Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,540 --> 00:01:46,000
=Nothing But You=
2
00:01:46,620 --> 00:01:49,020
=Episode 5=
3
00:01:49,020 --> 00:01:50,660
(Is giving up)
4
00:01:50,660 --> 00:01:52,580
(more courageous than persevering?)
5
00:01:55,980 --> 00:01:58,820
(Shenzhen Xinyi Sports Training Base)
6
00:01:59,658 --> 00:02:00,298
An,
7
00:02:00,498 --> 00:02:00,938
what do you think?
8
00:02:04,458 --> 00:02:05,498
You sure look different.
9
00:02:05,498 --> 00:02:06,898
I do look a lot younger.
10
00:02:06,898 --> 00:02:07,698
Yes, at least 10 years younger.
11
00:02:09,338 --> 00:02:10,578
Yu, listen.
12
00:02:11,538 --> 00:02:12,938
For this particular new hairstyle,
13
00:02:13,098 --> 00:02:15,017
I especially created
14
00:02:15,017 --> 00:02:16,298
this wavy style for you.
15
00:02:16,298 --> 00:02:17,818
It's specially made for you,
16
00:02:17,818 --> 00:02:18,378
do you know that?
17
00:02:18,658 --> 00:02:19,658
Not bad.
18
00:02:19,658 --> 00:02:20,018
I'm serious when I say this.
19
00:02:20,018 --> 00:02:21,698
It's much better
than the last one you did.
20
00:02:21,938 --> 00:02:23,498
The last one was too heavy,
21
00:02:23,538 --> 00:02:24,098
you know?
22
00:02:24,138 --> 00:02:25,418
They all said I looked like a rock star.
23
00:02:25,418 --> 00:02:27,058
That's a different hairstyle.
24
00:02:28,338 --> 00:02:29,418
But this one is perfect for you.
25
00:02:29,578 --> 00:02:30,418
All right, I get it.
26
00:02:30,418 --> 00:02:31,818
An, stop beating around the bushes.
27
00:02:34,538 --> 00:02:36,098
I know you all too well.
28
00:02:39,098 --> 00:02:40,578
(Retirement Application)
You're here for this, right?
29
00:02:40,600 --> 00:02:42,620
(Retirement Application)
30
00:02:49,698 --> 00:02:51,098
Who are you? Hey, what are you doing?
31
00:02:51,380 --> 00:02:56,380
(Shenzhen Xinyi Sports Training Base)
32
00:02:56,938 --> 00:02:58,898
Mr. An. Mr. An!
33
00:03:00,898 --> 00:03:01,658
An?
34
00:03:01,818 --> 00:03:03,498
You still remember my name.
35
00:03:03,538 --> 00:03:05,058
Of course, I remember.
36
00:03:05,378 --> 00:03:06,258
We both have
37
00:03:06,258 --> 00:03:07,298
the same character "An" in our names.
38
00:03:07,298 --> 00:03:09,018
So we can be considered
distant relatives.
39
00:03:11,378 --> 00:03:12,778
So what are you doing here?
40
00:03:12,938 --> 00:03:13,978
Do you work here?
41
00:03:14,218 --> 00:03:15,578
I'm working at Young Space.
42
00:03:16,098 --> 00:03:16,618
We recently
43
00:03:16,618 --> 00:03:17,978
have a collaboration
44
00:03:17,978 --> 00:03:18,698
with the badminton gym.
45
00:03:18,698 --> 00:03:19,778
That's why I'm here today.
46
00:03:20,778 --> 00:03:21,458
I didn't see
47
00:03:21,458 --> 00:03:22,738
Song Sanchuan here today.
48
00:03:22,738 --> 00:03:23,898
So why are you here?
49
00:03:25,858 --> 00:03:27,698
I came while he wasn't here.
50
00:03:28,218 --> 00:03:29,258
That brat keeps talking
51
00:03:29,378 --> 00:03:30,698
about quitting the team.
52
00:03:31,578 --> 00:03:32,458
He's done it
53
00:03:32,458 --> 00:03:34,178
a few times before.
54
00:03:34,698 --> 00:03:35,858
But this time it seems real.
55
00:03:35,858 --> 00:03:37,138
He even submitted
his application to quit.
56
00:03:37,298 --> 00:03:38,618
Can you believe it?
57
00:03:38,858 --> 00:03:39,978
I took it back
58
00:03:39,978 --> 00:03:41,658
and tore it in front of his coach.
59
00:03:42,978 --> 00:03:45,418
He can always submit it again
even if you tore it.
60
00:03:45,538 --> 00:03:46,698
If you try to convince him to stay
61
00:03:46,698 --> 00:03:48,018
will be like talking to a wall.
62
00:03:48,698 --> 00:03:49,538
Mr. An,
63
00:03:49,978 --> 00:03:51,378
you know him better.
64
00:03:51,778 --> 00:03:52,778
Do you think
65
00:03:52,778 --> 00:03:53,458
he's really
66
00:03:53,458 --> 00:03:54,778
giving up this time?
67
00:03:55,138 --> 00:03:56,138
About the issue
68
00:03:56,658 --> 00:03:58,818
of him hanging on the tie score...
69
00:04:06,938 --> 00:04:07,978
Yes, speaking.
70
00:04:08,098 --> 00:04:09,018
Who's this?
71
00:04:10,458 --> 00:04:11,818
Security Department?
72
00:04:14,578 --> 00:04:15,298
Come in.
73
00:04:24,257 --> 00:04:25,178
I'm his guardian.
74
00:04:25,218 --> 00:04:26,738
So what happened?
75
00:04:26,937 --> 00:04:27,937
He
76
00:04:28,057 --> 00:04:29,618
was sneaking around
77
00:04:29,618 --> 00:04:31,218
trying to steal money from a drawer
78
00:04:31,218 --> 00:04:32,618
while the patient was away
for a checkup.
79
00:04:32,618 --> 00:04:34,298
See this 3,000 yuan?
80
00:04:34,298 --> 00:04:35,338
He was caught red-handed.
81
00:04:35,338 --> 00:04:36,138
I told you
82
00:04:36,138 --> 00:04:37,218
I didn't steal that money.
83
00:04:37,218 --> 00:04:38,138
Hey, don't make a fuss here.
84
00:04:38,138 --> 00:04:39,258
You have no say
85
00:04:39,258 --> 00:04:40,178
whether you stole the money or not.
86
00:04:40,178 --> 00:04:41,698
After the patient finishes
with the checkup,
87
00:04:41,698 --> 00:04:43,338
we'll verify if you stole this money.
88
00:04:44,058 --> 00:04:44,858
Sit down.
89
00:04:46,498 --> 00:04:47,818
Just sit.
90
00:04:50,738 --> 00:04:52,498
He stole money?
91
00:04:55,578 --> 00:04:56,378
What are you doing?
92
00:04:56,778 --> 00:04:58,298
I just want to take a look.
93
00:04:59,620 --> 00:05:01,100
(Service Fee)
94
00:05:01,978 --> 00:05:03,298
Buddy, listen.
95
00:05:03,618 --> 00:05:04,658
I'm his dad.
96
00:05:04,818 --> 00:05:06,218
I know him very well.
97
00:05:06,378 --> 00:05:08,418
He would never steal money.
98
00:05:08,498 --> 00:05:10,738
Do you see what's written
on the envelope?
99
00:05:10,778 --> 00:05:11,338
"Service fee."
100
00:05:11,458 --> 00:05:12,698
See?
101
00:05:12,978 --> 00:05:15,178
He earned this money himself
102
00:05:15,178 --> 00:05:16,778
and he's giving it to the patient.
103
00:05:16,898 --> 00:05:18,458
Who are you trying to fool here?
104
00:05:19,218 --> 00:05:21,138
Why would I do that?
105
00:05:22,858 --> 00:05:23,898
Fine, I'll tell you what.
106
00:05:24,818 --> 00:05:26,818
He also sent money
to the gynecology department
107
00:05:26,818 --> 00:05:27,778
last month.
108
00:05:27,978 --> 00:05:28,818
The female patient
109
00:05:28,818 --> 00:05:29,978
even left her phone number with me.
110
00:05:29,978 --> 00:05:30,618
If you don't believe me,
111
00:05:30,618 --> 00:05:31,538
I'll give her a call
112
00:05:31,538 --> 00:05:33,178
and let her talk to you herself.
113
00:05:33,538 --> 00:05:34,218
Call her.
114
00:05:34,458 --> 00:05:35,378
Can you tell me
115
00:05:35,418 --> 00:05:37,298
what did you do with the money
116
00:05:37,338 --> 00:05:38,818
you won from the marathon?
117
00:05:39,098 --> 00:05:40,938
I finished them in an instant
118
00:05:41,338 --> 00:05:42,658
on food, drinks, and entertainment.
119
00:05:50,538 --> 00:05:52,058
I'll go and open up the shop first.
120
00:05:56,458 --> 00:05:57,858
"Spendthrift Sprite."
121
00:05:58,178 --> 00:05:59,298
Mr. An told me
122
00:05:59,298 --> 00:06:00,418
that's the nickname
123
00:06:00,418 --> 00:06:01,298
the patients gave you.
124
00:06:01,298 --> 00:06:02,698
That sounds quite cute.
125
00:06:03,658 --> 00:06:05,338
I'm sure you see me as a joke.
126
00:06:08,218 --> 00:06:09,458
But I see you
127
00:06:09,458 --> 00:06:11,898
in a different light today.
128
00:06:15,778 --> 00:06:16,898
You know how to get back, right?
129
00:06:17,778 --> 00:06:18,818
I won't send you, then.
130
00:06:29,658 --> 00:06:30,698
An.
131
00:06:35,058 --> 00:06:35,858
Thanks, Mr. An.
132
00:06:36,858 --> 00:06:37,658
Are you
133
00:06:38,218 --> 00:06:39,858
really concerned
about Chuan's situation?
134
00:06:40,298 --> 00:06:42,018
Are you just curious
135
00:06:42,898 --> 00:06:43,778
or do you have other motives?
