All language subtitles for P.D.D.H .Ep07
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:07,150
Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki
2
00:00:10,260 --> 00:00:15,240
How could he say he represents firefighters, when he had crushed someone else's life?
3
00:00:16,010 --> 00:00:20,100
Now that I think about it, there have been many weird moments with him.
4
00:00:20,100 --> 00:00:21,490
- I transferred the money.
- What?
5
00:00:21,490 --> 00:00:22,570
Please check if you received it.
6
00:00:22,570 --> 00:00:24,300
Did you send it already?
7
00:00:24,300 --> 00:00:25,000
Yes.
8
00:00:25,000 --> 00:00:28,200
Now it's done. Old Lady, it's me, Oxana.
9
00:00:28,250 --> 00:00:30,010
Can your phone also do such things?
10
00:00:30,010 --> 00:00:30,940
Where did all my apps go?
11
00:00:31,000 --> 00:00:35,900
In his up-to-date cellphone, there were no apps other than very basic ones.
12
00:00:35,900 --> 00:00:36,800
It seems his switched with mine.
13
00:00:36,800 --> 00:00:41,700
He didn't even have "GuGuTalk," which is used by 90% of the entire nation.
14
00:00:41,750 --> 00:00:43,840
If you go this way through the parking lot, you'll reach the bus stop quicker.
15
00:00:43,840 --> 00:00:49,600
He's a man unaccustomed to modern digital life, yet is very knowledgeable about this area's geography.
16
00:00:49,600 --> 00:00:51,910
Maybe...
17
00:00:57,100 --> 00:01:00,280
Bring a South Joseon program developer!
(T/N: North Koreans call South Korea as South Joseon.)
18
00:01:02,800 --> 00:01:05,870
You wench, stop lying.
(T/N: North Korean dialect. This is a parody of 'Crash Landing On You.')
19
00:01:05,870 --> 00:01:07,900
Is he a North Korean spy?
20
00:01:09,890 --> 00:01:14,620
No, no. Despite how good his disguise, there's no way a spy could become a civil servant.
21
00:01:14,620 --> 00:01:16,720
If that's the case...
22
00:01:17,330 --> 00:01:20,460
Did you just take my picture? Erase it.
23
00:01:20,460 --> 00:01:24,960
Or maybe is he an ex-idol with a dark past he wants to erase?
24
00:01:24,960 --> 00:01:27,820
♫
The feeling that I have never had before ♫
25
00:01:27,820 --> 00:01:31,500
♫
You can't hide your mind's expression ♫
26
00:01:31,500 --> 00:01:36,200
♫
Please express it, deep in your mind ♫
27
00:01:39,510 --> 00:01:43,070
What if he's living quietly, sick of obsessive fans and malicious comments,
28
00:01:43,070 --> 00:01:47,030
and he despises those who take photos of him?
29
00:01:52,450 --> 00:01:54,060
It's not that either.
30
00:01:54,060 --> 00:01:58,400
If he was a celebrity before, there's no way people couldn't recognize him at all.
31
00:01:58,400 --> 00:02:01,130
If it's not that,
32
00:02:02,450 --> 00:02:05,140
then the one who harassed Dong Baek...
33
00:02:05,910 --> 00:02:08,060
The Joker?
(T/N: "When the Camellia Blooms" parody.)
34
00:02:08,060 --> 00:02:10,760
Jung Kook Hee...
35
00:02:10,760 --> 00:02:13,740
What kind of person is he?
36
00:02:13,740 --> 00:02:18,250
Is he another bug in my life?
37
00:02:18,250 --> 00:02:23,050
[Please Don't Date Him]
38
00:02:23,820 --> 00:02:27,260
[Episode 7: How to Debug my Life]
39
00:02:39,150 --> 00:02:44,300
Kook Hee, this is a really popular place right now. What do you think?
40
00:02:45,330 --> 00:02:48,600
I don't come to this kind of places much so I'm not sure.
41
00:02:48,600 --> 00:02:50,580
Have you never been anywhere like this place before?
42
00:02:50,580 --> 00:02:54,020
Then what do you do for fun on your days off?
43
00:02:54,020 --> 00:02:59,040
Exercising, reading, listening to music,
44
00:02:59,040 --> 00:03:00,690
and going on walks.
45
00:03:00,690 --> 00:03:03,570
Oh, I see.
46
00:03:04,660 --> 00:03:08,030
It seems your life was rather boring until now.
47
00:03:08,030 --> 00:03:10,610
It felt like...
48
00:03:12,600 --> 00:03:14,900
I shouldn't live a fun life.
49
00:03:25,930 --> 00:03:28,530
Well, earlier...
50
00:03:31,870 --> 00:03:33,670
Never mind.
51
00:03:42,390 --> 00:03:44,460
But Kook Hee,
52
00:03:44,460 --> 00:03:46,590
do you have bad teeth?
53
00:03:55,740 --> 00:03:57,900
Do you like spicy food?
54
00:03:59,470 --> 00:04:01,120
Yes.
55
00:04:01,120 --> 00:04:04,650
I-I love spicy food.
56
00:04:04,650 --> 00:04:08,340
Hot sauce... A lot.
57
00:04:08,340 --> 00:04:10,630
Delicious.
58
00:04:12,680 --> 00:04:14,640
I love spicy food.
59
00:04:24,020 --> 00:04:26,410
Excuse me for a second. I need to answer this call.
60
00:04:27,080 --> 00:04:28,350
What's up, Ye Seul?
61
00:04:28,350 --> 00:04:30,150
What's wrong? Why are you crying?
62
00:04:30,150 --> 00:04:32,250
What? Ki Hyun is?
63
00:04:32,250 --> 00:04:35,120
Okay, I'll be right there.
64
00:04:35,120 --> 00:04:40,140
I'm so sorry. Something urgent came up. I think I need to leave right away.
65
00:04:40,140 --> 00:04:42,120
Don't worry about me. You can go.
66
00:04:42,120 --> 00:04:45,100
I'm really sorry, but it's an emergency.
67
00:04:45,980 --> 00:04:47,570
I'm sorry.
68
00:05:07,480 --> 00:05:08,870
[Gorae Hospital]
69
00:05:27,640 --> 00:05:30,040
Have you forgotten I'm a patient?
70
00:05:30,040 --> 00:05:32,240
You're seriously insensitive.
71
00:05:32,240 --> 00:05:35,540
When you're sick, you need to eat a lot, whatever it is.
72
00:05:35,540 --> 00:05:39,350
Here, it's delicious. And this one is for whenever you crave sweets.
73
00:05:39,970 --> 00:05:41,750
Unni!
74
00:05:41,750 --> 00:05:42,970
Unni!
75
00:05:42,970 --> 00:05:44,720
What happened?
76
00:05:44,720 --> 00:05:48,630
Where are you sick? What did doctors say? Where's your husband?
77
00:05:48,630 --> 00:05:52,240
They said it's just a brief hormone shock. I'm fine and will recover in a few days. My husband is on a business trip.
78
00:05:52,240 --> 00:05:56,940
Did he go abroad or what? If you're sick, he should return immediately. How can he leave you alone?
79
00:05:56,940 --> 00:05:59,010
That's what I'm saying.
80
00:06:00,710 --> 00:06:02,990
Unni!
81
00:06:04,120 --> 00:06:08,630
What happened? Are you okay? What did the doctors say? Where's your husband?
82
00:06:08,630 --> 00:06:12,320
They said it's just a brief hormone shock. I'm fine and will recover in a few days. My husband is on a business trip.
83
00:06:12,320 --> 00:06:17,780
D*mn, did he go on a business trip to the moon or what? He should have come back right away!
84
00:06:17,780 --> 00:06:20,330
Just why are you crying?
85
00:06:20,330 --> 00:06:24,880
Why are you all going overboard? I'm okay.
86
00:06:24,880 --> 00:06:28,580
But why are you guys dressed like this?
87
00:06:28,580 --> 00:06:31,660
Your clothes are the most shocking.
88
00:06:32,390 --> 00:06:33,360
That's true.
89
00:06:33,360 --> 00:06:35,860
But who are these guys?
90
00:06:35,860 --> 00:06:38,440
He is a firefighter.
91
00:06:39,150 --> 00:06:42,990
Hello, my name is Gam Oh Joong.
92
00:06:42,990 --> 00:06:44,640
I see.
93
00:06:44,640 --> 00:06:46,610
Then who is this?
94
00:06:47,400 --> 00:06:49,480
He's a firefighter.
95
00:06:54,060 --> 00:06:55,820
Nice to meet you.
96
00:06:55,820 --> 00:06:59,520
Yes, this is our station's best firefighter, Jung Kook Hee.
97
00:06:59,520 --> 00:07:00,970
He and I have the best teamwork.
98
00:07:00,970 --> 00:07:03,140
I see.
99
00:07:03,740 --> 00:07:08,270
Since your friends are here now, my mission is complete. I'll take my leave.
