Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,666 --> 00:00:06,691
In 1952,
Dr. Virginia Apgar
2
00:00:06,716 --> 00:00:09,063
pioneered a scoring
system to quickly evaluate
3
00:00:09,088 --> 00:00:10,849
a newborn's physical health.
4
00:00:10,874 --> 00:00:12,945
Oh, my God!
5
00:00:13,102 --> 00:00:16,726
It's given at one minute and
five minutes after birth,
6
00:00:16,751 --> 00:00:20,730
and it assesses the baby's
appearance, pulse, reflexes,
7
00:00:20,755 --> 00:00:22,618
muscle tone, and breathing.
8
00:00:22,643 --> 00:00:24,989
♪ I'm not bad, I'm not good
9
00:00:25,014 --> 00:00:28,970
♪ I drank every
sky that I could ♪
10
00:00:28,995 --> 00:00:30,700
♪ Made myself mythical
11
00:00:30,725 --> 00:00:32,122
The baby's medical team
12
00:00:32,147 --> 00:00:34,288
gives a score for each category,
13
00:00:34,313 --> 00:00:37,517
then adds them to gauge whether
the baby needs immediate care.
14
00:00:37,542 --> 00:00:39,199
♪ Daffodil
15
00:00:41,825 --> 00:00:43,654
♪ Daffodil
16
00:00:43,692 --> 00:00:45,752
Designed to fight
infant mortality,
17
00:00:45,777 --> 00:00:47,158
the idea was simple...
18
00:00:47,183 --> 00:00:49,461
♪ Every night
19
00:00:49,508 --> 00:00:51,545
♪ Raising the dead...
20
00:00:51,570 --> 00:00:54,392
if we knew which babies were
in trouble, could we save them?
21
00:00:54,417 --> 00:00:58,007
♪ And in the gloaming,
I start to cry ♪
22
00:00:58,032 --> 00:00:59,190
♪ You're a perfect pearl
23
00:00:59,215 --> 00:01:00,285
Incoming!
24
00:01:00,310 --> 00:01:02,243
♪ Hung in the sky
25
00:01:02,268 --> 00:01:03,545
♪ There is no bad
26
00:01:03,570 --> 00:01:05,281
Okay, we're clear.
Let's get her out.
27
00:01:05,306 --> 00:01:07,352
♪ There is no good
28
00:01:07,424 --> 00:01:09,046
What do we got? Tia Marwood.
29
00:01:09,071 --> 00:01:11,177
29, 28 weeks pregnant,
30
00:01:11,202 --> 00:01:14,008
auto versus pedestrian,
blunt trauma to the abdomen,
31
00:01:14,033 --> 00:01:16,944
GCS 14, she reports
sharp abdominal pain,
32
00:01:16,969 --> 00:01:18,282
no vaginal bleeding.
33
00:01:18,314 --> 00:01:19,564
Get her to trauma
three, let's go!
34
00:01:19,608 --> 00:01:21,523
Kwan and Bailey are right
behind us with Addison.
35
00:01:21,548 --> 00:01:22,742
Are you okay? I'm okay.
36
00:01:22,813 --> 00:01:24,534
Until law enforcement confirms
37
00:01:24,559 --> 00:01:25,940
that there is no
longer a threat,
38
00:01:25,965 --> 00:01:28,726
Grey-Sloan is on a
hospital-wide lockdown.
39
00:01:28,751 --> 00:01:31,047
All nonessential personnel
are being dismissed.
40
00:01:31,072 --> 00:01:34,306
Only employees and
incoming trauma patients.
41
00:01:34,357 --> 00:01:36,763
Hang on, hang on. Alright.
42
00:01:36,788 --> 00:01:38,581
I was only clipped by the car.
43
00:01:38,606 --> 00:01:40,086
It's my shoulder.
Alright, Addison.
44
00:01:40,111 --> 00:01:41,883
We can only do it until
we fully assess you. Aah!
45
00:01:41,908 --> 00:01:43,679
Okay, sorry, sorry. Okay, okay,
okay, sorry. My shoulder. Ow!
46
00:01:43,704 --> 00:01:45,654
Bed 5.
47
00:01:46,249 --> 00:01:48,024
I need an update from
Chief of Security.
48
00:01:48,049 --> 00:01:49,453
Bailey! Yeah, I'm still here.
49
00:01:49,478 --> 00:01:51,895
Bailey. Go check on Tia.
50
00:01:51,920 --> 00:01:53,030
- Someone page X-ray.
- Come on, come on.
51
00:01:53,069 --> 00:01:54,116
- I'm on it.
- Go.
52
00:01:54,141 --> 00:01:58,326
OB-GYN has room upstairs for
the rest of the clinic overflow.
53
00:01:58,351 --> 00:02:00,813
Once we're cleared, we can start
doing intake on this group here.
54
00:02:00,856 --> 00:02:03,169
Thank God. Proof of life.
55
00:02:03,220 --> 00:02:04,919
They said you were
handling clinic patients...
56
00:02:04,944 --> 00:02:06,819
I wasn't out there. and so I
called and you didn't answer
57
00:02:06,844 --> 00:02:09,067
and my mind went to a
place. I'm sorry, I just...
58
00:02:09,092 --> 00:02:11,060
Hey, um...
59
00:02:11,085 --> 00:02:13,096
It's all good.
Question answered.
60
00:02:13,125 --> 00:02:14,368
I've gotta get back.
Yeah, of course.
61
00:02:14,393 --> 00:02:16,254
Okay, Yasuda, let's type
and cross for blood.
62
00:02:16,279 --> 00:02:17,775
Call the blood bank and
tell them to activate
63
00:02:17,800 --> 00:02:19,250
massive transfusion protocol.
64
00:02:19,275 --> 00:02:20,675
On it. Okay.
65
00:02:20,700 --> 00:02:21,585
What do you see, Adams?
66
00:02:21,610 --> 00:02:23,912
Free fluid in the perihepatic
and perisplenic areas.
67
00:02:23,937 --> 00:02:25,213
We need to get her to CT.
68
00:02:25,238 --> 00:02:26,757
Not until I see
the baby's tracing.
69
00:02:26,782 --> 00:02:28,127
I wish I wasn't a doctor.
70
00:02:28,152 --> 00:02:30,297
I wish I didn't understand
how bad this is.
71
00:02:30,322 --> 00:02:32,014
We're doing everything we can.
72
00:02:32,039 --> 00:02:34,026
Connor. Who's Connor?
73
00:02:34,051 --> 00:02:36,260
C-Connor, that's his name.
74
00:02:36,884 --> 00:02:39,128
A-After my father-in-law.
75
00:02:39,153 --> 00:02:42,095
Dr. Wilson, promise me that
you're not gonna deliver him.
76
00:02:42,120 --> 00:02:43,857
It's too early. His lungs
are not mature enough yet.
77
00:02:43,882 --> 00:02:46,658
He's not ready. He
needs more time.
78
00:02:46,683 --> 00:02:49,755
You and I both
know he needs more time.
79
00:02:49,780 --> 00:02:50,817
Please.
80
00:02:50,842 --> 00:02:52,453
ACB has been activated,
blood is on the way.
81
00:02:52,478 --> 00:02:53,911
I need you to take
some deep breaths.
82
00:02:53,964 --> 00:02:56,281
Okay, repetitive late decels.
The baby's in distress.
83
00:02:56,306 --> 00:02:58,383
We need to get her
upstairs right now.Yeah.
84
00:02:58,408 --> 00:02:59,807
Damn it, V-fib.
85
00:02:59,832 --> 00:03:01,157
Let's get a crash cart.
86
00:03:01,182 --> 00:03:03,912
Okay, let's turn her on her left
side and get ready to intubate.
87
00:03:03,937 --> 00:03:06,491
Let's drop some
etomidate and succs.
88
00:03:06,516 --> 00:03:09,445
Here's a cardiac
board. Good girl.
89
00:03:09,470 --> 00:03:13,458
Alright, and I'm coming
around to do compressions.
90
00:03:13,483 --> 00:03:14,588
Okay.
91
00:03:14,613 --> 00:03:15,953
Charge to 200, okay?
92
00:03:15,978 --> 00:03:17,635
Clear!
93
00:03:17,660 --> 00:03:20,594
Okay, alert the O.R.
94
00:03:20,619 --> 00:03:23,657
Again. Charge 200.
95
00:03:23,682 --> 00:03:25,404
You didn't lose
consciousness, get dizzy,
96
00:03:25,429 --> 00:03:26,982
notice any vision changes?
97
00:03:27,007 --> 00:03:29,354
I'm fine. Left
shoulder's dislocated.
98
00:03:29,379 --> 00:03:31,647
We need to reduce it under
sedation and get you an MRI.
99
00:03:31,672 --> 00:03:32,845
I'm fine. I... Ow!
100
00:03:32,870 --> 00:03:34,527
I need to help Tia.
101
00:03:34,552 --> 00:03:36,845
She's right next door
and she's got six
102
00:03:36,870 --> 00:03:37,811
very capable doctors around her.
103
00:03:37,836 --> 00:03:38,916
I'm gonna lift your
arm a little bit.
104
00:03:38,940 --> 00:03:40,804
Ow!
105
00:03:41,482 --> 00:03:43,165
What happened to you?
106
00:03:43,190 --> 00:03:44,609
I was grazed with a brick.
107
00:03:44,634 --> 00:03:45,943
The one thrown
through the window?
108
00:03:45,967 --> 00:03:48,590
Has anyone ruled
out a head injury?
109
00:03:48,615 --> 00:03:50,065
Let's go. I'm fine.
110
00:03:50,090 --> 00:03:51,567
People need to stop saying that.
