All language subtitles for Fight.My.Way.E06.170606-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,767 --> 00:00:16,767 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:16,767 --> 00:00:16,767 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:22,639 --> 00:00:25,375 What do we do? 4 00:00:32,315 --> 00:00:34,184 What do we do? 5 00:00:36,720 --> 00:00:38,789 You're embarrassing me. Stop crying. 6 00:00:47,264 --> 00:00:50,067 - I'm not dead. - Don't do it. 7 00:00:50,967 --> 00:00:55,105 Don't ever do it. I'll never see you again if you do. 8 00:00:55,639 --> 00:00:58,041 If you do it again, I'll never see you. 9 00:00:58,308 --> 00:00:59,976 Don't you dare. 10 00:01:01,078 --> 00:01:03,980 Hey, does that punk know? 11 00:01:05,015 --> 00:01:06,149 Know what? 12 00:01:08,051 --> 00:01:10,253 That you look like a baboon when you cry. 13 00:01:11,755 --> 00:01:13,857 And that you're a crybaby. 14 00:01:13,857 --> 00:01:15,559 Be quiet. 15 00:01:16,460 --> 00:01:18,862 Don't you tell me you'll do it again. 16 00:01:22,466 --> 00:01:25,669 Why are you crying so much? You'll tire yourself out. 17 00:01:28,638 --> 00:01:31,274 Gosh. Don't eat your hair. 18 00:01:31,274 --> 00:01:32,943 Don't. 19 00:01:33,110 --> 00:01:35,545 Come on. Don't eat it. 20 00:01:52,462 --> 00:01:53,997 What are you doing here? 21 00:01:54,464 --> 00:01:55,565 Are you okay? 22 00:01:56,867 --> 00:01:58,768 Why do you keep showing up? 23 00:01:58,768 --> 00:02:01,538 Since I'm here, you can go now. 24 00:02:01,872 --> 00:02:04,875 Who are you to tell me to go? 25 00:02:05,142 --> 00:02:06,209 You... 26 00:02:07,410 --> 00:02:08,645 I pity you. 27 00:02:09,546 --> 00:02:11,982 Who do you think you are? 28 00:02:13,717 --> 00:02:15,118 I told you, go. 29 00:02:16,686 --> 00:02:17,787 Just go. 30 00:02:18,855 --> 00:02:21,324 - No, you should go. - What? 31 00:02:29,099 --> 00:02:30,267 You should go. 32 00:02:32,068 --> 00:02:33,737 Don't text me or call me. 33 00:02:34,404 --> 00:02:35,906 Don't come looking for me at home. 34 00:02:37,240 --> 00:02:38,742 You make me sick. 35 00:02:47,918 --> 00:02:51,788 I'll go for today since I see that you're okay. 36 00:02:52,822 --> 00:02:55,058 I'll have more chances in the future. 37 00:02:56,259 --> 00:02:58,094 Are you trying to pick a fight? 38 00:02:58,895 --> 00:03:01,398 I told you not to hang around Dong Man. 39 00:03:01,865 --> 00:03:03,066 Ae Ra. 40 00:03:04,234 --> 00:03:07,070 - You should know your place. - What? 41 00:03:07,437 --> 00:03:10,640 I'll make it clear since you look confused. 42 00:03:11,775 --> 00:03:14,344 The reason why he's holding your hand right now... 43 00:03:15,345 --> 00:03:17,514 is not because he wants to. 44 00:03:17,514 --> 00:03:19,716 He's doing it to show me. 45 00:03:20,116 --> 00:03:23,920 Hey, what do you know? 46 00:03:24,487 --> 00:03:26,523 Pick up the phone when I call. 47 00:03:27,757 --> 00:03:30,594 If you don't, I'll take it as if you want me to visit. 48 00:03:45,508 --> 00:03:46,910 Why are you glaring at me? 49 00:03:49,079 --> 00:03:51,014 Did you really grab my hand for her to see? 50 00:03:52,449 --> 00:03:54,851 Why did you grab my hand? 51 00:03:55,719 --> 00:03:56,786 I don't know. 52 00:04:01,057 --> 00:04:02,192 I'm hurt. 53 00:04:06,896 --> 00:04:08,465 She's pure evil. 54 00:04:08,965 --> 00:04:11,268 How could she even think about coming back to you? 55 00:04:13,136 --> 00:04:14,838 Still, she waited for me... 56 00:04:14,838 --> 00:04:17,474 for two years when I was in the military. 57 00:04:19,776 --> 00:04:23,647 I really don't know why you think she waited for you. 58 00:04:23,680 --> 00:04:27,350 I told you. I saw her in a karaoke room with some guy. 59 00:04:27,651 --> 00:04:29,653 She likes to sing. 60 00:04:31,254 --> 00:04:32,989 She likes to sing, 61 00:04:32,989 --> 00:04:35,592 so she was singing a duet... 62 00:04:35,592 --> 00:04:37,661 alone with a guy at midnight. 63 00:04:38,595 --> 00:04:41,064 It's all in the past. 64 00:04:43,466 --> 00:04:44,734 You look like... 65 00:04:44,734 --> 00:04:47,203 it isn't all in the past. 66 00:04:47,370 --> 00:04:49,139 It's so obvious... 67 00:04:49,139 --> 00:04:51,174 what she'll do, and how big of a sucker... 68 00:04:51,174 --> 00:04:54,010 you will be for her. It's clear as day. 69 00:04:54,010 --> 00:04:56,246 What is so clear? 70 00:04:56,546 --> 00:04:58,181 Do you know everything about us? 71 00:04:58,682 --> 00:05:01,918 - What? "Us"? - Well... 72 00:05:02,552 --> 00:05:05,455 I mean... Why are you being that way? 73 00:05:05,455 --> 00:05:07,390 You know that's not what I meant. 74 00:05:07,590 --> 00:05:11,261 Sure. I shouldn't get involved in "your" business. 75 00:05:11,294 --> 00:05:14,864 I shouldn't care if you do something moronic and die. 76 00:05:21,971 --> 00:05:24,841 Mister, go kill him. 77 00:05:26,276 --> 00:05:29,312 Wait. Wait. I meant to tell you. 78 00:05:29,312 --> 00:05:31,314 Hold on. Calm down. 79 00:05:31,314 --> 00:05:33,550 My... My brow's all ripped up. 80 00:05:33,550 --> 00:05:35,852 I'm injured. Injured, I tell you. 81 00:05:37,721 --> 00:05:38,955 I'm glad you're alive. 82 00:05:39,422 --> 00:05:41,524 You're lucky you didn't die. 83 00:05:46,796 --> 00:05:50,066 (Streetfighter's True Identity) 84 00:05:51,234 --> 00:05:52,502 That's so good. 85 00:05:53,970 --> 00:05:57,240 So you did land a punch, right? 86 00:05:57,374 --> 00:05:59,342 I don't know. I got beaten up too much to remember. 87 00:05:59,342 --> 00:06:00,777 Watch. 88 00:06:00,777 --> 00:06:03,680 He shook a little after being hit by you. 89 00:06:03,680 --> 00:06:07,484 People are so quick. When did they shoot this? 90 00:06:08,017 --> 00:06:10,487 Who else? It was probably Tae Hee. 91 00:06:13,056 --> 00:06:14,090 Mr. Yang? 92 00:06:14,324 --> 00:06:16,559 Why are you calling him "Mister"? 93 00:06:16,960 --> 00:06:20,764 Hey. Those jerks completely duped you. 94 00:06:20,964 --> 00:06:23,266 That's why they didn't shoot Karel's face at all. 95 00:06:23,366 --> 00:06:25,301 - Those scumbags. - Karel? 96 00:06:26,936 --> 00:06:28,304 Do you know the guy who fought me? 97 00:06:28,605 --> 00:06:32,509 Look here. This tattoo is their symbol. 98 00:06:33,510 --> 00:06:35,178 Thank you. 99 00:06:37,080 --> 00:06:40,583 Your wife will be okay. And... 100 00:06:41,050 --> 00:06:43,920 Yes. Money. Money go. 101 00:06:43,920 --> 00:06:47,090 I'll send you money... What am I saying? 102 00:06:47,290 --> 00:06:49,692 Tell him I sent the money for his wife's medical bills. 103 00:06:50,093 --> 00:06:54,864 You... He knows. He checked right after the fight. 104 00:06:54,864 --> 00:06:56,065 Hey. Thank you. 105 00:06:56,065 --> 00:06:57,767 Yes. What? What is it? 106 00:06:57,767 --> 00:06:59,836 Try your best to avoid him... 107 00:07:00,003 --> 00:07:02,505 because you will lose. 108 00:07:03,173 --> 00:07:05,408 Wow. What did he say? 109 00:07:06,075 --> 00:07:08,678 The public doesn't know about Karel. 110 00:07:08,678 --> 00:07:11,481 He just coached his nephews at home. 111 00:07:11,481 --> 00:07:13,016 But what family is his family like? 112 00:07:13,616 --> 00:07:17,020 Brazilian jujitsu champions for three generations. 113 00:07:17,520 --> 00:07:19,722 The guy you fought is their second son. 114 00:07:20,690 --> 00:07:23,326 The nephew that he trained informally at home... 115 00:07:23,693 --> 00:07:26,763 is the UFC legend John Carlos. 116 00:07:27,697 --> 00:07:30,500 It's like a kindergartener landed a punch... 