All language subtitles for I.Never.Cry.2020.POLISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,565 --> 00:00:25,310 OK. Keep driving straight. 2 00:00:30,197 --> 00:00:31,193 A crossing. 3 00:00:32,492 --> 00:00:33,488 Good. 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,366 So it's not your first time? 5 00:00:43,294 --> 00:00:44,326 It's my third. 6 00:00:45,421 --> 00:00:46,418 Well then, 7 00:00:47,213 --> 00:00:48,459 third time lucky. 8 00:01:15,408 --> 00:01:19,786 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 9 00:01:20,831 --> 00:01:21,660 Sorry. 10 00:01:29,298 --> 00:01:29,832 Well... 11 00:01:31,049 --> 00:01:32,247 So far so good. 12 00:01:33,469 --> 00:01:35,508 Let's go back to the test centre. 13 00:01:36,054 --> 00:01:36,718 Okay. 14 00:01:38,890 --> 00:01:43,802 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 15 00:01:52,529 --> 00:01:53,525 Fuck. 16 00:01:56,241 --> 00:01:57,190 I'm so sorry. 17 00:01:57,618 --> 00:01:59,824 - What was that? - He pulled out, I had to go around him. 18 00:02:00,036 --> 00:02:02,361 - It's a solid line before a junction. - I'm sorry. 19 00:02:02,539 --> 00:02:04,117 Move over, the test's over. 20 00:02:04,498 --> 00:02:05,662 But it's his fault. 21 00:02:05,875 --> 00:02:07,073 Please get out of the car. 22 00:02:12,341 --> 00:02:13,798 What are you looking at? 23 00:02:17,679 --> 00:02:19,969 Fucking hell, stop that! 24 00:02:20,306 --> 00:02:22,050 Third time! Third fucking time! 25 00:02:22,224 --> 00:02:23,388 Don't touch the girl! 26 00:02:23,518 --> 00:02:25,427 - Is she a psycho or what? - Fuck off! 27 00:02:25,604 --> 00:02:26,718 I'll fuck you up! 28 00:02:27,063 --> 00:02:29,733 - It's a test, I'm recording everything. - Great, then I'll have the evidence. 29 00:02:29,900 --> 00:02:33,315 - You drove out in front of me. - Leave the girl! 30 00:02:36,238 --> 00:02:36,821 I'm sorry. 31 00:02:37,240 --> 00:02:38,236 Fuck off! 32 00:02:38,907 --> 00:02:39,941 Or I'll call the police. Now! 33 00:02:40,952 --> 00:02:41,735 I'm sorry. 34 00:02:46,416 --> 00:02:47,413 Get in the car. 35 00:02:48,084 --> 00:02:49,080 So the exam is still on? 36 00:02:49,251 --> 00:02:50,498 Are you fucking kidding? 37 00:02:50,836 --> 00:02:52,379 Get in the car! 38 00:02:52,629 --> 00:02:54,504 You can take it in another area. 39 00:03:11,106 --> 00:03:12,898 [FATHER - IRELAND] 40 00:03:14,193 --> 00:03:17,527 - They must have been pretty premature. - I managed it before my first communion. 41 00:03:18,238 --> 00:03:20,695 I work in transport. 42 00:03:21,241 --> 00:03:22,190 I drive trucks. 43 00:03:22,327 --> 00:03:23,157 Cool. 44 00:03:23,369 --> 00:03:25,944 - Goska! - I'd love to go to Brazil. 45 00:03:26,121 --> 00:03:27,664 Might be hard by truck. 46 00:03:30,584 --> 00:03:32,162 How did you manage? 47 00:03:32,962 --> 00:03:34,587 Like a whore in the rain. 48 00:03:46,893 --> 00:03:47,675 Fuck. 49 00:03:51,522 --> 00:03:53,597 I've told you not to leave the trash there! 50 00:03:54,316 --> 00:03:55,811 Why aren't you at school? 51 00:04:10,040 --> 00:04:10,906 Olka! 52 00:04:20,216 --> 00:04:21,214 Take this. 53 00:04:22,511 --> 00:04:23,627 Fuck, bro. 54 00:04:24,220 --> 00:04:25,253 What did you eat? 55 00:04:37,025 --> 00:04:39,017 Didn't I tell you not to pig out on kebabs? 56 00:04:39,278 --> 00:04:41,520 Do you have to talk such rubbish? 57 00:04:42,196 --> 00:04:46,657 It's better than breathing in the stink, right bro? 58 00:04:51,999 --> 00:04:53,493 I need a hundred and fifty zlotys. 59 00:04:55,418 --> 00:04:55,952 For what? 60 00:04:56,335 --> 00:04:57,084 For the test. 61 00:04:58,629 --> 00:04:59,876 I already gave it to you. 62 00:05:01,549 --> 00:05:02,581 But I failed. 63 00:05:03,218 --> 00:05:04,000 Why? 64 00:05:04,511 --> 00:05:05,840 Because I suck. 65 00:05:07,514 --> 00:05:08,630 Ok, pick him up. 66 00:05:15,813 --> 00:05:16,811 OK. 67 00:05:20,944 --> 00:05:22,189 Will you give it to me or not? 68 00:05:22,403 --> 00:05:24,480 Ask your dad. I can't afford it. 69 00:05:32,496 --> 00:05:34,537 He can't find out that I failed. 70 00:05:35,458 --> 00:05:37,783 Maybe driving just isn't for you. 71 00:05:38,795 --> 00:05:39,993 Thanks for the encouragement. 72 00:05:40,338 --> 00:05:42,580 Since you've failed so many times... 73 00:05:43,966 --> 00:05:47,087 - And you succeed at everything first time? - 1,500 for the course... 74 00:05:47,637 --> 00:05:49,179 Four tests... 600. 75 00:05:49,513 --> 00:05:50,213 Move. 76 00:05:50,849 --> 00:05:52,724 Since when did you get so good at maths? 77 00:05:52,891 --> 00:05:55,016 We've managed without a car so far 78 00:05:55,436 --> 00:05:56,894 and it'll be an expense, right? 79 00:05:57,146 --> 00:05:58,523 Don't worry, it's not your money. 80 00:05:59,022 --> 00:06:00,268 We don't need one. 81 00:06:00,859 --> 00:06:01,772 We don't! 82 00:06:01,942 --> 00:06:03,852 Because it's a car for me! 83 00:06:04,111 --> 00:06:04,895 Get it? 84 00:06:05,113 --> 00:06:06,109 It's a gift for me. 85 00:06:06,364 --> 00:06:07,562 A gift! 86 00:06:07,823 --> 00:06:09,151 He promised me. 87 00:06:12,703 --> 00:06:13,701 I'm sorry, champ. 88 00:06:14,663 --> 00:06:15,661 Relax. 89 00:06:19,460 --> 00:06:21,619 Maybe you enjoy being stuck here, 90 00:06:21,837 --> 00:06:23,628 but Pawel and I want to see the world. 91 00:06:24,756 --> 00:06:25,504 Right, bro? 92 00:06:26,301 --> 00:06:26,751 Yes. 93 00:06:27,135 --> 00:06:28,381 Fist bump. 94 00:06:30,013 --> 00:06:31,045 Move. 95 00:06:31,471 --> 00:06:33,346 Our old man isn't going to drive us around, is he? 96 00:06:33,516 --> 00:06:35,259 Not “your old man” but dad. 97 00:06:35,435 --> 00:06:39,895 And no he won't. He's working hard so you can eat... and smoke! Get it? 98 00:06:41,482 --> 00:06:42,478 You have to tell him! 99 00:06:43,024 --> 00:06:43,809 I will. 100 00:06:43,984 --> 00:06:45,894 When he gets his ass over here! 101 00:07:14,556 --> 00:07:15,137 Yo. 102 00:07:16,307 --> 00:07:16,889 Hi. 103 00:07:34,701 --> 00:07:35,116 Yo. 104 00:07:36,078 --> 00:07:37,240 Hi, kiddo. 105 00:07:37,788 --> 00:07:38,784 What's up? 106 00:07:39,497 --> 00:07:41,205 Shouldn't you be at school? 107 00:07:41,750 --> 00:07:43,661 And you? 108 00:07:44,085 --> 00:07:46,706 Sasha, you were supposed to finish 15 fucking minutes ago! 109 00:07:48,132 --> 00:07:48,664 Lolek! 110 00:07:53,429 --> 00:07:54,709 Can I work today? 111 00:07:56,973 --> 00:07:59,726 Okay. Get changed, you can help this dumb-ass. 112 00:08:01,061 --> 00:08:01,928 Olka! 113 00:08:03,021 --> 00:08:05,262 If there's an inspection, pretend you speak Russian. 114 00:09:11,588 --> 00:09:12,371 For today. 115 00:09:14,384 --> 00:09:15,333 Thanks. 116 00:09:31,274 --> 00:09:33,435 Aren't you too young to smoke? 117 00:09:37,572 --> 00:09:38,950 And what's the right age? 118 00:09:40,951 --> 00:09:43,406 It says eighteen on the pack, 119 00:09:44,288 --> 00:09:47,122 but that's the EU standard 120 00:09:47,707 --> 00:09:49,500 and what do they know? 121 00:09:51,546 --> 00:09:52,956 I need a favour. 122 00:09:54,006 --> 00:09:58,501 - Sasha, why are you pissing me off? - Sorry, boss. 123 00:09:58,677 --> 00:09:59,839 Pick it up. 124 00:10:00,762 --> 00:10:01,759 Sorry. 