All language subtitles for Duty After School E01 - Question the Spheres [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,500 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,629 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:03,299 --> 00:00:04,629 - Come on! - Yes! 4 00:00:04,889 --> 00:00:06,509 Stop him! 5 00:00:06,509 --> 00:00:07,969 - Over here. - Pass. 6 00:00:07,969 --> 00:00:09,720 (Mathematics) 7 00:00:29,449 --> 00:00:31,329 (2nd Period: Mathematics) 8 00:00:31,329 --> 00:00:32,369 Stop him! 9 00:00:32,369 --> 00:00:33,579 - Come on! - Get him. 10 00:00:33,579 --> 00:00:34,750 (Mathematics) 11 00:00:35,579 --> 00:00:38,340 (I'm pondering at the moment. Don't wake me up.) 12 00:00:38,420 --> 00:00:40,250 (Mock Test, September 2022) 13 00:00:41,000 --> 00:00:42,090 We've got this. 14 00:00:51,009 --> 00:00:54,429 (We won't have to take the CSAT if the spheres drop, right?) 15 00:00:54,729 --> 00:00:55,770 Get him! 16 00:00:55,770 --> 00:00:57,229 - Come on. - No! 17 00:01:00,979 --> 00:01:02,109 (Jang Young Hoon) 18 00:01:02,109 --> 00:01:04,359 (Calculate the value.) 19 00:01:10,489 --> 00:01:12,239 Stop him! 20 00:01:24,260 --> 00:01:25,799 (Sungjin High School) 21 00:01:30,180 --> 00:01:31,299 Wait for me. 22 00:01:32,180 --> 00:01:34,849 - Stop dozing off, will you? - Blame puberty, you jerk. 23 00:01:35,140 --> 00:01:37,769 Tae Man, minus 1 is the answer for essay question 1, right? 24 00:01:37,769 --> 00:01:39,560 - It is. - Right? 25 00:01:40,859 --> 00:01:42,519 Yes! Hey. 26 00:01:44,569 --> 00:01:45,650 Forget it. 27 00:01:45,900 --> 00:01:48,069 Chi Yeol, Tae Man says... 28 00:01:48,069 --> 00:01:49,609 that minus 1 is the answer for essay question 1. 29 00:01:50,450 --> 00:01:51,569 I'm golden. 30 00:01:51,780 --> 00:01:53,409 I heard it was 144. 31 00:01:53,659 --> 00:01:55,250 What? Says who? 32 00:01:55,409 --> 00:01:56,450 Everyone. 33 00:01:56,579 --> 00:01:58,620 Darn it. But I almost had it. 34 00:01:59,040 --> 00:02:00,420 - What a clown. - I'm doomed. 35 00:02:04,340 --> 00:02:07,090 Hold on. Are you still listening about the spheres? 36 00:02:08,469 --> 00:02:10,180 How long have they been up there? 37 00:02:11,509 --> 00:02:13,099 About a year. 38 00:02:13,719 --> 00:02:14,969 I'm off to school. 39 00:02:16,599 --> 00:02:17,729 Gosh. 40 00:02:18,729 --> 00:02:19,849 Hi. 41 00:02:20,060 --> 00:02:21,150 Can you believe it? 42 00:02:28,610 --> 00:02:29,780 Is something up? 43 00:02:39,080 --> 00:02:40,210 Check it out. 44 00:02:42,960 --> 00:02:45,340 - What are those? - Look over there. 45 00:02:46,050 --> 00:02:47,879 - Gosh. - That is insane. 46 00:02:48,129 --> 00:02:50,629 Gosh, look at that. 47 00:02:59,729 --> 00:03:00,810 (73 flights have been grounded.) 48 00:03:08,150 --> 00:03:10,240 - There are so many of them. - No way. 49 00:03:25,129 --> 00:03:26,879 When they showed up, 50 00:03:26,879 --> 00:03:28,669 I thought something grand would happen. 51 00:03:29,710 --> 00:03:32,050 Come on. Aliens could invade Earth, 52 00:03:32,879 --> 00:03:33,969 but seniors will still have to take the CSAT. 53 00:03:34,550 --> 00:03:35,599 I guess. 54 00:03:36,550 --> 00:03:39,060 - Want to go to an Internet café? - I'd love to. 55 00:03:41,270 --> 00:03:42,639 (Jaeseung Math Academy) 56 00:03:46,020 --> 00:03:47,270 (Parking) 57 00:03:49,110 --> 00:03:51,189 Young Hoon, how did you do on the exam? 58 00:03:54,240 --> 00:03:56,830 Young Hoon? The exam. 59 00:03:58,789 --> 00:04:01,750 (Keep Study English Academy) 60 00:04:02,210 --> 00:04:05,500 Why did you ask if he did well on his exam? 61 00:04:05,669 --> 00:04:07,789 Of course, he aced it being the top student. 62 00:04:07,879 --> 00:04:09,000 It didn't mean anything. 63 00:04:09,129 --> 00:04:10,800 I just asked just to make things less awkward. 64 00:04:10,800 --> 00:04:11,840 You idiot. 65 00:04:12,629 --> 00:04:15,550 Outcasts are usually intimidated, but that's not the case for him. 66 00:04:15,889 --> 00:04:16,930 Don't. 67 00:04:16,930 --> 00:04:18,930 (Keep Study English Academy) 68 00:04:18,930 --> 00:04:21,220 No, don't do that. What are you doing? 69 00:04:21,350 --> 00:04:23,600 They'll grow up to be judges and lawyers, 70 00:04:23,600 --> 00:04:24,889 so I should get on their good side. 71 00:04:25,100 --> 00:04:26,350 Stop it, will you? 72 00:04:26,350 --> 00:04:27,610 - Wait for me. - Hey! 73 00:04:27,610 --> 00:04:28,819 Wait for me. 74 00:04:29,319 --> 00:04:31,069 (Keep Study English Academy) 75 00:04:34,610 --> 00:04:35,699 Hi! 76 00:04:35,699 --> 00:04:37,529 Question the Spheres. 77 00:04:37,529 --> 00:04:39,240 You're joining in on the second episode. 78 00:04:39,329 --> 00:04:41,079 I recommend you watch the previous episode first, 79 00:04:41,079 --> 00:04:43,120 so click on the link to jump straight to it. 80 00:04:43,250 --> 00:04:46,000 Anyway, what are these spheres? 81 00:04:46,250 --> 00:04:48,670 Allow me to summarize. 82 00:04:48,920 --> 00:04:52,050 A year ago, except for polar regions and some areas in Russia, 83 00:04:52,050 --> 00:04:55,430 spheres appeared out of nowhere and covered our sky. 84 00:04:55,720 --> 00:04:58,259 Do you remember the day we first saw them? 85 00:04:58,509 --> 00:05:02,389 The whole world had a meltdown over Earth coming to an end. 86 00:05:02,389 --> 00:05:04,639 This is terrifying. 87 00:05:04,769 --> 00:05:08,230 We'll all die at this rate! 88 00:05:08,230 --> 00:05:09,769 Rumours flooded our minds, 89 00:05:09,769 --> 00:05:12,360 and roads across the world were a mess. 90 00:05:12,569 --> 00:05:14,740 We couldn't sit idly by though. 91 00:05:14,740 --> 00:05:16,949 We must launch a pre-emptive attack! 92 00:05:16,949 --> 00:05:18,569 Attack! 93 00:05:19,819 --> 00:05:22,540 Hold on a second. Why are they doubling in numbers? 94 00:05:22,870 --> 00:05:25,120 If we keep on attacking them, 95 00:05:25,120 --> 00:05:28,040 they might take up all the space and we'll be doomed by... 96 00:05:28,170 --> 00:05:31,920 I mean, it could lead to a dangerous situation... 97 00:05:31,920 --> 00:05:33,509 which is why the mission was aborted. 98 00:05:33,670 --> 00:05:36,470 While many worried without a plan in motion, 99 00:05:36,759 --> 00:05:38,300 a new announcement was made. 100 00:05:38,470 --> 00:05:41,970 Detailed X-ray images taken by satellites... 101 00:05:42,180 --> 00:05:45,730 and samples collected by dozens of drones... 102 00:05:45,730 --> 00:05:47,689 were thoroughly analysed, 103 00:05:47,980 --> 00:05:50,399 but there was nothing to indicate... 104 00:05:50,399 --> 00:05:52,819 that the spheres were a danger to mankind. 105 00:05:53,860 --> 00:05:56,949 So they weren't a risk unless provoked. 106 00:05:57,069 --> 00:05:58,569 The world won't end, 107 00:05:58,569 --> 00:06:00,319 so we were to live our lives normally. 108 00:06:00,660 --> 00:06:03,029 Why couldn't they simply put it like that? 109 00:06:03,029 --> 00:06:04,290 The only major change in our lives... 110 00:06:04,290 --> 00:06:06,370 was that we travelled by ship now rather than plane. 111 00:06:06,370 --> 00:06:09,370 Travelling via hot air balloons became a new trend, 112 00:06:09,370 --> 00:06:11,170 but we learned to live with the spheres... 113 00:06:11,170 --> 00:06:13,709 without suffering any specific changes. 114 00:06:14,000 --> 00:06:16,879 But don't you think that the spheres... 115 00:06:16,879 --> 00:06:19,430 look like eyes that are hunting their prey? 116 00:06:19,800 --> 00:06:22,470 They could attack us at any second. 117 00:06:23,300 --> 00:06:25,350 Or maybe thinking that... 118 00:06:25,350 --> 00:06:27,850 is just a side effect of watching all those SF movies. 119 00:06:28,310 --> 00:06:30,310 If today's show was entertaining, 120 00:06:30,310 --> 00:06:32,939 subscribe, press like, and switch on the alarm. 121 00:06:32,939 --> 00:06:35,939 The next episode will be even more intriguing, 122 00:06:35,939 --> 00:06:37,399 so look forward to it. 123 00:06:40,990 --> 00:06:46,040 (Keep Study English Academy) 124 00:06:54,879 --> 00:06:56,959 (Sky Prime Edu) 125 00:07:04,180 --> 00:07:07,310 (Gangnam Language Institute) 126 00:07:47,555 --> 00:07:51,541 (Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon) 127 00:08:11,579 --> 00:08:16,079 (Duty After School) 128 00:08:26,889 --> 00:08:30,389 (Internet Café Price Chart) 129 00:08:30,389 --> 00:08:33,100 I missed this fresh air. 130 00:08:33,100 --> 00:08:36,559 Hey, where we sat before had killer monitors. Where was that? 131 00:08:38,940 --> 00:08:40,320 You jerk! 132 00:08:43,779 --> 00:08:44,899 Sorry about that. 133 00:08:47,370 --> 00:08:48,490 - What? - What? 134 00:08:49,620 --> 00:08:50,740 Young Hoon? 135 00:08:50,740 --> 00:08:52,789 Do you play this game too? Wait. 136 00:08:53,080 --> 00:08:55,330 Why are you going that way though? 137 00:08:55,580 --> 00:08:57,289 You should go that way. 138 00:08:57,580 --> 00:08:59,039 No, not there. 139 00:08:59,169 --> 00:09:01,379 You're terrible at this. 140 00:09:01,629 --> 00:09:04,419 Shoot. Shoot, darn it. 141 00:09:04,419 --> 00:09:06,049 I'll kill it for you. 142 00:09:15,690 --> 00:09:16,769 What the... 143 00:09:18,190 --> 00:09:20,059 What did I tell you earlier? 144 00:09:20,519 --> 00:09:22,730 What a pretentious jerk. 145 00:09:28,360 --> 00:09:29,620 He's a nice kid. 146 00:09:29,820 --> 00:09:31,159 That's not how nice kids are. 147 00:09:31,240 --> 00:09:32,789 Life can be unfair, you know. 148 00:09:33,120 --> 00:09:35,289 We study the same hours and unwind playing video games, 149 00:09:35,289 --> 00:09:37,080 but he's top of the class while we're... 150 00:09:39,750 --> 00:09:41,289 Will we make it into a college in Seoul? 151 00:09:42,879 --> 00:09:44,210 A college in Seoul? 152 00:09:44,879 --> 00:09:46,720 We should be happy to get into one in Gyeonggi Province. 153 00:09:47,429 --> 00:09:48,470 I guess. 154 00:09:49,389 --> 00:09:50,850 We may have tanked our exam, 155 00:09:52,220 --> 00:09:54,889 - but we should have fried chicken. - I love fried chicken. 156 00:10:07,490 --> 00:10:09,909 (Do not approach.) 157 00:10:15,200 --> 00:10:16,539 Over here! 158 00:10:19,580 --> 00:10:21,789 (Do not approach.) 