All language subtitles for One.Fine.Spring.Day.2001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,159 --> 00:01:02,439 Grandma! 2 00:01:06,399 --> 00:01:07,899 Where are you going? 3 00:01:15,360 --> 00:01:16,779 Let's go together. 4 00:01:21,709 --> 00:01:23,220 Let's go together. 5 00:01:39,879 --> 00:01:41,079 Grandma... 6 00:01:45,759 --> 00:01:47,439 Grandma, let's go. 7 00:01:53,759 --> 00:01:55,520 Let's go now, Grandma. 8 00:01:56,900 --> 00:01:58,119 Let's go. 9 00:02:14,880 --> 00:02:18,839 Yoo Ji-tae 10 00:02:20,549 --> 00:02:24,489 Lee Young-ae 11 00:02:27,990 --> 00:02:33,270 One Fine Spring Day 12 00:04:58,879 --> 00:05:01,300 Over here... over here. 13 00:05:01,520 --> 00:05:02,680 Hello? 14 00:05:03,679 --> 00:05:04,900 Yes, hello? 15 00:05:05,879 --> 00:05:08,840 Yes, look here. Over here. 16 00:05:10,439 --> 00:05:12,720 Yes, that was me. 17 00:05:13,759 --> 00:05:16,559 Hello. I'm from Aram Sound Studio. 18 00:05:21,099 --> 00:05:22,760 My name's Lee Sang-woo. 19 00:05:29,539 --> 00:05:32,199 I'm Han Eun-su. Nice to meet you. 20 00:05:33,559 --> 00:05:34,839 Nice to meet you. 21 00:05:39,720 --> 00:05:41,680 You're rather late, aren't you? 22 00:07:14,079 --> 00:07:15,339 Can I listen? 23 00:07:50,649 --> 00:07:51,839 Ma'am? 24 00:07:52,520 --> 00:07:54,479 - Are you finished? - Yes. 25 00:07:54,759 --> 00:07:55,879 That was fast. 26 00:07:56,079 --> 00:07:58,660 - Can I ask you a few things? - Why not? 27 00:07:59,119 --> 00:08:00,899 What's your name? 28 00:08:01,079 --> 00:08:02,160 Kang Hwa-soon. 29 00:08:02,239 --> 00:08:05,960 Kang, Hwa, Soon? 30 00:08:06,759 --> 00:08:09,480 - How old are you? - 72. 31 00:08:11,239 --> 00:08:14,380 How long have you been living in this bamboo forest? 32 00:08:14,680 --> 00:08:15,939 52 years. 33 00:08:18,520 --> 00:08:20,239 - The forest sounds so nice. - I know. 34 00:08:20,319 --> 00:08:21,760 When does it sound best? 35 00:08:21,920 --> 00:08:24,539 When it snows and the wind blows. 36 00:08:25,479 --> 00:08:28,579 The sound of the forest comforts me. 37 00:08:29,020 --> 00:08:32,039 It's just beautiful. 38 00:08:32,520 --> 00:08:34,100 I see. Good. 39 00:08:34,479 --> 00:08:35,739 I'm so hungry! 40 00:08:35,920 --> 00:08:37,400 I will bring it over. 41 00:08:37,760 --> 00:08:39,370 - We're waiting. - Okay. 42 00:08:52,559 --> 00:08:54,580 How long have you been recording? 43 00:08:55,199 --> 00:08:56,679 About five years. 44 00:08:58,040 --> 00:08:59,479 Not bad for five years. 45 00:09:07,479 --> 00:09:09,540 Did you cut your finger? Let me see. 46 00:09:10,040 --> 00:09:11,320 It's bleeding. 47 00:09:11,760 --> 00:09:14,799 Go like this... Try this. Like this. 48 00:09:15,599 --> 00:09:17,920 - I'm okay. - No, try this. 49 00:09:21,959 --> 00:09:25,000 Higher. Up high. Up above your heart. 50 00:09:30,079 --> 00:09:31,700 Where'd you learn this? 51 00:09:32,400 --> 00:09:33,960 From my grandmother. 52 00:09:36,880 --> 00:09:39,040 You live with your grandmother? 53 00:09:42,159 --> 00:09:43,620 Must be nice. 54 00:09:46,040 --> 00:09:47,939 She's not well these days. 55 00:09:53,650 --> 00:09:57,439 What is that? Shake it. Like this. 56 00:10:01,559 --> 00:10:02,779 Eat up. 57 00:10:04,240 --> 00:10:05,620 Thank you, ma'am. 58 00:10:18,880 --> 00:10:20,900 Isn't it a bit much for you? 59 00:10:21,520 --> 00:10:23,419 You don't think I can finish it? 60 00:10:30,800 --> 00:10:32,619 Make sure not to leave any. 61 00:11:20,880 --> 00:11:22,379 After I left him, 62 00:11:22,559 --> 00:11:25,719 the sadness ached deep in my ribs. 63 00:11:26,240 --> 00:11:27,660 This realization... 64 00:11:28,160 --> 00:11:30,880 Perhaps I'd loved him? 65 00:11:31,839 --> 00:11:34,160 I never told him I loved him. 66 00:11:35,000 --> 00:11:36,359 It's you, right? 