All language subtitles for Abominable.and.the.Invisible.City.S02E10.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,667 --> 00:00:44,353 - What happened? - Should I be worried? 2 00:00:46,254 --> 00:00:47,464 Was it her? 3 00:00:50,050 --> 00:00:51,134 -She made him disappear! 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,719 -What have I done? 5 00:00:52,761 --> 00:00:53,887 -Where did Everest go? 6 00:00:53,928 --> 00:00:55,847 -We need to figure this out back at HQ. 7 00:00:55,889 --> 00:00:57,098 Come on! 8 00:00:58,350 --> 00:00:59,950 -Jin, check on the rest of the creatures. 9 00:00:59,976 --> 00:01:01,478 The Minticon are gone! 10 00:01:01,519 --> 00:01:04,105 -I'll see if I can track the signals from their microchips. 11 00:01:04,147 --> 00:01:05,106 - Wha... - Oh, no! 12 00:01:09,110 --> 00:01:10,070 Oh, no! 13 00:01:12,989 --> 00:01:14,741 -No. No, no, no, no... 14 00:01:14,783 --> 00:01:15,825 -Uh... 15 00:01:17,619 --> 00:01:19,204 This is not good. 16 00:01:19,245 --> 00:01:20,705 -This is all my fault! 17 00:01:20,747 --> 00:01:21,915 I used my magic in anger, 18 00:01:21,956 --> 00:01:23,833 and all the magical creatures disappeared. 19 00:01:23,875 --> 00:01:25,794 But why am I still here? 20 00:01:25,835 --> 00:01:27,003 Mr. Lung made a mistake, 21 00:01:27,045 --> 00:01:28,564 and the Great Watchers made him disappear. 22 00:01:28,588 --> 00:01:30,298 -But the Great Watchers also took 23 00:01:30,340 --> 00:01:32,676 the Minticon away from Mr. Lung because... 24 00:01:32,717 --> 00:01:34,386 -He didn't deserve them. 25 00:01:34,427 --> 00:01:36,930 I don't deserve the creatures. 26 00:01:37,972 --> 00:01:39,182 Uh... 27 00:01:41,017 --> 00:01:42,602 Holy moly! 28 00:01:42,644 --> 00:01:44,354 -What is happening? 29 00:01:57,283 --> 00:01:58,868 -My magic isn't working. 30 00:01:58,910 --> 00:01:59,953 -What does that mean? 31 00:02:01,830 --> 00:02:02,956 Guys, check this out. 32 00:02:02,997 --> 00:02:06,876 -The world is gray now. Totes whatevs. 33 00:02:06,918 --> 00:02:09,087 Don't know why and don't care. 34 00:02:09,129 --> 00:02:10,714 Do I even care about this live stream? 35 00:02:12,173 --> 00:02:14,968 -Bryan not caring about live streaming is unheard of. 36 00:02:15,010 --> 00:02:17,137 -He's lost his spark, his color... 37 00:02:17,178 --> 00:02:19,431 Because magic is gone! 38 00:02:19,472 --> 00:02:21,599 Because magical creatures are gone. 39 00:02:21,641 --> 00:02:24,060 -So if we bring the creatures back, 40 00:02:24,102 --> 00:02:25,895 wouldn't magic come back? 41 00:02:25,937 --> 00:02:27,731 -Peng, that actually makes sense! 42 00:02:27,772 --> 00:02:29,500 -The Great Watchers must've taken the creatures 43 00:02:29,524 --> 00:02:31,109 back to the Magical Realm! 44 00:02:31,151 --> 00:02:32,253 -Now we just have to figure out 45 00:02:32,277 --> 00:02:34,779 how to get to the Great Watchers. 46 00:02:34,821 --> 00:02:38,158 "From the realm of magic, they watch the realm of man. 47 00:02:38,199 --> 00:02:40,326 "The light shines down on the highest stone 48 00:02:40,368 --> 00:02:43,204 "that unites what is magic and what is man. 49 00:02:43,246 --> 00:02:45,874 If broken, man lives without magic 50 00:02:45,915 --> 00:02:47,917 and magic lives without man." 51 00:02:47,959 --> 00:02:50,879 See, the mountain must be the stone in the poem. 52 00:02:50,920 --> 00:02:54,466 So to get to the Magical Realm where the Great Watchers live, 53 00:02:54,507 --> 00:02:56,259 we have to get to the top of the mountain. 