Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:14,800
♪♪
2
00:00:14,960 --> 00:00:21,560
♪♪
3
00:00:21,720 --> 00:00:23,440
-♪ I am the scorned ♪
4
00:00:23,600 --> 00:00:27,200
♪ I am the shamed ♪
5
00:00:27,360 --> 00:00:32,960
♪ I am the darkness
born in flames ♪
6
00:00:33,120 --> 00:00:38,560
♪ I am the mother
you despise ♪
7
00:00:38,720 --> 00:00:45,000
♪ I am the weakness
in your eyes ♪
8
00:00:45,160 --> 00:00:48,320
♪ And I will hold you ♪
9
00:00:54,040 --> 00:00:55,240
-[ Screams ]
10
00:00:59,240 --> 00:01:03,880
[ Heartbeat thumps ]
11
00:01:07,600 --> 00:01:12,080
♪♪
12
00:01:13,960 --> 00:01:22,760
[ Light, bright music plays ]
13
00:01:22,920 --> 00:01:29,600
♪♪
14
00:01:29,760 --> 00:01:36,400
♪♪
15
00:01:36,560 --> 00:01:43,440
♪♪
16
00:01:43,600 --> 00:01:51,720
[ Rock music plays ]
17
00:01:55,160 --> 00:01:56,400
-Oy!
-Move, move, move!
18
00:01:56,560 --> 00:02:02,600
♪♪
19
00:02:02,760 --> 00:02:03,640
-Watch it.
20
00:02:03,800 --> 00:02:08,640
♪♪
21
00:02:08,800 --> 00:02:13,560
♪♪
22
00:02:13,720 --> 00:02:14,800
-Move!
23
00:02:14,960 --> 00:02:22,120
♪♪
24
00:02:29,800 --> 00:02:38,840
♪♪
25
00:02:39,000 --> 00:02:48,040
♪♪
26
00:02:48,200 --> 00:02:57,240
♪♪
27
00:02:57,400 --> 00:02:58,760
-Right.
28
00:02:58,920 --> 00:03:00,880
Got you.
29
00:03:01,040 --> 00:03:02,680
Fella, come on.
30
00:03:08,320 --> 00:03:09,560
-You took your time.
31
00:03:09,720 --> 00:03:12,400
-This is exactly why
I need a taser.
32
00:03:12,560 --> 00:03:15,480
-Have you searched him?
-83p and a lottery ticket.
33
00:03:15,640 --> 00:03:17,440
-DS is on
her way back.
34
00:03:17,600 --> 00:03:21,200
-He chucked something
in the harbour, though.
35
00:03:21,360 --> 00:03:24,360
-Shipton Abbott
Police Station.
36
00:03:24,520 --> 00:03:25,800
Where is it?
37
00:03:28,480 --> 00:03:30,080
-Hi, Margo.
-How are you, sis?
38
00:03:30,240 --> 00:03:31,440
You anywhere near
Arthur's Dyke?
39
00:03:31,600 --> 00:03:33,080
-Why?
40
00:03:33,240 --> 00:03:35,120
-We have an incident
on the B318.
41
00:03:35,280 --> 00:03:36,480
-So send a Traffic unit.
42
00:03:36,640 --> 00:03:38,320
-Kelby's with a prisoner,
43
00:03:38,480 --> 00:03:40,280
and the only CSO I've got free
hasn't got a car.
44
00:03:40,440 --> 00:03:42,200
I could get
my bike out.
45
00:03:42,360 --> 00:03:49,160
♪♪
46
00:03:49,320 --> 00:03:56,240
♪♪
47
00:03:56,400 --> 00:03:58,680
-Where's the vehicle?
-No vehicle.
48
00:03:58,840 --> 00:04:00,680
-So what happened?
49
00:04:00,840 --> 00:04:03,640
-He did.
50
00:04:03,800 --> 00:04:06,360
-Morning.
51
00:04:06,520 --> 00:04:07,880
Sorry about all this.
52
00:04:08,040 --> 00:04:09,520
-Tandem glide.
53
00:04:09,680 --> 00:04:11,440
Pulled the buckle,
and injected his instructor.
54
00:04:15,240 --> 00:04:17,480
-Humphrey?
Are you all right?
55
00:04:17,640 --> 00:04:18,760
-All good.
56
00:04:18,920 --> 00:04:20,240
A little bit snug
around the crown jewels,
57
00:04:20,400 --> 00:04:22,640
if I'm completely honest,
but nothing broken.
58
00:04:22,800 --> 00:04:24,840
-Are you together?
-He's my fiancé.
59
00:04:25,000 --> 00:04:26,440
-His name?
60
00:04:26,600 --> 00:04:28,000
Oh, I'm a police officer.
61
00:04:28,160 --> 00:04:29,880
Um, Detective Sergeant
Williams.
62
00:04:30,040 --> 00:04:32,200
-Oh!
He's a police officer, too.
63
00:04:32,360 --> 00:04:41,040
♪♪
64
00:04:41,200 --> 00:04:43,880
-The road's clear.
No need for Traffic to attend.
65
00:04:44,040 --> 00:04:45,320
-Thanks.
66
00:04:45,480 --> 00:04:47,160
Oh, the HQ have been on.
67
00:04:47,320 --> 00:04:49,560
They said the new DI
will be here on Monday.
68
00:04:49,720 --> 00:04:51,080
-I think I've found him.
69
00:04:51,240 --> 00:04:55,880
-Ah, thank you.
See you, fellas.
70
00:04:56,040 --> 00:04:57,400
-Come on.
Let's get you home.
71
00:04:57,560 --> 00:05:00,240
-Ah, I thought I might ask
DS Williams to show me
72
00:05:00,400 --> 00:05:03,840
around the station,
meet everyone before I start,
73
00:05:04,000 --> 00:05:05,160
make a good impression.
74
00:05:05,320 --> 00:05:06,800
-Okay.
I'll see you back at Mum's.
75
00:05:06,960 --> 00:05:10,280
But please try not to create
any more havoc.
76
00:05:10,440 --> 00:05:14,080
-On best behaviour.
Promise.
77
00:05:14,240 --> 00:05:18,120
♪♪
78
00:05:18,280 --> 00:05:19,360
I'm all yours.
79
00:05:19,520 --> 00:05:24,880
♪♪
80
00:05:25,040 --> 00:05:30,560
♪♪
81
00:05:30,720 --> 00:05:33,200
-So, why Shipton Abbott?
82
00:05:33,360 --> 00:05:36,320
-Uh, oh, well, Martha,
my fiancé, was born here.
83
00:05:36,480 --> 00:05:37,960
-Oh.
-Yes.
84
00:05:38,120 --> 00:05:39,760
Anyway, we were starting to find
life in London,
85
00:05:39,920 --> 00:05:41,480
well, a little exhausting,
86
00:05:41,640 --> 00:05:44,320
so we talked about
making a new start,
87
00:05:44,480 --> 00:05:46,000
and where that might be,
88
00:05:46,160 --> 00:05:48,000
and, well, hey presto,
here we are.
89
00:05:50,520 --> 00:05:51,440
Sorry.
90
00:05:51,600 --> 00:05:53,160
Long legs.
91
00:05:55,840 --> 00:05:56,920
Wow, that is amazing.
92
00:05:57,080 --> 00:05:58,360
-What is?
93
00:05:58,520 --> 00:06:01,440
-You actually have gloves
in your glove box.
94
00:06:01,600 --> 00:06:02,960
I used mine
to hide the phone
95
00:06:03,120 --> 00:06:06,520
whenever the
Chief Superintendent called me.
96
00:06:06,680 --> 00:06:09,960
-I use mine for gloves.
97
00:06:10,120 --> 00:06:18,480
♪♪
98
00:06:18,640 --> 00:06:27,240
♪♪
99
00:06:27,400 --> 00:06:35,760
♪♪
100
00:06:35,920 --> 00:06:44,520
♪♪
101
00:06:44,680 --> 00:06:53,080
♪♪
102
00:06:53,240 --> 00:06:55,520
This way.
103
00:06:55,680 --> 00:06:57,160
[ Clears throat ]
104
00:07:00,000 --> 00:07:03,240
This is Detective Inspector
Humphrey Goodman.
105
00:07:03,400 --> 00:07:06,760
He'll be joining us officially
on Monday.
106
00:07:06,920 --> 00:07:09,440
Margo is office support.
107
00:07:09,600 --> 00:07:11,040
She basically
runs the place.
108
00:07:14,480 --> 00:07:17,760
This is Kelby --
sorry, PC Hartford.
109
00:07:17,920 --> 00:07:19,520
-Are you from the Met?
110
00:07:19,680 --> 00:07:21,440
-Uh, well,
just for a while.
111
00:07:21,600 --> 00:07:24,840
But, um, before that, I was
on attachment in the Caribbean.
112
00:07:25,000 --> 00:07:26,400
-Cool.
113
00:07:26,560 --> 00:07:29,320
-This will be you.
114
00:07:29,480 --> 00:07:31,480
-So, uh, what happened to
the old DI?
115
00:07:31,640 --> 00:07:33,120
-We murdered him.
116
00:07:33,280 --> 00:07:35,920
Buried him
in the car park.
117
00:07:36,080 --> 00:07:39,120
-Retired.
-Good for him.
118
00:07:39,280 --> 00:07:42,160
Uh, so,
what's in the log?
119
00:07:42,320 --> 00:07:44,800
-Uh, two domestics,
three burglaries,
120
00:07:44,960 --> 00:07:48,160
and a suspected shoplifter
in the interview room.
121
00:07:48,320 --> 00:07:49,560
-We've also got a woman
in hospital
122
00:07:49,720 --> 00:07:51,680
who's just reported
an assault.
123
00:07:51,840 --> 00:07:53,480
-Injuries?
-Quite nasty.
124
00:07:53,640 --> 00:07:55,680
They're worried there might be
long-term spinal damage.
125
00:07:55,840 --> 00:07:57,240
-And do we know
who carried out the assault?
126
00:07:57,400 --> 00:07:58,840
-A witch, apparently.
127
00:07:59,000 --> 00:08:00,800
-Thank you, Margo.
-A witch?
128
00:08:00,960 --> 00:08:03,640
-She was a little confused when
I spoke to her this morning.
129
00:08:03,800 --> 00:08:04,880
I said we'd talk to her
again later.
130
00:08:05,040 --> 00:08:06,600
-Yes, yes, of course.
131
00:08:06,760 --> 00:08:11,160
Well, now I'm here,
how can I best help?
132
00:08:11,320 --> 00:08:13,120
-I thought you were just
doing the tour?
133
00:08:13,280 --> 00:08:16,280
-Yes, yes, yes, but my, um,
my paragliding lesson
134
00:08:16,440 --> 00:08:18,880
got cut a bit short,
so I've got some time to kill.
135
00:08:19,040 --> 00:08:20,840
Think of me as a weapon.
136
00:08:21,000 --> 00:08:22,720
Just point me where you think
I'd be most useful.
137
00:08:22,880 --> 00:08:24,120
Pow!
138
00:08:27,680 --> 00:08:32,800
♪♪
139
00:08:32,960 --> 00:08:34,880
-Oh, you're back.
