Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:08,590
Madness is rare in individuals.
2
00:00:08,590 --> 00:00:13,820
But it is common in groups, factions, nations, and eras.
3
00:00:16,340 --> 00:00:20,060
At the time, I was in Grade 8, spending the day at the library,
4
00:00:20,060 --> 00:00:25,280
picking the hardest book, and sitting down anywhere to read it.
5
00:00:25,280 --> 00:00:29,590
Because while I was reading words that made no sense to me,
6
00:00:29,590 --> 00:00:33,580
I didn't have to mind the stares in my direction.
7
00:00:34,370 --> 00:00:40,020
What did those moments mean to me?
8
00:00:40,020 --> 00:00:47,670
Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki
9
00:00:47,670 --> 00:00:49,550
Did you just take a picture of me?
10
00:00:49,550 --> 00:00:51,310
No.
11
00:00:51,310 --> 00:00:53,010
Why would I?
12
00:00:53,010 --> 00:00:55,530
No... I thought I saw you take a photo.
13
00:00:55,530 --> 00:00:57,260
Let me see.
14
00:00:58,160 --> 00:01:00,470
Crazy punk.
15
00:01:00,470 --> 00:01:02,210
Why would I take a picture of you?
16
00:01:02,210 --> 00:01:03,820
What?
17
00:01:03,820 --> 00:01:06,130
Are you hiding something?
18
00:01:11,120 --> 00:01:16,700
"Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders."
19
00:01:16,700 --> 00:01:18,450
Nietzsche.
20
00:01:23,750 --> 00:01:25,660
Shouldn't you post them online?
21
00:01:25,660 --> 00:01:27,460
He's that guy. Don't you know?
22
00:01:27,460 --> 00:01:30,640
- Who is he?
- You know the guy who was on the news!
23
00:01:30,640 --> 00:01:31,810
What? Really?
24
00:01:31,810 --> 00:01:34,920
He's that guy. The one with the crazy incident back then.
25
00:01:35,980 --> 00:01:37,490
Should I upload this to my page?
26
00:01:37,490 --> 00:01:39,420
Yes, upload it! It will be a hit!
27
00:01:39,420 --> 00:01:41,550
He's really shameless.
28
00:01:44,000 --> 00:01:45,610
- I know.
- Seriously.
29
00:01:45,610 --> 00:01:47,690
Let's go.
30
00:01:52,740 --> 00:01:54,550
Erase it!
31
00:01:59,270 --> 00:02:01,650
When a person is fighting a monster,
32
00:02:01,650 --> 00:02:05,770
he must be careful not to become a monster himself in that process.
33
00:02:06,580 --> 00:02:10,430
"And if you gaze long enough into an abyss,
34
00:02:10,430 --> 00:02:13,690
the abyss will gaze back into you."
35
00:02:13,690 --> 00:02:15,390
Nietzsche.
36
00:02:16,360 --> 00:02:21,160
[Please Don't Date Him]
37
00:02:22,600 --> 00:02:25,460
- Gosh, I have no energy left. What?
[Episode 5: I Just... Like You]
38
00:02:25,460 --> 00:02:27,690
Are you still here?
39
00:02:28,830 --> 00:02:31,850
I had some work to do. I'll go home soon.
40
00:02:31,850 --> 00:02:35,550
I eliminated carbs. And now I feel like I'm dying.
41
00:02:35,550 --> 00:02:37,160
Yes, you poor guy.
42
00:02:37,160 --> 00:02:41,930
Hey, there aren't that many days left. I need to be serious.
43
00:02:41,930 --> 00:02:45,960
I'm only going to eat this now.
44
00:02:46,570 --> 00:02:49,050
I was somehow able to get this.
45
00:02:49,050 --> 00:02:53,330
But I have no idea what any of this says. How am I supposed to eat this? It's all in English.
46
00:02:53,330 --> 00:02:56,110
There's an app that translates all of that.
47
00:02:56,110 --> 00:03:00,970
What? You won't download the messenger app, but did you download something like that?
48
00:03:00,970 --> 00:03:05,900
It's not that I installed it. I'm just saying, "There's an app like that."
49
00:03:05,900 --> 00:03:09,040
Download the messenger app. My texts...
50
00:03:09,040 --> 00:03:11,400
I have no idea if you've read it or not.
51
00:03:11,400 --> 00:03:14,650
Or if you read it and intentionally ignore me. Do you know how frustrating that—
52
00:03:14,650 --> 00:03:17,480
Don't make me waste energy.
53
00:03:17,480 --> 00:03:19,080
I guess you're right.
54
00:03:19,080 --> 00:03:23,140
Well, I don't look at my phone often. So it's likely I didn't read your texts and reply.
55
00:03:23,140 --> 00:03:25,460
"It's likely I didn't read your texts and reply?"
56
00:03:25,460 --> 00:03:27,420
I bet you're at peace.
57
00:03:29,040 --> 00:03:31,330
A cool, dry place...
58
00:03:31,330 --> 00:03:36,080
Wait. Did you change shifts with me to put up the window in her house?
59
00:03:39,920 --> 00:03:41,810
What's this?
60
00:03:41,810 --> 00:03:43,420
What's with your response?
61
00:03:43,420 --> 00:03:45,470
Oh, my, I'm dizzy!
62
00:03:50,870 --> 00:03:54,390
- Yes.
- I'm so sorry, but I think I'll be late.
63
00:03:54,390 --> 00:03:55,560
I'll wait for you.
64
00:03:55,560 --> 00:03:59,300
No, don't wait for me. I'll call a person to replace the window.
65
00:03:59,300 --> 00:04:01,760
Thank you for caring about me.
66
00:04:13,220 --> 00:04:19,890
♫ Looking up at the night sky ♫
67
00:04:19,890 --> 00:04:26,400
♫ And feeling your breath ♫
68
00:04:30,840 --> 00:04:33,570
Did she read it or not?
69
00:04:36,870 --> 00:04:45,790
♫ I want to stay in a lake called you. ♫
70
00:04:50,340 --> 00:04:51,790
Is he here?
71
00:04:51,790 --> 00:04:53,760
What time is it?
72
00:04:54,900 --> 00:04:57,070
What...
73
00:04:57,070 --> 00:04:59,440
Did he leave already?
74
00:05:00,880 --> 00:05:02,660
Are you just getting here?
75
00:05:11,030 --> 00:05:15,010
♫ They say love is free ♫
76
00:05:15,010 --> 00:05:19,430
♫ But it's more than you can see ♫
77
00:05:21,690 --> 00:05:23,810
Did you wait for me?
78
00:05:23,810 --> 00:05:27,650
♫ It's the bit of you and me ♫
79
00:05:27,650 --> 00:05:30,790
I have to take a before-and-after photo.
80
00:05:30,790 --> 00:05:32,770
Well, yes.
81
00:05:36,370 --> 00:05:39,660
I'll take it for you. The "before."
82
00:05:39,660 --> 00:05:41,060
Oh, sure.
83
00:06:02,630 --> 00:06:06,480
♫ It takes all your will ♫
84
00:06:06,480 --> 00:06:11,000
♫ When you try to wear a smile ♫
85
00:06:11,000 --> 00:06:15,280
♫ Take you through all the trials ♫
86
00:06:18,730 --> 00:06:21,430
Did you just take my picture?
87
00:06:21,430 --> 00:06:24,910
Yes. When I saw it last time, the in-progress photo also seems to be needed.
88
00:06:24,910 --> 00:06:26,880
Should I send the two together?
89
00:06:26,880 --> 00:06:28,820
Please erase it.
90
00:06:31,660 --> 00:06:36,840
It's not like you have anything to hide. I'll just send it right away.
91
00:06:36,840 --> 00:06:38,680
Erase it.
92
00:06:50,470 --> 00:06:51,890
Did you just get here?
93
00:06:51,890 --> 00:06:53,150
Erase it!
94
00:06:53,150 --> 00:06:54,920
I mean,
95
00:06:54,920 --> 00:06:57,280
does he have a multiple personality disorder?
96
00:06:57,280 --> 00:07:00,040
Is he Dr. Jekyll and Mr. Hyde?
97
00:07:00,040 --> 00:07:03,360
He said with his own mouth that he needed the photos.
98
00:07:03,360 --> 00:07:07,530
I should've said it before taking his photo.
99
00:07:14,290 --> 00:07:17,280
Did he see these messages or not?
100
00:07:19,160 --> 00:07:21,320
Ouch! Ouch! What's this?
101
00:07:21,320 --> 00:07:23,060
Oh, that hurts.
102
00:07:23,060 --> 00:07:24,580
Yes, Mom.
103
00:07:24,580 --> 00:07:26,270
Yes, I saw that you sent me money.
104
00:07:26,270 --> 00:07:29,870
Are you just now seeing it?
