All language subtitles for On.The.Fringe.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,230 --> 00:01:57,105 MOM, YOU'RE MY STAR I LOVE YOU 4 00:01:58,583 --> 00:02:01,999 NOTICE TO VACATE MINOR OFFENCE: UNPAID DEBT 5 00:02:02,083 --> 00:02:05,416 PROPERTY SHALL BE VACATED WITHIN 15 DAYS 6 00:02:25,418 --> 00:02:27,678 When all of this is over, I'll have more free time. 7 00:02:36,708 --> 00:02:39,370 Remember the amniocentesis today at 7:15 p.m. 8 00:02:44,793 --> 00:02:45,668 Should I pick you up? 9 00:02:46,375 --> 00:02:47,543 No need. 10 00:02:47,627 --> 00:02:50,479 Come on, I'll drive you to the hospital and we'll get there early. 11 00:02:51,623 --> 00:02:54,786 What about your meetings, gatherings and stuff to save the world? 12 00:02:54,870 --> 00:02:55,828 I'll call them off. 13 00:02:56,752 --> 00:02:59,793 I will. I'll turn my phone off and spend the afternoon with you. 14 00:02:59,877 --> 00:03:00,833 I'll go shower. 15 00:03:08,323 --> 00:03:11,129 You should've told me I'd have to deal with the pregnancy alone, Rafa. 16 00:03:11,916 --> 00:03:13,125 You're not alone, honey. 17 00:03:13,796 --> 00:03:16,292 I left Raúl's authorization form on the kitchen table. 18 00:03:16,960 --> 00:03:18,858 -Don't forget it, please. -I won't. 19 00:03:46,500 --> 00:03:47,766 I'm going to work. 20 00:03:52,917 --> 00:03:53,792 I love you. 21 00:04:42,313 --> 00:04:43,292 Badia el Hataui? 22 00:04:45,500 --> 00:04:47,542 Police. We need to speak to you. 23 00:04:57,042 --> 00:04:58,542 Badia el Hataui! 24 00:05:13,708 --> 00:05:14,725 Hey, is your mother in? 25 00:05:16,377 --> 00:05:17,458 You speak Spanish, right? 26 00:05:18,297 --> 00:05:21,250 We need to talk to your mother. Do you know when she'll be back? 27 00:05:23,127 --> 00:05:24,458 You cut your hand? 28 00:05:26,333 --> 00:05:27,749 You're alone here? 29 00:05:27,833 --> 00:05:28,708 You are? 30 00:05:29,708 --> 00:05:31,628 Do you have hydrogen peroxide, alcohol, anything? 31 00:05:33,708 --> 00:05:37,958 My partner and I are coming in, and we'll clean that. Okay? 32 00:05:38,750 --> 00:05:39,893 Okay, come here. 33 00:05:40,460 --> 00:05:41,458 You're alone, right? 34 00:05:42,585 --> 00:05:44,583 Are you alone or not? Tell me. 35 00:05:46,633 --> 00:05:48,083 Come, let's get this cleaned up. 36 00:05:52,667 --> 00:05:54,874 Ouch. Stings a bit, right? 37 00:05:54,958 --> 00:05:56,499 -It's empty. -Okay. 38 00:05:56,583 --> 00:05:57,875 Let's dry this up. Okay? 39 00:05:59,460 --> 00:06:01,838 Hold this up and sit down here. 40 00:06:01,922 --> 00:06:03,333 That's it. Good. 41 00:06:05,418 --> 00:06:06,268 What's your name? 42 00:06:06,945 --> 00:06:07,793 Selma. 43 00:06:07,877 --> 00:06:08,741 Selma. 44 00:06:09,500 --> 00:06:10,792 Do you know where your mom is? 45 00:06:11,335 --> 00:06:12,208 No, I don't. 46 00:06:13,002 --> 00:06:14,669 But you saw her this morning, didn't you? 47 00:06:16,745 --> 00:06:19,274 -Tell me. -I don't remember. 48 00:06:19,358 --> 00:06:21,417 -You don't know if you saw her? -No… 49 00:06:22,127 --> 00:06:23,210 Did you see her last night? 50 00:06:24,208 --> 00:06:25,291 I don't know. 51 00:06:25,375 --> 00:06:28,000 -You don't know? -I don't know… 52 00:06:28,958 --> 00:06:30,375 When was the last time you saw her? 53 00:06:32,752 --> 00:06:35,042 I… I don't remember. 54 00:06:36,250 --> 00:06:38,250 Hold it like this. Okay. 55 00:06:39,500 --> 00:06:40,917 When was the last time you saw her? 56 00:06:42,406 --> 00:06:44,014 Let's figure it out together. Okay? 57 00:06:44,098 --> 00:06:46,221 Maybe you saw her two, three or four days ago? 58 00:06:47,833 --> 00:06:51,035 Look at me. Was it two days ago? Three, four? 59 00:06:51,119 --> 00:06:52,541 Help me here. How long ago? 60 00:06:52,625 --> 00:06:53,466 No… 61 00:06:55,085 --> 00:06:56,216 I saw her last night. 62 00:06:56,940 --> 00:06:57,886 You saw her last night? 63 00:06:59,168 --> 00:07:01,960 That's not what you said before. 64 00:07:03,543 --> 00:07:04,452 When did you see her? 65 00:07:08,043 --> 00:07:09,125 In the morning. 66 00:07:10,668 --> 00:07:11,583 In the morning. 67 00:07:12,667 --> 00:07:14,041 You're not lying to me, are you? 68 00:07:14,125 --> 00:07:16,967 You know I'm an officer and you can't lie to me, right? 69 00:07:17,051 --> 00:07:19,458 You have to tell me the truth. You know that, right? 70 00:07:20,375 --> 00:07:21,249 You do? 71 00:07:21,333 --> 00:07:24,791 HQ confirms she has a file open with Social Services. 72 00:07:25,370 --> 00:07:26,792 Okay, call them. 73 00:07:27,960 --> 00:07:30,918 Look. My partner here says 74 00:07:31,002 --> 00:07:33,551 we're not the only ones worried about you. 75 00:07:34,708 --> 00:07:36,125 So here's what we'll do. 76 00:07:37,185 --> 00:07:38,625 You'll come with us. 77 00:07:39,210 --> 00:07:40,876 No, please. 78 00:07:40,960 --> 00:07:43,293 We'll take you to a place where you'll be fine, I promise. 79 00:07:43,377 --> 00:07:45,626 Please, I don't want to go! 80 00:07:45,710 --> 00:07:48,708 -You can't stay here alone. -Please, no! 81 00:07:48,792 --> 00:07:50,668 Selma, please, get off the table. 82 00:07:50,752 --> 00:07:52,912 -No! I don't want to go! -Please, get off the table. 83 00:07:52,996 --> 00:07:55,418 No! What if Mom comes and I'm not here? 84 00:07:55,502 --> 00:07:57,543 -You can't stay here alone. -No! 85 00:07:57,627 --> 00:07:59,711 -It's for your own good. -Please! 86 00:07:59,795 --> 00:08:02,333 -It's for your own good! -Leave me here! No! 87 00:08:02,417 --> 00:08:04,708 -No, come on. Help me. -No. 88 00:08:04,792 --> 00:08:08,124 -You'll love it, it's a nice place. -Please, leave me here. No! 89 00:08:08,208 --> 00:08:10,834 Listen. We have to go. My partner says we have to go. 90 00:08:10,918 --> 00:08:12,544 -No! -Yes. Let's go. 91 00:08:12,628 --> 00:08:14,208 -No! -Yes, we have to go. 92 00:08:14,292 --> 00:08:16,836 -Come on, let's go. -I want to stay with my mom. 93 00:08:16,920 --> 00:08:18,043 -But-- -Please! 94 00:08:18,127 --> 00:08:19,289 Come on, let's go. 95 00:08:19,373 --> 00:08:22,372 -You can't be alone. Let's go. -No! 96 00:08:22,456 --> 00:08:25,205 -I don't want to go! -We'll let you put on the siren. 97 00:08:25,289 --> 00:08:28,622 We'll let her put on the siren in the car, right? It'll be cool. 98 00:08:28,706 --> 00:08:30,914 -I don't like it! -It's really cool. Watch out. 99 00:08:30,998 --> 00:08:33,664 -You'll see, it'll be cool. -No! 100 00:08:33,748 --> 00:08:36,039 -No, I don't want to go! -Come on. 101 00:08:36,123 --> 00:08:38,289 -You'll hurt yourself. -Let's go. 102 00:08:38,373 --> 00:08:40,789 -It's for your own good. -I don't want to. No! 103 00:08:58,664 --> 00:09:02,331 Paty, listen to me. I can't go to the meeting, okay? 104 00:09:03,331 --> 00:09:05,373 But it's fine, you do it. 105 00:09:06,289 --> 00:09:08,997 It's fine. Yeah, it's fine. 106 00:09:09,081 --> 00:09:12,539 You'll be fucking great. What time is Azucena's thing? 107 00:09:13,539 --> 00:09:16,164 I don't know if I'll make it. 108 00:09:16,248 --> 00:09:20,747 Okay. The office is calling. I'll call you later, okay? 109 00:09:20,831 --> 00:09:22,581 Hi, Luis. 110 00:09:23,414 --> 00:09:27,539 Something's come up and I have to cancel it all. 111 00:09:30,289 --> 00:09:33,414 I have to cancel it all. 112 00:09:33,998 --> 00:09:36,164 Shit. Can't it wait? 113 00:09:37,123 --> 00:09:41,206 Can't you take it to the courthouse? 114 00:09:43,789 --> 00:09:44,914 Okay. 115 00:09:46,039 --> 00:09:49,205 Okay. We'll talk later, okay? 116 00:09:49,289 --> 00:09:51,039 C'mon, I'm in a wicked mess. 117 00:09:51,123 --> 00:09:54,664 I have to stop for a sec to give somebody a thing, okay? 118 00:09:57,914 --> 00:10:00,330 Rafa. We won't make it. 119 00:10:00,414 --> 00:10:03,623 -It's one second, it's nearby. -We won't make it. 120 00:10:15,998 --> 00:10:18,205 It's one second. I won't be long. 121 00:10:18,289 --> 00:10:19,997 -I don't want to! -Let's go. 122 00:10:20,081 --> 00:10:21,372 -No! -Come on. 123 00:10:21,456 --> 00:10:23,873 -Leave the girl alone! -I don't want to! 124 00:10:26,748 --> 00:10:29,622 -Rafa, we won't make it. -They need it. I won't be long. 125 00:10:29,706 --> 00:10:31,581 What the fuck, Rafa? 126 00:10:32,123 --> 00:10:34,622 -Let's go. -No! 127 00:10:34,706 --> 00:10:36,914 -I don't want to! -Get inside. 128 00:10:36,998 --> 00:10:38,331 No! 129 00:10:43,289 --> 00:10:46,748 Officers! I know the girl! Wait! Wait! 130 00:10:51,789 --> 00:10:53,373 Fuck! 131 00:11:02,331 --> 00:11:03,581 Fuck! 132 00:11:05,039 --> 00:11:09,664 The number you have dialed does not match any client. 133 00:11:10,831 --> 00:11:12,456 Fuck! 134 00:11:16,706 --> 00:11:18,080 Fuck! 135 00:11:18,164 --> 00:11:19,914 What are you doing? 136 00:11:20,539 --> 00:11:22,039 Fuck! 137 00:11:26,539 --> 00:11:28,831 Rafa, the buses are leaving now. 138 00:11:31,914 --> 00:11:34,081 -Rafa. -OK. Let's go, let's go. 139 00:11:34,914 --> 00:11:37,414 -They'll have gone. -Shit! 140 00:11:42,956 --> 00:11:44,581 DULCE CHACÓN HIGH SCHOOL 141 00:11:46,373 --> 00:11:48,831 -The buses from the excursion? -Long gone. 142 00:11:50,539 --> 00:11:52,955 Thanks a lot, Rafa! Thanks a lot! 143 00:11:53,039 --> 00:11:55,997 -I'm sorry, Raúl. -Yeah, you're real sorry. 144 00:11:56,081 --> 00:11:59,455 Sorry. I wouldn't have done it if it wasn't an emergency. 145 00:11:59,539 --> 00:12:02,497 I've been looking forward to this trip for ages. 146 00:12:02,581 --> 00:12:06,247 Is there no one left who didn't go on the excursion, who had class? 147 00:12:06,331 --> 00:12:09,164 Who? We were all going, we were coming on Friday. 148 00:12:11,123 --> 00:12:14,289 Listen, I've got a lot to do. 149 00:12:14,373 --> 00:12:17,122 I have to do it fast, so you have to come with me. 150 00:12:17,206 --> 00:12:18,914 No, thanks, I'd rather go get my mother. 151 00:12:18,998 --> 00:12:20,997 Your mother's working. You have to come with me. 152 00:12:21,081 --> 00:12:24,039 -Then drop me at home. -I don't have time. 153 00:12:24,123 --> 00:12:26,164 Okay. Forget it, I'll get the metro. 154 00:12:26,248 --> 00:12:29,330 Raúl, listen to me. I don't have time to argue. 155 00:12:29,414 --> 00:12:31,955 I'm not arguing with you. I'll just get the metro. 156 00:12:32,039 --> 00:12:34,998 Shit, Raúl, don't do it to me. I'm in a hurry. Come on… 157 00:12:35,914 --> 00:12:38,622 Listen, I screwed up, totally. 158 00:12:38,706 --> 00:12:40,247 I'm so sorry. 159 00:12:40,331 --> 00:12:42,664 But things are fucked up, they really are. 160 00:12:42,748 --> 00:12:44,705 That girl you saw needs help. 161 00:12:44,789 --> 00:12:47,872 I don't know if the mother's under arrest, losing custody, 162 00:12:47,956 --> 00:12:50,372 -if something's happened to her… -Then go help her. 163 00:12:50,456 --> 00:12:52,872 I can't if I know you're alone. 164 00:12:52,956 --> 00:12:55,289 I'm always alone. Don't shit me. 165 00:12:56,164 --> 00:12:59,039 But all day I'm thinking you're in trouble, 166 00:12:59,123 --> 00:13:01,872 drinking beer, smoking dope, or… 167 00:13:01,956 --> 00:13:05,455 -I don't smoke dope. -I saw a block of hash in your room. 168 00:13:05,539 --> 00:13:07,080 It wasn't mine. 169 00:13:07,164 --> 00:13:10,247 I'm just asking you to stay out of trouble. 170 00:13:10,331 --> 00:13:12,122 -Not today. -Okay. 171 00:13:12,206 --> 00:13:15,122 -"Okay," no. -Leave me alone! 