125 00:10:02,265 --> 00:10:03,047 Well? 126 00:10:07,478 --> 00:10:09,304 Can you keep it for me a bit longer? 127 00:10:12,732 --> 00:10:13,895 How long? 128 00:10:15,360 --> 00:10:16,522 I failed the test. 129 00:10:18,446 --> 00:10:21,815 My father will only send the cash after I show him my driving licence. 130 00:10:22,702 --> 00:10:23,864 That's the deal. 131 00:10:24,202 --> 00:10:25,530 How is he? 132 00:10:28,165 --> 00:10:28,948 No idea. 133 00:10:29,625 --> 00:10:32,793 We have a deal, he knows nothing about me and vice versa. 134 00:10:33,254 --> 00:10:34,083 Fair enough. 135 00:10:35,339 --> 00:10:37,462 Tell him that if he wants to come back... 136 00:10:37,632 --> 00:10:41,962 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 137 00:10:44,180 --> 00:10:46,387 - What's up? - Hello Olka. 138 00:10:48,184 --> 00:10:49,382 When will you be back? 139 00:10:59,404 --> 00:11:00,151 What's happened? 140 00:11:02,907 --> 00:11:04,189 I got a call from Ireland. 141 00:11:05,243 --> 00:11:05,860 Father? 142 00:11:07,119 --> 00:11:07,819 No. 143 00:11:19,550 --> 00:11:24,211 The number you are trying to reach is currently unavailable. Please try again later. 144 00:11:26,473 --> 00:11:27,755 Show me the number. 145 00:11:37,401 --> 00:11:37,933 Hi. 146 00:11:39,777 --> 00:11:42,399 Hi. It's Ola Hudzik here. 147 00:11:44,240 --> 00:11:46,861 Somebody have called us from this number. 148 00:11:48,328 --> 00:11:49,360 Yes. 149 00:11:49,788 --> 00:11:52,078 I'm calling to say that... 150 00:11:52,249 --> 00:11:53,411 I'm sorry, but... 151 00:11:53,749 --> 00:11:55,375 there was an accident... 152 00:11:55,834 --> 00:11:56,500 What? 153 00:11:58,212 --> 00:12:00,419 ... and Krzysztof Hudzik... 154 00:12:01,674 --> 00:12:03,500 was hit by a container. 155 00:12:06,304 --> 00:12:07,585 Ok. 156 00:12:09,224 --> 00:12:13,139 Can I talk to him because his phone is not working? 157 00:12:14,813 --> 00:12:16,011 No. 158 00:12:17,690 --> 00:12:19,102 You don't understand. 159 00:12:20,192 --> 00:12:21,474 He didn't make it. 160 00:12:21,945 --> 00:12:23,273 He didn't make what? 161 00:12:23,737 --> 00:12:25,861 - For fuck's sake. - What's he saying? 162 00:12:26,365 --> 00:12:29,069 Is he hurt? Like badly hurt? 163 00:12:29,743 --> 00:12:31,071 Can you repeat? 164 00:12:31,578 --> 00:12:32,243 Yes. 165 00:12:34,289 --> 00:12:35,487 He is dead. 166 00:12:38,753 --> 00:12:40,544 Do you understand? 167 00:12:43,674 --> 00:12:45,750 Krzysztof Hudzik is dead. 168 00:13:08,991 --> 00:13:11,280 SOMETHING NICE FOR YOU TO DREAM ABOUT. 169 00:13:11,451 --> 00:13:13,657 WANNA SEND ME SOMETHING TOO? 170 00:14:53,344 --> 00:14:54,626 Next! 171 00:15:07,441 --> 00:15:08,639 Mum! 172 00:15:27,377 --> 00:15:30,581 Your husband hasn't been registered at the Employment Centre for seven years. 173 00:15:33,383 --> 00:15:35,091 Because he worked over there... 174 00:15:38,472 --> 00:15:39,469 legally. 175 00:15:39,890 --> 00:15:42,678 You need to send us the death certificate 176 00:15:42,852 --> 00:15:47,098 and the district head needs to agree to receive the body in his area. 177 00:15:47,523 --> 00:15:51,308 Then you'll have to speak to the cemetery manager, 178 00:15:52,402 --> 00:15:53,898 and then it'll be... fine. 179 00:15:58,241 --> 00:16:00,198 And this death certificate... 180 00:16:04,582 --> 00:16:06,041 How do I get it? 181 00:16:06,625 --> 00:16:08,333 From the place where he died. 182 00:16:13,216 --> 00:16:14,046 And... 183 00:16:14,759 --> 00:16:16,419 can someone send it to us? 184 00:16:17,302 --> 00:16:19,212 Well... the person who'll take care of it. 185 00:16:24,351 --> 00:16:26,058 How much will it cost? 186 00:16:33,110 --> 00:16:35,102 I'll write you permission and you'll be fine. 187 00:16:38,948 --> 00:16:39,815 I have school! 188 00:16:44,287 --> 00:16:46,079 And I don't speak English! 189 00:16:47,750 --> 00:16:48,698 Mum... 190 00:16:49,500 --> 00:16:53,168 I can't, I'm not even eighteen yet. I've never been on a plane! 191 00:16:53,296 --> 00:16:55,917 I can't afford to pay a stranger to take care of it. 192 00:16:56,091 --> 00:16:57,917 And we need to bring him here. 193 00:16:59,720 --> 00:17:02,554 We're not letting your father lie God knows where. 194 00:17:02,930 --> 00:17:04,841 You have to bring him home. 195 00:17:05,851 --> 00:17:08,424 The funeral allowance will cover the tickets 196 00:17:08,812 --> 00:17:10,888 and you'll get some kind of insurance. 197 00:17:13,901 --> 00:17:16,653 Or you can use the money he was saving for you. 198 00:17:19,739 --> 00:17:21,021 Will you do it? 199 00:17:22,117 --> 00:17:23,446 Do it for me. 200 00:17:28,165 --> 00:17:29,577 How are you holding up? 201 00:17:33,212 --> 00:17:33,910 Ok. 202 00:17:34,170 --> 00:17:35,249 Yeah, right. 203 00:17:35,589 --> 00:17:36,621 It's fucked up. 204 00:17:37,089 --> 00:17:38,631 It is fucked up. 205 00:17:39,593 --> 00:17:41,549 He's fucked us all. 206 00:17:42,888 --> 00:17:44,347 Especially me. 207 00:17:44,472 --> 00:17:45,255 What? 208 00:17:46,350 --> 00:17:47,975 My father... with this car thing. 209 00:17:48,101 --> 00:17:50,057 Stop it. He's dead. 210 00:17:50,228 --> 00:17:50,975 Exactly. 211 00:17:52,314 --> 00:17:55,017 All the money he saved up for me will be wasted on his funeral. 212 00:17:55,608 --> 00:17:56,889 You're fucked up. 213 00:17:57,068 --> 00:17:58,231 He was your father. 214 00:18:00,363 --> 00:18:01,691 Part-time. 215 00:18:04,491 --> 00:18:05,773 - Wanna share? - Sure. 216 00:18:06,243 --> 00:18:10,029 Best to get a carton now, I've heard they're expensive as fuck over there. 217 00:18:12,333 --> 00:18:13,614 I'm quitting anyway. 218 00:18:16,087 --> 00:18:17,664 I've got no cash. 219 00:18:29,642 --> 00:18:30,638 Look. 220 00:18:31,602 --> 00:18:32,718 Oh fuck. 221 00:18:33,229 --> 00:18:34,725 He's hot! 222 00:18:36,482 --> 00:18:38,771 I'm not sure. He's got a sort of potato face. 223 00:18:39,486 --> 00:18:41,027 Hardcore. 224 00:18:42,738 --> 00:18:44,233 What should I do? 225 00:18:44,364 --> 00:18:45,824 Return the favour. 226 00:18:46,158 --> 00:18:48,566 - How? - I don't know... send him your tits. 227 00:18:49,828 --> 00:18:50,945 Can I send him yours? 228 00:18:51,121 --> 00:18:52,201 Yeah, right. 229 00:18:52,956 --> 00:18:54,451 One ticket to the airport. 230 00:18:54,876 --> 00:18:55,872 No bottles on board. 231 00:19:08,931 --> 00:19:11,138 - And now? - Hop on. 232 00:19:11,350 --> 00:19:13,057 But there are no toilet breaks. 233 00:19:13,936 --> 00:19:15,014 You'll be ok. 234 00:19:16,856 --> 00:19:17,935 Don't cry. 235 00:19:18,900 --> 00:19:20,442 I never cry. 236 00:19:20,776 --> 00:19:23,351 Are you fucking getting on, or what? 237 00:20:09,700 --> 00:20:14,493 The number you are trying to reach is currently unavailable. Please try again later. 238 00:20:28,010 --> 00:20:31,710 KAROL: WANNA SEND ME SOMETHING TOO? CAN YOU COME OUTSIDE? 239 00:20:58,038 --> 00:20:58,952 KAROL: HOT! 240 00:21:37,287 --> 00:21:39,612 - Where are you from anyway? - From Lomza. 241 00:21:39,873 --> 00:21:43,242 - Where the fuck is that? - Head north-east, McDonald's is on the left. 242 00:21:43,458 --> 00:21:44,918 Doesn't ring a bell. 243 00:21:45,086 --> 00:21:46,413 - From Lomza? - From Lomza. 