Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,159 --> 00:01:02,439
Grandma!
2
00:01:06,399 --> 00:01:07,899
Where are you going?
3
00:01:15,360 --> 00:01:16,779
Let's go together.
4
00:01:21,709 --> 00:01:23,220
Let's go together.
5
00:01:39,879 --> 00:01:41,079
Grandma...
6
00:01:45,759 --> 00:01:47,439
Grandma, let's go.
7
00:01:53,759 --> 00:01:55,520
Let's go now, Grandma.
8
00:01:56,900 --> 00:01:58,119
Let's go.
9
00:02:14,880 --> 00:02:18,839
Yoo Ji-tae
10
00:02:20,549 --> 00:02:24,489
Lee Young-ae
11
00:02:27,990 --> 00:02:33,270
One Fine Spring Day
12
00:04:58,879 --> 00:05:01,300
Over here... over here.
13
00:05:01,520 --> 00:05:02,680
Hello?
14
00:05:03,679 --> 00:05:04,900
Yes, hello?
15
00:05:05,879 --> 00:05:08,840
Yes, look here.
Over here.
16
00:05:10,439 --> 00:05:12,720
Yes, that was me.
17
00:05:13,759 --> 00:05:16,559
Hello.
I'm from Aram Sound Studio.
18
00:05:21,099 --> 00:05:22,760
My name's Lee Sang-woo.
19
00:05:29,539 --> 00:05:32,199
I'm Han Eun-su.
Nice to meet you.
20
00:05:33,559 --> 00:05:34,839
Nice to meet you.
21
00:05:39,720 --> 00:05:41,680
You're rather late, aren't you?
22
00:07:14,079 --> 00:07:15,339
Can I listen?
23
00:07:50,649 --> 00:07:51,839
Ma'am?
24
00:07:52,520 --> 00:07:54,479
- Are you finished?
- Yes.
25
00:07:54,759 --> 00:07:55,879
That was fast.
26
00:07:56,079 --> 00:07:58,660
- Can I ask you a few things?
- Why not?
27
00:07:59,119 --> 00:08:00,899
What's your name?
28
00:08:01,079 --> 00:08:02,160
Kang Hwa-soon.
29
00:08:02,239 --> 00:08:05,960
Kang, Hwa, Soon?
30
00:08:06,759 --> 00:08:09,480
- How old are you?
- 72.
31
00:08:11,239 --> 00:08:14,380
How long have you been
living in this bamboo forest?
32
00:08:14,680 --> 00:08:15,939
52 years.
33
00:08:18,520 --> 00:08:20,239
- The forest sounds so nice.
- I know.
34
00:08:20,319 --> 00:08:21,760
When does it sound best?
35
00:08:21,920 --> 00:08:24,539
When it snows and the wind blows.
36
00:08:25,479 --> 00:08:28,579
The sound of the
forest comforts me.
37
00:08:29,020 --> 00:08:32,039
It's just beautiful.
38
00:08:32,520 --> 00:08:34,100
I see. Good.
39
00:08:34,479 --> 00:08:35,739
I'm so hungry!
40
00:08:35,920 --> 00:08:37,400
I will bring it over.
41
00:08:37,760 --> 00:08:39,370
- We're waiting.
- Okay.
42
00:08:52,559 --> 00:08:54,580
How long have you been recording?
43
00:08:55,199 --> 00:08:56,679
About five years.
44
00:08:58,040 --> 00:08:59,479
Not bad for five years.
45
00:09:07,479 --> 00:09:09,540
Did you cut your finger?
Let me see.
46
00:09:10,040 --> 00:09:11,320
It's bleeding.
47
00:09:11,760 --> 00:09:14,799
Go like this...
Try this. Like this.
48
00:09:15,599 --> 00:09:17,920
- I'm okay.
- No, try this.
49
00:09:21,959 --> 00:09:25,000
Higher. Up high.
Up above your heart.
50
00:09:30,079 --> 00:09:31,700
Where'd you learn this?
51
00:09:32,400 --> 00:09:33,960
From my grandmother.
52
00:09:36,880 --> 00:09:39,040
You live with your grandmother?
53
00:09:42,159 --> 00:09:43,620
Must be nice.
54
00:09:46,040 --> 00:09:47,939
She's not well these days.
55
00:09:53,650 --> 00:09:57,439
What is that?
Shake it. Like this.
56
00:10:01,559 --> 00:10:02,779
Eat up.
57
00:10:04,240 --> 00:10:05,620
Thank you, ma'am.
58
00:10:18,880 --> 00:10:20,900
Isn't it a bit much for you?
59
00:10:21,520 --> 00:10:23,419
You don't think
I can finish it?
60
00:10:30,800 --> 00:10:32,619
Make sure not to leave any.
61
00:11:20,880 --> 00:11:22,379
After I left him,
62
00:11:22,559 --> 00:11:25,719
the sadness ached
deep in my ribs.
63
00:11:26,240 --> 00:11:27,660
This realization...
64
00:11:28,160 --> 00:11:30,880
Perhaps I'd loved him?
65
00:11:31,839 --> 00:11:34,160
I never told him I loved him.
66
00:11:35,000 --> 00:11:36,359
It's you, right?
67
00:11:37,240 --> 00:11:39,639
Here, announcers
do producing, too.