117 00:07:31,034 --> 00:07:32,435 on a college student. 118 00:07:33,903 --> 00:07:35,004 You won. 119 00:07:43,379 --> 00:07:45,215 Here's your protein-mixed coffee. 120 00:07:48,318 --> 00:07:52,956 Coach. You bought him a business class ticket. 121 00:07:53,590 --> 00:07:56,493 You're so generous with other people's money. 122 00:07:56,493 --> 00:07:58,294 Then? Should I have someone with a broken rib... 123 00:07:58,294 --> 00:08:00,296 fly coach to Brazil? 124 00:08:00,797 --> 00:08:02,665 He broke a rib? Why? 125 00:08:02,665 --> 00:08:05,468 Dong Man landed an attack 58 seconds into the fight. 126 00:08:05,468 --> 00:08:07,470 It broke two of his ribs. But the thing is, 127 00:08:07,470 --> 00:08:09,172 it wasn't a kick but a hook. 128 00:08:14,310 --> 00:08:15,478 Play the video again. 129 00:08:16,246 --> 00:08:18,548 - Okay. - You heard what Karel said, right? 130 00:08:18,548 --> 00:08:20,750 How would I know what he said? 131 00:08:20,750 --> 00:08:23,586 He said do all you can to avoid Dong Man. 132 00:08:23,586 --> 00:08:25,755 - What? - He said you'll lose. 133 00:08:25,955 --> 00:08:27,991 That punk. I gave him money, 134 00:08:27,991 --> 00:08:29,425 and he spews out nonsense. 135 00:08:29,425 --> 00:08:32,362 So? Will you go to the hospital or the gym? 136 00:08:32,362 --> 00:08:34,998 The hospital? Are you sick? Are you hurt? 137 00:08:34,998 --> 00:08:37,500 He wants to get a Botox touch-up. 138 00:08:44,874 --> 00:08:45,975 Let's go to the gym. 139 00:08:50,880 --> 00:08:51,948 Yummy. 140 00:08:52,248 --> 00:08:54,817 Just say hi and leave, okay, Sul Hee? 141 00:08:54,918 --> 00:08:57,520 I don't want you staying there. 142 00:08:57,554 --> 00:08:59,489 The cookie was overbaked. 143 00:09:00,490 --> 00:09:02,191 You're not listening. 144 00:09:03,626 --> 00:09:04,594 Later. 145 00:09:04,694 --> 00:09:07,664 Make a lot of money. 146 00:09:08,264 --> 00:09:09,399 Dong Man. 147 00:09:12,268 --> 00:09:15,471 Why are you making laps around the neighborhood? 148 00:09:15,738 --> 00:09:18,808 He needs to be beaten up more to give up MMA fighting. 149 00:09:19,342 --> 00:09:21,444 He wasn't beaten up enough. 150 00:09:21,444 --> 00:09:24,213 Hey. The swelling's down. 151 00:09:25,214 --> 00:09:27,717 Sul Hee. Are you going to the baby's birthday party? 152 00:09:27,784 --> 00:09:30,653 Yes. How do I look? Do I look sweet? 153 00:09:33,089 --> 00:09:34,791 - That's what you look like. - What? 154 00:09:34,791 --> 00:09:36,192 The Cheongdam-dong, subtle look. 155 00:09:36,192 --> 00:09:38,595 You know, the subtle but luxurious look. 156 00:09:38,595 --> 00:09:39,796 I know. 157 00:09:40,196 --> 00:09:42,498 You can just wear trainers. 158 00:09:42,498 --> 00:09:44,634 You look like the ideal daughter-in-law. 159 00:09:45,335 --> 00:09:48,438 Adults like the puppy type like you. 160 00:09:48,438 --> 00:09:51,074 Really? What about you? 161 00:09:51,074 --> 00:09:53,910 You're the kitten type that guys like. 162 00:09:54,310 --> 00:09:55,311 Really? 163 00:09:56,079 --> 00:09:58,081 I am? A kitten? 164 00:10:05,288 --> 00:10:06,923 Why aren't you saying anything? 165 00:10:06,923 --> 00:10:08,091 I'm offended. 166 00:10:08,091 --> 00:10:10,994 Why would a human talk while animals are yapping? 167 00:10:11,094 --> 00:10:12,095 Why you... 168 00:10:12,395 --> 00:10:14,864 Dog. Enjoy the birthday party. 169 00:10:14,864 --> 00:10:17,433 Cat. Let's go eat. 170 00:10:17,433 --> 00:10:19,435 Why would I eat with you? 171 00:10:19,435 --> 00:10:21,871 Eat with your girl Hye Ran. 172 00:10:29,145 --> 00:10:31,648 Why is she being different? 173 00:10:32,315 --> 00:10:34,584 Why is she getting annoyed? 174 00:10:36,953 --> 00:10:38,021 She's acting like a girl. 175 00:10:39,656 --> 00:10:40,757 Wait for me! 176 00:11:01,678 --> 00:11:04,614 (EBC Announcer Recruitment) 177 00:11:07,150 --> 00:11:09,485 (EBC Announcer Recruitment) 178 00:11:12,455 --> 00:11:14,390 (EBC Announcer Recruitment) 179 00:11:16,092 --> 00:11:17,760 (KBC Announcer Recruitment) 180 00:11:19,062 --> 00:11:20,596 (You have passed round one.) 181 00:11:23,766 --> 00:11:24,734 What? 182 00:11:25,401 --> 00:11:26,502 Oh my gosh. 183 00:11:27,570 --> 00:11:29,338 It went through. 184 00:11:29,338 --> 00:11:31,407 It went through? What did? Where? 185 00:11:31,974 --> 00:11:33,810 I don't see anything. 186 00:11:34,477 --> 00:11:36,846 I made it through round one for the announcer job. 187 00:11:37,146 --> 00:11:38,147 You did? 188 00:11:40,883 --> 00:11:42,585 They want to interview me! 189 00:11:42,652 --> 00:11:45,088 Oh my gosh! That's great! 190 00:11:45,455 --> 00:11:47,223 Hey. 191 00:11:47,223 --> 00:11:49,192 What do I do? 192 00:11:50,093 --> 00:11:53,196 What do I wear? What should I wear? 193 00:11:54,564 --> 00:11:55,665 Hold on. 194 00:11:58,968 --> 00:12:00,069 Hey... 195 00:12:01,437 --> 00:12:02,438 Do you... 196 00:12:02,839 --> 00:12:03,840 What? 197 00:12:04,741 --> 00:12:07,443 Why do you go around like that? 198 00:12:08,044 --> 00:12:10,747 I know we're right by home, but... 199 00:12:13,082 --> 00:12:14,083 What? 200 00:12:24,494 --> 00:12:27,764 I'm going crazy. Why won't she pick up? 201 00:12:29,198 --> 00:12:31,768 What use is a phone if you don't pick up? 202 00:12:34,270 --> 00:12:35,805 Sul Hee. Hang up. 203 00:12:35,805 --> 00:12:37,306 You drive me crazy. 204 00:12:37,306 --> 00:12:39,475 You said you don't have much. 205 00:12:39,475 --> 00:12:42,211 - Give it to me. - Don't get it on you. 206 00:12:42,645 --> 00:12:44,814 You should've taken a cab... 207 00:12:44,814 --> 00:12:47,350 if you have so much stuff, not the subway. 208 00:12:47,350 --> 00:12:49,018 I was afraid there'd be traffic. 209 00:12:49,018 --> 00:12:50,620 Do you have liquid in here? 210 00:12:50,620 --> 00:12:52,388 Yes, a couple of bottles of the sweet rice drink. 211 00:12:52,588 --> 00:12:55,358 You said you just made a little bit of food. 212 00:12:55,358 --> 00:12:59,495 How can I send that to our future in-law's party? 213 00:12:59,662 --> 00:13:01,464 It's a little bit of japchae, 214 00:13:01,464 --> 00:13:03,666 and a tiny bit of pork trotters... 215 00:13:03,666 --> 00:13:05,034 since that's my specialty. 216 00:13:10,573 --> 00:13:13,209 How could you forget that? Where's your head? 217 00:13:14,510 --> 00:13:16,612 Still, this isn't necessary. 218 00:13:17,246 --> 00:13:18,748 I know... 219 00:13:18,981 --> 00:13:21,484 this much isn't necessary. 220 00:13:22,618 --> 00:13:23,619 What was that? 221 00:13:32,995 --> 00:13:34,063 Are you two close? 222 00:13:35,398 --> 00:13:36,465 Hello. 223 00:13:36,566 --> 00:13:37,867 Who... 224 00:13:38,401 --> 00:13:40,570 She lives on the fifth floor. 225 00:13:40,570 --> 00:13:43,005 She's our landlady and she moved in recently. 226 00:13:43,005 --> 00:13:44,273 I'm not married. 227 00:13:44,707 --> 00:13:46,876 My name is Ganako Hwang. 228 00:13:47,410 --> 00:13:48,511 How are you? 229 00:13:49,879 --> 00:13:53,749 Do you wallpaper the rooms yourself? 230 00:13:54,383 --> 00:13:56,319 Why should I waste money on laborers? 231 00:13:56,686 --> 00:13:59,956 I dislike people who don't work and play all day... 232 00:14:00,256 --> 00:14:02,291 more than anything or anyone. 233 00:14:06,295 --> 00:14:07,864 Pay your rent on time. 234 00:14:09,198 --> 00:14:10,266 One more thing. 235 00:14:10,867 --> 00:14:13,236 However close you may be, 236 00:14:13,836 --> 00:14:15,371 you cannot sleep in the same room together. 