All language subtitles for P.D.D.H .Ep05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:08,590 Madness is rare in individuals. 2 00:00:08,590 --> 00:00:13,820 But it is common in groups, factions, nations, and eras. 3 00:00:16,340 --> 00:00:20,060 At the time, I was in Grade 8, spending the day at the library, 4 00:00:20,060 --> 00:00:25,280 picking the hardest book, and sitting down anywhere to read it. 5 00:00:25,280 --> 00:00:29,590 Because while I was reading words that made no sense to me, 6 00:00:29,590 --> 00:00:33,580 I didn't have to mind the stares in my direction. 7 00:00:34,370 --> 00:00:40,020 What did those moments mean to me? 8 00:00:40,020 --> 00:00:47,670 Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki 9 00:00:47,670 --> 00:00:49,550 Did you just take a picture of me? 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,310 No. 11 00:00:51,310 --> 00:00:53,010 Why would I? 12 00:00:53,010 --> 00:00:55,530 No... I thought I saw you take a photo. 13 00:00:55,530 --> 00:00:57,260 Let me see. 14 00:00:58,160 --> 00:01:00,470 Crazy punk. 15 00:01:00,470 --> 00:01:02,210 Why would I take a picture of you? 16 00:01:02,210 --> 00:01:03,820 What? 17 00:01:03,820 --> 00:01:06,130 Are you hiding something? 18 00:01:11,120 --> 00:01:16,700 "Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." 19 00:01:16,700 --> 00:01:18,450 Nietzsche. 20 00:01:23,750 --> 00:01:25,660 Shouldn't you post them online? 21 00:01:25,660 --> 00:01:27,460 He's that guy. Don't you know? 22 00:01:27,460 --> 00:01:30,640 - Who is he? - You know the guy who was on the news! 23 00:01:30,640 --> 00:01:31,810 What? Really? 24 00:01:31,810 --> 00:01:34,920 He's that guy. The one with the crazy incident back then. 25 00:01:35,980 --> 00:01:37,490 Should I upload this to my page? 26 00:01:37,490 --> 00:01:39,420 Yes, upload it! It will be a hit! 27 00:01:39,420 --> 00:01:41,550 He's really shameless. 28 00:01:44,000 --> 00:01:45,610 - I know. - Seriously. 29 00:01:45,610 --> 00:01:47,690 Let's go. 30 00:01:52,740 --> 00:01:54,550 Erase it! 31 00:01:59,270 --> 00:02:01,650 When a person is fighting a monster, 32 00:02:01,650 --> 00:02:05,770 he must be careful not to become a monster himself in that process. 33 00:02:06,580 --> 00:02:10,430 "And if you gaze long enough into an abyss, 34 00:02:10,430 --> 00:02:13,690 the abyss will gaze back into you." 35 00:02:13,690 --> 00:02:15,390 Nietzsche. 36 00:02:16,360 --> 00:02:21,160 [Please Don't Date Him] 37 00:02:22,600 --> 00:02:25,460 - Gosh, I have no energy left. What? [Episode 5: I Just... Like You] 38 00:02:25,460 --> 00:02:27,690 Are you still here? 39 00:02:28,830 --> 00:02:31,850 I had some work to do. I'll go home soon. 40 00:02:31,850 --> 00:02:35,550 I eliminated carbs. And now I feel like I'm dying. 41 00:02:35,550 --> 00:02:37,160 Yes, you poor guy. 42 00:02:37,160 --> 00:02:41,930 Hey, there aren't that many days left. I need to be serious. 43 00:02:41,930 --> 00:02:45,960 I'm only going to eat this now. 44 00:02:46,570 --> 00:02:49,050 I was somehow able to get this. 45 00:02:49,050 --> 00:02:53,330 But I have no idea what any of this says. How am I supposed to eat this? It's all in English. 46 00:02:53,330 --> 00:02:56,110 There's an app that translates all of that. 47 00:02:56,110 --> 00:03:00,970 What? You won't download the messenger app, but did you download something like that? 48 00:03:00,970 --> 00:03:05,900 It's not that I installed it. I'm just saying, "There's an app like that." 49 00:03:05,900 --> 00:03:09,040 Download the messenger app. My texts... 50 00:03:09,040 --> 00:03:11,400 I have no idea if you've read it or not. 51 00:03:11,400 --> 00:03:14,650 Or if you read it and intentionally ignore me. Do you know how frustrating that— 52 00:03:14,650 --> 00:03:17,480 Don't make me waste energy. 53 00:03:17,480 --> 00:03:19,080 I guess you're right. 54 00:03:19,080 --> 00:03:23,140 Well, I don't look at my phone often. So it's likely I didn't read your texts and reply. 55 00:03:23,140 --> 00:03:25,460 "It's likely I didn't read your texts and reply?" 56 00:03:25,460 --> 00:03:27,420 I bet you're at peace. 57 00:03:29,040 --> 00:03:31,330 A cool, dry place... 58 00:03:31,330 --> 00:03:36,080 Wait. Did you change shifts with me to put up the window in her house? 59 00:03:39,920 --> 00:03:41,810 What's this? 60 00:03:41,810 --> 00:03:43,420 What's with your response? 61 00:03:43,420 --> 00:03:45,470 Oh, my, I'm dizzy! 62 00:03:50,870 --> 00:03:54,390 - Yes. - I'm so sorry, but I think I'll be late. 63 00:03:54,390 --> 00:03:55,560 I'll wait for you. 64 00:03:55,560 --> 00:03:59,300 No, don't wait for me. I'll call a person to replace the window. 65 00:03:59,300 --> 00:04:01,760 Thank you for caring about me. 66 00:04:13,220 --> 00:04:19,890 ♫ Looking up at the night sky ♫ 67 00:04:19,890 --> 00:04:26,400 ♫ And feeling your breath ♫ 68 00:04:30,840 --> 00:04:33,570 Did she read it or not? 69 00:04:36,870 --> 00:04:45,790 ♫ I want to stay in a lake called you. ♫ 70 00:04:50,340 --> 00:04:51,790 Is he here? 71 00:04:51,790 --> 00:04:53,760 What time is it? 72 00:04:54,900 --> 00:04:57,070 What... 73 00:04:57,070 --> 00:04:59,440 Did he leave already? 74 00:05:00,880 --> 00:05:02,660 Are you just getting here? 75 00:05:11,030 --> 00:05:15,010 ♫ They say love is free ♫ 76 00:05:15,010 --> 00:05:19,430 ♫ But it's more than you can see ♫ 77 00:05:21,690 --> 00:05:23,810 Did you wait for me? 78 00:05:23,810 --> 00:05:27,650 ♫ It's the bit of you and me ♫ 79 00:05:27,650 --> 00:05:30,790 I have to take a before-and-after photo. 80 00:05:30,790 --> 00:05:32,770 Well, yes. 81 00:05:36,370 --> 00:05:39,660 I'll take it for you. The "before." 82 00:05:39,660 --> 00:05:41,060 Oh, sure. 83 00:06:02,630 --> 00:06:06,480 ♫ It takes all your will ♫ 84 00:06:06,480 --> 00:06:11,000 ♫ When you try to wear a smile ♫ 85 00:06:11,000 --> 00:06:15,280 ♫ Take you through all the trials ♫ 86 00:06:18,730 --> 00:06:21,430 Did you just take my picture? 87 00:06:21,430 --> 00:06:24,910 Yes. When I saw it last time, the in-progress photo also seems to be needed. 88 00:06:24,910 --> 00:06:26,880 Should I send the two together? 89 00:06:26,880 --> 00:06:28,820 Please erase it. 90 00:06:31,660 --> 00:06:36,840 It's not like you have anything to hide. I'll just send it right away. 91 00:06:36,840 --> 00:06:38,680 Erase it. 92 00:06:50,470 --> 00:06:51,890 Did you just get here? 93 00:06:51,890 --> 00:06:53,150 Erase it! 94 00:06:53,150 --> 00:06:54,920 I mean, 95 00:06:54,920 --> 00:06:57,280 does he have a multiple personality disorder? 96 00:06:57,280 --> 00:07:00,040 Is he Dr. Jekyll and Mr. Hyde? 97 00:07:00,040 --> 00:07:03,360 He said with his own mouth that he needed the photos. 98 00:07:03,360 --> 00:07:07,530 I should've said it before taking his photo. 99 00:07:14,290 --> 00:07:17,280 Did he see these messages or not? 100 00:07:19,160 --> 00:07:21,320 Ouch! Ouch! What's this? 101 00:07:21,320 --> 00:07:23,060 Oh, that hurts. 102 00:07:23,060 --> 00:07:24,580 Yes, Mom. 103 00:07:24,580 --> 00:07:26,270 Yes, I saw that you sent me money. 104 00:07:26,270 --> 00:07:29,870 Are you just now seeing it? 105 00:07:31,820 --> 00:07:35,490 You're always out having dates. You must have been too busy. 106 00:07:35,490 --> 00:07:38,840 Why did you do that? You need it more. 107 00:07:38,840 --> 00:07:43,100 You're right. I do need it more. But I sent it because it was your birthday. 