67 00:11:37,240 --> 00:11:39,639 Here, announcers do producing, too. 68 00:11:39,920 --> 00:11:41,920 It makes my heart ache, too. 69 00:11:51,559 --> 00:11:53,359 Don't. It's good. 70 00:12:15,679 --> 00:12:17,440 This is so embarrassing. 71 00:12:27,640 --> 00:12:29,379 Could you turn the light on? 72 00:12:37,520 --> 00:12:38,760 Come in. 73 00:12:44,800 --> 00:12:46,920 The third one sounds better. 74 00:12:48,760 --> 00:12:50,540 We'll use the second one. 75 00:12:54,439 --> 00:12:58,120 The third one sounds softer because... 76 00:13:12,719 --> 00:13:14,379 The third one is better. 77 00:13:28,880 --> 00:13:32,159 Having lived 52 years in bamboo forest, 78 00:13:32,400 --> 00:13:37,520 Ms. Kang says the sound comforts her. 79 00:13:38,040 --> 00:13:41,000 It makes her forget her cares. 80 00:13:43,439 --> 00:13:45,040 On today's "Nature and People," 81 00:13:45,240 --> 00:13:48,200 we're listening to the sound 82 00:13:48,479 --> 00:13:50,959 of wind in a bamboo forest. 83 00:14:13,479 --> 00:14:15,719 Must be hard working so late. 84 00:14:19,160 --> 00:14:20,919 Doesn't your family worry? 85 00:14:23,679 --> 00:14:26,060 I wish I'd someone to worry over me. 86 00:14:30,000 --> 00:14:31,900 You should get married, then. 87 00:14:34,559 --> 00:14:36,440 I tried that once already. 88 00:14:47,450 --> 00:14:49,759 Know how to use a fire extinguisher? 89 00:14:54,719 --> 00:14:57,559 Take out the safety pin... 90 00:14:58,880 --> 00:15:01,359 Point the nozzle at the fire... 91 00:15:08,830 --> 00:15:11,679 And squeeze down on the handle. 92 00:15:19,599 --> 00:15:22,319 I memorized it. Just now. 93 00:15:33,050 --> 00:15:34,880 Oh, 94 00:15:36,120 --> 00:15:38,160 aching heart of yesterday, 95 00:15:39,520 --> 00:15:45,120 sorrow of today. 96 00:15:46,120 --> 00:15:51,719 Is this a woman's destiny? 97 00:15:52,520 --> 00:15:58,520 Or the mischief of fate? 98 00:15:59,280 --> 00:16:05,500 Because it is his destiny 99 00:16:05,880 --> 00:16:12,040 that I should go alone... 100 00:16:12,800 --> 00:16:18,479 ...when I turn back in tears... 101 00:16:19,280 --> 00:16:25,199 once more, even if we hate, I will say 102 00:16:25,760 --> 00:16:33,760 ...farewell! 103 00:16:34,440 --> 00:16:35,920 Applause! 104 00:16:39,599 --> 00:16:42,120 Mother, don't I sing well? 105 00:16:42,800 --> 00:16:44,760 Hey, I'm getting better, huh? 106 00:16:54,479 --> 00:16:55,999 Thank you, Mother. 107 00:16:56,679 --> 00:16:58,340 What about you, nothing? 108 00:16:58,640 --> 00:17:01,880 Mom gave you 100 won. That's enough. 109 00:17:01,959 --> 00:17:03,620 Besides, I gave her that money. 110 00:17:03,720 --> 00:17:04,999 Why don't you go home? 111 00:17:05,309 --> 00:17:06,539 You want me to? 112 00:17:06,720 --> 00:17:09,559 - Don't stop me. - I'm just kidding. 113 00:17:13,150 --> 00:17:15,960 Great-grandmother, great-grandfather. 114 00:17:19,359 --> 00:17:20,879 Turn it gently. 115 00:17:23,119 --> 00:17:25,119 Grandma looks pretty. 116 00:17:25,559 --> 00:17:27,399 Mom, mom, and mom. 117 00:17:28,000 --> 00:17:29,760 The train Dad used to conduct. 118 00:17:49,919 --> 00:17:51,200 Who's this, Grandma? 119 00:17:51,549 --> 00:17:52,980 My bridegroom! 120 00:17:56,919 --> 00:17:59,119 Grandma, who's this, then? 121 00:18:00,599 --> 00:18:02,200 Who is this old man? 122 00:18:02,280 --> 00:18:05,720 Mom, it's Dad. See? Dad. 123 00:18:06,359 --> 00:18:09,879 Dad as a young man. Dad as an old man. 124 00:18:23,440 --> 00:18:24,819 What's she doing? 125 00:18:25,140 --> 00:18:26,500 She's sleeping. 126 00:18:29,800 --> 00:18:30,959 Auntie... 127 00:18:33,119 --> 00:18:34,979 Did Grandma and Grandpa... 128 00:18:36,480 --> 00:18:37,780 get along well? 129 00:18:38,559 --> 00:18:40,300 They were a great couple. 130 00:18:40,760 --> 00:18:43,639 Your grandpa took good care of her. 131 00:18:44,200 --> 00:18:48,000 He took her places, bought her makeup 132 00:18:48,680 --> 00:18:50,599 and took many photos of her. 133 00:18:52,399 --> 00:18:54,339 Then why'd he have an affair? 