All language subtitles for Assassin.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:47,215 --> 00:00:50,028 T�m� ei ole kehoni. 3 00:00:57,226 --> 00:00:59,896 T�m� ei ole kehoni. 4 00:01:27,590 --> 00:01:29,509 N�m� eiv�t ole k�teni. 5 00:01:31,969 --> 00:01:34,475 T�m� ei ole kehoni. 6 00:01:35,515 --> 00:01:37,058 Is�! 7 00:01:39,143 --> 00:01:42,104 Is�, k�skin pysy� autossa! 8 00:01:43,147 --> 00:01:45,024 Mikset pysynyt autossa? 9 00:01:45,107 --> 00:01:47,820 Tuo ei ole poikani. 10 00:01:49,967 --> 00:01:51,280 Is�? 11 00:02:00,264 --> 00:02:04,268 T�m� ei ole kehoni. 12 00:02:07,024 --> 00:02:08,734 T�m� ei ole kehoni. 13 00:02:20,518 --> 00:02:24,356 2 P�IV�� AIKAISEMMIN 14 00:02:31,613 --> 00:02:34,449 Hei, Prinsessa Ruusunen. 15 00:02:38,328 --> 00:02:41,648 �iti tulee Kapkaupungista ensi kuussa. 16 00:02:42,749 --> 00:02:45,075 Ja jos et ole silloin hereill�... 17 00:02:47,963 --> 00:02:50,617 ...h�n l�im�ytt�� sinut hereille. 18 00:03:17,659 --> 00:03:23,290 "Ja j�lkeenp�in... h�n ajatteli kaikkea, mit� he olivat tehneet. 19 00:03:25,459 --> 00:03:27,461 ...yhdess�... 20 00:03:28,712 --> 00:03:31,089 ...ja heid�n lupauksiaan." 21 00:03:41,225 --> 00:03:43,560 "Miss� p�in maailmaa olemmekin... 22 00:03:46,146 --> 00:03:48,273 ...oli paikka outo tai syrj�inen... 23 00:03:50,025 --> 00:03:53,362 ...kaukainen... 24 00:03:53,445 --> 00:03:55,697 ...tai mahdoton... 25 00:03:57,157 --> 00:04:01,496 ...julma tai piinallinen... 26 00:04:11,673 --> 00:04:15,301 ...lupaan, etten kuole koskaan... 27 00:04:16,928 --> 00:04:19,681 ...ellen sitten katso silmiisi." 28 00:05:09,314 --> 00:05:13,568 Kolme kuukautta. Kolme kuukautta koomassa! 29 00:05:13,651 --> 00:05:16,613 Tuleeko t�st� jokap�iv�inen rutiini? - Mit� Sebastianille tapahtui? 30 00:05:16,738 --> 00:05:19,657 Miten droonilent�j� p��tyy koomaan? 31 00:05:21,493 --> 00:05:26,706 Sano, miksi minun ei pit�isi tappaa sinua. - Koska et ole tyhm�. 32 00:05:26,789 --> 00:05:29,501 Mene autoon. 33 00:05:45,476 --> 00:05:49,313 Min� olen vastuussa tapahtuneesta. 34 00:05:49,396 --> 00:05:52,817 Selitt�isin, jos voisin. 35 00:05:52,900 --> 00:05:55,110 Vien sinut kotiin. 36 00:06:04,161 --> 00:06:06,872 Kuka tuo on? 37 00:06:14,922 --> 00:06:17,424 Onko jokin ongelma? 38 00:06:56,672 --> 00:06:59,425 Oletko kunnossa? 39 00:07:00,217 --> 00:07:05,139 Kuka h�n on? - Alexa. Sebastianin Alexa. 40 00:07:07,892 --> 00:07:12,230 Mit� on tekeill�? He eiv�t kerro mit��n. 41 00:07:12,314 --> 00:07:15,609 Minulla on perhe. Pyyd�n... 42 00:07:15,692 --> 00:07:19,029 En ole koskaan ennen satuttanut ket��n. 43 00:07:37,506 --> 00:07:40,133 Kuka olet? 44 00:07:41,134 --> 00:07:45,096 Soita Harmonille. - Siit� puheen ollen... 45 00:07:45,180 --> 00:07:48,180 Senaattori John Harmon, edustajainhuoneen puolustusvaliokunnan puheenjohtaja 46 00:07:48,263 --> 00:07:54,019 kuoli avustajansa puukoniskuihin. Avustaja ei muista mit��n teosta. 47 00:07:55,607 --> 00:07:58,985 Mit� t�m� on? Mit� tapahtuu? - Kaikki autoon. 48 00:07:59,069 --> 00:08:02,489 En ty�skentele sinulle. - Nyt ty�skentelet. 49 00:09:32,955 --> 00:09:35,500 T�m� ei ole hyv� idea. 50 00:09:39,128 --> 00:09:43,257 Miss� olemme? - Turvallisessa paikassa. 51 00:09:48,262 --> 00:09:51,182 Uskotteko todella, ett� h�n pystyy t�h�n? 52 00:10:26,593 --> 00:10:30,180 IHMISKUNNAN S�IKEET 53 00:10:51,577 --> 00:10:55,455 Mik� t�m� on? - Tutkimusaiheeni. 54 00:10:55,581 --> 00:10:59,668 Ja Hawking-tason nerokkuuteni. - Valmistakaa h�net. 55 00:11:02,671 --> 00:11:08,010 Valmiina? Jos haluat vastauksia Sebastianista, laita t�m� p��lle. 56 00:11:28,113 --> 00:11:31,074 Mene ammeeseen. 57 00:11:34,536 --> 00:11:37,331 Ja paskat. 58 00:11:37,414 --> 00:11:42,753 Min�kin ty�skentelin Sebastianin kanssa. Lupaan, ett� tulet ymm�rt�m��n. 59 00:11:42,836 --> 00:11:46,423 Se on ainoa tapa saada h�net takaisin. 60 00:12:20,291 --> 00:12:23,878 J�� turruttaa ja auttaa p��st�m��n irti. 61 00:12:23,962 --> 00:12:28,883 Muista n�m� sanat: "T�m� ei ole kehoni." 62 00:12:31,219 --> 00:12:35,265 "T�m� ei ole kehoni"? - "T�m� ei ole kehoni." Sano se. 63 00:12:36,891 --> 00:12:39,978 T�m� ei ole kehoni. 