68
00:11:39,920 --> 00:11:41,920
It makes my heart ache, too.
69
00:11:51,559 --> 00:11:53,359
Don't. It's good.
70
00:12:15,679 --> 00:12:17,440
This is so embarrassing.
71
00:12:27,640 --> 00:12:29,379
Could you turn the light on?
72
00:12:37,520 --> 00:12:38,760
Come in.
73
00:12:44,800 --> 00:12:46,920
The third one sounds better.
74
00:12:48,760 --> 00:12:50,540
We'll use the second one.
75
00:12:54,439 --> 00:12:58,120
The third one sounds softer
because...
76
00:13:12,719 --> 00:13:14,379
The third one is better.
77
00:13:28,880 --> 00:13:32,159
Having lived 52 years
in bamboo forest,
78
00:13:32,400 --> 00:13:37,520
Ms. Kang says
the sound comforts her.
79
00:13:38,040 --> 00:13:41,000
It makes her forget
her cares.
80
00:13:43,439 --> 00:13:45,040
On today's
"Nature and People,"
81
00:13:45,240 --> 00:13:48,200
we're listening to the sound
82
00:13:48,479 --> 00:13:50,959
of wind in
a bamboo forest.
83
00:14:13,479 --> 00:14:15,719
Must be hard working
so late.
84
00:14:19,160 --> 00:14:20,919
Doesn't your family worry?
85
00:14:23,679 --> 00:14:26,060
I wish I'd someone
to worry over me.
86
00:14:30,000 --> 00:14:31,900
You should get married, then.
87
00:14:34,559 --> 00:14:36,440
I tried that once already.
88
00:14:47,450 --> 00:14:49,759
Know how to use
a fire extinguisher?
89
00:14:54,719 --> 00:14:57,559
Take out the safety pin...
90
00:14:58,880 --> 00:15:01,359
Point the nozzle at the fire...
91
00:15:08,830 --> 00:15:11,679
And squeeze down
on the handle.
92
00:15:19,599 --> 00:15:22,319
I memorized it.
Just now.
93
00:15:33,050 --> 00:15:34,880
Oh,
94
00:15:36,120 --> 00:15:38,160
aching heart of yesterday,
95
00:15:39,520 --> 00:15:45,120
sorrow of today.
96
00:15:46,120 --> 00:15:51,719
Is this a woman's destiny?
97
00:15:52,520 --> 00:15:58,520
Or the mischief of fate?
98
00:15:59,280 --> 00:16:05,500
Because it is his destiny
99
00:16:05,880 --> 00:16:12,040
that I should go alone...
100
00:16:12,800 --> 00:16:18,479
...when I turn back in tears...
101
00:16:19,280 --> 00:16:25,199
once more, even if
we hate, I will say
102
00:16:25,760 --> 00:16:33,760
...farewell!
103
00:16:34,440 --> 00:16:35,920
Applause!
104
00:16:39,599 --> 00:16:42,120
Mother, don't I sing well?
105
00:16:42,800 --> 00:16:44,760
Hey, I'm getting better,
huh?
106
00:16:54,479 --> 00:16:55,999
Thank you, Mother.
107
00:16:56,679 --> 00:16:58,340
What about you, nothing?
108
00:16:58,640 --> 00:17:01,880
Mom gave you 100 won.
That's enough.
109
00:17:01,959 --> 00:17:03,620
Besides, I gave her that money.
110
00:17:03,720 --> 00:17:04,999
Why don't you go home?
111
00:17:05,309 --> 00:17:06,539
You want me to?
112
00:17:06,720 --> 00:17:09,559
- Don't stop me.
- I'm just kidding.
113
00:17:13,150 --> 00:17:15,960
Great-grandmother,
great-grandfather.
114
00:17:19,359 --> 00:17:20,879
Turn it gently.
115
00:17:23,119 --> 00:17:25,119
Grandma looks pretty.
116
00:17:25,559 --> 00:17:27,399
Mom, mom, and mom.
117
00:17:28,000 --> 00:17:29,760
The train
Dad used to conduct.
118
00:17:49,919 --> 00:17:51,200
Who's this, Grandma?
119
00:17:51,549 --> 00:17:52,980
My bridegroom!
120
00:17:56,919 --> 00:17:59,119
Grandma, who's this, then?
121
00:18:00,599 --> 00:18:02,200
Who is this old man?
122
00:18:02,280 --> 00:18:05,720
Mom, it's Dad.
See? Dad.
123
00:18:06,359 --> 00:18:09,879
Dad as a young man.
Dad as an old man.
124
00:18:23,440 --> 00:18:24,819
What's she doing?
125
00:18:25,140 --> 00:18:26,500
She's sleeping.
126
00:18:29,800 --> 00:18:30,959
Auntie...
127
00:18:33,119 --> 00:18:34,979
Did Grandma and Grandpa...
128
00:18:36,480 --> 00:18:37,780
get along well?
129
00:18:38,559 --> 00:18:40,300
They were a great couple.
130
00:18:40,760 --> 00:18:43,639
Your grandpa took
good care of her.
131
00:18:44,200 --> 00:18:48,000
He took her places,
bought her makeup
132
00:18:48,680 --> 00:18:50,599
and took many photos of her.
133
00:18:52,399 --> 00:18:54,339
Then why'd
he have an affair?