134 00:18:58,520 --> 00:19:00,480 Sometimes that happens. 135 00:19:05,559 --> 00:19:06,900 Really? 136 00:19:11,760 --> 00:19:12,919 Sang-woo... 137 00:19:14,009 --> 00:19:17,200 Get married while she's still alive. 138 00:19:21,960 --> 00:19:23,680 I'm serious. 139 00:20:07,400 --> 00:20:08,719 Hello? 140 00:20:09,520 --> 00:20:10,640 Yes? 141 00:20:12,000 --> 00:20:13,520 No, I wasn't sleeping. 142 00:20:15,359 --> 00:20:17,520 Oh, Ms. Han. 143 00:20:18,879 --> 00:20:19,940 Yes. 144 00:20:20,760 --> 00:20:23,720 Next Monday? Yes. 145 00:20:27,599 --> 00:20:31,000 Oh, it's raining there? Not here. 146 00:20:36,000 --> 00:20:39,119 Yes, good night. Bye. 147 00:21:57,319 --> 00:21:59,680 We can't record it without any wind. 148 00:22:00,240 --> 00:22:03,319 Yeah, we'll have to try again tomorrow. 149 00:22:11,280 --> 00:22:13,360 What did you pray for back there? 150 00:22:22,639 --> 00:22:23,980 I forgot. 151 00:26:18,400 --> 00:26:19,980 Thanks for the ride. 152 00:26:22,079 --> 00:26:23,559 It was no problem. 153 00:26:28,800 --> 00:26:29,980 Well... 154 00:26:48,280 --> 00:26:49,940 Do you want some ramen? 155 00:27:14,399 --> 00:27:15,559 Come in. 156 00:27:38,839 --> 00:27:40,960 What kind of liquor do you like best? 157 00:27:44,319 --> 00:27:45,500 You know... 158 00:27:46,240 --> 00:27:47,100 Why? 159 00:27:47,239 --> 00:27:51,280 There's just... such a variety. 160 00:27:59,319 --> 00:28:01,179 How long have you lived alone? 161 00:28:06,359 --> 00:28:07,960 Tell me something funny. 162 00:28:12,399 --> 00:28:14,240 Ramen is good with soju. 163 00:28:16,240 --> 00:28:18,039 I don't know any funny stories. 164 00:28:18,440 --> 00:28:19,880 I'm naturally unfunny. 165 00:28:20,720 --> 00:28:21,939 That was funny. 166 00:28:57,759 --> 00:28:59,379 You want to sleep over? 167 00:31:52,240 --> 00:31:54,379 Let's get to know each other first. 168 00:33:11,919 --> 00:33:13,439 God, how embarrassing! 169 00:33:37,639 --> 00:33:38,999 It's lower down. 170 00:33:39,399 --> 00:33:40,440 Here? 171 00:33:40,720 --> 00:33:41,800 Lower. 172 00:33:42,240 --> 00:33:43,319 Here? 173 00:33:44,200 --> 00:33:45,300 Lower. 174 00:33:51,520 --> 00:33:53,540 It feels so good being with you. 175 00:34:23,720 --> 00:34:26,319 Hello, Mr. Kang? This is Sang-woo. 176 00:34:28,100 --> 00:34:30,539 It's raining so much here... 177 00:34:31,280 --> 00:34:33,000 we can't record anything. 178 00:34:33,560 --> 00:34:35,759 I'll have to stay another night. 179 00:34:36,560 --> 00:34:37,559 Yes. 180 00:34:39,080 --> 00:34:40,919 Where am I? 181 00:34:41,680 --> 00:34:43,359 A mountain temple. 182 00:34:43,959 --> 00:34:48,039 Hello? Hello? I can't hear you. 183 00:34:56,019 --> 00:34:57,660 My turn, right? 184 00:35:20,120 --> 00:35:24,760 One fine spring day... 185 00:35:28,439 --> 00:35:31,080 The spring wind blows 186 00:35:31,160 --> 00:35:39,479 at my sheer pink skirt... 187 00:35:57,520 --> 00:35:59,560 I'm on my way! 188 00:36:00,240 --> 00:36:01,700 Mioo, here. 189 00:36:01,999 --> 00:36:04,440 This is the chief's spear! 190 00:36:04,720 --> 00:36:06,799 It's for you. 191 00:36:07,039 --> 00:36:08,959 You must find Pipo! 192 00:36:09,039 --> 00:36:10,000 Yes, mother! 193 00:36:12,519 --> 00:36:13,919 Put me through. 194 00:36:14,280 --> 00:36:18,260 Listen... It's "Papo," not "Pipo." 195 00:36:19,030 --> 00:36:20,100 Alright? 196 00:36:20,519 --> 00:36:21,939 Let's try it again. 197 00:36:22,399 --> 00:36:23,719 Here we go. 198 00:36:24,240 --> 00:36:27,240 Got something going on these days? 199 00:36:29,119 --> 00:36:30,460 What do you mean? 200 00:36:30,760 --> 00:36:31,980 You know. 201 00:36:33,080 --> 00:36:34,489 Nothing's going on. 202 00:36:39,479 --> 00:36:40,959 I miss you, too. 203 00:36:49,289 --> 00:36:50,350 Eun-su. 204 00:36:53,080 --> 00:36:54,260 Eun-su. 205 00:37:05,680 --> 00:37:06,819 Eun-su. 206 00:37:08,160 --> 00:37:10,280 You really want to see me that much? 207 00:37:14,319 --> 00:37:15,419 Okay. 208 00:37:18,319 --> 00:37:19,600 Good night. 