All language subtitles for Endeavour.S06E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,960 --> 00:00:23,959 Stop! That isn't the way to cross the road. 2 00:00:23,960 --> 00:00:28,960 If you step out here, you could get badly hurt. Or worse. 3 00:00:29,960 --> 00:00:33,959 This is a pedestrian light controlled crossing. 4 00:00:33,960 --> 00:00:36,959 Or PELICON crossing for short. 5 00:00:36,960 --> 00:00:41,960 To cross the road, press the button... and wait. 6 00:00:43,960 --> 00:00:48,159 Wait until the red man changes to the green man. 7 00:00:48,160 --> 00:00:54,959 ♪ If the pelican can Then so can you 8 00:00:54,960 --> 00:00:57,959 ♪ If the pelican can Then so can you... ♪ 9 00:00:57,960 --> 00:01:02,959 So always find a safe place to cross at a designated pedestrian crossing. 10 00:01:02,960 --> 00:01:06,960 And remember, if the pelican can, then so can you. 11 00:01:17,160 --> 00:01:19,960 'What Is And What Should Be' by Led Zeppelin 12 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 ♪ Hey, oh 13 00:01:25,960 --> 00:01:28,959 ♪ Oh, the wind won't blow and we really shouldn't go 14 00:01:28,960 --> 00:01:31,959 ♪ And it only goes to show-ow-ow 15 00:01:31,960 --> 00:01:33,959 ♪ Catch the wind We're gonna see it spin 16 00:01:33,960 --> 00:01:40,960 ♪ We're gonna sail, little girl Do do do, bop bop a do-oh 17 00:01:43,320 --> 00:01:46,480 ♪ My, my, my, my, my, my, my, yeah 18 00:01:48,480 --> 00:01:51,959 ♪ Everybody I know Seems to know me well 19 00:01:51,960 --> 00:01:54,959 ♪ But does anybody know I'm gonna move like hell? 20 00:01:54,960 --> 00:01:58,959 ♪ Baby, baby, baby Baby, baby, baby... ♪ 21 00:01:58,960 --> 00:02:02,639 Next one, please. Thank you. That's lovely. 22 00:02:02,640 --> 00:02:04,960 ♪ And if I say to you tomorrow 23 00:02:07,480 --> 00:02:10,960 ♪ Take my hand, child... ♪ That's beautiful. 24 00:02:12,960 --> 00:02:17,000 Big smile. ♪ It's to a castle I will take you 25 00:02:19,960 --> 00:02:23,960 ♪ Where what's to be They say will be 26 00:02:25,960 --> 00:02:28,959 ♪ Catch the wind, see us spin Sail away, leave today 27 00:02:28,960 --> 00:02:31,959 ♪ Way up high in the sky Hey, whoa 28 00:02:31,960 --> 00:02:34,479 ♪ But the wind won't blow You really shouldn't go 29 00:02:34,480 --> 00:02:36,959 ♪ It only goes to show 30 00:02:36,960 --> 00:02:41,959 ♪ That you will be mine By taking our time 31 00:02:41,960 --> 00:02:44,960 ♪ Ooh... ♪ 32 00:02:53,960 --> 00:02:57,960 ♪ And if you say to me tomorrow 33 00:03:00,960 --> 00:03:04,960 ♪ Oh, what fun it all would be 34 00:03:07,480 --> 00:03:08,959 ♪ Then what's to stop us... ♪ 35 00:03:08,960 --> 00:03:11,959 I, Charles, Prince of Wales, 36 00:03:11,960 --> 00:03:15,479 do become your liege man of life and limb, 37 00:03:15,480 --> 00:03:17,800 and of earthly worship. 38 00:03:18,960 --> 00:03:21,959 ♪ And catch the wind, see us spin Sail away, leave today 39 00:03:21,960 --> 00:03:24,959 ♪ Way up high in the sky Hey, whoa 40 00:03:24,960 --> 00:03:27,959 ♪ But the wind won't blow You really shouldn't go 41 00:03:27,960 --> 00:03:29,959 ♪ Only goes to show 42 00:03:29,960 --> 00:03:34,960 ♪ That you will be mine By taking our time 43 00:03:36,960 --> 00:03:39,640 ♪ Ooh... ♪ 44 00:03:40,960 --> 00:03:45,640 Hello, Pat, it's Karen. Is Ann with you? 45 00:03:47,960 --> 00:03:48,960 No, I just wondered 46 00:03:48,961 --> 00:03:50,960 if she'd come back with Jeanette after school? 47 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 Shop! 48 00:04:44,960 --> 00:04:47,000 This is where you've been keeping yourself, is it? 49 00:04:49,640 --> 00:04:50,960 I was passing. 50 00:04:52,000 --> 00:04:58,960 People tend to. Look, I, er... come bearing gifts. 51 00:05:00,960 --> 00:05:04,960 CID closed a month after I arrived in Woodstock. Budget. 52 00:05:05,960 --> 00:05:08,959 It was uniform or nothing. What about you? 53 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 You know me. I'm doing all right. 54 00:05:11,960 --> 00:05:13,959 There was a piece in the Gazette. 55 00:05:13,960 --> 00:05:16,959 Inter-Departmental something or other. 56 00:05:16,960 --> 00:05:20,479 The Inter-Departmental Forward Planning Steering Committee. 57 00:05:20,480 --> 00:05:25,959 Steering what, exactly? Resources. Manpower. 58 00:05:25,960 --> 00:05:28,959 It's a sort of quasi-managerial anticipatory role. 59 00:05:28,960 --> 00:05:31,320 Is it? Just shuffling paperwork, mostly. 60 00:05:36,800 --> 00:05:37,960 Seen the old man? 61 00:05:39,960 --> 00:05:44,800 I've called the house a few times. Left messages. 62 00:05:46,800 --> 00:05:49,480 I'd have told 'em where to stick it. Would you? 63 00:05:50,960 --> 00:05:53,960 Division don't like to lose police officers. 64 00:05:55,960 --> 00:05:59,960 Full disciplinary, though? Busted down a rank? 65 00:06:00,960 --> 00:06:01,960 It wasn't right. 66 00:06:03,000 --> 00:06:05,960 And we're still no nearer to finding who did for George. 67 00:06:07,320 --> 00:06:12,319 "We"? I'm here. You're there. 68 00:06:12,320 --> 00:06:16,959 Thursday's at Castle Gate. Bright's at traffic. 69 00:06:16,960 --> 00:06:21,799 I mean... there is no "we", nor is there likely to be. 70 00:06:21,800 --> 00:06:23,960 We said... No, you said. 71 00:06:24,960 --> 00:06:28,959 Heat of the moment. I meant it. Yes, I'm sure. 72 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 But it's not how it's turned out, is it? 73 00:06:33,960 --> 00:06:36,160 It's never how these things turn out. 74 00:06:40,320 --> 00:06:42,959 We are launching a fresh appeal to the public 75 00:06:42,960 --> 00:06:46,959 to be on the lookout for Ann Kirby, who went missing on the 1st of July 76 00:06:46,960 --> 00:06:50,959 on her way home from school, and who hasn't been seen since. 77 00:06:50,960 --> 00:06:53,959 Now, obviously, as the days pass by, we're becoming more 78 00:06:53,960 --> 00:06:56,959 and more concerned for her safety and well-being. 79 00:06:56,960 --> 00:07:00,959 To that end, I would urge anyone who has any information 80 00:07:00,960 --> 00:07:03,959 about her disappearance to come forward 81 00:07:03,960 --> 00:07:05,959 and to contact the police. 82 00:07:05,960 --> 00:07:08,959 Your call will be treated with the strictest confidence 83 00:07:08,960 --> 00:07:10,479 and may be made anonymously. 84 00:07:10,480 --> 00:07:12,959 If you have any information, any at all, 85 00:07:12,960 --> 00:07:16,639 no matter how slight or trivial it may appear, 86 00:07:16,640 --> 00:07:20,159 then, please, do contact us as soon as possible. 87 00:07:20,160 --> 00:07:24,959 Now, I, er, I will just take one or two questions from the press. 88 00:07:24,960 --> 00:07:27,959 Chief Inspector. Yes, Miss Frazil? 89 00:07:27,960 --> 00:07:30,319 Is there any suggestion she might have been kidnapped? 90 00:07:30,320 --> 00:07:31,959 Extraordinary. 91 00:07:31,960 --> 00:07:34,319 Er, no. No, there's no indication that such is the case. 92 00:07:34,320 --> 00:07:36,959 How are the family? Well, as you can imagine, 93 00:07:36,960 --> 00:07:38,959 they're worried about their little girl. 94 00:07:38,960 --> 00:07:40,799 Chief Inspector. 95 00:07:40,800 --> 00:07:43,960 One at a time, please. All right. Settle down. Settle down. 96 00:07:48,160 --> 00:07:49,960 Well, then, matey... 97 00:07:51,320 --> 00:07:53,640 Look, let me know next time, and I'll bake a cake. 98 00:07:54,960 --> 00:07:58,160 Oh, I saw Joanie. Said to say hello if I ran into you. 99 00:07:59,320 --> 00:08:01,639 Started in as a trainee with the Welfare. 100 00:08:01,640 --> 00:08:03,960 So, I suppose it all works out in the end. 101 00:08:10,960 --> 00:08:13,960 We shouldn't let it go, what happened to George. 102 00:08:15,320 --> 00:08:17,960 Well, don't you care? Would it make a difference? 103 00:08:42,960 --> 00:08:45,319 Police have made a fresh appeal to the public 104 00:08:45,320 --> 00:08:46,960 for information concerning the whereabouts 105 00:08:46,984 --> 00:08:49,959 of missing schoolgirl Anne Kirby, aged 10. 106 00:08:49,960 --> 00:08:51,959 Obviously, as the days pass by, 107 00:08:51,960 --> 00:08:53,959 we're becoming more and more concerned, 108 00:08:53,960 --> 00:08:55,639 for her safety and well-being. 109 00:08:55,640 --> 00:08:58,959 To that end, I would urge anyone who has any information 110 00:08:58,960 --> 00:09:01,960 about her disappearance, to come forward. 111 00:09:17,480 --> 00:09:19,959 There's been a young man hanging around. 112 00:09:19,960 --> 00:09:24,960 I think he's been sleeping in the porch. This was in the nave. 113 00:09:40,960 --> 00:09:44,799 Good morning. Sergeant Morse. Mr Tingwell, is it? 114 00:09:44,800 --> 00:09:46,959 Yes, that's right. Well, how can I help you? 115 00:09:46,960 --> 00:09:49,080 Information room said something about a missing horse? 116 00:09:49,104 --> 00:09:51,959 Skynner here was due to collect a Connemara from me this morning, 117 00:09:51,960 --> 00:09:53,040 only it's not in the field. 