237 00:14:17,373 --> 00:14:18,474 Well... 238 00:14:19,008 --> 00:14:21,077 Why would we even do that? 239 00:14:22,211 --> 00:14:24,881 I shut out and prevent all possible advances. 240 00:14:25,514 --> 00:14:27,516 Those on our floor are more innocent than... 241 00:14:27,516 --> 00:14:29,485 monks living in a temple. 242 00:14:29,485 --> 00:14:30,786 Don't look at me. 243 00:14:31,787 --> 00:14:35,424 I like how resolute the guy is for a change. 244 00:14:41,163 --> 00:14:43,666 Make me some instant coffee. I like it sweet. 245 00:14:45,534 --> 00:14:46,936 You aren't coming in here. 246 00:14:47,203 --> 00:14:49,005 I'm blocking you out. 247 00:14:52,675 --> 00:14:55,344 Why is she getting upset all of a sudden? 248 00:14:57,346 --> 00:15:00,716 I said to stop acting like a woman around me. 249 00:15:05,554 --> 00:15:07,523 I guess you're ready to get married. 250 00:15:08,157 --> 00:15:09,959 I can't believe you baked cookies. 251 00:15:10,426 --> 00:15:13,963 Only because I got bored after work last night. 252 00:15:14,163 --> 00:15:17,366 Why do you work so hard anyway? 253 00:15:17,800 --> 00:15:19,568 Quit when you get married. 254 00:15:20,903 --> 00:15:22,071 Your dad turns off the TV... 255 00:15:22,571 --> 00:15:25,174 whenever he lands on a home shopping channel. 256 00:15:26,075 --> 00:15:28,411 He can't stop thinking that his own daughter's... 257 00:15:28,411 --> 00:15:31,580 always on the phone taking orders over the phone. 258 00:15:31,714 --> 00:15:33,883 He says it makes him sick and angry. 259 00:15:35,017 --> 00:15:38,220 I just have to sit down and answer the phone. 260 00:15:40,323 --> 00:15:41,390 This is it. 261 00:15:43,326 --> 00:15:45,394 Will you come in and say hi? 262 00:15:45,394 --> 00:15:47,296 No, of course not. 263 00:15:47,463 --> 00:15:49,465 I'm not dressed well enough. 264 00:15:49,465 --> 00:15:51,400 I think you look just fine. 265 00:15:51,400 --> 00:15:54,003 - I told you to get bangs. - Don't touch my hair. 266 00:15:54,003 --> 00:15:55,037 My goodness. 267 00:15:55,037 --> 00:15:57,206 When you see your future mother-in-law, 268 00:15:57,206 --> 00:15:59,342 ask her when our families should meet. 269 00:15:59,342 --> 00:16:00,743 Okay, I will. 270 00:16:00,743 --> 00:16:01,777 I'm off. 271 00:16:03,079 --> 00:16:04,547 That's so much food. 272 00:16:04,714 --> 00:16:06,649 - Are you sure? - See you. 273 00:16:07,249 --> 00:16:09,752 Take care and answer your phone. 274 00:16:28,637 --> 00:16:32,341 To solve the North's nuclear issue, President Trump... 275 00:16:32,341 --> 00:16:35,144 reportedly decided to put pressure on... 276 00:16:39,382 --> 00:16:41,083 Should I just nuke her? 277 00:16:47,089 --> 00:16:48,290 (Park Hye Ran Returns to TV) 278 00:16:48,290 --> 00:16:50,426 How dare she show up in front of Dong Man again? 279 00:16:51,594 --> 00:16:53,562 And he's about to fall for her again. 280 00:17:17,253 --> 00:17:19,655 Get your coffee from a temple somewhere. 281 00:17:24,860 --> 00:17:27,296 Share a coffee with Hye Ran. 282 00:17:27,296 --> 00:17:28,798 Your Hye Ran... 283 00:17:29,465 --> 00:17:30,699 Talking about me? 284 00:17:31,200 --> 00:17:32,268 You... 285 00:17:34,603 --> 00:17:36,038 Hello. 286 00:17:37,473 --> 00:17:39,341 Is this where you live? 287 00:17:45,081 --> 00:17:47,583 Do you want to become an announcer again? 288 00:17:48,551 --> 00:17:49,985 With me as a role model? 289 00:17:53,622 --> 00:17:55,958 Do you have a habit of coming by now? 290 00:17:56,258 --> 00:17:59,195 I dropped by to see you before visiting Dong Man. 291 00:17:59,595 --> 00:18:00,896 To say something. 292 00:18:01,097 --> 00:18:02,465 Say it or not. I don't care. 293 00:18:02,465 --> 00:18:04,066 I won't do anything you want. 294 00:18:04,266 --> 00:18:05,935 - Ae Ra. - What? 295 00:18:05,935 --> 00:18:09,205 Do you know you sound like a mom saying... 296 00:18:09,205 --> 00:18:10,606 "Get married or quit"? 297 00:18:11,273 --> 00:18:13,776 Do you want me to sit here with you... 298 00:18:13,776 --> 00:18:16,412 and talk over some coffee or something? 299 00:18:21,016 --> 00:18:23,786 Okay. I'll get to the point. 300 00:18:24,653 --> 00:18:27,289 Dong Man and I will start over. 301 00:18:29,024 --> 00:18:30,025 What? 302 00:18:52,715 --> 00:18:54,316 Why would he... 303 00:18:55,151 --> 00:18:56,619 Did he say he would? 304 00:18:57,186 --> 00:18:59,522 Hey, he has still... 305 00:19:00,322 --> 00:19:01,557 never been married. 306 00:19:03,692 --> 00:19:06,095 Does it have to be the man who makes a comeback? 307 00:19:06,395 --> 00:19:07,963 I have it all. 308 00:19:08,164 --> 00:19:11,300 Money, connections, and name value. 309 00:19:12,134 --> 00:19:13,602 Now, I really... 310 00:19:13,702 --> 00:19:15,437 just need Dong Man. 311 00:19:15,437 --> 00:19:18,607 I told you never to show up in front of him again. 312 00:19:18,607 --> 00:19:20,976 I'm not here for your permission. 313 00:19:20,976 --> 00:19:22,011 It's a notice. 314 00:19:22,478 --> 00:19:23,812 He is mine... 315 00:19:23,812 --> 00:19:25,748 And I should stay away? 316 00:19:26,081 --> 00:19:27,183 No. 317 00:19:31,453 --> 00:19:33,722 Don't make yourself any more pathetic. 318 00:19:34,757 --> 00:19:36,392 What did you just say? 319 00:19:36,859 --> 00:19:39,595 Whom are you calling pathetic? 320 00:19:39,595 --> 00:19:41,530 You pretend to be a loyal friend... 321 00:19:41,530 --> 00:19:43,399 when you can't even be the one. 322 00:19:43,399 --> 00:19:44,466 It's hilarious. 323 00:19:45,034 --> 00:19:48,037 It's better to be crazy than being pathetic. 324 00:19:50,206 --> 00:19:51,273 Hey, you. 325 00:19:52,441 --> 00:19:55,344 I told you I can hit women too. 326 00:19:55,344 --> 00:19:56,512 Think about it. 327 00:19:57,079 --> 00:20:00,716 Was there ever a time when you beat me? 328 00:20:01,717 --> 00:20:03,586 Excuse me. You in there. 329 00:20:04,653 --> 00:20:07,823 I take back what I said involving... 330 00:20:08,157 --> 00:20:10,226 you and a temple. 331 00:20:11,694 --> 00:20:13,896 Why do you keep getting on my nerves... 332 00:20:14,797 --> 00:20:16,065 by getting upset? 333 00:20:18,033 --> 00:20:21,670 Why do you keep acting out of character? 334 00:20:23,672 --> 00:20:25,541 Are you acting out of character? 335 00:20:26,675 --> 00:20:27,943 What for? 336 00:20:28,711 --> 00:20:30,079 That's so sad. 337 00:20:38,187 --> 00:20:41,323 Your Hye Ran's in here. Take her away. 338 00:20:42,925 --> 00:20:43,926 Dong Man. 339 00:20:46,795 --> 00:20:47,863 Dong Man. 340 00:20:48,664 --> 00:20:49,898 What are you doing here? 341 00:20:50,399 --> 00:20:53,702 I got worried and wanted to see how you're doing. 342 00:20:55,137 --> 00:20:56,372 Should I be grateful? 343 00:20:56,872 --> 00:20:58,741 I told you to answer your phone. 344 00:21:03,646 --> 00:21:04,813 Hye Ran. 345 00:21:07,416 --> 00:21:09,051 When I heard of your divorce, 346 00:21:10,185 --> 00:21:11,453 honestly... 347 00:21:12,388 --> 00:21:13,722 my heart sank. 348 00:21:15,591 --> 00:21:17,259 When you called me, 349 00:21:17,993 --> 00:21:20,062 I thought I could barely breathe. 350 00:21:23,966 --> 00:21:25,534 His heart sank? 351 00:21:26,769 --> 00:21:28,637 That idiot is at it again. 352 00:21:29,738 --> 00:21:33,242 Sure. That loser and the witch are made for each other. 353 00:21:34,176 --> 00:21:37,646 I won't care about neither of them anymore. 354 00:21:41,717 --> 00:21:44,353 A call from me was enough to make you nervous. 