100
00:07:08,270 --> 00:07:10,400
Thank you so much for today.
101
00:07:10,400 --> 00:07:12,310
Feel better.
102
00:07:12,310 --> 00:07:13,950
Yes.
103
00:07:13,950 --> 00:07:15,900
Drive safe.
104
00:07:20,560 --> 00:07:22,630
Seriously...
105
00:07:22,630 --> 00:07:27,780
What is this? Why did everyone know the firefighters except for me?
106
00:07:27,780 --> 00:07:32,870
What are you talking about? He's the one who brought me here.
107
00:07:32,870 --> 00:07:36,110
Did you also faint and get rescued by that firefighter?
108
00:07:36,110 --> 00:07:39,650
No. I was just...
109
00:07:41,660 --> 00:07:43,010
Is he your new boyfriend?
110
00:07:43,010 --> 00:07:45,190
Gosh, she's not like you, you know?
111
00:07:45,190 --> 00:07:49,010
It wasn't long since she broke up with her last boyfriend so she wouldn't already start dating again.
112
00:07:49,010 --> 00:07:52,410
Well, if we're going to stay with her tonight, we'd better get some comfy sleepers at least.
113
00:07:52,410 --> 00:07:55,130
Let's go buy some toiletries. Wait here. We'll be back soon.
114
00:07:55,130 --> 00:07:57,320
Let me set this down.
115
00:07:59,470 --> 00:08:03,750
So to find Yu Jin, you even went to a mountain?
116
00:08:03,750 --> 00:08:05,310
Yes.
117
00:08:05,900 --> 00:08:10,760
I thought his Instagram photos were surely that mountain, but I guess it wasn't that mountain after all.
118
00:08:10,760 --> 00:08:15,130
The worst men are the ones that can't be reached.
119
00:08:15,130 --> 00:08:17,930
Just break up with him.
120
00:08:18,550 --> 00:08:22,950
Are things going well with your new boyfriend?
121
00:08:22,950 --> 00:08:26,530
What do you mean boyfriend? I had just one dinner with him.
122
00:08:26,530 --> 00:08:29,500
If he's not your boyfriend, can I have him?
123
00:08:29,500 --> 00:08:30,590
What?
124
00:08:30,590 --> 00:08:32,350
I said it, didn't I?
125
00:08:32,350 --> 00:08:37,650
I had a high score in Ethics at S.A.T. I'm a woman with ethics.
126
00:08:37,650 --> 00:08:39,030
What are you talking about?
127
00:08:39,030 --> 00:08:41,160
My friend's boyfriends are off limits.
128
00:08:41,160 --> 00:08:45,060
Is that handsome firefighter yours or not?
129
00:08:45,060 --> 00:08:47,280
- He's not.
- Then it's okay for me to ask him out.
130
00:08:47,280 --> 00:08:51,250
Well, it's not that we aren't dating, but we aren't really dating yet.
131
00:08:51,250 --> 00:08:52,920
What are you saying?
132
00:08:52,920 --> 00:08:54,750
Well—
133
00:08:54,750 --> 00:08:56,140
Oh?
134
00:08:57,020 --> 00:08:58,970
Is he the boyfriend?
135
00:08:58,970 --> 00:09:00,210
He is, right?
136
00:09:00,210 --> 00:09:02,000
Ha Ri!
137
00:09:02,000 --> 00:09:04,350
Manager, what are you doing here?
138
00:09:04,350 --> 00:09:07,880
My friend is a bit sick. What about you?
139
00:09:07,880 --> 00:09:10,990
My boyfriend was injured.
140
00:09:10,990 --> 00:09:13,180
Oppa, this is my manager from work, Seo Ji Seong.
141
00:09:13,180 --> 00:09:15,260
Oh, nice to meet you.
142
00:09:15,260 --> 00:09:18,310
I'm Ha Ri's boyfriend, Kang Hyun Soo.
143
00:09:18,310 --> 00:09:22,250
I've heard a lot about you, that you treat my Ha Ri well.
144
00:09:22,250 --> 00:09:26,070
I'm not treating her well especially, as she's great to begin with.
145
00:09:26,070 --> 00:09:31,220
I'm not sure if you made up with her cat after fighting.
146
00:09:31,220 --> 00:09:35,040
Oh, I was trying to reconcile with it, but while I was cutting his nails, the rascal...
147
00:09:35,040 --> 00:09:38,180
Oh, my gosh! It looks like you were slashed by a tiger!
148
00:09:38,180 --> 00:09:39,720
See, the scars are big.
149
00:09:39,720 --> 00:09:43,720
That's right. It seems you told her I wasn't getting along with your cat.
150
00:09:43,720 --> 00:09:49,040
Well, it just came up while we were talking. We have to get going.
151
00:09:49,040 --> 00:09:50,050
Okay.
152
00:09:50,050 --> 00:09:52,130
I'll see you at work.
153
00:09:52,130 --> 00:09:54,010
- See you later.
- Feel better soon.
154
00:09:54,010 --> 00:09:55,320
See you.
155
00:09:57,870 --> 00:10:00,430
That man is really cute. Is he a university student?
156
00:10:00,430 --> 00:10:04,190
I heard he's a high school teacher. Control yourself even if he's your type. Look.
157
00:10:04,190 --> 00:10:07,020
He's completely in love with his girlfriend.
158
00:10:09,700 --> 00:10:11,650
I have to use the bathroom.
159
00:10:12,920 --> 00:10:18,630
But... Did you really skip the calendar shoot for that café owner?
160
00:10:18,630 --> 00:10:23,710
Is there anything more important than helping a person in need?
161
00:10:23,710 --> 00:10:30,410
But... These back and chest muscles, which I've been making hard while quitting carbs since spring,
162
00:10:30,410 --> 00:10:32,660
I don't know where to use them.
163
00:10:32,660 --> 00:10:34,790
You can use them when you're carrying your kids.
164
00:10:34,790 --> 00:10:37,030
Sure, I'll use them for raising my children.
165
00:10:37,030 --> 00:10:39,760
Oh, right. Did you buy them?
166
00:10:39,760 --> 00:10:43,420
I barely managed to slide in the stationery shop before its closing time and got them.
167
00:10:43,420 --> 00:10:45,190
Oh, thank you.
168
00:10:45,190 --> 00:10:49,210
Geez, my eldest always requests school materials the night before the day required.
169
00:10:49,210 --> 00:10:54,280
How nice it would be if he gave me a teaser in advance. You also.
170
00:10:56,200 --> 00:10:57,440
What about me?
171
00:10:57,440 --> 00:10:59,950
Your pupils are shaking. I saw them!
172
00:10:59,950 --> 00:11:03,530
If you were going to get a girlfriend, you should have warned me so I would be less shocked.
173
00:11:03,530 --> 00:11:06,370
You just appeared together with her suddenly.
174
00:11:06,370 --> 00:11:09,840
What? Not yet?
175
00:11:09,840 --> 00:11:12,330
Didn't you two just go on a date?
176
00:11:16,560 --> 00:11:18,120
What's wrong?
177
00:11:20,740 --> 00:11:23,810
I think that firefighter is a little weird.
178
00:11:23,810 --> 00:11:26,270
What about Kook Hee?
179
00:11:26,270 --> 00:11:29,210
Is the firefighter who helped Ki Hyun named Kook Hee?
180
00:11:29,210 --> 00:11:33,670
Oh, Firefighter Gam? What about him?
181
00:11:33,670 --> 00:11:37,870
Don't you find it weird? He must have rescued so many people,
182
00:11:37,870 --> 00:11:40,080
but he wouldn't stay with them in their hospital rooms every single time, right?
183
00:11:40,080 --> 00:11:43,820
Ki Hyun isn't a type to flirt with another man when she has her husband.
184
00:11:43,820 --> 00:11:46,280
Sometimes, you talk so naively.
185
00:11:46,280 --> 00:11:48,770
Unni, no matter if it's a man or woman,
186
00:11:48,770 --> 00:11:52,690
if they are decent and cool, they attract others. That's the law of nature.
187
00:11:54,750 --> 00:11:58,260
See? I was right.
188
00:11:59,450 --> 00:12:02,660
You also saw earlier that Ha Ri has a boyfriend.
189
00:12:02,660 --> 00:12:06,050
In addition, they know each other.
190
00:12:06,050 --> 00:12:09,070
A firefighter and a citizen in need.
191
00:12:10,420 --> 00:12:15,720
I don't think they're just a firefighter and a citizen in need, either.
192
00:12:27,290 --> 00:12:29,170
What are you doing not following them?
193
00:12:29,170 --> 00:12:33,100
Do you think I'm crazy to do that?
194
00:12:36,660 --> 00:12:39,370
I'm definitely crazy.
195
00:12:39,370 --> 00:12:41,190
- What happened?
- What are they talking about?
196
00:12:41,190 --> 00:12:43,830
What happened is...