209 00:37:57,919 --> 00:37:59,079 To Kang-neung! 210 00:38:00,240 --> 00:38:01,220 What? 211 00:38:02,160 --> 00:38:03,220 Kang-neung! 212 00:38:03,620 --> 00:38:05,519 Don't you know where that is? 213 00:38:06,640 --> 00:38:07,999 You're drunk. 214 00:38:11,199 --> 00:38:12,859 Had a lot, haven't you? 215 00:38:13,039 --> 00:38:14,079 Jeong-kuk, 216 00:38:15,560 --> 00:38:17,199 I fell in love. 217 00:38:18,839 --> 00:38:20,560 And she lives in Kang-neung. 218 00:38:22,500 --> 00:38:23,420 Hey. 219 00:38:23,680 --> 00:38:25,679 I'll pay you. 220 00:38:25,959 --> 00:38:28,000 I know how much you need it. 221 00:38:28,719 --> 00:38:30,979 You're not kidding, are you? 222 00:38:35,760 --> 00:38:37,419 I really want to see her. 223 00:38:41,560 --> 00:38:43,619 You couldn't pick anyone closer? 224 00:39:39,280 --> 00:39:40,500 Thanks, Jeong-kuk. 225 00:39:41,039 --> 00:39:42,540 Buy me a drink later. 226 00:39:46,120 --> 00:39:47,300 Drive carefully. 227 00:39:47,500 --> 00:39:49,179 Okay. Good luck. 228 00:39:58,039 --> 00:39:58,960 Bye. 229 00:40:33,479 --> 00:40:35,400 You look cool when you're drunk. 230 00:40:47,819 --> 00:40:49,260 I feel good! 231 00:41:02,359 --> 00:41:04,519 What were you like in high school? 232 00:41:09,720 --> 00:41:11,080 A troublemaker. 233 00:41:11,959 --> 00:41:14,319 - What? - A troublemaker! 234 00:41:16,680 --> 00:41:17,990 A troublemaker? 235 00:41:28,039 --> 00:41:30,519 This is the house where I was born. 236 00:41:31,399 --> 00:41:32,559 Really? 237 00:41:35,200 --> 00:41:36,779 And the radio station. 238 00:41:45,919 --> 00:41:47,979 My great-grandpa was born here. 239 00:41:54,359 --> 00:41:56,379 You must have always lived here. 240 00:41:57,159 --> 00:41:59,380 There's my great-grandma walking by. 241 00:42:26,720 --> 00:42:27,840 Passed. 242 00:42:30,760 --> 00:42:32,059 Another coming. 243 00:42:34,399 --> 00:42:35,480 Passed. 244 00:42:38,200 --> 00:42:42,479 Be careful, be very very careful... 245 00:42:44,680 --> 00:42:45,999 Oh my God. 246 00:42:50,039 --> 00:42:51,360 Having fun? 247 00:42:51,720 --> 00:42:53,200 Let's go faster. 248 00:42:53,600 --> 00:42:57,739 - We're going fast as it is. - Come on. It's not such a big deal. 249 00:42:58,080 --> 00:42:59,319 Oh, really? 250 00:43:59,479 --> 00:44:00,690 Sang-woo... 251 00:44:01,600 --> 00:44:03,399 After we die, how about 252 00:44:03,999 --> 00:44:06,319 getting buried together like that? 253 00:44:24,950 --> 00:44:26,359 Answer me. 254 00:44:27,600 --> 00:44:28,920 You don't want to? 255 00:46:50,720 --> 00:46:51,800 Hello? 256 00:46:59,280 --> 00:47:00,339 Well... 257 00:47:02,879 --> 00:47:04,439 can you recognize me? 258 00:47:37,560 --> 00:47:38,819 Mother! 259 00:47:40,200 --> 00:47:43,479 Mother, come out for a minute. 260 00:47:48,720 --> 00:47:50,180 Mom, come on out! 261 00:47:50,500 --> 00:47:54,039 It's not you who did anything wrong! 262 00:48:03,439 --> 00:48:05,190 Tell her I am sorry. 263 00:48:07,640 --> 00:48:09,300 Just forget about it all. 264 00:48:25,900 --> 00:48:27,300 Who was that? 265 00:48:27,800 --> 00:48:29,579 Your grandfather's mistress. 266 00:49:16,359 --> 00:49:18,079 - I'm not late, am I? - No. 267 00:49:20,999 --> 00:49:23,280 - This is it, right? - Yeah, thanks. 268 00:49:24,919 --> 00:49:27,799 - Have you eaten? - Bye! See you later, okay? 269 00:49:32,200 --> 00:49:34,220 Eun-su, who's that? 270 00:49:34,680 --> 00:49:36,399 Just someone I know. 271 00:49:44,640 --> 00:49:46,439 So no one at the station... 272 00:49:50,080 --> 00:49:52,439 knows we're seeing each other? 