140
00:08:35,040 --> 00:08:36,520
Where's Humphrey?
141
00:08:36,680 --> 00:08:38,120
-He's gone for a look
around the police station.
142
00:08:38,280 --> 00:08:41,240
-So, how did
the hang-gliding lesson go?
143
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
Hmm?
144
00:08:43,560 --> 00:08:46,640
-He got stuck
in a tree.
145
00:08:46,800 --> 00:08:48,000
-Course he did.
146
00:08:52,320 --> 00:08:53,560
-Says here you stole
a bottle of perfume.
147
00:08:53,720 --> 00:08:55,160
-Prove it.
148
00:08:55,320 --> 00:08:57,080
-Which you threw in the harbour.
-Prove it.
149
00:08:57,240 --> 00:08:59,000
-The fact that you stole
the perfume,
150
00:08:59,160 --> 00:09:01,320
or that you threw it
in the harbour?
151
00:09:01,480 --> 00:09:05,360
-Both.
152
00:09:05,520 --> 00:09:08,840
-Well, you're not wearing
women's perfume,
153
00:09:09,000 --> 00:09:10,120
so I'm assuming
it was a present.
154
00:09:10,280 --> 00:09:11,520
For your mum?
155
00:09:11,680 --> 00:09:13,680
Girlfriend?
156
00:09:13,840 --> 00:09:15,000
As it's called
"Hot Love,"
157
00:09:15,160 --> 00:09:17,560
I'm really hoping
it's your girlfriend.
158
00:09:17,720 --> 00:09:19,440
Birthday, is it?
159
00:09:19,600 --> 00:09:21,000
-Tomorrow.
160
00:09:21,160 --> 00:09:24,040
-Wouldn't your 83p
have bought a card?
161
00:09:24,200 --> 00:09:25,480
-I can't just get her a card,
can I?
162
00:09:25,640 --> 00:09:27,520
That's well greezy.
163
00:09:27,680 --> 00:09:30,160
-Bad.
164
00:09:30,320 --> 00:09:32,080
-Well, you could have put
your lottery ticket inside it.
165
00:09:32,240 --> 00:09:33,520
Would that
make it less...
166
00:09:33,680 --> 00:09:35,840
greezy?
167
00:09:36,000 --> 00:09:39,680
-That's not a bad idea,
to be fair.
168
00:09:39,840 --> 00:09:42,000
-Can I give you
a bit of advice?
169
00:09:42,160 --> 00:09:44,600
I think women aren't terribly
impressed by material things.
170
00:09:44,760 --> 00:09:47,600
They might say they are, but
I think they're generally not.
171
00:09:47,760 --> 00:09:51,640
You get far more brownie points
for a grand gesture,
172
00:09:51,800 --> 00:09:53,920
something you've put
a bit of thought into.
173
00:09:54,080 --> 00:09:55,520
Let's not ruin your girlfriend's
birthday tomorrow
174
00:09:55,680 --> 00:09:57,440
by having you arrested
and charged for shoplifting,
175
00:09:57,600 --> 00:09:58,800
shall we?
176
00:09:58,960 --> 00:10:00,160
If you sign a statement
177
00:10:00,320 --> 00:10:01,240
admitting the theft
of the perfume,
178
00:10:01,400 --> 00:10:03,040
we'll let you off
with a caution.
179
00:10:03,200 --> 00:10:04,520
She'll be none the wiser.
180
00:10:04,680 --> 00:10:06,360
And you can spend
the whole of the year
181
00:10:06,520 --> 00:10:09,200
saving up for
her next birthday.
182
00:10:09,360 --> 00:10:10,560
How does that sound?
183
00:10:10,720 --> 00:10:17,160
♪♪
184
00:10:17,320 --> 00:10:19,160
-Right.
185
00:10:19,320 --> 00:10:22,320
What's next?
186
00:10:22,480 --> 00:10:25,440
Let's check out
the hospital.
187
00:10:25,600 --> 00:10:28,200
-Her name is
Gwen Tyler.
188
00:10:28,360 --> 00:10:29,920
We checked the home
security cameras.
189
00:10:30,080 --> 00:10:32,440
They show that Gwen and her
husband were alone in the house
190
00:10:32,600 --> 00:10:35,640
until 8:00 p.m., when he left
to go to a business meeting.
191
00:10:35,800 --> 00:10:38,400
No one else entered the house
after the husband left,
192
00:10:38,560 --> 00:10:39,720
until her assistant
arrived,
193
00:10:39,880 --> 00:10:41,760
and found her unconscious
an hour later.
194
00:10:41,920 --> 00:10:44,040
-So, if it was an accident,
195
00:10:44,200 --> 00:10:46,520
why are we investigating
an alleged assault?
196
00:10:46,680 --> 00:10:48,520
-Because,
despite it being clear
197
00:10:48,680 --> 00:10:50,560
that she was
in the house alone,
198
00:10:50,720 --> 00:10:53,920
she's now adamant that
she was pushed over the balcony.
199
00:10:54,080 --> 00:10:55,800
-Strange.
200
00:10:55,960 --> 00:10:59,000
Let's see what she has to say,
shall we?
201
00:10:59,160 --> 00:11:01,920
-Can I say something?
-Yes. Of course.
202
00:11:02,080 --> 00:11:04,760
-The way you conducted
the interview this morning
203
00:11:04,920 --> 00:11:06,560
was very --
Intuitive?
204
00:11:06,720 --> 00:11:08,440
-Reckless.
205
00:11:08,600 --> 00:11:11,160
Josh Woods knows his rights
better than we do.
206
00:11:11,320 --> 00:11:13,440
You didn't caution him,
offer him legal advice,
207
00:11:13,600 --> 00:11:14,960
or tape the interview.
208
00:11:15,120 --> 00:11:16,200
If he hadn't
agreed to it,
209
00:11:16,360 --> 00:11:17,400
we couldn't have
charged him anyway.
210
00:11:17,560 --> 00:11:19,200
-Yes, all true, Sergeant.
211
00:11:19,360 --> 00:11:22,080
But sometimes all that's needed
is a little common sense.
212
00:11:22,240 --> 00:11:23,680
I mean who hasn't nicked
something from a shop
213
00:11:23,840 --> 00:11:25,400
when you're broke and need
a present for your girlfriend?
214
00:11:25,560 --> 00:11:27,600
I mean not us, obviously,
we're police officers.
215
00:11:27,760 --> 00:11:28,680
But, um...
216
00:11:28,840 --> 00:11:30,440
others.
217
00:11:30,600 --> 00:11:32,240
Not like us.
218
00:11:32,400 --> 00:11:34,720
-I don't think I've ever
stolen anything, sir.
219
00:11:34,880 --> 00:11:37,480
-Good.
Very good.
220
00:11:41,960 --> 00:11:47,960
♪♪
221
00:11:48,120 --> 00:11:54,080
♪♪
222
00:11:54,240 --> 00:11:55,520
-See ya.
223
00:11:55,680 --> 00:11:58,560
♪♪
224
00:12:02,880 --> 00:12:05,920
-She's still drowsy from
her meds, and a little tearful.
225
00:12:10,680 --> 00:12:12,160
-Mrs. Tyler?
226
00:12:12,320 --> 00:12:13,760
This is Detective
Inspector Goodman.
227
00:12:13,920 --> 00:12:15,760
We've just come to talk about
your fall.
228
00:12:15,920 --> 00:12:18,000
-I told you,
it wasn't a fall.
229
00:12:18,160 --> 00:12:19,560
I was pushed.
230
00:12:19,720 --> 00:12:21,600
-Uh, yes.
231
00:12:21,760 --> 00:12:23,720
You were on
your gallery landing,
232
00:12:23,880 --> 00:12:25,840
using a stepladder
to change a light bulb?
233
00:12:26,000 --> 00:12:27,120
-Yes.
234
00:12:27,280 --> 00:12:28,360
-And you were alone
in the house?
235
00:12:28,520 --> 00:12:30,400
-Yes.
236
00:12:30,560 --> 00:12:32,520
-Then can you explain to us
why you think you were pushed?
237
00:12:32,680 --> 00:12:35,880
-My wife thinks she was attacked
by Old Mother Wheaten.
238
00:12:36,040 --> 00:12:37,880
-This is Ben Tyler, sir,
Gwen's husband.
239
00:12:38,040 --> 00:12:40,320
-And Old Mother Wheaten
is our witch, I presume.
240
00:12:40,480 --> 00:12:42,560
-Our house is built on
the grounds of an old barn
241
00:12:42,720 --> 00:12:44,040
where an old witch
was caught hiding
242
00:12:44,200 --> 00:12:46,120
during the witch trials
of 1611.
243
00:12:46,280 --> 00:12:49,200
She was dragged outside,
and burnt alive.
244
00:12:49,360 --> 00:12:50,920
-Lordy.
245
00:12:53,560 --> 00:12:56,200
Perhaps you can tell us
exactly what you remember.
246
00:12:56,360 --> 00:12:59,200
-It's really hazy,
the whole day.
247
00:12:59,360 --> 00:13:03,120
I...just keep getting flashes
of things.
248
00:13:08,000 --> 00:13:09,640
I remember Ben
leaving.
249
00:13:13,320 --> 00:13:15,840
I noticed a bulb had blown
on the landing.
250
00:13:21,840 --> 00:13:24,480
I was on the stepladder,
replacing it.
251
00:13:24,640 --> 00:13:26,040
I felt a hard push.
252
00:13:29,720 --> 00:13:31,880
Then, I saw her.
253
00:13:32,040 --> 00:13:34,600
-You saw her?
254
00:13:34,760 --> 00:13:36,040
[ Heartbeat thumps ]
255
00:13:40,200 --> 00:13:42,760
-She was standing
over me.
256
00:13:42,920 --> 00:13:45,120
She was pulling me.
257
00:13:48,760 --> 00:13:51,960
I know what it sounds like,
but I was conscious.
258
00:13:52,120 --> 00:13:54,320
She was real.
259
00:13:54,480 --> 00:13:57,480
I could even feel her breath
on my face.
260
00:13:57,640 --> 00:13:59,640
-My wife has rather
a vivid imagination.
261
00:13:59,800 --> 00:14:01,360
-I know what I saw, Ben.
262
00:14:03,600 --> 00:14:05,800
I have a gift.
263
00:14:05,960 --> 00:14:09,520
I've felt her presence
before.
264
00:14:09,680 --> 00:14:11,000
She's still there.
265
00:14:13,280 --> 00:14:15,120
-I'm sorry, but I really think
that's enough for now.
266
00:14:15,280 --> 00:14:16,480
-Yes, I agree.
267
00:14:16,640 --> 00:14:17,760
-I think we've got
everything we need.
268
00:14:17,920 --> 00:14:19,040
-I'd like to see
the house.
269
00:14:22,880 --> 00:14:28,080
♪♪
270
00:14:28,240 --> 00:14:33,440
♪♪
271
00:14:33,600 --> 00:14:36,800
-Is it me,
or is it really quiet?
272
00:14:36,960 --> 00:14:39,160
-It's a police station.
273
00:14:39,320 --> 00:14:40,920
That's a good thing.
274
00:14:41,080 --> 00:14:42,520
-Is it?
