Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:01,500
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:01,500 --> 00:00:02,629
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:03,299 --> 00:00:04,629
- Come on!
- Yes!
4
00:00:04,889 --> 00:00:06,509
Stop him!
5
00:00:06,509 --> 00:00:07,969
- Over here.
- Pass.
6
00:00:07,969 --> 00:00:09,720
(Mathematics)
7
00:00:29,449 --> 00:00:31,329
(2nd Period: Mathematics)
8
00:00:31,329 --> 00:00:32,369
Stop him!
9
00:00:32,369 --> 00:00:33,579
- Come on!
- Get him.
10
00:00:33,579 --> 00:00:34,750
(Mathematics)
11
00:00:35,579 --> 00:00:38,340
(I'm pondering at the moment. Don't wake me up.)
12
00:00:38,420 --> 00:00:40,250
(Mock Test, September 2022)
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,090
We've got this.
14
00:00:51,009 --> 00:00:54,429
(We won't have to take the CSAT if the spheres drop, right?)
15
00:00:54,729 --> 00:00:55,770
Get him!
16
00:00:55,770 --> 00:00:57,229
- Come on.
- No!
17
00:01:00,979 --> 00:01:02,109
(Jang Young Hoon)
18
00:01:02,109 --> 00:01:04,359
(Calculate the value.)
19
00:01:10,489 --> 00:01:12,239
Stop him!
20
00:01:24,260 --> 00:01:25,799
(Sungjin High School)
21
00:01:30,180 --> 00:01:31,299
Wait for me.
22
00:01:32,180 --> 00:01:34,849
- Stop dozing off, will you?
- Blame puberty, you jerk.
23
00:01:35,140 --> 00:01:37,769
Tae Man, minus 1 is the answer for essay question 1, right?
24
00:01:37,769 --> 00:01:39,560
- It is.
- Right?
25
00:01:40,859 --> 00:01:42,519
Yes! Hey.
26
00:01:44,569 --> 00:01:45,650
Forget it.
27
00:01:45,900 --> 00:01:48,069
Chi Yeol, Tae Man says...
28
00:01:48,069 --> 00:01:49,609
that minus 1 is the answer for essay question 1.
29
00:01:50,450 --> 00:01:51,569
I'm golden.
30
00:01:51,780 --> 00:01:53,409
I heard it was 144.
31
00:01:53,659 --> 00:01:55,250
What? Says who?
32
00:01:55,409 --> 00:01:56,450
Everyone.
33
00:01:56,579 --> 00:01:58,620
Darn it. But I almost had it.
34
00:01:59,040 --> 00:02:00,420
- What a clown.
- I'm doomed.
35
00:02:04,340 --> 00:02:07,090
Hold on. Are you still listening about the spheres?
36
00:02:08,469 --> 00:02:10,180
How long have they been up there?
37
00:02:11,509 --> 00:02:13,099
About a year.
38
00:02:13,719 --> 00:02:14,969
I'm off to school.
39
00:02:16,599 --> 00:02:17,729
Gosh.
40
00:02:18,729 --> 00:02:19,849
Hi.
41
00:02:20,060 --> 00:02:21,150
Can you believe it?
42
00:02:28,610 --> 00:02:29,780
Is something up?
43
00:02:39,080 --> 00:02:40,210
Check it out.
44
00:02:42,960 --> 00:02:45,340
- What are those?
- Look over there.
45
00:02:46,050 --> 00:02:47,879
- Gosh.
- That is insane.
46
00:02:48,129 --> 00:02:50,629
Gosh, look at that.
47
00:02:59,729 --> 00:03:00,810
(73 flights have been grounded.)
48
00:03:08,150 --> 00:03:10,240
- There are so many of them.
- No way.
49
00:03:25,129 --> 00:03:26,879
When they showed up,
50
00:03:26,879 --> 00:03:28,669
I thought something grand would happen.
51
00:03:29,710 --> 00:03:32,050
Come on. Aliens could invade Earth,
52
00:03:32,879 --> 00:03:33,969
but seniors will still have to take the CSAT.
53
00:03:34,550 --> 00:03:35,599
I guess.
54
00:03:36,550 --> 00:03:39,060
- Want to go to an Internet café?
- I'd love to.
55
00:03:41,270 --> 00:03:42,639
(Jaeseung Math Academy)
56
00:03:46,020 --> 00:03:47,270
(Parking)
57
00:03:49,110 --> 00:03:51,189
Young Hoon, how did you do on the exam?
58
00:03:54,240 --> 00:03:56,830
Young Hoon? The exam.
59
00:03:58,789 --> 00:04:01,750
(Keep Study English Academy)
60
00:04:02,210 --> 00:04:05,500
Why did you ask if he did well on his exam?
61
00:04:05,669 --> 00:04:07,789
Of course, he aced it being the top student.
62
00:04:07,879 --> 00:04:09,000
It didn't mean anything.
63
00:04:09,129 --> 00:04:10,800
I just asked just to make things less awkward.
64
00:04:10,800 --> 00:04:11,840
You idiot.
65
00:04:12,629 --> 00:04:15,550
Outcasts are usually intimidated, but that's not the case for him.
66
00:04:15,889 --> 00:04:16,930
Don't.
67
00:04:16,930 --> 00:04:18,930
(Keep Study English Academy)
68
00:04:18,930 --> 00:04:21,220
No, don't do that. What are you doing?
69
00:04:21,350 --> 00:04:23,600
They'll grow up to be judges and lawyers,
70
00:04:23,600 --> 00:04:24,889
so I should get on their good side.
71
00:04:25,100 --> 00:04:26,350
Stop it, will you?
72
00:04:26,350 --> 00:04:27,610
- Wait for me.
- Hey!
73
00:04:27,610 --> 00:04:28,819
Wait for me.
74
00:04:29,319 --> 00:04:31,069
(Keep Study English Academy)
75
00:04:34,610 --> 00:04:35,699
Hi!
76
00:04:35,699 --> 00:04:37,529
Question the Spheres.
77
00:04:37,529 --> 00:04:39,240
You're joining in on the second episode.
78
00:04:39,329 --> 00:04:41,079
I recommend you watch the previous episode first,
79
00:04:41,079 --> 00:04:43,120
so click on the link to jump straight to it.
80
00:04:43,250 --> 00:04:46,000
Anyway, what are these spheres?
81
00:04:46,250 --> 00:04:48,670
Allow me to summarize.
82
00:04:48,920 --> 00:04:52,050
A year ago, except for polar regions and some areas in Russia,
83
00:04:52,050 --> 00:04:55,430
spheres appeared out of nowhere and covered our sky.
84
00:04:55,720 --> 00:04:58,259
Do you remember the day we first saw them?
85
00:04:58,509 --> 00:05:02,389
The whole world had a meltdown over Earth coming to an end.
86
00:05:02,389 --> 00:05:04,639
This is terrifying.
87
00:05:04,769 --> 00:05:08,230
We'll all die at this rate!
88
00:05:08,230 --> 00:05:09,769
Rumours flooded our minds,
89
00:05:09,769 --> 00:05:12,360
and roads across the world were a mess.
90
00:05:12,569 --> 00:05:14,740
We couldn't sit idly by though.
91
00:05:14,740 --> 00:05:16,949
We must launch a pre-emptive attack!
92
00:05:16,949 --> 00:05:18,569
Attack!
93
00:05:19,819 --> 00:05:22,540
Hold on a second. Why are they doubling in numbers?
94
00:05:22,870 --> 00:05:25,120
If we keep on attacking them,
95
00:05:25,120 --> 00:05:28,040
they might take up all the space and we'll be doomed by...
96
00:05:28,170 --> 00:05:31,920
I mean, it could lead to a dangerous situation...
97
00:05:31,920 --> 00:05:33,509
which is why the mission was aborted.
98
00:05:33,670 --> 00:05:36,470
While many worried without a plan in motion,
99
00:05:36,759 --> 00:05:38,300
a new announcement was made.
100
00:05:38,470 --> 00:05:41,970
Detailed X-ray images taken by satellites...
101
00:05:42,180 --> 00:05:45,730
and samples collected by dozens of drones...
102
00:05:45,730 --> 00:05:47,689
were thoroughly analysed,
103
00:05:47,980 --> 00:05:50,399
but there was nothing to indicate...
104
00:05:50,399 --> 00:05:52,819
that the spheres were a danger to mankind.
105
00:05:53,860 --> 00:05:56,949
So they weren't a risk unless provoked.
106
00:05:57,069 --> 00:05:58,569
The world won't end,
107
00:05:58,569 --> 00:06:00,319
so we were to live our lives normally.
108
00:06:00,660 --> 00:06:03,029
Why couldn't they simply put it like that?
109
00:06:03,029 --> 00:06:04,290
The only major change in our lives...
110
00:06:04,290 --> 00:06:06,370
was that we travelled by ship now rather than plane.
111
00:06:06,370 --> 00:06:09,370
Travelling via hot air balloons became a new trend,
112
00:06:09,370 --> 00:06:11,170
but we learned to live with the spheres...
113
00:06:11,170 --> 00:06:13,709
without suffering any specific changes.
114
00:06:14,000 --> 00:06:16,879
But don't you think that the spheres...
115
00:06:16,879 --> 00:06:19,430
look like eyes that are hunting their prey?
116
00:06:19,800 --> 00:06:22,470
They could attack us at any second.
117
00:06:23,300 --> 00:06:25,350
Or maybe thinking that...
118
00:06:25,350 --> 00:06:27,850
is just a side effect of watching all those SF movies.
119
00:06:28,310 --> 00:06:30,310
If today's show was entertaining,
120
00:06:30,310 --> 00:06:32,939
subscribe, press like, and switch on the alarm.
121
00:06:32,939 --> 00:06:35,939
The next episode will be even more intriguing,
122
00:06:35,939 --> 00:06:37,399
so look forward to it.
123
00:06:40,990 --> 00:06:46,040
(Keep Study English Academy)
124
00:06:54,879 --> 00:06:56,959
(Sky Prime Edu)
125
00:07:04,180 --> 00:07:07,310
(Gangnam Language Institute)
126
00:07:47,555 --> 00:07:51,541
(Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon)
127
00:08:11,579 --> 00:08:16,079
(Duty After School)
128
00:08:26,889 --> 00:08:30,389
(Internet Café Price Chart)
129
00:08:30,389 --> 00:08:33,100
I missed this fresh air.
130
00:08:33,100 --> 00:08:36,559
Hey, where we sat before had killer monitors. Where was that?
131
00:08:38,940 --> 00:08:40,320
You jerk!
132
00:08:43,779 --> 00:08:44,899
Sorry about that.
133
00:08:47,370 --> 00:08:48,490
- What?
- What?
134
00:08:49,620 --> 00:08:50,740
Young Hoon?
135
00:08:50,740 --> 00:08:52,789
Do you play this game too? Wait.
136
00:08:53,080 --> 00:08:55,330
Why are you going that way though?
137
00:08:55,580 --> 00:08:57,289
You should go that way.
138
00:08:57,580 --> 00:08:59,039
No, not there.
139
00:08:59,169 --> 00:09:01,379
You're terrible at this.
140
00:09:01,629 --> 00:09:04,419
Shoot. Shoot, darn it.
141
00:09:04,419 --> 00:09:06,049
I'll kill it for you.
142
00:09:15,690 --> 00:09:16,769
What the...
143
00:09:18,190 --> 00:09:20,059
What did I tell you earlier?
144
00:09:20,519 --> 00:09:22,730
What a pretentious jerk.
145
00:09:28,360 --> 00:09:29,620
He's a nice kid.
146
00:09:29,820 --> 00:09:31,159
That's not how nice kids are.
147
00:09:31,240 --> 00:09:32,789
Life can be unfair, you know.
148
00:09:33,120 --> 00:09:35,289
We study the same hours and unwind playing video games,
149
00:09:35,289 --> 00:09:37,080
but he's top of the class while we're...
150
00:09:39,750 --> 00:09:41,289
Will we make it into a college in Seoul?
151
00:09:42,879 --> 00:09:44,210
A college in Seoul?
152
00:09:44,879 --> 00:09:46,720
We should be happy to get into one in Gyeonggi Province.
153
00:09:47,429 --> 00:09:48,470
I guess.
154
00:09:49,389 --> 00:09:50,850
We may have tanked our exam,
155
00:09:52,220 --> 00:09:54,889
- but we should have fried chicken.
- I love fried chicken.
156
00:10:07,490 --> 00:10:09,909
(Do not approach.)
157
00:10:15,200 --> 00:10:16,539
Over here!
158
00:10:19,580 --> 00:10:21,789
(Do not approach.)
159
00:10:21,789 --> 00:10:22,919
That's it.
160
00:10:25,299 --> 00:10:28,129
- Gently!
- Sorry about that.
161
00:10:28,470 --> 00:10:30,889
Darn it. Get me on my feet.
162
00:10:30,889 --> 00:10:32,259
In 1, 2, 3.
163
00:10:33,009 --> 00:10:34,559
You punks!
164
00:10:34,809 --> 00:10:36,100
- Sorry, sir.
- Sorry, sir.
165
00:10:36,100 --> 00:10:37,389
Help me up.
166
00:10:37,519 --> 00:10:39,559
In 1, 2, 3.
167
00:10:40,730 --> 00:10:43,559
Darn it. Get over here.