355 00:21:46,955 --> 00:21:49,958 Yes. In case you did this again. 356 00:21:52,161 --> 00:21:53,896 I got afraid you'd put me through... 357 00:21:53,896 --> 00:21:55,664 a replay of our horrid five years again. 358 00:21:59,468 --> 00:22:00,669 Do me a favor. 359 00:22:02,638 --> 00:22:04,340 Please get lost. 360 00:22:16,018 --> 00:22:18,287 What's all this you brought? 361 00:22:18,287 --> 00:22:22,291 This is sikhye that my mom made herself. 362 00:22:22,558 --> 00:22:24,493 People who tried it... 363 00:22:24,493 --> 00:22:27,196 ask her to send them bottles of it. 364 00:22:27,196 --> 00:22:29,264 She sent as many as two bottles. 365 00:22:29,264 --> 00:22:31,900 Did she even send some pork trotters? 366 00:22:31,900 --> 00:22:35,504 This is what my family sells in our restaurant. 367 00:22:36,638 --> 00:22:38,507 She didn't use any additives. 368 00:22:38,507 --> 00:22:41,677 She broiled the trotters in medicinal herbs only. 369 00:22:43,579 --> 00:22:45,414 Cover it up. It reeks of pork. 370 00:22:47,015 --> 00:22:48,751 Everyone has morning sickness. 371 00:22:48,751 --> 00:22:49,985 You aren't special. 372 00:22:50,486 --> 00:22:54,857 Pig trotters are pork. That's why they smell of pork. 373 00:22:54,857 --> 00:22:58,260 Thank you so much for the thought and effort, 374 00:22:58,694 --> 00:23:01,764 but we're going with a brunch party theme. 375 00:23:01,764 --> 00:23:03,899 Pig trotters don't fit the menu. 376 00:23:05,033 --> 00:23:07,369 What's in the suitcase? Are you traveling? 377 00:23:09,571 --> 00:23:11,473 These are... 378 00:23:12,141 --> 00:23:15,010 I made a few for you to give out... 379 00:23:15,010 --> 00:23:17,546 to the guests as they leave. 380 00:23:18,414 --> 00:23:21,650 My goodness. This is incredible. 381 00:23:23,218 --> 00:23:24,753 Weren't you busy at work? 382 00:23:25,888 --> 00:23:27,556 I took a day off. 383 00:23:27,556 --> 00:23:30,692 I had to do something for Min Seo's first party. 384 00:23:30,692 --> 00:23:33,896 Did Joo Man say he can't make it? 385 00:23:35,063 --> 00:23:37,699 Did you try talking to him? 386 00:23:41,904 --> 00:23:43,038 Mr. Kim. 387 00:23:48,277 --> 00:23:49,445 What do I do now? 388 00:23:49,945 --> 00:23:51,814 All of a sudden, it... 389 00:23:52,381 --> 00:23:54,516 I need to make 100 copies of this. 390 00:23:56,919 --> 00:23:58,921 I think I broke it. 391 00:24:05,794 --> 00:24:08,197 What do I do? I think I broke it again. 392 00:24:08,964 --> 00:24:11,266 Why do I keep causing trouble? 393 00:24:13,168 --> 00:24:15,170 Why do I keep causing trouble? 394 00:24:21,810 --> 00:24:24,713 Move over. Don't get your clothes stained. 395 00:24:32,421 --> 00:24:33,489 Hey. 396 00:24:34,823 --> 00:24:37,659 Open the door. Let's talk. 397 00:24:41,964 --> 00:24:48,070 (Moo Bin) 398 00:24:50,005 --> 00:24:51,240 Hello, Moo Bin. 399 00:24:53,742 --> 00:24:55,277 You're at the department store? 400 00:24:57,579 --> 00:24:59,648 Why are you there? 401 00:25:00,816 --> 00:25:03,385 You're going to wait for me until I'm done? 402 00:25:06,355 --> 00:25:08,924 You should just curse at me. 403 00:25:09,691 --> 00:25:12,394 Why do you keep getting mad? It's not like you. 404 00:25:15,564 --> 00:25:19,401 You hang around pretending like you're his friend. 405 00:25:19,768 --> 00:25:21,036 It's quite funny. 406 00:25:24,373 --> 00:25:27,042 Sure, I'll come. Let's meet. 407 00:25:36,585 --> 00:25:39,221 Let's talk. Where are you going? 408 00:25:42,724 --> 00:25:43,792 Let go. 409 00:25:44,192 --> 00:25:45,994 Where are you going now? 410 00:25:48,497 --> 00:25:50,866 Why do you care where I go? 411 00:25:51,934 --> 00:25:53,135 Well... 412 00:25:53,969 --> 00:25:56,238 I didn't call her. 413 00:25:56,872 --> 00:26:00,008 - She came on her own. - Why are you telling me that? 414 00:26:01,076 --> 00:26:02,311 Do you like me? 415 00:26:06,982 --> 00:26:08,617 Or do I like you? 416 00:26:12,087 --> 00:26:13,755 Let's keep our boundaries. 417 00:26:14,289 --> 00:26:17,359 I don't want that crazy witch to pity me. 418 00:26:18,093 --> 00:26:22,164 Let's behave ourselves. 419 00:26:41,283 --> 00:26:43,051 This printer tends to get jammed. 420 00:26:43,418 --> 00:26:47,255 When you print double-sided, insert pages separately. 421 00:26:50,192 --> 00:26:51,893 You have ink on your face. 422 00:26:54,997 --> 00:26:56,064 Mr. Kim. 423 00:26:57,299 --> 00:27:01,870 Thank you so much. I have to buy you a drink today. 424 00:27:02,537 --> 00:27:05,874 There's this new souvlaki place. It's really good, 425 00:27:06,074 --> 00:27:09,177 and the atmosphere's great. Let's have a drink today. 426 00:27:09,444 --> 00:27:10,612 I... 427 00:27:11,446 --> 00:27:14,916 I have a heavy workload, so I have to work tonight. 428 00:27:15,083 --> 00:27:17,686 Then do you want to watch a movie this weekend? 429 00:27:17,686 --> 00:27:21,023 I have family plans this weekend. 430 00:27:21,289 --> 00:27:23,992 - What about tomorrow for dinner? - Tomorrow... 431 00:27:25,661 --> 00:27:27,496 I need to watch soccer. 432 00:27:33,035 --> 00:27:34,469 I said I was thank you. 433 00:27:35,470 --> 00:27:39,007 Let's have a drink. Why are you complicating things? 434 00:27:46,448 --> 00:27:54,456 (Dear, don't give me that kiss.) 435 00:27:55,924 --> 00:27:57,492 (Ae Ra) 436 00:27:57,492 --> 00:27:59,895 Sorry. I don't know what this is about. 437 00:27:59,895 --> 00:28:02,064 (Sorry. I don't know what this is about.) 438 00:28:02,064 --> 00:28:03,365 Sorry, anyway. 439 00:28:16,978 --> 00:28:20,015 Hurry up. Why are you not keeping up? 440 00:28:24,052 --> 00:28:27,089 What's this? Why did you put my shoe size down? 441 00:28:28,056 --> 00:28:31,560 - What? - Why is this so detailed? 442 00:28:33,895 --> 00:28:36,565 I don't know if women in this town... 443 00:28:37,265 --> 00:28:38,934 will find you appealing. 444 00:28:40,001 --> 00:28:41,269 As an instructor, I mean. 445 00:28:44,072 --> 00:28:45,707 This is so strategic. 446 00:28:48,043 --> 00:28:51,079 I don't even know why I asked him for help. 447 00:28:51,880 --> 00:28:53,081 Come here. 448 00:28:57,085 --> 00:28:59,588 - Hello. - Welcome. 449 00:28:59,588 --> 00:29:00,655 - Did you eat? - Yes. 450 00:29:00,655 --> 00:29:02,290 I wanted to meet the star fast. 451 00:29:02,290 --> 00:29:04,025 - The star? - Hello. 452 00:29:04,559 --> 00:29:06,161 - Hello. - Let's see. 453 00:29:09,598 --> 00:29:13,301 Go to the restroom and wet your hair for a picture. 454 00:29:14,169 --> 00:29:15,937 What's this? What's it for? 455 00:29:17,339 --> 00:29:19,708 Counterattack. The prelude to counterattack. 456 00:29:20,842 --> 00:29:22,577 You need to give a response. 457 00:29:23,612 --> 00:29:26,281 - Sir, have you confirmed everything? - Yes. 458 00:29:26,414 --> 00:29:28,884 I have Carl Carelas' hotel check-in information... 459 00:29:28,984 --> 00:29:32,754 and his departure information right after the match. 460 00:29:33,054 --> 00:29:36,525 Tak Su's scheme is quite messy. 461 00:29:37,392 --> 00:29:38,593 This will make a story. 462 00:29:42,063 --> 00:29:44,199 Right. Did you think I was going to let this go? 463 00:29:45,066 --> 00:29:48,436 Look at you. You look cold, but you're so warm-hearted. 464 00:29:48,870 --> 00:29:52,340 Get ready to die. I booked your debut match. 465 00:29:53,074 --> 00:29:54,176 Are you serious? 466 00:29:54,242 --> 00:29:56,444 You're the one who needs to counterattack. 467 00:29:57,045 --> 00:30:00,849 You didn't look too bad fighting the Brazilian. 