172 00:13:15,206 --> 00:13:16,706 Fuck. 173 00:13:18,081 --> 00:13:19,580 -Fuck. -Wait. 174 00:13:19,664 --> 00:13:21,914 Listen, listen, listen. 175 00:13:21,998 --> 00:13:23,747 I'll give you money. 176 00:13:23,831 --> 00:13:25,623 -What? -I'll pay you. 177 00:13:26,914 --> 00:13:28,414 Every 45 minutes, 4 euros. 178 00:13:29,373 --> 00:13:30,705 That sucks. 179 00:13:30,789 --> 00:13:33,414 Your mother's the one with the money. 180 00:13:34,914 --> 00:13:36,414 7 181 00:13:36,498 --> 00:13:38,622 -3. -5. 182 00:13:38,706 --> 00:13:40,289 Okay. 183 00:13:40,373 --> 00:13:41,581 What's this? 184 00:13:44,456 --> 00:13:45,748 Fuck. 185 00:13:50,373 --> 00:13:52,206 Don't drag your bag. 186 00:13:56,289 --> 00:13:58,873 Look at it! Don't drag your bag. Shit! 187 00:14:00,956 --> 00:14:03,456 What do you want? 188 00:14:04,623 --> 00:14:06,623 Come on, you'll be late. 189 00:14:24,206 --> 00:14:25,831 Azucena. 190 00:14:26,581 --> 00:14:28,123 Hold up. 191 00:14:29,248 --> 00:14:31,080 I won't tie you up. 192 00:14:31,164 --> 00:14:33,955 I found out about your thing tomorrow. 193 00:14:34,039 --> 00:14:36,080 You've got my number, right? 194 00:14:36,164 --> 00:14:39,497 -For anything you need… -This one, right? 195 00:14:39,581 --> 00:14:42,497 -Thanks a lot, really. -Don't mention it. Call me, OK? 196 00:14:42,581 --> 00:14:44,706 -Okay. -Chin up! 197 00:15:00,456 --> 00:15:02,664 -Anything else? -No, nothing else. 198 00:15:03,664 --> 00:15:07,497 It says you can't get it not for two weeks, Teodora. 199 00:15:07,581 --> 00:15:10,289 Yes, I looked at home and I can't find them. 200 00:15:10,373 --> 00:15:12,580 The doctor prescribed this. 201 00:15:12,664 --> 00:15:15,539 -My head's a mess. -Relax, that happens. 202 00:15:35,539 --> 00:15:37,539 Weren't you getting the girl? 203 00:15:37,623 --> 00:15:39,789 Yes, later. I've got this first. 204 00:15:40,873 --> 00:15:41,956 Jeez… 205 00:15:44,414 --> 00:15:46,122 -Good morning. -Good morning. 206 00:15:46,206 --> 00:15:48,705 -How are you? -This is my son Raúl. 207 00:15:48,789 --> 00:15:49,997 Stepson. 208 00:15:50,081 --> 00:15:52,372 How does it look, Rafa? 209 00:15:52,456 --> 00:15:54,748 I don't know, you never know. 210 00:15:55,289 --> 00:15:56,789 Where's Azucena? 211 00:15:58,331 --> 00:16:00,539 STOP EVICTIONS 212 00:16:06,539 --> 00:16:10,414 Manuel, I'm almost there. I don't know if you're there 213 00:16:10,498 --> 00:16:12,330 or you're not going. 214 00:16:12,414 --> 00:16:14,206 Tell me, please. 215 00:16:21,623 --> 00:16:23,747 -Thanks a lot. -Hi, honey. You're not alone. 216 00:16:23,831 --> 00:16:26,206 -Where's Paty? -There. 217 00:16:27,789 --> 00:16:30,498 -Thank you for coming. -We're with you. 218 00:16:31,539 --> 00:16:32,539 Relax. 219 00:16:38,748 --> 00:16:40,455 -Where's Manuel? -I don't know. 220 00:16:40,539 --> 00:16:42,122 Don't worry, eh? 221 00:16:42,206 --> 00:16:45,164 -How are you? Ready? -Well… Thanks a lot, eh? 222 00:16:45,248 --> 00:16:46,789 -It'll turn out fine. -Let's go. 223 00:16:46,873 --> 00:16:48,164 Come on, let's go. 224 00:16:48,248 --> 00:16:49,873 -Do you want to go in? -No way. 225 00:16:50,456 --> 00:16:52,039 Everyone inside! 226 00:16:52,123 --> 00:16:55,705 This bank defrauds and deceives! 227 00:16:55,789 --> 00:16:58,539 This bank defrauds and deceives! 228 00:16:58,623 --> 00:17:02,164 This bank defrauds and deceives! 229 00:17:05,914 --> 00:17:08,289 This bank defrauds and deceives! 230 00:17:23,331 --> 00:17:27,372 We will not put up with one more eviction! 231 00:17:27,456 --> 00:17:31,164 We will not put up with one more eviction! 232 00:17:31,248 --> 00:17:34,664 This eviction we're going to stop! 233 00:17:34,748 --> 00:17:38,580 This eviction we're going to stop! 234 00:17:38,664 --> 00:17:42,539 This eviction we're going to stop! 235 00:17:44,664 --> 00:17:48,372 Today we're going, tomorrow we'll be back! 236 00:17:48,456 --> 00:17:52,580 Today we're going, tomorrow we'll be back! 237 00:17:52,664 --> 00:17:55,498 Today we're going, tomorrow we'll be back! 238 00:18:03,373 --> 00:18:05,039 Sons of bitches! 239 00:18:07,831 --> 00:18:10,998 Azucena, you're not alone! We're with you! 240 00:18:11,664 --> 00:18:14,747 Azucena, you're not alone! We're with you! 241 00:18:14,831 --> 00:18:18,664 Azucena, you're not alone! We're with you! 242 00:18:18,748 --> 00:18:22,539 Azucena, you're not alone! We're with you! 243 00:18:27,039 --> 00:18:30,164 Azucena, you're not alone! We're with you! 244 00:18:30,248 --> 00:18:31,914 Ciao, girls. 245 00:18:31,998 --> 00:18:33,664 -See you later. -See you later. 246 00:18:33,748 --> 00:18:35,414 See you later, girls. 247 00:18:36,456 --> 00:18:38,414 See you later! 248 00:18:39,248 --> 00:18:40,872 Until tomorrow! 249 00:18:40,956 --> 00:18:42,206 We're going. 250 00:19:04,081 --> 00:19:06,330 Francisco, sorry to bother you again. 251 00:19:06,414 --> 00:19:09,372 It was in case you had any news of Germán. 252 00:19:09,456 --> 00:19:12,330 Thanks, I appreciate it. 253 00:19:12,414 --> 00:19:15,998 If he calls or you find out anything, please tell me, eh? 254 00:19:18,498 --> 00:19:20,873 Hi, Paula. How are you? 255 00:19:21,456 --> 00:19:23,455 Good, thanks. 256 00:19:23,539 --> 00:19:27,206 I was calling in case you had news of Germán. 257 00:19:27,789 --> 00:19:28,998 Right. 258 00:19:56,664 --> 00:19:58,706 Hey, look this way 259 00:19:59,289 --> 00:20:00,872 Five only. 260 00:20:00,956 --> 00:20:02,289 You. 261 00:20:02,373 --> 00:20:04,455 You, you. 262 00:20:04,539 --> 00:20:06,039 Yes, you. 263 00:20:06,123 --> 00:20:07,955 You. That's it. 264 00:20:08,039 --> 00:20:09,456 Thank you. 265 00:20:11,873 --> 00:20:15,622 Almost a decade later, the consequences of the bank bailout keep emerging. 266 00:20:15,706 --> 00:20:19,997 A request has arrived at Congress to turn all Sareb dwellings into public housing. 267 00:20:20,081 --> 00:20:22,164 VOICE MESSAGE MOM 268 00:20:22,248 --> 00:20:25,372 10 years ago, Luis de Guindos, the then Minister for Economy, 269 00:20:25,456 --> 00:20:29,289 declared that the bank bailout wouldn't cost citizens a single euro. 270 00:20:29,373 --> 00:20:34,372 Today the so-called Bad Bank Debt has come to 35 billion euros. 271 00:20:34,456 --> 00:20:37,830 A debt that has increased the public deficit by 3 points, 272 00:20:37,914 --> 00:20:39,581 to 120%. 273 00:20:40,456 --> 00:20:44,122 You should've told me this before. 274 00:20:44,206 --> 00:20:45,998 I thought 275 00:20:46,539 --> 00:20:48,997 we'd stop it this morning at the bank. 276 00:20:49,081 --> 00:20:51,414 Right. What a pisser. 277 00:20:51,998 --> 00:20:55,539 -But these are for tomorrow, right? -Yes, at 9. 278 00:20:55,623 --> 00:20:58,331 Tomorrow is Wednesday. You have afternoon shift. 279 00:20:59,998 --> 00:21:03,331 Sure, but if it all goes sour, 280 00:21:04,331 --> 00:21:07,039 I'll need the afternoon to see where we're going, 281 00:21:07,123 --> 00:21:10,830 what we do with the furniture, the things, the boy… 282 00:21:10,914 --> 00:21:13,622 But if you don't come in, I, well… the company 283 00:21:13,706 --> 00:21:16,914 obliges me to report it and you know what that means. 284 00:21:16,998 --> 00:21:19,539 -I can't lose this job, Pablo. -Sure, I know. 285 00:21:19,623 --> 00:21:21,705 And I don't know if I'll be in any state to come. 286 00:21:21,789 --> 00:21:24,081 Sure, but it's not up to me. 287 00:21:41,289 --> 00:21:44,164 Hi, honey. Look, I need… 288 00:21:45,206 --> 00:21:47,414 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I left him there. 289 00:21:49,456 --> 00:21:51,705 Yes, he looked happy. 290 00:21:51,789 --> 00:21:55,080 Listen, who can I ask for a favor in your old zone? 291 00:21:55,164 --> 00:21:57,956 I need to see a file of yours. 292 00:21:58,498 --> 00:22:02,955 Sure… Sure, I know you can't. That's why it's a favor. 293 00:22:03,039 --> 00:22:06,122 It's very urgent. The police took a girl away this morning. 294 00:22:06,206 --> 00:22:07,926 I don't know if it's a wardship thing. 295 00:22:08,581 --> 00:22:10,042 It's in your old area. 296 00:22:10,831 --> 00:22:12,083 Luisa… Luisa what? 297 00:22:17,498 --> 00:22:18,425 Okay. 298 00:22:18,956 --> 00:22:20,664 Okay, fantastic. Thanks a lot. 299 00:22:45,106 --> 00:22:48,040 -Excuse me, you can't go in. -I'll only be a minute. 300 00:22:48,124 --> 00:22:49,776 You can't go in without an appointment. 301 00:22:49,860 --> 00:22:52,192 I'm Luisa's husband. This is her son, Raúl. 302 00:22:52,276 --> 00:22:54,526 -We'll leave in a minute. -Okay. 303 00:22:54,610 --> 00:22:55,458 Thank you. 304 00:23:12,917 --> 00:23:15,442 -"Luisa." -Hey, I'm next. 305 00:23:15,526 --> 00:23:17,852 -It'll just be a minute, I-- -I'm in a hurry. 306 00:23:17,936 --> 00:23:20,354 -I just need to give my wife something. -Okay, whatever. 307 00:23:20,438 --> 00:23:21,329 Thank you. 308 00:23:21,413 --> 00:23:22,276 SEXIST VIOLENCE KILLS 309 00:23:22,360 --> 00:23:25,416 -Hello. Luisa? -Sorry, but it's Manuela's turn. 310 00:23:25,500 --> 00:23:28,251 I know, I'm sorry I cut in line. I'm Rafa. This is my son, Raúl. 311 00:23:28,335 --> 00:23:29,185 Stepson. 312 00:23:29,876 --> 00:23:32,651 I'm Helena's partner. She used to work here. 313 00:23:32,735 --> 00:23:35,307 -I don't know if she called you… -No, she didn't. 314 00:23:36,000 --> 00:23:37,208 Okay, I'll explain. 315 00:23:37,718 --> 00:23:40,011 The police took a little girl this morning. 316 00:23:40,095 --> 00:23:42,846 -Right. -I know her mother, Badia el Hataui. 317 00:23:42,930 --> 00:23:45,499 -Maybe she rings a bell… -No, she doesn't. 318 00:23:45,583 --> 00:23:49,583 Okay. The thing is I don't know if they took the girl to a shelter, 319 00:23:49,667 --> 00:23:52,687 if her mother was arrested or if a guardian was appointed. 320 00:23:53,651 --> 00:23:56,319 -No. Here's what we'll do. Okay? -If you could just… 321 00:23:56,403 --> 00:24:00,217 -Maybe if you checked the file… -If you could please wait outside, then… 322 00:24:00,301 --> 00:24:01,458 -I mean-- -The thing is-- 323 00:24:01,542 --> 00:24:03,996 Wait for your turn and then we can talk. It's all I can offer. 324 00:24:04,080 --> 00:24:07,236 -It's a pressing matter. -Sorry, that's none of my concern. 325 00:24:07,320 --> 00:24:10,609 -Look, the mother may lose custody. -Yes, I understand. 326 00:24:10,693 --> 00:24:13,359 -Then we'll have a big problem. -That's none of my business, sir. 327 00:24:13,443 --> 00:24:15,819 You know full well I can't do what you're asking. 328 00:24:15,903 --> 00:24:19,692 -Please, I'm asking you a favor. -And I'm asking you to leave, please. 329 00:24:19,776 --> 00:24:21,317 -If you just checked the file… -But-- 330 00:24:21,401 --> 00:24:24,749 I can't share any confidential information or-- 331 00:24:24,833 --> 00:24:27,151 -Oh, don't bullshit me. -I'm not bullshitting you. Okay? 332 00:24:27,235 --> 00:24:28,932 -I'm not disrespecting you-- -Miss Luisa. 333 00:24:29,016 --> 00:24:32,692 -One moment, please. I'm just asking you… -Sorry, Manuela. Give me a sec. 334 00:24:32,776 --> 00:24:36,317 -Just let me know if she's in a shelter. -I'm asking you to leave. 335 00:24:36,401 --> 00:24:39,402 -That'd be of great help. Please. -Look, you're in my workplace 336 00:24:39,486 --> 00:24:42,128 and you're disrespecting me. Will you go or should I call security? 