118 00:09:53,064 --> 00:09:57,959 Right, well, when was the last time that you saw it? 119 00:09:57,960 --> 00:10:01,960 Yesterday afternoon. 15 hands. Grey. 120 00:10:02,960 --> 00:10:05,959 Well, I can pass the description on to neighbouring stations, 121 00:10:05,960 --> 00:10:08,960 and I'll keep an eye out for it, when I'm on my rounds. 122 00:10:42,960 --> 00:10:46,160 I've got night class. It's important. 123 00:10:48,960 --> 00:10:51,040 Got to do something for me, I can't sit by the window 124 00:10:51,064 --> 00:10:53,064 and wait for someone to tell me my life can start. 125 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 I can't do it anymore. 126 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 I can't do this anymore. 127 00:11:12,320 --> 00:11:13,959 I suppose I should've shut the window 128 00:11:13,960 --> 00:11:17,319 upon retiring to bed, but it was really rather hot. 129 00:11:17,320 --> 00:11:20,960 And one just doesn't expect that sort of thing out this way. 130 00:11:22,960 --> 00:11:27,959 So, it's seven snuff boxes, and a couple of lighters. 131 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 All silver, is that right? 132 00:11:31,960 --> 00:11:35,159 Doctor Sheridan? Er, yes. Yes, that's right. 133 00:11:35,160 --> 00:11:38,959 But it's only the snuff boxes that have any real value.Oh. 134 00:11:38,960 --> 00:11:41,960 Most of them are Victorian. Two of them are Georgian. 135 00:11:42,960 --> 00:11:44,960 They're something of a passion with me. I see. 136 00:11:45,960 --> 00:11:48,640 Oh, I can let you have a photograph, if you give me a moment. 137 00:12:07,480 --> 00:12:10,960 Hello. Hello. 138 00:12:12,480 --> 00:12:15,959 Was it the boy that did it? What boy would that be? 139 00:12:15,960 --> 00:12:19,959 There was a boy watching the house from across the road 140 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 yesterday evening. Oh, yes? 141 00:12:23,960 --> 00:12:27,959 And what did he look like? Like he could do with a good wash. 142 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 Yes, I knew I had a picture... 143 00:12:31,960 --> 00:12:33,959 I'll be with you in a moment, Sophie, dear. 144 00:12:33,960 --> 00:12:35,280 Well, I just came in for my book. 145 00:12:35,304 --> 00:12:37,999 Yes, well, as you can see, the officer is busy. 146 00:12:38,000 --> 00:12:39,960 I'll bring it to you. 147 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 The terrible teens! 148 00:12:46,960 --> 00:12:48,959 I'm afraid the police training manual 149 00:12:48,960 --> 00:12:50,000 is silent on that subject. 150 00:14:07,960 --> 00:14:09,960 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 151 00:15:20,960 --> 00:15:24,960 No sign of her satchel? Well, we'll find it. 152 00:15:26,960 --> 00:15:28,959 What do you think to the flowers in her hair? 153 00:15:28,960 --> 00:15:29,960 Well, it's probably best 154 00:15:29,961 --> 00:15:32,401 we leave it to them that gets paid to ask those questions, eh? 155 00:15:33,960 --> 00:15:35,959 All right, mate. Thanks for your help. 156 00:15:35,960 --> 00:15:37,959 We'll take it from here. If you could do something 157 00:15:37,960 --> 00:15:39,959 about the nag... There's a horsebox on its way. 158 00:15:39,960 --> 00:15:41,999 Well, we've got a tea-urn coming out. 159 00:15:42,000 --> 00:15:45,960 If you could find a spot for that? Don't you want my report? 160 00:15:47,960 --> 00:15:51,960 When the gaffer gets here. She's not going anywhere, is she? 161 00:16:05,960 --> 00:16:09,960 Well, you do get about. I thought I hadn't seen you. 162 00:16:10,960 --> 00:16:14,479 What's the, uh... Dead about 24 hours. 163 00:16:14,480 --> 00:16:17,999 Sizeable bruise on the skull, same to her hip, too. 164 00:16:18,000 --> 00:16:21,959 But nothing to say how she died at first glance. 165 00:16:21,960 --> 00:16:25,960 And... No. No obvious sign. 166 00:16:30,960 --> 00:16:32,959 DS Jago says you found the body? Sir. 167 00:16:32,960 --> 00:16:36,800 Sergeant Morse, sir. A former colleague from Cowley. 168 00:16:38,640 --> 00:16:43,960 I remember. Didn't recognise you. So? 169 00:16:45,960 --> 00:16:48,959 I had a report of a horse stolen from Tingwell's Farm last night. 170 00:16:48,960 --> 00:16:51,959 I was on my rounds, I saw an animal matching that description. 171 00:16:51,960 --> 00:16:57,959 I came into the field, I found her, and I called it in. 172 00:16:57,960 --> 00:17:00,960 Right. Fair enough. That's you done, then. 173 00:17:04,960 --> 00:17:07,959 What... It's standard practice in such cases 174 00:17:07,960 --> 00:17:10,959 to ask if anybody unusual has been reported in the area. 175 00:17:10,960 --> 00:17:15,959 Have they? Yes, there's a young man been seen hanging around the church. 176 00:17:15,960 --> 00:17:19,959 A rough sleeper. The offertory box was forced last night. Right. 177 00:17:19,960 --> 00:17:22,959 Possibly drug use. I've a syringe recovered from the church. 178 00:17:22,960 --> 00:17:24,959 You might... Stick it in your report. 179 00:17:24,960 --> 00:17:29,639 Make sure it's on my desk by tea. And next time, try to remember 180 00:17:29,640 --> 00:17:31,959 we put a cordon down, so uniform don't go trampling 181 00:17:31,960 --> 00:17:34,960 all over the scene of crime with their size nines. 182 00:17:35,960 --> 00:17:38,960 Standard practice in a case like this. 183 00:17:44,960 --> 00:17:46,160 Right. 184 00:17:54,960 --> 00:17:57,960 Fred. Guv. 185 00:18:09,960 --> 00:18:10,960 Pervert? 186 00:18:13,960 --> 00:18:17,960 Are you asking if there's evidence of sexual assault? Is there? 187 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 Not at first glance, no. 188 00:18:21,960 --> 00:18:24,959 Be able to tell you more after the post-mortem. 189 00:18:24,960 --> 00:18:28,320 Shall we say four o'clock? You can say what you like. 190 00:18:29,960 --> 00:18:33,960 I'm not one for seeing kiddies carved up. Liaise with DI Thursday. 191 00:18:40,640 --> 00:18:43,000 I'll brief upstairs. Can you take the parents? 192 00:18:44,640 --> 00:18:47,960 If that's what you want. See you back at the factory. 193 00:18:51,960 --> 00:18:56,000 He's come from robbery. Not the Lucy Clayton? 194 00:18:57,800 --> 00:19:02,959 Still. It's nice to see you, Inspector. And Morse, of course. 195 00:19:02,960 --> 00:19:04,999 One might've known if anyone was going to find her, 196 00:19:05,000 --> 00:19:06,640 it would be him. 197 00:19:47,960 --> 00:19:48,960 No. 198 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 Not my Ann. 199 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 Not my Annie. 200 00:19:59,960 --> 00:20:02,959 It's a mistake. Love... 201 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 They've made a mistake. 202 00:20:06,960 --> 00:20:09,800 You... You have made a mistake. 203 00:20:10,960 --> 00:20:14,960 It's got to be some other girl. Tell him, Joe. 204 00:20:16,960 --> 00:20:19,960 Tell him it's got to be some other girl. Come on, love... 205 00:20:20,960 --> 00:20:22,320 My sincere condolences. 206 00:20:33,960 --> 00:20:35,799 The body of a young girl 207 00:20:35,800 --> 00:20:37,959 has been found in the countryside west of Oxford. 208 00:20:37,960 --> 00:20:41,159 Police have not confirmed yet if it is that of Ann Kirby, 209 00:20:41,160 --> 00:20:43,040 who went missing on the way home from her school 210 00:20:43,064 --> 00:20:44,584 in Banbury on Tuesday... 211 00:21:22,960 --> 00:21:25,960 My report. Syringe is in the bag. 212 00:21:27,960 --> 00:21:29,960 I'll see the guv'nor gets it. 213 00:21:31,960 --> 00:21:36,960 Anything? Early days. You know how it is. 214 00:21:42,480 --> 00:21:43,960 Mind how you go. 215 00:21:44,960 --> 00:21:47,040 You are looking at the Emily Bayard case, presumably? 216 00:21:48,480 --> 00:21:49,960 Er, Berkshire case. 217 00:21:50,959 --> 00:21:52,959 Disappeared on her way home from school, July 1966. 218 00:21:52,960 --> 00:21:57,960 Very, very similar circumstances. Only she was never found. 219 00:21:58,960 --> 00:21:59,960 The DCI's ruled it out. 220 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 Is he up to it? Box. 221 00:22:04,960 --> 00:22:06,959 A Sergeant doesn't question 222 00:22:06,960 --> 00:22:09,959 a Detective Chief Inspector's fitness to lead an inquiry. 223 00:22:09,960 --> 00:22:14,960 "Robbery? I've shit 'em," wasn't it? Things change. 224 00:22:16,960 --> 00:22:20,959 I'm sorry about your disciplinary. You deserved better. 225 00:22:20,960 --> 00:22:24,640 I don't know about that. I was in charge. 226 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 Well, if you fancy getting a drink some time... 227 00:22:29,960 --> 00:22:32,960 Yeah. Yeah, we, er... 228 00:22:33,960 --> 00:22:35,800 we must do that. 229 00:22:41,320 --> 00:22:43,960 Give my regards to Mrs Thursday. 