468 00:30:00,849 --> 00:30:04,653 Coach Hwang, can I call you my brother? 469 00:30:04,753 --> 00:30:06,188 - You... - Guard. 470 00:30:07,422 --> 00:30:08,623 - Guard. - You little... 471 00:30:09,991 --> 00:30:11,993 Look here. Lift one arm. 472 00:30:12,494 --> 00:30:13,895 Here we go. 473 00:30:14,696 --> 00:30:16,498 Good. Come in. 474 00:30:16,865 --> 00:30:18,934 Different pose. 475 00:30:20,836 --> 00:30:22,070 All right. Here we go. 476 00:30:23,738 --> 00:30:26,441 Sorry, do you mind moving over? 477 00:30:27,876 --> 00:30:30,445 You too. Thank you. 478 00:30:30,478 --> 00:30:33,715 - Last one. Here we go. - I'm sorry. 479 00:30:34,015 --> 00:30:35,083 Good one. 480 00:30:36,585 --> 00:30:37,853 Stand up straight. 481 00:30:39,087 --> 00:30:41,990 Good. Looking great. 482 00:30:42,090 --> 00:30:43,725 Great. Here it is. 483 00:30:46,761 --> 00:30:49,464 - I think that's enough. - Let's go for a smoke. 484 00:30:49,497 --> 00:30:51,366 - Good job. - Thank you. 485 00:30:51,366 --> 00:30:53,034 Thank you. 486 00:30:54,669 --> 00:30:56,805 - Be my sparring partner. - Sorry? 487 00:30:57,372 --> 00:30:58,373 You don't want to? 488 00:30:59,174 --> 00:31:00,275 I will. 489 00:31:04,145 --> 00:31:05,513 Gosh. 490 00:31:07,349 --> 00:31:10,252 Hey, why would you get an interview? 491 00:31:10,852 --> 00:31:12,954 It's for something. 492 00:31:12,954 --> 00:31:16,791 I see. When you got beaten up? I saw that. 493 00:31:16,925 --> 00:31:19,094 You got beaten up, and I cracked up. 494 00:31:19,461 --> 00:31:21,696 If I were you, I would have quit from embarrassment. 495 00:31:22,297 --> 00:31:25,333 That's not it. I got tricked into it. 496 00:31:26,868 --> 00:31:28,303 Don't talk back. 497 00:31:29,971 --> 00:31:33,775 In this gym, you're that. The sandbag. 498 00:31:34,075 --> 00:31:35,944 Whose sandbag? Mine. 499 00:31:36,544 --> 00:31:38,813 All right, Dong Man? Take my punches. 500 00:31:39,247 --> 00:31:40,282 Here I go. 501 00:31:47,923 --> 00:31:49,591 I almost forgot. 502 00:31:50,892 --> 00:31:52,594 I forgot the most important thing. 503 00:31:53,094 --> 00:31:55,363 Oh, dear. I'm tired. 504 00:31:56,865 --> 00:31:59,935 Mrs. Kim, you can leave it. I'll clean up. 505 00:32:12,280 --> 00:32:14,783 - Sul Hee, I'm sorry... - Yes. 506 00:32:15,050 --> 00:32:17,452 - but can you set this table up? - Sure. 507 00:32:17,452 --> 00:32:19,087 I'll do it now. 508 00:32:23,625 --> 00:32:26,094 She makes me feel so uncomfortable. 509 00:32:26,695 --> 00:32:28,496 She even baked these cookies. 510 00:32:29,164 --> 00:32:31,366 Is she the one your brother started dating in college? 511 00:32:31,800 --> 00:32:33,535 - Her mom sells pig's feet, right? - For a man... 512 00:32:33,768 --> 00:32:36,237 to be successful, he has to look at the girl's family. 513 00:32:36,538 --> 00:32:37,806 He's such a moron. 514 00:32:38,540 --> 00:32:40,976 We call her the Crawling Sul Hee. 515 00:32:41,543 --> 00:32:45,046 Her family has nothing, so she crawls in front of us. 516 00:32:45,146 --> 00:32:46,848 - Goodness. - Hey. 517 00:32:47,082 --> 00:32:49,384 It's better that way. 518 00:32:49,384 --> 00:32:51,753 Your sister-in-law is going to be disciplined. 519 00:32:51,753 --> 00:32:53,321 She's not my sister-in-law. 520 00:32:53,588 --> 00:32:55,890 You don't know who's going to walk down the aisle. 521 00:32:56,591 --> 00:32:57,759 Then... 522 00:32:58,093 --> 00:33:00,895 should I cancel Joo Man's blind date? 523 00:33:01,196 --> 00:33:04,299 What does her family do? 524 00:33:04,299 --> 00:33:05,367 They own a restaurant. 525 00:33:06,034 --> 00:33:07,769 They own a restaurant in Garosu-gil Road. 526 00:33:42,237 --> 00:33:43,271 Ae Ra. 527 00:33:48,410 --> 00:33:50,378 Why did you come all of a sudden? 528 00:33:50,712 --> 00:33:52,814 I suddenly got the day off. 529 00:33:52,947 --> 00:33:54,015 I made a surprise visit. 530 00:33:55,450 --> 00:33:57,719 You sure love surprises. 531 00:33:58,186 --> 00:33:59,754 Why aren't you wearing your uniform? 532 00:33:59,988 --> 00:34:00,989 Pardon? 533 00:34:02,223 --> 00:34:03,725 Well... 534 00:34:05,894 --> 00:34:08,563 I have a stomachache, so I was going to go home. 535 00:34:09,464 --> 00:34:10,465 Get on. 536 00:34:11,800 --> 00:34:15,203 Ms. Hwang. Are you leaving already? 537 00:34:15,203 --> 00:34:17,705 You should look around. There are many new releases. 538 00:34:18,873 --> 00:34:20,909 This place has bad rumors. 539 00:34:21,409 --> 00:34:22,410 Rumors? 540 00:34:23,344 --> 00:34:25,680 You need to control those that visit the place. 541 00:34:25,847 --> 00:34:26,848 Pardon? 542 00:34:28,083 --> 00:34:29,818 King's chairman's second wife. 543 00:34:30,718 --> 00:34:33,855 She's known for her hobby in shoplifting. 544 00:34:34,522 --> 00:34:35,657 On top of that, 545 00:34:38,259 --> 00:34:39,694 I heard an innocent staff... 546 00:34:40,095 --> 00:34:42,664 had to kneel and apologize. 547 00:34:42,931 --> 00:34:43,932 Pardon? 548 00:34:45,433 --> 00:34:46,835 That incident? 549 00:34:47,368 --> 00:34:49,871 You're pretty brave. 550 00:34:50,438 --> 00:34:52,273 These days, that kind of incident... 551 00:34:52,607 --> 00:34:54,175 would lead to store closure. 552 00:34:55,176 --> 00:34:58,379 You guys need to take care of things properly. 553 00:35:00,982 --> 00:35:02,817 What I want is simple. 554 00:35:03,318 --> 00:35:07,322 No matter which department store it is, 555 00:35:07,689 --> 00:35:10,191 no VIPs should be able to abuse their power. 556 00:35:11,025 --> 00:35:13,695 Are you telling me to expel her? 557 00:35:14,429 --> 00:35:16,865 It's simple and just. 558 00:35:18,466 --> 00:35:19,534 That's... 559 00:35:19,934 --> 00:35:23,138 what a promising department store should do. 560 00:35:27,709 --> 00:35:29,811 You must really love Japanese music. 561 00:35:29,811 --> 00:35:31,146 It's another Japanese song. 562 00:35:34,182 --> 00:35:37,085 How is your stomach, Ae Ra? Does it hurt often? 563 00:35:37,886 --> 00:35:40,955 I have a minor irritable bowel syndrome. 564 00:35:41,256 --> 00:35:43,758 Today, I had a few things happen to me. 565 00:35:43,825 --> 00:35:46,461 I hear it has a huge psychological influence. 566 00:35:46,928 --> 00:35:49,063 You can't get stressed. 567 00:35:52,066 --> 00:35:54,802 Having you show up like this... 568 00:35:54,802 --> 00:35:57,305 isn't actually that good either. 569 00:35:58,006 --> 00:35:59,607 Did I make you uncomfortable? 570 00:36:00,074 --> 00:36:02,744 I just missed you a lot. 571 00:36:03,811 --> 00:36:06,748 If I keep on visiting you at the hospital, 572 00:36:06,748 --> 00:36:08,583 it could make you uncomfortable too. 573 00:36:09,484 --> 00:36:11,352 I think I'd love that. 574 00:36:11,586 --> 00:36:13,321 If you would surprise me, 575 00:36:13,521 --> 00:36:15,023 I'd be so happy. 576 00:36:17,759 --> 00:36:19,694 I'll make sure to call next time. 577 00:36:25,800 --> 00:36:26,868 Moo Bin. 578 00:36:27,535 --> 00:36:29,270 I was just embarrassed. 579 00:36:29,537 --> 00:36:33,174 I wasn't sure if I should tell people this or not, 580 00:36:34,809 --> 00:36:36,678 but I quit work. 581 00:36:39,714 --> 00:36:41,549 I see. 582 00:36:42,217 --> 00:36:44,485 There's something else I want to do. 583 00:36:44,986 --> 00:36:46,087 What is it? 584 00:36:47,956 --> 00:36:49,824 It's embarrassing to say. 585 00:36:49,824 --> 00:36:50,959 What is it? 586 00:36:50,959 --> 00:36:52,694 Can't you tell me? 587 00:36:52,927 --> 00:36:54,295 Well... 588 00:36:55,563 --> 00:36:56,764 An announcer. 