All language subtitles for Pandora E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,052 --> 00:00:56,930 BENEATH THE PARADISE 2 00:01:11,152 --> 00:01:13,446 (EPISODE 1) 3 00:01:17,951 --> 00:01:19,953 I'm Pyo Jaehyun, the Chairman of Hatch. 4 00:01:20,036 --> 00:01:23,039 Today, we're launching a revolutionary VR medical device 5 00:01:23,748 --> 00:01:27,210 called "Clover," a neural input smart patch. 6 00:01:34,175 --> 00:01:36,344 I'm Jang Dojin, the CEO of Hatch. 7 00:01:36,427 --> 00:01:39,430 Our research team has created a VR smart patch, 8 00:01:39,514 --> 00:01:42,976 which allows the direct input of unlearned data into the brain 9 00:01:43,643 --> 00:01:46,646 simply by attaching the patch to the subject. 10 00:01:49,107 --> 00:01:52,902 It's the match that you've all been waiting for: human vs. chimpanzee. 11 00:01:52,986 --> 00:01:55,280 Let's begin the survival shooter game. 12 00:02:17,302 --> 00:02:22,056 Director Koo, can this hyperactive animal really play the game? 13 00:02:22,140 --> 00:02:25,727 Her name is Re... Wait. This thing is… Oh, shit. 14 00:02:28,146 --> 00:02:29,605 Her name is Red. 15 00:02:29,689 --> 00:02:32,650 As a result of five years of neuro-training, 16 00:02:32,734 --> 00:02:36,487 Red has now become a super chimpanzee with a whopping IQ score of 120. 17 00:02:43,119 --> 00:02:46,414 As for the player who will be the chimpanzee's main opponent, 18 00:02:46,497 --> 00:02:47,707 he needs no introduction. 19 00:02:47,790 --> 00:02:50,918 The survival shooter game legend, Player DK. 20 00:02:58,176 --> 00:03:02,764 Okay, shall we begin? Let's apply the patch to the chimpanzee. 21 00:03:03,556 --> 00:03:06,392 The data of all game-play methods, strategies, 22 00:03:06,476 --> 00:03:09,854 and possible winning odds are contained within this patch. 23 00:03:09,937 --> 00:03:14,400 To be clear, Red has never played this game before. 24 00:03:15,485 --> 00:03:17,820 Shh. Ooh, ooh, ooh. 25 00:03:33,002 --> 00:03:34,063 CHIMPANZEE VS. HUMAN, WHO WILL WIN? 26 00:03:34,087 --> 00:03:35,088 The rules are simple. 27 00:03:35,171 --> 00:03:40,051 100 players will battle it out, and the last one standing wins. 28 00:03:40,676 --> 00:03:45,890 All 99 players, including DK here, are all top-ranking players in the game. 29 00:03:46,557 --> 00:03:49,143 Red, however, has never played this game before. 30 00:03:50,686 --> 00:03:52,688 DK, give it everything you got. 31 00:03:52,772 --> 00:03:55,316 Don't let her off easy because she's a chimpanzee. 32 00:03:55,400 --> 00:03:57,819 That'd be an insult to the world of sports games. 33 00:03:59,362 --> 00:04:01,072 Who will come out on top? 34 00:04:01,155 --> 00:04:03,324 Let the games begin. 35 00:04:20,049 --> 00:04:21,175 Let's go, Pyo Jaehyun. 36 00:04:23,344 --> 00:04:25,346 Red, I really hope you win. 37 00:04:49,162 --> 00:04:51,664 Are you all right? I'm so sorry. 38 00:04:52,540 --> 00:04:55,418 Watch where you're going. You almost crashed into me! 39 00:04:55,960 --> 00:04:58,671 I'm really sorry. Something jumped in front of my car... 40 00:05:00,840 --> 00:05:02,341 It was that dog. 41 00:05:11,642 --> 00:05:15,938 You were startled because of a dog? But it's so adorable. 42 00:05:31,621 --> 00:05:34,999 - Let's go already. - Yes, ma'am. Out of the way. 43 00:05:41,964 --> 00:05:44,425 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 44 00:05:45,885 --> 00:05:46,886 Hanwool? 45 00:05:50,515 --> 00:05:51,766 INCOMING CALL YURA 46 00:05:52,683 --> 00:05:53,684 Hey, Yura. 47 00:05:54,268 --> 00:05:57,188 Taera, we're in trouble. Where are you right now? 48 00:05:58,314 --> 00:06:01,400 HUMAN VS. CHIMPANZEE, MATCH OF THE CENTURY 49 00:06:01,484 --> 00:06:04,612 DK, taking the lead. That lead shot was perfect! 50 00:06:04,695 --> 00:06:07,615 He has his opponents on their heels with his lead shots. 51 00:06:07,698 --> 00:06:08,699 That's right. 52 00:06:08,783 --> 00:06:11,994 He's able to withstand the recoil while in a moving car. 53 00:06:12,078 --> 00:06:15,498 Plus, he's been able to collect keys from every opponent so far. 54 00:06:15,581 --> 00:06:17,959 If DK keeps this up, 55 00:06:18,042 --> 00:06:20,503 I reckon this will be another easy win for him. 56 00:06:21,128 --> 00:06:26,842 Oh! Are you seeing this? Red the chimpanzee's kill log is spiking. 57 00:06:26,926 --> 00:06:28,678 - Yes. - He's going for the head shots. 58 00:06:28,761 --> 00:06:30,429 Red's kill log is increasing fast. 59 00:06:30,513 --> 00:06:32,890 Red isn't one to be taken lightly. 60 00:06:34,141 --> 00:06:37,562 The remaining survivors are Red the chimpanzee 61 00:06:37,645 --> 00:06:40,731 and DK, the world-class gamer. They're the last two standing. 62 00:06:42,233 --> 00:06:44,443 She's swerving to the right. 63 00:06:44,527 --> 00:06:47,530 - I don't think DK's seeing this at all. - - That's right. 64 00:06:47,613 --> 00:06:51,117 Red has DK in sight from the side! 65 00:06:51,200 --> 00:06:54,954 She ends the game with ease by taking the last head shot. 66 00:06:55,037 --> 00:06:57,707 Cheese! 67 00:06:57,790 --> 00:06:58,833 How can this be? 68 00:06:58,916 --> 00:07:05,047 Red the chimpanzee claims victory against not one but 99 top-ranking players! 69 00:07:07,800 --> 00:07:10,553 This victory isn't for Red but for the Clover smart patch. 70 00:07:10,636 --> 00:07:11,846 And a victory for Hatch! 71 00:07:11,929 --> 00:07:14,765 Soon, the patch will be yours! 72 00:07:18,019 --> 00:07:21,022 - We did it! - I can't believe this was possible. 