105
00:07:31,820 --> 00:07:35,490
You're always out having dates. You must have been too busy.
106
00:07:35,490 --> 00:07:38,840
Why did you do that? You need it more.
107
00:07:38,840 --> 00:07:43,100
You're right. I do need it more. But I sent it because it was your birthday.
108
00:07:43,100 --> 00:07:44,830
I'm such a good daughter, right?
109
00:07:44,830 --> 00:07:47,420
Correct, I only have you.
110
00:07:47,420 --> 00:07:51,030
What's this? What's with your reaction?
111
00:07:51,750 --> 00:07:56,690
I'm just going to break up with him.
112
00:07:56,690 --> 00:08:00,050
Why? Did something happen?
113
00:08:00,050 --> 00:08:02,690
I was simply planning some casual fun,
114
00:08:02,690 --> 00:08:05,300
but your words bothered me.
115
00:08:05,300 --> 00:08:09,210
And I thought if I kept seeing him, things might get serious.
116
00:08:09,210 --> 00:08:14,210
Why? I thought he was a fine man.
117
00:08:14,210 --> 00:08:16,790
Hey, how would you know if he's a nice person?
118
00:08:16,790 --> 00:08:18,740
Well...
119
00:08:18,740 --> 00:08:22,210
In thirty minutes, I can meet that person.
120
00:08:22,210 --> 00:08:25,050
He was waiting for my mom.
121
00:08:25,720 --> 00:08:27,510
- I heard he was nice.
- From whom?
122
00:08:27,510 --> 00:08:30,880
I heard someone say he's nice.
123
00:08:30,880 --> 00:08:32,740
Did you go to some fortune teller?
124
00:08:32,740 --> 00:08:35,780
What? Oh, oh, yes.
125
00:08:35,780 --> 00:08:37,150
It's something like that.
126
00:08:37,150 --> 00:08:38,170
What did they say?
127
00:08:38,170 --> 00:08:39,130
Excuse me?
128
00:08:39,130 --> 00:08:41,430
What did that fortune teller say about him?
129
00:08:41,430 --> 00:08:44,510
Oh, well...
130
00:08:44,510 --> 00:08:49,220
So you're this... tree. You're a tree.
131
00:08:49,220 --> 00:08:52,580
And that man is water.
132
00:08:52,580 --> 00:08:55,670
It's the kind of warm water that's reflected by the sun.
133
00:08:55,670 --> 00:08:59,160
That man will keep you warm
134
00:08:59,160 --> 00:09:02,360
and glistening, and he'll...
135
00:09:03,330 --> 00:09:08,270
Oh, right! So he will be an umbrella for your life.
136
00:09:08,270 --> 00:09:13,600
So why don't you go see him? You should do what you want. It's your life.
137
00:09:13,600 --> 00:09:16,420
Okay, fine. I'll think about it.
138
00:09:16,420 --> 00:09:19,250
However, Ji Seong, who was that amazing fortune teller?
139
00:09:19,250 --> 00:09:22,210
Just someone I know called Jango God.
140
00:09:23,500 --> 00:09:26,860
Mom, I'm so tired. Got it.
141
00:09:26,860 --> 00:09:28,680
- Bye.
- Bye.
142
00:09:30,120 --> 00:09:31,900
Jango God?
143
00:09:38,670 --> 00:09:42,520
Keep it. Just in case.
144
00:09:47,240 --> 00:09:48,880
- I'm leaving now.
- Oh, oh!
145
00:09:48,880 --> 00:09:49,690
Babe!
146
00:09:49,690 --> 00:09:51,160
Yes?
147
00:09:51,160 --> 00:09:52,800
This, this.
148
00:09:52,800 --> 00:09:55,280
Now... Green juice, olive oil, noni juice,
149
00:09:55,280 --> 00:09:59,590
turmeric, probiotics, royal jelly, and lutein. You must take them all in that order, understand?
150
00:09:59,590 --> 00:10:02,050
I take all of them religiously so don't worry.
151
00:10:02,050 --> 00:10:03,840
- Have a safe trip!
- Yes.
152
00:10:16,800 --> 00:10:19,240
Look at him forgetting this again.
153
00:10:19,240 --> 00:10:22,750
I need to get him his omega 3.
154
00:10:24,510 --> 00:10:29,700
What's this? Didn't he take his car?
155
00:10:32,720 --> 00:10:35,320
What is this? Oh, dear...
156
00:10:35,320 --> 00:10:37,960
I can't believe this.
157
00:10:49,230 --> 00:10:52,430
[Organic Bellflower and Pear Extract Juice]
[Organic Greens and Parsley Juice]
158
00:10:56,830 --> 00:11:00,330
The prototype for the thermal-imaging camera is out now.
[Thermal-Imaging Camera Meeting]
159
00:11:00,330 --> 00:11:03,840
I knew you'd do great, Manager Seo! This stupid government project!
160
00:11:03,840 --> 00:11:06,830
Before the parliamentary audit, a National Assembly member in this area
161
00:11:06,830 --> 00:11:09,100
will examine how the government project's state budget is used.
162
00:11:09,100 --> 00:11:14,390
They want us to provide data that we researched directly at the site.
163
00:11:20,370 --> 00:11:22,550
Why don't you go, Manager Seo?
164
00:11:22,550 --> 00:11:24,190
- Me?
- Yes.
165
00:11:24,190 --> 00:11:29,160
You should go with Dong Jin. Since it's a government project, the fire department chief is also going.
166
00:11:29,160 --> 00:11:33,510
We need to send at least a section chief to match their status level.
167
00:11:33,510 --> 00:11:36,260
I can't send a new hire by himself.
168
00:11:36,260 --> 00:11:40,270
If someone of the appropriate level needs to go, then shouldn't you go?
169
00:11:40,270 --> 00:11:44,300
I'm allergic to middle-aged man Korean men.
170
00:11:44,300 --> 00:11:47,670
Those boomers, I just hate meeting Korean ajussis.
171
00:11:47,670 --> 00:11:50,190
Look, look.
172
00:11:50,190 --> 00:11:53,010
I get goosebumps like this.
173
00:11:53,010 --> 00:11:56,550
Do you have an allergy like that?
174
00:11:56,550 --> 00:11:59,480
Don't you know how serious stress-induced allergies are?
175
00:11:59,480 --> 00:12:03,120
Non-allergic people don't know this kind of pain.
176
00:12:03,120 --> 00:12:06,430
During meetings, silence your phones.
177
00:12:06,430 --> 00:12:09,360
Wh-Wh-Whose is it?
178
00:12:09,360 --> 00:12:11,550
It's not mine.
179
00:12:17,120 --> 00:12:18,940
I'm sorry.
180
00:12:18,940 --> 00:12:19,760
Hello?
181
00:12:19,760 --> 00:12:20,870
You're the consultant, ri—
182
00:12:20,870 --> 00:12:23,130
You have the wrong number.
183
00:12:29,280 --> 00:12:30,060
Hello?
184
00:12:30,060 --> 00:12:32,690
No, you have the wrong number.
185
00:12:37,890 --> 00:12:38,850
Hello?
186
00:12:38,850 --> 00:12:41,420
- I said n—
- I was referred to you by Lee Eun Hwa.
187
00:12:41,420 --> 00:12:43,460
Aren't you the person who gives life counsel?
188
00:12:43,460 --> 00:12:47,500
I'm sorry? Who?
189
00:12:47,500 --> 00:12:49,140
Mom, what's going on?
190
00:12:49,140 --> 00:12:54,670
Well, you see, things got really serious last weekend.
191
00:12:56,090 --> 00:12:57,430
This is good.
192
00:12:57,430 --> 00:12:59,710
Well... Eun Hwa.
193
00:12:59,710 --> 00:13:02,910
I know I'm very undeserving of you,
194
00:13:02,910 --> 00:13:06,460
but I think it's time for me to be brave.
195
00:13:06,460 --> 00:13:11,320
It seems young people usually give a ring in this situation, but...
196
00:13:11,320 --> 00:13:13,330
This...
197
00:13:14,090 --> 00:13:15,050
What is this?
198
00:13:15,050 --> 00:13:17,590
It's a certified copy of the register.
199
00:13:18,390 --> 00:13:21,050
But why something like this?
200
00:13:21,050 --> 00:13:23,100
Don't misunderstand, please.
201
00:13:23,100 --> 00:13:25,480
I just wanted to show I won't be a burden to you.
202
00:13:25,480 --> 00:13:27,660
I just wanted to prove that to you.
203
00:13:27,660 --> 00:13:31,440
What I actually wanted to give you was this.
204
00:13:33,170 --> 00:13:36,000
I heard cleaning detergents are really poisonous.
205
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
These have mild ingredients and have good washing power.
206
00:13:39,000 --> 00:13:42,540
I took a while to get this from overseas.
207
00:13:42,540 --> 00:13:45,520
He really was a nice person.