136
00:06:46,258 --> 00:06:48,338
Actually, I went to their badminton team
137
00:06:48,938 --> 00:06:50,458
to find a potential spokesperson
138
00:06:50,538 --> 00:06:51,738
for Young Space.
139
00:06:53,258 --> 00:06:54,178
I know
140
00:06:54,978 --> 00:06:56,018
he's not the best player
141
00:06:56,258 --> 00:06:57,858
on the team.
142
00:07:00,178 --> 00:07:01,618
But I always have the feeling
143
00:07:03,698 --> 00:07:05,138
that he has the potential.
144
00:07:06,178 --> 00:07:07,098
What do you think?
145
00:07:15,418 --> 00:07:17,658
Chuan's mom
146
00:07:18,658 --> 00:07:19,658
is Tong Lu.
147
00:07:20,938 --> 00:07:21,858
She
148
00:07:21,898 --> 00:07:23,018
was a badminton athlete too.
149
00:07:23,618 --> 00:07:24,658
She had great skills.
150
00:07:25,418 --> 00:07:27,258
But she gave birth to Chuan
151
00:07:27,298 --> 00:07:28,698
after she got pregnant
152
00:07:29,778 --> 00:07:30,778
by mistake
153
00:07:30,818 --> 00:07:32,458
while dating a male teammate.
154
00:07:34,098 --> 00:07:35,658
After giving birth to Chuan,
155
00:07:36,058 --> 00:07:37,138
she retired.
156
00:07:37,778 --> 00:07:39,098
She may have retired.
157
00:07:39,298 --> 00:07:40,298
But her passion did not.
158
00:07:42,738 --> 00:07:43,818
So
159
00:07:44,218 --> 00:07:47,218
she placed all her hopes and dreams
160
00:07:48,338 --> 00:07:50,218
of winning championships on Chuan.
161
00:07:51,698 --> 00:07:52,898
Yesterday,
162
00:07:52,898 --> 00:07:53,498
that last point in the game
163
00:07:53,498 --> 00:07:54,778
shouldn't have been a mistake.
164
00:07:55,378 --> 00:07:56,938
The problem lies in your footwork.
165
00:07:57,618 --> 00:07:58,818
I want you to practice
166
00:07:58,818 --> 00:07:59,738
your footwork approaching the net
167
00:07:59,938 --> 00:08:01,138
one thousand times today.
168
00:08:03,218 --> 00:08:04,658
At that time,
169
00:08:05,218 --> 00:08:06,778
I was the stringer for the team.
170
00:08:09,178 --> 00:08:11,298
I always liked Tong Lu.
171
00:08:14,138 --> 00:08:15,698
I also know
172
00:08:16,538 --> 00:08:17,978
that Tong Lu was reluctant
173
00:08:19,218 --> 00:08:21,298
to marry me.
174
00:08:29,138 --> 00:08:31,018
When did she leave?
175
00:08:32,578 --> 00:08:33,738
When Chuan was 15,
176
00:08:35,498 --> 00:08:36,178
he had
177
00:08:36,218 --> 00:08:37,618
a very important match.
178
00:08:38,458 --> 00:08:39,537
It was tied at 18-18
179
00:08:40,178 --> 00:08:41,418
and a deciding game.
180
00:08:41,897 --> 00:08:43,258
Chuan turned around
181
00:08:43,338 --> 00:08:45,058
and looked for his mom in the stands.
182
00:08:45,218 --> 00:08:47,378
But she was already gone.
183
00:08:48,218 --> 00:08:50,218
I guess it was at that moment
184
00:08:50,618 --> 00:08:52,218
that the trauma started.
185
00:08:53,978 --> 00:08:56,018
Did she leave for good?
186
00:08:56,258 --> 00:08:57,738
She never came back?
187
00:09:20,498 --> 00:09:21,738
Did you see Tong Lu?
188
00:09:22,418 --> 00:09:23,418
No, I didn't.
189
00:09:25,578 --> 00:09:26,738
(I'm sorry.)
190
00:09:27,538 --> 00:09:29,058
(I chickened out.)
191
00:09:29,978 --> 00:09:31,978
(I don't want
the closest two people to me)
192
00:09:31,978 --> 00:09:34,218
(to see me in my worst state.)
193
00:09:35,258 --> 00:09:36,978
(Besides, you knew)
194
00:09:37,818 --> 00:09:38,578
(I was never)
195
00:09:38,578 --> 00:09:39,818
(a responsible woman.)
196
00:09:40,098 --> 00:09:41,178
Is Tong Lu not here?
197
00:09:41,298 --> 00:09:41,978
No.
198
00:09:44,298 --> 00:09:46,058
(So I gave birth to the child)
199
00:09:46,778 --> 00:09:48,338
(and got married as I wanted.)
200
00:09:48,858 --> 00:09:49,698
(Now,)
201
00:09:50,098 --> 00:09:52,018
(I want to use the time I have left)
202
00:09:52,538 --> 00:09:54,258
(to visit the places I wanted to see.)
203
00:09:55,818 --> 00:09:56,698
(An Cong,)
204
00:09:57,418 --> 00:09:58,898
(if there's one thing)
205
00:09:59,338 --> 00:10:01,218
(I regret the most,)
206
00:10:02,058 --> 00:10:03,738
(it's that I delayed you
from playing badminton)
207
00:10:04,138 --> 00:10:06,258
(by making you string my racket)
208
00:10:06,738 --> 00:10:07,898
(when you first joined the team.)
209
00:10:11,138 --> 00:10:12,778
(I'll leave the house)
210
00:10:13,178 --> 00:10:14,658
(to you and Chuan.)
211
00:10:16,338 --> 00:10:17,938
(I feel sorry the most about this.)
212
00:10:19,258 --> 00:10:22,458
(Please raise him
for the next three years)
213
00:10:23,298 --> 00:10:24,938
(until he reaches his adulthood at 18.)
214
00:10:27,898 --> 00:10:30,618
(Don't tell him about my disease.)
215
00:10:31,378 --> 00:10:33,258
(It'll affect his training
and tournament.)
216
00:10:35,098 --> 00:10:36,818
(I mean if I recover,)
217
00:10:36,818 --> 00:10:38,138
(I'll come back to see you both.)
218
00:10:40,298 --> 00:10:41,778
(If I don't,)
219
00:10:44,018 --> 00:10:45,378
(let him take care of you)
220
00:10:47,378 --> 00:10:49,098
(as a way for me to make it up to you.)
221
00:11:00,178 --> 00:11:01,698
(During the first two years
after she left,)
222
00:11:02,378 --> 00:11:05,258
I told Chuan
223
00:11:05,498 --> 00:11:07,538
that his mom went abroad
224
00:11:08,258 --> 00:11:09,218
to be a coach.
225
00:11:09,258 --> 00:11:10,458
Chuan was young
226
00:11:12,538 --> 00:11:13,618
and naive. He believed it.
227
00:11:13,618 --> 00:11:14,138
He thought
228
00:11:14,138 --> 00:11:15,898
if he trained hard
and achieved good results,
229
00:11:16,098 --> 00:11:17,778
he would be able
to see his mother again.
230
00:11:18,418 --> 00:11:19,298
He worked so hard
231
00:11:19,538 --> 00:11:20,938
that he gave all he has
232
00:11:21,018 --> 00:11:22,178
to train so well.
233
00:11:22,778 --> 00:11:24,538
He was doing so well
234
00:11:27,898 --> 00:11:28,818
that we wondered
235
00:11:28,818 --> 00:11:29,978
if he had overcome his grief.
236
00:11:32,818 --> 00:11:34,698
But the truth is, he never let it go.
237
00:11:42,258 --> 00:11:44,098
So An...
238
00:11:45,738 --> 00:11:46,378
You see.
239
00:11:46,458 --> 00:11:48,738
If you have the chance,
240
00:11:51,858 --> 00:11:52,658
can you
241
00:11:53,018 --> 00:11:53,978
talk to him
242
00:11:55,178 --> 00:11:55,978
and try to persuade him?
243
00:11:56,898 --> 00:11:57,578
Please do this.
244
00:12:00,698 --> 00:12:02,018
(Song Sanchuan!)
245
00:12:02,458 --> 00:12:03,418
(Ancong Wig Shop)
Come down!
246
00:12:03,618 --> 00:12:05,738
I'm buying wonton to compensate you.
247
00:12:08,138 --> 00:12:09,098
If you don't come down,
248
00:12:09,098 --> 00:12:11,018
I'll have them packed.
249
00:12:11,138 --> 00:12:13,458
They won't taste good
if they are clumped together.
250
00:12:15,938 --> 00:12:17,018
Song San...
251
00:12:29,340 --> 00:12:34,840
(Wang's Wonton)
252
00:12:34,858 --> 00:12:38,018
Thank you, mister.
253
00:12:38,018 --> 00:12:38,898
Please enjoy your meal.
254
00:12:45,218 --> 00:12:46,498
We came to your team
255
00:12:46,498 --> 00:12:48,578
to scout players
256
00:12:48,618 --> 00:12:49,938
because of Alex's recommendation.
257
00:12:50,138 --> 00:12:51,578
She's
258
00:12:51,578 --> 00:12:52,618
a very famous scout player.
259
00:12:57,298 --> 00:12:57,978
She said
260
00:12:57,978 --> 00:12:59,538
your team had a hidden gem.
261
00:13:01,298 --> 00:13:03,058
She was talking about you, right?
262
00:13:03,898 --> 00:13:05,458
If you had told me this
a couple of years ago,
263
00:13:06,018 --> 00:13:07,178
I might have believed you.
264
00:13:07,818 --> 00:13:08,978
But now, I can't beat anyone.
265
00:13:13,578 --> 00:13:15,578
I learned
266
00:13:16,458 --> 00:13:17,378
about your mom
267
00:13:17,378 --> 00:13:18,898
from Mr. An.
268
00:13:29,418 --> 00:13:30,738
He sure has a big mouth.
269
00:13:35,658 --> 00:13:37,018
But what I don't understand
270
00:13:37,018 --> 00:13:39,058
is why everything was fine
with you before.