230 00:22:44,960 --> 00:22:47,960 It won't be any stroke of genius that finds him. 231 00:22:48,960 --> 00:22:51,960 Long hours and shoe-leather will see this one right. 232 00:22:52,960 --> 00:22:57,960 No obscure motive to be uncovered. Just depravity. Some nobody. 233 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 On file already, like as not. 234 00:23:03,960 --> 00:23:06,959 Initial reports said she was wearing an Alice band in her hair 235 00:23:06,960 --> 00:23:08,960 when she left school. 236 00:23:09,800 --> 00:23:13,960 It wasn't at the scene. Could be in the field. Why there? 237 00:23:15,960 --> 00:23:17,959 He could have left her body anywhere. 238 00:23:17,960 --> 00:23:19,959 In a ditch, in the middle of the field somewhere. 239 00:23:19,960 --> 00:23:21,959 She wouldn't have been found until harvest time. 240 00:23:21,960 --> 00:23:23,960 Why leave her at the foot of a pylon? 241 00:23:28,000 --> 00:23:30,959 Showing off maybe? No, it matters. 242 00:23:30,960 --> 00:23:32,960 Same as the flowers. It's important. 243 00:23:35,960 --> 00:23:38,480 Sergeant Morse delivering his report, sir. 244 00:23:40,960 --> 00:23:44,159 Nicked your little thief, yet? Not quite. 245 00:23:44,160 --> 00:23:46,160 Well, don't let us keep you. 246 00:23:49,960 --> 00:23:50,960 Sir. 247 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 Hey! 248 00:24:37,960 --> 00:24:39,960 Ugh! 249 00:25:05,960 --> 00:25:08,959 Stanley Clemence. Date of birth, October the 4th, 1951. 250 00:25:08,960 --> 00:25:10,999 Of no fixed abode. What about family? 251 00:25:11,000 --> 00:25:12,959 He hasn't asked for anyone to be informed. 252 00:25:12,960 --> 00:25:14,959 We've got a string of juvenile previous on him. 253 00:25:14,960 --> 00:25:16,959 Been in trouble on and off since he was about 10. 254 00:25:16,960 --> 00:25:19,639 Next of kin's an aunt in Torquay. 255 00:25:19,640 --> 00:25:21,960 You want to brace him now, or when the dew's still on him? 256 00:25:22,960 --> 00:25:25,960 Let him sweat it a minute. I haven't had my tea yet. 257 00:25:26,960 --> 00:25:29,200 See your reports here first thing. Well, I can do it now, 258 00:25:29,224 --> 00:25:31,959 if I could take a loan of a typewriter. 259 00:25:31,960 --> 00:25:32,960 The pool's gone home. 260 00:25:32,961 --> 00:25:35,959 I kept my old machine. Er, it's all right, innit? 261 00:25:35,960 --> 00:25:37,960 So long as he keeps his beak out of anything else. 262 00:25:41,640 --> 00:25:44,240 Hard to see how he could've kept Ann Kirby holed up all this time, 263 00:25:44,264 --> 00:25:48,224 if he's been living in a squat. Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 264 00:25:48,960 --> 00:25:51,799 He's your collar, Sergeant. This goes the distance, 265 00:25:51,800 --> 00:25:53,360 could be your ticket back to big school. 266 00:25:53,384 --> 00:25:55,959 Unless you want to stay counting cabbages out in the sticks. 267 00:25:55,960 --> 00:25:57,799 Sergeant Morse's got a point, sir. 268 00:25:57,800 --> 00:26:00,959 Thief and drug addict's one thing. A child murderer's something else. 269 00:26:00,960 --> 00:26:02,960 If he's not involved, how's he come by her satchel? 270 00:26:02,984 --> 00:26:06,959 Oh, I was just asking. What if he didn't do it? 271 00:26:06,960 --> 00:26:10,960 It's the court's business, not ours. We just get them up the steps. 272 00:26:27,320 --> 00:26:30,960 You think he did it? I'm uniform. I don't get paid to think. 273 00:26:32,960 --> 00:26:33,960 I might know him. 274 00:26:35,960 --> 00:26:36,960 How? 275 00:27:19,960 --> 00:27:21,000 So, who killed his mother? 276 00:27:23,960 --> 00:27:27,960 His father. Philip Clemence. Commercial traveller. 277 00:27:28,960 --> 00:27:30,960 Knocked out brushes, door to door. 278 00:27:32,960 --> 00:27:34,800 And did he go down for it? 279 00:27:40,960 --> 00:27:45,960 13 Jubilee Row. Funny how some things stick. 280 00:27:47,800 --> 00:27:49,960 His maternal aunt and uncle took him on. 281 00:27:50,960 --> 00:27:53,960 Decent people... as I recall. 282 00:27:57,960 --> 00:28:01,960 Well... Mind how you go. 283 00:28:15,640 --> 00:28:18,960 Tell me about Ann Kirby. I don't know her. 284 00:28:19,960 --> 00:28:23,320 Well, what are you doing with her satchel? I found it. 285 00:28:24,960 --> 00:28:28,960 Look, man, can you help me out? I don't feel good. Found it where? 286 00:28:30,320 --> 00:28:32,960 I don't remember. 287 00:28:34,960 --> 00:28:37,959 On the road, maybe. 288 00:28:37,960 --> 00:28:40,959 I'm serious. I'm sick. I need something. 289 00:28:40,960 --> 00:28:44,960 What do you mean, you need something? A doctor! 290 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 I need to see a doctor. 291 00:28:49,960 --> 00:28:52,960 Come on, man. You can see I'm not right. 292 00:28:56,960 --> 00:28:59,960 We know all about you, Stanley. 293 00:29:01,960 --> 00:29:02,960 You're bad blood. 294 00:29:07,000 --> 00:29:09,960 I'm not blaming you. It's not your fault. 295 00:29:11,960 --> 00:29:15,960 But you help us out with Ann, we'll see about a Doctor. 296 00:29:19,960 --> 00:29:22,960 Help you out how? Just put your hands up to it. 297 00:29:27,640 --> 00:29:28,960 I can't. 298 00:29:30,960 --> 00:29:33,960 I can't say I did something I didn't do! 299 00:30:29,960 --> 00:30:30,960 What he said... 300 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 Hm? The other one. 301 00:30:36,960 --> 00:30:40,480 Bad blood. You know about that? 302 00:30:46,960 --> 00:30:48,160 I carried you out of there. 303 00:30:52,960 --> 00:30:53,960 Ah, I don't remember. 304 00:30:55,960 --> 00:30:58,960 Some things are best forgot. Mm. 305 00:31:02,960 --> 00:31:05,960 What was she like? Who? 306 00:31:07,960 --> 00:31:08,960 My mum. 307 00:31:11,160 --> 00:31:12,800 Did you know her? 308 00:31:14,000 --> 00:31:15,800 Yeah. 309 00:31:17,960 --> 00:31:18,960 Yeah, I knew her. 310 00:31:21,960 --> 00:31:23,000 She was a good 'un. 311 00:31:32,960 --> 00:31:33,960 And him? 312 00:31:58,000 --> 00:32:01,959 Don't give me that old bollocks! He's still a minor, 313 00:32:01,960 --> 00:32:05,959 he's got rights. Uh-huh. Oh, is that right? 314 00:32:05,960 --> 00:32:08,959 Well, you tell him Viv Wall is coming. 315 00:32:08,960 --> 00:32:11,959 Wall. As in Berlin. As in bricks. 316 00:32:11,960 --> 00:32:14,959 As in, about to come down on your round head like a ton of... 317 00:32:14,960 --> 00:32:16,080 Want me to spell it for you? 318 00:32:16,104 --> 00:32:18,103 Prick! 319 00:32:21,000 --> 00:32:25,799 Er, the psychiatric assessments for the Pendleton hearing. 320 00:32:25,800 --> 00:32:27,360 Don't worry about that. Fetch your coat. 321 00:32:27,384 --> 00:32:31,224 Why? Where are we going? To war. 322 00:32:34,960 --> 00:32:37,959 Wait for it. Wait for it.. 323 00:32:37,960 --> 00:32:42,960 And remember, if the pelican can, then so can you! 324 00:32:48,960 --> 00:32:52,960 There he goes. Right, then. 325 00:32:54,480 --> 00:32:57,480 Back to work. Fred. 326 00:33:01,960 --> 00:33:04,959 And tell me, is this the young man you found sleeping in the porch? 327 00:33:04,960 --> 00:33:08,959 That's him. I did feel for the poor boy. 328 00:33:08,960 --> 00:33:12,959 Nowhere to live, he said. No family. No money. 329 00:33:12,960 --> 00:33:15,959 I told him to try some of the farms hereabouts. 330 00:33:15,960 --> 00:33:18,959 Skynner the slaughterman sometimes takes on casual labour. 331 00:33:18,960 --> 00:33:21,960 You think he robbed the offertory? 332 00:33:25,960 --> 00:33:27,959 I shall pray for him. 333 00:33:27,960 --> 00:33:32,960 Well, I've kept you from your flock long enough. Thank you. 334 00:33:38,960 --> 00:33:41,999 Very pretty. All from the vicarage garden. 335 00:33:42,000 --> 00:33:46,320 Friday a funeral. Saturday a bride. Sunday a christening. 336 00:33:47,320 --> 00:33:49,960 The lot of a country parson. 337 00:33:50,960 --> 00:33:52,959 Shall we be seeing you at the fete? 338 00:33:52,960 --> 00:33:57,960 Er, yes. Yes, I should think so. But not in church? 339 00:33:58,960 --> 00:34:01,959 Six months, and you've not darkened my transept, 340 00:34:01,960 --> 00:34:06,959 except on official business. Or perhaps you've lost your faith? 341 00:34:06,960 --> 00:34:08,960 There was never much to lose. 342 00:34:11,960 --> 00:34:12,960 We all have our doubts. 343 00:34:14,960 --> 00:34:16,960 There have been times in my own life... 344 00:34:19,320 --> 00:34:22,959 Ah, but I trust in the forgiveness of a merciful Father. 345 00:34:22,960 --> 00:34:25,959 I can't imagine there's much in a vicar's life 346 00:34:25,960 --> 00:34:26,960 warrants forgiving. 347 00:34:28,640 --> 00:34:29,960 No. Well... 348 00:34:31,960 --> 00:34:33,000 God be with you, Sergeant. 349 00:34:37,000 --> 00:34:41,959 Stanley Clemence is 17. A minor. We should've been notified. 