73 00:07:21,105 --> 00:07:22,398 I know! 74 00:07:30,573 --> 00:07:34,035 Darling, you were the best today. See you soon. 75 00:07:37,830 --> 00:07:40,875 Hey, are you out of your mind? 76 00:07:40,958 --> 00:07:42,752 How dare you use superglue on this! 77 00:07:44,670 --> 00:07:48,382 What if it gets on the cloth? Are you going to pay for all these garments? 78 00:07:49,383 --> 00:07:52,720 Couldn't we use it carefully so it doesn't damage the clothes? 79 00:07:52,803 --> 00:07:54,639 The opening is in less than an hour. 80 00:07:55,973 --> 00:07:57,266 What did the vendor say? 81 00:07:57,350 --> 00:08:00,353 Shouldn't they be liable for shipping damages? 82 00:08:00,436 --> 00:08:03,648 Tell them to get us whatever mannequins they can! Quick! 83 00:08:05,191 --> 00:08:08,235 They said the quickest delivery will still take over an hour. 84 00:08:08,319 --> 00:08:11,364 Miss Hong, shouldn't we just postpone the opening? 85 00:08:11,447 --> 00:08:14,450 The VIPs will arrive any minute now. This is driving me nuts! 86 00:08:15,368 --> 00:08:17,536 Losing your temper won't do a thing. 87 00:08:18,204 --> 00:08:20,373 - Taera! - Where are the sketches? 88 00:08:20,456 --> 00:08:21,957 Bring over the sketches. 89 00:10:16,030 --> 00:10:17,031 No. 50! 90 00:10:26,415 --> 00:10:27,500 Oh, shit! 91 00:11:23,806 --> 00:11:25,140 Damn it! 92 00:11:37,361 --> 00:11:39,530 - Oh, no! - Ms. Hong! 93 00:11:39,613 --> 00:11:41,031 - Call 911! - Are you okay? 94 00:11:41,115 --> 00:11:44,493 - Are you all right? - Ma'am! 95 00:11:44,577 --> 00:11:46,161 Oh, no. 96 00:11:57,673 --> 00:12:01,719 Any comments on Hatch's net worth, due to the success of your smart patch? 97 00:12:01,802 --> 00:12:04,763 Our skyrocketing stock price is proof enough. 98 00:12:04,847 --> 00:12:07,224 CEO Jang, you're the second son of Kumjo Group 99 00:12:07,308 --> 00:12:09,476 and now a newly established CEO of Hatch. 100 00:12:09,560 --> 00:12:11,854 What are your future research plans? 101 00:12:11,937 --> 00:12:15,524 We plan on applying the use of the smart patch to memory therapy. 102 00:12:15,608 --> 00:12:16,609 Why is that? 103 00:12:16,692 --> 00:12:19,945 To treat your wife and former anchorwoman, Ms. Ko Haesoo's trauma? 104 00:12:20,029 --> 00:12:23,240 After witnessing her father's death 15 years ago, I hear she's st... 105 00:12:23,324 --> 00:12:25,826 It's these types of questions 106 00:12:25,910 --> 00:12:30,789 that will surely hinder my wife's recovery process, Mr. Park. 107 00:12:31,373 --> 00:12:32,583 One more question. 108 00:12:32,666 --> 00:12:35,794 Care to comment on the rumors of a merger with Kumjo Group? 109 00:12:35,878 --> 00:12:39,256 Kumjo Pharmaceuticals is opening a neuroscience research center, no? 110 00:12:41,133 --> 00:12:43,928 Hatch and Kumjo have been keeping a healthy distance, 111 00:12:44,011 --> 00:12:45,971 enough for both to expand accordingly. 112 00:12:46,055 --> 00:12:48,599 We've never even considered a merger. 113 00:12:48,682 --> 00:12:51,101 Skip the baseless rumors, if you're a respectable reporter. 114 00:12:52,269 --> 00:12:56,482 Corporate social responsibility is CEO Jang's top priority. 115 00:12:56,565 --> 00:12:58,692 I have much to learn from him. 116 00:12:58,776 --> 00:13:03,572 To honor a purpose such as his, I wish to make contributions myself 117 00:13:04,114 --> 00:13:07,284 and offer free services through my health care nonprofit. 118 00:13:07,368 --> 00:13:10,663 Could this mean that you may be running for president? 119 00:13:10,746 --> 00:13:13,415 Didn't the Korea Democratic Party offer you a seat? 120 00:13:14,416 --> 00:13:18,045 Recently, the owner of my favorite steakhouse said he wanted to hire me. 121 00:13:18,128 --> 00:13:20,339 He told me I roast meat artfully. 122 00:13:20,422 --> 00:13:23,133 I am always quite the coveted talent. 123 00:13:23,217 --> 00:13:27,304 Hatch will soon launch smart patches compatible with the human body. 124 00:13:27,388 --> 00:13:29,723 Look forward to that. Good day. 125 00:13:30,474 --> 00:13:32,893 Do you really plan to run for president? -Mr. Pyo! 126 00:13:37,731 --> 00:13:41,026 It's a total hit. Red is all the rage on social media. 127 00:13:41,110 --> 00:13:42,987 Is that so? 128 00:13:43,070 --> 00:13:47,408 Dr. Yang, you've been with us since the early stages of the research. 129 00:13:47,491 --> 00:13:50,244 And you even suggested the name "Red." 130 00:13:50,327 --> 00:13:54,039 Out of everyone here, besides me, you were the thirdmost hard working. 131 00:13:54,123 --> 00:13:56,083 All I did was help you out, Director. 132 00:13:56,166 --> 00:13:59,128 So can we get started on human trials for the patches? 133 00:13:59,211 --> 00:14:03,090 Don't get your hopes up. We still need to observe Red's condition. 134 00:14:03,674 --> 00:14:06,719 Run thorough exams on her optic nerves and brain wave patterns. 135 00:14:06,802 --> 00:14:10,180 Don't worry too much. There won't be any side effects. 136 00:14:17,813 --> 00:14:20,190 DARLING, YOU WERE THE BEST TODAY. SEE YOU SOON. - TAERA 137 00:14:22,735 --> 00:14:24,236 Why didn't you tell me? 138 00:14:26,238 --> 00:14:27,990 Look at you, bastard. All grown up now, huh? 139 00:14:28,073 --> 00:14:29,992 You dare consider running without telling me? 140 00:14:30,075 --> 00:14:31,660 Okay, I surrender! Ow! 141 00:14:34,413 --> 00:14:37,124 Isn't Han Kyungrok the party leader? 142 00:14:37,207 --> 00:14:38,584 When did you get the offer? 