Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,572 --> 00:00:53,053
I've been on this
case for several months now.
2
00:00:54,097 --> 00:00:56,882
The mayor himself's got me
working day and night on this.
3
00:00:57,840 --> 00:00:58,841
Shit.
4
00:01:00,060 --> 00:01:01,620
I could have just
stayed in the military
5
00:01:01,645 --> 00:01:03,445
if I wanted to be cold
and tired all the time.
6
00:01:05,065 --> 00:01:07,937
Can't say I blame the
mayor for his concern.
7
00:01:07,980 --> 00:01:09,852
I've met some pretty
dangerous men in my time,
8
00:01:09,895 --> 00:01:11,375
but this guy, Harry Archibald,
9
00:01:12,898 --> 00:01:14,422
he really gives me the creeps.
10
00:01:16,206 --> 00:01:17,860
I've got a bad feeling,
11
00:01:17,903 --> 00:01:19,703
you know that thing in
your gut that tells you
12
00:01:19,728 --> 00:01:21,690
when something bad's
about to go down,
13
00:01:21,733 --> 00:01:23,126
and I'm already in too deep.
14
00:01:25,389 --> 00:01:27,043
Nottingham's most
powerful men meeting
15
00:01:27,087 --> 00:01:28,262
in the shadows at night.
16
00:01:29,915 --> 00:01:33,745
I don't know, maybe I'm
just being paranoid.
17
00:01:47,759 --> 00:01:49,544
Harry, I'd appreciate it
18
00:01:49,587 --> 00:01:52,242
if you didn't call my home
in the middle of the night.
19
00:01:54,636 --> 00:01:55,898
What's going on, Harry?
20
00:01:55,941 --> 00:01:58,335
What in God's name
are we doing here?
21
00:01:58,379 --> 00:01:59,771
What's so bloody urgent?
22
00:02:05,081 --> 00:02:06,082
What is all this?
23
00:02:09,258 --> 00:02:11,827
A new position in
office has just opened up.
24
00:02:12,915 --> 00:02:13,916
What position?
25
00:02:16,092 --> 00:02:17,224
Yours.
26
00:02:20,357 --> 00:02:21,532
What was that?
27
00:03:00,484 --> 00:03:02,921
Listen in, we
have assets on the ground,
28
00:03:02,965 --> 00:03:04,227
call sign Charlie One.
29
00:03:05,837 --> 00:03:08,188
You will RV with them 10
clicks southeast from the DZ.
30
00:03:09,450 --> 00:03:12,670
To confirm, target's
name is Abdul Ali,
31
00:03:13,845 --> 00:03:16,239
MI6 have had eyes on him
since he left Heathrow
32
00:03:16,283 --> 00:03:18,459
and tracked him to
his current location.
33
00:03:18,502 --> 00:03:21,201
We believe he has information
on a high profile target
34
00:03:22,202 --> 00:03:24,160
and we need to bring him in.
35
00:03:24,204 --> 00:03:25,553
So try not to brass him up.
36
00:03:28,208 --> 00:03:29,644
Hey Scotland!
37
00:03:29,687 --> 00:03:31,820
Whats happening?
38
00:03:32,951 --> 00:03:34,711
Oi, you do know it's
part of your initiation.
39
00:03:34,736 --> 00:03:37,086
You gotta clean our boots
when we get back to cover.
40
00:03:37,129 --> 00:03:38,649
I'll make you eat
your fucking boots.
41
00:03:38,674 --> 00:03:39,915
Hey, easy tiger!
42
00:03:46,661 --> 00:03:48,532
I will walk in so
much shit, mate,
43
00:03:48,576 --> 00:03:50,752
you're gonna clean these
boots for a week, bro.
44
00:03:53,058 --> 00:03:54,843
F-N-G.
45
00:03:54,886 --> 00:03:56,584
Fuckin' new guy!
46
00:03:56,627 --> 00:03:58,267
Right stop fucking about,
47
00:03:58,311 --> 00:04:00,271
I was in Baghdad while you
were in your dad's bag,
48
00:04:00,296 --> 00:04:02,024
you'll all be cleaning
my fucking boots.
49
00:04:02,067 --> 00:04:03,678
Time to switch on, fellas.
50
00:04:03,721 --> 00:04:06,594
FLIR has detected multiple
heat signatures in the AO.
51
00:04:06,637 --> 00:04:08,726
Intel suggests the compound
is heavily guarded,
52
00:04:08,770 --> 00:04:10,032
so it pays to be a winner.
53
00:04:10,075 --> 00:04:11,468
Remember, stay
low and move fast.
54
00:04:11,512 --> 00:04:12,861
Let's do it!
55
00:04:12,904 --> 00:04:13,904
Good luck, gents.
56
00:04:38,843 --> 00:04:40,410
Guns at war!
57
00:04:59,603 --> 00:05:01,039
RPG!
58
00:05:24,585 --> 00:05:26,195
Get down, get down!
59
00:05:29,285 --> 00:05:31,200
Choppers are ready
for a hot extraction.
60
00:05:31,243 --> 00:05:33,333
Lay down some top
cover for Green Eye.
61
00:05:41,384 --> 00:05:43,430
In my time as defense secretary,
62
00:05:43,473 --> 00:05:47,216
I have come across countless
examples of bravery and courage
63
00:05:47,259 --> 00:05:49,914
all over the world
from the men and women
64
00:05:49,958 --> 00:05:52,917
serving in our special forces,
65
00:05:52,961 --> 00:05:56,094
but none continue
to astound more
66
00:05:56,138 --> 00:05:59,576
than the results and
success of this unit alone.
67
00:05:59,620 --> 00:06:01,970
This operation
lead to the capture
68
00:06:02,013 --> 00:06:05,408
of one of the world's
most prolific and high-profile
69
00:06:05,452 --> 00:06:10,195
targetsand, and no doubt saved
incredible amounts of lives.
70
00:06:11,632 --> 00:06:15,331
Although it is your duty to
fight and serve in secrecy
71
00:06:15,375 --> 00:06:17,246
without public recognition,
72
00:06:18,465 --> 00:06:22,164
it is my honor and
most humble privilege
73
00:06:22,207 --> 00:06:25,602
to be invited here today to
present this symbol of gratitude
74
00:06:25,646 --> 00:06:28,562
for your courage
and great service
75
00:06:28,605 --> 00:06:30,520
to your Queen and country.
76
00:06:32,304 --> 00:06:34,568
I'd rather her let me take
her panties down.
77
00:06:38,572 --> 00:06:40,487
Sergeant Jake O'Neil.
78
00:06:53,891 --> 00:06:55,197
Good work, Sergeant.
79
00:06:55,240 --> 00:06:56,241
Thank you.
80
00:07:21,310 --> 00:07:23,225
Whats with all the armed guards?
81
00:07:29,144 --> 00:07:30,145
Jakey boy!
82
00:07:31,929 --> 00:07:35,237
You wouldn't tell me you're
trying the backdoor?
83
00:07:35,280 --> 00:07:37,674
Party's just getting started.
84
00:07:45,465 --> 00:07:47,118
Don't you look nice?
85
00:07:50,426 --> 00:07:52,123
Here's a tenner, right?
86
00:07:52,167 --> 00:07:55,083
Will you, will you get
yourself a wee drink.
87
00:07:55,126 --> 00:07:58,565
'Cause us boys, we
need to have a chat.
88
00:07:58,608 --> 00:08:00,784
I can look after
myself, thanks, Smudge.
89
00:08:01,742 --> 00:08:02,917
All right.
90
00:08:02,960 --> 00:08:04,745
Go on.
91
00:08:04,788 --> 00:08:08,357
Look mate, there's someone
I want you to meet.
92
00:08:19,760 --> 00:08:21,805
Sergeant O'Neil, please come in.
93
00:08:24,199 --> 00:08:26,636
Corporal Smith, can you
give us a minute, please?
94
00:08:29,291 --> 00:08:30,945
Shut the door on your way out.
95
00:08:47,352 --> 00:08:50,355
Drink. Scotch, Brandy?
96
00:08:50,399 --> 00:08:52,479
Do you want to just tell
me what this is all about?
97
00:08:54,098 --> 00:08:56,666
Take a seat, please.
98
00:09:03,586 --> 00:09:05,980
That's what I like about
men like you, Jake.
99
00:09:06,023 --> 00:09:09,374
Straight to the
point, no nonsense.
100
00:09:09,418 --> 00:09:12,813
You see it's that, that's
what I'm looking for.
101
00:09:14,858 --> 00:09:19,863
I've got an offer for you, but
I'm only gonna offer it once.
102
00:09:20,081 --> 00:09:23,345
I need someone to head
up a private operation,
103
00:09:23,388 --> 00:09:25,216
someone with some balls
104
00:09:25,260 --> 00:09:27,305
who's not afraid to take action.
105
00:09:27,349 --> 00:09:30,004
You seem to have earned
quite a name for yourself
106
00:09:30,047 --> 00:09:32,833
with all your
operational success.
107
00:09:32,876 --> 00:09:35,009
Now, I have a sideline project
108
00:09:35,052 --> 00:09:37,489
that could make
you a very rich man
109
00:09:38,229 --> 00:09:40,884
and make your life very
comfortable indeed.
110
00:09:40,928 --> 00:09:44,758
Unless of course, you enjoy
spending your life away
111
00:09:44,801 --> 00:09:47,064
getting shot at for
next to nothing?
112
00:09:49,066 --> 00:09:51,242
You think I do
what I do for money?