159 00:10:21,789 --> 00:10:22,919 That's it. 160 00:10:25,299 --> 00:10:28,129 - Gently! - Sorry about that. 161 00:10:28,470 --> 00:10:30,889 Darn it. Get me on my feet. 162 00:10:30,889 --> 00:10:32,259 In 1, 2, 3. 163 00:10:33,009 --> 00:10:34,559 You punks! 164 00:10:34,809 --> 00:10:36,100 - Sorry, sir. - Sorry, sir. 165 00:10:36,100 --> 00:10:37,389 Help me up. 166 00:10:37,519 --> 00:10:39,559 In 1, 2, 3. 167 00:10:40,730 --> 00:10:43,559 Darn it. Get over here. 168 00:10:44,019 --> 00:10:45,230 Aren't you apologizing? Get over here. 169 00:10:46,029 --> 00:10:47,110 Get back here. 170 00:10:47,110 --> 00:10:48,820 - Sorry, sir. - Was that the best you could do? 171 00:10:48,820 --> 00:10:50,779 I'll get you for that. 172 00:10:50,909 --> 00:10:52,820 - Sorry, sir. - Do better, darn it. 173 00:10:52,950 --> 00:10:53,990 It's Private Jung, sir. 174 00:10:53,990 --> 00:10:55,159 Private Jung. 175 00:11:05,090 --> 00:11:08,129 Darn it. Did it have to drop on our area of operations... 176 00:11:08,129 --> 00:11:11,590 where there are plenty of other places to drop? 177 00:11:12,049 --> 00:11:14,970 This is the first sphere around the world that dropped. 178 00:11:17,769 --> 00:11:19,269 Does that fact please you? 179 00:11:19,559 --> 00:11:20,639 I'm sorry, sir. 180 00:11:21,809 --> 00:11:23,440 Shouldn't we cover it with a camouflage tent... 181 00:11:23,440 --> 00:11:24,519 Seriously? 182 00:11:24,519 --> 00:11:27,230 Are you going to replace it if it ruins the tent? 183 00:11:27,480 --> 00:11:28,529 No, sir. 184 00:11:28,690 --> 00:11:30,990 Let's just wait for the divisional commander's orders. 185 00:11:30,990 --> 00:11:32,149 I'm hot as is. 186 00:11:33,279 --> 00:11:34,740 - Salute! - Darn it. 187 00:11:34,740 --> 00:11:36,080 Sir, over there. 188 00:11:38,080 --> 00:11:39,580 (Choi Yong Sik) 189 00:11:43,919 --> 00:11:45,750 Darn it. Pull my leg up. 190 00:11:48,590 --> 00:11:50,549 (Choi Yong Sik) 191 00:11:50,549 --> 00:11:53,090 - Attention, salute. - Salute. 192 00:11:53,090 --> 00:11:54,549 All is well, sir. 193 00:11:54,549 --> 00:11:56,509 You punk. How dare you lie to me? 194 00:11:56,759 --> 00:11:57,929 How is everything normal out here? 195 00:11:57,929 --> 00:11:59,019 I'll say that again. 196 00:11:59,850 --> 00:12:03,600 All is not well, right? 197 00:12:03,940 --> 00:12:05,980 - What have we found out? - Nothing, sir. 198 00:12:06,399 --> 00:12:07,980 - Has it moved? - No, sir. 199 00:12:08,070 --> 00:12:09,649 We only saw it fall from the sky. 200 00:12:11,440 --> 00:12:14,110 - What are the damages? - The impact... 201 00:12:14,779 --> 00:12:17,159 ruined the bean field that it landed on. 202 00:12:17,159 --> 00:12:19,120 Darn it. Why did it have to fall on the bean field? 203 00:12:21,039 --> 00:12:22,039 So what have you done? 204 00:12:23,500 --> 00:12:26,250 Well, we haven't gotten any protocol to handle such cases like this. 205 00:12:27,379 --> 00:12:28,629 You're so frustrating. 206 00:12:29,419 --> 00:12:30,419 Give me that. 207 00:12:33,669 --> 00:12:34,679 Look at this punk. 208 00:12:35,090 --> 00:12:36,889 You handed over your rifle just because I asked? 209 00:12:37,389 --> 00:12:38,509 I'm sorry, sir! 210 00:12:38,509 --> 00:12:41,179 You must be out of your mind. He's poorly trained. 211 00:12:45,850 --> 00:12:47,440 Hey! Move back! 212 00:12:47,980 --> 00:12:49,230 - Move back. - Get out of there! 213 00:12:49,230 --> 00:12:50,610 - Clear out! - Let's go. 214 00:12:50,610 --> 00:12:51,940 I told you to get out of there! 215 00:12:51,940 --> 00:12:53,190 Hurry up! Darn it. 216 00:12:54,279 --> 00:12:56,070 - That... Gosh. What's he doing? - Gosh. 217 00:12:56,070 --> 00:12:57,700 What's wrong with that guy? 218 00:12:58,240 --> 00:12:59,240 Move! 219 00:13:01,539 --> 00:13:04,460 You want the protocol? This is the protocol. 220 00:13:17,799 --> 00:13:20,100 - What? - Nothing is happening. 221 00:13:20,100 --> 00:13:21,639 - Nothing is happening. - What is this? 222 00:13:21,639 --> 00:13:23,139 - Nothing happened. - Gosh. 223 00:13:23,139 --> 00:13:26,639 Look at that. It's awakening my fighting spirit. 224 00:13:28,059 --> 00:13:30,230 Hey! Get me the cannon. 225 00:13:30,230 --> 00:13:31,230 Hey, bring the cannon. 226 00:13:32,940 --> 00:13:34,690 - Did you ask for the cannon? - Hey. You punk. 227 00:13:34,690 --> 00:13:36,570 - Hey. Lower that. - Lower that. 228 00:13:36,570 --> 00:13:38,409 - Lower it. - Hey, you jerk. 229 00:13:38,409 --> 00:13:40,070 - Hurry. - I'm sorry! 230 00:13:40,659 --> 00:13:42,370 Gosh. This fool. 231 00:13:43,240 --> 00:13:44,250 Shoot. 232 00:13:46,250 --> 00:13:47,250 Pardon? 233 00:13:47,539 --> 00:13:48,539 Shoot that thing! 234 00:13:50,169 --> 00:13:51,169 Go ahead. Do it now. 235 00:13:51,169 --> 00:13:52,799 - Shoot it now. - Okay. I'll do it now. 236 00:13:53,169 --> 00:13:55,129 Make sure to hit the target precisely. 237 00:13:55,340 --> 00:13:56,340 Yes, sir. 238 00:13:59,509 --> 00:14:01,220 - Gosh, that punk. - Come on. 239 00:14:24,490 --> 00:14:26,120 What? 240 00:14:28,000 --> 00:14:29,080 How come it's still intact? 241 00:14:29,710 --> 00:14:30,710 I don't know, sir. 242 00:14:31,289 --> 00:14:33,250 - Hey, nothing happened. - Really? 243 00:14:41,220 --> 00:14:43,429 Hey, what is that? 244 00:14:43,429 --> 00:14:44,429 What is that? 245 00:14:45,679 --> 00:14:46,679 What? 246 00:14:51,230 --> 00:14:55,779 (4 weeks later) 247 00:14:55,779 --> 00:14:57,360 (Performance assessment, 12th Grade, Sungjin High School) 248 00:14:57,360 --> 00:15:00,950 (September 27) 249 00:15:01,240 --> 00:15:02,779 You're dead meat once I catch you! 250 00:15:06,659 --> 00:15:07,659 Let's go. 251 00:15:09,370 --> 00:15:10,370 Hold on. 252 00:15:11,710 --> 00:15:12,789 - Good morning. - Hey. 253 00:15:13,879 --> 00:15:15,590 Hey. Come on. 254 00:15:17,799 --> 00:15:19,259 Take a shower, will you? 255 00:15:19,259 --> 00:15:20,259 What? 256 00:15:22,639 --> 00:15:23,639 Gosh. 257 00:15:25,220 --> 00:15:27,100 Do I really stink? How badly does it stink? 258 00:15:27,100 --> 00:15:29,100 - How bad is it? - Hey, stop it. Seriously. 259 00:15:29,100 --> 00:15:30,179 - Stop it. - How bad is it? 260 00:15:32,519 --> 00:15:33,519 Good morning. 261 00:15:34,649 --> 00:15:36,519 - No! - What was that? 262 00:15:36,519 --> 00:15:37,980 - Come on. - Girls, look at this. 263 00:15:37,980 --> 00:15:39,860 - Oh, my. - Gosh. 264 00:15:39,860 --> 00:15:41,070 - What? - What? 265 00:15:41,070 --> 00:15:42,529 - Good morning. - Come on. 266 00:15:42,529 --> 00:15:44,820 Hey, it looks really cool when you take photos at night. 267 00:15:44,820 --> 00:15:46,240 No way. It's a luminaire. 268 00:15:46,240 --> 00:15:47,330 - Totally. - Right? 269 00:15:47,330 --> 00:15:48,330 - Yes. - Yes. 270 00:15:48,450 --> 00:15:50,370 Lumi? What's that? 271 00:15:50,830 --> 00:15:51,960 You don't know what a luminaire is? 272 00:15:52,789 --> 00:15:53,789 No. 273 00:15:54,330 --> 00:15:55,419 Gosh. You're so handsome. 274 00:15:55,419 --> 00:15:56,919 Goodness, this is hilarious. 275 00:15:56,919 --> 00:15:57,919 Look at your nasal bridge. 276 00:16:05,220 --> 00:16:06,889 - Hey. - Hey. 277 00:16:08,850 --> 00:16:09,850 Hey, is it up? 278 00:16:10,600 --> 00:16:12,889 You have to watch it. Hurry. 279 00:16:12,889 --> 00:16:14,690 Actually, I was really looking forward to this. 280 00:16:14,690 --> 00:16:15,940 (Are we going to resist? Get the tools, guys!) 281 00:16:21,490 --> 00:16:22,490 Hello? 282 00:16:23,990 --> 00:16:24,990 Hey, Bo Ra. 283 00:16:26,820 --> 00:16:27,830 Hold on. 284 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 What? A PB? 285 00:16:34,580 --> 00:16:36,330 I see. A portable battery. 286 00:16:36,710 --> 00:16:38,129 Sure. I will... 287 00:16:50,720 --> 00:16:52,429 (Differential and Integral Calculus, Physics) 288 00:16:53,980 --> 00:16:56,149 (Keep Study Academy) 289 00:17:22,759 --> 00:17:25,049 What a pervert. 290 00:17:31,809 --> 00:17:33,519 Hey. You know what? 291 00:17:34,269 --> 00:17:35,269 Goodness! 292 00:17:35,309 --> 00:17:36,849 - Gosh. - He startled me. 293 00:17:40,440 --> 00:17:41,440 He startled me. 294 00:17:41,440 --> 00:17:43,359 - Why did you do that? - Hey, Wang Tae Man! 295 00:17:43,359 --> 00:17:44,490 Stop seeking attention, 296 00:17:44,490 --> 00:17:45,650 - you attention-seeker! - Come on! 297 00:17:45,650 --> 00:17:46,779 - Tae Man, - He's such an idiot. 298 00:17:46,779 --> 00:17:48,569 - we all get that you're crazy. - Seriously. 299 00:17:48,569 --> 00:17:51,029 But can you give us a heads-up before you do stuff like that? 300 00:17:52,529 --> 00:17:53,990 I'm giving you a heads-up. 301 00:17:53,990 --> 00:17:55,369 - What do you mean? - What's he talking about? 302 00:17:55,369 --> 00:17:56,619 - What nonsense is that? - Keep it. 303 00:17:56,710 --> 00:17:57,710 Gosh. 304 00:17:59,829 --> 00:18:00,829 You jerk. 305 00:18:04,259 --> 00:18:05,839 - Come on, Tae Man. - Seriously. 306 00:18:05,839 --> 00:18:07,420 - What's that smell? - Gosh. 307 00:18:08,130 --> 00:18:09,589 - Hold on. - Oh, no. 308 00:18:09,589 --> 00:18:10,839 - Hey. - Get out! 309 00:18:11,299 --> 00:18:12,299 Oh, no. 310 00:18:17,349 --> 00:18:18,559 Gosh. This one is pretty bad. 311 00:18:20,769 --> 00:18:22,230 What on earth did he eat? 312 00:18:24,569 --> 00:18:25,569 Hey. 313 00:18:25,730 --> 00:18:26,740 Hey, you're so heavy. 314 00:18:42,329 --> 00:18:44,589 You're the class president. Do something about that. 315 00:18:44,589 --> 00:18:45,920 Passing gas is a physiological function. 316 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 What can I do about that? 317 00:18:46,920 --> 00:18:48,549 But still. 318 00:18:48,549 --> 00:18:49,549 - That jerk. - Gosh. 319 00:18:49,549 --> 00:18:52,089 She's not some air purifier. Give it time. 320 00:18:52,089 --> 00:18:53,259 The smell will go away. 321 00:18:53,259 --> 00:18:55,470 Hey, how could you put up with this awful odour? 322 00:18:55,470 --> 00:18:56,930 How could you put up with this? 323 00:18:56,930 --> 00:18:59,559 (Sungjin High School) 324 00:18:59,769 --> 00:19:00,769 Yes! 325 00:19:01,059 --> 00:19:02,059 What? 326 00:19:03,859 --> 00:19:05,440 - What? - Are they crazy? 327 00:19:05,440 --> 00:19:07,529 - Look at them. - No way. 328 00:19:07,529 --> 00:19:09,650 - Hey, I might throw up. - This is so tough. 