143 00:14:38,667 --> 00:14:41,336 A couple days ago. Hey, you've gotten stronger. 144 00:14:41,420 --> 00:14:44,548 I've always been stronger than you. 145 00:14:45,966 --> 00:14:48,552 But, anyway, you really going to run for president? 146 00:14:48,635 --> 00:14:50,095 What about our company? 147 00:14:50,179 --> 00:14:54,224 I'll only be gone for a while. Five years isn't that long. 148 00:14:54,308 --> 00:14:57,311 Wow, you've already decided to run, huh? 149 00:14:59,104 --> 00:15:02,149 How would you reckon I'd do, if I ran for president? 150 00:15:06,070 --> 00:15:07,780 Be careful with that reporter. 151 00:15:07,863 --> 00:15:10,783 He may be your wife's friend, but he isn't ours. 152 00:15:10,866 --> 00:15:14,495 Let's go. Let's prep for the party since our wives are too busy. 153 00:15:18,624 --> 00:15:21,668 Pyo Jaehyun for president, huh? 154 00:15:32,888 --> 00:15:34,640 What's your diagnosis, Dr. Kang? 155 00:15:35,974 --> 00:15:40,312 The memory circuit's been stimulated. Her memories will recover over time. 156 00:15:40,938 --> 00:15:42,689 I expect no slipups. 157 00:15:42,773 --> 00:15:45,359 No. And I suggest you stop her medications 158 00:15:46,360 --> 00:15:48,237 to help with the memory recovery. 159 00:15:50,739 --> 00:15:51,740 Thank you, Doctor. 160 00:16:33,365 --> 00:16:36,201 Are you awake? Do you remember what happened? 161 00:16:36,285 --> 00:16:37,536 Does your head hurt? 162 00:16:41,123 --> 00:16:44,251 - I'm okay. - What do you mean you're okay? 163 00:16:44,334 --> 00:16:45,544 You fainted. 164 00:16:45,627 --> 00:16:49,298 You're lucky the chandelier didn't land on you. You could've been injured badly. 165 00:16:52,467 --> 00:16:53,552 Wait, Yura. 166 00:16:54,845 --> 00:16:56,180 I had a weird dream. 167 00:16:56,847 --> 00:16:57,973 A dream? 168 00:16:58,056 --> 00:17:00,726 This girl was fighting with someone. 169 00:17:02,519 --> 00:17:04,021 I think the girl was me, 170 00:17:05,689 --> 00:17:06,815 but I'm not so sure. 171 00:17:09,985 --> 00:17:13,363 What did you see exactly? Have you remembered something? 172 00:17:15,199 --> 00:17:17,075 I don't know what it was exactly. 173 00:17:19,995 --> 00:17:23,123 It's already been 15 years since the accident. 174 00:17:23,207 --> 00:17:25,250 Why haven't your memories recovered? 175 00:17:28,503 --> 00:17:30,631 Maybe they're starting to come back to me. 176 00:17:31,924 --> 00:17:35,135 Maybe I should've just hit my head even harder. 177 00:17:37,179 --> 00:17:40,849 You little brat, I'm worried sick about you, and you're laughing? 178 00:17:41,433 --> 00:17:44,978 Oh, right. Did you see Jaehyun's presentation? 179 00:17:45,062 --> 00:17:47,606 Of course I did. It's taken the world by storm. 180 00:17:48,732 --> 00:17:51,777 I think your husband's getting a little too popular. 181 00:17:52,694 --> 00:17:56,490 Exactly. He's getting so popular, I'm starting to feel inferior now. 182 00:17:56,573 --> 00:17:58,242 Why do you have to feel inferior? 183 00:17:58,325 --> 00:18:02,120 It's all thanks to you that he's doing so well. 184 00:18:04,706 --> 00:18:06,208 Ah. 185 00:18:06,291 --> 00:18:08,001 It's late. I need to go home. 186 00:18:08,085 --> 00:18:10,629 You sure you'll be okay? You should stay the night. 187 00:18:10,712 --> 00:18:14,007 I said I'm fine. You just go back to the boutique. 188 00:18:14,091 --> 00:18:17,928 The CEO should be at the opening. You're coming to the party though, right? 189 00:18:18,553 --> 00:18:22,266 Of course. There's someone I'd like to see. 190 00:18:23,517 --> 00:18:25,811 Jiu's been telling me how much she misses you. 191 00:18:25,894 --> 00:18:29,106 How do I get this off? Can you get someone to help me with this? 192 00:18:29,189 --> 00:18:30,565 Okay. 193 00:20:18,673 --> 00:20:20,842 Success! Did I scare you? 194 00:20:23,220 --> 00:20:24,429 Pyo Jiu! 195 00:20:29,434 --> 00:20:33,647 Aw, Dad bought that for me today. 196 00:20:33,730 --> 00:20:36,566 Didn't Mommy tell you not to aim at people? 197 00:20:36,650 --> 00:20:38,235 From now on, toy guns are off-limits. 198 00:20:38,318 --> 00:20:42,239 I'm sorry. I'll never aim at you again. 199 00:20:42,322 --> 00:20:46,827 I'll never aim at others either. I mean it, Mom. Pinkie promise. 200 00:20:48,745 --> 00:20:52,749 You know you have to keep your promises, no matter what, right? 201 00:20:55,669 --> 00:20:57,838 Now, where's that dad of yours who bought you this? 202 00:21:07,264 --> 00:21:08,265 There you are. 203 00:21:11,309 --> 00:21:12,978 Goodness gracious. 204 00:21:13,061 --> 00:21:15,689 Hello? You two there. 205 00:21:15,772 --> 00:21:18,483 There are so many people here. 206 00:21:18,567 --> 00:21:20,068 Yeah, so many. 207 00:21:20,152 --> 00:21:21,903 Damn, you're corny. 208 00:21:22,737 --> 00:21:25,532 Shall we show them what we're about? 209 00:21:25,615 --> 00:21:26,616 Damn it. 210 00:21:27,367 --> 00:21:28,368 Geez. 211 00:21:29,578 --> 00:21:33,999 Wow, South Korea's cream of the crop, all gathered here in one place. 212 00:21:35,000 --> 00:21:37,627 Do I really live at the same townhouse as they do? 213 00:21:37,711 --> 00:21:40,046 Oh, I guess I made it. 214 00:21:41,006 --> 00:21:46,094 Taera, I think you might have to change your name to "Pyo Jaehyun." 215 00:21:47,762 --> 00:21:49,014 Is that a compliment? 216 00:21:49,097 --> 00:21:52,851 No, Sungchan's not one to compliment people. 217 00:21:52,934 --> 00:21:55,437 So was that an insult? I thought Sungchan liked me. 218 00:21:55,979 --> 00:21:58,148 He's saying you're shameless. 