113
00:09:55,986 --> 00:09:57,292
I fight for a purpose,
114
00:09:59,903 --> 00:10:02,427
not like these mercenaries
you got stood around here.
115
00:10:04,604 --> 00:10:07,389
Now, you might be impressin'
everyone with all of this,
116
00:10:10,261 --> 00:10:12,437
but I know exactly what
kind of man you are.
117
00:10:13,656 --> 00:10:16,224
I wonder what it
is you fight for?
118
00:10:16,267 --> 00:10:18,356
None of your fucking business.
119
00:10:18,400 --> 00:10:19,619
Careful, Jake.
120
00:10:22,447 --> 00:10:23,840
There you are.
121
00:10:25,712 --> 00:10:28,366
I don't think
we've been introduced.
122
00:10:28,410 --> 00:10:30,281
Come on, we're going.
123
00:10:31,456 --> 00:10:33,720
Jake, you're
making a big mistake.
124
00:11:39,046 --> 00:11:39,873
Okay.
125
00:11:41,613 --> 00:11:42,963
The money's in your account.
126
00:11:46,270 --> 00:11:49,839
Look, I've got a lot riding
on this, do we have a deal?
127
00:11:56,193 --> 00:11:57,281
You fuck me on this,
128
00:12:00,545 --> 00:12:01,764
I'll kill your family.
129
00:13:06,873 --> 00:13:07,961
What is it?
130
00:13:10,006 --> 00:13:11,181
No Jade, wait!
131
00:13:15,795 --> 00:13:16,621
Wait!
132
00:13:33,334 --> 00:13:34,335
Get through!
133
00:13:46,086 --> 00:13:46,869
Are you okay?
134
00:13:46,913 --> 00:13:48,784
That was scary.
135
00:13:51,265 --> 00:13:53,615
Please, don't
ever do that again.
136
00:13:55,182 --> 00:13:56,618
Friends?
137
00:13:57,488 --> 00:13:58,315
Friends.
138
00:13:59,055 --> 00:14:00,230
Come on.
139
00:14:01,623 --> 00:14:03,233
He refreshes my soul,
140
00:14:03,277 --> 00:14:05,453
even though I walk through
the darkest valley,
141
00:14:05,496 --> 00:14:07,498
I will fear no evil,
for he is beside me.
142
00:14:08,935 --> 00:14:11,633
Lord, please take care of
young Jake in this dark hour.
143
00:14:11,676 --> 00:14:13,436
We ask you, Lord, to
welcome Martha and Scott
144
00:14:13,461 --> 00:14:15,463
into your lights,
allow them to dwell
145
00:14:15,506 --> 00:14:19,249
in the house of the Lord
forever in eternity.
146
00:14:53,980 --> 00:14:55,546
You got to take care of Jake.
147
00:14:57,940 --> 00:14:59,580
And what the hell
do you expect me to do
148
00:14:59,605 --> 00:15:00,769
with an eight-year-old boy.
149
00:15:00,812 --> 00:15:02,510
Both his parents
just got wiped out.
150
00:15:02,553 --> 00:15:04,425
We're the only
two he's got left.
151
00:15:07,950 --> 00:15:10,997
Some of us are still out
there fighting real wars,
152
00:15:11,040 --> 00:15:13,260
while you're pissin'
about playing dress up.
153
00:15:14,174 --> 00:15:15,566
You know I can't take him.
154
00:15:16,785 --> 00:15:18,700
I'm deep undercover on
this Archibald thing.
155
00:15:19,875 --> 00:15:21,746
Something big's going
down, I can feel it.
156
00:15:23,400 --> 00:15:25,141
Anyway, I've got me hands full
157
00:15:25,185 --> 00:15:27,230
looking after Jade
on my own since,
158
00:15:30,016 --> 00:15:31,104
since Mary passed.
159
00:15:34,237 --> 00:15:36,283
I'm not cut out to
play happy families.
160
00:15:37,458 --> 00:15:39,982
My missus gives me
enough shit as it is.
161
00:15:41,244 --> 00:15:42,844
Finally, she'll have
someone in the house
162
00:15:42,869 --> 00:15:45,002
she can have a mature
conversation with.
163
00:15:45,596 --> 00:15:46,423
I dunno mate.
164
00:15:48,034 --> 00:15:49,426
It's one big responsibility.
165
00:15:51,951 --> 00:15:53,082
Remember Bosnia?
166
00:15:55,345 --> 00:15:56,433
How could I forget?
167
00:15:57,913 --> 00:15:59,436
One dirty fucking war.
168
00:16:00,568 --> 00:16:02,657
Then remember how
O'Neil saved your life.
169
00:16:03,963 --> 00:16:05,965
You owe it to him to
look after his boy.
170
00:16:10,621 --> 00:16:13,885
You know, it was the that way,
they'd do the same for us.
171
00:16:15,278 --> 00:16:17,802
After all the shit us three
have been through together,
172
00:16:20,327 --> 00:16:22,982
Stupid bastard gets
wiped out by a truck.
173
00:16:26,811 --> 00:16:27,943
I'll do it for Scotty,
174
00:16:32,295 --> 00:16:35,081
but you can break the
news to my missus.
175
00:17:15,034 --> 00:17:16,685
I have to go away.
176
00:17:19,819 --> 00:17:21,344
I know.
177
00:17:21,387 --> 00:17:24,130
They said it would be far away.
178
00:17:25,174 --> 00:17:27,348
I hope I'll see you again.
179
00:17:29,222 --> 00:17:30,527
I made this for you.
180
00:17:30,571 --> 00:17:33,052
That way, we'll always
remember each other
181
00:17:33,095 --> 00:17:35,228
and we'll always be close.
182
00:17:46,804 --> 00:17:51,809
I will see you again, I promise.
183
00:18:30,587 --> 00:18:32,111
Where's the bracelet?
184
00:18:34,069 --> 00:18:34,852
I took it off.
185
00:18:34,896 --> 00:18:35,723
Why?
186
00:18:38,987 --> 00:18:40,162
Jade, we need to talk.
187
00:18:42,121 --> 00:18:45,559
So, you bring me
here of all places?
188
00:18:49,867 --> 00:18:50,694
How is she?
189
00:18:56,613 --> 00:18:57,440
She's good.
190
00:18:59,790 --> 00:19:01,662
She struggles with
me going away a lot.
191
00:19:05,013 --> 00:19:05,970
She makes me happy.
192
00:19:07,450 --> 00:19:09,104
I'm,
193
00:19:09,148 --> 00:19:10,149
I'm pleased for you.
194
00:19:11,280 --> 00:19:12,455
Jade.
195
00:19:12,499 --> 00:19:15,937
No, I am, I, I'm
really happy for you.
196
00:19:15,980 --> 00:19:17,678
Just as long as
she's good to you.
197
00:19:23,858 --> 00:19:26,687
You know, just as
long as one day,
198
00:19:28,210 --> 00:19:33,172
one day we can be together,
like we promised that we would.
199
00:19:37,132 --> 00:19:39,787
I'm gonna ask her to marry me.
200
00:20:03,158 --> 00:20:03,985
Okay.
201
00:21:14,577 --> 00:21:16,492
Welcome to the party.
202
00:21:34,423 --> 00:21:36,251
Fuck me, you big lad.
203
00:21:37,600 --> 00:21:39,950
You expecting some
trouble or what?
204
00:21:39,994 --> 00:21:41,300
Where's the case?
205
00:21:44,390 --> 00:21:45,608
Man of few words?
206
00:21:49,525 --> 00:21:51,092
No bother.
207
00:21:51,135 --> 00:21:52,006
Bring me the case.
208
00:22:03,539 --> 00:22:06,368
Think you're gonna
love this, pal.
209
00:22:23,733 --> 00:22:26,083
Archibald sends his regards.
210
00:22:33,482 --> 00:22:34,831
Fucking get him!
211
00:24:09,099 --> 00:24:11,232
Please, it was Archibald.
212
00:24:14,540 --> 00:24:17,412
Come on mate, it
was just business.
213
00:24:17,456 --> 00:24:19,849
Where are my drugs?
214
00:24:19,893 --> 00:24:24,158
We were told to bring you
here and kill you and your crew
215
00:24:25,507 --> 00:24:28,641
and then we were
gonna split the cash.
216
00:24:42,872 --> 00:24:44,613
It's just business.
217
00:25:04,241 --> 00:25:05,982
All right.
218
00:25:06,026 --> 00:25:08,289
Come on, mate, you all right?
219
00:25:08,332 --> 00:25:09,116
Mate?
220
00:25:09,159 --> 00:25:10,596
Joey, Joey, get a medic!
221
00:25:10,639 --> 00:25:12,946
Take a seat mate,
you'll be all right.
222
00:25:12,989 --> 00:25:13,903
Hey, are you okay?
223
00:25:18,908 --> 00:25:20,649
Come on, son!
224
00:25:21,998 --> 00:25:22,999
Fucking cheap shot.
225
00:25:25,436 --> 00:25:27,569
Never had you down as
a dirty fighter, Mac.
226
00:25:29,615 --> 00:25:32,748
There's no school like the
old school, kid.
227
00:25:32,792 --> 00:25:33,967
Fuck off.
228
00:25:38,014 --> 00:25:41,540
It was your folks
anniversary last week.
229
00:25:43,324 --> 00:25:44,325
Yeah, I know.
230
00:25:51,201 --> 00:25:53,203
I knew your old man
a long time, Jake.
231
00:25:56,424 --> 00:25:57,817
He'd be proud of you, son.
232
00:26:00,820 --> 00:26:02,386
Thanks, Mac.
233
00:26:12,788 --> 00:26:13,615
This is Mac.