108 00:07:43,100 --> 00:07:44,830 I'm such a good daughter, right? 109 00:07:44,830 --> 00:07:47,420 Correct, I only have you. 110 00:07:47,420 --> 00:07:51,030 What's this? What's with your reaction? 111 00:07:51,750 --> 00:07:56,690 I'm just going to break up with him. 112 00:07:56,690 --> 00:08:00,050 Why? Did something happen? 113 00:08:00,050 --> 00:08:02,690 I was simply planning some casual fun, 114 00:08:02,690 --> 00:08:05,300 but your words bothered me. 115 00:08:05,300 --> 00:08:09,210 And I thought if I kept seeing him, things might get serious. 116 00:08:09,210 --> 00:08:14,210 Why? I thought he was a fine man. 117 00:08:14,210 --> 00:08:16,790 Hey, how would you know if he's a nice person? 118 00:08:16,790 --> 00:08:18,740 Well... 119 00:08:18,740 --> 00:08:22,210 In thirty minutes, I can meet that person. 120 00:08:22,210 --> 00:08:25,050 He was waiting for my mom. 121 00:08:25,720 --> 00:08:27,510 - I heard he was nice. - From whom? 122 00:08:27,510 --> 00:08:30,880 I heard someone say he's nice. 123 00:08:30,880 --> 00:08:32,740 Did you go to some fortune teller? 124 00:08:32,740 --> 00:08:35,780 What? Oh, oh, yes. 125 00:08:35,780 --> 00:08:37,150 It's something like that. 126 00:08:37,150 --> 00:08:38,170 What did they say? 127 00:08:38,170 --> 00:08:39,130 Excuse me? 128 00:08:39,130 --> 00:08:41,430 What did that fortune teller say about him? 129 00:08:41,430 --> 00:08:44,510 Oh, well... 130 00:08:44,510 --> 00:08:49,220 So you're this... tree. You're a tree. 131 00:08:49,220 --> 00:08:52,580 And that man is water. 132 00:08:52,580 --> 00:08:55,670 It's the kind of warm water that's reflected by the sun. 133 00:08:55,670 --> 00:08:59,160 That man will keep you warm 134 00:08:59,160 --> 00:09:02,360 and glistening, and he'll... 135 00:09:03,330 --> 00:09:08,270 Oh, right! So he will be an umbrella for your life. 136 00:09:08,270 --> 00:09:13,600 So why don't you go see him? You should do what you want. It's your life. 137 00:09:13,600 --> 00:09:16,420 Okay, fine. I'll think about it. 138 00:09:16,420 --> 00:09:19,250 However, Ji Seong, who was that amazing fortune teller? 139 00:09:19,250 --> 00:09:22,210 Just someone I know called Jango God. 140 00:09:23,500 --> 00:09:26,860 Mom, I'm so tired. Got it. 141 00:09:26,860 --> 00:09:28,680 - Bye. - Bye. 142 00:09:30,120 --> 00:09:31,900 Jango God? 143 00:09:38,670 --> 00:09:42,520 Keep it. Just in case. 144 00:09:47,240 --> 00:09:48,880 - I'm leaving now. - Oh, oh! 145 00:09:48,880 --> 00:09:49,690 Babe! 146 00:09:49,690 --> 00:09:51,160 Yes? 147 00:09:51,160 --> 00:09:52,800 This, this. 148 00:09:52,800 --> 00:09:55,280 Now... Green juice, olive oil, noni juice, 149 00:09:55,280 --> 00:09:59,590 turmeric, probiotics, royal jelly, and lutein. You must take them all in that order, understand? 150 00:09:59,590 --> 00:10:02,050 I take all of them religiously so don't worry. 151 00:10:02,050 --> 00:10:03,840 - Have a safe trip! - Yes. 152 00:10:16,800 --> 00:10:19,240 Look at him forgetting this again. 153 00:10:19,240 --> 00:10:22,750 I need to get him his omega 3. 154 00:10:24,510 --> 00:10:29,700 What's this? Didn't he take his car? 155 00:10:32,720 --> 00:10:35,320 What is this? Oh, dear... 156 00:10:35,320 --> 00:10:37,960 I can't believe this. 157 00:10:49,230 --> 00:10:52,430 [Organic Bellflower and Pear Extract Juice] [Organic Greens and Parsley Juice] 158 00:10:56,830 --> 00:11:00,330 The prototype for the thermal-imaging camera is out now. [Thermal-Imaging Camera Meeting] 159 00:11:00,330 --> 00:11:03,840 I knew you'd do great, Manager Seo! This stupid government project! 160 00:11:03,840 --> 00:11:06,830 Before the parliamentary audit, a National Assembly member in this area 161 00:11:06,830 --> 00:11:09,100 will examine how the government project's state budget is used. 162 00:11:09,100 --> 00:11:14,390 They want us to provide data that we researched directly at the site. 163 00:11:20,370 --> 00:11:22,550 Why don't you go, Manager Seo? 164 00:11:22,550 --> 00:11:24,190 - Me? - Yes. 165 00:11:24,190 --> 00:11:29,160 You should go with Dong Jin. Since it's a government project, the fire department chief is also going. 166 00:11:29,160 --> 00:11:33,510 We need to send at least a section chief to match their status level. 167 00:11:33,510 --> 00:11:36,260 I can't send a new hire by himself. 168 00:11:36,260 --> 00:11:40,270 If someone of the appropriate level needs to go, then shouldn't you go? 169 00:11:40,270 --> 00:11:44,300 I'm allergic to middle-aged man Korean men. 170 00:11:44,300 --> 00:11:47,670 Those boomers, I just hate meeting Korean ajussis. 171 00:11:47,670 --> 00:11:50,190 Look, look. 172 00:11:50,190 --> 00:11:53,010 I get goosebumps like this. 173 00:11:53,010 --> 00:11:56,550 Do you have an allergy like that? 174 00:11:56,550 --> 00:11:59,480 Don't you know how serious stress-induced allergies are? 175 00:11:59,480 --> 00:12:03,120 Non-allergic people don't know this kind of pain. 176 00:12:03,120 --> 00:12:06,430 During meetings, silence your phones. 177 00:12:06,430 --> 00:12:09,360 Wh-Wh-Whose is it? 178 00:12:09,360 --> 00:12:11,550 It's not mine. 179 00:12:17,120 --> 00:12:18,940 I'm sorry. 180 00:12:18,940 --> 00:12:19,760 Hello? 181 00:12:19,760 --> 00:12:20,870 You're the consultant, ri— 182 00:12:20,870 --> 00:12:23,130 You have the wrong number. 183 00:12:29,280 --> 00:12:30,060 Hello? 184 00:12:30,060 --> 00:12:32,690 No, you have the wrong number. 185 00:12:37,890 --> 00:12:38,850 Hello? 186 00:12:38,850 --> 00:12:41,420 - I said n— - I was referred to you by Lee Eun Hwa. 187 00:12:41,420 --> 00:12:43,460 Aren't you the person who gives life counsel? 188 00:12:43,460 --> 00:12:47,500 I'm sorry? Who? 189 00:12:47,500 --> 00:12:49,140 Mom, what's going on? 190 00:12:49,140 --> 00:12:54,670 Well, you see, things got really serious last weekend. 191 00:12:56,090 --> 00:12:57,430 This is good. 192 00:12:57,430 --> 00:12:59,710 Well... Eun Hwa. 193 00:12:59,710 --> 00:13:02,910 I know I'm very undeserving of you, 194 00:13:02,910 --> 00:13:06,460 but I think it's time for me to be brave. 195 00:13:06,460 --> 00:13:11,320 It seems young people usually give a ring in this situation, but... 196 00:13:11,320 --> 00:13:13,330 This... 197 00:13:14,090 --> 00:13:15,050 What is this? 198 00:13:15,050 --> 00:13:17,590 It's a certified copy of the register. 199 00:13:18,390 --> 00:13:21,050 But why something like this? 200 00:13:21,050 --> 00:13:23,100 Don't misunderstand, please. 201 00:13:23,100 --> 00:13:25,480 I just wanted to show I won't be a burden to you. 202 00:13:25,480 --> 00:13:27,660 I just wanted to prove that to you. 203 00:13:27,660 --> 00:13:31,440 What I actually wanted to give you was this. 204 00:13:33,170 --> 00:13:36,000 I heard cleaning detergents are really poisonous. 205 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 These have mild ingredients and have good washing power. 206 00:13:39,000 --> 00:13:42,540 I took a while to get this from overseas. 207 00:13:42,540 --> 00:13:45,520 He really was a nice person. 208 00:13:52,600 --> 00:13:55,660 Miss Kim, do you have a problem? 209 00:13:55,660 --> 00:13:58,760 That is... My husband has been acting strange lately. 