168
00:10:44,019 --> 00:10:45,230
Aren't you apologizing? Get over here.
169
00:10:46,029 --> 00:10:47,110
Get back here.
170
00:10:47,110 --> 00:10:48,820
- Sorry, sir.
- Was that the best you could do?
171
00:10:48,820 --> 00:10:50,779
I'll get you for that.
172
00:10:50,909 --> 00:10:52,820
- Sorry, sir.
- Do better, darn it.
173
00:10:52,950 --> 00:10:53,990
It's Private Jung, sir.
174
00:10:53,990 --> 00:10:55,159
Private Jung.
175
00:11:05,090 --> 00:11:08,129
Darn it. Did it have to drop on our area of operations...
176
00:11:08,129 --> 00:11:11,590
where there are plenty of other places to drop?
177
00:11:12,049 --> 00:11:14,970
This is the first sphere around the world that dropped.
178
00:11:17,769 --> 00:11:19,269
Does that fact please you?
179
00:11:19,559 --> 00:11:20,639
I'm sorry, sir.
180
00:11:21,809 --> 00:11:23,440
Shouldn't we cover it with a camouflage tent...
181
00:11:23,440 --> 00:11:24,519
Seriously?
182
00:11:24,519 --> 00:11:27,230
Are you going to replace it if it ruins the tent?
183
00:11:27,480 --> 00:11:28,529
No, sir.
184
00:11:28,690 --> 00:11:30,990
Let's just wait for the divisional commander's orders.
185
00:11:30,990 --> 00:11:32,149
I'm hot as is.
186
00:11:33,279 --> 00:11:34,740
- Salute!
- Darn it.
187
00:11:34,740 --> 00:11:36,080
Sir, over there.
188
00:11:38,080 --> 00:11:39,580
(Choi Yong Sik)
189
00:11:43,919 --> 00:11:45,750
Darn it. Pull my leg up.
190
00:11:48,590 --> 00:11:50,549
(Choi Yong Sik)
191
00:11:50,549 --> 00:11:53,090
- Attention, salute.
- Salute.
192
00:11:53,090 --> 00:11:54,549
All is well, sir.
193
00:11:54,549 --> 00:11:56,509
You punk. How dare you lie to me?
194
00:11:56,759 --> 00:11:57,929
How is everything normal out here?
195
00:11:57,929 --> 00:11:59,019
I'll say that again.
196
00:11:59,850 --> 00:12:03,600
All is not well, right?
197
00:12:03,940 --> 00:12:05,980
- What have we found out?
- Nothing, sir.
198
00:12:06,399 --> 00:12:07,980
- Has it moved?
- No, sir.
199
00:12:08,070 --> 00:12:09,649
We only saw it fall from the sky.
200
00:12:11,440 --> 00:12:14,110
- What are the damages?
- The impact...
201
00:12:14,779 --> 00:12:17,159
ruined the bean field that it landed on.
202
00:12:17,159 --> 00:12:19,120
Darn it. Why did it have to fall on the bean field?
203
00:12:21,039 --> 00:12:22,039
So what have you done?
204
00:12:23,500 --> 00:12:26,250
Well, we haven't gotten any protocol to handle such cases like this.
205
00:12:27,379 --> 00:12:28,629
You're so frustrating.
206
00:12:29,419 --> 00:12:30,419
Give me that.
207
00:12:33,669 --> 00:12:34,679
Look at this punk.
208
00:12:35,090 --> 00:12:36,889
You handed over your rifle just because I asked?
209
00:12:37,389 --> 00:12:38,509
I'm sorry, sir!
210
00:12:38,509 --> 00:12:41,179
You must be out of your mind. He's poorly trained.
211
00:12:45,850 --> 00:12:47,440
Hey! Move back!
212
00:12:47,980 --> 00:12:49,230
- Move back.
- Get out of there!
213
00:12:49,230 --> 00:12:50,610
- Clear out!
- Let's go.
214
00:12:50,610 --> 00:12:51,940
I told you to get out of there!
215
00:12:51,940 --> 00:12:53,190
Hurry up! Darn it.
216
00:12:54,279 --> 00:12:56,070
- That... Gosh. What's he doing?
- Gosh.
217
00:12:56,070 --> 00:12:57,700
What's wrong with that guy?
218
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
Move!
219
00:13:01,539 --> 00:13:04,460
You want the protocol? This is the protocol.
220
00:13:17,799 --> 00:13:20,100
- What?
- Nothing is happening.
221
00:13:20,100 --> 00:13:21,639
- Nothing is happening.
- What is this?
222
00:13:21,639 --> 00:13:23,139
- Nothing happened.
- Gosh.
223
00:13:23,139 --> 00:13:26,639
Look at that. It's awakening my fighting spirit.
224
00:13:28,059 --> 00:13:30,230
Hey! Get me the cannon.
225
00:13:30,230 --> 00:13:31,230
Hey, bring the cannon.
226
00:13:32,940 --> 00:13:34,690
- Did you ask for the cannon?
- Hey. You punk.
227
00:13:34,690 --> 00:13:36,570
- Hey. Lower that.
- Lower that.
228
00:13:36,570 --> 00:13:38,409
- Lower it.
- Hey, you jerk.
229
00:13:38,409 --> 00:13:40,070
- Hurry.
- I'm sorry!
230
00:13:40,659 --> 00:13:42,370
Gosh. This fool.
231
00:13:43,240 --> 00:13:44,250
Shoot.
232
00:13:46,250 --> 00:13:47,250
Pardon?
233
00:13:47,539 --> 00:13:48,539
Shoot that thing!
234
00:13:50,169 --> 00:13:51,169
Go ahead. Do it now.
235
00:13:51,169 --> 00:13:52,799
- Shoot it now.
- Okay. I'll do it now.
236
00:13:53,169 --> 00:13:55,129
Make sure to hit the target precisely.
237
00:13:55,340 --> 00:13:56,340
Yes, sir.
238
00:13:59,509 --> 00:14:01,220
- Gosh, that punk.
- Come on.
239
00:14:24,490 --> 00:14:26,120
What?
240
00:14:28,000 --> 00:14:29,080
How come it's still intact?
241
00:14:29,710 --> 00:14:30,710
I don't know, sir.
242
00:14:31,289 --> 00:14:33,250
- Hey, nothing happened.
- Really?
243
00:14:41,220 --> 00:14:43,429
Hey, what is that?
244
00:14:43,429 --> 00:14:44,429
What is that?
245
00:14:45,679 --> 00:14:46,679
What?
246
00:14:51,230 --> 00:14:55,779
(4 weeks later)
247
00:14:55,779 --> 00:14:57,360
(Performance assessment, 12th Grade, Sungjin High School)
248
00:14:57,360 --> 00:15:00,950
(September 27)
249
00:15:01,240 --> 00:15:02,779
You're dead meat once I catch you!
250
00:15:06,659 --> 00:15:07,659
Let's go.
251
00:15:09,370 --> 00:15:10,370
Hold on.
252
00:15:11,710 --> 00:15:12,789
- Good morning.
- Hey.
253
00:15:13,879 --> 00:15:15,590
Hey. Come on.
254
00:15:17,799 --> 00:15:19,259
Take a shower, will you?
255
00:15:19,259 --> 00:15:20,259
What?
256
00:15:22,639 --> 00:15:23,639
Gosh.
257
00:15:25,220 --> 00:15:27,100
Do I really stink? How badly does it stink?
258
00:15:27,100 --> 00:15:29,100
- How bad is it?
- Hey, stop it. Seriously.
259
00:15:29,100 --> 00:15:30,179
- Stop it.
- How bad is it?
260
00:15:32,519 --> 00:15:33,519
Good morning.
261
00:15:34,649 --> 00:15:36,519
- No!
- What was that?
262
00:15:36,519 --> 00:15:37,980
- Come on.
- Girls, look at this.
263
00:15:37,980 --> 00:15:39,860
- Oh, my.
- Gosh.
264
00:15:39,860 --> 00:15:41,070
- What?
- What?
265
00:15:41,070 --> 00:15:42,529
- Good morning.
- Come on.
266
00:15:42,529 --> 00:15:44,820
Hey, it looks really cool when you take photos at night.
267
00:15:44,820 --> 00:15:46,240
No way. It's a luminaire.
268
00:15:46,240 --> 00:15:47,330
- Totally.
- Right?
269
00:15:47,330 --> 00:15:48,330
- Yes.
- Yes.
270
00:15:48,450 --> 00:15:50,370
Lumi? What's that?
271
00:15:50,830 --> 00:15:51,960
You don't know what a luminaire is?
272
00:15:52,789 --> 00:15:53,789
No.
273
00:15:54,330 --> 00:15:55,419
Gosh. You're so handsome.
274
00:15:55,419 --> 00:15:56,919
Goodness, this is hilarious.
275
00:15:56,919 --> 00:15:57,919
Look at your nasal bridge.
276
00:16:05,220 --> 00:16:06,889
- Hey.
- Hey.
277
00:16:08,850 --> 00:16:09,850
Hey, is it up?
278
00:16:10,600 --> 00:16:12,889
You have to watch it. Hurry.
279
00:16:12,889 --> 00:16:14,690
Actually, I was really looking forward to this.
280
00:16:14,690 --> 00:16:15,940
(Are we going to resist? Get the tools, guys!)
281
00:16:21,490 --> 00:16:22,490
Hello?
282
00:16:23,990 --> 00:16:24,990
Hey, Bo Ra.
283
00:16:26,820 --> 00:16:27,830
Hold on.
284
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
What? A PB?
285
00:16:34,580 --> 00:16:36,330
I see. A portable battery.
286
00:16:36,710 --> 00:16:38,129
Sure. I will...
287
00:16:50,720 --> 00:16:52,429
(Differential and Integral Calculus, Physics)
288
00:16:53,980 --> 00:16:56,149
(Keep Study Academy)
289
00:17:22,759 --> 00:17:25,049
What a pervert.
290
00:17:31,809 --> 00:17:33,519
Hey. You know what?
291
00:17:34,269 --> 00:17:35,269
Goodness!
292
00:17:35,309 --> 00:17:36,849
- Gosh.
- He startled me.
293
00:17:40,440 --> 00:17:41,440
He startled me.
294
00:17:41,440 --> 00:17:43,359
- Why did you do that?
- Hey, Wang Tae Man!
295
00:17:43,359 --> 00:17:44,490
Stop seeking attention,
296
00:17:44,490 --> 00:17:45,650
- you attention-seeker!
- Come on!
297
00:17:45,650 --> 00:17:46,779
- Tae Man,
- He's such an idiot.
298
00:17:46,779 --> 00:17:48,569
- we all get that you're crazy.
- Seriously.
299
00:17:48,569 --> 00:17:51,029
But can you give us a heads-up before you do stuff like that?
300
00:17:52,529 --> 00:17:53,990
I'm giving you a heads-up.
301
00:17:53,990 --> 00:17:55,369
- What do you mean?
- What's he talking about?
302
00:17:55,369 --> 00:17:56,619
- What nonsense is that?
- Keep it.
303
00:17:56,710 --> 00:17:57,710
Gosh.
304
00:17:59,829 --> 00:18:00,829
You jerk.
305
00:18:04,259 --> 00:18:05,839
- Come on, Tae Man.
- Seriously.
306
00:18:05,839 --> 00:18:07,420
- What's that smell?
- Gosh.
307
00:18:08,130 --> 00:18:09,589
- Hold on.
- Oh, no.
308
00:18:09,589 --> 00:18:10,839
- Hey.
- Get out!
309
00:18:11,299 --> 00:18:12,299
Oh, no.
310
00:18:17,349 --> 00:18:18,559
Gosh. This one is pretty bad.
311
00:18:20,769 --> 00:18:22,230
What on earth did he eat?
312
00:18:24,569 --> 00:18:25,569
Hey.
313
00:18:25,730 --> 00:18:26,740
Hey, you're so heavy.
314
00:18:42,329 --> 00:18:44,589
You're the class president. Do something about that.
315
00:18:44,589 --> 00:18:45,920
Passing gas is a physiological function.
316
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
What can I do about that?
317
00:18:46,920 --> 00:18:48,549
But still.
318
00:18:48,549 --> 00:18:49,549
- That jerk.
- Gosh.
319
00:18:49,549 --> 00:18:52,089
She's not some air purifier. Give it time.
320
00:18:52,089 --> 00:18:53,259
The smell will go away.
321
00:18:53,259 --> 00:18:55,470
Hey, how could you put up with this awful odour?
322
00:18:55,470 --> 00:18:56,930
How could you put up with this?
323
00:18:56,930 --> 00:18:59,559
(Sungjin High School)
324
00:18:59,769 --> 00:19:00,769
Yes!
325
00:19:01,059 --> 00:19:02,059
What?
326
00:19:03,859 --> 00:19:05,440
- What?
- Are they crazy?
327
00:19:05,440 --> 00:19:07,529
- Look at them.
- No way.
328
00:19:07,529 --> 00:19:09,650
- Hey, I might throw up.
- This is so tough.
329
00:19:09,650 --> 00:19:10,740
What are you guys doing?
330
00:19:10,740 --> 00:19:12,410
- Staying away from Wang Tae Man.
- Hey.
331
00:19:12,990 --> 00:19:14,619
- Again?