197
00:12:45,960 --> 00:12:50,800
I can't hear a word they're saying.
198
00:13:01,990 --> 00:13:07,230
You promised me, Ha Ri, that you'd break up with your boyfriend.
199
00:13:09,480 --> 00:13:12,610
I was going to, but it didn't work out.
200
00:13:13,610 --> 00:13:16,180
I think I need some more time.
201
00:13:18,660 --> 00:13:22,100
You know best that this can't go on any longer.
202
00:13:28,130 --> 00:13:31,870
What are you doing to my girlfriend?
203
00:13:31,880 --> 00:13:34,530
Oppa, it's nothing.
204
00:13:48,060 --> 00:13:50,900
Let him go, please.
205
00:14:22,850 --> 00:14:24,750
Ji Seong.
206
00:14:24,750 --> 00:14:26,670
Kook Hee.
207
00:14:32,170 --> 00:14:36,630
Well, I just got news that one of my acquaintances passed away.
208
00:14:36,630 --> 00:14:38,990
- I'll carry it for you.
- It's okay.
209
00:14:38,990 --> 00:14:42,170
Someone is supposed to come so I was waiting.
210
00:14:42,170 --> 00:14:44,570
Okay.
211
00:14:45,670 --> 00:14:51,410
I didn't mean to overhear.
212
00:14:51,990 --> 00:14:58,540
When weather is low humidity and low temperature like today, it's really easy to hear sounds due to their high waves.
213
00:14:58,540 --> 00:15:04,860
It seemed earlier that you were telling Ha Ri to break up with her boyfriend.
214
00:15:04,860 --> 00:15:07,680
Why did you do that?
215
00:15:07,680 --> 00:15:11,430
I did tell her to break up with her boyfriend,
216
00:15:11,440 --> 00:15:14,190
but to tell you the reason is a little...
217
00:15:14,190 --> 00:15:19,810
Do you meet with all civilians if they ask you on dates?
218
00:15:19,810 --> 00:15:21,410
No.
219
00:15:22,320 --> 00:15:26,020
Today was my first date.
220
00:15:26,030 --> 00:15:28,270
If today was a date,
221
00:15:28,270 --> 00:15:32,940
then don't you think you should either give me an explanation or an excuse?
222
00:15:32,940 --> 00:15:34,770
I have to consider Ha Ri's perspective as well.
223
00:15:34,770 --> 00:15:36,920
What about my perspective?
224
00:15:37,640 --> 00:15:41,250
Aren't my feelings important to you, Kook Hee?
225
00:15:41,250 --> 00:15:43,860
Of course, they are Ji Seong.
226
00:15:44,780 --> 00:15:46,700
One moment, please.
227
00:15:48,610 --> 00:15:52,430
I'm in the middle of a conversation right now. I'll be there soon.
228
00:15:53,910 --> 00:15:55,180
I'm sorry, today I—
229
00:15:55,180 --> 00:15:59,740
It's okay. You seem busy so go ahead. I must go as well.
230
00:16:24,880 --> 00:16:27,160
Did your husband call you back?
231
00:16:28,160 --> 00:16:30,100
No.
232
00:16:31,020 --> 00:16:33,270
Then who are you texting?
233
00:16:33,270 --> 00:16:34,990
Oh Joong.
234
00:16:34,990 --> 00:16:37,570
Oh Joong?
235
00:16:37,570 --> 00:16:40,710
I have to use the bathroom.
236
00:16:41,400 --> 00:16:46,470
- You have a typical face for a nurse. Perhaps is your last name Na?
- No.
237
00:16:46,470 --> 00:16:49,450
Like Nightingale, Miss Na Gae Il?
238
00:16:49,450 --> 00:16:53,840
- No.
- In that case, can you give me your number?
239
00:16:58,860 --> 00:17:01,960
What kind of relationship do you have with him?
240
00:17:02,700 --> 00:17:07,780
A café owner and a customer. A citizen in need and a firefighter? Neighbors?
241
00:17:07,780 --> 00:17:10,350
- A man and a woman?
- A man and a woman?
242
00:17:10,350 --> 00:17:13,700
He's a man and I'm a woman.
243
00:17:13,700 --> 00:17:18,240
But what kind of relationship do you have with that firefighter from earlier?
244
00:17:21,530 --> 00:17:23,460
I don't know.
245
00:17:38,030 --> 00:17:41,440
What? Was that senior firefighter at the photo shoot?
246
00:17:42,590 --> 00:17:44,010
Yes.
247
00:17:44,650 --> 00:17:47,530
I was also shocked to see him unexpectedly.
248
00:17:47,530 --> 00:17:49,650
And did you say hello to him?
249
00:17:51,990 --> 00:17:54,890
But we didn't get to talk much.
250
00:17:55,670 --> 00:17:59,440
Because it suddenly felt as if my brain went blank like a white canvas.
251
00:18:00,760 --> 00:18:03,570
Any news about that person?
252
00:18:03,570 --> 00:18:06,970
That senior said he doesn't know much about it either.
253
00:18:10,940 --> 00:18:13,370
It figures.
254
00:18:13,370 --> 00:18:15,560
It's been so long.
255
00:18:20,690 --> 00:18:23,460
Why are you being like this?
256
00:18:23,460 --> 00:18:26,240
You need to just forget about it now.
257
00:18:26,240 --> 00:18:28,540
Of course, they're memories that are hard to forget, but
258
00:18:28,540 --> 00:18:32,090
you can't live with those forever.
259
00:18:34,200 --> 00:18:39,060
Hyung, I still dream about then.
260
00:18:42,140 --> 00:18:44,870
Why did I do that then?
261
00:18:47,350 --> 00:18:50,060
If I could go back in time...
262
00:18:51,470 --> 00:18:54,650
Kook Hee, back then you were a kid.
263
00:18:56,480 --> 00:18:59,880
Your faults don't disappear just because you were young.
264
00:19:06,930 --> 00:19:10,380
So I guess your first date with Ji Seong didn't go well then?
265
00:19:11,090 --> 00:19:13,900
I think I made a mistake toward her.
266
00:19:13,900 --> 00:19:16,920
First dates are normally supposed to go wrong like that.
267
00:19:16,920 --> 00:19:19,400
It's okay. You just have to do better on the second one.
268
00:19:19,400 --> 00:19:23,980
Will there be another? It seems like she was very disappointed in me.
269
00:19:23,980 --> 00:19:26,270
Aren't you going to meet her again, just because you disappointed her?
270
00:19:26,270 --> 00:19:29,310
If your feelings are only that much, you better quit now.
271
00:19:29,310 --> 00:19:33,750
How are you going to start then? Be certain about your heart.
272
00:19:35,700 --> 00:19:38,300
And who am I to give you advice?
273
00:19:39,140 --> 00:19:41,920
I can't even sort my own feelings.
274
00:19:43,010 --> 00:19:45,580
This won't do. Let's just pour carbs in us.
275
00:19:45,580 --> 00:19:49,130
Ma'am, please give us two bowls of rice cake ramyeon,
276
00:19:49,130 --> 00:19:52,220
and can you give me Sprite with ice?
277
00:19:58,250 --> 00:20:00,590
Hello, everyone!
278
00:20:03,860 --> 00:20:05,100
- Manager Seo.
- Yes, sir?
279
00:20:05,100 --> 00:20:06,830
How can you come this late?
280
00:20:06,830 --> 00:20:08,370
It's 9 o'clock, sharp.
281
00:20:08,370 --> 00:20:12,450
Is that so? Apparently, the air conditioner's control program at Myeonsu-ri Research Lab has bugs.
282
00:20:12,450 --> 00:20:14,450
Executives called me a lot, and it's a mess.
283
00:20:14,450 --> 00:20:17,570
I'll contact them. We might be able to debug remotely.
284
00:20:17,570 --> 00:20:19,650
Oh, really, remotely? Wait a second.
285
00:20:19,650 --> 00:20:22,020
About the thermal-imaging camera's final report for the fire department,
286
00:20:22,020 --> 00:20:26,630
include some photos from the signing ceremony to show this is a government project.
287
00:20:26,630 --> 00:20:28,500
Ask the fire station to send the photos.
288
00:20:28,500 --> 00:20:30,770
Do I have to do that as well?
289
00:20:30,770 --> 00:20:35,150
It seems you're close to the firefighters there.You can ask them to send some, no?
290
00:20:37,210 --> 00:20:39,300
- Hey, Ha Ri.
- Yes?
291
00:20:39,300 --> 00:20:41,630
Will you please find the materials regarding our research lab in Myeonsu-ri?
292
00:20:41,630 --> 00:20:43,620
Okay.
293
00:20:43,620 --> 00:20:45,270
- Then that's done, right?
- Yes.
294
00:20:45,270 --> 00:20:48,400
Okay, I'm going to drink some coffee.