244 00:21:46,837 --> 00:21:49,377 - My brother-in-law is from Lomza. - What's his name? 245 00:22:05,897 --> 00:22:08,900 Excuse me, is this the “Mazurek” employment agency? 246 00:22:16,367 --> 00:22:17,613 Excuse me. 247 00:22:21,246 --> 00:22:22,244 Excuse me. 248 00:22:31,549 --> 00:22:34,881 - Can't you see there's a queue? - We're all waiting! 249 00:22:36,178 --> 00:22:37,341 I'm on a break. 250 00:22:39,222 --> 00:22:40,801 It's getting late and I need to get this done. 251 00:22:40,933 --> 00:22:43,601 Everybody does. Please leave. 252 00:22:49,065 --> 00:22:50,062 How old are you? 253 00:22:51,360 --> 00:22:52,392 Eighteen. 254 00:22:53,236 --> 00:22:54,233 Soon. 255 00:22:54,863 --> 00:22:56,488 - Come back when you are, then. - It's not about work, it's about my father. 256 00:22:56,615 --> 00:22:59,533 Can't he come by himself? 257 00:23:00,869 --> 00:23:01,901 He's not able to. 258 00:23:02,037 --> 00:23:03,033 Why? 259 00:23:04,081 --> 00:23:05,077 He's dead. 260 00:23:10,588 --> 00:23:12,213 Krzysztof Hudzik, he worked for you. 261 00:23:12,464 --> 00:23:14,124 We don't employ people. 262 00:23:29,356 --> 00:23:30,553 With an “H”... 263 00:23:41,869 --> 00:23:43,196 Found him. 264 00:23:44,078 --> 00:23:45,822 Krzysztof Sebastian Hudzik? 265 00:23:46,747 --> 00:23:47,828 Sebastian? 266 00:23:49,375 --> 00:23:51,666 I didn't know that was his middle name. 267 00:23:54,046 --> 00:23:57,583 We recently found him a job at Dublin Shipping. 268 00:23:58,385 --> 00:23:59,381 Right. 269 00:23:59,594 --> 00:24:00,875 And he had an accident there. 270 00:24:01,430 --> 00:24:03,174 We had nothing to do with it. 271 00:24:03,472 --> 00:24:04,470 I know. 272 00:24:04,641 --> 00:24:05,804 So what do you want? 273 00:24:05,975 --> 00:24:08,016 Help me find him and handle the paperwork. 274 00:24:08,186 --> 00:24:09,931 Then go to his work, or the hospital. 275 00:24:10,146 --> 00:24:13,147 - I don't know where it is. - You don't know where your father worked? 276 00:24:23,993 --> 00:24:25,155 Fine, hold on. 277 00:24:32,126 --> 00:24:33,325 - Excuse me... - I'm on a break! 278 00:24:33,503 --> 00:24:35,627 - And this lady? - This lady is just leaving. 279 00:25:18,339 --> 00:25:19,371 My wife 280 00:25:21,718 --> 00:25:23,462 she paints them for me 281 00:25:25,011 --> 00:25:26,092 from memory. 282 00:25:32,395 --> 00:25:35,764 Identification, utilisation and legalisation. 283 00:25:37,650 --> 00:25:38,397 What? 284 00:25:40,068 --> 00:25:42,856 Hospital, funeral home and consulate... in that order. 285 00:25:43,948 --> 00:25:46,321 And this is the address they've taken him to. 286 00:25:49,078 --> 00:25:49,991 You need a map? 287 00:25:50,371 --> 00:25:51,200 Four euros. 288 00:25:51,871 --> 00:25:52,869 I've already got one. 289 00:25:53,707 --> 00:25:55,332 So, welcome to Ireland. 290 00:26:11,225 --> 00:26:12,803 Do you sell bus tickets? 291 00:26:13,017 --> 00:26:14,395 They sell it in the bus. 292 00:26:16,730 --> 00:26:17,726 Cigarettes? 293 00:26:18,940 --> 00:26:20,353 Yeah, sure. Which ones? 294 00:26:21,317 --> 00:26:22,267 The cheapest. 295 00:26:22,652 --> 00:26:24,231 All cost 12 euros. 296 00:26:24,445 --> 00:26:26,521 - How much? - Twelve euros. 297 00:26:27,532 --> 00:26:29,608 What the fuck? Fifty zlotys for a pack of smokes? 298 00:26:29,909 --> 00:26:30,907 What? 299 00:27:24,880 --> 00:27:28,463 ... cervical fractures with injuries to the medulla oblongata and spinal cord. 300 00:27:28,635 --> 00:27:30,213 Posterior and lateral aspects of multiple ribs 301 00:27:30,386 --> 00:27:32,592 show multi-focal fractures, corresponding with reaching frank 302 00:27:32,763 --> 00:27:35,766 laceration of the lung parenchyma, secondary to trauma. 303 00:27:36,017 --> 00:27:38,722 Trans-pericardial and trans-myocardial penetration... 304 00:27:38,895 --> 00:27:41,101 with bone fragments, resulting in cardiac tamponade. 305 00:27:57,246 --> 00:27:58,527 Do you recognise him? 306 00:28:01,959 --> 00:28:02,494 No. 307 00:28:02,668 --> 00:28:03,202 No? 308 00:28:05,545 --> 00:28:07,706 Perhaps you should take a closer look. 309 00:28:22,897 --> 00:28:23,893 Anything? 310 00:28:28,026 --> 00:28:31,029 Maybe you can identify him from his personal belongings? 311 00:28:48,129 --> 00:28:48,959 And? 312 00:28:51,300 --> 00:28:52,083 And what? 313 00:28:52,717 --> 00:28:54,130 Are these his? 314 00:28:56,721 --> 00:28:58,003 How should I know? 315 00:28:58,807 --> 00:29:00,634 Was he even your father? 316 00:29:01,601 --> 00:29:03,014 You know nothing about him. 317 00:29:06,022 --> 00:29:08,728 And do you know what's in your father's pockets? 318 00:29:11,112 --> 00:29:13,188 Any distinguishing birthmarks? 319 00:29:17,033 --> 00:29:18,777 I need to make a call. 320 00:29:27,710 --> 00:29:28,329 Hello? 321 00:29:28,503 --> 00:29:29,750 Hi, it's me. 322 00:29:30,923 --> 00:29:32,464 All good? 323 00:29:33,008 --> 00:29:34,124 Yes. 324 00:29:36,178 --> 00:29:37,423 I mean... 325 00:29:37,595 --> 00:29:39,552 No, it's not good. 326 00:29:40,431 --> 00:29:42,057 It is how it is. 327 00:29:42,350 --> 00:29:43,467 You'll handle it. 328 00:29:44,520 --> 00:29:45,717 Mum... 329 00:29:48,272 --> 00:29:51,477 Did my father have any distinguishing marks? 330 00:29:52,485 --> 00:29:53,483 Dad. 331 00:29:56,240 --> 00:29:58,565 You mean like a mole or...? 332 00:29:58,699 --> 00:29:59,448 Yeah. 333 00:30:01,995 --> 00:30:03,988 He had a mole on his buttock. 334 00:30:04,205 --> 00:30:06,448 - Seriously? - Definitely there. 335 00:30:10,796 --> 00:30:11,791 Well? 336 00:30:14,549 --> 00:30:16,007 He had a... 337 00:30:16,301 --> 00:30:17,297 mole. 338 00:30:18,387 --> 00:30:19,633 On his ass. 339 00:30:21,473 --> 00:30:22,470 Seriously? 340 00:30:24,101 --> 00:30:25,133 Yes. 341 00:30:43,370 --> 00:30:44,366 That's him. 342 00:31:01,387 --> 00:31:03,262 Guys, do you have a light? 343 00:31:04,307 --> 00:31:05,552 Yes. 344 00:31:13,232 --> 00:31:14,145 Fuck. 345 00:31:14,358 --> 00:31:15,390 What the fuck? 346 00:31:24,911 --> 00:31:26,192 Hey, you okay? 347 00:31:30,415 --> 00:31:31,412 Hey, 348 00:31:33,085 --> 00:31:34,794 try this one. It works. 349 00:31:45,639 --> 00:31:46,636 Do you... 350 00:31:46,848 --> 00:31:48,131 Do you wanna go for a beer with us? 351 00:32:02,365 --> 00:32:03,645 Lads, grab these off me. 352 00:32:04,324 --> 00:32:05,606 Grab these off me. 353 00:32:06,786 --> 00:32:08,113 You've got my hand there. 354 00:32:09,497 --> 00:32:10,991 - Sorry, here you go. - Thanks. 355 00:32:11,582 --> 00:32:12,531 - Cheers. - Cheers. 356 00:32:15,877 --> 00:32:16,791 So 357 00:32:18,213 --> 00:32:19,791 what's your story? 358 00:32:21,799 --> 00:32:22,880 I'm a supermodel 359 00:32:23,302 --> 00:32:25,758 and I have a photo shoot tomorrow. 360 00:32:26,430 --> 00:32:27,012 Yeah? 361 00:32:27,932 --> 00:32:28,630 Wow. 362 00:32:30,475 --> 00:32:31,591 No, I... 363 00:32:32,144 --> 00:32:33,721 I came to see my father. 364 00:32:35,481 --> 00:32:36,596 Is he... 365 00:32:36,981 --> 00:32:38,311 Is he living here? 366 00:32:39,943 --> 00:32:41,319 No, he's just... 367 00:32:42,780 --> 00:32:44,107 moving out. 368 00:32:44,865 --> 00:32:45,694 Right. 