208
00:13:52,600 --> 00:13:55,660
Miss Kim, do you have a problem?
209
00:13:55,660 --> 00:13:58,760
That is... My husband has been acting strange lately.
210
00:13:58,760 --> 00:14:02,790
He failingly keeps trying to be cute and buttering me up.
211
00:14:02,790 --> 00:14:05,490
He's 100 percent cheating on me or gambling.
212
00:14:05,490 --> 00:14:08,780
I wish I knew what mistakes he made!
213
00:14:08,780 --> 00:14:12,890
Oh, really? My daughter met this amazing fortune teller.
214
00:14:12,890 --> 00:14:14,520
His name is Jango God.
215
00:14:14,520 --> 00:14:16,370
Jango God?
216
00:14:20,550 --> 00:14:24,130
Is he that amazing? Hey, could you take me to him?
217
00:14:24,130 --> 00:14:25,820
Is that really all?
218
00:14:25,820 --> 00:14:27,890
Did you just tell that one ajumma (middle-aged woman)?
219
00:14:27,890 --> 00:14:30,020
That's what I said!
220
00:14:30,020 --> 00:14:31,660
It was so incredible!
221
00:14:31,660 --> 00:14:35,250
Where is this person? Let's go together! I'll treat you nicely!
222
00:14:43,100 --> 00:14:45,230
I'm sorry.
223
00:14:46,090 --> 00:14:47,310
Then have a safe trip!
224
00:14:47,310 --> 00:14:48,910
I'm sorry? What? Do what?
225
00:14:48,910 --> 00:14:49,920
Team Leader, what did you say?
226
00:14:49,920 --> 00:14:53,440
We just finished deciding that you're going to the fire station.
227
00:14:53,440 --> 00:14:55,640
No, wait. Wa—
228
00:14:55,640 --> 00:14:56,930
Hello?
229
00:14:56,930 --> 00:14:58,930
No, I'm not.
230
00:14:58,930 --> 00:15:02,210
Team Leader! Team Leader!
231
00:15:02,210 --> 00:15:03,360
This is driving me nuts!
232
00:15:03,360 --> 00:15:05,100
Hello?
233
00:15:05,100 --> 00:15:07,560
I just said I'm not that person!
234
00:15:10,000 --> 00:15:12,220
- I heard you are a dating advice expert—
- You have the wrong number.
235
00:15:12,220 --> 00:15:14,250
Ji Seong! This is your aunt.
236
00:15:14,250 --> 00:15:15,890
Tell me the phone number of that amazing fortune teller.
237
00:15:15,890 --> 00:15:17,920
I am not Seo Ji Seong.
238
00:15:17,920 --> 00:15:20,660
Please. Tell me Jango God's phone number.
239
00:15:20,660 --> 00:15:23,610
That person doesn't take phone calls.
240
00:15:25,630 --> 00:15:27,960
This is making me crazy.
241
00:15:27,960 --> 00:15:29,900
Should I turn this off?
242
00:15:41,470 --> 00:15:44,390
I don't know if I may ask this...
243
00:15:44,390 --> 00:15:45,560
You may not.
244
00:15:45,560 --> 00:15:48,600
It's about a seven-year-long relationship.
245
00:15:50,330 --> 00:15:52,330
We dated for seven years. Seven years!
246
00:15:52,330 --> 00:15:54,350
How could you discard me as trash for one little mistake?
247
00:15:54,350 --> 00:15:58,610
Yes. I loved you. I loved you, B*stard!
248
00:15:58,610 --> 00:16:00,860
- Yes.
- It's an on and off relationship.
249
00:16:00,860 --> 00:16:03,630
It's an endless cycle.
250
00:16:03,630 --> 00:16:06,790
I wanted to know how I could end things with him for good.
251
00:16:06,790 --> 00:16:08,480
I wanted your advice.
252
00:16:08,480 --> 00:16:10,420
I guess you haven't had a decisive moment yet.
253
00:16:10,420 --> 00:16:12,740
Once you get hit by a really bad one, you'll break up naturally.
254
00:16:12,740 --> 00:16:14,420
She says she's being sincere.
255
00:16:14,420 --> 00:16:17,770
- Thank you!
- How could I trust her?
256
00:16:17,770 --> 00:16:19,400
Everyone has an honest side.
257
00:16:19,400 --> 00:16:21,700
I think what's really important is that person's nature.
[Coding. Programming. Software]
258
00:16:21,700 --> 00:16:25,130
My boyfriend keeps saying I spend too much money.
259
00:16:25,130 --> 00:16:26,670
Tell me if I really spend money too lavishly.
260
00:16:26,670 --> 00:16:28,130
Who made that money?
261
00:16:28,130 --> 00:16:30,620
- It's from my monthly paycheck.
- If you only spend what you earn,
262
00:16:30,620 --> 00:16:33,330
that's your ability, but if you spend more, is that lavish spending?
263
00:16:33,330 --> 00:16:35,340
You're so perceptive!
264
00:16:36,220 --> 00:16:37,130
What's so perceptive?
265
00:16:37,130 --> 00:16:40,830
What is she saying I'm so perceptive about?
266
00:16:41,980 --> 00:16:45,550
Anyway why are these calls coming more frequently?
267
00:16:47,420 --> 00:16:52,780
Some people are spilling their personal information to a face they don't know.
268
00:16:52,780 --> 00:16:56,280
Yet someone makes such a fuss about one photo.
269
00:16:56,280 --> 00:16:57,960
Did you just take my picture?
270
00:16:57,960 --> 00:16:59,940
Erase it!
271
00:17:01,450 --> 00:17:03,960
I have no clue.
272
00:17:03,960 --> 00:17:05,720
About what?
273
00:17:11,350 --> 00:17:14,610
Did you have something you wanted to say to me?
274
00:17:14,610 --> 00:17:17,780
What was the command to turn on the fridge?
275
00:17:17,780 --> 00:17:21,870
It's "Hi, Jango."
276
00:17:21,870 --> 00:17:23,940
"Hi, Jango."
277
00:17:24,730 --> 00:17:28,590
I heard its development was suspended, yet you often stand in front of it.
278
00:17:28,590 --> 00:17:31,000
It's what I had been working on.
279
00:17:31,000 --> 00:17:33,720
Occasionally... Yes! When I need to vent,
280
00:17:33,720 --> 00:17:35,680
then I look inside.
281
00:17:35,680 --> 00:17:38,010
When you need to vent?
282
00:18:05,490 --> 00:18:07,620
Me too?
283
00:18:25,060 --> 00:18:27,210
That hurts! Ouch! Ouch...
284
00:18:27,210 --> 00:18:29,420
Wakes you right up, doesn't it?
285
00:18:33,970 --> 00:18:35,940
Give me the documents I need to sign.
286
00:18:36,690 --> 00:18:40,860
What was that? Was she telling me to not get distracted and pay attention?
287
00:18:40,860 --> 00:18:43,030
Was that a warning?
288
00:18:44,560 --> 00:18:46,450
It's time to go to the fire station.
289
00:18:46,450 --> 00:18:48,580
I prepared all the settings for you.
290
00:18:48,580 --> 00:18:51,890
Oh, yes. Thank you.
291
00:18:51,890 --> 00:18:54,210
Please input your command.
292
00:18:54,210 --> 00:18:58,990
Every little thing... is driving me nuts, Mera!
293
00:18:58,990 --> 00:19:01,200
Your input has been accepted.
294
00:19:05,210 --> 00:19:10,180
Hi. Give me something that will wake me right up.
295
00:19:10,180 --> 00:19:13,700
Everything they serve here will do that.
296
00:19:13,700 --> 00:19:15,100
But are you going somewhere?
297
00:19:15,100 --> 00:19:17,300
Me? The fire station for work.
298
00:19:17,300 --> 00:19:21,610
My life seems to keep getting more complicated.
299
00:19:21,610 --> 00:19:23,920
Why? Did something else happen?
300
00:19:23,920 --> 00:19:27,580
No, it's nothing like that.
301
00:19:27,580 --> 00:19:32,930
Unni, I heard there is a very good fortune teller in Pelican Electronics. You should go and see her!
302
00:19:32,930 --> 00:19:37,000
And tell me how it went. I want to see if Yu Jin and I will be a match or not.
303
00:19:37,000 --> 00:19:41,370
Are you really going to date him? Even after he said he was trash with his own mouth?
304
00:19:41,370 --> 00:19:44,310
No, I'm just curious why he said that.
305
00:19:44,310 --> 00:19:49,110
Only you wouldn't know. Here, let me make it plain. Wake up.
306
00:19:49,110 --> 00:19:51,810
Hey, you try to talk her out of it too.
307
00:19:51,810 --> 00:19:55,710
I mean, it wasn't that long since she was with that other weirdo. Is she already at it again?