337 00:24:42,212 --> 00:24:45,170 -Please. It'll take you a minute-- -Will you go or should I call security? 338 00:24:45,254 --> 00:24:49,583 I'm just asking you to take a minute and check the file. It's not that hard. 339 00:24:49,667 --> 00:24:52,702 Just tell me if they took her to a shelter or… 340 00:24:52,786 --> 00:24:54,109 Pedro, I need you here. 341 00:24:54,193 --> 00:24:55,167 Fucking hell. 342 00:24:56,375 --> 00:24:57,472 -Goodbye, sir. -Bye. 343 00:25:06,068 --> 00:25:06,918 Fuck! 344 00:25:11,292 --> 00:25:13,999 Hey, your friend Luisa's very nice. She just threw me out. 345 00:25:15,292 --> 00:25:17,231 Please, call me… Forget it, I'm on my way. 346 00:25:20,776 --> 00:25:21,750 Fuck, the keys. 347 00:25:29,443 --> 00:25:30,416 Sorry to ask you this, 348 00:25:30,500 --> 00:25:32,944 but that Luisa bitch wouldn't listen to me. 349 00:25:33,028 --> 00:25:35,609 She's not a bitch. She just does her job well. 350 00:25:35,693 --> 00:25:36,568 Okay… 351 00:25:37,167 --> 00:25:38,579 -Did you read it? -Come in. 352 00:25:44,193 --> 00:25:46,967 Listen. It all happened unexpectedly. 353 00:25:47,051 --> 00:25:50,791 The police responded to a report and found the girl alone. 354 00:25:50,875 --> 00:25:53,527 I guess they were stealing power and a neighbor reported them. 355 00:25:53,611 --> 00:25:57,401 The child has a history with us, with Social Services. 356 00:25:57,485 --> 00:25:58,792 -School issues. -Why? 357 00:25:59,583 --> 00:26:01,530 The mother was summoned multiple times 358 00:26:01,614 --> 00:26:03,416 to meet with the teacher and social worker, 359 00:26:03,500 --> 00:26:04,968 but always failed to show up. 360 00:26:06,000 --> 00:26:07,792 She was probably scared to lose custody. 361 00:26:08,651 --> 00:26:11,151 Maybe. Or maybe she just didn't care 362 00:26:11,235 --> 00:26:13,381 and neglected the child. 363 00:26:13,465 --> 00:26:14,444 We don't know. 364 00:26:14,528 --> 00:26:16,207 Helena, I swear, she's a good mother. 365 00:26:16,291 --> 00:26:19,125 Well, if the great Rafa says so… 366 00:26:20,068 --> 00:26:22,374 Look, the girl was alone when the police found her. 367 00:26:22,458 --> 00:26:25,192 She cut her hand and couldn't recall the last time she saw her. 368 00:26:25,276 --> 00:26:26,392 Hand me some paper, please. 369 00:26:27,083 --> 00:26:30,055 Maybe she was working or has multiple jobs. I don't know. 370 00:26:30,139 --> 00:26:33,042 "I don't know"? We must protect the child, Rafa. 371 00:26:33,693 --> 00:26:34,791 Right. Where is she now? 372 00:26:34,875 --> 00:26:37,375 At the Isabel Clara Eugenia Children's Shelter. 373 00:26:38,776 --> 00:26:40,597 -What? -Have you requested guardianship? 374 00:26:40,681 --> 00:26:44,282 Not yet. But unless the mother shows up tonight, someone will, 375 00:26:44,366 --> 00:26:45,874 and the girl will have to stay there. 376 00:26:45,958 --> 00:26:48,799 That'll be up to the shelter's director. 377 00:26:48,883 --> 00:26:50,994 Oh, come on. That's how you'll help her? 378 00:26:51,078 --> 00:26:53,651 Taking her from her mother and sending her to a shitty shelter? 379 00:26:53,735 --> 00:26:57,526 -It's not a shitty shelter. -Shit, Helena, you're always saying that. 380 00:26:57,610 --> 00:27:00,026 There's no staff, no programs, they're overcrowded… 381 00:27:00,110 --> 00:27:02,836 -She's better off with her mother. -There's no mother, 382 00:27:02,920 --> 00:27:04,084 she's not around. 383 00:27:04,168 --> 00:27:06,626 Can you tell me where she is? I don't see her anywhere. 384 00:27:06,710 --> 00:27:10,026 I don't know, but we'll have to find her, speak to her… 385 00:27:10,110 --> 00:27:12,776 -Speak to her? -Yes. Fuck, it's your job. 386 00:27:12,860 --> 00:27:14,612 Fuck, it's your job. 387 00:27:14,696 --> 00:27:18,484 To deal with the specific case and not just follow a template. 388 00:27:18,568 --> 00:27:21,901 -You treat all cases the same. -We get the worst crap, Rafa. 389 00:27:21,985 --> 00:27:24,192 We get people who have nothing. 390 00:27:24,276 --> 00:27:27,817 All we can do is help them fight the anxiety, 391 00:27:27,901 --> 00:27:30,526 because we can't offer them work. 392 00:27:30,610 --> 00:27:34,026 We have no medicines, houses, nothing. 393 00:27:34,110 --> 00:27:35,443 We're just a patch. 394 00:27:36,110 --> 00:27:38,817 When we get a case like your friend, 395 00:27:38,901 --> 00:27:42,567 all we can do is protect the minor, which is what I'm doing. 396 00:27:42,651 --> 00:27:45,692 Don't tell me how to do my job. 397 00:27:45,776 --> 00:27:49,026 No. No. And I can't find the folic acid. 398 00:27:49,568 --> 00:27:51,567 In the blue box. 399 00:27:51,651 --> 00:27:52,735 Sorry. 400 00:27:54,235 --> 00:27:56,693 -You get so earnest. -Sure, but… 401 00:27:57,443 --> 00:27:59,693 -I have to give it back. -What? 402 00:28:01,235 --> 00:28:03,443 -Did you get the phone? -Yes. 403 00:28:05,318 --> 00:28:07,985 -Give me a kiss? -No. 404 00:28:09,360 --> 00:28:10,818 Give me a kiss, go on. 405 00:28:13,693 --> 00:28:15,984 Did Raúl go off happy? 406 00:28:16,068 --> 00:28:17,859 Yes, very happy. 407 00:28:17,943 --> 00:28:20,567 See you at 6, okay? I'm busy. 408 00:28:20,651 --> 00:28:22,401 I wanted to tell you… 409 00:28:22,485 --> 00:28:24,901 Do you mind if…? 410 00:28:24,985 --> 00:28:26,692 I can't believe it. 411 00:28:26,776 --> 00:28:29,151 Why do I get my hopes up? I'm an asshole. 412 00:28:29,235 --> 00:28:31,817 -Let me explain, please. -I knew it. 413 00:28:31,901 --> 00:28:33,609 What I mean is… 414 00:28:33,693 --> 00:28:35,484 -Hi. -How are you? 415 00:28:35,568 --> 00:28:38,817 …instead of meeting here, we meet at the hospital. 416 00:28:38,901 --> 00:28:41,234 -So I can finish everything… -You know what I say…? 417 00:28:41,318 --> 00:28:43,651 -If you don't want to, don't. -Honey, I do. 418 00:28:43,735 --> 00:28:46,985 -You decide if it's important to you. -I do. 419 00:28:47,568 --> 00:28:51,609 I'll be there. I just mean at 7 at the hospital 420 00:28:51,693 --> 00:28:54,651 so I can finish everything, turn off my mobile and that's it. 421 00:28:55,276 --> 00:28:57,776 Never mind. I'll come here. Don't worry. 422 00:28:57,860 --> 00:29:00,609 Don't be late and don't make me wait outside the hospital. 423 00:29:00,693 --> 00:29:02,318 Give me a kiss. 424 00:29:03,318 --> 00:29:05,026 Ciao. 425 00:29:14,276 --> 00:29:15,776 Badia, 426 00:29:15,860 --> 00:29:18,068 when you're done there, clean the other area, okay? 427 00:29:18,860 --> 00:29:20,318 Alright. 428 00:29:41,693 --> 00:29:43,192 The number you are calling… 429 00:29:43,276 --> 00:29:45,360 -How did it go? -Good. 430 00:29:47,276 --> 00:29:48,735 What's this? 431 00:29:50,026 --> 00:29:52,526 You were here. Didn't you say anything? 432 00:29:53,110 --> 00:29:55,985 -It's not my problem. -Fuck, man. 433 00:30:03,068 --> 00:30:06,610 -What did you say about me? -You were smoking dope. 434 00:30:07,485 --> 00:30:11,026 Go ahead, joke. Isn't the test today? 435 00:30:11,110 --> 00:30:13,318 -Yes. -What's it for? 436 00:30:14,110 --> 00:30:17,192 To find out if the baby's alright. 437 00:30:17,276 --> 00:30:19,192 Is it dangerous? 438 00:30:19,276 --> 00:30:21,901 -It's invasive, but… -Right, but it's dangerous. 439 00:30:23,401 --> 00:30:26,985 No. There is a tiny risk, but no, not really. 440 00:30:27,526 --> 00:30:28,985 Right. 441 00:30:30,026 --> 00:30:32,609 -Where will you put me? -What? 442 00:30:32,693 --> 00:30:34,984 Weren't you taking the afternoon off to be with her? 443 00:30:35,068 --> 00:30:38,193 Unless I get in the wardrobe, I don't know what you'll do with me. 444 00:30:39,818 --> 00:30:41,943 I don't know. We'll see. 445 00:30:45,735 --> 00:30:49,735 -How do you know we're meeting up? -I heard you arguing last night. 446 00:30:50,943 --> 00:30:52,776 There was no way to sleep. 447 00:30:56,318 --> 00:30:58,442 We tried not to make any noise. 448 00:30:58,526 --> 00:30:59,985 I always hear you. 449 00:31:03,776 --> 00:31:05,359 I don't know what you heard 450 00:31:05,443 --> 00:31:08,026 or what you think is going on between us, 451 00:31:08,110 --> 00:31:10,026 but I love your mother. 452 00:31:10,860 --> 00:31:12,526 I love her a lot. 453 00:31:13,443 --> 00:31:16,276 Sometimes it's hard to see eye to eye, 454 00:31:19,276 --> 00:31:20,901 but I love Helena a lot. 455 00:31:30,068 --> 00:31:32,776 -When is my birthday? -What? 456 00:31:32,860 --> 00:31:34,859 When is my birthday? 457 00:31:34,943 --> 00:31:36,985 -Because…? -When? 458 00:31:38,276 --> 00:31:40,610 March 12th, right? 459 00:31:41,151 --> 00:31:42,776 -No. -No? 460 00:31:48,318 --> 00:31:52,109 A 7-year-old girl going to school every day alone isn't normal, 461 00:31:52,193 --> 00:31:55,817 and she smells as if she hasn't bathed in a week. 462 00:31:55,901 --> 00:31:58,859 -So we called the educator. -Did they never meet with her? 463 00:31:58,943 --> 00:32:01,567 Did they never ask to meet so she could explain? 464 00:32:01,651 --> 00:32:04,776 We sent loads of letters, but they were sent back to us. 465 00:32:04,860 --> 00:32:07,276 I doubt she even looked at the emails. 466 00:32:07,360 --> 00:32:10,151 Then we notified Selma… 467 00:32:10,235 --> 00:32:12,567 José, this is for inspection. 468 00:32:12,651 --> 00:32:14,692 But the mother missed the meetings. 469 00:32:14,776 --> 00:32:17,693 -Why? -You tell me. 470 00:32:18,276 --> 00:32:20,651 Sorry, but I have to cover the dining room. 471 00:32:20,735 --> 00:32:22,567 Of course. I'll go with you. 472 00:32:22,651 --> 00:32:26,193 So, you'd say that Selma is a neglected child? 473 00:32:27,110 --> 00:32:30,359 I don't know. Look, I've seen everything: 474 00:32:30,443 --> 00:32:33,859 From parents who hit their kids, mothers who neglect them, 475 00:32:33,943 --> 00:32:36,567 prostitutes who have no time to take care of them… 476 00:32:36,651 --> 00:32:39,234 Before, we had a lot more staff, 477 00:32:39,318 --> 00:32:42,317 auxiliaries that allowed us to forestall things. 478 00:32:42,401 --> 00:32:45,942 Now we have enough with the classes, the syllabus… 479 00:32:46,026 --> 00:32:48,359 I pass the buck to Social Services. 480 00:32:48,443 --> 00:32:51,276 -You don't know where the mom is? -I have no idea. 481 00:32:51,360 --> 00:32:53,984 -Has Selma said nothing? -Not as far as I know. 482 00:32:54,068 --> 00:32:56,401 -Nothing? -Sorry, I have to go to work. 483 00:32:56,485 --> 00:32:58,485 Of course. Thanks a lot. 484 00:33:04,901 --> 00:33:08,360 You have to be at court at 6 to sign the papers. 485 00:33:39,193 --> 00:33:40,776 Your wife? 486 00:33:46,151 --> 00:33:48,110 Do you owe money to someone? 487 00:33:51,901 --> 00:33:54,859 Russian mafia cut out your tongue? Is that why you're mute? 488 00:33:54,943 --> 00:33:56,360 No. 489 00:33:58,485 --> 00:34:00,567 -So…? -What? 490 00:34:00,651 --> 00:34:02,734 Your phone's rung tons of times 491 00:34:02,818 --> 00:34:05,735 and you put it away without answering. 492 00:34:06,360 --> 00:34:07,776 My mother. 493 00:34:08,735 --> 00:34:10,360 Really? 494 00:34:11,568 --> 00:34:13,443 You don't answer your mother? 495 00:34:14,610 --> 00:34:16,110 It's complicated. 496 00:34:17,485 --> 00:34:20,693 Did she throw acid on your face when you were a boy? 497 00:34:22,735 --> 00:34:25,901 Did she lock you in the basement and sing Nazi hymns? 498 00:34:25,985 --> 00:34:28,067 My mother's a saint. 