134
00:18:58,520 --> 00:19:00,480
Sometimes that happens.
135
00:19:05,559 --> 00:19:06,900
Really?
136
00:19:11,760 --> 00:19:12,919
Sang-woo...
137
00:19:14,009 --> 00:19:17,200
Get married while
she's still alive.
138
00:19:21,960 --> 00:19:23,680
I'm serious.
139
00:20:07,400 --> 00:20:08,719
Hello?
140
00:20:09,520 --> 00:20:10,640
Yes?
141
00:20:12,000 --> 00:20:13,520
No, I wasn't sleeping.
142
00:20:15,359 --> 00:20:17,520
Oh, Ms. Han.
143
00:20:18,879 --> 00:20:19,940
Yes.
144
00:20:20,760 --> 00:20:23,720
Next Monday?
Yes.
145
00:20:27,599 --> 00:20:31,000
Oh, it's raining there?
Not here.
146
00:20:36,000 --> 00:20:39,119
Yes, good night.
Bye.
147
00:21:57,319 --> 00:21:59,680
We can't record it
without any wind.
148
00:22:00,240 --> 00:22:03,319
Yeah, we'll have to try
again tomorrow.
149
00:22:11,280 --> 00:22:13,360
What did you pray
for back there?
150
00:22:22,639 --> 00:22:23,980
I forgot.
151
00:26:18,400 --> 00:26:19,980
Thanks for the ride.
152
00:26:22,079 --> 00:26:23,559
It was no problem.
153
00:26:28,800 --> 00:26:29,980
Well...
154
00:26:48,280 --> 00:26:49,940
Do you want some ramen?
155
00:27:14,399 --> 00:27:15,559
Come in.
156
00:27:38,839 --> 00:27:40,960
What kind of liquor
do you like best?
157
00:27:44,319 --> 00:27:45,500
You know...
158
00:27:46,240 --> 00:27:47,100
Why?
159
00:27:47,239 --> 00:27:51,280
There's just...
such a variety.
160
00:27:59,319 --> 00:28:01,179
How long have
you lived alone?
161
00:28:06,359 --> 00:28:07,960
Tell me something funny.
162
00:28:12,399 --> 00:28:14,240
Ramen is good with soju.
163
00:28:16,240 --> 00:28:18,039
I don't know
any funny stories.
164
00:28:18,440 --> 00:28:19,880
I'm naturally unfunny.
165
00:28:20,720 --> 00:28:21,939
That was funny.
166
00:28:57,759 --> 00:28:59,379
You want to sleep over?
167
00:31:52,240 --> 00:31:54,379
Let's get to know
each other first.
168
00:33:11,919 --> 00:33:13,439
God, how embarrassing!
169
00:33:37,639 --> 00:33:38,999
It's lower down.
170
00:33:39,399 --> 00:33:40,440
Here?
171
00:33:40,720 --> 00:33:41,800
Lower.
172
00:33:42,240 --> 00:33:43,319
Here?
173
00:33:44,200 --> 00:33:45,300
Lower.
174
00:33:51,520 --> 00:33:53,540
It feels so good
being with you.
175
00:34:23,720 --> 00:34:26,319
Hello, Mr. Kang?
This is Sang-woo.
176
00:34:28,100 --> 00:34:30,539
It's raining so much here...
177
00:34:31,280 --> 00:34:33,000
we can't record anything.
178
00:34:33,560 --> 00:34:35,759
I'll have to stay
another night.
179
00:34:36,560 --> 00:34:37,559
Yes.
180
00:34:39,080 --> 00:34:40,919
Where am I?
181
00:34:41,680 --> 00:34:43,359
A mountain temple.
182
00:34:43,959 --> 00:34:48,039
Hello? Hello?
I can't hear you.
183
00:34:56,019 --> 00:34:57,660
My turn, right?
184
00:35:20,120 --> 00:35:24,760
One fine spring day...
185
00:35:28,439 --> 00:35:31,080
The spring wind blows
186
00:35:31,160 --> 00:35:39,479
at my sheer pink skirt...
187
00:35:57,520 --> 00:35:59,560
I'm on my way!
188
00:36:00,240 --> 00:36:01,700
Mioo, here.
189
00:36:01,999 --> 00:36:04,440
This is the chief's spear!
190
00:36:04,720 --> 00:36:06,799
It's for you.
191
00:36:07,039 --> 00:36:08,959
You must find Pipo!
192
00:36:09,039 --> 00:36:10,000
Yes, mother!
193
00:36:12,519 --> 00:36:13,919
Put me through.
194
00:36:14,280 --> 00:36:18,260
Listen...
It's "Papo," not "Pipo."
195
00:36:19,030 --> 00:36:20,100
Alright?
196
00:36:20,519 --> 00:36:21,939
Let's try it again.
197
00:36:22,399 --> 00:36:23,719
Here we go.
198
00:36:24,240 --> 00:36:27,240
Got something
going on these days?
199
00:36:29,119 --> 00:36:30,460
What do you mean?
200
00:36:30,760 --> 00:36:31,980
You know.
201
00:36:33,080 --> 00:36:34,489
Nothing's going on.
202
00:36:39,479 --> 00:36:40,959
I miss you, too.
203
00:36:49,289 --> 00:36:50,350
Eun-su.