271
00:13:39,378 --> 00:13:41,498
It was only the last two years
when things went downhill.
272
00:13:54,098 --> 00:13:54,418
Badminton
273
00:13:54,418 --> 00:13:55,898
was never my dream.
274
00:13:57,298 --> 00:13:58,218
It was Tong Lu's dream.
275
00:13:58,778 --> 00:13:59,538
I remember
276
00:13:59,538 --> 00:14:00,378
the biggest fight we had.
277
00:14:00,378 --> 00:14:01,178
I said
278
00:14:02,658 --> 00:14:03,098
even if I won
279
00:14:03,098 --> 00:14:04,418
an Olympic gold medal one day,
280
00:14:06,258 --> 00:14:06,938
it would be
281
00:14:06,938 --> 00:14:08,018
my name on it,
282
00:14:08,018 --> 00:14:09,258
not her name.
283
00:14:10,338 --> 00:14:11,858
I said she still had nothing.
284
00:14:15,138 --> 00:14:17,018
She was livid that day.
285
00:14:19,498 --> 00:14:21,178
It was also the only time
she ever hit me.
286
00:14:23,858 --> 00:14:24,498
Over the years,
287
00:14:24,498 --> 00:14:26,178
I would recall that fight.
288
00:14:27,258 --> 00:14:28,538
I feel
289
00:14:32,378 --> 00:14:33,578
that argument
290
00:14:37,178 --> 00:14:38,538
was the trigger of her illness.
291
00:14:41,298 --> 00:14:43,138
You knew when your mother was sick?
292
00:14:46,978 --> 00:14:48,618
It was about two years ago.
293
00:14:49,458 --> 00:14:50,698
I found a letter
294
00:14:50,698 --> 00:14:51,698
under An Cong's bed.
295
00:14:52,018 --> 00:14:52,818
That's how I figured out
296
00:14:52,818 --> 00:14:53,898
why Tong Lu left back then.
297
00:14:55,258 --> 00:14:56,858
An Cong never plans to tell me.
298
00:14:57,738 --> 00:14:58,858
He really
299
00:15:01,618 --> 00:15:02,538
thought
300
00:15:02,538 --> 00:15:04,138
everyone was as foolish as he was.
301
00:15:06,018 --> 00:15:07,578
I mean who would move across the street
302
00:15:10,738 --> 00:15:12,138
from a cancer hospital for no reason?
303
00:15:20,658 --> 00:15:22,018
Then Jin Yi came along.
304
00:15:23,778 --> 00:15:24,898
To be honest,
305
00:15:25,378 --> 00:15:26,738
I'm certain you won't believe it
even if I told you.
306
00:15:27,738 --> 00:15:28,738
Before he joined the team,
307
00:15:28,738 --> 00:15:29,538
no one had ever beaten me
308
00:15:29,538 --> 00:15:30,538
in 18-18.
309
00:15:31,218 --> 00:15:32,618
No one was my match.
310
00:15:34,418 --> 00:15:36,178
But after a few matches with him,
311
00:15:36,178 --> 00:15:37,738
he figured out my weakness.
312
00:15:37,818 --> 00:15:38,658
Then I'm sure
313
00:15:38,658 --> 00:15:39,658
you've seen his tactics.
314
00:15:46,338 --> 00:15:47,698
How could he win
315
00:15:47,698 --> 00:15:48,618
with such an approach?
316
00:15:49,178 --> 00:15:50,258
It's not his fault.
317
00:15:50,938 --> 00:15:52,018
So now,
318
00:15:52,338 --> 00:15:53,258
not only I'm losing to him,
319
00:15:53,418 --> 00:15:54,578
but I'm also losing to others.
320
00:15:55,058 --> 00:15:56,538
I lost more than winning.
321
00:15:57,178 --> 00:15:58,538
So
322
00:15:58,738 --> 00:16:00,218
I shouldn't be the hidden gem you said.
323
00:16:06,538 --> 00:16:07,658
I'm just a losing bet.
324
00:16:09,338 --> 00:16:10,618
I lost more than winning.
325
00:16:10,698 --> 00:16:11,698
So I'm not the hidden gem.
326
00:16:18,260 --> 00:16:24,300
(Wang's Wonton)
327
00:16:31,138 --> 00:16:31,938
Where's Luo Le?
328
00:16:32,218 --> 00:16:33,058
I asked my mom
329
00:16:33,058 --> 00:16:34,458
to take her to stay at the hotel.
330
00:16:35,538 --> 00:16:37,418
What's going on?
331
00:16:37,418 --> 00:16:39,298
I couldn't get a clear idea
about what you said over the phone.
332
00:16:39,378 --> 00:16:40,898
Why is Chen Yiyang back here?
333
00:16:41,018 --> 00:16:42,978
He suddenly wants to take Luo Le back
334
00:16:43,498 --> 00:16:44,818
and custody.
335
00:16:44,898 --> 00:16:45,858
What makes him think he could do that?
336
00:16:45,858 --> 00:16:47,498
He hasn't shown up once
in the past three years.
337
00:16:49,178 --> 00:16:50,858
He said they developed
338
00:16:50,858 --> 00:16:51,738
some kind of online application
339
00:16:51,738 --> 00:16:52,898
these few years
340
00:16:52,978 --> 00:16:55,218
and raised some money from investors.
341
00:16:55,458 --> 00:16:56,098
He said
342
00:16:56,098 --> 00:16:57,738
I don't have a stable job right now.
343
00:16:58,218 --> 00:17:00,058
The child is going
to elementary school soon
344
00:17:00,058 --> 00:17:00,978
and she needs a better
345
00:17:00,978 --> 00:17:02,858
and more stable life.
346
00:17:06,978 --> 00:17:08,218
What is he doing now?
347
00:17:09,778 --> 00:17:11,938
He said I should find a lawyer
348
00:17:12,297 --> 00:17:13,738
and meet at the law firm
349
00:17:13,738 --> 00:17:14,938
in three days.
350
00:17:15,097 --> 00:17:16,577
It would be best
if we can reach an agreement.
351
00:17:16,738 --> 00:17:18,418
If not, we'll go
through the legal process.
352
00:17:19,337 --> 00:17:20,258
Okay.
353
00:17:21,817 --> 00:17:23,738
Stay at my house for these few days.
354
00:17:24,618 --> 00:17:25,738
Three days should be enough.
355
00:17:26,858 --> 00:17:28,138
Okay, that's great.
356
00:17:28,138 --> 00:17:29,658
Forward her WeChat to me.
357
00:17:29,658 --> 00:17:30,297
I'll add her.
358
00:17:30,418 --> 00:17:31,297
Thank you.
359
00:17:31,577 --> 00:17:32,458
Bye.
360
00:17:35,698 --> 00:17:36,338
Luo Nian,
361
00:17:36,338 --> 00:17:37,938
Nate introduced a well-known lawyer
362
00:17:37,938 --> 00:17:39,178
in the industry
363
00:17:39,178 --> 00:17:40,298
who seems to have
364
00:17:40,298 --> 00:17:41,098
a good success rate in divorce
365
00:17:41,138 --> 00:17:42,218
and custody cases.
366
00:17:42,218 --> 00:17:42,858
Really?
367
00:17:43,178 --> 00:17:44,458
That's great.
368
00:17:48,258 --> 00:17:49,658
Can you make me a cup of coffee?
369
00:17:49,978 --> 00:17:50,658
Sure.
370
00:17:55,298 --> 00:17:56,778
The Nate that you mentioned just now.
371
00:17:56,818 --> 00:17:58,938
Is he the one from the company
who's been giving signals to you?
372
00:18:00,738 --> 00:18:02,858
He asked me out for dinner the other day
373
00:18:02,938 --> 00:18:03,978
and suddenly mentioned
374
00:18:03,978 --> 00:18:05,298
that he wants me
to go to Singapore with him.
375
00:18:08,898 --> 00:18:10,458
You're not really interested, are you?
376
00:18:10,618 --> 00:18:12,258
How do you consider to be interested?
377
00:18:12,338 --> 00:18:13,738
If you're interested,
378
00:18:13,738 --> 00:18:14,538
that means this person
379
00:18:14,618 --> 00:18:16,418
is at the top of your mind.
380
00:18:16,978 --> 00:18:18,778
When his WeChat pops up on your screen,
381
00:18:18,858 --> 00:18:19,458
you would grin from ear to ear
382
00:18:19,658 --> 00:18:21,338
before you even read it.
383
00:18:21,618 --> 00:18:22,898
When he calls,
384
00:18:22,898 --> 00:18:24,378
your voice becomes soft and sweet.
385
00:18:24,458 --> 00:18:25,978
When you go on a date with him,
386
00:18:26,058 --> 00:18:26,978
you would spend three hours
387
00:18:26,978 --> 00:18:28,138
getting ready
388
00:18:28,138 --> 00:18:29,018
and dress up to the nines.
389
00:18:30,018 --> 00:18:32,138
It's not too much to say
390
00:18:32,498 --> 00:18:33,618
that one day apart feels like
a very long time.
391
00:18:33,818 --> 00:18:35,418
I mean shouldn't these change
392
00:18:35,418 --> 00:18:37,538
after one person is over 30?
393
00:18:37,778 --> 00:18:38,658
Here's your coffee.
394
00:18:38,658 --> 00:18:39,458
Thank you.
395
00:18:39,498 --> 00:18:40,498
Enjoy your coffee.
396
00:18:42,578 --> 00:18:44,618
We're talking about love here.
397
00:18:45,018 --> 00:18:46,298
It's the same no matter how old we are.
398
00:18:46,658 --> 00:18:47,458
It's over then.
399
00:18:47,858 --> 00:18:48,938
I never thought of
400
00:18:48,938 --> 00:18:49,978
putting him at top of my mind.
401
00:18:51,098 --> 00:18:51,858
Impulsive love
402
00:18:51,858 --> 00:18:52,938
may be
403
00:18:52,938 --> 00:18:53,938
wonderful.
404
00:18:53,938 --> 00:18:56,178
But it's difficult
405
00:18:56,698 --> 00:18:58,018
to come across love like that
at this age.