234
00:26:16,183 --> 00:26:17,010
Go ahead.
235
00:26:20,840 --> 00:26:21,710
Roger that.
236
00:26:23,712 --> 00:26:24,583
We're on our way.
237
00:26:28,891 --> 00:26:30,937
I'll round up the lads.
238
00:27:48,667 --> 00:27:50,103
A state of sheer panic
239
00:27:50,146 --> 00:27:52,627
looms over the streets of
New Basford this evening
240
00:27:52,671 --> 00:27:55,848
as armed gunmen have taken
four hostages captive
241
00:27:55,891 --> 00:27:57,763
in a dramatic and
harrowing incident.
242
00:28:03,116 --> 00:28:06,032
Please, just let my family go.
243
00:28:06,075 --> 00:28:08,425
They had nothing to do with
this, they're so young!
244
00:28:08,469 --> 00:28:10,514
Please, just let them go!
245
00:28:11,907 --> 00:28:13,996
Mr. Archibald,
Independent Times News,
246
00:28:14,040 --> 00:28:15,606
has there been
indications the motives
247
00:28:15,650 --> 00:28:17,696
behind specifically
targeting your family?
248
00:28:18,871 --> 00:28:20,960
I have no idea why
they picked on us, no.
249
00:28:22,352 --> 00:28:24,746
Right now, we are using
every resource we have
250
00:28:24,790 --> 00:28:27,923
to find a peaceful resolution
251
00:28:27,967 --> 00:28:31,187
and to bring the children
home safely, thank you.
252
00:28:31,231 --> 00:28:34,321
Police have surrounded
the building behind me,
253
00:28:34,364 --> 00:28:36,671
and negotiations are
currently underway.
254
00:28:37,672 --> 00:28:39,587
The place has been cornered off.
255
00:28:39,630 --> 00:28:43,678
Will the police be able
to find a calm resolution?
256
00:28:43,722 --> 00:28:46,115
At present, it is
difficult to say.
257
00:28:47,203 --> 00:28:48,944
Yesterday at 1600 hours,
258
00:28:48,988 --> 00:28:51,338
four hostages were
taken at gunpoint
259
00:28:51,381 --> 00:28:53,862
from their home in Nottingham.
260
00:28:59,172 --> 00:29:00,086
Run the video.
261
00:29:01,043 --> 00:29:02,083
What're you doing?
262
00:29:19,279 --> 00:29:22,586
The terrorists had executed
a further two family members
263
00:29:22,630 --> 00:29:24,710
before taking the hostages
to this abandoned factory.
264
00:29:25,154 --> 00:29:26,554
We believe the
factory is being used
265
00:29:26,579 --> 00:29:28,972
for the manufacturing of PBIEDs
266
00:29:29,593 --> 00:29:31,204
and the distribution
of narcotics.
267
00:29:32,161 --> 00:29:33,641
So, be aware of any booby traps
268
00:29:33,684 --> 00:29:35,686
or any other little surprises.
269
00:29:37,123 --> 00:29:40,430
Now, the hostages are the
family MP Harry Archibald,
270
00:29:41,562 --> 00:29:43,651
meaning the whole
world's eyes are on us,
271
00:29:43,694 --> 00:29:45,392
making this a
high-profile target.
272
00:29:46,436 --> 00:29:48,047
So, no fuck up gents.
273
00:29:48,090 --> 00:29:50,049
Let's do this one by the book.
274
00:29:50,092 --> 00:29:51,833
I can't fucking believe that.
275
00:29:52,834 --> 00:29:54,923
I was fucking well in there.
276
00:29:54,967 --> 00:29:57,230
Those two slags were
fucking well up for it.
277
00:29:57,273 --> 00:29:58,554
Yeah man, proper on it.
278
00:29:58,579 --> 00:30:00,219
I was a bit smashed
fucking both of them
279
00:30:00,244 --> 00:30:01,451
and my attitude could fuck...
280
00:30:01,495 --> 00:30:03,295
Would you give it a
rest, would you, Smudge?
281
00:30:03,320 --> 00:30:05,281
You're fucking boring me.
282
00:30:05,325 --> 00:30:07,893
What the fuck has
crawled up your ass?
283
00:30:07,936 --> 00:30:09,546
You need to chill
the fuck out, mate.
284
00:30:09,590 --> 00:30:11,853
Maybe get yourself
fucking laid or something.
285
00:30:13,942 --> 00:30:15,465
Just give me a fucking reason.
286
00:30:15,509 --> 00:30:17,293
Jake, that's enough.
287
00:30:20,906 --> 00:30:22,081
That's enough.
288
00:30:51,458 --> 00:30:53,329
You people like guns.
289
00:30:55,723 --> 00:30:57,116
Don't you?
290
00:30:57,638 --> 00:30:58,639
Bang!
291
00:31:02,512 --> 00:31:04,514
I don't like using guns.
292
00:31:07,996 --> 00:31:09,258
I like a knife.
293
00:31:10,781 --> 00:31:15,003
I can see the reflection,
you see the pretty light?
294
00:31:18,267 --> 00:31:19,529
The cold steel.
295
00:31:25,709 --> 00:31:26,493
To cut you!
296
00:31:28,408 --> 00:31:29,975
Like a little fish,
297
00:31:31,977 --> 00:31:34,849
and you can't do
anything about it.
298
00:31:51,039 --> 00:31:52,359
And then what
we'll try and do...
299
00:31:52,384 --> 00:31:53,999
I'm looking for
the person in charge.
300
00:31:55,747 --> 00:31:58,177
You're looking at him.
301
00:31:58,220 --> 00:32:00,135
Right, my men have
cleared the area.
302
00:32:00,179 --> 00:32:03,008
I have some information
that may be of use to you.
303
00:32:03,051 --> 00:32:04,531
Go on.
304
00:32:04,574 --> 00:32:07,621
We've identified one of
the terrorists as Abdul Ali.
305
00:32:07,664 --> 00:32:08,578
Abdul Ali?
306
00:32:08,622 --> 00:32:09,971
We put him away years back.
307
00:32:10,015 --> 00:32:12,582
Sir, I have something for you.
308
00:32:12,626 --> 00:32:16,282
Don't call me sir,
darling, I work for a living.
309
00:32:18,284 --> 00:32:21,243
Intelligence report
from SRR and MI6,
310
00:32:21,287 --> 00:32:23,167
apparently they've been
tracking their movements
311
00:32:23,192 --> 00:32:24,377
over the last two years.
312
00:32:24,420 --> 00:32:26,260
They've discovered a
network of drug smuggling,
313
00:32:26,285 --> 00:32:29,332
human trafficking across the
UK borders to the mainland.
314
00:32:30,513 --> 00:32:33,734
The French cut a deal in
2010 to have Abdul released
315
00:32:33,777 --> 00:32:35,562
in exchange for one
of their journalists,
316
00:32:35,605 --> 00:32:37,433
who was captured by GARSI.
317
00:32:37,477 --> 00:32:39,522
We've had surveillance
on them ever since.
318
00:32:40,784 --> 00:32:42,424
We have an electronic log
319
00:32:42,449 --> 00:32:44,886
from Dalmar's phone and his PDA.
320
00:32:45,441 --> 00:32:46,573
And what did we get?
321
00:32:46,616 --> 00:32:48,575
Not a lot, but we do know
322
00:32:48,618 --> 00:32:51,665
he's been in communication
with Harry Archibald.
323
00:32:53,449 --> 00:32:54,450
Archibald?
324
00:32:56,017 --> 00:32:57,167
We believe the kidnapping
had something to do with a deal
325
00:32:57,192 --> 00:32:59,455
that went south between
Dalmar and Archibald.
326
00:33:00,979 --> 00:33:03,024
These were taken by
reconnaissance operatives
327
00:33:03,068 --> 00:33:04,025
in Daybrook.
328
00:33:25,264 --> 00:33:27,788
Right, let's get Archibald
in for questioning,
329
00:33:27,831 --> 00:33:29,224
let's see what he knows.
330
00:33:30,486 --> 00:33:32,166
Media's gonna have
a field day with this.
331
00:33:32,191 --> 00:33:34,664
I don't give a
fuck about the media.
332
00:33:34,708 --> 00:33:35,535
Get him in.
333
00:33:42,672 --> 00:33:47,068
Whoever we find inside, I
want him covered or killed.
334
00:33:48,200 --> 00:33:49,288
Roger that.
335
00:34:09,612 --> 00:34:13,094
Okay gents, eight hours at 0630.
336
00:34:13,138 --> 00:34:14,791
Sniper in position.
337
00:34:14,835 --> 00:34:16,967
No one moves before my go.
338
00:34:19,708 --> 00:34:22,364
I've got eyes on
lads, ready when you are.
339
00:34:25,063 --> 00:34:28,327
Robber One, you
are clear to engage.
340
00:34:28,370 --> 00:34:29,545
Hustle, gents.
341
00:36:19,264 --> 00:36:21,004
Daddy hasn't paid up.
342
00:36:21,048 --> 00:36:22,223
Time has run out for you.
343
00:36:22,267 --> 00:36:25,052
No, don't take
her, don't take her!
344
00:36:25,095 --> 00:36:25,922
No!
345
00:36:37,064 --> 00:36:37,891
No!
346
00:36:41,286 --> 00:36:42,939
Robber One, this is Zero.
347
00:36:42,983 --> 00:36:45,855
What the fuck is
going on in there?
348
00:36:51,034 --> 00:36:53,428
Delta One Zero,
this is Bravo One.
349
00:36:54,647 --> 00:36:55,517
Keep your eyes on.