369 00:32:51,205 --> 00:32:52,367 Are you drinking that? 370 00:32:54,333 --> 00:32:55,282 Are you sure? 371 00:32:55,500 --> 00:32:56,959 Yeah, I'm sure. 372 00:33:09,263 --> 00:33:11,554 Oh look, she wants to do a dance. Hang on. 373 00:33:22,068 --> 00:33:23,065 Thank you. 374 00:33:28,240 --> 00:33:31,409 This pub is unreal, so good. 375 00:33:31,536 --> 00:33:32,733 - What? - This pub. 376 00:33:33,163 --> 00:33:35,536 - This is why they don't bring him out. - Thank you. 377 00:33:43,256 --> 00:33:44,964 Brendon, can you just stop moving? 378 00:33:45,799 --> 00:33:46,797 Can you stop moving? 379 00:33:51,513 --> 00:33:53,425 Oh, you want to carry him? 380 00:34:00,231 --> 00:34:01,774 Fucking go on there, lad. 381 00:34:04,818 --> 00:34:07,572 Run, Forrest, run! 382 00:35:04,711 --> 00:35:05,542 Hello? 383 00:35:17,807 --> 00:35:19,883 Jackie, you are not wearing fucking gloves! 384 00:35:20,101 --> 00:35:22,344 Come on man, will ya? Come on, the three of us now. 385 00:35:22,520 --> 00:35:25,523 There's four of you there, like. I don't know what you need me for. 386 00:35:25,691 --> 00:35:28,692 You're fucking stupid. Come on, let's go. Slide it, slide it, slide it. 387 00:35:28,861 --> 00:35:31,814 You know the manoeuvre. On three, two, one, and... go. 388 00:35:34,699 --> 00:35:35,448 Hello. 389 00:35:38,245 --> 00:35:39,656 How may I help you? 390 00:35:40,455 --> 00:35:43,326 I need to transport a body. 391 00:35:44,418 --> 00:35:45,366 To where? 392 00:35:45,919 --> 00:35:46,749 Poland. 393 00:35:46,920 --> 00:35:48,664 Polska, pierogi! 394 00:35:50,548 --> 00:35:51,415 This way. 395 00:35:52,718 --> 00:35:54,628 Where is the body? 396 00:36:03,771 --> 00:36:08,729 You are going to need transport permission from the destination country. 397 00:36:10,276 --> 00:36:10,941 Ok. 398 00:36:12,613 --> 00:36:14,439 How much does the body weigh? 399 00:36:16,991 --> 00:36:19,530 How much do you... weigh? 400 00:36:24,415 --> 00:36:26,955 Look, we'll just say eighty kilograms. 401 00:36:29,921 --> 00:36:33,290 Internal EU shipping, so if you could come this way. 402 00:36:40,431 --> 00:36:42,471 This is what we use to ship the body in. 403 00:36:45,102 --> 00:36:46,100 The deceased. 404 00:36:47,813 --> 00:36:49,521 Will this work for you? 405 00:36:55,822 --> 00:36:58,741 We take care of all the formalities regarding 406 00:36:59,117 --> 00:37:02,486 the transport, to the airport and the flights. 407 00:37:02,953 --> 00:37:05,658 But you need to organise the transport from the airport 408 00:37:05,832 --> 00:37:07,409 in the destination country. 409 00:37:07,583 --> 00:37:09,789 Ok, but much would all that cost? 410 00:37:10,879 --> 00:37:13,038 Taking it all into account... 411 00:37:14,465 --> 00:37:17,798 Three thousand euro. 412 00:37:19,136 --> 00:37:19,920 What? 413 00:37:20,095 --> 00:37:22,587 Plus the cargo flight, 414 00:37:22,974 --> 00:37:27,636 and what did we say, 80 kg for the body and the casket. 415 00:37:28,020 --> 00:37:29,396 That should be around 416 00:37:29,563 --> 00:37:31,439 500 euro. 417 00:37:32,358 --> 00:37:33,852 So that's... 418 00:37:34,360 --> 00:37:38,144 3500 euro. 419 00:37:45,496 --> 00:37:47,489 I heard you were the cheapest. 420 00:37:57,674 --> 00:38:00,379 In this case, a thousand euros. 421 00:38:01,177 --> 00:38:02,257 Hi, it's me. 422 00:38:02,387 --> 00:38:03,883 Were you successful? 423 00:38:04,306 --> 00:38:06,762 You think it can be done just like that? 424 00:38:06,933 --> 00:38:09,223 I'm confused, who's seventeen here, me or you? 425 00:38:09,353 --> 00:38:10,894 Be nice for a change. 426 00:38:13,732 --> 00:38:16,306 I sent you an e-mail with a temporary death certificate. 427 00:38:17,194 --> 00:38:18,736 Why temporary? 428 00:38:19,029 --> 00:38:21,270 I don't know, maybe they'll change their minds. 429 00:38:21,614 --> 00:38:22,612 What? 430 00:38:23,909 --> 00:38:24,905 I'm sorry. 431 00:38:25,036 --> 00:38:26,695 You'll need to take it to the office, 432 00:38:26,870 --> 00:38:30,572 and get permission from the district head for him to be buried in our area. 433 00:38:32,710 --> 00:38:35,330 - Can I hear you smoking there? - No. 434 00:38:36,171 --> 00:38:37,714 I can hear you. 435 00:38:38,090 --> 00:38:38,707 What? 436 00:38:39,717 --> 00:38:41,673 You're breathing loudly. 437 00:38:41,802 --> 00:38:44,008 Well, I was running. 438 00:38:44,763 --> 00:38:46,305 Don't lie to me. 439 00:38:49,059 --> 00:38:50,175 Fucking hell. 440 00:38:50,852 --> 00:38:53,889 That was your last one. 441 00:38:54,063 --> 00:38:55,558 How do you know I threw it away? 442 00:38:55,733 --> 00:38:57,274 I just know. 443 00:38:58,944 --> 00:39:00,901 Ok, let me know when you get it done. 444 00:39:34,855 --> 00:39:36,728 Hey, what can I help you? 445 00:39:39,067 --> 00:39:40,727 I would like to speak to the manager. 446 00:39:40,901 --> 00:39:41,898 What manager? 447 00:39:42,070 --> 00:39:43,185 What do you want? 448 00:39:43,362 --> 00:39:44,690 It's a personal matter. 449 00:39:44,865 --> 00:39:49,111 Listen... I work here, for me there is no thing as a personal matter. Go. 450 00:39:49,870 --> 00:39:52,243 My name is Ola Hudzik, my father worked here. 451 00:39:58,168 --> 00:39:59,083 Come on. 452 00:40:58,771 --> 00:41:02,721 This is a Personal Injuries Assessment Board's report. 453 00:41:17,164 --> 00:41:18,280 What does it mean? 454 00:41:19,792 --> 00:41:21,452 It means you won't get any money. 455 00:41:24,797 --> 00:41:25,828 But 456 00:41:26,465 --> 00:41:29,040 my father was a legal worker. 457 00:41:31,928 --> 00:41:33,045 Do you want a cup of tea? 458 00:41:33,180 --> 00:41:34,639 No, I don't want any tea. 459 00:41:35,014 --> 00:41:36,392 I want insurance 460 00:41:37,016 --> 00:41:37,965 or something. 461 00:41:39,644 --> 00:41:42,053 Look, every employee has a card. 462 00:41:42,523 --> 00:41:45,974 A name card, that they stamp when they get in and they get out. 463 00:41:46,193 --> 00:41:48,518 That's European Union standard. 464 00:41:50,447 --> 00:41:51,360 So... 465 00:41:53,534 --> 00:41:55,158 he didn't stamp his card? 466 00:41:55,326 --> 00:41:57,367 He did, when he left. 467 00:41:58,289 --> 00:42:01,207 But then he switched shifts with someone else. 468 00:42:01,624 --> 00:42:04,626 He stamped another man's card to work his shift. 469 00:42:05,629 --> 00:42:08,630 Turns out everybody was doing it. 470 00:42:11,592 --> 00:42:14,879 But still, he was at his work place then, right? 471 00:42:16,305 --> 00:42:16,839 Officially, 472 00:42:17,849 --> 00:42:19,131 he broke into the site. 473 00:42:20,351 --> 00:42:21,384 He was here 474 00:42:22,436 --> 00:42:23,221 illegally 475 00:42:23,938 --> 00:42:25,729 and he had an accident here 476 00:42:26,942 --> 00:42:27,973 illegally. 477 00:42:31,237 --> 00:42:32,151 Do you understand? 478 00:42:34,448 --> 00:42:35,067 Yeah. 479 00:42:35,909 --> 00:42:36,573 So 480 00:42:37,618 --> 00:42:40,109 officially my father is still alive? 481 00:42:42,790 --> 00:42:43,907 Officially I don't know. 482 00:42:44,458 --> 00:42:46,251 - Officially... - I'm not letting it go. 483 00:42:46,419 --> 00:42:48,459 I don't know what else you want me to do? 484 00:42:54,844 --> 00:42:55,877 Just wait a minute. 