Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,482
[eerie music]
2
00:00:18,670 --> 00:00:21,673
[sobs and whimpers]
3
00:00:35,687 --> 00:00:38,038
[guns fire]
4
00:00:39,691 --> 00:00:42,346
[faint screams]
5
00:00:45,871 --> 00:00:47,917
[rapid heartbeats]
6
00:00:47,917 --> 00:00:50,224
[explosion]
7
00:01:02,018 --> 00:01:04,281
[guns fire]
8
00:01:07,980 --> 00:01:11,201
[patient screams]
9
00:01:11,201 --> 00:01:14,074
[rapid breathing]
10
00:01:34,616 --> 00:01:37,445
[patient screams]
11
00:01:49,457 --> 00:01:52,547
[Dr. Death chuckles]
12
00:01:58,422 --> 00:02:01,033
[patient screams]
13
00:02:01,033 --> 00:02:03,862
[rapid heartbeat]
14
00:02:06,561 --> 00:02:09,172
[patient gasps]
15
00:02:11,087 --> 00:02:13,568
[eerie music]
16
00:02:20,488 --> 00:02:23,012
[birds chirp]
17
00:02:26,233 --> 00:02:28,757
[eerie music]
18
00:02:33,240 --> 00:02:36,025
[engine rumbles]
19
00:02:42,336 --> 00:02:44,860
[eerie music]
20
00:03:06,969 --> 00:03:09,711
[gurney rattles]
21
00:03:14,933 --> 00:03:16,848
- Flynn, pay attention.
22
00:03:21,244 --> 00:03:22,680
- April, welcome.
23
00:03:24,595 --> 00:03:27,294
You certainly picked
quite a day to start work.
24
00:03:27,294 --> 00:03:29,426
One of our residents
passed away last night.
25
00:03:29,426 --> 00:03:30,384
- I'm sorry to hear that.
26
00:03:30,384 --> 00:03:31,211
What happened?
27
00:03:31,211 --> 00:03:33,125
- Heart attack.
28
00:03:33,125 --> 00:03:34,257
Unfortunately, that means
everything I had planned
29
00:03:34,257 --> 00:03:35,258
to ease you into your first day
30
00:03:35,258 --> 00:03:36,825
will have to get pushed.
31
00:03:36,825 --> 00:03:38,870
- I'm, I'm good at
jumping in fee first.
32
00:03:38,870 --> 00:03:41,612
- Then I guess I hired the
right person, follow me.
33
00:03:41,612 --> 00:03:44,136
[eerie music]
34
00:03:45,834 --> 00:03:47,705
[footsteps echo]
35
00:03:47,705 --> 00:03:50,795
I have to go deal with a few
things regarding Mr. Cuda.
36
00:03:50,795 --> 00:03:52,797
I left your scrubs for
you in your locker.
37
00:03:52,797 --> 00:03:54,669
Why don't you go get changed,
38
00:03:54,669 --> 00:03:57,628
and then you can help Ryan with
Mr. Cuda's things upstairs.
39
00:03:59,108 --> 00:04:00,327
[whispers] Today
of all days, Max.
40
00:04:02,894 --> 00:04:05,462
[birds squawk]
41
00:04:10,685 --> 00:04:11,512
- Lost, newbie?
42
00:04:12,730 --> 00:04:13,731
April, right?
43
00:04:15,255 --> 00:04:16,908
I'm Flynn, glad to
have you on board.
44
00:04:16,908 --> 00:04:18,432
We've been understaffed
for a while,
45
00:04:18,432 --> 00:04:21,391
so it's nice to
have a fresh face.
46
00:04:21,391 --> 00:04:22,392
- I need to change.
47
00:04:22,392 --> 00:04:23,959
Where do I do that?
48
00:04:23,959 --> 00:04:25,395
- Down that way
is the staff area.
49
00:04:25,395 --> 00:04:26,962
You'll find everything you need.
50
00:04:26,962 --> 00:04:29,791
- Okay.
- Well, almost everything.
51
00:04:31,096 --> 00:04:31,923
- Thanks.
52
00:04:31,923 --> 00:04:34,622
[birds squawk]
53
00:04:34,622 --> 00:04:36,363
- Let me know if
you need any help.
54
00:04:44,371 --> 00:04:47,156
[locker rattles]
55
00:04:49,376 --> 00:04:51,856
[eerie music]
56
00:04:59,299 --> 00:05:01,779
[footsteps echo]
57
00:05:01,779 --> 00:05:03,346
[knock on wall]
58
00:05:03,346 --> 00:05:05,130
- Hi, I'm April.
59
00:05:05,130 --> 00:05:08,351
Miss Valdez told me to
come help you with, um,
60
00:05:08,351 --> 00:05:10,048
the guy who passed away's stuff.
61
00:05:10,962 --> 00:05:11,789
You're Ryan, right?
62
00:05:11,789 --> 00:05:13,225
- Max.
63
00:05:13,225 --> 00:05:14,401
- I'm so sorry,
- Oh,
64
00:05:14,401 --> 00:05:15,271
- I swear she said your,
- No,
65
00:05:15,271 --> 00:05:16,272
- Name was Ryan.
66
00:05:16,272 --> 00:05:17,404
- Yes, my name is Ryan.
67
00:05:17,404 --> 00:05:20,885
The man who died is, was, Max.
68
00:05:21,843 --> 00:05:23,323
This is him.
69
00:05:23,323 --> 00:05:25,890
[somber music]
70
00:05:26,978 --> 00:05:28,719
- Very distinguished looking.
71
00:05:28,719 --> 00:05:29,894
[both chuckle]
72
00:05:29,894 --> 00:05:32,114
- Yeah, he had quite a life.
73
00:05:32,114 --> 00:05:34,116
Definitely gonna miss
those war stories.
74
00:05:35,813 --> 00:05:37,249
You know, you get so
used to 'em being around,
75
00:05:37,249 --> 00:05:39,382
and then they're gone,
76
00:05:39,382 --> 00:05:40,557
just like that.
77
00:05:43,343 --> 00:05:45,170
I guess we're lucky
you showed up, huh?
78
00:05:45,170 --> 00:05:46,737
[both chuckle]
79
00:05:46,737 --> 00:05:49,871
Kind of refills the
void he left behind.
80
00:05:54,092 --> 00:05:59,097
But we have the unfortunate
task of packing away his life.
81
00:06:00,534 --> 00:06:02,274
I tried to organize it
as much as possible,
82
00:06:02,274 --> 00:06:05,365
but ultimately it's an
exercise in futility.
83
00:06:05,365 --> 00:06:06,931
- How so?
84
00:06:06,931 --> 00:06:10,152
- Well, Max had no
living relatives.
85
00:06:10,152 --> 00:06:12,807
- So then what happens
to all his stuff?
86
00:06:12,807 --> 00:06:15,331
- It gets tossed or donated.
87
00:06:15,331 --> 00:06:16,811
- That's so sad.
88
00:06:16,811 --> 00:06:19,074
Family history is really
important, you know?
89
00:06:20,858 --> 00:06:21,685
- Yeah.
90
00:06:23,774 --> 00:06:26,560
Well, you could get started
on the closet over here.
91
00:06:26,560 --> 00:06:27,387
- Yeah.
92
00:06:28,431 --> 00:06:29,432
- That would help.
93
00:06:29,432 --> 00:06:30,477
- [chuckles] Okay.
94
00:06:30,477 --> 00:06:31,652
[door squeaks]
95
00:06:31,652 --> 00:06:33,044
- Oh, just so you know,
96
00:06:34,219 --> 00:06:37,005
Max held onto a lot of stuff.
97
00:06:37,005 --> 00:06:38,659
- Yeah, I can see that.
98
00:06:38,659 --> 00:06:39,790
[both chuckle]
99
00:06:39,790 --> 00:06:40,965
Good luck.
100
00:06:40,965 --> 00:06:41,966
- Oh, thank you.
101
00:06:41,966 --> 00:06:43,707
- It was April, right?
102
00:06:43,707 --> 00:06:45,100
- Yes.
103
00:06:45,100 --> 00:06:45,927
- Nice to meet you, April.
104
00:06:45,927 --> 00:06:46,754
- You too.
105
00:06:48,538 --> 00:06:49,409
- Okay.
106
00:06:51,628 --> 00:06:54,326
[playful music]
107
00:07:09,951 --> 00:07:12,910
[suspenseful music]
108
00:07:15,435 --> 00:07:16,914
[knock on door]
109
00:07:16,914 --> 00:07:19,090
- You find the old
man's porn stash yet?