111
00:03:51,592 --> 00:03:53,432
Ready for the ambu bag.
112
00:03:53,574 --> 00:03:56,508
Ooh. Just pop it back in.
113
00:03:56,533 --> 00:03:57,871
Not without some sedation.
114
00:03:57,896 --> 00:03:59,864
Just pop it back in, damn it!
115
00:03:59,889 --> 00:04:01,339
Griffith, stand behind her.
116
00:04:01,364 --> 00:04:03,124
Stabilize her shoulder.
117
00:04:03,622 --> 00:04:04,796
Charge to 300.
118
00:04:04,821 --> 00:04:06,202
Okay. Clear!
119
00:04:06,227 --> 00:04:08,499
One, two...
120
00:04:08,524 --> 00:04:10,250
Aah! F...
121
00:04:12,755 --> 00:04:14,102
Okay.
122
00:04:14,192 --> 00:04:16,603
Okay. Griffith, come with me.
123
00:04:19,552 --> 00:04:22,245
And clear!
124
00:04:22,270 --> 00:04:23,549
What's happening?
125
00:04:23,574 --> 00:04:25,042
No variability on fetal monitor.
126
00:04:25,067 --> 00:04:26,395
It's category three tracing.
127
00:04:26,420 --> 00:04:28,073
How long?
128
00:04:28,098 --> 00:04:28,964
How long?!
129
00:04:28,989 --> 00:04:30,583
Almost two minutes.
130
00:04:30,608 --> 00:04:33,038
We tried multiple rounds
of shock, epi, and boluses.
131
00:04:33,063 --> 00:04:34,780
She is bleeding out
through her abdomen.
132
00:04:34,805 --> 00:04:36,172
CPR's not gonna work.
133
00:04:36,197 --> 00:04:37,684
Go ahead and prep the
abdomen for a C-section.
134
00:04:37,709 --> 00:04:39,195
Addison. Gown and glove me.
135
00:04:39,220 --> 00:04:42,601
That baby is not gonna survive
in the uterus any longer.
136
00:04:42,665 --> 00:04:44,115
We've got to get the baby out.
137
00:04:44,161 --> 00:04:45,444
I'm not gonna let that
person behind the wheel
138
00:04:45,468 --> 00:04:47,527
take two lives out
of this family.
139
00:04:47,552 --> 00:04:48,557
Okay.
140
00:04:48,582 --> 00:04:51,026
Let's get an ex lap
tray and some towels.
141
00:04:51,051 --> 00:04:53,466
- Hang two units of blood.
- Page the NICU.
142
00:04:53,491 --> 00:04:56,252
We need an incubator and a
resuscitation team down here.
143
00:04:56,277 --> 00:04:58,624
Okay, I'll get gowned and
gloved. Adams, take over.
144
00:04:58,649 --> 00:05:01,457
Alright, get the lap pads ready.
145
00:05:01,482 --> 00:05:02,828
I'm so sorry.
146
00:05:05,778 --> 00:05:07,721
Okay, we need to move faster.
147
00:05:07,746 --> 00:05:09,610
Come on, come on.
148
00:05:09,635 --> 00:05:10,981
Are we ready?
149
00:05:11,006 --> 00:05:12,559
10-blade.
150
00:05:14,760 --> 00:05:16,693
Stopping compressions.
151
00:05:17,210 --> 00:05:18,591
Incision.
152
00:05:21,830 --> 00:05:25,658
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
153
00:05:41,598 --> 00:05:43,807
I'm going to
extend the incision.
154
00:05:43,832 --> 00:05:46,113
Suction. Let's
give another round of epi.
155
00:05:46,138 --> 00:05:48,004
Dr. Yasuda,
break's over.
156
00:05:48,029 --> 00:05:51,653
If they don't need you in
there, go do intake on bed 4.
157
00:05:51,689 --> 00:05:54,140
I need more retraction.
158
00:05:54,165 --> 00:05:55,831
Okay, there's bleeding
in the liver and spleen.
159
00:05:55,855 --> 00:05:57,443
Lap pads. Isn't
she already gone?
160
00:05:57,468 --> 00:05:58,730
Why are we packing her...
'Cause we don't stop
161
00:05:58,754 --> 00:06:00,070
until we do everything
that we can, okay?
162
00:06:00,094 --> 00:06:00,920
More lap pads.
163
00:06:00,945 --> 00:06:02,066
How we doing, DeLuca?
164
00:06:02,090 --> 00:06:04,177
I've got
him. He's out.
165
00:06:04,202 --> 00:06:05,996
Wilson, cut the cord. Yep.
166
00:06:06,021 --> 00:06:08,368
Oxygen mask and prepare
for suction and intubation.
167
00:06:08,393 --> 00:06:10,520
Hey, baby boy. Hang on for us.
168
00:06:10,545 --> 00:06:12,547
Okay, restarting
chest compressions.
169
00:06:12,572 --> 00:06:15,092
Okay, hang two units of blood and
push one of epi. Come on, Tia.
170
00:06:15,140 --> 00:06:16,728
Come on.
171
00:06:17,073 --> 00:06:19,581
Come on, Tia.
172
00:06:19,606 --> 00:06:21,160
Come on.
173
00:06:24,230 --> 00:06:25,230
There!
- Wow.
174
00:06:25,255 --> 00:06:26,255
Okay.
175
00:06:26,280 --> 00:06:27,492
Oh, thank God.
176
00:06:27,517 --> 00:06:29,473
Let's get her to the O.R.
while she still has a pulse.
177
00:06:29,497 --> 00:06:31,511
And can somebody get me
her husband's number?
178
00:06:31,536 --> 00:06:32,464
I'm on it.
179
00:06:32,489 --> 00:06:34,541
Okay, I'm
intubating the baby now.
180
00:06:34,566 --> 00:06:36,794
Griffith, make sure
NICU knows we're coming.
181
00:06:36,819 --> 00:06:38,273
Yes, Dr. Montgomery.
182
00:06:42,041 --> 00:06:44,276
Essential personnel only.
183
00:06:44,301 --> 00:06:45,578
We're first responders.
184
00:06:45,603 --> 00:06:46,754
You guys got patients with you?
185
00:06:46,778 --> 00:06:48,895
My wife runs the
clinic. Miranda Bailey.
186
00:06:48,920 --> 00:06:50,209
Our daughter is
upstairs in the daycare.
187
00:06:50,233 --> 00:06:52,248
This entrance is closed.
188
00:06:52,273 --> 00:06:53,654
Dr. Altman! Teddy!
189
00:06:54,932 --> 00:06:56,384
It's okay. They're with me.
190
00:06:56,409 --> 00:06:57,390
Essential personnel only.
191
00:06:57,415 --> 00:06:59,374
I'm chief of surgery.
They're essential.
192
00:07:01,520 --> 00:07:03,212
Have you seen Carina?
She's in surgery.
193
00:07:03,237 --> 00:07:05,170
Oh, my God. No, she...
she's doingsurgery.
194
00:07:05,195 --> 00:07:07,431
She's okay and
Bailey's okay, too.
195
00:07:07,456 --> 00:07:08,560
Oh, thank God.
196
00:07:08,585 --> 00:07:10,685
If anyone else gives you
trouble, just have them page me.
197
00:07:10,709 --> 00:07:12,069
Alright. Thanks,
Teddy. Thank you.
198
00:07:13,979 --> 00:07:15,813
This process seems
to take a lot longer
199
00:07:15,838 --> 00:07:17,150
when you're on the
other side of it.
200
00:07:17,174 --> 00:07:19,487
Almost done.
201
00:07:19,604 --> 00:07:22,918
Remember when being a doctor
was considered heroic?
202
00:07:22,943 --> 00:07:25,359
Like firefighters and teachers?
203
00:07:25,384 --> 00:07:26,566
Who does this?
204
00:07:26,591 --> 00:07:29,527
I mean, who throws bricks
and runs cars into doctors?
205
00:07:29,552 --> 00:07:31,623
Scans are up.
206
00:07:31,648 --> 00:07:33,167
What do you see?
207
00:07:33,192 --> 00:07:36,920
Uh, no bleeding, no fractures...
208
00:07:36,945 --> 00:07:39,189
No traumatic brain injuries.
209
00:07:39,214 --> 00:07:40,537
Then can someone
get me out of here
210
00:07:40,561 --> 00:07:42,357
so I can go back to
work? Not so fast.
211
00:07:42,382 --> 00:07:44,091
You could be concussed,
so you should go home.
212
00:07:44,115 --> 00:07:45,115
I live alone.
213
00:07:45,185 --> 00:07:46,393
If I go home and fall asleep,
214
00:07:46,418 --> 00:07:47,971
I could die and
no one would know.
215
00:07:47,996 --> 00:07:50,554
Okay, fine, but you
need to be supervised
216
00:07:50,579 --> 00:07:52,267
and undergo regular
neuro checks.
217
00:07:52,292 --> 00:07:53,753
Wha... I-I don't want
to supervise him.
218
00:07:53,777 --> 00:07:54,906
Well, I don't care.
219
00:07:54,931 --> 00:07:56,863
He can't do any
procedures or scrub in.
220
00:07:56,933 --> 00:07:59,107
Only let him do notes
and patient intake.
221
00:07:59,132 --> 00:08:02,313
And page if he has any
dizziness or headaches.
222
00:08:02,561 --> 00:08:04,425
Hello?
223
00:08:04,450 --> 00:08:05,450
Hello?
224
00:08:08,462 --> 00:08:10,567
Hey. Hey.
225
00:08:10,718 --> 00:08:11,926
Did you need something?