204
00:36:53,080 --> 00:36:54,260
Eun-su.
205
00:37:05,680 --> 00:37:06,819
Eun-su.
206
00:37:08,160 --> 00:37:10,280
You really want to see me
that much?
207
00:37:14,319 --> 00:37:15,419
Okay.
208
00:37:18,319 --> 00:37:19,600
Good night.
209
00:37:57,919 --> 00:37:59,079
To Kang-neung!
210
00:38:00,240 --> 00:38:01,220
What?
211
00:38:02,160 --> 00:38:03,220
Kang-neung!
212
00:38:03,620 --> 00:38:05,519
Don't you know
where that is?
213
00:38:06,640 --> 00:38:07,999
You're drunk.
214
00:38:11,199 --> 00:38:12,859
Had a lot, haven't you?
215
00:38:13,039 --> 00:38:14,079
Jeong-kuk,
216
00:38:15,560 --> 00:38:17,199
I fell in love.
217
00:38:18,839 --> 00:38:20,560
And she lives in
Kang-neung.
218
00:38:22,500 --> 00:38:23,420
Hey.
219
00:38:23,680 --> 00:38:25,679
I'll pay you.
220
00:38:25,959 --> 00:38:28,000
I know how much
you need it.
221
00:38:28,719 --> 00:38:30,979
You're not kidding,
are you?
222
00:38:35,760 --> 00:38:37,419
I really want to see her.
223
00:38:41,560 --> 00:38:43,619
You couldn't pick
anyone closer?
224
00:39:39,280 --> 00:39:40,500
Thanks, Jeong-kuk.
225
00:39:41,039 --> 00:39:42,540
Buy me a drink later.
226
00:39:46,120 --> 00:39:47,300
Drive carefully.
227
00:39:47,500 --> 00:39:49,179
Okay. Good luck.
228
00:39:58,039 --> 00:39:58,960
Bye.
229
00:40:33,479 --> 00:40:35,400
You look cool
when you're drunk.
230
00:40:47,819 --> 00:40:49,260
I feel good!
231
00:41:02,359 --> 00:41:04,519
What were you like
in high school?
232
00:41:09,720 --> 00:41:11,080
A troublemaker.
233
00:41:11,959 --> 00:41:14,319
- What?
- A troublemaker!
234
00:41:16,680 --> 00:41:17,990
A troublemaker?
235
00:41:28,039 --> 00:41:30,519
This is the house
where I was born.
236
00:41:31,399 --> 00:41:32,559
Really?
237
00:41:35,200 --> 00:41:36,779
And the radio station.
238
00:41:45,919 --> 00:41:47,979
My great-grandpa was
born here.
239
00:41:54,359 --> 00:41:56,379
You must have
always lived here.
240
00:41:57,159 --> 00:41:59,380
There's my great-grandma
walking by.
241
00:42:26,720 --> 00:42:27,840
Passed.
242
00:42:30,760 --> 00:42:32,059
Another coming.
243
00:42:34,399 --> 00:42:35,480
Passed.
244
00:42:38,200 --> 00:42:42,479
Be careful,
be very very careful...
245
00:42:44,680 --> 00:42:45,999
Oh my God.
246
00:42:50,039 --> 00:42:51,360
Having fun?
247
00:42:51,720 --> 00:42:53,200
Let's go faster.
248
00:42:53,600 --> 00:42:57,739
- We're going fast as it is.
- Come on. It's not such a big deal.
249
00:42:58,080 --> 00:42:59,319
Oh, really?
250
00:43:59,479 --> 00:44:00,690
Sang-woo...
251
00:44:01,600 --> 00:44:03,399
After we die, how about
252
00:44:03,999 --> 00:44:06,319
getting buried together
like that?
253
00:44:24,950 --> 00:44:26,359
Answer me.
254
00:44:27,600 --> 00:44:28,920
You don't want to?
255
00:46:50,720 --> 00:46:51,800
Hello?
256
00:46:59,280 --> 00:47:00,339
Well...
257
00:47:02,879 --> 00:47:04,439
can you recognize me?
258
00:47:37,560 --> 00:47:38,819
Mother!
259
00:47:40,200 --> 00:47:43,479
Mother,
come out for a minute.
260
00:47:48,720 --> 00:47:50,180
Mom, come on out!
261
00:47:50,500 --> 00:47:54,039
It's not you
who did anything wrong!
262
00:48:03,439 --> 00:48:05,190
Tell her I am sorry.
263
00:48:07,640 --> 00:48:09,300
Just forget about it all.
264
00:48:25,900 --> 00:48:27,300
Who was that?
265
00:48:27,800 --> 00:48:29,579
Your grandfather's mistress.
266
00:49:16,359 --> 00:49:18,079
- I'm not late, am I?
- No.
267
00:49:20,999 --> 00:49:23,280
- This is it, right?
- Yeah, thanks.
268
00:49:24,919 --> 00:49:27,799
- Have you eaten?
- Bye! See you later, okay?
269
00:49:32,200 --> 00:49:34,220
Eun-su, who's that?
270
00:49:34,680 --> 00:49:36,399
Just someone I know.
271
00:49:44,640 --> 00:49:46,439
So no one at the station...
272
00:49:50,080 --> 00:49:52,439
knows we're seeing
each other?