54 00:02:56,301 --> 00:02:58,345 -It said, "The highest stone." 55 00:02:58,386 --> 00:03:00,847 So that's the highest mountain, right? 56 00:03:00,889 --> 00:03:02,182 -Which is Mount Everest! 57 00:03:02,223 --> 00:03:03,850 Peng, you're on a roll today! 58 00:03:03,892 --> 00:03:05,268 -But how would we get there? 59 00:03:08,313 --> 00:03:10,148 You answer it. 60 00:03:10,190 --> 00:03:11,900 No, you answer it. 61 00:03:13,026 --> 00:03:15,487 -Argh. Okay, Plan D. Duchess' wheels. 62 00:03:15,528 --> 00:03:16,863 -Yes! 63 00:03:19,449 --> 00:03:21,576 -Your plan is to drive to Mount Everest? 64 00:03:21,618 --> 00:03:23,703 Last time, it took us over a day to get there. 65 00:03:23,745 --> 00:03:26,206 -Yeah, I had to take 20 pee breaks. 66 00:03:26,247 --> 00:03:28,208 -Well, last time, we got a little sidetracked. 67 00:03:28,249 --> 00:03:29,876 But this time, we'll have no distractions 68 00:03:29,918 --> 00:03:32,462 and Duchess' really, really fast truck. 69 00:03:38,593 --> 00:03:41,429 -How fast could it be...? 70 00:03:52,607 --> 00:03:54,567 -Are you sure this is the right way? 71 00:03:54,609 --> 00:03:55,276 -Yes! 72 00:04:04,452 --> 00:04:06,287 How are we supposed to get up there? 73 00:04:06,329 --> 00:04:07,664 -There's only one way. 74 00:04:07,706 --> 00:04:08,456 We climb. 75 00:04:08,498 --> 00:04:10,458 -Um... are you crazy? 76 00:04:10,500 --> 00:04:12,669 -Or... rocket sneaks! 77 00:04:12,711 --> 00:04:13,545 -Best plan ever! 78 00:04:13,586 --> 00:04:14,963 I never thought I'd say that. 79 00:04:19,300 --> 00:04:21,928 - Uh... - Climbing it is. 80 00:04:21,970 --> 00:04:24,055 Aaah. 81 00:04:24,097 --> 00:04:27,267 -Yi, we need equipment to climb something this steep and icy. 82 00:04:27,308 --> 00:04:28,560 -Aah. 83 00:04:34,607 --> 00:04:35,775 How are we gonna get to 84 00:04:35,817 --> 00:04:37,277 the creatures in the Magical Realm 85 00:04:37,318 --> 00:04:39,779 if we can't even get to the peak? 86 00:04:41,072 --> 00:04:42,866 - Is that... - Everest? 87 00:04:45,160 --> 00:04:47,495 No, just a pile of rocks. 88 00:04:49,164 --> 00:04:52,792 -Everest! Where are you? 89 00:04:52,834 --> 00:04:54,794 -Come back to us! 90 00:04:54,836 --> 00:04:56,421 -We miss you. 91 00:04:56,463 --> 00:04:57,839 Everest! 92 00:04:59,132 --> 00:05:01,092 Everest. 93 00:05:03,636 --> 00:05:04,971 Yi! 94 00:05:05,013 --> 00:05:06,348 - Whoa... - Peng! 95 00:05:11,728 --> 00:05:15,106 -Is... this... the Magical Realm? 96 00:05:15,148 --> 00:05:17,359 -Or a shampoo commercial. 97 00:05:17,400 --> 00:05:18,651 -Or a cloud commercial! 98 00:05:20,570 --> 00:05:22,322 - Everest! - Ha-ha! 99 00:05:22,364 --> 00:05:23,782 -I thought I'd never see you again. 100 00:05:23,823 --> 00:05:25,509 - Are the creatures okay? - Are they all here? 101 00:05:26,451 --> 00:05:28,411 -How... did we get up here? 102 00:05:31,706 --> 00:05:34,376 -Welcome to the Magical Realm. 103 00:05:34,417 --> 00:05:35,710 Whoa. 104 00:05:35,752 --> 00:05:38,463 -You got here because you connected with Everest. 105 00:05:38,505 --> 00:05:41,132 Your hearts connected with his heart. 106 00:05:41,174 --> 00:05:43,009 -Aaaahhhh... 