273 00:49:54,439 --> 00:49:56,560 You'd get fired if they found out. 274 00:49:59,080 --> 00:50:01,280 Then we couldn't meet. 275 00:50:07,709 --> 00:50:09,339 Want me to do yours? 276 00:50:09,960 --> 00:50:11,559 No, it's alright. 277 00:50:17,339 --> 00:50:18,580 I'm sorry! 278 00:50:22,919 --> 00:50:25,939 - Should we have some ramen? - Yeah, I'm hungry. 279 00:50:28,999 --> 00:50:30,300 What kind of ramen? 280 00:50:33,039 --> 00:50:34,480 Today? Ttok ramen. 281 00:50:38,560 --> 00:50:39,879 Ttok ramen. 282 00:50:40,680 --> 00:50:42,139 Put in some kimchi, too! 283 00:50:52,359 --> 00:50:53,819 Sorry I'm late. 284 00:50:56,800 --> 00:50:59,720 I'm here with music critic Lee Ji-hoon. 285 00:51:03,719 --> 00:51:06,320 You're listening to FM Music Voyage. 286 00:51:11,060 --> 00:51:12,980 I bet you had eyelid surgery! 287 00:51:22,591 --> 00:51:25,890 Please feel free to mail me your letters. 288 00:51:55,219 --> 00:51:57,799 So, the ladies are at it again! 289 00:51:58,180 --> 00:51:59,380 You're home, brother? 290 00:51:59,960 --> 00:52:01,180 Hello, ladies. 291 00:52:01,500 --> 00:52:03,840 - I'm home. - Welcome back. 292 00:52:04,680 --> 00:52:06,100 Grandma, I'm home! 293 00:52:08,800 --> 00:52:10,640 Where's Mother? 294 00:52:10,920 --> 00:52:12,999 Sleeping in Sang-woo's room. 295 00:52:14,280 --> 00:52:15,500 So hot. 296 00:52:16,519 --> 00:52:17,979 She's not in here. 297 00:52:20,580 --> 00:52:22,080 Where'd you say she was? 298 00:52:22,319 --> 00:52:23,980 She's in Sang-woo's room! 299 00:52:28,919 --> 00:52:30,539 She must have gone out! 300 00:52:33,919 --> 00:52:37,000 Stop it now. Quit it! 301 00:52:37,280 --> 00:52:38,420 Why? 302 00:52:38,879 --> 00:52:41,280 Didn't you hear Mother's gone out? 303 00:52:44,640 --> 00:52:45,999 Don't leave! 304 00:52:47,319 --> 00:52:49,240 I've lost a lot. Wait for me! 305 00:52:53,240 --> 00:52:54,460 Mom! 306 00:52:55,519 --> 00:52:58,059 They've a hard time with the old lady. 307 00:52:59,949 --> 00:53:01,159 When did she go out, anyway? 308 00:53:19,450 --> 00:53:22,650 - Thank you, sir. - Please try to look after her. 309 00:53:22,879 --> 00:53:24,299 Yes, we will. 310 00:53:31,919 --> 00:53:33,340 Goodbye then. 311 00:55:03,829 --> 00:55:05,619 This kimchi is really good. 312 00:55:06,640 --> 00:55:07,939 Who made it? 313 00:55:08,720 --> 00:55:09,979 My father. 314 00:55:10,240 --> 00:55:11,419 Really? 315 00:55:14,200 --> 00:55:16,099 You know how to make kimchi? 316 00:55:18,120 --> 00:55:19,460 Of course. 317 00:55:20,879 --> 00:55:22,399 You think I can't? 318 00:55:25,720 --> 00:55:27,179 Once when I was little, 319 00:55:28,720 --> 00:55:30,179 after my mom died, 320 00:55:30,359 --> 00:55:32,419 dad was beating me. 321 00:55:33,160 --> 00:55:34,639 So I was crying, 322 00:55:35,280 --> 00:55:38,240 Mom! Mom! 323 00:55:39,560 --> 00:55:41,879 He never laid a hand on me since. 324 00:55:42,919 --> 00:55:46,479 Now he wants to meet my girlfriend. 325 00:55:59,720 --> 00:56:01,060 Sang-woo... 326 00:56:05,120 --> 00:56:07,200 I can't make kimchi. 327 00:56:11,879 --> 00:56:13,139 I'll do it. 328 00:56:14,479 --> 00:56:15,739 I'll do it. 329 00:56:37,649 --> 00:56:43,614 Let me love you with all my life could bear 330 00:57:23,359 --> 00:57:25,459 Did you come to do another program? 331 00:57:31,560 --> 00:57:32,980 Hot, isn't it? 332 00:57:37,999 --> 00:57:40,259 Know how to use a fire extinguisher? 333 00:57:46,479 --> 00:57:47,739 Forget it. 334 00:57:52,560 --> 00:57:54,720 I know how to cheer you up, though. 335 00:57:56,720 --> 00:57:58,300 Want a glass of beer? 336 00:59:20,460 --> 00:59:22,580 - Have you been drinking? - No. 337 00:59:24,360 --> 00:59:25,879 You've had a lot. 338 00:59:34,600 --> 00:59:36,480 What made you drink so much? 339 00:59:37,340 --> 00:59:38,939 I didn't drink! 340 00:59:44,319 --> 00:59:45,999 Let's go to bed. 341 00:59:50,720 --> 00:59:52,019 Are you alright? 