219 00:21:59,149 --> 00:22:00,233 Oh, I see. 220 00:22:00,901 --> 00:22:04,905 You mean the way you broke our promise and bought Jiu a toy gun again? 221 00:22:06,615 --> 00:22:08,658 Guys, isn't it time for the evening news? 222 00:22:08,742 --> 00:22:11,661 She hates reading and wants to play all day. 223 00:22:11,745 --> 00:22:13,580 What if she ranks last at school? 224 00:22:13,663 --> 00:22:16,041 Is that so bad? Someone has to rank last anyway. 225 00:22:16,124 --> 00:22:19,294 Don't blame me if she gets bad grades. 226 00:22:19,377 --> 00:22:21,004 Were you last in your class? 227 00:22:21,505 --> 00:22:25,300 Wow. I was always ranked first. I always wondered what that felt like. 228 00:22:25,383 --> 00:22:27,636 Is that… embarrassing? 229 00:22:34,768 --> 00:22:36,019 Where's Jiu? 230 00:22:36,102 --> 00:22:37,646 She's playing with her tutor. 231 00:22:37,729 --> 00:22:39,856 She was sad Leo went to his grandmother's. 232 00:22:39,940 --> 00:22:41,650 Oh, he's spending the night there. 233 00:22:41,733 --> 00:22:43,818 Haesoo has a meeting after the broadcast. 234 00:22:44,486 --> 00:22:45,695 Will it take long? 235 00:22:45,779 --> 00:22:48,490 It's been a while since we had a drink. -Don't know. 236 00:22:48,573 --> 00:22:50,992 Hey, Hatch. Turn on YBC News. 237 00:22:51,076 --> 00:22:52,744 HEY, HATCH. TURN ON YBC NEWS. 238 00:22:53,286 --> 00:22:56,039 Welcome to YBC eight o'clock news. 239 00:22:56,122 --> 00:23:00,710 This morning, Hatch, the global IT company, revealed "Clover," 240 00:23:00,794 --> 00:23:03,797 a neural input smart patch that has shocked the world. 241 00:23:03,880 --> 00:23:08,593 Experts say the cutting-edge technology changes the digital therapy device market. 242 00:23:08,677 --> 00:23:10,387 Kim Seokjin reports. 243 00:23:11,972 --> 00:23:14,349 You can speak any language without learning… 244 00:23:14,432 --> 00:23:15,600 Congrats, Ms. Ko. 245 00:23:15,684 --> 00:23:18,228 Wow, your husband is doing so well. 246 00:23:18,311 --> 00:23:20,605 Influential in-laws and a powerful husband. 247 00:23:20,689 --> 00:23:23,483 You must have no worries in the world. 248 00:23:24,067 --> 00:23:25,485 Thank you. 249 00:23:25,569 --> 00:23:27,612 But I'm successful on my own account. 250 00:23:28,572 --> 00:23:30,448 The script's long today. I need to focus now. 251 00:23:30,532 --> 00:23:32,701 Acquiring new information via the smart patch… 252 00:23:32,784 --> 00:23:33,952 Okay. Focus. 253 00:23:34,035 --> 00:23:35,704 …has gone viral globally. 254 00:23:36,496 --> 00:23:39,749 That bitch is getting bitchier by the day. 255 00:23:39,833 --> 00:23:42,252 She's not wrong though. 256 00:23:42,335 --> 00:23:45,046 She's pretty and talented. 257 00:23:45,130 --> 00:23:46,298 Talented, my foot. 258 00:23:46,381 --> 00:23:49,301 You think, if it weren't for her wealthy in-laws, 259 00:23:49,384 --> 00:23:51,636 that a reporter could become an anchorwoman? 260 00:23:52,679 --> 00:23:56,182 It's probably due to Kumjo Group's PR management skills. 261 00:23:56,975 --> 00:24:00,979 Well, you know Chairman Jang Kummo. He's just an old, sly fox... 262 00:24:01,062 --> 00:24:02,188 Ow, what? 263 00:24:02,272 --> 00:24:03,273 - The mic! - The mic? 264 00:24:10,864 --> 00:24:12,365 Next up. 265 00:24:12,449 --> 00:24:16,995 Both major parties are on edge as they gear up for presidential nominations. 266 00:24:17,078 --> 00:24:18,955 Candidacy registrations next week 267 00:24:19,039 --> 00:24:22,584 will officially mark the start of the 29th presidential elections. 268 00:24:23,209 --> 00:24:26,296 I thought I made it clear I wouldn't be joining the party. 269 00:24:26,379 --> 00:24:28,965 You could always change your mind, no? 270 00:24:29,049 --> 00:24:32,052 Or have you already spoken to someone from another party? 271 00:24:32,594 --> 00:24:33,595 No, I haven't. 272 00:24:34,888 --> 00:24:39,351 Mr. Han, I take it that you're the source of that reporter earlier. 273 00:24:40,018 --> 00:24:41,394 I was a bit flabbergasted. 274 00:24:41,478 --> 00:24:43,897 Let's turn over a new leaf. 275 00:24:43,980 --> 00:24:46,858 The public wants a figure like you, 276 00:24:46,941 --> 00:24:49,819 and it's about time you take a step into politics. 277 00:24:49,903 --> 00:24:53,531 Do I have to choose a political side to turn over a new leaf? 278 00:24:54,449 --> 00:24:56,284 I'm better off alone, you know. 279 00:24:56,868 --> 00:25:00,372 Don't tell me you're thinking of running as an independent candidate? 280 00:25:00,455 --> 00:25:04,626 That's not how politics works. You can never succeed alone, you fool. 281 00:25:04,709 --> 00:25:07,629 My friends are waiting. I should get going now. 282 00:25:07,712 --> 00:25:09,798 Oh, right. I'm rooting for you, sir. 283 00:25:09,881 --> 00:25:12,300 Wait, Chairman Pyo! Pyo... 284 00:25:15,553 --> 00:25:20,433 He's young and full of passion, so he can't see the big picture. 285 00:25:21,309 --> 00:25:22,686 He was raised by a single mother? 286 00:25:22,769 --> 00:25:25,897 She was a doctor at a small clinic in Samcheok. 287 00:25:25,980 --> 00:25:29,442 The country bumpkin is blinded by his own success. 288 00:25:31,903 --> 00:25:34,989 Rumor has it that the smart patch is just a red herring 289 00:25:35,073 --> 00:25:38,118 and they've actually inserted a chip into the chimpanzee's brain. 290 00:25:39,869 --> 00:25:42,205 It may be dangerous if we make the wrong move. 291 00:25:42,288 --> 00:25:45,792 Public opinion is quite favorable toward Chairman Pyo right now. 292 00:25:45,875 --> 00:25:48,461 He's a trump card, which means he could be a threat. 