589 00:36:57,065 --> 00:36:58,566 Announcer? 590 00:36:59,334 --> 00:37:01,035 Really? 591 00:37:01,336 --> 00:37:02,770 I just passed through the documentation process, 592 00:37:02,770 --> 00:37:04,672 so I'm going to go for my interview. 593 00:37:04,672 --> 00:37:06,474 I'm not just saying this. 594 00:37:06,741 --> 00:37:08,509 I think it suits you really well. 595 00:37:09,510 --> 00:37:11,145 - Really? - Yes. 596 00:37:12,247 --> 00:37:14,882 Why do I feel so happy? 597 00:37:15,183 --> 00:37:17,619 I think it's cool that you quit... 598 00:37:17,619 --> 00:37:19,520 and it's exciting that you passed. 599 00:37:20,555 --> 00:37:22,824 But I'm most thankful that you told me... 600 00:37:22,824 --> 00:37:24,659 everything honestly. 601 00:37:26,094 --> 00:37:27,795 Why are you so thankful? 602 00:37:27,795 --> 00:37:28,997 I don't know. 603 00:37:29,197 --> 00:37:32,300 You weren't sure if you could tell others, 604 00:37:32,300 --> 00:37:33,801 but you told me. 605 00:37:34,569 --> 00:37:35,937 That means... 606 00:37:36,904 --> 00:37:39,474 we're not strangers anymore. 607 00:37:55,356 --> 00:37:57,592 Hey. Hey. 608 00:37:58,526 --> 00:38:00,495 Did you clean this up? 609 00:38:00,495 --> 00:38:01,863 I could have done it. 610 00:38:01,863 --> 00:38:03,298 No, it wasn't me. 611 00:38:04,866 --> 00:38:06,567 - Really? - Enjoy. 612 00:38:07,435 --> 00:38:11,673 Sul Hee, you're working so hard. 613 00:38:15,243 --> 00:38:16,844 By the way, 614 00:38:19,614 --> 00:38:21,249 when should we... 615 00:38:22,383 --> 00:38:25,353 have the parents meet? 616 00:38:25,687 --> 00:38:28,389 Right, we should set the date. 617 00:38:28,890 --> 00:38:31,059 I recently hurt my knee, remember? 618 00:38:31,059 --> 00:38:34,295 It's been so hectic getting treatment and all. 619 00:38:35,863 --> 00:38:39,600 What is it? Are your parents rushing you? 620 00:38:39,701 --> 00:38:41,936 No, no. I just asked. 621 00:38:45,673 --> 00:38:47,275 My baby. 622 00:38:51,813 --> 00:38:54,749 Gosh, my pumpkin. 623 00:38:57,552 --> 00:39:01,656 Honey, look. There are flowers. 624 00:39:01,656 --> 00:39:03,257 (Kim Tak Su) 625 00:39:03,257 --> 00:39:06,427 57, 58, 626 00:39:07,061 --> 00:39:08,296 59. 627 00:39:15,069 --> 00:39:18,239 80, 81. 628 00:39:18,706 --> 00:39:20,708 Why are you looking him up? 629 00:39:21,542 --> 00:39:24,579 56, 57... 630 00:39:24,579 --> 00:39:27,081 Aren't you training? Did you practice your 100 punches? 631 00:39:27,548 --> 00:39:29,183 How can I do it 100 times? 632 00:39:29,183 --> 00:39:31,185 - I'm not like this kid. - 60. 633 00:39:31,652 --> 00:39:34,055 Also, Tak Su's having fun at clubs. 634 00:39:34,055 --> 00:39:35,089 What? 635 00:39:35,590 --> 00:39:36,691 What did you say? 636 00:39:36,958 --> 00:39:38,326 He's not training. 637 00:39:38,893 --> 00:39:42,296 Why do you care if he's at a club? 638 00:39:42,296 --> 00:39:43,464 But... 639 00:39:43,965 --> 00:39:46,434 The more I think about it, 640 00:39:46,434 --> 00:39:48,936 it makes me upset that they fooled me. 641 00:39:48,936 --> 00:39:50,004 I'm speechless. 642 00:39:50,004 --> 00:39:52,440 Why? You were always fooled. 643 00:39:52,807 --> 00:39:54,542 You were like that since middle school. 644 00:40:02,216 --> 00:40:04,685 Hey, what are you thinking? 645 00:40:06,020 --> 00:40:07,555 Don't think. 646 00:40:08,322 --> 00:40:12,460 Your brain isn't meant to be used. 647 00:40:21,769 --> 00:40:24,839 Sonya, I don't even know who Alice is. 648 00:40:24,839 --> 00:40:26,407 How can I have her number? 649 00:40:26,407 --> 00:40:28,709 Fine, just show me. Let me look. 650 00:40:29,043 --> 00:40:30,378 Sonya. Sonya. 651 00:40:31,379 --> 00:40:33,414 Do you want to die? So it's true. 652 00:40:33,414 --> 00:40:35,383 You texted Alice first, didn't you? 653 00:40:35,383 --> 00:40:37,084 No, I didn't. 654 00:40:37,618 --> 00:40:39,887 Then why won't you show me your phone? 655 00:40:39,887 --> 00:40:41,556 Just show me proof. 656 00:40:41,556 --> 00:40:44,292 This is a matter of trust. 657 00:40:44,292 --> 00:40:45,993 Do you really want to die? 658 00:40:45,993 --> 00:40:48,930 Seriously. Should I just show it to you? 659 00:40:48,930 --> 00:40:51,065 I could, but... 660 00:40:51,065 --> 00:40:53,534 what really bothers me right now... 661 00:40:53,534 --> 00:40:56,871 isn't the false rumor about me hitting on Alice. 662 00:41:02,410 --> 00:41:05,179 It's that you don't believe me. 663 00:41:05,179 --> 00:41:07,081 Enough with your lies. Just show me your text. 664 00:41:07,081 --> 00:41:09,150 Sonya, watch your mouth. 665 00:41:10,651 --> 00:41:13,187 Sonya, I'm a sportsman. 666 00:41:13,187 --> 00:41:14,388 I would never act like a thug. 667 00:41:14,388 --> 00:41:17,859 Hey. Alice and I are in the same group. 668 00:41:18,292 --> 00:41:20,361 You really are a thug. 669 00:41:33,274 --> 00:41:35,209 We know that already. 670 00:41:35,209 --> 00:41:37,345 You don't have to worry. 671 00:41:38,446 --> 00:41:42,783 We already took care of all the press. 672 00:41:42,984 --> 00:41:44,552 Of course. 673 00:41:44,785 --> 00:41:48,089 Also, please don't call me anymore. 674 00:41:48,623 --> 00:41:49,924 Mr. Yang. 675 00:41:54,095 --> 00:41:56,163 One moment, please. Gosh. 676 00:41:56,797 --> 00:42:00,334 Dong Man. What brings you here? 677 00:42:00,568 --> 00:42:01,802 He must be downstairs. 678 00:42:02,370 --> 00:42:03,371 Pardon? 679 00:42:08,409 --> 00:42:09,577 Aren't you going down? 680 00:42:11,546 --> 00:42:15,950 I think... I have to finish this call. 681 00:42:15,950 --> 00:42:17,184 I'm too busy. 682 00:42:24,025 --> 00:42:27,094 Sonya, I'm going to the washroom. 683 00:42:30,197 --> 00:42:33,067 Why are you taking your phone to the washroom? 684 00:42:37,004 --> 00:42:40,041 Hey, Dong Man. What are you doing here? 685 00:42:51,886 --> 00:42:53,087 I'm okay. Don't worry. 686 00:42:56,891 --> 00:42:57,892 Tak Su. 687 00:42:58,693 --> 00:43:00,361 I didn't know zip about jiu jitsu, 688 00:43:00,361 --> 00:43:02,063 but I got to learn it thanks to you. 689 00:43:02,763 --> 00:43:05,866 Thanks for helping me train with a Brazilian coach. 690 00:43:06,167 --> 00:43:08,302 I wasn't ready for it. You're a thug. 691 00:43:08,936 --> 00:43:10,638 How can you make an attack on a drunk person? 692 00:43:10,638 --> 00:43:11,706 Tak Su. 693 00:43:11,706 --> 00:43:13,941 You jerk. 694 00:43:24,685 --> 00:43:27,421 Give me your best shot. 695 00:43:29,523 --> 00:43:31,392 No matter how hard you try, 696 00:43:32,693 --> 00:43:34,362 you'll end up on the ring with me. 697 00:43:44,639 --> 00:43:47,642 "Kim Young Soo. Kim Kyung Ah." 698 00:43:47,642 --> 00:43:49,644 There's one from a guy. 699 00:43:49,644 --> 00:43:51,445 "Jun Ha Yun". 700 00:43:51,445 --> 00:43:52,880 Hey. 701 00:43:53,414 --> 00:43:54,882 (Congratulations. From Sul Hee's Mom) 702 00:43:54,882 --> 00:43:56,083 "Sul Hee's..." 703 00:43:57,918 --> 00:43:59,220 Did her mom come by? 704 00:44:00,321 --> 00:44:02,790 She must've sent money with Sul Hee. 705 00:44:06,861 --> 00:44:08,362 There's 300 dollars in here. 706 00:44:08,996 --> 00:44:11,399 The pork trotter in-law went out of her way. 707 00:44:11,399 --> 00:44:13,768 Hey. She isn't an in-law. 708 00:44:14,235 --> 00:44:15,403 You made it. 709 00:44:16,203 --> 00:44:18,506 Joo Man. I thought you had to work late. 710 00:44:18,506 --> 00:44:19,640 How did you come? 711 00:44:20,307 --> 00:44:22,376 - Where is she? - Over there. 