226
00:08:11,951 --> 00:08:13,493
No, I just wanted to check in.
227
00:08:13,518 --> 00:08:15,344
Dr. Pierce.
228
00:08:15,902 --> 00:08:19,307
Well, Mr. Lingenfelser's post-op
cardiac index is improving.
229
00:08:19,332 --> 00:08:21,575
I think we can discharge
in the morning.
230
00:08:21,600 --> 00:08:23,568
Okay, that's good.
231
00:08:23,593 --> 00:08:25,905
I was actually checking on you.
232
00:08:26,056 --> 00:08:28,542
Uh...
233
00:08:28,567 --> 00:08:30,007
Is everyone okay?
234
00:08:30,032 --> 00:08:33,031
Uh, there's a pregnant
doctor who might not be.
235
00:08:34,484 --> 00:08:35,927
I just...
236
00:08:35,952 --> 00:08:39,543
I cannot process this, so I just
need to focus on my patients.
237
00:08:40,130 --> 00:08:42,108
Like, if I keep telling myself
that everything is fine,
238
00:08:42,132 --> 00:08:44,342
then eventually, that
will make it true, right?
239
00:08:44,367 --> 00:08:46,956
Yeah. The world doesn't make a
whole lot of sense right now.
240
00:08:47,347 --> 00:08:49,142
No, it doesn't.
241
00:08:49,167 --> 00:08:51,204
Oh, uh, Sound Science
sent copies of the issue
242
00:08:51,229 --> 00:08:53,036
for the partial heart
transplant feature.
243
00:08:53,061 --> 00:08:54,343
So I left one for
you in the lounge.
244
00:08:54,367 --> 00:08:55,541
Oh.
245
00:08:55,566 --> 00:08:56,814
What did you think?
246
00:08:58,390 --> 00:08:59,355
You didn't read it?
247
00:08:59,380 --> 00:09:01,520
I got paged as soon
as I started it.
248
00:09:01,950 --> 00:09:03,641
But I'm sure you did great.
249
00:09:06,658 --> 00:09:08,591
Winston.
250
00:09:08,789 --> 00:09:09,789
Yeah?
251
00:09:11,600 --> 00:09:13,119
Thanks for checking in.
252
00:09:17,219 --> 00:09:20,424
"M" as in "Mary", "I" as in
"Igloo", "L" as in "Larry."
253
00:09:20,449 --> 00:09:21,449
Yes, Ms. Anderson.
254
00:09:21,474 --> 00:09:22,811
I have paged Dr. Millin,
255
00:09:22,836 --> 00:09:24,634
but Dr. Yasuda should
have done your intake.
256
00:09:24,677 --> 00:09:25,737
Max? Where did she...
257
00:09:25,762 --> 00:09:26,867
Jules!
258
00:09:26,892 --> 00:09:27,808
What are you doing here?
259
00:09:27,833 --> 00:09:29,214
Being paranoid.
260
00:09:29,239 --> 00:09:31,172
Norma needs a knee replacement.
261
00:09:31,197 --> 00:09:33,164
Maxine thinks she's a doctor.
262
00:09:33,189 --> 00:09:35,586
Ms. Douglas, your
knee isvery swollen.
263
00:09:35,611 --> 00:09:37,647
You see? I told you.
264
00:09:37,672 --> 00:09:40,128
We heard some doctors
got hit by a car.
265
00:09:40,153 --> 00:09:41,408
Was that you?
266
00:09:41,433 --> 00:09:42,952
No, no.
267
00:09:42,977 --> 00:09:45,002
Uh, I'm okay, but
thanks for your concern.
268
00:09:45,027 --> 00:09:47,069
Ms. Douglas, have you
had a fall recently?
269
00:09:47,094 --> 00:09:48,993
No. Any history of gout,
270
00:09:49,018 --> 00:09:50,954
rheumatoid arthritis,
osteoarthritis?
271
00:09:50,979 --> 00:09:52,187
Unh-unh. Okay.
272
00:09:52,212 --> 00:09:54,525
Dr. Millin, page
ortho for her knee.
273
00:09:54,550 --> 00:09:57,010
Wait. She won't tell
you, but I will.
274
00:09:57,035 --> 00:09:58,968
It burns when she pees.
275
00:09:58,993 --> 00:09:59,862
Norma!
276
00:09:59,887 --> 00:10:01,480
Max, you have to say something.
277
00:10:01,505 --> 00:10:03,127
Remember what
happened last time?
278
00:10:03,152 --> 00:10:04,671
Could be another UTI.
279
00:10:04,696 --> 00:10:06,668
I'll get you a
cup for a urinalysis.
280
00:10:06,693 --> 00:10:08,453
Anything else?
281
00:10:08,504 --> 00:10:10,092
Orange spice tea?
282
00:10:10,117 --> 00:10:12,276
You know the one I like.
I'll see what I can do.
283
00:10:15,445 --> 00:10:16,840
Your grandma's a piece of work.
284
00:10:16,865 --> 00:10:19,024
Oh, Max isn't my grandma.
She's my roommate.
285
00:10:20,298 --> 00:10:21,807
How severe
are her injuries?
286
00:10:21,832 --> 00:10:23,990
Uh, we won't know
until we get her into the O.R.,
287
00:10:24,014 --> 00:10:25,844
but your wife has
lost a lot of blood.
288
00:10:25,869 --> 00:10:28,296
Dr. Bailey, I've been married
to a doctor for five years.
289
00:10:28,321 --> 00:10:30,116
I know when you're hedging.
290
00:10:30,141 --> 00:10:32,178
Please just tell
me what's going on.
291
00:10:32,203 --> 00:10:35,607
Okay, uh, Tia went into cardiac
arrest in the trauma bay,
292
00:10:35,632 --> 00:10:38,946
which forced us to have to
perform an emergency C-section.
293
00:10:38,971 --> 00:10:41,873
We have a team resuscitating
the baby as we speak.
294
00:10:41,898 --> 00:10:43,693
The baby? That's our baby?
295
00:10:43,718 --> 00:10:46,029
Yes. Your baby.
Your... Your son.
296
00:10:46,054 --> 00:10:47,462
I will be on the first flight.
297
00:10:47,487 --> 00:10:50,180
Do whatever you have
to do to save them.
298
00:10:50,310 --> 00:10:52,045
Please. You have my word.
299
00:10:52,070 --> 00:10:53,538
Thank you.
300
00:10:53,563 --> 00:10:57,668
Okay, tell reception to keep
an eye out for Mr. Marwood,
301
00:10:57,764 --> 00:10:58,938
and then scrub in.
302
00:10:58,963 --> 00:11:00,065
Will do.
303
00:11:07,080 --> 00:11:08,864
Thank you.
304
00:11:14,667 --> 00:11:15,722
I'm okay.
305
00:11:21,019 --> 00:11:22,883
Umbilical
lines are in.
306
00:11:22,908 --> 00:11:25,033
First hurdle's cleared.
307
00:11:25,058 --> 00:11:26,128
What's that?
308
00:11:26,153 --> 00:11:27,714
Getting him here alive.
309
00:11:29,908 --> 00:11:30,751
O2 is dropping.
310
00:11:30,776 --> 00:11:32,333
Heart rate's in the
60s, falling fast.
311
00:11:32,358 --> 00:11:33,359
Ambu him.
312
00:11:41,254 --> 00:11:43,014
Yeah, breathing's
equal on both sides.
313
00:11:43,039 --> 00:11:44,972
I'm gonna start
chest compressions.
314
00:11:45,130 --> 00:11:46,649
Okay, little man.
315
00:11:46,680 --> 00:11:48,357
When your mama gets
out of surgery,
316
00:11:48,382 --> 00:11:50,695
she's gonna want to see
you on the other side.
317
00:11:50,770 --> 00:11:54,360
She's been through way too much
for you to give up now, okay?
318
00:11:54,411 --> 00:11:56,999
So I am not gonna
let you give up.
319
00:11:57,085 --> 00:11:58,500
Not today.
320
00:12:01,490 --> 00:12:03,112
Sats are improving.
321
00:12:03,137 --> 00:12:04,401
He's back.
322
00:12:04,426 --> 00:12:06,249
Oh, thank God.
323
00:12:06,653 --> 00:12:08,737
You doing okay over there? Yeah.
324
00:12:08,762 --> 00:12:10,902
I think I held my breath
for that entire time.
325
00:12:10,927 --> 00:12:13,262
That was... Scary?
326
00:12:13,287 --> 00:12:15,961
Abject terror is more like it.
327
00:12:15,986 --> 00:12:18,402
Welcome to the NICU.
328
00:12:29,272 --> 00:12:31,762
What's the best approach
for dural sutures?
329
00:12:31,787 --> 00:12:34,107
Do youknow the best
approach for dural suturing?
330
00:12:35,988 --> 00:12:38,991
Eh, you're fine. And
it's continuous sutures.
331
00:12:39,138 --> 00:12:41,007
Okay.
332
00:12:41,032 --> 00:12:42,846
I got a question for you. Hmm?
333
00:12:42,871 --> 00:12:45,005
Why do you live
with a 90-year-old?
334
00:12:45,030 --> 00:12:46,726
Uh, Maxine is 81,
335
00:12:46,751 --> 00:12:49,031
and I was friends with her
grandson in med school.
336
00:12:49,056 --> 00:12:51,473
She offered to sublet
me her extra room
337
00:12:51,498 --> 00:12:53,707
for a third of what I
would pay anywhere else.
338
00:12:53,732 --> 00:12:56,395
She also makes amazing
matzo ball soup
339
00:12:56,420 --> 00:12:57,800
and I don't have to worry
340
00:12:57,825 --> 00:12:59,135
about being quiet
when I come home late
341
00:12:59,159 --> 00:13:00,692
because she takes her
hearing aids out at night.