107 00:05:43,051 --> 00:05:45,345 -You... are a Great Watcher? 108 00:05:45,387 --> 00:05:46,513 -Where's the rest of yous? 109 00:05:46,554 --> 00:05:48,515 Aren't you the Great Watchers? 110 00:05:48,556 --> 00:05:50,100 -It's just me. 111 00:05:50,141 --> 00:05:53,061 I am one, yet I am many. 112 00:05:53,103 --> 00:05:56,690 Your silk robe is the most luxurious... 113 00:05:56,731 --> 00:05:58,566 -We're here to get the creatures back. 114 00:05:58,608 --> 00:06:01,027 -I'm afraid I cannot let you do that, Yi. 115 00:06:01,069 --> 00:06:05,281 I took the creatures because they were not safe on Earth. 116 00:06:05,323 --> 00:06:06,908 They are better off here. 117 00:06:06,950 --> 00:06:09,536 Especially after what happened with your magic. 118 00:06:09,577 --> 00:06:11,705 You let your anger take over 119 00:06:11,746 --> 00:06:16,126 and unleashed magic that put your friends in harm's way. 120 00:06:16,167 --> 00:06:17,669 -I didn't mean to do that. 121 00:06:17,711 --> 00:06:19,546 Wait, you've been watching me? 122 00:06:19,587 --> 00:06:22,090 Of course, you're the Great Watcher. 123 00:06:22,132 --> 00:06:24,718 But why didn't you take me away like you did to Mr. Lung? 124 00:06:24,759 --> 00:06:27,053 -Because his mistake was too great. 125 00:06:27,095 --> 00:06:29,014 His heart, too dark. 126 00:06:29,055 --> 00:06:33,184 You, on the other hand, still have a bright heart 127 00:06:33,226 --> 00:06:36,271 that connects unlike anyone we've ever encountered. 128 00:06:36,312 --> 00:06:37,981 And if you can make things right, 129 00:06:38,023 --> 00:06:41,276 you'll have the choice to remain human 130 00:06:41,317 --> 00:06:44,821 or accept the greatest reward in life. 131 00:06:44,863 --> 00:06:46,740 Immortality. 132 00:06:46,781 --> 00:06:47,574 -What? 133 00:06:47,615 --> 00:06:49,284 -Like, she can live forever? 134 00:06:49,325 --> 00:06:52,037 -Forever young with luminous skin? 135 00:06:54,998 --> 00:06:57,042 -Think about all the things I could do for the world 136 00:06:57,083 --> 00:06:58,251 if I lived forever! 137 00:06:58,293 --> 00:06:59,961 All the creatures I'd get to help. 138 00:07:00,003 --> 00:07:01,046 I can fix this. 139 00:07:01,087 --> 00:07:01,880 I can prove to you that 140 00:07:01,921 --> 00:07:03,298 creatures are safe on Earth. 141 00:07:03,340 --> 00:07:04,841 But I need the creatures to do that. 142 00:07:04,883 --> 00:07:09,637 -Yi, I cannot release them to you. 143 00:07:09,679 --> 00:07:12,098 Wait! No. No, no. You can't just leave! 144 00:07:12,140 --> 00:07:14,059 We haven't even finished our conversation! 145 00:07:14,100 --> 00:07:16,394 -Yi, how are you gonna prove creatures are safe on Earth? 146 00:07:16,436 --> 00:07:18,021 -We have to break them out! 147 00:07:19,439 --> 00:07:21,399 -Everest says he knows where the creatures are. 148 00:07:22,317 --> 00:07:23,401 -But the Great Watcher said 149 00:07:23,443 --> 00:07:24,569 you can't take them. 150 00:07:24,611 --> 00:07:26,780 -No, she said she can't "release" them. 151 00:07:26,821 --> 00:07:28,615 She never said we couldn't break them out. 152 00:07:28,656 --> 00:07:30,658 -Yi, you gotta think before you leap. 153 00:07:30,700 --> 00:07:33,536 You know what the Great Watcher can do if you make a mistake. 154 00:07:33,578 --> 00:07:35,163 -This won't be a mistake. 