All language subtitles for Assassin.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:00:47,215 --> 00:00:50,028
T�m� ei ole kehoni.
3
00:00:57,226 --> 00:00:59,896
T�m� ei ole kehoni.
4
00:01:27,590 --> 00:01:29,509
N�m� eiv�t ole k�teni.
5
00:01:31,969 --> 00:01:34,475
T�m� ei ole kehoni.
6
00:01:35,515 --> 00:01:37,058
Is�!
7
00:01:39,143 --> 00:01:42,104
Is�, k�skin pysy� autossa!
8
00:01:43,147 --> 00:01:45,024
Mikset pysynyt autossa?
9
00:01:45,107 --> 00:01:47,820
Tuo ei ole poikani.
10
00:01:49,967 --> 00:01:51,280
Is�?
11
00:02:00,264 --> 00:02:04,268
T�m� ei ole kehoni.
12
00:02:07,024 --> 00:02:08,734
T�m� ei ole kehoni.
13
00:02:20,518 --> 00:02:24,356
2 P�IV�� AIKAISEMMIN
14
00:02:31,613 --> 00:02:34,449
Hei, Prinsessa Ruusunen.
15
00:02:38,328 --> 00:02:41,648
�iti tulee Kapkaupungista ensi kuussa.
16
00:02:42,749 --> 00:02:45,075
Ja jos et ole silloin hereill�...
17
00:02:47,963 --> 00:02:50,617
...h�n l�im�ytt�� sinut hereille.
18
00:03:17,659 --> 00:03:23,290
"Ja j�lkeenp�in... h�n ajatteli kaikkea,
mit� he olivat tehneet.
19
00:03:25,459 --> 00:03:27,461
...yhdess�...
20
00:03:28,712 --> 00:03:31,089
...ja heid�n lupauksiaan."
21
00:03:41,225 --> 00:03:43,560
"Miss� p�in maailmaa olemmekin...
22
00:03:46,146 --> 00:03:48,273
...oli paikka outo tai syrj�inen...
23
00:03:50,025 --> 00:03:53,362
...kaukainen...
24
00:03:53,445 --> 00:03:55,697
...tai mahdoton...
25
00:03:57,157 --> 00:04:01,496
...julma tai piinallinen...
26
00:04:11,673 --> 00:04:15,301
...lupaan, etten kuole koskaan...
27
00:04:16,928 --> 00:04:19,681
...ellen sitten katso silmiisi."
28
00:05:09,314 --> 00:05:13,568
Kolme kuukautta.
Kolme kuukautta koomassa!
29
00:05:13,651 --> 00:05:16,613
Tuleeko t�st� jokap�iv�inen rutiini?
- Mit� Sebastianille tapahtui?
30
00:05:16,738 --> 00:05:19,657
Miten droonilent�j� p��tyy koomaan?
31
00:05:21,493 --> 00:05:26,706
Sano, miksi minun ei pit�isi tappaa sinua.
- Koska et ole tyhm�.
32
00:05:26,789 --> 00:05:29,501
Mene autoon.
33
00:05:45,476 --> 00:05:49,313
Min� olen vastuussa tapahtuneesta.
34
00:05:49,396 --> 00:05:52,817
Selitt�isin, jos voisin.
35
00:05:52,900 --> 00:05:55,110
Vien sinut kotiin.
36
00:06:04,161 --> 00:06:06,872
Kuka tuo on?
37
00:06:14,922 --> 00:06:17,424
Onko jokin ongelma?
38
00:06:56,672 --> 00:06:59,425
Oletko kunnossa?
39
00:07:00,217 --> 00:07:05,139
Kuka h�n on?
- Alexa. Sebastianin Alexa.
40
00:07:07,892 --> 00:07:12,230
Mit� on tekeill�?
He eiv�t kerro mit��n.
41
00:07:12,314 --> 00:07:15,609
Minulla on perhe. Pyyd�n...
42
00:07:15,692 --> 00:07:19,029
En ole koskaan ennen satuttanut ket��n.
43
00:07:37,506 --> 00:07:40,133
Kuka olet?
44
00:07:41,134 --> 00:07:45,096
Soita Harmonille.
- Siit� puheen ollen...
45
00:07:45,180 --> 00:07:48,180
Senaattori John Harmon, edustajainhuoneen
puolustusvaliokunnan puheenjohtaja
46
00:07:48,263 --> 00:07:54,019
kuoli avustajansa puukoniskuihin.
Avustaja ei muista mit��n teosta.
47
00:07:55,607 --> 00:07:58,985
Mit� t�m� on? Mit� tapahtuu?
- Kaikki autoon.
48
00:07:59,069 --> 00:08:02,489
En ty�skentele sinulle.
- Nyt ty�skentelet.
49
00:09:32,955 --> 00:09:35,500
T�m� ei ole hyv� idea.
50
00:09:39,128 --> 00:09:43,257
Miss� olemme?
- Turvallisessa paikassa.
51
00:09:48,262 --> 00:09:51,182
Uskotteko todella,
ett� h�n pystyy t�h�n?
52
00:10:26,593 --> 00:10:30,180
IHMISKUNNAN S�IKEET
53
00:10:51,577 --> 00:10:55,455
Mik� t�m� on?
- Tutkimusaiheeni.
54
00:10:55,581 --> 00:10:59,668
Ja Hawking-tason nerokkuuteni.
- Valmistakaa h�net.
55
00:11:02,671 --> 00:11:08,010
Valmiina? Jos haluat vastauksia
Sebastianista, laita t�m� p��lle.
56
00:11:28,113 --> 00:11:31,074
Mene ammeeseen.
57
00:11:34,536 --> 00:11:37,331
Ja paskat.
58
00:11:37,414 --> 00:11:42,753
Min�kin ty�skentelin Sebastianin kanssa.
Lupaan, ett� tulet ymm�rt�m��n.
59
00:11:42,836 --> 00:11:46,423
Se on ainoa tapa saada h�net takaisin.
60
00:12:20,291 --> 00:12:23,878
J�� turruttaa ja auttaa p��st�m��n irti.
61
00:12:23,962 --> 00:12:28,883
Muista n�m� sanat:
"T�m� ei ole kehoni."
62
00:12:31,219 --> 00:12:35,265
"T�m� ei ole kehoni"?
- "T�m� ei ole kehoni." Sano se.