342
00:13:00,716 --> 00:13:02,234
It's a win-win.
343
00:13:02,578 --> 00:13:03,890
Hi.
344
00:13:03,915 --> 00:13:05,425
So, her knee's okay?
345
00:13:05,450 --> 00:13:07,969
According to the X-ray, there
is no sign of a fracture.
346
00:13:07,994 --> 00:13:11,135
Told ya. However, there
is a lot of fluid buildup.
347
00:13:11,160 --> 00:13:13,860
I'd like to take a sample to
rule out septic arthritis.
348
00:13:13,885 --> 00:13:15,197
Can I take a look?
349
00:13:15,222 --> 00:13:17,293
You can look at
anything you want.
350
00:13:17,318 --> 00:13:18,759
Hey, easy, Norma.
351
00:13:18,784 --> 00:13:20,399
For God's sake, Norma.
352
00:13:20,424 --> 00:13:21,811
Jules tells me all the time.
353
00:13:21,836 --> 00:13:23,456
We can't talk like that anymore.
354
00:13:23,481 --> 00:13:25,587
Have you seen him?
355
00:13:25,711 --> 00:13:27,368
What do you think, Doc?
356
00:13:27,407 --> 00:13:28,995
These popsicle sticks
got me all the way
357
00:13:29,020 --> 00:13:31,781
to State Championship
back in my majorette days.
358
00:13:31,806 --> 00:13:34,330
Norma's
worse than me.
359
00:13:35,756 --> 00:13:38,103
Okay, you ready to learn
how to aspirate a knee?
360
00:13:38,128 --> 00:13:40,785
Absolutely.Uh. I'll do it.
361
00:13:40,810 --> 00:13:42,541
Concussions to the back.
362
00:13:45,874 --> 00:13:48,262
Okay, we're gonna
tap the knee now.
363
00:13:49,513 --> 00:13:50,967
I'd like to tap that.
364
00:13:55,030 --> 00:13:57,203
Okay.
365
00:13:57,228 --> 00:13:59,092
Oh. Chief Altman!
Can I walk with you?
366
00:13:59,117 --> 00:14:00,636
If you can walk fast.
367
00:14:00,661 --> 00:14:02,626
How are you holding up today?
368
00:14:02,651 --> 00:14:04,307
Today must be a crazy
day to be chief.
369
00:14:04,332 --> 00:14:06,585
I've got Seattle PD
and hospital security
370
00:14:06,610 --> 00:14:07,887
briefing me every minute,
371
00:14:07,912 --> 00:14:09,789
planning for every
possible threat.
372
00:14:09,814 --> 00:14:12,023
You know, I am really
good in a crisis,
373
00:14:12,048 --> 00:14:14,223
but no matter how many times
you've been in literal warfare,
374
00:14:14,247 --> 00:14:15,662
it never gets easier.
375
00:14:15,687 --> 00:14:17,561
Also, I haven't eaten in hours,
376
00:14:17,586 --> 00:14:19,045
and if one more person mentions
377
00:14:19,070 --> 00:14:20,583
"risk assessment"
or "liability,"
378
00:14:20,608 --> 00:14:23,196
I might just walk out of
here and never come back.
379
00:14:23,221 --> 00:14:25,845
Though, I'm kinda feeling
better. Thanks for asking.
380
00:14:25,870 --> 00:14:29,383
Yeah, I was actually going to
ask your advice about something.
381
00:14:29,408 --> 00:14:31,948
So, the Sound Sciencearticle
came out today
382
00:14:31,973 --> 00:14:34,154
about the partial heart
transplant.Congratulations.
383
00:14:34,179 --> 00:14:36,499
Yeah. I'm looking forward to
reading it once things calm down.
384
00:14:36,523 --> 00:14:38,083
Maybe skip the part
where they quoted me
385
00:14:38,108 --> 00:14:41,185
saying that I assembled a team
of highly skilled assistants,
386
00:14:41,210 --> 00:14:44,346
including my husband,
Dr. Winston Ndugu.
387
00:14:44,371 --> 00:14:45,555
Did you say that?
388
00:14:45,580 --> 00:14:48,569
I also said that
he's a highly skilled surgeon
389
00:14:48,594 --> 00:14:50,011
and that it was a 50/50 effort,
390
00:14:50,036 --> 00:14:51,496
but they didn't print that.
391
00:14:51,521 --> 00:14:53,336
Well, now it looks like
you're taking all the credit
392
00:14:53,360 --> 00:14:55,220
and insulting your
husband.Exactly.
393
00:14:55,245 --> 00:14:57,005
Alright, how can I
help you out with this?
394
00:14:57,030 --> 00:15:00,186
Can the hospital ask
for a correction?
395
00:15:00,211 --> 00:15:01,211
Please.
396
00:15:02,342 --> 00:15:04,517
I-I wouldn't ask if
this wasn't urgent.
397
00:15:04,542 --> 00:15:06,447
Okay, I will put a call
into the PR department
398
00:15:06,472 --> 00:15:07,695
once I get through today,
399
00:15:07,720 --> 00:15:11,082
but, Pierce, you really
should talk to your husband.
400
00:15:11,107 --> 00:15:12,617
Owen and I didn't
talk for months,
401
00:15:12,642 --> 00:15:14,230
and it nearly broke us.
402
00:15:14,255 --> 00:15:17,201
Do not wait for the hospital
to issue a statement.
403
00:15:19,495 --> 00:15:22,533
Okay, let's get
started. Sorry I'm late.
404
00:15:25,011 --> 00:15:26,875
Excuse me.
405
00:15:28,943 --> 00:15:32,468
All that chaos
outside, and look at her.
406
00:15:32,493 --> 00:15:35,003
Not a care in the world. Just
putting ears on a potato.
407
00:15:38,508 --> 00:15:40,928
Really shifts your
perspective, doesn't it?
408
00:15:48,006 --> 00:15:49,801
How's she doing?
409
00:15:49,826 --> 00:15:51,725
It's Addison.
410
00:15:51,771 --> 00:15:54,890
She isn't listening to anyone,
including her own body,
411
00:15:54,915 --> 00:15:56,469
so that she can take
care of a patient.
412
00:15:56,494 --> 00:15:58,633
But I know she's in pain
because she's biting her lip,
413
00:15:58,658 --> 00:15:59,710
which is something that she does
414
00:15:59,734 --> 00:16:01,456
when she's trying to distract
herself from something.
415
00:16:01,480 --> 00:16:04,647
Yeah, I know she means a lot to
you. "A lot" doesn't describe it.
416
00:16:04,935 --> 00:16:07,559
I think the universe felt badly
417
00:16:07,584 --> 00:16:10,276
when I got stuck with my
three biological sisters,
418
00:16:10,301 --> 00:16:15,651
so eventually, it gave me
Addison and Meredith and Maggie.
419
00:16:16,089 --> 00:16:17,746
Mm.
420
00:16:19,297 --> 00:16:21,576
They need me in the ICU.
421
00:16:21,721 --> 00:16:23,757
Go. I could stay.
422
00:16:23,782 --> 00:16:26,001
I'll observe her range of motion
423
00:16:26,026 --> 00:16:28,891
and keep an eye out
for that lip bite.
424
00:16:28,916 --> 00:16:31,540
She still needs that
follow-up X-ray, MRI,
425
00:16:31,565 --> 00:16:33,810
and another neurovascular exam.
426
00:16:33,835 --> 00:16:35,181
Amelia...
427
00:16:35,363 --> 00:16:36,363
I've got her.
428
00:16:56,557 --> 00:16:57,766
Dr. Yasuda.
429
00:16:58,024 --> 00:16:59,163
Yeah.
430
00:17:00,956 --> 00:17:03,441
Yasuda, are you okay?
431
00:17:03,606 --> 00:17:05,126
I don't think I am.
432
00:17:06,909 --> 00:17:08,917
- She's decompensating.
- Her spleen's shattered.
433
00:17:08,941 --> 00:17:10,621
Multiple lacerations
to the liver, as well.
434
00:17:10,646 --> 00:17:13,270
Let's prep for a
splenectomy and give her cryo.
435
00:17:13,299 --> 00:17:16,677
You know she was our very first
applicant for the fellowship?
436
00:17:16,702 --> 00:17:17,611
I remember.
437
00:17:17,636 --> 00:17:20,254
In the interview, we told her
we were concerned her pregnancy
438
00:17:20,279 --> 00:17:21,901
could make the
timing challenging
439
00:17:21,926 --> 00:17:23,421
because she was coming all
the way from Tennessee.
440
00:17:23,445 --> 00:17:24,992
Then she said, "I'm
about to become a mother.
441
00:17:25,016 --> 00:17:26,902
What could be more
challenging than that?"
442
00:17:26,927 --> 00:17:28,331
No one could've seen
this coming, Bailey.
443
00:17:28,355 --> 00:17:31,530
Coming here wasn't a
requirement of her program.
444
00:17:31,555 --> 00:17:33,661
But she came anyway,
while pregnant,
445
00:17:33,697 --> 00:17:36,762
because she wanted to
help other pregnant women.
446
00:17:36,787 --> 00:17:38,720
And today, she became a mother.
447
00:17:38,745 --> 00:17:40,896
That's our patient.
That's who we're saving.
448
00:17:42,146 --> 00:17:45,318
She's coding. Hold on, Tia.
449
00:17:51,089 --> 00:17:53,876
Hang more FFP.
Removing the spleen.
450
00:17:56,242 --> 00:17:58,647
Dr. Bailey, it's yours.
