Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:12,330 --> 00:01:16,290
{i1}Unit{i0}
{i1}Christmas rations must be{i0}
{i1}picked up by 0900 hours.{i0}
0
00:01:17,290 --> 00:01:22,460
{i1}Armor group tree{i0}
{i1}decoration team report{i0}
{i1}to the Engineering Depot.{i0}
0
00:01:26,930 --> 00:01:30,640
My son will you turn off
that wretched puppet?
0
00:01:31,640 --> 00:01:33,560
Brush your teeth.
0
00:01:33,640 --> 00:01:36,310
Don't call him a puppet.
0
00:01:36,400 --> 00:01:37,860
I beg your pardon.
0
00:01:37,940 --> 00:01:40,570
Look he's not a puppet.
0
00:01:40,650 --> 00:01:41,860
Howdy Doody's real.
0
00:01:41,940 --> 00:01:43,070
Well...
He's real.
0
00:01:43,150 --> 00:01:45,700
Mr. Deedee
Doodoo will have
to say good night.
0
00:01:45,780 --> 00:01:47,530
Oh no.
0
00:01:47,610 --> 00:01:50,120
And remember
you have to be asleep
0
00:01:50,200 --> 00:01:52,700
when he comes
down the chimney.
0
00:01:53,750 --> 00:01:55,660
It's not even a chimney Pop.
0
00:01:56,670 --> 00:01:57,920
He has his ways.
0
00:01:58,000 --> 00:01:59,330
Then I want to wait up.
Watch him do it.
0
00:01:59,420 --> 00:02:00,460
Nonsense.
0
00:02:00,540 --> 00:02:03,300
Okay.
I want a story then.
0
00:02:03,380 --> 00:02:04,760
Oh no no no.
No stories tonight.
0
00:02:04,840 --> 00:02:06,930
Just one.
And then I'll go to bed.
0
00:02:07,010 --> 00:02:08,430
Right away.
0
00:02:08,510 --> 00:02:11,220
Then I'll brush my teeth
I promise.
0
00:02:20,860 --> 00:02:24,780
"It is said that
at the dawn of time
0
00:02:24,860 --> 00:02:31,740
"man beast and all magical
beings lived together under
Aiglin the Father Tree.
0
00:02:32,530 --> 00:02:36,460
"But man had been created
with a hole in his heart
0
00:02:36,540 --> 00:02:42,000
"a hole that no
possession power or
knowledge could fill.
0
00:02:42,090 --> 00:02:44,300
"And in his infinite greed
0
00:02:44,380 --> 00:02:49,550
"man dreamt of
expanding his dominion
over the entire Earth.
0
00:03:04,190 --> 00:03:07,990
{i1}"The blood of many an elf{i0}
{i1}ogre and goblin{i0}
0
00:03:08,070 --> 00:03:10,820
{i1}was spilled in{i0}
{i1}their war with man.{i0}
0
00:03:10,910 --> 00:03:14,280
{i1}"And King Balor{i0}
{i1}the one-armed{i0}
{i1}king of Elfland{i0}
0
00:03:14,370 --> 00:03:18,080
{i1}"watched the slaughter{i0}
{i1}in dread and despair.{i0}
0
00:03:19,620 --> 00:03:23,040
{i1}"But one day the master{i0}
{i1}of the goblin blacksmiths{i0}
0
00:03:23,130 --> 00:03:27,210
{i1}"offered to build the king{i0}
{i1}a golden mechanical army{i0}
0
00:03:27,300 --> 00:03:29,680
{i1}"seventy times 70 soldiers{i0}
0
00:03:29,760 --> 00:03:33,680
{i1}"that would never know hunger{i0}
{i1}and could not be stopped.{i0}
0
00:03:33,760 --> 00:03:36,680
{i1}"Prince Nuada begged{i0}
{i1}his father to agree.{i0}
0
00:03:37,850 --> 00:03:40,390
{i1}"'Build me this army'{i0}
{i1}the king said.{i0}
0
00:03:50,700 --> 00:03:53,700
{i1}"So a magical crown{i0}
{i1}was forged{i0}
0
00:03:53,780 --> 00:03:55,990
{i1}"that would allow{i0}
{i1}those of royal blood{i0}
0
00:03:56,080 --> 00:03:58,870
{i1}"to command the Golden Army{i0}
{i1}if unchallenged.{i0}
0
00:03:58,950 --> 00:04:03,080
{i1}"'l am King Balor{i0}
{i1}leader of the Golden Army.{i0}
0
00:04:03,170 --> 00:04:05,710
{i1}"'ls there anyone{i0}
{i1}who disputes my right?'{i0}
0
00:04:05,790 --> 00:04:09,630
{i1}"And in his throne room{i0}
{i1}no one challenged his word."{i0}
0
00:04:10,550 --> 00:04:13,720
But wait
what if someone could
challenge him?
0
00:04:13,800 --> 00:04:14,850
Would they have a fight?
0
00:04:14,930 --> 00:04:16,180
Well most likely.
0
00:04:16,260 --> 00:04:17,430
A challenge must
be answered.
0
00:04:17,510 --> 00:04:19,600
But do you want to hear
the end of this story or not?
0
00:04:19,680 --> 00:04:20,770
Yes please.
0
00:04:20,850 --> 00:04:21,890
Right.
0
00:04:21,980 --> 00:04:27,110
"So the world was changed
and the next time
the humans marched
0
00:04:27,190 --> 00:04:30,820
{i1}"they felt the earth{i0}
{i1}tremble beneath their feet{i0}
0
00:04:30,900 --> 00:04:35,410
{i1}"and saw the sky darken{i0}
{i1}with monstrous shapes.{i0}
0
00:04:40,580 --> 00:04:47,250
{i1}"The Golden Army{i0}
{i1}had no remorse{i0}
{i1}felt no loyalty or pain.{i0}
0
00:04:51,050 --> 00:04:54,430
{i1}"And King Balor's heart{i0}
{i1}grew heavy with regret.{i0}
0
00:04:54,510 --> 00:04:59,770
{i1}"So he called a truce{i0}
{i1}and divided the crown{i0}
{i1}in three pieces{i0}
0
00:04:59,850 --> 00:05:03,520
{i1}"one for the humans{i0}
{i1}and two for himself.{i0}
0
00:05:03,600 --> 00:05:06,860
{i1}"ln exchange{i0}
{i1}man would keep{i0}
{i1}to the cities{i0}
0
00:05:06,940 --> 00:05:09,940
{i1}"and the magical beings{i0}
{i1}would own the forests.{i0}
0
00:05:10,030 --> 00:05:14,280
{i1}"This truce would be{i0}
{i1}honored by their sons{i0}
{i1}and the sons of their sons{i0}
0
00:05:14,360 --> 00:05:16,160
{i1}"until the end of time.{i0}
0
00:05:17,370 --> 00:05:21,290
{i1}"But Prince Nuada{i0}
{i1}did not believe in{i0}
{i1}the promises of man.{i0}
0
00:05:21,370 --> 00:05:24,330
{i1}"And it is said that{i0}
{i1}he went into exile{i0}
0
00:05:24,410 --> 00:05:28,590
{i1}"vowing to return{i0}
{i1}the day his people{i0}
{i1}needed him most.{i0}
0
00:05:29,210 --> 00:05:32,800
{i1}"So the Golden{i0}
{i1}Army lay dormant{i0}
0
00:05:32,880 --> 00:05:36,390
{i1}"locked inside the Earth{i0}
{i1}waiting.{i0}
0
00:05:38,300 --> 00:05:41,140
{i1}"And there it is to this day{i0}
0
00:05:41,220 --> 00:05:44,980
"awaiting the day the crown
is made whole again.
0
00:05:45,060 --> 00:05:50,650
"Silent
still and indestructible."
0
00:05:50,730 --> 00:05:54,360
Wow. What does it
mean "industrable"?
0
00:05:54,440 --> 00:05:55,650
Indestructible.
0
00:05:55,740 --> 00:05:56,910
Indestruct...
0
00:05:56,990 --> 00:05:58,160
It means no one
can destroy them.
0
00:05:58,240 --> 00:05:59,320
Wow.
0
00:05:59,410 --> 00:06:01,540
Go to sleep my son.
0
00:06:01,620 --> 00:06:04,500
But it's just
a story right Pops?
0
00:06:04,580 --> 00:06:05,660
Is it now?
0
00:06:05,750 --> 00:06:07,080
Yeah come on.
0
00:06:07,170 --> 00:06:08,500
Those guys
they can't be real.
0
00:06:08,580 --> 00:06:12,710
Well my son
I'm sure you'll find out.
0
00:07:47,430 --> 00:07:50,020
How long have you
been there my friend?
0
00:07:55,940 --> 00:07:57,690
They're over there.
0
00:07:58,150 --> 00:07:59,190
I bought them today.
0
00:08:00,450 --> 00:08:02,860
I haven't fed them at all.
0
00:08:03,870 --> 00:08:07,040
I will go up first.
You will follow.
0
00:08:07,120 --> 00:08:11,160
And remember Mr. Wink
don't be shy.
0
00:08:36,270 --> 00:08:39,860
{i1}Next lot. Number 776.{i0}
0
00:08:39,940 --> 00:08:42,450
{i1}This is an important{i0}
{i1}votive figure{i0}
0
00:08:42,530 --> 00:08:48,120
{i1}a fertility goddess{i0}
{i1}dating approximately{i0}
{i1}15000 to 10000 B.C.{i0}
0
00:08:49,410 --> 00:08:51,330
{i1}This was found{i0}
{i1}in a loess deposit{i0}
0
00:08:51,410 --> 00:08:54,790
{i1}in a terrace about{i0}
{i1}30 meters from{i0}
{i1}the Shannon River.{i0}
0
00:08:54,880 --> 00:08:58,840
{i1}And we'll open the{i0}
{i1}bidding at $300000.{i0}
0
00:08:58,920 --> 00:09:00,130
{i1}Three hundred thousand.{i0}
0
00:09:00,210 --> 00:09:02,720
{i1}Three hundred and{i0}
{i1}twenty-five thank you.{i0}
0
00:09:02,800 --> 00:09:04,930
{i1}Three hundred and fifty{i0}
{i1}thank you.{i0}
0
00:09:05,010 --> 00:09:07,100
{i1}Three seventy-five.{i0}
0
00:09:08,560 --> 00:09:11,180
{i1}Three hundred{i0}
{i1}and seventy-five.{i0}
0
00:09:11,310 --> 00:09:13,940
{i1}Going once.{i0}
{i1}Going twice. Sold.{i0}
0
00:09:14,980 --> 00:09:18,520
{i1}And now we move on{i0}
{i1}to our next item{i0}
{i1}lot 777 {i0}
0
00:09:20,070 --> 00:09:22,490
{i1}a piece of the Royal{i0}
{i1}Crown of Bethmoora.{i0}
0
00:09:22,570 --> 00:09:24,780
{i1}The origin of this{i0}
{i1}piece harkens back{i0}
0
00:09:24,910 --> 00:09:27,120
{i1}to the saga of{i0}
{i1}the Sons of the Earth{i0}
0
00:09:27,200 --> 00:09:30,700
{i1}and the creation of{i0}
{i1}the fabled Golden Army.{i0}
0
00:09:39,000 --> 00:09:41,550
{i1}And here it is{i0}
{i1}our next item.{i0}
0
00:09:41,630 --> 00:09:44,260
{i1}Lot 777.{i0}
0
00:09:47,390 --> 00:09:49,640
Ladies and gentlemen
please keep your seats.
0
00:09:49,720 --> 00:09:51,350
The auction will
restart shortly.
0
00:09:51,430 --> 00:09:53,730
I'm sure this is just
a temporary loss of power.
0
00:09:53,810 --> 00:09:56,310
Now for the first
time at auction
0
00:09:56,440 --> 00:09:58,940
a piece of the Royal
Crown of Bethmoora
0
00:09:59,020 --> 00:10:03,070
coming to us from
a long lost culture.
0
00:10:03,150 --> 00:10:04,650
Lost?
0
00:10:05,990 --> 00:10:07,410
Not at all.
0
00:10:08,740 --> 00:10:10,870
Forgotten by you
perhaps
0
00:10:10,950 --> 00:10:13,370
but very very much alive.
0
00:10:14,330 --> 00:10:15,960
Who are you sir?
0
00:10:16,040 --> 00:10:19,080
Sir please identify yourself.
You can't just...
0
00:10:19,170 --> 00:10:22,670
I am Prince
Nuada Silverlance
son of King Balor.
0
00:10:22,750 --> 00:10:27,430
And I am here sir
to reclaim what
is rightfully mine.
0
00:10:27,510 --> 00:10:28,590
Security. Call security!
0
00:11:06,550 --> 00:11:07,800
What do you think
you're doing?
0
00:11:07,880 --> 00:11:09,130
This is outrageous.
0
00:11:09,220 --> 00:11:11,180
Take what you want.
Please leave.
0
00:11:11,260 --> 00:11:13,180
Anything take anything.
0
00:11:20,980 --> 00:11:22,270
Be quiet.
0
00:11:27,400 --> 00:11:29,320
Sit down!
0
00:11:29,400 --> 00:11:32,950
Proud empty hollow
things that you are.
0
00:11:33,910 --> 00:11:37,750
Let this remind you
why you once
feared the dark.
0
00:12:23,790 --> 00:12:27,590
{i1}Fishstick. We have to talk.{i0}
0
00:12:30,130 --> 00:12:31,590
Undercover.
0
00:12:31,670 --> 00:12:33,090
Can't he get the
meaning of the word?
0
00:12:33,180 --> 00:12:34,890
Look we are still
government-funded.
0
00:12:34,970 --> 00:12:38,560
We are still a secret
although a dirty secret
if you ask me.
0
00:12:38,640 --> 00:12:42,140
Officially we do
not exist you see.
0
00:12:42,230 --> 00:12:45,150
So that's the problem
when we get these.
0
00:12:45,230 --> 00:12:49,610
Subway. Highway. Park.
0
00:12:50,860 --> 00:12:53,990
And he posed for this one
and gave an autograph.
0
00:12:56,120 --> 00:12:58,450
I suppress each photo.
Cell phone videos.
0
00:12:58,540 --> 00:13:02,210
They cost me
a fortune and they
show up on YouTube.