329 00:19:09,650 --> 00:19:10,740 What are you guys doing? 330 00:19:10,740 --> 00:19:12,410 - Staying away from Wang Tae Man. - Hey. 331 00:19:12,990 --> 00:19:14,619 - Again? - Kwon Il Ha. 332 00:19:14,619 --> 00:19:16,039 Can a high school student drive a motorcycle? 333 00:19:16,039 --> 00:19:17,160 - No. - Stop right there! 334 00:19:17,160 --> 00:19:20,210 - Hey, he's coming. Drive. - Come here. 335 00:19:20,210 --> 00:19:21,539 - Let's go. - What? 336 00:19:21,539 --> 00:19:23,000 You punks! Stop right there! 337 00:19:23,329 --> 00:19:24,500 You're dead meat once I catch you! 338 00:19:24,500 --> 00:19:27,000 - Unbelievable. - You brats! 339 00:19:27,000 --> 00:19:28,380 Catch them! 340 00:19:28,380 --> 00:19:30,009 - Oh, no. - Goodness. 341 00:19:30,009 --> 00:19:31,009 - Hold on. - Oh, no. 342 00:19:31,009 --> 00:19:32,049 Is that a wig? 343 00:19:32,049 --> 00:19:33,220 It's a wig! 344 00:19:33,220 --> 00:19:34,759 - Oh, no. - He has no hair! 345 00:19:34,759 --> 00:19:37,470 - That's a wig! - Hey. Look at him. 346 00:19:38,220 --> 00:19:39,220 - Gosh. - Oh, dear. 347 00:19:39,220 --> 00:19:41,309 - Seriously. - Hey, you're really hurting me. 348 00:19:41,309 --> 00:19:42,809 Hey. 349 00:19:43,230 --> 00:19:44,230 Does it still smell inside? 350 00:19:53,160 --> 00:19:54,160 The smell is gone. 351 00:19:54,160 --> 00:19:55,160 - Gosh. - It's gone? 352 00:19:55,529 --> 00:19:56,660 - Okay. - Stop it now. 353 00:19:56,660 --> 00:19:58,619 - Did you see that? - That hurts. 354 00:19:58,619 --> 00:20:00,039 - That jerk, Wang Tae Man. - Gosh. 355 00:20:00,039 --> 00:20:02,410 - Come on! - Hey! You! 356 00:20:02,410 --> 00:20:04,789 - You jerk. I'm going to kill you. - Seriously. 357 00:20:35,700 --> 00:20:37,160 - Gosh. - By the way, 358 00:20:37,160 --> 00:20:38,160 does your battery run out this fast? 359 00:20:38,160 --> 00:20:40,410 How should I know? I didn't use it a lot, though. 360 00:20:41,950 --> 00:20:43,000 They're here again. 361 00:20:43,000 --> 00:20:44,500 Did you see how I got rid of the dean? 362 00:20:44,500 --> 00:20:46,500 - His wig came off. - Hey, they might have it. 363 00:20:47,079 --> 00:20:48,089 - Hi. - Hi. 364 00:20:48,460 --> 00:20:50,170 Why do you always come to our turf? 365 00:20:53,009 --> 00:20:54,009 What are you doing? 366 00:20:54,759 --> 00:20:57,849 Il Ha. You see, 367 00:20:57,849 --> 00:21:00,890 I haven't gotten my nicotine fix. So I'm really sensitive right now. 368 00:21:01,309 --> 00:21:02,309 Stay still. 369 00:21:03,599 --> 00:21:05,769 Bo Ra. I'm the toughest guy in our class. 370 00:21:05,769 --> 00:21:07,690 - Sure. So where is it? - Hey. 371 00:21:07,690 --> 00:21:09,769 - Come on. Where is it? - Why are you touching me? 372 00:21:09,769 --> 00:21:11,230 Wait. 373 00:21:11,529 --> 00:21:12,529 Hold on. 374 00:21:14,990 --> 00:21:16,990 Right. I smoked all of them yesterday. 375 00:21:17,359 --> 00:21:18,700 Come on. 376 00:21:18,910 --> 00:21:19,910 Sorry. 377 00:21:21,240 --> 00:21:23,000 Him. Bo Ra. 378 00:21:23,869 --> 00:21:25,579 Hey, don't touch me. 379 00:21:26,170 --> 00:21:27,829 Okay. I'll look for it. 380 00:21:35,220 --> 00:21:38,430 Two cigarettes still remain with me. 381 00:21:39,640 --> 00:21:41,970 I thank you for your generosity. 382 00:21:43,309 --> 00:21:45,390 All right. Thank you. 383 00:21:47,900 --> 00:21:48,900 Come on. 384 00:21:51,230 --> 00:21:52,319 - Jerks. - Do you want to die? 385 00:21:53,480 --> 00:21:55,240 Gosh. What's taking her so long? 386 00:21:55,240 --> 00:21:57,069 You know that she's slow. 387 00:21:58,450 --> 00:21:59,819 Seriously. The bell is going to ring soon. 388 00:22:00,200 --> 00:22:01,779 Hey, Bo Ra. 389 00:22:03,039 --> 00:22:04,910 Bo Ra. Here's the portable battery. 390 00:22:12,960 --> 00:22:13,960 Hey. 391 00:22:14,089 --> 00:22:15,589 I told you not to call me by my name. 392 00:22:16,049 --> 00:22:17,049 I'm not your friend. 393 00:22:18,880 --> 00:22:19,890 Sorry. 394 00:22:22,549 --> 00:22:23,559 Beat it. 395 00:22:24,349 --> 00:22:26,180 - What? - Come on. 396 00:22:26,180 --> 00:22:28,019 Ae Seol, you should go. 397 00:22:28,390 --> 00:22:29,390 Go. 398 00:22:29,940 --> 00:22:31,519 Calm down. You scared her. 399 00:22:31,519 --> 00:22:33,859 - Ae Seol. Bye. - Ae Seol. Bye. 400 00:22:35,569 --> 00:22:36,819 You guys are so mean. 401 00:22:36,819 --> 00:22:38,240 - Hey, be nice to her. - What? 402 00:22:43,029 --> 00:22:44,029 Hey. 403 00:22:44,910 --> 00:22:45,910 Let's go inside. 404 00:22:46,410 --> 00:22:47,579 Ma'am. 405 00:22:47,579 --> 00:22:49,670 - Hello. - Hello. 406 00:22:49,670 --> 00:22:50,960 Hello. 407 00:22:50,960 --> 00:22:52,579 Go in already. 408 00:22:53,170 --> 00:22:54,170 It smells. 409 00:22:56,460 --> 00:22:58,089 - I told you that! - No! 410 00:22:58,089 --> 00:22:59,970 - You should be in your seats! - Hurry. 411 00:22:59,970 --> 00:23:01,930 - Come on. - I'm late. 412 00:23:01,930 --> 00:23:03,390 - Is that good? - Goodness. 413 00:23:03,390 --> 00:23:04,680 That's your problem. 414 00:23:04,680 --> 00:23:05,680 Stop it! 415 00:23:07,019 --> 00:23:08,849 - Attention. - Gosh. 416 00:23:08,849 --> 00:23:09,980 - Come on. - Be quiet! 417 00:23:09,980 --> 00:23:11,400 Attention! 418 00:23:11,400 --> 00:23:13,269 I have a present for you. 419 00:23:18,150 --> 00:23:20,109 The report cards for the mock test from September. 420 00:23:22,359 --> 00:23:23,619 And there is one more thing. 421 00:23:24,119 --> 00:23:25,490 I'll distribute them in the order of your scores. 422 00:23:25,490 --> 00:23:26,950 - What? - Come on. 423 00:23:26,950 --> 00:23:28,660 - That's not right. - No! 424 00:23:28,660 --> 00:23:29,829 - You can't do that. - Ma'am. 425 00:23:29,829 --> 00:23:32,250 - Be quiet! - I don't want that! 426 00:23:32,539 --> 00:23:34,460 When I call your name, come up here. 427 00:23:35,210 --> 00:23:36,299 Let me begin. 428 00:23:36,549 --> 00:23:39,509 First place in our class as well as the entire senior class. 429 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 Young Hoon. 430 00:23:42,380 --> 00:23:43,390 Give a round of applause. 431 00:23:50,390 --> 00:23:51,690 Young Soo, second place. 432 00:23:54,269 --> 00:23:56,230 - Young Soo. - Young Soo. 433 00:23:56,609 --> 00:23:57,690 Yu Jung, third place. 434 00:23:57,769 --> 00:23:58,980 - Class President! - Nice. 435 00:23:59,480 --> 00:24:01,400 - Young Sin. - Gosh. 436 00:24:01,609 --> 00:24:03,450 - Thank you. - Yeon Ju. 437 00:24:03,700 --> 00:24:04,910 - Hey. - Hey. 438 00:24:04,910 --> 00:24:07,079 - Jang Soo, good job. - You did so well, Yeon Ju. 439 00:24:07,079 --> 00:24:08,079 - So jealous. - Na Ra. 440 00:24:08,289 --> 00:24:09,490 (Report Card for September Mock Test) 441 00:24:10,160 --> 00:24:12,710 All right. Two students came in last with the same mark. 442 00:24:12,710 --> 00:24:15,250 - Let's not humiliate them! - Right! 443 00:24:15,250 --> 00:24:16,710 There are only two of you. What's the point? 444 00:24:17,039 --> 00:24:18,299 Il Ha. Hee Rak. Come on up. 445 00:24:20,920 --> 00:24:22,420 - A round of applause, everyone! - They came in last. 446 00:24:22,420 --> 00:24:23,930 Gosh. Unbelievable. 447 00:24:25,259 --> 00:24:26,259 Seriously. 448 00:24:26,640 --> 00:24:27,640 Thank you. 449 00:24:28,140 --> 00:24:29,140 Thank you. 450 00:24:31,099 --> 00:24:32,849 Let's study harder next time. 451 00:24:33,269 --> 00:24:34,559 - Okay. - Okay. 452 00:24:41,150 --> 00:24:42,440 Hey, you two! 453 00:24:46,109 --> 00:24:49,950 Can every single teacher please come... 454 00:24:50,119 --> 00:24:52,119 to the teachers' office immediately? 455 00:24:52,250 --> 00:24:53,789 I will repeat. 456 00:24:54,160 --> 00:24:57,710 Can every single teacher please come... 457 00:24:57,880 --> 00:24:59,589 - to the teachers' office? - That's all. 458 00:25:00,130 --> 00:25:01,339 Prepare for class. 459 00:25:02,460 --> 00:25:03,970 Hand in your phones! 460 00:25:04,549 --> 00:25:06,640 - Okay. - Oh, darn it. 461 00:25:06,970 --> 00:25:08,640 Hand in your phones! 462 00:25:10,009 --> 00:25:12,309 - Hand in your phones. - Do as you're told. 463 00:25:14,230 --> 00:25:15,309 Come on. 464 00:25:16,309 --> 00:25:17,900 - Give me a few minutes. - No. 465 00:25:21,069 --> 00:25:24,740 Hey. Better luck next time. 466 00:25:24,990 --> 00:25:26,450 - Kimchi. - What? 467 00:25:26,569 --> 00:25:28,160 See what's going on. 468 00:25:28,619 --> 00:25:29,740 In the teachers' office? 469 00:25:31,869 --> 00:25:32,910 Me? 470 00:25:33,160 --> 00:25:35,160 Excuse me. 471 00:25:38,000 --> 00:25:39,079 Go, now. 472 00:25:39,630 --> 00:25:41,670 Okay. I'll go. 473 00:25:43,920 --> 00:25:46,009 Why? Do you have a hunch? 474 00:25:46,259 --> 00:25:48,180 I have this real bad feeling. 475 00:25:49,640 --> 00:25:50,759 I don't like it. 476 00:26:01,519 --> 00:26:02,650 What? 477 00:26:02,650 --> 00:26:04,740 This is too sudden. 478 00:26:05,279 --> 00:26:07,400 And the seniors... 479 00:26:07,400 --> 00:26:08,740 Ms. Park. 480 00:26:08,740 --> 00:26:12,869 My goodness. Ms. Park. 481 00:26:13,029 --> 00:26:14,200 Let's go back upstairs. 482 00:26:16,829 --> 00:26:17,960 Chi Yeol. 483 00:26:24,170 --> 00:26:25,920 It doesn't work. 484 00:26:26,009 --> 00:26:27,220 It looks like... 485 00:26:27,220 --> 00:26:29,299 Hey. Wait, isn't it time for class? 486 00:26:30,509 --> 00:26:31,930 What a loser. 487 00:26:37,559 --> 00:26:38,640 Guys. 488 00:26:43,690 --> 00:26:46,319 - The rolling admission's cancelled. - What? 489 00:26:46,319 --> 00:26:48,319 - What... - What do you mean? 490 00:26:48,319 --> 00:26:49,529 Is something wrong? 491 00:26:49,529 --> 00:26:50,950 - What? - Why cancel that? 492 00:26:50,950 --> 00:26:53,240 - That's weird. - Ms. Park. Are you serious? 493 00:26:53,779 --> 00:26:55,450 What's the matter? 494 00:26:56,240 --> 00:26:57,700 Are you sure? 495 00:26:57,700 --> 00:26:59,750 Does that go for all high schools? 496 00:26:59,750 --> 00:27:02,170 What happens to people who applied? 497 00:27:02,250 --> 00:27:03,589 Wait a minute. 498 00:27:05,000 --> 00:27:06,670 This is nonsense. 499 00:27:11,180 --> 00:27:12,299 Yes, we scored. 500 00:27:12,589 --> 00:27:14,890 No, cancelling rolling admissions isn't enough. 