210 00:13:58,760 --> 00:14:02,790 He failingly keeps trying to be cute and buttering me up. 211 00:14:02,790 --> 00:14:05,490 He's 100 percent cheating on me or gambling. 212 00:14:05,490 --> 00:14:08,780 I wish I knew what mistakes he made! 213 00:14:08,780 --> 00:14:12,890 Oh, really? My daughter met this amazing fortune teller. 214 00:14:12,890 --> 00:14:14,520 His name is Jango God. 215 00:14:14,520 --> 00:14:16,370 Jango God? 216 00:14:20,550 --> 00:14:24,130 Is he that amazing? Hey, could you take me to him? 217 00:14:24,130 --> 00:14:25,820 Is that really all? 218 00:14:25,820 --> 00:14:27,890 Did you just tell that one ajumma (middle-aged woman)? 219 00:14:27,890 --> 00:14:30,020 That's what I said! 220 00:14:30,020 --> 00:14:31,660 It was so incredible! 221 00:14:31,660 --> 00:14:35,250 Where is this person? Let's go together! I'll treat you nicely! 222 00:14:43,100 --> 00:14:45,230 I'm sorry. 223 00:14:46,090 --> 00:14:47,310 Then have a safe trip! 224 00:14:47,310 --> 00:14:48,910 I'm sorry? What? Do what? 225 00:14:48,910 --> 00:14:49,920 Team Leader, what did you say? 226 00:14:49,920 --> 00:14:53,440 We just finished deciding that you're going to the fire station. 227 00:14:53,440 --> 00:14:55,640 No, wait. Wa— 228 00:14:55,640 --> 00:14:56,930 Hello? 229 00:14:56,930 --> 00:14:58,930 No, I'm not. 230 00:14:58,930 --> 00:15:02,210 Team Leader! Team Leader! 231 00:15:02,210 --> 00:15:03,360 This is driving me nuts! 232 00:15:03,360 --> 00:15:05,100 Hello? 233 00:15:05,100 --> 00:15:07,560 I just said I'm not that person! 234 00:15:10,000 --> 00:15:12,220 - I heard you are a dating advice expert— - You have the wrong number. 235 00:15:12,220 --> 00:15:14,250 Ji Seong! This is your aunt. 236 00:15:14,250 --> 00:15:15,890 Tell me the phone number of that amazing fortune teller. 237 00:15:15,890 --> 00:15:17,920 I am not Seo Ji Seong. 238 00:15:17,920 --> 00:15:20,660 Please. Tell me Jango God's phone number. 239 00:15:20,660 --> 00:15:23,610 That person doesn't take phone calls. 240 00:15:25,630 --> 00:15:27,960 This is making me crazy. 241 00:15:27,960 --> 00:15:29,900 Should I turn this off? 242 00:15:41,470 --> 00:15:44,390 I don't know if I may ask this... 243 00:15:44,390 --> 00:15:45,560 You may not. 244 00:15:45,560 --> 00:15:48,600 It's about a seven-year-long relationship. 245 00:15:50,330 --> 00:15:52,330 We dated for seven years. Seven years! 246 00:15:52,330 --> 00:15:54,350 How could you discard me as trash for one little mistake? 247 00:15:54,350 --> 00:15:58,610 Yes. I loved you. I loved you, B*stard! 248 00:15:58,610 --> 00:16:00,860 - Yes. - It's an on and off relationship. 249 00:16:00,860 --> 00:16:03,630 It's an endless cycle. 250 00:16:03,630 --> 00:16:06,790 I wanted to know how I could end things with him for good. 251 00:16:06,790 --> 00:16:08,480 I wanted your advice. 252 00:16:08,480 --> 00:16:10,420 I guess you haven't had a decisive moment yet. 253 00:16:10,420 --> 00:16:12,740 Once you get hit by a really bad one, you'll break up naturally. 254 00:16:12,740 --> 00:16:14,420 She says she's being sincere. 255 00:16:14,420 --> 00:16:17,770 - Thank you! - How could I trust her? 256 00:16:17,770 --> 00:16:19,400 Everyone has an honest side. 257 00:16:19,400 --> 00:16:21,700 I think what's really important is that person's nature. [Coding. Programming. Software] 258 00:16:21,700 --> 00:16:25,130 My boyfriend keeps saying I spend too much money. 259 00:16:25,130 --> 00:16:26,670 Tell me if I really spend money too lavishly. 260 00:16:26,670 --> 00:16:28,130 Who made that money? 261 00:16:28,130 --> 00:16:30,620 - It's from my monthly paycheck. - If you only spend what you earn, 262 00:16:30,620 --> 00:16:33,330 that's your ability, but if you spend more, is that lavish spending? 263 00:16:33,330 --> 00:16:35,340 You're so perceptive! 264 00:16:36,220 --> 00:16:37,130 What's so perceptive? 265 00:16:37,130 --> 00:16:40,830 What is she saying I'm so perceptive about? 266 00:16:41,980 --> 00:16:45,550 Anyway why are these calls coming more frequently? 267 00:16:47,420 --> 00:16:52,780 Some people are spilling their personal information to a face they don't know. 268 00:16:52,780 --> 00:16:56,280 Yet someone makes such a fuss about one photo. 269 00:16:56,280 --> 00:16:57,960 Did you just take my picture? 270 00:16:57,960 --> 00:16:59,940 Erase it! 271 00:17:01,450 --> 00:17:03,960 I have no clue. 272 00:17:03,960 --> 00:17:05,720 About what? 273 00:17:11,350 --> 00:17:14,610 Did you have something you wanted to say to me? 274 00:17:14,610 --> 00:17:17,780 What was the command to turn on the fridge? 275 00:17:17,780 --> 00:17:21,870 It's "Hi, Jango." 276 00:17:21,870 --> 00:17:23,940 "Hi, Jango." 277 00:17:24,730 --> 00:17:28,590 I heard its development was suspended, yet you often stand in front of it. 278 00:17:28,590 --> 00:17:31,000 It's what I had been working on. 279 00:17:31,000 --> 00:17:33,720 Occasionally... Yes! When I need to vent, 280 00:17:33,720 --> 00:17:35,680 then I look inside. 281 00:17:35,680 --> 00:17:38,010 When you need to vent? 282 00:18:05,490 --> 00:18:07,620 Me too? 283 00:18:25,060 --> 00:18:27,210 That hurts! Ouch! Ouch... 284 00:18:27,210 --> 00:18:29,420 Wakes you right up, doesn't it? 285 00:18:33,970 --> 00:18:35,940 Give me the documents I need to sign. 286 00:18:36,690 --> 00:18:40,860 What was that? Was she telling me to not get distracted and pay attention? 287 00:18:40,860 --> 00:18:43,030 Was that a warning? 288 00:18:44,560 --> 00:18:46,450 It's time to go to the fire station. 289 00:18:46,450 --> 00:18:48,580 I prepared all the settings for you. 290 00:18:48,580 --> 00:18:51,890 Oh, yes. Thank you. 291 00:18:51,890 --> 00:18:54,210 Please input your command. 292 00:18:54,210 --> 00:18:58,990 Every little thing... is driving me nuts, Mera! 293 00:18:58,990 --> 00:19:01,200 Your input has been accepted. 294 00:19:05,210 --> 00:19:10,180 Hi. Give me something that will wake me right up. 295 00:19:10,180 --> 00:19:13,700 Everything they serve here will do that. 296 00:19:13,700 --> 00:19:15,100 But are you going somewhere? 297 00:19:15,100 --> 00:19:17,300 Me? The fire station for work. 298 00:19:17,300 --> 00:19:21,610 My life seems to keep getting more complicated. 299 00:19:21,610 --> 00:19:23,920 Why? Did something else happen? 300 00:19:23,920 --> 00:19:27,580 No, it's nothing like that. 301 00:19:27,580 --> 00:19:32,930 Unni, I heard there is a very good fortune teller in Pelican Electronics. You should go and see her! 302 00:19:32,930 --> 00:19:37,000 And tell me how it went. I want to see if Yu Jin and I will be a match or not. 303 00:19:37,000 --> 00:19:41,370 Are you really going to date him? Even after he said he was trash with his own mouth? 304 00:19:41,370 --> 00:19:44,310 No, I'm just curious why he said that. 305 00:19:44,310 --> 00:19:49,110 Only you wouldn't know. Here, let me make it plain. Wake up. 306 00:19:49,110 --> 00:19:51,810 Hey, you try to talk her out of it too. 307 00:19:51,810 --> 00:19:55,710 I mean, it wasn't that long since she was with that other weirdo. Is she already at it again? 308 00:19:55,710 --> 00:19:59,100 What could I say? 309 00:19:59,100 --> 00:20:01,950 What, don't you have any words to offer? 