64 00:13:00,165 --> 00:13:02,083 Odottakaa! 65 00:13:26,858 --> 00:13:29,652 T�m� ei ole kehoni. 66 00:13:36,660 --> 00:13:39,455 T�m� ei ole kehoni. 67 00:14:06,065 --> 00:14:09,443 T�m� ei ole kehoni. 68 00:14:21,413 --> 00:14:25,543 Hei? Kuka olet? 69 00:15:11,214 --> 00:15:14,259 T�m� ei ole k�tesi. T�m� ei ole kehosi. 70 00:15:26,480 --> 00:15:30,650 Mit� teitte minulle? Mit� helvetti� teitte k�delleni? 71 00:15:30,734 --> 00:15:35,614 K�tesi on kunnossa, Alexa. Siirsimme vain tietoisuutesi toiseen kehoon. 72 00:15:45,832 --> 00:15:48,793 Sanoit, ett� h�n oli droonilent�j�. 73 00:15:48,877 --> 00:15:52,672 T�m� on droonisodank�ynnin tulevaisuus. 74 00:15:52,797 --> 00:15:56,426 Kun muut eiv�t p��se jonkun luo, me p��semme. 75 00:15:56,510 --> 00:16:00,847 Tapamme pahikset. Joku muu joutuu vastuuseen. 76 00:16:00,931 --> 00:16:05,101 Yksinkertaista. - Se on j�rjet�nt�. Onko teill� lupa t�h�n? 77 00:16:05,185 --> 00:16:10,941 Muistatko Midwayn ampujan? - Muistan. Sisko tappoi h�net. 78 00:16:11,024 --> 00:16:17,197 H�nen sormensa oli liipaisimella, mutta Sebastian ohjasi sit� sormea. 79 00:16:23,495 --> 00:16:27,082 T�m� on Adrian Delorio, fiksereiden fikseri. 80 00:16:27,207 --> 00:16:33,004 H�n voi salakuljettaa Obamat Kiinaan ja kartellit Texasiin huomaamatta. 81 00:16:33,088 --> 00:16:36,758 T�m� on Adrianin kryptomies, 82 00:16:36,842 --> 00:16:40,847 joka saa miljoonia katoamaan ja ilmestym��n. 83 00:16:40,930 --> 00:16:43,988 Paitsi, ettei se ollut h�n. 84 00:16:44,767 --> 00:16:47,186 Seb... Sebastian? 85 00:16:47,270 --> 00:16:51,607 H�n oli sis�ll� noin viikon. Adrian taisi aavistaa jotain. 86 00:17:22,805 --> 00:17:24,974 Mit� h�n tekee? 87 00:17:25,057 --> 00:17:28,144 Varastaa tekniikkaani. 88 00:17:36,068 --> 00:17:40,907 Sit� ei voi paikantaa. Se porautuu aivorunkoon. 89 00:17:45,786 --> 00:17:47,955 Mit� Sebastianille tapahtui? 90 00:17:50,124 --> 00:17:52,168 Mit� tapahtuu, kun se poistetaan noin? 91 00:17:52,251 --> 00:17:57,340 Se on kuin keskeytetty tiedostonsiirto. Data vioittuu. 92 00:17:57,423 --> 00:18:03,846 Her��k� h�n en�� koskaan? - Kyll�, jos saat h�m�h�kin takaisin. 93 00:18:03,930 --> 00:18:06,974 Sill� ei ole v�li�, jos olemme kaikki kuolleita. 94 00:18:07,058 --> 00:18:10,436 Adrian jahtaa meit� kaikkia. 95 00:18:11,979 --> 00:18:15,775 Joten menette piiloon? - Ei. Me mets�st�mme. 96 00:18:33,961 --> 00:18:37,923 Miten se toimii? - Aivot ovat vain s�hk�inen j�rjestelm�. 97 00:18:38,006 --> 00:18:40,926 Kaikki j�rjestelm�t voidaan hakkeroida. 98 00:18:43,929 --> 00:18:46,223 Anteeksi. 99 00:18:49,768 --> 00:18:54,523 T�ss� on droonisi. T�ss� on kohteesi. 100 00:18:59,153 --> 00:19:02,823 Miten p��sen kotiin? - Suljet silm�si. 101 00:19:02,906 --> 00:19:07,161 Tunne oma itsesi. Se on mukanasi koko ajan. 102 00:19:07,244 --> 00:19:10,789 Sitten sanot sen, mink� tied�t olevan totta. 103 00:19:17,838 --> 00:19:19,464 T�m� ei ole kehoni. 104 00:19:21,508 --> 00:19:27,806 Ensin takaraivolohko. Sitten n�k�. Sitten ��ni. 105 00:19:28,974 --> 00:19:33,061 Sitten limbinen j�rjestelm�. Motorinen hallinta. 106 00:19:35,606 --> 00:19:37,524 Ja lopuksi... 107 00:19:40,569 --> 00:19:42,779 Tunteet. 108 00:19:48,285 --> 00:19:53,791 Aivosi huutavat vastustaen, joten muistutat niit�: 109 00:19:53,875 --> 00:19:56,544 "T�m� ei ole kehoni." 110 00:20:41,506 --> 00:20:45,552 Kuka h�n on? - Haluatko todella tiet��? 111 00:20:45,635 --> 00:20:51,766 Tapan vieraan ihmisen toisen ihmisen ruumiilla. Haluan tiet��. 112 00:20:54,435 --> 00:20:57,438 H�n on Adrianin kuljetusvastaava. 113 00:20:57,522 --> 00:21:01,109 H�n salakuljettaa alaik�isi� tytt�j� Marokosta. 114 00:21:06,281 --> 00:21:12,120 Tuhoamme Adrianin jengin. Savustamme heid�t esiin. L�yd�mme h�m�h�kin. 115 00:21:12,203 --> 00:21:15,290 Ja sitten tapan h�net? 116 00:22:02,421 --> 00:22:05,257 T�m� ei ole kehoni. 117 00:22:17,353 --> 00:22:21,440 T�m� ei tunnu hyv�lt�. 118 00:22:21,524 --> 00:22:25,110 H�n oli pahis. Olet tappanut pahiksia. 