It's Tia's husband.
451
00:17:58,672 --> 00:18:00,289
Okay, we'll call
him when we can.
452
00:18:00,314 --> 00:18:02,058
Ugh, she's still
bleeding everywhere.
453
00:18:02,083 --> 00:18:04,292
Her body can't
clot or oxygenate.
454
00:18:04,317 --> 00:18:05,368
Liver's still oozing.
455
00:18:05,393 --> 00:18:06,988
I just need a little more time
to control these bleeders.
456
00:18:07,012 --> 00:18:08,530
- Dr. Bailey.
- Silence it!
457
00:18:08,555 --> 00:18:09,897
- I'm on it.
- How are we, Knox?
458
00:18:09,922 --> 00:18:12,114
She's severely acidotic.
Base deficit is minus 10.
459
00:18:12,139 --> 00:18:13,150
I'm giving TXA.
460
00:18:13,175 --> 00:18:14,367
There's blood in her NG tube.
461
00:18:14,392 --> 00:18:16,017
Her temperature's
dropping fast. Dr. Hunt?
462
00:18:16,041 --> 00:18:17,904
She didn't give up downstairs.
I am not giving up in here.
463
00:18:17,928 --> 00:18:19,811
If we continue operating, she
won't make it out of this O.R.
464
00:18:19,835 --> 00:18:23,487
Look, she's acidotic,
hypothermic, and coagulopathic.
465
00:18:23,512 --> 00:18:26,593
Let's take her to the
ICU and give her a break.
466
00:18:27,335 --> 00:18:29,337
Fine.
Let's pack her.
467
00:18:29,362 --> 00:18:30,685
Give me as much lap
pads as you have.
468
00:18:30,709 --> 00:18:31,991
Let's go, let's go, let's go.
469
00:18:40,178 --> 00:18:41,757
You're okay.
470
00:18:41,782 --> 00:18:43,985
I-I have a patient at
six centimeters, so I...
471
00:18:44,010 --> 00:18:45,960
Yeah, you have to
go. I have to go.
472
00:18:48,463 --> 00:18:49,851
Thank you for coming.
473
00:18:53,557 --> 00:18:54,557
Hey, Jackie.
474
00:19:08,071 --> 00:19:13,441
Um... the cold will help
ground you in the present...
475
00:19:13,754 --> 00:19:14,858
break the shock.
476
00:19:18,601 --> 00:19:20,913
Will you take a look
around this room
477
00:19:20,938 --> 00:19:23,388
and name five
objects that you see?
478
00:19:24,093 --> 00:19:25,375
A bedpan.
479
00:19:25,400 --> 00:19:26,539
That's one.
480
00:19:26,777 --> 00:19:28,261
Stool.
481
00:19:28,286 --> 00:19:29,632
Two.
482
00:19:29,883 --> 00:19:31,023
Lab coat.
483
00:19:31,048 --> 00:19:33,326
Mm-hmm, three.
484
00:19:33,610 --> 00:19:35,646
I am mortified.
485
00:19:35,671 --> 00:19:38,433
I just froze.
Surgeons can't freeze.
486
00:19:38,458 --> 00:19:39,939
You weren't in an O.R.
487
00:19:39,964 --> 00:19:42,608
No, I can't get Tia out of
my head, just lying there.
488
00:19:42,633 --> 00:19:45,360
And I-I just keep thinking that
it could have been any of us.
489
00:19:45,385 --> 00:19:48,683
It could've been me. I'm
a monster for saying it.
490
00:19:48,708 --> 00:19:50,165
You're not.
491
00:19:50,903 --> 00:19:54,433
And do not apologize for your
reaction to a traumatic event.
492
00:19:55,259 --> 00:19:58,055
Today was not normal.
493
00:19:58,080 --> 00:20:00,186
It was violent.
494
00:20:00,211 --> 00:20:01,667
The clinic was attacked.
Youwere attacked.
495
00:20:01,691 --> 00:20:03,560
You didn't sign up for that,
496
00:20:03,585 --> 00:20:06,509
and that is not what this
job is supposed to be.
497
00:20:09,755 --> 00:20:12,614
So, look, take
whatever time you need.
498
00:20:12,639 --> 00:20:14,365
Whatever space. Okay.
499
00:20:14,523 --> 00:20:16,544
That's what makes you human.
500
00:20:23,878 --> 00:20:25,845
What's 64 divided by 8?
501
00:20:25,870 --> 00:20:27,907
Eight. I wasn't asking you.
502
00:20:27,932 --> 00:20:29,428
Don't you have other
patients to bother?
503
00:20:29,452 --> 00:20:33,147
Oh, Norma and Maxine's
prelim test results are in.
504
00:20:36,911 --> 00:20:38,602
We have your initial results.
505
00:20:38,627 --> 00:20:40,697
Uh, Max, would you
like to come with me?
506
00:20:40,722 --> 00:20:41,640
Nonsense.
507
00:20:41,665 --> 00:20:43,425
Whatever you have
to say to one of us,
508
00:20:43,449 --> 00:20:45,002
you can say to both of us.
509
00:20:45,027 --> 00:20:46,212
Are you comfortable with this?
510
00:20:46,236 --> 00:20:47,392
Oh, you know me.
511
00:20:47,417 --> 00:20:50,433
I haven't cared about
propriety since 1986.
512
00:20:54,055 --> 00:20:55,579
You have gonorrhea.
513
00:20:56,834 --> 00:20:59,531
Both of you, if that
wasn't... clear.
514
00:20:59,556 --> 00:21:00,764
Yours settled in your knee.
515
00:21:00,808 --> 00:21:03,328
It's called
gonococcal arthritis.
516
00:21:03,353 --> 00:21:06,632
Uh, gonorrhea is contracted by
having sexual intercourse...
517
00:21:06,657 --> 00:21:08,555
We know how you get it.
518
00:21:08,641 --> 00:21:11,542
We have to ask you to call
all of your sexual partners.
519
00:21:11,567 --> 00:21:12,744
Now?
520
00:21:12,769 --> 00:21:17,206
I-It's advisable to, um, get
anyone who's been exposed
521
00:21:17,231 --> 00:21:19,819
treated regardless of
their test results.
522
00:21:19,844 --> 00:21:22,813
You didn't tell me
you were sleeping with someone.
523
00:21:22,838 --> 00:21:24,771
You didn't tell me, either.
524
00:21:24,796 --> 00:21:28,168
I wanted to, but it's not
exactly the conversation
525
00:21:28,193 --> 00:21:30,153
for the Mahjong table.
526
00:21:31,901 --> 00:21:33,810
Hi. This is Happy Hal.
527
00:21:33,834 --> 00:21:35,552
I'm sorry I missed you.
528
00:21:35,577 --> 00:21:37,406
I'm out on the town
doing my thing.
529
00:21:37,431 --> 00:21:39,295
Please leave your
name and number
530
00:21:39,320 --> 00:21:41,460
and I'll get back to you.
531
00:21:41,770 --> 00:21:43,289
Well, this is awkward.
532
00:21:50,074 --> 00:21:51,420
I thought we might
find you here.
533
00:21:51,445 --> 00:21:53,057
Carina's delivering a baby.
534
00:21:53,082 --> 00:21:55,185
She operated on the
doctor who got hit.
535
00:21:55,210 --> 00:21:56,404
She delivered that
doctor's baby,
536
00:21:56,428 --> 00:21:57,854
and now she's
delivering another baby
537
00:21:57,878 --> 00:21:59,259
and she's a miracle worker.
538
00:21:59,284 --> 00:22:00,947
I don't stop
to think about it enough,
539
00:22:00,971 --> 00:22:03,007
but my wife is a
bringer of life.
540
00:22:03,032 --> 00:22:04,712
I'm sorry, I just needed
to hear her voice.
541
00:22:04,737 --> 00:22:07,602
No, I get it. I get
it. It's a scary day.
542
00:22:08,050 --> 00:22:10,156
Guess this is what
it feels like.
543
00:22:10,181 --> 00:22:12,789
What do you mean?
To be married to us.
544
00:22:12,840 --> 00:22:14,424
When you and I found out
that something had happened
545
00:22:14,448 --> 00:22:16,554
at the clinic, we both ran here.
546
00:22:16,579 --> 00:22:18,468
We had to know that
they were okay.
547
00:22:18,493 --> 00:22:20,702
We had to... Oh.
548
00:22:20,806 --> 00:22:22,548
We had to see it. Yeah.
549
00:22:22,573 --> 00:22:25,430
My stomach literally
went upside down.
550
00:22:25,455 --> 00:22:28,244
Like, I-I felt it turn, like,
I actually might need surgery.
551
00:22:28,269 --> 00:22:31,133
Well, we do that to
them on a daily basis.
552
00:22:31,158 --> 00:22:33,533
God, it feels awful.
We're awful people.
553
00:22:35,345 --> 00:22:37,531
But they knew what they were
getting into, though, right?
554
00:22:37,555 --> 00:22:39,039
I think Carina did.
555
00:22:39,064 --> 00:22:41,652
Bailey married you when
you were still a doctor.
556
00:22:41,677 --> 00:22:44,688
Okay, vitals look good.
He looks stable for now.
557
00:22:48,218 --> 00:22:49,909
Griffith, you need a break?
558
00:22:49,934 --> 00:22:53,015
I mean, I'm kinda the one who
got hit by a car over here.
559
00:22:53,040 --> 00:22:55,469
Sorry. I just...
560
00:22:55,494 --> 00:22:57,674
I was in here when I was born.
561
00:22:57,699 --> 00:22:59,736
In the NICU? In thisNICU.