110
00:07:19,090 --> 00:07:20,918
[chest scrapes]
111
00:07:20,918 --> 00:07:23,007
What do you have there?
112
00:07:25,357 --> 00:07:27,969
This is exactly why
I wanted to do this,
113
00:07:27,969 --> 00:07:30,841
and I have to be stuck on
corpse duty with Weirdo Warren.
114
00:07:32,582 --> 00:07:33,931
Let's have a look.
115
00:07:36,020 --> 00:07:37,935
Looks like new girls
getting greedy already.
116
00:07:37,935 --> 00:07:40,155
- Don't you have anything
better to do, Flynn?
117
00:07:40,155 --> 00:07:43,463
I think Miss Beaumont
needs help with her AC.
118
00:07:43,463 --> 00:07:44,899
- Better than digging
for buried treasure?
119
00:07:44,899 --> 00:07:46,770
Yeah, right.
120
00:07:46,770 --> 00:07:48,946
Oh, it's like Christmas
when these old farts die.
121
00:07:48,946 --> 00:07:51,427
Never know what
you're gonna find.
122
00:07:51,427 --> 00:07:52,907
- It's locked, there's no key.
123
00:07:54,909 --> 00:07:57,999
[suspenseful music]
124
00:07:58,956 --> 00:08:01,002
What is his deal?
125
00:08:01,002 --> 00:08:03,570
- He's, uh, not
exactly a charmer, if
you know what I mean.
126
00:08:05,049 --> 00:08:06,790
- How does a guy like
that get a job here?
127
00:08:06,790 --> 00:08:09,663
- You familiar with
the term nepotism?
128
00:08:09,663 --> 00:08:12,753
- Oh, gotcha.
129
00:08:12,753 --> 00:08:15,320
[footsteps echo]
130
00:08:15,320 --> 00:08:16,844
[hammer taps]
131
00:08:16,844 --> 00:08:18,149
- You serious?
132
00:08:18,149 --> 00:08:18,976
- Hey.
133
00:08:19,890 --> 00:08:21,326
[chains rattle]
134
00:08:21,326 --> 00:08:23,154
- See, just like Christmas.
135
00:08:23,154 --> 00:08:25,896
[ominous music]
136
00:08:28,116 --> 00:08:30,553
What the hell is this?
137
00:08:33,948 --> 00:08:35,166
[chest creaks]
138
00:08:35,166 --> 00:08:38,735
Oh man, this is killer.
139
00:08:41,042 --> 00:08:44,088
[suspenseful music]
140
00:10:45,079 --> 00:10:48,691
- Well, April, it looks like
you had an eventful morning,
141
00:10:48,691 --> 00:10:51,259
a real trial by fire
for your first day.
142
00:10:52,347 --> 00:10:54,131
Obviously this was unexpected.
143
00:10:55,611 --> 00:10:57,265
Generally, I like to
ease the new staff in,
144
00:10:57,265 --> 00:11:00,529
but these things,
well, they happen.
145
00:11:02,749 --> 00:11:04,751
Says here, you're
from California,
146
00:11:04,751 --> 00:11:06,796
looking for a fresh start.
147
00:11:06,796 --> 00:11:07,971
- Looking.
148
00:11:07,971 --> 00:11:09,799
- Fair enough, that's fine.
149
00:11:12,280 --> 00:11:15,675
Carmen, please send
Jennifer to my office.
150
00:11:15,675 --> 00:11:16,501
Thank you.
151
00:11:17,372 --> 00:11:19,200
[phone clicks]
152
00:11:19,200 --> 00:11:22,769
Now typically the staff consist
of five rotating caregivers,
153
00:11:22,769 --> 00:11:27,687
but right now it's
just Jennifer, Ryan,
Flynn, and now you.
154
00:11:29,166 --> 00:11:31,212
So I'm going to have
all four of you here
155
00:11:31,212 --> 00:11:32,692
pretty much at the same time,
156
00:11:32,692 --> 00:11:34,389
while you acclimate to things
157
00:11:34,389 --> 00:11:36,696
and we readjust the schedule.
158
00:11:36,696 --> 00:11:37,522
- Sounds good to me.
[eerie music]
159
00:11:37,522 --> 00:11:38,523
- Excellent.
160
00:11:38,523 --> 00:11:40,047
[knock on door]
161
00:11:40,047 --> 00:11:43,050
Jennifer, have you had
a chance to meet April,
162
00:11:43,050 --> 00:11:46,053
she's the newest member
of our Shady Oaks family.
163
00:11:46,053 --> 00:11:47,576
- Hi doll.
164
00:11:47,576 --> 00:11:49,143
- Jennifer will give
you a tour of the place
165
00:11:49,143 --> 00:11:50,884
and introduce you
to the residents.
166
00:11:50,884 --> 00:11:52,886
If you have any questions,
167
00:11:52,886 --> 00:11:55,105
our doors are always open.
168
00:11:55,105 --> 00:11:56,716
Welcome aboard.
169
00:11:56,716 --> 00:11:57,717
- Thank you.
170
00:11:57,717 --> 00:11:58,630
- Let's go.
171
00:12:00,067 --> 00:12:02,547
[birds chirp]
172
00:12:05,289 --> 00:12:08,728
So Ryan told me, you and
Flynn really hit it off.
173
00:12:08,728 --> 00:12:09,859
- You could say that.
174
00:12:09,859 --> 00:12:11,731
[both laugh]
175
00:12:11,731 --> 00:12:14,298
- Yeah, He's a real
piece of work, that one.
176
00:12:14,298 --> 00:12:15,299
Don't sweat it.
177
00:12:15,299 --> 00:12:16,779
He acts all alpha,
178
00:12:16,779 --> 00:12:18,825
but he's about as scary
as a neutered puppy.
179
00:12:18,825 --> 00:12:20,827
[April laughs]
180
00:12:20,827 --> 00:12:21,828
[knocks on door]
181
00:12:21,828 --> 00:12:22,698
Hey, Syd!
182
00:12:24,004 --> 00:12:25,483
[playful music]
183
00:12:25,483 --> 00:12:26,702
He's a little hard of hearing.
184
00:12:26,702 --> 00:12:27,529
- Oh.
185
00:12:28,922 --> 00:12:29,749
- Hey, Syd.
186
00:12:31,228 --> 00:12:33,535
I wanted to introduce
you to the new girl.
187
00:12:33,535 --> 00:12:34,754
This is April.
188
00:12:34,754 --> 00:12:36,756
She's starting today.
189
00:12:36,756 --> 00:12:38,235
He's a little hard of hearing.
190
00:12:38,235 --> 00:12:40,107
You have to talk
up a little louder.
191
00:12:40,107 --> 00:12:42,152
- You said April.
192
00:12:42,152 --> 00:12:43,110
- Yes.
193
00:12:43,110 --> 00:12:43,937
- Hello.
194
00:12:47,331 --> 00:12:48,768
- What's your handicap?
195
00:12:48,768 --> 00:12:49,594
- April.
196
00:12:51,640 --> 00:12:53,729
- 'Round 18. [chuckles]
197
00:12:53,729 --> 00:12:54,948
Give or take the day.
198
00:12:57,211 --> 00:12:58,778
Damn shame about Max.
199
00:13:00,170 --> 00:13:02,259
- Are you going to
the memorial service?
200
00:13:02,259 --> 00:13:03,391
It's after dinner.
201
00:13:07,569 --> 00:13:09,789
Okay, we'll see you there, Syd.
202
00:13:09,789 --> 00:13:10,659
- Bye.
203
00:13:19,886 --> 00:13:20,756
- Damn it.
204
00:13:22,453 --> 00:13:24,368
- Next up is Gladys.
205
00:13:24,368 --> 00:13:26,153
[knock on door]
206
00:13:26,153 --> 00:13:28,372
[suspenseful music]
207
00:13:28,372 --> 00:13:30,331
How's the new one
coming, Gladys?
208
00:13:30,331 --> 00:13:33,682
- Just finishing
some final touches.
209
00:13:33,682 --> 00:13:34,857
- Can I take a look?
210
00:13:34,857 --> 00:13:36,119
- Of course.
211
00:13:36,119 --> 00:13:37,207
- April's starting today.
212
00:13:37,207 --> 00:13:39,427
- Oh, I know.
213
00:13:39,427 --> 00:13:40,820
I made this for her.
214
00:13:43,039 --> 00:13:44,345
Not a bad likeness.
215
00:13:45,825 --> 00:13:47,000
I thought you'd
be taller though.