485 00:43:01,559 --> 00:43:02,556 Be back in a minute. 486 00:43:07,231 --> 00:43:09,437 What the fuck? You were supposed to be over there. 487 00:45:28,789 --> 00:45:31,114 PLEASE ENTER YOUR PIN 488 00:45:46,473 --> 00:45:48,181 PIN code correct 489 00:45:50,976 --> 00:45:55,805 ACCOUNT BALANCE: 9.40 EURO 490 00:46:09,286 --> 00:46:11,113 Ok, how long will you be staying? 491 00:46:12,873 --> 00:46:13,822 Two nights. 492 00:46:14,583 --> 00:46:15,913 Maybe longer. 493 00:46:16,711 --> 00:46:19,581 Ok, what kind of room would you like? Two beds, four beds, six? 494 00:46:19,713 --> 00:46:20,747 The cheapest. 495 00:46:21,215 --> 00:46:23,207 The cheapest is the mixed room. 496 00:46:24,510 --> 00:46:25,886 Twenty-five euros. 497 00:46:27,054 --> 00:46:28,087 Anything else? 498 00:46:29,974 --> 00:46:32,014 Could I have a bed next to the... 499 00:46:34,437 --> 00:46:35,386 socket? 500 00:46:36,564 --> 00:46:37,264 Sure. 501 00:46:38,482 --> 00:46:39,396 Adapter? 502 00:46:39,692 --> 00:46:40,142 Yeah. 503 00:46:41,236 --> 00:46:42,018 Ten euros. 504 00:47:40,919 --> 00:47:42,496 He's got nothing saved up. 505 00:47:43,171 --> 00:47:44,370 His account is empty. 506 00:47:45,549 --> 00:47:46,378 He lied to me. 507 00:47:47,759 --> 00:47:49,420 Maybe he kept it in his room? 508 00:47:50,262 --> 00:47:52,931 - Where is that? - The workers' hostel. 509 00:47:54,308 --> 00:47:55,470 Do you have the address? 510 00:47:56,184 --> 00:47:57,050 Why would I? 511 00:47:58,353 --> 00:48:00,062 You're his wife, aren't you? 512 00:48:07,446 --> 00:48:08,313 I'm sorry. 513 00:48:12,076 --> 00:48:15,113 I'll handle it. Hopefully the money's there. 514 00:48:18,791 --> 00:48:20,748 Or I'll be coming back with an empty urn. 515 00:48:21,919 --> 00:48:22,831 What? 516 00:48:24,505 --> 00:48:25,785 He needs to be cremated. 517 00:48:27,924 --> 00:48:28,874 How? 518 00:48:30,676 --> 00:48:32,006 We have to burn his body. 519 00:48:32,762 --> 00:48:34,387 It's cheaper to transport. 520 00:48:35,974 --> 00:48:37,552 Out of the question! 521 00:48:37,892 --> 00:48:41,428 Mum, it's either that or paying three thousand euro. 522 00:48:42,397 --> 00:48:43,559 Can you do the maths? 523 00:48:44,148 --> 00:48:45,894 It's over twelve thousand zlotys. 524 00:48:46,817 --> 00:48:48,859 The priest won't agree to bury his ashes! 525 00:48:48,987 --> 00:48:51,561 I invited the neighbours, what will they say at church? 526 00:48:51,698 --> 00:48:54,368 Mum, I don't give a fuck about the priest and people in the church. 527 00:48:57,036 --> 00:48:59,492 I know you got used to me doing everything you tell me to, 528 00:48:59,581 --> 00:49:00,957 but I am fucking seventeen. 529 00:49:01,207 --> 00:49:01,825 Get it? 530 00:49:02,167 --> 00:49:03,543 Watch your language, ok? 531 00:49:03,752 --> 00:49:06,041 So give me some time to sort out this shit 532 00:49:06,213 --> 00:49:08,621 that my father has done for half my life. 533 00:49:12,010 --> 00:49:13,207 I should have gone. 534 00:49:17,098 --> 00:49:17,964 Bye! 535 00:49:31,653 --> 00:49:32,485 Hi! 536 00:49:35,950 --> 00:49:36,863 Can you help me? 537 00:49:38,495 --> 00:49:39,490 Get out of here. 538 00:49:43,582 --> 00:49:44,911 Hold on a second. 539 00:50:08,358 --> 00:50:09,519 What the hell is this? 540 00:50:10,318 --> 00:50:11,693 I need help. 541 00:50:13,071 --> 00:50:15,110 - Get out or I'll call the police. - They told me at the site... 542 00:50:15,280 --> 00:50:17,570 that I won't get money because of an issue with the papers. 543 00:50:17,742 --> 00:50:19,569 - I can't do this by myself! - I'll tell them you're stalking me. 544 00:50:20,244 --> 00:50:21,110 Get the fuck out. 545 00:50:21,996 --> 00:50:22,779 Now. 546 00:50:24,331 --> 00:50:25,162 Fine. 547 00:50:28,376 --> 00:50:29,789 What are you doing? 548 00:50:30,671 --> 00:50:33,506 I'll run and tell everyone that you abused me. 549 00:50:38,554 --> 00:50:39,253 You see that? 550 00:50:44,642 --> 00:50:45,639 Fuck. 551 00:50:47,938 --> 00:50:49,931 Fine, shut the door, I'm in a hurry. 552 00:50:56,112 --> 00:50:57,525 Fasten your seatbelt, please. 553 00:51:14,548 --> 00:51:16,920 - Will you take a look? - Don't get too informal. 554 00:51:19,261 --> 00:51:20,719 How often do you do it? 555 00:51:20,888 --> 00:51:21,386 What? 556 00:51:21,930 --> 00:51:23,637 What? Blackmail people? 557 00:51:24,475 --> 00:51:25,471 That was my debut. 558 00:51:26,809 --> 00:51:28,387 You could have just asked. 559 00:51:28,562 --> 00:51:29,309 I did. 560 00:51:29,605 --> 00:51:32,642 Asking isn't only about the words, it's also the tone you use. 561 00:51:32,816 --> 00:51:34,476 You act like you're entitled to everything. 562 00:51:34,818 --> 00:51:35,481 I'm sorry. 563 00:51:37,362 --> 00:51:39,486 Apologising is also about the tone. 564 00:51:42,284 --> 00:51:43,067 I'm sorry. 565 00:52:15,774 --> 00:52:17,650 He was working someone else's shift? 566 00:52:19,070 --> 00:52:19,568 Yeah. 567 00:52:20,739 --> 00:52:22,114 Then you're fucked. 568 00:52:24,451 --> 00:52:26,241 Can anything be done? 569 00:52:26,744 --> 00:52:28,203 Can you read in English? 570 00:52:28,412 --> 00:52:30,405 It clearly says the case is closed. 571 00:52:34,043 --> 00:52:37,709 He didn't die because it wasn't his shift, but because it's dangerous there. 572 00:52:37,881 --> 00:52:39,161 Do you have any proof? 573 00:52:40,008 --> 00:52:41,502 - I was there. - So what? 574 00:52:42,468 --> 00:52:45,754 You'd have to have your own photos, expert statements, anything. 575 00:52:47,097 --> 00:52:51,226 Even if you're right, you can't sue them for damages. 576 00:52:51,394 --> 00:52:53,268 Maybe for poor working conditions. 577 00:52:53,563 --> 00:52:55,057 They won't release the body 578 00:52:55,355 --> 00:52:57,645 because the coroner will reopen the investigation. 579 00:52:58,567 --> 00:53:01,355 I can't afford to transport the body anyway, I told you that. 580 00:53:02,279 --> 00:53:05,149 Didn't I tell you not to get too informal with me? 581 00:53:07,118 --> 00:53:08,529 - Daddy! - Adam! 582 00:53:09,329 --> 00:53:10,905 I've told you not to run. 583 00:53:13,958 --> 00:53:15,416 He doesn't speak Polish? 584 00:53:15,625 --> 00:53:16,244 He does. 585 00:53:16,752 --> 00:53:18,994 But my wife insists that English should be his first language 586 00:53:19,296 --> 00:53:21,041 so we speak to him in English. 587 00:53:23,843 --> 00:53:24,921 How are you? 588 00:53:26,429 --> 00:53:26,927 Ok? 589 00:53:28,473 --> 00:53:30,181 Aren't you too young to smoke? 590 00:53:31,391 --> 00:53:32,851 And what's the right age? 591 00:53:33,102 --> 00:53:34,477 To smoke? None. 592 00:53:35,396 --> 00:53:36,891 You just die sooner. 593 00:53:40,067 --> 00:53:42,060 My old man smoked and look at him. 594 00:53:44,614 --> 00:53:46,405 Are you normal? 595 00:53:47,657 --> 00:53:48,405 I'm not. 596 00:53:50,494 --> 00:53:51,822 And it's his fault. 597 00:53:54,372 --> 00:53:58,241 I wouldn't want my kid to talk about me like that. 598 00:53:59,586 --> 00:54:00,619 Me neither. 599 00:54:11,849 --> 00:54:13,010 So, take care. 600 00:54:16,020 --> 00:54:19,720 Call me if you ever need a job. 601 00:54:25,404 --> 00:54:26,316 I won't need it. 602 00:54:28,114 --> 00:54:29,028 Then don't call. 603 00:56:30,945 --> 00:56:31,941 Who's there? 