0
00:13:02,290 --> 00:13:03,920
God I hate YouTube.
0
00:13:04,000 --> 00:13:07,210
Well he just
wants the world outside
to know what we do
0
00:13:07,290 --> 00:13:09,050
what he does.
0
00:13:09,130 --> 00:13:10,920
He loathes me.
0
00:13:11,010 --> 00:13:12,010
I don't think so.
0
00:13:12,090 --> 00:13:13,340
No?
0
00:13:13,430 --> 00:13:14,510
Target practice.
0
00:13:14,590 --> 00:13:15,680
Oh dear.
0
00:13:15,760 --> 00:13:18,100
And then he
posts them around.
0
00:13:20,680 --> 00:13:22,640
Do you know how
that makes me feel?
0
00:13:28,980 --> 00:13:30,320
What's going on?
0
00:13:30,400 --> 00:13:31,690
Oh it's Friday.
0
00:13:31,780 --> 00:13:33,610
I tell you Fishstick
he hates me.
0
00:13:33,700 --> 00:13:34,860
He's out to destroy me.
0
00:13:34,950 --> 00:13:36,870
My street cred is low.
0
00:13:36,950 --> 00:13:38,070
Street cred?
0
00:13:38,160 --> 00:13:39,200
My mojo.
0
00:13:39,280 --> 00:13:42,200
Washington
they're wondering
if I've got the stuff.
0
00:13:42,290 --> 00:13:43,540
You think I have
an easy job?
0
00:13:43,620 --> 00:13:49,540
Do you think
I enjoy being
a pain in the neck?
0
00:13:52,210 --> 00:13:53,760
I am medicated.
0
00:13:55,050 --> 00:13:56,550
I mean
this is not candy.
0
00:13:56,630 --> 00:13:58,140
This is...
It's an antacid.
0
00:13:58,220 --> 00:14:00,010
Yes it's an
over-the-counter
medicine
0
00:14:00,100 --> 00:14:02,720
but this is medicine.
0
00:14:02,810 --> 00:14:06,350
You see I worry
because you know
0
00:14:06,440 --> 00:14:09,480
I mean I am
we are after all
0
00:14:09,610 --> 00:14:12,650
we're just humble
public servants.
0
00:14:12,730 --> 00:14:15,860
It's not about you.
He's acting out.
0
00:14:15,950 --> 00:14:18,160
Things are a little
tense with Liz.
0
00:14:18,240 --> 00:14:21,490
Tense? How tense?
Tense how?
0
00:14:21,580 --> 00:14:24,080
Well you know the usual.
0
00:14:24,250 --> 00:14:26,460
A new couple
making adjustments.
0
00:14:26,580 --> 00:14:28,460
They argue.
They argue huh?
0
00:14:28,540 --> 00:14:29,670
Sometimes.
How bad?
0
00:14:29,750 --> 00:14:31,000
Like everybody else.
0
00:14:31,090 --> 00:14:34,090
They have good days
and bad days.
0
00:14:36,220 --> 00:14:38,010
I'm not done with you.
0
00:15:01,740 --> 00:15:02,870
Hey Abe.
0
00:15:02,950 --> 00:15:04,330
Red come back here!
0
00:15:04,410 --> 00:15:05,540
Manning.
0
00:15:05,620 --> 00:15:06,830
Pick up your clothes!
0
00:15:06,910 --> 00:15:08,080
Yeah yeah yeah.
0
00:15:08,160 --> 00:15:09,620
Put away your things!
0
00:15:10,790 --> 00:15:12,750
Watch it
boys she's on fire.
0
00:15:12,840 --> 00:15:15,760
Then again there are
the really bad days.
0
00:15:17,880 --> 00:15:18,930
I'm not afraid
of you you know.
0
00:15:19,010 --> 00:15:21,470
You should be.
Look at this mess.
Look around.
0
00:15:21,550 --> 00:15:24,470
I have one rule.
Don't touch my stuff.
0
00:15:24,560 --> 00:15:26,890
Oh I get it.
That's your rule. Okay.
0
00:15:26,980 --> 00:15:29,310
The one and only.
I'm easy.
0
00:15:29,390 --> 00:15:30,480
How's that even possible?
0
00:15:30,560 --> 00:15:31,560
Everything is your stuff.
0
00:15:31,650 --> 00:15:33,400
The same CD LP.
0
00:15:33,480 --> 00:15:34,690
It's Al Green.
0
00:15:34,770 --> 00:15:35,900
You can't listen
to Al Green on CD.
0
00:15:35,980 --> 00:15:37,150
But it's good to keep.
0
00:15:37,240 --> 00:15:38,740
And an eight-track.
An eight-track Red?
0
00:15:38,820 --> 00:15:41,450
Yeah well one day
the world's gonna
realize its mistake.
0
00:15:41,530 --> 00:15:43,160
Eight-track was
the way to go baby.
0
00:15:43,240 --> 00:15:45,790
Come on kids
you can come out now.
0
00:15:45,910 --> 00:15:48,500
That's right
it's all over.
That's right.
0
00:15:49,540 --> 00:15:51,170
And what about me Red?
0
00:15:51,250 --> 00:15:52,830
I need some space.
0
00:15:55,250 --> 00:15:57,510
At least enough to
find my toothbrush.
0
00:15:57,630 --> 00:15:59,840
Toothbrush? Wait a minute.
0
00:16:02,340 --> 00:16:04,010
It's right there.
0
00:16:06,600 --> 00:16:09,600
Red! I can't
live like this.
0
00:16:11,100 --> 00:16:12,350
{i1}Security breach{i0}
{i1}central Manhattan.{i0}
0
00:16:12,440 --> 00:16:13,610
Oh damn.
0
00:16:13,690 --> 00:16:15,440
Gotta go.
We all gotta go.
0
00:16:15,520 --> 00:16:17,480
It's an emergency right?
0
00:16:17,570 --> 00:16:18,780
{i1}Security breach.{i0}
Let's go.
0
00:16:18,860 --> 00:16:20,360
Red. Red!
0
00:16:20,450 --> 00:16:21,900
{i1}All personnel{i0}
{i1}to garage area.{i0}
0
00:16:21,990 --> 00:16:23,410
Hold on a sec.
0
00:16:23,490 --> 00:16:26,450
Oh jeez it's Manning.
Watch yourself Liz.
0
00:16:26,530 --> 00:16:27,910
Red. Red!
0
00:16:27,990 --> 00:16:29,500
Listen.
0
00:16:29,580 --> 00:16:30,620
Manning.
Hi.
0
00:16:30,710 --> 00:16:31,910
We're going to
downtown Manhattan.
0
00:16:32,000 --> 00:16:33,120
Yeah it'll be fun.
0
00:16:33,210 --> 00:16:34,630
Downtown.
Very dangerous.
0
00:16:34,710 --> 00:16:36,130
Dangerous for you.
0
00:16:36,210 --> 00:16:38,340
And for me.
0
00:16:38,420 --> 00:16:40,630
Now I know
you dream of
the outside world
0
00:16:40,720 --> 00:16:42,130
but trust me
it's not that great.
0
00:16:42,220 --> 00:16:45,800
It's savage as a
matter of fact. Bad.
0
00:16:45,890 --> 00:16:47,810
Come on fellas
let's get this out of here.
0
00:16:47,890 --> 00:16:50,100
These on the
other hand are good.
0
00:16:50,770 --> 00:16:51,810
Mmm.
0
00:16:51,890 --> 00:16:53,440
Cuban.
0
00:16:53,520 --> 00:16:54,980
Good.
0
00:16:55,060 --> 00:16:56,190
Being seen?
0
00:16:56,270 --> 00:16:57,320
Bad.
0
00:16:57,400 --> 00:17:01,240
Exactly.
I confiscated a box of these
and I'll get you some more.
0
00:17:01,320 --> 00:17:04,820
But you've gotta do me
a little favor tonight
out there.
0
00:17:04,910 --> 00:17:08,410
You have to be...
You have to be very very...
0
00:17:08,490 --> 00:17:09,490
Discreet.
0
00:17:09,580 --> 00:17:11,040
What? Thank you. Yes.
You're welcome.
0
00:17:11,120 --> 00:17:12,370
Discreet.
0
00:17:12,460 --> 00:17:15,540
Invisible. In and out.
0
00:17:16,750 --> 00:17:18,710
Really?
Hey.
0
00:17:18,800 --> 00:17:21,460
Hey I can be
discreet if I wanna be.
0
00:17:21,550 --> 00:17:23,010
I followed you
and Myers didn't I?
0
00:17:23,090 --> 00:17:25,180
And then you had him
transferred to Antarctica.
0
00:17:25,260 --> 00:17:26,930
That's very discreet.
0
00:17:27,050 --> 00:17:28,760
He said he liked the cold.
0
00:17:30,850 --> 00:17:32,270
Like a shadow.
0
00:17:33,560 --> 00:17:35,770
{i1}Red team Red team.{i0}
0
00:17:37,980 --> 00:17:40,730
Like a shadow
in the night.
0
00:17:52,290 --> 00:17:55,790
US Customs
discovered a few
illegally imported items.
0
00:17:55,870 --> 00:17:59,380
It's a minor infraction.
And a gas pocket.
0
00:17:59,460 --> 00:18:02,380
They detected
a gas pocket up there.
0
00:18:02,460 --> 00:18:05,720
Now FBI agents
under my command
0
00:18:05,800 --> 00:18:10,300
are going up there right now
with special gas equipment.
0
00:18:13,270 --> 00:18:15,230
Jeez it stinks in here.
0
00:18:16,350 --> 00:18:17,900
This is worse
than my room.
0
00:18:17,980 --> 00:18:20,690
Waiting for
a report on that.
0
00:18:22,860 --> 00:18:23,940
Say "cheese."
0
00:18:25,150 --> 00:18:26,610
Let's go.
0
00:18:54,890 --> 00:18:57,100
Whatever they
called us for is over.
0
00:18:57,190 --> 00:18:59,810
We had over 70
guests reported.
0
00:18:59,900 --> 00:19:02,480
We have no survivors
no bodies.
0
00:19:02,570 --> 00:19:03,980
Same story here babe.
0
00:19:04,070 --> 00:19:05,570
{i1}Don't call me "babe."{i0}
0
00:19:05,650 --> 00:19:08,610
"Abe" I said.
"Abe." Wrong channel.
0
00:19:11,320 --> 00:19:14,950
Abe I think Liz is
still mad at me.
0
00:19:15,040 --> 00:19:16,450
{i1}Still the same channel.{i0}
0
00:19:16,540 --> 00:19:17,540
Oh!
0
00:19:33,890 --> 00:19:35,180
{i1}Can l ask{i0}
{i1}you a question?{i0}
0
00:19:35,260 --> 00:19:36,520
No.
0
00:19:36,600 --> 00:19:38,430
Now listen.
When we get home later
0
00:19:38,520 --> 00:19:40,270
I'm gonna clean up
my whole mess.
0
00:19:40,350 --> 00:19:41,560
That's not the problem.
0
00:19:41,650 --> 00:19:42,650
What is it?
0
00:19:42,730 --> 00:19:43,770
Not now.
0
00:19:52,240 --> 00:19:54,490
Abe what have you got?
0
00:19:54,580 --> 00:19:56,740
Oh this is interesting.
0
00:19:56,830 --> 00:19:59,370
Both boxes have
the Royal Seal.
0
00:19:59,460 --> 00:20:02,250
Only delivered
at a time of war.
0
00:20:38,580 --> 00:20:41,290
Red? We have company.
0
00:20:43,460 --> 00:20:45,880
{i1}Come on Blue{i0}
{i1}give me something{i0}
{i1}to work with here.{i0}
0
00:20:45,960 --> 00:20:47,420
Burrowing creatures.
0
00:20:47,500 --> 00:20:48,920
How many of them?
{i1}Many.{i0}
0
00:20:49,010 --> 00:20:53,010
There are no corpses
because there
are no leftovers.
0
00:20:53,090 --> 00:20:54,970
{i1}Have you noticed the floor?{i0}
0
00:20:55,050 --> 00:20:56,050
Oh crap.
0
00:20:56,140 --> 00:20:57,140
{i1}Precisely.{i0}
0
00:20:57,220 --> 00:20:59,220
All these things
do is eat and eat.
0
00:20:59,310 --> 00:21:01,230
Then poop
and then eat again.
0
00:21:01,310 --> 00:21:03,140
Remind you of anyone?
0
00:21:03,850 --> 00:21:05,770
Damn it Abe.
What are these things?
0
00:21:08,400 --> 00:21:09,860
{i1}English English.{i0}
0
00:21:09,940 --> 00:21:10,940
Oh they're Tooth Fairies.
0
00:21:11,030 --> 00:21:12,190
Ha!
0
00:21:12,280 --> 00:21:14,320
No no. Third century
Black Forest.
0
00:21:14,410 --> 00:21:18,160
Feed mostly on calcium
bones skin organs.
0
00:21:18,240 --> 00:21:22,000
But they do go
for the teeth first.
0
00:21:22,080 --> 00:21:24,080
Hence the name
Tooth Fairies.
0
00:21:24,170 --> 00:21:27,040
I bet you they don't
leave money either.
0
00:21:38,680 --> 00:21:40,010
Oh my God.
0
00:21:41,810 --> 00:21:44,020
Liz you're pregnant.
0
00:21:44,100 --> 00:21:45,390
No I'm not.
0
00:21:45,520 --> 00:21:46,850
Yes you are.
0
00:21:59,410 --> 00:22:01,120
What have you got Marble?
0
00:22:01,240 --> 00:22:03,040
Think I may have found one.
0
00:22:04,750 --> 00:22:06,670
But he's kind of cute.
0
00:22:09,090 --> 00:22:10,840
Don't go near it!
0
00:22:19,220 --> 00:22:20,890
It's biting me!
0
00:22:23,180 --> 00:22:24,480
Marble.
0
00:22:24,560 --> 00:22:26,390
It hurts! It hurts!
0
00:22:46,370 --> 00:22:48,250
{i1}Red we need you here!{i0}
0
00:22:51,250 --> 00:22:52,460
Marble.
0
00:22:55,510 --> 00:22:56,920
Nasty little...
0
00:23:09,940 --> 00:23:12,110
Keep firing Abe.
Keep firing!
0
00:23:26,040 --> 00:23:27,120
Damn.