499 00:34:28,151 --> 00:34:31,067 The only reason to not answer your mother's call 500 00:34:31,151 --> 00:34:33,776 is when you're fucking or watching football. 501 00:34:33,860 --> 00:34:37,485 -Otherwise, you're a dirty rat. -Hey, thanks a lot. 502 00:34:38,651 --> 00:34:41,192 -So? -What? 503 00:34:41,276 --> 00:34:44,568 -What's your mom's secret? -It's not my mother. 504 00:34:45,693 --> 00:34:48,235 It's me, I screwed up big time. 505 00:34:50,026 --> 00:34:53,026 And to fix it you decided to never answer her calls? 506 00:34:53,110 --> 00:34:55,776 -Well… -No, it's a great idea. 507 00:34:56,818 --> 00:34:59,026 I bet your old lady's happy. 508 00:35:00,818 --> 00:35:02,984 A great strategy. 509 00:35:03,068 --> 00:35:04,818 Piss off. 510 00:35:06,526 --> 00:35:08,610 And here I am, bro', 511 00:35:09,235 --> 00:35:11,192 working for 4 euros an hour. 512 00:35:11,276 --> 00:35:13,443 This is shit, for sure. 513 00:35:18,151 --> 00:35:19,276 Manuel. 514 00:35:20,401 --> 00:35:21,860 Germán. 515 00:35:28,860 --> 00:35:30,401 Luis… 516 00:35:37,110 --> 00:35:38,860 Germán, it's Mom. 517 00:35:40,276 --> 00:35:42,484 I don't know if you hear these messages, 518 00:35:42,568 --> 00:35:44,609 but I'll carry on. 519 00:35:44,693 --> 00:35:48,318 I need to talk to you urgently, son. 520 00:35:56,651 --> 00:35:58,359 C'mon, Raúl, grab it there. 521 00:35:58,443 --> 00:36:00,317 -No way. -Come on, don't shit me. 522 00:36:00,401 --> 00:36:02,359 Grab it there, my back's bad this morning. 523 00:36:02,443 --> 00:36:04,651 -That's your problem. -Fuck! 524 00:36:04,735 --> 00:36:07,109 Man, have a heart, the girl needs help. 525 00:36:07,193 --> 00:36:09,359 Ah! The girl's problem is my lack of heart now. 526 00:36:09,443 --> 00:36:11,234 -No, I didn't say… -Sure. 527 00:36:11,318 --> 00:36:13,859 -Grab it there, go on, man. -10 bucks. 528 00:36:13,943 --> 00:36:16,610 -What? -10 bucks and I'll help you. 529 00:36:17,568 --> 00:36:19,484 -Okay, go on. -No, no, the cash first. 530 00:36:19,568 --> 00:36:21,360 Fuck! Okay. 531 00:36:34,360 --> 00:36:36,526 -March 21st. -What? 532 00:36:36,610 --> 00:36:39,026 -Your birthday. March 21st. -No. 533 00:36:40,110 --> 00:36:43,901 Yes. We drove to the mountains, it was spring, nice weather. 534 00:36:43,985 --> 00:36:45,692 -No. -No? 535 00:36:45,776 --> 00:36:46,860 No. 536 00:36:47,901 --> 00:36:50,401 Yes, there was a river and you slipped. 537 00:36:50,485 --> 00:36:54,026 It had to be March, they were debating the Citizen's Initiative on housing. 538 00:36:54,110 --> 00:36:55,568 It's here. 539 00:36:57,276 --> 00:36:59,860 -What did I give you? -Don't you remember? 540 00:37:00,610 --> 00:37:02,276 A book? 541 00:37:02,360 --> 00:37:04,151 You really don't remember? 542 00:37:05,401 --> 00:37:07,068 A book, right? 543 00:37:07,776 --> 00:37:09,860 The Universal Declaration of Human Rights. 544 00:37:10,651 --> 00:37:11,693 Seriously? 545 00:37:12,485 --> 00:37:13,776 Seriously. 546 00:37:14,526 --> 00:37:15,985 Right. 547 00:37:22,776 --> 00:37:24,401 Don't you have keys? 548 00:37:29,026 --> 00:37:30,651 What are you going to do now? 549 00:37:40,276 --> 00:37:41,734 Grab it there. 550 00:37:41,818 --> 00:37:44,526 -What the fuck… -Help me, please. 551 00:37:45,943 --> 00:37:48,693 It's a favor for someone who needs it. Please. 552 00:37:49,568 --> 00:37:51,651 On three, okay? Come on. 553 00:37:53,026 --> 00:37:54,901 No one's coming. Come on. 554 00:37:54,985 --> 00:37:57,735 One, two, three. 555 00:38:01,860 --> 00:38:03,318 Let go. 556 00:38:04,985 --> 00:38:07,442 What are you doing? I'm calling the police. 557 00:38:07,526 --> 00:38:09,943 Yes… Hello. How are you? 558 00:38:11,151 --> 00:38:14,234 I'm Badia el Hataui's lawyer. 559 00:38:14,318 --> 00:38:15,901 Listen, this is good for me, 560 00:38:15,985 --> 00:38:18,776 because we're preparing the citizenship papers 561 00:38:18,860 --> 00:38:21,526 and, as you know, we have to prove residency. 562 00:38:21,610 --> 00:38:23,401 This is my lawyer ID. 563 00:38:23,485 --> 00:38:27,567 We're asking neighbors for any story or anything about her. 564 00:38:27,651 --> 00:38:29,651 I don't deal with those people, sorry. 565 00:38:29,735 --> 00:38:32,776 -Anything could help us. -I barely know her. 566 00:38:32,860 --> 00:38:36,067 But you must've run into her. On the landing… 567 00:38:36,151 --> 00:38:38,817 The woman upstairs knew her, she was Arab too. 568 00:38:38,901 --> 00:38:40,859 She minded the girl in the afternoons, 569 00:38:40,943 --> 00:38:43,192 but she moved two months ago. 570 00:38:43,276 --> 00:38:46,942 -She minded the girl? -Until night-time, but she's gone. 571 00:38:47,026 --> 00:38:49,692 The mother knows what she's doing, because she always arrived late, 572 00:38:49,776 --> 00:38:51,276 when she did come, of course. 573 00:38:51,360 --> 00:38:53,401 She hasn't been around for a few days. 574 00:38:53,485 --> 00:38:56,318 Okay, okay. Thanks a lot. Don't get cold. 575 00:39:18,693 --> 00:39:20,235 Bye. 576 00:39:20,943 --> 00:39:24,817 This is top quality. This hake is a real gem. 577 00:39:24,901 --> 00:39:26,442 Dinner with your son? 578 00:39:26,526 --> 00:39:29,359 No, he works in London and they never let him rest. 579 00:39:29,443 --> 00:39:33,442 That's a good sign. In these times, having a job is great. 580 00:39:33,526 --> 00:39:35,692 Here, I'll put it here. 581 00:39:35,776 --> 00:39:39,026 He's doing well. Or so he tells me every day. 582 00:39:39,110 --> 00:39:41,359 If he calls, he's a good son, Teodora. 583 00:39:41,443 --> 00:39:45,276 Listen, do you know how to take a video on this phone? 584 00:39:45,360 --> 00:39:46,901 Let's see… 585 00:39:46,985 --> 00:39:48,443 Let's see. 586 00:39:49,068 --> 00:39:52,151 You hit here. You hit the red button. 587 00:39:52,235 --> 00:39:54,651 The numbers run, now you're recording. 588 00:39:54,735 --> 00:39:57,276 -How do I stop it? -Hit it again 589 00:39:57,360 --> 00:39:59,192 and that's it, it's recorded. 590 00:39:59,276 --> 00:40:01,234 -It doesn't look very hard. -No. 591 00:40:01,318 --> 00:40:04,234 I'm crying with rage! Why are they doing this? 592 00:40:04,318 --> 00:40:07,193 We're not criminals! This is our home! 593 00:40:08,068 --> 00:40:09,901 This is our home! 594 00:40:16,360 --> 00:40:19,276 -Careful, eh? -I need time to get my things out 595 00:40:19,360 --> 00:40:21,360 and a few people, please, help me. 596 00:40:22,485 --> 00:40:24,276 They're at it! 597 00:40:27,776 --> 00:40:30,068 They're going to get in. They're going to get in. 598 00:40:34,651 --> 00:40:36,193 They're going to get in. 599 00:40:48,401 --> 00:40:51,818 You're not alone, we're with you! 600 00:40:52,985 --> 00:40:54,443 Azucena? 601 00:40:57,568 --> 00:40:58,984 Azucena! 602 00:40:59,068 --> 00:41:02,526 Do you mind staying back today? I need you at the checkout. 603 00:41:02,610 --> 00:41:04,443 -Yes. -Are you alright? 604 00:41:21,901 --> 00:41:25,235 -What are you looking for? -Something that tells us where she works. 605 00:41:28,068 --> 00:41:29,859 -Rafa. -What? 606 00:41:29,943 --> 00:41:31,485 Is this the mother? 607 00:41:35,460 --> 00:41:36,710 Yes. 608 00:42:07,401 --> 00:42:09,942 Look, lad, I'm telling you to get out of the car. 609 00:42:10,026 --> 00:42:12,859 Come on, out, out. We're working. 610 00:42:12,943 --> 00:42:15,485 Go home, you mother's about to arrive. 611 00:42:30,901 --> 00:42:32,651 It's cold here. 612 00:42:32,735 --> 00:42:34,193 Can we go? 613 00:42:40,068 --> 00:42:41,651 Come on, let's go. 614 00:42:45,443 --> 00:42:47,568 I just want to talk to him for one minute. 615 00:42:48,318 --> 00:42:51,526 I know, but I've been calling and calling. 616 00:42:51,610 --> 00:42:56,276 Sure, I'll wait, but don't leave me on that machine again. 617 00:42:57,693 --> 00:42:59,651 Do you hear me? 618 00:42:59,735 --> 00:43:01,318 Do you hear me? 619 00:43:05,276 --> 00:43:07,735 -Excuse me, is it moving fast? -Yes, it's moving. 620 00:43:17,651 --> 00:43:19,610 -Hi. -How are we doing? 621 00:43:20,526 --> 00:43:23,360 -More or less. -I heard it's tomorrow. 622 00:43:23,985 --> 00:43:25,776 At 7. Can you come? 623 00:43:25,860 --> 00:43:28,276 -Yes, count on it. -Thanks a lot. 624 00:43:28,360 --> 00:43:30,401 Look, take three of rice, 625 00:43:30,985 --> 00:43:34,151 -one of chickpeas… -No, they use loads of gas. 626 00:43:34,235 --> 00:43:36,442 They take ages to cook. 627 00:43:36,526 --> 00:43:38,651 Need anything else? 628 00:43:38,735 --> 00:43:40,443 Sanitary pads? 629 00:43:42,651 --> 00:43:44,567 Sorry, no pads left. 630 00:43:44,651 --> 00:43:46,318 That's okay. 631 00:43:47,026 --> 00:43:49,859 -So, see you tomorrow? -Yes, count on me. 632 00:43:49,943 --> 00:43:52,360 See you later. See you tomorrow. Thanks. 633 00:44:01,985 --> 00:44:04,235 SCHOOL 634 00:44:30,860 --> 00:44:31,860 Hello? 635 00:44:32,735 --> 00:44:35,942 Good afternoon. I think I spoke to your before. I got cut off… 636 00:44:36,026 --> 00:44:37,651 Listen. 637 00:44:37,735 --> 00:44:40,901 I need you to see me this afternoon. 638 00:44:41,485 --> 00:44:44,485 Now, the end of the day, anytime. I'll come around. 639 00:44:46,401 --> 00:44:50,235 Yes, said that before. Can you put yourself in my place? 640 00:44:51,068 --> 00:44:53,234 Do you want me to go there and scream 641 00:44:53,318 --> 00:44:55,942 about you putting a family out on the street? 642 00:44:56,026 --> 00:44:58,609 Out on the street with a minor? 643 00:44:58,693 --> 00:45:00,942 Do you want me to do that? 644 00:45:01,026 --> 00:45:04,276 At least listen to me. 645 00:45:08,026 --> 00:45:09,776 Hello? Hello? 646 00:45:13,110 --> 00:45:16,526 What do you want with my coat? I'll have a fit. What do you want? 647 00:45:16,610 --> 00:45:18,401 Can't you see I'm talking? 648 00:45:20,235 --> 00:45:22,110 Look at the state of you. 649 00:45:22,860 --> 00:45:24,401 What do you want? 650 00:45:26,568 --> 00:45:28,568 Will you use words, please? 651 00:45:29,693 --> 00:45:31,818 Have you forgotten how to talk? 652 00:45:33,776 --> 00:45:37,360 What are you asking? Use words. Ask me. 653 00:45:59,981 --> 00:46:02,481 -What if you don't find her? -We'll find her. 654 00:46:03,068 --> 00:46:05,151 Yes, but if not? 655 00:46:05,860 --> 00:46:07,485 There's no "if not." 656 00:46:08,026 --> 00:46:09,567 Is it that important? 657 00:46:09,651 --> 00:46:11,442 What do you mean…? 658 00:46:11,526 --> 00:46:13,901 I mean for you, to drop everything for this. 659 00:46:13,985 --> 00:46:15,776 You don't really gain anything. 660 00:46:15,860 --> 00:46:18,276 -Is it worth it? -I've been calling you all day. 661 00:46:18,360 --> 00:46:21,609 You'd do the same thing. Hi, Luis. This is my son Raúl. 662 00:46:21,693 --> 00:46:23,276 -Stepson. -Nice to meet you. 663 00:46:23,360 --> 00:46:26,442 Angélica Puig Correa called. She wants to know how your thing's going. 664 00:46:26,526 --> 00:46:28,567 -No, no, I wouldn't. -Yes, of course you would. 665 00:46:28,651 --> 00:46:31,317 Miguel Esparza called too, about the assessor. 666 00:46:31,401 --> 00:46:33,401 -If there was a date… -You would. 667 00:46:33,485 --> 00:46:35,984 -Wasn't Esparza on Thursday? -No, it's tomorrow. 668 00:46:36,068 --> 00:46:39,692 Everyone wants to know if you'll be at the law firm coop on Friday. 669 00:46:39,776 --> 00:46:41,609 I wouldn't ruin my life for anyone. 