119 00:22:25,194 --> 00:22:28,197 Niin, mutten t�ll� tavalla. 120 00:22:28,280 --> 00:22:33,369 Tied�tk� montako sotilasta olen l�hett�nyt Irakiin, jotta olisimme turvassa? 121 00:22:33,452 --> 00:22:37,373 En�� ei tarvitse l�hett�� ket��n. - Moni muu voi tehd� t�t�. 122 00:22:37,456 --> 00:22:42,002 Mutta en voi luottaa heihin. Adrian voi olla kuka tahansa heist�. 123 00:22:44,171 --> 00:22:46,966 Hoida homma. 124 00:23:19,583 --> 00:23:22,502 Olivia! Olivia... 125 00:23:26,506 --> 00:23:32,387 Miksi olen raskaana? Miksi olen raskaana? Mit� tapahtui? 126 00:23:32,470 --> 00:23:35,849 Muistisekauma. Sin� olit raskaana oleva nainen. 127 00:23:35,932 --> 00:23:38,852 Tunnen, miten se potkii. 128 00:23:38,935 --> 00:23:43,523 Ryhdist�ydy, jumalauta. - Min� hoidan t�m�n. H�ivy. 129 00:23:47,235 --> 00:23:52,115 Et voi olla joku toinen tuntematta t�m�n aistikokemuksia ja tunnetiloja. 130 00:23:52,199 --> 00:23:56,036 Selv�. Saa se loppumaan. 131 00:23:56,119 --> 00:23:59,122 En voi. - Pyyd�n... 132 00:24:00,207 --> 00:24:02,959 Mit� min� teen? 133 00:24:03,043 --> 00:24:05,754 T�ss�. Tunnetko sen? 134 00:24:07,422 --> 00:24:10,634 Siell� ei ole mit��n. Et ole se nainen. 135 00:24:12,052 --> 00:24:16,014 Olet omassa kehossasi. - Mit�? 136 00:24:18,975 --> 00:24:21,520 En siis ole... 137 00:24:36,660 --> 00:24:39,455 Tiet�v�tk� he? 138 00:24:39,539 --> 00:24:43,209 Tiet�v�tk� is�nn�t, mit� teimme heille? - Eiv�t. 139 00:24:43,292 --> 00:24:48,256 Kun olemme heiss�, heid�t suljetaan pois tietoisuudestaan. 140 00:24:48,339 --> 00:24:51,384 Se on kuin unta ilman unia. 141 00:24:59,016 --> 00:25:01,811 Voit lakata koskemasta minuun. 142 00:25:03,437 --> 00:25:05,106 Sori. 143 00:25:16,701 --> 00:25:20,538 H�n on palasina. - H�n p�rj�� kyll�. 144 00:25:20,621 --> 00:25:24,041 Sebastian koki sekamuistoja vasta kuukausien j�lkeen. 145 00:25:24,167 --> 00:25:27,962 Kauanko h�nell� on j�ljell�? - Mit� v�li�? Hommaa h�net pois t��lt�. 146 00:25:28,045 --> 00:25:31,090 Ei k�y. - Sitten min� l�hden. 147 00:25:31,174 --> 00:25:33,801 Jos l�hdet, kuolet. 148 00:25:33,885 --> 00:25:38,556 H�n l�yt�� sinut ja menee p��si sis�lle. H�n saa tiet�� kaiken, mink� sin� tied�t. 149 00:25:41,350 --> 00:25:44,729 Keksi tapa uskoa h�neen. 150 00:26:33,111 --> 00:26:35,864 EN USKO H�NEEN 151 00:26:58,804 --> 00:27:03,517 Kenest� aloitamme? - Kutsumme h�nt� nimell� Mr Bubblegum. 152 00:27:03,600 --> 00:27:07,813 Droonisi on Mali Saman. H�n on taiteilija. 153 00:27:07,896 --> 00:27:12,401 Mr Bubblegum on h�nen agenttinsa, joka tykk�� panna h�net n�ytille. 154 00:27:35,757 --> 00:27:41,388 Miksi Bubblegum on kohteena? - H�n myy Malin tauluja Adrianille. 155 00:27:42,389 --> 00:27:45,225 Hakeudu Adrianin l�helle. 156 00:27:47,394 --> 00:27:50,023 Ei mit��n antikapitalistista paskaa t�ll� kertaa. 157 00:27:50,148 --> 00:27:56,529 Sano vain, miten hyvin taiteesi sopii h�nen kotiinsa. Onko selv�? 158 00:28:04,829 --> 00:28:07,081 Riisu kenk�si. 159 00:28:08,666 --> 00:28:11,169 Sin� my�s. 160 00:28:13,588 --> 00:28:15,715 Oletko tyytyv�inen? 161 00:28:29,854 --> 00:28:35,360 Mit� pid�tte? Onko se hyv� t�ss�? - Se n�ytt�� hirve�lt� siin�. 162 00:28:35,443 --> 00:28:39,864 Mihin haluat sen? - Sinne, miss� h�n maksaa siit� eniten. 163 00:28:39,948 --> 00:28:43,743 N�yt� halli. - Toki. 164 00:28:52,627 --> 00:28:55,547 Se on lempparini. Hei. 165 00:28:55,630 --> 00:28:58,132 Adrian. 166 00:28:58,216 --> 00:29:00,301 Au... 167 00:29:00,385 --> 00:29:02,011 Pyyhkeit�! 168 00:29:02,136 --> 00:29:04,848 Pysy rauhallisena. 169 00:29:04,931 --> 00:29:08,059 H�n ei tied�, kuka olet. 170 00:29:10,562 --> 00:29:13,022 Pyyhkeet. 171 00:29:18,444 --> 00:29:21,739 Minun pit�isi hakea apua. - �l�. 172 00:29:21,823 --> 00:29:26,370 Voisitko auttaa niiden poistamisessa? 173 00:29:26,495 --> 00:29:28,789 Toki. 174 00:29:36,213 --> 00:29:38,841 Ase. Lasia. 175 00:29:44,263 --> 00:29:47,433 Ja... T�m� sattuu. 176 00:29:54,899 --> 00:29:57,234 Kaikki hyvin? 177 00:29:59,737 --> 00:30:05,784 Okei. Koeta olla miettim�tt� kipua. 178 00:30:05,868 --> 00:30:09,246 Kerro tuosta taulusta. 