63
00:12:36,891 --> 00:12:39,978
T�m� ei ole kehoni.
64
00:13:00,165 --> 00:13:02,083
Odottakaa!
65
00:13:26,858 --> 00:13:29,652
T�m� ei ole kehoni.
66
00:13:36,660 --> 00:13:39,455
T�m� ei ole kehoni.
67
00:14:06,065 --> 00:14:09,443
T�m� ei ole kehoni.
68
00:14:21,413 --> 00:14:25,543
Hei? Kuka olet?
69
00:15:11,214 --> 00:15:14,259
T�m� ei ole k�tesi.
T�m� ei ole kehosi.
70
00:15:26,480 --> 00:15:30,650
Mit� teitte minulle?
Mit� helvetti� teitte k�delleni?
71
00:15:30,734 --> 00:15:35,614
K�tesi on kunnossa, Alexa. Siirsimme vain
tietoisuutesi toiseen kehoon.
72
00:15:45,832 --> 00:15:48,793
Sanoit, ett� h�n oli droonilent�j�.
73
00:15:48,877 --> 00:15:52,672
T�m� on droonisodank�ynnin tulevaisuus.
74
00:15:52,797 --> 00:15:56,426
Kun muut eiv�t p��se jonkun luo,
me p��semme.
75
00:15:56,510 --> 00:16:00,847
Tapamme pahikset.
Joku muu joutuu vastuuseen.
76
00:16:00,931 --> 00:16:05,101
Yksinkertaista.
- Se on j�rjet�nt�. Onko teill� lupa t�h�n?
77
00:16:05,185 --> 00:16:10,941
Muistatko Midwayn ampujan?
- Muistan. Sisko tappoi h�net.
78
00:16:11,024 --> 00:16:17,197
H�nen sormensa oli liipaisimella,
mutta Sebastian ohjasi sit� sormea.
79
00:16:23,495 --> 00:16:27,082
T�m� on Adrian Delorio,
fiksereiden fikseri.
80
00:16:27,207 --> 00:16:33,004
H�n voi salakuljettaa Obamat Kiinaan
ja kartellit Texasiin huomaamatta.
81
00:16:33,088 --> 00:16:36,758
T�m� on Adrianin kryptomies,
82
00:16:36,842 --> 00:16:40,847
joka saa miljoonia katoamaan
ja ilmestym��n.
83
00:16:40,930 --> 00:16:43,988
Paitsi, ettei se ollut h�n.
84
00:16:44,767 --> 00:16:47,186
Seb... Sebastian?
85
00:16:47,270 --> 00:16:51,607
H�n oli sis�ll� noin viikon.
Adrian taisi aavistaa jotain.
86
00:17:22,805 --> 00:17:24,974
Mit� h�n tekee?
87
00:17:25,057 --> 00:17:28,144
Varastaa tekniikkaani.
88
00:17:36,068 --> 00:17:40,907
Sit� ei voi paikantaa.
Se porautuu aivorunkoon.
89
00:17:45,786 --> 00:17:47,955
Mit� Sebastianille tapahtui?
90
00:17:50,124 --> 00:17:52,168
Mit� tapahtuu, kun se poistetaan noin?
91
00:17:52,251 --> 00:17:57,340
Se on kuin keskeytetty tiedostonsiirto.
Data vioittuu.
92
00:17:57,423 --> 00:18:03,846
Her��k� h�n en�� koskaan?
- Kyll�, jos saat h�m�h�kin takaisin.
93
00:18:03,930 --> 00:18:06,974
Sill� ei ole v�li�,
jos olemme kaikki kuolleita.
94
00:18:07,058 --> 00:18:10,436
Adrian jahtaa meit� kaikkia.
95
00:18:11,979 --> 00:18:15,775
Joten menette piiloon?
- Ei. Me mets�st�mme.
96
00:18:33,961 --> 00:18:37,923
Miten se toimii?
- Aivot ovat vain s�hk�inen j�rjestelm�.
97
00:18:38,006 --> 00:18:40,926
Kaikki j�rjestelm�t voidaan hakkeroida.
98
00:18:43,929 --> 00:18:46,223
Anteeksi.
99
00:18:49,768 --> 00:18:54,523
T�ss� on droonisi.
T�ss� on kohteesi.
100
00:18:59,153 --> 00:19:02,823
Miten p��sen kotiin?
- Suljet silm�si.
101
00:19:02,906 --> 00:19:07,161
Tunne oma itsesi.
Se on mukanasi koko ajan.
102
00:19:07,244 --> 00:19:10,789
Sitten sanot sen,
mink� tied�t olevan totta.
103
00:19:17,838 --> 00:19:19,464
T�m� ei ole kehoni.
104
00:19:21,508 --> 00:19:27,806
Ensin takaraivolohko.
Sitten n�k�. Sitten ��ni.
105
00:19:28,974 --> 00:19:33,061
Sitten limbinen j�rjestelm�.
Motorinen hallinta.
106
00:19:35,606 --> 00:19:37,524
Ja lopuksi...
107
00:19:40,569 --> 00:19:42,779
Tunteet.
108
00:19:48,285 --> 00:19:53,791
Aivosi huutavat vastustaen,
joten muistutat niit�:
109
00:19:53,875 --> 00:19:56,544
"T�m� ei ole kehoni."
110
00:20:41,506 --> 00:20:45,552
Kuka h�n on?
- Haluatko todella tiet��?
111
00:20:45,635 --> 00:20:51,766
Tapan vieraan ihmisen
toisen ihmisen ruumiilla. Haluan tiet��.
112
00:20:54,435 --> 00:20:57,438
H�n on Adrianin kuljetusvastaava.
113
00:20:57,522 --> 00:21:01,109
H�n salakuljettaa
alaik�isi� tytt�j� Marokosta.
114
00:21:06,281 --> 00:21:12,120
Tuhoamme Adrianin jengin. Savustamme
heid�t esiin. L�yd�mme h�m�h�kin.
115
00:21:12,203 --> 00:21:15,290
Ja sitten tapan h�net?
116
00:22:02,421 --> 00:22:05,257
T�m� ei ole kehoni.
117
00:22:17,353 --> 00:22:21,440
T�m� ei tunnu hyv�lt�.
118
00:22:21,524 --> 00:22:25,110
H�n oli pahis. Olet tappanut pahiksia.