604 00:56:34,157 --> 00:56:35,484 Stop right there! 605 00:56:56,137 --> 00:56:57,962 What are we going to do with this? 606 00:57:00,557 --> 00:57:02,349 Officially Krzysztof wasn't working. 607 00:57:03,352 --> 00:57:04,633 I told you that already. 608 00:57:07,105 --> 00:57:11,152 The case had been investigated by the Personal Injuries Assessment Board and their expert. 609 00:57:11,401 --> 00:57:13,442 You won't get any money. 610 00:57:15,572 --> 00:57:17,697 They have all the expensive lawyers. 611 00:57:18,074 --> 00:57:20,399 I wouldn't fight them, and I'm from here. 612 00:57:31,129 --> 00:57:32,245 What do you want? 613 00:57:37,343 --> 00:57:37,925 I... 614 00:57:40,012 --> 00:57:43,264 I can't even... afford for the funeral. 615 00:57:44,560 --> 00:57:45,307 How much? 616 00:57:47,478 --> 00:57:48,677 Three thousand euro. 617 00:57:50,107 --> 00:57:51,768 Are you building a pyramid or something? 618 00:58:16,549 --> 00:58:17,249 Take it. 619 00:58:17,843 --> 00:58:19,171 I agree, it's not fair. 620 00:58:20,512 --> 00:58:22,053 It's from the bribe fund. 621 00:58:27,310 --> 00:58:28,307 That's from me. 622 00:58:44,452 --> 00:58:45,780 What was he like? 623 00:58:48,665 --> 00:58:50,159 I don't know, he was... 624 00:58:51,626 --> 00:58:53,334 he was just like everybody else. 625 00:58:55,212 --> 00:58:57,418 He didn't talk much, he worked hard. 626 00:58:59,258 --> 00:59:01,298 I'd say he did his best. 627 00:59:02,262 --> 00:59:03,672 Did his best? 628 00:59:04,764 --> 00:59:06,009 And that's all? 629 00:59:11,563 --> 00:59:14,600 I knew him on an employer-employee basis, 630 00:59:15,149 --> 00:59:17,356 which means I really didn't know him at all. 631 00:59:18,945 --> 00:59:20,819 Like everybody else, 632 00:59:22,115 --> 00:59:24,154 they're not really here. 633 00:59:25,702 --> 00:59:29,284 It's very hard to get to know somebody when actually they're somewhere else. 634 00:59:32,249 --> 00:59:34,574 Why don't you try his room-mates? 635 00:59:36,795 --> 00:59:37,460 Where? 636 00:59:40,382 --> 00:59:45,376 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 637 00:59:48,015 --> 00:59:49,177 What do you want? 638 00:59:49,808 --> 00:59:51,267 Yo, are you ok? 639 00:59:51,434 --> 00:59:52,468 What? 640 00:59:52,645 --> 00:59:56,310 I'm worried, you've not been at school, so I thought... 641 00:59:56,564 --> 00:59:58,854 I'm not at school because I'm in fucking Ireland. 642 00:59:59,026 --> 01:00:00,734 - What? - My father died. 643 01:00:01,361 --> 01:00:04,445 So I'm not really in the mood for nudes, sorry. 644 01:00:05,241 --> 01:00:07,731 Unless you want some pics from the cremation. 645 01:00:10,787 --> 01:00:14,453 And a tip: if you want to see my tits, do it in person. 646 01:00:38,272 --> 01:00:39,436 Good evening. 647 01:00:42,443 --> 01:00:43,607 I'm... 648 01:00:43,862 --> 01:00:44,561 Ola? 649 01:00:45,029 --> 01:00:46,488 Ola? Krzysztof's kid? 650 01:00:47,449 --> 01:00:48,528 That would be me. 651 01:00:48,741 --> 01:00:52,111 Careful with all that English, or they'll think you're the manager. 652 01:00:52,287 --> 01:00:53,403 - Hi. - Hi. 653 01:00:53,579 --> 01:00:54,743 Kiddo! Turn that off! 654 01:00:54,873 --> 01:00:56,498 Stop yelling, I'm watching a movie. 655 01:00:56,624 --> 01:00:58,416 You don't need to hear the dialogue in porn. 656 01:00:58,544 --> 01:00:59,705 - Dziad. - Ola. 657 01:00:59,920 --> 01:01:01,118 - Zbych. - Ola. 658 01:01:01,295 --> 01:01:02,493 - Hi. - Ola. 659 01:01:02,880 --> 01:01:03,748 Kiddo. 660 01:01:04,216 --> 01:01:05,331 Nice name. 661 01:01:06,385 --> 01:01:07,926 It's his 'stage name'. 662 01:01:08,345 --> 01:01:09,044 Have a seat. 663 01:01:14,850 --> 01:01:16,926 Hey, Chicken, clean up a bit. 664 01:01:17,312 --> 01:01:18,474 How are you holding up? 665 01:01:20,106 --> 01:01:20,890 Okay. 666 01:01:23,360 --> 01:01:24,356 Terrible accident. 667 01:01:24,945 --> 01:01:26,273 It's fucked up. 668 01:01:33,954 --> 01:01:37,287 Maybe we should have a small wake, or something? 669 01:01:39,416 --> 01:01:41,162 It would make my father happy. 670 01:01:41,586 --> 01:01:45,121 Good, I'll go and get the glasses. 671 01:01:46,048 --> 01:01:47,709 You look like him. 672 01:01:50,761 --> 01:01:52,718 I'm not sure it's a compliment. 673 01:01:54,515 --> 01:01:55,844 You have his eyes. 674 01:01:57,559 --> 01:01:59,968 Get a fucking grip, Zbych, you're getting all soppy. 675 01:02:00,229 --> 01:02:01,309 I told you not to swear. 676 01:02:01,481 --> 01:02:02,596 Fuck me, sorry. 677 01:02:04,900 --> 01:02:06,277 Did you sort out the body? 678 01:02:06,653 --> 01:02:07,684 The paperwork? 679 01:02:08,863 --> 01:02:10,772 We wanted to help, but... 680 01:02:11,449 --> 01:02:12,777 the board told us not to. 681 01:02:14,160 --> 01:02:15,488 Terrible accident. 682 01:02:18,539 --> 01:02:19,120 So? 683 01:02:20,123 --> 01:02:22,663 I'll just have the one. My wife will kill me, you know. 684 01:02:23,294 --> 01:02:24,373 I don't drink at all. 685 01:02:24,753 --> 01:02:26,629 - Dziad? - I can't. 686 01:02:27,339 --> 01:02:29,464 I'll drink, since such a pretty girl is asking. 687 01:02:29,592 --> 01:02:32,082 Let's make it quick though, I gotta get up at four. 688 01:02:32,387 --> 01:02:35,174 Don't get any ideas, Kiddo, this is Krzysztof's daughter. 689 01:02:35,597 --> 01:02:36,714 Krzysztof liked me. 690 01:02:37,140 --> 01:02:38,552 But I'm not sure that I do. 691 01:02:40,394 --> 01:02:41,260 Well then... 692 01:02:44,816 --> 01:02:45,682 To Krzysztof. 693 01:02:46,566 --> 01:02:49,271 Here's hoping that you're in a better place than we are. 694 01:02:59,789 --> 01:03:00,987 Look at this. 695 01:03:01,248 --> 01:03:03,123 He was a joker. 696 01:03:15,096 --> 01:03:16,092 So... 697 01:03:17,515 --> 01:03:19,306 another shot? 698 01:03:29,818 --> 01:03:31,728 He didn't leave much behind. 699 01:03:32,863 --> 01:03:34,191 Where are the rest of his things? 700 01:03:34,782 --> 01:03:36,774 - He took them with him. - Took them where? 701 01:03:38,994 --> 01:03:41,403 To the place he moved into. Fuck! 702 01:03:41,829 --> 01:03:42,530 Where is that? 703 01:03:42,665 --> 01:03:45,916 I don't know. He left some newspapers 704 01:03:46,626 --> 01:03:48,786 and books that he wanted me to read. 705 01:03:59,264 --> 01:04:00,379 Do you know her? 706 01:04:05,228 --> 01:04:07,221 She works at a hair salon. 707 01:04:09,858 --> 01:04:10,725 Where? 708 01:04:13,778 --> 01:04:14,728 Her name's Sara. 709 01:04:14,905 --> 01:04:15,817 Where? 710 01:04:16,739 --> 01:04:19,029 Ladies' Man - Art and Beauty. 711 01:04:25,499 --> 01:04:27,408 - Can I crash here? - Sure. 712 01:04:37,176 --> 01:04:39,003 If you get cold, 713 01:04:40,013 --> 01:04:41,294 you can join me. 714 01:04:42,973 --> 01:04:43,923 I'll think about it. 715 01:04:54,902 --> 01:04:56,101 What was he like? 716 01:04:57,988 --> 01:04:59,447 You know, my old man. 717 01:05:00,867 --> 01:05:02,575 How was it living with him? 718 01:05:24,432 --> 01:05:29,556 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 719 01:06:17,026 --> 01:06:19,102 Hiya, do you have an appointment? 