- Kwon Il Ha.
332
00:19:14,619 --> 00:19:16,039
Can a high school student drive a motorcycle?
333
00:19:16,039 --> 00:19:17,160
- No.
- Stop right there!
334
00:19:17,160 --> 00:19:20,210
- Hey, he's coming. Drive.
- Come here.
335
00:19:20,210 --> 00:19:21,539
- Let's go.
- What?
336
00:19:21,539 --> 00:19:23,000
You punks! Stop right there!
337
00:19:23,329 --> 00:19:24,500
You're dead meat once I catch you!
338
00:19:24,500 --> 00:19:27,000
- Unbelievable.
- You brats!
339
00:19:27,000 --> 00:19:28,380
Catch them!
340
00:19:28,380 --> 00:19:30,009
- Oh, no.
- Goodness.
341
00:19:30,009 --> 00:19:31,009
- Hold on.
- Oh, no.
342
00:19:31,009 --> 00:19:32,049
Is that a wig?
343
00:19:32,049 --> 00:19:33,220
It's a wig!
344
00:19:33,220 --> 00:19:34,759
- Oh, no.
- He has no hair!
345
00:19:34,759 --> 00:19:37,470
- That's a wig!
- Hey. Look at him.
346
00:19:38,220 --> 00:19:39,220
- Gosh.
- Oh, dear.
347
00:19:39,220 --> 00:19:41,309
- Seriously.
- Hey, you're really hurting me.
348
00:19:41,309 --> 00:19:42,809
Hey.
349
00:19:43,230 --> 00:19:44,230
Does it still smell inside?
350
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
The smell is gone.
351
00:19:54,160 --> 00:19:55,160
- Gosh.
- It's gone?
352
00:19:55,529 --> 00:19:56,660
- Okay.
- Stop it now.
353
00:19:56,660 --> 00:19:58,619
- Did you see that?
- That hurts.
354
00:19:58,619 --> 00:20:00,039
- That jerk, Wang Tae Man.
- Gosh.
355
00:20:00,039 --> 00:20:02,410
- Come on!
- Hey! You!
356
00:20:02,410 --> 00:20:04,789
- You jerk. I'm going to kill you.
- Seriously.
357
00:20:35,700 --> 00:20:37,160
- Gosh.
- By the way,
358
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
does your battery run out this fast?
359
00:20:38,160 --> 00:20:40,410
How should I know? I didn't use it a lot, though.
360
00:20:41,950 --> 00:20:43,000
They're here again.
361
00:20:43,000 --> 00:20:44,500
Did you see how I got rid of the dean?
362
00:20:44,500 --> 00:20:46,500
- His wig came off.
- Hey, they might have it.
363
00:20:47,079 --> 00:20:48,089
- Hi.
- Hi.
364
00:20:48,460 --> 00:20:50,170
Why do you always come to our turf?
365
00:20:53,009 --> 00:20:54,009
What are you doing?
366
00:20:54,759 --> 00:20:57,849
Il Ha. You see,
367
00:20:57,849 --> 00:21:00,890
I haven't gotten my nicotine fix. So I'm really sensitive right now.
368
00:21:01,309 --> 00:21:02,309
Stay still.
369
00:21:03,599 --> 00:21:05,769
Bo Ra. I'm the toughest guy in our class.
370
00:21:05,769 --> 00:21:07,690
- Sure. So where is it?
- Hey.
371
00:21:07,690 --> 00:21:09,769
- Come on. Where is it?
- Why are you touching me?
372
00:21:09,769 --> 00:21:11,230
Wait.
373
00:21:11,529 --> 00:21:12,529
Hold on.
374
00:21:14,990 --> 00:21:16,990
Right. I smoked all of them yesterday.
375
00:21:17,359 --> 00:21:18,700
Come on.
376
00:21:18,910 --> 00:21:19,910
Sorry.
377
00:21:21,240 --> 00:21:23,000
Him. Bo Ra.
378
00:21:23,869 --> 00:21:25,579
Hey, don't touch me.
379
00:21:26,170 --> 00:21:27,829
Okay. I'll look for it.
380
00:21:35,220 --> 00:21:38,430
Two cigarettes still remain with me.
381
00:21:39,640 --> 00:21:41,970
I thank you for your generosity.
382
00:21:43,309 --> 00:21:45,390
All right. Thank you.
383
00:21:47,900 --> 00:21:48,900
Come on.
384
00:21:51,230 --> 00:21:52,319
- Jerks.
- Do you want to die?
385
00:21:53,480 --> 00:21:55,240
Gosh. What's taking her so long?
386
00:21:55,240 --> 00:21:57,069
You know that she's slow.
387
00:21:58,450 --> 00:21:59,819
Seriously. The bell is going to ring soon.
388
00:22:00,200 --> 00:22:01,779
Hey, Bo Ra.
389
00:22:03,039 --> 00:22:04,910
Bo Ra. Here's the portable battery.
390
00:22:12,960 --> 00:22:13,960
Hey.
391
00:22:14,089 --> 00:22:15,589
I told you not to call me by my name.
392
00:22:16,049 --> 00:22:17,049
I'm not your friend.
393
00:22:18,880 --> 00:22:19,890
Sorry.
394
00:22:22,549 --> 00:22:23,559
Beat it.
395
00:22:24,349 --> 00:22:26,180
- What?
- Come on.
396
00:22:26,180 --> 00:22:28,019
Ae Seol, you should go.
397
00:22:28,390 --> 00:22:29,390
Go.
398
00:22:29,940 --> 00:22:31,519
Calm down. You scared her.
399
00:22:31,519 --> 00:22:33,859
- Ae Seol. Bye.
- Ae Seol. Bye.
400
00:22:35,569 --> 00:22:36,819
You guys are so mean.
401
00:22:36,819 --> 00:22:38,240
- Hey, be nice to her.
- What?
402
00:22:43,029 --> 00:22:44,029
Hey.
403
00:22:44,910 --> 00:22:45,910
Let's go inside.
404
00:22:46,410 --> 00:22:47,579
Ma'am.
405
00:22:47,579 --> 00:22:49,670
- Hello.
- Hello.
406
00:22:49,670 --> 00:22:50,960
Hello.
407
00:22:50,960 --> 00:22:52,579
Go in already.
408
00:22:53,170 --> 00:22:54,170
It smells.
409
00:22:56,460 --> 00:22:58,089
- I told you that!
- No!
410
00:22:58,089 --> 00:22:59,970
- You should be in your seats!
- Hurry.
411
00:22:59,970 --> 00:23:01,930
- Come on.
- I'm late.
412
00:23:01,930 --> 00:23:03,390
- Is that good?
- Goodness.
413
00:23:03,390 --> 00:23:04,680
That's your problem.
414
00:23:04,680 --> 00:23:05,680
Stop it!
415
00:23:07,019 --> 00:23:08,849
- Attention.
- Gosh.
416
00:23:08,849 --> 00:23:09,980
- Come on.
- Be quiet!
417
00:23:09,980 --> 00:23:11,400
Attention!
418
00:23:11,400 --> 00:23:13,269
I have a present for you.
419
00:23:18,150 --> 00:23:20,109
The report cards for the mock test from September.
420
00:23:22,359 --> 00:23:23,619
And there is one more thing.
421
00:23:24,119 --> 00:23:25,490
I'll distribute them in the order of your scores.
422
00:23:25,490 --> 00:23:26,950
- What?
- Come on.
423
00:23:26,950 --> 00:23:28,660
- That's not right.
- No!
424
00:23:28,660 --> 00:23:29,829
- You can't do that.
- Ma'am.
425
00:23:29,829 --> 00:23:32,250
- Be quiet!
- I don't want that!
426
00:23:32,539 --> 00:23:34,460
When I call your name, come up here.
427
00:23:35,210 --> 00:23:36,299
Let me begin.
428
00:23:36,549 --> 00:23:39,509
First place in our class as well as the entire senior class.
429
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
Young Hoon.
430
00:23:42,380 --> 00:23:43,390
Give a round of applause.
431
00:23:50,390 --> 00:23:51,690
Young Soo, second place.
432
00:23:54,269 --> 00:23:56,230
- Young Soo.
- Young Soo.
433
00:23:56,609 --> 00:23:57,690
Yu Jung, third place.
434
00:23:57,769 --> 00:23:58,980
- Class President!
- Nice.
435
00:23:59,480 --> 00:24:01,400
- Young Sin.
- Gosh.
436
00:24:01,609 --> 00:24:03,450
- Thank you.
- Yeon Ju.
437
00:24:03,700 --> 00:24:04,910
- Hey.
- Hey.
438
00:24:04,910 --> 00:24:07,079
- Jang Soo, good job.
- You did so well, Yeon Ju.
439
00:24:07,079 --> 00:24:08,079
- So jealous.
- Na Ra.
440
00:24:08,289 --> 00:24:09,490
(Report Card for September Mock Test)
441
00:24:10,160 --> 00:24:12,710
All right. Two students came in last with the same mark.
442
00:24:12,710 --> 00:24:15,250
- Let's not humiliate them!
- Right!
443
00:24:15,250 --> 00:24:16,710
There are only two of you. What's the point?
444
00:24:17,039 --> 00:24:18,299
Il Ha. Hee Rak. Come on up.
445
00:24:20,920 --> 00:24:22,420
- A round of applause, everyone!
- They came in last.
446
00:24:22,420 --> 00:24:23,930
Gosh. Unbelievable.
447
00:24:25,259 --> 00:24:26,259
Seriously.
448
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
Thank you.
449
00:24:28,140 --> 00:24:29,140
Thank you.
450
00:24:31,099 --> 00:24:32,849
Let's study harder next time.
451
00:24:33,269 --> 00:24:34,559
- Okay.
- Okay.
452
00:24:41,150 --> 00:24:42,440
Hey, you two!
453
00:24:46,109 --> 00:24:49,950
Can every single teacher please come...
454
00:24:50,119 --> 00:24:52,119
to the teachers' office immediately?
455
00:24:52,250 --> 00:24:53,789
I will repeat.
456
00:24:54,160 --> 00:24:57,710
Can every single teacher please come...
457
00:24:57,880 --> 00:24:59,589
- to the teachers' office?
- That's all.
458
00:25:00,130 --> 00:25:01,339
Prepare for class.
459
00:25:02,460 --> 00:25:03,970
Hand in your phones!
460
00:25:04,549 --> 00:25:06,640
- Okay.
- Oh, darn it.
461
00:25:06,970 --> 00:25:08,640
Hand in your phones!
462
00:25:10,009 --> 00:25:12,309
- Hand in your phones.
- Do as you're told.
463
00:25:14,230 --> 00:25:15,309
Come on.
464
00:25:16,309 --> 00:25:17,900
- Give me a few minutes.
- No.
465
00:25:21,069 --> 00:25:24,740
Hey. Better luck next time.
466
00:25:24,990 --> 00:25:26,450
- Kimchi.
- What?
467
00:25:26,569 --> 00:25:28,160
See what's going on.
468
00:25:28,619 --> 00:25:29,740
In the teachers' office?
469
00:25:31,869 --> 00:25:32,910
Me?
470
00:25:33,160 --> 00:25:35,160
Excuse me.
471
00:25:38,000 --> 00:25:39,079
Go, now.
472
00:25:39,630 --> 00:25:41,670
Okay. I'll go.
473
00:25:43,920 --> 00:25:46,009
Why? Do you have a hunch?
474
00:25:46,259 --> 00:25:48,180
I have this real bad feeling.
475
00:25:49,640 --> 00:25:50,759
I don't like it.
476
00:26:01,519 --> 00:26:02,650
What?
477
00:26:02,650 --> 00:26:04,740
This is too sudden.
478
00:26:05,279 --> 00:26:07,400
And the seniors...
479
00:26:07,400 --> 00:26:08,740
Ms. Park.
480
00:26:08,740 --> 00:26:12,869
My goodness. Ms. Park.
481
00:26:13,029 --> 00:26:14,200
Let's go back upstairs.
482
00:26:16,829 --> 00:26:17,960
Chi Yeol.
483
00:26:24,170 --> 00:26:25,920
It doesn't work.
484
00:26:26,009 --> 00:26:27,220
It looks like...
485
00:26:27,220 --> 00:26:29,299
Hey. Wait, isn't it time for class?
486
00:26:30,509 --> 00:26:31,930
What a loser.
487
00:26:37,559 --> 00:26:38,640
Guys.
488
00:26:43,690 --> 00:26:46,319
- The rolling admission's cancelled.
- What?
489
00:26:46,319 --> 00:26:48,319
- What...
- What do you mean?
490
00:26:48,319 --> 00:26:49,529
Is something wrong?
491
00:26:49,529 --> 00:26:50,950
- What?
- Why cancel that?
492
00:26:50,950 --> 00:26:53,240
- That's weird.
- Ms. Park. Are you serious?
493
00:26:53,779 --> 00:26:55,450
What's the matter?
494
00:26:56,240 --> 00:26:57,700
Are you sure?
495
00:26:57,700 --> 00:26:59,750
Does that go for all high schools?
496
00:26:59,750 --> 00:27:02,170
What happens to people who applied?
497
00:27:02,250 --> 00:27:03,589
Wait a minute.
498
00:27:05,000 --> 00:27:06,670
This is nonsense.