308
00:19:55,710 --> 00:19:59,100
What could I say?
309
00:19:59,100 --> 00:20:01,950
What, don't you have any words to offer?
310
00:20:01,950 --> 00:20:03,820
Oh, is that mine?
311
00:20:06,730 --> 00:20:09,110
Oh? Yu Jin is here.
312
00:20:09,110 --> 00:20:12,940
He doesn't work today so I took half-day off to go on a date with him!
313
00:20:18,940 --> 00:20:21,880
Yu Jin!
314
00:20:21,880 --> 00:20:24,830
- These are my unnis. Ji Seong Unni.
- Hello.
315
00:20:24,830 --> 00:20:26,070
Hello.
316
00:20:26,070 --> 00:20:28,250
And... Ki Hyun Unni.
317
00:20:30,090 --> 00:20:34,050
Judging from his cleanliness, he has good daily habits.
[Good scalp care, no dandruff, and clean shoes.]
318
00:20:36,230 --> 00:20:41,900
For his age, he has a well-maintained body. Seems he works out consistently too.
[Estimated body fat 12%, skeletal muscle mass 30 kg]
319
00:20:43,600 --> 00:20:48,500
Hello. I heard you were Ye Seul's work friends. I heard a lot about you.
[Voice - 120 Hz]
320
00:20:48,500 --> 00:20:51,230
The low but adequate frequency of his voice.
321
00:20:51,230 --> 00:20:54,400
He doesn't scan you up and down with his gaze.
[Straight gaze]
322
00:20:54,400 --> 00:20:57,540
More than anything, you can't lie with your eyes.
323
00:20:57,540 --> 00:21:00,800
They're gentle and clear.
[Clear eyes]
324
00:21:04,150 --> 00:21:07,080
He has a natural manner that is not overacting.
325
00:21:07,080 --> 00:21:10,330
Unni! Unni!
326
00:21:11,750 --> 00:21:13,890
Oh, yes. How do you do?
327
00:21:13,890 --> 00:21:16,470
Could you recommend anything good?
328
00:21:16,470 --> 00:21:22,650
For our first-time customers, I recommend our asparagus, shiitake mushrooms, strawberry milk.
329
00:21:26,180 --> 00:21:29,870
- Y-Yes. I'll take that then.
- Okay.
330
00:21:29,870 --> 00:21:31,550
Asp—
331
00:21:38,350 --> 00:21:41,630
I lost. I'm very curious.
332
00:21:41,630 --> 00:21:46,660
I wonder if that guy doesn't have any bad part at all when Ye Seul picked him.
333
00:21:47,780 --> 00:21:49,700
Erase it!
334
00:21:51,990 --> 00:21:55,710
- Yes?
- What are you thinking about?
335
00:21:55,710 --> 00:22:01,250
Unni, there's a person who really hates getting his picture taken.
336
00:22:01,250 --> 00:22:03,350
Why do you think that is?
337
00:22:03,350 --> 00:22:05,640
- I'm like that, too.
- Really?
338
00:22:05,640 --> 00:22:07,660
So is that person like you?
339
00:22:07,660 --> 00:22:09,970
What's going on?
340
00:22:10,580 --> 00:22:14,420
I'll tell you later. I have to go.
341
00:22:14,420 --> 00:22:17,710
Oh, I really don't want to go.
342
00:22:20,190 --> 00:22:22,710
Come here after work. I have stuff I want to discuss with you too.
343
00:22:22,710 --> 00:22:24,710
Okay.
344
00:22:27,070 --> 00:22:29,330
I don't want to go.
345
00:22:30,950 --> 00:22:32,990
Why are you putting on so much makeup?
346
00:22:32,990 --> 00:22:36,650
Me? Oh, just because I need to work hard.
347
00:22:37,710 --> 00:22:40,230
- Do I look good?
- Yes.
348
00:22:40,230 --> 00:22:42,130
I'm leaving.
349
00:22:57,910 --> 00:22:59,790
- Hello.
- Hello!
350
00:22:59,790 --> 00:23:02,230
Oh, you're here. Hello!
351
00:23:02,230 --> 00:23:04,310
Yes, I...
352
00:23:04,310 --> 00:23:08,940
I believe you heard since it's a government project, there are many complicated procedures.
353
00:23:08,940 --> 00:23:13,200
Oh, of course, I know. It's never easy working with federal funds.
354
00:23:13,200 --> 00:23:15,320
- Here! Shall we go?
- Yes.
355
00:23:15,320 --> 00:23:16,740
Yes.
356
00:23:17,750 --> 00:23:20,300
Okay, we'll leave now.
357
00:23:20,300 --> 00:23:23,850
There were so many people in the bathrooms.
358
00:23:26,020 --> 00:23:29,270
What's this? Has he already finished it?
359
00:23:29,840 --> 00:23:33,200
I'm also total trash. Are you okay with that?
360
00:23:33,200 --> 00:23:37,580
Is he... the kind who only feeds himself?[Gluttonous Man?]
361
00:23:50,360 --> 00:23:52,630
Was that why he called himself trash?
362
00:23:52,630 --> 00:23:55,800
Oh. Sorry, the kid sitting next to us...
363
00:23:55,800 --> 00:23:59,830
he wanted the shrimp so badly, I gave him half of ours.
364
00:23:59,830 --> 00:24:02,860
Oh. I see.
365
00:24:02,860 --> 00:24:06,620
That's a relief. He's not the absolute worst.
366
00:24:06,620 --> 00:24:10,480
But what kind of trap does he have?
367
00:24:11,970 --> 00:24:13,720
Enjoy.
368
00:24:21,780 --> 00:24:25,450
I'm sorry, but our card machine is broken.
369
00:24:27,620 --> 00:24:30,470
I don't have any cash on me.
370
00:24:30,470 --> 00:24:35,060
Is he someone who never pays with his own money?
[Stingy Man?]
371
00:24:35,060 --> 00:24:37,670
I'll pay.
372
00:24:45,620 --> 00:24:50,730
[Change Acquired]
373
00:24:52,150 --> 00:24:54,870
No. I said I would pay for us.
374
00:24:54,880 --> 00:24:58,290
I'm sorry, but could I pay through my bank account number?
375
00:24:58,300 --> 00:25:02,180
Oh, of course. You've dined so often at our restaurant. Next time you can...
376
00:25:02,180 --> 00:25:07,150
He doesn't mooch off women either? Then what is it?
377
00:25:07,150 --> 00:25:10,330
Ye Seul. Would you like a glass of wine?
378
00:25:10,330 --> 00:25:13,520
Oh, sure. Let's do that. Is there a place you know?
379
00:25:13,520 --> 00:25:19,290
Well, I have a good bottle at home. What about drinking at my place?
380
00:25:19,290 --> 00:25:21,740
Inviting me to his home already?
381
00:25:21,740 --> 00:25:27,380
By any chance, is he the type of man into one-night stands only?[One-night-stand man?]
382
00:25:27,380 --> 00:25:30,660
Should I follow him or not?
383
00:25:33,670 --> 00:25:39,060
These men always wear the best cologne. It's making my heart flutter.
384
00:25:39,060 --> 00:25:41,650
Let's go.
385
00:25:50,140 --> 00:25:52,440
I'm trying to control my dietary intake these days.
386
00:25:52,440 --> 00:25:57,040
I eliminated carbs, and now I'm always sensitive and get angry easily.
387
00:25:57,040 --> 00:25:58,390
Are you going in the right direction?
388
00:25:58,390 --> 00:26:00,670
Drive well!
389
00:26:00,670 --> 00:26:04,320
You saw that, right? That's not normally me. I suddenly get angry and sensitive.
390
00:26:04,320 --> 00:26:09,560
When they don't turn on their blinkers and suddenly cut me off, I get so angry! I can't control myself.
391
00:26:09,560 --> 00:26:12,720
That's why I leave all of the driving to Kook Hee here.
392
00:26:12,720 --> 00:26:17,850
That driver! Oh, why am I like this? I'm so sensitive.
393
00:26:18,550 --> 00:26:21,440
You have so many interesting things here.
394
00:26:21,440 --> 00:26:26,950
That's a wearable camera. By law, we have to turn on that camera when we deal with drunk people.
395
00:26:26,950 --> 00:26:30,970
Many people don't remember what happened after they get sober, and they put in a lot of complaints.
396
00:26:30,970 --> 00:26:36,400
- We get physically assaulted more than you'd expect. So we use it for evidence when it happens.
- Ah, I see.
397
00:26:40,450 --> 00:26:46,420
Let me go! I said let me go!
398
00:26:47,120 --> 00:26:49,480
Was all that caught on this thing?
399
00:26:49,480 --> 00:26:53,580
I'm ruined. I'm ruined! I'm totally ruined!