0
00:23:48,600 --> 00:23:50,020
Sorry lady.
0
00:23:56,070 --> 00:23:58,070
You should be running.
0
00:23:58,150 --> 00:24:00,110
There's a safe upstairs.
0
00:24:00,200 --> 00:24:01,570
How do we get there?
0
00:24:01,660 --> 00:24:03,160
We need a clearing.
0
00:24:04,200 --> 00:24:05,330
Run!
0
00:24:12,120 --> 00:24:13,880
Up to the safe now!
0
00:24:17,050 --> 00:24:18,920
Abe. Up the stairs.
0
00:24:23,010 --> 00:24:26,010
Come on Liz
burn them all.
Go. Go!
0
00:24:26,100 --> 00:24:28,140
Yes we're going!
0
00:24:28,720 --> 00:24:31,390
Get in the safe Abe.
Get in the safe!
0
00:24:41,150 --> 00:24:42,490
Oh no no.
0
00:24:43,360 --> 00:24:45,910
No no no!
0
00:24:45,990 --> 00:24:47,160
Steel!
0
00:24:58,960 --> 00:25:00,380
Damned beasts.
0
00:25:06,390 --> 00:25:08,890
Fire is mine.
0
00:25:09,810 --> 00:25:11,980
Fire is in me.
0
00:25:12,060 --> 00:25:14,770
Red stay away
from the window!
0
00:25:15,940 --> 00:25:18,440
Fire is me.
0
00:25:18,520 --> 00:25:20,940
Stop biting me!
0
00:25:23,700 --> 00:25:28,080
Fire is me.
0
00:25:29,410 --> 00:25:31,620
World here I come.
0
00:26:18,330 --> 00:26:20,130
What have you done?
0
00:26:21,050 --> 00:26:22,210
Guess we're out.
0
00:26:22,300 --> 00:26:24,380
Hey Hellboy
over here.
0
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
Your Royal Highness.
0
00:27:13,390 --> 00:27:16,430
Before entering
the council chamber
0
00:27:16,520 --> 00:27:21,020
you must surrender
your weapon.
0
00:27:21,110 --> 00:27:22,560
I will not.
0
00:27:25,690 --> 00:27:31,740
It is protocol
sire for peasant
and prince alike.
0
00:27:46,960 --> 00:27:48,720
For you Sister
0
00:27:50,680 --> 00:27:52,050
anything.
0
00:27:55,390 --> 00:27:59,350
{i1}According to multiple eye{i0}
{i1}witnesses lives were{i0}
{i1}in fact endangered.{i0}
0
00:27:59,440 --> 00:28:00,980
{i1}There you have it Hellboy.{i0}
0
00:28:01,060 --> 00:28:02,770
{i1}But is he really{i0}
{i1}on our side?{i0}
0
00:28:02,860 --> 00:28:04,150
{i1}Do you have superpowers?{i0}
0
00:28:04,230 --> 00:28:05,440
{i1}Well yeah.{i0}
0
00:28:05,520 --> 00:28:08,190
{i1}But really all{i0}
{i1}l wanna be is just{i0}
{i1}an ordinary person{i0}
0
00:28:08,280 --> 00:28:09,490
{i1}just like you and{i0}
{i1}you and everybody.{i0}
0
00:28:11,570 --> 00:28:13,570
Hey guys.
You're missing this.
0
00:28:14,700 --> 00:28:16,080
We're on TV.
0
00:28:18,580 --> 00:28:20,160
Liz. Liz
are you all right?
0
00:28:20,250 --> 00:28:22,120
Yeah I'll be out
in a minute.
0
00:28:22,880 --> 00:28:24,790
You don't need to do that.
You can trust me.
0
00:28:24,880 --> 00:28:26,090
My readings are
quite accurate.
0
00:28:26,170 --> 00:28:27,340
Shut up Abe.
0
00:28:27,420 --> 00:28:30,050
Get your damn hand
away from the door.
0
00:28:30,920 --> 00:28:33,090
You have nothing to fear.
0
00:28:33,180 --> 00:28:34,470
In spite of appearances
0
00:28:34,550 --> 00:28:37,430
I believe Red
would be an excellent
father figure.
0
00:28:39,430 --> 00:28:41,980
{i1}And what about this guy?{i0}
0
00:28:42,060 --> 00:28:43,730
{i1}Walking around{i0}
{i1}with a toilet{i0}
{i1}seat on his head.{i0}
0
00:28:43,810 --> 00:28:45,020
A toilet seat!
0
00:28:45,110 --> 00:28:48,480
It's quite obvious it's
a breathing apparatus.
0
00:28:48,570 --> 00:28:50,780
Hey I think we gotta
lose the garbage truck.
0
00:28:50,860 --> 00:28:52,860
Sends out the wrong signal.
0
00:28:54,110 --> 00:28:56,330
You think that's
our problem?
0
00:28:56,410 --> 00:28:57,950
Transportation?
0
00:28:59,700 --> 00:29:02,460
{i1}And this girl we{i0}
{i1}definitely have to find out{i0}
{i1}what's wrong with her.{i0}
0
00:29:02,540 --> 00:29:04,580
{i1}She's cute though.{i0}
{i1}We should get{i0}
{i1}her on the show.{i0}
0
00:29:04,670 --> 00:29:07,500
I hate it when
people stare at me.
0
00:29:07,590 --> 00:29:10,210
Makes me feel
like a freak.
0
00:29:10,300 --> 00:29:12,470
You had no right Red.
0
00:29:12,550 --> 00:29:13,630
It's Manning. Could you...
0
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
{i1}How many times do{i0}
{i1}l have to tell you?{i0}
0
00:29:14,800 --> 00:29:17,550
{i1}lt's a gas pocket.{i0}
0
00:29:17,640 --> 00:29:20,140
{i1}And a gaseous{i0}
{i1}phenomenon that occurred...{i0}
0
00:29:23,640 --> 00:29:26,480
Gas pocket.
What an idiot.
0
00:29:28,690 --> 00:29:30,360
You've murdered me.
0
00:29:30,980 --> 00:29:32,650
You have murdered me.
0
00:29:35,570 --> 00:29:37,450
You have ridiculed me.
0
00:29:40,950 --> 00:29:43,040
And you have brought
this unto yourself.
0
00:29:43,120 --> 00:29:44,370
What?
0
00:29:44,460 --> 00:29:48,380
Washington is sending
down a new BPRD agent.
0
00:29:48,460 --> 00:29:49,920
A new guy?
0
00:29:50,840 --> 00:29:52,170
Why?
0
00:29:52,260 --> 00:29:53,670
To look after you.
0
00:30:00,220 --> 00:30:02,930
Sire please.
0
00:30:24,160 --> 00:30:27,040
To set us free.
All of us Father.
0
00:30:32,630 --> 00:30:34,720
A truce based on shame.
0
00:30:35,920 --> 00:30:38,640
The humans have
forgotten the gods
0
00:30:38,720 --> 00:30:41,180
destroyed the Earth.
And for what?
0
00:30:43,100 --> 00:30:46,100
Parking lots.
Shopping malls.
0
00:30:46,190 --> 00:30:48,480
Greed has burned
a hole in their heart
that will never be filled.
0
00:30:48,560 --> 00:30:50,730
They will never
have enough.
0
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
Honor?
0
00:31:00,370 --> 00:31:03,540
Look at this place.
Where is the honor in it?
0
00:31:04,620 --> 00:31:07,000
Father you were
once a proud warrior.
0
00:31:07,080 --> 00:31:09,370
When did you
become their pet?
0
00:31:12,630 --> 00:31:15,260
I have returned
from exile to wage war
0
00:31:15,380 --> 00:31:18,010
and reclaim our land
our birthright.
0
00:31:19,260 --> 00:31:22,180
And for that I will
call upon the help
of all of my people.
0
00:31:22,260 --> 00:31:24,350
And they will answer
0
00:31:24,430 --> 00:31:27,680
the good the bad
0
00:31:29,730 --> 00:31:31,100
and the worst.
0
00:31:34,900 --> 00:31:38,570
Perhaps I am.
Perhaps they made me so.
0
00:31:51,460 --> 00:31:54,000
We will not fade.
0
00:31:59,930 --> 00:32:01,130
It is.
0
00:32:01,760 --> 00:32:02,890
I am sorry Father.
0
00:32:15,480 --> 00:32:20,570
And you Sister
are you at peace with
your king's verdict?
0
00:32:20,650 --> 00:32:23,240
I am my brother. I am.
0
00:32:25,490 --> 00:32:28,120
Then very well.
Death it is.
0
00:34:22,320 --> 00:34:25,150
Now for the final piece
my sister.
0
00:34:29,200 --> 00:34:31,490
Where is she Wink?
Where is she?
0
00:34:39,630 --> 00:34:42,590
Go find her.
Now! Find her!
0
00:34:47,300 --> 00:34:50,300
{i1}Elevator{i0}
{i1}arriving now to section 42.{i0}
0
00:34:51,930 --> 00:34:55,310
{i1}Elevator arriving{i0}
{i1}now to section 42.{i0}
0
00:34:57,140 --> 00:34:58,940
Pardon me boys.
Excuse me. Excuse me.
0
00:34:59,020 --> 00:35:00,690
Is he here?
Not yet.
0
00:35:00,770 --> 00:35:01,900
I'm telling you
we don't need this guy.
0
00:35:01,980 --> 00:35:03,070
Well I think we do.
0
00:35:03,150 --> 00:35:05,780
Evidently this
guy's quite the big
shot in Washington.
0
00:35:05,860 --> 00:35:07,950
What's his name?
0
00:35:08,030 --> 00:35:10,070
His name is Johann Krauss.
0
00:35:10,160 --> 00:35:12,740
Johann Krauss?
Sounds German.
0
00:35:12,830 --> 00:35:14,370
He's the top man in...
0
00:35:14,450 --> 00:35:15,450
Ectoplasmic.
0
00:35:15,540 --> 00:35:17,790
Yes thank you.
Ectoplasmic research.
0
00:35:17,870 --> 00:35:20,380
Comes highly recommended
by our European liaison.
0
00:35:20,460 --> 00:35:21,790
Johann Krauss.
"Liaison."
0
00:35:21,880 --> 00:35:23,460
I love that word
don't you?
0
00:35:23,550 --> 00:35:25,090
It's so hoity toity.
0
00:35:25,170 --> 00:35:26,590
I don't like Germans.
No fingerprints.
0
00:35:26,670 --> 00:35:28,380
Here he comes.
Germans make me nervous.
0
00:35:28,470 --> 00:35:33,680
No photo. Dossier says
and I translate
"He has a nice open face."
0
00:35:47,820 --> 00:35:49,610
Oh my God.
0
00:35:50,200 --> 00:35:53,870
{i1}Damen und Herren{i0}
Johann Krauss
at your service.
0
00:35:54,870 --> 00:35:56,870
I like him.
0
00:36:01,630 --> 00:36:03,790
Look at that.
Poor little thing.
0
00:36:03,880 --> 00:36:05,550
Bought and sold on
the black market.
0
00:36:05,630 --> 00:36:07,210
Crammed into
cargo containers.
0
00:36:07,300 --> 00:36:09,630
Smuggled abused.
0
00:36:09,720 --> 00:36:11,260
He has very
expressive hands.
0
00:36:11,340 --> 00:36:13,390
The seal on the box
worries me also.
0
00:36:13,470 --> 00:36:14,640
A warring emblem.
0
00:36:14,720 --> 00:36:15,810
Yes from the Bethmoora clan.
0
00:36:15,890 --> 00:36:16,930
The Sons of the Earth.
0
00:36:17,020 --> 00:36:19,140
Your file says
you're the brains
of the operation
0
00:36:19,230 --> 00:36:20,730
and I must admit
I'm impressed.
0
00:36:20,810 --> 00:36:22,600
In my file you'll see
Mr. Krauss
0
00:36:22,690 --> 00:36:25,650
that I worked
very closely with Abe
in his training.
0
00:36:25,730 --> 00:36:26,820
Ja okay.
0
00:36:26,900 --> 00:36:28,820
Let's see what our little
friend here can remember.
0
00:36:28,900 --> 00:36:31,990
Memory gets a little
sketchy right after
you've burned to death.
0
00:36:32,070 --> 00:36:36,370
But maybe Saint
Malachy can help.
0
00:36:36,450 --> 00:36:38,660
Oh no no.
No amulets
{i1}Mein Herr.{i0}
0
00:36:38,750 --> 00:36:39,960
Teleplasty.
0
00:36:40,040 --> 00:36:41,580
Plastic. Very modern.
0
00:36:42,500 --> 00:36:45,000
Teleplasty by which
an ectoplasmic medium
0
00:36:45,090 --> 00:36:49,050
such as Dr. Krauss
can control inanimate things
0
00:36:49,130 --> 00:36:53,680
organic mechanical
dead or alive.
0
00:36:53,760 --> 00:36:56,680
Take it take it
all in mein Junge.
0
00:36:58,770 --> 00:37:02,190
There we are. Get up.
0
00:37:02,770 --> 00:37:04,650
Get up. Get up.
0
00:37:05,810 --> 00:37:08,730
Now I have full control
of its limbic system.
0
00:37:08,820 --> 00:37:10,860
Let us see how long
I can hold it.
0
00:37:12,030 --> 00:37:13,530
What?
0
00:37:13,610 --> 00:37:15,910
Hey you chewed off
the tip of my tail.
0
00:37:16,530 --> 00:37:17,870
Yeah you you little...
0
00:37:17,950 --> 00:37:21,370
It says you're rude brutish
und not very bright.
0
00:37:21,450 --> 00:37:22,540
Wow!
0
00:37:27,170 --> 00:37:29,050
It seems our
little friend here
0
00:37:29,130 --> 00:37:30,960
remembers market
sounds and voices.
0
00:37:31,050 --> 00:37:33,510
And a peculiar
troll language spoken
0
00:37:33,590 --> 00:37:35,090
in the last place
his cage was opened.
0
00:37:35,180 --> 00:37:37,050
The troll market.
0
00:37:37,140 --> 00:37:38,970
The troll market?
Come on.
0
00:37:39,810 --> 00:37:41,390
No one's ever found it.
0
00:37:41,520 --> 00:37:43,520
That's because
it doesn't exist.
0
00:37:47,860 --> 00:37:50,280
Mr. Krauss? Dr. Krauss sir.