501 00:27:15,099 --> 00:27:16,640 Don't we need the CSAT to be cancelled? 502 00:27:16,640 --> 00:27:18,180 That's what we want. 503 00:27:18,480 --> 00:27:20,269 Will you hear me out? 504 00:27:20,980 --> 00:27:22,809 Only the rolling admissions got cancelled. 505 00:27:22,940 --> 00:27:24,940 The CSAT will happen as scheduled. 506 00:27:25,230 --> 00:27:26,440 The CSAT's on? 507 00:27:26,690 --> 00:27:27,859 And... 508 00:27:44,579 --> 00:27:46,920 I'll explain slowly if you all concentrate. 509 00:27:48,759 --> 00:27:51,009 The Minister of National Defence will release... 510 00:27:51,009 --> 00:27:53,799 a statement regarding the Student Reserve Forces. 511 00:27:53,890 --> 00:27:57,099 We'll head over to a reporter who's on site. 512 00:27:57,180 --> 00:27:58,640 Oh Eun Ji will report. 513 00:27:59,809 --> 00:28:02,730 I'm outside the briefing room at the Ministry of National Defence. 514 00:28:02,730 --> 00:28:05,480 An emergency announcement will soon be made. 515 00:28:06,569 --> 00:28:09,940 Minister Park Sang Man just stepped onto the podium. 516 00:28:09,990 --> 00:28:11,900 Let's hear what he has to say. 517 00:28:11,900 --> 00:28:13,410 (Ministry of National Defence) 518 00:28:18,579 --> 00:28:19,700 I'm Minister Park Sang Man. 519 00:28:20,579 --> 00:28:24,289 It has been a year since the unidentified spheres... 520 00:28:24,750 --> 00:28:26,000 appeared in our skies. 521 00:28:26,589 --> 00:28:29,460 As of now, we cannot determine the level of threat, 522 00:28:29,670 --> 00:28:32,089 - but at any moment... - Isn't a minister high up? 523 00:28:32,089 --> 00:28:34,299 - Super high up. - To be prepared, 524 00:28:34,549 --> 00:28:39,509 please understand we must issue a nationwide mobilization order. 525 00:28:39,509 --> 00:28:40,680 - A what? - A nationwide... 526 00:28:40,680 --> 00:28:43,440 Other than military personnel who are currently serving, 527 00:28:44,059 --> 00:28:45,349 those who will soon be drafted, 528 00:28:45,980 --> 00:28:47,359 military reservists, 529 00:28:47,650 --> 00:28:50,569 male and female adults up to the age of 24, 530 00:28:51,569 --> 00:28:52,690 and... 531 00:28:54,910 --> 00:28:57,569 those who are currently high-school seniors... 532 00:28:58,029 --> 00:28:59,490 will all be mobilized. 533 00:28:59,700 --> 00:29:00,700 High-school seniors? 534 00:29:00,700 --> 00:29:01,950 - Us? - Us? 535 00:29:01,950 --> 00:29:03,410 - Why us? - What about the CSAT? 536 00:29:03,410 --> 00:29:04,920 - Why us? - What does that mean? 537 00:29:04,920 --> 00:29:06,210 What happens to us seniors? 538 00:29:06,210 --> 00:29:07,539 Be quiet so I can listen. 539 00:29:08,289 --> 00:29:11,210 Students will be contacted through their schools. 540 00:29:12,299 --> 00:29:13,720 We have no choice... 541 00:29:14,839 --> 00:29:16,680 but to cancel the rolling admissions... 542 00:29:16,680 --> 00:29:19,680 to all universities and colleges... 543 00:29:19,680 --> 00:29:21,430 for the year 2023. 544 00:29:21,430 --> 00:29:22,599 They're cancelled? 545 00:29:22,599 --> 00:29:25,140 It must be for real. It's all over the internet. 546 00:29:25,140 --> 00:29:26,849 We hope to keep regular admissions open as scheduled. 547 00:29:27,480 --> 00:29:31,150 High-school seniors will receive military training... 548 00:29:31,730 --> 00:29:33,359 besides their regular classes. 549 00:29:33,859 --> 00:29:37,319 The government has decided to grant extra points... 550 00:29:38,109 --> 00:29:41,700 to students who agree to receive military training. 551 00:29:42,039 --> 00:29:44,039 - What does that mean? - We'll discuss the extra points... 552 00:29:44,250 --> 00:29:46,579 with the Ministry of Education... 553 00:29:46,869 --> 00:29:48,630 We have classes and military training? 554 00:29:48,630 --> 00:29:50,789 What's this about military training and extra points? 555 00:29:52,000 --> 00:29:54,839 - We still have to take the CSAT? - What a stupid question. 556 00:29:55,089 --> 00:29:56,259 It doesn't make sense. 557 00:29:58,970 --> 00:30:00,099 Silence! 558 00:30:00,349 --> 00:30:01,430 Silence. 559 00:30:01,640 --> 00:30:04,640 As you just heard, there will be military training... 560 00:30:04,849 --> 00:30:07,230 apart from your regular classes. 561 00:30:08,400 --> 00:30:11,650 The government says you're categorized as reservists. 562 00:30:12,690 --> 00:30:15,569 You're reserve forces, 563 00:30:16,029 --> 00:30:17,400 so don't worry too much. 564 00:30:20,869 --> 00:30:23,660 (Performance assessment, 12th Grade, Sungjin High School) 565 00:30:23,660 --> 00:30:25,369 Yu Jung, hand these out. 566 00:30:25,369 --> 00:30:26,450 Okay. 567 00:30:28,369 --> 00:30:29,460 What's that? 568 00:30:30,170 --> 00:30:32,500 - It must be for real. - What about the CSAT? 569 00:30:35,710 --> 00:30:37,799 - Hey, move it! - Move faster. 570 00:30:37,799 --> 00:30:38,799 (Military Training Consent Form) 571 00:30:40,589 --> 00:30:41,970 What the heck? 572 00:30:42,470 --> 00:30:44,349 - Be quick. - Sorry. 573 00:30:44,349 --> 00:30:46,059 That's a military training consent form. 574 00:30:46,559 --> 00:30:48,099 Show it to your parents. 575 00:30:48,099 --> 00:30:49,640 - For real? - No way. 576 00:30:49,809 --> 00:30:52,400 Ms. Park. We must camp together? 577 00:30:52,650 --> 00:30:55,569 What happens to people who don't sign this? 578 00:30:55,569 --> 00:30:57,109 I'm not sure, 579 00:30:57,109 --> 00:30:59,279 but it'll be replaced with a remote learning class. 580 00:31:00,609 --> 00:31:02,619 How many extra points do we get? 581 00:31:03,279 --> 00:31:05,910 Is there a differential system? 582 00:31:06,079 --> 00:31:07,910 The details will come out later. 583 00:31:08,500 --> 00:31:10,670 I'll share as soon as I hear from the Ministry of Education. 584 00:31:11,420 --> 00:31:14,000 What I am sure about is that only those... 585 00:31:14,000 --> 00:31:16,630 who apply for military training get extra points. 586 00:31:18,380 --> 00:31:20,380 Get the form signed if you want them. 587 00:31:20,509 --> 00:31:22,930 Ms. Park. What about people who'll major in performing arts? 588 00:31:22,930 --> 00:31:25,349 Are we going to war? 589 00:31:25,349 --> 00:31:27,019 What if we're skipping college? 590 00:31:27,019 --> 00:31:28,349 How long will the training last? 591 00:31:28,349 --> 00:31:29,519 What if we quit halfway through? 592 00:31:29,519 --> 00:31:31,849 Where will the training take place? 593 00:31:35,400 --> 00:31:37,440 I know you're flustered and in shock. 594 00:31:39,109 --> 00:31:40,400 I am too. 595 00:31:41,400 --> 00:31:42,569 But... 596 00:31:44,819 --> 00:31:46,079 let's not worry. 597 00:31:46,829 --> 00:31:50,210 Keep studying hard and stick with the military training too. 598 00:31:50,710 --> 00:31:53,289 Just keep doing what you always did. 599 00:31:54,210 --> 00:31:55,670 Don't forget the years of work... 600 00:31:55,670 --> 00:31:58,299 you put in to go to a good university. 601 00:32:00,299 --> 00:32:01,420 Okay? 602 00:32:03,680 --> 00:32:04,930 What the heck... 603 00:32:11,430 --> 00:32:13,349 - Study hard! - What? 604 00:32:13,349 --> 00:32:15,190 - Ms. Park, we're not... - Ms. Park! 605 00:32:15,190 --> 00:32:17,109 - Ms. Park. - Explain what's going on! 606 00:32:17,109 --> 00:32:18,779 - What's happening? - Ms. Park! 607 00:32:42,299 --> 00:32:43,630 Hey, look at this. 608 00:32:43,970 --> 00:32:45,839 "Worst national defence crisis since the constitution." 609 00:32:46,049 --> 00:32:48,599 - This means there will be war. - No way. 610 00:32:48,599 --> 00:32:51,220 Why does it have to be high-school seniors? 611 00:32:51,220 --> 00:32:52,349 What about the others? 612 00:32:52,349 --> 00:32:55,019 I know. Shouldn't we be exempt so we can study? 613 00:32:55,019 --> 00:32:56,480 That's more fair. 614 00:32:56,480 --> 00:32:58,019 To us, college is everything. 615 00:32:58,359 --> 00:33:01,940 How hard would we train if they offered up extra points? 616 00:33:02,440 --> 00:33:03,819 That's why it's us. 617 00:33:03,900 --> 00:33:06,740 For the first time in your life, you sounded convincing. 618 00:33:09,279 --> 00:33:11,240 They won't suddenly start a war, will they? 619 00:33:11,950 --> 00:33:13,369 - Against what? - Them. 620 00:33:13,500 --> 00:33:15,039 - Against them? - Yes. 621 00:33:15,170 --> 00:33:17,039 It would look pathetic to go to war... 622 00:33:17,039 --> 00:33:19,210 - against balloons. - Would it? 623 00:33:19,210 --> 00:33:20,630 It's true! 624 00:33:22,210 --> 00:33:24,670 What? You got it too? 625 00:33:25,630 --> 00:33:26,630 For real? 626 00:33:29,390 --> 00:33:32,140 I don't know. Maybe we'll fight the balloons. 627 00:33:32,470 --> 00:33:33,599 Bye. 628 00:33:33,680 --> 00:33:35,140 Shut your mouth. Bye. 629 00:33:35,140 --> 00:33:36,940 Take care. See you. 630 00:33:37,730 --> 00:33:40,569 It must be for real. 631 00:33:41,480 --> 00:33:45,240 Hey. If you're done, skip off to your own seat. 632 00:33:49,660 --> 00:33:50,779 I don't want to. 633 00:33:52,200 --> 00:33:54,200 There's a penalty for not handing in your phone. 634 00:34:00,250 --> 00:34:01,670 If I beat you to a pulp, 635 00:34:03,589 --> 00:34:04,799 how many penalty points do I get? 636 00:34:07,549 --> 00:34:09,800 What? Are you scared? 637 00:34:17,230 --> 00:34:19,599 - Darn you. - Oh, no! 638 00:34:25,489 --> 00:34:27,280 You scumbag. 639 00:34:28,449 --> 00:34:30,949 - Stop them. - You stop them! 640 00:34:38,039 --> 00:34:39,420 Darn you. 641 00:34:39,619 --> 00:34:41,380 - You scumbag. - You scumbag. 642 00:34:41,380 --> 00:34:42,539 What? 643 00:34:43,500 --> 00:34:46,210 Stop them! Do something! 644 00:34:55,599 --> 00:34:57,099 You're all so annoying! 645 00:34:57,099 --> 00:34:58,940 - Come at me! - Darn you. 646 00:34:59,019 --> 00:35:00,349 Screw you. 647 00:35:01,019 --> 00:35:02,440 - Stop it! - Let go! 648 00:35:08,320 --> 00:35:10,780 What, dirtbag? What? 649 00:35:12,409 --> 00:35:13,530 My gosh... 650 00:35:23,289 --> 00:35:25,300 Hey. Soldiers. 651 00:35:28,969 --> 00:35:30,050 Guys. 652 00:35:33,679 --> 00:35:34,760 What? 653 00:35:42,559 --> 00:35:43,809 What are they doing here? 654 00:35:44,809 --> 00:35:46,400 - I don't know. - It must be that. 655 00:36:02,960 --> 00:36:04,500 All personnel and firearms accounted for. 656 00:36:05,840 --> 00:36:06,920 Unpack the firearms first. 