216
00:13:48,218 --> 00:13:50,133
- Gladys claims she's psychic.
217
00:13:50,133 --> 00:13:52,309
- And Jennifer claims
she's a caregiver.
218
00:13:54,746 --> 00:13:56,009
- We'll agree to disagree.
219
00:13:57,880 --> 00:13:59,664
All right, Gladys, later.
220
00:13:59,664 --> 00:14:00,709
- Nice to meet you.
221
00:14:02,363 --> 00:14:04,844
[eerie music]
222
00:14:09,631 --> 00:14:12,460
[footsteps echo]
223
00:14:13,896 --> 00:14:16,507
- How did she know
what I looked like?
224
00:14:16,507 --> 00:14:18,509
- Beats me, maybe she
really is psychic.
225
00:14:20,163 --> 00:14:23,123
Then again, none of her
paintings have faces,
226
00:14:23,123 --> 00:14:26,256
so she probably just got lucky.
227
00:14:26,256 --> 00:14:27,562
Artists, am I right?
228
00:14:28,650 --> 00:14:31,261
Come on, doll, more to see.
229
00:14:32,654 --> 00:14:34,874
[playful music]
230
00:14:34,874 --> 00:14:37,354
- Oh so a little
history on Rufus,
231
00:14:38,834 --> 00:14:42,098
the man has a case
of frisky hands.
232
00:14:42,098 --> 00:14:43,665
Now I don't mind it so much.
233
00:14:43,665 --> 00:14:48,017
He's just a rich old
man who's lonely.
234
00:14:48,017 --> 00:14:51,151
But if you show him even just
a little bit of attention,
235
00:14:51,151 --> 00:14:55,111
he can be quite generous in
showing his appreciation,
236
00:14:55,111 --> 00:14:56,896
if you know what I mean.
237
00:14:56,896 --> 00:14:58,506
But if that's not your thing,
238
00:14:58,506 --> 00:15:00,203
you're gonna wanna
watch your ass,
239
00:15:00,203 --> 00:15:01,509
or you're gonna get pinched.
240
00:15:01,509 --> 00:15:02,553
- Oh.
241
00:15:02,553 --> 00:15:03,554
[knocks on door]
242
00:15:03,554 --> 00:15:04,338
- [Jennifer] Oh Rufus.
243
00:15:10,910 --> 00:15:15,479
- Oh, Jennifer, you're looking
244
00:15:15,479 --> 00:15:17,481
mighty fine today, mighty fine.
245
00:15:19,875 --> 00:15:21,529
- And who do we have here?
246
00:15:21,529 --> 00:15:22,922
- This is April.
247
00:15:22,922 --> 00:15:25,011
She's starting today.
248
00:15:25,011 --> 00:15:28,014
- Well, it appears our
dearly departed Maximilian
249
00:15:28,014 --> 00:15:31,234
has sent us an angel to
brighten this sad day.
250
00:15:31,234 --> 00:15:33,454
[all chuckle]
[playful music]
251
00:15:33,454 --> 00:15:36,239
Rufus Coleman, very
nice to meet you.
252
00:15:38,459 --> 00:15:40,287
- So nice to meet
you, Mr. Coleman.
253
00:15:40,287 --> 00:15:41,114
- Oh, no, no, no, no.
254
00:15:41,114 --> 00:15:42,289
Please, Rufus.
255
00:15:42,289 --> 00:15:44,378
- All right, you old smoothie.
256
00:15:44,378 --> 00:15:47,076
I'm giving April the tour,
not ringing the dinner bell.
257
00:15:47,990 --> 00:15:48,991
- Very well then.
258
00:15:48,991 --> 00:15:49,731
Don't let me interrupt.
259
00:15:51,733 --> 00:15:52,560
- Jennifer.
260
00:15:54,170 --> 00:15:56,129
Will I be seeing
you later tonight?
261
00:16:02,483 --> 00:16:05,399
[door clicks]
262
00:16:05,399 --> 00:16:09,446
- Last but not least, Miss
Belmont, just so you know,
263
00:16:09,446 --> 00:16:12,493
she recently had a stroke,
so she can't speak.
264
00:16:13,711 --> 00:16:15,409
Also, she's a total klepto.
265
00:16:17,106 --> 00:16:19,282
If you're missing anything,
it's probably in here.
266
00:16:19,282 --> 00:16:21,067
She doesn't mean anything by it.
267
00:16:21,067 --> 00:16:23,243
She just doesn't know
where she is half the time.
268
00:16:24,113 --> 00:16:25,332
She wanders.
269
00:16:25,332 --> 00:16:28,291
[dramatic musical score]
270
00:16:28,291 --> 00:16:30,990
[Dorothy whimpers]
271
00:16:30,990 --> 00:16:31,816
What?
272
00:16:36,256 --> 00:16:37,387
- How'd this get here?
273
00:16:37,387 --> 00:16:38,693
- Is that thing yours?
274
00:16:38,693 --> 00:16:40,477
- Well, no, it was Mr. Cudo's,
275
00:16:40,477 --> 00:16:42,001
but Flynn took it.
276
00:16:42,001 --> 00:16:43,350
- Dorothy, you've
gotta stop this.
277
00:16:43,350 --> 00:16:45,178
[Dorothy moans]
278
00:16:45,178 --> 00:16:47,267
You know how Flynn gets,
when people take his stuff.
279
00:16:48,746 --> 00:16:49,921
Now I've gotta get
this back to him
280
00:16:49,921 --> 00:16:51,923
before he realize it's missing.
281
00:16:51,923 --> 00:16:55,449
He gets really when
people take his...
282
00:16:55,449 --> 00:16:56,624
- Stolen property?
283
00:16:58,017 --> 00:16:58,843
- Yeah.
284
00:17:01,150 --> 00:17:04,588
- It was really
great to meet you.
285
00:17:04,588 --> 00:17:05,415
I'm April.
286
00:17:07,504 --> 00:17:10,159
[playful music]
287
00:17:11,987 --> 00:17:15,686
[suspenseful music]
288
00:17:15,686 --> 00:17:20,126
- Having served his
country in World War II,
289
00:17:20,126 --> 00:17:22,476
and as a public defender,
290
00:17:22,476 --> 00:17:25,609
and family man in
his later years,
291
00:17:25,609 --> 00:17:28,525
Max led an illustrious life.
292
00:17:30,005 --> 00:17:33,008
And even though
we will miss him,
293
00:17:34,401 --> 00:17:36,838
we should feel blessed
that we were able
294
00:17:36,838 --> 00:17:38,535
to spend quality time with him
295
00:17:38,535 --> 00:17:41,016
at the end of his
long life's journey.
296
00:17:42,148 --> 00:17:43,149
- Thank you, Carmen.
297
00:17:45,412 --> 00:17:48,023
- And special thanks to Gladys
298
00:17:48,023 --> 00:17:52,027
for painting these
beautiful paintings.
299
00:17:55,161 --> 00:17:57,685
Would anyone else like to
say something about Max?
300
00:18:03,952 --> 00:18:04,779
Sydney?
301
00:18:12,917 --> 00:18:17,922
- Well, it's no secret that
Max was shit at his golf game,
302
00:18:21,796 --> 00:18:26,757
but he was a pleasure to have
a drink and a laugh with.
303
00:18:27,802 --> 00:18:30,631
[chuckles]
[ominous music]
304
00:18:30,631 --> 00:18:33,721
He used to regale me
with the craziest stories
305
00:18:35,201 --> 00:18:38,682
about the time he was in
Germany during the war.
306
00:18:40,119 --> 00:18:42,773
I dunno if he drunk
when he was telling me,
307
00:18:42,773 --> 00:18:45,211
or drunk or high
when it happened,
308
00:18:45,211 --> 00:18:49,084
but he'd tell me about
these little creatures.
309
00:18:52,740 --> 00:18:54,742
- I thought you brought
the puppet back to Flynn.
310
00:18:56,439 --> 00:18:57,919
- What are you talking about?
311
00:18:59,834 --> 00:19:02,619
- Well, it has been a long day.
312
00:19:02,619 --> 00:19:07,058
I, I think at best, if everybody
retires to their rooms,
313
00:19:07,058 --> 00:19:11,454
Thank you all for being a
part of this celebration,
314
00:19:11,454 --> 00:19:13,543
and for sharing your stories,
315
00:19:13,543 --> 00:19:16,198
and for being a part of
this wonderful experience
316
00:19:16,198 --> 00:19:20,724
where we pay our respects
to our dear friend, Max.