275
00:14:42,680 --> 00:14:44,280
Oh, yeah.
276
00:14:44,440 --> 00:14:47,400
[ Phone ringing ]
277
00:14:47,560 --> 00:14:49,120
-Hello.
Shipton Abbott Police Station.
278
00:14:49,280 --> 00:14:50,720
-Hello.
-Um...
279
00:14:50,880 --> 00:14:54,480
-Yeah, this is Shipton Abbott
Police Station.
280
00:14:54,640 --> 00:14:59,400
-I've got another call.
Give me one second.
281
00:14:59,560 --> 00:15:00,960
-Hello, Shipton Abbott
Police Station.
282
00:15:01,120 --> 00:15:02,720
-Hello, uh,
Shipton Abbott Police Station.
283
00:15:02,880 --> 00:15:04,120
Hold on.
284
00:15:07,400 --> 00:15:09,000
-I still don't know
what we're doing here.
285
00:15:09,160 --> 00:15:11,680
-We're investigating
an alleged assault.
286
00:15:11,840 --> 00:15:13,680
-By a 17th century witch?
287
00:15:13,840 --> 00:15:15,840
-We have a witness
who said she saw her.
288
00:15:16,000 --> 00:15:17,480
-A witness who'd just
fallen off a balcony,
289
00:15:17,640 --> 00:15:19,120
and landed on her head.
290
00:15:19,280 --> 00:15:21,960
-Well, it's important to
at least look at her claims,
291
00:15:22,120 --> 00:15:25,160
even if only to see why
she believes what she does.
292
00:15:25,320 --> 00:15:27,440
-It's important to look at
the facts.
293
00:15:27,600 --> 00:15:29,680
One -- she was alone
in the house,
294
00:15:29,840 --> 00:15:33,000
and two -- the suspect has been
dead for 400 years.
295
00:15:33,160 --> 00:15:36,040
-Yes, all valid points,
Sergeant.
296
00:15:36,200 --> 00:15:37,480
Duly noted.
297
00:15:40,440 --> 00:15:43,200
Tell me about her --
Old Mother Wheaten.
298
00:15:46,200 --> 00:15:48,120
-The legend is
she used to steal newborns
299
00:15:48,280 --> 00:15:52,600
from the village, take them
back to the woods to eat.
300
00:15:52,760 --> 00:15:55,880
-Gosh.
301
00:15:56,040 --> 00:15:57,960
-People claim to have seen her
up here.
302
00:16:03,200 --> 00:16:06,480
-Well, if it was a witch, she
appears to have left her broom.
303
00:16:06,640 --> 00:16:12,560
♪♪
304
00:16:12,720 --> 00:16:19,040
♪♪
305
00:16:19,200 --> 00:16:20,760
-I thought you said
"never again."
306
00:16:20,920 --> 00:16:22,880
-These are for
the school charity stall.
307
00:16:23,040 --> 00:16:24,680
And I didn't bake them.
308
00:16:24,840 --> 00:16:27,200
I'm just redecorating them
to make it look like I did.
309
00:16:27,360 --> 00:16:28,480
-Okay.
310
00:16:28,640 --> 00:16:31,640
Well, I'm off to meet
a letting agent.
311
00:16:31,800 --> 00:16:34,200
-Oh, you've only been here
three days.
312
00:16:34,360 --> 00:16:36,400
-I'm looking at
café premises first.
313
00:16:36,560 --> 00:16:38,440
We need to see how much of
our savings that eats up
314
00:16:38,600 --> 00:16:40,960
before we even start to
think about a house.
315
00:16:41,120 --> 00:16:43,320
-So I have to put up with you
for a little longer.
316
00:16:43,480 --> 00:16:45,720
-Don't pretend
you don't love it.
317
00:16:45,880 --> 00:16:48,240
-You know, sometimes
you're just like your father.
318
00:16:48,400 --> 00:16:51,320
-Hard-working? Fearless?
-Obstinate.
319
00:16:53,560 --> 00:16:54,960
-I'll be
a couple of hours.
320
00:16:55,120 --> 00:16:56,400
-Don't be late.
I've invited Mum to supper.
321
00:16:56,560 --> 00:16:59,120
-I won't.
322
00:16:59,280 --> 00:17:06,800
♪♪
323
00:17:06,960 --> 00:17:14,560
♪♪
324
00:17:14,720 --> 00:17:22,160
♪♪
325
00:17:22,320 --> 00:17:24,280
-Ah.
326
00:17:24,440 --> 00:17:26,640
So this is her, is it?
327
00:17:26,800 --> 00:17:28,520
Old Mother Wheaten.
328
00:17:28,680 --> 00:17:30,200
-My wife thought that
acknowledging her presence
329
00:17:30,360 --> 00:17:34,480
would allow her spirit
to settle.
330
00:17:34,640 --> 00:17:36,680
-Uh, may I?
331
00:17:36,840 --> 00:17:38,000
-Yeah. If you must.
332
00:17:42,360 --> 00:17:45,560
[ Footsteps ]
333
00:17:45,720 --> 00:17:54,200
♪♪
334
00:17:54,360 --> 00:18:03,120
♪♪
335
00:18:03,280 --> 00:18:06,800
-And, um, everything is as
it was the night your wife fell?
336
00:18:06,960 --> 00:18:08,120
-Yes. I...
337
00:18:08,280 --> 00:18:09,360
I haven't
been back here.
338
00:18:11,400 --> 00:18:19,240
♪♪
339
00:18:19,400 --> 00:18:27,360
♪♪
340
00:18:27,520 --> 00:18:29,120
-Do we know exactly where
Mrs. Tyler was found
341
00:18:29,280 --> 00:18:30,360
by the paramedics?
342
00:18:30,520 --> 00:18:32,360
-Yeah.
343
00:18:32,520 --> 00:18:35,000
They took
these pictures.
344
00:18:35,160 --> 00:18:36,040
-And the assistant
raised the alarm?
345
00:18:36,200 --> 00:18:37,440
-Yeah. Sarah Dodds.
346
00:18:37,600 --> 00:18:39,920
She was dropping off
some paperwork.
347
00:18:40,080 --> 00:18:42,720
-And, um,
what does your wife do?
348
00:18:42,880 --> 00:18:46,920
-She owns 15 shops
selling tat to the tourists.
349
00:18:47,080 --> 00:18:49,040
-Alternative lifestyle, candles,
natural beauty products --
350
00:18:49,200 --> 00:18:51,800
-Like I said, tat.
351
00:18:51,960 --> 00:18:53,800
-And what do you do,
Mr. Tyler?
352
00:18:53,960 --> 00:18:55,320
-I am an architect.
353
00:18:55,480 --> 00:18:57,280
-Did you have an appointment
last night?
354
00:18:57,440 --> 00:18:58,680
-Yeah.
355
00:18:58,840 --> 00:19:01,080
It was a
cheese and wine evening
356
00:19:01,240 --> 00:19:02,760
for the local
business community.
357
00:19:02,920 --> 00:19:05,720
Peter and Carol Meadows
were hosting.
358
00:19:05,880 --> 00:19:09,600
-But your wife didn't go.
-No.
359
00:19:09,760 --> 00:19:12,160
-Can I ask why?
360
00:19:12,320 --> 00:19:15,960
-Well, she and Peter
were business partners
361
00:19:16,120 --> 00:19:18,600
until a few weeks ago,
and then it all ended rather...
362
00:19:18,760 --> 00:19:21,120
acrimoniously.
363
00:19:21,280 --> 00:19:23,600
My wife can be very pig-headed
when she needs to be.
364
00:19:33,840 --> 00:19:35,200
If there's nothing else,
365
00:19:35,360 --> 00:19:36,400
I'd like to go back
to the hospital.
366
00:19:36,560 --> 00:19:37,880
I don't think Gwen
should be on her own.
367
00:19:38,040 --> 00:19:39,680
-Yeah. Yes.
Of course, yes.
368
00:19:39,840 --> 00:19:41,320
I think we're done here.
369
00:19:41,480 --> 00:19:45,520
-Great.
-Oh, military history.
370
00:19:45,680 --> 00:19:48,320
-A hobby.
371
00:19:48,480 --> 00:19:53,360
-What was it
Napoleon Bonaparte said?
372
00:19:53,520 --> 00:19:56,680
That history is simply a set
of lies that everyone agrees on.
373
00:19:56,840 --> 00:20:04,560
♪♪
374
00:20:04,720 --> 00:20:12,000
♪♪
375
00:20:19,760 --> 00:20:22,640
-Happy?
-No.
376
00:20:22,800 --> 00:20:24,400
Sorry.
377
00:20:24,560 --> 00:20:26,680
But I don't think she was found
where she fell.
378
00:20:26,840 --> 00:20:28,120
-What?
379
00:20:28,280 --> 00:20:29,800
-There were marks
on the handrail
380
00:20:29,960 --> 00:20:31,720
where the steps fell,
381
00:20:31,880 --> 00:20:34,160
but they were a good 10 feet
away from where the ladder was.
382
00:20:34,320 --> 00:20:35,520
-You're saying
someone moved them?
383
00:20:35,680 --> 00:20:37,160
-Yes. I am.
384
00:20:37,320 --> 00:20:39,200
And as Gwen Tyler was found
directly below them,
385
00:20:39,360 --> 00:20:42,000
that she means she was moved,
too, after she fell.
386
00:20:42,160 --> 00:20:44,320
And if someone --
or something --
387
00:20:44,480 --> 00:20:46,480
pushed her off that balcony
at that height,
388
00:20:46,640 --> 00:20:48,720
it's not assault.
389
00:20:48,880 --> 00:20:49,760
It's attempted murder.
390
00:20:49,920 --> 00:20:54,840
♪♪
391
00:20:55,000 --> 00:20:57,440
-Gwen came in to print off
some bank statements,
392
00:20:57,600 --> 00:20:59,360
only her PIN on her laptop
wasn't working,
393
00:20:59,520 --> 00:21:01,480
so she had to use mine.
394
00:21:01,640 --> 00:21:03,920
Then, she said wanted some stuff
from the accountant's,
395
00:21:04,080 --> 00:21:07,640
so I said I'd get them, and drop
it round her house later.
396
00:21:07,800 --> 00:21:09,200
-And what time did you
get to the house?
397
00:21:09,360 --> 00:21:11,040
-Well, I was planning
about 10:00.
398
00:21:11,200 --> 00:21:13,400
Then, uh, she said
she was gonna work
399
00:21:13,560 --> 00:21:15,520
after she got back from
her cheese and wine thing.
400
00:21:15,680 --> 00:21:17,400
But then she texted me to say
she wasn't going after all,
401
00:21:17,560 --> 00:21:19,120
so could I drop them
straightaway.
402
00:21:19,280 --> 00:21:21,280
-And do you have the text?
-Uh, yeah.
403
00:21:23,720 --> 00:21:25,840
Uh, there. 8:41.
404
00:21:26,000 --> 00:21:28,680
-"Not going out now.
Bring papers ASAP."
405
00:21:28,840 --> 00:21:30,600
Thanks.
406
00:21:30,760 --> 00:21:32,600
-When you arrived at the house,
there was no answer, no?