406
00:18:58,298 --> 00:18:59,538
Even though
407
00:18:59,738 --> 00:19:00,698
I haven't known Nate
408
00:19:00,698 --> 00:19:01,618
for long,
409
00:19:01,618 --> 00:19:02,138
but
410
00:19:03,018 --> 00:19:04,738
I feel comfortable
and at ease around him.
411
00:19:05,098 --> 00:19:06,018
The main thing
412
00:19:06,018 --> 00:19:07,618
is he suddenly asked me
413
00:19:07,658 --> 00:19:08,938
to go to Singapore with him.
414
00:19:09,298 --> 00:19:10,458
It felt like
415
00:19:10,858 --> 00:19:12,538
things are going pretty fast.
416
00:19:13,378 --> 00:19:14,698
I'll put aside the rest.
417
00:19:15,218 --> 00:19:17,898
Leaving home for love
isn't that appealing.
418
00:19:20,378 --> 00:19:21,578
I'm living proof.
419
00:19:22,880 --> 00:19:24,880
Jeez.
420
00:19:24,898 --> 00:19:26,418
Enough sighing already.
421
00:19:26,418 --> 00:19:27,818
You distracted me
422
00:19:27,818 --> 00:19:29,618
and I don't remember what I was reading.
423
00:19:30,378 --> 00:19:32,578
(Chen Yiyang,
the biological father of Luo Le,)
424
00:19:32,578 --> 00:19:34,898
(had an ambiguous relationship
with a colleague)
425
00:19:34,898 --> 00:19:36,418
(during the lactation period
of Luo Le's biological mother, Luo Nian.)
426
00:19:36,418 --> 00:19:38,138
(This caused their relationship
to break down)
427
00:19:38,138 --> 00:19:39,058
(and separate.)
428
00:19:39,258 --> 00:19:40,978
(In December of the same year,)
429
00:19:40,978 --> 00:19:41,978
(they finalized their divorce.)
430
00:19:42,058 --> 00:19:43,458
(Since then,)
431
00:19:43,458 --> 00:19:45,178
(Luo Le has been raised solely
by her mother, Luo Nian.)
432
00:19:46,058 --> 00:19:47,298
(Child's Total Expenses 96,788 yuan)
Part one
433
00:19:47,298 --> 00:19:47,898
(Yinghong Law Firm)
covers all the expenses
434
00:19:47,898 --> 00:19:49,698
from Luo Le's birth
435
00:19:49,778 --> 00:19:51,178
to the separation of the parents.
436
00:19:51,178 --> 00:19:52,058
We have compiled
437
00:19:52,058 --> 00:19:53,138
relevant bills
438
00:19:53,178 --> 00:19:54,338
and photos as proof.
439
00:19:54,458 --> 00:19:56,018
(Male party's total transfer 12,000 yuan)
The focus of part two
440
00:19:56,258 --> 00:19:57,178
is on the several transfer records
441
00:19:57,178 --> 00:19:58,938
you gave her,
442
00:19:59,138 --> 00:20:00,858
totaling 12,000 yuan.
443
00:20:00,938 --> 00:20:01,738
This can be considered
444
00:20:01,738 --> 00:20:03,098
as the child support you provided.
445
00:20:03,418 --> 00:20:04,698
(Child support expenses borne by female party)
The most important thing is
446
00:20:04,858 --> 00:20:05,978
that Luo Nian,
447
00:20:05,978 --> 00:20:07,018
as a freelancer,
448
00:20:07,338 --> 00:20:08,818
sacrificed her job and lost of income
449
00:20:08,818 --> 00:20:10,538
to raise the child alone.
450
00:20:10,618 --> 00:20:11,818
Unfortunately, we don't have any material
451
00:20:11,818 --> 00:20:13,738
to prove her loss of income.
452
00:20:14,498 --> 00:20:15,778
But we estimate it
453
00:20:15,778 --> 00:20:17,178
to be at least 100,000 yuan.
454
00:20:17,378 --> 00:20:18,898
Additionally, Luo Nian's parents came
455
00:20:18,898 --> 00:20:19,818
from out of town
456
00:20:19,818 --> 00:20:21,378
to support her
in taking care of the child.
457
00:20:21,698 --> 00:20:23,418
We have no relevant materials
458
00:20:23,618 --> 00:20:24,938
for their expenses for food, lodging,
459
00:20:24,938 --> 00:20:25,698
and transportation.
460
00:20:25,698 --> 00:20:27,618
So we estimated it to be 30,000 yuan.
461
00:20:27,738 --> 00:20:29,018
After subtracting
462
00:20:29,018 --> 00:20:29,978
the 12,000 yuan you provided,
463
00:20:30,058 --> 00:20:31,018
the remaining total
464
00:20:31,018 --> 00:20:33,058
is 555,300 yuan.
465
00:20:33,138 --> 00:20:34,738
The presentation includes
466
00:20:34,738 --> 00:20:36,698
detailed expense records,
screenshots, and bills,
467
00:20:36,698 --> 00:20:38,058
which you can take a look at.
468
00:20:38,080 --> 00:20:39,240
(Receipts)
469
00:20:39,258 --> 00:20:40,098
Of course,
470
00:20:40,978 --> 00:20:41,658
I can also give you
471
00:20:41,658 --> 00:20:42,818
some time
472
00:20:42,978 --> 00:20:44,538
to do the calculations yourself.
473
00:20:45,458 --> 00:20:46,738
It won't be necessary.
474
00:20:47,378 --> 00:20:48,418
I get the point.
475
00:20:49,738 --> 00:20:50,858
It's far from enough.
476
00:21:01,418 --> 00:21:02,698
For you who have been absent
477
00:21:02,698 --> 00:21:03,858
for nearly three years,
478
00:21:04,778 --> 00:21:06,618
Luo Le
479
00:21:06,858 --> 00:21:08,458
has simply grown taller,
480
00:21:08,618 --> 00:21:09,498
become prettier,
481
00:21:09,498 --> 00:21:10,778
and can talk and run.
482
00:21:11,498 --> 00:21:12,738
The reason I prepared this presentation
483
00:21:12,738 --> 00:21:13,498
is to tell you
484
00:21:13,498 --> 00:21:15,298
that all the time,
485
00:21:17,018 --> 00:21:18,058
hard work, and companionship
486
00:21:18,058 --> 00:21:20,298
that Luo Nian has put in
487
00:21:20,298 --> 00:21:21,018
to raise the child
488
00:21:21,218 --> 00:21:22,698
cannot be measured by money.
489
00:21:23,418 --> 00:21:23,818
And
490
00:21:23,818 --> 00:21:24,858
you cannot use
491
00:21:24,858 --> 00:21:25,858
the same amount of money
492
00:21:25,938 --> 00:21:26,618
to buy
493
00:21:26,618 --> 00:21:27,778
your presence as a father.
494
00:21:38,578 --> 00:21:39,618
Luo Le.
495
00:21:41,378 --> 00:21:42,738
Mommy!
496
00:21:42,778 --> 00:21:44,138
(Ms. Luo, the mother of Luo Le,)
497
00:21:44,138 --> 00:21:45,018
(first proposes)
498
00:21:45,018 --> 00:21:46,338
(that the father should bear half)
499
00:21:46,418 --> 00:21:47,978
(of the expenses incurred
in raising the child so far,)
500
00:21:48,058 --> 00:21:49,738
(and Chen Yiyang should pay)
501
00:21:49,738 --> 00:21:51,298
(a monthly child support fee
of 20,000 yuan.)
502
00:21:51,338 --> 00:21:52,978
(This is the supplementary agreement)
503
00:21:52,978 --> 00:21:53,618
(we have drafted.)
504
00:21:53,698 --> 00:21:54,458
(You can take it back)
505
00:21:54,458 --> 00:21:55,458
(and discuss it.)
506
00:22:06,500 --> 00:22:10,100
(Shenzhen Xinyi Sports Training Base)
507
00:22:56,698 --> 00:22:57,818
Not bad.
508
00:22:58,178 --> 00:22:59,058
It's been a few days since we last met.
509
00:22:59,138 --> 00:22:59,578
Your eye bags are bigger
510
00:22:59,578 --> 00:23:00,698
than your eyes.
511
00:23:01,738 --> 00:23:03,138
Why can't it be
512
00:23:03,338 --> 00:23:04,738
that I have the attractive eye bags?
513
00:23:07,098 --> 00:23:08,978
It feels like your eye bags
514
00:23:09,058 --> 00:23:10,018
are about to burst out
515
00:23:10,018 --> 00:23:11,418
pretty soon.
516
00:23:13,338 --> 00:23:15,458
Is it that exaggerated?
517
00:23:15,578 --> 00:23:17,458
I only stayed up for two nights
518
00:23:17,578 --> 00:23:18,578
and I already look this bad?
519
00:23:18,818 --> 00:23:20,218
It wasn't like this last year.
520
00:23:21,218 --> 00:23:22,698
Anyway, I have to go now.
521
00:23:22,698 --> 00:23:23,818
Can you
522
00:23:24,178 --> 00:23:25,698
do me a favor?
523
00:23:25,778 --> 00:23:27,618
If someone asks,
524
00:23:27,618 --> 00:23:28,338
just say
525
00:23:28,418 --> 00:23:29,578
I was at work all day.
526
00:23:29,658 --> 00:23:30,658
Thanks.
527
00:23:30,898 --> 00:23:32,658
Are you skipping work like that?
528
00:23:33,058 --> 00:23:34,498
I haven't slept much
these couple of days.
529
00:23:34,538 --> 00:23:36,338
I was at the law firm this morning.
530
00:23:36,338 --> 00:23:37,498
Why were you there?
531
00:23:37,738 --> 00:23:38,818
Did you cause some kind of trouble?
532
00:23:38,818 --> 00:23:39,898
No, I didn't.
533
00:23:39,898 --> 00:23:41,178
Trouble came to me.
534
00:23:41,738 --> 00:23:42,538
I'm leaving now.
535
00:23:44,098 --> 00:23:44,778
Wait.