499
00:27:11,180 --> 00:27:12,299
Yes, we scored.
500
00:27:12,589 --> 00:27:14,890
No, cancelling rolling admissions isn't enough.
501
00:27:15,099 --> 00:27:16,640
Don't we need the CSAT to be cancelled?
502
00:27:16,640 --> 00:27:18,180
That's what we want.
503
00:27:18,480 --> 00:27:20,269
Will you hear me out?
504
00:27:20,980 --> 00:27:22,809
Only the rolling admissions got cancelled.
505
00:27:22,940 --> 00:27:24,940
The CSAT will happen as scheduled.
506
00:27:25,230 --> 00:27:26,440
The CSAT's on?
507
00:27:26,690 --> 00:27:27,859
And...
508
00:27:44,579 --> 00:27:46,920
I'll explain slowly if you all concentrate.
509
00:27:48,759 --> 00:27:51,009
The Minister of National Defence will release...
510
00:27:51,009 --> 00:27:53,799
a statement regarding the Student Reserve Forces.
511
00:27:53,890 --> 00:27:57,099
We'll head over to a reporter who's on site.
512
00:27:57,180 --> 00:27:58,640
Oh Eun Ji will report.
513
00:27:59,809 --> 00:28:02,730
I'm outside the briefing room at the Ministry of National Defence.
514
00:28:02,730 --> 00:28:05,480
An emergency announcement will soon be made.
515
00:28:06,569 --> 00:28:09,940
Minister Park Sang Man just stepped onto the podium.
516
00:28:09,990 --> 00:28:11,900
Let's hear what he has to say.
517
00:28:11,900 --> 00:28:13,410
(Ministry of National Defence)
518
00:28:18,579 --> 00:28:19,700
I'm Minister Park Sang Man.
519
00:28:20,579 --> 00:28:24,289
It has been a year since the unidentified spheres...
520
00:28:24,750 --> 00:28:26,000
appeared in our skies.
521
00:28:26,589 --> 00:28:29,460
As of now, we cannot determine the level of threat,
522
00:28:29,670 --> 00:28:32,089
- but at any moment...
- Isn't a minister high up?
523
00:28:32,089 --> 00:28:34,299
- Super high up.
- To be prepared,
524
00:28:34,549 --> 00:28:39,509
please understand we must issue a nationwide mobilization order.
525
00:28:39,509 --> 00:28:40,680
- A what?
- A nationwide...
526
00:28:40,680 --> 00:28:43,440
Other than military personnel who are currently serving,
527
00:28:44,059 --> 00:28:45,349
those who will soon be drafted,
528
00:28:45,980 --> 00:28:47,359
military reservists,
529
00:28:47,650 --> 00:28:50,569
male and female adults up to the age of 24,
530
00:28:51,569 --> 00:28:52,690
and...
531
00:28:54,910 --> 00:28:57,569
those who are currently high-school seniors...
532
00:28:58,029 --> 00:28:59,490
will all be mobilized.
533
00:28:59,700 --> 00:29:00,700
High-school seniors?
534
00:29:00,700 --> 00:29:01,950
- Us?
- Us?
535
00:29:01,950 --> 00:29:03,410
- Why us?
- What about the CSAT?
536
00:29:03,410 --> 00:29:04,920
- Why us?
- What does that mean?
537
00:29:04,920 --> 00:29:06,210
What happens to us seniors?
538
00:29:06,210 --> 00:29:07,539
Be quiet so I can listen.
539
00:29:08,289 --> 00:29:11,210
Students will be contacted through their schools.
540
00:29:12,299 --> 00:29:13,720
We have no choice...
541
00:29:14,839 --> 00:29:16,680
but to cancel the rolling admissions...
542
00:29:16,680 --> 00:29:19,680
to all universities and colleges...
543
00:29:19,680 --> 00:29:21,430
for the year 2023.
544
00:29:21,430 --> 00:29:22,599
They're cancelled?
545
00:29:22,599 --> 00:29:25,140
It must be for real. It's all over the internet.
546
00:29:25,140 --> 00:29:26,849
We hope to keep regular admissions open as scheduled.
547
00:29:27,480 --> 00:29:31,150
High-school seniors will receive military training...
548
00:29:31,730 --> 00:29:33,359
besides their regular classes.
549
00:29:33,859 --> 00:29:37,319
The government has decided to grant extra points...
550
00:29:38,109 --> 00:29:41,700
to students who agree to receive military training.
551
00:29:42,039 --> 00:29:44,039
- What does that mean?
- We'll discuss the extra points...
552
00:29:44,250 --> 00:29:46,579
with the Ministry of Education...
553
00:29:46,869 --> 00:29:48,630
We have classes and military training?
554
00:29:48,630 --> 00:29:50,789
What's this about military training and extra points?
555
00:29:52,000 --> 00:29:54,839
- We still have to take the CSAT?
- What a stupid question.
556
00:29:55,089 --> 00:29:56,259
It doesn't make sense.
557
00:29:58,970 --> 00:30:00,099
Silence!
558
00:30:00,349 --> 00:30:01,430
Silence.
559
00:30:01,640 --> 00:30:04,640
As you just heard, there will be military training...
560
00:30:04,849 --> 00:30:07,230
apart from your regular classes.
561
00:30:08,400 --> 00:30:11,650
The government says you're categorized as reservists.
562
00:30:12,690 --> 00:30:15,569
You're reserve forces,
563
00:30:16,029 --> 00:30:17,400
so don't worry too much.
564
00:30:20,869 --> 00:30:23,660
(Performance assessment, 12th Grade, Sungjin High School)
565
00:30:23,660 --> 00:30:25,369
Yu Jung, hand these out.
566
00:30:25,369 --> 00:30:26,450
Okay.
567
00:30:28,369 --> 00:30:29,460
What's that?
568
00:30:30,170 --> 00:30:32,500
- It must be for real.
- What about the CSAT?
569
00:30:35,710 --> 00:30:37,799
- Hey, move it!
- Move faster.
570
00:30:37,799 --> 00:30:38,799
(Military Training Consent Form)
571
00:30:40,589 --> 00:30:41,970
What the heck?
572
00:30:42,470 --> 00:30:44,349
- Be quick.
- Sorry.
573
00:30:44,349 --> 00:30:46,059
That's a military training consent form.
574
00:30:46,559 --> 00:30:48,099
Show it to your parents.
575
00:30:48,099 --> 00:30:49,640
- For real?
- No way.
576
00:30:49,809 --> 00:30:52,400
Ms. Park. We must camp together?
577
00:30:52,650 --> 00:30:55,569
What happens to people who don't sign this?
578
00:30:55,569 --> 00:30:57,109
I'm not sure,
579
00:30:57,109 --> 00:30:59,279
but it'll be replaced with a remote learning class.
580
00:31:00,609 --> 00:31:02,619
How many extra points do we get?
581
00:31:03,279 --> 00:31:05,910
Is there a differential system?
582
00:31:06,079 --> 00:31:07,910
The details will come out later.
583
00:31:08,500 --> 00:31:10,670
I'll share as soon as I hear from the Ministry of Education.
584
00:31:11,420 --> 00:31:14,000
What I am sure about is that only those...
585
00:31:14,000 --> 00:31:16,630
who apply for military training get extra points.
586
00:31:18,380 --> 00:31:20,380
Get the form signed if you want them.
587
00:31:20,509 --> 00:31:22,930
Ms. Park. What about people who'll major in performing arts?
588
00:31:22,930 --> 00:31:25,349
Are we going to war?
589
00:31:25,349 --> 00:31:27,019
What if we're skipping college?
590
00:31:27,019 --> 00:31:28,349
How long will the training last?
591
00:31:28,349 --> 00:31:29,519
What if we quit halfway through?
592
00:31:29,519 --> 00:31:31,849
Where will the training take place?
593
00:31:35,400 --> 00:31:37,440
I know you're flustered and in shock.
594
00:31:39,109 --> 00:31:40,400
I am too.
595
00:31:41,400 --> 00:31:42,569
But...
596
00:31:44,819 --> 00:31:46,079
let's not worry.
597
00:31:46,829 --> 00:31:50,210
Keep studying hard and stick with the military training too.
598
00:31:50,710 --> 00:31:53,289
Just keep doing what you always did.
599
00:31:54,210 --> 00:31:55,670
Don't forget the years of work...
600
00:31:55,670 --> 00:31:58,299
you put in to go to a good university.
601
00:32:00,299 --> 00:32:01,420
Okay?
602
00:32:03,680 --> 00:32:04,930
What the heck...
603
00:32:11,430 --> 00:32:13,349
- Study hard!
- What?
604
00:32:13,349 --> 00:32:15,190
- Ms. Park, we're not...
- Ms. Park!
605
00:32:15,190 --> 00:32:17,109
- Ms. Park.
- Explain what's going on!
606
00:32:17,109 --> 00:32:18,779
- What's happening?
- Ms. Park!
607
00:32:42,299 --> 00:32:43,630
Hey, look at this.
608
00:32:43,970 --> 00:32:45,839
"Worst national defence crisis since the constitution."
609
00:32:46,049 --> 00:32:48,599
- This means there will be war.
- No way.
610
00:32:48,599 --> 00:32:51,220
Why does it have to be high-school seniors?
611
00:32:51,220 --> 00:32:52,349
What about the others?
612
00:32:52,349 --> 00:32:55,019
I know. Shouldn't we be exempt so we can study?
613
00:32:55,019 --> 00:32:56,480
That's more fair.
614
00:32:56,480 --> 00:32:58,019
To us, college is everything.
615
00:32:58,359 --> 00:33:01,940
How hard would we train if they offered up extra points?
616
00:33:02,440 --> 00:33:03,819
That's why it's us.
617
00:33:03,900 --> 00:33:06,740
For the first time in your life, you sounded convincing.
618
00:33:09,279 --> 00:33:11,240
They won't suddenly start a war, will they?
619
00:33:11,950 --> 00:33:13,369
- Against what?
- Them.
620
00:33:13,500 --> 00:33:15,039
- Against them?
- Yes.
621
00:33:15,170 --> 00:33:17,039
It would look pathetic to go to war...
622
00:33:17,039 --> 00:33:19,210
- against balloons.
- Would it?
623
00:33:19,210 --> 00:33:20,630
It's true!
624
00:33:22,210 --> 00:33:24,670
What? You got it too?
625
00:33:25,630 --> 00:33:26,630
For real?
626
00:33:29,390 --> 00:33:32,140
I don't know. Maybe we'll fight the balloons.
627
00:33:32,470 --> 00:33:33,599
Bye.
628
00:33:33,680 --> 00:33:35,140
Shut your mouth. Bye.
629
00:33:35,140 --> 00:33:36,940
Take care. See you.
630
00:33:37,730 --> 00:33:40,569
It must be for real.
631
00:33:41,480 --> 00:33:45,240
Hey. If you're done, skip off to your own seat.
632
00:33:49,660 --> 00:33:50,779
I don't want to.
633
00:33:52,200 --> 00:33:54,200
There's a penalty for not handing in your phone.
634
00:34:00,250 --> 00:34:01,670
If I beat you to a pulp,
635
00:34:03,589 --> 00:34:04,799
how many penalty points do I get?
636
00:34:07,549 --> 00:34:09,800
What? Are you scared?
637
00:34:17,230 --> 00:34:19,599
- Darn you.
- Oh, no!
638
00:34:25,489 --> 00:34:27,280
You scumbag.
639
00:34:28,449 --> 00:34:30,949
- Stop them.
- You stop them!
640
00:34:38,039 --> 00:34:39,420
Darn you.
641
00:34:39,619 --> 00:34:41,380
- You scumbag.
- You scumbag.
642
00:34:41,380 --> 00:34:42,539
What?
643
00:34:43,500 --> 00:34:46,210
Stop them! Do something!
644
00:34:55,599 --> 00:34:57,099
You're all so annoying!
645
00:34:57,099 --> 00:34:58,940
- Come at me!
- Darn you.
646
00:34:59,019 --> 00:35:00,349
Screw you.
647
00:35:01,019 --> 00:35:02,440
- Stop it!
- Let go!
648
00:35:08,320 --> 00:35:10,780
What, dirtbag? What?
649
00:35:12,409 --> 00:35:13,530
My gosh...
650
00:35:23,289 --> 00:35:25,300
Hey. Soldiers.
651
00:35:28,969 --> 00:35:30,050
Guys.
652
00:35:33,679 --> 00:35:34,760
What?
653
00:35:42,559 --> 00:35:43,809
What are they doing here?
654
00:35:44,809 --> 00:35:46,400
- I don't know.
- It must be that.
655
00:36:02,960 --> 00:36:04,500
All personnel and firearms accounted for.
656
00:36:05,840 --> 00:36:06,920
Unpack the firearms first.
657
00:36:07,000 --> 00:36:08,800
The rest, head indoors.
658
00:36:12,429 --> 00:36:13,510
We're screwed.
659
00:36:13,510 --> 00:36:14,889
I should call Mom.
660
00:36:22,889 --> 00:36:24,309
It looks serious.
661
00:36:24,309 --> 00:36:25,309
What's going on?
662
00:36:25,690 --> 00:36:27,190
- Unbelievable.
- We just found out about it.
663
00:36:27,190 --> 00:36:28,650
They can't be here for us.