0
00:37:50,360 --> 00:37:53,490
Our little informant there
doesn't look so good.
0
00:38:09,420 --> 00:38:11,840
Back inside you.
There we are.
0
00:38:11,960 --> 00:38:14,340
So now we know
where to begin.
0
00:38:14,420 --> 00:38:16,430
Trolls dwell under bridges.
0
00:38:16,510 --> 00:38:18,430
Wow. You're a genius.
0
00:38:18,510 --> 00:38:21,930
By the way there's
over 2000 bridges
in New York City.
0
00:38:22,020 --> 00:38:25,100
But Vladimir Vanya
19th century
occult historian
0
00:38:25,190 --> 00:38:26,690
places the troll
market directly under
0
00:38:26,770 --> 00:38:28,190
the east end of
the Brooklyn Bridge.
0
00:38:28,270 --> 00:38:29,270
We've already looked there.
0
00:38:29,360 --> 00:38:31,150
Yes you have
but not with me Agent.
0
00:38:31,230 --> 00:38:32,780
Not with me.
0
00:38:32,860 --> 00:38:34,440
We're moving in.
0
00:38:51,710 --> 00:38:54,090
Keep it coming
keep it coming.
Hold it.
0
00:38:58,050 --> 00:39:00,390
"Not with me Agent."
What an ego.
0
00:39:00,470 --> 00:39:01,600
I like him.
0
00:39:01,680 --> 00:39:03,560
Well you can keep him.
0
00:39:06,390 --> 00:39:08,270
I mean am I the only
one that thinks this
guy is full of...
0
00:39:08,350 --> 00:39:09,600
No no no no
don't lean.
0
00:39:09,690 --> 00:39:13,440
Lot 336 the Schufftein
glasses. Could it be?
0
00:39:13,530 --> 00:39:15,150
The three surviving
pairs
0
00:39:15,240 --> 00:39:16,820
and we will use them to
locate the troll market.
0
00:39:16,900 --> 00:39:18,780
Dr. Krauss what a coup.
0
00:39:18,860 --> 00:39:20,570
The Schufftein glasses.
0
00:39:20,660 --> 00:39:22,660
You're my hero.
0
00:39:22,740 --> 00:39:23,830
Hey. You Hellboy?
0
00:39:23,910 --> 00:39:25,000
Yeah.
0
00:39:25,080 --> 00:39:26,710
You're ugly man.
0
00:39:27,960 --> 00:39:30,420
Two more on
the wall in front of me
0
00:39:30,540 --> 00:39:33,090
and then three on
the alleys facing that way.
0
00:39:34,300 --> 00:39:35,420
What do you think of
Mr. Know-It-All?
0
00:39:35,510 --> 00:39:36,590
Don't know
too early to tell.
0
00:39:36,670 --> 00:39:37,880
Hey you're Hellboy.
0
00:39:37,970 --> 00:39:39,130
I know I'm ugly.
0
00:39:39,220 --> 00:39:40,590
Forget it.
0
00:39:40,760 --> 00:39:42,470
We'll talk about it later.
0
00:39:43,100 --> 00:39:47,730
He's sure of himself
and I think maybe
you're intimidated.
0
00:39:48,390 --> 00:39:50,730
Intimidated. Huh?
0
00:39:56,280 --> 00:39:59,360
{i1}Keep us up to{i0}
{i1}date on the cameras{i0}
{i1}Agent Sherman. Over and out.{i0}
0
00:39:59,450 --> 00:40:00,820
What's this?
0
00:40:02,530 --> 00:40:05,120
Normally we can't see
fairy folk and trolls.
0
00:40:05,240 --> 00:40:09,710
They generate a cloaking
aura called "glamour."
0
00:40:09,790 --> 00:40:13,080
But in 1878
Emil Schufftein designed
and built these.
0
00:40:13,170 --> 00:40:16,050
{i1}Four crystal diopters{i0}
{i1}that penetrate that effect{i0}
0
00:40:16,130 --> 00:40:18,590
{i1}and reveal the true{i0}
{i1}nature of things.{i0}
0
00:40:18,670 --> 00:40:21,680
Oh Dr. Krauss they're more
beautiful than I'd imagined.
0
00:40:21,800 --> 00:40:23,180
You must try
them on then.
Oh yes.
0
00:40:23,260 --> 00:40:25,100
Try them on Agent.
They'll look good.
0
00:40:25,180 --> 00:40:27,020
I love these tight
little leather straps.
0
00:40:27,100 --> 00:40:28,480
Intimidated?
0
00:40:30,600 --> 00:40:32,400
Mr. Kraut? Sir?
0
00:40:32,480 --> 00:40:34,560
Krauss Agent.
With a double "S."
0
00:40:34,650 --> 00:40:36,690
S-S. Right right.
0
00:40:36,780 --> 00:40:38,990
Listen those gizmos?
0
00:40:42,780 --> 00:40:45,410
How do you know they work?
0
00:40:45,490 --> 00:40:46,530
{i1}l have a suspect.{i0}
0
00:40:46,620 --> 00:40:49,330
Give me a vector
Agent Sherman. A vector.
0
00:40:49,750 --> 00:40:52,000
B-12 the alley northbound.
0
00:40:52,080 --> 00:40:54,330
{i1}Well track the target.{i0}
{i1}We're coming down.{i0}
0
00:40:54,420 --> 00:40:56,630
Keep an eye on her.
I'll be right back.
0
00:40:56,710 --> 00:40:58,460
This little old lady?
Come on.
0
00:40:58,550 --> 00:41:01,470
It's a Fragglewump
an ugly Scottish troll.
0
00:41:01,550 --> 00:41:03,180
They're afraid of canaries.
0
00:41:03,260 --> 00:41:06,260
Oh my God. Canaries huh?
0
00:41:07,260 --> 00:41:08,310
What about the kittens?
0
00:41:08,390 --> 00:41:09,430
She feeds on them.
0
00:41:09,520 --> 00:41:11,850
Come on then.
Kitty kitty kitty.
0
00:41:11,940 --> 00:41:13,600
That thing is a "she"?
0
00:41:35,040 --> 00:41:36,130
Down you fools.
0
00:41:36,210 --> 00:41:37,500
What do you think
you are doing?
0
00:41:37,590 --> 00:41:38,840
She's gonna eat the cat.
0
00:41:38,920 --> 00:41:41,800
You'll make her
aware of our presence.
0
00:41:41,880 --> 00:41:43,050
We should use
the canary now.
0
00:41:43,130 --> 00:41:44,260
She's gonna eat it!
0
00:41:44,340 --> 00:41:45,550
We should use
the bird Dr. Krauss.
0
00:41:45,640 --> 00:41:46,800
The bird.
0
00:41:49,220 --> 00:41:50,350
She's going to eat the cat.
0
00:41:50,430 --> 00:41:51,520
You will stay put
and follow my orders.
0
00:41:51,600 --> 00:41:52,640
I can't sit by here...
0
00:41:52,730 --> 00:41:54,770
You are directly
under my command
and you have to obey.
0
00:41:54,850 --> 00:41:56,400
Stay put!
Oh screw this!
0
00:41:56,480 --> 00:41:57,810
Hey! Lucy.
0
00:41:57,900 --> 00:41:59,150
Come back here.
0
00:41:59,230 --> 00:42:00,900
I'm home.
0
00:42:00,980 --> 00:42:03,400
Oh yes dearie.
Can I help you?
0
00:42:03,490 --> 00:42:05,700
Give it up nasty.
We can see you.
0
00:42:05,780 --> 00:42:07,160
You see me?
0
00:42:07,240 --> 00:42:09,740
How? How do you see me?
0
00:42:10,790 --> 00:42:12,330
We're looking
for the entrance
0
00:42:12,410 --> 00:42:13,830
to the troll market.
Any clues?
0
00:42:13,910 --> 00:42:16,170
Come any closer and
I'll rip your heart.
0
00:42:16,250 --> 00:42:18,000
We're gonna have to get
a little old-school Abe.
0
00:42:18,080 --> 00:42:19,790
Give me the bird.
0
00:42:21,340 --> 00:42:23,010
Not a canary.
0
00:42:23,090 --> 00:42:25,840
What you're afraid
of this little guy?
0
00:42:25,930 --> 00:42:27,220
Who'd know?
0
00:42:27,300 --> 00:42:28,510
No more no more.
0
00:42:28,600 --> 00:42:30,100
I'll take you there.
0
00:42:32,720 --> 00:42:35,940
Come on let's go
you dirty old troll.
0
00:42:52,910 --> 00:42:54,370
Let's go.
0
00:42:54,450 --> 00:42:57,170
Agent Sherman
we are going into
the troll market.
0
00:42:57,250 --> 00:42:58,580
Keep communication
to a minimum.
0
00:42:58,670 --> 00:43:00,000
Over und out.
0
00:43:00,080 --> 00:43:01,880
I like him.
0
00:43:01,960 --> 00:43:03,550
You see this is
a man who takes charge.
0
00:43:03,630 --> 00:43:04,630
You think?
0
00:43:04,710 --> 00:43:05,840
Yeah. He's efficient.
0
00:43:05,920 --> 00:43:07,720
He's precise.
0
00:43:07,800 --> 00:43:10,220
You add "resistant" to that
you got yourself a new watch.
0
00:43:10,300 --> 00:43:14,060
Dr. Krauss is aware
of the chain of
command and he...
0
00:43:14,140 --> 00:43:15,230
Oh brother!
0
00:43:15,310 --> 00:43:16,810
He seems to like me.
0
00:43:21,480 --> 00:43:23,110
OLD Here we are.
0
00:43:24,650 --> 00:43:26,530
Wow that's some door!
0
00:43:30,660 --> 00:43:32,660
It's a complex
combination lock.
0
00:43:32,830 --> 00:43:34,870
What do you think
Agent Sapien?
0
00:43:36,000 --> 00:43:37,080
Not good.
0
00:43:37,160 --> 00:43:40,250
With the number of symbols
on the combination
we'll be here for days.
0
00:43:40,330 --> 00:43:41,420
Well not necessarily.
0
00:43:41,500 --> 00:43:43,210
Let me try my technique.
0
00:43:43,290 --> 00:43:44,590
Open it Lucy.
0
00:43:44,670 --> 00:43:46,210
I will not.
0
00:43:46,300 --> 00:43:47,510
Pretty please.
0
00:43:49,130 --> 00:43:50,800
Do as you may demon.
0
00:43:50,930 --> 00:43:52,600
Release the yellow beast.
0
00:43:52,680 --> 00:43:53,810
Tear my eyes out.
0
00:43:53,890 --> 00:43:56,810
Rip my insides and
my legs and my tongue
0
00:43:56,890 --> 00:43:59,230
but I will never
open that door.
0
00:44:07,190 --> 00:44:09,610
Is that your
investigative technique?
0
00:44:09,700 --> 00:44:10,860
It said "never."
0
00:44:10,950 --> 00:44:12,450
It's unconscionable.
0
00:44:13,200 --> 00:44:14,580
That means
he didn't like it.
0
00:44:14,660 --> 00:44:15,950
What?
0
00:44:16,040 --> 00:44:17,950
So what you're
gonna show us
how it's done
0
00:44:18,040 --> 00:44:20,080
Mr. By-The-Book?
0
00:44:20,330 --> 00:44:21,750
Is that it?
0
00:44:21,830 --> 00:44:24,250
Yes I think I will.
0
00:44:28,970 --> 00:44:30,300
There we are.
0
00:44:31,800 --> 00:44:34,430
Let me see. Yes.
0
00:44:54,200 --> 00:44:57,490
Gentlemen welcome
to the troll market.
0
00:45:35,950 --> 00:45:39,790
{i1}Red there's{i0}
{i1}something really important{i0}
{i1}that l need to tell you.{i0}
0
00:45:39,870 --> 00:45:42,460
Oh Liz you should
be here. You'd love it.
0
00:45:42,540 --> 00:45:44,920
Nobody's looking at us.
We blend right in.
0
00:45:45,000 --> 00:45:47,710
Agent I said keep
communication to a minimum.
0
00:45:47,790 --> 00:45:49,380
You'll blow our cover.
0
00:45:49,460 --> 00:45:51,300
You know?
I think he's right.
0
00:45:52,920 --> 00:45:55,010
I'm bringing you
here for sure babe.
0
00:45:55,090 --> 00:45:56,720
{i1}The fishbowl wants{i0}
{i1}radio silence. So...{i0}
0
00:45:56,800 --> 00:45:58,470
Over and out.
0
00:46:21,450 --> 00:46:23,000
The Royal Seal.
0
00:46:37,680 --> 00:46:39,760
Brother Red.
Red do you read me?
0
00:46:39,850 --> 00:46:42,770
Yeah I read you Blue
but I'm watching
Sherlock at work.
0
00:46:42,850 --> 00:46:43,980
I'll get back to you.
0
00:46:44,060 --> 00:46:45,100
Excuse me sir.
0
00:46:45,180 --> 00:46:48,940
Sir excuse... Pardon me.
Sir may I ask a...
0
00:46:53,230 --> 00:46:55,450
I gotta tell
the boys that one.
0
00:46:55,530 --> 00:46:56,570
Excuse me gentlemen.
0
00:46:56,650 --> 00:46:59,570
Have you seen anyone
purchasing this
type of Tooth Fairy?
0
00:46:59,660 --> 00:47:01,240
No one sells them
down here pal.
0
00:47:01,330 --> 00:47:02,830
Over in Jersey maybe.
0
00:47:02,910 --> 00:47:04,910
Well what about this then?
0
00:47:05,040 --> 00:47:07,040
Do you recognize this seal?
0
00:47:07,120 --> 00:47:08,580
Make him go away.
Make him go away.
0
00:47:08,670 --> 00:47:10,040
No. We don't.
0
00:47:10,130 --> 00:47:11,290
Please dear sir.
0
00:47:11,380 --> 00:47:13,880
You'd better go. Now!
0
00:47:13,960 --> 00:47:15,130
We'll make it
worth your while.
0
00:47:16,420 --> 00:47:19,050
Don't waste your time.
We will not talk!
0
00:47:19,550 --> 00:47:20,550
What are you doing?
0
00:47:20,640 --> 00:47:22,350
You're absolutely
sure about that huh?
0
00:47:22,430 --> 00:47:23,810
Absolutely.