317
00:19:21,943 --> 00:19:23,336
[ominous music]
318
00:19:23,336 --> 00:19:24,511
- [Ryan] So must have been cool
319
00:19:24,511 --> 00:19:26,165
living out in California, huh?
320
00:19:26,165 --> 00:19:28,254
- It was interesting.
321
00:19:28,254 --> 00:19:30,081
- What's interesting?
322
00:19:30,081 --> 00:19:32,127
- What is with you
and that damned doll?
323
00:19:32,127 --> 00:19:34,042
It is so creepy.
324
00:19:34,042 --> 00:19:37,654
- One, something that's old
and rare is always valuable.
325
00:19:37,654 --> 00:19:40,309
And two, it's a
puppet, not a doll.
326
00:19:40,309 --> 00:19:41,789
- Whatever, it's creepy.
327
00:19:43,225 --> 00:19:45,662
- Don't you listen
to that nasty woman.
328
00:19:45,662 --> 00:19:47,142
You're not creepy.
329
00:19:47,142 --> 00:19:49,318
You're a gold
mine, yes, you are.
330
00:19:51,059 --> 00:19:54,758
- Anyway, I always dreamt
of going out there,
331
00:19:54,758 --> 00:19:57,674
maybe meeting some
rich, famous actor.
332
00:19:57,674 --> 00:19:59,241
- Yeah, emphasis on rich, right?
333
00:19:59,241 --> 00:20:01,200
- Shouldn't you be doing rounds?
334
00:20:01,200 --> 00:20:02,897
- Shouldn't you be doing Rufus?
335
00:20:05,160 --> 00:20:07,206
Show me where the
bad man touched you.
336
00:20:07,206 --> 00:20:08,032
- [Ryan] Dude.
337
00:20:08,032 --> 00:20:09,033
[Jennifer sighs]
338
00:20:09,033 --> 00:20:10,513
- Or to save some time,
339
00:20:10,513 --> 00:20:11,993
show me where he hasn't
touched you, right?
340
00:20:11,993 --> 00:20:13,212
- Can you seriously
just fuck off?
341
00:20:13,212 --> 00:20:14,561
[Flynn thumps]
[playful music]
342
00:20:14,561 --> 00:20:16,476
- Good job, Jenny.
343
00:20:16,476 --> 00:20:19,218
- [Ryan] Just go do
your rounds, Flynn.
344
00:20:19,218 --> 00:20:20,871
- Take that stupid
doll with you.
345
00:20:24,440 --> 00:20:25,615
- Okay, ha ha.
346
00:20:25,615 --> 00:20:26,486
Which one of you fucks took my-
347
00:20:26,486 --> 00:20:27,356
- Mr. Lambert?
348
00:20:31,186 --> 00:20:32,883
Our residents are
waiting for you.
349
00:20:34,233 --> 00:20:35,538
Change your scrubs first.
350
00:20:36,539 --> 00:20:38,193
[Flynn sighs]
351
00:20:38,193 --> 00:20:40,282
[footsteps echo]
352
00:20:40,282 --> 00:20:42,806
[eerie music]
353
00:20:54,427 --> 00:20:58,039
[unseen creature chuckles]
354
00:21:17,972 --> 00:21:21,105
[rapid breathing and footsteps]
355
00:21:21,105 --> 00:21:24,848
[machine assisted breathing]
356
00:21:27,155 --> 00:21:30,463
[unseen creature pants]
357
00:21:44,825 --> 00:21:47,306
[door creaks]
358
00:21:48,350 --> 00:21:50,787
[door clicks]
359
00:21:50,787 --> 00:21:53,442
[ominous music]
360
00:21:57,359 --> 00:21:59,883
[door creaks]
361
00:22:04,584 --> 00:22:08,588
[rapid breathing and footsteps]
362
00:22:14,463 --> 00:22:18,293
[Dr. Death chuckles]
363
00:22:18,293 --> 00:22:20,600
- So why here of all places?
364
00:22:20,600 --> 00:22:23,254
Most people want to leave
this city, not come to it.
365
00:22:23,254 --> 00:22:25,344
- Ain't that the truth.
366
00:22:25,344 --> 00:22:28,651
- I, I actually came
here looking for someone.
367
00:22:28,651 --> 00:22:32,612
- This suddenly got a
whole lot more interesting.
368
00:22:32,612 --> 00:22:34,875
A lost love?
369
00:22:34,875 --> 00:22:37,312
- A lost family member.
[ominous music]
370
00:22:37,312 --> 00:22:39,227
- If you're looking to get lost,
371
00:22:39,227 --> 00:22:41,011
I can't think of a better
place to do it than here.
372
00:22:43,405 --> 00:22:46,147
[machine hisses]
373
00:22:47,235 --> 00:22:49,803
[Dorothy gasps]
374
00:22:49,803 --> 00:22:51,370
[machine beeps]
375
00:22:51,370 --> 00:22:54,285
[Dorothy gasps]
376
00:22:54,285 --> 00:22:57,288
[beeping speeds up]
377
00:23:07,690 --> 00:23:10,954
[Dr. Death chuckles]
378
00:23:10,954 --> 00:23:15,437
- So, when you mean lost,
where they running away or...
379
00:23:15,437 --> 00:23:17,526
- [Flynn] Everyone, come quick.
380
00:23:17,526 --> 00:23:20,616
[suspenseful music]
381
00:23:26,448 --> 00:23:27,536
- [Jennifer] What
the hell did you do?
382
00:23:27,536 --> 00:23:28,537
- I didn't do shit.
383
00:23:28,537 --> 00:23:29,320
I found her like this.
384
00:23:29,320 --> 00:23:30,147
- Move!
385
00:23:31,497 --> 00:23:32,672
She's not breathing.
386
00:23:32,672 --> 00:23:33,760
Jenny, get the crash cart.
387
00:23:38,417 --> 00:23:39,766
- What happened?
388
00:23:40,636 --> 00:23:41,724
- Ryan, Ryan.
389
00:23:43,378 --> 00:23:45,728
Ryan, you need to stop.
390
00:23:45,728 --> 00:23:46,816
- What, why?
391
00:23:46,816 --> 00:23:48,470
- She has a DNR.
392
00:23:49,515 --> 00:23:51,647
We are required to stop.
393
00:23:59,786 --> 00:24:04,791
[floor creaks]
[suspenseful music]
394
00:24:08,708 --> 00:24:10,492
- She must have torn it free.
395
00:24:10,492 --> 00:24:13,103
- [Jennifer] That's not
supposed to be able to happen.
396
00:24:13,103 --> 00:24:14,627
- She probably did it
397
00:24:14,627 --> 00:24:15,628
when she went to go
steal my puppet again.
398
00:24:15,628 --> 00:24:16,455
- What's wrong with you?
399
00:24:16,455 --> 00:24:17,456
She's dead.
400
00:24:17,456 --> 00:24:18,979
- Everyone calm down.
401
00:24:20,546 --> 00:24:24,637
I better call Warren to
come and collect her.
402
00:24:26,900 --> 00:24:29,642
[footsteps echo]
403
00:24:31,252 --> 00:24:34,255
[suspenseful music]
404
00:24:56,320 --> 00:24:59,062
[crickets chirp]
405
00:25:00,150 --> 00:25:02,631
[zipper zips]
406
00:25:05,460 --> 00:25:08,289
[gurney rattles]
407
00:25:09,899 --> 00:25:12,902
[suspenseful music]
408
00:25:14,251 --> 00:25:17,080
[footsteps echo]
409
00:25:17,951 --> 00:25:19,300
- What was that?
410
00:25:25,741 --> 00:25:28,439
[pen scratches]
411
00:25:32,574 --> 00:25:35,098
[zipper zips]
412
00:25:45,282 --> 00:25:48,024
[footsteps echo]
413
00:26:01,821 --> 00:26:04,867
[suspenseful music]
414
00:26:07,348 --> 00:26:08,436
- What the...
415
00:26:12,483 --> 00:26:15,399
[Dr. Death grunts]
416
00:26:16,357 --> 00:26:19,099
[Warren screams]
417
00:26:20,753 --> 00:26:23,625
[Warren pants]
[suspenseful music]
418
00:26:23,625 --> 00:26:26,280
[Dr. Death chuckles]
419
00:26:26,280 --> 00:26:29,370
[screams] What the fuck?