179 00:30:09,330 --> 00:30:12,333 Min� vain maalaan. 180 00:30:12,416 --> 00:30:16,670 Taaperot maalaavat. Sinun taulusi ovat hienostuneempia. 181 00:30:16,754 --> 00:30:20,925 En ole hyv� kuvailemaan sit�. - Yrit�. 182 00:30:28,474 --> 00:30:35,189 Koko el�m�ni n�in unta merenpohjasta... 183 00:30:36,398 --> 00:30:39,985 ...ja ett� katsoin yl�s kohti pintaa. 184 00:30:40,110 --> 00:30:43,823 Kunnes er��n� p�iv�n� t�rm�sin pintaan... 185 00:30:43,906 --> 00:30:47,076 ...ja katsoin merta. 186 00:30:50,329 --> 00:30:56,585 Se on er��st� kirjasta, jota luin, kun maalasin. 187 00:30:59,047 --> 00:31:01,716 Saanko sanoa jotain? 188 00:31:03,051 --> 00:31:06,388 Pidin sinua t�ysin vieraana ihmisen�. 189 00:31:08,431 --> 00:31:11,601 Mutta meill� on paljon enemm�n yhteist� kuin luulin. 190 00:31:13,186 --> 00:31:19,609 Kumpikin meist� tuntee Ihmiskunnan s�ikeet. Se on maailman paras kirja. 191 00:31:19,776 --> 00:31:23,780 Ja min� vihaan rakkaustarinoita. 192 00:31:23,905 --> 00:31:26,908 Mill� tavalla se on rakkaustarina? 193 00:31:27,033 --> 00:31:32,414 Mill� tavalla se ei ole? - Kyse on vain kostosta. 194 00:31:32,497 --> 00:31:38,628 Siteeraat niin kauniisti yhdest� lempikirjoistamme... 195 00:31:40,630 --> 00:31:43,091 ...joten ehk� et huomaa sen runollisuutta. 196 00:31:43,175 --> 00:31:47,012 "Tuijotin ja tuijotin, kunnes pinta muuttui peilikuvaksi. 197 00:31:47,095 --> 00:31:51,474 Se ei ollut merta eik� taivasta, vaan peilikuva itsest��n." 198 00:31:51,558 --> 00:31:54,060 Vihaan runoutta. 199 00:31:54,186 --> 00:31:58,857 Miksi? Sin�h�n olet taiteilija. - Et tied� minusta mit��n. 200 00:32:02,777 --> 00:32:05,113 Kerro itsest�si. 201 00:32:06,072 --> 00:32:11,286 Ostin kirjan rakastamalleni henkil�lle. Meid�n piti lukea se yhdess�. 202 00:32:14,206 --> 00:32:19,461 Mutta emme saaneet siihen tilaisuutta. En tied�, saammeko koskaan. 203 00:32:21,421 --> 00:32:23,715 Mit� h�nelle tapahtui? 204 00:32:24,883 --> 00:32:28,637 Jotain, mit� en toivoisi pahimmalle vihollisellenikaan. 205 00:32:30,096 --> 00:32:32,307 Malja sille. 206 00:32:38,105 --> 00:32:40,525 Kippis. 207 00:32:45,238 --> 00:32:49,408 Mali? Mali? Oletko kunnossa? Et n�yt� silt�. 208 00:32:56,874 --> 00:33:00,086 Mit� teet? - Et tullut takaisin. Huolestuin. 209 00:33:00,169 --> 00:33:04,590 Olin Adrianin kanssa! Siirr� minut takaisin. Nyt! 210 00:33:08,970 --> 00:33:11,305 Miten min�...? 211 00:33:26,279 --> 00:33:32,451 Oletko kunnossa? - Joskus minua alkaa huimata. 212 00:33:32,535 --> 00:33:35,538 Johtunee verest�. Olen kunnossa. 213 00:33:38,541 --> 00:33:39,792 �L� TAPA H�NT� 214 00:33:42,295 --> 00:33:45,506 Hei. Miten menee? Anteeksi. 215 00:33:45,590 --> 00:33:50,303 Jos tapat h�net, h�nen verkostonsa menee maan alle tekniikkamme mukanaan. 216 00:33:50,386 --> 00:33:53,723 Ik�v� kuulla. Miten voin olla avuksi? 217 00:33:53,806 --> 00:33:58,936 Kaveri el�� varjoissa. H�n voi kadota milloin tahansa, vuosikausiksi. 218 00:33:59,770 --> 00:34:02,190 Keksi tapa pit�� h�net l�hell�. 219 00:34:02,273 --> 00:34:05,985 Hyv�. N�hd��n huomenna. 220 00:34:09,740 --> 00:34:11,700 Pomo. 221 00:34:12,826 --> 00:34:15,329 HE HOITELIVAT YST�V�MME MAROKOSSA 222 00:34:15,829 --> 00:34:20,667 Suo anteeksi. Minun on ment�v�. 223 00:34:20,751 --> 00:34:23,462 Huolehdi jalasta. 224 00:34:23,545 --> 00:34:26,048 Odota. 225 00:34:26,131 --> 00:34:29,885 Ostit juuri koko kokoelmani. 226 00:34:29,968 --> 00:34:33,138 En myy kenelle tahansa. 227 00:34:33,222 --> 00:34:39,102 Haluaisin oppia tuntemaan sinut paremmin, muuten kauppoja ei tule. 228 00:34:40,687 --> 00:34:43,232 L�het�n auton nelj�ksi. 229 00:34:57,120 --> 00:35:00,999 Siin�h�n sin� olet. - Milloin t�m� tapahtui? 230 00:35:01,083 --> 00:35:04,086 Annoitko minun taas juoda? 231 00:35:26,233 --> 00:35:31,071 Alexa. Adrian tiet��, ett� olemme h�nen j�ljill��n. 232 00:35:31,155 --> 00:35:34,158 Tapa kaikki, jotka voivat auttaa h�nt� katoamaan. 233 00:35:34,241 --> 00:35:39,121 L�yd�n sinulle syntipukin. Et l�yd� minua parempaa asianajajaa t��lt�. 234 00:36:00,977 --> 00:36:04,480 Sano pennuille, etteiv�t koske autooni. 