0
00:47:23,890 --> 00:47:24,970
You won't talk eh?
0
00:47:25,060 --> 00:47:26,060
Never.
0
00:47:26,140 --> 00:47:27,310
Never huh?
0
00:47:27,390 --> 00:47:29,810
Never ever ever.
0
00:47:54,920 --> 00:47:56,050
Feeling a little
chattier now?
0
00:47:56,130 --> 00:47:57,510
We'll never talk.
0
00:47:57,760 --> 00:47:59,180
Yes yes.
0
00:47:59,260 --> 00:48:01,760
We will only don't
hit me anymore.
0
00:48:01,840 --> 00:48:03,350
Chicken.
0
00:48:03,430 --> 00:48:05,010
Who bought
the Tooth Fairies?
0
00:48:05,100 --> 00:48:06,680
Prince Nuada.
0
00:48:06,770 --> 00:48:08,850
They say Prince Nuada
broke the truce
0
00:48:08,940 --> 00:48:10,560
and now there is
talk of war
0
00:48:10,650 --> 00:48:12,770
a war with
the human world.
0
00:48:14,400 --> 00:48:15,400
Sorry kid.
0
00:48:15,480 --> 00:48:16,860
That's all right.
0
00:48:17,110 --> 00:48:18,440
Nice baby.
0
00:48:18,530 --> 00:48:20,990
I'm not a baby.
I'm a tumor.
0
00:48:23,950 --> 00:48:28,290
Yes Red. I am
following a lead
right now.
0
00:48:28,370 --> 00:48:30,040
It may turn out...
0
00:48:32,500 --> 00:48:34,790
It may turn out
to be nothing
0
00:48:34,920 --> 00:48:37,210
but I will let you
know soon enough.
0
00:49:06,160 --> 00:49:08,910
What do you want?
Tell me your name.
0
00:49:15,790 --> 00:49:17,250
Follow me.
0
00:49:19,300 --> 00:49:21,760
Your father
left you this map.
0
00:49:21,840 --> 00:49:24,840
In it he said
lies the secret
0
00:49:25,010 --> 00:49:27,510
to the location
of the Golden Army.
0
00:49:28,850 --> 00:49:31,310
Move away!
Quickly Your Highness.
0
00:49:34,650 --> 00:49:36,480
Can I help you
with something?
0
00:49:36,560 --> 00:49:38,400
No thank you.
I'm just looking.
0
00:49:38,480 --> 00:49:40,230
You can't go in there!
0
00:49:40,320 --> 00:49:41,780
Sir why
are you following me?
0
00:49:41,860 --> 00:49:43,360
I...
0
00:49:43,530 --> 00:49:47,280
I was just hoping
to find an old map
chart of Algiers.
0
00:49:47,370 --> 00:49:48,950
Why are you following me?
0
00:49:49,040 --> 00:49:50,700
I was not.
0
00:49:50,870 --> 00:49:53,540
Did my brother send you
to steal the crown piece?
0
00:49:53,620 --> 00:49:54,870
Your brother?
0
00:49:54,960 --> 00:49:57,750
Oh you're sorely
mistaken I assure you.
0
00:49:58,250 --> 00:49:59,710
Then answer me truthfully.
0
00:49:59,800 --> 00:50:01,550
Why were you following me?
0
00:50:04,220 --> 00:50:06,760
My name is Abraham Sapien.
0
00:50:08,470 --> 00:50:09,640
There is no such name.
0
00:50:09,720 --> 00:50:10,970
Oh I don't like
it either but I...
0
00:50:11,060 --> 00:50:12,310
Enough.
0
00:50:12,390 --> 00:50:14,640
Give me your hand.
0
00:50:14,730 --> 00:50:16,060
Your hand.
0
00:50:23,530 --> 00:50:25,200
You are an agent
0
00:50:25,280 --> 00:50:28,570
for the Bureau of Paranormal
Research and Defense.
0
00:50:29,700 --> 00:50:31,450
And your name is...
0
00:50:32,830 --> 00:50:33,830
Oh...
0
00:50:34,250 --> 00:50:35,830
Horrible I know.
0
00:50:35,920 --> 00:50:38,580
I'm Nuala
Princess Nuala.
0
00:50:39,130 --> 00:50:40,590
Yes I know.
0
00:50:40,670 --> 00:50:42,510
Forgive me
Your Highness
0
00:50:42,590 --> 00:50:44,550
but as you were
learning about me
0
00:50:44,630 --> 00:50:47,800
I couldn't help
but learn a bit
about you myself.
0
00:50:49,300 --> 00:50:51,010
I know that you
need our help.
0
00:50:51,100 --> 00:50:53,140
I'm afraid it's
the other way around.
0
00:51:03,110 --> 00:51:04,530
The window. Out now.
0
00:51:04,610 --> 00:51:05,950
I will take care of this.
0
00:51:06,030 --> 00:51:07,280
Oh dear.
0
00:51:27,840 --> 00:51:29,390
Go! Now go!
0
00:51:48,780 --> 00:51:50,700
Get out of here Blue.
0
00:51:50,780 --> 00:51:52,620
Yes. Come with me
Your Highness.
0
00:51:52,700 --> 00:51:53,700
You.
0
00:51:55,620 --> 00:51:58,660
Let me put this to you
as delicately as I can.
0
00:52:05,670 --> 00:52:07,630
My cigar it was Cuban.
0
00:52:08,340 --> 00:52:10,220
Now you pissed me off.
0
00:52:19,480 --> 00:52:20,770
Oh crap.
0
00:52:29,110 --> 00:52:30,110
Whoa!
0
00:53:42,060 --> 00:53:43,600
Now stay down!
0
00:54:00,790 --> 00:54:01,910
Damn.
0
00:54:05,460 --> 00:54:07,420
A tooth. Happy?
0
00:54:13,470 --> 00:54:15,550
Give it up pal.
It's over.
0
00:54:17,140 --> 00:54:19,310
I wouldn't do that
if I were you.
0
00:54:32,610 --> 00:54:34,570
Wow. Told you.
0
00:54:43,870 --> 00:54:46,920
Oh mein Gott
what have you done
Agent Hellboy?
0
00:54:47,000 --> 00:54:48,830
Look at this!
Now we have to leave.
0
00:54:48,920 --> 00:54:51,500
Red. This is Princess Nuala.
0
00:54:52,340 --> 00:54:53,670
Lady.
0
00:54:53,760 --> 00:54:55,010
We should leave.
Now. Now!
0
00:54:55,090 --> 00:54:56,380
Let's go.
0
00:55:33,380 --> 00:55:36,970
To wage his war
my brother needs this
0
00:55:37,050 --> 00:55:39,300
the final piece of
the Crown of Bethmoora
0
00:55:39,390 --> 00:55:41,800
and this map to the location
of the Golden Army chamber.
0
00:55:41,890 --> 00:55:43,970
The Golden Army.
0
00:55:44,060 --> 00:55:45,680
The harbingers of death.
0
00:55:45,770 --> 00:55:47,390
The unstoppable tide.
0
00:55:48,230 --> 00:55:49,230
Howdy Doody.
0
00:55:49,310 --> 00:55:52,020
Your Highness if you hand
the crown piece over to us...
0
00:55:52,110 --> 00:55:54,320
No. Where it goes I go.
0
00:55:55,280 --> 00:55:57,700
My father died to uphold
the truce with your world.
0
00:55:57,780 --> 00:55:59,490
You must honor
his noble intention.
0
00:55:59,570 --> 00:56:00,820
The lady's
in dire danger.
0
00:56:00,910 --> 00:56:03,530
I take it you're
vouching for her
Agent Sapien?
0
00:56:03,620 --> 00:56:06,120
Most emphatically.
Yes I am.
0
00:56:06,200 --> 00:56:07,410
Even so.
0
00:56:08,080 --> 00:56:11,000
I am sorry but we
simply cannot assume
0
00:56:11,080 --> 00:56:13,090
such responsibility
on our own.
0
00:56:13,170 --> 00:56:14,500
The lady just
lost her father.
0
00:56:14,590 --> 00:56:15,920
What more do you want?
0
00:56:16,010 --> 00:56:19,220
You may not care
but there are
procedures rules
0
00:56:19,300 --> 00:56:20,800
and little handbooks...
0
00:56:20,880 --> 00:56:22,300
She's coming with us.
0
00:56:22,390 --> 00:56:23,470
You got that Gas Bag?
0
00:56:23,550 --> 00:56:24,600
What did you call me?
0
00:56:24,680 --> 00:56:26,100
You.
0
00:56:28,890 --> 00:56:31,060
You will pay
for what happened
to my friend down there.
0
00:56:31,150 --> 00:56:33,360
Yeah right.
You take checks?
0
00:56:33,440 --> 00:56:34,690
Demon.
0
00:56:34,770 --> 00:56:36,070
Born from a womb of shadows.
0
00:56:36,150 --> 00:56:38,990
Sent to destroy their
world and you still
believe you belong.
0
00:56:39,070 --> 00:56:40,530
Are we gonna
talk all night?
0
00:56:40,610 --> 00:56:42,280
'Cause I'm really sleepy.
0
00:56:45,740 --> 00:56:47,330
No Brother no!
0
00:56:59,630 --> 00:57:00,920
Kill him.
0
00:57:11,810 --> 00:57:13,480
It's just a jumping bean.
0
00:57:13,560 --> 00:57:15,400
It's going for water. Hurry.
0
00:57:19,150 --> 00:57:20,150
Oh dear.
0
00:57:21,360 --> 00:57:23,820
No. No no no no. No.
0
00:57:53,140 --> 00:57:55,020
What the hell is that?
Excuse me!
0
00:57:56,770 --> 00:57:59,190
Stay back.
Hey what's going on?
0
00:58:26,260 --> 00:58:28,300
{i1}We've got{i0}
{i1}target in sight.{i0}
0
00:58:29,640 --> 00:58:31,640
It's an Elemental
0
00:58:31,720 --> 00:58:33,810
a giver of life
and a destroyer.
0
00:58:33,890 --> 00:58:34,980
What?
0
00:58:35,060 --> 00:58:36,270
A Forest God.
0
00:58:37,600 --> 00:58:39,520
A Forest God eh?
0
00:58:41,570 --> 00:58:43,650
I'm gonna get me Big Baby.
0
00:58:51,540 --> 00:58:55,120
Somebody help!
My baby's...
Help! Help!
0
00:58:55,620 --> 00:58:56,790
How can I help you ma'am?
0
00:58:56,870 --> 00:58:58,630
My baby's inside!
0
00:58:58,710 --> 00:59:00,540
Come with us
dear lady please.
0
00:59:00,630 --> 00:59:02,090
There's nothing
to worry about.
0
00:59:02,170 --> 00:59:03,590
We've got everything
under control.
0
00:59:03,670 --> 00:59:06,760
Please. My baby's
still in there! Please!
0
00:59:19,900 --> 00:59:21,650
Hey little guy.
0
00:59:37,580 --> 00:59:39,420
{i1}Homing in on target.{i0}
0
00:59:43,300 --> 00:59:44,800
Hang on kid.
0
00:59:55,430 --> 00:59:56,480
Agent Hellboy.
0
00:59:56,560 --> 00:59:58,810
Reach higher ground
and shoot the weapon.
0
00:59:59,100 --> 01:00:00,310
Shoot the weapon!
0
01:00:16,540 --> 01:00:18,660
First praise the tail kid.
0
01:00:35,140 --> 01:00:37,270
You must shoot it in
the energy ganglion.
0
01:00:37,350 --> 01:00:38,390
The what?
0
01:00:38,480 --> 01:00:39,430
The energy ganglion.
0
01:00:39,520 --> 01:00:42,400
Scheisse. The head!
Shoot it in the head!
0
01:00:43,150 --> 01:00:44,150
Whoa!
0
01:00:54,200 --> 01:00:55,530
Oh crap.
0
01:01:00,210 --> 01:01:02,870
You gotta trust me
little buddy. Okay?
0
01:01:13,890 --> 01:01:15,720
You woke up the baby.
0
01:01:42,120 --> 01:01:45,000
Agent Hellboy
take the shot!
0
01:01:45,080 --> 01:01:47,000
Right now! Take it!
0
01:01:47,090 --> 01:01:49,050
That's an order!
Take the shot.
0
01:01:49,170 --> 01:01:51,170
That's an order
Agent Hellboy.
0
01:01:51,260 --> 01:01:55,840
Shoot it!
Shoot the gun!
Shoot the gun!
0
01:01:59,430 --> 01:02:00,930
Demon.
0
01:02:01,220 --> 01:02:03,310
What are you waiting for?
0
01:02:03,440 --> 01:02:05,520
This is what you
wanted isn't it?
0
01:02:05,600 --> 01:02:08,650
Look at it.
It's the last
of its kind.
0
01:02:12,820 --> 01:02:15,530
Like you and I.
You destroy it
0
01:02:15,610 --> 01:02:17,950
the world will never
see its like again.
0
01:02:22,080 --> 01:02:23,080
Shoot it!
0
01:02:23,160 --> 01:02:25,620
You have more
in common with us
than with them.
0
01:02:25,710 --> 01:02:26,920
It's breaking free.
0
01:02:27,000 --> 01:02:28,540
You could be a king.
0
01:02:28,670 --> 01:02:30,210
You will not
disobey a direct order!
0
01:02:30,300 --> 01:02:32,050
Shoot it!
It's getting loose!
0
01:02:32,130 --> 01:02:33,220
If you cannot command...
0
01:02:33,300 --> 01:02:34,380
It will
destroy everything!
0
01:02:34,470 --> 01:02:35,680
That's an order
Agent Hellboy!
0
01:02:35,760 --> 01:02:36,890
...then you must obey.
0
01:02:36,970 --> 01:02:38,850
Shoot it now!
Damn.
0
01:02:40,220 --> 01:02:41,470
Shoot it!
0
01:03:14,210 --> 01:03:18,010
Move back.
Step back step back.
0
01:03:53,090 --> 01:03:55,090
It's beautiful.
0
01:04:17,820 --> 01:04:21,700
...and this huge
monster just came
out of nowhere!
0
01:04:30,500 --> 01:04:32,960
Yo give the
baby back man!
0
01:04:33,750 --> 01:04:36,510
Oh what have you
done to my baby?