350
00:36:55,561 --> 00:36:56,475
What's going on?
351
00:36:57,302 --> 00:36:58,172
We out.
352
00:37:03,525 --> 00:37:04,309
Fuck this.
353
00:37:04,352 --> 00:37:05,440
Smudge, no!
354
00:37:18,758 --> 00:37:19,585
Cover me!
355
00:37:26,026 --> 00:37:26,853
Fire!
356
00:37:46,829 --> 00:37:47,743
Canister!
357
00:38:34,312 --> 00:38:36,139
Tango down.
358
00:38:40,883 --> 00:38:42,232
Trig, rope up.
359
00:39:15,396 --> 00:39:16,310
Man down!
360
00:39:16,354 --> 00:39:17,180
Cover me!
361
00:39:26,581 --> 00:39:27,781
Stop fucking whining.
362
00:39:27,806 --> 00:39:28,627
Fuckin' hell!
363
00:39:28,670 --> 00:39:30,498
It's just a flesh
wound, you pussy.
364
00:39:33,632 --> 00:39:35,329
Mac, we need a
medic in here now!
365
00:39:35,373 --> 00:39:36,613
Tell him to hang tight.
366
00:39:36,657 --> 00:39:38,217
As soon as it's clear,
I'll send them in
367
00:39:38,242 --> 00:39:39,594
and get him patched up.
368
00:39:39,638 --> 00:39:41,358
Take this, we need
to go after the hostages.
369
00:39:41,383 --> 00:39:42,031
Fuck off then!
370
00:39:42,075 --> 00:39:43,598
Watch your six.
371
00:40:05,664 --> 00:40:06,839
They're in there.
372
00:40:06,882 --> 00:40:11,887
Smudge, this is
your time to shine.
373
00:40:24,334 --> 00:40:25,858
Don't fucking move!
374
00:40:25,901 --> 00:40:27,294
Put your hands up!
375
00:40:27,337 --> 00:40:28,382
Dalmar!
376
00:40:30,515 --> 00:40:31,472
They kidnapped us!
377
00:40:31,516 --> 00:40:32,516
- Calm down.
- He's got...
378
00:40:32,541 --> 00:40:33,866
Calm down!
379
00:40:33,909 --> 00:40:35,476
My sister's dead,
she's dead, she's...
380
00:40:35,520 --> 00:40:37,696
Don't worry, it's all over.
381
00:40:37,739 --> 00:40:41,482
They killed her, they
killed her.
382
00:40:43,484 --> 00:40:44,564
What happened to the boy?
383
00:40:44,589 --> 00:40:45,965
Where are the others?
384
00:40:46,008 --> 00:40:47,880
They took him.
385
00:40:47,923 --> 00:40:49,534
Trig, get in here.
386
00:40:53,451 --> 00:40:54,234
You all right?
387
00:40:54,277 --> 00:40:55,496
Yeah.
388
00:40:55,540 --> 00:40:56,940
It's, okay, you're
safe now, yeah?
389
00:40:56,965 --> 00:40:59,315
Come on, let's get
you out of here.
390
00:41:00,458 --> 00:41:02,808
Mac, get medics on standby.
391
00:41:02,851 --> 00:41:04,070
Roger that.
392
00:41:04,113 --> 00:41:06,681
The MC heading to the exo point.
393
00:41:06,725 --> 00:41:09,379
Easy now, easy, come
on, come on, come on.
394
00:41:13,949 --> 00:41:15,342
Do you want to shoot me then?
395
00:41:15,385 --> 00:41:16,386
Do you want to shoot me?
396
00:41:16,430 --> 00:41:17,550
Where'd you learn that from?
397
00:41:17,575 --> 00:41:18,799
Fucking, color me done up then!
398
00:41:18,824 --> 00:41:20,184
If you're
gonna shoot me, shoot me!
399
00:41:20,209 --> 00:41:21,849
Fuckin' telling me that?
You sick bastard!
400
00:41:21,874 --> 00:41:22,839
Go on shoot me.
401
00:41:23,481 --> 00:41:24,441
Is that what you want?
402
00:41:24,485 --> 00:41:25,685
- Yeah, come on.
- Why not?
403
00:41:26,571 --> 00:41:27,746
This is for Archibald.
404
00:41:31,227 --> 00:41:32,794
Hostages are secure.
405
00:41:32,838 --> 00:41:35,449
Jake's on his own, Mac,
permission to go back in.
406
00:41:35,493 --> 00:41:37,930
Bravo One, send SITREP, over.
407
00:42:09,265 --> 00:42:10,092
Zero.
408
00:42:11,180 --> 00:42:12,530
I'm pinned down.
409
00:43:17,159 --> 00:43:18,944
Let me go, please.
410
00:43:20,075 --> 00:43:21,947
Now, shut the fuck up.
411
00:43:21,990 --> 00:43:24,036
Alfie, is that you buddy?
412
00:43:24,079 --> 00:43:25,211
Yes.
413
00:43:25,254 --> 00:43:26,494
- You go away!
- Please help me!
414
00:43:26,519 --> 00:43:27,430
Go away!
415
00:43:28,997 --> 00:43:31,304
Listen, I'm lowering my
weapon, and I'm coming in.
416
00:43:31,347 --> 00:43:32,261
Get away!
417
00:43:32,305 --> 00:43:33,698
I'm coming in.
418
00:43:33,741 --> 00:43:35,581
Throw the gun down,
just throw that gun down!
419
00:43:35,613 --> 00:43:36,657
Okay.
420
00:43:36,701 --> 00:43:37,919
Throw the gun down!
421
00:43:37,963 --> 00:43:38,746
Throw the gun away!
422
00:43:38,790 --> 00:43:39,965
You'll be all right,
423
00:43:40,008 --> 00:43:41,662
I'm gonna make
sure you get home.
424
00:43:41,706 --> 00:43:43,229
Let the kid go!
425
00:43:43,272 --> 00:43:45,187
Listen to me, drop the weapon!
426
00:43:45,231 --> 00:43:48,147
Assad has been taken away,
there is no way out for you.
427
00:43:48,190 --> 00:43:49,148
Let him go!
428
00:43:49,191 --> 00:43:50,431
Believe me, I will shoot him.
429
00:43:50,456 --> 00:43:52,151
Alfie, look at me,
I promise you, mate,
430
00:43:52,194 --> 00:43:55,067
you're not gonna get hurt, okay?
431
00:43:55,110 --> 00:43:56,270
Throw the gun down.
432
00:43:56,295 --> 00:43:57,417
Throw the gun down.
433
00:43:59,854 --> 00:44:01,943
Honestly, we're
getting out okay, okay?
434
00:44:01,987 --> 00:44:02,770
It's all over.
435
00:44:02,814 --> 00:44:03,902
- Jake!
- No!
436
00:44:05,643 --> 00:44:07,645
Look what you've done!
437
00:44:09,037 --> 00:44:10,473
Medic!
438
00:44:24,096 --> 00:44:26,489
I had him, I fucking had him!
439
00:44:45,639 --> 00:44:46,466
Jake.
440
00:44:59,044 --> 00:44:59,871
Come in!
441
00:45:18,193 --> 00:45:21,066
My discharge papers.
442
00:45:27,028 --> 00:45:31,337
This is the job,
sometimes things go south.
443
00:45:32,730 --> 00:45:33,731
We can't win 'em all.
444
00:45:34,644 --> 00:45:35,471
Look.
445
00:45:36,777 --> 00:45:39,562
The report showed that
it wasn't your fault.
446
00:45:39,606 --> 00:45:42,522
You did everything you could
to save that little boy,
447
00:45:42,565 --> 00:45:45,003
so take some time out and
get your head together.
448
00:45:48,397 --> 00:45:49,834
I watched a nine-year-old boy
449
00:45:49,877 --> 00:45:51,923
get his fucking brains blown out
450
00:45:51,966 --> 00:45:54,577
by someone that we
put away years back.
451
00:45:54,621 --> 00:45:56,449
That's above our pay grade.
452
00:45:57,537 --> 00:45:58,799
You know the game.
453
00:46:01,280 --> 00:46:03,151
When are you going
to wake up, Mac?
454
00:46:05,588 --> 00:46:09,331
I mean, I know most politicians
are lying fucking snakes,
455
00:46:09,375 --> 00:46:13,771
but Harry Archibald, I mean,
he takes the fucking prize.
456
00:46:13,814 --> 00:46:16,338
Doing deals with drug
dealers and terrorists
457
00:46:17,775 --> 00:46:19,864
and we know that two of
his children were shot dead
458
00:46:19,907 --> 00:46:22,997
because of some fucked up
operation that he was running.
459
00:46:23,041 --> 00:46:26,348
Yet he's walking around
free, you tell me why?
460
00:46:29,047 --> 00:46:30,767
Me and your dad had
to get our hands dirty
461
00:46:30,792 --> 00:46:33,360
from time to time for the
sake of Queen and country,
462
00:46:34,487 --> 00:46:35,793
but we never questioned it.
463
00:46:37,446 --> 00:46:38,839
That's how wars are won kid.
464
00:46:42,974 --> 00:46:44,410
The day your parents died,
465
00:46:45,628 --> 00:46:48,066
I vowed to always
take care of you.
466
00:46:48,109 --> 00:46:50,851
I've looked after you
like you were my own son.
467
00:46:50,895 --> 00:46:53,288
I trained you to be
the best you can be.
468
00:46:53,332 --> 00:46:56,204
Your dad was the
toughest son of a bitch
469
00:46:57,379 --> 00:46:59,207
and the best soldier
that I ever knew.