155 00:07:43,463 --> 00:07:46,091 Yes! 156 00:07:46,132 --> 00:07:50,553 -Friends, we need you back on Earth to bring magic back. 157 00:07:50,595 --> 00:07:53,264 That means, you have to leave the Magical Realm. 158 00:07:53,306 --> 00:07:55,016 So who's in? 159 00:07:59,437 --> 00:08:02,148 Aww! 160 00:08:02,190 --> 00:08:04,275 They say Earth is their home. 161 00:08:04,317 --> 00:08:05,777 They wanna go back and help. 162 00:08:05,819 --> 00:08:08,071 -I promise I'll make things right. 163 00:08:08,113 --> 00:08:10,281 I know where I went wrong the first time. 164 00:08:10,323 --> 00:08:12,992 I was only focusing on the creatures and their needs. 165 00:08:13,034 --> 00:08:15,829 But this time, I'll make sure humans get what they need too. 166 00:08:15,870 --> 00:08:17,664 For creatures to be safe on Earth, 167 00:08:17,706 --> 00:08:19,708 creatures and humans need to be happy. 168 00:08:19,749 --> 00:08:22,043 -But how are we gonna get all the creatures out? 169 00:08:23,753 --> 00:08:25,505 -Uh-ho-ho! No, no, no, no. 170 00:08:25,547 --> 00:08:27,465 I am not falling for one of your tricks. 171 00:08:27,507 --> 00:08:28,466 You know each other? 172 00:08:28,508 --> 00:08:29,467 -He always shows up 173 00:08:29,509 --> 00:08:30,844 when things get complicated 174 00:08:30,885 --> 00:08:32,679 and makes them more complicated. 175 00:08:35,849 --> 00:08:37,559 Whoa! 176 00:08:37,600 --> 00:08:38,768 -You want us to jump? 177 00:08:38,810 --> 00:08:40,311 Okay, now you're really being shady. 178 00:08:40,353 --> 00:08:42,689 - No way! - I'm not jumping. 179 00:08:44,566 --> 00:08:45,483 Huh? 180 00:09:02,459 --> 00:09:04,085 -Let's bring magic back. 181 00:09:15,972 --> 00:09:19,851 - Daydream Napkin! - Great color choice, Nian! 182 00:09:19,893 --> 00:09:22,103 It's working! Color's back! 183 00:09:22,145 --> 00:09:25,190 My desire to feel feelings is back! 184 00:09:25,231 --> 00:09:28,485 -Mr. Burnish, can you accompany Nian to his cave? 185 00:09:28,526 --> 00:09:29,778 -Can I ride you? 186 00:09:30,904 --> 00:09:34,157 I'll take that as a nooooooooo! 187 00:09:39,871 --> 00:09:42,248 OMG, Natailia! 188 00:09:42,290 --> 00:09:44,751 I missed you so much. Never leave me again! 189 00:09:44,793 --> 00:09:47,003 -LiLi, now that Natailia is back, 190 00:09:47,045 --> 00:09:49,172 we have to make sure we give her space, 191 00:09:49,214 --> 00:09:51,675 so that you can also have space to make other friends. 192 00:09:51,716 --> 00:09:53,027 The normal way. 193 00:09:53,051 --> 00:09:55,762 Not by using Natailia to hypnotize them. 194 00:09:55,804 --> 00:09:58,640 You can make friends just by being you. 195 00:09:58,682 --> 00:10:00,350 If you want Natailia to stay, 196 00:10:00,392 --> 00:10:02,852 you have to get everyone in the building to accept her 197 00:10:02,894 --> 00:10:04,562 by showing them how much Natailia 198 00:10:04,604 --> 00:10:05,772 can bring to their lives. 199 00:10:05,814 --> 00:10:07,023 -I know, Yi. 200 00:10:07,065 --> 00:10:10,026 That's why I've given Natailia her own room! 201 00:10:18,702 --> 00:10:21,204 Jelleen! You're back! 202 00:10:21,246 --> 00:10:22,038 I missed you. 203 00:10:22,080 --> 00:10:23,748 She missed you too. 204 00:10:23,790 --> 00:10:26,042 Jelleen was really stressed when you were gone, 205 00:10:26,084 --> 00:10:28,628 which caused her electricity to short out the building, 206 00:10:28,670 --> 00:10:30,088 making everyone upset. 