0
01:04:36,590 --> 01:04:37,630
The baby's fine.
0
01:04:37,710 --> 01:04:38,720
You freak!
0
01:04:38,800 --> 01:04:39,970
Hellboy
what'd you do to that baby?
0
01:04:40,050 --> 01:04:41,300
The baby's fine.
0
01:04:41,380 --> 01:04:43,890
Don't move.
Hands in the air! Up!
0
01:04:43,970 --> 01:04:45,600
He's got a weapon
in his hand.
0
01:04:45,680 --> 01:04:47,640
That is his hand.
0
01:04:47,720 --> 01:04:50,480
Miss stay away from him
for your own safety.
0
01:04:50,560 --> 01:04:52,650
He was trying to help.
Don't you see?
0
01:04:52,940 --> 01:04:55,020
He was just trying to help.
0
01:04:56,230 --> 01:04:58,400
That's all we do.
0
01:04:58,490 --> 01:04:59,950
That's all we've
done all these years.
0
01:05:00,030 --> 01:05:01,450
She's touching
his hand!
0
01:05:01,530 --> 01:05:04,700
We've just tried to
help you. You.
0
01:05:06,280 --> 01:05:08,200
You're a goddamn freak.
0
01:05:08,790 --> 01:05:10,790
We don't need
you around!
0
01:05:23,930 --> 01:05:25,430
What a freak.
0
01:05:25,510 --> 01:05:26,600
Liz.
0
01:05:34,310 --> 01:05:35,810
Let's go home.
0
01:05:36,770 --> 01:05:42,030
{i1}...investigation of the{i0}
{i1}BPRD and its promotion of{i0}
{i1}intra-species marriage{i0}
0
01:05:42,110 --> 01:05:45,320
{i1}seen by many as a threat{i0}
{i1}to traditional families{i0}
0
01:05:45,410 --> 01:05:47,240
{i1}fuelled by federal funds.{i0}
0
01:05:48,740 --> 01:05:50,660
I didn't touch you yet.
0
01:05:55,500 --> 01:05:57,710
You did a good job
out there.
0
01:05:58,880 --> 01:06:02,720
Then tell me why
don't I feel so good?
0
01:06:02,800 --> 01:06:07,260
I mean I killed that thing.
And for what?
0
01:06:09,010 --> 01:06:10,970
They don't even like me.
0
01:06:12,060 --> 01:06:13,850
I mean they're afraid of me.
0
01:06:14,690 --> 01:06:16,480
What do we do with that?
0
01:06:16,860 --> 01:06:19,900
Red I don't want
you to freak out.
0
01:06:22,110 --> 01:06:24,650
I'm gonna leave
for a little bit.
0
01:06:26,620 --> 01:06:28,450
I need time to think.
0
01:06:29,280 --> 01:06:30,790
About what?
0
01:06:30,870 --> 01:06:33,120
Can't you do your
thinking right here?
0
01:06:33,290 --> 01:06:35,210
Look I'll be really
really quiet.
0
01:06:35,290 --> 01:06:37,210
I'll get rid of the cats.
0
01:06:38,840 --> 01:06:40,880
Red why are you with me?
0
01:06:41,840 --> 01:06:44,630
Do you need
everyone to like you?
0
01:06:44,720 --> 01:06:47,930
Everybody?
Or am I enough?
0
01:06:49,050 --> 01:06:50,600
Think about it.
0
01:06:58,980 --> 01:07:02,900
{i1}You stay.{i0}
{i1}We belong dead.{i0}
0
01:07:10,530 --> 01:07:13,410
It's blank.
No coordinates.
0
01:07:26,590 --> 01:07:29,260
"Be near me
when my light is low
0
01:07:29,340 --> 01:07:33,850
"When the blood
creeps and the nerves
prick and tingle
0
01:07:33,930 --> 01:07:38,600
"And the heart
is sick and all
the wheels of being slow
0
01:07:39,560 --> 01:07:45,360
"Be near me when the sensuous
frame is wracked with
pangs that conquer trust
0
01:07:45,440 --> 01:07:47,400
"And time a maniac..."
0
01:07:47,490 --> 01:07:50,570
Tennyson
"In Memoriam."
A beautiful poem.
0
01:07:50,660 --> 01:07:52,330
Forgive me I didn't
mean to startle you.
0
01:07:52,410 --> 01:07:54,620
Oh no. No no.
I borrowed this book.
0
01:07:54,700 --> 01:07:55,750
I hope you don't mind.
0
01:07:55,830 --> 01:07:58,790
Oh no no. Please
this is your home now.
0
01:07:58,870 --> 01:08:00,130
You are safe here.
0
01:08:00,210 --> 01:08:02,750
My brother will find me.
He always does.
0
01:08:02,840 --> 01:08:03,960
How could he?
0
01:08:04,050 --> 01:08:05,550
Our location is a highly
classified secret.
0
01:08:05,630 --> 01:08:08,220
Yes but I know of
it now which means
that he does too.
0
01:08:08,300 --> 01:08:09,590
We're twins.
0
01:08:09,680 --> 01:08:13,260
Even as children
a link has bound us
one to the other.
0
01:08:14,430 --> 01:08:15,680
Something I cannot explain.
0
01:08:16,140 --> 01:08:17,350
No need.
0
01:08:20,230 --> 01:08:21,560
You look different.
0
01:08:21,650 --> 01:08:22,940
Oh do I?
0
01:08:23,020 --> 01:08:24,230
Perhaps my hair?
0
01:08:24,320 --> 01:08:25,400
No.
0
01:08:25,480 --> 01:08:28,820
It's your eyes.
I can see your eyes.
0
01:08:28,900 --> 01:08:33,160
Yes. Just trying
a new look.
0
01:08:37,580 --> 01:08:39,120
Is that a map?
0
01:08:40,750 --> 01:08:42,670
Yes it was in the cylinder.
0
01:08:42,790 --> 01:08:44,710
There are no coordinates.
0
01:08:48,470 --> 01:08:50,680
Perhaps there's
a watermark.
0
01:08:53,680 --> 01:08:56,680
You were very brave
vouching for me.
0
01:08:56,770 --> 01:09:00,060
How do you know
I'm not the enemy
bringing me here?
0
01:09:01,190 --> 01:09:03,230
It's as you were
saying just now.
0
01:09:03,310 --> 01:09:07,860
From intuition maybe
a link.
0
01:09:10,780 --> 01:09:13,870
Normally I'm
able to read others
quite quickly
0
01:09:14,870 --> 01:09:17,330
but I've never met
anyone like you.
0
01:09:19,870 --> 01:09:21,460
Nor I like you.
0
01:09:24,710 --> 01:09:26,630
Good night Abraham.
0
01:09:26,710 --> 01:09:28,210
Good night Princess.
Your Highness.
0
01:09:28,300 --> 01:09:30,130
Your Majesty.
Your... Ma'am.
0
01:09:30,720 --> 01:09:31,880
Ma'am?
0
01:10:04,710 --> 01:10:06,790
{i1}Gute Nacht{i0}
Agent Hellboy.
0
01:10:10,920 --> 01:10:13,720
Look Agent
I know you don't like me
0
01:10:13,800 --> 01:10:15,510
but I could take
away your badge.
0
01:10:15,590 --> 01:10:17,510
Never had one.
0
01:10:17,600 --> 01:10:19,720
Kept asking though.
0
01:10:19,810 --> 01:10:22,020
You will learn to
obey me follow protocol
0
01:10:22,100 --> 01:10:24,190
and stay fockused
at all times.
0
01:10:24,270 --> 01:10:26,810
Oh that word "fockused."
0
01:10:26,900 --> 01:10:29,980
Yeah with your
accent I wouldn't
use it that much.
0
01:10:30,070 --> 01:10:32,030
I knew Professor Broom
young man.
0
01:10:32,110 --> 01:10:33,360
You didn't know
Professor Broom.
0
01:10:33,440 --> 01:10:34,570
Yes I did.
0
01:10:34,650 --> 01:10:36,030
After my accident...
Shut up. Shut up.
0
01:10:36,110 --> 01:10:37,700
...he designed
this containment suit.
0
01:10:37,780 --> 01:10:39,370
A wonderful man.
0
01:10:39,450 --> 01:10:40,870
And even then
he was worried
about your future. He...
0
01:10:40,950 --> 01:10:42,790
Hey Gas Bag stop it!
0
01:10:44,620 --> 01:10:45,670
Right now.
0
01:10:45,750 --> 01:10:48,000
Or what?
Are you threatening me?
0
01:10:48,210 --> 01:10:50,550
Because I think
I can take you.
0
01:10:53,050 --> 01:10:54,170
Excuse me?
0
01:10:54,300 --> 01:10:55,550
You heard me.
0
01:10:58,180 --> 01:11:01,260
I couldn't hear you
from all the way over there.
0
01:11:01,350 --> 01:11:05,140
I can take you
because you have
one fatal flaw.
0
01:11:06,140 --> 01:11:07,230
Oh I wanna hear it.
0
01:11:07,310 --> 01:11:09,650
No you don't.
You can't take criticism.
0
01:11:09,730 --> 01:11:11,440
Try me.
0
01:11:11,570 --> 01:11:13,280
Can't take it.
0
01:11:15,740 --> 01:11:17,570
What's my flaw?
0
01:11:17,660 --> 01:11:20,580
Your temper.
It gets the best of you.
0
01:11:20,660 --> 01:11:23,290
Makes you weak.
Makes you vulnerable.
0
01:11:27,370 --> 01:11:28,370
Oh crap.
0
01:11:29,540 --> 01:11:30,710
Johann.
0
01:11:35,720 --> 01:11:38,510
Johann? Johann?
0
01:11:40,800 --> 01:11:42,510
Hey Johann?
0
01:11:46,940 --> 01:11:49,350
Come on pal.
Hang in there
will you?
0
01:11:49,440 --> 01:11:51,810
Johann? Johann?
0
01:11:55,990 --> 01:11:56,990
Damn.
0
01:12:01,160 --> 01:12:02,160
Ow!
0
01:12:40,320 --> 01:12:41,660
There we are.
0
01:12:41,740 --> 01:12:43,320
Your temper
it makes you sloppy.
0
01:12:43,410 --> 01:12:45,330
Try to control it
Agent Hellboy.
0
01:12:45,410 --> 01:12:47,330
Before it controls you.
0
01:12:55,750 --> 01:12:57,090
Glasshole.
0
01:13:04,220 --> 01:13:05,220
Mmm.
0
01:13:11,230 --> 01:13:12,230
Huh?
0
01:13:28,620 --> 01:13:29,620
Hello Red.
0
01:13:29,700 --> 01:13:30,910
Well you're up late.
0
01:13:31,000 --> 01:13:32,210
What are you listening to?
0
01:13:32,290 --> 01:13:35,250
Vivaldi.
{i1}ll cimento dell'armonia.{i0}
0
01:13:35,330 --> 01:13:36,710
I particularly
like the last...
0
01:13:36,790 --> 01:13:38,090
Hey hey. What's that?
0
01:13:38,170 --> 01:13:39,840
Just a remote.
0
01:13:42,340 --> 01:13:44,180
This? Yes.
0
01:13:46,390 --> 01:13:48,310
{i1}"Popular Love Songs."{i0}
0
01:13:51,520 --> 01:13:52,730
Oh Abe.
0
01:13:53,810 --> 01:13:56,270
You fell for the Princess.
0
01:13:56,860 --> 01:13:59,440
She's... She's like me.
0
01:13:59,530 --> 01:14:01,860
A creature from
another world.
0
01:14:03,360 --> 01:14:05,780
You need to get out more.
0
01:14:05,870 --> 01:14:08,830
She's alone in the world.
I wanna help her.
0
01:14:08,910 --> 01:14:11,120
I need to care for her.
0
01:14:13,160 --> 01:14:15,420
You're in love.
Have a beer.
0
01:14:15,500 --> 01:14:16,500
Oh my body's a temple.
0
01:14:16,580 --> 01:14:17,630
Well now it's an
amusement park.
0
01:14:17,710 --> 01:14:18,710
No no no.
0
01:14:18,800 --> 01:14:19,750
The glandular balance of...
0
01:14:19,840 --> 01:14:22,050
Just shut up and
drink it would you?
0
01:14:24,800 --> 01:14:26,890
What track?
Eight.
0
01:14:26,970 --> 01:14:29,510
{i1}Can't Smile Without You.{i0}
0
01:14:29,600 --> 01:14:30,930
I know.
0
01:14:31,060 --> 01:14:32,980
Yep I'm gonna need
a beer too.
0
01:14:33,060 --> 01:14:35,310
Well see I love this song.
0
01:14:35,390 --> 01:14:38,020
And I can't smile or cry.
0
01:14:38,110 --> 01:14:40,400
I think I have
no tear ducts.
0
01:14:43,280 --> 01:14:45,780
I wish Father were here.
0
01:14:45,860 --> 01:14:48,950
He'd know what to tell
you. Us.
0
01:14:56,870 --> 01:15:01,210
{i1}l can't smile without you{i0}
0
01:15:01,340 --> 01:15:05,930
{i1}l can't laugh{i0}
{i1}and l can't sing{i0}
0
01:15:06,590 --> 01:15:10,300
{i1}l'm finding it hard{i0}
{i1}to do anything{i0}
0
01:15:10,390 --> 01:15:16,310
{i1}You see{i0}
{i1}l feel sad when{i0}
{i1}you're sad{i0}
0
01:15:16,980 --> 01:15:21,320
{i1}l feel glad when you're glad{i0}
0
01:15:21,400 --> 01:15:26,240
{i1}lf you only knew{i0}
{i1}what l'm going through{i0}
0
01:15:27,320 --> 01:15:34,080
{i1}l just can't{i0}
{i1}smile without you{i0}
0
01:15:36,250 --> 01:15:38,460
{i1}You came along{i0}
0
01:15:38,540 --> 01:15:40,750
{i1}Just like a song{i0}
0
01:15:40,840 --> 01:15:44,050
{i1}And brightened my day{i0}
0
01:15:44,130 --> 01:15:48,430
{i1}Who'd have believed{i0}
{i1}that you were{i0}
{i1}part of a dream?{i0}
0
01:15:48,510 --> 01:15:53,850
{i1}Now it all seems{i0}
{i1}light years away{i0}
0
01:15:53,930 --> 01:16:00,100
{i1}And now you know l can't{i0}
{i1}smile without you{i0}
0
01:16:01,270 --> 01:16:05,280
{i1}l can't smile without you{i0}
0
01:16:06,780 --> 01:16:08,240
{i1}Nuala.{i0}
0
01:16:18,460 --> 01:16:19,750
Good dog.