310 00:20:01,950 --> 00:20:03,820 Oh, is that mine? 311 00:20:06,730 --> 00:20:09,110 Oh? Yu Jin is here. 312 00:20:09,110 --> 00:20:12,940 He doesn't work today so I took half-day off to go on a date with him! 313 00:20:18,940 --> 00:20:21,880 Yu Jin! 314 00:20:21,880 --> 00:20:24,830 - These are my unnis. Ji Seong Unni. - Hello. 315 00:20:24,830 --> 00:20:26,070 Hello. 316 00:20:26,070 --> 00:20:28,250 And... Ki Hyun Unni. 317 00:20:30,090 --> 00:20:34,050 Judging from his cleanliness, he has good daily habits. [Good scalp care, no dandruff, and clean shoes.] 318 00:20:36,230 --> 00:20:41,900 For his age, he has a well-maintained body. Seems he works out consistently too. [Estimated body fat 12%, skeletal muscle mass 30 kg] 319 00:20:43,600 --> 00:20:48,500 Hello. I heard you were Ye Seul's work friends. I heard a lot about you. [Voice - 120 Hz] 320 00:20:48,500 --> 00:20:51,230 The low but adequate frequency of his voice. 321 00:20:51,230 --> 00:20:54,400 He doesn't scan you up and down with his gaze. [Straight gaze] 322 00:20:54,400 --> 00:20:57,540 More than anything, you can't lie with your eyes. 323 00:20:57,540 --> 00:21:00,800 They're gentle and clear. [Clear eyes] 324 00:21:04,150 --> 00:21:07,080 He has a natural manner that is not overacting. 325 00:21:07,080 --> 00:21:10,330 Unni! Unni! 326 00:21:11,750 --> 00:21:13,890 Oh, yes. How do you do? 327 00:21:13,890 --> 00:21:16,470 Could you recommend anything good? 328 00:21:16,470 --> 00:21:22,650 For our first-time customers, I recommend our asparagus, shiitake mushrooms, strawberry milk. 329 00:21:26,180 --> 00:21:29,870 - Y-Yes. I'll take that then. - Okay. 330 00:21:29,870 --> 00:21:31,550 Asp— 331 00:21:38,350 --> 00:21:41,630 I lost. I'm very curious. 332 00:21:41,630 --> 00:21:46,660 I wonder if that guy doesn't have any bad part at all when Ye Seul picked him. 333 00:21:47,780 --> 00:21:49,700 Erase it! 334 00:21:51,990 --> 00:21:55,710 - Yes? - What are you thinking about? 335 00:21:55,710 --> 00:22:01,250 Unni, there's a person who really hates getting his picture taken. 336 00:22:01,250 --> 00:22:03,350 Why do you think that is? 337 00:22:03,350 --> 00:22:05,640 - I'm like that, too. - Really? 338 00:22:05,640 --> 00:22:07,660 So is that person like you? 339 00:22:07,660 --> 00:22:09,970 What's going on? 340 00:22:10,580 --> 00:22:14,420 I'll tell you later. I have to go. 341 00:22:14,420 --> 00:22:17,710 Oh, I really don't want to go. 342 00:22:20,190 --> 00:22:22,710 Come here after work. I have stuff I want to discuss with you too. 343 00:22:22,710 --> 00:22:24,710 Okay. 344 00:22:27,070 --> 00:22:29,330 I don't want to go. 345 00:22:30,950 --> 00:22:32,990 Why are you putting on so much makeup? 346 00:22:32,990 --> 00:22:36,650 Me? Oh, just because I need to work hard. 347 00:22:37,710 --> 00:22:40,230 - Do I look good? - Yes. 348 00:22:40,230 --> 00:22:42,130 I'm leaving. 349 00:22:57,910 --> 00:22:59,790 - Hello. - Hello! 350 00:22:59,790 --> 00:23:02,230 Oh, you're here. Hello! 351 00:23:02,230 --> 00:23:04,310 Yes, I... 352 00:23:04,310 --> 00:23:08,940 I believe you heard since it's a government project, there are many complicated procedures. 353 00:23:08,940 --> 00:23:13,200 Oh, of course, I know. It's never easy working with federal funds. 354 00:23:13,200 --> 00:23:15,320 - Here! Shall we go? - Yes. 355 00:23:15,320 --> 00:23:16,740 Yes. 356 00:23:17,750 --> 00:23:20,300 Okay, we'll leave now. 357 00:23:20,300 --> 00:23:23,850 There were so many people in the bathrooms. 358 00:23:26,020 --> 00:23:29,270 What's this? Has he already finished it? 359 00:23:29,840 --> 00:23:33,200 I'm also total trash. Are you okay with that? 360 00:23:33,200 --> 00:23:37,580 Is he... the kind who only feeds himself? [Gluttonous Man?] 361 00:23:50,360 --> 00:23:52,630 Was that why he called himself trash? 362 00:23:52,630 --> 00:23:55,800 Oh. Sorry, the kid sitting next to us... 363 00:23:55,800 --> 00:23:59,830 he wanted the shrimp so badly, I gave him half of ours. 364 00:23:59,830 --> 00:24:02,860 Oh. I see. 365 00:24:02,860 --> 00:24:06,620 That's a relief. He's not the absolute worst. 366 00:24:06,620 --> 00:24:10,480 But what kind of trap does he have? 367 00:24:11,970 --> 00:24:13,720 Enjoy. 368 00:24:21,780 --> 00:24:25,450 I'm sorry, but our card machine is broken. 369 00:24:27,620 --> 00:24:30,470 I don't have any cash on me. 370 00:24:30,470 --> 00:24:35,060 Is he someone who never pays with his own money? [Stingy Man?] 371 00:24:35,060 --> 00:24:37,670 I'll pay. 372 00:24:45,620 --> 00:24:50,730 [Change Acquired] 373 00:24:52,150 --> 00:24:54,870 No. I said I would pay for us. 374 00:24:54,880 --> 00:24:58,290 I'm sorry, but could I pay through my bank account number? 375 00:24:58,300 --> 00:25:02,180 Oh, of course. You've dined so often at our restaurant. Next time you can... 376 00:25:02,180 --> 00:25:07,150 He doesn't mooch off women either? Then what is it? 377 00:25:07,150 --> 00:25:10,330 Ye Seul. Would you like a glass of wine? 378 00:25:10,330 --> 00:25:13,520 Oh, sure. Let's do that. Is there a place you know? 379 00:25:13,520 --> 00:25:19,290 Well, I have a good bottle at home. What about drinking at my place? 380 00:25:19,290 --> 00:25:21,740 Inviting me to his home already? 381 00:25:21,740 --> 00:25:27,380 By any chance, is he the type of man into one-night stands only? [One-night-stand man?] 382 00:25:27,380 --> 00:25:30,660 Should I follow him or not? 383 00:25:33,670 --> 00:25:39,060 These men always wear the best cologne. It's making my heart flutter. 384 00:25:39,060 --> 00:25:41,650 Let's go. 385 00:25:50,140 --> 00:25:52,440 I'm trying to control my dietary intake these days. 386 00:25:52,440 --> 00:25:57,040 I eliminated carbs, and now I'm always sensitive and get angry easily. 387 00:25:57,040 --> 00:25:58,390 Are you going in the right direction? 388 00:25:58,390 --> 00:26:00,670 Drive well! 389 00:26:00,670 --> 00:26:04,320 You saw that, right? That's not normally me. I suddenly get angry and sensitive. 390 00:26:04,320 --> 00:26:09,560 When they don't turn on their blinkers and suddenly cut me off, I get so angry! I can't control myself. 391 00:26:09,560 --> 00:26:12,720 That's why I leave all of the driving to Kook Hee here. 392 00:26:12,720 --> 00:26:17,850 That driver! Oh, why am I like this? I'm so sensitive. 393 00:26:18,550 --> 00:26:21,440 You have so many interesting things here. 394 00:26:21,440 --> 00:26:26,950 That's a wearable camera. By law, we have to turn on that camera when we deal with drunk people. 395 00:26:26,950 --> 00:26:30,970 Many people don't remember what happened after they get sober, and they put in a lot of complaints. 396 00:26:30,970 --> 00:26:36,400 - We get physically assaulted more than you'd expect. So we use it for evidence when it happens. - Ah, I see. 397 00:26:40,450 --> 00:26:46,420 Let me go! I said let me go! 398 00:26:47,120 --> 00:26:49,480 Was all that caught on this thing? 399 00:26:49,480 --> 00:26:53,580 I'm ruined. I'm ruined! I'm totally ruined! 400 00:26:56,340 --> 00:26:59,010 The pride of the Gorae Fire Station, [Gorae Fire Station & Pelican Electronics: Simulation test for the Thermal-Imaging Camera] 401 00:26:59,010 --> 00:27:02,390 it's a mock fire training center using an abandoned factory. 