293 00:25:48,545 --> 00:25:51,381 If he's a card we can't get, we have to destroy him! 294 00:25:57,887 --> 00:25:59,931 Any way we can find out quietly? 295 00:26:03,560 --> 00:26:04,936 - Where's Sungchan? - Oh, him? 296 00:26:05,019 --> 00:26:07,439 He's speaking to Dr. Yang about Red's condition. 297 00:26:07,522 --> 00:26:10,400 Hey, that bastard might even adopt the animal. 298 00:26:11,609 --> 00:26:14,821 I'll go get some wine. I've been saving it up for today. 299 00:26:14,904 --> 00:26:15,905 - Okay. - All right. 300 00:26:17,866 --> 00:26:20,577 It's getting chilly. Shall I burn some firewood? 301 00:26:20,660 --> 00:26:21,828 Sure. 302 00:26:21,911 --> 00:26:24,622 - When's Yura arriving? - She's not picking up. 303 00:26:31,713 --> 00:26:32,797 Let's see. 304 00:26:42,640 --> 00:26:44,058 Did I scare you? 305 00:26:46,060 --> 00:26:48,229 - This wine is my favorite. - Hey. 306 00:26:48,313 --> 00:26:51,065 How the hell did you get in? What if Haesoo comes? 307 00:26:52,442 --> 00:26:53,985 You said she'd be late. 308 00:28:07,600 --> 00:28:09,269 KO HAESOO FROM: KO TAESUN 309 00:28:22,282 --> 00:28:23,449 Haesoo. 310 00:28:23,533 --> 00:28:26,786 I heard the meeting's been canceled. Shall we go grab some drinks? 311 00:28:26,870 --> 00:28:28,788 Go to my house. They're having a party. 312 00:28:28,872 --> 00:28:32,834 Your husband might kill me. He was really upset earlier. 313 00:28:32,917 --> 00:28:35,211 Did he have to get so upset about that? 314 00:28:35,295 --> 00:28:36,963 Why did you even mention me? 315 00:28:38,298 --> 00:28:42,677 I just wanted to know what he's thinking and how much he loves you. 316 00:28:44,554 --> 00:28:45,805 Ms. Ko! 317 00:28:47,891 --> 00:28:49,726 This came for you. 318 00:28:49,809 --> 00:28:53,062 Is it from a fan? I guess Ko Haesoo's still got it. 319 00:28:53,855 --> 00:28:55,523 KO HAESOO FROM: KO TAESUN 320 00:28:55,607 --> 00:28:56,608 Ko Taesun? 321 00:28:57,358 --> 00:28:59,360 What kind of bastard is playing pranks? 322 00:28:59,444 --> 00:29:00,486 Who brought this? 323 00:29:00,570 --> 00:29:04,073 Express delivery. He was wearing a helmet, so I couldn't see his face. 324 00:29:05,158 --> 00:29:07,410 I thought the pranks were over. 325 00:29:07,493 --> 00:29:09,454 We'll find out which delivery service it was. 326 00:29:09,537 --> 00:29:10,622 Let's go. 327 00:29:32,352 --> 00:29:34,270 THEY CALLED HER NO. 50. KO TAESUN'S REAL KILLER. 328 00:29:34,354 --> 00:29:36,114 TO FIND HER, COME TO HANWOOL MENTAL HOSPITAL. 329 00:29:38,733 --> 00:29:40,818 Dad! 330 00:29:43,821 --> 00:29:44,948 No. 50? 331 00:29:45,615 --> 00:29:47,951 She's the one who killed my dad? 332 00:30:01,464 --> 00:30:04,342 Find out everything you can about Hanwool Mental Hospital. 333 00:30:10,348 --> 00:30:11,557 You're early. 334 00:30:12,183 --> 00:30:14,602 It's already viral, Ko Haesoo's street style. 335 00:30:15,353 --> 00:30:17,063 They're all in awe of your beauty. 336 00:30:17,146 --> 00:30:20,608 It's all thanks to your exquisite taste, Ms. Hong Taera. 337 00:30:20,692 --> 00:30:21,776 I truly appreciate it. 338 00:30:22,986 --> 00:30:24,654 Is that what you wanted to hear? 339 00:30:24,737 --> 00:30:25,905 Yes. 340 00:30:25,989 --> 00:30:28,032 You know I love fishing for compliments. 341 00:30:29,701 --> 00:30:31,828 I heard Leo's at his grandmother's. -Yeah. 342 00:30:32,829 --> 00:30:33,830 What's this? 343 00:30:39,961 --> 00:30:42,255 Taera! 344 00:30:42,338 --> 00:30:43,881 Have a romantic night. 345 00:30:43,965 --> 00:30:47,635 Oh, your husband went to get wine, but he must've fallen asleep. 346 00:30:47,719 --> 00:30:48,886 Bring him with you. 347 00:31:03,568 --> 00:31:04,569 Dojin! 348 00:31:06,863 --> 00:31:08,406 Dojin, where are you? 349 00:31:30,053 --> 00:31:31,304 Are you in the shower? 350 00:31:33,681 --> 00:31:35,933 Yeah, I'll be right out! 351 00:31:49,572 --> 00:31:51,449 Careful on your way out. Don't get caught. 352 00:32:04,712 --> 00:32:07,215 There was a broken bottle. Did you take a shower? 353 00:32:07,799 --> 00:32:10,802 I thought you were running late because of a meeting. 354 00:32:12,178 --> 00:32:14,180 Oh, it was canceled. 355 00:32:14,889 --> 00:32:16,432 You should get changed. 356 00:33:08,276 --> 00:33:10,653 Did you drink a lot? Your face is red. 357 00:33:10,736 --> 00:33:12,029 Oh, is it? 358 00:33:12,780 --> 00:33:15,324 Maybe it's because I'm tired. 359 00:33:15,408 --> 00:33:16,742 I do feel a bit drunk. 360 00:33:41,851 --> 00:33:43,936 Shall we get going? 361 00:33:44,020 --> 00:33:45,730 Let me just wash my hands. 362 00:34:20,473 --> 00:34:22,808 Let's go! Everyone's waiting for us! 363 00:34:31,567 --> 00:34:33,277 Cheers! 364 00:34:34,237 --> 00:34:35,446 Why were you so late? 365 00:34:35,529 --> 00:34:37,865 Sorry, I was busy with the opening. 366 00:34:37,949 --> 00:34:40,326 You can't be married to work forever. 367 00:34:40,409 --> 00:34:42,745 Can you guys introduce her to eligible bachelors? 368 00:34:42,828 --> 00:34:44,747 She's such an amazing woman. 369 00:34:45,289 --> 00:34:48,584 Taera, I'm actually seeing someone. 370 00:34:48,668 --> 00:34:51,921 Really? Since when? 371 00:34:52,004 --> 00:34:53,756 What does he do? 372 00:34:53,839 --> 00:34:55,758 How come you didn't tell me? 373 00:34:55,841 --> 00:34:58,678 Calm down. You'll find out when the time's right. 