470
00:47:11,916 --> 00:47:15,310
He'd be fucking ashamed
of you right now.
471
00:47:17,225 --> 00:47:21,273
Yeah, well he's not
fucking here now, is he?
472
00:47:26,844 --> 00:47:27,670
And I'm out.
473
00:47:29,455 --> 00:47:31,196
I expected more from you, Jake.
474
00:47:40,205 --> 00:47:42,642
Sergeant Jake O'Neil,
you're dismissed.
475
00:48:18,896 --> 00:48:19,722
Hey!
476
00:48:22,682 --> 00:48:24,336
Give me another one.
477
00:48:36,000 --> 00:48:36,826
Again.
478
00:48:42,658 --> 00:48:44,138
You need to pay your tab, mate.
479
00:48:44,182 --> 00:48:46,053
You've been sat there
all fucking day.
480
00:48:58,587 --> 00:48:59,762
Fucking prick.
481
00:49:31,011 --> 00:49:32,371
What the fuck
are you doing here?
482
00:49:32,404 --> 00:49:34,536
You weren't supposed
to be home yet!
483
00:49:34,580 --> 00:49:37,235
Jake, just say something,
don't get upset!
484
00:50:25,979 --> 00:50:26,806
Fuck it.
485
00:50:38,339 --> 00:50:41,125
All right, baby,
let's get lucky tonight.
486
00:50:41,168 --> 00:50:42,735
No more bets, please.
487
00:50:51,048 --> 00:50:51,918
13 black.
488
00:50:55,661 --> 00:50:56,531
All right.
489
00:51:03,408 --> 00:51:04,931
Come on, I can't believe it.
490
00:51:20,381 --> 00:51:21,339
Fuck it, all in.
491
00:51:24,559 --> 00:51:25,473
This is insane.
492
00:51:25,517 --> 00:51:26,953
Final bets, please.
493
00:51:29,521 --> 00:51:30,348
Give me.
494
00:51:37,050 --> 00:51:38,051
Five red.
495
00:51:48,453 --> 00:51:52,544
The odds seem not to be
in your favor mate, sorry.
496
00:52:12,651 --> 00:52:14,131
Final bets, please.
497
00:52:29,146 --> 00:52:30,426
What can I get you?
498
00:52:30,451 --> 00:52:31,931
A cosmopolitan, please.
499
00:52:42,115 --> 00:52:43,508
Having a rough night, are we?
500
00:52:45,466 --> 00:52:47,729
Yeah, you could say that.
501
00:52:49,122 --> 00:52:51,472
Do you wanna get out of here?
502
00:54:25,610 --> 00:54:29,744
I'm promise, I'm gonna
get you out of here, okay?
503
00:54:30,832 --> 00:54:34,096
Jake!
504
00:54:34,140 --> 00:54:38,231
He'd be fucking
ashamed of you right now.
505
00:54:40,712 --> 00:54:42,540
Are you ready now?
506
00:54:42,583 --> 00:54:44,281
Stop fuckin' around!
507
00:55:14,746 --> 00:55:15,616
Come on.
508
00:55:15,660 --> 00:55:17,923
I'm not that kind of girl.
509
00:55:37,508 --> 00:55:39,336
No, Jack, what are you doing?
510
00:55:39,379 --> 00:55:40,162
What?
511
00:55:40,206 --> 00:55:41,120
Get off, not here.
512
00:55:41,163 --> 00:55:42,643
It's so fun, come on, girl.
513
00:55:42,687 --> 00:55:45,603
No, get off, Jack, I said no.
514
00:55:45,646 --> 00:55:46,691
Come on, just enjoy it.
515
00:55:46,734 --> 00:55:48,170
Jack, fuck off!
516
00:55:49,737 --> 00:55:51,043
What the fuck is your problem?
517
00:55:51,086 --> 00:55:52,174
Jack, fuck off, please.
518
00:55:52,218 --> 00:55:53,393
- Come on.
- Fuck off.
519
00:55:53,437 --> 00:55:54,742
Get off me!
520
00:55:54,786 --> 00:55:56,353
Hey!
521
00:55:56,396 --> 00:55:57,919
What the fuck are you doing?
522
00:55:57,963 --> 00:55:58,877
Leave her alone.
523
00:55:58,920 --> 00:56:00,400
Who the fuck are you?
524
00:56:16,982 --> 00:56:21,073
Fucking get him,
get him, go on, get him!
525
00:56:22,770 --> 00:56:24,511
Fucking get him, now.
526
00:56:28,602 --> 00:56:31,213
- Come on then.
- All right, mate.
527
00:57:19,871 --> 00:57:22,221
Here, you take this.
528
00:57:26,921 --> 00:57:28,270
Take care, mate.
529
00:58:17,885 --> 00:58:19,496
Hi there, I'm Ralph,
I'm the manager.
530
00:58:19,539 --> 00:58:20,584
Hello.
531
00:58:20,627 --> 00:58:21,947
Nice to meet you. Come this way.
532
00:58:21,976 --> 00:58:23,108
Yeah, sure.
533
00:59:05,411 --> 00:59:08,588
Jade, if you're hearing this,
534
00:59:08,632 --> 00:59:09,807
then I am already dead.
535
00:59:10,982 --> 00:59:13,201
I have left this tape
in a safety deposit box
536
00:59:13,245 --> 00:59:15,639
that only you will
be able to access
537
00:59:15,682 --> 00:59:18,859
when you're old
enough to understand.
538
00:59:18,903 --> 00:59:22,210
Be careful with what you do
with it and who you trust.
539
00:59:23,647 --> 00:59:27,999
Archibald is a very dangerous
man with eyes everywhere
540
00:59:28,042 --> 00:59:29,740
and he will stop at nothing.
541
00:59:30,958 --> 00:59:33,482
I'm sorry I can't be
there for you now,
542
00:59:33,526 --> 00:59:36,442
but know I will always love you
543
00:59:36,485 --> 00:59:39,184
no matter what, my sweet girl.
544
00:59:47,496 --> 00:59:48,802
Jake, wake up.
545
00:59:53,981 --> 00:59:54,808
It's okay.
546
00:59:59,421 --> 01:00:00,248
Jade?
547
01:00:30,975 --> 01:00:33,064
What's happened to you?
548
01:00:40,593 --> 01:00:42,639
What are you doing here?
549
01:00:42,682 --> 01:00:45,424
Who the fuck do
you think you are?
550
01:00:48,775 --> 01:00:49,950
Leave me alone.
551
01:00:53,998 --> 01:00:57,741
Please Jake, I need your help.
552
01:01:02,223 --> 01:01:03,311
Look at me.
553
01:01:07,576 --> 01:01:09,317
What can I help with?
554
01:01:12,581 --> 01:01:15,976
You're the only one
that I can turn to.
555
01:01:21,721 --> 01:01:24,202
What else do I have to give?
556
01:01:25,638 --> 01:01:26,987
What do you expect from me?
557
01:01:32,297 --> 01:01:34,386
I don't care about any of this.
558
01:01:36,518 --> 01:01:37,824
And I don't care about you.
559
01:01:42,481 --> 01:01:43,351
Leave me alone.
560
01:01:45,353 --> 01:01:49,009
You said you would
always be there for me.
561
01:02:13,338 --> 01:02:14,339
I'm sorry.
562
01:02:17,646 --> 01:02:18,560
What is it?
563
01:02:21,215 --> 01:02:22,739
It's about my dad, Jake.
564
01:02:28,092 --> 01:02:29,441
I told you he was murdered.
565
01:02:31,399 --> 01:02:32,749
And now, I have proof.
566
01:02:38,885 --> 01:02:41,975
We were on the run, living
in the middle of nowhere.
567
01:02:44,412 --> 01:02:46,066
Dad knew we were in too deep.
568
01:02:48,895 --> 01:02:50,201
The night he was murdered
569
01:02:51,376 --> 01:02:53,726
is something that
will always haunt me.
570
01:03:44,298 --> 01:03:46,083
Dad, what's wrong,
what's going on?
571
01:03:46,126 --> 01:03:47,686
You need to take
this key and hide it.
572
01:03:47,711 --> 01:03:49,477
Whatever happens, you
do not let anybody
573
01:03:49,521 --> 01:03:51,088
know you got it, okay?
574
01:03:51,131 --> 01:03:52,567
Dad, you're scaring me
575
01:03:52,611 --> 01:03:54,265
Jade listen to me, promise me!
576
01:03:54,308 --> 01:03:55,832
I promise.
577
01:03:55,875 --> 01:03:58,035
I need you to get under
the bed and not make a sound.
578
01:03:58,060 --> 01:03:59,444
Now, can you do that for me?
579
01:03:59,487 --> 01:04:00,271
I love you!
580
01:04:00,314 --> 01:04:01,663
I love you too.
581
01:04:02,969 --> 01:04:06,016
Under the bed now,
go, go, go, quick!
582
01:04:09,497 --> 01:04:11,978
They broke into our house
looking for that tape.
583
01:04:13,675 --> 01:04:14,851
Nothing would've stopped them
584
01:04:14,894 --> 01:04:16,591
until they got
what they came for.
585
01:04:50,060 --> 01:04:54,499
No one believed me, no
matter who I turned to.
586
01:04:55,804 --> 01:04:59,460
Not the police, not
the social workers,
587
01:05:00,897 --> 01:05:02,202
not even you.
588
01:05:10,123 --> 01:05:11,429
What's going on, Harry?
589
01:05:11,472 --> 01:05:14,084
What in God's name
are we doing here?