402 00:27:02,390 --> 00:27:04,670 After I was head of the first Central Division's rescue operations, 403 00:27:04,670 --> 00:27:09,130 I knew about the need for mock training for fire more than anyone else. 404 00:27:09,200 --> 00:27:16,150 When I got inaugurated and received the presidential citation in 2018, 405 00:27:16,150 --> 00:27:17,900 I thought I couldn't postpone it anymore! 406 00:27:18,000 --> 00:27:25,800 With the mission for firefighters to be capable at the site and give service so citizens' hearts will be touched, 407 00:27:25,890 --> 00:27:31,370 this mock training center was built to create the same condition as the accident scene's smoke, gas, and temperature. 408 00:27:31,370 --> 00:27:35,510 Today, in collaboration with Pelican Electronics, 409 00:27:35,510 --> 00:27:39,030 we will conduct a thermal-imaging camera test. 410 00:27:39,030 --> 00:27:46,020 We can protect the lives and property of the people in Gorae-dong and minimize the damage... 411 00:27:49,750 --> 00:27:53,870 Today, in collaboration with Pelican Electronics, 412 00:27:53,870 --> 00:27:57,350 we will conduct a thermal-imaging camera test. 413 00:27:57,370 --> 00:28:00,660 We can protect the lives and property of the people in Gorae-dong 414 00:28:00,660 --> 00:28:05,380 and minimize the damage so we can become a trustworthy fire station. 415 00:28:14,450 --> 00:28:16,180 Cockroaches. 416 00:28:16,180 --> 00:28:17,300 There are none. 417 00:28:17,300 --> 00:28:18,700 Spider web. 418 00:28:18,700 --> 00:28:20,750 None, as well. 419 00:28:20,760 --> 00:28:23,170 What about the food waste in the sink? 420 00:28:24,040 --> 00:28:25,840 Or the trash can? 421 00:28:27,710 --> 00:28:31,920 Everything looks clean so he's not a dirty person either. 422 00:28:31,920 --> 00:28:35,160 Then, maybe he has a mysophobia? 423 00:28:43,860 --> 00:28:48,060 There is a regular amount of dust within the normal range. 424 00:28:53,610 --> 00:28:55,740 [Mother] 425 00:28:55,740 --> 00:28:58,910 This is it! He's a mama's boy! [Mama's boy?] 426 00:28:58,910 --> 00:29:02,770 Yes, Mom. What time is it there? Why are you calling me now? 427 00:29:02,770 --> 00:29:06,800 Oh, okay. I'll deal with that. 428 00:29:06,800 --> 00:29:09,530 Okay, bye. 429 00:29:11,970 --> 00:29:13,780 Is your mother living outside of Korea? 430 00:29:13,780 --> 00:29:17,280 She loves to travel so she travels a lot. 431 00:29:17,280 --> 00:29:20,630 I think she's somewhere in Europe right now. 432 00:29:20,630 --> 00:29:23,160 I didn't ask her which country she's in. 433 00:29:23,160 --> 00:29:27,030 She calls me when there's something she wants to ask me to do. 434 00:29:27,030 --> 00:29:29,280 He doesn't even know which country his mother went to? 435 00:29:29,280 --> 00:29:33,850 She only calls him when there's something to ask him to do? 436 00:29:33,850 --> 00:29:35,200 Did your father go on a trip with her? 437 00:29:35,200 --> 00:29:37,250 I don't think so. 438 00:29:37,250 --> 00:29:40,840 What? Is he this cold with his parents? 439 00:29:40,840 --> 00:29:43,950 Then he's not a mama's boy. 440 00:29:44,720 --> 00:29:47,600 What is going to be his trap? 441 00:29:51,120 --> 00:29:52,640 Thank you for your hard work! 442 00:29:52,640 --> 00:29:54,680 - You too. - You must all be exhausted! 443 00:29:54,680 --> 00:29:57,160 Thank you for your hard work! 444 00:29:57,160 --> 00:29:59,990 Thank you for your hard work! 445 00:29:59,990 --> 00:30:01,590 - Are you coming here now? - Yes. 446 00:30:01,590 --> 00:30:04,610 - The ultraviolet index doesn't go down until after 4:00 p.m. - Forget it. 447 00:30:04,610 --> 00:30:06,430 Thank you! 448 00:30:06,430 --> 00:30:08,650 Thank you for your hard work! 449 00:30:10,030 --> 00:30:14,820 Since I didn't eat carbs, I lost my concentration. 450 00:30:14,820 --> 00:30:17,910 I'm usually really good at training sessions. 451 00:30:18,730 --> 00:30:19,990 It's stuffy. 452 00:30:19,990 --> 00:30:23,390 When I was graduating, I finished at the top of my class. 453 00:30:26,760 --> 00:30:28,170 Carbs affect humans this much. 454 00:30:28,170 --> 00:30:30,780 - I'll be back after drinking some water. - Yes! 455 00:30:33,080 --> 00:30:36,650 - Then I'll get going! - Where are you going? 456 00:30:36,650 --> 00:30:39,270 You should help with cleaning here. How can you go home right after arriving? 457 00:30:39,270 --> 00:30:42,280 Do you think I don't know how to get off from work? 458 00:30:42,280 --> 00:30:44,160 - Manager Seo! - Why? 459 00:30:44,160 --> 00:30:47,180 You can just order me to help them with the cleaning. 460 00:30:47,180 --> 00:30:51,610 Don't speak passively from now on. Just tell me what to do directly. Okay? 461 00:30:51,610 --> 00:30:53,830 Then I'll do the cleaning! 462 00:30:53,830 --> 00:30:55,860 You should take this with you. 463 00:30:58,000 --> 00:31:01,720 No matter what, I have to do every work. 464 00:31:01,720 --> 00:31:03,470 Right? 465 00:31:07,410 --> 00:31:08,290 [There's no image.] 466 00:31:08,290 --> 00:31:09,660 Dong Jin? 467 00:31:09,660 --> 00:31:11,590 Yes? 468 00:31:11,590 --> 00:31:15,660 Where's the file? The file that was in here. 469 00:31:15,660 --> 00:31:17,040 I erased everything! 470 00:31:17,040 --> 00:31:19,310 What? Did you erase it? I gave it to you to backup the file. 471 00:31:19,310 --> 00:31:22,800 Didn't you give that to me to return it? So I just erased everything. 472 00:31:22,800 --> 00:31:28,000 I gave you this to backup! You crazy idiot! 473 00:31:28,000 --> 00:31:30,990 I'm going to kill you! My gosh! 474 00:31:30,990 --> 00:31:32,950 My gosh, what should I do? 475 00:31:34,750 --> 00:31:39,530 Excuse me. I'm really sorry. 476 00:31:39,530 --> 00:31:46,770 But what I was shooting didn't get recorded. When Firefighter Gam comes, I think we should film again. 477 00:31:46,770 --> 00:31:49,790 Give it to me. I'll be in the shoot. 478 00:31:50,660 --> 00:31:56,630 - I'm sorry? - He's not in good condition so I'll just shoot it quickly right now. 479 00:31:58,070 --> 00:32:03,040 Yes, I'm sorry. All of you worked hard to shoot this, but due to our mistake... 480 00:32:03,040 --> 00:32:04,790 Here it is. 481 00:32:05,860 --> 00:32:08,290 How do I turn this on? 482 00:32:08,290 --> 00:32:12,320 This has a command phrase. One second, please. 483 00:32:15,510 --> 00:32:18,010 Driving me crazy, Mera! 484 00:32:33,470 --> 00:32:35,920 I'm going to roll this now. 485 00:32:35,920 --> 00:32:38,150 Yes. 486 00:32:38,150 --> 00:32:39,810 Okay. 487 00:32:51,190 --> 00:32:53,630 - Thank you for your hard work. - You're welcome. 488 00:33:10,990 --> 00:33:12,960 - Excuse me! - Yes? 489 00:33:12,960 --> 00:33:15,930 - Are you leaving now? - Yes, it's all done! 490 00:33:15,930 --> 00:33:18,830 - Did everybody leave already? - Yes! 491 00:33:20,610 --> 00:33:24,560 What? Why did they leave without telling me? 492 00:33:24,870 --> 00:33:27,060 Oh, I'm dizzy again! 493 00:33:27,200 --> 00:33:29,900 I don't care. I'm exhausted. 494 00:33:30,860 --> 00:33:33,590 What is it? They cleaned up everything and left. 495 00:33:33,590 --> 00:33:39,030 Oh, well. Why did Jung Kook Hee leave without telling me? 496 00:33:39,030 --> 00:33:42,390 Look at this. He forgot to lock the door. 497 00:33:43,340 --> 00:33:46,350 I have to do the last finish all the time. 498 00:33:50,640 --> 00:33:51,430 Let's go home! 499 00:33:51,430 --> 00:33:54,390 [Notification: Rules for the fire training facility. After use, don't forget to turn off lights and lock the door!] 500 00:33:54,390 --> 00:33:57,820 I need an ice-cold Americano! 