119
00:22:25,194 --> 00:22:28,197
Niin, mutten t�ll� tavalla.
120
00:22:28,280 --> 00:22:33,369
Tied�tk� montako sotilasta olen l�hett�nyt
Irakiin, jotta olisimme turvassa?
121
00:22:33,452 --> 00:22:37,373
En�� ei tarvitse l�hett�� ket��n.
- Moni muu voi tehd� t�t�.
122
00:22:37,456 --> 00:22:42,002
Mutta en voi luottaa heihin.
Adrian voi olla kuka tahansa heist�.
123
00:22:44,171 --> 00:22:46,966
Hoida homma.
124
00:23:19,583 --> 00:23:22,502
Olivia! Olivia...
125
00:23:26,506 --> 00:23:32,387
Miksi olen raskaana?
Miksi olen raskaana? Mit� tapahtui?
126
00:23:32,470 --> 00:23:35,849
Muistisekauma.
Sin� olit raskaana oleva nainen.
127
00:23:35,932 --> 00:23:38,852
Tunnen, miten se potkii.
128
00:23:38,935 --> 00:23:43,523
Ryhdist�ydy, jumalauta.
- Min� hoidan t�m�n. H�ivy.
129
00:23:47,235 --> 00:23:52,115
Et voi olla joku toinen tuntematta
t�m�n aistikokemuksia ja tunnetiloja.
130
00:23:52,199 --> 00:23:56,036
Selv�. Saa se loppumaan.
131
00:23:56,119 --> 00:23:59,122
En voi.
- Pyyd�n...
132
00:24:00,207 --> 00:24:02,959
Mit� min� teen?
133
00:24:03,043 --> 00:24:05,754
T�ss�. Tunnetko sen?
134
00:24:07,422 --> 00:24:10,634
Siell� ei ole mit��n.
Et ole se nainen.
135
00:24:12,052 --> 00:24:16,014
Olet omassa kehossasi.
- Mit�?
136
00:24:18,975 --> 00:24:21,520
En siis ole...
137
00:24:36,660 --> 00:24:39,455
Tiet�v�tk� he?
138
00:24:39,539 --> 00:24:43,209
Tiet�v�tk� is�nn�t, mit� teimme heille?
- Eiv�t.
139
00:24:43,292 --> 00:24:48,256
Kun olemme heiss�,
heid�t suljetaan pois tietoisuudestaan.
140
00:24:48,339 --> 00:24:51,384
Se on kuin unta ilman unia.
141
00:24:59,016 --> 00:25:01,811
Voit lakata koskemasta minuun.
142
00:25:03,437 --> 00:25:05,106
Sori.
143
00:25:16,701 --> 00:25:20,538
H�n on palasina.
- H�n p�rj�� kyll�.
144
00:25:20,621 --> 00:25:24,041
Sebastian koki sekamuistoja
vasta kuukausien j�lkeen.
145
00:25:24,167 --> 00:25:27,962
Kauanko h�nell� on j�ljell�?
- Mit� v�li�? Hommaa h�net pois t��lt�.
146
00:25:28,045 --> 00:25:31,090
Ei k�y.
- Sitten min� l�hden.
147
00:25:31,174 --> 00:25:33,801
Jos l�hdet, kuolet.
148
00:25:33,885 --> 00:25:38,556
H�n l�yt�� sinut ja menee p��si sis�lle.
H�n saa tiet�� kaiken, mink� sin� tied�t.
149
00:25:41,350 --> 00:25:44,729
Keksi tapa uskoa h�neen.
150
00:26:33,111 --> 00:26:35,864
EN USKO H�NEEN
151
00:26:58,804 --> 00:27:03,517
Kenest� aloitamme?
- Kutsumme h�nt� nimell� Mr Bubblegum.
152
00:27:03,600 --> 00:27:07,813
Droonisi on Mali Saman.
H�n on taiteilija.
153
00:27:07,896 --> 00:27:12,401
Mr Bubblegum on h�nen agenttinsa,
joka tykk�� panna h�net n�ytille.
154
00:27:35,757 --> 00:27:41,388
Miksi Bubblegum on kohteena?
- H�n myy Malin tauluja Adrianille.
155
00:27:42,389 --> 00:27:45,225
Hakeudu Adrianin l�helle.
156
00:27:47,394 --> 00:27:50,023
Ei mit��n antikapitalistista
paskaa t�ll� kertaa.
157
00:27:50,148 --> 00:27:56,529
Sano vain, miten hyvin taiteesi
sopii h�nen kotiinsa. Onko selv�?
158
00:28:04,829 --> 00:28:07,081
Riisu kenk�si.
159
00:28:08,666 --> 00:28:11,169
Sin� my�s.
160
00:28:13,588 --> 00:28:15,715
Oletko tyytyv�inen?
161
00:28:29,854 --> 00:28:35,360
Mit� pid�tte? Onko se hyv� t�ss�?
- Se n�ytt�� hirve�lt� siin�.
162
00:28:35,443 --> 00:28:39,864
Mihin haluat sen?
- Sinne, miss� h�n maksaa siit� eniten.
163
00:28:39,948 --> 00:28:43,743
N�yt� halli.
- Toki.
164
00:28:52,627 --> 00:28:55,547
Se on lempparini. Hei.
165
00:28:55,630 --> 00:28:58,132
Adrian.
166
00:28:58,216 --> 00:29:00,301
Au...
167
00:29:00,385 --> 00:29:02,011
Pyyhkeit�!
168
00:29:02,136 --> 00:29:04,848
Pysy rauhallisena.
169
00:29:04,931 --> 00:29:08,059
H�n ei tied�, kuka olet.
170
00:29:10,562 --> 00:29:13,022
Pyyhkeet.
171
00:29:18,444 --> 00:29:21,739
Minun pit�isi hakea apua.
- �l�.
172
00:29:21,823 --> 00:29:26,370
Voisitko auttaa niiden poistamisessa?
173
00:29:26,495 --> 00:29:28,789
Toki.
174
00:29:36,213 --> 00:29:38,841
Ase. Lasia.
175
00:29:44,263 --> 00:29:47,433
Ja... T�m� sattuu.
176
00:29:54,899 --> 00:29:57,234
Kaikki hyvin?