273
00:49:54,439 --> 00:49:56,560
You'd get fired
if they found out.
274
00:49:59,080 --> 00:50:01,280
Then we couldn't meet.
275
00:50:07,709 --> 00:50:09,339
Want me to do yours?
276
00:50:09,960 --> 00:50:11,559
No, it's alright.
277
00:50:17,339 --> 00:50:18,580
I'm sorry!
278
00:50:22,919 --> 00:50:25,939
- Should we have some ramen?
- Yeah, I'm hungry.
279
00:50:28,999 --> 00:50:30,300
What kind of ramen?
280
00:50:33,039 --> 00:50:34,480
Today? Ttok ramen.
281
00:50:38,560 --> 00:50:39,879
Ttok ramen.
282
00:50:40,680 --> 00:50:42,139
Put in some kimchi, too!
283
00:50:52,359 --> 00:50:53,819
Sorry I'm late.
284
00:50:56,800 --> 00:50:59,720
I'm here with
music critic Lee Ji-hoon.
285
00:51:03,719 --> 00:51:06,320
You're listening to
FM Music Voyage.
286
00:51:11,060 --> 00:51:12,980
I bet you had eyelid surgery!
287
00:51:22,591 --> 00:51:25,890
Please feel free
to mail me your letters.
288
00:51:55,219 --> 00:51:57,799
So, the ladies are
at it again!
289
00:51:58,180 --> 00:51:59,380
You're home, brother?
290
00:51:59,960 --> 00:52:01,180
Hello, ladies.
291
00:52:01,500 --> 00:52:03,840
- I'm home.
- Welcome back.
292
00:52:04,680 --> 00:52:06,100
Grandma, I'm home!
293
00:52:08,800 --> 00:52:10,640
Where's Mother?
294
00:52:10,920 --> 00:52:12,999
Sleeping in
Sang-woo's room.
295
00:52:14,280 --> 00:52:15,500
So hot.
296
00:52:16,519 --> 00:52:17,979
She's not in here.
297
00:52:20,580 --> 00:52:22,080
Where'd you say
she was?
298
00:52:22,319 --> 00:52:23,980
She's in
Sang-woo's room!
299
00:52:28,919 --> 00:52:30,539
She must have gone out!
300
00:52:33,919 --> 00:52:37,000
Stop it now. Quit it!
301
00:52:37,280 --> 00:52:38,420
Why?
302
00:52:38,879 --> 00:52:41,280
Didn't you hear
Mother's gone out?
303
00:52:44,640 --> 00:52:45,999
Don't leave!
304
00:52:47,319 --> 00:52:49,240
I've lost a lot.
Wait for me!
305
00:52:53,240 --> 00:52:54,460
Mom!
306
00:52:55,519 --> 00:52:58,059
They've a hard time
with the old lady.
307
00:52:59,949 --> 00:53:01,159
When did she go out, anyway?
308
00:53:19,450 --> 00:53:22,650
- Thank you, sir.
- Please try to look after her.
309
00:53:22,879 --> 00:53:24,299
Yes, we will.
310
00:53:31,919 --> 00:53:33,340
Goodbye then.
311
00:55:03,829 --> 00:55:05,619
This kimchi is really good.
312
00:55:06,640 --> 00:55:07,939
Who made it?
313
00:55:08,720 --> 00:55:09,979
My father.
314
00:55:10,240 --> 00:55:11,419
Really?
315
00:55:14,200 --> 00:55:16,099
You know how to make kimchi?
316
00:55:18,120 --> 00:55:19,460
Of course.
317
00:55:20,879 --> 00:55:22,399
You think I can't?
318
00:55:25,720 --> 00:55:27,179
Once when I was little,
319
00:55:28,720 --> 00:55:30,179
after my mom died,
320
00:55:30,359 --> 00:55:32,419
dad was beating me.
321
00:55:33,160 --> 00:55:34,639
So I was crying,
322
00:55:35,280 --> 00:55:38,240
Mom! Mom!
323
00:55:39,560 --> 00:55:41,879
He never laid a hand
on me since.
324
00:55:42,919 --> 00:55:46,479
Now he wants to meet
my girlfriend.
325
00:55:59,720 --> 00:56:01,060
Sang-woo...
326
00:56:05,120 --> 00:56:07,200
I can't make kimchi.
327
00:56:11,879 --> 00:56:13,139
I'll do it.
328
00:56:14,479 --> 00:56:15,739
I'll do it.
329
00:56:37,649 --> 00:56:43,614
Let me love you with all
my life could bear
330
00:57:23,359 --> 00:57:25,459
Did you come to do
another program?
331
00:57:31,560 --> 00:57:32,980
Hot, isn't it?
332
00:57:37,999 --> 00:57:40,259
Know how to use
a fire extinguisher?
333
00:57:46,479 --> 00:57:47,739
Forget it.
334
00:57:52,560 --> 00:57:54,720
I know how to
cheer you up, though.
335
00:57:56,720 --> 00:57:58,300
Want a glass of beer?
336
00:59:20,460 --> 00:59:22,580
- Have you been drinking?
- No.
337
00:59:24,360 --> 00:59:25,879
You've had a lot.
338
00:59:34,600 --> 00:59:36,480
What made
you drink so much?
339
00:59:37,340 --> 00:59:38,939
I didn't drink!