590
01:05:14,127 --> 01:05:15,346
What's so bloody urgent?
591
01:05:19,002 --> 01:05:22,875
What is all this?
592
01:05:22,919 --> 01:05:26,357
A new position in
office has just opened up.
593
01:05:26,400 --> 01:05:28,359
What position?
594
01:05:29,664 --> 01:05:30,927
Yours.
595
01:07:18,904 --> 01:07:20,558
Jade, whats wrong?
596
01:07:26,346 --> 01:07:27,217
What is it?
597
01:07:28,522 --> 01:07:31,873
Jake, I don't think
this is a good idea,
598
01:07:31,917 --> 01:07:33,832
I don't think we should
go through with it.
599
01:07:36,139 --> 01:07:38,054
What if something
happens to you,
600
01:07:38,097 --> 01:07:39,359
I'll never forgive myself.
601
01:07:39,403 --> 01:07:40,317
Jade, listen...
602
01:07:40,360 --> 01:07:42,101
No, you listen to me, Jake.
603
01:07:42,145 --> 01:07:44,495
You're all I've got left.
604
01:07:44,538 --> 01:07:46,497
I can't lose you as well.
605
01:07:46,540 --> 01:07:48,629
I can't be on my own again.
606
01:07:48,673 --> 01:07:50,370
Nothing is going
to happen to us.
607
01:07:52,720 --> 01:07:54,070
I said I'd protect you.
608
01:07:55,419 --> 01:07:56,594
I'm not going anywhere.
609
01:07:58,900 --> 01:08:01,642
You don't understand what
this man is capable of.
610
01:08:03,079 --> 01:08:07,561
Jake, I told you, remember, he
shot and he killed my father
611
01:08:07,605 --> 01:08:11,652
right in front of me
and no one believed me.
612
01:08:12,479 --> 01:08:14,090
No one helped me.
613
01:08:16,439 --> 01:08:17,919
He's untouchable.
614
01:08:17,962 --> 01:08:21,966
No one's untouchable,
not now we have proof.
615
01:08:22,010 --> 01:08:23,403
There's no hiding from that.
616
01:08:29,192 --> 01:08:33,631
I'm sorry that I didn't
listen to you before.
617
01:08:33,674 --> 01:08:35,241
So, what are you planning to do?
618
01:08:36,416 --> 01:08:38,095
You know he's got the
police in his pocket.
619
01:08:38,121 --> 01:08:39,941
They're not gonna touch him.
620
01:08:39,984 --> 01:08:41,899
That's why I'm not
going to the police.
621
01:08:44,207 --> 01:08:45,337
And so what?
622
01:08:45,381 --> 01:08:46,542
You're just gonna go up there
623
01:08:46,567 --> 01:08:48,863
and ask him to hand himself in?
624
01:08:48,907 --> 01:08:51,214
That's exactly
what I'm gonna do.
625
01:08:51,256 --> 01:08:54,564
We've got enough evidence to
put him away for a lifetime,
626
01:08:54,608 --> 01:08:55,888
and I'm gonna give
him the chance
627
01:08:55,912 --> 01:08:57,742
to finally do the right thing.
628
01:08:57,785 --> 01:08:59,613
Otherwise we'll just
go to the media.
629
01:09:01,093 --> 01:09:03,617
We can't let him get away with
what he did to your father.
630
01:09:05,228 --> 01:09:07,055
And what if you get hurt?
631
01:09:07,099 --> 01:09:09,928
Jake please, please,
let's just leave this now.
632
01:09:09,970 --> 01:09:11,537
Let's go away, lets leave here.
633
01:09:13,149 --> 01:09:15,194
He's too dangerous.
634
01:09:16,368 --> 01:09:19,024
He doesn't know the
meaning of the word,
635
01:09:19,067 --> 01:09:21,765
but if he tries to fuck
with us, then he will.
636
01:09:26,466 --> 01:09:29,252
I told you I'll
take care of you.
637
01:12:02,622 --> 01:12:06,104
So, what do you think?
638
01:12:07,453 --> 01:12:09,368
Is this really something
you want to get into?
639
01:12:12,197 --> 01:12:15,809
Look, I know we haven't
always seen eye to eye,
640
01:12:18,377 --> 01:12:19,857
but I need your help on this.
641
01:12:19,900 --> 01:12:20,727
Help?
642
01:12:21,902 --> 01:12:23,600
Help with what,
what do you mean?
643
01:12:23,643 --> 01:12:24,992
I'm gonna bring him down.
644
01:12:30,607 --> 01:12:33,174
All right big man,
what's your plan?
645
01:12:35,699 --> 01:12:37,483
I need to get
inside that building.
646
01:12:39,833 --> 01:12:42,053
You're the only one close
enough to get me in.
647
01:12:42,096 --> 01:12:44,621
I think you are fucking crazy.
648
01:12:47,188 --> 01:12:49,103
Do you realize what
you're walking into?
649
01:12:49,147 --> 01:12:50,801
You'll not get past
the front door.
650
01:12:55,153 --> 01:12:58,591
Come on, can you help
me with this or not?
651
01:13:03,204 --> 01:13:04,380
I'll see what I can do.
652
01:13:08,384 --> 01:13:09,210
Good man.
653
01:13:12,866 --> 01:13:14,302
I knew I could count on you.
654
01:13:40,328 --> 01:13:42,156
We've got a problem.
655
01:13:51,644 --> 01:13:52,471
Mac.
656
01:13:58,521 --> 01:14:02,742
I just wanted to apologize
for what happened before.
657
01:14:10,620 --> 01:14:11,795
Mate, I'm sorry.
658
01:14:14,101 --> 01:14:15,755
I've known you your whole life.
659
01:14:17,278 --> 01:14:18,932
You never have to
say sorry to me.
660
01:14:21,457 --> 01:14:22,283
What's going on?
661
01:14:23,197 --> 01:14:24,024
It's Jade.
662
01:14:25,809 --> 01:14:27,071
She's in trouble.
663
01:14:27,114 --> 01:14:29,247
Why, what's happened?
664
01:14:29,290 --> 01:14:31,162
Her dad left her
a surveillance tape
665
01:14:31,205 --> 01:14:34,600
that proves that Archibald
shot the Mayor of Nottingham.
666
01:14:34,644 --> 01:14:35,819
So, what's your plan?
667
01:14:37,473 --> 01:14:39,649
You can't go to the authorities.
668
01:14:39,692 --> 01:14:41,477
We all know how
that story will end.
669
01:14:43,087 --> 01:14:44,567
That's why I need your help.
670
01:14:45,785 --> 01:14:46,743
What do you need?
671
01:14:48,919 --> 01:14:50,268
Guns.
672
01:15:05,022 --> 01:15:07,764
Are you really sure about this?
673
01:15:12,377 --> 01:15:13,770
Kyle was your best friend.
674
01:15:16,860 --> 01:15:18,557
And I can't let
anything happen to her.
675
01:15:24,432 --> 01:15:25,782
Does that thing still work?
676
01:15:28,654 --> 01:15:30,830
Could do with a bit of grease.
677
01:15:30,874 --> 01:15:32,266
Why?
678
01:15:32,310 --> 01:15:34,312
Where are you
thinking on taking it?
679
01:15:34,355 --> 01:15:35,675
Straight through the front door.
680
01:16:25,668 --> 01:16:28,627
Jake, Jake, please help me.
681
01:16:31,195 --> 01:16:32,022
Jake!
682
01:16:35,591 --> 01:16:38,898
Now, do I have your attention?
683
01:16:40,204 --> 01:16:42,859
I swear to god, if
you fucking touch her.
684
01:16:44,861 --> 01:16:46,253
I think it's time we met.
685
01:16:49,256 --> 01:16:50,257
I'm coming for you.
686
01:16:53,260 --> 01:16:55,045
He's on his way.
687
01:16:55,088 --> 01:16:56,394
Get the men ready.
688
01:17:32,604 --> 01:17:34,432
I'm in position now.
689
01:17:35,738 --> 01:17:39,002
There's a lotta people
down there, kid.
690
01:18:00,327 --> 01:18:02,112
South side's all clear.
691
01:18:02,155 --> 01:18:04,157
Keep an eye out, stay alert.
692
01:18:18,345 --> 01:18:19,172
I have visual.
693
01:18:20,696 --> 01:18:21,609
Wait for my go.
694
01:18:23,481 --> 01:18:27,485
As soon as you're in the
building, you're on your own.
695
01:19:28,807 --> 01:19:30,722
Let's move out!
696
01:20:04,538 --> 01:20:05,975
Cover me!
697
01:20:09,805 --> 01:20:11,197
Move out!
698
01:20:26,125 --> 01:20:27,735
Motherfucker!
699
01:20:47,277 --> 01:20:48,582
Grenade!
700
01:21:04,729 --> 01:21:06,035
My leg!
701
01:21:07,950 --> 01:21:08,820
Fuck you!
702
01:21:14,957 --> 01:21:16,480
Jake!
703
01:21:16,523 --> 01:21:18,134
Jake, can you hear me, over.
704
01:21:18,177 --> 01:21:19,613
Jake, Jake, over.
705
01:22:41,695 --> 01:22:46,700
He's coming up!
706
01:23:14,859 --> 01:23:16,339
He's on his way.
707
01:23:42,974 --> 01:23:44,694
He's making his way
up to the first floor.
708
01:23:44,719 --> 01:23:46,591
Does anyone have visual?
709
01:23:48,153 --> 01:23:49,807
Robber Team, come in.
710
01:23:49,850 --> 01:23:51,156
Robber Team, do you read me?