295
00:20:53,380 --> 00:20:55,500
Ha Ri, you promised me earlier
296
00:20:55,500 --> 00:20:58,230
that you would break up with your boyfriend.
297
00:20:58,230 --> 00:21:00,510
I think I need some more time.
298
00:21:01,130 --> 00:21:04,610
Should I ask her what kind of relationship they have?
299
00:21:04,610 --> 00:21:08,110
No, what right do I have to ask?
300
00:21:08,720 --> 00:21:10,970
[Room 304 - Patient: Tak Ki Hyun]
301
00:21:23,470 --> 00:21:26,220
Honey, are you okay?
302
00:21:30,320 --> 00:21:32,700
I should ask, are you okay?
303
00:21:32,700 --> 00:21:36,660
Such a big emergency must have caused you to be out of reach for over 24 hours.
304
00:21:36,660 --> 00:21:38,470
Are you okay?
305
00:21:39,700 --> 00:21:41,300
I'm sorry.
306
00:21:41,300 --> 00:21:44,390
There was an important matter at work so I didn't see your call.
307
00:21:44,390 --> 00:21:46,720
What was it?
308
00:21:46,720 --> 00:21:50,650
Well, it's some issue at the company. You wouldn't know even if I tell you.
309
00:21:50,650 --> 00:21:52,390
Of course, I wouldn't know
310
00:21:52,390 --> 00:21:54,320
what you do,
311
00:21:54,320 --> 00:21:57,250
why you're often out of reach,
312
00:21:57,250 --> 00:22:00,240
and what you think about while living with me.
313
00:22:00,820 --> 00:22:02,780
What are you saying?
314
00:22:02,780 --> 00:22:06,780
My first priority is to have a child, but that doesn't seem to be the case for you.
315
00:22:06,780 --> 00:22:11,260
It seems that I'm pushing you for our baby when I don't even know what you want.
316
00:22:11,260 --> 00:22:12,780
That's right.
317
00:22:13,620 --> 00:22:15,860
Since it came up, let's talk about it.
318
00:22:15,860 --> 00:22:18,910
Let's stop trying to have a baby.
319
00:22:19,600 --> 00:22:20,990
What?
320
00:22:20,990 --> 00:22:24,820
You're getting overworked too, so that's why you passed out and are here.
321
00:22:24,820 --> 00:22:27,860
Do you know how shocked I was to hear that you passed out?
322
00:22:27,860 --> 00:22:30,960
Were you as shocked as I was?
323
00:22:32,160 --> 00:22:35,360
I don't know who you are.
324
00:22:36,520 --> 00:22:41,710
How could you tell me not to have a child?
325
00:22:42,400 --> 00:22:44,480
Are you saying you don't want to live with me anymore?
326
00:22:44,480 --> 00:22:45,990
Don't jump to a conclusion like that.
327
00:22:45,990 --> 00:22:47,740
I'm just saying we shouldn't have a kid.
328
00:22:47,740 --> 00:22:50,270
It sounds the same to me!
329
00:22:52,550 --> 00:22:55,700
Ki Hyun... K-Ki Hyun.
330
00:22:55,700 --> 00:22:59,210
Ki Hyun, what I was saying was...
331
00:23:05,420 --> 00:23:08,960
Your husband is finally here. Hello.
332
00:23:08,960 --> 00:23:12,640
He's the rescue worker who saved me yesterday.
333
00:23:12,640 --> 00:23:15,290
Oh...
334
00:23:15,290 --> 00:23:17,370
Thank you.
335
00:23:19,000 --> 00:23:23,610
Tak Ki Hyun's guardian, please follow up with the procedure of her discharge.
336
00:23:25,340 --> 00:23:27,840
I'm her guardian.
337
00:23:34,320 --> 00:23:35,700
Thank you for yesterday.
338
00:23:35,700 --> 00:23:39,050
No, please wear it. It's cold out.
339
00:23:39,800 --> 00:23:42,930
Here, wear this.
340
00:23:55,290 --> 00:23:59,360
It's cold outside.
341
00:24:12,830 --> 00:24:14,830
- Ha Ri.
- Yes?
342
00:24:14,830 --> 00:24:16,550
Have you finished the project proposal for Bio?
343
00:24:16,550 --> 00:24:19,150
I can look forward to it, right?
344
00:24:19,150 --> 00:24:22,570
I was told that collecting materials regarding the research lab is the priority, though.
345
00:24:22,570 --> 00:24:26,810
Even if you have two tasks in your hands, you should be able to complete them all.
346
00:24:26,810 --> 00:24:29,160
In English, they call this...
347
00:24:29,160 --> 00:24:30,670
Manager Seo, what do they call it?
348
00:24:30,670 --> 00:24:32,460
Two-timing?
349
00:24:34,970 --> 00:24:36,890
- Multi-tasking. Multi.
- Yes.
350
00:24:37,740 --> 00:24:42,420
Ha Ri, you should multitask. Can't you do it?
351
00:24:42,940 --> 00:24:44,350
Yes.
352
00:24:44,350 --> 00:24:48,440
Manager Seo, how could you nag at your staff like that?
353
00:24:48,440 --> 00:24:51,940
Gosh. Well, I'm not a person nagging so—
354
00:24:51,940 --> 00:24:53,660
Ha Ri.
355
00:24:55,580 --> 00:24:59,240
Ha Ri! Ha Ri!
356
00:24:59,240 --> 00:25:01,210
Ha Ri! Are you okay?
357
00:25:01,210 --> 00:25:02,570
What are you doing? Hurry!
358
00:25:02,570 --> 00:25:07,020
It must be because I was being too harsh on her.
359
00:25:07,020 --> 00:25:08,690
Are you okay?
360
00:25:08,690 --> 00:25:11,270
I will call Emergency.
361
00:25:15,180 --> 00:25:17,230
What the...
362
00:25:21,160 --> 00:25:23,240
She'll be okay, right?
363
00:25:23,240 --> 00:25:24,970
[Emergency Room]
364
00:25:24,970 --> 00:25:28,250
Ha Ri! Ha Ri!
365
00:25:28,250 --> 00:25:31,070
Did you wake up? Are you feeling all right?
366
00:25:31,070 --> 00:25:33,880
You must be so shocked because of me.
367
00:25:34,550 --> 00:25:37,290
If you weren't feeling well, you should have said so.
368
00:25:37,290 --> 00:25:39,880
They said it's stomach cramps from being over-stressed.
369
00:25:39,880 --> 00:25:42,320
You must be tired from all the work.
370
00:25:42,320 --> 00:25:45,050
I should have taken better care of you. I'm so sorry.
371
00:25:45,050 --> 00:25:47,330
No.
372
00:25:47,330 --> 00:25:49,610
I think it's indigestion.
373
00:25:49,610 --> 00:25:51,910
Is that so?
374
00:25:51,910 --> 00:25:56,160
And they say your rib bone has a hairline fracture.
375
00:25:56,160 --> 00:25:58,640
Have you fallen before?
376
00:26:00,530 --> 00:26:02,340
Yes.
377
00:26:02,960 --> 00:26:04,810
I'm sorry to worry you.
378
00:26:04,810 --> 00:26:07,020
I'm fine now so you can return to the office.
379
00:26:07,020 --> 00:26:09,750
No. How can I go back alone and leave you here?
380
00:26:09,750 --> 00:26:11,510
Ha Ri, you said you lived in Seoul alone, right?
381
00:26:11,510 --> 00:26:12,870
Did you call your boyfriend?
382
00:26:12,870 --> 00:26:15,040
- I will call—
- No!
383
00:26:15,890 --> 00:26:18,390
Don't call him, please.
384
00:26:19,350 --> 00:26:21,680
Why? Did you fight?
385
00:26:21,680 --> 00:26:24,280
Still you'll need someone to take care of you.
386
00:26:24,280 --> 00:26:26,520
Let's just call him.
387
00:26:54,740 --> 00:26:57,970
I'm sorry, but can you excuse us for a moment?
388
00:27:01,900 --> 00:27:05,660
Sure.
389
00:27:19,940 --> 00:27:21,830
Are you okay?
390
00:27:43,140 --> 00:27:45,710
I imagined all kinds of things.
391
00:27:45,710 --> 00:27:49,200
What a cliché this ending is.
392
00:28:13,340 --> 00:28:15,730
[Incoming Call: Jung Kook Hee]
393
00:28:22,490 --> 00:28:26,000
The person could not be reached.
394
00:28:31,750 --> 00:28:34,790
- Nurse Park?
- It's Nurse Choi.
395
00:28:34,790 --> 00:28:36,780
I get confused whenever I see you guys.
396
00:28:36,780 --> 00:28:40,010
Since so many people say that we look alike, I gave myself a change.
397
00:28:40,010 --> 00:28:43,700
- Oh? I feel like I've seen you somewhere before.
- The hospital?
398
00:28:43,700 --> 00:28:47,960
That's right! You look like the nurse from Gorae Hospital!