342 01:00:03,479 --> 01:00:04,640 What? 343 01:00:19,680 --> 01:00:21,400 Eun-su, what's the matter? 344 01:00:34,879 --> 01:00:36,459 Are you really okay? 345 01:00:47,999 --> 01:00:49,300 What is it? 346 01:00:55,839 --> 01:00:57,240 Something wrong? 347 01:01:02,519 --> 01:01:03,880 Don't cry. 348 01:01:04,839 --> 01:01:05,650 Don't. 349 01:01:34,600 --> 01:01:36,060 Eun-su, let's eat. 350 01:01:41,080 --> 01:01:42,039 Come on, Eun-su. 351 01:01:42,080 --> 01:01:44,280 Don't want to eat. I want to sleep. 352 01:01:45,600 --> 01:01:47,799 I made fish soup for your hangover. 353 01:01:48,080 --> 01:01:49,440 Let's get up. 354 01:01:52,519 --> 01:01:54,019 I don't want to eat. 355 01:01:57,319 --> 01:01:59,339 Let's eat, okay? 356 01:02:01,999 --> 01:02:04,479 Just leave me alone! Stop it! 357 01:02:46,309 --> 01:02:48,680 How long have you been singing "Arirang"? 358 01:02:49,420 --> 01:02:50,939 I started when I was 20... 359 01:02:51,120 --> 01:02:52,900 How long is that, then? 360 01:02:53,999 --> 01:02:56,879 60 years. 361 01:03:03,120 --> 01:03:07,080 Do you often sing "Arirang" with him? 362 01:03:10,800 --> 01:03:14,319 That's a ridiculous question. 363 01:03:15,319 --> 01:03:18,360 Men do not sing with their wives. 364 01:03:18,640 --> 01:03:20,359 Not like these days. 365 01:03:21,800 --> 01:03:22,999 So you never sang together? 366 01:03:23,080 --> 01:03:27,399 Now people do, but old folks, never. 367 01:03:32,720 --> 01:03:33,990 Are you ready? 368 01:03:34,760 --> 01:03:36,220 Go ahead, ma'am. 369 01:03:36,879 --> 01:03:43,600 I built a castle of thorns 370 01:03:43,879 --> 01:03:48,839 to fend off the white hair, 371 01:03:49,120 --> 01:03:55,560 But that awful white hair 372 01:03:55,839 --> 01:04:00,399 stole upon me from behind. 373 01:04:00,959 --> 01:04:06,799 The sun on the west mountain 374 01:04:07,080 --> 01:04:12,920 does not wish to set. 375 01:04:13,600 --> 01:04:19,839 And my love on the road 376 01:04:20,120 --> 01:04:23,880 does not wish to leave. 377 01:04:24,160 --> 01:04:29,859 Arirang arirang 378 01:04:30,039 --> 01:04:35,679 arariyo... 379 01:04:35,959 --> 01:04:41,880 Send me over, 380 01:04:42,120 --> 01:04:46,680 over Arirang Hill 381 01:04:58,839 --> 01:05:02,039 What'll you do now? We're almost done. 382 01:05:04,919 --> 01:05:06,320 What do you mean? 383 01:05:09,080 --> 01:05:11,399 I mean, we're almost finished. 384 01:05:18,680 --> 01:05:19,980 What's finished? 385 01:05:26,039 --> 01:05:28,519 We're almost done. Didn't you hear me? 386 01:05:30,120 --> 01:05:32,539 - What's finished? - Oh, Jesus! 387 01:05:43,280 --> 01:05:47,080 What'll you do after this project. 388 01:06:09,689 --> 01:06:11,500 I've got to go somewhere. 389 01:06:12,600 --> 01:06:14,640 Come make me some ramen, okay? 390 01:06:20,919 --> 01:06:23,919 I got some work to do. 391 01:06:25,399 --> 01:06:27,900 Work? Something I don't know about? 392 01:06:29,600 --> 01:06:31,800 You're just going out to drink. 393 01:06:38,720 --> 01:06:39,979 Eun-su... 394 01:06:41,919 --> 01:06:43,940 Do I look like your cook? 395 01:06:44,800 --> 01:06:46,439 Watch what you say. 396 01:07:58,519 --> 01:07:59,779 Eun-su! 397 01:08:01,519 --> 01:08:03,300 I got you something to eat. 398 01:09:32,440 --> 01:09:36,199 It's Han Eun-su's FM Music Voyage. 399 01:09:36,999 --> 01:09:40,680 We welcome your love stories... 400 01:09:58,680 --> 01:10:03,079 I loved with all my life, 401 01:10:04,400 --> 01:10:08,839 I loved unto death. 402 01:10:10,879 --> 01:10:14,919 Offered all my naive heart 403 01:10:16,839 --> 01:10:20,520 And surrendered all my trust... 404 01:10:22,560 --> 01:10:30,159 But he was not a man to be loved 405 01:10:31,640 --> 01:10:35,079 When I turn back in tears, 406 01:10:36,680 --> 01:10:40,279 once more, even if we hate, 407 01:10:41,640 --> 01:10:45,800 I shall say... farewell! 