711
01:23:57,510 --> 01:23:58,642
Hey, soldier boy.
712
01:24:05,170 --> 01:24:06,258
Suck on that bitch.
713
01:24:16,790 --> 01:24:17,617
Drop it.
714
01:24:19,750 --> 01:24:21,708
Why am I hearing gunfire?
715
01:24:21,752 --> 01:24:24,189
I said to bring him in alive.
716
01:24:25,799 --> 01:24:26,974
Put it down.
717
01:25:25,120 --> 01:25:27,687
We've got him pinned down.
718
01:25:27,731 --> 01:25:30,473
He's not goin' anywhere.
719
01:25:30,516 --> 01:25:31,604
Bring him to me.
720
01:25:43,138 --> 01:25:48,143
♪ God save our gracious Queen
721
01:25:49,927 --> 01:25:54,932
♪ Long live our noble Queen
722
01:25:55,454 --> 01:25:57,282
♪ God
723
01:25:58,544 --> 01:25:59,371
Jakey Boy!
724
01:26:02,940 --> 01:26:05,421
You know your
fucking problem is?
725
01:26:09,207 --> 01:26:11,470
You're all this Queen
and country shit.
726
01:26:13,907 --> 01:26:15,039
Look at you now.
727
01:26:17,084 --> 01:26:18,825
You're a fucking mess.
728
01:26:23,613 --> 01:26:27,182
Face it, Jake, I'm
better than you.
729
01:26:29,401 --> 01:26:30,359
I always have been.
730
01:26:34,711 --> 01:26:38,018
And it's about time you found
out how weak you really are.
731
01:26:47,767 --> 01:26:49,160
Oh, fuck it.
732
01:26:51,945 --> 01:26:53,295
You motherfucker.
733
01:27:06,743 --> 01:27:10,050
Looks like you've failed, again.
734
01:27:12,879 --> 01:27:14,446
You lose, pretty boy.
735
01:27:15,882 --> 01:27:20,452
You're fucking pathetic you
know that, a fucking disgrace.
736
01:27:20,496 --> 01:27:22,062
You think you're so smart
737
01:27:22,106 --> 01:27:23,760
with a fucking
hole in your head?
738
01:27:24,891 --> 01:27:27,546
You know you've always
been a little rat.
739
01:27:30,245 --> 01:27:32,290
How 'bout if I make that
wee girlfriend of yours
740
01:27:32,334 --> 01:27:34,249
my bitch as well, yeah?
741
01:27:37,904 --> 01:27:39,036
Go on then.
742
01:27:40,385 --> 01:27:43,649
Are you gonna fuckin'
shoot me or what?
743
01:27:49,089 --> 01:27:51,744
You haven't got
the balls, have you?
744
01:27:54,747 --> 01:27:55,879
Look at me.
745
01:27:55,922 --> 01:27:56,836
Look at me!
746
01:27:59,622 --> 01:28:04,409
Looks like I always will be
better than you, motherfucker.
747
01:28:13,723 --> 01:28:15,123
What's happening?
748
01:28:15,159 --> 01:28:15,942
Where is he?
749
01:28:15,986 --> 01:28:17,466
Smudge, answer me.
750
01:28:31,436 --> 01:28:33,220
Jesus Christ, Jake.
751
01:28:36,398 --> 01:28:38,182
Let her go.
752
01:28:38,225 --> 01:28:42,665
Here we are, rather
fitting, don't you think?
753
01:28:42,708 --> 01:28:45,407
Thank you for
finally joining us,
754
01:28:45,450 --> 01:28:48,279
although I must say you're
a little worse for wear.
755
01:28:49,324 --> 01:28:50,150
Let her go.
756
01:28:51,935 --> 01:28:53,415
I've got the tape.
757
01:28:55,330 --> 01:28:56,809
You don't need her anymore.
758
01:28:57,984 --> 01:29:02,641
Jake, we could've
been so good together
759
01:29:02,685 --> 01:29:05,905
if you'd just had some
sense of ambition.
760
01:29:05,949 --> 01:29:08,865
You two just couldn't help
yourselves, could you?
761
01:29:08,908 --> 01:29:09,735
Jake!
762
01:29:10,736 --> 01:29:11,998
You've got what you need.
763
01:29:16,481 --> 01:29:17,352
Just take it.
764
01:29:18,570 --> 01:29:19,397
And let her go.
765
01:29:20,746 --> 01:29:23,314
Come on, just take
the fucking tape!
766
01:29:23,358 --> 01:29:25,142
You've made your point.
767
01:29:27,623 --> 01:29:29,189
Put the gun down.
768
01:29:42,812 --> 01:29:43,639
Okay.
769
01:29:55,390 --> 01:29:59,655
You think you're being
here happened by mistake?
770
01:29:59,698 --> 01:30:02,222
I could've had you
killed anytime I wanted.
771
01:30:07,880 --> 01:30:09,534
Everything you touch
772
01:30:09,578 --> 01:30:11,754
and everyone you care
about are now gone.
773
01:30:17,237 --> 01:30:19,326
And Jade, my little Jade,
774
01:30:21,416 --> 01:30:23,418
how beautiful you've become,
775
01:30:24,810 --> 01:30:29,249
rather ironic you should meet
the same fate as your father
776
01:30:30,381 --> 01:30:32,165
for sticking your
nose into my business.
777
01:30:32,209 --> 01:30:34,472
Do you really think you're
gonna get away with this?
778
01:30:34,516 --> 01:30:35,995
The police are on their way.
779
01:30:37,083 --> 01:30:39,303
I know because I called them.
780
01:30:40,957 --> 01:30:43,481
I can see tomorrow's headlines.
781
01:30:43,525 --> 01:30:47,790
Special forces operative kills
everyone in the building,
782
01:30:47,833 --> 01:30:50,227
shoots his beloved girlfriend
783
01:30:50,270 --> 01:30:51,924
before turning the
gun on himself.
784
01:31:05,808 --> 01:31:07,070
You're crazy.
785
01:31:07,940 --> 01:31:09,507
You're fucking crazy.
786
01:31:10,595 --> 01:31:12,336
You sick twisted fuck.
787
01:31:15,339 --> 01:31:16,296
She's done nothing.
788
01:31:17,950 --> 01:31:20,910
Just let her go.
789
01:31:20,953 --> 01:31:22,302
Give it to me.
790
01:31:31,703 --> 01:31:32,530
Pick it up!
791
01:31:38,623 --> 01:31:40,669
Don't you fucking touch her.
792
01:31:40,712 --> 01:31:43,280
You've got what you
need, now let her go!
793
01:31:43,323 --> 01:31:44,586
I want you to look at her.
794
01:31:44,629 --> 01:31:47,589
Look at her and tell
her it's gonna be okay,
795
01:31:49,373 --> 01:31:52,115
Just like you told
my little boy.
796
01:31:59,383 --> 01:32:00,210
It's okay.
797
01:32:06,042 --> 01:32:06,869
It's okay.
798
01:32:08,261 --> 01:32:10,437
Jade, it's not your fault.
799
01:32:18,750 --> 01:32:19,621
I love you.
800
01:32:28,151 --> 01:32:29,021
Jade, move!
801
01:32:39,597 --> 01:32:41,294
You okay?
802
01:32:41,338 --> 01:32:42,469
He fucking shot me.
803
01:32:51,566 --> 01:32:53,002
We need to get out of here.
804
01:33:22,292 --> 01:33:24,033
Stop, Armed Police!
805
01:33:32,781 --> 01:33:37,786
Put your hands
where I can see 'em!
806
01:34:00,460 --> 01:34:04,639
Lower your weapons, he's
one of ours, you idiots.
807
01:34:18,217 --> 01:34:19,958
Everybody move back!
808
01:34:20,002 --> 01:34:25,007
Move back now.
809
01:35:01,347 --> 01:35:02,914
Mac.
810
01:35:02,958 --> 01:35:05,351
You don't do things
in halves, do you, kid?
811
01:35:08,485 --> 01:35:10,052
Nothing a lick
of paint won't fix.
812
01:35:12,663 --> 01:35:15,057
Who the hell is
responsible for this?
813
01:35:15,100 --> 01:35:16,406
Do yo know what you've done,
814
01:35:16,449 --> 01:35:18,495
how much this is likely to cost?
815
01:35:18,538 --> 01:35:20,932
Do you have any regard
for public safety?
816
01:35:20,976 --> 01:35:22,376
For God's sake,
you've just blown up
817
01:35:22,401 --> 01:35:24,588
the most iconic
building in the city.
818
01:35:24,631 --> 01:35:27,460
Let alone my reputation and
the government's public image.
819
01:35:27,504 --> 01:35:29,985
You special forces
are all the same.
820
01:35:30,028 --> 01:35:32,248
You all think you're
above the law.
821
01:35:32,291 --> 01:35:34,903
Who the hell do you think
you are, bloody Bruce Willis?
822
01:35:47,654 --> 01:35:51,267
You might wanna
take a look at this.
823
01:35:51,310 --> 01:35:53,530
This is not the last
you've heard from me.
824
01:35:59,710 --> 01:36:02,800
That's one right hook
you got there, sweetheart.
825
01:36:02,844 --> 01:36:04,404
You make sure you
look after him for me.
826
01:36:04,429 --> 01:36:06,761
I will, don't worry.
827
01:36:06,804 --> 01:36:09,633
And you, don't let her go again.
828
01:36:11,417 --> 01:36:12,244
Cheers, Mac.
829
01:36:19,904 --> 01:36:22,777
So, does this mean
it's finally over?
830
01:36:24,604 --> 01:36:27,216
Well, maybe just one last thing.