670 00:46:41,693 --> 00:46:43,567 Not if you don't see it. 671 00:46:43,651 --> 00:46:47,110 But when you do, you have no choice, you're involved. 672 00:46:48,378 --> 00:46:51,414 The problem's when you act dumb and look away, like almost everyone. 673 00:46:51,498 --> 00:46:54,914 -Jorge wants you to know… -That this is my living, I know. 674 00:46:54,998 --> 00:46:56,830 -Okay, okay. -I take this, right? 675 00:46:56,914 --> 00:46:58,289 -That's it. -Okay. 676 00:47:01,204 --> 00:47:04,371 Your mom remarried and you beat up the new husband. 677 00:47:04,896 --> 00:47:05,843 What a drag. No. 678 00:47:07,236 --> 00:47:09,542 -You stole money for drugs. -No. 679 00:47:12,956 --> 00:47:15,497 She caught you with a dude and you couldn't tell her you're gay. 680 00:47:15,581 --> 00:47:17,626 Moms understand everything. 681 00:47:17,710 --> 00:47:19,690 God, will you shut up? 682 00:47:20,792 --> 00:47:23,125 I just can't believe you won't answer your mother's calls. 683 00:47:25,183 --> 00:47:26,977 Do you know how far away mine is? 684 00:47:27,889 --> 00:47:29,796 Do you know what I'd give just to hug her? 685 00:47:30,708 --> 00:47:31,956 Who are you? Mr. Perfect? 686 00:47:32,040 --> 00:47:33,942 The perfect son, the perfect husband… 687 00:47:34,750 --> 00:47:36,374 The perfect everything? 688 00:47:36,458 --> 00:47:38,916 I'm a shitty dad, son, and husband. 689 00:47:41,670 --> 00:47:43,483 But I always answer my mom's calls. 690 00:47:51,015 --> 00:47:52,150 My mother… 691 00:47:54,667 --> 00:47:55,762 My parents, actually. 692 00:47:58,083 --> 00:47:59,552 They helped me out. I… 693 00:48:00,420 --> 00:48:01,657 I took over a business. 694 00:48:02,792 --> 00:48:04,332 They didn't give much thought to it. 695 00:48:04,416 --> 00:48:07,483 My mother seemed to be more excited than me. 696 00:48:09,750 --> 00:48:10,729 Then, well… 697 00:48:11,725 --> 00:48:14,081 You just can… fill in the blanks. 698 00:48:14,789 --> 00:48:16,108 All this shit happened, 699 00:48:17,831 --> 00:48:19,192 it all came crashing down and… 700 00:48:21,000 --> 00:48:22,167 we couldn't make ends meet. 701 00:48:24,250 --> 00:48:26,338 I honestly don't know what to say to her right now. 702 00:48:28,125 --> 00:48:29,444 I've screwed up her life enough. 703 00:48:30,623 --> 00:48:33,706 The farther away I stay from her, the better. 704 00:48:36,323 --> 00:48:38,086 Just give her a call. She'll forgive you. 705 00:48:38,170 --> 00:48:41,044 God, you're so weird, you dumb Argentine… 706 00:48:41,128 --> 00:48:43,374 Seriously, moms forgive everything. 707 00:48:43,458 --> 00:48:46,958 Shit, man. Couldn't I have been stuck with some Ecuadorian? 708 00:48:47,833 --> 00:48:49,247 Ecuadorians sing all day. 709 00:48:49,331 --> 00:48:51,914 You could just sing and drop the therapy thing. 710 00:48:51,998 --> 00:48:54,208 -What do you mean? -Shit, I wish you were Bolivian. 711 00:48:56,080 --> 00:48:59,955 The three main electricity companies increased their net profits 712 00:49:00,039 --> 00:49:04,833 to 6534 million euros in 2021. 713 00:49:05,376 --> 00:49:08,418 Therefore, 2021 became the year 714 00:49:08,502 --> 00:49:13,087 in which consumers were hit with the highest power rates in history. 715 00:49:14,006 --> 00:49:16,622 The combined net profit of the three companies, 716 00:49:16,706 --> 00:49:19,330 6534 million euros, 717 00:49:19,414 --> 00:49:22,267 is the second highest figure in the last ten years, 718 00:49:22,351 --> 00:49:28,039 only surpassed by the 7126 million they earned in 2014. 719 00:49:28,123 --> 00:49:31,955 Percentagewise, the highest increase was in December, 720 00:49:32,039 --> 00:49:35,414 when rates rose by 470%… 721 00:49:47,492 --> 00:49:48,367 Hi. 722 00:49:49,167 --> 00:49:50,812 After what happened the other day, 723 00:49:50,896 --> 00:49:54,459 when they didn't let us in and kept us at the door-- 724 00:49:54,543 --> 00:49:55,986 -I need to talk to you. -Wait. 725 00:49:56,664 --> 00:49:57,958 -What we both-- -It's urgent. 726 00:49:58,042 --> 00:49:59,625 God, Rafa, give me a minute. 727 00:50:01,373 --> 00:50:02,915 After what happened during the visit, 728 00:50:02,999 --> 00:50:04,099 if anything happens to you, 729 00:50:04,183 --> 00:50:05,667 file a complaint, inform us, 730 00:50:05,751 --> 00:50:07,971 and we'll discuss it at the meeting next week. 731 00:50:08,726 --> 00:50:11,208 It's vital that we do this for the sake of the report. 732 00:50:13,072 --> 00:50:16,164 Firstly, we may lose our houses. 733 00:50:16,248 --> 00:50:19,961 That would leave us facing housing emergency, 734 00:50:20,045 --> 00:50:21,401 since we'd have nowhere to go. 735 00:50:22,187 --> 00:50:23,375 That's one problem. 736 00:50:24,042 --> 00:50:27,041 The other one is we'd be stuck in debt forever. 737 00:50:27,125 --> 00:50:31,291 Honey, go play with the other kids. I need to talk to Paty. Come on. 738 00:50:31,375 --> 00:50:36,708 Even if they take our houses, the bank keeps us indebted for life. 739 00:50:36,792 --> 00:50:37,836 We'll have to keep paying. 740 00:50:37,920 --> 00:50:40,497 Here at the PAH, we came up with two alternatives. 741 00:50:40,581 --> 00:50:43,446 One is for them to accept dation in payment. 742 00:50:43,979 --> 00:50:47,455 The other one is to resort to social housing. 743 00:50:47,539 --> 00:50:48,542 -Thanks. -Bye. 744 00:50:49,539 --> 00:50:50,914 God, Rafa, 745 00:50:50,998 --> 00:50:53,958 the day you're not in a rush the world will actually end. 746 00:50:54,042 --> 00:50:56,872 Remember Badia? Rental eviction, Olmo Street? 747 00:50:56,956 --> 00:50:59,039 "Hi, Alejandra, how are you?" "I'm fine, Rafa. You?" 748 00:50:59,123 --> 00:51:01,205 -Okay. Hi. -Yes, she had a sick father. 749 00:51:01,289 --> 00:51:04,163 -No, a six-year-old girl. -I don't remember her. What's wrong? 750 00:51:04,247 --> 00:51:07,874 They took the kid this morning and she may lose custody. 751 00:51:07,958 --> 00:51:09,499 I need to find her today. 752 00:51:09,583 --> 00:51:11,583 -I don't know anything. -Fuck. 753 00:51:14,833 --> 00:51:17,041 -Sorry, this is my son Raúl. -Stepson. 754 00:51:18,148 --> 00:51:18,998 Nice to meet you. 755 00:51:20,380 --> 00:51:21,541 -You too. -No idea. 756 00:51:21,625 --> 00:51:23,877 -So who might know? -I don't know. Olmo Street, you say? 757 00:51:23,961 --> 00:51:25,708 Paty took care of that area. I can ask her. 758 00:51:25,792 --> 00:51:26,954 Anything helps. 759 00:51:27,038 --> 00:51:27,955 Okay. 760 00:51:28,039 --> 00:51:31,372 Also, I need you to stay with Raúl while I go see Helena. 761 00:51:31,456 --> 00:51:33,083 We have an appointment with the doctor. 762 00:51:33,167 --> 00:51:34,956 -Yeah, of course. -You sure? 763 00:51:35,040 --> 00:51:37,580 -Yeah. -I can take care of myself. I'm not a kid. 764 00:51:37,664 --> 00:51:39,504 But it's better if you stay with Alejandra. 765 00:51:39,588 --> 00:51:42,065 Alejandra, we need you. We've started the meeting. 766 00:51:42,149 --> 00:51:43,041 Coming. Coming. 767 00:51:43,729 --> 00:51:44,580 Go, Rafa. No worries. 768 00:51:44,664 --> 00:51:46,206 -Thanks. -Go, Rafa. 769 00:51:47,623 --> 00:51:50,873 -Jeez, your father's stressful. -Stepfather. 770 00:51:52,458 --> 00:51:54,289 -Have you ever been to a meeting? -No. 771 00:51:54,878 --> 00:51:55,831 Come along. 772 00:51:57,818 --> 00:51:59,497 -What happened? -Paty, sorry, 773 00:51:59,581 --> 00:52:02,372 -I wanted to know if you told everyone. -Everyone. 774 00:52:02,456 --> 00:52:04,830 I called a lot of people, but I don't have all the numbers. 775 00:52:04,914 --> 00:52:06,664 Sit down. We've called everyone. 776 00:52:07,171 --> 00:52:08,455 You know there are new people? 777 00:52:08,539 --> 00:52:10,458 Of course. Everyone will be there. 778 00:52:11,370 --> 00:52:12,537 How are you? 779 00:52:13,696 --> 00:52:17,321 Awful, I've had this thing right here all day… 780 00:52:18,956 --> 00:52:21,247 -Listen to me… -If it all goes sour, 781 00:52:21,331 --> 00:52:23,164 we have a place, right? 782 00:52:23,248 --> 00:52:25,497 Sure, we have a place. But just in case… 783 00:52:25,581 --> 00:52:27,789 -Are you sure? -I'm sure. 784 00:52:27,873 --> 00:52:31,206 There'll be no need, because we will stop this. For sure. 785 00:52:33,414 --> 00:52:35,081 How's Diego? 786 00:52:36,706 --> 00:52:38,164 Good. 787 00:52:38,831 --> 00:52:42,039 Well, I don't know now. He hasn't spoken for a month. 788 00:52:42,123 --> 00:52:44,581 The teacher says he hasn't at school either. 789 00:52:45,581 --> 00:52:49,247 Nerves, stress, all this. Poor kid found out everything. 790 00:52:49,331 --> 00:52:50,789 Right. 791 00:52:53,581 --> 00:52:55,789 I've done everything wrong. 792 00:52:55,873 --> 00:52:59,205 No, you haven't, not at all. This isn't your fault. 793 00:52:59,289 --> 00:53:02,747 I've spent all day thinking about that bitch at the bank 794 00:53:02,831 --> 00:53:05,497 who said they'd take my boy away if I was out on the street. 795 00:53:05,581 --> 00:53:08,914 They say it to scare you. That's never happened and never will. 796 00:53:08,998 --> 00:53:10,955 How could it all turn out so bad? 797 00:53:11,039 --> 00:53:13,164 Listen… 798 00:53:14,789 --> 00:53:16,872 Look, let's do this… 799 00:53:16,956 --> 00:53:19,330 I'll go with you to your place 800 00:53:19,414 --> 00:53:22,289 and stay the night so you're not alone. 801 00:53:22,373 --> 00:53:25,498 Let's do that now. Let's go. Come on. 802 00:53:26,581 --> 00:53:29,706 No, Paty, there's no need. 803 00:53:30,498 --> 00:53:34,039 Manuel might come, and these things, he doesn't… 804 00:53:34,123 --> 00:53:37,289 -Are you sure? -Thanks a lot. 805 00:53:37,373 --> 00:53:40,247 -We'll talk later, okay? -Okay. 806 00:53:40,331 --> 00:53:43,623 EMERGENCIES 807 00:53:57,456 --> 00:53:59,039 Come on! 808 00:54:06,498 --> 00:54:09,205 I bought my flat 809 00:54:09,289 --> 00:54:12,622 when I was 30 and 10 years ago I decided to be 810 00:54:12,706 --> 00:54:14,330 my daughter's guarantor. 811 00:54:14,414 --> 00:54:15,914 HOW'S THE EXCURSION? 812 00:54:15,998 --> 00:54:18,914 They auctioned it off and I've had it so rough. 813 00:54:18,998 --> 00:54:21,998 I retired due to depression. 814 00:54:22,581 --> 00:54:24,872 I'm having an awful time. 815 00:54:24,956 --> 00:54:28,164 I underwrote for 20%, not 100%. 816 00:54:28,248 --> 00:54:31,664 And, well, I won the case, which is the good thing, 817 00:54:31,748 --> 00:54:33,705 due to abusive clauses. 818 00:54:33,789 --> 00:54:36,455 And the judge filed the case, 819 00:54:36,539 --> 00:54:37,997 but… 820 00:54:38,081 --> 00:54:40,830 since they sold it off again to a vulture fund, 821 00:54:40,914 --> 00:54:42,914 the fund wants both residences. 822 00:54:44,508 --> 00:54:46,791 First, welcome to the PAH, the mortgage victims platform. 823 00:54:46,875 --> 00:54:50,455 We're all here and we'll do everything possible to stop it. 824 00:54:50,539 --> 00:54:53,914 It's important that all the documents reach you, and what you have, 825 00:54:53,998 --> 00:54:56,955 bring it to the next assembly and we'll check it together, okay? 826 00:54:57,039 --> 00:54:59,039 To add something and comment… 827 00:54:59,123 --> 00:55:03,039 When they told us it's 20%, well, it's not 20%. 828 00:55:03,123 --> 00:55:06,997 They tricked us and we're not guarantors, 829 00:55:07,081 --> 00:55:10,664 we're the debt holder. That's what happened to Mati, 830 00:55:10,748 --> 00:55:13,414 who ended up being the debt holder. 