420
00:26:29,370 --> 00:26:32,112
[Warren screams]
421
00:26:33,287 --> 00:26:36,377
[Dr. Death chuckles]
422
00:26:43,384 --> 00:26:46,126
[bone saw whirs]
423
00:26:48,215 --> 00:26:50,826
[blood splatters]
424
00:26:50,826 --> 00:26:52,306
[Warren screams]
425
00:26:52,306 --> 00:26:55,048
[ominous music]
426
00:27:28,690 --> 00:27:31,171
[birds chirp]
427
00:27:33,434 --> 00:27:36,176
[engine rumbles]
428
00:27:50,277 --> 00:27:51,844
[door clicks]
429
00:27:51,844 --> 00:27:52,845
- Hello?
430
00:27:52,845 --> 00:27:54,020
- It seems like...
431
00:27:54,020 --> 00:27:55,804
- Yes, how can I help you?
432
00:27:55,804 --> 00:27:57,893
- Yeah, I'm Dorothy
Beaumont's granddaughter.
433
00:27:57,893 --> 00:27:59,982
I have this dress for her.
434
00:27:59,982 --> 00:28:01,157
- Yes, of course.
435
00:28:01,157 --> 00:28:02,419
I'm so sorry for your loss.
436
00:28:03,551 --> 00:28:05,074
[phone rings]
437
00:28:05,074 --> 00:28:06,597
Actually, could you
do me a huge favor
438
00:28:06,597 --> 00:28:08,295
and just take it
down to Mr. Abbott?
439
00:28:08,295 --> 00:28:09,818
- Uh, I don't.
440
00:28:09,818 --> 00:28:10,993
- It's just right
down there, Sweetie.
441
00:28:10,993 --> 00:28:12,516
Luther, could you show her?
442
00:28:12,516 --> 00:28:14,431
Mr. Abbott should be
there, but, but if not,
443
00:28:14,431 --> 00:28:15,694
just put it in the closet.
444
00:28:15,694 --> 00:28:18,392
[phone rings]
445
00:28:18,392 --> 00:28:21,264
I am so, so sorry for your loss.
446
00:28:21,264 --> 00:28:23,745
[phone rings]
447
00:28:25,094 --> 00:28:27,053
- Just, just around the corner.
448
00:28:27,053 --> 00:28:29,708
It's gonna be the first
door on your left.
449
00:28:29,708 --> 00:28:31,274
I'd show you,
450
00:28:31,274 --> 00:28:35,104
but it's a busy day and
death waits on no one.
451
00:28:35,104 --> 00:28:38,151
[suspenseful music]
452
00:29:01,565 --> 00:29:02,392
- Hello?
453
00:29:04,177 --> 00:29:05,091
Mr. Abbott?
454
00:29:07,920 --> 00:29:10,923
[suspenseful music]
455
00:29:17,190 --> 00:29:20,367
[unknown item thumps]
456
00:29:21,629 --> 00:29:24,632
[suspenseful music]
457
00:29:31,421 --> 00:29:32,422
[door creaks]
458
00:29:32,422 --> 00:29:34,990
[dramatic musical score]
459
00:29:34,990 --> 00:29:38,167
[granddaughter screams]
460
00:29:38,167 --> 00:29:40,822
[ominous music]
461
00:29:46,741 --> 00:29:49,483
[thunder cracks]
462
00:29:50,614 --> 00:29:51,920
- How's Syd doin'?
463
00:29:51,920 --> 00:29:53,095
- He's calm now.
464
00:29:53,095 --> 00:29:55,010
Took three stiff bourbons.
465
00:29:55,010 --> 00:29:57,491
- Did you hear about what
happened to Mr. Abbott?
466
00:29:57,491 --> 00:29:58,579
- No, what about him?
467
00:29:59,928 --> 00:30:01,016
- He's dead.
468
00:30:01,016 --> 00:30:02,583
- Oh my God, seriously?
469
00:30:02,583 --> 00:30:04,280
- They found him in
the funeral home.
470
00:30:04,280 --> 00:30:07,718
He was like mutilated
or something.
471
00:30:07,718 --> 00:30:09,982
Like, who would wanna
do that to Mr. Abbott?
472
00:30:09,982 --> 00:30:12,985
I mean, sure, he
was a little weird.
473
00:30:12,985 --> 00:30:14,813
But all these deaths,
474
00:30:14,813 --> 00:30:19,295
it's like there's some bad
mojo in the air or something.
475
00:30:19,295 --> 00:30:21,167
- I guess so.
476
00:30:21,167 --> 00:30:23,734
- Speaking of mojo, Gladys
is feeling a little jittery.
477
00:30:23,734 --> 00:30:26,868
So I was gonna bring her some
warm milk to help her sleep.
478
00:30:26,868 --> 00:30:28,914
I don't suppose you can
go check in on Rufus?
479
00:30:28,914 --> 00:30:30,698
I'm sure he'll be on his
best behavior for you.
480
00:30:30,698 --> 00:30:31,830
- Yeah.
481
00:30:31,830 --> 00:30:32,961
Yeah, I can go check on him.
482
00:30:32,961 --> 00:30:34,136
- You're a doll, doll.
483
00:30:34,136 --> 00:30:35,703
[thunder rumbles]
484
00:30:35,703 --> 00:30:37,748
[suspenseful music]
485
00:30:37,748 --> 00:30:38,880
- Poor Miss Beaumont.
486
00:30:38,880 --> 00:30:40,142
I mean, it's just so tragic.
487
00:30:41,840 --> 00:30:46,148
Makes one realize how moments
you have left to seize.
488
00:30:47,933 --> 00:30:50,805
- I unfortunately didn't get
the chance to really know her.
489
00:30:50,805 --> 00:30:52,720
[thunder rumbles]
490
00:30:52,720 --> 00:30:54,200
- What was that?
491
00:30:54,200 --> 00:30:55,331
- What?
492
00:30:55,331 --> 00:30:56,158
- Out there.
493
00:31:00,336 --> 00:31:01,381
- I'll go check it out.
494
00:31:01,381 --> 00:31:03,862
[suspenseful music]
495
00:31:03,862 --> 00:31:06,038
- Me too. [chuckles]
496
00:31:06,038 --> 00:31:09,041
[suspenseful music]
497
00:31:18,398 --> 00:31:19,355
[thunder crashes]
498
00:31:19,355 --> 00:31:22,010
[April screams]
499
00:31:23,098 --> 00:31:26,493
[dramatic musical score]
500
00:31:30,801 --> 00:31:32,847
- [Director] We lost one
of our residents today.
501
00:31:32,847 --> 00:31:36,720
- The man who died was Max.
502
00:31:36,720 --> 00:31:38,287
[Max screams]
503
00:31:38,287 --> 00:31:41,769
- Used to talk about all
these little creatures.
504
00:31:41,769 --> 00:31:43,902
- [Ryan] We have
the unfortunate task
505
00:31:43,902 --> 00:31:45,947
of packing away his life.
506
00:31:45,947 --> 00:31:48,167
- What the hell is this thing?
507
00:31:48,167 --> 00:31:49,864
- Dorothy, what?
508
00:31:49,864 --> 00:31:50,909
What's wrong?
509
00:31:54,216 --> 00:31:57,002
- I thought you brought
the puppet back to Flynn.
510
00:31:57,002 --> 00:32:02,007
- What are you talking about?
511
00:32:04,052 --> 00:32:06,011
- She must have torn it free.
512
00:32:06,011 --> 00:32:07,577
- [Flynn] She probably did it
513
00:32:07,577 --> 00:32:09,449
when she went to go
steal my puppet again.
514
00:32:09,449 --> 00:32:11,755
- Did you hear about what
happened to Mr. Abbott?
515
00:32:11,755 --> 00:32:12,582
He's dead.
516
00:32:12,582 --> 00:32:15,324
[Warren screams]
517
00:32:16,238 --> 00:32:19,546
[granddaughter screams]
518
00:32:21,200 --> 00:32:23,202
[thunder crashes]
519
00:32:23,202 --> 00:32:24,943
- It's okay, you're safe.
520
00:32:24,943 --> 00:32:26,596
- What happened?
521
00:32:26,596 --> 00:32:28,207
Where is she?
522
00:32:28,207 --> 00:32:30,209
- Rufus said you fainted.
523
00:32:30,209 --> 00:32:32,428
- Do you remember
anything of what happened?
524
00:32:35,301 --> 00:32:36,258
You can tell us.
525
00:32:38,086 --> 00:32:39,261
- You're not going
to believe me.
526
00:32:39,261 --> 00:32:40,610
- Why wouldn't we believe you?
527
00:32:41,524 --> 00:32:43,700
- Because it's crazy.
528
00:32:47,095 --> 00:32:48,140
It was Miss Beaumont.