408 01:11:14,039 --> 01:11:15,160 Hurry it up. 409 01:11:15,480 --> 01:11:17,220 You know how the producer is. 410 01:11:21,839 --> 01:11:23,099 Is this it? 411 01:11:24,999 --> 01:11:26,179 Hello? 412 01:11:32,560 --> 01:11:34,219 Where are you going? 413 01:11:38,239 --> 01:11:39,400 Move! 414 01:11:40,079 --> 01:11:42,219 Yeah, I'm at the sound studio. 415 01:11:45,440 --> 01:11:46,899 It's been a while. 416 01:12:28,959 --> 01:12:30,539 I have to get back. 417 01:12:31,720 --> 01:12:32,990 Are you mad? 418 01:12:38,400 --> 01:12:40,900 Are you happy I came? 419 01:12:42,360 --> 01:12:43,940 Did you miss me? 420 01:12:58,839 --> 01:13:00,220 I should go. 421 01:14:15,119 --> 01:14:16,320 Are you asleep? 422 01:14:18,999 --> 01:14:20,060 No. 423 01:14:26,239 --> 01:14:27,499 Sang-woo... 424 01:14:29,680 --> 01:14:32,500 Let's be apart for just one month. 425 01:14:42,320 --> 01:14:44,000 Do you mean breaking up? 426 01:14:47,919 --> 01:14:49,599 You can do it, right? 427 01:14:54,720 --> 01:14:56,079 I don't know. 428 01:15:20,360 --> 01:15:21,539 Grandma! 429 01:15:23,440 --> 01:15:24,600 Grandma! 430 01:15:39,279 --> 01:15:42,059 Been a while since we all ate together. 431 01:15:42,239 --> 01:15:44,499 Are you eating enough these days? 432 01:15:59,959 --> 01:16:01,060 Sang-woo... 433 01:16:01,800 --> 01:16:04,600 I told you to bring home a girlfriend. 434 01:16:05,959 --> 01:16:09,199 A girlfriend? Bring her home. 435 01:16:09,279 --> 01:16:12,760 Can't take care of this family forever. 436 01:16:13,879 --> 01:16:15,200 I don't have one. 437 01:16:15,440 --> 01:16:16,559 You don't? 438 01:16:20,560 --> 01:16:23,099 Get married while she's still alive. 439 01:16:23,679 --> 01:16:26,800 I want a grandson, too. 440 01:16:31,600 --> 01:16:33,200 Want me to set you up? 441 01:16:33,600 --> 01:16:35,269 I know a nice girl. 442 01:16:35,649 --> 01:16:37,259 Don't bother. 443 01:16:42,360 --> 01:16:44,100 I'm full. Can I be excused? 444 01:16:44,300 --> 01:16:45,800 Where're you going? You're not done. 445 01:16:45,870 --> 01:16:47,439 I don't feel like eating. 446 01:16:47,680 --> 01:16:49,959 I bought you two pounds of pork. 447 01:16:51,720 --> 01:16:53,079 Mom, don't do that. 448 01:16:53,119 --> 01:16:56,520 Mother, eat slowly. Please! 449 01:17:15,680 --> 01:17:17,399 Something's going on, huh? 450 01:17:19,680 --> 01:17:21,060 Nothing's going on. 451 01:17:35,839 --> 01:17:37,319 Do your best, son. 452 01:18:02,919 --> 01:18:05,580 Yeah, it's me. Have you eaten? 453 01:18:11,199 --> 01:18:13,099 I guess you're really busy. 454 01:18:15,440 --> 01:18:16,800 Okay. 455 01:18:27,400 --> 01:18:29,359 Aren't we going a bit far? 456 01:18:31,500 --> 01:18:33,060 Why, are you scared? 457 01:18:41,700 --> 01:18:43,000 Step on it. 458 01:18:52,279 --> 01:18:53,479 Faster! 459 01:19:14,760 --> 01:19:15,900 Hello? 460 01:19:23,520 --> 01:19:25,800 I said I'd call. Stop doing this. 461 01:19:39,320 --> 01:19:41,400 What are you doing in this heat? 462 01:19:53,780 --> 01:19:54,959 Listen... 463 01:19:55,199 --> 01:19:56,390 What is it? 464 01:19:56,640 --> 01:19:58,319 I don't think... 465 01:20:00,320 --> 01:20:02,499 I can come to work from tomorrow. 466 01:20:07,550 --> 01:20:09,620 Want to get a drink after work? 467 01:20:11,999 --> 01:20:14,260 I'll find someone to take my place. 468 01:20:16,879 --> 01:20:18,040 Hey... 469 01:20:19,159 --> 01:20:20,900 You're not making sense. 470 01:20:23,400 --> 01:20:25,579 Sang-woo, don't you know any better? 471 01:20:28,450 --> 01:20:29,990 Aw, fuck. I... 472 01:20:31,320 --> 01:20:32,459 What? 473 01:20:32,750 --> 01:20:33,960 Fuck? 474 01:20:34,760 --> 01:20:35,990 I'm sorry. 