374 00:35:03,975 --> 00:35:07,103 By the way, are you okay? Be mindful of your condition tonight. 375 00:35:07,186 --> 00:35:08,479 It's your head, after all. 376 00:35:08,562 --> 00:35:11,107 You hurt your head? How? What happened? 377 00:35:11,190 --> 00:35:13,859 I fell at the boutique. It's nothing. 378 00:35:13,943 --> 00:35:15,778 Why didn't you tell me? 379 00:35:15,861 --> 00:35:18,364 Did you see a doctor? You need to be hospitalized? 380 00:35:18,447 --> 00:35:20,908 It's not that serious. They said I was fine. 381 00:35:20,992 --> 00:35:22,910 Even Dr. Kang said I'm fine. 382 00:35:22,994 --> 00:35:26,247 I'm sorry, Jaehyun. I give her too much work. 383 00:35:26,747 --> 00:35:29,792 Why don't you have another child, a son? 384 00:35:29,875 --> 00:35:32,420 The world needs genes like yours. 385 00:35:33,212 --> 00:35:34,505 Don't you agree, Haesoo? 386 00:35:39,218 --> 00:35:42,305 - Haesoo? - Why are you so deep in thought? 387 00:35:50,980 --> 00:35:52,356 Did someone come over earlier? 388 00:35:55,359 --> 00:35:57,903 Who would come over? 389 00:35:57,987 --> 00:36:00,781 I heard you took a little too long to get wine. 390 00:36:04,660 --> 00:36:06,620 Something on the reporter's radar again? 391 00:36:07,204 --> 00:36:08,372 Huh? 392 00:36:08,456 --> 00:36:11,292 Just ask me directly and stop beating around the bush. 393 00:36:12,960 --> 00:36:15,379 Stop overreacting. It's even more suspicious. 394 00:36:15,463 --> 00:36:16,505 That's enough! 395 00:36:20,384 --> 00:36:22,094 So embarrassing in front of everyone… 396 00:36:27,224 --> 00:36:29,643 What's wrong, Haesoo? Did something happen? 397 00:36:31,103 --> 00:36:32,146 It's nothing, Taera. 398 00:36:33,105 --> 00:36:35,983 I'm sorry. I've ruined the mood. 399 00:36:36,859 --> 00:36:40,821 Haesoo, I think you're being too nice. 400 00:36:40,905 --> 00:36:43,991 Go after him and teach that bastard a lesson. 401 00:36:45,534 --> 00:36:46,744 Let's drink. 402 00:36:46,827 --> 00:36:47,828 Mmm. 403 00:36:48,371 --> 00:36:49,372 All right. 404 00:36:51,415 --> 00:36:53,918 - Auntie! - Yeah? 405 00:36:54,001 --> 00:36:55,252 Please sleep over! 406 00:36:55,336 --> 00:36:57,129 I can't today. 407 00:36:57,213 --> 00:36:58,464 I'll sleep over next time. 408 00:36:58,547 --> 00:37:00,132 - Promise. - Promise. 409 00:37:00,216 --> 00:37:02,385 Mmm. Kisses. 410 00:37:02,468 --> 00:37:03,719 You cutie. 411 00:37:04,220 --> 00:37:05,262 Bye. 412 00:37:06,931 --> 00:37:09,016 Bring your boyfriend next time. 413 00:37:09,100 --> 00:37:10,267 Let's go. 414 00:37:15,523 --> 00:37:18,692 Do you have a better recollection of your dream from earlier? 415 00:37:19,735 --> 00:37:20,903 No. 416 00:37:23,447 --> 00:37:25,699 If your head hurts again, just give me a call. 417 00:37:25,783 --> 00:37:27,034 I'll come right over. 418 00:37:27,618 --> 00:37:29,537 Okay. Thanks, Yura. 419 00:37:29,620 --> 00:37:33,040 By the way, Dr. Kang said you can stop taking your meds now. 420 00:37:33,124 --> 00:37:36,210 He says it's not good to take psych meds for too long. 421 00:37:39,130 --> 00:37:40,131 This is for you. 422 00:37:42,007 --> 00:37:43,050 What's this? 423 00:37:43,134 --> 00:37:45,094 To celebrate the opening of your boutique. 424 00:37:46,679 --> 00:37:47,680 You like it? 425 00:37:47,763 --> 00:37:49,640 It's sophisticated and not too basic. 426 00:37:51,100 --> 00:37:52,351 It's beautiful. 427 00:37:52,435 --> 00:37:54,019 I am your little sister, 428 00:37:54,103 --> 00:37:57,648 but I lost my memory and spent a year at the hospital. 429 00:37:59,233 --> 00:38:01,068 I would've run off by now. 430 00:38:04,989 --> 00:38:08,242 The happiness I enjoy now is all thanks to you. 431 00:38:08,951 --> 00:38:09,952 I'm so grateful. 432 00:38:10,035 --> 00:38:11,579 Always so dramatic. 433 00:38:12,830 --> 00:38:13,956 I'm gonna go. 434 00:38:14,039 --> 00:38:16,250 I hope your memories come back to you soon. 435 00:38:17,251 --> 00:38:20,129 So who's the guy you've been seeing? 436 00:38:21,338 --> 00:38:22,506 Someone I know? 437 00:38:31,891 --> 00:38:34,768 You enjoy making a fool of your husband in front of everyone? 438 00:38:34,852 --> 00:38:37,980 What matters to me is the truth, so don't keep any secrets from me. 439 00:38:38,063 --> 00:38:39,982 So what the hell is up with Mr. Park? 440 00:38:41,484 --> 00:38:43,569 What? 441 00:38:44,236 --> 00:38:46,071 Why'd he mention you in front of the press? 442 00:38:48,073 --> 00:38:49,783 Bastard has feelings for you, huh? 443 00:38:49,867 --> 00:38:51,827 I know he did it to piss me off. 444 00:38:51,911 --> 00:38:54,955 It was out of pure curiosity. Why are you so upset? 445 00:38:55,039 --> 00:38:59,251 The entire nation knows about the tragedy I endured. Not exactly a scoop, is it? 446 00:38:59,335 --> 00:39:02,713 So why the hell is he bringing it up again when it's all in the past? 447 00:39:02,796 --> 00:39:03,797 In the past? 448 00:39:05,090 --> 00:39:06,342 How's that all in the past? 449 00:39:07,801 --> 00:39:09,303 The suspect is still at large. 450 00:39:09,386 --> 00:39:11,639 They're still alive, watching me. 451 00:39:11,722 --> 00:39:13,182 How is that in the past? 452 00:39:13,933 --> 00:39:16,143 Why do you have to be so heartless? 453 00:39:18,103 --> 00:39:19,647 I'm actually grateful. 454 00:39:19,730 --> 00:39:24,151 Thanks to Mr. Park, the suspect must've felt guilty, even for a second. 