529
00:32:50,490 --> 00:32:52,318
- What do you mean
it was Miss Beaumont?
530
00:32:52,318 --> 00:32:54,798
- I saw her outside the window.
531
00:32:56,191 --> 00:32:57,845
- Well, clearly
that's not possible.
532
00:32:57,845 --> 00:32:59,368
Miss Beaumont is dead.
533
00:32:59,368 --> 00:33:01,240
- I know what I saw.
534
00:33:01,240 --> 00:33:04,417
- April, I'm not doubting
that you saw something,
535
00:33:05,331 --> 00:33:06,593
but Miss Beaumont...
536
00:33:06,593 --> 00:33:08,073
- Clearly she's not crazy.
537
00:33:08,073 --> 00:33:10,031
Let's just think about
this for a second.
538
00:33:11,511 --> 00:33:13,948
- The storm was pretty
intense last night.
539
00:33:13,948 --> 00:33:16,472
The thunder and the lightning.
540
00:33:16,472 --> 00:33:20,781
Maybe you just thought you
saw Miss Beaumont, right?
541
00:33:20,781 --> 00:33:21,608
- Yeah.
542
00:33:22,696 --> 00:33:23,784
- What about Miss Beaumont?
543
00:33:25,264 --> 00:33:27,396
- April swears she
saw Miss Beaumont
544
00:33:27,396 --> 00:33:30,051
outside of Rufus's
window last night.
545
00:33:36,797 --> 00:33:37,624
What?
546
00:33:39,147 --> 00:33:41,932
- I just got off the
phone with the police.
547
00:33:43,717 --> 00:33:46,067
- Ms. Beaumont's body
is missing from morgue.
548
00:33:49,244 --> 00:33:52,639
[dramatic musical score]
549
00:33:58,079 --> 00:34:00,516
[Syd coughs]
550
00:34:02,257 --> 00:34:05,260
[suspenseful music]
551
00:34:08,089 --> 00:34:11,614
[indistinct voices on TV]
552
00:34:19,709 --> 00:34:22,973
[paintbrush scratches]
553
00:34:31,460 --> 00:34:34,637
[paintbrush clatters]
554
00:34:41,166 --> 00:34:43,516
[pats legs]
555
00:34:52,742 --> 00:34:55,484
[engine rumbles]
556
00:35:10,151 --> 00:35:11,370
[door clicks]
557
00:35:11,370 --> 00:35:12,284
- So April.
558
00:35:27,342 --> 00:35:28,517
April, come on in.
559
00:35:28,517 --> 00:35:29,866
Hop in the Chevy.
560
00:35:31,129 --> 00:35:32,130
Go grab a drink.
561
00:35:41,269 --> 00:35:44,272
[suspenseful music]
562
00:35:53,542 --> 00:35:57,024
[footsteps echo]
563
00:35:57,024 --> 00:35:59,505
[door creaks]
564
00:36:25,618 --> 00:36:26,836
[dramatic musical score]
565
00:36:26,836 --> 00:36:28,447
- Holy shit!
566
00:36:28,447 --> 00:36:29,970
Miss Beaumont?
567
00:36:29,970 --> 00:36:31,319
What the fuck?
568
00:36:31,319 --> 00:36:33,495
[dramatic music]
569
00:36:33,495 --> 00:36:36,194
[boxes clatter]
570
00:36:38,196 --> 00:36:40,415
Seriously, what the fuck?
571
00:36:40,415 --> 00:36:43,113
[boxes scatter]
572
00:36:48,554 --> 00:36:49,555
No, no, no, no.
573
00:36:49,555 --> 00:36:51,209
I, I saw your body.
574
00:36:51,209 --> 00:36:52,384
I carried you out.
575
00:36:58,694 --> 00:37:00,653
What the hell?
576
00:37:00,653 --> 00:37:03,656
[suspenseful music]
577
00:37:09,705 --> 00:37:13,405
Stop stealing my stuff,
you crazy dead bitch!
578
00:37:23,371 --> 00:37:25,155
[neck creaks]
579
00:37:25,155 --> 00:37:26,287
What the fuck!
580
00:37:32,554 --> 00:37:34,774
[rapid footsteps]
581
00:37:34,774 --> 00:37:37,777
[suspenseful music]
582
00:37:51,399 --> 00:37:53,575
[tool thumps]
[Flynn groans]
583
00:37:53,575 --> 00:37:56,404
[blood splatters]
584
00:38:07,589 --> 00:38:10,505
[repeated thwacks]
585
00:38:11,680 --> 00:38:14,683
[suspenseful music]
586
00:38:20,036 --> 00:38:22,212
- Been pretty quiet today, huh?
587
00:38:22,212 --> 00:38:24,563
- Yeah, so far.
588
00:38:24,563 --> 00:38:27,087
All the residents seem
pretty uneasy though.
589
00:38:27,087 --> 00:38:28,480
- They're not the only ones.
590
00:38:30,743 --> 00:38:31,570
- What's up?
591
00:38:33,963 --> 00:38:36,792
- Look, I know I'm new here,
592
00:38:36,792 --> 00:38:39,229
and you know everyone
way better than I do,
593
00:38:39,229 --> 00:38:42,320
but I can't shake the feeling
594
00:38:42,320 --> 00:38:44,147
that Flynn might
have something to do
595
00:38:44,147 --> 00:38:47,107
with Miss Beaumont's death.
596
00:38:47,107 --> 00:38:48,891
- Flynn?
597
00:38:48,891 --> 00:38:51,546
I mean, Flynn is a lot of
things, but he's not a murderer.
598
00:38:51,546 --> 00:38:53,983
- Her oxygen tube, it looked
like it was yanked out.
599
00:38:53,983 --> 00:38:55,942
- Yeah, probably
by Miss Beaumont.
600
00:38:55,942 --> 00:38:58,553
- She was in her bed
when we found her.
601
00:38:58,553 --> 00:38:59,380
- Well...
602
00:39:01,077 --> 00:39:02,644
No, no way.
603
00:39:04,342 --> 00:39:05,255
Flynn wouldn't do that.
604
00:39:05,255 --> 00:39:06,300
Why would he?
605
00:39:06,300 --> 00:39:07,780
- That doll.
606
00:39:07,780 --> 00:39:09,434
You heard him, he's
convinced it's valuable.
607
00:39:09,434 --> 00:39:11,436
- That stupid skull thing?
608
00:39:11,436 --> 00:39:13,786
- People do crazy stuff
when money's involved,
609
00:39:13,786 --> 00:39:15,353
especially large sums of money
610
00:39:15,353 --> 00:39:17,050
if that thing is as
valuable as he says.
611
00:39:18,660 --> 00:39:20,967
Ryan, weird things
have been happening
612
00:39:20,967 --> 00:39:22,664
ever since Flynn
laid eyes on it.
613
00:39:22,664 --> 00:39:24,927
First, Miss Beaumont
and, and then Warren.
614
00:39:29,541 --> 00:39:31,934
- All right, what do
you want me to do?
615
00:39:31,934 --> 00:39:34,937
[suspenseful music]
616
00:39:37,723 --> 00:39:39,159
[lock rattles]
617
00:39:39,159 --> 00:39:40,682
If we do this he's gonna know.
618
00:39:40,682 --> 00:39:42,554
- Well, if the doll's inside,
619
00:39:42,554 --> 00:39:44,643
then wouldn't that at least
make him a person of interest?
620
00:39:44,643 --> 00:39:49,648
- Uh, puppet, and I still
say it's a stretch. [sighs]
621
00:39:52,128 --> 00:39:53,608
And if it's not inside?
622
00:39:53,608 --> 00:39:55,044
- Then he's probably
not the killer,
623
00:39:55,044 --> 00:39:56,611
and I buy him a new lock.
624
00:39:56,611 --> 00:39:59,397
- Ah, the things I
do for pretty women.
625
00:39:59,397 --> 00:40:01,834
[lock snaps]
626
00:40:03,966 --> 00:40:04,924
Ladies first.
627
00:40:06,404 --> 00:40:08,449
- Not only handsome,
but a gentleman too.
628
00:40:08,449 --> 00:40:12,018
[whispers] Okay.
629
00:40:12,018 --> 00:40:15,108
- [Ryan] Whoa.
- [April] Okay.
630
00:40:15,108 --> 00:40:17,153
- He's definitely gonna kill us.
631
00:40:19,417 --> 00:40:21,114
Nothing here but his spare keys.
632
00:40:21,114 --> 00:40:23,725
[playful music]
633
00:40:28,034 --> 00:40:30,645
[ominous music]
634
00:40:35,607 --> 00:40:38,348
- [On TV] Jesus,
what was that thing?