475 01:20:36,239 --> 01:20:37,579 Sit down! 476 01:20:39,209 --> 01:20:40,519 Come back! 477 01:22:31,039 --> 01:22:32,559 Let me sleep here. 478 01:22:39,959 --> 01:22:41,539 Let me sleep here. 479 01:22:49,199 --> 01:22:50,459 Sang-woo. 480 01:23:12,640 --> 01:23:14,000 Eun-su... 481 01:23:15,159 --> 01:23:16,960 Want to see something funny? 482 01:23:25,760 --> 01:23:27,640 We said we wouldn't do this. 483 01:24:21,400 --> 01:24:22,979 Do you want a ride? 484 01:24:24,800 --> 01:24:26,140 No, thanks. 485 01:24:30,039 --> 01:24:31,779 Did I do anything stupid? 486 01:24:50,720 --> 01:24:51,900 Bye. 487 01:25:22,360 --> 01:25:24,000 Could you stop, please? 488 01:25:45,720 --> 01:25:47,060 Let's break up. 489 01:25:56,039 --> 01:25:57,359 I'll do better. 490 01:26:02,039 --> 01:26:03,399 Let's break up. 491 01:26:17,839 --> 01:26:19,239 Do you love me? 492 01:26:32,800 --> 01:26:34,539 How could love fade away? 493 01:26:54,879 --> 01:26:56,290 Let's break up. 494 01:28:22,440 --> 01:28:24,080 Grandma, let's go now. 495 01:28:30,600 --> 01:28:31,999 Grandma, come on. 496 01:28:33,320 --> 01:28:35,679 I have to wait for your grandfather. 497 01:28:39,959 --> 01:28:41,720 He's gone. 498 01:28:43,360 --> 01:28:45,400 He passed away. 499 01:28:48,959 --> 01:28:50,160 Let's go. 500 01:28:53,480 --> 01:28:55,440 Get ahold of yourself. 501 01:28:57,560 --> 01:28:59,919 Get ahold of yourself! 502 01:30:52,680 --> 01:30:54,180 Hey, how've you been? 503 01:30:54,959 --> 01:30:57,579 - You skip dinner again? - I'm eating now. 504 01:30:58,119 --> 01:31:00,579 You want to go to Kang-neung again? 505 01:31:08,630 --> 01:31:10,239 Let's go have a drink! 506 01:31:11,959 --> 01:31:14,100 I don't feel like getting drunk. 507 01:31:16,680 --> 01:31:18,679 When I get drunk, it feels... 508 01:31:20,159 --> 01:31:22,299 like she'll be waiting for me. 509 01:31:26,360 --> 01:31:28,299 Sang-woo, forget her. 510 01:31:30,680 --> 01:31:32,620 Imagine she's an old woman. 511 01:31:33,279 --> 01:31:36,560 White hair, wrinkles... 512 01:31:37,839 --> 01:31:40,000 Doesn't it help to think that way? 513 01:31:41,159 --> 01:31:42,580 Just imagine. 514 01:31:45,760 --> 01:31:46,860 Right. 515 01:31:49,079 --> 01:31:50,920 Now I feel sorry for her. 516 01:31:55,119 --> 01:31:56,679 But I still miss her. 517 01:32:03,159 --> 01:32:04,319 Let's go. 518 01:32:11,199 --> 01:32:13,240 Let's stay just a little longer. 519 01:33:07,199 --> 01:33:09,499 I hope the weather is good tomorrow. 520 01:33:09,959 --> 01:33:11,460 Okay, see you tomorrow. 521 01:34:11,320 --> 01:34:13,000 What are you doing here? 522 01:34:14,800 --> 01:34:16,519 I just wanted to see you. 523 01:34:21,760 --> 01:34:23,439 Are you going somewhere? 524 01:34:25,999 --> 01:34:27,780 Go home. I have to leave. 525 01:34:31,560 --> 01:34:33,120 Do you want a ride? 526 01:36:15,109 --> 01:36:16,100 You find it okay? 527 01:36:16,179 --> 01:36:18,700 - You got here first? - We've been waiting. 528 01:36:20,720 --> 01:36:23,039 - My friends. - Hello. 529 01:36:23,279 --> 01:36:25,279 You must be tired. Let's go in. 530 01:37:27,440 --> 01:37:28,619 Sang-woo! 531 01:40:25,239 --> 01:40:26,920 It's hard, isn't it? 532 01:40:28,320 --> 01:40:32,079 Buses and women, once they go, 533 01:40:32,159 --> 01:40:34,139 ...aren't worth stopping. 534 01:44:44,999 --> 01:44:46,580 You been well? 535 01:44:50,320 --> 01:44:51,960 You haven't changed at all. 536 01:45:09,079 --> 01:45:10,579 Do you remember? 537 01:45:15,640 --> 01:45:16,979 What? 538 01:45:19,320 --> 01:45:20,659 You know... 539 01:45:36,039 --> 01:45:37,940 Give this to your grandma. 540 01:45:38,959 --> 01:45:42,199 Caring for it helps the memory. 541 01:46:14,879 --> 01:46:17,279 Shall we spend the day together? 542 01:46:29,020 --> 01:46:30,459 What? 543 01:46:59,919 --> 01:47:01,040 Bye. 544 01:47:01,360 --> 01:47:02,920 Okay. Goodbye. 545 01:47:11,360 --> 01:47:12,559 Sang-woo! 33615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.