400
00:26:56,340 --> 00:26:59,010
The pride of the Gorae Fire Station,
[Gorae Fire Station & Pelican Electronics: Simulation test for the Thermal-Imaging Camera]
401
00:26:59,010 --> 00:27:02,390
it's a mock fire training center using an abandoned factory.
402
00:27:02,390 --> 00:27:04,670
After I was head of the first Central Division's rescue operations,
403
00:27:04,670 --> 00:27:09,130
I knew about the need for mock training for fire more than anyone else.
404
00:27:09,200 --> 00:27:16,150
When I got inaugurated and received the presidential citation in 2018,
405
00:27:16,150 --> 00:27:17,900
I thought I couldn't postpone it anymore!
406
00:27:18,000 --> 00:27:25,800
With the mission for firefighters to be capable at the site and give service so citizens' hearts will be touched,
407
00:27:25,890 --> 00:27:31,370
this mock training center was built to create the same condition as the accident scene's smoke, gas, and temperature.
408
00:27:31,370 --> 00:27:35,510
Today, in collaboration with Pelican Electronics,
409
00:27:35,510 --> 00:27:39,030
we will conduct a thermal-imaging camera test.
410
00:27:39,030 --> 00:27:46,020
We can protect the lives and property of the people in Gorae-dong and minimize the damage...
411
00:27:49,750 --> 00:27:53,870
Today, in collaboration with Pelican Electronics,
412
00:27:53,870 --> 00:27:57,350
we will conduct a thermal-imaging camera test.
413
00:27:57,370 --> 00:28:00,660
We can protect the lives and property of the people in Gorae-dong
414
00:28:00,660 --> 00:28:05,380
and minimize the damage so we can become a trustworthy fire station.
415
00:28:14,450 --> 00:28:16,180
Cockroaches.
416
00:28:16,180 --> 00:28:17,300
There are none.
417
00:28:17,300 --> 00:28:18,700
Spider web.
418
00:28:18,700 --> 00:28:20,750
None, as well.
419
00:28:20,760 --> 00:28:23,170
What about the food waste in the sink?
420
00:28:24,040 --> 00:28:25,840
Or the trash can?
421
00:28:27,710 --> 00:28:31,920
Everything looks clean so he's not a dirty person either.
422
00:28:31,920 --> 00:28:35,160
Then, maybe he has a mysophobia?
423
00:28:43,860 --> 00:28:48,060
There is a regular amount of dust within the normal range.
424
00:28:53,610 --> 00:28:55,740
[Mother]
425
00:28:55,740 --> 00:28:58,910
This is it! He's a mama's boy!
[Mama's boy?]
426
00:28:58,910 --> 00:29:02,770
Yes, Mom. What time is it there? Why are you calling me now?
427
00:29:02,770 --> 00:29:06,800
Oh, okay. I'll deal with that.
428
00:29:06,800 --> 00:29:09,530
Okay, bye.
429
00:29:11,970 --> 00:29:13,780
Is your mother living outside of Korea?
430
00:29:13,780 --> 00:29:17,280
She loves to travel so she travels a lot.
431
00:29:17,280 --> 00:29:20,630
I think she's somewhere in Europe right now.
432
00:29:20,630 --> 00:29:23,160
I didn't ask her which country she's in.
433
00:29:23,160 --> 00:29:27,030
She calls me when there's something she wants to ask me to do.
434
00:29:27,030 --> 00:29:29,280
He doesn't even know which country his mother went to?
435
00:29:29,280 --> 00:29:33,850
She only calls him when there's something to ask him to do?
436
00:29:33,850 --> 00:29:35,200
Did your father go on a trip with her?
437
00:29:35,200 --> 00:29:37,250
I don't think so.
438
00:29:37,250 --> 00:29:40,840
What? Is he this cold with his parents?
439
00:29:40,840 --> 00:29:43,950
Then he's not a mama's boy.
440
00:29:44,720 --> 00:29:47,600
What is going to be his trap?
441
00:29:51,120 --> 00:29:52,640
Thank you for your hard work!
442
00:29:52,640 --> 00:29:54,680
- You too.
- You must all be exhausted!
443
00:29:54,680 --> 00:29:57,160
Thank you for your hard work!
444
00:29:57,160 --> 00:29:59,990
Thank you for your hard work!
445
00:29:59,990 --> 00:30:01,590
- Are you coming here now?
- Yes.
446
00:30:01,590 --> 00:30:04,610
- The ultraviolet index doesn't go down until after 4:00 p.m.
- Forget it.
447
00:30:04,610 --> 00:30:06,430
Thank you!
448
00:30:06,430 --> 00:30:08,650
Thank you for your hard work!
449
00:30:10,030 --> 00:30:14,820
Since I didn't eat carbs, I lost my concentration.
450
00:30:14,820 --> 00:30:17,910
I'm usually really good at training sessions.
451
00:30:18,730 --> 00:30:19,990
It's stuffy.
452
00:30:19,990 --> 00:30:23,390
When I was graduating, I finished at the top of my class.
453
00:30:26,760 --> 00:30:28,170
Carbs affect humans this much.
454
00:30:28,170 --> 00:30:30,780
- I'll be back after drinking some water.
- Yes!
455
00:30:33,080 --> 00:30:36,650
- Then I'll get going!
- Where are you going?
456
00:30:36,650 --> 00:30:39,270
You should help with cleaning here. How can you go home right after arriving?
457
00:30:39,270 --> 00:30:42,280
Do you think I don't know how to get off from work?
458
00:30:42,280 --> 00:30:44,160
- Manager Seo!
- Why?
459
00:30:44,160 --> 00:30:47,180
You can just order me to help them with the cleaning.
460
00:30:47,180 --> 00:30:51,610
Don't speak passively from now on. Just tell me what to do directly. Okay?
461
00:30:51,610 --> 00:30:53,830
Then I'll do the cleaning!
462
00:30:53,830 --> 00:30:55,860
You should take this with you.
463
00:30:58,000 --> 00:31:01,720
No matter what, I have to do every work.
464
00:31:01,720 --> 00:31:03,470
Right?
465
00:31:07,410 --> 00:31:08,290
[There's no image.]
466
00:31:08,290 --> 00:31:09,660
Dong Jin?
467
00:31:09,660 --> 00:31:11,590
Yes?
468
00:31:11,590 --> 00:31:15,660
Where's the file? The file that was in here.
469
00:31:15,660 --> 00:31:17,040
I erased everything!
470
00:31:17,040 --> 00:31:19,310
What? Did you erase it? I gave it to you to backup the file.
471
00:31:19,310 --> 00:31:22,800
Didn't you give that to me to return it? So I just erased everything.
472
00:31:22,800 --> 00:31:28,000
I gave you this to backup! You crazy idiot!
473
00:31:28,000 --> 00:31:30,990
I'm going to kill you! My gosh!
474
00:31:30,990 --> 00:31:32,950
My gosh, what should I do?
475
00:31:34,750 --> 00:31:39,530
Excuse me. I'm really sorry.
476
00:31:39,530 --> 00:31:46,770
But what I was shooting didn't get recorded. When Firefighter Gam comes, I think we should film again.
477
00:31:46,770 --> 00:31:49,790
Give it to me. I'll be in the shoot.
478
00:31:50,660 --> 00:31:56,630
- I'm sorry?
- He's not in good condition so I'll just shoot it quickly right now.
479
00:31:58,070 --> 00:32:03,040
Yes, I'm sorry. All of you worked hard to shoot this, but due to our mistake...
480
00:32:03,040 --> 00:32:04,790
Here it is.
481
00:32:05,860 --> 00:32:08,290
How do I turn this on?
482
00:32:08,290 --> 00:32:12,320
This has a command phrase. One second, please.
483
00:32:15,510 --> 00:32:18,010
Driving me crazy, Mera!
484
00:32:33,470 --> 00:32:35,920
I'm going to roll this now.
485
00:32:35,920 --> 00:32:38,150
Yes.
486
00:32:38,150 --> 00:32:39,810
Okay.
487
00:32:51,190 --> 00:32:53,630
- Thank you for your hard work.
- You're welcome.
488
00:33:10,990 --> 00:33:12,960
- Excuse me!
- Yes?
489
00:33:12,960 --> 00:33:15,930
- Are you leaving now?
- Yes, it's all done!
490
00:33:15,930 --> 00:33:18,830
- Did everybody leave already?
- Yes!
491
00:33:20,610 --> 00:33:24,560
What? Why did they leave without telling me?
492
00:33:24,870 --> 00:33:27,060
Oh, I'm dizzy again!
493
00:33:27,200 --> 00:33:29,900
I don't care. I'm exhausted.
494
00:33:30,860 --> 00:33:33,590
What is it? They cleaned up everything and left.
495
00:33:33,590 --> 00:33:39,030
Oh, well. Why did Jung Kook Hee leave without telling me?
496
00:33:39,030 --> 00:33:42,390
Look at this. He forgot to lock the door.