207 00:10:30,130 --> 00:10:31,756 I'm sorry I didn't prepare you enough 208 00:10:31,798 --> 00:10:33,216 to take on a creature like Jelleen, 209 00:10:33,258 --> 00:10:35,468 but she looks to you as her family. 210 00:10:35,510 --> 00:10:36,803 -I've never had a family. 211 00:10:36,845 --> 00:10:40,015 Jelleen gives me a reason to be here. To be home. 212 00:10:41,975 --> 00:10:43,703 Can you imagine how many cycles of fashion 213 00:10:43,727 --> 00:10:44,686 you'll get to experience 214 00:10:44,728 --> 00:10:45,687 when you're immortal? 215 00:10:45,729 --> 00:10:47,605 You'd be able to wear chain mail 216 00:10:47,647 --> 00:10:49,190 and bell-bottoms again. 217 00:10:49,232 --> 00:10:50,400 And again. 218 00:10:50,442 --> 00:10:52,027 And again! 219 00:10:52,068 --> 00:10:53,278 Jel-jel. 220 00:10:53,319 --> 00:10:55,655 -But I love my T-shirt and long, warm socks. 221 00:10:55,697 --> 00:10:56,948 -If you get to live forever, 222 00:10:56,990 --> 00:10:58,658 you'll always be able to play 223 00:10:58,700 --> 00:11:00,452 the latest video game console! 224 00:11:00,493 --> 00:11:02,620 I don't like video games. 225 00:11:02,662 --> 00:11:03,931 -With immortality, you'll have time 226 00:11:03,955 --> 00:11:05,457 to figure out what you really like. 227 00:11:05,498 --> 00:11:06,958 -Or have time to figure out 228 00:11:07,000 --> 00:11:10,503 the best way for creatures and humans to co-exist. 229 00:11:10,545 --> 00:11:11,880 To live in harmony. 230 00:11:16,760 --> 00:11:20,263 -Great, creatures back to ruin my grove. 231 00:11:20,305 --> 00:11:21,931 Who cares? 232 00:11:21,973 --> 00:11:24,768 Raccoons already got to the rest of the oranges. 233 00:11:24,809 --> 00:11:26,978 -We have a solution to your problem. 234 00:11:29,147 --> 00:11:31,608 -Now the raccoons can't see the oranges, 235 00:11:31,649 --> 00:11:32,984 so they can't eat them. 236 00:11:33,026 --> 00:11:35,945 -Orange you glad Morty's back? 237 00:11:35,987 --> 00:11:39,824 -Hopefully, this will help you and Morty thrive. Together. 238 00:12:02,263 --> 00:12:03,741 Mom, Nai Nai! 239 00:12:06,142 --> 00:12:07,352 Aah! 240 00:12:08,436 --> 00:12:09,729 -What happened? 241 00:12:09,771 --> 00:12:12,982 -The world changed after you played your violin. 242 00:12:13,024 --> 00:12:14,693 -I messed up, and the Great Watchers took 243 00:12:14,734 --> 00:12:16,611 the creatures away to the Magical Realm. 244 00:12:16,653 --> 00:12:18,029 -The Great Watchers are involved? 245 00:12:18,071 --> 00:12:20,031 -Actually, it's only one watcher. 246 00:12:20,073 --> 00:12:22,158 And her robe? 247 00:12:22,200 --> 00:12:25,870 -Ugh! The Great Watchers, they take, take, take. 248 00:12:25,912 --> 00:12:28,289 Yi, it's Mr. Burnish. 249 00:12:28,331 --> 00:12:30,834 -Nian is losing color! And very lethargic. 250 00:12:30,875 --> 00:12:34,295 One moment we're gushing over new peel-and-stick wallpaper, 251 00:12:34,337 --> 00:12:36,631 and the next minute, he's fading! 252 00:12:36,673 --> 00:12:37,632 I did a scan. 253 00:12:37,674 --> 00:12:39,009 His body mass is dissipating, 254 00:12:39,050 --> 00:12:41,678 and his energy levels are rapidly decreasing! 255 00:12:41,720 --> 00:12:42,804 -I don't understand. 