536
00:23:45,698 --> 00:23:46,418
I'll drive you.
537
00:23:46,818 --> 00:23:47,538
I can drive.
538
00:23:47,658 --> 00:23:48,698
Also,
539
00:23:49,178 --> 00:23:50,818
driving while you're tired
540
00:23:50,858 --> 00:23:52,778
can be dangerous to society.
541
00:24:02,098 --> 00:24:03,218
You're really something.
542
00:24:03,378 --> 00:24:04,858
Don't you feel dizzy reading
in a moving car?
543
00:24:08,778 --> 00:24:09,898
I used to feel dizzy
544
00:24:10,018 --> 00:24:11,218
and I would throw up
at the end of the ride.
545
00:24:11,258 --> 00:24:12,018
But I had no choice.
546
00:24:12,018 --> 00:24:13,658
My boss has a busy schedule.
547
00:24:13,898 --> 00:24:15,938
I even have to work in a moving car.
548
00:24:16,018 --> 00:24:17,378
I'm used to it already.
549
00:24:17,938 --> 00:24:19,938
Is working more tiring
than playing badminton?
550
00:24:21,018 --> 00:24:22,218
Listen.
551
00:24:22,338 --> 00:24:23,738
It's hard to win
552
00:24:23,738 --> 00:24:24,978
in this world.
553
00:24:25,058 --> 00:24:27,538
But it's easy to get by.
554
00:24:30,578 --> 00:24:32,298
Don't be sarcastic.
555
00:24:33,738 --> 00:24:35,818
You're not even practicing at this time.
556
00:24:35,938 --> 00:24:36,338
Instead, you're out here
557
00:24:36,338 --> 00:24:37,658
being my driver, huh?
558
00:24:38,418 --> 00:24:39,418
Tell me about it.
559
00:24:39,778 --> 00:24:41,098
You see.
560
00:24:41,458 --> 00:24:42,458
I just applied
561
00:24:42,458 --> 00:24:43,738
for a professional driver's license.
562
00:24:44,098 --> 00:24:45,818
I'll use you to practice driving.
563
00:24:46,018 --> 00:24:47,258
Don't tell anyone on the team.
564
00:24:47,338 --> 00:24:48,098
It's not allowed.
565
00:24:48,298 --> 00:24:49,458
Why are you doing it then?
566
00:24:50,578 --> 00:24:52,178
Are you really going to quit badminton?
567
00:24:53,338 --> 00:24:55,098
Athletes will have
to retire sooner or later.
568
00:24:56,778 --> 00:24:57,818
Liang You'an,
569
00:24:58,338 --> 00:25:00,418
have you ever had a feeling
570
00:25:01,018 --> 00:25:01,818
where you actually want
571
00:25:01,818 --> 00:25:02,898
to quit something,
572
00:25:03,738 --> 00:25:05,058
but you just can't let go?
573
00:25:08,258 --> 00:25:09,618
It's not that you're reluctant,
574
00:25:10,578 --> 00:25:11,858
but you're afraid.
575
00:25:13,458 --> 00:25:15,218
I used to focus on my racket,
576
00:25:15,338 --> 00:25:16,938
footwork, physical training,
and recovery.
577
00:25:17,058 --> 00:25:18,858
Even when I slept at night,
578
00:25:18,978 --> 00:25:21,338
I dreamed about analyzing
my movements for improvement.
579
00:25:23,658 --> 00:25:24,258
But if I were to say
580
00:25:24,258 --> 00:25:25,538
that I'm going to stop practicing
the next day,
581
00:25:27,218 --> 00:25:29,098
I'm afraid that when I wake up
the next day,
582
00:25:29,498 --> 00:25:30,778
I won't know what to do.
583
00:25:34,378 --> 00:25:35,858
Actually, I can feel
584
00:25:36,778 --> 00:25:37,858
you think I'm hopeless
585
00:25:37,858 --> 00:25:39,178
after you listened to my story, right?
586
00:25:41,098 --> 00:25:42,258
But hear me out.
587
00:25:43,058 --> 00:25:44,978
Sometimes giving up
588
00:25:46,778 --> 00:25:47,698
is more courageous
589
00:25:47,698 --> 00:25:48,698
than holding on.
590
00:26:05,338 --> 00:26:07,698
(Is giving up really more courageous)
591
00:26:07,698 --> 00:26:09,298
(than persevering?)
592
00:26:20,658 --> 00:26:21,618
(Hello.)
593
00:26:21,738 --> 00:26:23,938
I'm here for the physical examination
of Young Space Group.
594
00:26:23,938 --> 00:26:25,058
I've already made an appointment.
595
00:26:25,058 --> 00:26:25,818
Okay, please wait for a moment.
596
00:26:25,818 --> 00:26:26,738
We're together.
597
00:26:29,138 --> 00:26:30,658
I specifically asked Mingyu
for your schedule
598
00:26:30,738 --> 00:26:32,338
and asked him to schedule
our appointment together.
599
00:26:32,338 --> 00:26:33,938
It's so hard to meet you.
600
00:26:35,260 --> 00:26:38,320
(THE WINEBAR)
601
00:26:38,338 --> 00:26:39,818
This Italian restaurant is pretty good.
602
00:26:39,978 --> 00:26:41,538
It's perfect for us who are famished
603
00:26:41,538 --> 00:26:42,698
after the physical examination.
604
00:26:43,538 --> 00:26:44,538
It's really a coincidence
605
00:26:44,538 --> 00:26:45,898
that this restaurant
606
00:26:45,898 --> 00:26:46,738
has been on my to-go list
607
00:26:46,738 --> 00:26:47,618
for a long time.
608
00:26:47,618 --> 00:26:48,938
I was too busy to come before.
609
00:26:49,018 --> 00:26:50,698
I didn't expect it to be so close
to the hospital.
610
00:26:52,058 --> 00:26:53,658
It looks like I did my homework well.
611
00:26:53,738 --> 00:26:54,898
I'm glad you like it.
612
00:26:56,738 --> 00:26:57,418
Did the things
613
00:26:57,418 --> 00:26:58,538
I said last time
614
00:26:59,138 --> 00:27:00,658
make you want to avoid me?
615
00:27:01,138 --> 00:27:02,298
Not at all.
616
00:27:02,418 --> 00:27:03,658
I told you
617
00:27:03,658 --> 00:27:05,218
I've been really busy lately.
618
00:27:05,498 --> 00:27:07,178
We did talk on the phone.
619
00:27:07,698 --> 00:27:09,218
We had no problem conversing, right?
620
00:27:09,458 --> 00:27:10,298
But meeting
621
00:27:10,298 --> 00:27:11,298
in person is different.
622
00:27:12,058 --> 00:27:13,418
Actually, I just wanted
623
00:27:13,498 --> 00:27:14,978
to explain things to you
in person today.
624
00:27:15,058 --> 00:27:16,658
I don't want to scare you off
625
00:27:16,658 --> 00:27:17,738
for being too eager.
626
00:27:19,698 --> 00:27:20,658
Sure enough,
627
00:27:20,738 --> 00:27:21,938
we can't rush these things.
628
00:27:22,018 --> 00:27:22,858
Of course,
629
00:27:22,938 --> 00:27:23,418
we still have
630
00:27:23,418 --> 00:27:24,538
to start from dating.
631
00:27:24,898 --> 00:27:26,098
When the time is right,
632
00:27:26,218 --> 00:27:27,378
we can consider the next step.
633
00:27:30,218 --> 00:27:31,338
I just think
634
00:27:31,418 --> 00:27:32,858
it's better not to be
in a long-distance relationship.
635
00:27:33,618 --> 00:27:34,818
You can come to Singapore.
636
00:27:35,978 --> 00:27:36,698
Why can't you
637
00:27:36,698 --> 00:27:37,938
be the one in Shenzhen?
638
00:27:39,018 --> 00:27:40,418
I'm currently
639
00:27:40,498 --> 00:27:42,218
a sales director in Singapore,
640
00:27:42,218 --> 00:27:43,858
while you are only an assistant
641
00:27:43,978 --> 00:27:45,498
to the CEO in Shenzhen.
642
00:27:46,138 --> 00:27:47,378
And when you get there,
643
00:27:47,458 --> 00:27:48,658
if you find a suitable job there,
644
00:27:48,658 --> 00:27:51,258
you can give it shot.
645
00:27:51,498 --> 00:27:52,618
If you can't find anything suitable
646
00:27:52,618 --> 00:27:53,578
and would like to stay home,
647
00:27:53,578 --> 00:27:54,698
I'm okay with that too.
648
00:27:55,858 --> 00:27:57,138
Just like in recent years,
649
00:27:57,298 --> 00:27:59,178
you wanted to be a career-oriented woman
650
00:27:59,178 --> 00:28:00,258
and progress in your career.
651
00:28:00,418 --> 00:28:01,298
Maybe after several years
652
00:28:01,298 --> 00:28:02,178
and having children,
653
00:28:02,418 --> 00:28:04,938
you might want
to be a full-time housewife.
654
00:28:05,178 --> 00:28:06,178
Of course,
655
00:28:06,258 --> 00:28:07,258
what I mean
656
00:28:07,418 --> 00:28:08,658
is with my ability,
657
00:28:08,698 --> 00:28:09,778
I can give my partner
658
00:28:09,778 --> 00:28:12,338
more freedom to choose.
659
00:28:32,178 --> 00:28:33,978
Hello, Liang You'an speaking.
660
00:28:34,240 --> 00:28:35,480
(Hello, Ms. Liang.)
661
00:28:35,720 --> 00:28:37,240
(You just had a medical examination)
662
00:28:37,240 --> 00:28:38,120
(at our center.)
663
00:28:38,120 --> 00:28:40,200
(There are some issues
with the ultrasound.)
664
00:28:40,320 --> 00:28:42,080
(The doctor hopes you can come back)
665
00:28:42,080 --> 00:28:43,120
(to discuss it in detail.)
666
00:28:44,578 --> 00:28:46,858
Okay, I'll be right over.