235 00:36:07,358 --> 00:36:09,444 Anteeksi. - Minun pit�� menn�. 236 00:36:09,527 --> 00:36:15,241 Odota! Taisin kadottaa avaimeni. Ehk� se meni autosi alle. 237 00:36:26,878 --> 00:36:30,048 Se on tehty. Tarkistin kamerat. 238 00:36:30,131 --> 00:36:32,800 Pid� matalaa profiilia. Otan yhteytt�. 239 00:37:45,583 --> 00:37:48,127 T�m� ei ole kehoni. 240 00:38:20,284 --> 00:38:24,705 T�m� ei ole kehoni. 241 00:38:51,774 --> 00:38:53,651 T�m� ei ole kehoni. 242 00:39:23,598 --> 00:39:26,101 T�m� ei ole kehoni. 243 00:40:19,112 --> 00:40:21,323 T�m� ei ole... 244 00:40:21,406 --> 00:40:23,825 T�m� ei ole kehoni. 245 00:41:11,207 --> 00:41:15,628 On aika tavata Adrian. Sopiiko se? 246 00:41:51,914 --> 00:41:54,750 T�m� ei ole kehoni. 247 00:42:20,194 --> 00:42:25,532 Tunnen sadepisaroiden tipahtelevan Joka p�iv� kaikkeni annan 248 00:42:25,616 --> 00:42:29,995 Kun on kirkasta, susta kiinni pid�n 249 00:42:31,538 --> 00:42:37,044 Kun kaikki meni p�in helvettii Ja me vaan riideltiin 250 00:42:37,127 --> 00:42:41,131 Susta irti p��st�nyt en 251 00:42:42,466 --> 00:42:47,804 Osan itsest�ni menetin Punaisen langan kadotin 252 00:42:47,930 --> 00:42:52,893 Mut s� otit mut syliin Kiitos 253 00:42:55,646 --> 00:42:56,772 T�m� ei ole kehoni. 254 00:43:00,442 --> 00:43:03,070 T�m� ei ole kehoni. 255 00:43:22,881 --> 00:43:25,342 T�m� ei ole kehoni. 256 00:43:37,604 --> 00:43:41,317 Mit� luulet? - Luulen... 257 00:43:41,401 --> 00:43:44,529 ...etten viel�k��n tajua, ett� t�m� on kotisi. 258 00:43:44,612 --> 00:43:47,115 T�m� on enemm�n talo kuin koti. 259 00:43:48,283 --> 00:43:51,161 Haluaisin mielell�ni n�hd� loputkin. 260 00:43:57,584 --> 00:44:02,255 Eik� olekin kaunista? Haluaisin vet�yty� t�nne jonain p�iv�n�. 261 00:44:02,338 --> 00:44:04,966 Oikean henkil�n kanssa... 262 00:44:11,973 --> 00:44:17,228 Kaikki vaikuttaa turhalta Joka p�iv� tuntuu kokeelta 263 00:44:17,312 --> 00:44:20,815 Kun pelk��n, pid�n susta kii 264 00:44:23,067 --> 00:44:28,406 Meni homma pieleen t�� Selvit�kseni piti irti p��st�� 265 00:44:28,490 --> 00:44:33,244 Mun on pakko katsoo kortit n�� 266 00:44:43,922 --> 00:44:47,842 Tarvitsen sua 267 00:45:01,898 --> 00:45:05,068 Minullakin on tarina liittyen Ihmiskunnan s�ikeisiin. 268 00:45:05,151 --> 00:45:11,449 Joku halusi jakaa kaiken kanssani, mutta en osannut jakaa h�nen kanssaan mit��n. 269 00:45:11,533 --> 00:45:15,870 Oli miten oli. Er��n� p�iv�n� her�sin ja tajusin, ettei h�n tiennyt minusta mit��n. 270 00:45:15,995 --> 00:45:20,334 H�n tunsi minusta yhden version, mutten en�� ollut se henkil�. 271 00:45:20,417 --> 00:45:23,921 J�tin h�net, ja tietysti aloin kaivata h�nt�. 272 00:45:24,004 --> 00:45:30,135 Mutta l�ysin h�net uudelleen, kirjassa. N�in h�net jokaisella sivulla. 273 00:45:30,219 --> 00:45:34,098 N�in miksi h�n halusi jakaa kaiken kanssani. 274 00:45:34,181 --> 00:45:39,228 Rakastuin h�neen uudelleen. Minusta se on rakkaustarina. 275 00:45:40,479 --> 00:45:44,316 Rakkaustarina, jota en koskaan saa takaisin. 276 00:45:49,280 --> 00:45:52,116 Voin samaistua tuohon. 277 00:45:52,199 --> 00:45:54,451 Tuntuu hyv�lt� olla t��ll� kanssasi. 278 00:46:05,004 --> 00:46:09,592 Kaikki hyvin? Oliko t�m� liikaa ekoille treffeille? 279 00:46:09,675 --> 00:46:12,803 Min�... En ajatellut, ett� n�m� olivat treffit. 280 00:46:14,471 --> 00:46:20,269 Anteeksi. Tulkitsin v��rin. - Ei... Minun vain pit�� menn�. 281 00:47:11,238 --> 00:47:15,659 H�nen olisi jo pit�nyt palata. T�m� kest�� liian kauan. 282 00:47:19,120 --> 00:47:22,707 Soitit Malille. J�t� viesti. 283 00:47:27,838 --> 00:47:33,510 Her�t� h�net. - Se ei toimi. Jokin on pieless�. 284 00:48:12,007 --> 00:48:17,345 H�n n�ytt�� v�syneelt�. - Ei "h�n". Sin�. Alexa. 285 00:48:17,470 --> 00:48:19,890 Alexa on vain keho. 286 00:48:22,726 --> 00:48:26,521 �l�! Menet hajalle, jos tunnet molemmat yht� aikaa. 287 00:48:26,605 --> 00:48:29,650 En tied�, mit� se aiheuttaa. 288 00:48:29,734 --> 00:48:34,447 H�n olisi voinut seurata sinua t�nne. On aika l�hte�. 289 00:48:34,530 --> 00:48:38,868 En voi. En tied� miten. 