455 00:39:26,320 --> 00:39:27,780 I've told you 456 00:39:27,863 --> 00:39:31,659 that I'll be the one to report my own story with my own words 457 00:39:31,742 --> 00:39:33,369 when the culprit is captured. 458 00:39:34,411 --> 00:39:37,748 So, you're not grateful for me, huh? 459 00:39:37,831 --> 00:39:41,502 I'm the one who stayed by your side ever since that incident. 460 00:39:41,585 --> 00:39:44,004 I did my best for you too. 461 00:39:44,088 --> 00:39:46,674 Do you know how cheap it feels to say this myself? 462 00:40:25,921 --> 00:40:27,631 Where's she going at this hour? 463 00:41:34,490 --> 00:41:36,909 If you hadn't come tonight, I might've died. 464 00:41:39,119 --> 00:41:40,746 I missed you so much. 465 00:43:09,752 --> 00:43:10,878 This song. 466 00:43:11,920 --> 00:43:15,340 You said it was your mother's favorite. It's grown on me. 467 00:43:16,216 --> 00:43:19,845 Whenever she had a glass of wine, she would dance to this song. 468 00:43:20,429 --> 00:43:22,765 Your mother was so beautiful. 469 00:43:22,848 --> 00:43:25,392 It would've been nice if she were still alive. 470 00:43:32,483 --> 00:43:36,403 Do you remember what you told me on our first date? 471 00:43:36,487 --> 00:43:39,698 "You'll remember this afternoon for the rest of your life, 472 00:43:39,782 --> 00:43:42,284 even if you forget my face and name." 473 00:43:42,367 --> 00:43:43,744 It's a line from a movie. 474 00:43:45,245 --> 00:43:46,288 I feel like 475 00:43:47,080 --> 00:43:49,041 that line was meant for me. 476 00:43:49,666 --> 00:43:52,628 Weren't you afraid of a girl who'd lost all her memories? 477 00:43:52,711 --> 00:43:53,712 Not at all. 478 00:43:54,338 --> 00:43:57,299 All I thought about was how much I didn't want to leave. 479 00:43:59,301 --> 00:44:00,552 The next day 480 00:44:01,094 --> 00:44:04,598 and the day after that, I wanted to stay with you, Hong Taera. 481 00:44:09,478 --> 00:44:12,898 Despite who I might've been in the past? 482 00:44:14,399 --> 00:44:16,944 I would've loved you, no matter who you were. 483 00:44:17,778 --> 00:44:21,198 And I will continue to do so for the rest of my life. 484 00:44:23,867 --> 00:44:26,161 It almost sounds fake. 485 00:44:26,745 --> 00:44:28,038 What does? 486 00:44:28,121 --> 00:44:29,414 What you just said. 487 00:44:30,624 --> 00:44:32,668 It's too sweet and lovely. 488 00:44:33,418 --> 00:44:34,545 It feels unrealistic. 489 00:44:37,047 --> 00:44:39,049 I love you so much. 490 00:44:40,133 --> 00:44:43,011 I'm going to love no one else until my last breath. 491 00:44:43,095 --> 00:44:45,347 No matter what you do, 492 00:44:45,430 --> 00:44:47,933 I'm going to trust you and follow you 493 00:44:48,767 --> 00:44:50,602 and stay by your side forever. 494 00:44:53,063 --> 00:44:54,398 That does sound fake. 495 00:46:27,074 --> 00:46:28,909 I'll be reading in the study. 496 00:47:01,274 --> 00:47:03,944 Stop! Stop it! No more! 497 00:47:32,431 --> 00:47:34,808 No, Haesoo! Haesoo, come to your senses! 498 00:47:35,392 --> 00:47:36,393 Let go of this! 499 00:47:37,102 --> 00:47:39,104 Let go, Haesoo. Everything's fine. 500 00:47:40,564 --> 00:47:41,815 You're okay, Haesoo. 501 00:47:42,733 --> 00:47:44,818 It's nothing. 502 00:47:44,901 --> 00:47:46,361 Nothing's going to happen. 503 00:47:48,697 --> 00:47:50,615 I'm here now. You're okay, Haesoo. 504 00:49:37,848 --> 00:49:40,433 Why are we doing this so early in the morning? 505 00:49:41,434 --> 00:49:42,519 Damn, I'm exhausted. 506 00:49:43,603 --> 00:49:45,939 Hey, we're almost done. 507 00:49:46,022 --> 00:49:47,023 Need I remind you? 508 00:49:47,107 --> 00:49:49,109 If I win again, you owe me a wish. 509 00:49:49,192 --> 00:49:53,280 Hey, you think it's that easy? You never know, man. 510 00:49:53,363 --> 00:49:55,866 Speaking of surprises, 511 00:49:55,949 --> 00:49:58,201 who would've thought you'd have a side piece? 512 00:50:00,495 --> 00:50:02,956 By the looks of it, I guess it's true. 513 00:50:03,915 --> 00:50:05,208 You better end it. 514 00:50:05,292 --> 00:50:06,543 Stop hurting Haesoo. 515 00:50:07,961 --> 00:50:09,546 Hey, guys, 516 00:50:10,964 --> 00:50:11,965 I think… 517 00:50:13,049 --> 00:50:14,593 something's broken. 518 00:50:15,302 --> 00:50:16,344 Chairman's here. 519 00:50:17,053 --> 00:50:18,096 Where is it? 520 00:50:18,180 --> 00:50:20,682 - Here you are. - Where is she? 521 00:50:20,765 --> 00:50:22,184 - Where? - This is nuts. 522 00:50:22,809 --> 00:50:24,019 What the hell happened? 523 00:50:24,102 --> 00:50:27,189 Some lunatic bashed her head in. 524 00:50:27,272 --> 00:50:29,482 They were looking for a chip in her brain. 525 00:50:29,566 --> 00:50:30,566 Shit! 526 00:50:32,444 --> 00:50:33,445 Oh, Red… 527 00:50:35,155 --> 00:50:38,283 I think she's still moving. 528 00:50:38,366 --> 00:50:40,869 Get the security footage and report to the police... 529 00:50:40,952 --> 00:50:44,206 No, let's catch the bastard ourselves. - 530 00:50:44,831 --> 00:50:46,166 Red's killer. 531 00:50:53,673 --> 00:50:56,801 I pray for peace and prosperity for Kumjo Group. 532 00:50:57,385 --> 00:51:01,890 Please protect and look after the souls of everyone under its care. 533 00:51:03,016 --> 00:51:05,727 May woes never befall my children. 534 00:51:05,810 --> 00:51:09,481 May you bestow peace and good health upon them. 535 00:51:10,732 --> 00:51:13,193 I entrust all to you, Amitabha and bodhisattva of compassion. 536 00:51:13,276 --> 00:51:16,863 I entrust all to you, Amitabha and bodhisattva of compassion. 537 00:51:17,989 --> 00:51:20,617 Have you finished your prayers? 