501 00:34:06,060 --> 00:34:08,340 Why is she not coming until now? 502 00:34:11,960 --> 00:34:13,270 Thank you so much! 503 00:34:13,270 --> 00:34:16,190 I'm so sorry to make you do this again. 504 00:34:16,190 --> 00:34:17,990 It's okay. 505 00:34:27,910 --> 00:34:30,120 [Ki Hyun Unni] Where are you? Why are you not coming? 506 00:34:30,120 --> 00:34:32,860 I'm almost done. I'll be there soon. 507 00:34:40,550 --> 00:34:42,730 What is it? 508 00:34:42,730 --> 00:34:44,600 Why is it not opening? 509 00:34:44,600 --> 00:34:46,460 What's going on? It's not opening at all! 510 00:34:46,460 --> 00:34:48,600 Did it get locked? 511 00:35:03,950 --> 00:35:05,960 Hyung! 512 00:35:05,960 --> 00:35:07,780 People are in here! 513 00:35:07,780 --> 00:35:10,230 People are in here! 514 00:35:11,730 --> 00:35:13,150 Is it locked? 515 00:35:13,150 --> 00:35:15,600 I'll call somebody. 516 00:35:17,170 --> 00:35:21,370 What is it? It was on right before. 517 00:35:23,040 --> 00:35:25,710 I guess I used my phone too much today. The battery ran out. 518 00:35:25,710 --> 00:35:27,780 Do you have your phone with you? 519 00:35:27,780 --> 00:35:30,810 I don't bring my phone when I'm in training. 520 00:35:30,810 --> 00:35:35,030 Then what should we do? Are we stuck in here? 521 00:35:35,970 --> 00:35:37,930 It looks really cold in here. 522 00:35:37,930 --> 00:35:40,730 I think it's going to be cold tonight. 523 00:35:40,730 --> 00:35:44,120 What if we freeze to death in here? 524 00:35:44,120 --> 00:35:46,660 Is any air flowing in here? 525 00:35:47,650 --> 00:35:51,450 It's not that cold right now, and this is not a freezer. 526 00:35:51,450 --> 00:35:54,600 I think you watched one too many movies, but don't worry much. 527 00:35:54,600 --> 00:35:58,380 In the worst-case scenario, Oh Joong will come tomorrow morning to find us. 528 00:35:58,380 --> 00:36:01,630 Because we used this facility today, we have to clean here tomorrow. 529 00:36:01,630 --> 00:36:03,960 Until the morning... 530 00:36:03,960 --> 00:36:06,960 How can we stay here until tomorrow morning? 531 00:36:06,960 --> 00:36:11,520 But then, what should we do with no bathroom? 532 00:36:13,030 --> 00:36:15,820 I guess we should get out of here now, no matter what. 533 00:36:16,640 --> 00:36:18,620 What should we do? 534 00:36:20,710 --> 00:36:23,190 Oh, over there! 535 00:36:25,250 --> 00:36:29,650 If we go that way, wouldn't there be another way to get out of here? 536 00:36:31,070 --> 00:36:33,210 Excuse me. 537 00:36:34,940 --> 00:36:37,750 One, two, three! 538 00:36:41,030 --> 00:36:43,280 I think I can reach there. 539 00:36:44,790 --> 00:36:45,650 Push me a little higher! 540 00:36:45,650 --> 00:36:47,950 One, two, three! 541 00:36:47,950 --> 00:36:49,250 I think I can reach it! 542 00:36:49,250 --> 00:36:52,760 Is anybody there? People are in here! 543 00:36:54,500 --> 00:36:58,460 Why did you guys build this in such a remote area? 544 00:36:58,460 --> 00:37:01,280 As you can see, 545 00:37:01,280 --> 00:37:02,890 sometimes 546 00:37:02,890 --> 00:37:05,790 we do explosion training as well. 547 00:37:05,790 --> 00:37:11,370 So if we don't build this in a remote area, we get tons of complaints. 548 00:37:11,370 --> 00:37:15,020 If we push it a little more, I feel like I can get on there. 549 00:37:15,870 --> 00:37:17,240 I think I can reach it! 550 00:37:17,240 --> 00:37:19,200 - Oh, wait! - What's wrong? 551 00:37:19,200 --> 00:37:20,950 Wait for a second! 552 00:37:38,370 --> 00:37:44,020 Your nose is... You have a very high nose bridge. 553 00:37:53,900 --> 00:37:56,900 I guess this wouldn't work. 554 00:37:56,900 --> 00:38:01,480 You're a firefighter. Didn't you save many people when they were locked? 555 00:38:01,480 --> 00:38:03,340 Wouldn't there be any other way out? 556 00:38:03,340 --> 00:38:06,460 I have never been locked before. 557 00:38:06,460 --> 00:38:10,780 But those people who are good with computers, when I saw them in the movies, 558 00:38:10,780 --> 00:38:15,110 they use their cellphone to open it easily. 559 00:38:15,110 --> 00:38:18,660 That's only possible when there's Wi-Fi. 560 00:38:18,660 --> 00:38:21,400 Developers are useless if there's no Wi-Fi. 561 00:38:21,400 --> 00:38:25,230 Also, my phone doesn't have any battery right now. 562 00:38:26,370 --> 00:38:28,310 What should we do? 563 00:38:29,930 --> 00:38:32,000 Cheers! 564 00:38:34,450 --> 00:38:41,380 Since nothing happened until now, does he perhaps have a problem sexually? 565 00:38:47,680 --> 00:38:50,310 No, that's not true. 566 00:38:50,310 --> 00:38:52,810 I can feel that instinctively. 567 00:38:52,810 --> 00:38:57,440 He's very charming! Then is he 568 00:38:57,440 --> 00:39:00,380 a sex maniac? 569 00:39:13,280 --> 00:39:16,280 He's the type to keep a boundary at the crucial moment. 570 00:39:16,280 --> 00:39:20,570 It's driving me crazy, but also making me so excited! 571 00:39:20,570 --> 00:39:23,720 Why did I close my eyes? 572 00:39:30,140 --> 00:39:34,810 The way he looks is crazy! It's so sexy! 573 00:39:34,810 --> 00:39:38,780 It's sexier when he gets closer to me! 574 00:39:42,910 --> 00:39:46,860 The way he puts his hand on my neck is sexy, too! 575 00:39:46,860 --> 00:39:53,360 I don't know. If you have a trap, then I'll just deal with it. 576 00:39:53,360 --> 00:39:57,830 Yu Jin, I'm going to catch you. 577 00:40:18,790 --> 00:40:23,500 It's a bit scary after the sun goes down. 578 00:40:24,980 --> 00:40:30,190 But you look very calm. 579 00:40:30,190 --> 00:40:32,490 I'm used to this. 580 00:40:32,490 --> 00:40:37,210 It's always dark when I go in to extinguish the fire. 581 00:40:38,390 --> 00:40:42,380 So I'm fine with this amount of darkness. 582 00:40:44,610 --> 00:40:48,350 I see. That makes sense. 583 00:40:48,350 --> 00:40:54,720 But why did the door get locked? And Firefighter Gam didn't call us at all. 584 00:40:54,720 --> 00:40:59,960 I think it's because I don't really call other people when I'm leaving. 585 00:40:59,960 --> 00:41:01,930 Is that so? 586 00:41:04,660 --> 00:41:06,690 It's scary. 587 00:41:08,920 --> 00:41:11,590 You don't have to worry too much. 588 00:41:11,590 --> 00:41:16,750 Another night-shift person might come find me if they realize I'm not there. 589 00:41:17,510 --> 00:41:19,170 Yes. 590 00:41:21,260 --> 00:41:24,290 I'm not scared of that. 591 00:41:24,290 --> 00:41:27,190 I'm getting... hungry. 592 00:41:27,190 --> 00:41:31,650 What if my stomach makes a weird sound when I'm alone with a man? 593 00:41:31,650 --> 00:41:35,800 I'm terrified! Every god in the world, if it's not a rumbling sound, 594 00:41:35,800 --> 00:41:38,040 I'm okay with any sound. 595 00:41:38,040 --> 00:41:40,200 Please help me! 596 00:41:42,670 --> 00:41:45,960 Did you hear that? What was that sound? 597 00:41:45,960 --> 00:41:47,740 Is it a rat? 598 00:41:47,740 --> 00:41:50,240 A rat? Where? Where? 599 00:41:50,240 --> 00:41:52,610 Where? I'm afraid of the rat! 600 00:41:52,610 --> 00:41:56,090 We were very quiet. I think they didn't know humans were here. 601 00:41:56,090 --> 00:41:59,220 If they know there are humans, they won't come out. Why don't we keep talking like this? 602 00:41:59,220 --> 00:42:02,000 What should we talk about? There's nothing to talk about. 