399
00:28:47,960 --> 00:28:50,800
There are really a lot in the medical field.
400
00:28:50,800 --> 00:28:54,780
Maybe is this kind of face one of "An Angel in White?"
401
00:28:54,780 --> 00:28:57,610
Doctor Han isn't back yet, though.
402
00:28:57,610 --> 00:28:59,450
Is that so?
403
00:28:59,450 --> 00:29:02,320
Well, I guess Oppa Jeong Han already went home.
404
00:29:02,320 --> 00:29:05,470
Doctor Bang went to a seminar just a moment ago after getting a phone call from Doctor Han.
405
00:29:05,470 --> 00:29:09,230
What? Yu Jin called him?
406
00:29:10,840 --> 00:29:12,850
Yes, this is Han and Bang Dentis—
407
00:29:12,850 --> 00:29:14,990
Yes, Doctor Han.
408
00:29:14,990 --> 00:29:18,970
Well, Doctor Bang went to the seminar, and for the new patients—
409
00:29:20,510 --> 00:29:23,240
Hello? Yu Jin, where are you?
410
00:29:23,240 --> 00:29:26,740
Ye Seul? I'm outside for air right now.
411
00:29:26,740 --> 00:29:29,820
Exactly! So where is that?
412
00:29:29,820 --> 00:29:34,310
I'm sorry. I'll be there soon so wait a little.
413
00:29:34,310 --> 00:29:36,320
No. It's fine.
414
00:29:36,320 --> 00:29:39,860
We're over now so come or don't! Do whatever you want!
415
00:29:43,760 --> 00:29:46,150
I was too harsh, right?
416
00:29:46,150 --> 00:29:48,520
It was too harsh.
417
00:29:49,360 --> 00:29:51,240
Not you, Ye Seul. I meant Doctor Han.
418
00:29:51,240 --> 00:29:55,880
He called his clinic, his friend, and even the water purifier coordinator several times to adjust her delivery schedule.
419
00:29:55,880 --> 00:29:58,680
Why wouldn't he contact his girlfriend?
420
00:29:58,680 --> 00:30:02,080
- Was I the only one he didn't call?
- Yes.
421
00:30:05,640 --> 00:30:08,150
Is it two-timing?
422
00:30:11,520 --> 00:30:13,550
I don't know.
423
00:30:13,550 --> 00:30:15,760
I'm going to just work.
424
00:30:15,760 --> 00:30:19,840
For now, I need to write the thermo-graphic camera report.
425
00:30:19,840 --> 00:30:22,770
I need to get the photos from the signing ceremony, too.
426
00:30:25,720 --> 00:30:30,060
Oh, no! I can't even call him.
427
00:30:30,060 --> 00:30:31,850
What do I do?
428
00:30:33,320 --> 00:30:36,850
Homepage, homepage!
429
00:30:36,850 --> 00:30:38,870
What is this?
430
00:30:38,870 --> 00:30:41,180
The signing ceremony photos were already uploaded.
[Gorae Fire Station News]
431
00:30:41,180 --> 00:30:43,210
Let's see.
[Gorae Fire Station News]
432
00:30:53,360 --> 00:30:56,590
His high nose bridge can't be hidden, right?
433
00:30:57,290 --> 00:31:00,400
Oh! Seo Ji Seong, what are you doing?
434
00:31:00,400 --> 00:31:02,620
Get a grip on yourself!
435
00:31:03,350 --> 00:31:05,490
You're crazy.
436
00:31:07,870 --> 00:31:09,670
What is this?
437
00:31:11,980 --> 00:31:14,170
I'm a teacher working for Gorae High School.
438
00:31:14,170 --> 00:31:16,090
As a teacher instructing teenagers,
439
00:31:16,090 --> 00:31:20,570
I'd like to disclose a shameless firefighter who is trying to steal someone else's girlfriend.
440
00:31:20,570 --> 00:31:24,260
That man is Firefighter Jung, working at your fire station.
441
00:31:24,260 --> 00:31:26,180
Firefighter Jung?
442
00:31:26,180 --> 00:31:29,460
As an excuse of rescuing stray cats, he approached my girlfriend, coaxing her to break up with me. Yesterday he violently hurt my arm.
443
00:31:29,460 --> 00:31:30,690
Could it possibly...
444
00:31:30,690 --> 00:31:34,760
Hello, I'm Ha Ri's boyfriend, Kang Hyun Soo.
445
00:31:37,180 --> 00:31:39,490
As an excuse of rescuing stray cats,
446
00:31:39,490 --> 00:31:43,940
he approached my girlfriend, coaxing her to break up with me.
447
00:31:43,940 --> 00:31:47,890
Yesterday he violently hurt my arm.
448
00:31:47,890 --> 00:31:51,550
Oh, I was trying to reconcile with it, but while I was cutting his nails, the rascal scratched me.
449
00:31:51,550 --> 00:31:57,010
He definitely said that his wound was caused by a cat.
450
00:31:58,620 --> 00:31:59,990
Did you call your boyfriend?
451
00:31:59,990 --> 00:32:02,160
- I'll call hi—
- No!
452
00:32:03,000 --> 00:32:04,210
Don't call him.
453
00:32:04,210 --> 00:32:07,340
When he's handling my cat, should I say, he's a bit rough?
454
00:32:07,340 --> 00:32:12,250
And my cat is also hissing at him a lot, very fiercely.
455
00:32:12,760 --> 00:32:17,600
I was wondering if that meant there was an issue with him.
456
00:32:24,510 --> 00:32:26,180
[Pelican]
457
00:32:26,180 --> 00:32:28,430
Hi, Jango.
458
00:32:28,430 --> 00:32:30,520
- Yes, please speak.
- Name, Kang Hyun Soo.
459
00:32:30,520 --> 00:32:32,730
Age twenties. Male. Living in Gorae-dong.
460
00:32:32,730 --> 00:32:34,710
He's a high school teacher.
461
00:32:35,470 --> 00:32:37,360
[Mr. Kang Hyun Soo is a "Man of Power in Darkness."]
462
00:32:37,360 --> 00:32:43,000
Mr. Kang Hyun Soo is a type of "Man of Power," who only uses his power in darkness.
463
00:32:56,470 --> 00:32:58,490
What?
464
00:32:58,490 --> 00:33:00,480
What is all of this?
465
00:33:15,870 --> 00:33:19,540
This b*stard, seriously!
466
00:33:19,540 --> 00:33:21,810
Son of a b**ch, this b*stard's hand should be cut!
467
00:33:21,810 --> 00:33:24,540
What a crazy psycho!
468
00:33:26,720 --> 00:33:29,010
Was this from yesterday?
469
00:33:35,520 --> 00:33:37,400
Ha Ri, are you a fool?
470
00:33:37,400 --> 00:33:39,980
You should have reported this!
471
00:33:39,980 --> 00:33:42,310
Yesterday wasn't the first time, right?
472
00:33:43,730 --> 00:33:49,060
Yesterday was the first time it was ever this severe.
473
00:33:49,060 --> 00:33:51,530
All this time, it was the cat.
474
00:33:56,090 --> 00:34:00,120
Recently, I thought he'd hurt the cat so
475
00:34:00,120 --> 00:34:03,330
I hurriedly released it outside.
476
00:34:05,040 --> 00:34:09,250
While searching for him belatedly, I met Firefighter Kook Hee.
477
00:34:09,250 --> 00:34:14,180
He said that Oppa seems a dangerous man so I'd better break up with him.
478
00:34:14,180 --> 00:34:18,280
That's why you should have broken up with him then.
479
00:34:20,580 --> 00:34:23,600
Because he was the person I relied on a lot,
480
00:34:23,600 --> 00:34:26,550
I couldn't end it easily.
481
00:34:27,160 --> 00:34:30,170
He said he wouldn't do it again.
482
00:34:34,740 --> 00:34:38,220
Ha Ri. You aren't going to see him again, right?
483
00:34:38,220 --> 00:34:40,850
You aren't going to take him back, right?
484
00:34:43,460 --> 00:34:47,130
That man is a repeat offender.
485
00:34:48,210 --> 00:34:49,300
What?
486
00:34:49,300 --> 00:34:53,540
There are multiple records of settlements from him hitting his ex-girlfriends.
487
00:34:53,540 --> 00:34:56,040
How did you know that?
488
00:34:56,040 --> 00:34:59,130
I asked Jango God.
489
00:34:59,130 --> 00:35:02,950
I was a bit bothered by your words that your boyfriend and your cat didn't get along.
490
00:35:02,950 --> 00:35:07,130
Well, Jango God has some connection to the police and the prosecution.
491
00:35:09,700 --> 00:35:12,460
I wanted to find the answer.
492
00:35:14,550 --> 00:35:19,760
If it were Jango God, I thought I might be able to get some answer.
493
00:35:21,940 --> 00:35:25,490
Whether it's Jango God or someone else,
494
00:35:28,230 --> 00:35:30,850
no one can answer for your life.