350 00:34:41,960 --> 00:34:43,959 You have been. At once. 351 00:34:43,960 --> 00:34:47,959 Not the best part of 12 hours later. According to the custody record, 352 00:34:47,960 --> 00:34:50,959 he's not been examined by the police surgeon. What's this? 353 00:34:50,960 --> 00:34:54,959 Welfare. About Clemence. DCI Box. 354 00:34:54,960 --> 00:34:57,959 You've interviewed him? Of course we have. 355 00:34:57,960 --> 00:35:00,799 He's facing a serious charge. I don't care what he's facing. 356 00:35:00,800 --> 00:35:03,959 There should have been a solicitor present. He declined. 357 00:35:03,960 --> 00:35:04,960 He's an addict. 358 00:35:04,961 --> 00:35:08,959 I doubt he was in a fit state to decline anything. 359 00:35:08,960 --> 00:35:12,959 I want him independently assessed, and I want the duty brief notified. 360 00:35:12,960 --> 00:35:16,959 We'll look into it. You'll do it, or I'll know why. 361 00:35:16,960 --> 00:35:19,960 In the absence of family, we stand in loco parentis. 362 00:35:22,960 --> 00:35:25,959 Word to the wise. Little girls who squeak out of turn, 363 00:35:25,960 --> 00:35:27,959 are liable to find themselves over my knee. 364 00:35:27,960 --> 00:35:29,960 Oi! It's all right, Viv. 365 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 Like to see you try. Would you? 366 00:35:33,960 --> 00:35:37,960 So, who are you, then? The sorcerer's apprentice? 367 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 My daughter, sir. Joan. 368 00:35:43,480 --> 00:35:46,960 Well, there's a thing. Railroading a kid into the dock? 369 00:35:47,960 --> 00:35:51,480 I expect better of you, Fred. I want to see him. 370 00:35:52,640 --> 00:35:54,480 We want to see Stanley Clemence now! 371 00:35:59,640 --> 00:36:00,800 Dad. 372 00:36:05,960 --> 00:36:06,960 Small world. 373 00:36:09,800 --> 00:36:11,959 Sorry, I wish I could help you. I've not seen him. 374 00:36:11,960 --> 00:36:14,280 It's to do with this kiddie, is it? Oh, no, I'm just trying 375 00:36:14,281 --> 00:36:16,240 to locate his whereabouts for the past few days. 376 00:36:16,241 --> 00:36:17,959 Where you two off to, then? 377 00:36:17,960 --> 00:36:20,960 Take her books back. Library's in Bladon. 378 00:36:21,920 --> 00:36:24,280 What's this, then? The sergeant, he's asking after some lad. 379 00:36:24,304 --> 00:36:27,304 Sorry, er, this is my wife, Mags. Sergeant Morse. 380 00:36:27,960 --> 00:36:31,959 Didn't he do a couple of days last year? What, it's the same lad? 381 00:36:31,960 --> 00:36:34,960 Stan? Yeah, that's him all right. 382 00:36:35,960 --> 00:36:39,319 My, er, my wife wasn't too keen. Oh, why's that? 383 00:36:39,320 --> 00:36:42,639 He just had a weird way about him. 384 00:36:42,640 --> 00:36:46,639 Didn't sit right with me. Thought we'd seen the last of him, 385 00:36:46,640 --> 00:36:48,479 but I saw him last week hanging by the church. 386 00:36:48,480 --> 00:36:50,640 Should talk to the Reverend. 387 00:37:03,960 --> 00:37:07,959 Oh. Oh, sorry. I haven't got round to taking the plates off yet. 388 00:37:07,960 --> 00:37:09,040 It's not an offence, is it? 389 00:37:10,160 --> 00:37:11,959 Well, I won't say anything if you don't. 390 00:37:11,960 --> 00:37:14,960 She only passed last week. It's... It's third time lucky. 391 00:37:16,960 --> 00:37:20,639 It'll be a godsend, to be honest with, er, with Laurel. 392 00:37:20,640 --> 00:37:22,959 It's muscular dystrophy. 393 00:37:22,960 --> 00:37:25,959 Taking her into town for check-ups and that, you know. 394 00:37:25,960 --> 00:37:28,959 Up to now, it's either been the bus or me, so... 395 00:37:28,960 --> 00:37:30,959 Usually means taking a day off work. 396 00:37:30,960 --> 00:37:32,959 You got kids? Sorry, it's none of my business. 397 00:37:32,960 --> 00:37:36,959 No. No, need a wife first. Not in this day and age, you don't. 398 00:37:36,960 --> 00:37:41,959 Mm. Look, er, I don't think there was anything in it, 399 00:37:41,960 --> 00:37:44,639 what Mags was saying about the boy. 400 00:37:44,640 --> 00:37:46,959 To be honest with you, I felt bad about letting him go. 401 00:37:46,960 --> 00:37:48,960 Put him in Tingwell's way. 402 00:37:50,960 --> 00:37:52,960 Right. Well, thank you for your help. 403 00:37:55,960 --> 00:38:00,959 Yes, Stan helped out here. But it was only for a few weeks. 404 00:38:00,960 --> 00:38:04,959 Come autumn, he just lit out. Not seen him since. 405 00:38:04,960 --> 00:38:07,959 He wasn't a great worker, if I'm honest. 406 00:38:07,960 --> 00:38:09,960 The apple doesn't fall far from the tree. 407 00:38:11,480 --> 00:38:12,959 How do you mean? 408 00:38:12,960 --> 00:38:17,959 Well, takes after his old man. Oh, you knew his father? Oh, yes. 409 00:38:17,960 --> 00:38:21,799 Phil Clemence and me were choirboys together at St Christopher's. 410 00:38:21,800 --> 00:38:24,800 Shared our first cigarette up in the organ loft there. 411 00:38:25,960 --> 00:38:27,159 I bet if I went back today, 412 00:38:27,160 --> 00:38:29,960 I'd find our old pack of Woodbines still be behind the pipework. 413 00:38:30,960 --> 00:38:33,960 No, it was a bad business. 414 00:38:36,960 --> 00:38:39,959 'What Goes On' by The Velvet Underground 415 00:38:39,960 --> 00:38:42,959 ♪ What goes on in your mind? 416 00:38:42,960 --> 00:38:46,959 ♪ I think that I am falling down 417 00:38:46,960 --> 00:38:50,959 ♪ What goes on in your mind? 418 00:38:50,960 --> 00:38:54,959 ♪ I think that I am upside down 419 00:38:54,960 --> 00:38:58,959 ♪ Baby be good, do what you should 420 00:38:58,960 --> 00:39:01,640 ♪ You know it will work All right... ♪ 421 00:39:03,960 --> 00:39:08,960 Er, the door was open. It's always open. What do you want? 422 00:39:10,640 --> 00:39:12,959 Some information on Stanley Clemence. 423 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 I'm told he's been living here. 424 00:39:15,960 --> 00:39:18,960 Who wants to know? Police. Sergeant Morse. 425 00:39:20,960 --> 00:39:22,000 When did you see him last? 426 00:39:23,960 --> 00:39:27,960 Couple of days. He came and went. Well, I'd like to see his room. 427 00:39:28,960 --> 00:39:31,959 You need a warrant or something, don't you? 428 00:39:31,960 --> 00:39:34,639 You've got a couple skinning up on the mattress over there, 429 00:39:34,640 --> 00:39:36,959 and the place reeks of Red Leb. Do you want me to call 430 00:39:36,960 --> 00:39:39,000 the drugs squad, or do you want to show me his room? 431 00:43:06,320 --> 00:43:08,960 Go! 432 00:43:46,960 --> 00:43:48,160 Oh! 433 00:44:12,960 --> 00:44:14,960 I don't know what you've got to come back for. 434 00:44:17,960 --> 00:44:19,320 How do you mean? 435 00:44:21,960 --> 00:44:23,280 There was another copper came by. 436 00:44:27,320 --> 00:44:28,960 What other copper? 437 00:45:14,800 --> 00:45:15,960 So, what's all this? 438 00:45:18,960 --> 00:45:23,959 What's all what? All that. Incognito. 439 00:45:23,960 --> 00:45:27,960 In disguise, or hiding from someone? 440 00:45:29,640 --> 00:45:32,160 You don't look like you. What does me look like? 441 00:45:33,960 --> 00:45:36,959 Not like this. Well, there you go. 442 00:45:36,960 --> 00:45:39,640 Maybe, I'm not me. Not anymore. 443 00:45:40,960 --> 00:45:41,960 Things change. 444 00:45:43,960 --> 00:45:47,960 Well, that's too bad. It's just how it goes. You? 445 00:45:50,960 --> 00:45:53,960 I'm still me. Well, good for you. 446 00:45:57,960 --> 00:45:59,959 - Morse... - Help! Please! 447 00:45:59,960 --> 00:46:03,479 Somebody help me! Please! I can't find my little girl. 448 00:46:03,480 --> 00:46:05,960 Excuse me. Excuse me, please. Sorry. 449 00:46:07,960 --> 00:46:10,799 What is it? What's her name? Rosie.Rosie. What's she wearing? 450 00:46:10,800 --> 00:46:12,480 A pink dress. Right. Right. 451 00:46:29,960 --> 00:46:35,959 All right, as you were. Ronnie? Rosie Johnston, sir. From Cowley. 452 00:46:35,960 --> 00:46:37,959 We've got a sighting of a man with a little girl 453 00:46:37,960 --> 00:46:40,280 that sounds like Rosie, stood by a vehicle in the car park. 454 00:46:40,304 --> 00:46:42,479 Do we have a description? Witness didn't see his face, 455 00:46:42,480 --> 00:46:43,960 only that he was wearing a Panama hat. 456 00:46:43,984 --> 00:46:46,959 Doesn't sound like Stanley Clemence. 457 00:46:46,960 --> 00:46:49,000 I've a photograph of Rosie Johnston for circulation. 458 00:46:49,024 --> 00:46:51,639 You took your time. What about a registration? 459 00:46:51,640 --> 00:46:54,959 Er, just the make. Vanden Plas, two tone. 460 00:46:54,960 --> 00:46:58,959 I've ordered roadblocks, sir. 15 mile perimeter. 461 00:46:58,960 --> 00:46:59,960 Well, that's something, I suppose. 462 00:46:59,961 --> 00:47:02,121 Though, I suspect he'll be long past any cordon by now. 463 00:47:02,145 --> 00:47:04,105 Unless he's pulled off the road. 464 00:47:06,960 --> 00:47:09,959 Ronnie, I can leave you to liaise with Chief Superintendent Bright? 465 00:47:09,960 --> 00:47:12,959 Of course, sir. Very glad of Traffic's assistance. 