177
00:29:59,737 --> 00:30:05,784
Okei. Koeta olla miettim�tt� kipua.
178
00:30:05,868 --> 00:30:09,246
Kerro tuosta taulusta.
179
00:30:09,330 --> 00:30:12,333
Min� vain maalaan.
180
00:30:12,416 --> 00:30:16,670
Taaperot maalaavat.
Sinun taulusi ovat hienostuneempia.
181
00:30:16,754 --> 00:30:20,925
En ole hyv� kuvailemaan sit�.
- Yrit�.
182
00:30:28,474 --> 00:30:35,189
Koko el�m�ni n�in unta merenpohjasta...
183
00:30:36,398 --> 00:30:39,985
...ja ett� katsoin yl�s kohti pintaa.
184
00:30:40,110 --> 00:30:43,823
Kunnes er��n� p�iv�n� t�rm�sin pintaan...
185
00:30:43,906 --> 00:30:47,076
...ja katsoin merta.
186
00:30:50,329 --> 00:30:56,585
Se on er��st� kirjasta,
jota luin, kun maalasin.
187
00:30:59,047 --> 00:31:01,716
Saanko sanoa jotain?
188
00:31:03,051 --> 00:31:06,388
Pidin sinua t�ysin vieraana ihmisen�.
189
00:31:08,431 --> 00:31:11,601
Mutta meill� on paljon
enemm�n yhteist� kuin luulin.
190
00:31:13,186 --> 00:31:19,609
Kumpikin meist� tuntee Ihmiskunnan
s�ikeet. Se on maailman paras kirja.
191
00:31:19,776 --> 00:31:23,780
Ja min� vihaan rakkaustarinoita.
192
00:31:23,905 --> 00:31:26,908
Mill� tavalla se on rakkaustarina?
193
00:31:27,033 --> 00:31:32,414
Mill� tavalla se ei ole?
- Kyse on vain kostosta.
194
00:31:32,497 --> 00:31:38,628
Siteeraat niin kauniisti
yhdest� lempikirjoistamme...
195
00:31:40,630 --> 00:31:43,091
...joten ehk� et huomaa sen runollisuutta.
196
00:31:43,175 --> 00:31:47,012
"Tuijotin ja tuijotin,
kunnes pinta muuttui peilikuvaksi.
197
00:31:47,095 --> 00:31:51,474
Se ei ollut merta eik� taivasta,
vaan peilikuva itsest��n."
198
00:31:51,558 --> 00:31:54,060
Vihaan runoutta.
199
00:31:54,186 --> 00:31:58,857
Miksi? Sin�h�n olet taiteilija.
- Et tied� minusta mit��n.
200
00:32:02,777 --> 00:32:05,113
Kerro itsest�si.
201
00:32:06,072 --> 00:32:11,286
Ostin kirjan rakastamalleni henkil�lle.
Meid�n piti lukea se yhdess�.
202
00:32:14,206 --> 00:32:19,461
Mutta emme saaneet siihen tilaisuutta.
En tied�, saammeko koskaan.
203
00:32:21,421 --> 00:32:23,715
Mit� h�nelle tapahtui?
204
00:32:24,883 --> 00:32:28,637
Jotain, mit� en toivoisi
pahimmalle vihollisellenikaan.
205
00:32:30,096 --> 00:32:32,307
Malja sille.
206
00:32:38,105 --> 00:32:40,525
Kippis.
207
00:32:45,238 --> 00:32:49,408
Mali? Mali? Oletko kunnossa?
Et n�yt� silt�.
208
00:32:56,874 --> 00:33:00,086
Mit� teet?
- Et tullut takaisin. Huolestuin.
209
00:33:00,169 --> 00:33:04,590
Olin Adrianin kanssa!
Siirr� minut takaisin. Nyt!
210
00:33:08,970 --> 00:33:11,305
Miten min�...?
211
00:33:26,279 --> 00:33:32,451
Oletko kunnossa?
- Joskus minua alkaa huimata.
212
00:33:32,535 --> 00:33:35,538
Johtunee verest�. Olen kunnossa.
213
00:33:38,541 --> 00:33:39,792
�L� TAPA H�NT�
214
00:33:42,295 --> 00:33:45,506
Hei. Miten menee? Anteeksi.
215
00:33:45,590 --> 00:33:50,303
Jos tapat h�net, h�nen verkostonsa menee
maan alle tekniikkamme mukanaan.
216
00:33:50,386 --> 00:33:53,723
Ik�v� kuulla. Miten voin olla avuksi?
217
00:33:53,806 --> 00:33:58,936
Kaveri el�� varjoissa. H�n voi kadota
milloin tahansa, vuosikausiksi.
218
00:33:59,770 --> 00:34:02,190
Keksi tapa pit�� h�net l�hell�.
219
00:34:02,273 --> 00:34:05,985
Hyv�. N�hd��n huomenna.
220
00:34:09,740 --> 00:34:11,700
Pomo.
221
00:34:12,826 --> 00:34:15,329
HE HOITELIVAT YST�V�MME MAROKOSSA
222
00:34:15,829 --> 00:34:20,667
Suo anteeksi. Minun on ment�v�.
223
00:34:20,751 --> 00:34:23,462
Huolehdi jalasta.
224
00:34:23,545 --> 00:34:26,048
Odota.
225
00:34:26,131 --> 00:34:29,885
Ostit juuri koko kokoelmani.
226
00:34:29,968 --> 00:34:33,138
En myy kenelle tahansa.
227
00:34:33,222 --> 00:34:39,102
Haluaisin oppia tuntemaan sinut paremmin,
muuten kauppoja ei tule.
228
00:34:40,687 --> 00:34:43,232
L�het�n auton nelj�ksi.
229
00:34:57,120 --> 00:35:00,999
Siin�h�n sin� olet.
- Milloin t�m� tapahtui?
230
00:35:01,083 --> 00:35:04,086
Annoitko minun taas juoda?
231
00:35:26,233 --> 00:35:31,071
Alexa. Adrian tiet��,
ett� olemme h�nen j�ljill��n.
232
00:35:31,155 --> 00:35:34,158
Tapa kaikki,
jotka voivat auttaa h�nt� katoamaan.
233
00:35:34,241 --> 00:35:39,121
L�yd�n sinulle syntipukin. Et l�yd�
minua parempaa asianajajaa t��lt�.