538 00:51:23,036 --> 00:51:26,373 I believe it's been well over four hours. 539 00:51:26,456 --> 00:51:28,959 What else do I have left to do? 540 00:51:29,042 --> 00:51:32,045 It is a mother's duty to give such devotion to her children. 541 00:51:32,128 --> 00:51:37,133 I will also lift a prayer for your sons during our service. 542 00:51:39,678 --> 00:51:41,930 Buddha looks very cold. 543 00:51:42,639 --> 00:51:47,852 If you'd like him to stay warm this winter, there's much to do. 544 00:51:48,603 --> 00:51:51,481 May Buddha's protection be with you. 545 00:52:13,878 --> 00:52:15,547 It's a fake delivery service. 546 00:52:15,630 --> 00:52:17,424 I can't even run the license plate. 547 00:52:18,258 --> 00:52:19,384 And his phone number? 548 00:52:19,467 --> 00:52:21,011 It's obviously unregistered. 549 00:52:21,094 --> 00:52:23,847 The reward for your father's case is 1 billion won. 550 00:52:24,681 --> 00:52:28,059 If money was their objective, they would've left their name. 551 00:52:31,730 --> 00:52:34,274 They're telling me to find out for myself. 552 00:52:37,944 --> 00:52:40,155 Did you look into Hanwool Mental Hospital? 553 00:52:40,238 --> 00:52:41,465 HANWOOL MENTAL HOSPITAL MEET OUR STAFF 554 00:52:41,489 --> 00:52:42,824 It's a reputable facility. 555 00:52:42,907 --> 00:52:46,578 The director is quite influential. Runs a lot of social organizations. 556 00:52:46,661 --> 00:52:48,038 Director Kim Seondeok? 557 00:52:48,121 --> 00:52:50,165 DR. OF MEDICINE NEUROPSYCHIATRY EXPERT 558 00:52:54,419 --> 00:52:56,504 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 559 00:52:57,505 --> 00:52:59,299 Her résumé is too good to be true. 560 00:52:59,382 --> 00:53:02,469 My journalistic senses are tingling. 561 00:53:04,012 --> 00:53:06,139 - Okay, talk to you soon. - Thank you. 562 00:53:07,140 --> 00:53:08,975 You feeling better? 563 00:53:09,059 --> 00:53:10,143 Hey, Taera. 564 00:53:11,311 --> 00:53:12,979 Why are you looking into Hanwool? 565 00:53:14,647 --> 00:53:16,066 Do you know this place? 566 00:53:17,734 --> 00:53:19,819 I need to check this place out right now. 567 00:53:19,903 --> 00:53:21,446 Why all of a sudden? 568 00:53:22,864 --> 00:53:24,741 Can you keep a secret? 569 00:53:28,370 --> 00:53:30,288 Someone sent me this picture, 570 00:53:30,372 --> 00:53:35,085 saying she's my dad's real killer and to come to the hospital to find her. 571 00:53:44,511 --> 00:53:46,096 Who sent you this? 572 00:53:46,596 --> 00:53:47,597 I don't know. 573 00:53:47,680 --> 00:53:49,140 It was an express delivery, 574 00:53:49,974 --> 00:53:52,977 and the delivery man's helmet had a skull design on it. 575 00:54:01,903 --> 00:54:02,904 I'll go with you. 576 00:54:13,706 --> 00:54:17,335 That's Ko Haesoo. Wow, she's so much prettier in person. 577 00:54:17,419 --> 00:54:18,878 Oh, wow. 578 00:54:19,379 --> 00:54:20,463 Come on. 579 00:54:40,233 --> 00:54:43,445 Wow, aren't you the anchor, Ko Haesoo? 580 00:54:45,655 --> 00:54:46,990 Yes, hello. 581 00:54:47,073 --> 00:54:51,953 You're so much prettier in person. But what brings you here? 582 00:54:52,829 --> 00:54:54,873 I'm looking for someone. 583 00:54:58,376 --> 00:54:59,836 Her name is "No. 50." 584 00:55:00,420 --> 00:55:02,881 It looks like a part of her ear is severed. 585 00:55:02,964 --> 00:55:04,424 Is she a patient here? 586 00:55:04,507 --> 00:55:06,217 I'm not sure. 587 00:55:06,301 --> 00:55:09,345 She could be a patient or staffer here. 588 00:55:09,429 --> 00:55:11,848 Could you check your records? 589 00:55:43,963 --> 00:55:47,884 Records from 15 years ago are no longer in our system. 590 00:55:47,967 --> 00:55:50,595 We can't share personal medical records either. 591 00:55:52,263 --> 00:55:55,391 This pertains to an important case. I have to find her. 592 00:55:55,975 --> 00:55:59,604 Or maybe I can meet someone who worked here at the time. 593 00:56:02,482 --> 00:56:04,484 I have an official media request form. 594 00:56:04,567 --> 00:56:07,695 We're sorry, but we can't do anything about hospital regulations. 595 00:56:07,779 --> 00:56:10,615 Could you just do a simple check? Please. 596 00:56:10,698 --> 00:56:12,075 What's this about? 597 00:56:23,503 --> 00:56:25,672 I'm Jo Gyutae, the general manager here. 598 00:56:25,755 --> 00:56:28,216 I'm looking for someone called "50." 599 00:56:29,926 --> 00:56:30,927 Who? 600 00:56:32,428 --> 00:56:33,972 I received a tip-off. 601 00:56:34,055 --> 00:56:36,933 She has something to do with my father's murder case. 602 00:56:38,476 --> 00:56:39,852 Your father? 603 00:56:40,436 --> 00:56:43,064 The former president Ko Taesun. 604 01:00:14,901 --> 01:00:16,068 No. 50! 605 01:01:10,623 --> 01:01:11,624 No. 50. 606 01:01:15,002 --> 01:01:17,088 I'm the one they called No. 50. 607 01:01:42,154 --> 01:01:43,489 Find them at all costs. 608 01:01:43,573 --> 01:01:44,949 Whoever the bastard is. 609 01:01:46,409 --> 01:01:50,288 Did you not confirm No. 50's death? 610 01:01:50,371 --> 01:01:53,541 Tell me who put me through this bullshit. Who? 611 01:01:53,624 --> 01:01:55,710 See who logged in at that time. 612 01:01:57,461 --> 01:01:59,088 We'll know when we see them. 613 01:01:59,171 --> 01:02:00,673 Something's definitely off. 614 01:02:01,465 --> 01:02:02,800 Where do you think you're going? 615 01:02:02,884 --> 01:02:05,052 Don't get clever. Turn the car around. 616 01:02:06,178 --> 01:02:08,472 I have something important to tell you. 44715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.