562
00:22:59,761 --> 00:23:03,213
My mom was somewhere on another
floor, fighting for her life.
563
00:23:03,644 --> 00:23:05,163
And I'm just...
564
00:23:05,195 --> 00:23:06,851
amazed.
565
00:23:06,876 --> 00:23:08,844
Amazed by what?
566
00:23:08,869 --> 00:23:10,542
Someone like you
did this for me.
567
00:23:10,567 --> 00:23:12,534
Someone like you saved my life.
568
00:23:12,559 --> 00:23:14,328
He's bradycardic.
569
00:23:14,353 --> 00:23:16,513
Start chest compressions
and keep 'em coming.
570
00:23:20,258 --> 00:23:22,039
No breath sounds. Ambu him.
571
00:23:22,064 --> 00:23:23,584
Sats are dropping.
Do we need an X-ray?
572
00:23:23,609 --> 00:23:25,048
There's no time for that.
Give me your pen light.
573
00:23:25,072 --> 00:23:27,533
Wh... Wh... Ask questions
later, Griffith.
574
00:23:27,558 --> 00:23:29,486
Okay, and turn that
light off. Now.
575
00:23:34,327 --> 00:23:37,515
See how this side lights
up and this side doesn't?
576
00:23:37,540 --> 00:23:40,418
He's got a pneumothorax. I need
a 22-gauge needle and a syringe.
577
00:23:40,443 --> 00:23:41,671
Hurry, please.
578
00:23:50,244 --> 00:23:51,244
Go ahead.
579
00:23:52,214 --> 00:23:53,708
10 cc's of air.
580
00:24:00,809 --> 00:24:02,562
And I have breath sounds.
581
00:24:02,586 --> 00:24:04,692
Heart rate's coming up.
Sats are normalizing.
582
00:24:04,717 --> 00:24:06,512
Are you okay? I'm fine.
583
00:24:06,537 --> 00:24:08,537
Can you get an oscillator
and prep for a chest tube
584
00:24:08,562 --> 00:24:11,470
and give him another
dose of surfactant?
585
00:24:12,814 --> 00:24:14,575
Okay.
586
00:24:16,381 --> 00:24:18,280
No, I've got this, Wilson.
587
00:24:18,305 --> 00:24:20,134
Y-You go check up on
your other patients.
588
00:24:20,159 --> 00:24:22,072
Are you sure? Because
I-I know that she just...
589
00:24:22,097 --> 00:24:23,254
I'm sure.
590
00:24:24,855 --> 00:24:25,891
Okay.
591
00:24:53,000 --> 00:24:54,848
Hi. You've
reached Brandon Marwood.
592
00:24:54,872 --> 00:24:56,034
Please leave a message.
593
00:24:57,790 --> 00:25:03,184
Uh, y... Mr. Marwood, uh, it's
Dr. Bailey from Grey-Sloan.
594
00:25:03,209 --> 00:25:06,798
I know you're on a plane right
now, but I have an update.
595
00:25:06,823 --> 00:25:10,793
Tia has been
transferred to the ICU.
596
00:25:10,818 --> 00:25:13,290
We're gonna let her
rest for a few hours,
597
00:25:13,315 --> 00:25:16,007
and then take her
back to the O.R.
598
00:25:16,032 --> 00:25:19,104
and finish repairing
her injuries.
599
00:25:20,409 --> 00:25:24,176
Um... we'll be right
here waiting for you.
600
00:25:24,902 --> 00:25:26,697
I won't leave her side.
601
00:25:36,075 --> 00:25:40,332
So, she'syour Tuesday night
"standing canasta game"? Oh!
602
00:25:40,357 --> 00:25:42,667
And she's your "Well,
I'll just go take a nap
603
00:25:42,692 --> 00:25:43,862
in the community room"?
604
00:25:43,887 --> 00:25:44,867
Ladies, please.
605
00:25:44,892 --> 00:25:46,756
You said you didn't
even like blondes!
606
00:25:46,781 --> 00:25:48,257
She's not a natural blonde.
607
00:25:48,282 --> 00:25:49,439
I am so!
608
00:25:49,464 --> 00:25:51,043
Okay, Max, calm down, calm down.
609
00:25:51,068 --> 00:25:52,310
Norma, you calm down, too.
610
00:25:52,335 --> 00:25:55,757
Hal, if you could
just sit by Dr. Kwan.
611
00:25:55,782 --> 00:25:57,473
Sir, your results
should be back soon,
612
00:25:57,498 --> 00:25:59,341
but we'd like to give
you the shot anyway
613
00:25:59,366 --> 00:26:01,540
because you're
likely the... source.
614
00:26:01,565 --> 00:26:04,781
That's impossible. I
am healthy as a horse!
615
00:26:04,806 --> 00:26:07,431
The most common STD symptoms
are often no symptoms at all.
616
00:26:07,456 --> 00:26:10,336
Oh, my God. You'll need to
contact your sexual partners.
617
00:26:10,389 --> 00:26:11,579
All of 'em?
618
00:26:11,604 --> 00:26:13,641
Yes. Hal.
619
00:26:13,666 --> 00:26:16,306
Oh, geez.
620
00:26:16,570 --> 00:26:18,124
Uh...
621
00:26:18,149 --> 00:26:21,359
Hazel Rothman, Judy Booth...
622
00:26:21,523 --> 00:26:24,389
Oh, yeah. Martha
from water aerobics.
623
00:26:24,414 --> 00:26:25,518
Not Martha!
624
00:26:25,543 --> 00:26:27,407
She's 98!
625
00:26:27,432 --> 00:26:28,584
You're an ageist!
626
00:26:28,609 --> 00:26:30,706
And you're a liar!
You son of a bitch!
627
00:26:30,731 --> 00:26:32,221
And you're a filthy liar, and
you're not even that good in bed.
628
00:26:32,245 --> 00:26:33,965
This is officially an outbreak.
629
00:26:33,990 --> 00:26:36,033
Contact the housing
manager and let them know
630
00:26:36,058 --> 00:26:39,130
that the residents are spreading
gonorrhea and need tests.
631
00:26:39,184 --> 00:26:41,497
And condoms. But
Millin lives there.
632
00:26:41,522 --> 00:26:42,883
Can't she just leave a note on
the social halls or something?
633
00:26:42,907 --> 00:26:45,575
I don't care. Just
somebody let them know.
634
00:26:45,600 --> 00:26:47,741
Sooner rather than later.
635
00:26:48,000 --> 00:26:50,775
It's remarkable. Hmm.
636
00:26:50,813 --> 00:26:53,920
It's the resilience,
the will to live.
637
00:26:53,945 --> 00:26:56,801
Yeah. Never ceases
to amaze me.
638
00:27:01,501 --> 00:27:04,175
Tia? Stable, for now.
639
00:27:04,218 --> 00:27:07,497
And Dr. Lincoln is
waiting for you.
640
00:27:07,522 --> 00:27:08,920
Yeah. Tell him
I'll be there soon.
641
00:27:08,945 --> 00:27:11,701
Yeah, see, he said you'd say
that, and that I should say
642
00:27:11,726 --> 00:27:15,592
if you want to operate again,
"soon" should be... now.
643
00:27:15,617 --> 00:27:18,473
And then, he said that if I
couldn't get you to come out,
644
00:27:18,498 --> 00:27:21,363
he'd make me pay for it.
645
00:27:21,388 --> 00:27:22,690
Personally. Oh, my God.
646
00:27:22,715 --> 00:27:25,131
Alright. I'm coming. Just...
647
00:27:25,156 --> 00:27:28,331
page me if anything
changes, immediately.
648
00:27:34,180 --> 00:27:37,477
Uh, mind if I stay with Connor?
649
00:27:38,386 --> 00:27:42,529
I-I heard Tia tell Dr. Wilson
they were gonna name him Connor.
650
00:27:44,277 --> 00:27:45,382
Hi, Connor.
651
00:27:58,054 --> 00:27:59,296
What do you need, Yasuda?
652
00:27:59,321 --> 00:28:00,806
Sorry I disappeared.
653
00:28:00,831 --> 00:28:03,005
Did I miss anything?
654
00:28:03,289 --> 00:28:04,843
Right.
655
00:28:04,868 --> 00:28:06,559
Could I sit with
her for a minute?
656
00:28:06,584 --> 00:28:08,862
Let you take a break,
grab some coffee?
657
00:28:08,892 --> 00:28:11,412
No. Oh, um...
658
00:28:11,437 --> 00:28:12,866
Okay. Then I'm... I'm...
659
00:28:12,891 --> 00:28:15,743
No, she's hypotensive
and slightly tachy.
660
00:28:15,768 --> 00:28:17,942
She's still bleeding
from her abdomen.
661
00:28:19,347 --> 00:28:21,204
Oh, look at the wound vac.
662
00:28:21,229 --> 00:28:22,503
Okay, uh, call the O.R.
663
00:28:22,528 --> 00:28:24,394
Get the team up
here. Get over here.
664
00:28:24,419 --> 00:28:26,179
S-Shouldn't we be taking
her back to the O.R.?
665
00:28:26,203 --> 00:28:27,429
No time.
666
00:28:28,885 --> 00:28:30,032
Y-Yasuda.
667
00:28:30,057 --> 00:28:32,300
If I'm going to open this
woman up, I need your hands.
668
00:28:32,325 --> 00:28:35,475
We're opening her up here?
We need to move, right now!
669
00:28:38,593 --> 00:28:41,457
You'll have to wear the
sling for about four weeks,
670
00:28:41,482 --> 00:28:43,202
but keep your elbow,
wrist, and hand moving.
671
00:28:43,227 --> 00:28:44,619
It'll help.