234
00:36:00,977 --> 00:36:04,480
Sano pennuille,
etteiv�t koske autooni.
235
00:36:07,358 --> 00:36:09,444
Anteeksi.
- Minun pit�� menn�.
236
00:36:09,527 --> 00:36:15,241
Odota! Taisin kadottaa avaimeni.
Ehk� se meni autosi alle.
237
00:36:26,878 --> 00:36:30,048
Se on tehty. Tarkistin kamerat.
238
00:36:30,131 --> 00:36:32,800
Pid� matalaa profiilia.
Otan yhteytt�.
239
00:37:45,583 --> 00:37:48,127
T�m� ei ole kehoni.
240
00:38:20,284 --> 00:38:24,705
T�m� ei ole kehoni.
241
00:38:51,774 --> 00:38:53,651
T�m� ei ole kehoni.
242
00:39:23,598 --> 00:39:26,101
T�m� ei ole kehoni.
243
00:40:19,112 --> 00:40:21,323
T�m� ei ole...
244
00:40:21,406 --> 00:40:23,825
T�m� ei ole kehoni.
245
00:41:11,207 --> 00:41:15,628
On aika tavata Adrian. Sopiiko se?
246
00:41:51,914 --> 00:41:54,750
T�m� ei ole kehoni.
247
00:42:20,194 --> 00:42:25,532
Tunnen sadepisaroiden tipahtelevan
Joka p�iv� kaikkeni annan
248
00:42:25,616 --> 00:42:29,995
Kun on kirkasta, susta kiinni pid�n
249
00:42:31,538 --> 00:42:37,044
Kun kaikki meni p�in helvettii
Ja me vaan riideltiin
250
00:42:37,127 --> 00:42:41,131
Susta irti p��st�nyt en
251
00:42:42,466 --> 00:42:47,804
Osan itsest�ni menetin
Punaisen langan kadotin
252
00:42:47,930 --> 00:42:52,893
Mut s� otit mut syliin
Kiitos
253
00:42:55,646 --> 00:42:56,772
T�m� ei ole kehoni.
254
00:43:00,442 --> 00:43:03,070
T�m� ei ole kehoni.
255
00:43:22,881 --> 00:43:25,342
T�m� ei ole kehoni.
256
00:43:37,604 --> 00:43:41,317
Mit� luulet?
- Luulen...
257
00:43:41,401 --> 00:43:44,529
...etten viel�k��n tajua,
ett� t�m� on kotisi.
258
00:43:44,612 --> 00:43:47,115
T�m� on enemm�n talo kuin koti.
259
00:43:48,283 --> 00:43:51,161
Haluaisin mielell�ni n�hd� loputkin.
260
00:43:57,584 --> 00:44:02,255
Eik� olekin kaunista?
Haluaisin vet�yty� t�nne jonain p�iv�n�.
261
00:44:02,338 --> 00:44:04,966
Oikean henkil�n kanssa...
262
00:44:11,973 --> 00:44:17,228
Kaikki vaikuttaa turhalta
Joka p�iv� tuntuu kokeelta
263
00:44:17,312 --> 00:44:20,815
Kun pelk��n, pid�n susta kii
264
00:44:23,067 --> 00:44:28,406
Meni homma pieleen t��
Selvit�kseni piti irti p��st��
265
00:44:28,490 --> 00:44:33,244
Mun on pakko katsoo kortit n��
266
00:44:43,922 --> 00:44:47,842
Tarvitsen sua
267
00:45:01,898 --> 00:45:05,068
Minullakin on tarina liittyen
Ihmiskunnan s�ikeisiin.
268
00:45:05,151 --> 00:45:11,449
Joku halusi jakaa kaiken kanssani, mutta
en osannut jakaa h�nen kanssaan mit��n.
269
00:45:11,533 --> 00:45:15,870
Oli miten oli. Er��n� p�iv�n� her�sin ja
tajusin, ettei h�n tiennyt minusta mit��n.
270
00:45:15,995 --> 00:45:20,334
H�n tunsi minusta yhden version,
mutten en�� ollut se henkil�.
271
00:45:20,417 --> 00:45:23,921
J�tin h�net,
ja tietysti aloin kaivata h�nt�.
272
00:45:24,004 --> 00:45:30,135
Mutta l�ysin h�net uudelleen, kirjassa.
N�in h�net jokaisella sivulla.
273
00:45:30,219 --> 00:45:34,098
N�in miksi h�n halusi
jakaa kaiken kanssani.
274
00:45:34,181 --> 00:45:39,228
Rakastuin h�neen uudelleen.
Minusta se on rakkaustarina.
275
00:45:40,479 --> 00:45:44,316
Rakkaustarina,
jota en koskaan saa takaisin.
276
00:45:49,280 --> 00:45:52,116
Voin samaistua tuohon.
277
00:45:52,199 --> 00:45:54,451
Tuntuu hyv�lt� olla t��ll� kanssasi.
278
00:46:05,004 --> 00:46:09,592
Kaikki hyvin?
Oliko t�m� liikaa ekoille treffeille?
279
00:46:09,675 --> 00:46:12,803
Min�...
En ajatellut, ett� n�m� olivat treffit.
280
00:46:14,471 --> 00:46:20,269
Anteeksi. Tulkitsin v��rin.
- Ei... Minun vain pit�� menn�.
281
00:47:11,238 --> 00:47:15,659
H�nen olisi jo pit�nyt palata.
T�m� kest�� liian kauan.
282
00:47:19,120 --> 00:47:22,707
Soitit Malille. J�t� viesti.
283
00:47:27,838 --> 00:47:33,510
Her�t� h�net.
- Se ei toimi. Jokin on pieless�.
284
00:48:12,007 --> 00:48:17,345
H�n n�ytt�� v�syneelt�.
- Ei "h�n". Sin�. Alexa.
285
00:48:17,470 --> 00:48:19,890
Alexa on vain keho.
286
00:48:22,726 --> 00:48:26,521
�l�! Menet hajalle,
jos tunnet molemmat yht� aikaa.
287
00:48:26,605 --> 00:48:29,650
En tied�, mit� se aiheuttaa.
288
00:48:29,734 --> 00:48:34,447
H�n olisi voinut seurata sinua t�nne.
On aika l�hte�.
289
00:48:34,530 --> 00:48:38,868
En voi. En tied� miten.