256 00:12:42,846 --> 00:12:43,722 Creatures are back, 257 00:12:43,763 --> 00:12:44,931 so magic should be back. 258 00:12:44,973 --> 00:12:46,474 -I guess it wasn't as simple as that. 259 00:12:46,516 --> 00:12:48,935 -Why are you still in color, Mr. Burnish? 260 00:12:48,977 --> 00:12:50,145 -It is curious. 261 00:12:50,186 --> 00:12:51,855 I think Nian restored color 262 00:12:51,896 --> 00:12:53,106 to his home and me. 263 00:12:53,148 --> 00:12:55,191 Which implies that in doing so, 264 00:12:55,233 --> 00:12:56,776 it drains his energy. 265 00:12:56,818 --> 00:12:58,528 Like a battery! 266 00:12:58,570 --> 00:13:00,780 -If we're going with the battery hypothesis, 267 00:13:00,822 --> 00:13:02,174 then something must've been charging them. 268 00:13:02,198 --> 00:13:04,659 -And we need to find out what and recharge them. 269 00:13:04,701 --> 00:13:07,996 -Fast. Because you may not have anything to recharge. 270 00:13:08,038 --> 00:13:09,497 He could be gone forever. 271 00:13:09,539 --> 00:13:10,874 And same with the others. 272 00:13:12,292 --> 00:13:14,627 Everest's readings are still normal. 273 00:13:14,669 --> 00:13:15,795 If Mr. Burnish is right, 274 00:13:15,837 --> 00:13:17,339 then it's only a matter of time 275 00:13:17,380 --> 00:13:19,549 before Everest will start fading too. 276 00:13:19,591 --> 00:13:20,800 -We can't let that happen. 277 00:13:20,842 --> 00:13:22,469 We must've missed something. 278 00:13:22,510 --> 00:13:24,888 "The light shines down on the highest stone 279 00:13:24,929 --> 00:13:27,057 that unites what is magic and what is man." 280 00:13:27,098 --> 00:13:28,475 We didn't see a light up there! 281 00:13:28,516 --> 00:13:31,978 -The mountain is the stone, and it wasn't broken. 282 00:13:32,020 --> 00:13:34,731 -Unless the mountain is not the stone, 283 00:13:34,773 --> 00:13:36,316 but that pile of rocks! 284 00:13:36,358 --> 00:13:38,985 That must've been the broken stone! 285 00:13:39,027 --> 00:13:40,737 We have to get back to Mount Everest 286 00:13:40,779 --> 00:13:42,405 to fix the stone and restore the light. 287 00:13:42,447 --> 00:13:44,091 -Oh, the weather is getting worse up there. 288 00:13:44,115 --> 00:13:45,158 We need to get back to HQ 289 00:13:45,200 --> 00:13:46,743 to get proper tech and equipment. 290 00:13:46,785 --> 00:13:50,413 -Yi, this always brought me luck. 291 00:13:50,455 --> 00:13:51,748 -Thank you, Nai Nai. 292 00:14:08,431 --> 00:14:10,475 Yi! Really? You left? 293 00:14:10,517 --> 00:14:11,685 I mean, by yourself? 294 00:14:11,726 --> 00:14:12,977 -I had to! There's no time. 295 00:14:13,019 --> 00:14:14,354 It's too dangerous for you. 296 00:14:14,396 --> 00:14:16,773 -But we're a team! We do this together! 297 00:14:16,815 --> 00:14:18,024 -If we fix this together, 298 00:14:18,066 --> 00:14:20,276 I'm the only one who gets rewarded immortality. 299 00:14:20,318 --> 00:14:22,112 I can't let you risk your lives for this 300 00:14:22,153 --> 00:14:23,446 to get nothing in return. 301 00:14:23,488 --> 00:14:25,615 This is my mistake. I have to fix it on my own. 302 00:14:25,657 --> 00:14:28,993 And how do you plan on fixing that broken stone? 303 00:14:29,035 --> 00:14:31,121 -I'll figure it out when I get up there. 304 00:14:31,162 --> 00:14:32,956 I leap before I think, remember? 305 00:14:32,997 --> 00:14:34,558 It's my best quality. 