All language subtitles for Love Is Written In The Stars 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,120 --> 00:01:44,800 I said, do you know what compassion means? 2 00:01:45,319 --> 00:01:47,760 That's how you treat a weak woman 3 00:01:49,080 --> 00:01:50,919 Are you listening to me 4 00:01:52,239 --> 00:01:53,279 What are you doing 5 00:01:53,599 --> 00:01:54,839 You'll find out in a minute 6 00:01:55,879 --> 00:01:56,959 I'll count to one, two, three 7 00:01:57,440 --> 00:01:58,480 Rush in together 8 00:01:59,080 --> 00:01:59,680 Where to go 9 00:01:59,800 --> 00:02:00,400 III 10 00:02:10,360 --> 00:02:12,559 Do you have a trap to prevent thieves in your home 11 00:02:13,760 --> 00:02:15,239 I don't have it in my house 12 00:02:17,639 --> 00:02:18,720 My sister is a person 13 00:02:18,839 --> 00:02:20,279 I don't speak seriously at ordinary times 14 00:02:20,839 --> 00:02:21,800 After a while, you went in 15 00:02:21,960 --> 00:02:23,440 Don't let her take you away 16 00:02:27,520 --> 00:02:28,440 What are you doing 17 00:02:29,000 --> 00:02:30,199 I don't know what's going on 18 00:02:30,399 --> 00:02:31,479 From just now on 19 00:02:31,679 --> 00:02:32,759 I feel it on my back 20 00:02:32,919 --> 00:02:35,679 Hundreds of ants are scratching. It's too hard 21 00:02:35,919 --> 00:02:37,600 There should be more than a few hundred 22 00:02:38,399 --> 00:02:39,559 Get tens of thousands of them 23 00:02:39,720 --> 00:02:40,479 What 24 00:02:41,160 --> 00:02:42,440 Inside the poisonous smoke just now 25 00:02:42,639 --> 00:02:44,479 It should be given ten thousand ants' heart powder 26 00:02:44,639 --> 00:02:45,960 Simply put, it is 27 00:02:46,279 --> 00:02:46,880 Itching powder 28 00:02:47,000 --> 00:02:49,240 At best, it will make people feel hard to hit the wall 29 00:02:49,440 --> 00:02:51,119 It's not poison. I want to thank you. 30 00:02:51,320 --> 00:02:52,160 Don't thank me 31 00:02:52,399 --> 00:02:53,600 My sister has become kind recently 32 00:02:53,880 --> 00:02:55,559 In the past, bone meal was directly lowered 33 00:02:56,039 --> 00:02:57,240 I thank you for your head 34 00:02:57,839 --> 00:02:59,240 As for such exaggeration 35 00:02:59,880 --> 00:03:00,880 You don't know 36 00:03:01,080 --> 00:03:02,759 There are many right and wrong in front of the widow's door 37 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 How terrible those lecherous men are 38 00:03:06,440 --> 00:03:08,360 Can you help me think of something 39 00:03:08,479 --> 00:03:09,880 Please, help me find a way 40 00:03:09,880 --> 00:03:10,759 You begged me 41 00:03:10,759 --> 00:03:10,839 You begged me 42 00:03:14,839 --> 00:03:15,679 Be joking 43 00:03:17,399 --> 00:03:20,399 Don't move, the more you move, the more uncomfortable it will be 44 00:03:20,919 --> 00:03:21,839 Be patient 45 00:03:22,080 --> 00:03:24,279 Don't stand and talk easily 46 00:03:26,039 --> 00:03:27,000 It's not right 47 00:03:27,559 --> 00:03:28,960 Why are you okay 48 00:03:29,160 --> 00:03:30,240 Because I fly fast 49 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 And even if I get stained, 50 00:03:31,720 --> 00:03:32,720 It's no big deal 51 00:03:33,039 --> 00:03:34,639 After all, our family takes a long-term medicated bath 52 00:03:34,919 --> 00:03:36,000 As long as the skin is not damaged 53 00:03:36,360 --> 00:03:37,759 Basically, there is no problem 54 00:03:42,360 --> 00:03:43,759 Itch together 55 00:03:45,679 --> 00:03:47,080 You're taking a bath 56 00:03:47,399 --> 00:03:49,080 Are you cooking dumplings 57 00:03:49,360 --> 00:03:50,440 Be less wordy 58 00:03:50,759 --> 00:03:52,119 This is the only way to relieve itching 59 00:03:52,279 --> 00:03:53,039 Love to use 60 00:03:53,199 --> 00:03:54,559 Your big family 61 00:03:54,800 --> 00:03:56,520 Can't we have one more bucket 62 00:03:56,960 --> 00:03:58,639 Who would have thought of being bitten by a dog 63 00:03:59,960 --> 00:04:01,479 Originally, the stock of medicinal materials was not much 64 00:04:01,759 --> 00:04:03,119 It's good to have a bubble 65 00:04:04,639 --> 00:04:06,119 Shouldn't it be given to the guests first 66 00:04:06,559 --> 00:04:08,160 I'm implicated 67 00:04:08,399 --> 00:04:10,080 I was still brought back by you 68 00:04:11,440 --> 00:04:14,000 This prince never falls behind others 69 00:04:15,479 --> 00:04:16,440 Including baths 70 00:04:16,559 --> 00:04:17,639 Then I'll go first 71 00:04:19,360 --> 00:04:21,279 If I were you, I'd get out of here 72 00:04:21,399 --> 00:04:22,279 Wait for me outside for a while 73 00:04:22,279 --> 00:04:23,720 I'll soak it up later, and you'll come in again 74 00:04:23,960 --> 00:04:25,920 In this way, all innocence will be found 75 00:04:28,119 --> 00:04:29,079 You win 76 00:04:29,640 --> 00:04:31,679 Wash it quickly. Don't dally 77 00:05:12,720 --> 00:05:14,079 Why don't you do it 78 00:05:16,480 --> 00:05:17,279 You 79 00:05:18,760 --> 00:05:19,880 How do you know 80 00:05:21,040 --> 00:05:22,399 Clearly have a chance 81 00:05:22,760 --> 00:05:24,000 Why give up halfway 82 00:05:38,480 --> 00:05:40,519 On the ninth day of April, Yunshang Pavilion 83 00:05:40,720 --> 00:05:42,320 Lan was pushed down in bed by the same door 84 00:05:42,959 --> 00:05:44,000 Not this, this, this 85 00:05:44,279 --> 00:05:45,239 Who wrote it 86 00:05:46,720 --> 00:05:48,880 You followed me nasty 87 00:05:50,559 --> 00:05:51,880 You think I want to 88 00:05:52,279 --> 00:05:53,799 If you hadn't pulled off your mask, 89 00:05:54,000 --> 00:05:55,799 How can my mind be full of your face 90 00:05:58,119 --> 00:05:59,519 Isn't it too straightforward 91 00:06:00,720 --> 00:06:02,440 I'm not telling you 92 00:06:08,160 --> 00:06:09,079 You can rest assured 93 00:06:09,640 --> 00:06:11,160 I don't have strange hobbies 94 00:06:11,920 --> 00:06:14,720 It's just that I have more boring abilities than others 95 00:06:14,839 --> 00:06:17,040 If you don't want me to see your daily life 96 00:06:17,559 --> 00:06:18,920 Just hide your face 97 00:06:19,320 --> 00:06:21,679 I thought my ability was strange enough 98 00:06:25,160 --> 00:06:26,559 Don't read my whereabouts in the future 99 00:06:33,200 --> 00:06:35,799 I didn't expect to meet the same kind here 100 00:06:38,239 --> 00:06:40,760 Those people you are eyeing are really pathetic 101 00:06:42,799 --> 00:06:43,760 Let me check 102 00:06:44,320 --> 00:06:46,640 Who were those unlucky people before me 103 00:06:47,559 --> 00:06:48,600 Don't rummage around 104 00:06:50,519 --> 00:06:52,839 At night on the tenth day of April 105 00:06:53,000 --> 00:06:56,600 Wei Qi and his friends stayed at night in a small snowy building 106 00:06:59,720 --> 00:07:01,040 It will be noisy in the house tonight 107 00:07:01,279 --> 00:07:02,920 You just stay in your room and don't go out 108 00:07:25,040 --> 00:07:26,559 Why should I listen to you 109 00:07:31,239 --> 00:07:32,640 Are the drinks ready yet 110 00:07:32,760 --> 00:07:33,679 All right, all right 111 00:07:33,799 --> 00:07:35,119 When it's ready, bring it over quickly 112 00:07:44,519 --> 00:07:45,480 What is this for 113 00:07:45,760 --> 00:07:46,559 Just in time 114 00:07:46,720 --> 00:07:48,079 Come on, help me send it to the garden 115 00:07:54,640 --> 00:07:55,799 You are in this position 116 00:07:56,000 --> 00:07:57,600 What's the holiday today 117 00:07:58,839 --> 00:08:00,959 Don't let your wife hear this 118 00:08:01,320 --> 00:08:03,480 Today is the death day of her husband 119 00:08:27,640 --> 00:08:28,480 Happy 120 00:08:28,640 --> 00:08:31,519 Wine, that's how you have to drink it to enjoy yourself 121 00:08:32,040 --> 00:08:33,200 It's good that you are happy 122 00:08:33,720 --> 00:08:35,480 Of course I'm happy 123 00:08:36,359 --> 00:08:38,079 All the year round 124 00:08:38,279 --> 00:08:39,959 There is only one day 125 00:08:40,280 --> 00:08:43,280 I hope I can stay drunk 126 00:08:48,320 --> 00:08:51,039 After you drank too much on the street last time 127 00:08:51,400 --> 00:08:52,960 I thought I said I'd never touch wine again 128 00:08:53,400 --> 00:08:54,559 I just want to get drunk 129 00:08:55,119 --> 00:08:56,200 Look at my mind recently 130 00:08:56,320 --> 00:08:57,320 What the hell are you thinking 131 00:08:58,880 --> 00:09:01,000 Spit the truth after drinking 132 00:09:01,679 --> 00:09:02,640 Compared with that 133 00:09:02,880 --> 00:09:04,640 Sister, I have a faster way 134 00:09:06,679 --> 00:09:07,559 What method 135 00:09:08,039 --> 00:09:10,559 There is an altar of wine in those wines I have in my possession 136 00:09:10,840 --> 00:09:12,520 It's called Zhao Yue Bai 137 00:09:13,239 --> 00:09:14,840 That wine tastes average 138 00:09:15,359 --> 00:09:16,359 Only one thing 139 00:09:21,400 --> 00:09:24,640 Those who drink can only tell the truth 140 00:09:25,119 --> 00:09:26,400 I can't stop it 141 00:09:26,919 --> 00:09:30,200 So it's also called sincere wine 142 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 Sincerity wine 143 00:09:44,760 --> 00:09:45,559 That's it 144 00:10:03,679 --> 00:10:05,359 Look at these ten glasses of wine 145 00:10:05,960 --> 00:10:07,919 At least one glass is true wine 146 00:10:08,799 --> 00:10:13,520 If anyone drinks it, it's all luck 147 00:10:13,719 --> 00:10:15,440 Sting is not irritating. Sting is not irritating 148 00:10:16,640 --> 00:10:18,400 You're so sure you won't drink it 149 00:10:18,640 --> 00:10:19,479 Nonsense 150 00:10:20,080 --> 00:10:21,080 They said 151 00:10:21,440 --> 00:10:23,599 Frustrated in love and proud in wine 152 00:10:24,119 --> 00:10:25,200 Your sister and I are so miserable 153 00:10:25,400 --> 00:10:26,760 God wouldn't do this to me 154 00:10:28,719 --> 00:10:30,520 What the hell are you 155 00:10:31,719 --> 00:10:34,440 You just point at me and bully me, don't you 156 00:10:36,080 --> 00:10:40,400 I am the first lady in Beijing 157 00:10:40,840 --> 00:10:42,640 How come you are now reduced to 158 00:10:43,200 --> 00:10:46,400 The first widow in Beijing is not enough 159 00:10:46,719 --> 00:10:50,080 You, you still let me get recruited 160 00:10:50,280 --> 00:10:51,640 Your sister is 161 00:10:54,559 --> 00:10:56,719 Drunk or 162 00:10:57,520 --> 00:10:58,960 It's more terrible than being drunk 163 00:11:04,599 --> 00:11:06,679 Sister Yunchu 164 00:11:08,520 --> 00:11:10,840 How I regret it 165 00:11:11,559 --> 00:11:14,159 That man should not be put on the battlefield 166 00:11:14,359 --> 00:11:15,039 All right, all right, all right 167 00:11:15,039 --> 00:11:19,960 Alin won't have no father 168 00:11:20,080 --> 00:11:21,239 I don't blame you 169 00:11:21,599 --> 00:11:22,799 That's my brother-in-law's life 170 00:11:23,200 --> 00:11:24,520 But God is also open-eyed 171 00:11:24,719 --> 00:11:26,159 You see, a man like me who has no chance 172 00:11:26,479 --> 00:11:28,000 Don't you make friends now 173 00:11:30,520 --> 00:11:31,400 Where 174 00:11:34,359 --> 00:11:35,159 That's him 175 00:11:37,679 --> 00:11:38,440 Hello sister 176 00:11:38,719 --> 00:11:41,000 I'm a friend of Yunchu's brother 177 00:11:45,000 --> 00:11:48,400 Little brother, you are so discerning 178 00:11:48,840 --> 00:11:49,679 Let me tell you something 179 00:11:50,039 --> 00:11:50,760 Right, walk, walk 180 00:11:50,880 --> 00:11:51,840 Let me tell you something about my brother 181 00:11:52,119 --> 00:11:52,960 You must listen to it carefully 182 00:11:53,080 --> 00:11:53,520 Brother Yun Chu 183 00:11:53,520 --> 00:11:55,000 Let me tell you something about my brother. 