664
00:36:45,170 --> 00:36:49,250
(Band-aids)
665
00:36:52,969 --> 00:36:54,179
(Band-aids)
666
00:36:59,969 --> 00:37:00,969
Are you all right?
667
00:37:02,730 --> 00:37:03,730
About what?
668
00:37:05,139 --> 00:37:07,690
You fought earlier.
669
00:37:10,480 --> 00:37:11,480
So,
670
00:37:12,739 --> 00:37:15,530
the kids in our class are nice if you get to know them.
671
00:37:15,820 --> 00:37:17,449
You could become friends or...
672
00:37:17,449 --> 00:37:18,739
I don't want to make friends.
673
00:37:19,829 --> 00:37:21,619
We're just passing acquaintances.
674
00:37:22,829 --> 00:37:25,420
You meet and befriend people like you after school.
675
00:37:25,420 --> 00:37:26,420
That's easier.
676
00:37:26,750 --> 00:37:29,090
You don't have to be so considerate or cautious.
677
00:37:29,920 --> 00:37:31,670
People who will benefit me.
678
00:37:32,710 --> 00:37:33,710
Those are my friends.
679
00:37:36,090 --> 00:37:38,179
Oh, I see.
680
00:37:40,429 --> 00:37:41,429
Is that it?
681
00:37:44,769 --> 00:37:48,150
Will you sign the military training consent form?
682
00:37:48,690 --> 00:37:49,690
I can't sign it.
683
00:37:53,190 --> 00:37:54,570
My parents have to.
684
00:38:03,539 --> 00:38:04,539
See you.
685
00:38:07,210 --> 00:38:08,420
Mom.
686
00:38:09,289 --> 00:38:12,550
Who will care for your siblings if you go to training camp?
687
00:38:12,550 --> 00:38:14,550
Mom and Dad leave for work at dawn.
688
00:38:16,300 --> 00:38:18,550
Can't you just study at home?
689
00:38:18,840 --> 00:38:20,969
The other kids will get extra points.
690
00:38:21,389 --> 00:38:23,639
One point could mean an Ivy League school.
691
00:38:24,099 --> 00:38:26,889
No rolling admissions means I have a much better chance.
692
00:38:26,889 --> 00:38:29,599
I'm worried about the younger kids.
693
00:38:29,599 --> 00:38:32,110
Why should I always sacrifice for them?
694
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
Sign it.
695
00:38:36,570 --> 00:38:37,650
Okay, fine.
696
00:38:44,409 --> 00:38:45,539
You said you'd be late.
697
00:38:46,079 --> 00:38:47,829
Yes, but I left early.
698
00:38:50,329 --> 00:38:51,539
You said...
699
00:38:52,079 --> 00:38:53,539
you'd draw cartoons or something.
700
00:38:54,300 --> 00:38:55,590
You don't need a college degree.
701
00:38:55,590 --> 00:38:57,630
Staying alone at home will be so boring.
702
00:38:57,630 --> 00:38:58,800
I'd rather be with the others.
703
00:39:00,429 --> 00:39:01,550
Okay, then.
704
00:39:05,469 --> 00:39:07,679
Don't sleep out because I'm not home.
705
00:39:07,679 --> 00:39:08,849
And don't go clubbing as much.
706
00:39:08,849 --> 00:39:13,059
My gosh. Listen, I'm your mom and it's my life to live.
707
00:39:15,320 --> 00:39:16,320
Cheers.
708
00:39:18,190 --> 00:39:19,570
(Military Training Consent Form)
709
00:39:20,320 --> 00:39:21,610
I don't want to go.
710
00:39:21,610 --> 00:39:23,530
Why bother when I can't go to college anyway?
711
00:39:23,530 --> 00:39:25,239
Whether you go to college or not,
712
00:39:25,239 --> 00:39:28,659
I can't stand the sight of you doing nothing at home.
713
00:39:29,159 --> 00:39:30,409
Can we have another soju?
714
00:39:30,789 --> 00:39:32,210
Yes, of course.
715
00:39:32,789 --> 00:39:34,670
There will be this online class.
716
00:39:35,420 --> 00:39:37,380
You don't even study at school.
717
00:39:37,710 --> 00:39:41,050
I'll be darned if I believe you'd study at home.
718
00:39:41,679 --> 00:39:42,679
Go to training.
719
00:39:47,969 --> 00:39:48,980
But I don't want to.
720
00:39:56,150 --> 00:39:57,360
Do your best.
721
00:39:58,070 --> 00:40:00,610
Do all you can to get extra points.
722
00:40:01,320 --> 00:40:05,159
Raise your hand and volunteer for training, okay?
723
00:40:07,329 --> 00:40:09,039
Now you must compete with...
724
00:40:09,039 --> 00:40:11,210
all the gifted kids from the special high schools.
725
00:40:12,250 --> 00:40:14,420
Don't you fail to get into Seoul National University...
726
00:40:14,420 --> 00:40:15,750
over a few points.
727
00:40:15,750 --> 00:40:17,550
Okay, so stop it.
728
00:40:21,550 --> 00:40:24,429
This is such an important time...
729
00:40:24,429 --> 00:40:25,929
and you got into a fight?
730
00:40:29,269 --> 00:40:30,889
I said I fell.
731
00:40:32,769 --> 00:40:34,059
- I'll take it.
- But...
732
00:40:34,269 --> 00:40:36,400
Okay, good.
733
00:40:37,190 --> 00:40:39,530
Don't take too long a break, okay?
734
00:40:42,900 --> 00:40:44,860
Okay, Private Ryan.
735
00:40:48,949 --> 00:40:52,329
He's packing excitedly, of course.
736
00:40:52,659 --> 00:40:53,659
Here.
737
00:40:55,369 --> 00:40:56,670
Why are you taking this?
738
00:40:57,000 --> 00:41:00,050
Mom, this is the most precious one.
739
00:41:00,760 --> 00:41:02,550
You fool.
740
00:41:02,920 --> 00:41:05,130
You're my son, but you're such an embarrassment.
741
00:41:05,639 --> 00:41:07,429
Oh. No, not at all.
742
00:41:07,679 --> 00:41:09,099
I'm worried, of course.
743
00:41:09,599 --> 00:41:10,719
But what can I do?
744
00:41:10,969 --> 00:41:12,639
They have to do it.
745
00:41:12,639 --> 00:41:13,769
- Yes.
- Okay.
746
00:41:14,139 --> 00:41:15,139
Yes.
747
00:41:16,400 --> 00:41:19,400
We must trust them when they say school's safer.
748
00:41:20,610 --> 00:41:21,610
Okay, bye.
749
00:41:23,489 --> 00:41:26,030
You need things like this when you train.
750
00:41:26,030 --> 00:41:27,570
The more, the better.
751
00:41:27,570 --> 00:41:30,369
It's just four weeks. I'll never use all this up.
752
00:41:33,500 --> 00:41:34,500
Dad.
753
00:41:34,710 --> 00:41:35,710
What will we do?
754
00:41:35,869 --> 00:41:38,039
You'll do things like run,
755
00:41:39,000 --> 00:41:41,460
learn how to pack your bags, and shoot.
756
00:41:43,630 --> 00:41:45,590
Don't you worry.
757
00:41:46,179 --> 00:41:47,590
You're like me, so you'll do fine.
758
00:41:48,639 --> 00:41:50,099
When I was in the army,
759
00:41:50,300 --> 00:41:53,019
I was a top marksman and model squad leader.
760
00:41:54,349 --> 00:41:56,889
Mom said you didn't go to the actual army.
761
00:42:00,190 --> 00:42:02,820
Go on, help him pack.
762
00:42:05,860 --> 00:42:08,489
You'll be with your friends,
763
00:42:09,070 --> 00:42:11,699
so do as the soldiers say,
764
00:42:12,079 --> 00:42:13,369
and eat well.
765
00:42:14,539 --> 00:42:16,119
Don't get hurt.
766
00:42:17,579 --> 00:42:20,420
Are you crying? Why would you cry?
767
00:42:26,170 --> 00:42:28,380
Chi Yeol, look after yourself.
768
00:42:28,679 --> 00:42:31,300
Just come back healthy and safely, okay?
769
00:42:31,300 --> 00:42:32,849
Don't worry.
770
00:42:35,769 --> 00:42:38,639
Will you just sign this for me?
771
00:42:39,519 --> 00:42:40,519
Darn it.
772
00:42:48,150 --> 00:42:52,070
Why are you crying when he's not going off to his death?
773
00:42:52,199 --> 00:42:53,949
What if he does?
774
00:42:58,079 --> 00:42:59,170
Whatever.
775
00:43:03,920 --> 00:43:05,590
I'm not going off to die.
776
00:43:06,840 --> 00:43:08,170
Why make a fuss?
777
00:43:16,269 --> 00:43:18,889
(Let's go to university!)
778
00:43:32,869 --> 00:43:34,159
Move it.
779
00:43:36,699 --> 00:43:37,699
Hey.
780
00:43:37,699 --> 00:43:38,869
Hello.
781
00:43:38,869 --> 00:43:40,789
- Just a quick photo.
- Leave it.
782
00:43:40,789 --> 00:43:41,789
Salute!
783
00:43:43,670 --> 00:43:44,670
(Sungjin High School)
784
00:43:46,420 --> 00:43:47,710
Hello, there.
785
00:43:48,550 --> 00:43:49,670
- You filled it in?
- Yes.
786
00:43:49,670 --> 00:43:50,670
Awesome.
787
00:43:51,590 --> 00:43:53,510
Do Yoon, did you fill it in?
788
00:43:53,510 --> 00:43:55,260
That's insane.
789
00:43:55,260 --> 00:43:57,519
I'll come for kimchi stew afterwards.
790
00:43:57,519 --> 00:43:58,519
Hey.
791
00:43:58,519 --> 00:43:59,769
Good morning!
792
00:44:01,519 --> 00:44:03,349
Go away, will you?
793
00:44:03,349 --> 00:44:05,150
- One, two, three.
- One...
794
00:44:05,650 --> 00:44:07,570
Gosh, you brought a lot of stuff.
795
00:44:08,030 --> 00:44:10,690
Most of them filled in the form.
796
00:44:13,030 --> 00:44:15,159
My mom hates the idea of me...
797
00:44:15,159 --> 00:44:17,159
not going to college more than going to training.
798
00:44:17,159 --> 00:44:20,250
Mine too. I was so shocked.
799
00:44:20,250 --> 00:44:23,619
Ha Na, are you emigrating? Why did you bring two suitcases?
800
00:44:23,619 --> 00:44:25,920
I had a hard time cutting them down to two.
801
00:44:25,920 --> 00:44:27,710
I only brought half my makeup.
802
00:44:29,050 --> 00:44:31,130
Did you set up a chewing gum store?
803
00:44:31,550 --> 00:44:32,550
Yes.
804
00:44:32,719 --> 00:44:33,929
My post-meal dessert.
805
00:44:34,639 --> 00:44:35,849
To freshen my palate.
806
00:44:39,219 --> 00:44:40,389
Do you want one?
807
00:44:40,639 --> 00:44:43,349
- Hey! Just brush your teeth!
- Hey! Just brush your teeth!
808
00:44:44,400 --> 00:44:46,019
You're disgusting.
809
00:44:46,360 --> 00:44:48,230
- Go away.
- How gross.
810
00:44:52,860 --> 00:44:54,860
Why are you acting like you need to pee?
811
00:44:55,610 --> 00:44:58,489
It's nothing.
812
00:45:01,079 --> 00:45:02,079
Hi, Na Ra.
813
00:45:11,880 --> 00:45:12,880
You!
814
00:45:13,840 --> 00:45:14,929
You...
815
00:45:16,139 --> 00:45:18,889
- What about me?
- Your face turned red.
816
00:45:19,760 --> 00:45:20,760
What?
817
00:45:21,059 --> 00:45:22,429
- Na Ra!
- Don't.
818
00:45:22,429 --> 00:45:23,809
Don't you dare.
819
00:45:25,639 --> 00:45:26,980
Go to your seats.
820
00:45:30,110 --> 00:45:31,110
Kwon Il Ha.
821
00:45:32,400 --> 00:45:33,400
Did you sleep well?
822
00:45:38,780 --> 00:45:39,780
Listen up.
823
00:45:39,909 --> 00:45:42,289
There's someone you need to meet.
824
00:45:45,500 --> 00:45:46,500
Salute.
825
00:45:49,630 --> 00:45:50,630
Nice to meet you.
826
00:45:51,380 --> 00:45:53,670
I'm Lieutenant Lee Chun Ho, your platoon commander,
827
00:45:54,170 --> 00:45:55,170
in charge of Class 3-2.
828
00:45:55,800 --> 00:45:57,380
Lieutenant Lee...
829
00:45:57,469 --> 00:45:59,679
will explain your training regime.
830
00:45:59,849 --> 00:46:02,219
There's a diamond on his forehead.
831
00:46:06,349 --> 00:46:09,559
You are Sungjin High Battalion Combat Platoon Two.
832
00:46:09,940 --> 00:46:12,820
I'm your commander.
833
00:46:13,150 --> 00:46:15,320
Most of the training will happen...
834
00:46:15,530 --> 00:46:17,989
in the evening, after your regular classes.
835
00:46:17,989 --> 00:46:20,239
- What? After school?
- No way.