712 00:44:34,555 --> 00:44:35,656 Sweetie. 713 00:44:37,391 --> 00:44:39,026 You said you couldn't make it today. 714 00:44:42,296 --> 00:44:44,699 What is it? Let go. 715 00:44:45,466 --> 00:44:48,369 Mom. Sis. All of you. 716 00:44:48,703 --> 00:44:50,738 Don't look down on Sul Hee. 717 00:44:51,605 --> 00:44:54,475 If you do, I won't forgive you. 718 00:44:54,642 --> 00:44:58,312 - Hey. - Sons are all useless. 719 00:44:59,447 --> 00:45:00,514 Sul Hee. 720 00:45:01,215 --> 00:45:03,184 Did you call him? 721 00:45:03,517 --> 00:45:05,820 No. I'm sorry. 722 00:45:05,820 --> 00:45:07,221 What's gotten into you? 723 00:45:07,221 --> 00:45:09,657 You don't go to your in-laws during the holidays! 724 00:45:09,957 --> 00:45:12,660 So why must Sul Hee clean up after your son's party? 725 00:45:13,494 --> 00:45:15,196 She's a precious daughter... 726 00:45:15,863 --> 00:45:17,665 in her family too. 727 00:45:17,865 --> 00:45:19,166 Get your act together. 728 00:45:19,166 --> 00:45:21,068 Hey. Tell him. 729 00:45:21,235 --> 00:45:22,570 Did we make you work? 730 00:45:22,570 --> 00:45:25,272 No. I did it because I wanted to. 731 00:45:25,272 --> 00:45:27,308 Joo Man. I wanted to do it. 732 00:45:27,308 --> 00:45:28,309 Stop it. 733 00:45:28,309 --> 00:45:30,845 Treat Sul Hee well. 734 00:45:31,212 --> 00:45:32,513 Don't look down on her. 735 00:45:33,013 --> 00:45:34,915 - Oh my gosh. - What's wrong with you? 736 00:45:34,915 --> 00:45:36,650 Am I so great? 737 00:45:37,184 --> 00:45:38,652 I come from a poor family. 738 00:45:38,853 --> 00:45:40,354 I went to a local college... 739 00:45:40,387 --> 00:45:41,956 and am only an assistant manager. 740 00:45:41,989 --> 00:45:43,390 And whom do I have to thank for that? 741 00:45:43,924 --> 00:45:47,194 All four years of college, she worked and paid my rent, 742 00:45:47,695 --> 00:45:51,198 and supported me when I started work. You know that! 743 00:45:52,833 --> 00:45:54,301 It's Sul Hee. 744 00:45:55,336 --> 00:45:57,471 You should bow to her and thank her. 745 00:45:59,240 --> 00:46:00,508 Don't do this. 746 00:46:00,908 --> 00:46:02,376 What a great boyfriend. 747 00:46:02,376 --> 00:46:04,478 Are you even going to marry her? 748 00:46:05,079 --> 00:46:06,680 You're not so... 749 00:46:07,748 --> 00:46:09,817 Sure, I may not marry her. 750 00:46:11,385 --> 00:46:12,419 But... 751 00:46:13,788 --> 00:46:15,222 if I don't marry her, 752 00:46:15,523 --> 00:46:16,991 I won't marry anyone else! 753 00:46:23,564 --> 00:46:25,766 Joo Man. 754 00:46:26,834 --> 00:46:27,868 Hey! 755 00:46:29,236 --> 00:46:30,538 My stomach. 756 00:46:43,851 --> 00:46:46,587 You're going to watch me go in again, right? 757 00:46:47,621 --> 00:46:51,158 No. I'm going in with you this time. 758 00:46:57,798 --> 00:46:59,667 Why would you go in with me? 759 00:47:00,000 --> 00:47:03,771 Why do you keep saying you'll go into a woman's home? 760 00:47:04,405 --> 00:47:06,240 Are you that... 761 00:47:08,075 --> 00:47:09,210 uneducated? 762 00:47:10,244 --> 00:47:12,546 I heard this is how Ahn Jae Hyun won over Koo Hye Sun. 763 00:47:17,718 --> 00:47:18,886 Oh my. 764 00:47:19,320 --> 00:47:22,056 You should stop surfing the web. 765 00:47:23,023 --> 00:47:26,393 You're prettier in my eyes than Koo Hye Sun, 766 00:47:26,694 --> 00:47:28,362 so I added to it. 767 00:47:28,863 --> 00:47:31,198 You always massage your legs. 768 00:47:32,399 --> 00:47:35,202 When did you see me do that? 769 00:47:35,302 --> 00:47:38,939 Pardon? I wasn't staring or anything. 770 00:47:41,242 --> 00:47:44,011 Fine. I'll say you didn't stare. 771 00:47:45,846 --> 00:47:47,147 That's right. You're not well. 772 00:47:47,147 --> 00:47:49,650 I'll bring this in and then leave. 773 00:47:50,851 --> 00:47:52,453 No, I can carry it. 774 00:47:52,453 --> 00:47:54,655 You can't carry this up five flights of stairs. 775 00:47:54,755 --> 00:47:55,756 Let's go. 776 00:47:56,924 --> 00:47:57,925 But... 777 00:47:58,359 --> 00:48:00,060 I said, it's okay. 778 00:48:05,266 --> 00:48:08,135 I can take it from here. 779 00:48:09,370 --> 00:48:10,704 I'll drop this off and then go. 780 00:48:11,272 --> 00:48:14,675 I can really take it from here. 781 00:48:15,809 --> 00:48:17,444 I'll just drop this off. 782 00:48:17,444 --> 00:48:19,013 I'll take it. 783 00:48:19,680 --> 00:48:20,981 Wait. Moo Bin. 784 00:48:21,282 --> 00:48:24,018 Hold on. I need to tell you something. 785 00:48:33,193 --> 00:48:35,195 Wait. Moo Bin. 786 00:48:35,596 --> 00:48:38,866 Moo Bin, I need to tell you something. 787 00:48:39,066 --> 00:48:40,167 What is it? 788 00:48:40,901 --> 00:48:42,970 - Pardon? - Why are you going up? 789 00:48:45,139 --> 00:48:46,840 Why are you going up? 790 00:48:47,174 --> 00:48:48,575 That's not it. 791 00:48:54,515 --> 00:48:55,616 - Ae Ra! - Miss. 792 00:48:55,716 --> 00:48:57,217 Hey. Hey! 793 00:48:57,818 --> 00:49:00,321 - Ae Ra. - Hey. 794 00:49:15,369 --> 00:49:17,204 Don't go to my house again. 795 00:49:18,505 --> 00:49:21,075 Were you worried that I'd be working too hard? 796 00:49:21,408 --> 00:49:24,244 You didn't like that? You got annoyed? 797 00:49:25,512 --> 00:49:27,881 You are too submissive. 798 00:49:27,881 --> 00:49:31,318 What do you lack that you're like that to me? 799 00:49:31,318 --> 00:49:33,087 It's not because I lack anything. 800 00:49:33,420 --> 00:49:35,689 It's because I like you. 801 00:49:36,924 --> 00:49:39,893 It's because I like you so much... 802 00:49:39,893 --> 00:49:41,595 that I want you to like me. 803 00:49:41,595 --> 00:49:44,398 That's why I want your family to like me too. 804 00:49:45,299 --> 00:49:46,734 Do you like me that much? 805 00:49:47,134 --> 00:49:48,836 - Yes. - Gosh. 806 00:49:50,437 --> 00:49:52,373 You know, earlier, 807 00:49:52,373 --> 00:49:55,242 when you got all angry and stuff, 808 00:49:55,242 --> 00:49:58,579 I thought you looked kind of sexy. 809 00:50:05,753 --> 00:50:08,389 Are my lips here? 810 00:50:14,595 --> 00:50:17,564 I was so happy that you came. 811 00:50:17,965 --> 00:50:19,700 I thought you had to work late. 812 00:50:20,034 --> 00:50:21,969 Did you leave early because you were worried about me? 813 00:50:22,936 --> 00:50:25,873 Your mother texted, so I left early. 814 00:50:25,873 --> 00:50:27,541 My mom? She did? 815 00:50:27,541 --> 00:50:29,443 - Yes. - My mom texted you? 816 00:50:29,443 --> 00:50:30,511 Yes. 817 00:50:31,078 --> 00:50:33,514 It was the first time she texted me, 818 00:50:34,581 --> 00:50:35,816 so I was shocked. 819 00:50:36,150 --> 00:50:38,552 My mom doesn't know how to text. 820 00:50:41,989 --> 00:50:42,990 Okay. 821 00:50:43,357 --> 00:50:46,093 - A suit, okay? - Okay. 822 00:50:46,093 --> 00:50:47,194 Okay. 823 00:50:51,765 --> 00:50:53,500 Friends are the best. 824 00:50:58,739 --> 00:51:01,775 - Look at that. - How adorable. 825 00:51:02,709 --> 00:51:04,378 Eat slowly. 826 00:51:05,345 --> 00:51:06,680 He takes after me. 827 00:51:06,680 --> 00:51:08,082 - You must've been hungry. - Right? 828 00:51:10,951 --> 00:51:13,787 That moron. That idiot. 829 00:51:14,088 --> 00:51:16,757 You acted like all that in front of your mom, 830 00:51:16,757 --> 00:51:19,526 but you're a complete idiot. Moron. Imbecile. 831 00:51:20,994 --> 00:51:22,096 That jerk. 832 00:51:22,696 --> 00:51:25,866 That jerk. That disgusting family. I'm going to... 833 00:51:27,734 --> 00:51:29,736 Where is it? That jerk. 834 00:51:30,204 --> 00:51:32,773 Forget getting married. 