657 00:36:07,000 --> 00:36:08,800 The rest, head indoors. 658 00:36:12,429 --> 00:36:13,510 We're screwed. 659 00:36:13,510 --> 00:36:14,889 I should call Mom. 660 00:36:22,889 --> 00:36:24,309 It looks serious. 661 00:36:24,309 --> 00:36:25,309 What's going on? 662 00:36:25,690 --> 00:36:27,190 - Unbelievable. - We just found out about it. 663 00:36:27,190 --> 00:36:28,650 They can't be here for us. 664 00:36:45,170 --> 00:36:49,250 (Band-aids) 665 00:36:52,969 --> 00:36:54,179 (Band-aids) 666 00:36:59,969 --> 00:37:00,969 Are you all right? 667 00:37:02,730 --> 00:37:03,730 About what? 668 00:37:05,139 --> 00:37:07,690 You fought earlier. 669 00:37:10,480 --> 00:37:11,480 So, 670 00:37:12,739 --> 00:37:15,530 the kids in our class are nice if you get to know them. 671 00:37:15,820 --> 00:37:17,449 You could become friends or... 672 00:37:17,449 --> 00:37:18,739 I don't want to make friends. 673 00:37:19,829 --> 00:37:21,619 We're just passing acquaintances. 674 00:37:22,829 --> 00:37:25,420 You meet and befriend people like you after school. 675 00:37:25,420 --> 00:37:26,420 That's easier. 676 00:37:26,750 --> 00:37:29,090 You don't have to be so considerate or cautious. 677 00:37:29,920 --> 00:37:31,670 People who will benefit me. 678 00:37:32,710 --> 00:37:33,710 Those are my friends. 679 00:37:36,090 --> 00:37:38,179 Oh, I see. 680 00:37:40,429 --> 00:37:41,429 Is that it? 681 00:37:44,769 --> 00:37:48,150 Will you sign the military training consent form? 682 00:37:48,690 --> 00:37:49,690 I can't sign it. 683 00:37:53,190 --> 00:37:54,570 My parents have to. 684 00:38:03,539 --> 00:38:04,539 See you. 685 00:38:07,210 --> 00:38:08,420 Mom. 686 00:38:09,289 --> 00:38:12,550 Who will care for your siblings if you go to training camp? 687 00:38:12,550 --> 00:38:14,550 Mom and Dad leave for work at dawn. 688 00:38:16,300 --> 00:38:18,550 Can't you just study at home? 689 00:38:18,840 --> 00:38:20,969 The other kids will get extra points. 690 00:38:21,389 --> 00:38:23,639 One point could mean an Ivy League school. 691 00:38:24,099 --> 00:38:26,889 No rolling admissions means I have a much better chance. 692 00:38:26,889 --> 00:38:29,599 I'm worried about the younger kids. 693 00:38:29,599 --> 00:38:32,110 Why should I always sacrifice for them? 694 00:38:34,280 --> 00:38:35,280 Sign it. 695 00:38:36,570 --> 00:38:37,650 Okay, fine. 696 00:38:44,409 --> 00:38:45,539 You said you'd be late. 697 00:38:46,079 --> 00:38:47,829 Yes, but I left early. 698 00:38:50,329 --> 00:38:51,539 You said... 699 00:38:52,079 --> 00:38:53,539 you'd draw cartoons or something. 700 00:38:54,300 --> 00:38:55,590 You don't need a college degree. 701 00:38:55,590 --> 00:38:57,630 Staying alone at home will be so boring. 702 00:38:57,630 --> 00:38:58,800 I'd rather be with the others. 703 00:39:00,429 --> 00:39:01,550 Okay, then. 704 00:39:05,469 --> 00:39:07,679 Don't sleep out because I'm not home. 705 00:39:07,679 --> 00:39:08,849 And don't go clubbing as much. 706 00:39:08,849 --> 00:39:13,059 My gosh. Listen, I'm your mom and it's my life to live. 707 00:39:15,320 --> 00:39:16,320 Cheers. 708 00:39:18,190 --> 00:39:19,570 (Military Training Consent Form) 709 00:39:20,320 --> 00:39:21,610 I don't want to go. 710 00:39:21,610 --> 00:39:23,530 Why bother when I can't go to college anyway? 711 00:39:23,530 --> 00:39:25,239 Whether you go to college or not, 712 00:39:25,239 --> 00:39:28,659 I can't stand the sight of you doing nothing at home. 713 00:39:29,159 --> 00:39:30,409 Can we have another soju? 714 00:39:30,789 --> 00:39:32,210 Yes, of course. 715 00:39:32,789 --> 00:39:34,670 There will be this online class. 716 00:39:35,420 --> 00:39:37,380 You don't even study at school. 717 00:39:37,710 --> 00:39:41,050 I'll be darned if I believe you'd study at home. 718 00:39:41,679 --> 00:39:42,679 Go to training. 719 00:39:47,969 --> 00:39:48,980 But I don't want to. 720 00:39:56,150 --> 00:39:57,360 Do your best. 721 00:39:58,070 --> 00:40:00,610 Do all you can to get extra points. 722 00:40:01,320 --> 00:40:05,159 Raise your hand and volunteer for training, okay? 723 00:40:07,329 --> 00:40:09,039 Now you must compete with... 724 00:40:09,039 --> 00:40:11,210 all the gifted kids from the special high schools. 725 00:40:12,250 --> 00:40:14,420 Don't you fail to get into Seoul National University... 726 00:40:14,420 --> 00:40:15,750 over a few points. 727 00:40:15,750 --> 00:40:17,550 Okay, so stop it. 728 00:40:21,550 --> 00:40:24,429 This is such an important time... 729 00:40:24,429 --> 00:40:25,929 and you got into a fight? 730 00:40:29,269 --> 00:40:30,889 I said I fell. 731 00:40:32,769 --> 00:40:34,059 - I'll take it. - But... 732 00:40:34,269 --> 00:40:36,400 Okay, good. 733 00:40:37,190 --> 00:40:39,530 Don't take too long a break, okay? 734 00:40:42,900 --> 00:40:44,860 Okay, Private Ryan. 735 00:40:48,949 --> 00:40:52,329 He's packing excitedly, of course. 736 00:40:52,659 --> 00:40:53,659 Here. 737 00:40:55,369 --> 00:40:56,670 Why are you taking this? 738 00:40:57,000 --> 00:41:00,050 Mom, this is the most precious one. 739 00:41:00,760 --> 00:41:02,550 You fool. 740 00:41:02,920 --> 00:41:05,130 You're my son, but you're such an embarrassment. 741 00:41:05,639 --> 00:41:07,429 Oh. No, not at all. 742 00:41:07,679 --> 00:41:09,099 I'm worried, of course. 743 00:41:09,599 --> 00:41:10,719 But what can I do? 744 00:41:10,969 --> 00:41:12,639 They have to do it. 745 00:41:12,639 --> 00:41:13,769 - Yes. - Okay. 746 00:41:14,139 --> 00:41:15,139 Yes. 747 00:41:16,400 --> 00:41:19,400 We must trust them when they say school's safer. 748 00:41:20,610 --> 00:41:21,610 Okay, bye. 749 00:41:23,489 --> 00:41:26,030 You need things like this when you train. 750 00:41:26,030 --> 00:41:27,570 The more, the better. 751 00:41:27,570 --> 00:41:30,369 It's just four weeks. I'll never use all this up. 752 00:41:33,500 --> 00:41:34,500 Dad. 753 00:41:34,710 --> 00:41:35,710 What will we do? 754 00:41:35,869 --> 00:41:38,039 You'll do things like run, 755 00:41:39,000 --> 00:41:41,460 learn how to pack your bags, and shoot. 756 00:41:43,630 --> 00:41:45,590 Don't you worry. 757 00:41:46,179 --> 00:41:47,590 You're like me, so you'll do fine. 758 00:41:48,639 --> 00:41:50,099 When I was in the army, 759 00:41:50,300 --> 00:41:53,019 I was a top marksman and model squad leader. 760 00:41:54,349 --> 00:41:56,889 Mom said you didn't go to the actual army. 761 00:42:00,190 --> 00:42:02,820 Go on, help him pack. 762 00:42:05,860 --> 00:42:08,489 You'll be with your friends, 763 00:42:09,070 --> 00:42:11,699 so do as the soldiers say, 764 00:42:12,079 --> 00:42:13,369 and eat well. 765 00:42:14,539 --> 00:42:16,119 Don't get hurt. 766 00:42:17,579 --> 00:42:20,420 Are you crying? Why would you cry? 767 00:42:26,170 --> 00:42:28,380 Chi Yeol, look after yourself. 768 00:42:28,679 --> 00:42:31,300 Just come back healthy and safely, okay? 769 00:42:31,300 --> 00:42:32,849 Don't worry. 770 00:42:35,769 --> 00:42:38,639 Will you just sign this for me? 771 00:42:39,519 --> 00:42:40,519 Darn it. 772 00:42:48,150 --> 00:42:52,070 Why are you crying when he's not going off to his death? 773 00:42:52,199 --> 00:42:53,949 What if he does? 774 00:42:58,079 --> 00:42:59,170 Whatever. 775 00:43:03,920 --> 00:43:05,590 I'm not going off to die. 776 00:43:06,840 --> 00:43:08,170 Why make a fuss? 777 00:43:16,269 --> 00:43:18,889 (Let's go to university!) 778 00:43:32,869 --> 00:43:34,159 Move it. 779 00:43:36,699 --> 00:43:37,699 Hey. 780 00:43:37,699 --> 00:43:38,869 Hello. 781 00:43:38,869 --> 00:43:40,789 - Just a quick photo. - Leave it. 782 00:43:40,789 --> 00:43:41,789 Salute! 783 00:43:43,670 --> 00:43:44,670 (Sungjin High School) 784 00:43:46,420 --> 00:43:47,710 Hello, there. 785 00:43:48,550 --> 00:43:49,670 - You filled it in? - Yes. 786 00:43:49,670 --> 00:43:50,670 Awesome. 787 00:43:51,590 --> 00:43:53,510 Do Yoon, did you fill it in? 788 00:43:53,510 --> 00:43:55,260 That's insane. 789 00:43:55,260 --> 00:43:57,519 I'll come for kimchi stew afterwards. 790 00:43:57,519 --> 00:43:58,519 Hey. 791 00:43:58,519 --> 00:43:59,769 Good morning! 792 00:44:01,519 --> 00:44:03,349 Go away, will you? 793 00:44:03,349 --> 00:44:05,150 - One, two, three. - One... 794 00:44:05,650 --> 00:44:07,570 Gosh, you brought a lot of stuff. 795 00:44:08,030 --> 00:44:10,690 Most of them filled in the form. 796 00:44:13,030 --> 00:44:15,159 My mom hates the idea of me... 797 00:44:15,159 --> 00:44:17,159 not going to college more than going to training. 798 00:44:17,159 --> 00:44:20,250 Mine too. I was so shocked. 799 00:44:20,250 --> 00:44:23,619 Ha Na, are you emigrating? Why did you bring two suitcases? 800 00:44:23,619 --> 00:44:25,920 I had a hard time cutting them down to two. 801 00:44:25,920 --> 00:44:27,710 I only brought half my makeup. 802 00:44:29,050 --> 00:44:31,130 Did you set up a chewing gum store? 803 00:44:31,550 --> 00:44:32,550 Yes. 804 00:44:32,719 --> 00:44:33,929 My post-meal dessert. 805 00:44:34,639 --> 00:44:35,849 To freshen my palate. 806 00:44:39,219 --> 00:44:40,389 Do you want one? 807 00:44:40,639 --> 00:44:43,349 - Hey! Just brush your teeth! - Hey! Just brush your teeth! 808 00:44:44,400 --> 00:44:46,019 You're disgusting. 809 00:44:46,360 --> 00:44:48,230 - Go away. - How gross. 810 00:44:52,860 --> 00:44:54,860 Why are you acting like you need to pee? 811 00:44:55,610 --> 00:44:58,489 It's nothing. 812 00:45:01,079 --> 00:45:02,079 Hi, Na Ra. 813 00:45:11,880 --> 00:45:12,880 You! 814 00:45:13,840 --> 00:45:14,929 You... 815 00:45:16,139 --> 00:45:18,889 - What about me? - Your face turned red. 816 00:45:19,760 --> 00:45:20,760 What? 817 00:45:21,059 --> 00:45:22,429 - Na Ra! - Don't. 818 00:45:22,429 --> 00:45:23,809 Don't you dare. 819 00:45:25,639 --> 00:45:26,980 Go to your seats. 820 00:45:30,110 --> 00:45:31,110 Kwon Il Ha. 821 00:45:32,400 --> 00:45:33,400 Did you sleep well? 822 00:45:38,780 --> 00:45:39,780 Listen up. 823 00:45:39,909 --> 00:45:42,289 There's someone you need to meet. 824 00:45:45,500 --> 00:45:46,500 Salute. 825 00:45:49,630 --> 00:45:50,630 Nice to meet you. 826 00:45:51,380 --> 00:45:53,670 I'm Lieutenant Lee Chun Ho, your platoon commander, 827 00:45:54,170 --> 00:45:55,170 in charge of Class 3-2. 