672
00:28:44,644 --> 00:28:46,752
And don't ignore
the PT exercises
673
00:28:46,777 --> 00:28:48,729
no matter how exhausted you get.
674
00:28:51,896 --> 00:28:53,380
Honestly, it...
675
00:28:54,057 --> 00:28:55,783
it wouldn't be a terrible idea
676
00:28:55,808 --> 00:28:58,101
to take a break from the
road for a couple of weeks.
677
00:29:02,110 --> 00:29:04,181
Thank you.
678
00:29:07,942 --> 00:29:10,082
It's me.
679
00:29:12,524 --> 00:29:14,664
Talk to me.
680
00:29:14,689 --> 00:29:17,139
You know, the irony...
681
00:29:17,358 --> 00:29:20,361
of all of this is
that these people
682
00:29:20,386 --> 00:29:22,976
are targeting me for
the abortion care
683
00:29:23,001 --> 00:29:24,141
that I provide
684
00:29:24,166 --> 00:29:28,101
when that is actually the
least common procedure
685
00:29:28,384 --> 00:29:30,662
I am doing in the PRT.Mm.
686
00:29:30,841 --> 00:29:33,871
I'm mostly providing
wellness checks,
687
00:29:33,896 --> 00:29:38,605
prenatal care, annual...
pelvic exams, pap smears.
688
00:29:38,630 --> 00:29:40,839
Since so many
clinics have closed
689
00:29:40,864 --> 00:29:44,492
in the last several months,
I'm the only option they have.
690
00:29:45,283 --> 00:29:47,109
It's exhausting.
691
00:29:51,708 --> 00:29:53,239
It's a disaster.
692
00:29:53,264 --> 00:29:54,369
Hmm.
693
00:29:56,119 --> 00:29:58,355
And I can't take a break.
694
00:29:58,380 --> 00:30:01,316
If I take a break, I mean,
who... who's gonna do the work?
695
00:30:01,370 --> 00:30:03,090
When he suggested
that you take a break,
696
00:30:03,115 --> 00:30:05,035
I thought you were gonna
throw the tablet at him.
697
00:30:05,091 --> 00:30:06,304
Oh, I almost did.
698
00:30:07,894 --> 00:30:09,134
What happened?
699
00:30:09,159 --> 00:30:10,764
Wound vac was
soaked with blood.
700
00:30:10,789 --> 00:30:11,928
She's still bleeding out.
701
00:30:11,953 --> 00:30:13,718
I found it. It's the liver.
702
00:30:13,743 --> 00:30:14,778
What do you want to do?
703
00:30:14,803 --> 00:30:16,387
Uh, Pringle maneuver. Bedside?
704
00:30:16,412 --> 00:30:18,023
Atraumatic clamps, please.
705
00:30:18,048 --> 00:30:20,359
Yasuda, put your hand
where my hand is.
706
00:30:20,383 --> 00:30:22,036
You're gonna hold
the bleeding here
707
00:30:22,061 --> 00:30:24,511
while Wilson clamps the
blood flow to the liver.
708
00:30:24,536 --> 00:30:26,793
Then I will try and
control the bleeding.
709
00:30:26,818 --> 00:30:28,031
Come on, come on.
Follow my hand.
710
00:30:28,055 --> 00:30:30,092
Okay. Yeah. Here, I'll help.
711
00:30:30,117 --> 00:30:31,888
Alright, alright. Like that?
712
00:30:31,913 --> 00:30:33,018
Exactly like that.
713
00:30:33,043 --> 00:30:34,320
Okay, go, Wilson.Okay.
714
00:30:34,345 --> 00:30:36,278
Hepatoduodenal
ligament is clamped.
715
00:30:36,303 --> 00:30:38,295
Okay, good. O-chromic
liver suture.
716
00:30:38,320 --> 00:30:40,184
Great. Okay, alright.
717
00:30:40,755 --> 00:30:41,998
Alright, I'm going deep.
718
00:30:43,772 --> 00:30:44,772
I see it.
719
00:30:47,577 --> 00:30:49,192
Okay, pressure's climbing.
720
00:30:50,911 --> 00:30:52,188
Okay, scissors.
721
00:30:56,866 --> 00:30:59,627
Okay, let's pack her and
get a new wound vac.Okay.
722
00:30:59,652 --> 00:31:01,445
Not yet, Tia.
723
00:31:01,470 --> 00:31:03,043
Too many people need you.
724
00:31:09,720 --> 00:31:12,378
No sexual activity for a week.
725
00:31:12,403 --> 00:31:14,785
We want to give the antibiotics
time to do their job.
726
00:31:14,810 --> 00:31:16,984
You already told me, dear.
727
00:31:17,014 --> 00:31:21,087
And I heard it when
you told Norma and Hal.
728
00:31:21,213 --> 00:31:23,974
Just making sure. Can't
have a sick roomie.
729
00:31:23,999 --> 00:31:26,647
Who else is gonna make me
the world's best French toast
730
00:31:26,672 --> 00:31:28,039
when I work the night shift?
731
00:31:28,064 --> 00:31:30,619
It's all about a
drop of vanilla.
732
00:31:30,644 --> 00:31:33,425
And I'm sorry that Hal
turned out to be such a jerk.
733
00:31:33,450 --> 00:31:35,746
Me too. Guys can be pigs.
734
00:31:35,771 --> 00:31:37,048
Gay ones, too.
735
00:31:38,853 --> 00:31:40,282
Women can be...
736
00:31:41,687 --> 00:31:45,268
At first, they tell us
not to have sex at all
737
00:31:45,293 --> 00:31:47,986
and that we're sluts
if we enjoy it.
738
00:31:48,011 --> 00:31:50,896
And then they tell us
if we get pregnant,
739
00:31:50,921 --> 00:31:52,854
we must carry the
baby no matter what.
740
00:31:52,879 --> 00:31:57,095
And once we're mothers,
whether by force or by choice,
741
00:31:57,120 --> 00:31:59,156
they judge us for that, too.
742
00:31:59,181 --> 00:32:02,422
Because there's certainly no
way to be a perfect mother.
743
00:32:03,095 --> 00:32:06,340
So, as women, we get
judged and attacked
744
00:32:06,365 --> 00:32:09,057
for every single
decision we ever make.
745
00:32:09,082 --> 00:32:11,884
You want to know the
upside of this misogyny,
746
00:32:11,909 --> 00:32:13,738
this patriarchy?
747
00:32:13,763 --> 00:32:17,183
Women become invisible
around the age of 60,
748
00:32:17,208 --> 00:32:20,073
and then you can do
whatever the hell you like,
749
00:32:20,114 --> 00:32:25,354
including having a lot of great
sex, because no one cares.
750
00:32:25,915 --> 00:32:30,643
And now, I have an
antibiotic and no regrets.
751
00:32:30,668 --> 00:32:34,555
Except, perhaps, for waiting
so long to live my best life.
752
00:32:35,542 --> 00:32:37,309
See you at home, dear.
753
00:32:51,375 --> 00:32:53,688
Winston, I...
754
00:32:55,807 --> 00:32:57,167
They cherry-picked my quotes,
755
00:32:57,192 --> 00:33:00,679
took everything out of context.
756
00:33:00,704 --> 00:33:03,361
But I'm making them change
it, and Teddy will help.
757
00:33:03,609 --> 00:33:05,158
But you said it, so...
758
00:33:05,183 --> 00:33:08,226
I also said that you were one
of the most brilliant surgeons
759
00:33:08,251 --> 00:33:10,705
I have ever worked with, and
that we were equal partners.
760
00:33:10,730 --> 00:33:12,939
We came up with that
procedure together.
761
00:33:12,964 --> 00:33:15,254
I-I didn't even get
a mention.
762
00:33:15,302 --> 00:33:16,935
Just one of the "assistants."
763
00:33:16,960 --> 00:33:18,942
Journalists always
want to characterize me
764
00:33:18,967 --> 00:33:20,887
as some kind of wunderkind
in a league of my own.
765
00:33:20,912 --> 00:33:22,570
And it's just
clickbait. That's it.
766
00:33:22,595 --> 00:33:24,265
Okay, so it's the
journalist's fault.
767
00:33:24,290 --> 00:33:26,773
Winston, I... Take
some responsibility.
768
00:33:26,798 --> 00:33:28,351
For once!
769
00:33:30,676 --> 00:33:34,040
I can't control what other
people write about me.
770
00:33:35,318 --> 00:33:36,699
Alright.
771
00:33:36,737 --> 00:33:39,561
When did we stop giving each
other the benefit of the doubt?
772
00:33:42,932 --> 00:33:45,444
I think it's when you
said you don't respect me.
773
00:33:46,467 --> 00:33:49,332
And this article
reallydrives that home.
774
00:33:56,255 --> 00:33:58,252
I want to fix this.
775
00:33:58,950 --> 00:34:01,159
Tell me what to do to fix this.
776
00:34:01,184 --> 00:34:04,049
I want to fix us.
Maggie, there's no fix.
777
00:34:04,147 --> 00:34:07,012
T-There's just...
There's feelings.
778
00:34:07,255 --> 00:34:09,775
Like, my God, say you're sorry.
779
00:34:09,800 --> 00:34:12,596
Say you
got some things wrong.
780
00:34:12,621 --> 00:34:13,876
Say you didn't mean to hurt me.
781
00:34:13,901 --> 00:34:15,626
Say you understand how I feel.
782
00:34:15,651 --> 00:34:18,516
Say you love me and mean it.
783
00:34:18,541 --> 00:34:21,170
Say you respect me and mean it.
784
00:34:22,037 --> 00:34:24,727
I respect you, Winston.