635
00:40:38,348 --> 00:40:42,091
- [indistinct] come to
reclaim his heritage.
636
00:40:42,091 --> 00:40:46,879
- [On TV] I want the police
to look into him too.
637
00:40:46,879 --> 00:40:49,882
[suspenseful music]
638
00:40:52,798 --> 00:40:55,627
[thunder rumbles]
639
00:40:58,760 --> 00:41:01,937
- [Rufus] Well, aren't
you a sight for sore eyes?
640
00:41:01,937 --> 00:41:03,069
- [Jennifer] Well,
I came to check in
641
00:41:03,069 --> 00:41:04,374
on my favorite resident.
642
00:41:05,767 --> 00:41:07,856
- Truth is I'm a
little freaked out.
643
00:41:07,856 --> 00:41:09,467
- Well, that's why I'm here.
644
00:41:09,467 --> 00:41:11,860
These'll calm your
nerves in no time.
645
00:41:11,860 --> 00:41:14,515
- Well, I was really
hoping you would offer me
646
00:41:15,951 --> 00:41:18,737
something more to
alleviate my anxiety.
647
00:41:20,478 --> 00:41:23,568
- I'll see what I've
got in my cart for that.
648
00:41:25,091 --> 00:41:26,571
[thunder rumbles]
649
00:41:26,571 --> 00:41:28,529
You think I'm just
gonna give this away?
650
00:41:29,922 --> 00:41:31,619
- I would never think
of such a thing.
651
00:41:40,889 --> 00:41:41,890
Am I getting closer?
652
00:41:41,890 --> 00:41:44,153
- A little closer.
653
00:41:44,153 --> 00:41:45,328
[thunder rumbles]
654
00:41:45,328 --> 00:41:46,678
- I can't think of a better way
655
00:41:46,678 --> 00:41:48,201
to spend my children's
inheritance.
656
00:41:50,464 --> 00:41:53,336
- Do you really think you're
ready for this, big man?
657
00:41:56,731 --> 00:41:58,298
- The spirit's willing,
658
00:41:58,298 --> 00:41:59,821
but I'm not the
man I used to be.
659
00:41:59,821 --> 00:42:03,259
I, I could use a
little assistance.
660
00:42:03,259 --> 00:42:06,741
- Don't you worry one
little bit, Rufus.
661
00:42:06,741 --> 00:42:08,482
I got just what we need.
662
00:42:09,962 --> 00:42:11,616
Now, it's gonna take a
little bit to kick in.
663
00:42:11,616 --> 00:42:13,139
[pills rattle]
664
00:42:13,139 --> 00:42:14,444
So I'll be back in
about a half an hour.
665
00:42:15,837 --> 00:42:18,231
Remember, it's
our little secret.
666
00:42:30,548 --> 00:42:31,810
[door clicks]
667
00:42:31,810 --> 00:42:33,289
[thunder crashes]
668
00:42:33,289 --> 00:42:34,464
God!
669
00:42:34,464 --> 00:42:35,988
- You didn't by any chance see
670
00:42:35,988 --> 00:42:37,555
Flynn's puppet in Mr.
Coleman's room, did you?
671
00:42:37,555 --> 00:42:38,381
- You mean that
creepy doll thing?
672
00:42:39,644 --> 00:42:40,514
No.
673
00:42:41,950 --> 00:42:43,299
- [Ryan] Well, have you
seen it at all today?
674
00:42:44,387 --> 00:42:46,302
- Why don't you ask Flynn?
675
00:42:46,302 --> 00:42:48,566
I saw his car here when I
was checking in on Gladys.
676
00:42:48,566 --> 00:42:50,437
He's here somewhere.
677
00:42:50,437 --> 00:42:51,307
- [April] Let's go.
678
00:42:52,918 --> 00:42:54,702
[thunder crashes]
679
00:42:54,702 --> 00:42:56,530
- Things are getting
really weird around here.
680
00:43:02,405 --> 00:43:05,365
[mug rattles]
681
00:43:05,365 --> 00:43:07,280
[footsteps echo]
682
00:43:07,280 --> 00:43:09,021
- Everything copacetic?
683
00:43:09,021 --> 00:43:10,370
- As well as can be expected.
684
00:43:10,370 --> 00:43:11,893
Jennifer just did the rounds,
685
00:43:11,893 --> 00:43:13,242
and it seems like
everyone's at least
686
00:43:13,242 --> 00:43:15,070
settled in for the evening.
687
00:43:15,070 --> 00:43:16,637
- Good.
688
00:43:16,637 --> 00:43:17,812
Well, I'm heading
back to my office
689
00:43:17,812 --> 00:43:19,553
to finalize some paperwork.
690
00:43:19,553 --> 00:43:21,555
Here's hoping things
stay quiet around here
691
00:43:21,555 --> 00:43:23,035
for the rest of this evening.
692
00:43:23,949 --> 00:43:26,778
[thunder rumbles]
693
00:43:28,867 --> 00:43:31,478
[glass shatters]
694
00:43:31,478 --> 00:43:34,220
[ominous music]
695
00:43:42,620 --> 00:43:44,578
- Who's down there?
696
00:43:44,578 --> 00:43:47,494
[thunder rumbles]
697
00:43:48,843 --> 00:43:51,541
[ominous music]
698
00:43:55,937 --> 00:43:58,548
[thunder rumbles]
699
00:43:58,548 --> 00:44:01,290
[footsteps echo]
700
00:44:14,216 --> 00:44:15,957
[dramatic musical score]
701
00:44:15,957 --> 00:44:16,958
Who is that?
702
00:44:18,438 --> 00:44:21,093
[ominous music]
703
00:44:41,330 --> 00:44:46,335
[curtains rattle]
[dramatic musical score]
704
00:44:47,249 --> 00:44:49,904
[thunder rumbles]
705
00:44:55,954 --> 00:44:58,652
[ominous music]
706
00:45:22,284 --> 00:45:24,852
[Carmen yelps]
707
00:45:28,769 --> 00:45:31,076
[Carmen screams]
708
00:45:31,076 --> 00:45:33,948
[Dr. Death chuckles]
709
00:45:33,948 --> 00:45:36,472
[door slams]
710
00:45:38,257 --> 00:45:39,737
- You see anything?
711
00:45:39,737 --> 00:45:40,607
- [April] Nothing, it's
absolutely spotless.
712
00:45:40,607 --> 00:45:41,434
Somehow.
713
00:45:41,434 --> 00:45:42,957
- Oh, great.
714
00:45:42,957 --> 00:45:44,480
Clearly the sign of a
deranged serial killer.
715
00:45:44,480 --> 00:45:45,655
- [April] You could
help, you know,
716
00:45:45,655 --> 00:45:47,570
probably go a lot faster.
717
00:45:47,570 --> 00:45:48,876
- I thought I was supposed
to keep lookout for Flynn.
718
00:45:48,876 --> 00:45:49,877
- [April] Multitask.
719
00:45:51,705 --> 00:45:54,186
- Wait, are you seriously
trying to get us caught?
720
00:45:54,186 --> 00:45:56,057
[keys rattle]
721
00:45:56,057 --> 00:45:57,580
- Oh, my God!
- Oh, my God!
722
00:45:57,580 --> 00:45:58,756
Oh, my God, Flynn!
723
00:45:58,756 --> 00:46:02,803
Flynn, hey, who did this to you?
724
00:46:02,803 --> 00:46:04,587
- The fucking puppet.
725
00:46:05,545 --> 00:46:08,374
[thunder rumbles]
726
00:46:13,901 --> 00:46:15,860
- Hello again, Mr. Coleman.
727
00:46:17,557 --> 00:46:19,254
[door clicks]
728
00:46:19,254 --> 00:46:22,518
I believe you ordered something
extra special tonight.
729
00:46:28,481 --> 00:46:30,962
Oh, it's peek a
boo game tonight.
730
00:46:32,790 --> 00:46:36,402
Peek a boo!
731
00:46:36,402 --> 00:46:39,231
[thunder rumbles]
732
00:46:45,193 --> 00:46:46,412
Rufus, again?
733
00:46:47,935 --> 00:46:51,025
Well, here's hoping you
have pleasant dreams.
734
00:46:52,461 --> 00:46:53,723
Jesus Christ.
735
00:46:55,160 --> 00:46:56,901
Looks like not all
of you's asleep.
736
00:46:59,164 --> 00:47:01,775
You don't mind if I take a
little peek, right, doll?