407
00:21:32,760 --> 00:21:34,320
-No.
408
00:21:34,480 --> 00:21:36,640
I looked through
the glass.
409
00:21:36,800 --> 00:21:38,360
-That's when I saw her.
410
00:21:38,520 --> 00:21:40,240
I couldn't tell
if she was breathing,
411
00:21:40,400 --> 00:21:42,160
so I phoned an ambulance.
412
00:21:42,320 --> 00:21:43,560
-Well, can you
think of anyone
413
00:21:43,720 --> 00:21:46,640
who might have cause to harm
Mrs. Tyler?
414
00:21:46,800 --> 00:21:48,760
-Her and Ben
were always bickering,
415
00:21:48,920 --> 00:21:50,600
and she could be short
with people.
416
00:21:50,760 --> 00:21:52,560
-Did you know about her
falling out with Peter Meadows?
417
00:21:52,720 --> 00:21:54,240
-Yeah.
418
00:21:54,400 --> 00:21:57,600
Uh, he came in shouting the odds
last week.
419
00:21:57,760 --> 00:22:01,360
She just laughed at him,
told him to grow a pair.
420
00:22:09,080 --> 00:22:11,200
-Whatever happened
happened between Gwen
421
00:22:11,360 --> 00:22:13,640
sending that message at 8:41
and Sarah Dodds
422
00:22:13,800 --> 00:22:15,240
arriving at the house
around 9:00.
423
00:22:15,400 --> 00:22:17,360
-You mean
that's when she fell.
424
00:22:17,520 --> 00:22:18,800
-Perhaps.
425
00:22:18,960 --> 00:22:20,280
-No, disrespect, sir,
426
00:22:20,440 --> 00:22:22,200
but if we know she was
in the house alone,
427
00:22:22,360 --> 00:22:24,080
how can it possibly be
anything else?
428
00:22:24,240 --> 00:22:27,120
-And what about her being found
10 feet from where she fell?
429
00:22:27,280 --> 00:22:28,960
-Maybe she crawled.
-And the stepladder?
430
00:22:29,120 --> 00:22:32,440
-I don't know, but there must be
a simple explanation.
431
00:22:32,600 --> 00:22:35,800
The point is, if we accept both
that she was alone
432
00:22:35,960 --> 00:22:38,120
and that she was pushed,
433
00:22:38,280 --> 00:22:40,320
then we're also accepting that
it was done by a ghost.
434
00:22:42,800 --> 00:22:44,720
-I want to see the camera
footage from that night.
435
00:22:44,880 --> 00:22:51,400
♪♪
436
00:22:51,560 --> 00:22:53,000
-Where were you
when we needed you?
437
00:22:53,160 --> 00:22:54,560
-Why?
What happened?
438
00:22:54,720 --> 00:22:55,760
-The minute you left,
the world went mad.
439
00:22:55,920 --> 00:22:57,040
-Thank you.
We'll be in touch.
440
00:22:57,200 --> 00:22:59,480
That makes 12.
441
00:22:59,640 --> 00:23:02,200
-Car thefts.
-12?
442
00:23:02,360 --> 00:23:04,840
-We only had five
in the whole of last year.
443
00:23:05,000 --> 00:23:06,600
-Maybe it's a gang.
Check with other divisions.
444
00:23:06,760 --> 00:23:07,840
See if they've had
anything similar.
445
00:23:08,000 --> 00:23:09,200
-Yes, Sarge.
446
00:23:15,560 --> 00:23:17,520
-Sorry for being
a nuisance.
447
00:23:17,680 --> 00:23:19,040
-You're the boss.
448
00:23:26,400 --> 00:23:29,280
-I got it!
-There.
449
00:23:29,440 --> 00:23:31,160
The husband leaves
at 8:02,
450
00:23:31,320 --> 00:23:33,520
leaving Gwen in the house
on her own.
451
00:23:33,680 --> 00:23:36,720
♪♪
452
00:23:36,880 --> 00:23:38,040
I've checked every frame,
453
00:23:38,200 --> 00:23:39,880
and no one else
entered the house
454
00:23:40,040 --> 00:23:44,200
until her assistant arrived
around an hour later.
455
00:23:44,360 --> 00:23:47,440
She got in through an open patio
door, and called an ambulance.
456
00:23:50,840 --> 00:23:52,800
She was alone
in that house.
457
00:23:52,960 --> 00:23:54,760
-So it would seem.
458
00:23:54,920 --> 00:23:56,400
-Then, we agree
it was an accident,
459
00:23:56,560 --> 00:23:58,080
and that she was mistaken
about what she saw.
460
00:23:58,240 --> 00:24:00,400
-Almost certainly.
461
00:24:00,560 --> 00:24:04,240
Though cameras can be tampered
with, footage re-edited.
462
00:24:04,400 --> 00:24:07,360
Maybe we should just
talk to Peter Meadows,
463
00:24:07,520 --> 00:24:09,680
and ask him about
the business party he organised.
464
00:24:09,840 --> 00:24:19,120
♪♪
465
00:24:19,280 --> 00:24:20,520
This is great.
466
00:24:20,680 --> 00:24:21,960
-We have it once a month.
467
00:24:22,120 --> 00:24:23,240
Mostly local produce,
468
00:24:23,400 --> 00:24:25,040
but there's a few
charity stalls,
469
00:24:25,200 --> 00:24:27,640
tea, coffee,
cakes and stuff.
470
00:24:27,800 --> 00:24:31,080
The Meadows always do
the cricket club stall.
471
00:24:31,240 --> 00:24:32,680
Peter.
472
00:24:32,840 --> 00:24:35,040
-Hello, Esther.
-Um, you two know each other?
473
00:24:35,200 --> 00:24:36,800
-Our daughters
are the same age.
474
00:24:36,960 --> 00:24:38,520
This is
Detective Inspector Goodman.
475
00:24:38,680 --> 00:24:40,720
-Ah, so you're the new chap.
-Yes.
476
00:24:40,880 --> 00:24:44,400
Yes, I am.
-Outstanding.
477
00:24:44,560 --> 00:24:46,640
-Mr. Tyler tells us
he was with you last night.
478
00:24:46,800 --> 00:24:48,240
Is that correct?
-Ben?
479
00:24:48,400 --> 00:24:51,080
Oh, yes. Absolutely.
-At what time?
480
00:24:51,240 --> 00:24:52,760
-Uh, golly.
Um...
481
00:24:52,920 --> 00:24:54,680
not great at times.
482
00:24:54,840 --> 00:24:56,160
-8:30.
483
00:24:56,320 --> 00:24:58,200
-This is Carol,
my, uh -- my wife.
484
00:24:58,360 --> 00:25:01,200
-DI Goodman.
And you're sure about the time?
485
00:25:01,360 --> 00:25:03,800
-Yeah. I'm positive.
-Boom.
486
00:25:03,960 --> 00:25:05,080
-When the doorbell rang,
487
00:25:05,240 --> 00:25:07,000
I thought it was
Yvonne and Patrick
488
00:25:07,160 --> 00:25:08,640
because they always arrive
on the dot.
489
00:25:08,800 --> 00:25:10,120
But it was Ben.
490
00:25:10,280 --> 00:25:12,880
-Yvonne and Patrick?
-Wiley.
491
00:25:13,040 --> 00:25:14,280
-I see.
492
00:25:14,440 --> 00:25:16,640
And at what time
did Mr. Tyler leave you?
493
00:25:16,800 --> 00:25:18,640
-Oh, soon as the poor fellow
got the call from the hospital.
494
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
It was around, um...
495
00:25:19,880 --> 00:25:23,400
-9:15.
-Yeah.
496
00:25:23,560 --> 00:25:25,440
-And you were, um,
partners in Gwen's business
497
00:25:25,600 --> 00:25:26,760
until very recently.
498
00:25:26,920 --> 00:25:28,560
Is that right?
-Yes.
499
00:25:28,720 --> 00:25:33,040
-And it ended somewhat
acrimoniously, I understand?
500
00:25:33,200 --> 00:25:36,680
-Gwen can be
very difficult.
501
00:25:36,840 --> 00:25:40,320
We disagreed on how the business
should move forward,
502
00:25:40,480 --> 00:25:41,520
both said some things
we shouldn't have,
503
00:25:41,680 --> 00:25:44,800
and, uh, ultimately agreed
to part company.
504
00:25:44,960 --> 00:25:46,240
-And Gwen got
her own way.
505
00:25:46,400 --> 00:25:47,880
-These things happen
in business.
506
00:25:48,040 --> 00:25:52,280
♪♪
507
00:25:52,440 --> 00:25:54,120
-Thanks for your help.
508
00:25:54,280 --> 00:25:55,360
-Bye.
509
00:25:59,920 --> 00:26:04,280
♪♪
510
00:26:04,440 --> 00:26:07,720
-I saw the name,
but I thought it couldn't be.
511
00:26:07,880 --> 00:26:10,600
-Hello, Sam!
512
00:26:10,760 --> 00:26:12,000
So you're
my letting agent.
513
00:26:12,160 --> 00:26:13,400
-Afraid so.
514
00:26:13,560 --> 00:26:22,560
♪♪
515
00:26:22,720 --> 00:26:31,680
♪♪
516
00:26:31,840 --> 00:26:33,520
-The police
were just here.
517
00:26:33,680 --> 00:26:35,120
They know something.
518
00:26:35,280 --> 00:26:37,960
What are we gonna do, Ben?
-I...
519
00:26:38,120 --> 00:26:41,040
I told you
not to call me.
520
00:26:41,200 --> 00:26:45,880
♪♪
521
00:26:46,040 --> 00:26:50,960
♪♪
522
00:26:51,120 --> 00:26:54,360
-So, you have a daughter?
-Yes.
523
00:26:54,520 --> 00:26:56,720
-Is she at school,
or is Dad looking after her?
524
00:26:56,880 --> 00:26:59,360
-Her dad's not
on the scene anymore.
525
00:26:59,520 --> 00:27:01,960
-I'm sorry.
-I'm not.
526
00:27:02,120 --> 00:27:03,720
-Were you together long?
527
00:27:03,880 --> 00:27:05,640
-About four hours.
528
00:27:05,800 --> 00:27:08,600
Ah, there's Yvonne
and Patrick Wiley.
529
00:27:08,760 --> 00:27:10,480
Carol Meadows said they were
there with Ben Tyler last night.
530
00:27:10,640 --> 00:27:12,160
-Yes.
531
00:27:12,320 --> 00:27:13,480
-Do you want to talk to them
before we go back in?
532
00:27:13,640 --> 00:27:15,680
-Can't do any harm.
Do you know them?
533
00:27:15,840 --> 00:27:17,560
-She's a chartered
accountant,
534
00:27:17,720 --> 00:27:21,560
and he's got a home security
business on the trading estate.
535
00:27:21,720 --> 00:27:24,120
She's also vying to become
our next MP --
536
00:27:24,280 --> 00:27:26,280
at which point,
I will be moving abroad.
537
00:27:26,440 --> 00:27:28,560
Mrs. Wiley?
Lovely to see you.
538
00:27:28,720 --> 00:27:30,240
-DS Williams.