0
01:16:30,470 --> 01:16:33,600
{i1}Security detail{i0}
{i1}for the front gate{i0}
{i1}immediately.{i0}
0
01:16:52,490 --> 01:16:54,240
It's the last one.
0
01:16:59,500 --> 01:17:02,920
Look at her.
She's it Abe.
0
01:17:03,500 --> 01:17:04,500
She's it.
0
01:17:04,670 --> 01:17:06,590
She's my whole wide...
0
01:17:08,880 --> 01:17:09,880
You know?
0
01:17:11,510 --> 01:17:13,550
Yeah. Yeah.
0
01:17:13,640 --> 01:17:16,010
I would give
my life for her.
0
01:17:17,720 --> 01:17:20,480
But she also wants me
to do the dishes.
0
01:17:21,850 --> 01:17:25,190
I would die
and do the dishes.
0
01:17:25,270 --> 01:17:27,280
Why is she mad at me?
0
01:17:27,360 --> 01:17:28,940
It's not because
the room is dirty.
0
01:17:29,030 --> 01:17:30,610
Something else.
0
01:17:31,700 --> 01:17:34,160
Well ask her then.
0
01:17:34,240 --> 01:17:36,160
No.
0
01:17:36,410 --> 01:17:37,790
Listen Abe.
0
01:17:37,870 --> 01:17:38,830
Yeah.
0
01:17:38,910 --> 01:17:40,830
When a woman's
mad about something
0
01:17:40,910 --> 01:17:42,790
but she's really mad
about something else
0
01:17:42,870 --> 01:17:46,710
you can't ask because
then they get angry
because you had to ask.
0
01:17:46,790 --> 01:17:48,210
Do you know what I mean?
0
01:17:48,300 --> 01:17:50,630
Never mind
don't answer
that question.
0
01:17:50,720 --> 01:17:52,430
You gotta just...
0
01:17:53,300 --> 01:17:54,390
Yeah.
0
01:17:55,390 --> 01:17:56,550
...find out.
0
01:18:03,600 --> 01:18:05,400
Very quick of you.
The parchment.
0
01:18:05,480 --> 01:18:07,230
It was of no importance.
0
01:18:07,820 --> 01:18:12,030
The cylinder is
very interesting.
0
01:18:17,070 --> 01:18:19,540
We will find
the Golden Army here.
0
01:18:21,410 --> 01:18:24,580
As for the crown piece
I know it's here.
0
01:18:26,920 --> 01:18:29,550
I can feel that
much from you.
0
01:18:30,920 --> 01:18:34,630
Father always tried
so hard to shield your
heart from mine.
0
01:18:38,100 --> 01:18:41,270
But it's in one of the books
and I will find it.
0
01:18:41,720 --> 01:18:42,930
Blue.
0
01:18:43,350 --> 01:18:46,020
You always look
so beautiful in blue.
0
01:18:47,440 --> 01:18:48,560
Blue.
0
01:18:49,610 --> 01:18:51,780
Poetry. "Love.
0
01:18:52,860 --> 01:18:55,570
"Found then lost."
0
01:18:57,110 --> 01:18:59,620
Only words.
I will find it.
0
01:19:01,540 --> 01:19:03,080
Listen listen Red.
0
01:19:03,160 --> 01:19:06,540
I know what's
going on with Liz.
0
01:19:06,620 --> 01:19:08,040
Red.
0
01:19:08,130 --> 01:19:09,670
Abe.
0
01:19:11,130 --> 01:19:12,250
I'm sorry.
He has to know.
0
01:19:12,340 --> 01:19:13,420
Abe!
0
01:19:13,510 --> 01:19:14,880
Know what?
0
01:19:20,260 --> 01:19:21,560
Why?
0
01:19:21,640 --> 01:19:23,430
Stay back.
I'll go first.
0
01:19:23,520 --> 01:19:27,060
Abraham. No don't...
He'll kill you.
0
01:19:27,140 --> 01:19:28,480
Princess?
0
01:19:28,560 --> 01:19:29,900
Abraham?
0
01:19:31,940 --> 01:19:33,320
No!
0
01:19:33,480 --> 01:19:35,190
I will kill you Abraham.
0
01:19:36,650 --> 01:19:39,120
And anyone else
if that is necessary.
0
01:19:41,280 --> 01:19:42,540
Well?
0
01:19:43,790 --> 01:19:48,830
Then why don't you
just start with me
Your Royal Assness?
0
01:19:48,920 --> 01:19:50,330
Whoa whoa whoa whoa.
0
01:19:50,420 --> 01:19:51,790
Who put those there?
0
01:19:51,880 --> 01:19:53,460
And your weapon of choice?
0
01:19:53,550 --> 01:19:56,050
Five-fingered Mary.
0
01:19:56,130 --> 01:19:59,390
You move and I'll kill
your Abraham first.
0
01:20:10,600 --> 01:20:12,150
Red you mustn't
harm the Prince.
0
01:20:12,230 --> 01:20:13,360
What?
0
01:20:13,440 --> 01:20:16,190
If you hurt him
you hurt the Princess.
0
01:20:17,570 --> 01:20:19,860
You've gotta be kidding me.
0
01:20:24,910 --> 01:20:26,040
Will you give me
the crown piece?
0
01:20:26,120 --> 01:20:27,370
No.
0
01:20:37,380 --> 01:20:39,050
The piece.
No.
0
01:21:09,250 --> 01:21:10,250
Abe?
0
01:21:10,330 --> 01:21:11,580
Red I'm so sorry
but they're linked.
0
01:21:11,670 --> 01:21:12,880
What's going on?
0
01:21:12,960 --> 01:21:14,500
Red.
Liz.
0
01:21:14,590 --> 01:21:16,380
Red behind you.
0
01:21:18,510 --> 01:21:21,880
You may have
mused in the past
"Am I mortal?"
0
01:21:27,470 --> 01:21:28,890
You are now.
0
01:21:35,480 --> 01:21:39,240
Abraham
many people have
died for this crown.
0
01:21:40,780 --> 01:21:42,610
He will too.
0
01:21:43,820 --> 01:21:48,700
If you want to save him
and see her again
0
01:21:49,790 --> 01:21:53,330
you will find
the missing piece
and bring it to me.
0
01:22:30,160 --> 01:22:32,580
Jesus Abe pull the
damn thing out!
0
01:22:32,660 --> 01:22:33,910
I cannot.
0
01:22:34,000 --> 01:22:37,330
Every time I touch it
every time I
come close to it
0
01:22:37,420 --> 01:22:39,380
it moves closer
to his heart.
0
01:22:39,460 --> 01:22:41,170
I don't know
what else to do.
0
01:22:41,260 --> 01:22:44,550
The wound will not heal
until the spear is removed.
0
01:22:46,890 --> 01:22:48,260
We're running out of time.
0
01:22:48,350 --> 01:22:50,180
Then we go after the Prince.
0
01:22:51,600 --> 01:22:53,850
And we make him
take it out.
0
01:22:55,770 --> 01:22:57,100
Hey Liz.
0
01:22:57,520 --> 01:22:58,650
You were asking me.
0
01:22:58,730 --> 01:22:59,860
Don't talk.
0
01:22:59,940 --> 01:23:01,480
No no let me tell you.
0
01:23:01,570 --> 01:23:03,280
I know what's important.
0
01:23:05,200 --> 01:23:06,280
It's you.
0
01:23:06,360 --> 01:23:07,780
Red.
0
01:23:08,280 --> 01:23:11,490
I could turn my back
on the world all of it
0
01:23:14,660 --> 01:23:16,330
as long as you stay with me.
0
01:23:16,420 --> 01:23:18,210
I'll stay with you.
0
01:23:19,040 --> 01:23:21,500
You're the best man
I've ever met.
0
01:23:26,880 --> 01:23:27,890
"Man."
0
01:23:54,910 --> 01:23:57,330
{i1}"Be near me{i0}
{i1}when my light is low{i0}
0
01:23:57,410 --> 01:23:58,830
{i1}"When the blood creeps{i0}
0
01:23:58,920 --> 01:24:03,920
{i1}"And the heart{i0}
{i1}is sick and all{i0}
{i1}the wheels of being slow"{i0}
0
01:24:10,470 --> 01:24:12,140
The cylinder
yielded coordinates
0
01:24:12,220 --> 01:24:14,350
to County Antrim
Northern Ireland.
0
01:24:14,770 --> 01:24:17,940
The Giant's Causeway.
Right about here.
0
01:24:19,600 --> 01:24:21,400
Great. So we know
where he is.
0
01:24:21,480 --> 01:24:22,520
What are we waiting for?
0
01:24:22,610 --> 01:24:23,690
We should get going.
0
01:24:23,770 --> 01:24:26,650
The Prince will
demand the crown piece
Agent Sherman.
0
01:24:26,740 --> 01:24:28,360
So we give it to him.
0
01:24:28,450 --> 01:24:29,860
Dr. Manning?
0
01:24:29,950 --> 01:24:32,570
I'm afraid it's not
as simple as that.
0
01:24:33,280 --> 01:24:34,540
Hold on here
what are you saying?
0
01:24:34,620 --> 01:24:36,950
The Golden Army
must not awaken.
0
01:24:38,080 --> 01:24:39,670
So what?
0
01:24:39,750 --> 01:24:42,080
You're just gonna let
him die is that it?
0
01:24:42,170 --> 01:24:43,210
I'm sorry.
0
01:24:43,290 --> 01:24:45,710
We called Washington.
We have our orders.
0
01:24:46,800 --> 01:24:49,050
And what about you?
He saved your life.
0
01:24:49,130 --> 01:24:50,720
I know.
0
01:24:53,800 --> 01:24:55,810
I know this is
difficult for you but...
0
01:24:55,890 --> 01:24:57,560
Well I won't
let him die.
0
01:24:57,640 --> 01:24:59,350
Agent Sherman
may I remind you
0
01:24:59,440 --> 01:25:02,400
that I am the leader
of this team.
0
01:25:02,480 --> 01:25:04,190
Oh there's no doubt
about that sir.
0
01:25:04,270 --> 01:25:06,190
That is what you
are Dr. Krauss.
0
01:25:06,280 --> 01:25:10,150
And if ever you were human
that time is long gone.
0
01:25:11,660 --> 01:25:13,570
What's wrong
with her?
0
01:25:13,660 --> 01:25:14,830
You want me to
call her back sir?
0
01:25:14,910 --> 01:25:16,160
Let her go.
0
01:25:16,330 --> 01:25:17,790
I understand.
0
01:25:18,750 --> 01:25:20,540
What about you?
0
01:25:20,620 --> 01:25:22,040
You find anything?
0
01:25:22,120 --> 01:25:23,500
No. Nothing yet.
0
01:25:23,580 --> 01:25:25,040
Well keep looking.
0
01:25:25,130 --> 01:25:26,500
Absolutely sir.
0
01:25:26,590 --> 01:25:28,300
All of you.
0
01:25:28,380 --> 01:25:31,260
But don't worry
sir we know it's here
and we're gonna find it.
0
01:25:31,340 --> 01:25:33,430
When Tom Manning
gets on the case
things get done.
0
01:25:33,510 --> 01:25:35,760
They get done.
They get done!
0
01:25:36,350 --> 01:25:39,270
100%. I guarantee that.
0
01:25:55,030 --> 01:25:59,120
Even without the piece
we have to get
him out of here.
0
01:25:59,200 --> 01:26:02,080
We'll go to
Antrim and we will
find the Prince.
0
01:26:02,160 --> 01:26:03,330
Keep looking.
0
01:26:03,420 --> 01:26:04,460
I ask you everybody
keep looking.
0
01:26:04,540 --> 01:26:05,540
Abe.
0
01:26:09,130 --> 01:26:10,960
Just the two of us.
0
01:26:11,670 --> 01:26:13,510
Yes. Yes.
0
01:26:14,130 --> 01:26:15,430
Let's go.
0
01:26:31,740 --> 01:26:35,110
We need to leave now
before they run our
clearance upstairs.
0
01:26:35,240 --> 01:26:37,660
{i1}Guten Abend{i0}
{i1}meine Freunde.{i0}
0
01:26:37,740 --> 01:26:40,290
Do you have authorization
to take that plane?
0
01:26:41,700 --> 01:26:43,750
You're not gonna
stop us Johann.
0
01:26:43,830 --> 01:26:46,290
On the contrary
I've been giving
it some thought
0
01:26:46,380 --> 01:26:49,340
and we should be able
to save Agent Hellboy.
0
01:26:50,130 --> 01:26:53,670
You say I'm not
human anymore
but you are wrong.
0
01:26:53,760 --> 01:26:56,390
I understand your
pain all too well.
0
01:26:56,470 --> 01:26:59,430
A long time ago
I lost the woman I loved.
0
01:26:59,510 --> 01:27:03,060
And that was in fact
the source of my
present misfortune.
0
01:27:03,140 --> 01:27:04,770
I will tell you
about it one day.
0
01:27:04,850 --> 01:27:07,770
But for now the tactical
advantage is ours.
0
01:27:07,860 --> 01:27:10,690
Consider this
the Prince lacks
the crown piece
0
01:27:10,770 --> 01:27:13,360
and without it
his army poses
no threat.
0
01:27:13,440 --> 01:27:14,860
So we have clearance then?
0
01:27:14,950 --> 01:27:18,570
Agent Sherman Liz
screw the clearance.
0
01:27:19,240 --> 01:27:21,200
We will take that plane!
0
01:27:45,180 --> 01:27:46,890
It should be here someplace.
0
01:27:46,980 --> 01:27:50,980
The entrance should be here.
0
01:27:51,060 --> 01:27:52,400
I don't understand.
0
01:27:52,480 --> 01:27:55,070
Perhaps there's
a mistake on the map.
0
01:28:00,370 --> 01:28:01,870
Hello there!
0
01:28:03,910 --> 01:28:05,500
I bid you welcome strangers.
0
01:28:05,580 --> 01:28:07,080
How can I be of assistance?