828 00:45:55,800 --> 00:45:57,380 Lieutenant Lee... 829 00:45:57,469 --> 00:45:59,679 will explain your training regime. 830 00:45:59,849 --> 00:46:02,219 There's a diamond on his forehead. 831 00:46:06,349 --> 00:46:09,559 You are Sungjin High Battalion Combat Platoon Two. 832 00:46:09,940 --> 00:46:12,820 I'm your commander. 833 00:46:13,150 --> 00:46:15,320 Most of the training will happen... 834 00:46:15,530 --> 00:46:17,989 in the evening, after your regular classes. 835 00:46:17,989 --> 00:46:20,239 - What? After school? - No way. 836 00:46:20,239 --> 00:46:21,829 - After school? - I need to play games. 837 00:46:22,079 --> 00:46:23,869 If there's a special agenda, 838 00:46:24,159 --> 00:46:26,039 training will take priority. 839 00:46:26,579 --> 00:46:28,119 Keep that in mind. 840 00:46:28,710 --> 00:46:29,710 Class president. 841 00:46:30,460 --> 00:46:31,460 Yes? 842 00:46:32,920 --> 00:46:34,590 You're the Senior Private. 843 00:46:35,260 --> 00:46:37,010 - What? - What does that mean? 844 00:46:37,800 --> 00:46:38,800 I don't know. 845 00:46:39,130 --> 00:46:41,010 - Do you know? - What's a Senior Private? 846 00:46:41,469 --> 00:46:44,679 Next, I'll select a clerk who'll record your training... 847 00:46:45,099 --> 00:46:48,480 as well as your videos to send home. 848 00:46:49,769 --> 00:46:50,769 Any volunteers? 849 00:46:50,769 --> 00:46:52,730 Hey, look away. Don't look at him. 850 00:46:52,730 --> 00:46:54,860 - You do it. - Are you crazy? Why me? 851 00:46:55,150 --> 00:46:56,150 Don't volunteer. 852 00:46:56,150 --> 00:46:57,150 No one? 853 00:46:58,530 --> 00:46:59,530 Broadcasting Club, anyone? 854 00:47:03,030 --> 00:47:04,789 Then I'll randomly select... 855 00:47:04,789 --> 00:47:06,409 Mr. Commander? 856 00:47:07,449 --> 00:47:09,079 Can I recommend someone? 857 00:47:11,579 --> 00:47:12,579 Young Hoon. 858 00:47:13,289 --> 00:47:14,289 Will you have a go? 859 00:47:15,090 --> 00:47:16,090 Me? 860 00:47:16,960 --> 00:47:19,010 Yes. I think you'd learn a lot... 861 00:47:19,380 --> 00:47:20,969 from the experience. 862 00:47:23,510 --> 00:47:24,969 What should I learn? 863 00:47:26,519 --> 00:47:29,349 Jang Young Hoon. Just do it. It's not a big deal. 864 00:47:31,099 --> 00:47:32,269 Then you do it. 865 00:47:33,400 --> 00:47:35,400 Give it a go and if you don't like it, 866 00:47:36,030 --> 00:47:37,320 I'll let you swap. 867 00:47:38,530 --> 00:47:39,570 I have to study. 868 00:47:40,070 --> 00:47:41,409 I don't want to waste my time. 869 00:47:41,610 --> 00:47:43,619 Gosh, what a punk. 870 00:47:44,369 --> 00:47:45,489 That's fine. 871 00:47:47,199 --> 00:47:49,119 I told you he's weird. 872 00:47:49,500 --> 00:47:50,500 What a piece of work. 873 00:47:53,210 --> 00:47:54,750 You there, Private. 874 00:48:05,349 --> 00:48:06,849 He means you, idiot. 875 00:48:09,429 --> 00:48:11,440 Who... Me? 876 00:48:11,599 --> 00:48:12,809 You're the clerk. 877 00:48:13,349 --> 00:48:14,349 Any objections? 878 00:48:15,980 --> 00:48:16,980 Well... 879 00:48:17,519 --> 00:48:18,530 No. 880 00:48:18,530 --> 00:48:20,610 You get three bonus points. 881 00:48:20,940 --> 00:48:22,570 - What? - What? 882 00:48:22,570 --> 00:48:24,409 So does the Senior Private. 883 00:48:24,409 --> 00:48:25,619 What? 884 00:48:25,619 --> 00:48:27,829 - Just like that? - So many points? 885 00:48:28,289 --> 00:48:30,789 There's a bonus point system separate to the extra CSAT points. 886 00:48:31,409 --> 00:48:33,710 You'll be scored for your attitude and aptitude, 887 00:48:33,869 --> 00:48:37,630 and ten bonus points equals one extra CSAT point. 888 00:48:38,250 --> 00:48:40,130 Accumulate 30 penalty points and you'll be discharged. 889 00:48:41,130 --> 00:48:44,050 All the extra CSAT points you earned will be scrubbed. 890 00:48:44,760 --> 00:48:46,429 - What? - What the heck? 891 00:48:49,059 --> 00:48:50,519 - Darn it. - Then... 892 00:48:50,519 --> 00:48:52,269 we'll head to the dormitory. 893 00:48:52,349 --> 00:48:53,349 The dormitory? 894 00:48:53,480 --> 00:48:55,019 - Where's that? - What? 895 00:48:55,019 --> 00:48:56,309 A dormitory? 896 00:48:56,769 --> 00:48:57,769 We have one? 897 00:49:03,900 --> 00:49:05,739 Go away! 898 00:49:06,619 --> 00:49:08,619 - I told you. - Get moving, you jerk. 899 00:49:08,619 --> 00:49:10,539 - Hey! - Ouch. Get lost. 900 00:49:10,619 --> 00:49:12,659 - Darn you. - Go! 901 00:49:12,909 --> 00:49:14,329 Hurry up, will you? 902 00:49:15,750 --> 00:49:17,920 Each locker has a name on it. Find your name. 903 00:49:17,920 --> 00:49:19,460 That's your spot. 904 00:49:19,460 --> 00:49:20,670 Get moving quickly. 905 00:49:21,550 --> 00:49:23,880 - Hello. - Hey. He said "quickly." 906 00:49:25,469 --> 00:49:27,010 - Look at my bowl. - Here's mine. 907 00:49:27,429 --> 00:49:29,679 - Hey! - Look, that's us! 908 00:49:29,679 --> 00:49:31,849 - Hey! - Nice! 909 00:49:33,480 --> 00:49:37,150 Darn it. I can't sleep on a bad mattress. 910 00:49:37,150 --> 00:49:41,070 As if. You always sleep at your desk and drool all over it. 911 00:49:41,360 --> 00:49:45,070 Hey, don't you feel like we're here to shoot "Real Men?" 912 00:49:45,780 --> 00:49:47,030 Oh, you're right. 913 00:49:47,530 --> 00:49:48,820 Private Woo Hee Rak! 914 00:49:48,820 --> 00:49:51,199 - Private First Class Wang Tae Man! - Kim Duk Joong! 915 00:49:51,199 --> 00:49:52,289 Let's go! 916 00:49:55,119 --> 00:49:56,119 Attention. 917 00:49:58,289 --> 00:50:00,420 Oh, no! 918 00:50:07,380 --> 00:50:09,550 Unpack and get settled in quickly. 919 00:50:09,550 --> 00:50:12,059 We will distribute firearms in the field. 920 00:50:13,849 --> 00:50:16,480 Assemble in the field in exactly 30 minutes from now. 921 00:50:17,139 --> 00:50:18,190 Do you understand? 922 00:50:21,360 --> 00:50:23,820 Yes. We got it, sir! 923 00:50:24,480 --> 00:50:26,030 - Yes, sir. - Hey. 924 00:50:30,659 --> 00:50:31,659 That's all for now. 925 00:50:36,789 --> 00:50:38,460 You little... 926 00:50:38,460 --> 00:50:39,670 Bye. 927 00:50:40,500 --> 00:50:42,590 "Assemble in exactly 30 minutes from now. Go!" 928 00:50:42,789 --> 00:50:43,840 Yes! 929 00:50:43,840 --> 00:50:45,670 - Hey, did you see that jerk's name? - What is it? 930 00:50:45,670 --> 00:50:47,170 - His name is Won Bin! - Won Bin? 931 00:50:48,179 --> 00:50:49,719 Why is he so tanned? 932 00:50:50,010 --> 00:50:51,599 Was it always this big? 933 00:50:51,679 --> 00:50:53,389 Hey, I brought this. 934 00:50:53,389 --> 00:50:54,599 I brought this too. 935 00:50:54,599 --> 00:50:57,139 - Great minds think alike! - Yes! 936 00:50:57,139 --> 00:50:58,849 - How many did you bring? - I brought tons. 937 00:50:58,849 --> 00:51:00,730 Me too. We should eat it while we're here. 938 00:51:00,730 --> 00:51:02,150 - Totally. - My mom won't let me eat it. 939 00:51:02,360 --> 00:51:03,690 Girls, what did you bring? 940 00:51:03,690 --> 00:51:05,110 I brought my perfume. 941 00:51:05,110 --> 00:51:07,489 - Oh! Can I smell it? - It smells really good. 942 00:51:07,489 --> 00:51:08,650 - I want to smell it too. - What do you think? 943 00:51:08,650 --> 00:51:10,659 - Hey, it smells so good! - It smells really good. 944 00:51:10,659 --> 00:51:11,739 - Hey. - I want some too. 945 00:51:11,739 --> 00:51:14,530 - Can I have some too? - Girls, I brought my camera. 946 00:51:14,530 --> 00:51:17,119 - Nice! - Let's take pictures. 947 00:51:17,119 --> 00:51:18,329 Gather around. 948 00:51:18,329 --> 00:51:21,380 All right, 1, 2, 3. Make a V! 949 00:51:23,340 --> 00:51:24,880 - No! - Don't let anyone see them. 950 00:51:24,880 --> 00:51:26,510 - Don't reveal your cards. - Only you can see them. 951 00:51:26,920 --> 00:51:29,010 But what is this? 952 00:51:29,510 --> 00:51:32,139 It's the November card. Double Junks. 953 00:51:33,179 --> 00:51:34,929 It's my grandma's favourite card. 954 00:51:35,139 --> 00:51:37,309 Put it here. It's the same month. 955 00:51:50,239 --> 00:51:51,320 You're a liar. 956 00:51:52,780 --> 00:51:53,909 You've done this before. 957 00:51:54,699 --> 00:51:55,780 Go on and play. 958 00:51:58,079 --> 00:52:01,039 Hey, girls. What does "personal firearms" mean? 959 00:52:02,329 --> 00:52:03,750 - I don't know. - No idea. 960 00:52:03,750 --> 00:52:05,630 Personal guns, you idiot. 961 00:52:05,630 --> 00:52:07,550 - I see. They're guns. - Oh, look! 962 00:52:07,550 --> 00:52:10,219 - Oh, my. - That looks awesome. 963 00:52:10,219 --> 00:52:11,300 Hey, let's take lots of pictures. 964 00:52:11,300 --> 00:52:12,969 - Attention. - Hey, of course! 965 00:52:13,139 --> 00:52:15,219 - I told you. - I told you too. 966 00:52:15,219 --> 00:52:17,179 - Attention! - Goodness. 967 00:52:17,309 --> 00:52:19,349 Do you think this is a camping trip? 968 00:52:21,519 --> 00:52:23,400 Listen carefully. 969 00:52:23,400 --> 00:52:25,940 Any items that you won't need here... 970 00:52:26,519 --> 00:52:29,480 must be submitted at once. 971 00:52:29,860 --> 00:52:30,860 - What is this? - No! 972 00:52:33,280 --> 00:52:36,489 - Curling irons, toys, lipsticks! - Oh, no. 973 00:52:36,489 --> 00:52:39,119 Foundation, perfume... What? A scented candle? 974 00:52:39,949 --> 00:52:41,909 Your foundation, lipstick... 975 00:52:42,869 --> 00:52:43,920 You little... 976 00:52:44,000 --> 00:52:45,130 Hey, quick. 977 00:52:45,380 --> 00:52:47,289 - Don't move. - Hide this, quick! 978 00:52:48,090 --> 00:52:49,500 What? Cigarettes? 979 00:52:52,170 --> 00:52:53,880 Girls, get moving at once! 980 00:52:54,260 --> 00:52:55,429 Go! 981 00:52:55,429 --> 00:52:56,429 Hey, hurry! 982 00:52:56,429 --> 00:52:59,139 Submit them all. Why you little... 983 00:52:59,849 --> 00:53:01,429 That moment, I just knew. 984 00:53:01,429 --> 00:53:03,769 (Hong Jun Hee, Park So Yoon) 985 00:53:03,769 --> 00:53:06,690 This is so wrong. 986 00:53:07,309 --> 00:53:10,690 Hey, can we take back our agreement? 987 00:53:11,940 --> 00:53:14,449 What? No one's doing that? 988 00:53:15,239 --> 00:53:16,239 Gosh. 989 00:53:17,489 --> 00:53:19,119 - Darn it! - Darn it! 990 00:53:21,239 --> 00:53:22,829 The seniors in the classrooms... 991 00:53:22,829 --> 00:53:24,960 Make sure you check the number of students. 