340
00:59:44,319 --> 00:59:45,999
Let's go to bed.
341
00:59:50,720 --> 00:59:52,019
Are you alright?
342
01:00:03,479 --> 01:00:04,640
What?
343
01:00:19,680 --> 01:00:21,400
Eun-su,
what's the matter?
344
01:00:34,879 --> 01:00:36,459
Are you really okay?
345
01:00:47,999 --> 01:00:49,300
What is it?
346
01:00:55,839 --> 01:00:57,240
Something wrong?
347
01:01:02,519 --> 01:01:03,880
Don't cry.
348
01:01:04,839 --> 01:01:05,650
Don't.
349
01:01:34,600 --> 01:01:36,060
Eun-su, let's eat.
350
01:01:41,080 --> 01:01:42,039
Come on, Eun-su.
351
01:01:42,080 --> 01:01:44,280
Don't want to eat.
I want to sleep.
352
01:01:45,600 --> 01:01:47,799
I made fish soup
for your hangover.
353
01:01:48,080 --> 01:01:49,440
Let's get up.
354
01:01:52,519 --> 01:01:54,019
I don't want to eat.
355
01:01:57,319 --> 01:01:59,339
Let's eat, okay?
356
01:02:01,999 --> 01:02:04,479
Just leave me alone!
Stop it!
357
01:02:46,309 --> 01:02:48,680
How long have you been
singing "Arirang"?
358
01:02:49,420 --> 01:02:50,939
I started when I was 20...
359
01:02:51,120 --> 01:02:52,900
How long is that, then?
360
01:02:53,999 --> 01:02:56,879
60 years.
361
01:03:03,120 --> 01:03:07,080
Do you often sing "Arirang"
with him?
362
01:03:10,800 --> 01:03:14,319
That's a ridiculous question.
363
01:03:15,319 --> 01:03:18,360
Men do not sing
with their wives.
364
01:03:18,640 --> 01:03:20,359
Not like these days.
365
01:03:21,800 --> 01:03:22,999
So you never sang together?
366
01:03:23,080 --> 01:03:27,399
Now people do,
but old folks, never.
367
01:03:32,720 --> 01:03:33,990
Are you ready?
368
01:03:34,760 --> 01:03:36,220
Go ahead, ma'am.
369
01:03:36,879 --> 01:03:43,600
I built a castle of thorns
370
01:03:43,879 --> 01:03:48,839
to fend off the white hair,
371
01:03:49,120 --> 01:03:55,560
But that awful white hair
372
01:03:55,839 --> 01:04:00,399
stole upon me
from behind.
373
01:04:00,959 --> 01:04:06,799
The sun on the
west mountain
374
01:04:07,080 --> 01:04:12,920
does not wish to set.
375
01:04:13,600 --> 01:04:19,839
And my love on the road
376
01:04:20,120 --> 01:04:23,880
does not wish to leave.
377
01:04:24,160 --> 01:04:29,859
Arirang arirang
378
01:04:30,039 --> 01:04:35,679
arariyo...
379
01:04:35,959 --> 01:04:41,880
Send me over,
380
01:04:42,120 --> 01:04:46,680
over Arirang Hill
381
01:04:58,839 --> 01:05:02,039
What'll you do now?
We're almost done.
382
01:05:04,919 --> 01:05:06,320
What do you mean?
383
01:05:09,080 --> 01:05:11,399
I mean,
we're almost finished.
384
01:05:18,680 --> 01:05:19,980
What's finished?
385
01:05:26,039 --> 01:05:28,519
We're almost done.
Didn't you hear me?
386
01:05:30,120 --> 01:05:32,539
- What's finished?
- Oh, Jesus!
387
01:05:43,280 --> 01:05:47,080
What'll you do
after this project.
388
01:06:09,689 --> 01:06:11,500
I've got to go somewhere.
389
01:06:12,600 --> 01:06:14,640
Come make me
some ramen, okay?
390
01:06:20,919 --> 01:06:23,919
I got some work to do.
391
01:06:25,399 --> 01:06:27,900
Work? Something
I don't know about?
392
01:06:29,600 --> 01:06:31,800
You're just
going out to drink.
393
01:06:38,720 --> 01:06:39,979
Eun-su...
394
01:06:41,919 --> 01:06:43,940
Do I look like
your cook?
395
01:06:44,800 --> 01:06:46,439
Watch what you say.
396
01:07:58,519 --> 01:07:59,779
Eun-su!
397
01:08:01,519 --> 01:08:03,300
I got you something to eat.
398
01:09:32,440 --> 01:09:36,199
It's Han Eun-su's
FM Music Voyage.
399
01:09:36,999 --> 01:09:40,680
We welcome
your love stories...
400
01:09:58,680 --> 01:10:03,079
I loved with all my life,
401
01:10:04,400 --> 01:10:08,839
I loved unto death.
402
01:10:10,879 --> 01:10:14,919
Offered all my naive heart
403
01:10:16,839 --> 01:10:20,520
And surrendered
all my trust...
404
01:10:22,560 --> 01:10:30,159
But he was not
a man to be loved
405
01:10:31,640 --> 01:10:35,079
When I turn back in tears,
406
01:10:36,680 --> 01:10:40,279
once more,
even if we hate,
407
01:10:41,640 --> 01:10:45,800
I shall say...
farewell!