0
01:28:07,160 --> 01:28:09,290
We seek safe
passage to Bethmoora.
0
01:28:09,920 --> 01:28:12,880
And what does a nice
little girl like you
want in the nightlands?
0
01:28:12,960 --> 01:28:14,760
We are looking
for Prince Nuada.
0
01:28:14,840 --> 01:28:16,300
Him I know.
0
01:28:16,380 --> 01:28:18,550
Trade me something
and I'll take you to him.
0
01:28:18,630 --> 01:28:20,970
Here. I have a shiny belt.
0
01:28:21,090 --> 01:28:23,430
But I have no pants.
0
01:28:23,510 --> 01:28:26,560
Look a wonderful
set of magic eyes.
0
01:28:26,640 --> 01:28:28,690
I already have binoculars.
0
01:28:29,690 --> 01:28:34,650
But I see something special
something shiny
underneath the bandages.
0
01:28:34,730 --> 01:28:36,190
I want that.
0
01:28:36,280 --> 01:28:37,900
No you can't take it out.
0
01:28:37,990 --> 01:28:40,030
Not without killing him.
0
01:28:41,490 --> 01:28:43,240
Maybe I know someone
who can.
0
01:28:43,330 --> 01:28:45,040
Will you trade me then?
0
01:28:50,830 --> 01:28:52,000
All right.
0
01:28:52,080 --> 01:28:53,340
Very well.
0
01:30:05,240 --> 01:30:07,120
Keep going. Keep going.
0
01:30:21,300 --> 01:30:22,970
Oh my God.
0
01:30:34,980 --> 01:30:38,150
You should have
seen this city
when it was alive.
0
01:30:40,530 --> 01:30:41,900
What happened to it?
0
01:30:41,990 --> 01:30:42,990
Curse.
0
01:30:43,070 --> 01:30:45,320
As soon as
the Golden Army
was stored here
0
01:30:45,410 --> 01:30:47,910
a plague of silence
and death befell us.
0
01:30:47,990 --> 01:30:50,290
And the world left us behind.
0
01:30:57,500 --> 01:31:00,420
For a long time
I alone dwelled in the dust.
0
01:31:03,670 --> 01:31:07,680
All right little girl
the two of you come inside.
0
01:31:07,760 --> 01:31:10,060
The rest of you
wait out here.
0
01:31:25,900 --> 01:31:27,280
Hello old friend.
0
01:31:27,360 --> 01:31:29,200
I have brought you visitors.
0
01:31:32,580 --> 01:31:35,580
And I have
a favor to ask you.
0
01:31:35,660 --> 01:31:39,330
I owe no favor to
you goblin. Leave.
0
01:31:39,420 --> 01:31:41,420
But I have done
so much for you.
0
01:31:41,550 --> 01:31:43,670
I have brought
you many souvenirs.
0
01:31:44,550 --> 01:31:46,680
And he has something shiny.
0
01:31:46,760 --> 01:31:47,930
Red.
0
01:31:48,010 --> 01:31:49,140
Something mine.
0
01:31:49,220 --> 01:31:50,220
Red!
0
01:31:55,560 --> 01:31:58,230
Anung un Rama.
0
01:31:58,310 --> 01:31:59,350
You know that name?
0
01:31:59,440 --> 01:32:04,150
And yours.
Elizabeth Sherman.
0
01:32:09,910 --> 01:32:12,620
At last.
0
01:32:12,740 --> 01:32:18,710
I have been
waiting for you both
many a winter moon.
0
01:32:21,250 --> 01:32:24,840
I am his death
0
01:32:24,920 --> 01:32:29,760
and I will meet him
at each crossroads.
0
01:32:29,840 --> 01:32:32,760
Good. But when can I have
that which is mine?
0
01:32:33,970 --> 01:32:35,350
Can you save him?
0
01:32:35,430 --> 01:32:37,890
It is for you to decide that.
0
01:32:37,980 --> 01:32:39,900
It is all the same to me.
0
01:32:39,980 --> 01:32:45,110
My heart is filled
with dust and sand
0
01:32:45,190 --> 01:32:49,490
but you should know
it is his destiny
0
01:32:50,660 --> 01:32:53,830
to bring about the
destruction of the Earth.
0
01:32:54,910 --> 01:33:01,330
Not now not tomorrow
but soon enough.
0
01:33:06,050 --> 01:33:11,430
Knowing that you still
want him to live?
0
01:33:20,140 --> 01:33:24,560
So child make the choice.
0
01:33:24,650 --> 01:33:28,190
The world or him?
0
01:33:28,820 --> 01:33:29,990
Him.
0
01:33:31,820 --> 01:33:36,450
The time will come
and you my dear
0
01:33:36,530 --> 01:33:39,790
will suffer more than anyone.
0
01:33:39,870 --> 01:33:41,670
I'll deal with it.
0
01:33:43,460 --> 01:33:44,920
Now save him.
0
01:33:45,000 --> 01:33:48,590
It is done.
0
01:33:53,470 --> 01:33:55,720
I have done what I can.
0
01:33:55,850 --> 01:34:00,850
Now give him
a reason to live.
0
01:34:05,650 --> 01:34:10,030
Hey friend what
about that which is mine?
0
01:34:10,110 --> 01:34:13,820
Don't forget about me.
What about me?
0
01:34:13,910 --> 01:34:15,240
Friend?
0
01:34:25,540 --> 01:34:26,710
Shiny.
0
01:34:32,090 --> 01:34:35,300
Listen to me you big ape.
0
01:34:37,220 --> 01:34:39,510
You have to get up.
0
01:34:42,270 --> 01:34:44,060
You have to get up.
0
01:34:46,730 --> 01:34:49,150
'Cause you're
gonna be a father.
0
01:35:07,040 --> 01:35:08,710
I become
0
01:35:11,340 --> 01:35:12,340
father?
0
01:35:24,480 --> 01:35:27,270
Well all this is
very touching
0
01:35:27,350 --> 01:35:32,360
but if you still
want to meet Nuada
we have to leave now.
0
01:35:33,230 --> 01:35:34,280
Ready.
0
01:35:42,290 --> 01:35:43,660
Here we are.
0
01:35:45,290 --> 01:35:47,670
And there they are.
0
01:35:47,750 --> 01:35:51,090
Seventy times 70 soldiers.
0
01:35:51,630 --> 01:35:54,670
Sometimes I wish
I'd never created them.
0
01:35:54,760 --> 01:35:56,340
Bim-bam went the hammers!
0
01:35:56,420 --> 01:35:58,050
Whoosh went the furnaces!
0
01:35:58,130 --> 01:36:01,760
And one of those fires
took my legs off now.
0
01:36:01,850 --> 01:36:04,680
This is as far as I can go.
0
01:36:04,770 --> 01:36:07,310
I'm not very
good with steps.
0
01:36:07,390 --> 01:36:12,230
But if you're here to
stop him the Prince
I wish you luck then.
0
01:36:12,320 --> 01:36:14,320
The Golden Army
must not awaken.
0
01:36:14,400 --> 01:36:15,570
Undo what we did.
0
01:36:15,650 --> 01:36:16,650
We will.
0
01:36:36,050 --> 01:36:37,220
You're here.
0
01:36:37,300 --> 01:36:39,430
So I assume you brought
the remaining piece.
0
01:36:39,510 --> 01:36:41,340
No. We didn't
but we should discuss...
0
01:36:41,430 --> 01:36:43,720
I'm not addressing you
Tin Man.
0
01:36:44,810 --> 01:36:45,890
Abraham.
0
01:36:45,970 --> 01:36:47,060
Abraham?
0
01:36:47,140 --> 01:36:48,310
My sister is well
as I promised so...
0
01:36:48,390 --> 01:36:50,100
Abe?
0
01:36:53,060 --> 01:36:55,230
What the hell are you doing?
0
01:36:55,360 --> 01:36:57,530
You would do
the exact same for Liz.
0
01:36:57,610 --> 01:36:59,280
Agent Sapien no!
0
01:37:21,630 --> 01:37:25,140
I am Prince Nuada
Silverlance
0
01:37:25,220 --> 01:37:27,220
leader of the Golden Army.
0
01:37:28,770 --> 01:37:31,980
Is there anyone here
who would dispute my right?
0
01:38:51,140 --> 01:38:52,230
Kill them.
0
01:38:52,310 --> 01:38:53,390
But...
0
01:38:54,810 --> 01:38:56,350
He lied to us.
0
01:38:58,310 --> 01:39:02,030
Abe old buddy
if we ever get out of
this we gotta talk.
0
01:39:30,260 --> 01:39:31,600
Open wide!
0
01:39:41,320 --> 01:39:43,360
Industrable my ass.
0
01:40:23,400 --> 01:40:25,690
Hey! Throw me a bone here!
0
01:42:05,330 --> 01:42:06,670
Oh crap.
0
01:42:10,010 --> 01:42:11,880
Well
I'm out of ideas.
0
01:42:20,140 --> 01:42:21,640
I got one.
0
01:42:21,730 --> 01:42:25,610
I challenge Prince Nuada
0
01:42:27,110 --> 01:42:30,780
for the right to
command this army.
0
01:42:36,570 --> 01:42:38,910
You challenge me?
0
01:42:38,990 --> 01:42:40,500
Who are you
to challenge me?
0
01:42:40,580 --> 01:42:42,040
You are nobody.
0
01:42:42,910 --> 01:42:44,370
You are not royalty.
0
01:42:44,460 --> 01:42:48,710
Yes. Yes!
He is Anung un Rama
son of the Fallen One.
0
01:42:48,800 --> 01:42:49,840
He has the right.
0
01:42:49,920 --> 01:42:51,760
A challenge must
be answered.
0
01:42:55,380 --> 01:42:56,890
Very well then.
0
01:42:56,970 --> 01:42:58,140
Red please.
Red. Think about it.
0
01:42:58,220 --> 01:42:59,220
Guys. Guys!
He will kill you.
0
01:42:59,310 --> 01:43:01,060
Don't do this Red.
0
01:43:01,850 --> 01:43:03,980
Don't worry babe.
0
01:43:04,060 --> 01:43:06,270
I'm not gonna kill him Abe.
0
01:43:06,900 --> 01:43:08,900
But I am gonna
kick his ass.
0
01:44:39,860 --> 01:44:40,870
Whoa!
0
01:45:16,480 --> 01:45:17,570
Red.
0
01:45:19,200 --> 01:45:20,200
Hey!
0
01:45:28,540 --> 01:45:29,870
Nice ride huh?
0
01:46:09,870 --> 01:46:12,080
You jumpy slippery bastard.
0
01:46:13,330 --> 01:46:14,580
I got you now.
0
01:46:24,260 --> 01:46:27,850
Kill me. You must
for I will not stop.
0
01:46:27,930 --> 01:46:29,520
I cannot.
Sorry pal.
0
01:46:30,890 --> 01:46:32,060
I win.
0
01:46:33,020 --> 01:46:34,270
You live.
0
01:47:05,090 --> 01:47:06,260
Nuala.
0
01:47:34,710 --> 01:47:36,040
The humans
0
01:47:38,750 --> 01:47:41,090
they will tire of you.
0
01:47:41,170 --> 01:47:43,010
They have already
turned against you.
0
01:47:43,510 --> 01:47:44,670
Leave them.
0
01:47:46,220 --> 01:47:48,890
Is it them or us?
0
01:47:52,060 --> 01:47:54,480
Which holocaust
should be chosen?
0
01:48:05,690 --> 01:48:09,620
I never had a chance
to tell you how I felt.
0
01:48:10,870 --> 01:48:12,540
Give me your hand.
0
01:48:23,590 --> 01:48:25,210
It's beautiful.
0
01:48:26,300 --> 01:48:27,630
We die
0
01:48:29,840 --> 01:48:32,470
and the world will
be poorer for it.
0
01:48:46,570 --> 01:48:48,740
Nuala my sister.
0
01:49:32,700 --> 01:49:33,780
All that power.
0
01:49:33,870 --> 01:49:35,620
Don't even think about it.
0
01:50:24,880 --> 01:50:26,420
No. No it's nothing.
0
01:50:26,500 --> 01:50:28,340
I told you
it's a dead end.
0
01:50:28,800 --> 01:50:31,130
What are you doing?
Go away.
0
01:50:31,220 --> 01:50:33,130
Check the belt locator.
0
01:50:34,220 --> 01:50:36,890
Check the belt locators
over there.
0
01:50:38,810 --> 01:50:40,310
Over there.
0
01:50:43,980 --> 01:50:47,230
You you took that plane
without an authorization
young man.
0
01:50:47,310 --> 01:50:49,980
Hey. Manning.
0
01:50:50,070 --> 01:50:52,150
Here to help as always.
0
01:50:52,240 --> 01:50:54,660
What's going on?
What's going on?
0
01:50:55,410 --> 01:50:56,660
I quit.
0
01:50:57,620 --> 01:50:58,990
What? Are you serious?
0
01:50:59,080 --> 01:51:00,450
Looks that way
doesn't it?
0
01:51:00,540 --> 01:51:03,330
What's wrong with you?
You can't all just quit.
0
01:51:03,410 --> 01:51:04,750
Watch us.
0
01:51:06,540 --> 01:51:08,210
On second thought
0
01:51:09,880 --> 01:51:11,550
I think I'll keep this.
0
01:51:13,170 --> 01:51:15,380
Come on. Come on!
0
01:51:16,720 --> 01:51:19,470
Johann they can't do this.
Stop them.
0
01:51:19,560 --> 01:51:23,020
Dr. Manning suck my
ectoplasmic schwanzstucker.
0
01:51:23,730 --> 01:51:25,020
So what you said before
0
01:51:25,100 --> 01:51:26,480
about us living anywhere.
0
01:51:26,560 --> 01:51:27,690
Guys. Guys!
0
01:51:27,770 --> 01:51:29,900
Anywhere. You and me.
Come on back.
0
01:51:29,980 --> 01:51:30,980
Let's find a place
in the country.
0
01:51:31,070 --> 01:51:32,230
I said come on back.
0
01:51:32,320 --> 01:51:34,360
Clean air.
Green hills.
0
01:51:35,280 --> 01:51:38,820
A yard with lots
of room to grow in.
0
01:51:38,910 --> 01:51:40,240
It'll be great
for the baby.
0
01:51:40,330 --> 01:51:41,580
Babies.92011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.