835 00:51:32,773 --> 00:51:35,476 Don't show your face in front of Sul Hee again. 836 00:51:35,876 --> 00:51:38,712 I won't let a family like that have my daughter. 837 00:51:38,712 --> 00:51:39,746 (Forget getting married...) 838 00:51:42,082 --> 00:51:44,685 (Forget getting married...) 839 00:52:05,772 --> 00:52:08,609 Joo Man. How are you doing? 840 00:52:09,409 --> 00:52:11,445 Long time no see. 841 00:52:12,813 --> 00:52:15,516 Sul Hee went to the birthday party by herself. 842 00:52:17,084 --> 00:52:19,586 She likes you very much. 843 00:52:20,454 --> 00:52:24,258 Please be good to my girl. 844 00:52:29,696 --> 00:52:32,065 What's wrong? What is it? 845 00:52:36,203 --> 00:52:37,237 My mom... 846 00:52:38,238 --> 00:52:40,374 cleaned up the garbage... 847 00:52:41,942 --> 00:52:43,510 What garbage? 848 00:52:46,213 --> 00:52:49,082 My mom... My mom must've seen everything. 849 00:52:49,750 --> 00:52:51,451 She must've seen everything. 850 00:52:56,924 --> 00:52:58,025 Don't cry. 851 00:52:58,859 --> 00:52:59,860 Mom... 852 00:53:10,404 --> 00:53:13,307 (Sul Hee's Pork Trotters) 853 00:53:15,976 --> 00:53:17,077 So? 854 00:53:17,811 --> 00:53:19,646 When are the families meeting? 855 00:53:20,581 --> 00:53:22,015 This month sometime? 856 00:53:23,650 --> 00:53:24,651 What about Sul Hee? 857 00:53:25,519 --> 00:53:26,820 Is she doing well? 858 00:53:28,222 --> 00:53:30,357 - Honey. - Yes? 859 00:53:31,525 --> 00:53:33,460 Should we close the port trotters shop... 860 00:53:34,261 --> 00:53:35,696 and open a restaurant? 861 00:53:36,763 --> 00:53:37,864 What are you talking about? 862 00:53:38,265 --> 00:53:39,566 Just. 863 00:53:40,901 --> 00:53:42,302 I don't like... 864 00:53:44,638 --> 00:53:46,974 that Sul Hee's parents run a pork trotter place. 865 00:53:53,313 --> 00:53:56,550 It's IBS. Irritable Bowel Syndrome. 866 00:53:56,917 --> 00:53:57,951 Really? 867 00:53:59,086 --> 00:54:01,088 - Is it serious? - Yes. 868 00:54:02,189 --> 00:54:03,924 Her stomach was full of gas. 869 00:54:05,259 --> 00:54:07,694 She fainted because of gas? 870 00:54:07,694 --> 00:54:09,062 That's not common. 871 00:54:10,297 --> 00:54:13,500 I think she fainted from the pain caused by the gas. 872 00:54:14,368 --> 00:54:16,570 She was extremely stressed. 873 00:54:17,571 --> 00:54:19,206 How much did you stress her out... 874 00:54:19,206 --> 00:54:20,874 that she fainted during a date? 875 00:54:22,809 --> 00:54:23,910 She's okay now, right? 876 00:54:24,344 --> 00:54:26,013 You saw her release the gas, right? 877 00:54:27,281 --> 00:54:28,348 I want to die. 878 00:54:28,749 --> 00:54:30,584 Yes. Twice. 879 00:54:31,451 --> 00:54:32,686 Once was very long. 880 00:54:33,920 --> 00:54:35,989 I can never open my eyes again. 881 00:54:40,394 --> 00:54:45,599 (Bar? Soju? Beer? Answer, or you get nothing.) 882 00:54:45,599 --> 00:54:46,667 Are you sleeping? 883 00:54:47,801 --> 00:54:48,935 Are you screening me? 884 00:54:50,270 --> 00:54:51,438 Hey. 885 00:54:52,172 --> 00:54:55,442 She's really getting to me. 886 00:55:05,152 --> 00:55:06,420 Hello. 887 00:55:09,389 --> 00:55:11,525 - What... - You. 102. 888 00:55:12,592 --> 00:55:15,896 Are you en route to 101 or the announcer who came back? 889 00:55:16,163 --> 00:55:17,197 Pardon? 890 00:55:18,398 --> 00:55:19,900 The 101 girl... 891 00:55:21,234 --> 00:55:23,570 fainted and was taken to the hospital. 892 00:55:23,770 --> 00:55:24,805 Who, Ae Ra? 893 00:55:25,305 --> 00:55:27,841 - Ae Ra is in the hospital? - Yes. 894 00:55:28,308 --> 00:55:30,544 Severance Hospital. Room 2701. 895 00:55:31,511 --> 00:55:33,146 The Royal Suite room. 896 00:55:49,496 --> 00:55:51,398 Not again. 897 00:55:59,239 --> 00:56:01,441 I'm awake now. 898 00:56:02,342 --> 00:56:04,244 Are you awake? Are you okay? 899 00:56:04,678 --> 00:56:05,712 Sorry? 900 00:56:07,914 --> 00:56:09,549 You fainted. 901 00:56:10,016 --> 00:56:13,920 Your belly was filled with gas because of your IBS. 902 00:56:14,755 --> 00:56:16,423 Thankfully, the gas came out. 903 00:56:16,790 --> 00:56:19,860 It wasn't serious, but the gas had to come out. 904 00:56:19,860 --> 00:56:21,695 Please... Please stop. 905 00:56:22,496 --> 00:56:25,365 Please stop talking about gas. 906 00:56:29,136 --> 00:56:32,506 Can't you take this out for me? 907 00:56:33,206 --> 00:56:34,674 I want to go home. 908 00:56:34,975 --> 00:56:37,177 You should sleep here tonight. 909 00:56:43,016 --> 00:56:46,686 I want to go home. It's uncomfortable. 910 00:56:48,221 --> 00:56:52,592 Why do you always want to go home when you're with me? 911 00:56:55,996 --> 00:56:57,798 (Dong Man) 912 00:57:02,469 --> 00:57:05,572 Why won't she pick up? Why did she faint? 913 00:57:05,572 --> 00:57:06,973 She's strong enough to knock down a cow. 914 00:57:08,308 --> 00:57:09,976 (Dong Man) 915 00:57:12,212 --> 00:57:13,346 Don't answer that. 916 00:57:15,315 --> 00:57:18,418 Ae Ra, can't you look at me? 917 00:57:20,020 --> 00:57:21,888 - Sorry? - The truth is, 918 00:57:23,323 --> 00:57:25,459 this room is very expensive. 919 00:57:26,092 --> 00:57:29,196 I wanted to do all I could to win points with you, 920 00:57:29,362 --> 00:57:30,897 so that's why I requested it. 921 00:57:31,264 --> 00:57:33,467 I didn't even get this for my mom... 922 00:57:33,467 --> 00:57:35,635 when she had her appendectomy. 923 00:57:36,703 --> 00:57:38,972 Why are you telling me... 924 00:57:39,239 --> 00:57:41,808 And actually, I'm off today, 925 00:57:43,710 --> 00:57:47,481 but I went and got my lab coat to look cool. 926 00:57:48,615 --> 00:57:51,718 I want to do anything I can to win points with you. 927 00:57:52,619 --> 00:57:55,188 Why do you find me so uncomfortable? 928 00:57:57,691 --> 00:57:59,593 Why does your stomach hurt when you're with me? 929 00:58:01,361 --> 00:58:04,297 Why is a guy so sweet? 930 00:58:04,965 --> 00:58:06,366 He's giving me a cavity. 931 00:58:06,600 --> 00:58:10,303 No lie. I think about you all day long. 932 00:58:11,404 --> 00:58:13,073 I think of any excuse possible... 933 00:58:13,306 --> 00:58:16,176 like a massager, saying I'm off, or anything... 934 00:58:16,877 --> 00:58:18,445 just to see you one more time. 935 00:58:18,879 --> 00:58:20,213 Please stop. 936 00:58:20,780 --> 00:58:23,083 I'm feeling weak right now. 937 00:58:23,550 --> 00:58:26,486 A person's heart gets soft when they're hurting. 938 00:58:28,321 --> 00:58:31,825 To me, you are... 939 00:58:40,667 --> 00:58:41,768 a dream. 940 00:58:45,038 --> 00:58:48,975 When I look at you, even if you don't say anything... 941 00:58:50,810 --> 00:58:51,878 Even just... 942 00:58:53,847 --> 00:58:55,215 by looking at you, 943 00:59:00,020 --> 00:59:01,154 my heart... 944 00:59:03,223 --> 00:59:04,524 goes crazy. 945 00:59:12,866 --> 00:59:15,802 You can't do this when someone's sick. 946 00:59:17,237 --> 00:59:19,539 That's low. 947 00:59:21,141 --> 00:59:23,677 Then I'll be low today. 948 00:59:41,995 --> 00:59:43,096 I... 949 00:59:44,464 --> 00:59:46,967 Dong Man. This isn't what you think. 950 01:00:36,082 --> 01:00:38,018 It hurts. 951 01:00:52,866 --> 01:00:54,768 Who was that? 952 01:00:55,068 --> 01:00:56,136 I think it was Ae Ra. 953 01:01:04,844 --> 01:01:07,714 - Dong Man. That stinks. - Did he poop? 954 01:01:15,522 --> 01:01:18,058 You pretty thing. You did good. 955 01:01:19,092 --> 01:01:20,326 It's all yours. 64443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.