831 00:55:13,498 --> 00:55:16,497 That's why they took her house, which she'd paid for, 832 00:55:16,581 --> 00:55:18,122 and her daughter's as well. 833 00:55:18,206 --> 00:55:20,539 We have to look at Asun's case. 834 00:55:20,623 --> 00:55:22,622 She went to Social Services today, 835 00:55:22,706 --> 00:55:25,747 and it'd be good if we organized people to go with her. 836 00:55:25,831 --> 00:55:27,914 What do you think, Asun? You went alone today 837 00:55:27,998 --> 00:55:30,122 and it seems that they're not seeing you. 838 00:55:30,206 --> 00:55:34,247 Well, friends, I have an imminent eviction 839 00:55:34,331 --> 00:55:38,248 and the social worker has to give me a paper. 840 00:55:38,831 --> 00:55:41,872 -I go there and no one sees me. -What paper is this? 841 00:55:41,956 --> 00:55:44,247 The social report on my situation. 842 00:55:44,331 --> 00:55:47,664 I need it to stop the eviction. 843 00:55:47,748 --> 00:55:50,247 At any rate, Asun, if it happens again 844 00:55:50,331 --> 00:55:53,414 get help from the assembly so that one or two people go with you, 845 00:55:53,498 --> 00:55:57,289 so this social worker doesn't dodge you, to put on pressure. 846 00:55:57,373 --> 00:55:59,414 I asked to be accompanied and I got it. 847 00:55:59,498 --> 00:56:02,080 -Not today. -Yesterday, yes, not today. 848 00:56:02,164 --> 00:56:05,664 Alejandra, one task we have outstanding 849 00:56:05,748 --> 00:56:08,289 is to find out the new Social Services rule, 850 00:56:08,373 --> 00:56:11,455 because there are lots of families from almost all over Madrid 851 00:56:11,539 --> 00:56:15,289 from the assemblies, and they're flatly refusing the social report. 852 00:56:15,373 --> 00:56:17,997 There are a lot of women here, 853 00:56:18,081 --> 00:56:21,080 we're a majority in the PAH, 854 00:56:21,164 --> 00:56:23,705 women alone with our children. 855 00:56:23,789 --> 00:56:27,623 So we say: "Without us the evictions won't stop." 856 00:56:28,373 --> 00:56:31,039 Those who haven't experienced this can't imagine 857 00:56:31,123 --> 00:56:33,872 what it's like to live under the constant threat 858 00:56:33,956 --> 00:56:35,914 that they'll come to your house 859 00:56:35,998 --> 00:56:38,873 with the notification that they want you out on the street. 860 00:56:39,539 --> 00:56:42,789 You're not guilty. They'll always blame you. 861 00:56:42,873 --> 00:56:44,872 They even told me 862 00:56:44,956 --> 00:56:48,330 that what they were offering was a take it or leave it thing. 863 00:56:48,414 --> 00:56:50,664 Leaving it means being homeless. 864 00:56:50,748 --> 00:56:52,955 I looked at my little kids and said: 865 00:56:53,039 --> 00:56:54,747 "I can't be homeless with two kids." 866 00:56:54,831 --> 00:56:57,039 The day I was evicted, 867 00:56:57,123 --> 00:56:59,914 in January 2018, it was the first eviction in January. 868 00:56:59,998 --> 00:57:01,331 I'm going to cry 869 00:57:02,706 --> 00:57:06,498 my father got very sick, he was on death's door, 870 00:57:07,248 --> 00:57:09,747 and loads of people appeared 871 00:57:09,831 --> 00:57:12,455 at the door of the hospital to accompany me. 872 00:57:12,539 --> 00:57:15,580 I thank you because, thanks to you men and women, 873 00:57:15,664 --> 00:57:18,206 my parents have a roof over their heads right now. 874 00:57:19,331 --> 00:57:20,956 Yes indeed! 875 00:57:37,206 --> 00:57:38,830 Fuck. 876 00:57:38,914 --> 00:57:41,206 Come on, go, go, go. 877 00:57:42,539 --> 00:57:44,373 Come on, shit! 878 00:58:16,789 --> 00:58:17,782 Hold on… 879 00:58:20,081 --> 00:58:21,123 A tiny jab. 880 00:59:00,956 --> 00:59:03,330 DON'T COME. IT'S DONE 881 00:59:03,414 --> 00:59:04,748 No! 882 00:59:32,373 --> 00:59:34,747 -What did you study? -I started Philosophy, 883 00:59:34,831 --> 00:59:37,498 -then switched to Politics. -Did you like it? 884 00:59:39,748 --> 00:59:42,039 I had a fucking ball at university, 885 00:59:42,123 --> 00:59:45,581 playing cards, parties, boys, activism. 886 00:59:46,456 --> 00:59:48,456 Sure. I know what you mean. 887 00:59:52,539 --> 00:59:55,705 -What are you into? -I'm not sure, really. 888 00:59:55,789 --> 00:59:57,789 I only know that I'd like to have time. 889 00:59:57,873 --> 00:59:59,164 Time? 890 00:59:59,248 --> 01:00:00,539 As in…? 891 01:00:01,456 --> 01:00:04,914 I don't want to feel like things happen to me and I can't decide. 892 01:00:06,039 --> 01:00:08,122 I don't understand you. 893 01:00:08,206 --> 01:00:10,289 Some people decide to be a lawyer, right? 894 01:00:10,373 --> 01:00:12,372 And it's the last decision they ever make. 895 01:00:12,456 --> 01:00:14,497 All the rest is inertia, it rolls along. 896 01:00:14,581 --> 01:00:17,955 Like when a planet blows up and boom, into orbit. 897 01:00:18,039 --> 01:00:21,664 That's what it'll do until the end of the world. I don't want to orbit. 898 01:00:21,748 --> 01:00:24,748 Never mind, forget it. I can't explain myself. 899 01:00:26,289 --> 01:00:27,873 You explained it well, 900 01:00:28,539 --> 01:00:30,331 very well. 901 01:00:32,414 --> 01:00:33,914 I don't know. 902 01:00:37,498 --> 01:00:39,373 -I have to go now. -Ciao. 903 01:00:40,456 --> 01:00:43,955 We must do this again. You have to tell me more about this time thing. 904 01:00:44,039 --> 01:00:46,331 Yeah, sure. Ciao. 905 01:00:54,331 --> 01:00:56,164 How's my mother? 906 01:00:56,248 --> 01:00:57,831 We're going home. 907 01:00:58,748 --> 01:01:00,539 -Now? -Yes. 908 01:01:04,206 --> 01:01:05,456 What about the girl? 909 01:01:06,873 --> 01:01:10,123 I don't know. But I can't keep screwing up today. 910 01:01:11,956 --> 01:01:13,123 Right. 911 01:01:13,873 --> 01:01:17,205 We were meant to help her, to not stop until we found her, 912 01:01:17,289 --> 01:01:20,039 today was "hook or by crook," according to you. 913 01:01:20,956 --> 01:01:22,831 -Right. -You suck. 914 01:01:24,373 --> 01:01:25,998 Raúl! 915 01:01:27,039 --> 01:01:28,498 Fuck! 916 01:01:31,706 --> 01:01:33,248 Fuck! 917 01:01:37,498 --> 01:01:38,956 Raúl! 918 01:01:39,664 --> 01:01:41,456 -What the fuck…? -Nothing! 919 01:01:42,289 --> 01:01:45,122 Raúl… I screwed it up with your mother. 920 01:01:45,206 --> 01:01:47,830 I let her do the test alone. What do you want me to do? 921 01:01:47,914 --> 01:01:50,080 -Fine. Leave me alone! -Leave me alone, no. 922 01:01:50,164 --> 01:01:52,705 -Raúl, I tried. -Yeah, you tried so hard. 923 01:01:52,789 --> 01:01:55,747 -Shit, I tried. -You've never kept a promise! 924 01:01:55,831 --> 01:01:58,914 You go around promising everyone you'll sort out their life, 925 01:01:58,998 --> 01:02:02,456 but you're never there. You're never there for anyone! 926 01:02:16,289 --> 01:02:19,706 -I haven't been there for you. -I'm not talking about me. 927 01:02:21,581 --> 01:02:24,372 Now what will you do? Leave her in the lurch too? 928 01:02:24,456 --> 01:02:26,123 What the fuck. 929 01:02:26,664 --> 01:02:29,414 -It's what you always do. -What the fuck… 930 01:02:30,373 --> 01:02:31,831 Man… 931 01:02:37,539 --> 01:02:41,331 Even if I wanted to, I don't know where to look. 932 01:02:50,123 --> 01:02:51,914 I found this in her place. 933 01:02:52,539 --> 01:02:54,331 I don't know if it'll do. 934 01:03:00,331 --> 01:03:03,331 SOUP KITCHEN 935 01:03:10,373 --> 01:03:11,456 C'mon. 936 01:03:20,873 --> 01:03:22,706 Wait here, I'll be right back. 937 01:03:26,456 --> 01:03:28,289 Give me five minutes… 938 01:03:39,748 --> 01:03:41,414 On the street in January! 939 01:03:41,498 --> 01:03:44,081 You have daughters, right? 940 01:04:04,581 --> 01:04:06,123 Let's go. 941 01:04:10,289 --> 01:04:12,164 Are we keeping our home? 942 01:04:14,414 --> 01:04:16,331 I don't want to go. 943 01:04:18,539 --> 01:04:20,289 I know. 944 01:04:20,373 --> 01:04:22,331 I know you don't want to go. 945 01:04:31,123 --> 01:04:33,206 It'll all be fine, okay? 946 01:04:34,123 --> 01:04:35,789 It'll all be fine, you'll see. 947 01:04:48,289 --> 01:04:50,164 Here, yours. 948 01:04:50,248 --> 01:04:52,123 -More tomorrow. -Thanks. 949 01:04:55,373 --> 01:04:56,914 Thanks a lot. 950 01:04:56,998 --> 01:04:59,664 -Go see your mom. -You drag! 951 01:06:23,414 --> 01:06:24,998 Have you had dinner? 952 01:06:25,539 --> 01:06:26,497 No. 953 01:06:26,581 --> 01:06:28,455 I left you a plate there. 954 01:06:28,539 --> 01:06:30,664 I'll heat it up if you want. 955 01:06:31,956 --> 01:06:33,831 No, thanks. No need. 956 01:06:44,498 --> 01:06:47,498 -The boy's sleeping. -Sorry. 957 01:06:49,456 --> 01:06:50,873 It's all… 958 01:06:51,498 --> 01:06:52,914 It's all what? 959 01:06:55,206 --> 01:06:56,664 Nothing. 960 01:07:01,914 --> 01:07:04,164 There's your bag, where you left it. 961 01:07:18,373 --> 01:07:20,539 I waited for you at the bank this morning. 962 01:07:23,206 --> 01:07:24,873 Did you hear me? 963 01:07:28,331 --> 01:07:29,914 No, it turns out. 964 01:07:33,081 --> 01:07:35,998 In the end, this whole circus was for nothing, right? 965 01:07:37,039 --> 01:07:40,289 -Don't start. -You know I'm right. 966 01:08:18,956 --> 01:08:21,498 They're coming at 8 or before. 967 01:08:23,748 --> 01:08:27,873 All those rallies, all the shame you put us through, for nothing. 968 01:08:29,873 --> 01:08:31,872 What was that? 969 01:08:31,956 --> 01:08:33,414 Shame? 970 01:08:35,123 --> 01:08:37,373 How did I make you feel ashamed? 971 01:08:39,581 --> 01:08:42,498 -I don't want to argue with you. -Neither do I. 972 01:08:43,956 --> 01:08:47,414 Shame is you not coming with me one single time. 973 01:08:47,498 --> 01:08:49,331 That's shame alright. 974 01:08:49,956 --> 01:08:51,872 I didn't go? 975 01:08:51,956 --> 01:08:54,914 You came once, once. 976 01:08:55,456 --> 01:08:58,872 And you stood at the back. Then all you said to me was: 977 01:08:58,956 --> 01:09:01,039 "It's all bad, Azucena." 978 01:09:01,123 --> 01:09:03,080 You started to shout… 979 01:09:03,164 --> 01:09:06,039 They supported and encouraged me, and you: "Azucena, it's all bad." 980 01:09:06,123 --> 01:09:08,955 -Fine, fine. -Even Roberto, the Ecuadorian, hugged me. 981 01:09:09,039 --> 01:09:10,747 What was fat-ass going to say? 982 01:09:10,831 --> 01:09:12,622 "Fat-ass" helped more than you did. 983 01:09:12,706 --> 01:09:15,280 What good was all the support if they're throwing you out anyway? 984 01:09:15,364 --> 01:09:17,830 To realize that I was all alone. 985 01:09:17,914 --> 01:09:20,997 You care more about what some bank manager 986 01:09:21,081 --> 01:09:24,497 you don't know thinks of you than what might happen to your wife and son. 987 01:09:24,581 --> 01:09:26,330 -That's not true. -It totally is. 988 01:09:26,414 --> 01:09:28,789 -Weren't you ashamed of what he did? -What? 989 01:09:28,873 --> 01:09:31,872 Putting your son out on the street, no. 990 01:09:31,956 --> 01:09:35,955 But your wife shouting in public to defend what's yours, that was unbearable. 991 01:09:36,039 --> 01:09:38,164 Everyone was looking at you. It was pathetic. 992 01:09:38,248 --> 01:09:40,580 -You made a fool of yourself. -Why don't you piss off 993 01:09:40,664 --> 01:09:43,580 and leave me alone? If you'd listened to me, now at least… 994 01:09:43,664 --> 01:09:46,789 -Now at least what? -We could've started somewhere else. 995 01:09:46,873 --> 01:09:50,747 With what? My salary? We couldn't rent a basement. 