466 00:47:12,960 --> 00:47:15,959 Hourly despatches, yes? For good or ill. 467 00:47:15,960 --> 00:47:18,960 Find Clemence, find the child. 468 00:47:20,960 --> 00:47:23,959 We don't know that it is Clemence. 469 00:47:23,960 --> 00:47:26,959 Our chief suspect for the abduction and murder of a little girl 470 00:47:26,960 --> 00:47:29,959 skips hospital, and hours later, another girl goes missing. 471 00:47:29,960 --> 00:47:32,120 Could be coincidence, couldn't it? What are you saying, 472 00:47:32,144 --> 00:47:33,959 we've got two perverts on the ground? 473 00:47:33,960 --> 00:47:35,000 Well, it is a possibility. 474 00:47:35,960 --> 00:47:38,799 Unless Clemence had nothing to do with Ann Kirby. 475 00:47:38,800 --> 00:47:41,959 I mean, I don't suppose anybody's considered the locus of the body, 476 00:47:41,960 --> 00:47:43,040 or the flowers in her hair? 477 00:47:43,064 --> 00:47:45,479 Listen, this kiddie was taken out from under the nose 478 00:47:45,480 --> 00:47:48,959 of you and Johnny Morris here, so I'll have no lectures. 479 00:47:48,960 --> 00:47:50,960 If you'll excuse me. I have a child to find. 480 00:47:54,960 --> 00:47:57,959 There's evidence Clemence had Ann Kirby at his place. 481 00:47:57,960 --> 00:48:00,959 What evidence? The blue Alice band she was wearing. 482 00:48:00,960 --> 00:48:03,959 DI Thursday turned it up not three hours since. Where? 483 00:48:03,960 --> 00:48:06,959 At his place. Now, be told. But where at his place? 484 00:48:06,960 --> 00:48:08,999 In his room under a loose floorboard. 485 00:48:09,000 --> 00:48:11,960 Along with some drug paraphernalia, and a notebook. 486 00:48:12,960 --> 00:48:14,480 Fred. 487 00:48:15,960 --> 00:48:16,960 I hate to admit it. 488 00:48:47,640 --> 00:48:49,799 Anything from Traffic? 489 00:48:49,800 --> 00:48:50,960 Not yet. 490 00:48:52,160 --> 00:48:54,959 If there was a blue Alice band under the floorboards, 491 00:48:54,960 --> 00:48:56,959 it wasn't there when I looked. 492 00:48:56,960 --> 00:48:58,959 You've been there? When? 493 00:48:58,960 --> 00:49:00,959 Well, before you, clearly. 494 00:49:00,960 --> 00:49:01,960 You think I did it? 495 00:49:01,961 --> 00:49:03,959 Well, somebody did. 496 00:49:03,960 --> 00:49:06,959 Whoever it is, somebody is trying to frame Stanley. 497 00:49:06,960 --> 00:49:08,959 Well... 498 00:49:08,960 --> 00:49:10,959 You keep it to yourself. 499 00:49:10,960 --> 00:49:12,959 Gets back to Box you've been poking around 500 00:49:12,960 --> 00:49:15,480 in business that's none of your concern... But it is my concern. 501 00:49:15,504 --> 00:49:18,959 He's not gonna get to the bottom of it, you know that. 502 00:49:18,960 --> 00:49:19,960 He's senior officer. 503 00:49:19,961 --> 00:49:21,960 He's a fist with a warrant card. 504 00:49:23,800 --> 00:49:25,999 He's gonna pin Ann Kirby on the first passing suspect. 505 00:49:26,000 --> 00:49:27,959 Your boy Stanley. Is that what you want? 506 00:49:27,960 --> 00:49:30,160 You get caught with your tit in the wringer on this one, 507 00:49:30,184 --> 00:49:33,024 I won't be able to help you. I'm not looking for your help. 508 00:49:33,960 --> 00:49:35,959 How can you stand it? 509 00:49:35,960 --> 00:49:38,960 "Yes, sir, no, sir" to a man like that. 510 00:49:39,960 --> 00:49:41,280 It's called the chain of command. 511 00:49:41,304 --> 00:49:43,303 Well, you're worth a hundred of his sort. 512 00:49:43,960 --> 00:49:45,959 Don't forget it. 513 00:49:45,960 --> 00:49:46,960 Because I won't. 514 00:49:59,960 --> 00:50:02,959 Mister Haynes? 515 00:50:02,960 --> 00:50:05,959 Yes, sir? Can we have a word, please? 516 00:50:05,960 --> 00:50:06,960 Yes, sir. 517 00:50:06,961 --> 00:50:09,959 Have you always worked round here? Mm-hm. Yes, sir. That's right. 518 00:50:09,960 --> 00:50:12,959 Have you ever spent any time in Berkshire. 519 00:50:12,960 --> 00:50:13,960 On the buses or...? 520 00:50:13,961 --> 00:50:16,959 Nah, Oxford, always have been. 521 00:50:16,960 --> 00:50:18,959 You said when you made your statement 522 00:50:18,960 --> 00:50:21,639 that you couldn't remember when Ann Kirby got off. 523 00:50:21,640 --> 00:50:23,999 Well, you try driving this route week in, week out. 524 00:50:24,000 --> 00:50:27,960 They're just uniforms. They get on, they get off. 525 00:50:28,960 --> 00:50:32,959 But, usually, she would alight at West Adderbury. 526 00:50:32,960 --> 00:50:35,159 If you say so, but she can't have done that day. 527 00:50:35,160 --> 00:50:36,479 Why's that? 528 00:50:36,480 --> 00:50:38,959 I was running empty after Weeping Cross. 529 00:50:38,960 --> 00:50:39,960 There was no-one aboard. 530 00:50:39,961 --> 00:50:41,959 Didn't mention that in your statement. 531 00:50:41,960 --> 00:50:42,960 Nobody asked. 532 00:50:42,961 --> 00:50:45,959 Look, man, one day's the same as the next in this game, you know. 533 00:50:45,960 --> 00:50:48,959 Not every day one of your passengers goes missing. 534 00:50:48,960 --> 00:50:50,959 You know, thinking about it, 535 00:50:50,960 --> 00:50:52,760 maybe she did get off at Weeping Cross before. 536 00:50:52,784 --> 00:50:56,624 Not regular, just once in a while. 537 00:51:03,960 --> 00:51:05,960 We've enough to nail Clemence, then. 538 00:51:06,960 --> 00:51:08,320 Just a question of picking him up. 539 00:51:09,000 --> 00:51:10,159 If it's hers. 540 00:51:10,160 --> 00:51:11,959 Course it's hers. 541 00:51:11,960 --> 00:51:12,960 Why wouldn't it be? 542 00:51:13,960 --> 00:51:16,960 Handy, it turning up when it did. 543 00:51:18,960 --> 00:51:20,959 You turned it up, Fred. 544 00:51:20,960 --> 00:51:22,159 Credit where it's due. 545 00:51:22,160 --> 00:51:24,959 You know, it's funny, we had trouble making it stick 546 00:51:24,960 --> 00:51:25,960 against Stanley's father. 547 00:51:26,960 --> 00:51:27,999 That right? 548 00:51:28,000 --> 00:51:30,959 Couldn't crack him, love nor money. 549 00:51:30,960 --> 00:51:36,959 In the end, it was a young DC - my old bagman, Arthur Lott - 550 00:51:36,960 --> 00:51:38,040 found the hammer he'd used, 551 00:51:38,064 --> 00:51:41,959 concealed in the cistern of the outside lav at his address. 552 00:51:41,960 --> 00:51:43,959 Lucky break. Yeah. 553 00:51:43,960 --> 00:51:45,959 Miraculous. 554 00:51:45,960 --> 00:51:48,959 Given it wasn't there when I had a feel around two days previous. 555 00:51:48,960 --> 00:51:50,960 People miss things. 556 00:51:51,960 --> 00:51:54,959 Even you. That's what I told myself. 557 00:51:54,960 --> 00:51:56,640 It's what did for him, though. 558 00:51:57,960 --> 00:52:00,960 Even so, he went to the gallows swearing his innocence. 559 00:52:05,960 --> 00:52:06,960 But he wasn't. 560 00:52:06,961 --> 00:52:08,960 Was he? 561 00:52:09,960 --> 00:52:11,960 He was a wrong'un. 562 00:52:15,960 --> 00:52:16,960 So's his boy. 563 00:52:18,320 --> 00:52:19,960 Bad stock. 564 00:52:21,640 --> 00:52:22,960 We don't know he did it. 565 00:52:23,960 --> 00:52:25,959 We never know. 566 00:52:25,960 --> 00:52:27,959 It's a balance of probabilities. 567 00:52:27,960 --> 00:52:29,960 You go with your gut. 568 00:52:30,960 --> 00:52:33,960 What's important is types like that get put away. 569 00:52:34,960 --> 00:52:38,960 And if we've got to nudge the jukebox to get the penny to fall? 570 00:52:40,960 --> 00:52:42,960 What are you saying, Fred? 571 00:52:43,960 --> 00:52:45,959 Not sure I'm saying anything. 572 00:52:45,960 --> 00:52:47,959 We're just talking. 573 00:52:47,960 --> 00:52:49,960 Something coming in to Traffic now. 574 00:53:22,960 --> 00:53:24,959 He was picked up at one of the road blocks. 575 00:53:24,960 --> 00:53:26,959 Been teaching here for ten years, apparently. 576 00:53:26,960 --> 00:53:29,960 Thought I recognised his name from your report. 577 00:53:57,320 --> 00:53:58,800 Opium. 578 00:54:02,000 --> 00:54:03,960 What are they doing here? 579 00:54:04,960 --> 00:54:06,960 All hands to the pumps, I thought. 580 00:54:07,960 --> 00:54:09,639 We've got Sheridan in custody. 581 00:54:09,640 --> 00:54:11,959 This is our show, not Banbury's. 582 00:54:11,960 --> 00:54:13,959 The uniform wants to make himself useful, 583 00:54:13,960 --> 00:54:16,800 he can get back on his own ground and search for the girl. 584 00:54:27,960 --> 00:54:29,959 You should come out to Banbury some time. 585 00:54:29,960 --> 00:54:31,639 I've been to Banbury. 586 00:54:31,640 --> 00:54:33,959 Have a few beers, I meant. 587 00:54:33,960 --> 00:54:34,960 Few beers. 588 00:54:34,961 --> 00:54:36,960 Curry... Talk about George. 589 00:54:38,960 --> 00:54:41,959 He's still on the books. Only for us. 590 00:54:41,960 --> 00:54:43,960 Oh, there is an "us", then, still, is there? 591 00:54:45,960 --> 00:54:46,960 You're doing well. 592 00:54:46,961 --> 00:54:48,959 You've friends at the Lodge. 593 00:54:48,960 --> 00:54:50,960 You're going places. Just let it go. 594 00:54:52,960 --> 00:54:53,960 I can't. 595 00:54:57,960 --> 00:54:59,640 I can't. 596 00:55:05,960 --> 00:55:07,959 That upstairs. 