539
00:27:30,400 --> 00:27:31,840
And you're our new Inspector,
I take it?
540
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
-Yes. Yes, I am.
Humphrey. Humphrey Goodman.
541
00:27:34,360 --> 00:27:36,720
-Yes, I'm on the police
committee.
542
00:27:36,880 --> 00:27:38,920
How can we help you?
543
00:27:39,080 --> 00:27:41,280
-I understand you were at
Peter and Carol Meadows' house last night?
544
00:27:41,440 --> 00:27:42,680
-Why do you ask?
545
00:27:42,840 --> 00:27:44,640
-We're investigating
Mrs. Tyler's fall.
546
00:27:44,800 --> 00:27:47,880
-And that's prudent use
of police resources, is it?
547
00:27:48,040 --> 00:27:50,840
Investigating someone
falling off a ladder?
548
00:27:51,000 --> 00:27:52,360
-Her injuries
are quite serious.
549
00:27:52,520 --> 00:27:54,520
-Yes, I'm well aware
of Gwen's condition.
550
00:27:54,680 --> 00:27:56,040
I'm her accountant.
551
00:27:56,200 --> 00:27:58,480
In fact, I was at the hospital
this morning.
552
00:27:58,640 --> 00:28:00,560
-Yes.
553
00:28:00,720 --> 00:28:02,040
Can you confirm what time you
arrived at the Meadows' house?
554
00:28:02,200 --> 00:28:03,400
-Um...
-Yeah. It was just after 8:30.
555
00:28:03,560 --> 00:28:04,760
-Yeah.
-I see.
556
00:28:04,920 --> 00:28:06,280
And Mr. Tyler
was already there?
557
00:28:06,440 --> 00:28:08,440
-Yes. He was.
558
00:28:08,600 --> 00:28:10,160
-If you're her accountant,
uh, you'd have been aware
559
00:28:10,320 --> 00:28:12,680
that Sarah Dodds was calling on
Gwen with some paperwork?
560
00:28:12,840 --> 00:28:14,000
-Yes. Of course.
561
00:28:14,160 --> 00:28:15,640
She collected them
from the office.
562
00:28:15,800 --> 00:28:18,400
-Mr. Wiley,
you do home security systems.
563
00:28:18,560 --> 00:28:20,720
Are you aware of the system
in the Tyler's house?
564
00:28:20,880 --> 00:28:22,520
-Yes.
I, uh, I fitted it, um...
565
00:28:22,680 --> 00:28:23,760
-It was just over
a year ago.
566
00:28:23,920 --> 00:28:25,720
-Yeah.
-Can I ask?
567
00:28:25,880 --> 00:28:28,520
The cameras -- could they be
tampered with in any way?
568
00:28:28,680 --> 00:28:31,320
-How do you mean?
569
00:28:31,480 --> 00:28:34,440
-Well, timecodes changed,
footage edited or deleted.
570
00:28:34,600 --> 00:28:36,240
-No. They couldn't.
571
00:28:36,400 --> 00:28:38,520
Whatever is on the DVR
is what the cameras recorded,
572
00:28:38,680 --> 00:28:40,680
and the only way to
change that would be to wipe the hard drive.
573
00:28:40,840 --> 00:28:42,200
Then, you'd have nothing --
no pictures at all.
574
00:28:42,360 --> 00:28:44,640
-Yes. We have the same system
ourselves.
575
00:28:44,800 --> 00:28:47,280
-Thank you.
576
00:28:47,440 --> 00:28:49,520
-Nice to meet you.
-Yes.
577
00:28:49,680 --> 00:28:50,760
Thank you both
for your time.
578
00:28:50,920 --> 00:28:53,320
-Sure.
-See ya.
579
00:28:53,480 --> 00:28:58,200
♪♪
580
00:28:58,360 --> 00:29:03,320
♪♪
581
00:29:03,480 --> 00:29:07,080
-I saw her once --
Old Mother Wheaten.
582
00:29:07,240 --> 00:29:09,680
-Really?
-I think it was her.
583
00:29:09,840 --> 00:29:13,200
One Halloween,
up at Clappers Mill.
584
00:29:13,360 --> 00:29:16,280
-So?
What happened?
585
00:29:16,440 --> 00:29:17,720
-Well...
586
00:29:17,880 --> 00:29:19,760
I looked at her...
587
00:29:19,920 --> 00:29:22,240
she looked at me...
588
00:29:22,400 --> 00:29:25,560
she got in her car,
and she drove off.
589
00:29:33,640 --> 00:29:35,600
-Chief Superintendent
Woods called,
590
00:29:35,760 --> 00:29:37,640
wanting to know where
our quarterly report is.
591
00:29:37,800 --> 00:29:39,120
-Great.
592
00:29:39,280 --> 00:29:41,160
-I said to try you
on your mobile.
593
00:29:41,320 --> 00:29:43,200
-Thanks.
-You're welcome.
594
00:29:46,080 --> 00:29:49,680
How's the new boy
working out?
595
00:29:49,840 --> 00:29:51,200
-He's a bit...
596
00:29:51,360 --> 00:29:54,320
-Annoying?
-Mm.
597
00:29:54,480 --> 00:29:58,320
-I can always tell
when someone's annoying you.
598
00:29:58,480 --> 00:30:00,040
You chew your pen.
599
00:30:00,200 --> 00:30:09,280
♪♪
600
00:30:09,440 --> 00:30:10,640
-Ugh!
601
00:30:10,800 --> 00:30:13,080
-Oh, yikes.
Time I wasn't here.
602
00:30:13,240 --> 00:30:15,760
-Oh, I'll drop you off.
-Do you mind?
603
00:30:15,920 --> 00:30:19,080
-No -- as long as I can grab
a coffee on the way.
604
00:30:21,760 --> 00:30:23,840
-Shipton witch...
605
00:30:24,000 --> 00:30:26,120
ah, the Mother
Wheaten Experience.
606
00:30:31,080 --> 00:30:33,240
Looks like our witch
is something of a celebrity.
607
00:30:33,400 --> 00:30:34,960
-Ah.
It's for the tourists.
608
00:30:35,120 --> 00:30:36,720
They have a visitors' centre
up in the woods.
609
00:30:36,880 --> 00:30:38,320
-I shall put it on
my to-do list.
610
00:30:38,480 --> 00:30:41,040
-Mm.
Safer than hang-gliding.
611
00:30:41,200 --> 00:30:49,840
♪♪
612
00:30:50,000 --> 00:30:58,680
♪♪
613
00:30:58,840 --> 00:31:07,560
♪♪
614
00:31:07,720 --> 00:31:16,360
♪♪
615
00:31:16,520 --> 00:31:17,800
-Oh.
616
00:31:17,960 --> 00:31:19,400
Why aren't you dressed?
617
00:31:19,560 --> 00:31:20,640
-Do you believe
in ghosts?
618
00:31:20,800 --> 00:31:21,920
-Mum's dishing up.
619
00:31:22,080 --> 00:31:23,600
-I'm ready.
-You're naked.
620
00:31:23,760 --> 00:31:25,960
-I'm wearing pants.
-My mistake.
621
00:31:26,120 --> 00:31:29,320
Come on, then.
622
00:31:29,480 --> 00:31:30,960
-Maybe a tie.
623
00:31:33,120 --> 00:31:34,640
So...
-[ Sighs ]
624
00:31:34,800 --> 00:31:36,520
-...how was your day?
625
00:31:36,680 --> 00:31:38,640
-Well, I think I might have
found somewhere for the café.
626
00:31:38,800 --> 00:31:40,160
-That's amazing.
627
00:31:40,320 --> 00:31:41,240
-Yeah, it would be
if we could afford it.
628
00:31:41,400 --> 00:31:42,600
-Oh yeah.
629
00:31:42,760 --> 00:31:43,840
-We'd need to get
an overdraft.
630
00:31:44,000 --> 00:31:45,400
-That doesn't matter.
631
00:31:45,560 --> 00:31:46,840
This is the dream.
632
00:31:47,000 --> 00:31:48,080
Remember?
633
00:31:51,200 --> 00:31:53,080
Shall we tell
your mum tonight?
634
00:31:53,240 --> 00:31:55,040
-We agreed we'd wait for
the scan.
635
00:31:55,200 --> 00:31:56,480
-This is the furthest
we've ever got.
636
00:31:56,640 --> 00:31:59,240
-All the more reason.
637
00:31:59,400 --> 00:32:02,120
-Yes, all right. Yes.
Be sensible.
638
00:32:02,280 --> 00:32:03,600
-Says the man
wearing no trousers,
639
00:32:03,760 --> 00:32:05,960
who spent most of his morning
stuck up a tree.
640
00:32:12,440 --> 00:32:13,960
Nan, you remember Humphrey.
641
00:32:14,120 --> 00:32:15,680
-Hello.
-Hello.
642
00:32:23,400 --> 00:32:25,400
-I had to get another chair in
from the garage.
643
00:32:38,120 --> 00:32:41,000
Help yourself
to vegetables.
644
00:32:41,160 --> 00:32:44,360
Darling?
-Oh, thank you.
645
00:32:44,520 --> 00:32:51,800
♪♪
646
00:32:51,960 --> 00:32:53,480
[ Farting noise ]
647
00:32:53,640 --> 00:32:55,040
-Thank you.
648
00:33:04,120 --> 00:33:06,760
-Humphrey, tell Mum and Nan
about your ghost.
649
00:33:06,920 --> 00:33:09,680
-Uh, yes.
650
00:33:09,840 --> 00:33:12,200
Old Mother Wheaten.
-Oh, Gwen Tyler's place.
651
00:33:12,360 --> 00:33:14,600
I heard about her fall.
How is she?
652
00:33:14,760 --> 00:33:16,440
-Uh, not good.
653
00:33:16,600 --> 00:33:17,920
Spinal damage,
they think.
654
00:33:18,080 --> 00:33:19,520
-Oh heavens.
Poor girl.
655
00:33:19,680 --> 00:33:21,000
-Yes.
656
00:33:21,160 --> 00:33:23,520
Um, the thing is,
we're pretty sure
657
00:33:23,680 --> 00:33:26,120
that she was alone in the house
when she fell,
658
00:33:26,280 --> 00:33:27,800
but she swears
she saw a ghost.
659
00:33:27,960 --> 00:33:29,120
-Well, there's always been
rumours of the site
660
00:33:29,280 --> 00:33:31,280
of the old barn
being haunted.
661
00:33:31,440 --> 00:33:34,280
Apparently, during the Shipton
witch trials,
662
00:33:34,440 --> 00:33:36,200
witch-finder
Matthew Lloyd
663
00:33:36,360 --> 00:33:39,400
dragged an old crone
out of there, and burnt her.
664
00:33:39,560 --> 00:33:41,120
-Any relation?
665
00:33:44,400 --> 00:33:45,880
Matthew Lloyd.
666
00:33:46,040 --> 00:33:49,000
Because you're Lloyds.
Not the other bit.
667
00:33:49,160 --> 00:33:51,480
Not the...crone part.
668
00:33:51,640 --> 00:33:55,440
I would never
call you a "crone."
669
00:33:55,600 --> 00:33:58,320
You're not old enough,
for a start, or ugly enough.