992 00:53:24,960 --> 00:53:26,250 - Assemble at once. - Yes, sir. 993 00:53:27,710 --> 00:53:29,630 - Once you check in... - Move it! 994 00:53:30,250 --> 00:53:31,800 - Hurry! - Class Two! 995 00:53:31,800 --> 00:53:34,719 - Fall into one line. - Form a line. 996 00:53:34,719 --> 00:53:36,179 Fall into one line. 997 00:53:36,510 --> 00:53:37,639 Hurry up! 998 00:53:37,639 --> 00:53:39,760 - Go, quick. This way. - Class Two! 999 00:53:39,760 --> 00:53:42,179 - Hurry up. - Fall into one line. 1000 00:53:43,139 --> 00:53:44,639 - Which class? - Class Two! 1001 00:53:44,639 --> 00:53:46,349 - Hurry! - Stand over here. 1002 00:53:46,980 --> 00:53:48,110 Attention. 1003 00:53:48,110 --> 00:53:50,940 We'll distribute firearms now, so focus! 1004 00:53:50,940 --> 00:53:53,320 Stay still, will you? 1005 00:53:54,989 --> 00:53:58,239 Hey, Young Hoon. Do you want to be a clerk? 1006 00:53:59,989 --> 00:54:03,449 Well, I don't really need the bonus points. 1007 00:54:04,369 --> 00:54:06,619 But you could really use some extra points. 1008 00:54:08,289 --> 00:54:09,380 My gosh. 1009 00:54:10,539 --> 00:54:12,300 - But... - Hey, Kimchi. 1010 00:54:12,670 --> 00:54:14,090 The platoon leader told you to do it. 1011 00:54:14,090 --> 00:54:16,050 Stop bugging him. You should just do it. 1012 00:54:16,880 --> 00:54:19,139 Oh, okay. 1013 00:54:24,519 --> 00:54:27,309 When you receive your firearm, shout the serial number. 1014 00:54:27,480 --> 00:54:28,480 Do you understand? 1015 00:54:29,860 --> 00:54:31,480 I can barely hear you. Do you understand? 1016 00:54:31,690 --> 00:54:32,769 - Yes, sir! - Yes, sir! 1017 00:54:39,739 --> 00:54:41,829 Private Kim Yu Jung. 1018 00:54:42,199 --> 00:54:45,159 It's 701404. 1019 00:54:45,539 --> 00:54:46,579 Thank you. 1020 00:54:46,710 --> 00:54:50,670 Private Kim Duk Joong. Serial number 701403! 1021 00:54:50,670 --> 00:54:51,670 Next. 1022 00:54:51,670 --> 00:54:53,210 - Next. - Next. 1023 00:54:53,210 --> 00:54:54,670 The weight's not bad. 1024 00:54:59,340 --> 00:55:01,510 Who said you could goof around with a firearm in your hand? 1025 00:55:02,179 --> 00:55:03,349 Oh, I'm sorry. 1026 00:55:09,139 --> 00:55:11,190 What makes them think they could give us guns? 1027 00:55:11,559 --> 00:55:12,690 - I wonder too. - Next. 1028 00:55:14,360 --> 00:55:16,360 Private Kim Chi Yeol. 1029 00:55:16,360 --> 00:55:19,650 Serial number 701406. That's it. 1030 00:55:19,820 --> 00:55:20,909 Next. 1031 00:55:34,500 --> 00:55:35,670 - Look at this. - My gosh. 1032 00:55:35,670 --> 00:55:39,469 Gosh, it's so heavy. We have to carry it around all the time? 1033 00:55:39,469 --> 00:55:40,929 Right? It's nuts. 1034 00:55:40,929 --> 00:55:43,260 If we lose it, we get kicked out. We'll have to pay a fine too. 1035 00:55:43,260 --> 00:55:45,969 Hey, doesn't it look just like the ones you see in the game? 1036 00:55:46,429 --> 00:55:48,559 But they don't use the M16 rifle in the game. 1037 00:55:48,769 --> 00:55:51,309 There's too much rebound, and it's too loud. 1038 00:55:52,190 --> 00:55:54,110 Where does the M16 appear? 5 or 7? 1039 00:55:54,110 --> 00:55:57,280 Are you that dumb? You've played the game thousands of times. 1040 00:55:57,730 --> 00:55:58,860 It was Five. 1041 00:55:59,989 --> 00:56:01,530 Of course, you know everything about the game. 1042 00:56:01,699 --> 00:56:04,739 Darn, I wish I got the Kar98k. That's my specialty. 1043 00:56:04,869 --> 00:56:05,949 Hey. 1044 00:56:07,869 --> 00:56:08,909 Shut it and run. 1045 00:56:09,449 --> 00:56:10,460 No. 1046 00:56:11,789 --> 00:56:12,869 - Run. - Go! 1047 00:56:12,869 --> 00:56:14,380 Hold on, guys. Give me just two seconds. 1048 00:56:14,380 --> 00:56:15,460 - Two seconds? - Go! 1049 00:56:15,460 --> 00:56:17,960 - Go. Run! - Just two seconds. 1050 00:56:18,380 --> 00:56:19,710 Go. Get him! 1051 00:56:20,090 --> 00:56:21,219 - What are you doing? - Help me. 1052 00:56:21,219 --> 00:56:23,929 Hey, guys. Goodness. What are you doing? 1053 00:56:23,929 --> 00:56:25,639 - Oh, my. - You little brats. 1054 00:56:25,639 --> 00:56:26,809 Hey, wait. Hey! 1055 00:56:27,099 --> 00:56:28,969 Hey, get back here. Goodness. 1056 00:56:29,179 --> 00:56:30,269 Sit back down! 1057 00:56:31,730 --> 00:56:32,769 - Move over. - Hey! 1058 00:56:32,769 --> 00:56:33,980 Your break is over. Assemble. 1059 00:56:35,230 --> 00:56:36,730 You guys too. Assemble! 1060 00:56:39,360 --> 00:56:40,530 Come on down! 1061 00:56:41,070 --> 00:56:42,650 You guys, stop that and assemble! 1062 00:56:42,650 --> 00:56:43,909 Hey, old man! 1063 00:56:46,579 --> 00:56:47,659 "Old man?" 1064 00:56:47,780 --> 00:56:48,829 I'm not old! 1065 00:56:53,079 --> 00:56:55,789 I'm 21. 1066 00:56:56,590 --> 00:56:58,000 I'm only two years older than you guys. 1067 00:57:02,760 --> 00:57:04,469 I see. He's 21. 1068 00:57:05,429 --> 00:57:08,309 What's his deal? Anyone can tell he's 21. 1069 00:57:10,139 --> 00:57:11,519 - Hey, old man. - Yes? 1070 00:57:13,349 --> 00:57:15,730 Can I get a clean one? 1071 00:57:15,980 --> 00:57:17,400 This one looks used. 1072 00:57:17,400 --> 00:57:19,110 They're all used. 1073 00:57:19,110 --> 00:57:20,150 Come on down at once! 1074 00:57:20,940 --> 00:57:23,280 You guys, stop fooling around and assemble! 1075 00:57:25,070 --> 00:57:26,070 Come down at once. 1076 00:57:26,070 --> 00:57:27,489 - Gosh, that scared me. - Assemble! 1077 00:57:27,869 --> 00:57:30,239 Assemble, everyone! Did you not hear me? 1078 00:57:32,039 --> 00:57:33,710 Assemble! 1079 00:57:33,869 --> 00:57:35,289 - Quick. - Can you not hear me? 1080 00:57:35,289 --> 00:57:36,539 What are you all doing? 1081 00:57:38,130 --> 00:57:39,130 Assemble! 1082 00:57:41,760 --> 00:57:42,840 Did you not hear that? Assemble! 1083 00:57:43,010 --> 00:57:45,719 - Hurry up and come down. - Hurry. 1084 00:57:57,309 --> 00:57:59,440 The firearms that you just received... 1085 00:58:00,730 --> 00:58:02,900 could save... 1086 00:58:06,699 --> 00:58:07,820 or kill you. 1087 00:58:14,369 --> 00:58:16,289 In times of emergency, the only thing you can trust... 1088 00:58:16,289 --> 00:58:18,579 isn't your friend or colleague next to you, 1089 00:58:21,750 --> 00:58:23,920 but your firearm in your hand. 1090 00:58:24,920 --> 00:58:26,469 So is it okay for you... 1091 00:58:29,760 --> 00:58:32,139 to handle it carelessly? 1092 00:58:37,269 --> 00:58:38,559 I am asking you guys. 1093 00:58:39,440 --> 00:58:41,610 - No, it's not okay. - No, it's not okay. 1094 00:58:44,480 --> 00:58:45,610 See that goalpost over there? 1095 00:58:48,860 --> 00:58:49,909 The first three people. 1096 00:58:50,619 --> 00:58:51,659 - What? - What's he talking about? 1097 00:58:52,030 --> 00:58:53,030 Hey. 1098 00:58:55,199 --> 00:58:56,289 Go. 1099 00:58:57,409 --> 00:58:59,920 - Don't. You'd better not run. - No. 1100 00:58:59,920 --> 00:59:02,039 - Hey. - Don't do it. Don't run. 1101 00:59:02,590 --> 00:59:05,090 - Hey. - Hey, what's he doing? 1102 00:59:05,090 --> 00:59:06,920 - Gosh. - Hey! 1103 00:59:07,010 --> 00:59:08,219 Go! 1104 00:59:08,219 --> 00:59:09,510 - Hey! - Don't run! 1105 00:59:10,389 --> 00:59:11,429 Run! 1106 00:59:12,599 --> 00:59:14,099 - Hey! - Gosh. 1107 00:59:14,219 --> 00:59:15,389 Go faster! 1108 00:59:17,679 --> 00:59:18,730 Hey, wait up! 1109 00:59:19,019 --> 00:59:20,900 - Wait, hold on. - Hey! 1110 00:59:21,019 --> 00:59:22,309 Come this way! 1111 00:59:22,440 --> 00:59:25,480 This way! Move it! Faster! 1112 00:59:25,690 --> 00:59:27,989 Now, the first five. Go! 1113 00:59:28,320 --> 00:59:31,070 Go, run! Only the first five! 1114 00:59:31,070 --> 00:59:33,070 Hey! Go faster. 1115 00:59:33,119 --> 00:59:35,199 - Hey! Wait up! - Move it. 1116 00:59:37,119 --> 00:59:38,579 I'm so exhausted. 1117 00:59:39,079 --> 00:59:41,079 I feel like throwing up. 1118 00:59:41,079 --> 00:59:42,210 I feel like I'm dying right now. 1119 00:59:42,210 --> 00:59:44,789 - Hey. - I'm dying. 1120 00:59:45,340 --> 00:59:46,550 Me too. 1121 00:59:48,550 --> 00:59:50,010 - Gosh. - I can't believe this. 1122 00:59:50,179 --> 00:59:53,010 - Hey, I'm dying. - Me too. 1123 00:59:53,219 --> 00:59:55,559 I'm dying because I'm so smitten by the platoon leader. 1124 00:59:55,559 --> 00:59:56,969 He's totally my type! 1125 00:59:56,969 --> 01:00:00,849 Hey, what about that handsome guy on social media? 1126 01:00:00,849 --> 01:00:04,190 Oh, him. How should I put this? He's not mature enough. 1127 01:00:04,480 --> 01:00:07,110 Girls, look. Look at my rash! 1128 01:00:07,110 --> 01:00:09,570 This is what happens when I'm in the sun even for a short moment. 1129 01:00:09,989 --> 01:00:11,489 - What about me? - What about me? 1130 01:00:11,489 --> 01:00:13,530 Hey, Yeon Bo Ra. I told you. Look at this! 1131 01:00:13,530 --> 01:00:14,909 Gosh, you're so loud. 1132 01:00:14,909 --> 01:00:16,909 I'm about to throw up, so be quiet. 1133 01:00:17,329 --> 01:00:18,449 What about me? 1134 01:00:19,119 --> 01:00:20,289 Your face is red. 1135 01:00:20,289 --> 01:00:21,960 - Why? Is it red? - Yes. 1136 01:00:23,039 --> 01:00:25,039 - Look at this! - It hurts. 1137 01:00:26,170 --> 01:00:28,380 Why do I have to do this? 1138 01:00:28,380 --> 01:00:31,219 Darn it! Now that I think about it, those jerks make me so angry! 1139 01:00:31,219 --> 01:00:32,800 That jerk is crazy. 1140 01:00:32,800 --> 01:00:34,590 Darn it. I'm fuming mad. 1141 01:00:34,590 --> 01:00:37,889 This is nuts. 1142 01:00:38,059 --> 01:00:40,309 Gosh, she's at it again. 1143 01:00:40,309 --> 01:00:42,889 Lee Soon Yi is crying again! 1144 01:00:42,889 --> 01:00:45,150 Hey, please! 1145 01:00:45,150 --> 01:00:47,690 Girls, hand over your rifles. Don't leave them everywhere. 1146 01:00:47,690 --> 01:00:49,440 Look at my sun rash. What about my face? 1147 01:00:49,440 --> 01:00:52,280 Gosh, seriously! 1148 01:00:52,280 --> 01:00:54,110 - Look, my arm... - Gosh. 1149 01:00:54,110 --> 01:00:55,659 Hey! 1150 01:00:56,619 --> 01:00:58,199 Do you want to do that race again? 