667
00:28:48,860 --> 00:28:52,820
(Ultrasound Room 7)
668
00:28:52,820 --> 00:28:54,020
(OB/GYN Ultrasound Report
Name: Liang You'an)
669
00:28:54,698 --> 00:28:55,298
Is your menstrual cycle
670
00:28:55,298 --> 00:28:57,018
usually irregular?
671
00:28:59,218 --> 00:29:01,458
It's usually delayed by about a week.
672
00:29:01,538 --> 00:29:03,058
If you look at this,
673
00:29:03,098 --> 00:29:05,338
this is an endometriotic cyst.
674
00:29:05,338 --> 00:29:06,418
We also call it
675
00:29:06,418 --> 00:29:07,418
the chocolate cyst.
676
00:29:07,458 --> 00:29:08,698
It can affect your ovulation.
677
00:29:08,698 --> 00:29:10,098
Every menstrual cycle
678
00:29:10,138 --> 00:29:11,218
will cause it
679
00:29:11,298 --> 00:29:12,738
to grow.
680
00:29:12,818 --> 00:29:14,338
It can also affect your ability
681
00:29:14,338 --> 00:29:15,778
to conceive in the future.
682
00:29:16,458 --> 00:29:17,698
Are you married?
683
00:29:19,378 --> 00:29:20,738
Normally at your age,
we would advise you to get pregnant
684
00:29:20,738 --> 00:29:21,538
as soon as possible
685
00:29:21,538 --> 00:29:23,538
if you're married.
686
00:29:23,698 --> 00:29:24,458
If you're pregnant
687
00:29:24,458 --> 00:29:25,658
and your menstrual cycle
will stop for some time,
688
00:29:25,698 --> 00:29:27,138
the cyst will slowly shrink.
689
00:29:27,338 --> 00:29:28,538
But
690
00:29:28,578 --> 00:29:30,418
if you're not married yet,
691
00:29:30,418 --> 00:29:31,898
you may want to consider having surgery
692
00:29:31,898 --> 00:29:32,818
to remove it.
693
00:29:35,778 --> 00:29:37,258
(Don't worry about it.)
694
00:29:37,258 --> 00:29:38,378
The doctor said
695
00:29:38,378 --> 00:29:39,778
this is pretty common.
696
00:29:40,898 --> 00:29:42,418
She also said
697
00:29:42,498 --> 00:29:44,618
the best solution
698
00:29:44,658 --> 00:29:46,418
is to have a baby.
699
00:29:48,938 --> 00:29:50,898
This isn't an ultrasound.
700
00:29:50,938 --> 00:29:53,418
It's an amulet urging you
to settle down and have children.
701
00:29:53,858 --> 00:29:55,818
Could this be a sign
702
00:29:55,818 --> 00:29:57,258
from heaven?
703
00:29:57,578 --> 00:29:58,938
Someone like Nate
704
00:29:58,938 --> 00:30:00,098
suddenly came back from Singapore
705
00:30:00,138 --> 00:30:02,178
who has great qualifications
in all aspects.
706
00:30:02,578 --> 00:30:04,378
Now, you have this small problem
707
00:30:04,418 --> 00:30:06,458
where it can be solved
by having children.
708
00:30:08,018 --> 00:30:09,218
Liang You'an,
709
00:30:09,938 --> 00:30:11,298
this year
710
00:30:11,298 --> 00:30:13,058
may be your lucky year
711
00:30:13,058 --> 00:30:14,738
to have a wedding.
712
00:30:15,058 --> 00:30:16,418
Is that so?
713
00:30:18,538 --> 00:30:20,098
I think you
714
00:30:20,298 --> 00:30:22,218
should consider Nate carefully.
715
00:30:23,778 --> 00:30:26,218
I happen to be moving to a new place.
716
00:30:26,218 --> 00:30:28,018
Why don't you call him over
717
00:30:28,218 --> 00:30:29,818
so I can thank him
718
00:30:29,818 --> 00:30:31,498
for introducing a lawyer to me?
719
00:30:32,858 --> 00:30:34,418
That's settled then.
720
00:30:34,658 --> 00:30:36,618
Call Nate to come over this weekend.
721
00:30:36,698 --> 00:30:37,978
I can help you check him out.
722
00:30:41,818 --> 00:30:42,738
Okay.
723
00:30:56,980 --> 00:30:58,600
(Linglong Mansion)
724
00:30:58,618 --> 00:30:59,458
(Come on in.)
725
00:30:59,498 --> 00:31:00,418
Something smells great.
726
00:31:01,378 --> 00:31:01,738
Change your slippers.
727
00:31:01,738 --> 00:31:02,258
Congratulations.
728
00:31:02,378 --> 00:31:03,258
Congratulations on moving
to a new place.
729
00:31:03,698 --> 00:31:04,658
You didn't have to bring this gift.
730
00:31:04,658 --> 00:31:04,978
Thank you.
731
00:31:04,978 --> 00:31:05,858
Mommy An.
732
00:31:06,618 --> 00:31:07,498
What's the matter?
733
00:31:08,218 --> 00:31:08,818
I'll head inside first.
734
00:31:10,658 --> 00:31:11,098
Not bad.
735
00:31:11,778 --> 00:31:12,858
What's the matter, Le?
736
00:31:13,498 --> 00:31:15,458
Close your eyes.
737
00:31:18,338 --> 00:31:19,858
What are you up to?
738
00:31:19,858 --> 00:31:21,978
What is it that you want to show me?
739
00:31:22,418 --> 00:31:24,578
Le, can I open my eyes now?
740
00:31:24,578 --> 00:31:25,738
Yes.
741
00:31:29,858 --> 00:31:30,498
What is it?
742
00:31:30,618 --> 00:31:32,298
You better don't blink.
743
00:31:32,818 --> 00:31:35,618
The moment of witnessing
a miracle has come.
744
00:31:35,618 --> 00:31:37,578
Three, two, one.
745
00:31:39,018 --> 00:31:40,898
Where did this small biscuit come from?
746
00:31:41,458 --> 00:31:42,738
Mommy An, you can have the bigger one.
747
00:31:42,738 --> 00:31:44,058
I'll have the small one.
748
00:31:44,418 --> 00:31:46,378
- Cheers.
- Cheers.
749
00:31:46,618 --> 00:31:47,338
Time to eat.
750
00:31:47,778 --> 00:31:49,018
Here you go.
751
00:31:49,578 --> 00:31:50,498
Be careful not to dirty your clothes.
752
00:31:51,298 --> 00:31:52,818
Did you prepare all these?
753
00:31:52,978 --> 00:31:53,378
Yes.
754
00:31:53,898 --> 00:31:54,458
You'an said
755
00:31:54,458 --> 00:31:56,658
you're a very skilled nutritionist.
756
00:31:58,138 --> 00:31:59,898
I usually help people come up
757
00:31:59,898 --> 00:32:01,458
with weight loss and muscle gain meals.
758
00:32:01,458 --> 00:32:02,778
Try them and see if they're too bland.
759
00:32:02,818 --> 00:32:04,138
All right. I usually like
760
00:32:04,138 --> 00:32:05,978
to eat healthier food.
761
00:32:12,058 --> 00:32:12,618
It's delicious.
762
00:32:12,978 --> 00:32:14,018
I'm glad it's to your liking.
763
00:32:14,458 --> 00:32:15,178
Perfect timing.
764
00:32:15,218 --> 00:32:15,698
Today, we also want
765
00:32:15,698 --> 00:32:17,058
to take this opportunity
766
00:32:17,058 --> 00:32:18,058
to thank you
767
00:32:18,098 --> 00:32:18,778
for introducing us
768
00:32:18,778 --> 00:32:20,178
to such a reliable lawyer.
769
00:32:20,178 --> 00:32:21,098
Nian's demands
770
00:32:21,098 --> 00:32:22,298
were met.
771
00:32:23,218 --> 00:32:24,098
So thank you.
772
00:32:24,218 --> 00:32:25,418
My pleasure.
773
00:32:30,098 --> 00:32:31,298
But speaking of Ms. Chen,
774
00:32:31,338 --> 00:32:32,378
I think
775
00:32:32,778 --> 00:32:34,378
it's necessary to thank her too.
776
00:32:34,858 --> 00:32:35,538
Of course.
777
00:32:35,538 --> 00:32:36,698
We're also considering
778
00:32:36,698 --> 00:32:38,458
whether to send a small gift.
779
00:32:38,698 --> 00:32:39,538
So I want to ask you
780
00:32:39,538 --> 00:32:40,298
what's the most suitable gift.
781
00:32:40,658 --> 00:32:42,538
You don't have to worry about that.
782
00:32:42,538 --> 00:32:43,458
I'll pick it out.
783
00:32:43,618 --> 00:32:45,378
After all, I have a closer relationship
with her.
784
00:32:45,498 --> 00:32:47,138
If I give it to her,
785
00:32:47,258 --> 00:32:48,618
it's considered a friendship gift.
786
00:32:49,258 --> 00:32:50,258
Please let me know
787
00:32:50,258 --> 00:32:51,218
how much the gift cost then.
788
00:32:51,218 --> 00:32:53,018
I can't let you spend the money.
789
00:32:53,578 --> 00:32:54,858
Money is not a big deal.
790
00:32:54,858 --> 00:32:56,138
But
791
00:32:56,378 --> 00:32:59,298
when it comes to the favor of a friend,
we still need to repay the favor.
792
00:33:00,378 --> 00:33:01,658
Am I right, You'an?
793
00:33:03,138 --> 00:33:04,538
Are you talking about me?
794
00:33:10,378 --> 00:33:11,418
The supplier conference
795
00:33:11,418 --> 00:33:13,418
is about to be held in Shanghai.
796
00:33:13,498 --> 00:33:14,778
I have a few clients
797
00:33:14,778 --> 00:33:15,858
with good qualifications
798
00:33:15,858 --> 00:33:18,698
but less experience
799
00:33:18,698 --> 00:33:20,538
who are very interested in working
with Young Space.