290
00:48:46,083 --> 00:48:49,003
Kuulin koko ajan oman ��neni.
291
00:48:50,379 --> 00:48:56,552
Ja n�in oman ihoni.
Toistin ne sanat, mutta...
292
00:48:57,720 --> 00:49:03,142
Se ei toiminut.
En voinut palata, joten min�...
293
00:49:04,560 --> 00:49:07,897
Tulin takaisin t�nne.
294
00:49:09,440 --> 00:49:12,235
Mit� ikin� tunnetkin nyt, k�yt� sit�.
295
00:49:13,903 --> 00:49:16,697
Muista kuka olet.
296
00:49:18,491 --> 00:49:21,285
Olet t��ll�. N�et sen.
297
00:49:23,246 --> 00:49:26,541
L�yd� tie takaisin.
298
00:49:29,794 --> 00:49:32,380
Mit� h�n tapasi tehd�...
299
00:49:34,257 --> 00:49:37,468
...kun h�nest� tuntui t�lt�?
300
00:49:42,348 --> 00:49:44,517
Sebastian?
301
00:49:50,106 --> 00:49:53,192
H�n meni kotiin sinun luoksesi.
302
00:49:54,151 --> 00:49:57,864
Aika l�hte�. Sinulla on
kaksi tuntia aikaa palata kotiin.
303
00:49:57,989 --> 00:50:00,783
Muuten ved�n piuhan irti.
304
00:50:20,262 --> 00:50:24,266
Soitit Malille. J�t� viesti.
305
00:51:07,976 --> 00:51:10,187
Menn��n ajelulle.
306
00:51:32,501 --> 00:51:36,922
Hei.
- Hei. Juhlimmeko eilen?
307
00:51:37,005 --> 00:51:40,051
Emme. Sanoit j��v�si kotiin.
308
00:51:41,135 --> 00:51:43,471
En muista mit��n.
309
00:52:13,918 --> 00:52:17,672
Miss� olet nyt?
- En tied�.
310
00:52:20,592 --> 00:52:22,719
Tule takaisin luokseni.
311
00:52:24,679 --> 00:52:27,223
Mit� jos en tied�, miten se tehd��n?
312
00:52:28,850 --> 00:52:31,519
Sitten minun on l�ydett�v� sinut.
313
00:52:40,612 --> 00:52:44,699
Mit� saisi olla?
- Grillattua juustoa ja tomaatteja.
314
00:52:44,782 --> 00:52:47,785
Tied�tk� miksi sit� kutsutaan?
- Onnelliseksi tarjoilijaksi?
315
00:52:47,911 --> 00:52:51,831
Aivan.
- Ent� teille?
316
00:52:51,915 --> 00:52:54,000
Ei ole n�lk�.
317
00:52:54,083 --> 00:52:57,212
Miehesi tilaa aina hummeria.
318
00:52:57,295 --> 00:53:00,381
Lounasravintolassa. Mik� amat��ri.
319
00:53:03,384 --> 00:53:07,013
H�n ei ollut amat��ri.
Et vain tuntenut h�nt�.
320
00:53:07,096 --> 00:53:10,308
Vietin useita kuukausia h�nen
kanssaan piilopaikassamme.
321
00:53:10,433 --> 00:53:13,103
Miksi h�n tilasi hummeria?
322
00:53:15,898 --> 00:53:21,362
Olimme Bagdadissa.
Jumissa pommitetussa asunnossa.
323
00:53:21,445 --> 00:53:25,824
T�risin pelosta,
ja h�n oli rauhallinen ja puhui...
324
00:53:27,701 --> 00:53:30,579
"Jos menisimme ulos sy�m��n t�n��n...
325
00:53:32,498 --> 00:53:35,918
...minne haluaisit menn�?
Mit� haluaisit sy�d�?"
326
00:53:37,586 --> 00:53:40,172
Ja min� vastasin "hummeria".
327
00:53:41,131 --> 00:53:46,011
Siit� se alkoi.
Siit� l�htien h�n on aina sanonut:
328
00:53:46,095 --> 00:53:50,474
"Er��n� p�iv�n� tarjoan sinulle hummeria."
329
00:53:50,558 --> 00:53:52,726
Miksi "er��n� p�iv�n�"?
330
00:53:53,894 --> 00:53:57,481
Koska h�n oli allerginen �yri�isille.
331
00:53:57,565 --> 00:54:01,110
H�nen piti kehitt�� vastustuskyky.
- Amat��ri.
332
00:54:01,193 --> 00:54:04,280
Ja h�n taistelee aina vuokseni.
333
00:54:04,363 --> 00:54:06,198
Meid�n vuoksemme.
334
00:54:07,324 --> 00:54:10,119
Siksi t�m� on tosi rankkaa.
335
00:54:11,287 --> 00:54:14,456
Tuntuu vain silt�, ett� h�n on...
336
00:54:16,750 --> 00:54:19,336
...poissa.
337
00:54:19,420 --> 00:54:25,801
S�ilyt� se yhteys.
Kaikki n�m� kehot ja el�m�t...
338
00:54:27,136 --> 00:54:32,099
...ovat vain kohinaa.
Sulje se ulkopuolelle. Pystyt siihen.
339
00:54:37,146 --> 00:54:39,565
K�yn vessassa.
340
00:54:46,363 --> 00:54:49,659
Onnellinen tarjoilija, p�iv�ns�de.
341
00:55:02,047 --> 00:55:05,550
Olen etsinyt sinua kaikkialta.
342
00:55:06,301 --> 00:55:10,514
Grillattua juustoa ja tomaattia
- onnellinen tarjoilija.
343
00:55:10,597 --> 00:55:15,018
Min� olen onnellinen, herra Valmora.
Oletko sin�kin?
344
00:55:17,812 --> 00:55:22,526
Nautitko s��st�?
Ovatko hy�nteiset pistelleet?
345
00:55:27,656 --> 00:55:29,991
Mukava n�hd� sinua.
346
00:55:30,075 --> 00:55:34,746
Olet kuollut, senkin paskiainen.
- Vain jos l�yd�t minut ensin.
347
00:55:44,381 --> 00:55:47,425
Adrian sai h�net.
348
00:55:47,509 --> 00:55:52,681
H�n sai minutkin.
Nyt h�n k�ytt�� minua sinun tappamiseksi.