996 01:09:50,831 --> 01:09:52,914 -We could have done something. -What? 997 01:09:52,998 --> 01:09:56,372 Throw away all we've put into this home, all the years of mortgage? 998 01:09:56,456 --> 01:09:59,039 We're throwing it away anyway. Don't you realize? 999 01:09:59,123 --> 01:10:00,872 You know what I realize? 1000 01:10:00,956 --> 01:10:04,664 That we'll be homeless and you don't care. 1001 01:10:05,539 --> 01:10:08,622 -What do you want me to do? -I don't know. 1002 01:10:08,706 --> 01:10:11,997 Something besides getting mad at me 1003 01:10:12,081 --> 01:10:15,289 -or going to the bar. -Where do you think I was all day? 1004 01:10:15,373 --> 01:10:18,372 In this house for years we lived off my work. 1005 01:10:18,456 --> 01:10:21,247 -My work. -And I don't work? 1006 01:10:21,331 --> 01:10:23,997 You're playing the hero. You look at me with contempt 1007 01:10:24,081 --> 01:10:25,997 every time I come home. 1008 01:10:26,081 --> 01:10:29,164 -When did I do that? -Oh, please… 1009 01:10:29,248 --> 01:10:31,622 -When did I do that? -Please, let's be honest. 1010 01:10:31,706 --> 01:10:34,872 -You're crazy. What the fuck…? -When I got fired. 1011 01:10:34,956 --> 01:10:38,122 Every time I came back from getting told I couldn't work, 1012 01:10:38,206 --> 01:10:40,205 I'm too Argentinean, all of that, 1013 01:10:40,289 --> 01:10:43,747 you'd look at me with disgust: "He can't get a job…" 1014 01:10:43,831 --> 01:10:46,289 I've never looked at you like that. 1015 01:10:46,373 --> 01:10:49,997 -Nor did you ask me. -I've never looked at you like that. 1016 01:10:50,081 --> 01:10:52,039 Shut up, you'll wake him! 1017 01:10:52,123 --> 01:10:54,539 -I did and you kept quiet. -Like I was a ghost… 1018 01:10:54,623 --> 01:10:56,289 So I stopped asking you. 1019 01:10:56,373 --> 01:10:58,872 Like it was my fault, my fault you didn't find a job, 1020 01:10:58,956 --> 01:11:01,039 that you got fired. 1021 01:11:01,123 --> 01:11:04,664 Jesus fucking Christ! You're so proud about 1022 01:11:04,748 --> 01:11:07,622 "I talked to rallies. I've got lawyers." 1023 01:11:07,706 --> 01:11:10,414 -I feel like garbage! -You should've done it! 1024 01:11:10,498 --> 01:11:13,580 What did you do when the notification came? 1025 01:11:13,664 --> 01:11:17,247 When the stack of papers came? Nothing. 1026 01:11:17,331 --> 01:11:20,455 Remember when you didn't pick up Diego? 1027 01:11:20,539 --> 01:11:23,080 I had to reject a job. 1028 01:11:23,164 --> 01:11:25,872 The teacher looked at me like… 1029 01:11:25,956 --> 01:11:28,080 You couldn't handle 1030 01:11:28,164 --> 01:11:31,955 being my wife or Diego's mom. 1031 01:11:32,039 --> 01:11:34,455 You swapped us for your shitty friends. 1032 01:11:34,539 --> 01:11:36,705 I didn't swap you, you idiot. 1033 01:11:36,789 --> 01:11:40,084 I was defending your home, what's yours. 1034 01:11:40,724 --> 01:11:42,111 And you don't care. 1035 01:11:42,978 --> 01:11:45,425 Tell me: How often did you take the boy to school, 1036 01:11:45,509 --> 01:11:48,859 give him dinner, help him with his homework? 1037 01:11:48,943 --> 01:11:51,151 What the fuck? 1038 01:11:51,776 --> 01:11:53,735 You're a slacker! 1039 01:11:56,068 --> 01:11:59,192 I was working, Azucena. That's what it's about. 1040 01:11:59,276 --> 01:12:01,692 Working to keep your family, that's what it's about. 1041 01:12:01,776 --> 01:12:04,568 I work, I provide for this family, you know that. 1042 01:12:06,026 --> 01:12:09,375 And you fucking abandoned me. You left me completely alone. 1043 01:12:20,167 --> 01:12:23,042 You'd come and wouldn't even say a word to me, good or bad. 1044 01:12:23,917 --> 01:12:25,999 If I asked you anything, you'd give me a dirty look. 1045 01:12:26,083 --> 01:12:29,583 If I asked you to go to a meeting, you'd give me a dirty look. 1046 01:12:29,667 --> 01:12:32,586 You decided the house was my responsibility, 1047 01:12:32,670 --> 01:12:35,609 so I went to the bank alone, learned about the mortgage process, 1048 01:12:35,693 --> 01:12:36,902 spoke to the lawyer 1049 01:12:36,986 --> 01:12:38,919 and applied for dation in payment alone. 1050 01:12:39,003 --> 01:12:40,006 I did all that by myself. 1051 01:12:40,651 --> 01:12:42,168 The only thing I needed? 1052 01:12:44,886 --> 01:12:48,461 To be able to tell someone how scared I was. 1053 01:12:48,545 --> 01:12:49,833 The fear I felt. 1054 01:12:49,917 --> 01:12:52,585 The fear of failing, 1055 01:12:53,283 --> 01:12:54,874 of being thrown out in the street, 1056 01:12:54,958 --> 01:12:58,416 of something happening to me and that boy ending up on his own. 1057 01:12:59,193 --> 01:13:00,043 Don't you get it? 1058 01:13:01,208 --> 01:13:02,916 The fear of not… 1059 01:13:03,000 --> 01:13:05,374 I don't know how to get out of this, I feel trapped. 1060 01:13:05,458 --> 01:13:09,291 Fuck, I don't see a way out of this. Sometimes, fear won't let me breathe. 1061 01:13:11,250 --> 01:13:13,493 And I can't say anything to you because it makes you mad. 1062 01:13:13,577 --> 01:13:16,208 Well, I'm done, Manuel. I can't take it anymore. 1063 01:13:16,292 --> 01:13:19,463 I'm taking pills, and you won't even lift a finger. 1064 01:13:20,693 --> 01:13:21,673 No. 1065 01:13:35,960 --> 01:13:37,146 In the end, I was right. 1066 01:13:42,875 --> 01:13:43,792 We're on our own. 1067 01:13:48,996 --> 01:13:50,733 Nobody will come and help just because. 1068 01:13:53,947 --> 01:13:55,045 This was all in vain. 1069 01:13:58,625 --> 01:14:00,583 Where are your friends from the PAH? 1070 01:14:04,625 --> 01:14:05,500 Where are-- 1071 01:14:06,083 --> 01:14:09,126 Hey. What's up, champ? 1072 01:14:09,210 --> 01:14:11,268 Come here. What is it? Did we wake you? 1073 01:14:12,792 --> 01:14:14,294 Okay, let's go to bed now. 1074 01:14:28,753 --> 01:14:31,153 Excuse me, sir. Have you seen this woman? 1075 01:14:34,542 --> 01:14:35,666 How do we get there? 1076 01:14:35,750 --> 01:14:38,401 Go straight on for two blocks and turn left. 1077 01:14:38,485 --> 01:14:40,401 Two blocks and turn left. Okay. 1078 01:14:40,485 --> 01:14:42,570 -The square, right? -Okay, thanks. 1079 01:14:51,040 --> 01:14:53,916 -Do you know where I can find her? -She has morning shifts. No idea. 1080 01:14:54,000 --> 01:14:57,151 I know she works here in the mornings, but does she have other jobs? 1081 01:14:57,235 --> 01:15:00,621 I don't know. She just comes, cleans… I don't ask questions. 1082 01:15:00,705 --> 01:15:03,698 You sure you don't know anything else? It's very important. 1083 01:15:04,271 --> 01:15:05,458 That's all I know. Sorry. 1084 01:15:06,889 --> 01:15:07,780 Thank you. 1085 01:15:12,860 --> 01:15:14,317 -Hey, Alejandra. -Rafa, 1086 01:15:14,401 --> 01:15:16,234 Paty told me she's been working at some joint. 1087 01:15:16,318 --> 01:15:18,526 -Where? -66 Fernández Arribias Street. 1088 01:15:18,610 --> 01:15:20,666 -Are you sure? -Maybe she still works there. 1089 01:15:20,750 --> 01:15:21,708 Okay. We're on our way. 1090 01:15:27,360 --> 01:15:29,133 -Where's the car? -This way! 1091 01:15:51,277 --> 01:15:52,401 Let's go, Azu. 1092 01:15:55,145 --> 01:15:56,593 Let's go before they come. 1093 01:15:59,619 --> 01:16:00,479 No. 1094 01:16:05,026 --> 01:16:07,151 It's over, Azu. We lost. 1095 01:16:11,167 --> 01:16:14,500 Well, let them kick me out. This is my house. 1096 01:16:15,777 --> 01:16:16,875 I haven't lost yet. 1097 01:16:22,580 --> 01:16:23,827 Manuel, it's our house. 1098 01:17:21,235 --> 01:17:23,317 Go, I've got you! 1099 01:17:23,401 --> 01:17:25,442 -Take that, another death! -Come on! 1100 01:17:25,526 --> 01:17:26,397 Bastard! 1101 01:17:26,481 --> 01:17:28,484 -You've died four times already. -You're cheating. 1102 01:17:28,568 --> 01:17:29,860 You suck at this. 1103 01:18:34,776 --> 01:18:36,235 There. 1104 01:18:40,776 --> 01:18:43,067 -Good evening. -One moment, please. 1105 01:18:43,151 --> 01:18:45,026 The lad can't go in. Is he a minor? 1106 01:18:46,235 --> 01:18:48,234 -Wait here. I won't be long. -Okay. 1107 01:18:48,318 --> 01:18:49,568 -Go in. -Thanks. 1108 01:18:56,401 --> 01:18:58,609 -Excuse me, are you the owner? -No. 1109 01:18:58,693 --> 01:19:02,401 I'm after a woman I'm told works here. Her name's Badia. 1110 01:19:02,485 --> 01:19:04,401 It's important that I find her today. 1111 01:19:04,485 --> 01:19:06,860 -This is her. Ring a bell? -No. 1112 01:19:08,943 --> 01:19:11,985 -Mind if I ask the women? -Wait here. 1113 01:19:15,568 --> 01:19:18,484 -What is it? -Some bald guy asking about… 1114 01:19:18,568 --> 01:19:20,193 Who is he? 1115 01:19:20,860 --> 01:19:23,567 -What's the problem? -No, no problem. 1116 01:19:23,651 --> 01:19:26,484 I'm after a woman I'm told works here. Her name's Badia. 1117 01:19:26,568 --> 01:19:30,276 She may lose custody of her daughter. It's important that I find her. 1118 01:19:31,943 --> 01:19:34,317 No, she doesn't work here. 1119 01:19:34,401 --> 01:19:37,318 -Are you sure? -I'm sure, I hire them. 1120 01:19:39,526 --> 01:19:41,984 -Mind if I take a look…? -Unless you're drinking, 1121 01:19:42,068 --> 01:19:43,568 I'll ask you to leave. 1122 01:19:44,818 --> 01:19:47,651 Did you get a good look? It's important that I find her. 1123 01:19:47,735 --> 01:19:50,401 I'm sure. She doesn't work here. 1124 01:19:54,026 --> 01:19:55,901 -Thank you. -Good luck. 1125 01:20:22,985 --> 01:20:25,067 Shit. What the fuck… 1126 01:20:25,151 --> 01:20:26,943 What the fuck? 1127 01:20:29,610 --> 01:20:31,235 Let's go. 1128 01:20:33,026 --> 01:20:34,401 Fuck! 1129 01:20:36,401 --> 01:20:37,651 Fuck this shit! 1130 01:20:39,985 --> 01:20:42,735 -Rafa… -Fuck this shit! 1131 01:20:49,651 --> 01:20:51,651 Move away. 1132 01:20:51,735 --> 01:20:53,610 -Rafa… -Watch out, okay? 1133 01:20:55,776 --> 01:20:57,942 Sir, what are you doing? 1134 01:20:58,026 --> 01:21:00,526 -It's my car. -Drop the rock. 1135 01:21:00,610 --> 01:21:03,151 It's my fucking car. The keys are inside, okay? 1136 01:21:03,235 --> 01:21:05,151 -Drop the rock. -Rafa, stop! 1137 01:21:05,235 --> 01:21:08,526 -It's my fucking car! -Sir, hands on the hood. 1138 01:21:08,610 --> 01:21:10,067 Okay. 1139 01:21:10,151 --> 01:21:11,860 -Fuck. -Fuck. 1140 01:21:14,693 --> 01:21:16,068 Hi. 1141 01:21:18,860 --> 01:21:21,151 -Are you a lawyer? -Yes. 1142 01:21:21,735 --> 01:21:24,317 -Oh, nice work… -Lad… 1143 01:21:24,401 --> 01:21:27,818 -I have to leave you. -Lad… Is this your father? 1144 01:21:30,943 --> 01:21:33,693 -Yes, he's my father. -Okay. 1145 01:21:38,792 --> 01:21:41,666 This is what we'll do. Sir, look at me, please. 1146 01:21:41,750 --> 01:21:44,442 We should arrest you so that you calm down at the station, but… 1147 01:21:44,526 --> 01:21:46,401 I'll ID you and they'll call you, okay? 1148 01:21:46,485 --> 01:21:48,192 Okay, thanks. 1149 01:21:48,276 --> 01:21:50,151 The car stays here. 1150 01:21:51,818 --> 01:21:53,901 Delta 7 to Base 8. 1151 01:22:13,860 --> 01:22:15,360 April the 3rd. 1152 01:22:18,818 --> 01:22:21,693 -Yes. -Fuck, that took it out of me! 1153 01:22:27,860 --> 01:22:30,401 What a shit day I've had. 1154 01:22:31,360 --> 01:22:32,818 Well… 1155 01:22:35,276 --> 01:22:37,443 You missed the excursion… 1156 01:22:38,151 --> 01:22:40,235 Did you have any special plan? 1157 01:22:46,985 --> 01:22:49,692 There's a girl I like and… 1158 01:22:49,776 --> 01:22:52,609 I thought maybe on the trip… 1159 01:22:52,693 --> 01:22:54,276 I don't know. 1160 01:22:56,026 --> 01:22:58,485 Short girl, always wears earrings? 