497
00:33:43,340 --> 00:33:46,350
I have to do the last finish all the time.
498
00:33:50,640 --> 00:33:51,430
Let's go home!
499
00:33:51,430 --> 00:33:54,390
[Notification: Rules for the fire training facility. After use, don't forget to turn off lights and lock the door!]
500
00:33:54,390 --> 00:33:57,820
I need an ice-cold Americano!
501
00:34:06,060 --> 00:34:08,340
Why is she not coming until now?
502
00:34:11,960 --> 00:34:13,270
Thank you so much!
503
00:34:13,270 --> 00:34:16,190
I'm so sorry to make you do this again.
504
00:34:16,190 --> 00:34:17,990
It's okay.
505
00:34:27,910 --> 00:34:30,120
[Ki Hyun Unni]
Where are you? Why are you not coming?
506
00:34:30,120 --> 00:34:32,860
I'm almost done. I'll be there soon.
507
00:34:40,550 --> 00:34:42,730
What is it?
508
00:34:42,730 --> 00:34:44,600
Why is it not opening?
509
00:34:44,600 --> 00:34:46,460
What's going on? It's not opening at all!
510
00:34:46,460 --> 00:34:48,600
Did it get locked?
511
00:35:03,950 --> 00:35:05,960
Hyung!
512
00:35:05,960 --> 00:35:07,780
People are in here!
513
00:35:07,780 --> 00:35:10,230
People are in here!
514
00:35:11,730 --> 00:35:13,150
Is it locked?
515
00:35:13,150 --> 00:35:15,600
I'll call somebody.
516
00:35:17,170 --> 00:35:21,370
What is it? It was on right before.
517
00:35:23,040 --> 00:35:25,710
I guess I used my phone too much today. The battery ran out.
518
00:35:25,710 --> 00:35:27,780
Do you have your phone with you?
519
00:35:27,780 --> 00:35:30,810
I don't bring my phone when I'm in training.
520
00:35:30,810 --> 00:35:35,030
Then what should we do? Are we stuck in here?
521
00:35:35,970 --> 00:35:37,930
It looks really cold in here.
522
00:35:37,930 --> 00:35:40,730
I think it's going to be cold tonight.
523
00:35:40,730 --> 00:35:44,120
What if we freeze to death in here?
524
00:35:44,120 --> 00:35:46,660
Is any air flowing in here?
525
00:35:47,650 --> 00:35:51,450
It's not that cold right now, and this is not a freezer.
526
00:35:51,450 --> 00:35:54,600
I think you watched one too many movies, but don't worry much.
527
00:35:54,600 --> 00:35:58,380
In the worst-case scenario, Oh Joong will come tomorrow morning to find us.
528
00:35:58,380 --> 00:36:01,630
Because we used this facility today, we have to clean here tomorrow.
529
00:36:01,630 --> 00:36:03,960
Until the morning...
530
00:36:03,960 --> 00:36:06,960
How can we stay here until tomorrow morning?
531
00:36:06,960 --> 00:36:11,520
But then, what should we do with no bathroom?
532
00:36:13,030 --> 00:36:15,820
I guess we should get out of here now, no matter what.
533
00:36:16,640 --> 00:36:18,620
What should we do?
534
00:36:20,710 --> 00:36:23,190
Oh, over there!
535
00:36:25,250 --> 00:36:29,650
If we go that way, wouldn't there be another way to get out of here?
536
00:36:31,070 --> 00:36:33,210
Excuse me.
537
00:36:34,940 --> 00:36:37,750
One, two, three!
538
00:36:41,030 --> 00:36:43,280
I think I can reach there.
539
00:36:44,790 --> 00:36:45,650
Push me a little higher!
540
00:36:45,650 --> 00:36:47,950
One, two, three!
541
00:36:47,950 --> 00:36:49,250
I think I can reach it!
542
00:36:49,250 --> 00:36:52,760
Is anybody there? People are in here!
543
00:36:54,500 --> 00:36:58,460
Why did you guys build this in such a remote area?
544
00:36:58,460 --> 00:37:01,280
As you can see,
545
00:37:01,280 --> 00:37:02,890
sometimes
546
00:37:02,890 --> 00:37:05,790
we do explosion training as well.
547
00:37:05,790 --> 00:37:11,370
So if we don't build this in a remote area, we get tons of complaints.
548
00:37:11,370 --> 00:37:15,020
If we push it a little more, I feel like I can get on there.
549
00:37:15,870 --> 00:37:17,240
I think I can reach it!
550
00:37:17,240 --> 00:37:19,200
- Oh, wait!
- What's wrong?
551
00:37:19,200 --> 00:37:20,950
Wait for a second!
552
00:37:38,370 --> 00:37:44,020
Your nose is... You have a very high nose bridge.
553
00:37:53,900 --> 00:37:56,900
I guess this wouldn't work.
554
00:37:56,900 --> 00:38:01,480
You're a firefighter. Didn't you save many people when they were locked?
555
00:38:01,480 --> 00:38:03,340
Wouldn't there be any other way out?
556
00:38:03,340 --> 00:38:06,460
I have never been locked before.
557
00:38:06,460 --> 00:38:10,780
But those people who are good with computers, when I saw them in the movies,
558
00:38:10,780 --> 00:38:15,110
they use their cellphone to open it easily.
559
00:38:15,110 --> 00:38:18,660
That's only possible when there's Wi-Fi.
560
00:38:18,660 --> 00:38:21,400
Developers are useless if there's no Wi-Fi.
561
00:38:21,400 --> 00:38:25,230
Also, my phone doesn't have any battery right now.
562
00:38:26,370 --> 00:38:28,310
What should we do?
563
00:38:29,930 --> 00:38:32,000
Cheers!
564
00:38:34,450 --> 00:38:41,380
Since nothing happened until now, does he perhaps have a problem sexually?
565
00:38:47,680 --> 00:38:50,310
No, that's not true.
566
00:38:50,310 --> 00:38:52,810
I can feel that instinctively.
567
00:38:52,810 --> 00:38:57,440
He's very charming! Then is he
568
00:38:57,440 --> 00:39:00,380
a sex maniac?
569
00:39:13,280 --> 00:39:16,280
He's the type to keep a boundary at the crucial moment.
570
00:39:16,280 --> 00:39:20,570
It's driving me crazy, but also making me so excited!
571
00:39:20,570 --> 00:39:23,720
Why did I close my eyes?
572
00:39:30,140 --> 00:39:34,810
The way he looks is crazy! It's so sexy!
573
00:39:34,810 --> 00:39:38,780
It's sexier when he gets closer to me!
574
00:39:42,910 --> 00:39:46,860
The way he puts his hand on my neck is sexy, too!
575
00:39:46,860 --> 00:39:53,360
I don't know. If you have a trap, then I'll just deal with it.
576
00:39:53,360 --> 00:39:57,830
Yu Jin, I'm going to catch you.
577
00:40:18,790 --> 00:40:23,500
It's a bit scary after the sun goes down.
578
00:40:24,980 --> 00:40:30,190
But you look very calm.
579
00:40:30,190 --> 00:40:32,490
I'm used to this.
580
00:40:32,490 --> 00:40:37,210
It's always dark when I go in to extinguish the fire.
581
00:40:38,390 --> 00:40:42,380
So I'm fine with this amount of darkness.
582
00:40:44,610 --> 00:40:48,350
I see. That makes sense.
583
00:40:48,350 --> 00:40:54,720
But why did the door get locked? And Firefighter Gam didn't call us at all.
584
00:40:54,720 --> 00:40:59,960
I think it's because I don't really call other people when I'm leaving.
585
00:40:59,960 --> 00:41:01,930
Is that so?
586
00:41:04,660 --> 00:41:06,690
It's scary.
587
00:41:08,920 --> 00:41:11,590
You don't have to worry too much.
588
00:41:11,590 --> 00:41:16,750
Another night-shift person might come find me if they realize I'm not there.
589
00:41:17,510 --> 00:41:19,170
Yes.
590
00:41:21,260 --> 00:41:24,290
I'm not scared of that.
591
00:41:24,290 --> 00:41:27,190
I'm getting... hungry.
592
00:41:27,190 --> 00:41:31,650
What if my stomach makes a weird sound when I'm alone with a man?
593
00:41:31,650 --> 00:41:35,800
I'm terrified! Every god in the world, if it's not a rumbling sound,
594
00:41:35,800 --> 00:41:38,040
I'm okay with any sound.
595
00:41:38,040 --> 00:41:40,200
Please help me!
596
00:41:42,670 --> 00:41:45,960
Did you hear that? What was that sound?
597
00:41:45,960 --> 00:41:47,740
Is it a rat?
598
00:41:47,740 --> 00:41:50,240
A rat? Where? Where?
599
00:41:50,240 --> 00:41:52,610
Where? I'm afraid of the rat!