290 00:48:46,083 --> 00:48:49,003 Kuulin koko ajan oman ��neni. 291 00:48:50,379 --> 00:48:56,552 Ja n�in oman ihoni. Toistin ne sanat, mutta... 292 00:48:57,720 --> 00:49:03,142 Se ei toiminut. En voinut palata, joten min�... 293 00:49:04,560 --> 00:49:07,897 Tulin takaisin t�nne. 294 00:49:09,440 --> 00:49:12,235 Mit� ikin� tunnetkin nyt, k�yt� sit�. 295 00:49:13,903 --> 00:49:16,697 Muista kuka olet. 296 00:49:18,491 --> 00:49:21,285 Olet t��ll�. N�et sen. 297 00:49:23,246 --> 00:49:26,541 L�yd� tie takaisin. 298 00:49:29,794 --> 00:49:32,380 Mit� h�n tapasi tehd�... 299 00:49:34,257 --> 00:49:37,468 ...kun h�nest� tuntui t�lt�? 300 00:49:42,348 --> 00:49:44,517 Sebastian? 301 00:49:50,106 --> 00:49:53,192 H�n meni kotiin sinun luoksesi. 302 00:49:54,151 --> 00:49:57,864 Aika l�hte�. Sinulla on kaksi tuntia aikaa palata kotiin. 303 00:49:57,989 --> 00:50:00,783 Muuten ved�n piuhan irti. 304 00:50:20,262 --> 00:50:24,266 Soitit Malille. J�t� viesti. 305 00:51:07,976 --> 00:51:10,187 Menn��n ajelulle. 306 00:51:32,501 --> 00:51:36,922 Hei. - Hei. Juhlimmeko eilen? 307 00:51:37,005 --> 00:51:40,051 Emme. Sanoit j��v�si kotiin. 308 00:51:41,135 --> 00:51:43,471 En muista mit��n. 309 00:52:13,918 --> 00:52:17,672 Miss� olet nyt? - En tied�. 310 00:52:20,592 --> 00:52:22,719 Tule takaisin luokseni. 311 00:52:24,679 --> 00:52:27,223 Mit� jos en tied�, miten se tehd��n? 312 00:52:28,850 --> 00:52:31,519 Sitten minun on l�ydett�v� sinut. 313 00:52:40,612 --> 00:52:44,699 Mit� saisi olla? - Grillattua juustoa ja tomaatteja. 314 00:52:44,782 --> 00:52:47,785 Tied�tk� miksi sit� kutsutaan? - Onnelliseksi tarjoilijaksi? 315 00:52:47,911 --> 00:52:51,831 Aivan. - Ent� teille? 316 00:52:51,915 --> 00:52:54,000 Ei ole n�lk�. 317 00:52:54,083 --> 00:52:57,212 Miehesi tilaa aina hummeria. 318 00:52:57,295 --> 00:53:00,381 Lounasravintolassa. Mik� amat��ri. 319 00:53:03,384 --> 00:53:07,013 H�n ei ollut amat��ri. Et vain tuntenut h�nt�. 320 00:53:07,096 --> 00:53:10,308 Vietin useita kuukausia h�nen kanssaan piilopaikassamme. 321 00:53:10,433 --> 00:53:13,103 Miksi h�n tilasi hummeria? 322 00:53:15,898 --> 00:53:21,362 Olimme Bagdadissa. Jumissa pommitetussa asunnossa. 323 00:53:21,445 --> 00:53:25,824 T�risin pelosta, ja h�n oli rauhallinen ja puhui... 324 00:53:27,701 --> 00:53:30,579 "Jos menisimme ulos sy�m��n t�n��n... 325 00:53:32,498 --> 00:53:35,918 ...minne haluaisit menn�? Mit� haluaisit sy�d�?" 326 00:53:37,586 --> 00:53:40,172 Ja min� vastasin "hummeria". 327 00:53:41,131 --> 00:53:46,011 Siit� se alkoi. Siit� l�htien h�n on aina sanonut: 328 00:53:46,095 --> 00:53:50,474 "Er��n� p�iv�n� tarjoan sinulle hummeria." 329 00:53:50,558 --> 00:53:52,726 Miksi "er��n� p�iv�n�"? 330 00:53:53,894 --> 00:53:57,481 Koska h�n oli allerginen �yri�isille. 331 00:53:57,565 --> 00:54:01,110 H�nen piti kehitt�� vastustuskyky. - Amat��ri. 332 00:54:01,193 --> 00:54:04,280 Ja h�n taistelee aina vuokseni. 333 00:54:04,363 --> 00:54:06,198 Meid�n vuoksemme. 334 00:54:07,324 --> 00:54:10,119 Siksi t�m� on tosi rankkaa. 335 00:54:11,287 --> 00:54:14,456 Tuntuu vain silt�, ett� h�n on... 336 00:54:16,750 --> 00:54:19,336 ...poissa. 337 00:54:19,420 --> 00:54:25,801 S�ilyt� se yhteys. Kaikki n�m� kehot ja el�m�t... 338 00:54:27,136 --> 00:54:32,099 ...ovat vain kohinaa. Sulje se ulkopuolelle. Pystyt siihen. 339 00:54:37,146 --> 00:54:39,565 K�yn vessassa. 340 00:54:46,363 --> 00:54:49,659 Onnellinen tarjoilija, p�iv�ns�de. 341 00:55:02,047 --> 00:55:05,550 Olen etsinyt sinua kaikkialta. 342 00:55:06,301 --> 00:55:10,514 Grillattua juustoa ja tomaattia - onnellinen tarjoilija. 343 00:55:10,597 --> 00:55:15,018 Min� olen onnellinen, herra Valmora. Oletko sin�kin? 344 00:55:17,812 --> 00:55:22,526 Nautitko s��st�? Ovatko hy�nteiset pistelleet? 345 00:55:27,656 --> 00:55:29,991 Mukava n�hd� sinua. 346 00:55:30,075 --> 00:55:34,746 Olet kuollut, senkin paskiainen. - Vain jos l�yd�t minut ensin. 347 00:55:44,381 --> 00:55:47,425 Adrian sai h�net. 348 00:55:47,509 --> 00:55:52,681 H�n sai minutkin. Nyt h�n k�ytt�� minua sinun tappamiseksi. 