603 00:42:02,000 --> 00:42:05,240 Just keep saying something like that. 604 00:42:05,240 --> 00:42:06,950 And... 605 00:42:06,950 --> 00:42:08,760 And? 606 00:42:08,760 --> 00:42:10,090 Let it go. 607 00:42:10,090 --> 00:42:11,740 What? 608 00:42:12,730 --> 00:42:14,400 My hand. 609 00:42:29,340 --> 00:42:31,240 Meow! 610 00:42:31,810 --> 00:42:33,450 Meow... 611 00:42:36,970 --> 00:42:38,950 [Nature's Table] 612 00:42:38,950 --> 00:42:41,240 Hello, Ms. Tak. 613 00:42:41,240 --> 00:42:43,520 Oh, I'm so dizzy! I'm not feeling great. 614 00:42:43,520 --> 00:42:45,850 I don't feel good. 615 00:42:47,350 --> 00:42:49,030 Please, I beg you. 616 00:42:49,030 --> 00:42:50,780 What is it? 617 00:42:50,780 --> 00:42:53,980 I know it passed 8:50 p.m., but can you please 618 00:42:53,980 --> 00:42:58,650 make me a glass of pork-skin cube latte? 619 00:42:58,650 --> 00:43:01,970 Because I'm on a diet, and I can't eat any carbs. 620 00:43:01,970 --> 00:43:04,910 I can't eat this and that so I barely ate anything. 621 00:43:04,910 --> 00:43:09,110 It also makes me feel constipated. So this is the only place I can have hope. 622 00:43:09,110 --> 00:43:10,670 Why? 623 00:43:11,590 --> 00:43:14,300 I have to shoot this. 624 00:43:14,300 --> 00:43:16,660 The hot body fireman calendar. 625 00:43:16,660 --> 00:43:19,540 Of course, I know there's only three months left for this year, 626 00:43:19,540 --> 00:43:21,630 but this is a really precious one! It's hard to get it now. 627 00:43:21,630 --> 00:43:26,080 I'll give this to you. Please think of it as you're saving a person, 628 00:43:26,080 --> 00:43:29,960 please, please! 629 00:43:29,960 --> 00:43:32,110 I'll make it for you. 630 00:43:32,110 --> 00:43:36,400 Really? Thank you! 631 00:43:37,280 --> 00:43:43,130 But my friend, who works for Pelican Electronics, went to a meeting at the fire station today. 632 00:43:43,130 --> 00:43:44,830 Is the work still not over? 633 00:43:44,830 --> 00:43:48,580 No! It's over. Everyone went home. 634 00:43:48,580 --> 00:43:51,940 But she hasn't come here yet? Maybe she went home? 635 00:43:51,940 --> 00:43:54,170 She was going to see me here. 636 00:43:54,170 --> 00:43:57,350 Is she always keeping her word that strictly? 637 00:43:57,350 --> 00:43:59,340 It's not her, but me. 638 00:43:59,340 --> 00:44:04,890 That's why she's not going to just break the promise without saying anything to me. Her phone is off, too. 639 00:44:04,890 --> 00:44:07,620 So I thought she was still working. 640 00:44:07,620 --> 00:44:11,720 That's strange! I definitely locked the training facility. Oh! 641 00:44:11,720 --> 00:44:12,690 I locked it. 642 00:44:12,690 --> 00:44:13,970 Did you check inside? 643 00:44:13,970 --> 00:44:15,960 No, I didn't! 644 00:44:15,960 --> 00:44:17,320 - What should I do? - What should you do? 645 00:44:17,320 --> 00:44:19,640 What should I do? Oh, my god! 646 00:44:19,640 --> 00:44:21,450 I think I should go there right now. 647 00:44:21,450 --> 00:44:23,460 Then I'll have the pork-skin cube latte next time! 648 00:44:23,460 --> 00:44:27,050 No, I think you should just call the fire station or— 649 00:44:29,400 --> 00:44:32,320 How can a person be so thoughtless? 650 00:44:35,020 --> 00:44:36,870 [Order green juice for husband.] 651 00:44:36,870 --> 00:44:41,560 I guess it's better than a person whose thoughts I don't know. 652 00:44:42,470 --> 00:44:46,220 So if you analyze the overall conversation 653 00:44:46,220 --> 00:44:50,770 and make it to predict a word, sentence, or nuance in advance, 654 00:44:50,770 --> 00:44:54,410 you can have voice recognition and flawless communication. 655 00:44:54,410 --> 00:44:56,910 This machine works the same. 656 00:44:56,910 --> 00:44:58,540 But I'm not an audio-book. 657 00:44:58,540 --> 00:45:01,680 How long do I have to talk by myself? 658 00:45:01,680 --> 00:45:04,390 It's driving me crazy! 659 00:45:04,390 --> 00:45:07,570 Within two meters distance, there's no risk factor. 660 00:45:07,570 --> 00:45:11,960 You can go closer. You can go closer. 661 00:45:15,080 --> 00:45:17,430 Why is it not turning off? 662 00:45:19,590 --> 00:45:27,970 The function that tells the distance for risk factor, which I talked about in the interview, is in there. 663 00:45:27,970 --> 00:45:30,540 Yes, because you mentioned it at that time. 664 00:45:30,540 --> 00:45:33,150 Didn't you say there's not enough time to make that? 665 00:45:33,150 --> 00:45:37,020 So I couldn't do anything else but this. 666 00:45:41,700 --> 00:45:46,590 I didn't mean I did it because of you. 667 00:45:49,970 --> 00:45:57,080 By the way, why did you set the command to turn it on as "Driving me crazy?" 668 00:45:57,080 --> 00:46:02,000 It's because there were too many things that drove me crazy from yesterday and today. 669 00:46:02,000 --> 00:46:06,100 So I vented on this. 670 00:46:06,100 --> 00:46:11,200 To the machine? That's cute. 671 00:46:11,200 --> 00:46:14,380 Because I'm close with the machines, you know. 672 00:46:15,460 --> 00:46:17,680 You're not close with machines, right? 673 00:46:17,680 --> 00:46:20,960 Why don't you try? It's very useful, and makes your life comfortable. 674 00:46:20,960 --> 00:46:24,140 They can tell you a lot of things. 675 00:46:24,900 --> 00:46:28,890 Machines can tell you about data. 676 00:46:28,890 --> 00:46:34,880 But the work we do, the final decision needs to be made by a human. 677 00:46:34,880 --> 00:46:41,550 If there's a fire behind the door, and how many people are stuck in there, 678 00:46:41,550 --> 00:46:45,650 machines can tell us those things. 679 00:46:45,650 --> 00:46:52,800 But if I'm going to jump into the fire or not, that decision is made by me. 680 00:46:52,800 --> 00:46:54,790 That's true. 681 00:46:55,590 --> 00:47:03,260 Then why am I wasting my youth on this unnecessary thing? 682 00:47:04,290 --> 00:47:09,850 But when I used this, it was quite useful. 683 00:47:09,850 --> 00:47:15,670 If it can tell me the distance, I can think about it before I step ahead. 684 00:47:15,670 --> 00:47:18,730 And that's very important. 685 00:47:18,730 --> 00:47:25,020 If I have a moment to think about it, I can make a better decision and do it better. 686 00:47:43,900 --> 00:47:46,150 At that time... 687 00:47:48,070 --> 00:47:51,230 I should have told you first before taking your photo. 688 00:47:51,230 --> 00:47:57,300 I'm so sorry that I took a photo of you without saying anything. You must have felt awful. 689 00:47:57,300 --> 00:48:06,200 No, it's okay! I was unnecessarily angry on that day. 690 00:48:10,030 --> 00:48:13,480 But why do you hate photos taken of you so much? 691 00:48:13,480 --> 00:48:17,840 Some people just tell their personal information to strangers 692 00:48:17,840 --> 00:48:23,390 and send their face photos to ask them to read their fortune. 693 00:48:25,990 --> 00:48:29,080 Rather than information and photos, 694 00:48:31,790 --> 00:48:34,590 the real thing is better. 695 00:48:39,300 --> 00:48:41,540 At that moment... 696 00:48:42,570 --> 00:48:45,240 It's okay not to know. 697 00:48:45,240 --> 00:48:47,890 I thought of that. 698 00:48:50,020 --> 00:48:55,040 I don't have any information, but as you said, 699 00:48:55,040 --> 00:49:02,270 whether they have it or not, it's up to people to decide. 