600
00:41:52,610 --> 00:41:56,090
We were very quiet. I think they didn't know humans were here.
601
00:41:56,090 --> 00:41:59,220
If they know there are humans, they won't come out. Why don't we keep talking like this?
602
00:41:59,220 --> 00:42:02,000
What should we talk about? There's nothing to talk about.
603
00:42:02,000 --> 00:42:05,240
Just keep saying something like that.
604
00:42:05,240 --> 00:42:06,950
And...
605
00:42:06,950 --> 00:42:08,760
And?
606
00:42:08,760 --> 00:42:10,090
Let it go.
607
00:42:10,090 --> 00:42:11,740
What?
608
00:42:12,730 --> 00:42:14,400
My hand.
609
00:42:29,340 --> 00:42:31,240
Meow!
610
00:42:31,810 --> 00:42:33,450
Meow...
611
00:42:36,970 --> 00:42:38,950
[Nature's Table]
612
00:42:38,950 --> 00:42:41,240
Hello, Ms. Tak.
613
00:42:41,240 --> 00:42:43,520
Oh, I'm so dizzy! I'm not feeling great.
614
00:42:43,520 --> 00:42:45,850
I don't feel good.
615
00:42:47,350 --> 00:42:49,030
Please, I beg you.
616
00:42:49,030 --> 00:42:50,780
What is it?
617
00:42:50,780 --> 00:42:53,980
I know it passed 8:50 p.m., but can you please
618
00:42:53,980 --> 00:42:58,650
make me a glass of pork-skin cube latte?
619
00:42:58,650 --> 00:43:01,970
Because I'm on a diet, and I can't eat any carbs.
620
00:43:01,970 --> 00:43:04,910
I can't eat this and that so I barely ate anything.
621
00:43:04,910 --> 00:43:09,110
It also makes me feel constipated. So this is the only place I can have hope.
622
00:43:09,110 --> 00:43:10,670
Why?
623
00:43:11,590 --> 00:43:14,300
I have to shoot this.
624
00:43:14,300 --> 00:43:16,660
The hot body fireman calendar.
625
00:43:16,660 --> 00:43:19,540
Of course, I know there's only three months left for this year,
626
00:43:19,540 --> 00:43:21,630
but this is a really precious one! It's hard to get it now.
627
00:43:21,630 --> 00:43:26,080
I'll give this to you. Please think of it as you're saving a person,
628
00:43:26,080 --> 00:43:29,960
please, please!
629
00:43:29,960 --> 00:43:32,110
I'll make it for you.
630
00:43:32,110 --> 00:43:36,400
Really? Thank you!
631
00:43:37,280 --> 00:43:43,130
But my friend, who works for Pelican Electronics, went to a meeting at the fire station today.
632
00:43:43,130 --> 00:43:44,830
Is the work still not over?
633
00:43:44,830 --> 00:43:48,580
No! It's over. Everyone went home.
634
00:43:48,580 --> 00:43:51,940
But she hasn't come here yet? Maybe she went home?
635
00:43:51,940 --> 00:43:54,170
She was going to see me here.
636
00:43:54,170 --> 00:43:57,350
Is she always keeping her word that strictly?
637
00:43:57,350 --> 00:43:59,340
It's not her, but me.
638
00:43:59,340 --> 00:44:04,890
That's why she's not going to just break the promise without saying anything to me. Her phone is off, too.
639
00:44:04,890 --> 00:44:07,620
So I thought she was still working.
640
00:44:07,620 --> 00:44:11,720
That's strange! I definitely locked the training facility. Oh!
641
00:44:11,720 --> 00:44:12,690
I locked it.
642
00:44:12,690 --> 00:44:13,970
Did you check inside?
643
00:44:13,970 --> 00:44:15,960
No, I didn't!
644
00:44:15,960 --> 00:44:17,320
- What should I do?
- What should you do?
645
00:44:17,320 --> 00:44:19,640
What should I do? Oh, my god!
646
00:44:19,640 --> 00:44:21,450
I think I should go there right now.
647
00:44:21,450 --> 00:44:23,460
Then I'll have the pork-skin cube latte next time!
648
00:44:23,460 --> 00:44:27,050
No, I think you should just call the fire station or—
649
00:44:29,400 --> 00:44:32,320
How can a person be so thoughtless?
650
00:44:35,020 --> 00:44:36,870
[Order green juice for husband.]
651
00:44:36,870 --> 00:44:41,560
I guess it's better than a person whose thoughts I don't know.
652
00:44:42,470 --> 00:44:46,220
So if you analyze the overall conversation
653
00:44:46,220 --> 00:44:50,770
and make it to predict a word, sentence, or nuance in advance,
654
00:44:50,770 --> 00:44:54,410
you can have voice recognition and flawless communication.
655
00:44:54,410 --> 00:44:56,910
This machine works the same.
656
00:44:56,910 --> 00:44:58,540
But I'm not an audio-book.
657
00:44:58,540 --> 00:45:01,680
How long do I have to talk by myself?
658
00:45:01,680 --> 00:45:04,390
It's driving me crazy!
659
00:45:04,390 --> 00:45:07,570
Within two meters distance, there's no risk factor.
660
00:45:07,570 --> 00:45:11,960
You can go closer. You can go closer.
661
00:45:15,080 --> 00:45:17,430
Why is it not turning off?
662
00:45:19,590 --> 00:45:27,970
The function that tells the distance for risk factor, which I talked about in the interview, is in there.
663
00:45:27,970 --> 00:45:30,540
Yes, because you mentioned it at that time.
664
00:45:30,540 --> 00:45:33,150
Didn't you say there's not enough time to make that?
665
00:45:33,150 --> 00:45:37,020
So I couldn't do anything else but this.
666
00:45:41,700 --> 00:45:46,590
I didn't mean I did it because of you.
667
00:45:49,970 --> 00:45:57,080
By the way, why did you set the command to turn it on as "Driving me crazy?"
668
00:45:57,080 --> 00:46:02,000
It's because there were too many things that drove me crazy from yesterday and today.
669
00:46:02,000 --> 00:46:06,100
So I vented on this.
670
00:46:06,100 --> 00:46:11,200
To the machine? That's cute.
671
00:46:11,200 --> 00:46:14,380
Because I'm close with the machines, you know.
672
00:46:15,460 --> 00:46:17,680
You're not close with machines, right?
673
00:46:17,680 --> 00:46:20,960
Why don't you try? It's very useful, and makes your life comfortable.
674
00:46:20,960 --> 00:46:24,140
They can tell you a lot of things.
675
00:46:24,900 --> 00:46:28,890
Machines can tell you about data.
676
00:46:28,890 --> 00:46:34,880
But the work we do, the final decision needs to be made by a human.
677
00:46:34,880 --> 00:46:41,550
If there's a fire behind the door, and how many people are stuck in there,
678
00:46:41,550 --> 00:46:45,650
machines can tell us those things.
679
00:46:45,650 --> 00:46:52,800
But if I'm going to jump into the fire or not, that decision is made by me.
680
00:46:52,800 --> 00:46:54,790
That's true.
681
00:46:55,590 --> 00:47:03,260
Then why am I wasting my youth on this unnecessary thing?
682
00:47:04,290 --> 00:47:09,850
But when I used this, it was quite useful.
683
00:47:09,850 --> 00:47:15,670
If it can tell me the distance, I can think about it before I step ahead.
684
00:47:15,670 --> 00:47:18,730
And that's very important.
685
00:47:18,730 --> 00:47:25,020
If I have a moment to think about it, I can make a better decision and do it better.
686
00:47:43,900 --> 00:47:46,150
At that time...
687
00:47:48,070 --> 00:47:51,230
I should have told you first before taking your photo.
688
00:47:51,230 --> 00:47:57,300
I'm so sorry that I took a photo of you without saying anything. You must have felt awful.
689
00:47:57,300 --> 00:48:06,200
No, it's okay! I was unnecessarily angry on that day.
690
00:48:10,030 --> 00:48:13,480
But why do you hate photos taken of you so much?
691
00:48:13,480 --> 00:48:17,840
Some people just tell their personal information to strangers
692
00:48:17,840 --> 00:48:23,390
and send their face photos to ask them to read their fortune.
693
00:48:25,990 --> 00:48:29,080
Rather than information and photos,
694
00:48:31,790 --> 00:48:34,590
the real thing is better.
695
00:48:39,300 --> 00:48:41,540
At that moment...
696
00:48:42,570 --> 00:48:45,240
It's okay not to know.
697
00:48:45,240 --> 00:48:47,890
I thought of that.
698
00:48:50,020 --> 00:48:55,040
I don't have any information, but as you said,
699
00:48:55,040 --> 00:49:02,270
whether they have it or not, it's up to people to decide.
700
00:49:02,300 --> 00:49:10,500
There are no formulas or algorithms that can predict minds.