306 00:14:34,582 --> 00:14:36,960 -No, it's not! Ugh, Yi! 307 00:14:37,002 --> 00:14:39,587 Jin? Peng? We need your help. 308 00:14:39,629 --> 00:14:41,965 -Everest is not normal. 309 00:14:42,007 --> 00:14:44,134 Everest! 310 00:14:44,175 --> 00:14:46,386 Everest's energy just dropped drastically. 311 00:14:46,428 --> 00:14:47,804 Did we take the rest of his energy? 312 00:14:47,846 --> 00:14:50,265 -Then who was powering us before? 313 00:14:51,016 --> 00:14:52,684 Yi! 314 00:15:25,592 --> 00:15:26,926 -Come on, Yi, pick up! 315 00:15:29,304 --> 00:15:31,473 -Her dot disappeared! 316 00:15:34,267 --> 00:15:35,810 - Yi! - Yi! 317 00:15:39,731 --> 00:15:41,024 -Yi! 318 00:15:41,066 --> 00:15:42,233 - Yi! - Yi! 319 00:15:42,275 --> 00:15:44,069 - Yi! - Yi! 320 00:15:44,944 --> 00:15:46,446 Yi! Yi! 321 00:15:48,865 --> 00:15:50,241 -Yi! 322 00:15:53,995 --> 00:15:55,497 -We'll never find her! 323 00:16:16,309 --> 00:16:17,477 You're all here. 324 00:16:17,519 --> 00:16:19,396 -It's just like the movies. 325 00:16:19,437 --> 00:16:20,939 -When we reached out for help... 326 00:16:20,980 --> 00:16:21,815 -Everyone showed up, 327 00:16:22,899 --> 00:16:25,276 -Including that very annoying human 328 00:16:25,318 --> 00:16:27,821 holding that very appealing T-bone. 329 00:16:27,862 --> 00:16:31,199 -Hello, friends! We all know how much Yi means to us. 330 00:16:31,241 --> 00:16:32,867 She's the reason we're connected. 331 00:16:32,909 --> 00:16:35,370 But she's also the reason the world is in chaos. 332 00:16:36,663 --> 00:16:39,124 Oops, I should've kept that one in my head. 333 00:16:39,165 --> 00:16:40,417 Uh, what I'm saying is, 334 00:16:40,458 --> 00:16:42,252 she's up there on the mountain 335 00:16:42,293 --> 00:16:43,795 trying to save the creatures 336 00:16:43,837 --> 00:16:45,255 and bring our world back. 337 00:16:45,296 --> 00:16:47,674 Now it's our turn to bring her back! 338 00:16:47,716 --> 00:16:49,592 Let's find our friend! 339 00:16:54,431 --> 00:16:55,932 Yi! 340 00:16:55,974 --> 00:16:57,183 Yi! 341 00:16:58,018 --> 00:16:58,977 -Yi! 342 00:16:59,019 --> 00:17:00,687 - Yi! - Yi! 343 00:17:22,417 --> 00:17:23,877 Yi! 344 00:17:24,419 --> 00:17:26,129 Yi! 345 00:17:26,171 --> 00:17:27,505 -Wake up, girl. 346 00:17:27,547 --> 00:17:29,174 -She's in a state of hypothermia. 347 00:17:29,215 --> 00:17:31,009 We need to warm her up! 348 00:17:31,051 --> 00:17:33,845 Come on, Yi. 349 00:17:34,763 --> 00:17:36,806 -Don't give up on us. 350 00:17:43,313 --> 00:17:45,815 -She's awake! She's awake! 351 00:17:47,525 --> 00:17:48,485 -Everest! 352 00:18:01,748 --> 00:18:03,291 Avalanche! 353 00:18:03,333 --> 00:18:05,043 Yi! What do we do? 354 00:18:07,754 --> 00:18:09,923 Everyone, in a circle! 355 00:18:19,349 --> 00:18:20,934 Yes! 356 00:18:22,811 --> 00:18:25,772 Together, we can do anything! 357 00:19:29,794 --> 00:19:31,504 The stone is fixed! 358 00:19:31,546 --> 00:19:32,964 The light is restored! 359 00:19:41,473 --> 00:19:44,059 Whoo-hoo! 360 00:19:44,100 --> 00:19:45,643 -You did it, Yi! 361 00:19:45,685 --> 00:19:47,729 -My daughter saved the world. 362 00:19:50,482 --> 00:19:52,692 -No, I didn't. We did. 363 00:19:52,734 --> 00:19:54,652 I couldn't fix the stone myself. 364 00:19:54,694 --> 00:19:57,864 Humans and creatures united and worked together. 