349
00:55:56,393 --> 00:55:59,145
P��t� t�m�.
350
00:56:02,524 --> 00:56:05,277
Tunnen h�net jo p��ss�ni.
351
00:56:07,362 --> 00:56:09,614
Anna menn�!
352
00:56:09,698 --> 00:56:12,534
Olet aina halunnut t�t�.
353
00:56:27,049 --> 00:56:30,011
Min� tekisin sen.
354
00:57:11,010 --> 00:57:14,263
Mist� tied�n, ett� olet itsesi?
355
00:57:14,347 --> 00:57:20,436
Et tied�k��n.
- Kumpikin kuoli. Menen kotiin.
356
00:57:20,520 --> 00:57:23,481
Jos l�hdet kotiin, Adrian voittaa.
357
00:57:23,564 --> 00:57:28,528
Jonain p�iv�n� joku iskee
veitsen kurkkuusi aivan yll�tt�en.
358
00:59:22,077 --> 00:59:28,166
Alexa. Huomenna tapaat
Adrianin ja p��t�t t�m�n.
359
01:00:49,731 --> 01:00:52,108
Tule takaisin luokseni.
360
01:00:55,069 --> 01:00:57,113
Kiltti.
361
01:01:10,878 --> 01:01:14,256
Kohta teen jotain hyvin vaikeaa.
362
01:01:14,340 --> 01:01:15,799
Mutta...
363
01:01:19,637 --> 01:01:22,306
Haluan, ett� pid�t minua k�dest�.
364
01:01:52,294 --> 01:01:54,713
Kuka olet?
365
01:01:54,797 --> 01:01:57,550
Min�...
- H�ivy t��lt�!
366
01:02:15,985 --> 01:02:18,779
Hei, Mali. Odottaako h�n sinua?
367
01:03:13,460 --> 01:03:15,712
Mit� sin� t��ll� teet?
368
01:03:19,591 --> 01:03:22,010
Halusin tavata sinut.
369
01:03:24,221 --> 01:03:27,057
Nyt ei oikein sovi.
370
01:03:28,391 --> 01:03:31,686
Mit� on tapahtunut?
- J�t� minut rauhaan!
371
01:03:45,075 --> 01:03:49,204
Mit� jos...
en halua j�tt�� sinua rauhaan?
372
01:03:56,044 --> 01:03:58,380
Puhu kanssani.
373
01:04:05,762 --> 01:04:09,182
Kerro miss� olet.
374
01:04:11,309 --> 01:04:16,106
Tapasin vanhan yst�v�n.
Se ei mennyt kovin hyvin.
375
01:04:20,277 --> 01:04:23,072
Niin min�kin.
376
01:04:26,534 --> 01:04:29,245
Mit� tarvitset juuri nyt?
377
01:04:33,749 --> 01:04:36,669
Jos haluat, ett� menen, niin menen.
378
01:04:36,752 --> 01:04:40,965
Mutta toivoin voivani j��d�.
379
01:05:00,943 --> 01:05:04,780
Joskus ainoa asia, miss� on j�rke�...
380
01:05:07,533 --> 01:05:13,331
Ainoa asia, mik� saa minut
tuntemaan itseni omaksi itsekseni...
381
01:05:14,624 --> 01:05:17,627
...on kosketus.
382
01:06:03,841 --> 01:06:08,554
Ensin etsit h�m�h�kin.
Sitten voit tappaa h�net.
383
01:06:09,930 --> 01:06:12,391
T�m� ei ole kehoni.
384
01:06:30,742 --> 01:06:33,453
T�m� ei ole kehoni.
385
01:08:17,433 --> 01:08:21,187
Mit� tapahtui?
- En muista.
386
01:08:22,272 --> 01:08:27,151
Miksi olen t��ll�?
- Irrotin sinut, kun menit tajuttomaksi.
387
01:08:27,235 --> 01:08:31,698
Sinun kannattaisi riisua m�rk�puku.
- Mit� tarkoitat?
388
01:08:31,781 --> 01:08:34,534
Mit� hittoa?
389
01:08:37,537 --> 01:08:40,915
En halunnut riisua sinua.
- Kuka olen nyt?
390
01:08:44,586 --> 01:08:47,630
Kuka seisoo edess�si?
391
01:08:47,714 --> 01:08:49,757
Alexa.
392
01:08:51,134 --> 01:08:53,845
Luoja.
393
01:08:53,928 --> 01:08:57,640
Mit� tapahtui?
Kerro, niin korjaamme tilanteen.
394
01:08:57,724 --> 01:09:01,811
Ei sit� voi korjata!
- Voin yritt��. Tule takaisin.
395
01:09:01,895 --> 01:09:04,439
Olen yh� Mali.
396
01:09:07,902 --> 01:09:11,906
Kuka l�hetti sinut?
- Miss� hitossa olen?
397
01:09:23,834 --> 01:09:26,795
Mik� on?
- Saa se loppumaan!
398
01:09:26,921 --> 01:09:29,131
Kiltti, saa se loppumaan!
399
01:09:40,726 --> 01:09:45,064
Mit� tapahtuu?
- H�n irrotti minut.
400
01:09:50,694 --> 01:09:56,367
Mit� hittoa tapahtui?
- L�ysin Sebastianin h�m�h�kin.
401
01:09:56,450 --> 01:09:59,411
Soitan iskuryhm�lle.
H�n on kuollut puolessa tunnissa.
402
01:09:59,495 --> 01:10:05,793
Kuuntele. Mali on siell�.
H�n ei saa tappaa Malia. Hitto!
403
01:10:05,876 --> 01:10:08,671
Min� p��t�n t�m�n.
404
01:10:56,511 --> 01:10:58,972
P��st� minut!
405
01:12:47,957 --> 01:12:50,209
T�m� ei ole kehoni.
406
01:12:53,421 --> 01:12:56,507
T�m� ei ole kehoni.
407
01:13:23,409 --> 01:13:26,412
T�m� ei ole kehoni.
408
01:13:58,028 --> 01:14:00,864
Alexa...
409
01:14:03,158 --> 01:14:05,118
Rakastan sinua.
410
01:14:58,797 --> 01:15:00,966
Alexa!
411
01:15:05,804 --> 01:15:08,473
Odota... En ymm�rr�.