720 01:06:19,528 --> 01:06:20,061 No. 721 01:06:20,862 --> 01:06:23,105 Well, sorry, you'll have to wait then, princess. 722 01:06:24,408 --> 01:06:25,785 I'm in a bit of a hurry. 723 01:06:27,077 --> 01:06:28,359 That works. 724 01:06:29,538 --> 01:06:30,735 Come here, come here. 725 01:06:32,373 --> 01:06:35,541 - You wash her hair and I'll cut it, ok? - Ok. 726 01:06:50,226 --> 01:06:51,933 So how short would you like it? 727 01:06:55,105 --> 01:06:56,137 Very short. 728 01:06:58,651 --> 01:07:01,059 It's kind of cold out there for short hair. 729 01:07:06,741 --> 01:07:07,739 Where are you from? 730 01:07:10,995 --> 01:07:11,577 Here. 731 01:07:13,581 --> 01:07:14,910 Yeah, right. 732 01:07:18,169 --> 01:07:19,248 Romania. 733 01:07:20,672 --> 01:07:21,420 Romania. 734 01:07:27,219 --> 01:07:28,632 I'm from Poland. 735 01:07:36,604 --> 01:07:37,803 Let's wash your hair. 736 01:07:51,577 --> 01:07:53,204 Do you know anyone from Poland? 737 01:07:53,621 --> 01:07:54,452 No. 738 01:07:54,830 --> 01:07:55,661 Lay back. 739 01:08:13,642 --> 01:08:15,848 All right, all right. I'll finish here, princess. 740 01:08:17,020 --> 01:08:18,017 I'll finish here. 741 01:08:19,606 --> 01:08:23,023 Ok go home, you're scaring the customers. 742 01:08:25,320 --> 01:08:27,727 Alright, sorry about that. Are you ok? 743 01:08:28,323 --> 01:08:29,603 - Yes? - Yes. 744 01:08:29,740 --> 01:08:30,939 Where are you from? 745 01:08:32,242 --> 01:08:34,616 - What? - Where are you from? 746 01:08:35,495 --> 01:08:36,991 No, no, sit down, sit down. 747 01:08:38,291 --> 01:08:40,830 I thought you wanted your fucking hair cut? 748 01:08:42,420 --> 01:08:44,662 You're stealing my fucking towel! 749 01:09:01,062 --> 01:09:02,012 What's wrong? 750 01:09:02,648 --> 01:09:04,973 Didn't I wash your hair right, or what? 751 01:09:10,031 --> 01:09:11,774 I'm Krzysztof's daughter. 752 01:09:14,660 --> 01:09:15,573 What? 753 01:09:17,162 --> 01:09:19,368 He never mentioned his family, right? 754 01:09:22,417 --> 01:09:23,414 He did. 755 01:09:24,377 --> 01:09:26,620 Well, he never fucking mentioned you. 756 01:09:28,506 --> 01:09:29,670 Who are you? 757 01:09:31,427 --> 01:09:33,051 His girlfriend? 758 01:09:34,013 --> 01:09:35,211 His lover? 759 01:09:39,559 --> 01:09:40,888 I'm his friend. 760 01:09:45,065 --> 01:09:46,560 His friend? 761 01:09:46,733 --> 01:09:47,812 What do you want? 762 01:09:48,736 --> 01:09:50,728 I don't know, I just wanted to know. 763 01:09:50,987 --> 01:09:52,269 Now you know. 764 01:09:54,240 --> 01:09:56,448 - I want to talk. - About what? 765 01:09:58,621 --> 01:10:01,160 You want me to apologise or something? 766 01:10:05,585 --> 01:10:06,583 I just... 767 01:10:07,253 --> 01:10:09,378 wanted to find out something about him. 768 01:10:12,551 --> 01:10:14,176 I barely knew him. 769 01:10:44,206 --> 01:10:45,489 What's your name? 770 01:10:48,252 --> 01:10:48,870 What? 771 01:10:51,173 --> 01:10:52,833 I don't know your name. 772 01:10:56,344 --> 01:10:57,257 Ola. 773 01:11:05,436 --> 01:11:06,717 You're not mad at him? 774 01:11:09,189 --> 01:11:10,648 Not more than before. 775 01:11:22,120 --> 01:11:23,366 So... 776 01:11:24,497 --> 01:11:25,993 You're moving out? 777 01:11:32,005 --> 01:11:34,413 I can't afford an apartment alone. 778 01:11:37,551 --> 01:11:39,627 Could I take a look at his stuff? 779 01:11:40,429 --> 01:11:40,963 Why? 780 01:11:41,722 --> 01:11:42,552 Maybe... 781 01:11:43,849 --> 01:11:45,511 I could keep something? 782 01:11:48,438 --> 01:11:50,394 Something to remember? 783 01:11:52,190 --> 01:11:53,224 Sure. 784 01:11:53,776 --> 01:11:56,398 Everything's packed, there isn't much. 785 01:12:51,959 --> 01:12:52,991 Is... Is that... 786 01:12:53,169 --> 01:12:53,999 His? 787 01:12:54,544 --> 01:12:55,078 Yes. 788 01:12:57,381 --> 01:12:58,543 He likes to draw. 789 01:12:59,258 --> 01:13:00,087 Liked. 790 01:13:01,468 --> 01:13:02,844 He never told me. 791 01:13:05,096 --> 01:13:06,556 Maybe you never asked? 792 01:13:14,064 --> 01:13:15,808 So did you choose anything? 793 01:13:18,068 --> 01:13:18,601 No. 794 01:13:21,654 --> 01:13:23,529 I won't give you the picture. 795 01:13:25,992 --> 01:13:27,783 I couldn't do this to Mum. 796 01:13:35,376 --> 01:13:36,753 I have a question. 797 01:13:37,253 --> 01:13:37,787 Yes? 798 01:13:40,007 --> 01:13:40,790 Did he... 799 01:13:45,012 --> 01:13:46,673 have any money 800 01:13:48,223 --> 01:13:49,302 saved up? 801 01:13:49,849 --> 01:13:50,467 No. 802 01:13:52,310 --> 01:13:55,312 He had some savings, but he spent it on rent. 803 01:13:56,188 --> 01:13:57,980 He paid the bulk of it. 804 01:13:58,942 --> 01:13:59,524 So... 805 01:14:01,235 --> 01:14:02,564 There's nothing left? 806 01:14:03,196 --> 01:14:03,896 No. 807 01:14:05,157 --> 01:14:06,153 Not here. 808 01:15:43,753 --> 01:15:44,750 Grab these. 809 01:16:03,899 --> 01:16:05,855 Oh, look, look, These two are savage. 810 01:16:06,734 --> 01:16:08,112 Can I give you a hand, can I? 811 01:16:08,486 --> 01:16:10,064 Why so shy? 812 01:16:10,697 --> 01:16:12,405 Oh, you speak English, do ya? 813 01:16:13,450 --> 01:16:14,732 Come over and say hello, love. 814 01:16:14,909 --> 01:16:16,737 Are you going to live here? 815 01:16:17,204 --> 01:16:18,116 Yeah. 816 01:16:18,289 --> 01:16:19,404 For how long? 817 01:16:20,998 --> 01:16:22,161 A year, maybe two. 818 01:16:22,668 --> 01:16:23,665 It depends. 819 01:16:28,548 --> 01:16:29,544 Depends on what? 820 01:16:30,843 --> 01:16:32,504 On whether I finish the course. 821 01:16:35,805 --> 01:16:36,802 What course? 822 01:16:37,807 --> 01:16:38,886 A driving course? 823 01:16:39,393 --> 01:16:42,513 I'm taking a six-stage makeup course. 824 01:16:46,858 --> 01:16:49,267 I don't want to sweep hair for the rest of my life. 825 01:16:50,111 --> 01:16:52,236 Yeah, especially at that pervert's. 826 01:16:52,781 --> 01:16:54,108 It is how it is. 827 01:16:56,450 --> 01:16:57,780 How much is it for the course? 828 01:16:59,787 --> 01:17:01,911 Why, are you interested in make-up? 829 01:17:49,379 --> 01:17:50,707 Are you ok? 830 01:18:40,513 --> 01:18:43,004 OLA'S CAR 831 01:19:15,463 --> 01:19:17,373 So have you made a decision? 832 01:19:19,134 --> 01:19:20,332 Cremation. 833 01:19:21,469 --> 01:19:22,586 Oh that's good. 834 01:19:22,762 --> 01:19:24,139 That's a good choice. 835 01:19:24,348 --> 01:19:25,426 That's um... 836 01:19:25,598 --> 01:19:26,595 it's cheaper. 837 01:19:27,642 --> 01:19:30,133 It's faster and you can bring the urn with you on the plane. 838 01:19:30,479 --> 01:19:31,179 Really? 839 01:19:31,397 --> 01:19:35,062 You just need to list it as a 'special item'. 840 01:19:35,942 --> 01:19:36,773 Ok. 841 01:19:38,570 --> 01:19:41,523 Look, the whole procedure is going to take about four hours, 842 01:19:41,698 --> 01:19:45,151 so if you go to the Consulate now, you can get this done. 843 01:19:46,161 --> 01:19:46,694 Ok. 844 01:19:48,080 --> 01:19:49,657 How do you spell it again? 845 01:19:50,581 --> 01:19:51,365 My father's name? 846 01:19:51,832 --> 01:19:52,532 Yes. 847 01:19:53,000 --> 01:19:57,663 It's K, R, Z... 848 01:19:58,839 --> 01:20:01,544 Just maybe give it to me, it will be faster. 