495
00:35:30,850 --> 00:35:35,590
Don't you think you need to find the answer yourself?
496
00:35:51,840 --> 00:35:54,890
I met with Ha Ri.
497
00:35:55,770 --> 00:35:59,560
You should have told me about this earlier.
498
00:36:01,040 --> 00:36:04,600
Ha Ri didn't want it to be known.
499
00:36:07,660 --> 00:36:10,050
But it's all my fault.
500
00:36:11,850 --> 00:36:15,050
Ha Ri said she would break up with him, and I believed her.
501
00:36:15,050 --> 00:36:17,610
But I think that was very irresponsible of me.
502
00:36:17,610 --> 00:36:22,850
If I did something in advance, Ha Ri wouldn't have been hurt.
503
00:36:22,850 --> 00:36:26,440
No, well, are you Superman?
504
00:36:26,440 --> 00:36:28,850
You can't save everyone.
505
00:36:28,850 --> 00:36:33,590
Still, I'm largely at fault for what happened to Ha Ri.
506
00:36:33,590 --> 00:36:37,990
If you were worried that much, you should have given me hints.
507
00:36:37,990 --> 00:36:40,640
As I'm her colleague, I could have helped her, too.
508
00:36:40,640 --> 00:36:44,340
I didn't think it was right to tell someone else's matter to just anyone.
509
00:36:45,650 --> 00:36:48,910
Am I just anyone?
510
00:36:50,330 --> 00:36:53,900
Am I just "anyone" to you?
511
00:36:54,730 --> 00:36:57,250
Ji Seong, that's not what I meant.
512
00:36:57,250 --> 00:36:59,820
Who am I to you?
513
00:36:59,820 --> 00:37:04,180
Am I just a girl that you've been on a date with once?
514
00:37:04,180 --> 00:37:05,330
No.
515
00:37:05,330 --> 00:37:09,310
It seems like I'm the one who keeps knocking at your door.
516
00:37:10,260 --> 00:37:14,950
If you're not going to let me in, you might as well just lock the door.
517
00:37:14,950 --> 00:37:16,190
Ji Seong.
518
00:37:16,190 --> 00:37:20,930
Now I won't be the one to contact you first.
519
00:37:28,720 --> 00:37:32,810
But how could he not contact me once?
520
00:37:36,280 --> 00:37:39,280
- Hello.
- Ha Ri!
521
00:37:39,280 --> 00:37:41,760
Hello.
522
00:37:42,510 --> 00:37:45,010
- Ha Ri, welcome back!
- Long time no see!
523
00:37:45,010 --> 00:37:47,360
For the past two days, Mr. Oh has been crying.
524
00:37:47,360 --> 00:37:49,190
See? He's crying again.
525
00:37:49,190 --> 00:37:52,330
I was very worried.
526
00:37:52,330 --> 00:37:55,030
Ha Ri, don't overwork yourself anymore.
527
00:37:55,030 --> 00:37:57,840
- And our Manager Seo, you should overwork a bit.
- Pardon me?
528
00:37:57,840 --> 00:38:01,120
What will you do about the Myeonsu-ri Lab? They keep calling me.
529
00:38:01,120 --> 00:38:04,370
That was a system error so someone must go in person to fix it.
530
00:38:04,370 --> 00:38:07,130
Then, Dong Jin, will you go on a business trip for it this time?
531
00:38:07,130 --> 00:38:08,960
That area is famous for wild boar sightings.
532
00:38:08,960 --> 00:38:12,470
I have an allergy to wild animals.
533
00:38:12,470 --> 00:38:15,810
- Can I go?
- You, Ha Ri?
534
00:38:15,810 --> 00:38:18,060
My aunt lives in Myeonsu-ri.
535
00:38:18,060 --> 00:38:21,500
It would also be fine if I stay at my aunt's house while working at the lab.
536
00:38:21,500 --> 00:38:23,710
If you allow it, then I'll go and figure it out.
537
00:38:23,710 --> 00:38:27,180
No, going by yourself is overdoing it. I'll go with you then.
538
00:38:27,180 --> 00:38:29,040
Let me go by myself.
539
00:38:29,040 --> 00:38:34,090
I think I lost the opportunity to do things by myself because I've been depending on others all this time.
540
00:38:34,090 --> 00:38:38,850
Also, I want to confirm that the answer I chose wasn't wrong.
541
00:38:38,850 --> 00:38:40,260
I'm touched.
542
00:38:40,260 --> 00:38:43,570
What kind of medicine did you take at the hospital?
543
00:38:43,570 --> 00:38:46,400
She changed so much.
544
00:38:59,020 --> 00:39:00,960
Yes?
545
00:39:00,960 --> 00:39:03,310
Miss Byun Ha Ri isn't in the office, as she went on a business trip.
546
00:39:03,310 --> 00:39:04,830
Where did she go?
547
00:39:04,830 --> 00:39:07,360
What? She went somewhere.
548
00:39:12,620 --> 00:39:15,610
The number you called is no longer available.
549
00:39:15,610 --> 00:39:18,890
Please check the number and try again.
550
00:39:38,790 --> 00:39:41,880
Your triangle kimbab looks delicious.
551
00:39:41,880 --> 00:39:43,710
I don't know,
552
00:39:43,710 --> 00:39:46,780
as it's not Tuna Mayo.
553
00:39:48,080 --> 00:39:50,660
Is it not Tuna Mayo?
554
00:39:50,660 --> 00:39:53,240
Tuna Mayo was sold out.
555
00:39:53,240 --> 00:39:55,330
Didn't you say that it was definitely there?
556
00:39:55,330 --> 00:40:01,440
I thought it was Tuna, but it turned out to be Chicken Mayo.
557
00:40:01,440 --> 00:40:02,910
Then what about Tuna?
558
00:40:02,910 --> 00:40:05,030
Who knows?
559
00:40:05,960 --> 00:40:09,350
Will it be in the middle of the Mediterranean?
560
00:40:09,350 --> 00:40:11,950
When do you think it will arrive at Incheon Port?
561
00:40:11,950 --> 00:40:17,450
If the weather is not bad, it will arrive soon, I guess. I'll contact you then.
562
00:40:17,450 --> 00:40:19,330
JS—
563
00:40:21,200 --> 00:40:25,790
Please don't try to make a deal with Tuna. This Tuna is for the country.
564
00:40:27,050 --> 00:40:31,610
Please don't forget that you can't come back without Tuna.
565
00:40:36,270 --> 00:40:42,380
I hope you don't forget either that I'm the only one who can find Tuna's location.
566
00:41:04,180 --> 00:41:08,130
Did those two know each other? Tuna?
567
00:41:08,920 --> 00:41:11,840
Did he work for Ministry of Maritime Affairs and Fisheries too?
568
00:41:13,320 --> 00:41:14,830
Hold on a second, please.
569
00:41:14,830 --> 00:41:22,200
It's Pelican Eletronics Myeonsu-ri Research Institute, 23-1, Aeyeon-Eup.
570
00:41:22,200 --> 00:41:25,020
Yes, yes, thank you.
571
00:41:26,020 --> 00:41:29,120
To whom did you give the address of Myeonsu-ri Research Lab?
572
00:41:29,120 --> 00:41:31,250
It was a delivery man.
573
00:41:31,250 --> 00:41:35,490
He went to Ha Ri's house to deliver products she had ordered, but she had moved out.
574
00:41:35,490 --> 00:41:37,780
I guess Ha Ri couldn't answer his call because she was busy.
575
00:41:37,780 --> 00:41:41,580
- By the way, I think this is a little weird.
- Why?
576
00:41:41,580 --> 00:41:46,810
The zone will change so this delivery man wouldn't usually go all the way there to deliver it.
577
00:41:48,870 --> 00:41:51,980
I'll call him back at the sender's number.
578
00:41:55,790 --> 00:41:57,930
Yes, this is Gorae High School.
579
00:41:57,930 --> 00:42:00,490
She said it's Gorae High School.
580
00:42:00,490 --> 00:42:03,030
Gorae High School?
581
00:42:09,550 --> 00:42:12,350
[Myeonsu-ri Research Institute. Unframed Perspective. Global Research Institute to create the creative industrial values.]
582
00:42:19,030 --> 00:42:20,410
The person you called is not available at the moment.
583
00:42:20,410 --> 00:42:22,750
Why isn't she answering?
584
00:42:22,750 --> 00:42:24,430
Well...
585
00:42:33,040 --> 00:42:36,760
If you're done, hurry and go home. Don't hang around here.
586
00:42:36,760 --> 00:42:38,600
I understand.
587
00:42:43,100 --> 00:42:45,920
[Seo Ji Seong]
588
00:42:47,420 --> 00:42:49,380
Yes, Ji Seong.
589
00:42:51,330 --> 00:42:54,410
I got it. I'll be there right away.
590
00:42:54,410 --> 00:42:57,130
Hyung, let me borrow your car.