800
00:33:20,538 --> 00:33:21,938
I think you
801
00:33:21,938 --> 00:33:24,298
could introduce them to Mr. Jie
802
00:33:24,818 --> 00:33:26,338
or arrange
803
00:33:26,338 --> 00:33:27,538
a similar private dinner
804
00:33:27,578 --> 00:33:29,378
like the one we're having today.
805
00:33:30,818 --> 00:33:31,338
I'll host
806
00:33:31,338 --> 00:33:32,938
and invite everyone and Mr. Jie
807
00:33:32,938 --> 00:33:33,858
for dinner.
808
00:33:34,058 --> 00:33:35,018
What do you think?
809
00:33:37,258 --> 00:33:37,618
Are you turning
810
00:33:37,618 --> 00:33:38,418
our dinner today
811
00:33:38,698 --> 00:33:40,338
into a private dinner?
812
00:33:40,938 --> 00:33:42,018
Of course, not.
813
00:33:42,178 --> 00:33:43,298
I was just using it
814
00:33:43,298 --> 00:33:44,418
as an example.
815
00:33:44,418 --> 00:33:46,098
Of course,
816
00:33:46,178 --> 00:33:47,738
this is a private gathering.
817
00:34:02,858 --> 00:34:03,978
I'm home now.
818
00:34:04,018 --> 00:34:05,618
Thank you for sending me home.
819
00:34:07,298 --> 00:34:08,898
Aren't you going to invite me in?
820
00:34:10,658 --> 00:34:13,018
I had a bit too much to drink
and want to have some water.
821
00:34:15,258 --> 00:34:16,098
Sure.
822
00:34:20,338 --> 00:34:21,338
Have a seat.
823
00:34:21,378 --> 00:34:23,018
I'll go and get you some water.
824
00:34:28,538 --> 00:34:29,378
An,
825
00:34:30,657 --> 00:34:32,217
I really like you.
826
00:34:42,018 --> 00:34:43,498
I'm sorry.
827
00:34:44,538 --> 00:34:45,458
I'm feeling a bit tired.
828
00:34:45,458 --> 00:34:47,137
I want to rest for a bit.
829
00:34:48,018 --> 00:34:49,338
What's wrong?
830
00:34:50,298 --> 00:34:52,058
We had a great night tonight.
831
00:34:52,818 --> 00:34:54,418
Maybe I drank too much wine
832
00:34:54,617 --> 00:34:56,818
and I'm feeling a bit sick.
833
00:34:56,858 --> 00:34:57,858
I feel like throwing up too.
834
00:34:57,978 --> 00:34:59,217
You go ahead.
835
00:35:08,938 --> 00:35:09,738
Okay.
836
00:35:21,418 --> 00:35:22,138
Sorry.
837
00:35:22,138 --> 00:35:23,658
I really need to go to the bathroom.
838
00:35:23,658 --> 00:35:24,578
Could you help me close the door
839
00:35:24,578 --> 00:35:25,978
when you leave? Thanks.
840
00:35:58,618 --> 00:36:00,298
We barely drank any of this wine.
841
00:36:00,338 --> 00:36:01,578
Let's have a few more drinks together.
842
00:36:02,218 --> 00:36:02,858
Luo Nian,
843
00:36:03,258 --> 00:36:03,858
a person's physiological needs
will die out
844
00:36:03,858 --> 00:36:05,578
if it's not the right person.
845
00:36:05,578 --> 00:36:07,298
Let alone getting married.
846
00:36:09,738 --> 00:36:11,978
If you ask me, the cyst grows
847
00:36:11,978 --> 00:36:13,378
because you lack the nourishment of love.
848
00:36:20,458 --> 00:36:22,138
What do you think I should do now?
849
00:36:22,778 --> 00:36:23,818
Yeah.
850
00:36:24,698 --> 00:36:26,578
When you reach a certain age,
851
00:36:26,578 --> 00:36:28,458
even your body sends out alarms.
852
00:36:28,618 --> 00:36:31,058
When someone proposes to you
out of nowhere,
853
00:36:31,178 --> 00:36:32,778
it may seem like a natural fit.
854
00:36:32,858 --> 00:36:34,058
But you need to be cautious
855
00:36:34,058 --> 00:36:35,858
as it could be dangerous or a trap.
856
00:36:36,218 --> 00:36:37,538
But honestly,
857
00:36:37,898 --> 00:36:38,818
he
858
00:36:39,018 --> 00:36:40,418
openly calculated things
859
00:36:40,418 --> 00:36:42,458
at the dinner table
860
00:36:42,458 --> 00:36:44,178
made the situation
a little embarrassing.
861
00:36:44,178 --> 00:36:45,338
You know me.
862
00:36:45,578 --> 00:36:46,778
It makes me feel uncomfortable
863
00:36:46,778 --> 00:36:48,298
by mixing personal feelings
864
00:36:48,298 --> 00:36:49,418
with work.
865
00:36:50,178 --> 00:36:51,898
I didn't understand until today
866
00:36:51,898 --> 00:36:53,418
why my good feelings toward Nate
867
00:36:53,898 --> 00:36:55,738
could only
868
00:36:55,738 --> 00:36:57,138
remain that way.
869
00:36:57,258 --> 00:36:58,858
I thought finding
870
00:36:58,858 --> 00:36:59,898
a partner
871
00:36:59,898 --> 00:37:01,778
at this age
872
00:37:02,338 --> 00:37:03,578
was like playing on a seesaw.
873
00:37:03,578 --> 00:37:04,898
Finding someone of equal weight
874
00:37:04,898 --> 00:37:05,778
was the prerequisite.
875
00:37:06,298 --> 00:37:07,258
Otherwise,
876
00:37:07,258 --> 00:37:09,178
one would fall to the ground
877
00:37:09,178 --> 00:37:10,218
lying motionless,
878
00:37:10,218 --> 00:37:12,138
while the other one
would be suspended in mid-air
879
00:37:12,138 --> 00:37:13,418
with no sense of security.
880
00:37:13,818 --> 00:37:16,618
Are you and Nate considered
881
00:37:16,858 --> 00:37:18,738
equal weight?
882
00:37:18,858 --> 00:37:20,418
Which part do you find not suitable?
883
00:37:21,018 --> 00:37:21,858
Yes, I admit
884
00:37:22,578 --> 00:37:23,418
he becomes more proactive
885
00:37:23,418 --> 00:37:24,498
since he came back.
886
00:37:24,778 --> 00:37:25,938
But it's also made me feel like
887
00:37:25,938 --> 00:37:28,058
there's more tension between us.
888
00:37:28,898 --> 00:37:30,138
Both of us
889
00:37:30,138 --> 00:37:31,378
have to constantly maintain
890
00:37:31,378 --> 00:37:32,618
our weight
891
00:37:32,818 --> 00:37:35,458
while occasionally measuring
892
00:37:35,458 --> 00:37:36,778
each other.
893
00:37:37,698 --> 00:37:38,738
In other words,
894
00:37:38,778 --> 00:37:39,898
no one wants
895
00:37:39,898 --> 00:37:40,898
to be completely vulnerable.
896
00:37:41,058 --> 00:37:42,418
The worst thing
897
00:37:42,418 --> 00:37:44,058
about playing on a seesaw
898
00:37:44,058 --> 00:37:45,578
is one person being fooled into mid-air
899
00:37:45,578 --> 00:37:47,498
while the other suddenly leaves
900
00:37:47,578 --> 00:37:49,498
and lets you fall hard to the ground.
901
00:37:49,858 --> 00:37:51,338
Where did you get
902
00:37:51,338 --> 00:37:52,778
all these distorted ideas?
903
00:37:53,778 --> 00:37:54,858
Don't you think
904
00:37:54,858 --> 00:37:55,618
you're making dating
905
00:37:55,618 --> 00:37:56,818
sound too complicated?
906
00:37:57,258 --> 00:37:57,698
Okay.
907
00:37:57,698 --> 00:37:59,418
Then tell me what's dating.
908
00:38:00,818 --> 00:38:02,218
When you like someone,
909
00:38:02,898 --> 00:38:04,458
you're infatuated.
910
00:38:05,738 --> 00:38:06,698
Then
911
00:38:06,818 --> 00:38:09,218
dopamine blinds you
912
00:38:10,058 --> 00:38:11,938
as you follow it
913
00:38:11,938 --> 00:38:13,498
into a dark room
914
00:38:13,498 --> 00:38:14,658
called intimacy.
915
00:38:17,778 --> 00:38:19,058
When the lights are turned on,
916
00:38:19,738 --> 00:38:22,138
what you see in front of you is reality.
917
00:38:22,938 --> 00:38:24,738
No one can tell for sure
918
00:38:24,858 --> 00:38:26,058
if it's a surprise or a shock.
919
00:38:28,058 --> 00:38:29,418
But at least
920
00:38:29,498 --> 00:38:30,738
in Nate's dark room,
921
00:38:30,778 --> 00:38:32,338
it's covered
922
00:38:32,338 --> 00:38:33,698
with bills stacking
923
00:38:33,698 --> 00:38:35,098
on each other.
924
00:38:35,098 --> 00:38:35,778
I can't stand it.
925
00:38:35,778 --> 00:38:36,858
I just lost interest.
926
00:38:38,818 --> 00:38:39,978
No longer interested.
927
00:38:42,378 --> 00:38:43,818
But I don't agree
928
00:38:43,818 --> 00:38:44,538
with your theory
929
00:38:44,538 --> 00:38:45,538
about the seesaw.
930
00:38:45,538 --> 00:38:47,738
You just haven't met the right person.
931
00:38:48,178 --> 00:38:50,338
If you do meet the right person,
932
00:38:50,458 --> 00:38:51,978
you won't even think
933
00:38:51,978 --> 00:38:53,058
about playing a game like the seesaw
934
00:38:53,058 --> 00:38:54,698
where you can't even hold hands.
935
00:38:55,218 --> 00:38:56,698
You'll want to throw yourself
at each other.
936
00:38:57,258 --> 00:39:00,378
The kind where you're constantly
937
00:39:00,378 --> 00:39:01,458
clinging and rubbing against each other
938
00:39:01,458 --> 00:39:02,938
for 24 hours a day.