349 00:55:56,393 --> 00:55:59,145 P��t� t�m�. 350 00:56:02,524 --> 00:56:05,277 Tunnen h�net jo p��ss�ni. 351 00:56:07,362 --> 00:56:09,614 Anna menn�! 352 00:56:09,698 --> 00:56:12,534 Olet aina halunnut t�t�. 353 00:56:27,049 --> 00:56:30,011 Min� tekisin sen. 354 00:57:11,010 --> 00:57:14,263 Mist� tied�n, ett� olet itsesi? 355 00:57:14,347 --> 00:57:20,436 Et tied�k��n. - Kumpikin kuoli. Menen kotiin. 356 00:57:20,520 --> 00:57:23,481 Jos l�hdet kotiin, Adrian voittaa. 357 00:57:23,564 --> 00:57:28,528 Jonain p�iv�n� joku iskee veitsen kurkkuusi aivan yll�tt�en. 358 00:59:22,077 --> 00:59:28,166 Alexa. Huomenna tapaat Adrianin ja p��t�t t�m�n. 359 01:00:49,731 --> 01:00:52,108 Tule takaisin luokseni. 360 01:00:55,069 --> 01:00:57,113 Kiltti. 361 01:01:10,878 --> 01:01:14,256 Kohta teen jotain hyvin vaikeaa. 362 01:01:14,340 --> 01:01:15,799 Mutta... 363 01:01:19,637 --> 01:01:22,306 Haluan, ett� pid�t minua k�dest�. 364 01:01:52,294 --> 01:01:54,713 Kuka olet? 365 01:01:54,797 --> 01:01:57,550 Min�... - H�ivy t��lt�! 366 01:02:15,985 --> 01:02:18,779 Hei, Mali. Odottaako h�n sinua? 367 01:03:13,460 --> 01:03:15,712 Mit� sin� t��ll� teet? 368 01:03:19,591 --> 01:03:22,010 Halusin tavata sinut. 369 01:03:24,221 --> 01:03:27,057 Nyt ei oikein sovi. 370 01:03:28,391 --> 01:03:31,686 Mit� on tapahtunut? - J�t� minut rauhaan! 371 01:03:45,075 --> 01:03:49,204 Mit� jos... en halua j�tt�� sinua rauhaan? 372 01:03:56,044 --> 01:03:58,380 Puhu kanssani. 373 01:04:05,762 --> 01:04:09,182 Kerro miss� olet. 374 01:04:11,309 --> 01:04:16,106 Tapasin vanhan yst�v�n. Se ei mennyt kovin hyvin. 375 01:04:20,277 --> 01:04:23,072 Niin min�kin. 376 01:04:26,534 --> 01:04:29,245 Mit� tarvitset juuri nyt? 377 01:04:33,749 --> 01:04:36,669 Jos haluat, ett� menen, niin menen. 378 01:04:36,752 --> 01:04:40,965 Mutta toivoin voivani j��d�. 379 01:05:00,943 --> 01:05:04,780 Joskus ainoa asia, miss� on j�rke�... 380 01:05:07,533 --> 01:05:13,331 Ainoa asia, mik� saa minut tuntemaan itseni omaksi itsekseni... 381 01:05:14,624 --> 01:05:17,627 ...on kosketus. 382 01:06:03,841 --> 01:06:08,554 Ensin etsit h�m�h�kin. Sitten voit tappaa h�net. 383 01:06:09,930 --> 01:06:12,391 T�m� ei ole kehoni. 384 01:06:30,742 --> 01:06:33,453 T�m� ei ole kehoni. 385 01:08:17,433 --> 01:08:21,187 Mit� tapahtui? - En muista. 386 01:08:22,272 --> 01:08:27,151 Miksi olen t��ll�? - Irrotin sinut, kun menit tajuttomaksi. 387 01:08:27,235 --> 01:08:31,698 Sinun kannattaisi riisua m�rk�puku. - Mit� tarkoitat? 388 01:08:31,781 --> 01:08:34,534 Mit� hittoa? 389 01:08:37,537 --> 01:08:40,915 En halunnut riisua sinua. - Kuka olen nyt? 390 01:08:44,586 --> 01:08:47,630 Kuka seisoo edess�si? 391 01:08:47,714 --> 01:08:49,757 Alexa. 392 01:08:51,134 --> 01:08:53,845 Luoja. 393 01:08:53,928 --> 01:08:57,640 Mit� tapahtui? Kerro, niin korjaamme tilanteen. 394 01:08:57,724 --> 01:09:01,811 Ei sit� voi korjata! - Voin yritt��. Tule takaisin. 395 01:09:01,895 --> 01:09:04,439 Olen yh� Mali. 396 01:09:07,902 --> 01:09:11,906 Kuka l�hetti sinut? - Miss� hitossa olen? 397 01:09:23,834 --> 01:09:26,795 Mik� on? - Saa se loppumaan! 398 01:09:26,921 --> 01:09:29,131 Kiltti, saa se loppumaan! 399 01:09:40,726 --> 01:09:45,064 Mit� tapahtuu? - H�n irrotti minut. 400 01:09:50,694 --> 01:09:56,367 Mit� hittoa tapahtui? - L�ysin Sebastianin h�m�h�kin. 401 01:09:56,450 --> 01:09:59,411 Soitan iskuryhm�lle. H�n on kuollut puolessa tunnissa. 402 01:09:59,495 --> 01:10:05,793 Kuuntele. Mali on siell�. H�n ei saa tappaa Malia. Hitto! 403 01:10:05,876 --> 01:10:08,671 Min� p��t�n t�m�n. 404 01:10:56,511 --> 01:10:58,972 P��st� minut! 405 01:12:47,957 --> 01:12:50,209 T�m� ei ole kehoni. 406 01:12:53,421 --> 01:12:56,507 T�m� ei ole kehoni. 407 01:13:23,409 --> 01:13:26,412 T�m� ei ole kehoni. 408 01:13:58,028 --> 01:14:00,864 Alexa... 409 01:14:03,158 --> 01:14:05,118 Rakastan sinua. 410 01:14:58,797 --> 01:15:00,966 Alexa! 411 01:15:05,804 --> 01:15:08,473 Odota... En ymm�rr�. 412 01:15:08,557 --> 01:15:12,644 Olen kaivannut sinua. - Ja min� sinua. 