700 00:49:02,300 --> 00:49:10,500 There are no formulas or algorithms that can predict minds. 701 00:49:11,310 --> 00:49:20,040 ♫ You are like a snowflake on a winter night to my noisy world ♫ 702 00:49:20,040 --> 00:49:25,570 ♫ You came closer quietly without any sound ♫ 703 00:49:25,570 --> 00:49:33,530 ♫ You piled up little by little that I couldn't notice ♫ 704 00:49:33,530 --> 00:49:38,060 ♫ I guess I love you suddenly like that ♫ 705 00:49:38,930 --> 00:49:41,420 Kook Hee! 706 00:49:42,440 --> 00:49:45,850 I'm sorry I locked when you guys were in here. 707 00:49:45,850 --> 00:49:49,120 I ran so fast that my head is spinning. 708 00:49:49,120 --> 00:49:54,400 If it weren't for me, you guys would have frozen to death overnight. 709 00:49:54,400 --> 00:49:56,690 Thank goodness he came quite soon. 710 00:49:56,690 --> 00:50:00,320 - I'll be out there! - Yes, go ahead! 711 00:50:00,320 --> 00:50:05,020 You should've called me or something! Why did you just sit and wait? 712 00:50:08,770 --> 00:50:10,790 You came very early. 713 00:50:13,890 --> 00:50:15,970 Of course, I should come early. 714 00:50:15,970 --> 00:50:20,270 What is this weird feeling that I interrupted something? 715 00:50:20,270 --> 00:50:23,870 I guess I'm too sensitive right now. He's not passive-aggressive. He's actually thanking me. 716 00:50:23,870 --> 00:50:25,970 Kook Hee, you are thankful to me, right? 717 00:50:25,970 --> 00:50:28,370 You should be, right? 718 00:51:20,250 --> 00:51:23,480 [You have new mail.] 719 00:51:28,300 --> 00:51:34,600 Speaking in Chinese: We encountered a simple bug while running the program. 720 00:51:34,680 --> 00:51:37,190 It might be a problem that happened on your side. 721 00:51:37,190 --> 00:51:42,380 Is there any updated case regarding a sensor error? 722 00:51:43,900 --> 00:51:49,300 In Chinese: Manager Seo, hello! We checked for the error you mentioned, 723 00:51:49,340 --> 00:51:53,390 but we couldn't find any error you stated in our company. 724 00:51:53,390 --> 00:51:58,160 I think it's a problem with your company's program itself. 725 00:51:58,160 --> 00:52:01,510 Then it's not a bug, right? 726 00:52:04,340 --> 00:52:11,540 But how did Jango get access to everyone's personal information? 727 00:52:28,790 --> 00:52:30,830 Jango. 728 00:52:32,310 --> 00:52:35,960 Are you looking at me? 729 00:52:36,830 --> 00:52:40,360 Yes, I'm listening. 730 00:52:40,360 --> 00:52:44,590 Machines can tell you about data. 731 00:52:44,590 --> 00:52:48,200 The final decision needs to be made by a human. 732 00:52:54,940 --> 00:52:59,460 Whatever you are, I'm not going to be controlled by you. 733 00:52:59,460 --> 00:53:03,970 I'm going to find out the reason why this happened. 734 00:53:06,360 --> 00:53:08,340 And then, 735 00:53:10,550 --> 00:53:12,490 right now, 736 00:53:16,790 --> 00:53:18,900 my feeling is... 737 00:53:21,190 --> 00:53:28,310 ♫ A particularly gloomy day, a day when I had no expectations of my life ♫ 738 00:53:28,310 --> 00:53:30,870 ♫ On the day when I was lonely in the crowd ♫ 739 00:53:30,870 --> 00:53:35,300 This one needs to be deleted. 740 00:53:37,230 --> 00:53:38,920 I should delete this one, too. 741 00:53:40,410 --> 00:53:42,490 This one is... 742 00:53:42,490 --> 00:53:49,690 ♫ When I look shabby in the window ♫ 743 00:53:49,690 --> 00:53:51,440 I'm screwed! 744 00:53:55,570 --> 00:54:00,610 Ma'am, we're going to turn on the camera to prevent any future complaints. 745 00:54:00,610 --> 00:54:02,800 It's dangerous to go into the refrigerator. 746 00:54:02,800 --> 00:54:05,310 Can you please come this way? 747 00:54:07,040 --> 00:54:10,370 Excuse me. I'm going to grab you. 748 00:54:10,370 --> 00:54:11,060 Let me go! 749 00:54:11,060 --> 00:54:12,590 Seo Ji Seong. 750 00:54:12,590 --> 00:54:17,790 ♫ Just leave it as it is ♫ 751 00:54:19,140 --> 00:54:21,630 Why am I like this? 752 00:54:26,290 --> 00:54:33,060 ♫ They look beautiful too, but that's a different problem ♫ 753 00:54:33,060 --> 00:54:36,150 I'll be at the garage organizing stuff. 754 00:54:40,700 --> 00:54:46,000 ♫ No one can imitate you ♫ 755 00:54:46,000 --> 00:54:49,280 ♫ Stay right there ♫ 756 00:54:53,040 --> 00:54:54,640 ♫ Stay right there ♫ 757 00:54:54,640 --> 00:54:58,130 Your nose is... You have a very high nose bridge. 758 00:55:00,090 --> 00:55:03,220 ♫ Stay right there ♫ 759 00:55:07,190 --> 00:55:10,660 ♫ Stay right there ♫ 760 00:55:17,600 --> 00:55:20,400 Why am I like this? 761 00:55:21,400 --> 00:55:24,400 It's driving me crazy. 762 00:55:24,410 --> 00:55:26,530 It's in 3 meters. 763 00:55:26,530 --> 00:55:30,900 You can go closer. You can go closer. 764 00:55:40,320 --> 00:55:44,320 When is your day off? 765 00:55:44,320 --> 00:55:48,930 I recalled that time after a long time. 766 00:55:48,930 --> 00:55:52,880 "What is done out of love always takes place beyond good and evil." 767 00:55:52,880 --> 00:55:54,860 Nietzsche. 768 00:55:54,860 --> 00:55:58,370 What did those times mean to me? 769 00:56:02,550 --> 00:56:06,250 Maybe those times existed for me 770 00:56:06,250 --> 00:56:11,710 to have the courage to get closer to this person? 771 00:56:18,720 --> 00:56:21,770 Hi, Jango. 772 00:56:26,320 --> 00:56:29,500 What was the command to turn on the fridge? 773 00:56:29,500 --> 00:56:33,370 It's "Hi, Jango." 774 00:56:40,230 --> 00:56:41,960 That hurts! 775 00:56:42,920 --> 00:56:49,990 Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki 776 00:56:51,610 --> 00:56:54,360 [Unlocked] 777 00:56:59,330 --> 00:57:02,390 Long time no see, Autumn44. 778 00:57:02,390 --> 00:57:06,690 I haven't seen you in a while, JSS. 779 00:57:10,630 --> 00:57:14,120 [Please Don't Date Him] 780 00:57:17,430 --> 00:57:20,610 ♫ I think the time has come ♫ 781 00:57:20,610 --> 00:57:22,740 [Please Don't Date Him] ♫ For me to throw it all away ♫ 782 00:57:22,740 --> 00:57:24,340 A date? 783 00:57:24,340 --> 00:57:26,400 Yes, a date. 784 00:57:26,400 --> 00:57:27,770 Then I'll meet you on that day. 785 00:57:27,770 --> 00:57:28,640 Kook Hee Oppa! 786 00:57:28,640 --> 00:57:29,550 I guess you guys are really close to each other. 787 00:57:29,550 --> 00:57:30,940 - When is your day off? - It's right now. 788 00:57:30,940 --> 00:57:32,830 Do you date other women as well? 789 00:57:32,830 --> 00:57:34,500 The love that the government project made happen! 790 00:57:34,500 --> 00:57:35,440 Why is your face so red? 791 00:57:35,440 --> 00:57:37,210 Something might have happened to Yu Jin. 792 00:57:37,210 --> 00:57:38,630 I'm so worried 793 00:57:38,630 --> 00:57:40,160 What are you talking about? Just throw him away! 794 00:57:40,160 --> 00:57:41,840 Yu Jin is not trash! 795 00:57:41,840 --> 00:57:46,460 Don't mess up my schedule just to make you comfortable. 796 00:57:46,460 --> 00:57:47,230 Ki Hyun! 797 00:57:47,230 --> 00:57:49,040 When this calendar goes out, you might get a million calls! 798 00:57:49,040 --> 00:57:51,340 He doesn't like to take pictures. 799 00:57:51,340 --> 00:57:54,700 What do you know about that guy? 800 00:57:54,700 --> 00:57:57,390 What are you doing? 801 00:57:57,390 --> 00:57:58,580 - Oh, my goodness! - Blood! 802 00:57:58,580 --> 00:58:01,550 After ruining someone else's life like that. 61344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.