785
00:34:26,273 --> 00:34:27,757
I don't believe you.
786
00:34:36,499 --> 00:34:38,846
Dr. Sellers, 4619.
787
00:34:38,871 --> 00:34:40,080
Dr. Mari Sellers, 4619
788
00:34:40,202 --> 00:34:42,067
Hey.
789
00:34:42,092 --> 00:34:44,475
They caught the driver.
790
00:34:44,500 --> 00:34:46,395
They lifted the
hospital lockdown,
791
00:34:46,420 --> 00:34:48,791
and if you want to
keep the clinic closed
792
00:34:48,816 --> 00:34:51,370
for a couple days,
everyone would understand.
793
00:34:51,715 --> 00:34:53,924
It'll be open tomorrow morning.
794
00:34:54,107 --> 00:34:55,592
Dr. Bailey.
795
00:34:55,617 --> 00:34:58,401
This is Brandon
Marwood, Tia's husband.
796
00:35:01,365 --> 00:35:03,781
Sh... Is she, uh...
797
00:35:03,806 --> 00:35:05,394
Is she gonna live?
798
00:35:05,419 --> 00:35:07,460
Well, she's stable, for now.
799
00:35:07,485 --> 00:35:11,236
We are giving her fluid and
putting her on sedation breaks
800
00:35:11,261 --> 00:35:13,228
to monitor her brain function.
801
00:35:13,253 --> 00:35:16,134
After all that she's been
through, there's no guarantees,
802
00:35:16,159 --> 00:35:18,817
but we are hopeful
that she will wake up.
803
00:35:18,842 --> 00:35:21,289
Okay. If Tia has shown
us anything today,
804
00:35:21,314 --> 00:35:23,746
it's she's strong
and determined.
805
00:35:23,771 --> 00:35:25,842
Yeah. She always has been.
806
00:35:25,867 --> 00:35:28,421
Wanna go in and sit with her?
807
00:35:28,565 --> 00:35:29,774
Yeah. Okay.
808
00:35:41,515 --> 00:35:44,655
Tests and algorithms
don't tell the whole story.
809
00:35:44,680 --> 00:35:46,298
They're snapshots in time.
810
00:35:46,323 --> 00:35:49,119
♪ Time is a wheel
that is spinning ♪
811
00:35:49,144 --> 00:35:51,698
♪ Always moving on
812
00:35:51,772 --> 00:35:54,809
♪ The moments you
think last forever ♪
813
00:35:54,834 --> 00:35:57,655
♪ You look up and one
day they're gone ♪
814
00:35:57,680 --> 00:36:01,239
♪ Gotta hold on, hold on
815
00:36:01,264 --> 00:36:04,827
There's not a roadmap for
every uncertainty we meet.
816
00:36:09,475 --> 00:36:12,409
♪ I see little
glimmers of heaven ♪
817
00:36:12,434 --> 00:36:15,402
♪ From the waves to my
own daughter's eyes ♪
818
00:36:15,427 --> 00:36:16,538
♪ Of all the things
this life could offer ♪
819
00:36:16,562 --> 00:36:20,971
With some things, we just
have to wait and see.
820
00:36:20,996 --> 00:36:24,033
♪ Than to hold on, hold on
821
00:36:26,912 --> 00:36:30,608
♪ Gotta hold on, hold on
822
00:36:33,536 --> 00:36:35,129
Tia will wake up.
823
00:36:35,154 --> 00:36:36,795
I hope so.
824
00:36:36,820 --> 00:36:39,559
And that baby is gonna
come out of the NICU.
825
00:36:39,584 --> 00:36:40,723
I hope that, too.
826
00:36:40,748 --> 00:36:41,762
Well, you don't have to hope
827
00:36:41,786 --> 00:36:43,551
'cause I have enough
hope for both of us.
828
00:36:43,576 --> 00:36:46,213
Well, you need any
money, food, or...?
829
00:36:46,238 --> 00:36:47,623
What?
830
00:36:47,648 --> 00:36:49,111
I'm not going off to college.
831
00:36:49,136 --> 00:36:51,345
♪ Give it all your
heart and soul ♪
832
00:36:51,370 --> 00:36:52,350
Thank you for coming.
833
00:36:52,375 --> 00:36:54,971
♪ They'll be gone
before you know ♪
834
00:36:54,996 --> 00:36:57,999
Time to sweep up the glass
and get back to work.
835
00:36:58,024 --> 00:37:00,226
Please be safe out there.
836
00:37:07,993 --> 00:37:11,065
♪ Everything we're looking for
837
00:37:11,090 --> 00:37:13,679
♪ Has been in our
reach all along ♪
838
00:37:13,717 --> 00:37:15,157
♪ All we gotta do is listen
839
00:37:15,182 --> 00:37:16,977
We have to reach
down inside ourselves
840
00:37:17,002 --> 00:37:19,384
and find that last
piece of strength...
841
00:37:19,409 --> 00:37:22,481
♪ Let it stop you and behold
842
00:37:25,148 --> 00:37:29,014
♪ 'Cause it's
something beautiful ♪
843
00:37:31,519 --> 00:37:34,246
♪ Gold
844
00:37:34,271 --> 00:37:37,013
♪ All the little
seconds that we hold ♪
845
00:37:39,702 --> 00:37:42,372
Tia! Tia! Tia!
846
00:37:42,397 --> 00:37:44,236
I'm right here,
baby. I'm right here.
847
00:37:44,261 --> 00:37:45,147
C-Can you hear me?
848
00:37:45,172 --> 00:37:48,001
Is he...
Is he... Is he okay?
849
00:37:48,026 --> 00:37:49,407
No, no, Connor's okay.
850
00:37:49,432 --> 00:37:51,626
He's okay, babe. He's okay.
851
00:37:51,651 --> 00:37:54,067
You've... seen... Seen him?
852
00:37:54,092 --> 00:37:55,714
I saw him.
853
00:37:55,872 --> 00:37:57,219
He is so beautiful.
854
00:37:58,304 --> 00:38:00,375
He's so beautiful.
855
00:38:00,459 --> 00:38:03,601
♪ From the morning
to the midnight ♪
856
00:38:03,626 --> 00:38:06,388
♪ From the high roads
to the low tide ♪
857
00:38:06,413 --> 00:38:10,524
♪ Feel it all 'cause
it's all part of it ♪
858
00:38:12,206 --> 00:38:15,273
♪ Yeah, we watch
it as it goes by ♪
859
00:38:15,298 --> 00:38:18,288
♪ Then we look back
and we realize ♪
860
00:38:18,313 --> 00:38:22,593
♪ Every minute was
all just a gift ♪
861
00:38:25,243 --> 00:38:27,348
You don't have to
hold it in anymore.
862
00:38:27,373 --> 00:38:29,928
♪ Gold
863
00:38:29,953 --> 00:38:31,908
♪ All the little seconds...
864
00:38:31,933 --> 00:38:33,245
I'm right here.
865
00:38:33,270 --> 00:38:36,066
♪ ...that we hold
866
00:38:36,091 --> 00:38:39,750
♪ Every picture in our
mind we get to take ♪
867
00:38:39,844 --> 00:38:42,602
♪ Don't let one get away
868
00:38:42,843 --> 00:38:45,811
♪ Give it all your
heart and soul ♪
869
00:38:45,836 --> 00:38:48,666
♪ They'll be gone
before you know ♪
870
00:38:48,985 --> 00:38:51,768
♪ So treasure it like gold
871
00:38:51,793 --> 00:38:54,637
as impossible as
it can be to find.
872
00:38:55,052 --> 00:38:57,468
We have to rise to
meet the occasion...
873
00:38:57,493 --> 00:38:58,747
♪ Cause it's
something beautiful ♪
874
00:38:58,771 --> 00:39:00,946
Someone wanted to meet you.
875
00:39:06,483 --> 00:39:08,830
Hi, Connor.
876
00:39:08,855 --> 00:39:11,098
Hi, my sweet love.
877
00:39:11,123 --> 00:39:14,643
♪ Every single breath
we get to take ♪
878
00:39:14,668 --> 00:39:17,878
♪ Don't let them go to waste
879
00:39:17,903 --> 00:39:20,767
♪ Give it all your
heart and soul ♪
880
00:39:20,848 --> 00:39:23,618
♪ They'll be gone
before you know ♪
881
00:39:23,643 --> 00:39:27,130
♪ So treasure it like gold
882
00:39:29,490 --> 00:39:32,849
♪ From the morning
to the midnight ♪
883
00:39:32,874 --> 00:39:35,691
♪ From the high roads
to the low tide ♪
884
00:39:37,445 --> 00:39:39,731
♪ Feel it all 'cause
it's all part of it ♪
885
00:39:41,474 --> 00:39:44,350
♪ Yeah, we watch
it as it goes by ♪
886
00:39:44,375 --> 00:39:47,585
♪ Then we look back
and we realize ♪
887
00:39:47,610 --> 00:39:51,580
♪ Every minute was
all just a gift ♪
888
00:39:53,324 --> 00:39:55,948
♪ Gold
889
00:39:56,131 --> 00:39:59,237
♪ All the little
seconds that we hold ♪
890
00:40:01,430 --> 00:40:03,225
♪ Every picture in our mind...
891
00:40:03,250 --> 00:40:05,569
We have to rise to keep going.
892
00:40:05,878 --> 00:40:08,881
♪ Don't let one get away
893
00:40:08,906 --> 00:40:11,764
♪ Give it all your
heart and soul ♪
894
00:40:11,789 --> 00:40:14,585
♪ They'll be gone
before you know ♪
895
00:40:14,610 --> 00:40:17,337
♪ So treasure it like gold
64866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.