412
01:15:08,557 --> 01:15:12,644
Olen kaivannut sinua.
- Ja min� sinua.
413
01:15:15,981 --> 01:15:17,900
Min� en...
414
01:15:24,072 --> 01:15:28,620
N�in kun sinua ammuttiin.
- N�it mit� halusin heid�n n�kev�n.
415
01:15:33,625 --> 01:15:36,711
Selv�... Miksi?
416
01:15:39,380 --> 01:15:42,258
En voinut en�� olla Sebastian.
417
01:15:43,259 --> 01:15:47,972
He rikkoivat minut, Alexa.
Etk� sin�kin tunne olevasi rikki?
418
01:15:59,317 --> 01:16:04,113
He pystyiv�t sammuttamaan koneen,
mutta he eiv�t voineet kytke� minua irti.
419
01:16:04,197 --> 01:16:08,535
Kaikki ne muut el�m�t py�riv�t p��ss�ni.
420
01:16:09,619 --> 01:16:12,830
Se oli kuin tuli aivoissani.
421
01:16:13,915 --> 01:16:17,418
Pystyin vain sammuttamaan sen
lakkaamalla olemasta min�.
422
01:16:20,880 --> 01:16:25,969
Mutta jos pystyisin katoamaan
ja aloittamaan alusta uutena henkil�n�...
423
01:16:27,720 --> 01:16:30,014
...voisin olla vapaa.
424
01:16:33,309 --> 01:16:37,522
Minua ei koskaan ammuttu.
Olin jo Adrian.
425
01:16:51,911 --> 01:16:55,248
Olen vihdoin vapaa.
426
01:16:56,374 --> 01:17:01,087
Mutta he eiv�t lakkaisi etsim�st� minua.
Minun oli pakko tappaa heid�t...
427
01:17:03,674 --> 01:17:06,760
...jotta voisimme olla vapaita.
428
01:17:30,743 --> 01:17:35,539
Sinunkin on t�ytynyt tuntea se,
kun olit Mali.
429
01:17:35,623 --> 01:17:37,625
Vai mit�?
430
01:17:39,376 --> 01:17:42,129
J�tit minut yksin.
431
01:17:46,467 --> 01:17:49,428
Olit l�hell� tappaa minut!
432
01:17:49,512 --> 01:17:53,807
Tapoin vuoksesi! Mutta olitkin Adrian
ja jahtasit toista naista!
433
01:17:53,891 --> 01:17:58,646
Varmistin ett� saisit h�net is�nn�ksi!
Ett� voisimme vied� tekniikan ja kadota!
434
01:17:58,729 --> 01:18:02,733
En halua sit�.
- Kukaan ei tulisi etsim��n meit�.
435
01:18:02,816 --> 01:18:06,987
Voimme menn�, minne haluat.
Olla, keit� haluamme.
436
01:18:07,071 --> 01:18:10,741
Haluan olla Alexa!
Haluan sinun olevan Sebastian!
437
01:18:10,824 --> 01:18:16,163
�l� kutsu minua siksi! Alexa ja Sebastian
ovat vain kehoja! Voimme olla enemm�n!
438
01:18:16,288 --> 01:18:20,084
Emme olisi itsemme.
- Se siin� on ideana.
439
01:18:23,587 --> 01:18:27,216
Ei, ei... Hei! Ei!
440
01:18:27,299 --> 01:18:31,971
He k�yttiv�t minua hyv�kseen. Tein kaiken
likaisen ty�n, ja he olivat koskemattomia.
441
01:18:32,054 --> 01:18:33,681
�l� tee t�t�!
442
01:18:33,848 --> 01:18:37,351
Nyt me olemme koskemattomia,
ja te k�rsitte!
443
01:18:37,434 --> 01:18:40,146
�l� tee sit�! Sebastian!
444
01:18:40,230 --> 01:18:42,607
Sebastian on poissa!
445
01:19:25,108 --> 01:19:30,780
Lupaan sinulle, etten koskaan kuole,
ellen sitten katso sinua silmiin.
446
01:19:52,469 --> 01:19:55,222
Viime kerrasta on jo kuukausia.
447
01:19:56,431 --> 01:19:58,808
Miten menee?
448
01:20:02,229 --> 01:20:04,856
Min�...
449
01:20:04,940 --> 01:20:07,817
En tied�. Kaikki on... hyvin.
450
01:20:09,194 --> 01:20:12,197
On normaalia tuntea tunteita.
451
01:20:12,280 --> 01:20:16,953
Sin� olit Mali,
ja nyt olet taas vain itsesi.
452
01:20:18,746 --> 01:20:22,333
Sinusta ei ollut kuulunut, joten min�...
453
01:20:22,416 --> 01:20:25,586
Halusin vain varmistaa,
ett� olet kunnossa.
454
01:20:27,672 --> 01:20:30,049
Olen kunnossa.
455
01:20:34,387 --> 01:20:38,432
H�n on kadonnut.
Oletko sin� sattumoisin n�hnyt h�nt�?
456
01:20:42,478 --> 01:20:44,522
En.
457
01:20:45,731 --> 01:20:48,192
En vilahdustakaan.
458
01:21:04,959 --> 01:21:08,170
Onko n�lk�?
- Huhuu. Onko kaikki hyvin?
459
01:21:08,254 --> 01:21:11,883
Min� hukun t��ll�.
Voitko ottaa ohjat?
460
01:21:12,008 --> 01:21:15,178
Tietysti.
- Ei, tarkoitan...
461
01:21:15,261 --> 01:21:18,097
Jatkaa t�st�.
462
01:21:18,181 --> 01:21:20,391
Tajuan.
463
01:22:16,073 --> 01:22:19,326
Sinulla on ihana perhe.
464
01:22:22,829 --> 01:22:24,790
Min�.
465
01:22:30,921 --> 01:22:33,757
T�tisi.
466
01:22:37,094 --> 01:22:42,015
Ja jonain p�iv�n� kerron kaiken...
467
01:22:49,481 --> 01:22:52,192
...is�st�si.
468
01:23:44,245 --> 01:23:46,789
Tekstitys: Frej Gr�nholm
469
01:23:47,305 --> 01:24:47,390
Ole hyv� ja arvostele t�m� tekstitys www.osdb.link/c9yy3
Auta muita k�ytt�ji� valitsemaan paras tekstitys
37002