184 00:11:55,119 --> 00:11:55,799 Let's go 185 00:12:00,559 --> 00:12:06,039 Little brother, you are so discerning 186 00:12:06,599 --> 00:12:09,359 I'm really not blowing with you 187 00:12:09,719 --> 00:12:11,599 The whole capital 188 00:12:12,080 --> 00:12:14,239 There is no better than my brother 189 00:12:14,479 --> 00:12:17,559 A more suitable person to be a friend 190 00:12:17,919 --> 00:12:20,280 You just wait to enjoy yourself. No, sister 191 00:12:20,440 --> 00:12:22,359 We are just ordinary classmates 192 00:12:23,039 --> 00:12:24,760 Ordinary schoolmates 193 00:12:25,080 --> 00:12:29,919 Your ordinary is the only one in his eyes 194 00:12:31,239 --> 00:12:32,960 Be so angry 195 00:12:34,000 --> 00:12:36,200 You said he was so nice 196 00:12:36,679 --> 00:12:39,119 Why don't you deserve a period 197 00:12:39,239 --> 00:12:40,919 What about a good marriage 198 00:12:42,239 --> 00:12:44,080 The red line of immortals under this month 199 00:12:44,280 --> 00:12:45,799 Where did they all go 200 00:12:52,919 --> 00:12:53,880 Yeah 201 00:12:55,039 --> 00:12:56,919 He clearly deserves something better 202 00:13:13,080 --> 00:13:14,280 It's still here 203 00:13:15,919 --> 00:13:18,039 Because I'm afraid I'll go back to the house and think 204 00:13:22,840 --> 00:13:23,960 How did I say it 205 00:13:28,000 --> 00:13:29,159 Sincerity wine 206 00:13:32,679 --> 00:13:33,719 Your sister 207 00:13:34,359 --> 00:13:36,159 Why do you keep apologizing to you 208 00:13:37,679 --> 00:13:38,760 Can I not say 209 00:13:42,239 --> 00:13:44,039 It doesn't seem to work when it's over 210 00:13:47,000 --> 00:13:47,760 Right 211 00:13:48,679 --> 00:13:50,280 Our sister and brother are so unlucky 212 00:13:50,479 --> 00:13:52,039 Like my brother-in-law for military service 213 00:13:52,239 --> 00:13:53,559 Died on the battlefield 214 00:13:53,880 --> 00:13:55,679 Leave my sister a widow 215 00:13:56,679 --> 00:13:58,840 So your sister 216 00:14:01,039 --> 00:14:02,119 So every year 217 00:14:02,520 --> 00:14:03,640 The day of the man's death 218 00:14:04,599 --> 00:14:05,159 My sister will come back 219 00:14:05,159 --> 00:14:06,679 Where they first met 220 00:14:07,359 --> 00:14:09,479 To miss someone who will never come back 221 00:14:14,239 --> 00:14:15,479 My sister's whole life 222 00:14:16,200 --> 00:14:17,679 Destroyed by a love word 223 00:14:19,640 --> 00:14:21,520 So I don't want my future wife 224 00:14:21,880 --> 00:14:23,080 Suffer from this kind of suffering 225 00:14:24,000 --> 00:14:25,840 I'd rather she treated me like a decoration 226 00:14:26,239 --> 00:14:27,640 In case something happens to me one day 227 00:14:28,760 --> 00:14:30,440 She may still live well 228 00:14:32,599 --> 00:14:33,479 Isn't it 229 00:14:36,159 --> 00:14:37,599 Why are you looking like that 230 00:14:40,000 --> 00:14:41,320 My eyes are open 231 00:14:41,960 --> 00:14:43,159 I always thought 232 00:14:43,280 --> 00:14:44,799 You're just too wooden 233 00:14:45,359 --> 00:14:47,640 I made a big mistake 234 00:14:49,679 --> 00:14:51,039 Are you here to save all living beings 235 00:14:51,200 --> 00:14:52,119 Why do you want to do it for each other 236 00:14:52,119 --> 00:14:53,400 Sacrifice to this point 237 00:14:54,479 --> 00:14:55,799 Your brother Yunchu's whole body 238 00:14:55,919 --> 00:14:57,159 What is not worth liking 239 00:14:57,320 --> 00:14:57,960 I'm telling you 240 00:14:58,119 --> 00:15:00,000 If it weren't for my illness, I would have 241 00:15:00,640 --> 00:15:01,479 You just what 242 00:15:04,000 --> 00:15:05,559 I just 243 00:15:06,119 --> 00:15:08,320 Out of the scope of discussion 244 00:15:10,679 --> 00:15:12,359 So I'll change the question 245 00:15:13,679 --> 00:15:14,840 Do you believe in red lines 246 00:15:15,159 --> 00:15:16,080 I don't think 247 00:15:18,919 --> 00:15:20,640 The letter is false 248 00:15:23,000 --> 00:15:24,039 Isn't that ridiculous 249 00:15:25,520 --> 00:15:27,039 After witnessing my sister's misfortune, 250 00:15:27,200 --> 00:15:29,039 I can't believe I still believe in this kind of Machamp chaos 251 00:15:29,479 --> 00:15:30,520 What's so ridiculous about it 252 00:15:30,760 --> 00:15:32,479 The red line exists in the world 253 00:15:36,799 --> 00:15:37,919 I'll take you somewhere 254 00:15:38,559 --> 00:15:40,000 Next, no matter what you see, 255 00:15:40,239 --> 00:15:41,119 Don't be surprised 256 00:16:08,520 --> 00:16:09,559 Where is this 257 00:16:10,280 --> 00:16:11,200 Do you know 258 00:16:11,440 --> 00:16:12,919 The fate between people 259 00:16:13,159 --> 00:16:14,400 Is visible 260 00:16:42,000 --> 00:16:43,359 Am I dreaming 261 00:16:45,919 --> 00:16:47,000 Strictly speaking 262 00:16:47,159 --> 00:16:49,559 Is between dream and reality 263 00:16:50,919 --> 00:16:52,320 My master called it here 264 00:16:53,000 --> 00:16:54,520 Like a dream 265 00:16:56,679 --> 00:16:57,840 Your master 266 00:16:59,039 --> 00:17:00,799 Is it the legendary fairy under the moon 267 00:17:05,520 --> 00:17:07,440 But you'll know when you see him in person 268 00:17:07,599 --> 00:17:09,280 What about him? It's just a little bit 269 00:17:09,400 --> 00:17:11,200 Special ordinary people 270 00:17:12,920 --> 00:17:15,199 He created this space 271 00:17:18,800 --> 00:17:20,280 I read it in a book 272 00:17:21,680 --> 00:17:22,959 This is a kind of magic 273 00:17:23,839 --> 00:17:24,719 It's called a mirage 274 00:17:25,040 --> 00:17:26,680 Not only can you confuse people's eyes 275 00:17:27,119 --> 00:17:28,800 You can also create all kinds of dreamland 276 00:17:36,560 --> 00:17:37,880 So the lines on these trees 277 00:17:38,479 --> 00:17:39,560 Are they all red lines 278 00:17:40,160 --> 00:17:40,880 Right 279 00:17:41,319 --> 00:17:42,520 My master said 280 00:17:43,280 --> 00:17:44,599 The so-called marriage line 281 00:17:44,760 --> 00:17:46,599 It is transformed by people's thoughts 282 00:17:46,920 --> 00:17:48,079 It can change with people's hearts 283 00:17:48,959 --> 00:17:50,040 It's amazing 284 00:17:52,400 --> 00:17:53,640 That is to say 285 00:17:55,000 --> 00:17:56,479 If I have someone I miss 286 00:17:56,959 --> 00:17:58,800 I can form a fate with her 287 00:17:59,280 --> 00:18:00,359 You're half right 288 00:18:01,199 --> 00:18:03,839 But there is still one step to go before that 289 00:18:14,319 --> 00:18:15,239 What is this 290 00:18:15,839 --> 00:18:16,800 Hold it carefully 291 00:18:20,920 --> 00:18:21,959 Don't move 292 00:18:58,760 --> 00:19:00,000 This is called acacia wood 293 00:19:01,400 --> 00:19:03,000 The butterflies it attracts 294 00:19:03,199 --> 00:19:04,800 It is the thoughts of people 295 00:19:05,599 --> 00:19:07,000 I was told earlier that 296 00:19:07,319 --> 00:19:08,680 Every Acacia Butterfly 297 00:19:09,239 --> 00:19:11,000 Is a seed of fate 298 00:19:11,640 --> 00:19:13,719 As long as you put in the same feelings 299 00:19:14,239 --> 00:19:17,040 Fate can grow from scratch 300 00:19:18,359 --> 00:19:20,400 Just like the red line on this tree 301 00:19:22,359 --> 00:19:23,079 Really 302 00:19:25,599 --> 00:19:26,719 I see the Acacia Butterfly 303 00:19:26,839 --> 00:19:28,280 Stayed on you 304 00:19:28,760 --> 00:19:29,520 So ah 305 00:19:29,680 --> 00:19:31,599 You mustn't feel like nobody cares 306 00:19:32,599 --> 00:19:33,479 Trust me 307 00:19:34,319 --> 00:19:35,880 You deserve anyone's liking 308 00:19:46,319 --> 00:19:47,680 Anyone will be exempted 309 00:19:49,079 --> 00:19:50,719 Just one person is enough 310 00:19:52,160 --> 00:19:53,520 If it's what you said 311 00:19:55,599 --> 00:19:57,160 I hope that person is 312 00:19:58,800 --> 00:20:00,160 That man is 313 00:20:09,359 --> 00:20:11,160 Little Duke Zhou Gongzi 314 00:20:13,880 --> 00:20:15,439 Little Duke, what am I doing 315 00:20:16,479 --> 00:20:17,319 That 316 00:20:17,719 --> 00:20:18,560 How's Madame 317 00:20:18,760 --> 00:20:20,800 My wife has been having a nightmare after drinking too much 318 00:20:21,959 --> 00:20:25,119 That, that, according to the convention 319 00:20:25,400 --> 00:20:27,280 Prepare hangover soup and send it to her room 320 00:20:27,920 --> 00:20:28,359 Yes 321 00:20:28,479 --> 00:20:29,319 Go quickly 322 00:20:32,479 --> 00:20:34,119 Your sister drinks like this every year 323 00:20:35,839 --> 00:20:36,640 Right 324 00:20:37,319 --> 00:20:39,439 In addition to drinking and having nightmares 325 00:20:39,640 --> 00:20:40,680 Hangover all day 326 00:20:41,239 --> 00:20:42,640 She can't think of any way either 327 00:20:42,760 --> 00:20:43,839 You can get through tonight 328 00:20:45,920 --> 00:20:47,359 In fact, if you can 329 00:20:48,359 --> 00:20:49,199 I wish she was in a dream 330 00:20:49,319 --> 00:20:50,520 It doesn't have to be so uncomfortable 331 00:20:55,119 --> 00:20:56,199 Why not 332 00:21:34,719 --> 00:21:36,119 Is that you 333 00:21:37,000 --> 00:21:38,719 Are you waiting for me 334 00:21:39,959 --> 00:21:40,920 With all due respect 335 00:21:41,160 --> 00:21:42,439 I wonder if it would be an honor 336 00:21:42,680 --> 00:21:44,000 Enjoy the river lantern with the girl 337 00:22:18,479 --> 00:22:19,280 How is it 338 00:22:20,719 --> 00:22:21,520 All these years 339 00:22:21,760 --> 00:22:23,359 I haven't seen her sleep so well in a long time 340 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 It seems that I had a good dream 341 00:22:25,880 --> 00:22:26,719 That's good 342 00:22:27,280 --> 00:22:29,680 This evening is not in vain 343 00:22:30,520 --> 00:22:31,319 Thank you 344 00:22:32,040 --> 00:22:32,760 Perimeter 345 00:22:33,479 --> 00:22:34,760 Thank you for doing this 346 00:22:35,239 --> 00:22:36,439 At least it makes me feel 347 00:22:36,920 --> 00:22:38,040 To like a person 348 00:22:38,640 --> 00:22:40,199 It's not so meaningless 349 00:22:40,800 --> 00:22:41,920 At least in dreams 350 00:22:42,160 --> 00:22:43,359 Have a happy moment 351 00:22:45,520 --> 00:22:46,400 So 352 00:22:47,160 --> 00:22:49,280 I shouldn't be too pessimistic, should I 353 00:22:49,640 --> 00:22:50,839 Of course 354 00:22:52,719 --> 00:22:54,000 You finally figured it out 355 00:22:54,199 --> 00:22:55,680 It's really a big help 356 00:22:56,040 --> 00:22:56,959 So 357 00:22:57,640 --> 00:22:58,560 From now on 358 00:22:58,680 --> 00:23:00,560 You make me attached or whatever 359 00:23:00,719 --> 00:23:01,640 I depend on you 360 00:23:02,079 --> 00:23:03,199 There is absolutely no two words 361 00:23:04,439 --> 00:23:05,479 What do you mean 362 00:23:10,439 --> 00:23:11,599 From now on 363 00:23:13,479 --> 00:23:15,160 I entrust my marriage to you 364 00:23:17,319 --> 00:23:18,239 Is that all right 365 00:23:27,640 --> 00:23:28,920 Brother Yun Chu 366 00:23:30,199 --> 00:23:32,520 What is the material of your bed 367 00:23:32,719 --> 00:23:33,760 It's so warm 368 00:23:36,640 --> 00:23:39,239 That's my temperature, fool 369 00:23:40,160 --> 00:23:41,839 It's just that you can sleep on it if you want 370 00:23:53,560 --> 00:23:55,359 It is enough to have a bosom friend in life 371 00:24:05,520 --> 00:24:07,760 Wei Qi stayed with Zhou surname 372 00:24:08,599 --> 00:24:10,439 Classmates stay at night 373 00:24:12,400 --> 00:24:14,520 Two people live in the same bed 374 00:24:16,239 --> 00:24:18,719 Be deeply intimate 375 00:24:22,400 --> 00:24:25,199 Can make Wei Qi so worried 376 00:24:27,199 --> 00:24:29,800 What kind of person is this periphery 377 00:24:32,640 --> 00:24:34,079 Evil ways 378 00:24:36,239 --> 00:24:37,400 Are you free 379 00:24:38,479 --> 00:24:40,000 Do you want me to give you five more chapters 380 00:24:42,439 --> 00:24:44,280 You tyrant slave owner 381 00:24:44,560 --> 00:24:46,000 Forced me to stay to write a book 382 00:24:46,239 --> 00:24:47,839 And let me write five chapters in one night 383 00:24:48,040 --> 00:24:50,000 Why don't you watch martial arts 384 00:24:50,119 --> 00:24:51,280 Who said I wouldn't watch it 385 00:24:52,719 --> 00:24:55,079 The whole city was the first to see your manuscript 386 00:24:55,199 --> 00:24:56,599 It's Miss Ben. I 387 00:24:57,760 --> 00:25:00,439 Maybe you don't know and don't bother to understand 388 00:25:01,479 --> 00:25:03,520 But if it weren't for love 389 00:25:03,800 --> 00:25:05,079 Who will be killed by a book 390 00:25:05,239 --> 00:25:06,640 To write derivative articles 391 00:25:07,040 --> 00:25:07,959 What's more 392 00:25:08,199 --> 00:25:10,160 It's my least favorite type of looking at plum to quench thirst 393 00:25:11,359 --> 00:25:13,119 What longs for what plum 394 00:25:13,439 --> 00:25:16,160 Your man is a poor boy 395 00:25:16,760 --> 00:25:19,599 Along the way, I met countless noble people 396 00:25:19,880 --> 00:25:21,640 Take the younger brother to sleep in the harem 397 00:25:21,800 --> 00:25:23,319 Then there is the people pouring out from all over here 398 00:25:23,439 --> 00:25:24,560 Fight, fight, kill and kill 399 00:25:24,680 --> 00:25:26,599 All day long, I want to satisfy myself first 400 00:25:27,239 --> 00:25:28,000 Is it interesting 401 00:25:28,199 --> 00:25:29,319 How dare you call me 402 00:25:29,760 --> 00:25:31,319 Don't you look at the ones you wrote yourself 403 00:25:32,199 --> 00:25:33,599 A woman who can't do anything 404 00:25:34,000 --> 00:25:36,479 The whole world loves and protects her 405 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 No one who harms her will end well 406 00:25:39,239 --> 00:25:42,079 Stepping on many boats all the way to the peak of life 407 00:25:42,680 --> 00:25:43,599 Nonsense 408 00:25:43,959 --> 00:25:45,359 I'm not that shallow 409 00:25:45,959 --> 00:25:46,800 That's right, that's right 410 00:25:47,079 --> 00:25:48,280 You will write another kind 411 00:25:48,599 --> 00:25:50,239 That is to directly put this hostess 412 00:25:50,439 --> 00:25:51,479 Become a man 413 00:25:51,719 --> 00:25:52,959 And then with other characters 414 00:25:53,079 --> 00:25:54,040 You shut up 415 00:25:55,079 --> 00:25:56,479 What right do you have to say me 416 00:25:56,599 --> 00:25:57,800 Why are you not qualified 417 00:25:58,199 --> 00:26:00,319 I tell you mine is to quench thirst by looking at plum blossoms 418 00:26:00,439 --> 00:26:01,680 Yours is a mirror 419 00:26:01,800 --> 00:26:03,280 Let's not say who 420 00:26:04,040 --> 00:26:04,920 In real life 421 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 Your man won't be liked by girls 422 00:26:06,839 --> 00:26:09,000 That's better than your brain all day without results 423 00:26:09,000 --> 00:26:09,680 You 424 00:26:11,400 --> 00:26:13,199 You really don't think I can cure you, do you 425 00:26:14,479 --> 00:26:16,640 I'm so scared. Come on 426 00:26:17,520 --> 00:26:20,239 If it weren't for the limited use of words and spirits, my uncle 427 00:26:20,479 --> 00:26:21,640 Am I afraid of you 428 00:26:21,640 --> 00:26:22,280 Shopkeeper 429 00:26:22,439 --> 00:26:24,640 Send this to Yunshang Pavilion quickly 430 00:26:29,640 --> 00:26:30,199 You 431 00:26:30,520 --> 00:26:31,479 How dare you 432 00:26:31,760 --> 00:26:32,560 I'm telling you 433 00:26:32,719 --> 00:26:34,280 As long as I go out and have a breath 434 00:26:34,439 --> 00:26:35,760 Wei Qi immediately knew that there was a woman 435 00:26:35,920 --> 00:26:37,680 Peeping at him for ten years 436 00:26:37,839 --> 00:26:39,680 All your cabinets are evidence 437 00:26:40,640 --> 00:26:42,079 Shopkeeper, don't come up yet 438 00:26:43,439 --> 00:26:44,439 Let me tell you something 439 00:26:44,760 --> 00:26:45,520 I 440 00:26:46,280 --> 00:26:48,560 Now that we both know each other's secrets, 441 00:26:48,920 --> 00:26:50,719 Then for the sake of future peace 442 00:26:51,040 --> 00:26:52,280 We have to think of a way 443 00:26:52,439 --> 00:26:54,959 Well, that's exactly what I want 444 00:26:58,640 --> 00:26:59,439 What are you doing 445 00:26:59,599 --> 00:27:01,359 Help! Kill someone 446 00:27:01,599 --> 00:27:02,719 Pain, pain, pain 447 00:27:09,439 --> 00:27:10,920 Pei, he hasn't replied yet 448 00:27:11,280 --> 00:27:13,319 After all, it is a fairy who goes downstairs on the moon 449 00:27:13,760 --> 00:27:15,000 He didn't take the initiative to contact 450 00:27:15,239 --> 00:27:16,359 We can't help it either 451 00:27:17,880 --> 00:27:18,719 It's against him 452 00:27:18,920 --> 00:27:19,959 Going downstairs this month is at least the same 453 00:27:20,119 --> 00:27:21,599 Under the name of my company 454 00:27:23,280 --> 00:27:23,880 Look at that 455 00:27:24,040 --> 00:27:25,000 It's just a matter of becoming attached 456 00:27:25,000 --> 00:27:26,680 There are so many strange things for him to cooperate with 457 00:27:27,439 --> 00:27:29,680 This guy doesn't work with food and pay 458 00:27:29,880 --> 00:27:31,000 How can there be such a truth 459 00:27:35,640 --> 00:27:36,760 Pein 460 00:27:37,160 --> 00:27:38,640 How long has it been since I got my monthly salary 461 00:27:39,160 --> 00:27:40,439 It seems to be almost two months 462 00:27:40,920 --> 00:27:41,839 At this time in the past 463 00:27:41,959 --> 00:27:43,479 It is the most active to go downstairs in the month 464 00:27:44,079 --> 00:27:46,000 Payday doesn't show up 465 00:27:47,160 --> 00:27:48,000 Abnormal 466 00:27:48,680 --> 00:27:50,400 This guy must be hiding something from me 467 00:27:52,680 --> 00:27:53,599 Tell in charge 468 00:27:54,000 --> 00:27:56,119 The alien museum sent a secret letter 469 00:27:56,400 --> 00:27:58,719 It is said that different people in Beijing have movements 470 00:28:17,719 --> 00:28:19,280 No wonder you're avoiding me 471 00:28:20,079 --> 00:28:22,640 It turned out that it was because of concealing different people's affairs 472 00:28:24,719 --> 00:28:27,079 All the people who came this time were never seen before 473 00:28:27,760 --> 00:28:29,280 Completely unregistered 474 00:28:29,959 --> 00:28:31,560 Those who speak and speak spiritually 475 00:28:32,119 --> 00:28:33,040 Is it 476 00:28:33,199 --> 00:28:35,319 The one who has been wandering on Peach Blossom Mountain in recent years 477 00:28:37,359 --> 00:28:38,959 And this one is big-hearted 478 00:28:40,040 --> 00:28:41,040 Unexpectedly and the Lins 479 00:28:41,160 --> 00:28:43,239 Noble ink reading is involved 480 00:28:45,359 --> 00:28:46,280 Interesting 481 00:28:47,880 --> 00:28:48,959 You guess 482 00:28:49,959 --> 00:28:53,000 Where has this man been before 483 00:29:26,000 --> 00:29:27,560 Quick return and affinity division 484 00:29:43,160 --> 00:29:45,000 Throw this one again and you're dead 485 00:29:48,199 --> 00:29:49,719 You are basically a dead man here 486 00:29:49,839 --> 00:29:50,680 Wake up 487 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 Go to hell 488 00:29:57,040 --> 00:29:58,280 Xiaolan Lan is out of control 489 00:29:58,439 --> 00:30:00,119 The fact that he was not enrolled in the book was exposed 490 00:30:01,560 --> 00:30:03,280 It seems that we have to find a way 491 00:30:03,839 --> 00:30:04,880 Make some money 492 00:30:05,719 --> 00:30:06,640 This place 493 00:30:07,560 --> 00:30:08,920 I'm afraid I can't stay anymore 494 00:30:20,199 --> 00:30:21,599 Where has this man gone 495 00:30:25,479 --> 00:30:27,239 Brother, did you see Pei 496 00:30:27,719 --> 00:30:29,239 Don't you talk to me 497 00:30:29,839 --> 00:30:31,160 I'm not human right now 498 00:30:31,959 --> 00:30:34,239 It's a pile of sucked slag 499 00:30:45,199 --> 00:30:46,160 Five chapters 500 00:30:47,760 --> 00:30:49,599 Clearly agreed to write only five chapters 501 00:30:51,280 --> 00:30:53,439 She asked me to write ten chapters 502 00:30:54,640 --> 00:30:55,560 I'm in my head now 503 00:30:55,680 --> 00:30:57,280 There is no juice left 504 00:31:00,520 --> 00:31:02,640 You talked to me and there was an echo 505 00:31:04,920 --> 00:31:06,439 This dead woman 506 00:31:06,760 --> 00:31:08,719 If it weren't for her guard 507 00:31:08,839 --> 00:31:09,680 Wei Qi 508 00:31:11,119 --> 00:31:12,400 What does it have to do with Wei Qi 509 00:31:13,079 --> 00:31:13,880 Don't mention it 510 00:31:16,400 --> 00:31:17,479 Lan Lan 511 00:31:19,839 --> 00:31:20,719 Say 512 00:31:21,520 --> 00:31:22,839 What relationship 513 00:31:25,359 --> 00:31:26,239 Miss 514 00:31:26,400 --> 00:31:27,560 Aren't you afraid of that boy 515 00:31:27,680 --> 00:31:29,599 Spread your secret everywhere 516 00:31:30,599 --> 00:31:31,719 If he really dares 517 00:31:31,880 --> 00:31:33,160 I'm looking forward to it 518 00:31:33,319 --> 00:31:34,839 He can fulfill his promise 519 00:31:36,640 --> 00:31:38,680 Just add each other's blood to the ink 520 00:31:38,880 --> 00:31:39,920 Force him to write down a promise 521 00:31:40,079 --> 00:31:41,079 Before the ink fades 522 00:31:41,199 --> 00:31:43,079 He had to follow what he had written 523 00:31:43,599 --> 00:31:45,439 This is the effect of reversing ink reading 524 00:31:45,920 --> 00:31:47,079 Even if he had a big mouth 525 00:31:47,319 --> 00:31:48,760 He didn't dare tell anyone 526 00:31:49,000 --> 00:31:49,800 Actually, I am Wei Qi 527 00:31:49,800 --> 00:31:52,280 You are the master of the Acacia Butterfly 528 00:31:53,359 --> 00:31:54,000 I 529 00:31:55,319 --> 00:31:56,800 It really makes me easy to find 530 00:31:57,000 --> 00:31:58,199 Miss Lin Jiada 531 00:31:58,479 --> 00:32:00,439 Who are you? How do you know me 532 00:32:04,160 --> 00:32:05,800 You broke your promise too soon, didn't you 533 00:32:07,959 --> 00:32:09,040 Who let 534 00:32:10,359 --> 00:32:11,520 She is my school sister 535 00:32:12,119 --> 00:32:13,280 