836
00:46:20,239 --> 00:46:21,829
- After school?
- I need to play games.
837
00:46:22,079 --> 00:46:23,869
If there's a special agenda,
838
00:46:24,159 --> 00:46:26,039
training will take priority.
839
00:46:26,579 --> 00:46:28,119
Keep that in mind.
840
00:46:28,710 --> 00:46:29,710
Class president.
841
00:46:30,460 --> 00:46:31,460
Yes?
842
00:46:32,920 --> 00:46:34,590
You're the Senior Private.
843
00:46:35,260 --> 00:46:37,010
- What?
- What does that mean?
844
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
I don't know.
845
00:46:39,130 --> 00:46:41,010
- Do you know?
- What's a Senior Private?
846
00:46:41,469 --> 00:46:44,679
Next, I'll select a clerk who'll record your training...
847
00:46:45,099 --> 00:46:48,480
as well as your videos to send home.
848
00:46:49,769 --> 00:46:50,769
Any volunteers?
849
00:46:50,769 --> 00:46:52,730
Hey, look away. Don't look at him.
850
00:46:52,730 --> 00:46:54,860
- You do it.
- Are you crazy? Why me?
851
00:46:55,150 --> 00:46:56,150
Don't volunteer.
852
00:46:56,150 --> 00:46:57,150
No one?
853
00:46:58,530 --> 00:46:59,530
Broadcasting Club, anyone?
854
00:47:03,030 --> 00:47:04,789
Then I'll randomly select...
855
00:47:04,789 --> 00:47:06,409
Mr. Commander?
856
00:47:07,449 --> 00:47:09,079
Can I recommend someone?
857
00:47:11,579 --> 00:47:12,579
Young Hoon.
858
00:47:13,289 --> 00:47:14,289
Will you have a go?
859
00:47:15,090 --> 00:47:16,090
Me?
860
00:47:16,960 --> 00:47:19,010
Yes. I think you'd learn a lot...
861
00:47:19,380 --> 00:47:20,969
from the experience.
862
00:47:23,510 --> 00:47:24,969
What should I learn?
863
00:47:26,519 --> 00:47:29,349
Jang Young Hoon. Just do it. It's not a big deal.
864
00:47:31,099 --> 00:47:32,269
Then you do it.
865
00:47:33,400 --> 00:47:35,400
Give it a go and if you don't like it,
866
00:47:36,030 --> 00:47:37,320
I'll let you swap.
867
00:47:38,530 --> 00:47:39,570
I have to study.
868
00:47:40,070 --> 00:47:41,409
I don't want to waste my time.
869
00:47:41,610 --> 00:47:43,619
Gosh, what a punk.
870
00:47:44,369 --> 00:47:45,489
That's fine.
871
00:47:47,199 --> 00:47:49,119
I told you he's weird.
872
00:47:49,500 --> 00:47:50,500
What a piece of work.
873
00:47:53,210 --> 00:47:54,750
You there, Private.
874
00:48:05,349 --> 00:48:06,849
He means you, idiot.
875
00:48:09,429 --> 00:48:11,440
Who... Me?
876
00:48:11,599 --> 00:48:12,809
You're the clerk.
877
00:48:13,349 --> 00:48:14,349
Any objections?
878
00:48:15,980 --> 00:48:16,980
Well...
879
00:48:17,519 --> 00:48:18,530
No.
880
00:48:18,530 --> 00:48:20,610
You get three bonus points.
881
00:48:20,940 --> 00:48:22,570
- What?
- What?
882
00:48:22,570 --> 00:48:24,409
So does the Senior Private.
883
00:48:24,409 --> 00:48:25,619
What?
884
00:48:25,619 --> 00:48:27,829
- Just like that?
- So many points?
885
00:48:28,289 --> 00:48:30,789
There's a bonus point system separate to the extra CSAT points.
886
00:48:31,409 --> 00:48:33,710
You'll be scored for your attitude and aptitude,
887
00:48:33,869 --> 00:48:37,630
and ten bonus points equals one extra CSAT point.
888
00:48:38,250 --> 00:48:40,130
Accumulate 30 penalty points and you'll be discharged.
889
00:48:41,130 --> 00:48:44,050
All the extra CSAT points you earned will be scrubbed.
890
00:48:44,760 --> 00:48:46,429
- What?
- What the heck?
891
00:48:49,059 --> 00:48:50,519
- Darn it.
- Then...
892
00:48:50,519 --> 00:48:52,269
we'll head to the dormitory.
893
00:48:52,349 --> 00:48:53,349
The dormitory?
894
00:48:53,480 --> 00:48:55,019
- Where's that?
- What?
895
00:48:55,019 --> 00:48:56,309
A dormitory?
896
00:48:56,769 --> 00:48:57,769
We have one?
897
00:49:03,900 --> 00:49:05,739
Go away!
898
00:49:06,619 --> 00:49:08,619
- I told you.
- Get moving, you jerk.
899
00:49:08,619 --> 00:49:10,539
- Hey!
- Ouch. Get lost.
900
00:49:10,619 --> 00:49:12,659
- Darn you.
- Go!
901
00:49:12,909 --> 00:49:14,329
Hurry up, will you?
902
00:49:15,750 --> 00:49:17,920
Each locker has a name on it. Find your name.
903
00:49:17,920 --> 00:49:19,460
That's your spot.
904
00:49:19,460 --> 00:49:20,670
Get moving quickly.
905
00:49:21,550 --> 00:49:23,880
- Hello.
- Hey. He said "quickly."
906
00:49:25,469 --> 00:49:27,010
- Look at my bowl.
- Here's mine.
907
00:49:27,429 --> 00:49:29,679
- Hey!
- Look, that's us!
908
00:49:29,679 --> 00:49:31,849
- Hey!
- Nice!
909
00:49:33,480 --> 00:49:37,150
Darn it. I can't sleep on a bad mattress.
910
00:49:37,150 --> 00:49:41,070
As if. You always sleep at your desk and drool all over it.
911
00:49:41,360 --> 00:49:45,070
Hey, don't you feel like we're here to shoot "Real Men?"
912
00:49:45,780 --> 00:49:47,030
Oh, you're right.
913
00:49:47,530 --> 00:49:48,820
Private Woo Hee Rak!
914
00:49:48,820 --> 00:49:51,199
- Private First Class Wang Tae Man!
- Kim Duk Joong!
915
00:49:51,199 --> 00:49:52,289
Let's go!
916
00:49:55,119 --> 00:49:56,119
Attention.
917
00:49:58,289 --> 00:50:00,420
Oh, no!
918
00:50:07,380 --> 00:50:09,550
Unpack and get settled in quickly.
919
00:50:09,550 --> 00:50:12,059
We will distribute firearms in the field.
920
00:50:13,849 --> 00:50:16,480
Assemble in the field in exactly 30 minutes from now.
921
00:50:17,139 --> 00:50:18,190
Do you understand?
922
00:50:21,360 --> 00:50:23,820
Yes. We got it, sir!
923
00:50:24,480 --> 00:50:26,030
- Yes, sir.
- Hey.
924
00:50:30,659 --> 00:50:31,659
That's all for now.
925
00:50:36,789 --> 00:50:38,460
You little...
926
00:50:38,460 --> 00:50:39,670
Bye.
927
00:50:40,500 --> 00:50:42,590
"Assemble in exactly 30 minutes from now. Go!"
928
00:50:42,789 --> 00:50:43,840
Yes!
929
00:50:43,840 --> 00:50:45,670
- Hey, did you see that jerk's name?
- What is it?
930
00:50:45,670 --> 00:50:47,170
- His name is Won Bin!
- Won Bin?
931
00:50:48,179 --> 00:50:49,719
Why is he so tanned?
932
00:50:50,010 --> 00:50:51,599
Was it always this big?
933
00:50:51,679 --> 00:50:53,389
Hey, I brought this.
934
00:50:53,389 --> 00:50:54,599
I brought this too.
935
00:50:54,599 --> 00:50:57,139
- Great minds think alike!
- Yes!
936
00:50:57,139 --> 00:50:58,849
- How many did you bring?
- I brought tons.
937
00:50:58,849 --> 00:51:00,730
Me too. We should eat it while we're here.
938
00:51:00,730 --> 00:51:02,150
- Totally.
- My mom won't let me eat it.
939
00:51:02,360 --> 00:51:03,690
Girls, what did you bring?
940
00:51:03,690 --> 00:51:05,110
I brought my perfume.
941
00:51:05,110 --> 00:51:07,489
- Oh! Can I smell it?
- It smells really good.
942
00:51:07,489 --> 00:51:08,650
- I want to smell it too.
- What do you think?
943
00:51:08,650 --> 00:51:10,659
- Hey, it smells so good!
- It smells really good.
944
00:51:10,659 --> 00:51:11,739
- Hey.
- I want some too.
945
00:51:11,739 --> 00:51:14,530
- Can I have some too?
- Girls, I brought my camera.
946
00:51:14,530 --> 00:51:17,119
- Nice!
- Let's take pictures.
947
00:51:17,119 --> 00:51:18,329
Gather around.
948
00:51:18,329 --> 00:51:21,380
All right, 1, 2, 3. Make a V!
949
00:51:23,340 --> 00:51:24,880
- No!
- Don't let anyone see them.
950
00:51:24,880 --> 00:51:26,510
- Don't reveal your cards.
- Only you can see them.
951
00:51:26,920 --> 00:51:29,010
But what is this?
952
00:51:29,510 --> 00:51:32,139
It's the November card. Double Junks.
953
00:51:33,179 --> 00:51:34,929
It's my grandma's favourite card.
954
00:51:35,139 --> 00:51:37,309
Put it here. It's the same month.
955
00:51:50,239 --> 00:51:51,320
You're a liar.
956
00:51:52,780 --> 00:51:53,909
You've done this before.
957
00:51:54,699 --> 00:51:55,780
Go on and play.
958
00:51:58,079 --> 00:52:01,039
Hey, girls. What does "personal firearms" mean?
959
00:52:02,329 --> 00:52:03,750
- I don't know.
- No idea.
960
00:52:03,750 --> 00:52:05,630
Personal guns, you idiot.
961
00:52:05,630 --> 00:52:07,550
- I see. They're guns.
- Oh, look!
962
00:52:07,550 --> 00:52:10,219
- Oh, my.
- That looks awesome.
963
00:52:10,219 --> 00:52:11,300
Hey, let's take lots of pictures.
964
00:52:11,300 --> 00:52:12,969
- Attention.
- Hey, of course!
965
00:52:13,139 --> 00:52:15,219
- I told you.
- I told you too.
966
00:52:15,219 --> 00:52:17,179
- Attention!
- Goodness.
967
00:52:17,309 --> 00:52:19,349
Do you think this is a camping trip?
968
00:52:21,519 --> 00:52:23,400
Listen carefully.
969
00:52:23,400 --> 00:52:25,940
Any items that you won't need here...
970
00:52:26,519 --> 00:52:29,480
must be submitted at once.
971
00:52:29,860 --> 00:52:30,860
- What is this?
- No!
972
00:52:33,280 --> 00:52:36,489
- Curling irons, toys, lipsticks!
- Oh, no.
973
00:52:36,489 --> 00:52:39,119
Foundation, perfume... What? A scented candle?
974
00:52:39,949 --> 00:52:41,909
Your foundation, lipstick...
975
00:52:42,869 --> 00:52:43,920
You little...
976
00:52:44,000 --> 00:52:45,130
Hey, quick.
977
00:52:45,380 --> 00:52:47,289
- Don't move.
- Hide this, quick!
978
00:52:48,090 --> 00:52:49,500
What? Cigarettes?
979
00:52:52,170 --> 00:52:53,880
Girls, get moving at once!
980
00:52:54,260 --> 00:52:55,429
Go!
981
00:52:55,429 --> 00:52:56,429
Hey, hurry!
982
00:52:56,429 --> 00:52:59,139
Submit them all. Why you little...
983
00:52:59,849 --> 00:53:01,429
That moment, I just knew.
984
00:53:01,429 --> 00:53:03,769
(Hong Jun Hee, Park So Yoon)
985
00:53:03,769 --> 00:53:06,690
This is so wrong.
986
00:53:07,309 --> 00:53:10,690
Hey, can we take back our agreement?
987
00:53:11,940 --> 00:53:14,449
What? No one's doing that?
988
00:53:15,239 --> 00:53:16,239
Gosh.
989
00:53:17,489 --> 00:53:19,119
- Darn it!
- Darn it!
990
00:53:21,239 --> 00:53:22,829
The seniors in the classrooms...
991
00:53:22,829 --> 00:53:24,960
Make sure you check the number of students.
992
00:53:24,960 --> 00:53:26,250
- Assemble at once.
- Yes, sir.
993
00:53:27,710 --> 00:53:29,630
- Once you check in...
- Move it!
994
00:53:30,250 --> 00:53:31,800
- Hurry!
- Class Two!
995
00:53:31,800 --> 00:53:34,719
- Fall into one line.
- Form a line.
996
00:53:34,719 --> 00:53:36,179
Fall into one line.
997
00:53:36,510 --> 00:53:37,639
Hurry up!
998
00:53:37,639 --> 00:53:39,760
- Go, quick. This way.
- Class Two!
999
00:53:39,760 --> 00:53:42,179
- Hurry up.
- Fall into one line.