737
00:47:01,775 --> 00:47:04,082
I mean, I might as well
get your money's worth.
738
00:47:07,650 --> 00:47:09,739
Oh my God, Rufus?
739
00:47:09,739 --> 00:47:12,568
[Dr. Death growls]
[Jennifer screams]
740
00:47:12,568 --> 00:47:15,310
[dramatic music]
741
00:47:20,359 --> 00:47:22,578
[dramatic musical score]
742
00:47:22,578 --> 00:47:27,583
[thunder crashes]
[Jennifer gasps]
743
00:47:37,506 --> 00:47:40,553
[thunder rumbles]
744
00:47:40,553 --> 00:47:43,512
[suspenseful music]
745
00:47:54,610 --> 00:47:57,439
[thunder crashes]
746
00:48:00,529 --> 00:48:03,054
[door creaks]
747
00:48:03,054 --> 00:48:06,013
[suspenseful music]
748
00:48:06,013 --> 00:48:09,538
[indistinct speech on TV]
749
00:48:26,904 --> 00:48:29,950
[golf club thwacks]
750
00:48:32,997 --> 00:48:33,911
- Dr. Lantmen?
751
00:48:33,911 --> 00:48:35,129
- Carmen?
752
00:48:35,129 --> 00:48:36,739
[rapid knocking]
753
00:48:36,739 --> 00:48:40,265
- Help me, I'm in
here! [indistinct]
754
00:48:40,265 --> 00:48:41,744
- It's stuck.
755
00:48:41,744 --> 00:48:43,964
Hang on, hang on!
756
00:48:43,964 --> 00:48:46,662
- Mrs. Beaumont's
body is down there.
757
00:48:46,662 --> 00:48:48,229
- Flynn's dead too.
758
00:48:48,229 --> 00:48:49,230
He was stuffed inside
the trunk of his car.
759
00:48:49,230 --> 00:48:50,362
- Where's Dr. Lantmen?
760
00:48:50,362 --> 00:48:51,189
- In his office.
761
00:48:52,016 --> 00:48:53,539
[door clicks]
762
00:48:53,539 --> 00:48:55,410
I'll go to Dr. Lantmen
and call the cops.
763
00:48:55,410 --> 00:48:57,282
You two, find Jennifer and
check on the residents.
764
00:48:57,282 --> 00:48:59,980
- You check on Rufus, I'll
check on Gladys and Syd.
765
00:49:02,722 --> 00:49:04,637
- Dr. Lantmen!
766
00:49:04,637 --> 00:49:07,379
[ominous music]
767
00:49:08,858 --> 00:49:13,863
Oh my God.
768
00:49:18,520 --> 00:49:19,521
Dr. Lantmen?
769
00:49:23,917 --> 00:49:26,659
[Carmen gasps]
770
00:49:26,659 --> 00:49:28,356
[thunder rumbles]
771
00:49:28,356 --> 00:49:32,230
[Carmen struggles and screams]
772
00:49:41,021 --> 00:49:43,806
[ominous music]
773
00:49:48,072 --> 00:49:51,684
- Rufus?
774
00:49:51,684 --> 00:49:55,079
[dramatic musical score]
775
00:50:02,956 --> 00:50:05,654
[whispers] Holy shit.
776
00:50:05,654 --> 00:50:07,134
[knock on door]
777
00:50:07,134 --> 00:50:10,311
- [April] Syd,
Syd I'm coming in.
778
00:50:10,311 --> 00:50:13,097
[dramatic music]
779
00:50:13,097 --> 00:50:13,967
Oh my...
780
00:50:15,621 --> 00:50:18,450
[thunder rumbles]
781
00:50:20,365 --> 00:50:23,020
[April screams]
782
00:50:32,507 --> 00:50:33,943
They're all dead.
783
00:50:35,032 --> 00:50:37,425
- We have to get out of here.
784
00:50:39,384 --> 00:50:42,387
[suspenseful music]
785
00:50:43,997 --> 00:50:46,739
[footsteps echo]
786
00:50:50,830 --> 00:50:53,659
[thunder rumbles]
787
00:50:55,269 --> 00:50:56,096
Oh my God.
788
00:50:59,926 --> 00:51:02,798
- Dr. Lantmen?
789
00:51:02,798 --> 00:51:03,625
- Go!
790
00:51:05,105 --> 00:51:07,890
[dramatic music]
791
00:51:10,415 --> 00:51:11,242
Ryan!
792
00:51:13,157 --> 00:51:15,898
[dramatic music]
793
00:51:21,252 --> 00:51:23,384
[machine beeps]
794
00:51:23,384 --> 00:51:26,735
[charge builds]
795
00:51:26,735 --> 00:51:29,477
[dramatic music]
796
00:51:52,283 --> 00:51:53,936
Clear!
797
00:51:53,936 --> 00:51:57,157
[electricity crackles]
798
00:52:00,421 --> 00:52:03,250
[thunder rumbles]
799
00:52:07,036 --> 00:52:07,863
You okay?
800
00:52:12,999 --> 00:52:13,826
Ryan.
801
00:52:14,870 --> 00:52:16,263
- I'm good.
802
00:52:16,263 --> 00:52:17,351
- Is he dead?
803
00:52:18,483 --> 00:52:19,397
Be careful.
804
00:52:30,408 --> 00:52:32,932
[heart beats]
805
00:52:41,767 --> 00:52:43,203
[scalpel stabs]
806
00:52:43,203 --> 00:52:44,073
Ryan?
807
00:52:44,073 --> 00:52:46,554
[Ryan groans]
808
00:52:51,516 --> 00:52:52,343
Ryan!
809
00:52:54,388 --> 00:52:57,826
[dramatic musical score]
810
00:52:58,827 --> 00:53:01,003
[squelch]
811
00:53:10,143 --> 00:53:13,190
[Dr. Death chuckles]
812
00:53:16,454 --> 00:53:19,152
[ominous music]
813
00:53:28,988 --> 00:53:30,816
[footsteps echo]
814
00:53:30,816 --> 00:53:31,643
No!
815
00:53:41,435 --> 00:53:44,525
[Dr. Death chuckles]
816
00:53:54,143 --> 00:53:54,970
Stop.
817
00:53:58,800 --> 00:53:59,627
Don't.
818
00:54:05,851 --> 00:54:09,724
[Dr. Death chuckles]
819
00:54:09,724 --> 00:54:11,073
No, I said stop!
820
00:54:12,597 --> 00:54:15,687
[suspenseful music]
821
00:54:25,174 --> 00:54:27,786
I've been searching for
you for a long time.
822
00:54:31,703 --> 00:54:33,226
[thunder rumbles]
823
00:54:33,226 --> 00:54:35,228
I'm your great,
great granddaughter.
824
00:54:41,060 --> 00:54:42,975
I'm April Duval.
825
00:54:42,975 --> 00:54:44,759
[thunder rumbles]
826
00:54:44,759 --> 00:54:47,849
[suspenseful music]
827
00:55:39,814 --> 00:55:41,642
We're family.
828
00:55:41,642 --> 00:55:44,471
[thunder rumbles]
829
00:55:47,866 --> 00:55:50,085
- It says here you
are from California.
830
00:55:50,085 --> 00:55:52,131
Looking for a fresh start.
831
00:55:52,131 --> 00:55:53,437
- Looking.
832
00:55:53,437 --> 00:55:54,438
- Let's have a look.
833
00:55:56,091 --> 00:55:59,138
Looks like new girls
getting greedy already.
834
00:55:59,138 --> 00:56:00,357
- How'd this get here?
835
00:56:00,357 --> 00:56:02,794
- So why here, of all places?
836
00:56:02,794 --> 00:56:05,187
Most people want to leave
this city not come to it.
837
00:56:05,187 --> 00:56:07,973
- I actually came here
looking for someone.
838
00:56:07,973 --> 00:56:08,800
- A lost love?
839
00:56:09,844 --> 00:56:11,672
- A lost family member.
840
00:56:13,239 --> 00:56:15,415
Family history is
really important.
841
00:56:20,115 --> 00:56:21,682
I came here for you.
842
00:56:25,469 --> 00:56:27,340
I wanna help you.
843
00:56:27,340 --> 00:56:30,387
[Dr. Death chuckles]
844
00:56:33,520 --> 00:56:36,044
I'm gonna help you
find your friends.
845
00:56:36,044 --> 00:56:38,699
[ominous music]
846
00:56:42,747 --> 00:56:45,576
[thunder rumbles]
847
00:56:49,188 --> 00:56:51,930
[playful music]
55808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.