1161 01:23:00,026 --> 01:23:03,526 At your birthday she talked to your mother all the time. Her? 1162 01:23:03,610 --> 01:23:05,068 Yes. 1163 01:23:06,485 --> 01:23:08,735 -What's her name? -Olga. 1164 01:23:09,610 --> 01:23:11,068 Olga… 1165 01:23:13,568 --> 01:23:16,318 -I've got a good eye. -Yes. 1166 01:23:19,651 --> 01:23:22,318 Raúl, wait for me in the taxi. 1167 01:23:27,276 --> 01:23:28,735 Helena. 1168 01:23:29,276 --> 01:23:31,359 What are you playing at, Rafa? 1169 01:23:31,443 --> 01:23:33,776 What the fuck are you playing at? 1170 01:23:33,860 --> 01:23:38,151 I saw this girl get taken away by the police this morning. 1171 01:23:38,235 --> 01:23:39,223 You found the girl. 1172 01:23:39,307 --> 01:23:41,901 You happened to be on the street and you saw the girl. 1173 01:23:41,985 --> 01:23:44,401 I wasn't on the street. I was taking them a gas tank because… 1174 01:23:44,485 --> 01:23:46,567 -Yeah, a gas tank. -…they ran out, honey. 1175 01:23:46,651 --> 01:23:49,666 And nobody else in the world could take care of it? Only you? 1176 01:23:49,750 --> 01:23:51,625 Today? Today? 1177 01:23:53,818 --> 01:23:56,151 -I'm sorry. -I'm tired, Rafa. 1178 01:23:56,235 --> 01:23:59,443 I don't know what to do anymore. What do I do? 1179 01:24:00,568 --> 01:24:02,317 I'm totally alone. 1180 01:24:02,401 --> 01:24:05,401 Raúl and I are at the fucking bottom of your priorities. 1181 01:24:05,485 --> 01:24:07,567 I asked you to do two things. 1182 01:24:07,651 --> 01:24:10,442 To go with me to the hospital and to take Raúl to the excursion. 1183 01:24:10,526 --> 01:24:12,151 You did neither. 1184 01:24:12,235 --> 01:24:14,901 I tried, but it's been a crazy day. 1185 01:24:15,568 --> 01:24:18,318 -See you later, cutie. -See you, good night. 1186 01:24:19,693 --> 01:24:22,692 You couldn't put work aside for one day? 1187 01:24:22,776 --> 01:24:24,901 You know it's important to me. 1188 01:24:24,985 --> 01:24:27,359 This thing with the girl happened, otherwise… 1189 01:24:27,443 --> 01:24:29,234 I would've made it. I tried. 1190 01:24:29,318 --> 01:24:33,026 -You drag Raúl around all day. -I'm sorry I lied about Raúl. 1191 01:24:34,443 --> 01:24:36,317 Rafa! It's Badia, she's there! 1192 01:24:36,401 --> 01:24:37,859 -Raúl, one second. -She's there! 1193 01:24:37,943 --> 01:24:39,860 -Are you sure? -I'm sure! 1194 01:24:44,151 --> 01:24:46,401 They may take her girl away, honey. 1195 01:24:47,651 --> 01:24:49,693 See you at home, okay? 1196 01:25:24,693 --> 01:25:26,276 Mom! 1197 01:27:12,943 --> 01:27:15,526 I told her you were a star. 1198 01:27:23,901 --> 01:27:26,318 Your mother's right, Raúl. 1199 01:27:26,985 --> 01:27:28,443 She's right. 1200 01:27:40,443 --> 01:27:42,943 You're going to disappear, are you? 1201 01:27:50,318 --> 01:27:51,958 I love you so much, squirt. 1202 01:29:42,193 --> 01:29:44,776 Germán, son, how are you? 1203 01:29:46,235 --> 01:29:47,901 I called you tons of times, 1204 01:29:47,985 --> 01:29:50,776 but you didn't answer. I don't know why you want a phone. 1205 01:29:50,860 --> 01:29:54,109 I don't know if your battery runs out, but it's impossible. 1206 01:29:54,193 --> 01:29:55,692 I called Maite 1207 01:29:55,776 --> 01:29:58,999 and everyone I thought could find you, 1208 01:29:59,083 --> 01:30:00,143 some friends. 1209 01:30:01,193 --> 01:30:04,735 I don't know where to start. 1210 01:30:05,401 --> 01:30:08,650 I'm not telling you off, not at all, son. 1211 01:30:09,401 --> 01:30:11,150 All I care about is that you're alright. 1212 01:30:12,406 --> 01:30:13,417 And that… 1213 01:30:14,693 --> 01:30:15,817 If you're alright, 1214 01:30:17,451 --> 01:30:18,366 I'm alright, 1215 01:30:19,068 --> 01:30:21,333 and I want to tell you that you shouldn't… 1216 01:30:22,151 --> 01:30:25,483 feel bad, it's not your fault at all. 1217 01:30:27,447 --> 01:30:28,288 That… 1218 01:30:29,193 --> 01:30:31,860 I don't want you to feel bad, Germán. 1219 01:30:32,401 --> 01:30:36,401 I'd have your back a thousand times if you asked me again. 1220 01:30:36,485 --> 01:30:37,417 A thousand times. 1221 01:30:39,818 --> 01:30:40,775 Your father and I… 1222 01:30:42,235 --> 01:30:44,784 All we ever wanted was the best for you. You know that. 1223 01:30:46,526 --> 01:30:48,594 Your father was so proud of you. 1224 01:30:49,394 --> 01:30:51,942 He'd always tell me, "My son's just like me, huh?" 1225 01:30:52,026 --> 01:30:53,074 "He really is like me." 1226 01:30:54,239 --> 01:30:57,442 God, you're so like each other. Two peas in a pod. 1227 01:31:01,168 --> 01:31:02,667 I want to tell you that I love you, 1228 01:31:03,792 --> 01:31:06,334 that you're the best thing in my life, 1229 01:31:07,083 --> 01:31:08,458 that I want you to live, 1230 01:31:08,542 --> 01:31:10,458 that you have your whole life ahead of you… 1231 01:31:12,276 --> 01:31:13,609 and that you deserve to be happy. 1232 01:31:16,068 --> 01:31:17,192 I love you so much, Germán. 1233 01:31:18,818 --> 01:31:20,794 I love you so much. So much. 1234 01:31:47,333 --> 01:31:48,458 TO 1235 01:31:52,958 --> 01:31:56,916 VOICE MESSAGE - MOM 1236 01:32:23,792 --> 01:32:27,958 POLICE 1237 01:32:42,901 --> 01:32:43,893 Germán, it's Mom. 1238 01:32:45,667 --> 01:32:48,583 I need to talk to you as soon as possible. 1239 01:32:49,526 --> 01:32:51,575 I… I'm going on a trip. 1240 01:32:54,068 --> 01:32:56,913 I'm going on a long trip and… 1241 01:33:42,667 --> 01:33:43,845 Hello? 1242 01:33:43,929 --> 01:33:47,526 Azu, we're downstairs. We're coming up. Okay? 1243 01:33:47,610 --> 01:33:48,950 There's a whole lot of us! 1244 01:34:17,860 --> 01:34:19,485 Hey. How's it going? 1245 01:34:21,167 --> 01:34:24,026 Come on, Azu! We're going to stop this. 1246 01:34:24,110 --> 01:34:25,707 -I'll make some coffee. Okay? -Okay. 1247 01:34:25,791 --> 01:34:27,666 -There's your son's teacher and Asun. -Hi. 1248 01:34:27,750 --> 01:34:30,417 Don't worry, honey. We'll stop this. 1249 01:34:32,620 --> 01:34:34,376 Okay, I'm here. How are you? 1250 01:34:34,460 --> 01:34:36,378 Thanks for coming. I don't want him to see this. 1251 01:34:36,462 --> 01:34:39,330 Don't worry. I'll take him to school. Call me when it's over. Okay? 1252 01:34:39,414 --> 01:34:40,693 I'll just wake him up. 1253 01:34:42,958 --> 01:34:45,004 …our houses! 1254 01:34:45,088 --> 01:34:46,676 -Get outta here! -Leave! 1255 01:34:48,250 --> 01:34:52,547 No, we're not afraid! 1256 01:34:55,125 --> 01:34:56,874 …Not police rage! 1257 01:34:56,958 --> 01:35:01,042 We want social aid, not police rage! 1258 01:35:01,126 --> 01:35:05,211 We want social aid, not police rage! 1259 01:35:05,295 --> 01:35:08,503 We want social aid, not police rage! 1260 01:35:08,587 --> 01:35:12,583 How mortifying To kick families out of their houses! 1261 01:35:12,667 --> 01:35:14,375 How mortifying… 1262 01:35:21,670 --> 01:35:25,295 We will not tolerate one more eviction! 1263 01:35:25,379 --> 01:35:28,874 Kids sleeping rough, nobody gives a fuck! 1264 01:35:28,958 --> 01:35:32,416 Kids sleeping rough, nobody gives a fuck! 1265 01:35:32,500 --> 01:35:36,584 Shame! 1266 01:35:36,668 --> 01:35:38,418 Shame! 1267 01:35:39,458 --> 01:35:42,291 To the door, guys! Everyone to the door! 1268 01:35:46,083 --> 01:35:48,291 Everyone to the door! 1269 01:35:51,087 --> 01:35:52,042 Leave! 1270 01:35:56,333 --> 01:35:59,041 These are our weapons! 1271 01:35:59,125 --> 01:36:02,295 These are our weapons! 1272 01:36:02,379 --> 01:36:05,753 These are our weapons! 1273 01:36:05,837 --> 01:36:09,586 These are our weapons! 1274 01:36:09,670 --> 01:36:12,670 These are our weapons! 1275 01:36:12,754 --> 01:36:15,955 These are our weapons! 1276 01:36:16,039 --> 01:36:19,374 These are our weapons! 1277 01:36:19,458 --> 01:36:22,499 These are our weapons! 1278 01:36:22,583 --> 01:36:25,500 These are our weapons! 1279 01:36:33,710 --> 01:36:34,585 There's no one here. 1280 01:36:35,875 --> 01:36:36,750 Call an ambulance! 1281 01:36:36,834 --> 01:36:38,685 Call an ambulance, please! 1282 01:36:41,542 --> 01:36:43,375 HQ, we need an ambulance. 1283 01:36:54,011 --> 01:36:54,874 Mom? 1284 01:36:54,958 --> 01:36:56,420 Mom! 1285 01:36:56,504 --> 01:36:57,558 Oh my God, Mom! 1286 01:37:04,629 --> 01:37:08,708 TO MY SON, GERMÁN I LOVE YOU. MOM 1287 01:37:08,792 --> 01:37:14,042 NOTICE SERVED IN CONNECTION WITH FORECLOSURE PROCEEDINGS 1288 01:37:19,585 --> 01:37:23,124 These are our weapons! 1289 01:37:23,208 --> 01:37:26,458 These are our weapons! 1290 01:38:09,750 --> 01:38:12,583 Shame! 1291 01:38:25,208 --> 01:38:28,116 Shame! 1292 01:38:28,750 --> 01:38:31,792 Shame! 1293 01:38:32,458 --> 01:38:33,618 Shame! 1294 01:38:48,000 --> 01:38:49,417 In the last ten years, 1295 01:38:49,501 --> 01:38:51,916 over 400,000 evictions took place in Spain. 1296 01:38:52,000 --> 01:38:57,000 At present, about 100 evictions are carried out daily. 1297 01:39:11,440 --> 01:39:17,041 Being on the fringe 1298 01:39:17,125 --> 01:39:21,363 Makes it hard to look after you 1299 01:39:24,750 --> 01:39:31,041 If we lack warmth 1300 01:39:31,125 --> 01:39:34,333 Who will keep us warm on this journey? 1301 01:39:37,058 --> 01:39:42,291 If we have no food on the table 1302 01:39:42,375 --> 01:39:47,042 What will give us strength? 1303 01:39:47,126 --> 01:39:50,113 Who will give us hope? 1304 01:39:50,197 --> 01:39:53,541 Who will give us every reason 1305 01:39:53,625 --> 01:39:56,708 To clench our fists 1306 01:39:56,792 --> 01:39:59,083 And knock down 1307 01:39:59,167 --> 01:40:06,120 This stone wall? 1308 01:40:09,667 --> 01:40:10,509 Let's get to it 1309 01:40:15,542 --> 01:40:18,875 The path to follow Is once again tinged with darkness 1310 01:40:20,708 --> 01:40:25,828 The flames of my fire Don't let us breathe 1311 01:40:25,912 --> 01:40:30,958 The tide pushes the boat It gobbles up time 1312 01:40:31,042 --> 01:40:34,946 The scales were tipped And we're about to blow our lids 1313 01:40:36,625 --> 01:40:41,758 I think of a new method to appease fear 1314 01:40:41,842 --> 01:40:45,124 Big fish eat small fish And only the fierce survive 1315 01:40:45,208 --> 01:40:46,999 Only the fierce survive 1316 01:40:47,083 --> 01:40:52,373 The despair in your eyes It's the same as mine 1317 01:40:52,457 --> 01:40:54,313 Let's join forces 1318 01:40:54,397 --> 01:40:57,916 There's strength in numbers 1319 01:40:58,000 --> 01:41:01,624 Shout it! Life is not life 1320 01:41:01,708 --> 01:41:08,499 If you have to struggle To make it through the day 1321 01:41:08,583 --> 01:41:12,208 Fight! Make your voice heard 1322 01:41:12,292 --> 01:41:19,000 It'll be louder with others by your side 1323 01:41:19,084 --> 01:41:22,750 Feel it, you've got a brave soul 1324 01:41:22,834 --> 01:41:29,665 Which always keeps on going With strength and dignity 1325 01:41:40,445 --> 01:41:44,042 Shout it! Life is not life 1326 01:41:44,126 --> 01:41:51,000 If you have to struggle To make it through the day 1327 01:41:51,084 --> 01:41:54,708 Fight! Make your voice heard 1328 01:41:54,792 --> 01:42:01,583 It'll be louder with others by your side 1329 01:42:01,667 --> 01:42:05,276 Feel it, you've got a brave soul 1330 01:42:05,360 --> 01:42:12,023 Which always keeps on going With strength and dignity 93638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.