Teacher and sister 536 00:32:13,280 --> 00:32:14,079 That's right 537 00:32:14,239 --> 00:32:16,599 Although I don't want to admit it, but 538 00:32:16,760 --> 00:32:18,040 He is indeed my brother 539 00:32:20,319 --> 00:32:22,719 What about this echo ring as soon as it touches 540 00:32:22,839 --> 00:32:24,239 Even if we don't talk, 541 00:32:24,439 --> 00:32:25,839 You can also communicate with your thoughts 542 00:32:26,520 --> 00:32:27,199 Senior brother 543 00:32:27,359 --> 00:32:28,839 Did you hear what she said just now 544 00:32:29,239 --> 00:32:30,359 Hear it 545 00:32:31,079 --> 00:32:33,040 As soon as the ink on it fades 546 00:32:33,599 --> 00:32:35,439 Then this paper is invalid 547 00:32:37,400 --> 00:32:38,280 Miss 548 00:32:45,959 --> 00:32:46,839 It fell 549 00:32:47,040 --> 00:32:48,400 Then there's no play 550 00:32:53,959 --> 00:32:54,719 You 551 00:32:55,400 --> 00:32:56,319 Miss Lin 552 00:32:57,280 --> 00:33:00,040 I said that since you have always liked Wei Qi, 553 00:33:00,520 --> 00:33:02,439 Then why don't you go see him 554 00:33:02,719 --> 00:33:03,680 You meet early 555 00:33:03,839 --> 00:33:04,880 You can get married early 556 00:33:05,040 --> 00:33:06,000 You became attached early 557 00:33:06,119 --> 00:33:07,719 I can get away early. 558 00:33:07,920 --> 00:33:08,880 No, no, no 559 00:33:09,000 --> 00:33:10,319 I can't go to see Wei Qi 560 00:33:10,479 --> 00:33:11,599 If you push me again, 561 00:33:11,760 --> 00:33:13,760 I-I'd rather die 562 00:33:14,000 --> 00:33:14,959 Are you kidding 563 00:33:15,119 --> 00:33:16,680 So many years of secret love is false 564 00:33:16,839 --> 00:33:17,520 Besides 565 00:33:17,680 --> 00:33:19,319 This puddle can't drown people either 566 00:33:19,319 --> 00:33:19,920 Do you think so 567 00:33:20,000 --> 00:33:20,439 You 568 00:33:20,520 --> 00:33:21,400 Lan Lan 569 00:33:21,800 --> 00:33:23,239 Don't stimulate people 570 00:33:28,359 --> 00:33:30,280 Miss Lin has something to say 571 00:33:30,719 --> 00:33:31,839 Miss Lin, I'll go, miss 572 00:33:31,839 --> 00:33:32,719 Oh, no 573 00:33:33,640 --> 00:33:34,680 Miss 574 00:33:39,680 --> 00:33:42,079 Actually, you can leave me alone 575 00:33:44,640 --> 00:33:45,800 How can that work 576 00:33:46,040 --> 00:33:47,439 You see you're so weak 577 00:33:49,680 --> 00:33:50,920 My hands are still so cold 578 00:33:51,040 --> 00:33:52,199 No, Miss Zhou 579 00:33:52,640 --> 00:33:53,839 This will get cold to you 580 00:33:54,119 --> 00:33:55,079 I'm okay 581 00:33:55,479 --> 00:33:57,079 I'm very tough 582 00:33:57,800 --> 00:33:58,520 And 583 00:33:58,760 --> 00:34:00,400 Just call me Zhou Yuan in the future 584 00:34:00,880 --> 00:34:02,000 Perimeter 585 00:34:04,479 --> 00:34:06,000 I seem to understand a little 586 00:34:06,760 --> 00:34:08,920 Why does Wei Qi care about you so much 587 00:34:09,119 --> 00:34:10,280 Wei Qi 588 00:34:11,000 --> 00:34:12,359 He cares about me 589 00:34:13,520 --> 00:34:16,320 What are you talking about? We're just friends 590 00:34:17,239 --> 00:34:20,159 Really just friends 591 00:34:20,679 --> 00:34:23,280 Of course, what else can there be 592 00:34:26,639 --> 00:34:27,560 Seriously 593 00:34:28,159 --> 00:34:30,120 Wei Qi can have friends like you 594 00:34:31,479 --> 00:34:33,120 I'm really happy for him 595 00:34:33,639 --> 00:34:34,479 Forest smoke 596 00:34:35,080 --> 00:34:36,080 Between you and Wei Qi 597 00:34:36,199 --> 00:34:37,439 What the hell happened 598 00:34:38,239 --> 00:34:39,399 You want to know 599 00:34:42,719 --> 00:34:43,919 I can tell you 600 00:34:44,280 --> 00:34:46,199 But you have to promise me one thing 601 00:34:46,399 --> 00:34:47,959 OK, I promise you 602 00:34:48,120 --> 00:34:50,159 Don't you even ask me anything 603 00:34:50,520 --> 00:34:52,399 As long as it's within my power 604 00:34:52,520 --> 00:34:53,600 Anything will do 605 00:34:54,000 --> 00:34:55,800 Are you so kind to everyone 606 00:34:55,959 --> 00:34:57,800 Be so attentive to everything 607 00:34:57,959 --> 00:34:59,080 Of course not 608 00:34:59,399 --> 00:35:00,879 I also want to pick people 609 00:35:01,800 --> 00:35:03,800 You are so beautiful, I will definitely help 610 00:35:06,120 --> 00:35:08,120 I find you quite interesting. 611 00:35:09,719 --> 00:35:11,399 Tell me something about you and Wei Qi 612 00:35:11,560 --> 00:35:12,520 I want to hear a story 613 00:35:15,280 --> 00:35:17,600 That was when I was in private school 614 00:35:18,439 --> 00:35:21,280 My eyes are up and down because of ink reading 615 00:35:21,479 --> 00:35:23,120 Will always be bullied 616 00:35:27,199 --> 00:35:31,199 Big fool, big fool, big fool 617 00:35:31,320 --> 00:35:32,919 Invisible 618 00:35:33,080 --> 00:35:37,239 Big fool, big fool, big fool 619 00:35:37,239 --> 00:35:37,919 Go away 620 00:35:38,040 --> 00:35:39,639 Don't bully people, all of you 621 00:35:43,600 --> 00:35:44,280 Come 622 00:35:46,959 --> 00:35:47,919 Are you all right 623 00:35:48,399 --> 00:35:49,199 Nothing 624 00:35:49,320 --> 00:35:50,120 In the future, you all 625 00:35:50,120 --> 00:35:51,959 Don't bully Lin Yan anymore 626 00:35:55,520 --> 00:35:57,879 I'm fine. Thank you 627 00:35:59,520 --> 00:36:00,399 So say 628 00:36:00,600 --> 00:36:03,320 You met when you were young and grew up 629 00:36:03,679 --> 00:36:05,239 It's not so beautiful 630 00:36:07,320 --> 00:36:09,159 Forget it. Don't talk about it 631 00:36:18,919 --> 00:36:21,320 It seems that this well water is really drunk 632 