597 00:55:07,960 --> 00:55:11,959 It don't mean anything, it's... just his way. 598 00:55:11,960 --> 00:55:13,959 Well, there's a daughter, Sophie. 599 00:55:13,960 --> 00:55:16,959 You should get Welfare over there. Right. 600 00:55:16,960 --> 00:55:19,959 Oh, I went through the items at 13 Jubilee Row. 601 00:55:19,960 --> 00:55:21,960 You did what? 602 00:55:22,960 --> 00:55:25,960 You can't keep your fingers out, can you? 603 00:55:28,960 --> 00:55:31,959 Brush salesman, wasn't he? Stanley's father. 604 00:55:31,960 --> 00:55:33,959 Door to door. So? 605 00:55:33,960 --> 00:55:36,360 So I was thinking he should have a sample case, shouldn't he? 606 00:55:36,384 --> 00:55:36,960 Of brushes. 607 00:55:36,961 --> 00:55:39,959 The past is the past. 608 00:55:39,960 --> 00:55:40,999 Dead and buried. 609 00:55:41,000 --> 00:55:42,960 Done. 610 00:55:49,960 --> 00:55:53,159 A man answering your description, wearing a Panama hat, 611 00:55:53,160 --> 00:55:55,959 was seen with Rosie at the fair. 612 00:55:55,960 --> 00:55:59,960 Well, there must have been 50 men there wearing Panama hats. 613 00:56:03,960 --> 00:56:05,960 We found your photographs. 614 00:56:06,960 --> 00:56:07,960 Children. 615 00:56:08,960 --> 00:56:11,959 Young girls in not much more than the altogether. 616 00:56:11,960 --> 00:56:13,959 That's art. 617 00:56:13,960 --> 00:56:15,959 I'm interested in photography. 618 00:56:15,960 --> 00:56:19,959 You're interested in something. Those are historical images. 619 00:56:19,960 --> 00:56:22,959 They were taken by the Reverend Charles Dodgson. 620 00:56:22,960 --> 00:56:24,959 Lewis Carroll? 621 00:56:24,960 --> 00:56:26,960 The man who wrote Alice In Wonderland? 622 00:56:28,960 --> 00:56:30,639 Prince Albert and Queen Victoria 623 00:56:30,640 --> 00:56:32,080 were great collectors of child nudes. 624 00:56:32,104 --> 00:56:34,799 I doubt they were in the habit of abducting young girls 625 00:56:34,800 --> 00:56:35,959 from country fetes. 626 00:56:35,960 --> 00:56:36,960 No more am I. 627 00:56:36,961 --> 00:56:41,959 Look, there was a young man watching my daughter at our house 628 00:56:41,960 --> 00:56:44,080 the night before that, erm, that Kirby girl was found. 629 00:56:44,104 --> 00:56:45,959 That's the man you should be looking for. 630 00:56:45,960 --> 00:56:48,480 Where were you on the afternoon of July the 1st? 631 00:56:50,960 --> 00:56:53,959 July the... Er, I'd need to consult my diary. 632 00:56:53,960 --> 00:56:56,639 The day of the Investiture, if that helps. Tuesday last. 633 00:56:56,640 --> 00:56:59,959 Oh. Yes, well, in that case, I was in my rooms. 634 00:56:59,960 --> 00:57:02,159 I watched the ceremony on television. 635 00:57:02,160 --> 00:57:04,799 Anyone who can vouch for you? 636 00:57:04,800 --> 00:57:06,960 Yes. The Bursar at Crozier. 637 00:57:14,960 --> 00:57:17,640 Bursar confirms he spoke to Sheridan. 638 00:57:18,960 --> 00:57:23,479 They talked about the Investiture, mostly, what The Queen was wearing. 639 00:57:23,480 --> 00:57:25,959 Call was made at 16:23, 640 00:57:25,960 --> 00:57:27,959 line was in use for 26 minutes. 641 00:57:27,960 --> 00:57:29,959 If he was at home talking to Bursar, 642 00:57:29,960 --> 00:57:31,959 he can't've been out picking up Ann Kirby. 643 00:57:31,960 --> 00:57:33,959 Stand down the warrant for his gaff now. 644 00:57:33,960 --> 00:57:35,959 What about the opium? 645 00:57:35,960 --> 00:57:38,320 Can't prove it's his. 646 00:57:39,640 --> 00:57:41,959 I can't see a jury buying it, can you? 647 00:57:41,960 --> 00:57:43,479 I'm sorry, Fred. 648 00:57:43,480 --> 00:57:45,959 I know you wanted it to be him, but it's Clemence. 649 00:57:45,960 --> 00:57:47,959 It's always been Clemence. 650 00:57:47,960 --> 00:57:49,800 We've just got to find the little bastard. 651 00:58:19,960 --> 00:58:21,959 Oh! 652 00:58:21,960 --> 00:58:23,959 Oh, it's nothing sinister. 653 00:58:23,960 --> 00:58:26,160 I was just getting a seed cake out of the oven. 654 00:58:27,160 --> 00:58:28,960 Well, come in. 655 00:58:31,160 --> 00:58:34,959 Well, this is a first. 656 00:58:34,960 --> 00:58:35,960 Splash more? 657 00:58:38,960 --> 00:58:40,959 How do you know where I live, by the way? 658 00:58:40,960 --> 00:58:42,960 You're in the book. 659 00:58:43,960 --> 00:58:44,960 It's nice. 660 00:58:44,961 --> 00:58:46,959 I am fighting a war of attrition 661 00:58:46,960 --> 00:58:48,960 with the greenfly over the tea roses. 662 00:58:50,480 --> 00:58:54,159 Not very successfully, it must be said, but yes. 663 00:58:54,160 --> 00:58:57,959 As a spot, I am rather fond. 664 00:58:57,960 --> 00:59:00,959 Well, something has to be lovely, 665 00:59:00,960 --> 00:59:02,640 doesn't it? 666 00:59:07,320 --> 00:59:09,999 Guv'nor. There's a known pervert seen back in the area. 667 00:59:10,000 --> 00:59:11,959 Maybe he knows where the boy is. 668 00:59:11,960 --> 00:59:13,959 Maybe. 669 00:59:13,960 --> 00:59:16,159 Look. 670 00:59:16,160 --> 00:59:18,959 This ain't gonna be Geneva Convention. 671 00:59:18,960 --> 00:59:21,959 So if you've got reservations, 672 00:59:21,960 --> 00:59:24,319 now would be the time to say. 673 00:59:24,320 --> 00:59:25,960 Whatever it takes. 674 00:59:31,960 --> 00:59:32,960 I mean it. 675 00:59:33,960 --> 00:59:35,960 Can I count on you? 676 00:59:38,160 --> 00:59:40,960 Always. 677 00:59:42,960 --> 00:59:44,959 Ann Kirby. 678 00:59:44,960 --> 00:59:47,960 I wondered if I had missed anything in the post-mortem. 679 00:59:48,960 --> 00:59:51,960 Not your case, is it? 680 00:59:52,960 --> 00:59:57,959 Serious head trauma, hairline fracture of the cranium. 681 00:59:57,960 --> 01:00:00,999 Diffused degeneration of the cerebral white matter. 682 01:00:01,000 --> 01:00:02,159 Caused by? 683 01:00:02,160 --> 01:00:05,959 A single violent blow to the back of the skull. 684 01:00:05,960 --> 01:00:07,479 Coup and contrecoup, 685 01:00:07,480 --> 01:00:10,959 the brain bruises across a diffuse area. Quick? 686 01:00:10,960 --> 01:00:12,960 Not necessarily. 687 01:00:14,000 --> 01:00:17,960 Some patients can lapse into coma and linger for some time. 688 01:00:19,320 --> 01:00:21,960 What do you think happened to her? 689 01:00:23,320 --> 01:00:28,959 I think if I spent my days in contemplation of such questions, 690 01:00:28,960 --> 01:00:31,960 I would drink rather more than I do. 691 01:00:43,960 --> 01:00:45,999 Been on your holidays, Gilbert? 692 01:00:46,000 --> 01:00:48,960 We've been looking for you. 693 01:00:53,960 --> 01:00:58,960 Rosie! 694 01:01:02,960 --> 01:01:05,960 Rosie? 695 01:01:09,960 --> 01:01:11,959 What is this? 696 01:01:11,960 --> 01:01:14,959 Oh, you know what this is, Gilbert. 697 01:01:14,960 --> 01:01:16,960 This is how things get done. 698 01:01:25,960 --> 01:01:27,959 You've got known associates, Gilbert. 699 01:01:27,960 --> 01:01:31,959 God knows how you freaks find each other, but I know you do. 700 01:01:31,960 --> 01:01:35,960 Swapping your nature studies like cigarette cards. 701 01:01:42,960 --> 01:01:44,959 We're looking for him. 702 01:01:44,960 --> 01:01:46,160 I don't know him... 703 01:01:58,960 --> 01:02:00,480 Urgh! Attaboy! 704 01:02:19,960 --> 01:02:20,960 You want tea? 705 01:02:20,961 --> 01:02:22,959 You're back, are you? 706 01:02:22,960 --> 01:02:24,480 Yeah. 707 01:02:25,960 --> 01:02:27,799 I'm making tea. 708 01:02:27,800 --> 01:02:28,959 Not for me. 709 01:02:28,960 --> 01:02:31,960 Righto. 710 01:02:33,000 --> 01:02:35,959 Gunsmoke, is it? 711 01:02:35,960 --> 01:02:37,960 I don't know. Something. 712 01:02:39,480 --> 01:02:41,000 What've you done to your hand? 713 01:02:42,960 --> 01:02:43,960 Oh. 714 01:02:43,961 --> 01:02:45,960 I don't remember. 715 01:02:47,960 --> 01:02:49,040 Caught in a door, probably. 716 01:02:49,960 --> 01:02:51,960 Doesn't hurt. 717 01:02:59,960 --> 01:03:01,960 I'll put the kettle on. 718 01:03:30,960 --> 01:03:32,479 I didn't do it, 719 01:03:32,480 --> 01:03:35,640 I'm innocent! Thursday! 720 01:04:06,960 --> 01:04:10,959 'Phil Clemence and me were choirboys together at St Christopher's. 721 01:04:10,960 --> 01:04:13,959 'Shared our first cigarette up in the organ loft there. 722 01:04:13,960 --> 01:04:15,080 'I bet if I went back today, 723 01:04:15,104 --> 01:04:18,103 'I'd find our old pack of Woodbines still behind the pipework.' 724 01:06:03,480 --> 01:06:06,959 That's the sixth this year. 725 01:06:06,960 --> 01:06:08,999 Overdose? 726 01:06:09,000 --> 01:06:12,159 He was a habitual user, but... 727 01:06:12,160 --> 01:06:13,959 No. 728 01:06:13,960 --> 01:06:15,959 If he's anything like the others, 729 01:06:15,960 --> 01:06:17,959 it's what the heroin's being adulterated with 730 01:06:17,960 --> 01:06:20,960 to make it go further that's the problem. 731 01:06:21,960 --> 01:06:23,640 Quinine. 732 01:06:24,960 --> 01:06:26,959 Not a happy combination. 