1000
00:53:43,139 --> 00:53:44,639
- Which class?
- Class Two!
1001
00:53:44,639 --> 00:53:46,349
- Hurry!
- Stand over here.
1002
00:53:46,980 --> 00:53:48,110
Attention.
1003
00:53:48,110 --> 00:53:50,940
We'll distribute firearms now, so focus!
1004
00:53:50,940 --> 00:53:53,320
Stay still, will you?
1005
00:53:54,989 --> 00:53:58,239
Hey, Young Hoon. Do you want to be a clerk?
1006
00:53:59,989 --> 00:54:03,449
Well, I don't really need the bonus points.
1007
00:54:04,369 --> 00:54:06,619
But you could really use some extra points.
1008
00:54:08,289 --> 00:54:09,380
My gosh.
1009
00:54:10,539 --> 00:54:12,300
- But...
- Hey, Kimchi.
1010
00:54:12,670 --> 00:54:14,090
The platoon leader told you to do it.
1011
00:54:14,090 --> 00:54:16,050
Stop bugging him. You should just do it.
1012
00:54:16,880 --> 00:54:19,139
Oh, okay.
1013
00:54:24,519 --> 00:54:27,309
When you receive your firearm, shout the serial number.
1014
00:54:27,480 --> 00:54:28,480
Do you understand?
1015
00:54:29,860 --> 00:54:31,480
I can barely hear you. Do you understand?
1016
00:54:31,690 --> 00:54:32,769
- Yes, sir!
- Yes, sir!
1017
00:54:39,739 --> 00:54:41,829
Private Kim Yu Jung.
1018
00:54:42,199 --> 00:54:45,159
It's 701404.
1019
00:54:45,539 --> 00:54:46,579
Thank you.
1020
00:54:46,710 --> 00:54:50,670
Private Kim Duk Joong. Serial number 701403!
1021
00:54:50,670 --> 00:54:51,670
Next.
1022
00:54:51,670 --> 00:54:53,210
- Next.
- Next.
1023
00:54:53,210 --> 00:54:54,670
The weight's not bad.
1024
00:54:59,340 --> 00:55:01,510
Who said you could goof around with a firearm in your hand?
1025
00:55:02,179 --> 00:55:03,349
Oh, I'm sorry.
1026
00:55:09,139 --> 00:55:11,190
What makes them think they could give us guns?
1027
00:55:11,559 --> 00:55:12,690
- I wonder too.
- Next.
1028
00:55:14,360 --> 00:55:16,360
Private Kim Chi Yeol.
1029
00:55:16,360 --> 00:55:19,650
Serial number 701406. That's it.
1030
00:55:19,820 --> 00:55:20,909
Next.
1031
00:55:34,500 --> 00:55:35,670
- Look at this.
- My gosh.
1032
00:55:35,670 --> 00:55:39,469
Gosh, it's so heavy. We have to carry it around all the time?
1033
00:55:39,469 --> 00:55:40,929
Right? It's nuts.
1034
00:55:40,929 --> 00:55:43,260
If we lose it, we get kicked out. We'll have to pay a fine too.
1035
00:55:43,260 --> 00:55:45,969
Hey, doesn't it look just like the ones you see in the game?
1036
00:55:46,429 --> 00:55:48,559
But they don't use the M16 rifle in the game.
1037
00:55:48,769 --> 00:55:51,309
There's too much rebound, and it's too loud.
1038
00:55:52,190 --> 00:55:54,110
Where does the M16 appear? 5 or 7?
1039
00:55:54,110 --> 00:55:57,280
Are you that dumb? You've played the game thousands of times.
1040
00:55:57,730 --> 00:55:58,860
It was Five.
1041
00:55:59,989 --> 00:56:01,530
Of course, you know everything about the game.
1042
00:56:01,699 --> 00:56:04,739
Darn, I wish I got the Kar98k. That's my specialty.
1043
00:56:04,869 --> 00:56:05,949
Hey.
1044
00:56:07,869 --> 00:56:08,909
Shut it and run.
1045
00:56:09,449 --> 00:56:10,460
No.
1046
00:56:11,789 --> 00:56:12,869
- Run.
- Go!
1047
00:56:12,869 --> 00:56:14,380
Hold on, guys. Give me just two seconds.
1048
00:56:14,380 --> 00:56:15,460
- Two seconds?
- Go!
1049
00:56:15,460 --> 00:56:17,960
- Go. Run!
- Just two seconds.
1050
00:56:18,380 --> 00:56:19,710
Go. Get him!
1051
00:56:20,090 --> 00:56:21,219
- What are you doing?
- Help me.
1052
00:56:21,219 --> 00:56:23,929
Hey, guys. Goodness. What are you doing?
1053
00:56:23,929 --> 00:56:25,639
- Oh, my.
- You little brats.
1054
00:56:25,639 --> 00:56:26,809
Hey, wait. Hey!
1055
00:56:27,099 --> 00:56:28,969
Hey, get back here. Goodness.
1056
00:56:29,179 --> 00:56:30,269
Sit back down!
1057
00:56:31,730 --> 00:56:32,769
- Move over.
- Hey!
1058
00:56:32,769 --> 00:56:33,980
Your break is over. Assemble.
1059
00:56:35,230 --> 00:56:36,730
You guys too. Assemble!
1060
00:56:39,360 --> 00:56:40,530
Come on down!
1061
00:56:41,070 --> 00:56:42,650
You guys, stop that and assemble!
1062
00:56:42,650 --> 00:56:43,909
Hey, old man!
1063
00:56:46,579 --> 00:56:47,659
"Old man?"
1064
00:56:47,780 --> 00:56:48,829
I'm not old!
1065
00:56:53,079 --> 00:56:55,789
I'm 21.
1066
00:56:56,590 --> 00:56:58,000
I'm only two years older than you guys.
1067
00:57:02,760 --> 00:57:04,469
I see. He's 21.
1068
00:57:05,429 --> 00:57:08,309
What's his deal? Anyone can tell he's 21.
1069
00:57:10,139 --> 00:57:11,519
- Hey, old man.
- Yes?
1070
00:57:13,349 --> 00:57:15,730
Can I get a clean one?
1071
00:57:15,980 --> 00:57:17,400
This one looks used.
1072
00:57:17,400 --> 00:57:19,110
They're all used.
1073
00:57:19,110 --> 00:57:20,150
Come on down at once!
1074
00:57:20,940 --> 00:57:23,280
You guys, stop fooling around and assemble!
1075
00:57:25,070 --> 00:57:26,070
Come down at once.
1076
00:57:26,070 --> 00:57:27,489
- Gosh, that scared me.
- Assemble!
1077
00:57:27,869 --> 00:57:30,239
Assemble, everyone! Did you not hear me?
1078
00:57:32,039 --> 00:57:33,710
Assemble!
1079
00:57:33,869 --> 00:57:35,289
- Quick.
- Can you not hear me?
1080
00:57:35,289 --> 00:57:36,539
What are you all doing?
1081
00:57:38,130 --> 00:57:39,130
Assemble!
1082
00:57:41,760 --> 00:57:42,840
Did you not hear that? Assemble!
1083
00:57:43,010 --> 00:57:45,719
- Hurry up and come down.
- Hurry.
1084
00:57:57,309 --> 00:57:59,440
The firearms that you just received...
1085
00:58:00,730 --> 00:58:02,900
could save...
1086
00:58:06,699 --> 00:58:07,820
or kill you.
1087
00:58:14,369 --> 00:58:16,289
In times of emergency, the only thing you can trust...
1088
00:58:16,289 --> 00:58:18,579
isn't your friend or colleague next to you,
1089
00:58:21,750 --> 00:58:23,920
but your firearm in your hand.
1090
00:58:24,920 --> 00:58:26,469
So is it okay for you...
1091
00:58:29,760 --> 00:58:32,139
to handle it carelessly?
1092
00:58:37,269 --> 00:58:38,559
I am asking you guys.
1093
00:58:39,440 --> 00:58:41,610
- No, it's not okay.
- No, it's not okay.
1094
00:58:44,480 --> 00:58:45,610
See that goalpost over there?
1095
00:58:48,860 --> 00:58:49,909
The first three people.
1096
00:58:50,619 --> 00:58:51,659
- What?
- What's he talking about?
1097
00:58:52,030 --> 00:58:53,030
Hey.
1098
00:58:55,199 --> 00:58:56,289
Go.
1099
00:58:57,409 --> 00:58:59,920
- Don't. You'd better not run.
- No.
1100
00:58:59,920 --> 00:59:02,039
- Hey.
- Don't do it. Don't run.
1101
00:59:02,590 --> 00:59:05,090
- Hey.
- Hey, what's he doing?
1102
00:59:05,090 --> 00:59:06,920
- Gosh.
- Hey!
1103
00:59:07,010 --> 00:59:08,219
Go!
1104
00:59:08,219 --> 00:59:09,510
- Hey!
- Don't run!
1105
00:59:10,389 --> 00:59:11,429
Run!
1106
00:59:12,599 --> 00:59:14,099
- Hey!
- Gosh.
1107
00:59:14,219 --> 00:59:15,389
Go faster!
1108
00:59:17,679 --> 00:59:18,730
Hey, wait up!
1109
00:59:19,019 --> 00:59:20,900
- Wait, hold on.
- Hey!
1110
00:59:21,019 --> 00:59:22,309
Come this way!
1111
00:59:22,440 --> 00:59:25,480
This way! Move it! Faster!
1112
00:59:25,690 --> 00:59:27,989
Now, the first five. Go!
1113
00:59:28,320 --> 00:59:31,070
Go, run! Only the first five!
1114
00:59:31,070 --> 00:59:33,070
Hey! Go faster.
1115
00:59:33,119 --> 00:59:35,199
- Hey! Wait up!
- Move it.
1116
00:59:37,119 --> 00:59:38,579
I'm so exhausted.
1117
00:59:39,079 --> 00:59:41,079
I feel like throwing up.
1118
00:59:41,079 --> 00:59:42,210
I feel like I'm dying right now.
1119
00:59:42,210 --> 00:59:44,789
- Hey.
- I'm dying.
1120
00:59:45,340 --> 00:59:46,550
Me too.
1121
00:59:48,550 --> 00:59:50,010
- Gosh.
- I can't believe this.
1122
00:59:50,179 --> 00:59:53,010
- Hey, I'm dying.
- Me too.
1123
00:59:53,219 --> 00:59:55,559
I'm dying because I'm so smitten by the platoon leader.
1124
00:59:55,559 --> 00:59:56,969
He's totally my type!
1125
00:59:56,969 --> 01:00:00,849
Hey, what about that handsome guy on social media?
1126
01:00:00,849 --> 01:00:04,190
Oh, him. How should I put this? He's not mature enough.
1127
01:00:04,480 --> 01:00:07,110
Girls, look. Look at my rash!
1128
01:00:07,110 --> 01:00:09,570
This is what happens when I'm in the sun even for a short moment.
1129
01:00:09,989 --> 01:00:11,489
- What about me?
- What about me?
1130
01:00:11,489 --> 01:00:13,530
Hey, Yeon Bo Ra. I told you. Look at this!
1131
01:00:13,530 --> 01:00:14,909
Gosh, you're so loud.
1132
01:00:14,909 --> 01:00:16,909
I'm about to throw up, so be quiet.
1133
01:00:17,329 --> 01:00:18,449
What about me?
1134
01:00:19,119 --> 01:00:20,289
Your face is red.
1135
01:00:20,289 --> 01:00:21,960
- Why? Is it red?
- Yes.
1136
01:00:23,039 --> 01:00:25,039
- Look at this!
- It hurts.
1137
01:00:26,170 --> 01:00:28,380
Why do I have to do this?
1138
01:00:28,380 --> 01:00:31,219
Darn it! Now that I think about it, those jerks make me so angry!
1139
01:00:31,219 --> 01:00:32,800
That jerk is crazy.
1140
01:00:32,800 --> 01:00:34,590
Darn it. I'm fuming mad.
1141
01:00:34,590 --> 01:00:37,889
This is nuts.
1142
01:00:38,059 --> 01:00:40,309
Gosh, she's at it again.
1143
01:00:40,309 --> 01:00:42,889
Lee Soon Yi is crying again!
1144
01:00:42,889 --> 01:00:45,150
Hey, please!
1145
01:00:45,150 --> 01:00:47,690
Girls, hand over your rifles. Don't leave them everywhere.
1146
01:00:47,690 --> 01:00:49,440
Look at my sun rash. What about my face?
1147
01:00:49,440 --> 01:00:52,280
Gosh, seriously!
1148
01:00:52,280 --> 01:00:54,110
- Look, my arm...
- Gosh.
1149
01:00:54,110 --> 01:00:55,659
Hey!
1150
01:00:56,619 --> 01:00:58,199
Do you want to do that race again?
1151
01:01:00,699 --> 01:01:03,329
Bring your rifles over here and organize them. Now.
1152
01:01:07,920 --> 01:01:10,130
- Gosh.
- Ouch...
1153
01:01:10,380 --> 01:01:11,630
Mom.
1154
01:01:11,630 --> 01:01:15,889
(Lee Soon Yi, Class 2)
1155
01:01:15,889 --> 01:01:16,969
Mom...
1156
01:01:16,969 --> 01:01:18,469
They tricked us.