701
00:49:11,310 --> 00:49:20,040
♫ You are like a snowflake on a winter night to my noisy world ♫
702
00:49:20,040 --> 00:49:25,570
♫ You came closer quietly without any sound ♫
703
00:49:25,570 --> 00:49:33,530
♫ You piled up little by little that I couldn't notice ♫
704
00:49:33,530 --> 00:49:38,060
♫ I guess I love you suddenly like that ♫
705
00:49:38,930 --> 00:49:41,420
Kook Hee!
706
00:49:42,440 --> 00:49:45,850
I'm sorry I locked when you guys were in here.
707
00:49:45,850 --> 00:49:49,120
I ran so fast that my head is spinning.
708
00:49:49,120 --> 00:49:54,400
If it weren't for me, you guys would have frozen to death overnight.
709
00:49:54,400 --> 00:49:56,690
Thank goodness he came quite soon.
710
00:49:56,690 --> 00:50:00,320
- I'll be out there!
- Yes, go ahead!
711
00:50:00,320 --> 00:50:05,020
You should've called me or something! Why did you just sit and wait?
712
00:50:08,770 --> 00:50:10,790
You came very early.
713
00:50:13,890 --> 00:50:15,970
Of course, I should come early.
714
00:50:15,970 --> 00:50:20,270
What is this weird feeling that I interrupted something?
715
00:50:20,270 --> 00:50:23,870
I guess I'm too sensitive right now. He's not passive-aggressive. He's actually thanking me.
716
00:50:23,870 --> 00:50:25,970
Kook Hee, you are thankful to me, right?
717
00:50:25,970 --> 00:50:28,370
You should be, right?
718
00:51:20,250 --> 00:51:23,480
[You have new mail.]
719
00:51:28,300 --> 00:51:34,600
Speaking in Chinese: We encountered a simple bug while running the program.
720
00:51:34,680 --> 00:51:37,190
It might be a problem that happened on your side.
721
00:51:37,190 --> 00:51:42,380
Is there any updated case regarding a sensor error?
722
00:51:43,900 --> 00:51:49,300
In Chinese: Manager Seo, hello! We checked for the error you mentioned,
723
00:51:49,340 --> 00:51:53,390
but we couldn't find any error you stated in our company.
724
00:51:53,390 --> 00:51:58,160
I think it's a problem with your company's program itself.
725
00:51:58,160 --> 00:52:01,510
Then it's not a bug, right?
726
00:52:04,340 --> 00:52:11,540
But how did Jango get access to everyone's personal information?
727
00:52:28,790 --> 00:52:30,830
Jango.
728
00:52:32,310 --> 00:52:35,960
Are you looking at me?
729
00:52:36,830 --> 00:52:40,360
Yes, I'm listening.
730
00:52:40,360 --> 00:52:44,590
Machines can tell you about data.
731
00:52:44,590 --> 00:52:48,200
The final decision needs to be made by a human.
732
00:52:54,940 --> 00:52:59,460
Whatever you are, I'm not going to be controlled by you.
733
00:52:59,460 --> 00:53:03,970
I'm going to find out the reason why this happened.
734
00:53:06,360 --> 00:53:08,340
And then,
735
00:53:10,550 --> 00:53:12,490
right now,
736
00:53:16,790 --> 00:53:18,900
my feeling is...
737
00:53:21,190 --> 00:53:28,310
♫ A particularly gloomy day, a day when I had no expectations of my life ♫
738
00:53:28,310 --> 00:53:30,870
♫ On the day when I was lonely in the crowd ♫
739
00:53:30,870 --> 00:53:35,300
This one needs to be deleted.
740
00:53:37,230 --> 00:53:38,920
I should delete this one, too.
741
00:53:40,410 --> 00:53:42,490
This one is...
742
00:53:42,490 --> 00:53:49,690
♫ When I look shabby in the window ♫
743
00:53:49,690 --> 00:53:51,440
I'm screwed!
744
00:53:55,570 --> 00:54:00,610
Ma'am, we're going to turn on the camera to prevent any future complaints.
745
00:54:00,610 --> 00:54:02,800
It's dangerous to go into the refrigerator.
746
00:54:02,800 --> 00:54:05,310
Can you please come this way?
747
00:54:07,040 --> 00:54:10,370
Excuse me. I'm going to grab you.
748
00:54:10,370 --> 00:54:11,060
Let me go!
749
00:54:11,060 --> 00:54:12,590
Seo Ji Seong.
750
00:54:12,590 --> 00:54:17,790
♫ Just leave it as it is ♫
751
00:54:19,140 --> 00:54:21,630
Why am I like this?
752
00:54:26,290 --> 00:54:33,060
♫ They look beautiful too, but that's a different problem ♫
753
00:54:33,060 --> 00:54:36,150
I'll be at the garage organizing stuff.
754
00:54:40,700 --> 00:54:46,000
♫ No one can imitate you ♫
755
00:54:46,000 --> 00:54:49,280
♫ Stay right there ♫
756
00:54:53,040 --> 00:54:54,640
♫ Stay right there ♫
757
00:54:54,640 --> 00:54:58,130
Your nose is... You have a very high nose bridge.
758
00:55:00,090 --> 00:55:03,220
♫ Stay right there ♫
759
00:55:07,190 --> 00:55:10,660
♫ Stay right there ♫
760
00:55:17,600 --> 00:55:20,400
Why am I like this?
761
00:55:21,400 --> 00:55:24,400
It's driving me crazy.
762
00:55:24,410 --> 00:55:26,530
It's in 3 meters.
763
00:55:26,530 --> 00:55:30,900
You can go closer. You can go closer.
764
00:55:40,320 --> 00:55:44,320
When is your day off?
765
00:55:44,320 --> 00:55:48,930
I recalled that time after a long time.
766
00:55:48,930 --> 00:55:52,880
"What is done out of love always takes place beyond good and evil."
767
00:55:52,880 --> 00:55:54,860
Nietzsche.
768
00:55:54,860 --> 00:55:58,370
What did those times mean to me?
769
00:56:02,550 --> 00:56:06,250
Maybe those times existed for me
770
00:56:06,250 --> 00:56:11,710
to have the courage to get closer to this person?
771
00:56:18,720 --> 00:56:21,770
Hi, Jango.
772
00:56:26,320 --> 00:56:29,500
What was the command to turn on the fridge?
773
00:56:29,500 --> 00:56:33,370
It's "Hi, Jango."
774
00:56:40,230 --> 00:56:41,960
That hurts!
775
00:56:42,920 --> 00:56:49,990
Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki
776
00:56:51,610 --> 00:56:54,360
[Unlocked]
777
00:56:59,330 --> 00:57:02,390
Long time no see, Autumn44.
778
00:57:02,390 --> 00:57:06,690
I haven't seen you in a while, JSS.
779
00:57:10,630 --> 00:57:14,120
[Please Don't Date Him]
780
00:57:17,430 --> 00:57:20,610
♫ I think the time has come ♫
781
00:57:20,610 --> 00:57:22,740
[Please Don't Date Him]
♫ For me to throw it all away ♫
782
00:57:22,740 --> 00:57:24,340
A date?
783
00:57:24,340 --> 00:57:26,400
Yes, a date.
784
00:57:26,400 --> 00:57:27,770
Then I'll meet you on that day.
785
00:57:27,770 --> 00:57:28,640
Kook Hee Oppa!
786
00:57:28,640 --> 00:57:29,550
I guess you guys are really close to each other.
787
00:57:29,550 --> 00:57:30,940
- When is your day off?
- It's right now.
788
00:57:30,940 --> 00:57:32,830
Do you date other women as well?
789
00:57:32,830 --> 00:57:34,500
The love that the government project made happen!
790
00:57:34,500 --> 00:57:35,440
Why is your face so red?
791
00:57:35,440 --> 00:57:37,210
Something might have happened to Yu Jin.
792
00:57:37,210 --> 00:57:38,630
I'm so worried
793
00:57:38,630 --> 00:57:40,160
What are you talking about? Just throw him away!
794
00:57:40,160 --> 00:57:41,840
Yu Jin is not trash!
795
00:57:41,840 --> 00:57:46,460
Don't mess up my schedule just to make you comfortable.
796
00:57:46,460 --> 00:57:47,230
Ki Hyun!
797
00:57:47,230 --> 00:57:49,040
When this calendar goes out, you might get a million calls!
798
00:57:49,040 --> 00:57:51,340
He doesn't like to take pictures.
799
00:57:51,340 --> 00:57:54,700
What do you know about that guy?
800
00:57:54,700 --> 00:57:57,390
What are you doing?
801
00:57:57,390 --> 00:57:58,580
- Oh, my goodness!
- Blood!
802
00:57:58,580 --> 00:58:01,550
After ruining someone else's life like that.
61344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.