670
00:33:58,480 --> 00:34:00,160
I mean, you're not ugly at all,
or old.
671
00:34:00,320 --> 00:34:01,760
-Humphrey, stop.
672
00:34:01,920 --> 00:34:03,640
-Sorry.
673
00:34:09,760 --> 00:34:12,120
[ Farting noise ]
674
00:34:12,280 --> 00:34:13,560
-Thank you.
675
00:34:22,360 --> 00:34:24,560
-You do like it here,
though, don't you?
676
00:34:26,560 --> 00:34:28,440
-It's what we talked about,
isn't it?
677
00:34:28,600 --> 00:34:30,840
Making a fresh start
after...
678
00:34:31,000 --> 00:34:32,200
after all the madness.
679
00:34:32,360 --> 00:34:33,920
-Mm.
680
00:34:34,080 --> 00:34:35,720
-You running
your own café,
681
00:34:35,880 --> 00:34:40,120
and me finding lost tractors
and missing sheep.
682
00:34:43,840 --> 00:34:45,400
Starting a family.
683
00:34:49,200 --> 00:34:52,200
I do think we should be honest
with your mum about the IVF,
684
00:34:52,360 --> 00:34:55,080
the whole wretched journey
we've just been through.
685
00:34:55,240 --> 00:34:58,920
-We will,
but it's just too soon.
686
00:34:59,080 --> 00:35:01,560
-Okay.
687
00:35:01,720 --> 00:35:04,800
Think I'm just excited
about being a dad.
688
00:35:04,960 --> 00:35:08,560
♪♪
689
00:35:08,720 --> 00:35:10,160
Though it could quite easily
be terror.
690
00:35:10,320 --> 00:35:14,880
♪♪
691
00:35:15,040 --> 00:35:16,160
-You'll be
a brilliant dad.
692
00:35:16,320 --> 00:35:20,680
♪♪
693
00:35:20,840 --> 00:35:23,760
-Goodnight.
694
00:35:23,920 --> 00:35:26,040
-'Night, Mum.
-'Night.
695
00:35:26,200 --> 00:35:35,480
♪♪
696
00:35:35,640 --> 00:35:44,640
♪♪
697
00:35:44,800 --> 00:35:54,080
♪♪
698
00:35:54,240 --> 00:36:02,720
[ Mysterious music plays ]
699
00:36:02,880 --> 00:36:11,360
♪♪
700
00:36:11,520 --> 00:36:19,800
♪♪
701
00:36:19,960 --> 00:36:28,440
♪♪
702
00:36:28,600 --> 00:36:30,680
-The legend is that
she used to steal newborns
703
00:36:30,840 --> 00:36:35,680
from the village, take them
back to the woods to eat.
704
00:36:35,840 --> 00:36:37,520
-Just keep getting
flashes of things.
705
00:36:37,680 --> 00:36:41,960
♪♪
706
00:36:42,120 --> 00:36:45,000
-My wife thinks she was
attacked by Old Mother Wheaten.
707
00:36:45,160 --> 00:36:46,840
-Old Mother Wheaten.
708
00:36:47,000 --> 00:36:48,800
-Our house is built
on the grounds of an old barn
709
00:36:48,960 --> 00:36:50,280
where an old witch
was caught hiding
710
00:36:50,440 --> 00:36:51,600
during the witch trials
of 1611.
711
00:36:51,760 --> 00:36:53,080
-I saw her.
712
00:36:53,240 --> 00:36:54,520
-She was dragged outside,
and burnt alive.
713
00:36:54,680 --> 00:36:56,200
-She was standing there.
-I saw her once.
714
00:36:56,360 --> 00:36:57,280
-People claim to have
seen her round here.
715
00:36:57,440 --> 00:36:59,080
-I know what I saw, Ben.
716
00:36:59,240 --> 00:37:02,160
She's real.
I've felt presence before.
717
00:37:04,000 --> 00:37:05,400
-[ Screams ]
718
00:37:11,800 --> 00:37:14,280
-Sir?
719
00:37:14,440 --> 00:37:16,760
Can you hear me?
720
00:37:16,920 --> 00:37:18,000
Can you hear me?
721
00:37:18,160 --> 00:37:20,240
-What?
722
00:37:20,400 --> 00:37:21,520
-Sir, are you okay?
723
00:37:21,680 --> 00:37:23,040
-How...
724
00:37:23,200 --> 00:37:24,920
-Sir?
725
00:37:27,840 --> 00:37:29,400
That's Mrs. Sommerville.
726
00:37:34,720 --> 00:37:36,720
I think you gave her
quite a fright.
727
00:37:36,880 --> 00:37:39,160
-Yes, I have her a fright.
728
00:37:39,320 --> 00:37:41,280
-She works at
the visitors' centre,
729
00:37:41,440 --> 00:37:45,080
part of the
Old Mother Wheaten attraction.
730
00:37:45,240 --> 00:37:47,040
What were you doing
up here?
731
00:37:47,200 --> 00:37:49,240
-I thought, if there was
an intruder,
732
00:37:49,400 --> 00:37:50,840
they would have come
through the woods.
733
00:37:51,000 --> 00:37:54,560
♪♪
734
00:37:54,720 --> 00:37:57,880
-I hate to admit it, but you
could be onto something, sir.
735
00:37:58,040 --> 00:38:02,560
I went through the phone records
for the day Gwen Tyler fell.
736
00:38:02,720 --> 00:38:05,240
I'm not sure what it means,
but that morning she made a call
737
00:38:05,400 --> 00:38:07,480
that lasted
around 15 minutes.
738
00:38:07,640 --> 00:38:10,000
Then, the same number
called her back six times,
739
00:38:10,160 --> 00:38:11,800
one after the other.
740
00:38:11,960 --> 00:38:15,680
None of those six calls lasted
longer than 10 seconds.
741
00:38:15,840 --> 00:38:17,520
I stopped by the hospital
to ask her about it.
742
00:38:17,680 --> 00:38:19,200
-And?
743
00:38:19,360 --> 00:38:21,320
-She had no recollection
of the call at all.
744
00:38:21,480 --> 00:38:23,640
Between her memory loss
and the meds she's on,
745
00:38:23,800 --> 00:38:25,320
she's not a lot of use
to us.
746
00:38:25,480 --> 00:38:27,840
d-Do we at least know
whose number it was?
747
00:38:28,000 --> 00:38:29,680
-Yes. We do.
748
00:38:29,840 --> 00:38:31,040
Carol Meadows.
749
00:38:31,200 --> 00:38:34,440
♪♪
750
00:38:34,600 --> 00:38:37,640
-We were talking about Peter,
and I was telling her
751
00:38:37,800 --> 00:38:40,200
I didn't want an atmosphere
at the cheese and wine evening.
752
00:38:40,360 --> 00:38:42,160
-And the six calls
you made back to her
753
00:38:42,320 --> 00:38:44,200
immediately afterwards?
754
00:38:44,360 --> 00:38:45,840
-Did I?
755
00:38:46,000 --> 00:38:47,920
-We could show you the call log,
if that would help.
756
00:38:52,680 --> 00:38:54,960
-Oh, yeah, no,
I remember now.
757
00:38:55,120 --> 00:38:59,040
Um, she mentioned me doing
some floral displays
758
00:38:59,200 --> 00:39:00,920
for her shop windows,
759
00:39:01,080 --> 00:39:04,400
so I tried calling back a few
times to ask how many shops,
760
00:39:04,560 --> 00:39:07,720
but I couldn't
get through.
761
00:39:07,880 --> 00:39:09,800
One of us must have had
no signal.
762
00:39:13,520 --> 00:39:15,400
Is it important?
763
00:39:15,560 --> 00:39:17,000
-He didn't!
764
00:39:17,160 --> 00:39:19,040
Really?
765
00:39:19,200 --> 00:39:20,440
Right, okay.
See you, love.
766
00:39:20,600 --> 00:39:22,200
Bye.
767
00:39:22,360 --> 00:39:24,240
The digging we did on Ben Tyler
didn't throw up anything
768
00:39:24,400 --> 00:39:27,960
except a parking ticket
he got last month in Bristol.
769
00:39:28,120 --> 00:39:30,360
-Thanks, Margo.
-Shall I carry on, then?
770
00:39:30,520 --> 00:39:32,600
Nosing into
other people's business.
771
00:39:32,760 --> 00:39:34,360
-You mean
background checks?
772
00:39:34,520 --> 00:39:36,080
-Most fun I've had
since I've been here.
773
00:39:36,240 --> 00:39:38,360
-Run some
financial checks, too.
774
00:39:38,520 --> 00:39:39,880
According to Sarah Dodds,
775
00:39:40,040 --> 00:39:41,120
Gwen Tyler was looking at
her bank statements.
776
00:39:41,280 --> 00:39:42,560
Maybe there's a reason
for that.
777
00:39:42,720 --> 00:39:44,760
-Bank statements.
778
00:39:44,920 --> 00:39:46,080
Righty-o.
779
00:39:48,960 --> 00:39:50,720
-Any news on
our car thefts?
780
00:39:50,880 --> 00:39:52,240
-I checked with
the other divisions.
781
00:39:52,400 --> 00:39:53,960
Nothing.
782
00:39:56,320 --> 00:39:59,480
-There must be something
that links them all.
783
00:39:59,640 --> 00:40:01,520
-Like what?
784
00:40:01,680 --> 00:40:02,840
-They're all red.
785
00:40:03,000 --> 00:40:10,800
♪♪
786
00:40:12,800 --> 00:40:15,280
-I will get the solicitors
to draught up a lease,
787
00:40:15,440 --> 00:40:16,480
and then,
once you've signed
788
00:40:16,640 --> 00:40:18,640
and paid your three months
upfront,
789
00:40:18,800 --> 00:40:20,400
you can pick up
the keys.
790
00:40:20,560 --> 00:40:22,160
-Thank you, Sam.
791
00:40:22,320 --> 00:40:23,960
-Are you glad to be back?
792
00:40:24,120 --> 00:40:27,160
-You know what?
Yes, I am.
793
00:40:27,320 --> 00:40:28,440
-I'll call you
when I've got the lease.
794
00:40:28,600 --> 00:40:30,120
-Okay.
795
00:40:30,280 --> 00:40:36,560
♪♪
796
00:40:36,720 --> 00:40:43,240
♪♪
797
00:40:43,400 --> 00:40:49,720
♪♪
798
00:40:49,880 --> 00:40:52,240
-That's odd.
799
00:40:52,400 --> 00:40:55,360
Carol Meadows was in Bristol
at the exact same time
800
00:40:55,520 --> 00:40:58,320
Ben Tyler
got his parking ticket.
801
00:40:58,480 --> 00:41:00,280
Look.
802
00:41:00,440 --> 00:41:04,040
Two credit card transactions
on the two days he was there.
803
00:41:04,200 --> 00:41:07,560
I checked, and both were less
than 100 yards from his hotel.
804
00:41:07,720 --> 00:41:10,480
-Sex or money.
-Excuse me?
805
00:41:10,640 --> 00:41:13,400
-Most crime tends to be about
either sex or money.