939
00:39:05,778 --> 00:39:06,938
You've got me
940
00:39:07,498 --> 00:39:08,858
all worked up now.
941
00:39:08,858 --> 00:39:09,618
I am right, am I not?
942
00:39:11,298 --> 00:39:13,178
Okay, I've made up my mind.
943
00:39:13,618 --> 00:39:14,818
Once I'm done
with these two months of work,
944
00:39:14,818 --> 00:39:15,778
I'll take my annual leave
945
00:39:15,778 --> 00:39:16,818
and have my surgery done.
946
00:39:17,138 --> 00:39:19,018
If anything goes wrong,
947
00:39:19,018 --> 00:39:20,618
I'll leave my inheritance to Luo Le
948
00:39:21,058 --> 00:39:22,898
in return for taking care of me
in my old age and handling my funeral.
949
00:39:22,898 --> 00:39:24,018
It's not too much to ask, right?
950
00:39:24,098 --> 00:39:25,698
She'll do it even
without any inheritance.
951
00:39:25,898 --> 00:39:27,778
Then I have nothing to lose.
952
00:39:31,418 --> 00:39:32,818
Let's drink to throw ourselves
at our loved ones.
953
00:39:39,098 --> 00:39:41,058
My neck feels sore.
954
00:39:43,578 --> 00:39:44,978
Did he kiss your neck?
955
00:39:45,138 --> 00:39:46,178
What nonsense is that?
956
00:39:46,218 --> 00:39:46,738
Let me see where did he kiss.
957
00:39:46,818 --> 00:39:47,778
I objected to it
958
00:39:47,858 --> 00:39:49,458
and said no, okay?
959
00:39:49,538 --> 00:39:50,618
But did he manage to kiss you?
960
00:40:00,538 --> 00:40:01,818
What are you doing at my place?
961
00:40:01,818 --> 00:40:03,058
I got your home address from the coach.
962
00:40:03,418 --> 00:40:05,098
Why did you submit a letter to quit?
963
00:40:05,218 --> 00:40:06,778
Why are you raising your voice at me?
964
00:40:14,378 --> 00:40:15,898
It's not even approved yet.
965
00:40:16,818 --> 00:40:18,058
I'd rather leave on my own terms
966
00:40:18,218 --> 00:40:20,138
than have my contract expire
and be terminated.
967
00:40:27,978 --> 00:40:28,538
I never liked
968
00:40:28,538 --> 00:40:29,738
playing badminton as a kid.
969
00:40:30,098 --> 00:40:31,178
But my mom always dragged me
970
00:40:31,178 --> 00:40:32,898
to practice every weekend.
971
00:40:33,378 --> 00:40:34,018
It was until
972
00:40:34,018 --> 00:40:35,418
I saw you play a match.
973
00:40:36,218 --> 00:40:37,818
That was when I realized what a gap was
974
00:40:37,938 --> 00:40:39,058
and high skills.
975
00:40:39,458 --> 00:40:40,218
In that match,
976
00:40:41,018 --> 00:40:42,418
everything about you,
from your smooth movements
977
00:40:42,738 --> 00:40:43,938
to your game tempo
978
00:40:43,938 --> 00:40:45,258
and control
979
00:40:45,338 --> 00:40:46,538
was impeccable.
980
00:40:46,538 --> 00:40:47,378
I'm telling the truth.
981
00:40:47,618 --> 00:40:48,738
Since then,
982
00:40:48,738 --> 00:40:49,378
I've never complained
983
00:40:49,378 --> 00:40:50,338
about training again.
984
00:40:53,378 --> 00:40:54,298
That's great.
985
00:40:54,938 --> 00:40:56,618
You're already better
than me in that regard.
986
00:41:00,418 --> 00:41:01,498
Chuan,
987
00:41:03,098 --> 00:41:04,538
I understand
988
00:41:04,858 --> 00:41:06,098
why you're quitting.
989
00:41:07,338 --> 00:41:08,098
But can you
990
00:41:08,098 --> 00:41:09,458
at least leave
991
00:41:10,698 --> 00:41:12,298
with your head held high?
992
00:41:20,698 --> 00:41:21,978
What do you think
993
00:41:22,058 --> 00:41:23,818
is in this box?
994
00:41:25,618 --> 00:41:26,858
- Good morning, Ms. Liang.
- Good morning.
995
00:41:26,938 --> 00:41:28,538
- Good morning guys.
- Good morning.
996
00:41:30,258 --> 00:41:32,498
Nate personally delivered it
997
00:41:32,498 --> 00:41:33,738
and put it on your desk.
998
00:41:34,298 --> 00:41:36,218
I knew something was up
999
00:41:36,218 --> 00:41:37,618
when he asked
about your medical examination that day.
1000
00:41:37,618 --> 00:41:38,538
He even wanted me
to schedule it together.
1001
00:41:38,538 --> 00:41:39,698
I knew something is going on
between you both.
1002
00:41:40,058 --> 00:41:41,738
Open it up to see if they're flowers.
1003
00:41:58,778 --> 00:41:59,778
Do you like it?
1004
00:42:02,498 --> 00:42:04,098
That night at your place,
1005
00:42:04,098 --> 00:42:05,298
I saw you using
1006
00:42:05,298 --> 00:42:07,018
this brand of aromatherapy.
1007
00:42:16,298 --> 00:42:17,258
Let's talk.
1008
00:42:20,218 --> 00:42:21,178
I don't understand
1009
00:42:21,178 --> 00:42:22,098
what you're trying to say
1010
00:42:22,098 --> 00:42:22,898
with this gift today.
1011
00:42:23,658 --> 00:42:25,018
I just thought
1012
00:42:25,138 --> 00:42:26,178
you would like it.
1013
00:42:26,178 --> 00:42:27,098
So I wanted to give it to you.
1014
00:42:28,578 --> 00:42:30,058
If that's the case,
1015
00:42:30,298 --> 00:42:31,458
why didn't you just send it to my house
1016
00:42:31,458 --> 00:42:32,698
or give it to me privately?
1017
00:42:32,898 --> 00:42:34,498
It must have been difficult
1018
00:42:34,538 --> 00:42:36,458
to bring such a large gift box
into the office.
1019
00:42:37,778 --> 00:42:39,018
Okay, I admit.
1020
00:42:39,338 --> 00:42:41,178
I did want others to notice
1021
00:42:41,338 --> 00:42:43,418
something about our relationship.
1022
00:42:51,178 --> 00:42:51,778
Wait.
1023
00:42:55,098 --> 00:42:55,978
Do you want coffee?
1024
00:42:58,138 --> 00:42:59,618
Why are you suddenly being nice?
1025
00:43:00,418 --> 00:43:01,298
I'll drink it if you buy it for me.
1026
00:43:02,058 --> 00:43:02,618
Okay.
1027
00:43:03,378 --> 00:43:04,298
Then you can go ahead first.
1028
00:43:25,180 --> 00:43:28,300
♪If we don't talk about worldly logic♪
1029
00:43:28,460 --> 00:43:32,580
♪If we let our feelings go
and not escape them♪
1030
00:43:33,660 --> 00:43:37,900
♪Should we continue
on the path ahead of us?♪
1031
00:43:39,000 --> 00:43:42,500
♪If all logic and sense♪
1032
00:43:42,500 --> 00:43:46,400
♪Point to you in the end♪
1033
00:43:47,130 --> 00:43:49,060
♪How determined do we need to be?♪
1034
00:43:49,300 --> 00:43:51,700
♪For you to believe it too?♪
1035
00:43:52,130 --> 00:43:54,140
♪We always think about♪
1036
00:43:54,140 --> 00:43:55,900
♪What we should do♪
1037
00:43:56,340 --> 00:43:58,660
♪To avoid mistakes♪
1038
00:43:59,260 --> 00:44:01,600
♪It's too rare♪
1039
00:44:02,530 --> 00:44:05,200
♪For us to practice caution♪
1040
00:44:08,960 --> 00:44:12,330
♪Love you, love you, love you♪
1041
00:44:13,060 --> 00:44:15,530
♪When I'm by your side♪
1042
00:44:15,530 --> 00:44:18,700
♪I can forget about the entire world♪
1043
00:44:19,130 --> 00:44:22,160
♪Everything's fine. I'm here for you♪
1044
00:44:22,900 --> 00:44:26,100
♪Love you, love you, love you♪
1045
00:44:27,100 --> 00:44:29,360
♪I wish to go into your heart♪
1046
00:44:29,460 --> 00:44:32,730
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
1047
00:44:33,060 --> 00:44:36,160
♪You're always there when I look back♪
1048
00:44:36,760 --> 00:44:39,900
♪Love you, love you, love you♪
1049
00:44:41,000 --> 00:44:43,300
♪I wish to go into your heart♪
1050
00:44:43,360 --> 00:44:46,530
♪I dare to forsake the entire world♪
1051
00:44:46,560 --> 00:44:49,960
♪Everything's fine. I'm here for you♪
1052
00:44:50,700 --> 00:44:53,960
♪Love you, love you, love you♪
1053
00:44:54,860 --> 00:44:57,260
♪I wish to go into your heart♪
1054
00:44:57,260 --> 00:45:00,560
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
1055
00:45:00,560 --> 00:45:02,820
♪You're always there when I look back♪
1056
00:45:02,820 --> 00:45:04,330
♪With you♪
1057
00:45:04,500 --> 00:45:09,460
♪I will become that person♪
1058
00:45:10,560 --> 00:45:13,700
♪The person who can act bravely for you♪
1059
00:45:14,100 --> 00:45:17,330
♪The person who protects you♪
1060
00:45:18,400 --> 00:45:22,460
♪I will become that person♪
1061
00:45:24,560 --> 00:45:27,530
♪Smiling while walking toward you♪
1062
00:45:28,130 --> 00:45:29,700
♪Not afraid of the storm and rain♪
1063
00:45:29,700 --> 00:45:31,380
♪Because♪
1064
00:45:31,620 --> 00:45:37,700
♪It's nothing but you♪
68661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.