849 01:20:14,231 --> 01:20:14,680 Thank you. 850 01:20:19,026 --> 01:20:20,902 So you have to bring this with you. 851 01:20:27,536 --> 01:20:29,445 Look, I'm sorry for your loss. 852 01:20:31,873 --> 01:20:32,905 No, you're not. 853 01:20:34,541 --> 01:20:35,324 Excuse me? 854 01:20:36,502 --> 01:20:37,664 You are not sorry, 855 01:20:38,879 --> 01:20:40,421 it's just your job. 856 01:20:40,839 --> 01:20:43,461 That's true. But it's sad when somebody dies... 857 01:20:44,093 --> 01:20:45,968 you know, a decent guy. 858 01:20:46,596 --> 01:20:47,758 How do you know? 859 01:20:48,263 --> 01:20:48,963 What? 860 01:20:49,516 --> 01:20:51,307 That he was a decent guy? 861 01:20:51,684 --> 01:20:52,717 I don't. 862 01:20:53,185 --> 01:20:54,598 That's just something that you say. 863 01:20:56,064 --> 01:20:57,178 Wasn't he? 864 01:21:04,405 --> 01:21:05,437 Mum. 865 01:21:07,908 --> 01:21:09,071 I've sorted it. 866 01:21:10,620 --> 01:21:11,486 How? 867 01:21:13,997 --> 01:21:15,410 He had the money after all. 868 01:21:16,166 --> 01:21:17,032 Where? 869 01:21:20,004 --> 01:21:21,664 I found some cash in his stuff. 870 01:21:22,297 --> 01:21:23,295 How much? 871 01:21:23,507 --> 01:21:24,789 He'd put it aside for me. 872 01:21:25,801 --> 01:21:26,999 How much? 873 01:21:28,346 --> 01:21:29,721 It's all here. 874 01:21:30,806 --> 01:21:35,350 3,500 euros, minus the cost of cremation and other expenses. 875 01:21:37,396 --> 01:21:38,938 You see, I told you. 876 01:21:39,774 --> 01:21:40,888 Yeah, I know. 877 01:21:41,984 --> 01:21:43,610 But I thought he lied to me. 878 01:21:46,155 --> 01:21:47,732 So that's good. 879 01:21:47,907 --> 01:21:49,651 We can use it to get a headstone. 880 01:21:49,909 --> 01:21:50,905 What? 881 01:21:51,409 --> 01:21:52,407 But Mum... 882 01:21:52,577 --> 01:21:56,114 We'll get one from black marble. Your dad would've liked that. 883 01:21:56,332 --> 01:21:58,040 Mum, it was supposed to be for me. 884 01:21:58,501 --> 01:22:01,834 It'll look good against the wall, with the trees and shade. 885 01:22:02,253 --> 01:22:06,881 - I'll ask the neighbour to play the violin. - Mum, it was supposed to be for me! 886 01:22:30,406 --> 01:22:32,282 Can't you just leave me alone? 887 01:22:32,868 --> 01:22:33,865 Wait here. 888 01:22:34,870 --> 01:22:36,115 What's happened? 889 01:22:43,378 --> 01:22:45,538 Where did you get it from? You stole it? 890 01:22:45,713 --> 01:22:47,458 My father left it to me. 891 01:22:47,924 --> 01:22:49,467 How much? 892 01:22:49,635 --> 01:22:50,713 Over two thousand. 893 01:22:50,885 --> 01:22:53,044 Enough to transport the body, right? 894 01:22:53,262 --> 01:22:55,469 He's already been cremated. I'm taking the urn with me. 895 01:22:59,102 --> 01:23:00,099 Will you buy it for me? 896 01:23:01,230 --> 01:23:01,810 What? 897 01:23:04,358 --> 01:23:05,556 For my birthday. 898 01:23:07,110 --> 01:23:09,899 So you figured you'd buy a car with what's left? 899 01:23:10,447 --> 01:23:13,068 No, you can buy it and keep it for me. 900 01:23:13,241 --> 01:23:15,281 I'll come back for it once I pass my driving test. 901 01:23:15,410 --> 01:23:17,118 Why don't you buy a car in Poland? 902 01:23:17,244 --> 01:23:18,787 With the steering wheel on the 'right' side? 903 01:23:20,791 --> 01:23:23,827 My mum has to think there was no choice, that dad had already bought it. 904 01:23:24,002 --> 01:23:26,493 Otherwise she won't let me and she'll spend all the money on the funeral. 905 01:23:26,629 --> 01:23:27,709 Leave me alone. 906 01:23:31,717 --> 01:23:33,508 My father promised me a car. 907 01:23:34,678 --> 01:23:37,135 There's a chance that he will keep his word for once. 908 01:23:37,724 --> 01:23:38,340 Once. 909 01:23:38,516 --> 01:23:40,308 Can't you see, it's a fucking wreck? 910 01:23:40,477 --> 01:23:42,185 That's all I can afford. 911 01:23:45,439 --> 01:23:47,432 Do you know that you are a perfect example of a Pole? 912 01:23:48,609 --> 01:23:49,725 What? 913 01:23:50,694 --> 01:23:53,733 You know why people here are working their asses off? 914 01:23:54,782 --> 01:23:59,278 For people like you, far away, who are waiting for the paychecks, 915 01:24:01,997 --> 01:24:04,240 who get fucking used to them 916 01:24:04,751 --> 01:24:07,539 and then they don't even remember who's sending them. 917 01:24:08,963 --> 01:24:11,916 They only remember the amount and date of the transfer. 918 01:24:13,634 --> 01:24:15,509 This is your father's money. 919 01:24:15,719 --> 01:24:17,131 For his funeral. 920 01:24:18,097 --> 01:24:19,842 He owes me something! 921 01:24:23,186 --> 01:24:25,142 You don't think you owe him anything? 922 01:24:28,691 --> 01:24:30,767 After all, he was your dad. 923 01:24:31,861 --> 01:24:33,142 - Daddy! - I'm coming! 924 01:24:38,075 --> 01:24:39,866 He would have wanted it. 925 01:24:41,204 --> 01:24:43,160 How do you know what he would want 926 01:24:44,248 --> 01:24:46,870 if you didn't even know his middle name was Sebastian? 927 01:24:51,212 --> 01:24:52,624 Go home. 928 01:26:02,201 --> 01:26:03,066 I'm sorry. 929 01:26:04,076 --> 01:26:04,695 No. 930 01:26:05,828 --> 01:26:06,576 Take it. 931 01:26:08,832 --> 01:26:10,327 Dad would have wanted it. 932 01:26:11,710 --> 01:26:12,742 It's your money. 933 01:26:15,047 --> 01:26:16,245 Finish the course, 934 01:26:17,423 --> 01:26:18,669 get a new job. 935 01:26:22,262 --> 01:26:23,377 I have a job. 936 01:26:24,680 --> 01:26:25,511 Not anymore. 937 01:26:33,355 --> 01:26:36,274 Sara, get your fucking friend and clean this up! 938 01:26:36,985 --> 01:26:38,562 Don't work for him anymore. 939 01:26:38,862 --> 01:26:40,403 Take it, it's from my Dad. 940 01:26:47,745 --> 01:26:49,619 Sara, what the fuck was that about? 941 01:26:50,664 --> 01:26:52,242 What the fuck was that about?! 942 01:26:54,209 --> 01:26:56,416 Get the fuck inside now! Get in there! 943 01:26:59,423 --> 01:27:00,336 Sara! 944 01:27:18,276 --> 01:27:19,556 So... 945 01:27:20,486 --> 01:27:21,602 this is it? 946 01:27:26,868 --> 01:27:28,409 This is it. 947 01:27:49,682 --> 01:27:50,928 So... 948 01:27:51,893 --> 01:27:53,350 till next time. 949 01:27:55,855 --> 01:27:57,479 It's just something you say, 950 01:27:58,024 --> 01:27:58,806 right? 951 01:28:04,572 --> 01:28:08,357 FOREVER IN OUR HEARTS 952 01:28:40,065 --> 01:28:41,097 Do you have it? 953 01:28:48,198 --> 01:28:49,942 This is a special favour for you. 954 01:28:51,535 --> 01:28:52,282 Thank you. 955 01:28:56,623 --> 01:28:59,707 Otherwise everyone will bring their loved ones in thermos flasks. 956 01:28:59,835 --> 01:29:01,460 I hope it's the last time. 957 01:29:03,212 --> 01:29:03,996 Thank you. 958 01:29:10,929 --> 01:29:13,337 Is there anything in particular you want me to say about him? 959 01:29:14,266 --> 01:29:15,263 What? 960 01:29:16,310 --> 01:29:17,139 About your dad. 961 01:29:17,603 --> 01:29:19,145 During the sermon? 962 01:29:21,565 --> 01:29:22,478 Not really. 963 01:29:34,953 --> 01:29:36,411 That he did his best. 964 01:29:37,788 --> 01:29:39,248 Should I say that? 965 01:29:41,418 --> 01:29:43,542 That he did what he could. 966 01:29:57,683 --> 01:29:58,466 Hi. 967 01:30:30,383 --> 01:30:32,423 Hey, open the door! 58839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.