806
00:41:13,560 --> 00:41:15,880
If you can identify at least
one of those as a motive,
807
00:41:16,040 --> 00:41:17,320
you're halfway there.
808
00:41:17,480 --> 00:41:22,680
♪♪
809
00:41:22,840 --> 00:41:25,080
-It was a mistake.
810
00:41:25,240 --> 00:41:27,120
Gwen and I were going through
a bit of a rough patch.
811
00:41:27,280 --> 00:41:30,160
But it was over
as quickly as it started.
812
00:41:34,040 --> 00:41:36,400
Look, I know how all this
must sound,
813
00:41:36,560 --> 00:41:38,520
but the day after we got back,
I finished it.
814
00:41:38,680 --> 00:41:41,600
It should never
have happened.
815
00:41:41,760 --> 00:41:44,560
It was just sex.
816
00:41:44,720 --> 00:41:48,920
-Did you know Gwen spoke
to Carol on the day she fell?
817
00:41:49,080 --> 00:41:50,840
-Gwen found some text messages
on my phone.
818
00:41:51,000 --> 00:41:53,560
I hadn't deleted them.
819
00:41:53,720 --> 00:41:59,840
That's why she refused to go
with me to Peter and Carol's.
820
00:42:00,000 --> 00:42:02,600
-So Carol Meadows lied to us
about the calls
821
00:42:02,760 --> 00:42:05,200
because she's still hiding
the affair from her husband.
822
00:42:05,360 --> 00:42:06,760
-And if Gwen kept hanging up
on her
823
00:42:06,920 --> 00:42:09,200
when she tried to
call her back,
824
00:42:09,360 --> 00:42:11,800
maybe she went to the house that
night to beg for her silence.
825
00:42:11,960 --> 00:42:16,720
-If she did, how the hell did
she get in without being seen?
826
00:42:16,880 --> 00:42:19,320
-Not very often, really.
827
00:42:19,480 --> 00:42:21,640
No.
828
00:42:21,800 --> 00:42:26,400
Well, he's a bit of an
acquired taste, if I'm completely honest.
829
00:42:28,200 --> 00:42:29,640
[ Laughs ]
830
00:42:29,800 --> 00:42:31,600
He called me an "old crone"
the other day.
831
00:42:31,760 --> 00:42:33,960
He said he was joking.
832
00:42:34,120 --> 00:42:42,640
♪♪
833
00:42:42,800 --> 00:42:44,840
-We're still
looking into it.
834
00:42:45,000 --> 00:42:47,120
Other enquiries...
-Sex or money.
835
00:42:47,280 --> 00:42:49,440
That's what you said,
isn't it?
836
00:42:49,600 --> 00:42:51,920
There's an entry
in Gwen's business accounts
837
00:42:52,080 --> 00:42:56,160
that shows £180,000 set aside
for her corporation tax.
838
00:42:56,320 --> 00:42:59,480
-And?
-I can't find it.
839
00:42:59,640 --> 00:43:01,400
Maybe she couldn't, either,
840
00:43:01,560 --> 00:43:03,800
which is why she printed off
her bank statements at the shop,
841
00:43:03,960 --> 00:43:06,600
and asked Sarah to bring other
financial papers to the house.
842
00:43:06,760 --> 00:43:08,920
-You think
it was stolen?
843
00:43:09,080 --> 00:43:12,160
-Who would have access
to company bank accounts?
844
00:43:12,320 --> 00:43:14,400
-Her assistant, Sarah Dodds.
Her accountant.
845
00:43:14,560 --> 00:43:17,240
-An unfaithful husband, lining
his pockets before he left her?
846
00:43:17,400 --> 00:43:18,680
Her ex-partner,
Peter Meadows?
847
00:43:18,840 --> 00:43:22,120
Maybe that's why
they fell out.
848
00:43:22,280 --> 00:43:24,280
But they all have alibis
for the time she fell.
849
00:43:24,440 --> 00:43:26,280
They were all at the same
cheese and wine event.
850
00:43:26,440 --> 00:43:28,840
-Yes.
851
00:43:29,000 --> 00:43:30,880
Unless...
852
00:43:31,040 --> 00:43:32,560
Unless...
853
00:43:32,720 --> 00:43:37,600
♪♪
854
00:43:37,760 --> 00:43:42,800
♪♪
855
00:43:42,960 --> 00:43:44,240
You're right.
856
00:43:44,400 --> 00:43:47,720
They have alibis
for the time she fell,
857
00:43:47,880 --> 00:43:50,200
but what if the time
is not the time?
858
00:43:50,360 --> 00:43:52,560
We only got that time
from one source --
859
00:43:52,720 --> 00:43:55,680
the text message supposedly sent
by Gwen to Sarah Dodds.
860
00:43:55,840 --> 00:43:57,680
But we have no way
of corroborating that.
861
00:43:57,840 --> 00:44:01,880
So, what if...
862
00:44:02,040 --> 00:44:04,920
Gwen Tyler wasn't the one
who sent that message?
863
00:44:05,080 --> 00:44:06,320
-Someone else
used her phone?
864
00:44:06,480 --> 00:44:08,440
-Why not?
865
00:44:08,600 --> 00:44:10,400
-I'll do a mass data check
for the night she fell.
866
00:44:10,560 --> 00:44:12,680
Telecom can run a triangulation,
and tell us exactly
867
00:44:12,840 --> 00:44:14,400
where the phone was
when that message was sent.
868
00:44:14,560 --> 00:44:17,520
-Very good.
869
00:44:17,680 --> 00:44:19,360
-Hi, there.
870
00:44:19,520 --> 00:44:22,360
I'm calling from Shipton Abbott
Police Station.
871
00:44:22,520 --> 00:44:29,040
♪♪
872
00:44:29,200 --> 00:44:31,240
Um, I need a mass
data check.
873
00:44:35,400 --> 00:44:37,640
-Margo, can you dig into
the finances of anyone
874
00:44:37,800 --> 00:44:40,240
who worked at
Gwen Tyler's company?
875
00:44:40,400 --> 00:44:43,040
I mean anyone who had access
to her accounts.
876
00:44:43,200 --> 00:44:44,680
-Stick a broom
up my backside,
877
00:44:44,840 --> 00:44:48,280
I'll sweep up at the same time,
if you like.
878
00:44:48,440 --> 00:44:49,840
-Thank you.
879
00:44:50,720 --> 00:44:56,560
♪♪
880
00:44:56,720 --> 00:44:57,920
"Stick a broom up my..."
881
00:45:03,640 --> 00:45:05,280
Broom!
882
00:45:13,560 --> 00:45:15,240
-You're not gonna
believe this.
883
00:45:15,400 --> 00:45:16,400
-That that message was sent
from the other side of town,
884
00:45:16,560 --> 00:45:17,480
from the Meadows' house?
885
00:45:17,640 --> 00:45:19,360
-Yes.
886
00:45:19,520 --> 00:45:20,680
-I think I've got it.
887
00:45:20,840 --> 00:45:22,440
Look at this.
888
00:45:24,880 --> 00:45:26,520
-There's nothing there.
889
00:45:26,680 --> 00:45:28,480
-Look again.
890
00:45:28,640 --> 00:45:30,520
The broom.
891
00:45:30,680 --> 00:45:33,200
-So it fell.
892
00:45:33,360 --> 00:45:34,520
-Except...
893
00:45:38,120 --> 00:45:40,800
Watch.
894
00:45:40,960 --> 00:45:43,400
Someone put it back up.
895
00:45:46,480 --> 00:45:48,920
But who?
896
00:45:49,080 --> 00:45:56,720
♪♪
897
00:45:56,880 --> 00:46:04,560
♪♪
898
00:46:04,720 --> 00:46:12,560
♪♪
899
00:46:12,720 --> 00:46:14,640
-Esther...
900
00:46:14,800 --> 00:46:17,720
stand there for me.
901
00:46:17,880 --> 00:46:19,120
Kelby.
902
00:46:21,720 --> 00:46:23,680
And Margo.
903
00:46:26,520 --> 00:46:27,880
Yes.
904
00:46:28,040 --> 00:46:29,600
-I'm not doing anything funny.
-Okay.
905
00:46:29,760 --> 00:46:34,760
Now, put your hands to the side
of your head, like this.
906
00:46:34,920 --> 00:46:36,960
Find your inner Kylie.
907
00:46:42,720 --> 00:46:47,920
Now, when I say,
all count to five in your head.
908
00:46:48,080 --> 00:46:51,480
On five, move anticlockwise
to your left one quarter turn.
909
00:46:51,640 --> 00:46:54,920
Count five seconds, turn again,
then five, turn right,
910
00:46:55,080 --> 00:46:56,640
five more, right again,
911
00:46:56,800 --> 00:46:58,280
till you're back
where you started.
912
00:46:58,440 --> 00:47:00,800
Got it? Go.
913
00:47:00,960 --> 00:47:09,040
♪♪
914
00:47:09,200 --> 00:47:17,280
♪♪
915
00:47:17,440 --> 00:47:18,960
Hello!
916
00:47:26,200 --> 00:47:28,120
-Gwen Tyler was supposed to join
husband Ben
917
00:47:28,280 --> 00:47:29,520
at a cheese
and wine evening
918
00:47:29,680 --> 00:47:31,920
at the home of Peter
and Carol Meadows,
919
00:47:32,080 --> 00:47:35,640
but after discovering his affair
with Carol Meadows,
920
00:47:35,800 --> 00:47:38,680
Gwen refused to go,
so he left the house alone.
921
00:47:42,120 --> 00:47:43,560
Once he'd gone,
the security camera footage
922
00:47:43,720 --> 00:47:45,800
shows that no one else
came to the house.
923
00:47:45,960 --> 00:47:49,680
♪♪
924
00:47:49,840 --> 00:47:54,800
-But what if, like the message
that wasn't really a message,
925
00:47:54,960 --> 00:47:57,840
what if the cameras recorded
what they saw,
926
00:47:58,000 --> 00:48:00,600
they just didn't see
everything?
927
00:48:00,760 --> 00:48:03,760
I don't know why
I didn't register it before.
928
00:48:03,920 --> 00:48:06,200
They are pan-and-tilt
cameras.
929
00:48:06,360 --> 00:48:08,360
We had them at the station
in London.
930
00:48:08,520 --> 00:48:11,560
They move intermittently
to cover different zones.
931
00:48:11,720 --> 00:48:14,640
So I think,
having come through the woods,
932
00:48:14,800 --> 00:48:17,680
Gwen Tyler's attacker waited
at the bottom of the drive.
933
00:48:17,840 --> 00:48:19,640
I also think they believed
that both Ben and Gwen
934
00:48:19,800 --> 00:48:21,720
were in the car.
935
00:48:21,880 --> 00:48:25,040
Thinking the house was now
empty, they chose their moment.
936
00:48:34,200 --> 00:48:36,080
They knew that,
every time the cameras moved,
937
00:48:36,240 --> 00:48:39,680
they left a blind spot,
just for a few seconds.
938
00:48:39,840 --> 00:48:41,120
Move!
939
00:48:49,800 --> 00:48:52,720
So, if you time it
exactly right,
940
00:48:52,880 --> 00:48:55,440
it's possible
to pass them unnoticed.