413 01:15:15,981 --> 01:15:17,900 Min� en... 414 01:15:24,072 --> 01:15:28,620 N�in kun sinua ammuttiin. - N�it mit� halusin heid�n n�kev�n. 415 01:15:33,625 --> 01:15:36,711 Selv�... Miksi? 416 01:15:39,380 --> 01:15:42,258 En voinut en�� olla Sebastian. 417 01:15:43,259 --> 01:15:47,972 He rikkoivat minut, Alexa. Etk� sin�kin tunne olevasi rikki? 418 01:15:59,317 --> 01:16:04,113 He pystyiv�t sammuttamaan koneen, mutta he eiv�t voineet kytke� minua irti. 419 01:16:04,197 --> 01:16:08,535 Kaikki ne muut el�m�t py�riv�t p��ss�ni. 420 01:16:09,619 --> 01:16:12,830 Se oli kuin tuli aivoissani. 421 01:16:13,915 --> 01:16:17,418 Pystyin vain sammuttamaan sen lakkaamalla olemasta min�. 422 01:16:20,880 --> 01:16:25,969 Mutta jos pystyisin katoamaan ja aloittamaan alusta uutena henkil�n�... 423 01:16:27,720 --> 01:16:30,014 ...voisin olla vapaa. 424 01:16:33,309 --> 01:16:37,522 Minua ei koskaan ammuttu. Olin jo Adrian. 425 01:16:51,911 --> 01:16:55,248 Olen vihdoin vapaa. 426 01:16:56,374 --> 01:17:01,087 Mutta he eiv�t lakkaisi etsim�st� minua. Minun oli pakko tappaa heid�t... 427 01:17:03,674 --> 01:17:06,760 ...jotta voisimme olla vapaita. 428 01:17:30,743 --> 01:17:35,539 Sinunkin on t�ytynyt tuntea se, kun olit Mali. 429 01:17:35,623 --> 01:17:37,625 Vai mit�? 430 01:17:39,376 --> 01:17:42,129 J�tit minut yksin. 431 01:17:46,467 --> 01:17:49,428 Olit l�hell� tappaa minut! 432 01:17:49,512 --> 01:17:53,807 Tapoin vuoksesi! Mutta olitkin Adrian ja jahtasit toista naista! 433 01:17:53,891 --> 01:17:58,646 Varmistin ett� saisit h�net is�nn�ksi! Ett� voisimme vied� tekniikan ja kadota! 434 01:17:58,729 --> 01:18:02,733 En halua sit�. - Kukaan ei tulisi etsim��n meit�. 435 01:18:02,816 --> 01:18:06,987 Voimme menn�, minne haluat. Olla, keit� haluamme. 436 01:18:07,071 --> 01:18:10,741 Haluan olla Alexa! Haluan sinun olevan Sebastian! 437 01:18:10,824 --> 01:18:16,163 �l� kutsu minua siksi! Alexa ja Sebastian ovat vain kehoja! Voimme olla enemm�n! 438 01:18:16,288 --> 01:18:20,084 Emme olisi itsemme. - Se siin� on ideana. 439 01:18:23,587 --> 01:18:27,216 Ei, ei... Hei! Ei! 440 01:18:27,299 --> 01:18:31,971 He k�yttiv�t minua hyv�kseen. Tein kaiken likaisen ty�n, ja he olivat koskemattomia. 441 01:18:32,054 --> 01:18:33,681 �l� tee t�t�! 442 01:18:33,848 --> 01:18:37,351 Nyt me olemme koskemattomia, ja te k�rsitte! 443 01:18:37,434 --> 01:18:40,146 �l� tee sit�! Sebastian! 444 01:18:40,230 --> 01:18:42,607 Sebastian on poissa! 445 01:19:25,108 --> 01:19:30,780 Lupaan sinulle, etten koskaan kuole, ellen sitten katso sinua silmiin. 446 01:19:52,469 --> 01:19:55,222 Viime kerrasta on jo kuukausia. 447 01:19:56,431 --> 01:19:58,808 Miten menee? 448 01:20:02,229 --> 01:20:04,856 Min�... 449 01:20:04,940 --> 01:20:07,817 En tied�. Kaikki on... hyvin. 450 01:20:09,194 --> 01:20:12,197 On normaalia tuntea tunteita. 451 01:20:12,280 --> 01:20:16,953 Sin� olit Mali, ja nyt olet taas vain itsesi. 452 01:20:18,746 --> 01:20:22,333 Sinusta ei ollut kuulunut, joten min�... 453 01:20:22,416 --> 01:20:25,586 Halusin vain varmistaa, ett� olet kunnossa. 454 01:20:27,672 --> 01:20:30,049 Olen kunnossa. 455 01:20:34,387 --> 01:20:38,432 H�n on kadonnut. Oletko sin� sattumoisin n�hnyt h�nt�? 456 01:20:42,478 --> 01:20:44,522 En. 457 01:20:45,731 --> 01:20:48,192 En vilahdustakaan. 458 01:21:04,959 --> 01:21:08,170 Onko n�lk�? - Huhuu. Onko kaikki hyvin? 459 01:21:08,254 --> 01:21:11,883 Min� hukun t��ll�. Voitko ottaa ohjat? 460 01:21:12,008 --> 01:21:15,178 Tietysti. - Ei, tarkoitan... 461 01:21:15,261 --> 01:21:18,097 Jatkaa t�st�. 462 01:21:18,181 --> 01:21:20,391 Tajuan. 463 01:22:16,073 --> 01:22:19,326 Sinulla on ihana perhe. 464 01:22:22,829 --> 01:22:24,790 Min�. 465 01:22:30,921 --> 01:22:33,757 T�tisi. 466 01:22:37,094 --> 01:22:42,015 Ja jonain p�iv�n� kerron kaiken... 467 01:22:49,481 --> 01:22:52,192 ...is�st�si. 468 01:23:44,245 --> 01:23:46,789 Tekstitys: Frej Gr�nholm 469 01:23:47,305 --> 01:24:47,390 Ole hyv� ja arvostele t�m� tekstitys www.osdb.link/c9yy3 Auta muita k�ytt�ji� valitsemaan paras tekstitys 37002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.