591
00:42:58,120 --> 00:43:00,840
Hey, succeed with your date this time!
592
00:43:03,870 --> 00:43:06,230
She's not answering.
593
00:43:11,670 --> 00:43:13,150
Is Ha Ri still not answering?
594
00:43:13,150 --> 00:43:17,120
No. There must be other employees on duty even if it's the weekend, but no one answers.
595
00:43:17,120 --> 00:43:19,460
Are you sure that man went to see Ha Ri?
596
00:43:19,460 --> 00:43:22,680
Yes, he's now on his way to Myeonsu-ri.
597
00:43:22,680 --> 00:43:25,360
But how do you know that?
598
00:43:25,360 --> 00:43:28,250
- I-I majored in Computers, you know.
- I see.
599
00:43:28,250 --> 00:43:30,830
But would the police come right away?
600
00:43:30,830 --> 00:43:35,390
I informed the police station near there, but as this isn't solid evidence, I'm unsure if they will come immediately.
601
00:43:35,390 --> 00:43:37,630
We should hurry more.
602
00:43:42,920 --> 00:43:45,560
I'd better call Manager Seo.
603
00:43:47,780 --> 00:43:51,990
"Manager Seo, I finally solved it."
604
00:43:51,990 --> 00:43:55,630
I think Kang Hyun Soo went there! Leave quickly!
605
00:44:28,870 --> 00:44:31,790
His last signal was around here.
606
00:44:31,790 --> 00:44:34,100
- Let's go this way.
- Yes.
607
00:44:37,760 --> 00:44:42,460
Ha Ri. While you were gone, I reflected on myself a lot.
608
00:44:43,990 --> 00:44:46,680
I did wrong, really.
609
00:44:47,870 --> 00:44:53,070
I'm not sure why I made such a mistake. I regret it a lot, too.
610
00:44:53,070 --> 00:44:57,410
But it wasn't a mistake! You had beaten other girls too!
611
00:45:00,960 --> 00:45:03,190
How did you find that out?
612
00:45:03,190 --> 00:45:06,180
Tell me! How did you find it out?
613
00:45:06,180 --> 00:45:07,760
I have no obligation to answer!
614
00:45:07,760 --> 00:45:11,150
Our relationship is already over so please stop now!
615
00:45:12,230 --> 00:45:14,960
Who said it's over? Hey?
616
00:45:14,960 --> 00:45:16,690
- I'm going to scream.
- Okay.
617
00:45:16,690 --> 00:45:21,390
Go ahead, scream. Wild pigs and elks might come help you.
618
00:45:21,390 --> 00:45:25,600
Help me. Help me! Help me!
619
00:45:25,600 --> 00:45:26,930
- Oh!
- Oh.
620
00:45:26,930 --> 00:45:28,650
- I think it's over there.
- Let's go!
621
00:45:28,650 --> 00:45:29,690
Help me!
622
00:45:29,690 --> 00:45:31,580
Stop!
623
00:45:34,740 --> 00:45:37,450
Sorry. Sorry.
624
00:45:37,450 --> 00:45:41,420
This time, it was really a mistake. It hurt a lot, didn't it?
625
00:45:44,490 --> 00:45:46,770
Let's not do this, right?
626
00:45:47,590 --> 00:45:51,040
Like we used to be, lovey-dovey...
627
00:45:51,040 --> 00:45:55,590
Whenever we made up, we used to go eat Tteokbokki (spicy rice cake), didn't we?
628
00:45:57,010 --> 00:45:59,500
Let's go back and eat Tteokbokki.
629
00:46:03,290 --> 00:46:05,120
Don't lay your hand on me.
630
00:46:05,120 --> 00:46:08,470
I'm not going to let a b*stard like you hurt me ever again!
631
00:46:09,450 --> 00:46:12,090
I told you I'm sorry.
632
00:46:13,540 --> 00:46:15,120
I said, sorry, f**k!
633
00:46:15,120 --> 00:46:17,430
Kang Hyun Soo!
634
00:46:19,320 --> 00:46:23,520
Move one more step, and I'll make sure you get fired from the fire station.
635
00:46:23,520 --> 00:46:26,210
No! Don't, don't go!
636
00:46:27,000 --> 00:46:31,520
Pathetic loser! Beating a woman wasn't enough. So are you doing that now?
637
00:46:31,520 --> 00:46:32,950
What do you know?
638
00:46:32,950 --> 00:46:36,000
At least I know you're a pathetic loser!
639
00:46:39,890 --> 00:46:41,650
Ji Seong.
640
00:46:42,990 --> 00:46:44,960
Come at me if you want.
641
00:46:48,650 --> 00:46:50,170
Ha Ri, stand up!
642
00:46:50,170 --> 00:46:52,860
- Let's go.
- Hey!
643
00:46:58,780 --> 00:47:01,230
Ouch! Ouch!
644
00:47:10,990 --> 00:47:12,430
Go, Ha Ri!
645
00:47:17,890 --> 00:47:21,980
A civilian can arrest a criminal during an act of crime. You know that, right?
646
00:47:37,910 --> 00:47:39,260
Thank you.
647
00:47:39,260 --> 00:47:41,700
Don't worry and sleep well, okay?
648
00:47:41,700 --> 00:47:43,420
Yes.
649
00:48:02,850 --> 00:48:08,210
Please tell Firefighter Kang's children that I will fill that BB gun later with its pellets.
650
00:48:08,210 --> 00:48:10,060
When did you take it?
651
00:48:10,060 --> 00:48:12,290
I slipped it in my bag earlier, just in case.
652
00:48:12,290 --> 00:48:14,290
Next time, don't ever do that again.
653
00:48:14,290 --> 00:48:16,760
Do you know how dangerous that was?
654
00:48:19,480 --> 00:48:23,720
You know, a civil servant can often get in big trouble when he or she is involved in this kind of fight.
655
00:48:23,720 --> 00:48:28,760
And you never know that b*stard, Kang Hyun Soo, might leave a lie on the fire station's bulletin board again.
656
00:48:30,250 --> 00:48:34,700
Did you step forward instead of me, because you're worried I might get in trouble?
657
00:48:34,700 --> 00:48:37,710
Exactly.
658
00:48:41,720 --> 00:48:46,890
Well, there is no rule that only a man protects a woman.
659
00:48:47,760 --> 00:48:50,460
Why? Was I a bit cool?
660
00:48:50,460 --> 00:48:52,140
Yes.
661
00:48:52,140 --> 00:48:55,960
You were really cool.
662
00:49:05,700 --> 00:49:08,510
What's wrong with this car? I-Is it okay?
663
00:49:08,510 --> 00:49:12,650
Though this car is old, since Hyung Oh Joong does good maintenance, it will be fine.
664
00:49:17,820 --> 00:49:20,160
What is this? What's wrong with it?
665
00:49:20,160 --> 00:49:23,250
You said it would be fine as he gave it good maintenance.
666
00:49:29,990 --> 00:49:34,710
The bus stop must be nearby, somewhere around here.
667
00:49:34,710 --> 00:49:38,250
But I can't figure out which way is which.
668
00:49:39,480 --> 00:49:42,730
Do you know where we are going?
669
00:49:44,470 --> 00:49:50,670
Yes, if we keep following that Big Dipper, I know roughly where we are.
670
00:49:50,670 --> 00:49:53,700
B-Big Dipper?
671
00:49:53,700 --> 00:49:55,380
Yes.
672
00:49:57,730 --> 00:50:01,620
I think I heard of that method from my grandmother a long time ago.
673
00:50:16,440 --> 00:50:20,030
This kind of date isn't bad either.
674
00:50:20,030 --> 00:50:27,270
Well, today, I called you as a firefighter, not as Kook Hee.
675
00:50:27,270 --> 00:50:29,190
You know that, right?
676
00:50:38,790 --> 00:50:42,120
Is he answering in this way?
677
00:50:42,120 --> 00:50:44,790
Feel the sweat on his palm.
678
00:50:45,630 --> 00:50:48,520
Is he... nervous?
679
00:50:53,030 --> 00:50:57,280
♫ In the morning with warm sunshine ♫
680
00:50:57,280 --> 00:51:01,900
♫ I'm walking in the woods ♫
681
00:51:01,900 --> 00:51:06,250
♫ The road I walked with you, the two of us ♫
682
00:51:06,250 --> 00:51:10,230
♫ Our beloved byway ♫
683
00:51:10,230 --> 00:51:14,240
♫ On the purple petals ♫
684
00:51:14,240 --> 00:51:18,410
♫ Your face is smiling ♫
685
00:51:18,410 --> 00:51:22,930
♫ When I held out my two hands and tried to touch it ♫
686
00:51:22,930 --> 00:51:26,800
♫ It disappeared quickly ♫
687
00:51:26,800 --> 00:51:35,410
♫ Oh, how I miss those days of our past ♫
688
00:51:35,410 --> 00:51:43,990
♫ The love stories, engraved on the petals ♫
689
00:51:43,990 --> 00:51:52,740
♫ Oh, how I miss those days of our past ♫
690
00:51:52,740 --> 00:52:01,560
♫ Even now the flower rain comes down in my heart ♫
691
00:52:05,740 --> 00:52:07,240
[A new message arrived.]