733 01:06:26,960 --> 01:06:31,960 And if someone doesn't cut off the supply, he won't be the last. 734 01:06:38,960 --> 01:06:40,960 I'm sorry. 735 01:06:43,960 --> 01:06:45,960 I let him down. 736 01:06:46,960 --> 01:06:48,640 His father, too. 737 01:06:49,960 --> 01:06:51,959 Arthur Lott fitted Phil Clemence up. 738 01:06:51,960 --> 01:06:54,960 And I sent an innocent man to the gallows. 739 01:06:57,960 --> 01:06:59,960 I've read the casefiles. 740 01:07:00,960 --> 01:07:02,960 There's something you should see. 741 01:07:16,960 --> 01:07:17,960 Clemence's sample case. 742 01:07:17,961 --> 01:07:20,959 He had hidden it at St Christopher's. 743 01:07:20,960 --> 01:07:22,959 So Arthur Lott may have planted the evidence 744 01:07:22,960 --> 01:07:25,960 that got him convicted. But you were right, he was guilty. 745 01:07:31,960 --> 01:07:33,959 That's not how they'll see it upstairs. 746 01:07:33,960 --> 01:07:35,959 Or in the papers. 747 01:07:35,960 --> 01:07:37,800 You know how it works. 748 01:07:39,160 --> 01:07:40,959 If I fitted up Phil Clemence, 749 01:07:40,960 --> 01:07:42,959 who else have I fitted up over the years? 750 01:07:42,960 --> 01:07:44,959 But you didn't. 751 01:07:44,960 --> 01:07:47,960 You think that'll matter? 752 01:07:49,800 --> 01:07:53,000 They'll look at every single case I ever made. We ever made. 753 01:07:55,000 --> 01:07:58,959 Well, as it stands, nobody knows. 754 01:07:58,960 --> 01:08:00,960 We know. 755 01:08:10,640 --> 01:08:12,960 Bury it now, we're no better than Arthur Lott. 756 01:08:14,960 --> 01:08:16,960 An Alice band, a hammer. 757 01:08:17,960 --> 01:08:18,960 It's corruption. 758 01:08:22,960 --> 01:08:23,960 No. 759 01:08:27,960 --> 01:08:29,960 Tell the truth and shame the devil. 760 01:08:33,960 --> 01:08:34,960 I'll turn it in. 761 01:08:36,960 --> 01:08:38,959 Well, if you want to do things by the book, 762 01:08:38,960 --> 01:08:40,080 it's actually in my custody. 763 01:08:40,104 --> 01:08:43,303 So... I'll take the responsibility for it. 764 01:08:53,960 --> 01:08:55,960 Any news on Rosie Johnston? 765 01:08:58,960 --> 01:08:59,960 Were still looking. 766 01:09:00,960 --> 01:09:02,959 If Stanley took her... 767 01:09:02,960 --> 01:09:04,959 She's still alive. 768 01:09:04,960 --> 01:09:07,319 Stanley didn't take her any more than he killed Ann Kirby. 769 01:09:07,320 --> 01:09:09,480 You know that and I know that. 770 01:09:12,960 --> 01:09:14,960 I'd better get back to the nick. 771 01:10:05,960 --> 01:10:07,959 Mr Croglin? 772 01:10:07,960 --> 01:10:09,799 That's right, yeah. 773 01:10:09,800 --> 01:10:12,159 Sergeant Morse, Thames Valley. 774 01:10:12,160 --> 01:10:14,959 You had a stall at Blenheim Fete. 775 01:10:14,960 --> 01:10:16,440 Yeah, that's right. What's this about? 776 01:10:16,464 --> 01:10:18,959 Do you ever do any work in Berkshire? 777 01:10:18,960 --> 01:10:20,960 No, I've all I can manage here. 778 01:10:21,960 --> 01:10:22,999 But you took this. 779 01:10:23,000 --> 01:10:25,959 Er, yeah, yeah. 780 01:10:25,960 --> 01:10:29,959 And do you remember this little girl? 781 01:10:29,960 --> 01:10:31,480 From the photo you took here last week. 782 01:10:33,960 --> 01:10:35,959 That's the girl that was killed, isn't it? 783 01:10:35,960 --> 01:10:37,960 My little bookworm. 784 01:10:39,960 --> 01:10:40,960 How's that? 785 01:10:42,960 --> 01:10:44,959 Well, I'd had to change a roll, see, 786 01:10:44,960 --> 01:10:47,800 so I had a couple more minutes with her.Mm-hm. 787 01:10:48,960 --> 01:10:50,959 She was telling me that she was reading, erm... 788 01:10:50,960 --> 01:10:52,959 Black Beauty. 789 01:10:52,960 --> 01:10:55,959 I said, "Oh, yeah, that's nice". You know, just to make conversation. 790 01:10:55,960 --> 01:10:57,960 She said yeah. 791 01:10:58,960 --> 01:11:01,959 Only, she was worried. 792 01:11:01,960 --> 01:11:03,959 About what? 793 01:11:03,960 --> 01:11:04,960 Erm... 794 01:11:04,961 --> 01:11:08,960 As it's quite a long book, you see. 795 01:11:09,960 --> 01:11:11,959 She wouldn't be able to get finished 796 01:11:11,960 --> 01:11:13,520 before it had to be back to the library. 797 01:11:13,544 --> 01:11:16,959 I said, "You'll have to buy a copy". 798 01:11:16,960 --> 01:11:21,800 She said, "I'm not made of money". 799 01:11:22,960 --> 01:11:24,960 Just like that. 800 01:11:26,960 --> 01:11:28,800 "I'm not made of money." 801 01:11:29,960 --> 01:11:30,960 We rolled up. 802 01:11:32,960 --> 01:11:34,480 Anyway... 803 01:11:36,960 --> 01:11:37,960 That was... 804 01:11:38,960 --> 01:11:39,960 My little bookworm. 805 01:11:59,160 --> 01:12:01,999 The last time you would have been here was when? 806 01:12:02,000 --> 01:12:04,959 Was it the 1st of July? That's right. 807 01:12:04,960 --> 01:12:06,959 Can you tell me if this girl came by that day? 808 01:12:06,960 --> 01:12:08,960 Her name's Ann Kirby. 809 01:12:09,960 --> 01:12:11,960 If you give me a minute. 810 01:12:15,960 --> 01:12:17,959 Do you stop in Deddington? 811 01:12:17,960 --> 01:12:19,959 No, that's not on the rota. 812 01:12:19,960 --> 01:12:21,959 Weeping Cross is the nearest we come. 813 01:12:21,960 --> 01:12:23,319 Yes, here we are. 814 01:12:23,320 --> 01:12:24,960 Ann Kirby. 815 01:12:25,960 --> 01:12:28,959 Returned four books, took out four more. Four? 816 01:12:28,960 --> 01:12:30,959 Mm-hm. 817 01:12:30,960 --> 01:12:32,959 Caring For Your Pony, Ride Like The Wind, 818 01:12:32,960 --> 01:12:34,960 Blue Ribbon for Binky and Gypsy Wins Through. 819 01:12:36,960 --> 01:12:38,160 Four books every visit. 820 01:12:39,160 --> 01:12:40,960 Like clockwork. 821 01:13:58,960 --> 01:14:00,960 I carried a little boy out of a bloodbath. 822 01:14:02,960 --> 01:14:04,960 That's got to mean something. 823 01:14:06,960 --> 01:14:09,960 Guilty or innocent, I can't give up on him. 824 01:14:10,960 --> 01:14:13,959 So you returned to the scene of the crime. 825 01:14:13,960 --> 01:14:14,960 Hoping for what? 826 01:14:14,961 --> 01:14:16,960 That the killer would return? 827 01:14:18,800 --> 01:14:20,960 Sometimes they come back. Sometimes they do. 828 01:14:22,960 --> 01:14:24,640 But this isn't the scene of the crime. 829 01:14:25,480 --> 01:14:27,959 You were right, I was wrong. 830 01:14:27,960 --> 01:14:29,480 There is no obscure motive. 831 01:14:30,480 --> 01:14:32,639 No stroke of genius. 832 01:14:32,640 --> 01:14:33,960 Just shoe-leather. 833 01:14:34,960 --> 01:14:36,959 Little girl goes missing, turns up dead, 834 01:14:36,960 --> 01:14:38,960 one thought springs to mind. 835 01:14:39,960 --> 01:14:42,959 99 times out of 100, it's the right one. 836 01:14:42,960 --> 01:14:44,960 But not this time? 837 01:15:00,960 --> 01:15:02,960 Mr Skynner? 838 01:15:04,960 --> 01:15:06,959 Detective Inspector Thursday, Thames Valley. 839 01:15:06,960 --> 01:15:08,960 I believe you know Sergeant Morse. 840 01:15:10,160 --> 01:15:11,959 It's about the girl found in the pylon field. 841 01:15:11,960 --> 01:15:14,319 Oh, yes. 842 01:15:14,320 --> 01:15:15,959 The day Anne Kirby disappeared, 843 01:15:15,960 --> 01:15:17,959 she got off the bus a few stops early 844 01:15:17,960 --> 01:15:19,959 to return books to the mobile library, 845 01:15:19,960 --> 01:15:21,960 where she collected four more. 846 01:15:25,960 --> 01:15:28,959 I checked to see which would be the best shortcut 847 01:15:28,960 --> 01:15:30,999 from Weeping Cross to her home. 848 01:15:31,000 --> 01:15:32,999 There's a field with a lane. 849 01:15:33,000 --> 01:15:35,960 With a very nasty blind bend. 850 01:16:04,960 --> 01:16:07,799 I recovered a piece of an L-Plate there, 851 01:16:07,800 --> 01:16:09,479 broken off in a collision. 852 01:16:09,480 --> 01:16:10,959 Alfie? 853 01:16:10,960 --> 01:16:13,799 It's all right, Mags, go home. See to Laurel. 854 01:16:13,800 --> 01:16:15,959 Actually, it's probably best if you stay here.Please. 855 01:16:15,960 --> 01:16:17,959 I'm sorry, Mr Skynner. 856 01:16:17,960 --> 01:16:19,960 What's going on, Alf? 857 01:16:20,960 --> 01:16:22,960 They know who was driving. 858 01:16:24,960 --> 01:16:26,960 It was an accident. 859 01:16:27,960 --> 01:16:28,960 She was just there. 860 01:16:28,961 --> 01:16:30,959 I wasn't going fast. 861 01:16:30,960 --> 01:16:33,959 There was nothing I could do. She panicked, that's all it was. 862 01:16:33,960 --> 01:16:37,960 I thought if I brought her back, Alf could do something. 863 01:16:38,960 --> 01:16:39,999 Make her right. 864 01:16:40,000 --> 01:16:42,959 Only she never came to. 865 01:16:42,960 --> 01:16:44,280 We thought that she'd come round. 866 01:16:44,960 --> 01:16:46,799 Then, the longer it went on... 867 01:16:46,800 --> 01:16:49,959 She just slipped away. 868 01:16:49,960 --> 01:16:53,319 I went to get her a cold flannel. I couldn't have been gone a minute. 869 01:16:53,320 --> 01:16:55,960 She just slipped away. 870 01:16:58,960 --> 01:17:00,720 I knew the maintenance gang were gonna be out 871 01:17:00,744 --> 01:17:02,064 seeing to the pylons. 