1151 01:01:00,699 --> 01:01:03,329 Bring your rifles over here and organize them. Now. 1152 01:01:07,920 --> 01:01:10,130 - Gosh. - Ouch... 1153 01:01:10,380 --> 01:01:11,630 Mom. 1154 01:01:11,630 --> 01:01:15,889 (Lee Soon Yi, Class 2) 1155 01:01:15,889 --> 01:01:16,969 Mom... 1156 01:01:16,969 --> 01:01:18,469 They tricked us. 1157 01:01:18,469 --> 01:01:20,389 (Hong Jun Hee, Class 2) 1158 01:01:20,389 --> 01:01:22,349 They said it'd be like a camping trip. 1159 01:01:22,849 --> 01:01:24,940 But it's like being in the real army! 1160 01:01:24,940 --> 01:01:26,860 Mom, Dad. Don't worry about me. 1161 01:01:26,860 --> 01:01:29,860 The platoon leader is very handsome and charismatic. 1162 01:01:29,860 --> 01:01:32,239 I'll listen to him and follow him around. 1163 01:01:32,239 --> 01:01:33,739 (Cha So Yeon, Class 2) 1164 01:01:33,739 --> 01:01:34,820 I feel hot. 1165 01:01:36,659 --> 01:01:40,159 (Cho Jang Soo, Class 2) 1166 01:01:40,159 --> 01:01:41,239 I'll do a good job. 1167 01:01:42,199 --> 01:01:44,289 Oh. That's it? 1168 01:01:44,409 --> 01:01:45,619 Yes, that's it. 1169 01:01:45,869 --> 01:01:50,250 Once I complete this, you have to buy me a motorcycle. Okay? 1170 01:01:50,550 --> 01:01:54,130 Grandma, don't skip meals. 1171 01:01:54,340 --> 01:01:56,130 And don't forget to take your medicine. 1172 01:01:56,130 --> 01:01:58,139 (No Ae Seol, Class 2) 1173 01:01:58,139 --> 01:02:00,929 I numbered them for you yesterday. Remember? 1174 01:02:01,760 --> 01:02:04,679 Don't forget to take them as you promised. 1175 01:02:05,639 --> 01:02:06,639 Okay? 1176 01:02:10,769 --> 01:02:11,900 - Gosh. - Hey, look at this. 1177 01:02:11,900 --> 01:02:13,190 - Oh, my. - That's nuts. 1178 01:02:15,780 --> 01:02:17,949 Hey, this is crazy! Gather around. 1179 01:02:17,949 --> 01:02:18,989 - What is it? - What's going on? 1180 01:02:18,989 --> 01:02:20,070 Guys. 1181 01:02:20,619 --> 01:02:22,289 - What is it? - What is it? 1182 01:02:22,449 --> 01:02:23,789 Guys, you need to see this. 1183 01:02:26,329 --> 01:02:28,960 They're here. What should we do? 1184 01:02:28,960 --> 01:02:30,039 Oh, no. 1185 01:02:34,130 --> 01:02:35,210 What are you doing? 1186 01:02:35,210 --> 01:02:38,340 I'm sorry. I'm really sorry! 1187 01:02:38,340 --> 01:02:40,599 What the... Isn't this fake? 1188 01:02:40,599 --> 01:02:41,599 Yes, it's got to be. 1189 01:02:41,849 --> 01:02:43,389 Why would soldiers kill animals? 1190 01:02:43,510 --> 01:02:45,099 This is totally fake. 1191 01:02:45,349 --> 01:02:46,389 No. 1192 01:02:46,980 --> 01:02:48,769 I've seen this before. 1193 01:02:54,690 --> 01:02:56,239 You see, one of the things... 1194 01:02:56,489 --> 01:02:59,110 that the government does before war breaks out... 1195 01:02:59,110 --> 01:03:01,320 is getting rid of the animals in zoos. 1196 01:03:01,699 --> 01:03:03,949 Tigers, lions, 1197 01:03:04,289 --> 01:03:05,289 elephants! 1198 01:03:05,789 --> 01:03:07,789 They kill such vicious animals. 1199 01:03:09,170 --> 01:03:10,210 But why? 1200 01:03:12,380 --> 01:03:13,880 If starving animals escape, 1201 01:03:14,300 --> 01:03:15,920 they'll eat people. That's why. 1202 01:03:18,010 --> 01:03:20,429 Then what about the animals that aren't vicious? 1203 01:03:22,050 --> 01:03:24,679 Well, they'll be just left there to starve and die. 1204 01:03:25,679 --> 01:03:26,809 Starve to death, you idiot. 1205 01:03:26,809 --> 01:03:28,599 - Hey, let me eat the chips. - Hold on. 1206 01:03:29,349 --> 01:03:30,769 If what Duk Joong is saying is true, 1207 01:03:31,400 --> 01:03:32,940 it means a war has broken out. 1208 01:03:36,610 --> 01:03:38,070 That's right. 1209 01:03:38,900 --> 01:03:42,320 It's either that, or it will begin very soon. 1210 01:03:44,489 --> 01:03:46,159 No way. 1211 01:03:46,489 --> 01:03:48,789 Duk Joong, who told you that? 1212 01:03:48,869 --> 01:03:49,869 What? 1213 01:03:50,159 --> 01:03:51,460 Where did you hear about it? 1214 01:03:51,920 --> 01:03:54,000 "Machine Gun Parade March." 1215 01:03:54,670 --> 01:03:55,750 It's an animated film. 1216 01:03:55,920 --> 01:03:57,050 Darn you. 1217 01:03:57,090 --> 01:03:59,510 - It's a masterpiece. - Goodness. 1218 01:04:01,969 --> 01:04:03,679 You deserve a beating, you fool! 1219 01:04:03,679 --> 01:04:05,849 - Get this! - You little... 1220 01:04:13,230 --> 01:04:14,309 Seriously... 1221 01:04:14,650 --> 01:04:17,030 - Get this! - Does this hurt? 1222 01:04:17,030 --> 01:04:19,239 - Hey! - Get this! 1223 01:04:19,239 --> 01:04:20,739 What is going on here? 1224 01:04:28,829 --> 01:04:29,829 Where are you going? 1225 01:04:30,159 --> 01:04:31,250 I have to study. 1226 01:04:35,420 --> 01:04:37,170 You're not allowed to go off on your own. 1227 01:04:37,710 --> 01:04:39,130 If you want to study, do it here. 1228 01:04:39,130 --> 01:04:40,920 They're too loud. I can't focus here. 1229 01:04:45,139 --> 01:04:47,679 Kwon Il Ha over there has his cell phone. 1230 01:04:53,099 --> 01:04:55,769 You're not allowed to keep your cell phone. Did you not know that? 1231 01:04:58,230 --> 01:04:59,280 Hand it over. 1232 01:05:03,949 --> 01:05:04,989 Go, hurry. 1233 01:05:13,710 --> 01:05:15,750 You violated the rules for cell phone use. 1234 01:05:16,250 --> 01:05:17,500 You get three penalty points. 1235 01:05:17,880 --> 01:05:19,000 Okay, sure. 1236 01:05:25,380 --> 01:05:27,679 Hey, I'll talk to you later. 1237 01:05:28,349 --> 01:05:29,389 We can talk now. 1238 01:05:31,139 --> 01:05:33,019 You little piece of... 1239 01:05:33,019 --> 01:05:34,139 What are you doing? 1240 01:05:39,360 --> 01:05:40,570 Follow me, both of you. 1241 01:05:45,199 --> 01:05:46,449 Darn it. 1242 01:05:49,449 --> 01:05:50,619 It's all your fault, idiot. 1243 01:05:52,539 --> 01:05:54,909 - Come on, guys. - Let's go. 1244 01:05:55,579 --> 01:05:56,710 Darn it. 1245 01:05:57,130 --> 01:05:58,250 Gosh. 1246 01:05:59,250 --> 01:06:01,920 Hold it properly, will you? It's splashing all over me. 1247 01:06:03,880 --> 01:06:06,929 This is why you have no friends. What a loser. 1248 01:06:09,969 --> 01:06:11,510 You piece of... 1249 01:06:11,889 --> 01:06:12,929 Hey. 1250 01:06:13,519 --> 01:06:15,599 Seriously, what's your problem? 1251 01:06:18,900 --> 01:06:20,900 Hey. You're really getting on my nerves, you little jerk. 1252 01:06:21,070 --> 01:06:23,690 Hey, got a death wish? 1253 01:06:24,110 --> 01:06:25,440 Gosh, he's at it again. 1254 01:06:29,739 --> 01:06:33,699 Hey, do you know that everyone thinks you're obnoxious? You loser. 1255 01:06:33,699 --> 01:06:35,449 That's rich coming from someone who plays bully. 1256 01:06:36,210 --> 01:06:37,500 You gangster want-to-be. 1257 01:06:38,619 --> 01:06:41,340 Oh, your family must be happy... 1258 01:06:41,960 --> 01:06:43,300 that a piece of trash like you is gone. 1259 01:06:43,300 --> 01:06:44,710 You little... 1260 01:06:44,840 --> 01:06:46,630 Hey, guys! 1261 01:06:46,630 --> 01:06:48,090 - You piece of... - Hey, don't! 1262 01:06:48,090 --> 01:06:49,510 - Hey! Please. - Move. 1263 01:06:49,510 --> 01:06:50,849 - Hey, please. - Let go. 1264 01:06:50,849 --> 01:06:52,639 - Please don't do this. - Why you little... 1265 01:06:52,639 --> 01:06:54,849 - You stupid piece of... - Please, guys. 1266 01:06:54,849 --> 01:06:57,309 Please stop. Hold on. 1267 01:07:10,409 --> 01:07:11,659 Darn... 1268 01:07:28,760 --> 01:07:31,050 Hey, guys. 1269 01:07:31,760 --> 01:07:34,349 What is that? That thing. 1270 01:07:38,599 --> 01:07:39,769 Can't you tell? 1271 01:07:40,349 --> 01:07:41,690 It's the sphere. 1272 01:07:43,610 --> 01:07:46,280 I've never seen one right in front of my eyes. 1273 01:07:47,110 --> 01:07:49,400 - Hey, wait! - Why? 1274 01:07:49,860 --> 01:07:52,110 Don't. It could be dangerous. 1275 01:07:53,570 --> 01:07:54,869 Darn it! 1276 01:07:55,829 --> 01:07:57,750 I got my phone taken away because of that loser. 1277 01:07:57,789 --> 01:08:00,119 If I post this, my follower count will skyrocket. 1278 01:08:01,210 --> 01:08:02,329 It really is too bad. 1279 01:08:09,219 --> 01:08:10,219 Is that right? 1280 01:08:10,380 --> 01:08:12,639 Then why don't you post videos of yourself bullying the others? 1281 01:08:13,389 --> 01:08:14,969 Those videos will go viral too. 1282 01:08:17,970 --> 01:08:19,229 Scumbag. 1283 01:08:21,600 --> 01:08:23,229 Hey, Young Hoon! Hey. 1284 01:08:23,229 --> 01:08:25,060 - Please calm down! - Let go! 1285 01:08:25,229 --> 01:08:27,729 - Darn it, seriously. - Calm down, please. 1286 01:08:29,779 --> 01:08:31,069 You are a scumbag. 1287 01:08:32,279 --> 01:08:34,119 When you don't like something, 1288 01:08:34,699 --> 01:08:37,699 you get angry and hit others. 1289 01:09:37,350 --> 01:09:40,310 (Duty After School) 1290 01:09:43,810 --> 01:09:44,810 There, it's ready. 1291 01:09:45,520 --> 01:09:46,560 Well... 1292 01:09:46,979 --> 01:09:49,149 State your class, student number, and name. 1293 01:09:49,520 --> 01:09:52,359 Then say a few words to your parents and friends... 1294 01:09:56,739 --> 01:09:57,739 You can just... 1295 01:09:58,569 --> 01:10:00,659 say a few words to your parents. 1296 01:10:02,119 --> 01:10:03,119 Well... 1297 01:10:06,829 --> 01:10:09,130 Is Cyberpia Internet Café still around? 1298 01:10:09,380 --> 01:10:11,130 We used to play video games there back in middle school. 1299 01:10:12,170 --> 01:10:14,470 Oh, that place? 1300 01:10:15,050 --> 01:10:16,050 That's random. 1301 01:10:16,050 --> 01:10:17,640 Why? Did they go out of business? 1302 01:10:18,090 --> 01:10:20,510 No, it's still there. 1303 01:10:21,430 --> 01:10:22,430 I see. 1304 01:10:24,640 --> 01:10:26,729 Do they still cook instant noodles for you? 1305 01:10:28,060 --> 01:10:30,189 - Yes. - What about the egg yolk? 1306 01:10:32,270 --> 01:10:33,359 They pop it. 1307 01:10:34,899 --> 01:10:35,949 Still? 1308 01:10:36,449 --> 01:10:39,159 They really shouldn't pop the yolk. 1309 01:10:39,159 --> 01:10:41,199 The owner always forgets. 1310 01:10:48,369 --> 01:10:49,460 You know, that game... 1311 01:10:51,210 --> 01:10:53,630 Is my ID still saved as one of your friends? 1312 01:10:54,590 --> 01:10:57,220 Yes, of course. 1313 01:10:59,300 --> 01:11:01,930 Let's go back there sometime and play it together again. 1314 01:11:05,720 --> 01:11:11,560 (Jang Young Hoon, Class 2) 1315 01:11:11,560 --> 01:11:12,569 Sure. 1316 01:11:13,569 --> 01:11:14,779 After the CSAT. 1317 01:11:22,659 --> 01:11:25,619 (Duty After School) 1318 01:11:25,644 --> 01:11:28,644 Ripped by YoungJedi 88619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.