831
01:38:40,392 --> 01:38:41,785
♪ Outlawed, outlawed
832
01:38:41,828 --> 01:38:44,048
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
833
01:38:44,092 --> 01:38:45,745
♪ Outlawed, outlawed
834
01:38:45,789 --> 01:38:47,922
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
835
01:38:47,965 --> 01:38:49,488
♪ Outlawed, outlawed
836
01:38:49,532 --> 01:38:51,969
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
837
01:38:52,013 --> 01:38:53,362
♪ Outlawed, outlawed
838
01:38:53,405 --> 01:38:54,711
♪ I don't answer to no one
839
01:38:54,754 --> 01:38:56,452
♪ Fame don't want the looks
840
01:38:56,495 --> 01:38:57,627
♪ Nah
841
01:38:57,670 --> 01:38:59,150
♪ Snow Joe's out lots of blood
842
01:38:59,194 --> 01:39:00,717
♪ Hail Mary and
my guts are gone ♪
843
01:39:00,760 --> 01:39:02,719
♪ X mark the spot,
crushin' 'em ♪
844
01:39:02,762 --> 01:39:04,721
♪ My aim's dirty,
my quest to God ♪
845
01:39:04,764 --> 01:39:06,418
♪ River's red, can't
stop the flood ♪
846
01:39:06,462 --> 01:39:08,203
♪ Livin' it, head shot for fun
847
01:39:08,246 --> 01:39:10,770
♪ Ain't scare of death
till the monster come ♪
848
01:39:10,814 --> 01:39:12,685
♪ Derelict buildings
abandoned, stranded ♪
849
01:39:12,729 --> 01:39:14,165
♪ Bangin' off
handgun, standard ♪
850
01:39:14,209 --> 01:39:16,298
♪ Man down, take out your
own fleet, hands down ♪
851
01:39:16,341 --> 01:39:18,082
♪ Dual messengers
in these trenches ♪
852
01:39:18,126 --> 01:39:20,345
♪ Explosive motives,
these shirts are soakin' ♪
853
01:39:20,389 --> 01:39:21,912
♪ Good luck, these
stay focused ♪
854
01:39:21,956 --> 01:39:23,653
♪ We're dealin' with
rats and roaches ♪
855
01:39:23,696 --> 01:39:27,613
♪ Corrupt us thugs and
we need some closure ♪
856
01:39:27,657 --> 01:39:30,312
♪ Get the men, ready
857
01:39:30,355 --> 01:39:31,748
♪ Robber One
858
01:39:31,791 --> 01:39:33,576
♪ You are clear to engage
859
01:39:33,619 --> 01:39:34,925
♪ Outlawed, outlawed
860
01:39:34,969 --> 01:39:37,014
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
861
01:39:37,058 --> 01:39:38,842
♪ Outlawed, outlawed
862
01:39:38,885 --> 01:39:40,931
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
863
01:39:40,975 --> 01:39:42,585
♪ Outlawed, outlawed
864
01:39:42,628 --> 01:39:44,717
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
865
01:39:44,761 --> 01:39:46,415
♪ Outlawed, outlawed
866
01:39:46,458 --> 01:39:49,418
♪ I don't answer to no one
867
01:39:49,461 --> 01:39:51,246
♪ You're playin'
on my downfall ♪
868
01:39:51,289 --> 01:39:53,117
♪ I'm a outlaw
869
01:39:53,161 --> 01:39:54,379
♪ But this rain is a downpour
870
01:39:54,423 --> 01:39:57,078
♪ And that's why they
call me a outlaw ♪
871
01:39:57,121 --> 01:40:00,951
♪ I'm so unruly, I walk with
a head full of wild force ♪
872
01:40:00,995 --> 01:40:02,866
♪ I can take a L by a
school bomb spotlight ♪
873
01:40:02,909 --> 01:40:04,085
♪ Round ball
874
01:40:04,128 --> 01:40:05,104
♪ Happened before
ain't forgotten ♪
875
01:40:05,129 --> 01:40:06,169
♪ And my mind on a mission
876
01:40:06,194 --> 01:40:07,349
♪ And body's are droppin'
877
01:40:07,392 --> 01:40:09,072
♪ Take out everyone,
no, I'm not stoppin' ♪
878
01:40:09,097 --> 01:40:11,396
♪ I'm gonna tick off my
hit list until I got him ♪
879
01:40:11,440 --> 01:40:13,480
♪ One way road damn beast
and the girl that I love ♪
880
01:40:13,505 --> 01:40:14,573
♪ She's grievin'
881
01:40:14,617 --> 01:40:16,184
♪ Revenge, I believe in
882
01:40:16,227 --> 01:40:18,708
♪ No, I'm not leavin' till
everybody here stop breathin' ♪
883
01:40:18,751 --> 01:40:20,797
♪ Poke the bear and I
switch like Ong Bak ♪
884
01:40:20,840 --> 01:40:23,626
♪ Fatality or two,
combat, finish him ♪
885
01:40:23,669 --> 01:40:24,931
♪ The weapons so advanced
886
01:40:24,975 --> 01:40:26,716
♪ So you think that
they come from Wakanda ♪
887
01:40:26,759 --> 01:40:28,152
♪ Warrior we under
888
01:40:28,196 --> 01:40:30,156
♪ Manner I load, these
guys go bullet for bullet ♪
889
01:40:30,200 --> 01:40:32,240
♪ And start fist fightin'
if I through a bomb back ♪
890
01:40:32,265 --> 01:40:34,854
♪ There are fresh tracks on
your head with that contract ♪
891
01:40:34,898 --> 01:40:37,683
♪ In our realm, pray for
peace that is in ourselves ♪
892
01:40:37,727 --> 01:40:39,447
♪ We chase dreams that
can kill our health ♪
893
01:40:39,472 --> 01:40:41,774
♪ So, I'm dying to live
for this thing I felt ♪
894
01:40:41,818 --> 01:40:43,124
♪ If I died and I went to hell
895
01:40:43,167 --> 01:40:45,343
♪ That's murder for
hire, it's in ourself ♪
896
01:40:45,387 --> 01:40:46,953
♪ Pray to God and
still sin ourselves ♪
897
01:40:46,997 --> 01:40:49,391
♪ Don't wanna send for me
until I send out shells ♪
898
01:40:49,434 --> 01:40:50,914
♪ Outlawed, outlawed
899
01:40:50,957 --> 01:40:53,047
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
900
01:40:53,090 --> 01:40:54,744
♪ Outlawed, outlawed
901
01:40:54,787 --> 01:40:56,789
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
902
01:40:56,833 --> 01:40:58,574
♪ Outlawed, outlawed
903
01:40:58,617 --> 01:41:00,489
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
904
01:41:00,532 --> 01:41:02,230
♪ Outlawed, outlawed
905
01:41:02,273 --> 01:41:04,101
♪ I don't answer to no one
906
01:41:04,145 --> 01:41:06,016
♪ Head in my palms,
stressin' but calm ♪
907
01:41:06,060 --> 01:41:07,460
♪ Nothin' but sweat
on these palms ♪
908
01:41:07,485 --> 01:41:08,845
♪ Nothin' but blood
on this floor ♪
909
01:41:08,888 --> 01:41:10,238
♪ Stay composed when I walk
910
01:41:10,281 --> 01:41:11,841
♪ I shouldn't be
having these thoughts ♪
911
01:41:11,866 --> 01:41:13,197
♪ Ready for war, I'm reassured
912
01:41:13,241 --> 01:41:14,503
♪ But it's come to the door
913
01:41:14,546 --> 01:41:16,331
♪ Runnin' my ward and
I'm riskin' it all ♪
914
01:41:16,374 --> 01:41:17,593
♪ Been there before
915
01:41:17,636 --> 01:41:19,247
♪ This is what you
call a total recall ♪
916
01:41:19,290 --> 01:41:21,118
♪ Chick boom, warm bag of corn
917
01:41:21,162 --> 01:41:23,120
♪ Bodies on bodies
ain't watchin' no porn ♪
918
01:41:23,164 --> 01:41:24,991
♪ Ate all 15 on the four-four
919
01:41:25,035 --> 01:41:28,082
♪ Rip through body parts,
rip through walls ♪
920
01:41:28,125 --> 01:41:29,735
♪ You're playing
on my downfall ♪
921
01:41:29,779 --> 01:41:31,433
♪ I'm a outlaw
922
01:41:31,476 --> 01:41:32,825
♪ But this rain is a downpour
923
01:41:32,869 --> 01:41:35,698
♪ And that's why they
call me a outlaw ♪
924
01:41:35,741 --> 01:41:39,528
♪ I'm so unruly, I walk with
a head full of wild force ♪
925
01:41:39,571 --> 01:41:41,356
♪ I can take a L by a
school bomb spotlight ♪
926
01:41:41,399 --> 01:41:42,444
♪ Round ball
927
01:41:42,487 --> 01:41:43,967
♪ Outlawed, outlawed
928
01:41:44,010 --> 01:41:46,143
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
929
01:41:46,187 --> 01:41:47,840
♪ Outlawed, outlawed
930
01:41:47,884 --> 01:41:49,886
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
931
01:41:49,929 --> 01:41:51,627
♪ Outlawed, outlawed
932
01:41:51,670 --> 01:41:53,716
♪ I don't answer to
no one, outlawed ♪
933
01:41:53,759 --> 01:41:55,413
♪ Outlawed, outlawed
934
01:41:55,457 --> 01:41:56,762
♪ I don't answer to no one.
935
01:41:57,305 --> 01:42:03,837
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.