872 01:17:02,960 --> 01:17:04,960 I thought that they'd find her. 873 01:17:05,960 --> 01:17:08,959 They skipped over to the next valley. 874 01:17:08,960 --> 01:17:10,959 So you put the horse in the field, 875 01:17:10,960 --> 01:17:12,959 knowing that Mr Tingwell would report it stolen? 876 01:17:12,960 --> 01:17:15,320 I didn't want her lying out there. 877 01:17:16,800 --> 01:17:17,959 With animals and all sorts. 878 01:17:17,960 --> 01:17:18,960 I didn't... 879 01:17:18,961 --> 01:17:20,960 I didn't want her messing with. 880 01:17:22,960 --> 01:17:23,960 For her parents. 881 01:17:23,961 --> 01:17:25,960 And you put the flowers in her hair? 882 01:17:28,960 --> 01:17:30,960 I thought I'd get in trouble. 883 01:17:31,960 --> 01:17:34,160 Laurel, our daughter... 884 01:17:35,640 --> 01:17:39,160 With Alf working... I'm all she's got. 885 01:18:25,960 --> 01:18:27,960 Well... 886 01:18:29,960 --> 01:18:31,960 Who's a clever bastard? 887 01:18:32,960 --> 01:18:34,959 They're nothing to do with Rosie Johnston. 888 01:18:34,960 --> 01:18:36,959 Well, seeing as Stanley's cooling in the fridge, 889 01:18:36,960 --> 01:18:38,960 we've still got some work to do to find her. 890 01:18:40,000 --> 01:18:42,160 Fred. 891 01:19:17,960 --> 01:19:18,960 What's this? 892 01:19:20,960 --> 01:19:24,959 Well, I wouldn't swear to it, as one looks much like another, 893 01:19:24,960 --> 01:19:28,959 but I'd say that was Ann Kirby's Alice band. 894 01:19:28,960 --> 01:19:30,960 It was under the driver's seat. 895 01:19:31,960 --> 01:19:33,960 Must've fallen off when they... 896 01:19:34,960 --> 01:19:36,960 got her out of the car. 897 01:19:41,000 --> 01:19:43,960 We didn't have the best of starts. 898 01:19:46,800 --> 01:19:48,960 But I hope we can straighten that out. 899 01:19:49,960 --> 01:19:50,960 Bury the hatchet. 900 01:19:52,320 --> 01:19:54,480 You got a raw deal over George Fancy. 901 01:19:55,960 --> 01:19:57,960 Everybody knows that. 902 01:19:59,960 --> 01:20:02,120 It's you should be sitting here, and me standing there. 903 01:20:03,960 --> 01:20:04,960 How it goes. 904 01:20:05,960 --> 01:20:07,960 Maybe. 905 01:20:09,960 --> 01:20:12,960 But it doesn't make my job any easier. 906 01:20:13,960 --> 01:20:15,959 You're Fred Thursday. 907 01:20:15,960 --> 01:20:17,960 That means something to these blokes. 908 01:20:19,960 --> 01:20:21,960 I don't know about that. 909 01:20:23,960 --> 01:20:25,800 I do. 910 01:20:27,960 --> 01:20:28,960 Look. 911 01:20:30,640 --> 01:20:32,800 My manners aren't all they should be. 912 01:20:33,960 --> 01:20:36,959 But everything I've got in this game has come through this 913 01:20:36,960 --> 01:20:38,480 and hard graft. 914 01:20:39,960 --> 01:20:41,120 And I reckon you're the same. 915 01:20:45,960 --> 01:20:47,960 We can do something here. 916 01:20:48,960 --> 01:20:49,960 You and me. 917 01:20:49,961 --> 01:20:53,959 Sort this place out, make it somewhere decent. 918 01:20:53,960 --> 01:20:56,480 Kids can grow up safe. 919 01:20:58,480 --> 01:20:59,960 But I need your help. 920 01:21:03,960 --> 01:21:05,320 You in? 921 01:21:06,960 --> 01:21:08,960 Or out? 922 01:21:40,960 --> 01:21:42,959 Oh. Sir? 923 01:21:42,960 --> 01:21:44,159 Morse? It's her. 924 01:21:44,160 --> 01:21:45,959 Who? Emily Bayard. 925 01:21:45,960 --> 01:21:47,959 The missing school girl. 926 01:21:47,960 --> 01:21:50,959 He's using her as a model, and period photographic techniques 927 01:21:50,960 --> 01:21:53,799 to pass the images off as vintage photographs. Who is? 928 01:21:53,800 --> 01:21:55,959 Doctor Sheridan. That photograph's a fake. 929 01:21:55,960 --> 01:21:58,959 Looks like a photograph to me. No, I mean it's inauthentic. 930 01:21:58,960 --> 01:22:01,959 If you look at the sculpture on the plinth, it's by Degas. 931 01:22:01,960 --> 01:22:04,959 Couldn't have been cast until the early 20th century. 932 01:22:04,960 --> 01:22:07,241 That's not Victorian, that was made about three years ago. 933 01:22:07,265 --> 01:22:11,265 How do you know? Because the girl in the picture is Emily Bayard. 934 01:22:11,960 --> 01:22:13,639 Sophie. 935 01:22:13,640 --> 01:22:16,799 Sheridan's so-called daughter. So-called? 936 01:22:16,800 --> 01:22:17,960 Yeah, it's the same girl. 937 01:22:22,960 --> 01:22:24,959 Emily? Emily! 938 01:22:24,960 --> 01:22:26,959 Emily, it's the police. 939 01:22:26,960 --> 01:22:28,960 You're safe now. 940 01:22:29,960 --> 01:22:31,959 It was here. What was? The statue. 941 01:22:31,960 --> 01:22:33,319 He must have taken it with him. 942 01:22:33,320 --> 01:22:35,959 Where? Wherever he takes the photographs. 943 01:22:35,960 --> 01:22:38,800 Presumably where he stashed Rosie after he took her from the fete. 944 01:22:42,960 --> 01:22:44,960 Trapped in an upstairs room. 945 01:22:47,960 --> 01:22:49,959 She's a bit... 946 01:22:49,960 --> 01:22:50,960 It's all right. 947 01:22:50,961 --> 01:22:52,959 You're all right. 948 01:22:52,960 --> 01:22:55,959 Nobody's going to hurt you. 949 01:22:55,960 --> 01:22:57,960 You're safe now. 950 01:22:58,960 --> 01:23:01,960 Where is he, Emily? 951 01:23:16,800 --> 01:23:17,959 What is this place? 952 01:23:17,960 --> 01:23:19,959 Badgett Manor, former church land. 953 01:23:19,960 --> 01:23:22,959 Sheridan was a local history buff, He knew all about the place. 954 01:23:22,960 --> 01:23:24,960 He knew it would be empty. 955 01:24:10,960 --> 01:24:12,960 Rosie? 956 01:24:25,960 --> 01:24:27,959 She's... She's perfectly all right. 957 01:24:27,960 --> 01:24:29,959 She'd better be. Morse? 958 01:24:29,960 --> 01:24:30,960 Laudanum. 959 01:24:30,961 --> 01:24:31,999 A sedative. 960 01:24:32,000 --> 01:24:34,640 I can assure you, she's quite unharmed. 961 01:24:35,960 --> 01:24:37,159 And Emily? 962 01:24:37,160 --> 01:24:40,959 Three years your captive, and God knows what else. 963 01:24:40,960 --> 01:24:42,159 How harmed is she? 964 01:24:42,160 --> 01:24:44,959 It's... It's just photographs. 965 01:24:44,960 --> 01:24:46,959 You take the photographs, and what? 966 01:24:46,960 --> 01:24:48,959 You sell them on to other freaks? 967 01:24:48,960 --> 01:24:50,959 Freaks? No, hobbyists. 968 01:24:50,960 --> 01:24:52,959 Men of a like aesthetic bent. 969 01:24:52,960 --> 01:24:54,479 Men? 970 01:24:54,480 --> 01:24:56,959 You're not a man. You're not a man's arse. 971 01:24:56,960 --> 01:24:59,639 I've never laid a finger... Perhaps. 972 01:24:59,640 --> 01:25:01,799 But what did you intend to do with her? 973 01:25:01,800 --> 01:25:03,959 Just sell her off to the highest bidder? 974 01:25:03,960 --> 01:25:05,959 And that's why you took Rosie, 975 01:25:05,960 --> 01:25:08,960 because you needed a new model, because Emily had grown up. 976 01:25:10,960 --> 01:25:13,319 She was... perfect. 977 01:25:13,320 --> 01:25:16,640 Sugar and spice... 978 01:25:17,960 --> 01:25:19,960 And all... 979 01:25:21,640 --> 01:25:22,959 things nice. 980 01:25:22,960 --> 01:25:25,479 Oof! Woah! Woah! 981 01:25:25,480 --> 01:25:26,959 That's enough, that's enough! 982 01:25:26,960 --> 01:25:28,960 That's enough. 983 01:25:40,960 --> 01:25:42,960 All right, Rosie. 984 01:25:44,960 --> 01:25:47,960 Now then, hand you over to this lady here. 985 01:25:48,960 --> 01:25:50,960 She's gonna take you home. All right? 986 01:25:55,960 --> 01:25:58,959 I expect he lied to Rosie the same way he lied to Emily. 987 01:25:58,960 --> 01:26:00,959 Told her her parents were dead, 988 01:26:00,960 --> 01:26:02,959 that she was gonna come and live with him 989 01:26:02,960 --> 01:26:04,959 and she wouldn't have to go to school anymore. 990 01:26:04,960 --> 01:26:06,960 Sick bastard. 991 01:26:10,000 --> 01:26:11,999 She'll be all right. 992 01:26:12,000 --> 01:26:13,960 They both will. 993 01:26:14,960 --> 01:26:16,960 Like Stanley? 994 01:26:21,320 --> 01:26:22,960 I'll see you around. 995 01:26:33,960 --> 01:26:36,959 Transfer I asked about, sir. 996 01:26:36,960 --> 01:26:38,960 If I could trouble you for a signature. 997 01:26:39,960 --> 01:26:43,959 E Morse, He's, erm... Oh, yes, sir. 998 01:26:43,960 --> 01:26:45,960 One of the college lodges, I believe. 999 01:26:47,480 --> 01:26:48,959 Thank you, sir. 1000 01:26:48,960 --> 01:26:50,959 "Dear Mr E Morse, 1001 01:26:50,960 --> 01:26:52,959 "please find here, with notification," 1002 01:26:52,960 --> 01:26:55,999 "that you're being reassigned from your current station" 1003 01:26:56,000 --> 01:26:58,959 "to take up the position of Detective Sergeant" 1004 01:26:58,960 --> 01:27:01,639 "with the Criminal Investigation Department" 1005 01:27:01,640 --> 01:27:03,960 "at Castle Gate Police station." 1006 01:27:09,480 --> 01:27:12,479 "Report for duty at 0900 hours," 1007 01:27:12,480 --> 01:27:15,959 "Thursday July 17th, to DCI Box," 1008 01:27:15,960 --> 01:27:18,960 "to receive your first assignment." 76410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.