408
01:11:14,039 --> 01:11:15,160
Hurry it up.
409
01:11:15,480 --> 01:11:17,220
You know
how the producer is.
410
01:11:21,839 --> 01:11:23,099
Is this it?
411
01:11:24,999 --> 01:11:26,179
Hello?
412
01:11:32,560 --> 01:11:34,219
Where are you going?
413
01:11:38,239 --> 01:11:39,400
Move!
414
01:11:40,079 --> 01:11:42,219
Yeah,
I'm at the sound studio.
415
01:11:45,440 --> 01:11:46,899
It's been a while.
416
01:12:28,959 --> 01:12:30,539
I have to get back.
417
01:12:31,720 --> 01:12:32,990
Are you mad?
418
01:12:38,400 --> 01:12:40,900
Are you happy I came?
419
01:12:42,360 --> 01:12:43,940
Did you miss me?
420
01:12:58,839 --> 01:13:00,220
I should go.
421
01:14:15,119 --> 01:14:16,320
Are you asleep?
422
01:14:18,999 --> 01:14:20,060
No.
423
01:14:26,239 --> 01:14:27,499
Sang-woo...
424
01:14:29,680 --> 01:14:32,500
Let's be apart for
just one month.
425
01:14:42,320 --> 01:14:44,000
Do you mean
breaking up?
426
01:14:47,919 --> 01:14:49,599
You can do it, right?
427
01:14:54,720 --> 01:14:56,079
I don't know.
428
01:15:20,360 --> 01:15:21,539
Grandma!
429
01:15:23,440 --> 01:15:24,600
Grandma!
430
01:15:39,279 --> 01:15:42,059
Been a while
since we all ate together.
431
01:15:42,239 --> 01:15:44,499
Are you eating
enough these days?
432
01:15:59,959 --> 01:16:01,060
Sang-woo...
433
01:16:01,800 --> 01:16:04,600
I told you to bring home
a girlfriend.
434
01:16:05,959 --> 01:16:09,199
A girlfriend?
Bring her home.
435
01:16:09,279 --> 01:16:12,760
Can't take care of
this family forever.
436
01:16:13,879 --> 01:16:15,200
I don't have one.
437
01:16:15,440 --> 01:16:16,559
You don't?
438
01:16:20,560 --> 01:16:23,099
Get married
while she's still alive.
439
01:16:23,679 --> 01:16:26,800
I want a grandson, too.
440
01:16:31,600 --> 01:16:33,200
Want me to set you up?
441
01:16:33,600 --> 01:16:35,269
I know a nice girl.
442
01:16:35,649 --> 01:16:37,259
Don't bother.
443
01:16:42,360 --> 01:16:44,100
I'm full.
Can I be excused?
444
01:16:44,300 --> 01:16:45,800
Where're you going?
You're not done.
445
01:16:45,870 --> 01:16:47,439
I don't feel like eating.
446
01:16:47,680 --> 01:16:49,959
I bought you
two pounds of pork.
447
01:16:51,720 --> 01:16:53,079
Mom, don't do that.
448
01:16:53,119 --> 01:16:56,520
Mother, eat slowly.
Please!
449
01:17:15,680 --> 01:17:17,399
Something's going on, huh?
450
01:17:19,680 --> 01:17:21,060
Nothing's going on.
451
01:17:35,839 --> 01:17:37,319
Do your best, son.
452
01:18:02,919 --> 01:18:05,580
Yeah, it's me.
Have you eaten?
453
01:18:11,199 --> 01:18:13,099
I guess
you're really busy.
454
01:18:15,440 --> 01:18:16,800
Okay.
455
01:18:27,400 --> 01:18:29,359
Aren't we going a bit far?
456
01:18:31,500 --> 01:18:33,060
Why, are you scared?
457
01:18:41,700 --> 01:18:43,000
Step on it.
458
01:18:52,279 --> 01:18:53,479
Faster!
459
01:19:14,760 --> 01:19:15,900
Hello?
460
01:19:23,520 --> 01:19:25,800
I said I'd call.
Stop doing this.
461
01:19:39,320 --> 01:19:41,400
What are you doing
in this heat?
462
01:19:53,780 --> 01:19:54,959
Listen...
463
01:19:55,199 --> 01:19:56,390
What is it?
464
01:19:56,640 --> 01:19:58,319
I don't think...
465
01:20:00,320 --> 01:20:02,499
I can come to work
from tomorrow.
466
01:20:07,550 --> 01:20:09,620
Want to get a drink
after work?
467
01:20:11,999 --> 01:20:14,260
I'll find someone
to take my place.
468
01:20:16,879 --> 01:20:18,040
Hey...
469
01:20:19,159 --> 01:20:20,900
You're not making sense.
470
01:20:23,400 --> 01:20:25,579
Sang-woo,
don't you know any better?
471
01:20:28,450 --> 01:20:29,990
Aw, fuck. I...
472
01:20:31,320 --> 01:20:32,459
What?
473
01:20:32,750 --> 01:20:33,960
Fuck?
474
01:20:34,760 --> 01:20:35,990
I'm sorry.
475
01:20:36,239 --> 01:20:37,579
Sit down!
476
01:20:39,209 --> 01:20:40,519
Come back!