365 00:19:58,531 --> 00:19:59,866 -Because they connected. 366 00:19:59,908 --> 00:20:03,703 Connection is magic, and magic is in all of us. 367 00:20:03,745 --> 00:20:05,997 -And Yi brought everyone together. 368 00:20:07,207 --> 00:20:10,085 We are all the Creature Brigade. 369 00:20:10,126 --> 00:20:12,087 We're official, Duchess! 370 00:20:12,128 --> 00:20:13,463 Finally. 371 00:20:26,976 --> 00:20:30,689 -Yi, you've passed your final test. 372 00:20:30,730 --> 00:20:34,025 Immortality is yours if you choose. 373 00:20:34,067 --> 00:20:36,945 You can live on Earth and be forever young, 374 00:20:36,986 --> 00:20:39,614 never having to fear death, 375 00:20:39,656 --> 00:20:42,492 living to guide future generations 376 00:20:42,534 --> 00:20:44,911 with your infinite wisdom. 377 00:20:55,130 --> 00:20:56,131 Yi! 378 00:20:56,172 --> 00:20:58,299 -Oh, thank goodness you're back, Yi. 379 00:20:58,341 --> 00:21:00,051 Today is a lot! 380 00:21:00,093 --> 00:21:01,845 I'm standing on a freezing mountain 381 00:21:01,886 --> 00:21:03,346 with just two layers of clothes, 382 00:21:03,388 --> 00:21:05,241 hugging my daughter who disappeared into thin air, 383 00:21:05,265 --> 00:21:06,975 then reappeared with a strange boy. 384 00:21:07,017 --> 00:21:08,351 Am I hallucinating? 385 00:21:10,687 --> 00:21:11,980 Yep, hallucinating. 386 00:21:12,022 --> 00:21:14,983 -So is your future filled with endless fashions? 387 00:21:15,025 --> 00:21:18,069 -Because you're looking super immortal! 388 00:21:18,111 --> 00:21:20,238 -I didn't choose immortality. 389 00:21:20,280 --> 00:21:23,742 What? Are you crazy, girl? 390 00:21:23,783 --> 00:21:25,035 Is it transferable? 391 00:21:25,076 --> 00:21:27,245 -I don't wanna live forever. 392 00:21:27,287 --> 00:21:31,416 I want to grow old with all of you: my family, my friends. 393 00:21:31,458 --> 00:21:35,045 I want to be a loving, supportive mom like you. 394 00:21:35,086 --> 00:21:37,922 I want to teach my kid violin, like Baba. 395 00:21:37,964 --> 00:21:41,718 I want to experience the joy of feeding my family, 396 00:21:41,760 --> 00:21:43,321 then tell them that they're eating too much, 397 00:21:43,345 --> 00:21:44,864 like Nai Nai. 398 00:21:44,888 --> 00:21:48,558 I want to live life to the fullest. 399 00:21:48,600 --> 00:21:52,270 I want to make the most out of this life with all of you. 400 00:21:53,855 --> 00:21:57,067 Thank you for... everything! 401 00:21:58,193 --> 00:21:59,694 - Aw! - Mmm. 402 00:22:01,905 --> 00:22:03,615 -I never thought I would say this, 403 00:22:03,656 --> 00:22:05,617 but, um, I'm starving! 404 00:22:05,658 --> 00:22:08,328 -I was waiting for someone to say that. 405 00:22:08,370 --> 00:22:09,871 -Dumplings half off! 406 00:22:11,331 --> 00:22:13,416 Okay. On the house! 407 00:22:17,754 --> 00:22:19,547 It's my secret recipe. Oh-ho-ho! 408 00:22:19,589 --> 00:22:21,132 -Oh, these are really good! 409 00:22:21,841 --> 00:22:23,009 -Mm! Delicious! 410 00:22:23,051 --> 00:22:24,719 -Don't forget to leave a big tip! 411 00:22:24,761 --> 00:22:25,804 -Thank you! 412 00:22:25,845 --> 00:22:27,222 -Wait until you taste the filling. 413 00:22:27,263 --> 00:22:28,264 -This is great! 414 00:22:28,306 --> 00:22:30,975 Can I get seconds? 415 00:22:31,017 --> 00:22:32,477 And thirds and fourths?29041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.