692
00:52:07,240 --> 00:52:09,770
[From Yu Jin: I bought your favorite chocolates. I miss you.]
693
00:52:10,460 --> 00:52:15,350
I bought your favorite chocolates. I miss you.
694
00:52:18,300 --> 00:52:24,560
♫
How can I not love you? ♫
695
00:52:24,560 --> 00:52:30,930
♫
I can't stop my heart loving you all the time ♫
696
00:52:30,930 --> 00:52:34,860
♫
You're the only flower in this world ♫
697
00:52:34,860 --> 00:52:36,910
When did you arrive?
698
00:52:36,910 --> 00:52:40,760
What's this? Embarrassing the one who tries to surprise you. Pretend to be a bit surprised.
699
00:52:40,760 --> 00:52:45,240
These days, too many things surprised me so this doesn't surprise me.
700
00:52:45,240 --> 00:52:46,910
What brought you here at this hour?
701
00:52:46,910 --> 00:52:50,340
What about you, Ki Hyun? Your closing time already passed.
702
00:52:50,340 --> 00:52:53,860
Because I had something to ponder.
703
00:52:53,860 --> 00:52:57,700
Oh, jinx! I also had something to consider so I took a walk and found myself here.
704
00:52:57,700 --> 00:53:01,100
What were you thinking of deeply to come all the way here?
705
00:53:01,100 --> 00:53:06,690
I was hungry, but wondered what I should eat so that I could boast to eat something delicious in this Gorae-dong area.
706
00:53:06,690 --> 00:53:09,600
In fact, my children went to a camp so I'm off childcare duty.
707
00:53:09,600 --> 00:53:13,380
After a long time, I want to eat something unhealthy so please recommend one.
708
00:53:13,380 --> 00:53:14,600
- Something unhealthy?
- Yes.
709
00:53:14,600 --> 00:53:17,450
♫
When you're blushing, fully bloomed with flowers ♫
710
00:53:17,450 --> 00:53:21,890
♫
Even when a single little petal is left ♫
711
00:53:22,760 --> 00:53:24,100
What about this?
712
00:53:24,100 --> 00:53:29,150
♫
I love you ♫
713
00:53:29,830 --> 00:53:35,200
♫
I like a skinny type ♫
714
00:53:39,790 --> 00:53:46,000
♫
Who can possibly separate us? ♫
715
00:53:46,000 --> 00:53:52,310
♫
When my heart loving you is this big? ♫
716
00:53:52,310 --> 00:53:54,620
♫
You're the only flower in my heart ♫
717
00:53:54,620 --> 00:53:59,770
I see the bus stop was located nearby, closer than I thought.
718
00:53:59,770 --> 00:54:03,690
Still, we walked about thirty minutes.
719
00:54:03,690 --> 00:54:05,550
Have we?
720
00:54:09,390 --> 00:54:13,120
I'm sorry... for grabbing your hand suddenly.
721
00:54:15,230 --> 00:54:17,680
Well, it's fine.
722
00:54:17,680 --> 00:54:21,880
Holding hands after asking can be a bit awkward too.
723
00:54:21,880 --> 00:54:26,930
As wild boars are often seen in this area, I held your hand so we can run fast if any boar appears.
724
00:54:28,650 --> 00:54:32,590
Did you hold my hand because of wild boars?
725
00:54:32,590 --> 00:54:35,260
And was your singing also because of wild boars?
726
00:54:35,260 --> 00:54:40,860
Yes, as I heard that wild boars are usually more aggressive when it's quiet.
727
00:54:45,010 --> 00:54:48,810
I-I see... Aggressive...
728
00:54:50,560 --> 00:54:54,060
I'll check when the last bus is coming.
729
00:54:59,900 --> 00:55:01,600
Oh, no, it's a moth!
730
00:55:19,880 --> 00:55:25,970
Bug... No, it's because of a m-moth.
731
00:55:35,050 --> 00:55:36,750
W-Why?
732
00:55:36,750 --> 00:55:39,990
Is it because of wild boars?
733
00:55:42,470 --> 00:55:44,350
No.
734
00:55:45,240 --> 00:55:49,400
What program developers are most afraid of is a bug.
735
00:55:49,400 --> 00:55:53,560
The solution in order to debug...
736
00:55:53,560 --> 00:55:55,640
I missed you.
737
00:56:01,610 --> 00:56:04,570
I can't date you in this way any longer.
738
00:56:04,570 --> 00:56:06,600
Let's...
739
00:56:09,460 --> 00:56:11,370
get married.
740
00:56:12,480 --> 00:56:18,460
Input a totally new command, even its developer couldn't think of.
741
00:56:18,460 --> 00:56:19,890
I got to have a drink with you, Ki Hyun.
[Sorry! Closed]
742
00:56:19,890 --> 00:56:24,100
♫
My lips are getting dry at the time far away ♫
743
00:56:24,100 --> 00:56:26,290
By the way, do you have some concerns?
744
00:56:26,290 --> 00:56:32,280
Even if we know there are no programs in the world without any bug, we still believe.
745
00:56:32,280 --> 00:56:34,010
I'm thinking maybe I should get a divorce.
746
00:56:34,010 --> 00:56:36,350
♫
The days when I walked looking down ♫
747
00:56:36,400 --> 00:56:43,600
This man in front of my eyes is not a bug of my life.
748
00:56:44,660 --> 00:56:49,040
♫
Wait for me with a hot voice ♫
749
00:56:49,040 --> 00:56:52,670
♫
With the legs tied tightly ♫
750
00:56:52,670 --> 00:56:58,790
♫
Although I still have my awkwardness ♫
751
00:57:00,200 --> 00:57:08,200
♫
Hope you protect my mind that's going to you ♫
752
00:57:08,200 --> 00:57:14,620
♫
Good bye to the me, who was dark and scared ♫
753
00:57:28,200 --> 00:57:37,200
♫
The heart collapsing on the tired streets ♫
754
00:57:37,290 --> 00:57:43,770
[711: Last Bus Today]
♫
When it's slipping through the slender fingers ♫
755
00:57:43,800 --> 00:57:47,100
♫
Can I do that? ♫
756
00:57:47,200 --> 00:57:51,000
♫
The days when I tried to hide my tears ♫
757
00:57:51,060 --> 00:57:56,930
♫
On the stripped wounds ♫
758
00:57:58,220 --> 00:58:00,000
♫
Wait for me with a hot voice ♫
759
00:58:00,000 --> 00:58:02,600
[Please Don't Date Him]
760
00:58:02,600 --> 00:58:06,220
♫
With the legs tied tightly ♫
761
00:58:06,220 --> 00:58:10,130
♫
Although I still have my awkwardness ♫
762
00:58:10,130 --> 00:58:12,030
[Please Don't Date Him]
763
00:58:12,030 --> 00:58:14,770
If so, I'm in trouble, trouble!
764
00:58:14,770 --> 00:58:16,950
I'm also in trouble, trouble.
765
00:58:16,950 --> 00:58:18,160
Your clothes might get dirty.
766
00:58:18,160 --> 00:58:19,620
Really?
767
00:58:19,620 --> 00:58:22,060
I'm against this marriage.
768
00:58:22,060 --> 00:58:23,190
I'm not late yet.
769
00:58:23,190 --> 00:58:24,780
- Dad!
- Honey!
770
00:58:24,780 --> 00:58:28,030
Today's highlight, we'll have a small and luxurious wedding.
[Congratulations on your wedding, Moon Ye Seul and Han Yu Jin]
771
00:58:28,100 --> 00:58:31,800
♫ Heung Bu is amazed. Heung Bu is amazed. Heung Bu is amazed. Heung Bu is amazed! ♫
772
00:58:31,800 --> 00:58:34,000
Hey, hey...
773
00:58:34,090 --> 00:58:37,180
What do I lack more than this firefighter?
774
00:58:37,200 --> 00:58:40,500
Not being number one search trending?
[Bridal Shower]
775
00:58:40,500 --> 00:58:43,200
- Kook Hee! What is going on?
- I'm sorry.
776
00:58:43,290 --> 00:58:44,940
Just one more time, for the last time.
777
00:58:44,940 --> 00:58:47,120
Jae Min? It's Kook Hee, though.
[Gam Oh Joong's Mini Homepage - With Jae Min]
778
00:58:47,120 --> 00:58:50,360
Why? Is his name Jae Min?
779
00:58:50,360 --> 00:58:54,030
♫
Good bye to the me, who was dark and scared ♫
780
00:58:54,030 --> 00:58:56,980
Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki
60101