941
00:48:57,880 --> 00:49:02,840
-Which is how our attacker
got in without being seen.
942
00:49:03,000 --> 00:49:04,840
-Sorry to interrupt,
only I did some more nosing,
943
00:49:05,000 --> 00:49:06,680
like you asked,
and I found this--
944
00:49:06,840 --> 00:49:09,600
a month ago, Patrick Wiley's
business filed for bankruptcy,
945
00:49:09,760 --> 00:49:12,960
but last week,
the application was withdrawn.
946
00:49:13,120 --> 00:49:17,200
-His creditors
were just shy of £200,000.
947
00:49:17,360 --> 00:49:19,680
Proof of payments to support
withdrawing the application
948
00:49:19,840 --> 00:49:21,720
were submitted by --
-Yvonne Wiley.
949
00:49:21,880 --> 00:49:24,200
-So she stole the money
from Gwen's tax account.
950
00:49:24,360 --> 00:49:26,200
-It's the only thing
that makes sense.
951
00:49:26,360 --> 00:49:29,760
My guess is that she was simply
using Peter to pay Paul,
952
00:49:29,920 --> 00:49:31,840
that she intended to pay
the money back.
953
00:49:32,000 --> 00:49:34,480
But in order to cover up
her deceit in the meantime,
954
00:49:34,640 --> 00:49:37,560
she disabled Gwen Tyler's
banking PIN number.
955
00:49:37,720 --> 00:49:39,920
-Not expecting that she'd go to
one of the shop computers,
956
00:49:40,080 --> 00:49:42,400
and print off bank statements
using Sarah Dodds' PIN.
957
00:49:42,560 --> 00:49:44,560
-And this is a woman who is
a pillar of the community,
958
00:49:44,720 --> 00:49:46,280
aspiring to be an MP,
959
00:49:46,440 --> 00:49:48,840
someone whose position
and reputation is everything.
960
00:49:49,000 --> 00:49:51,640
She could never live with
the shame of a bankrupt husband
961
00:49:51,800 --> 00:49:53,480
any more than she could live
with being branded a thief.
962
00:49:53,640 --> 00:49:56,240
She had to get
those statements back.
963
00:49:56,400 --> 00:49:58,400
Gwen Tyler told Sarah Dodds
she'd be working
964
00:49:58,560 --> 00:50:00,440
when she got back from
the cheese and wine evening,
965
00:50:00,600 --> 00:50:02,680
so Yvonne thought she had
a small window of opportunity
966
00:50:02,840 --> 00:50:04,720
to find those statements.
967
00:50:04,880 --> 00:50:07,760
But when she realised
that Gwen was still here,
968
00:50:07,920 --> 00:50:09,520
her plan was ruined.
969
00:50:09,680 --> 00:50:17,880
♪♪
970
00:50:18,040 --> 00:50:22,080
And so, she had to find
another one.
971
00:50:22,240 --> 00:50:23,680
-I felt a hard push.
972
00:50:23,840 --> 00:50:29,320
♪♪
973
00:50:29,480 --> 00:50:30,400
Then, I saw her.
974
00:50:30,560 --> 00:50:37,920
♪♪
975
00:50:38,080 --> 00:50:40,960
-Opportunistic
it may have been,
976
00:50:41,120 --> 00:50:43,360
but it was certainly murderous
in intent.
977
00:50:43,520 --> 00:50:45,000
Then, she remembered
what she came for --
978
00:50:45,160 --> 00:50:46,760
Gwen's bank statements.
979
00:50:46,920 --> 00:50:50,680
♪♪
980
00:50:50,840 --> 00:50:53,880
Now, she needed an alibi.
981
00:50:54,040 --> 00:50:55,640
She knew that Sarah Dodds
was arriving later
982
00:50:55,800 --> 00:50:57,240
with more paperwork,
983
00:50:57,400 --> 00:50:58,800
and that she could provide
that alibi,
984
00:50:58,960 --> 00:51:01,680
but there was a problem.
985
00:51:01,840 --> 00:51:03,800
She needed Sarah to be able
to see Gwen's body
986
00:51:03,960 --> 00:51:05,840
from the window
when she came.
987
00:51:06,000 --> 00:51:07,880
She had to move her.
988
00:51:13,360 --> 00:51:18,320
-I could even feel her breath
on my face.
989
00:51:18,480 --> 00:51:22,000
-That's why she had
the sensation of being pulled.
990
00:51:22,160 --> 00:51:25,280
-When she'd moved the body,
she was smart enough to realise
991
00:51:25,440 --> 00:51:27,880
that she needed to move
the step ladder to match.
992
00:51:38,520 --> 00:51:40,400
Clever --
very clever.
993
00:51:40,560 --> 00:51:43,160
But ultimately
her undoing,
994
00:51:43,320 --> 00:51:44,720
because now the ladder
was in a different place
995
00:51:44,880 --> 00:51:48,120
to the marks on the handrail
where it actually fell.
996
00:51:48,280 --> 00:51:52,360
Then, to cement her alibi,
she needed Gwen's phone.
997
00:51:56,720 --> 00:52:01,440
Everything done, she leaves the
house the same way she came in.
998
00:52:04,240 --> 00:52:06,920
Remember, she told us
that she and her husband
999
00:52:07,080 --> 00:52:08,240
had the same
camera system,
1000
00:52:08,400 --> 00:52:11,400
so she knew the anomalies
of zonal cameras.
1001
00:52:11,560 --> 00:52:16,160
Crucially, though, she made the
mistake of replacing the broom
1002
00:52:16,320 --> 00:52:18,440
that she'd knocked over
on the way in.
1003
00:52:22,720 --> 00:52:24,600
-Hello.
Oh, hello there.
1004
00:52:24,760 --> 00:52:27,400
Come on in.
1005
00:52:27,560 --> 00:52:29,120
Nice to see you.
1006
00:52:31,680 --> 00:52:33,040
-As soon as she arrived,
she sent a text,
1007
00:52:33,200 --> 00:52:34,360
using Gwen's phone,
to Sarah Dodds,
1008
00:52:34,520 --> 00:52:36,280
giving her
a cast-iron alibi.
1009
00:52:36,440 --> 00:52:37,960
And she told us
she'd been to the hospital,
1010
00:52:38,120 --> 00:52:40,360
so could easily put the phone
back in Gwen's bag.
1011
00:52:43,800 --> 00:52:47,640
-That's rather brilliant.
-Clever.
1012
00:52:47,800 --> 00:52:50,720
-Wait.
So, it wasn't an accident?
1013
00:52:53,920 --> 00:52:55,840
-I'll explain it
to him later.
1014
00:52:56,000 --> 00:53:03,400
♪♪
1015
00:53:03,560 --> 00:53:11,120
♪♪
1016
00:53:11,280 --> 00:53:14,840
-This is all your fault,
you stupid man!
1017
00:53:15,000 --> 00:53:16,960
You and your bloody
bankruptcy.
1018
00:53:17,120 --> 00:53:20,160
♪♪
1019
00:53:20,320 --> 00:53:23,760
-I'm not sure if she'll
be relieved or disappointed
1020
00:53:23,920 --> 00:53:25,720
when we tell her she wasn't
attacked by Old Mother Wheaten.
1021
00:53:25,880 --> 00:53:28,880
[ Excited talking ]
1022
00:53:29,040 --> 00:53:36,120
♪♪
1023
00:53:36,280 --> 00:53:43,360
♪♪
1024
00:53:43,520 --> 00:53:44,720
Ah.
1025
00:53:44,880 --> 00:53:47,280
Grand gesture.
1026
00:53:47,440 --> 00:53:49,680
I have a terrible feeling
I may be partly responsible.
1027
00:53:49,840 --> 00:53:56,720
♪♪
1028
00:53:56,880 --> 00:54:03,880
♪♪
1029
00:54:04,040 --> 00:54:11,120
♪♪
1030
00:54:11,280 --> 00:54:12,200
-I still think
we should have told her
1031
00:54:12,360 --> 00:54:14,160
about her husband
having an affair.
1032
00:54:14,320 --> 00:54:17,320
-It's only a matter of time
before she remembers herself.
1033
00:54:17,480 --> 00:54:19,760
-Well, considering you don't
actually start until Monday,
1034
00:54:19,920 --> 00:54:21,680
you've certainly made
an impression.
1035
00:54:21,840 --> 00:54:23,680
-Is that good or bad?
1036
00:54:23,840 --> 00:54:26,680
-If we ignore
disregarding facts,
1037
00:54:26,840 --> 00:54:28,680
being bloody-minded
and irrational,
1038
00:54:28,840 --> 00:54:30,400
getting stuck in a tree,
1039
00:54:30,560 --> 00:54:31,760
locking up a member of
the police committee,
1040
00:54:31,920 --> 00:54:33,680
almost giving Mrs. Sommerville
a heart attack,
1041
00:54:33,840 --> 00:54:37,560
and inciting the theft
of 12 cars,
1042
00:54:37,720 --> 00:54:40,640
mostly good, I think.
1043
00:54:40,800 --> 00:54:42,840
-Mostly good?
1044
00:54:43,000 --> 00:54:44,400
I can build on that.
1045
00:54:44,560 --> 00:54:45,960
-Oy!
1046
00:54:46,120 --> 00:54:49,640
-Martha!
1047
00:54:49,800 --> 00:54:51,200
-Oy, come back here!
1048
00:54:53,680 --> 00:54:56,160
[ Phone ringing ]
1049
00:55:02,760 --> 00:55:04,640
[ Monitor beeping ]
1050
00:55:07,840 --> 00:55:09,800
-I'm so sorry.
1051
00:55:09,960 --> 00:55:16,360
♪♪
1052
00:55:16,520 --> 00:55:22,760
♪♪
1053
00:55:22,920 --> 00:55:29,360
♪♪
1054
00:55:29,520 --> 00:55:32,400
[ Phone ringing ]
1055
00:55:32,560 --> 00:55:41,000
♪♪
1056
00:55:41,160 --> 00:55:50,080
♪♪
1057
00:55:56,080 --> 00:55:57,160
-Martha?
1058
00:55:59,960 --> 00:56:01,200
Sorry I missed
your call.
1059
00:56:08,400 --> 00:56:09,560
Martha?
1060
00:56:09,720 --> 00:56:16,720
♪♪
1061
00:56:16,880 --> 00:56:24,120
♪♪
1062
00:56:24,280 --> 00:56:31,480
♪♪
1063
00:56:31,640 --> 00:56:33,000
-Don't.
1064
00:56:33,160 --> 00:56:40,600
♪♪
1065
00:56:40,760 --> 00:56:42,480
[ Sobbing ]
1066
00:56:42,640 --> 00:56:49,960
♪♪
1067
00:56:50,120 --> 00:56:57,560
♪♪
1068
00:56:57,720 --> 00:57:05,080
♪♪
1069
00:57:05,240 --> 00:57:14,400
[ Upbeat music plays ]
1070
00:57:14,560 --> 00:57:21,480
♪♪
1071
00:57:21,640 --> 00:57:28,320
♪♪
1072
00:57:28,480 --> 00:57:35,120
♪♪
1073
00:57:35,170 --> 00:57:39,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.