00:36:21,719 --> 00:36:22,919 Miss Lin Da finished dancing 633 00:36:23,080 --> 00:36:24,239 On the contrary, my appetite is better 634 00:36:25,199 --> 00:36:26,000 Why are you staring at me 635 00:36:26,239 --> 00:36:28,080 I'm not a perimeter who will listen to you sell miserably 636 00:36:28,320 --> 00:36:30,639 Don't talk if you can't talk 637 00:36:34,800 --> 00:36:35,560 Don't worry 638 00:36:35,840 --> 00:36:37,719 Wei Qi's affairs are on me 639 00:36:51,639 --> 00:36:53,080 You play hard to get 640 00:36:53,239 --> 00:36:54,479 It's really good to use 641 00:36:54,719 --> 00:36:56,600 Do you want her to try and make mistakes for you 642 00:36:57,000 --> 00:36:58,679 Still want to wait for the price 643 00:37:01,280 --> 00:37:02,040 What are you laughing at 644 00:37:02,439 --> 00:37:04,479 You really don't know anything about me 645 00:37:05,399 --> 00:37:08,040 My Lins may not have enough prestige in Beijing 646 00:37:08,399 --> 00:37:11,040 But when it comes to money, it never comes down to others 647 00:37:13,800 --> 00:37:15,800 Come on, go back where you came from 648 00:37:20,719 --> 00:37:22,399 Since Wei Qi doesn't belong to me 649 00:37:23,159 --> 00:37:24,520 Then let's go ahead 650 00:37:25,800 --> 00:37:26,879 Forest smoke 651 00:37:29,040 --> 00:37:30,439 Did you say that 652 00:37:30,639 --> 00:37:33,800 Is the daughter of Lin Peng, a wealthy businessman in Zhaonan 653 00:37:35,600 --> 00:37:37,360 When did you hook up with somebody else's daughter 654 00:37:37,639 --> 00:37:38,399 Don't know 655 00:37:38,919 --> 00:37:39,840 Not interested 656 00:37:43,600 --> 00:37:44,439 Pain 657 00:37:44,879 --> 00:37:45,959 Don't pretend for me 658 00:37:46,080 --> 00:37:48,399 It's clear that Dole has blossomed in my heart 659 00:37:48,879 --> 00:37:49,760 People say it's a 660 00:37:49,879 --> 00:37:51,199 A great beauty out and out 661 00:37:51,320 --> 00:37:52,360 When your prince's wife 662 00:37:52,479 --> 00:37:53,719 That's more than enough 663 00:37:59,120 --> 00:38:01,120 Then why didn't she come to see me in person 664 00:38:01,959 --> 00:38:02,719 Besides 665 00:38:02,919 --> 00:38:03,800 It's the same as treating you like a woman 666 00:38:03,800 --> 00:38:05,000 What does it matter 667 00:38:05,560 --> 00:38:06,800 As far as your attitude towards women is concerned 668 00:38:07,000 --> 00:38:08,520 Female Bodhisattva has to run when she sees you 669 00:38:09,120 --> 00:38:10,520 Before you get rid of this 670 00:38:10,879 --> 00:38:14,360 Think about it, only I can lay down my life to accompany a gentleman 671 00:38:16,439 --> 00:38:17,439 So 672 00:38:19,000 --> 00:38:20,239 From today on 673 00:38:21,120 --> 00:38:22,639 This is Miss Lin 674 00:38:24,760 --> 00:38:25,800 Just you 675 00:38:26,479 --> 00:38:27,479 Great beauty 676 00:38:28,639 --> 00:38:29,919 Can't you 677 00:38:37,320 --> 00:38:38,280 Childe 678 00:38:38,639 --> 00:38:39,360 Come and play with us 679 00:38:39,360 --> 00:38:41,280 Let's go, let's go 680 00:38:41,439 --> 00:38:43,199 Let's go, son, brother Yunchu. Let's go. Let's go 681 00:38:43,439 --> 00:38:44,280 Come on, go where 682 00:38:44,399 --> 00:38:45,159 Li Mian 683 00:38:45,479 --> 00:38:46,199 This 684 00:38:48,000 --> 00:38:48,760 Brother Wei 685 00:38:49,199 --> 00:38:50,479 Do you dare to make a bet with me 686 00:38:50,840 --> 00:38:51,639 What are the odds 687 00:38:51,919 --> 00:38:53,439 Just gamble for a while and come out around 688 00:38:53,560 --> 00:38:57,000 Your heart beats faster and you can't move your eyes 689 00:38:58,320 --> 00:38:59,280 Jokes 690 00:38:59,719 --> 00:39:01,360 It's not like I haven't seen a woman before 691 00:39:01,719 --> 00:39:03,040 Besides, it's still a fake 692 00:39:03,199 --> 00:39:04,679 Then you still stay here and don't go 693 00:39:06,679 --> 00:39:08,199 Come on, go and buy a painting 694 00:39:08,399 --> 00:39:09,520 It's too late. It's too late 695 00:39:10,679 --> 00:39:12,199 Bad my painting 696 00:39:12,399 --> 00:39:13,679 How could I forget this 697 00:39:16,159 --> 00:39:17,120 What kind of painting 698 00:39:17,360 --> 00:39:18,800 Peach blossom picture downstairs in the moon 699 00:39:18,959 --> 00:39:20,120 Guest officer, you don't know 700 00:39:20,399 --> 00:39:22,399 All the people who came here today are for that 701 00:39:24,120 --> 00:39:25,159 The guest officer doesn't know something 702 00:39:25,600 --> 00:39:26,399 This peach blossom picture 703 00:39:26,399 --> 00:39:28,399 It is a novelty popular in the market recently 704 00:39:28,840 --> 00:39:30,159 It is said that the peach blossoms in the paintings 705 00:39:30,320 --> 00:39:31,919 Able to follow the master's fortune 706 00:39:32,120 --> 00:39:34,239 The ups and downs are very effective 707 00:39:34,399 --> 00:39:36,600 A lot of people are waiting to take them home for luck 708 00:39:39,639 --> 00:39:40,679 It has been sold out 709 00:39:49,520 --> 00:39:51,879 Is it necessary for you to buy two of the same pictures 710 00:39:53,959 --> 00:39:55,080 You don't understand this, do you 711 00:39:55,639 --> 00:39:57,679 A picture corresponds to a marriage 712 00:39:58,080 --> 00:40:00,120 A woman like me has a strong affinity 713 00:40:00,320 --> 00:40:02,000 That is naturally the more the better 714 00:40:02,679 --> 00:40:03,560 Of course it is 715 00:40:04,159 --> 00:40:05,439 What about this kind of trouble 716 00:40:05,719 --> 00:40:07,439 You certainly won't have it 47338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.