477
01:22:31,039 --> 01:22:32,559
Let me sleep here.
478
01:22:39,959 --> 01:22:41,539
Let me sleep here.
479
01:22:49,199 --> 01:22:50,459
Sang-woo.
480
01:23:12,640 --> 01:23:14,000
Eun-su...
481
01:23:15,159 --> 01:23:16,960
Want to see
something funny?
482
01:23:25,760 --> 01:23:27,640
We said
we wouldn't do this.
483
01:24:21,400 --> 01:24:22,979
Do you want a ride?
484
01:24:24,800 --> 01:24:26,140
No, thanks.
485
01:24:30,039 --> 01:24:31,779
Did I do anything stupid?
486
01:24:50,720 --> 01:24:51,900
Bye.
487
01:25:22,360 --> 01:25:24,000
Could you stop, please?
488
01:25:45,720 --> 01:25:47,060
Let's break up.
489
01:25:56,039 --> 01:25:57,359
I'll do better.
490
01:26:02,039 --> 01:26:03,399
Let's break up.
491
01:26:17,839 --> 01:26:19,239
Do you love me?
492
01:26:32,800 --> 01:26:34,539
How could love fade away?
493
01:26:54,879 --> 01:26:56,290
Let's break up.
494
01:28:22,440 --> 01:28:24,080
Grandma, let's go now.
495
01:28:30,600 --> 01:28:31,999
Grandma, come on.
496
01:28:33,320 --> 01:28:35,679
I have to wait for
your grandfather.
497
01:28:39,959 --> 01:28:41,720
He's gone.
498
01:28:43,360 --> 01:28:45,400
He passed away.
499
01:28:48,959 --> 01:28:50,160
Let's go.
500
01:28:53,480 --> 01:28:55,440
Get ahold of yourself.
501
01:28:57,560 --> 01:28:59,919
Get ahold of yourself!
502
01:30:52,680 --> 01:30:54,180
Hey, how've you been?
503
01:30:54,959 --> 01:30:57,579
- You skip dinner again?
- I'm eating now.
504
01:30:58,119 --> 01:31:00,579
You want to go to
Kang-neung again?
505
01:31:08,630 --> 01:31:10,239
Let's go have a drink!
506
01:31:11,959 --> 01:31:14,100
I don't feel like getting drunk.
507
01:31:16,680 --> 01:31:18,679
When I get drunk,
it feels...
508
01:31:20,159 --> 01:31:22,299
like she'll be waiting for me.
509
01:31:26,360 --> 01:31:28,299
Sang-woo, forget her.
510
01:31:30,680 --> 01:31:32,620
Imagine
she's an old woman.
511
01:31:33,279 --> 01:31:36,560
White hair, wrinkles...
512
01:31:37,839 --> 01:31:40,000
Doesn't it help to think
that way?
513
01:31:41,159 --> 01:31:42,580
Just imagine.
514
01:31:45,760 --> 01:31:46,860
Right.
515
01:31:49,079 --> 01:31:50,920
Now I feel sorry for her.
516
01:31:55,119 --> 01:31:56,679
But I still miss her.
517
01:32:03,159 --> 01:32:04,319
Let's go.
518
01:32:11,199 --> 01:32:13,240
Let's stay just
a little longer.
519
01:33:07,199 --> 01:33:09,499
I hope the weather is
good tomorrow.
520
01:33:09,959 --> 01:33:11,460
Okay,
see you tomorrow.
521
01:34:11,320 --> 01:34:13,000
What are you doing here?
522
01:34:14,800 --> 01:34:16,519
I just wanted to see you.
523
01:34:21,760 --> 01:34:23,439
Are you going somewhere?
524
01:34:25,999 --> 01:34:27,780
Go home.
I have to leave.
525
01:34:31,560 --> 01:34:33,120
Do you want a ride?
526
01:36:15,109 --> 01:36:16,100
You find it okay?
527
01:36:16,179 --> 01:36:18,700
- You got here first?
- We've been waiting.
528
01:36:20,720 --> 01:36:23,039
- My friends.
- Hello.
529
01:36:23,279 --> 01:36:25,279
You must be tired.
Let's go in.
530
01:37:27,440 --> 01:37:28,619
Sang-woo!
531
01:40:25,239 --> 01:40:26,920
It's hard, isn't it?
532
01:40:28,320 --> 01:40:32,079
Buses and women,
once they go,
533
01:40:32,159 --> 01:40:34,139
...aren't worth stopping.
534
01:44:44,999 --> 01:44:46,580
You been well?
535
01:44:50,320 --> 01:44:51,960
You haven't changed at all.
536
01:45:09,079 --> 01:45:10,579
Do you remember?
537
01:45:15,640 --> 01:45:16,979
What?
538
01:45:19,320 --> 01:45:20,659
You know...
539
01:45:36,039 --> 01:45:37,940
Give this to your grandma.
540
01:45:38,959 --> 01:45:42,199
Caring for it
helps the memory.
541
01:46:14,879 --> 01:46:17,279
Shall we spend
the day together?
542
01:46:29,020 --> 01:46:30,459
What?
543
01:46:59,919 --> 01:47:01,040
Bye.
544
01:47:01,360 --> 01:47:02,920
Okay. Goodbye.
545
01:47:11,360 --> 01:47:12,559
Sang-woo!
33615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.