1157
01:01:18,469 --> 01:01:20,389
(Hong Jun Hee, Class 2)
1158
01:01:20,389 --> 01:01:22,349
They said it'd be like a camping trip.
1159
01:01:22,849 --> 01:01:24,940
But it's like being in the real army!
1160
01:01:24,940 --> 01:01:26,860
Mom, Dad. Don't worry about me.
1161
01:01:26,860 --> 01:01:29,860
The platoon leader is very handsome and charismatic.
1162
01:01:29,860 --> 01:01:32,239
I'll listen to him and follow him around.
1163
01:01:32,239 --> 01:01:33,739
(Cha So Yeon, Class 2)
1164
01:01:33,739 --> 01:01:34,820
I feel hot.
1165
01:01:36,659 --> 01:01:40,159
(Cho Jang Soo, Class 2)
1166
01:01:40,159 --> 01:01:41,239
I'll do a good job.
1167
01:01:42,199 --> 01:01:44,289
Oh. That's it?
1168
01:01:44,409 --> 01:01:45,619
Yes, that's it.
1169
01:01:45,869 --> 01:01:50,250
Once I complete this, you have to buy me a motorcycle. Okay?
1170
01:01:50,550 --> 01:01:54,130
Grandma, don't skip meals.
1171
01:01:54,340 --> 01:01:56,130
And don't forget to take your medicine.
1172
01:01:56,130 --> 01:01:58,139
(No Ae Seol, Class 2)
1173
01:01:58,139 --> 01:02:00,929
I numbered them for you yesterday. Remember?
1174
01:02:01,760 --> 01:02:04,679
Don't forget to take them as you promised.
1175
01:02:05,639 --> 01:02:06,639
Okay?
1176
01:02:10,769 --> 01:02:11,900
- Gosh.
- Hey, look at this.
1177
01:02:11,900 --> 01:02:13,190
- Oh, my.
- That's nuts.
1178
01:02:15,780 --> 01:02:17,949
Hey, this is crazy! Gather around.
1179
01:02:17,949 --> 01:02:18,989
- What is it?
- What's going on?
1180
01:02:18,989 --> 01:02:20,070
Guys.
1181
01:02:20,619 --> 01:02:22,289
- What is it?
- What is it?
1182
01:02:22,449 --> 01:02:23,789
Guys, you need to see this.
1183
01:02:26,329 --> 01:02:28,960
They're here. What should we do?
1184
01:02:28,960 --> 01:02:30,039
Oh, no.
1185
01:02:34,130 --> 01:02:35,210
What are you doing?
1186
01:02:35,210 --> 01:02:38,340
I'm sorry. I'm really sorry!
1187
01:02:38,340 --> 01:02:40,599
What the... Isn't this fake?
1188
01:02:40,599 --> 01:02:41,599
Yes, it's got to be.
1189
01:02:41,849 --> 01:02:43,389
Why would soldiers kill animals?
1190
01:02:43,510 --> 01:02:45,099
This is totally fake.
1191
01:02:45,349 --> 01:02:46,389
No.
1192
01:02:46,980 --> 01:02:48,769
I've seen this before.
1193
01:02:54,690 --> 01:02:56,239
You see, one of the things...
1194
01:02:56,489 --> 01:02:59,110
that the government does before war breaks out...
1195
01:02:59,110 --> 01:03:01,320
is getting rid of the animals in zoos.
1196
01:03:01,699 --> 01:03:03,949
Tigers, lions,
1197
01:03:04,289 --> 01:03:05,289
elephants!
1198
01:03:05,789 --> 01:03:07,789
They kill such vicious animals.
1199
01:03:09,170 --> 01:03:10,210
But why?
1200
01:03:12,380 --> 01:03:13,880
If starving animals escape,
1201
01:03:14,300 --> 01:03:15,920
they'll eat people. That's why.
1202
01:03:18,010 --> 01:03:20,429
Then what about the animals that aren't vicious?
1203
01:03:22,050 --> 01:03:24,679
Well, they'll be just left there to starve and die.
1204
01:03:25,679 --> 01:03:26,809
Starve to death, you idiot.
1205
01:03:26,809 --> 01:03:28,599
- Hey, let me eat the chips.
- Hold on.
1206
01:03:29,349 --> 01:03:30,769
If what Duk Joong is saying is true,
1207
01:03:31,400 --> 01:03:32,940
it means a war has broken out.
1208
01:03:36,610 --> 01:03:38,070
That's right.
1209
01:03:38,900 --> 01:03:42,320
It's either that, or it will begin very soon.
1210
01:03:44,489 --> 01:03:46,159
No way.
1211
01:03:46,489 --> 01:03:48,789
Duk Joong, who told you that?
1212
01:03:48,869 --> 01:03:49,869
What?
1213
01:03:50,159 --> 01:03:51,460
Where did you hear about it?
1214
01:03:51,920 --> 01:03:54,000
"Machine Gun Parade March."
1215
01:03:54,670 --> 01:03:55,750
It's an animated film.
1216
01:03:55,920 --> 01:03:57,050
Darn you.
1217
01:03:57,090 --> 01:03:59,510
- It's a masterpiece.
- Goodness.
1218
01:04:01,969 --> 01:04:03,679
You deserve a beating, you fool!
1219
01:04:03,679 --> 01:04:05,849
- Get this!
- You little...
1220
01:04:13,230 --> 01:04:14,309
Seriously...
1221
01:04:14,650 --> 01:04:17,030
- Get this!
- Does this hurt?
1222
01:04:17,030 --> 01:04:19,239
- Hey!
- Get this!
1223
01:04:19,239 --> 01:04:20,739
What is going on here?
1224
01:04:28,829 --> 01:04:29,829
Where are you going?
1225
01:04:30,159 --> 01:04:31,250
I have to study.
1226
01:04:35,420 --> 01:04:37,170
You're not allowed to go off on your own.
1227
01:04:37,710 --> 01:04:39,130
If you want to study, do it here.
1228
01:04:39,130 --> 01:04:40,920
They're too loud. I can't focus here.
1229
01:04:45,139 --> 01:04:47,679
Kwon Il Ha over there has his cell phone.
1230
01:04:53,099 --> 01:04:55,769
You're not allowed to keep your cell phone. Did you not know that?
1231
01:04:58,230 --> 01:04:59,280
Hand it over.
1232
01:05:03,949 --> 01:05:04,989
Go, hurry.
1233
01:05:13,710 --> 01:05:15,750
You violated the rules for cell phone use.
1234
01:05:16,250 --> 01:05:17,500
You get three penalty points.
1235
01:05:17,880 --> 01:05:19,000
Okay, sure.
1236
01:05:25,380 --> 01:05:27,679
Hey, I'll talk to you later.
1237
01:05:28,349 --> 01:05:29,389
We can talk now.
1238
01:05:31,139 --> 01:05:33,019
You little piece of...
1239
01:05:33,019 --> 01:05:34,139
What are you doing?
1240
01:05:39,360 --> 01:05:40,570
Follow me, both of you.
1241
01:05:45,199 --> 01:05:46,449
Darn it.
1242
01:05:49,449 --> 01:05:50,619
It's all your fault, idiot.
1243
01:05:52,539 --> 01:05:54,909
- Come on, guys.
- Let's go.
1244
01:05:55,579 --> 01:05:56,710
Darn it.
1245
01:05:57,130 --> 01:05:58,250
Gosh.
1246
01:05:59,250 --> 01:06:01,920
Hold it properly, will you? It's splashing all over me.
1247
01:06:03,880 --> 01:06:06,929
This is why you have no friends. What a loser.
1248
01:06:09,969 --> 01:06:11,510
You piece of...
1249
01:06:11,889 --> 01:06:12,929
Hey.
1250
01:06:13,519 --> 01:06:15,599
Seriously, what's your problem?
1251
01:06:18,900 --> 01:06:20,900
Hey. You're really getting on my nerves, you little jerk.
1252
01:06:21,070 --> 01:06:23,690
Hey, got a death wish?
1253
01:06:24,110 --> 01:06:25,440
Gosh, he's at it again.
1254
01:06:29,739 --> 01:06:33,699
Hey, do you know that everyone thinks you're obnoxious? You loser.
1255
01:06:33,699 --> 01:06:35,449
That's rich coming from someone who plays bully.
1256
01:06:36,210 --> 01:06:37,500
You gangster want-to-be.
1257
01:06:38,619 --> 01:06:41,340
Oh, your family must be happy...
1258
01:06:41,960 --> 01:06:43,300
that a piece of trash like you is gone.
1259
01:06:43,300 --> 01:06:44,710
You little...
1260
01:06:44,840 --> 01:06:46,630
Hey, guys!
1261
01:06:46,630 --> 01:06:48,090
- You piece of...
- Hey, don't!
1262
01:06:48,090 --> 01:06:49,510
- Hey! Please.
- Move.
1263
01:06:49,510 --> 01:06:50,849
- Hey, please.
- Let go.
1264
01:06:50,849 --> 01:06:52,639
- Please don't do this.
- Why you little...
1265
01:06:52,639 --> 01:06:54,849
- You stupid piece of...
- Please, guys.
1266
01:06:54,849 --> 01:06:57,309
Please stop. Hold on.
1267
01:07:10,409 --> 01:07:11,659
Darn...
1268
01:07:28,760 --> 01:07:31,050
Hey, guys.
1269
01:07:31,760 --> 01:07:34,349
What is that? That thing.
1270
01:07:38,599 --> 01:07:39,769
Can't you tell?
1271
01:07:40,349 --> 01:07:41,690
It's the sphere.
1272
01:07:43,610 --> 01:07:46,280
I've never seen one right in front of my eyes.
1273
01:07:47,110 --> 01:07:49,400
- Hey, wait!
- Why?
1274
01:07:49,860 --> 01:07:52,110
Don't. It could be dangerous.
1275
01:07:53,570 --> 01:07:54,869
Darn it!
1276
01:07:55,829 --> 01:07:57,750
I got my phone taken away because of that loser.
1277
01:07:57,789 --> 01:08:00,119
If I post this, my follower count will skyrocket.
1278
01:08:01,210 --> 01:08:02,329
It really is too bad.
1279
01:08:09,219 --> 01:08:10,219
Is that right?
1280
01:08:10,380 --> 01:08:12,639
Then why don't you post videos of yourself bullying the others?
1281
01:08:13,389 --> 01:08:14,969
Those videos will go viral too.
1282
01:08:17,970 --> 01:08:19,229
Scumbag.
1283
01:08:21,600 --> 01:08:23,229
Hey, Young Hoon! Hey.
1284
01:08:23,229 --> 01:08:25,060
- Please calm down!
- Let go!
1285
01:08:25,229 --> 01:08:27,729
- Darn it, seriously.
- Calm down, please.
1286
01:08:29,779 --> 01:08:31,069
You are a scumbag.
1287
01:08:32,279 --> 01:08:34,119
When you don't like something,
1288
01:08:34,699 --> 01:08:37,699
you get angry and hit others.
1289
01:09:37,350 --> 01:09:40,310
(Duty After School)
1290
01:09:43,810 --> 01:09:44,810
There, it's ready.
1291
01:09:45,520 --> 01:09:46,560
Well...
1292
01:09:46,979 --> 01:09:49,149
State your class, student number, and name.
1293
01:09:49,520 --> 01:09:52,359
Then say a few words to your parents and friends...
1294
01:09:56,739 --> 01:09:57,739
You can just...
1295
01:09:58,569 --> 01:10:00,659
say a few words to your parents.
1296
01:10:02,119 --> 01:10:03,119
Well...
1297
01:10:06,829 --> 01:10:09,130
Is Cyberpia Internet Café still around?
1298
01:10:09,380 --> 01:10:11,130
We used to play video games there back in middle school.
1299
01:10:12,170 --> 01:10:14,470
Oh, that place?
1300
01:10:15,050 --> 01:10:16,050
That's random.
1301
01:10:16,050 --> 01:10:17,640
Why? Did they go out of business?
1302
01:10:18,090 --> 01:10:20,510
No, it's still there.
1303
01:10:21,430 --> 01:10:22,430
I see.
1304
01:10:24,640 --> 01:10:26,729
Do they still cook instant noodles for you?
1305
01:10:28,060 --> 01:10:30,189
- Yes.
- What about the egg yolk?
1306
01:10:32,270 --> 01:10:33,359
They pop it.
1307
01:10:34,899 --> 01:10:35,949
Still?
1308
01:10:36,449 --> 01:10:39,159
They really shouldn't pop the yolk.
1309
01:10:39,159 --> 01:10:41,199
The owner always forgets.
1310
01:10:48,369 --> 01:10:49,460
You know, that game...
1311
01:10:51,210 --> 01:10:53,630
Is my ID still saved as one of your friends?
1312
01:10:54,590 --> 01:10:57,220
Yes, of course.
1313
01:10:59,300 --> 01:11:01,930
Let's go back there sometime and play it together again.
1314
01:11:05,720 --> 01:11:11,560
(Jang Young Hoon, Class 2)
1315
01:11:11,560 --> 01:11:12,569
Sure.
1316
01:11:13,569 --> 01:11:14,779
After the CSAT.
1317
01:11:22,659 --> 01:11:25,619
(Duty After School)
1318
01:11:25,644 --> 01:11:28,644
Ripped by YoungJedi
88619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.