Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,667 --> 00:00:44,353
- What happened?
- Should I be worried?
2
00:00:46,254 --> 00:00:47,464
Was it her?
3
00:00:50,050 --> 00:00:51,134
-She made him disappear!
4
00:00:51,176 --> 00:00:52,719
-What have I done?
5
00:00:52,761 --> 00:00:53,887
-Where did Everest go?
6
00:00:53,928 --> 00:00:55,847
-We need to figure
this out back at HQ.
7
00:00:55,889 --> 00:00:57,098
Come on!
8
00:00:58,350 --> 00:00:59,950
-Jin, check on the
rest of the creatures.
9
00:00:59,976 --> 00:01:01,478
The
Minticon are gone!
10
00:01:01,519 --> 00:01:04,105
-I'll see if I can track the
signals from their microchips.
11
00:01:04,147 --> 00:01:05,106
- Wha...
- Oh, no!
12
00:01:09,110 --> 00:01:10,070
Oh, no!
13
00:01:12,989 --> 00:01:14,741
-No. No, no, no, no...
14
00:01:14,783 --> 00:01:15,825
-Uh...
15
00:01:17,619 --> 00:01:19,204
This is not good.
16
00:01:19,245 --> 00:01:20,705
-This is all my fault!
17
00:01:20,747 --> 00:01:21,915
I used my magic in anger,
18
00:01:21,956 --> 00:01:23,833
and all the magical
creatures disappeared.
19
00:01:23,875 --> 00:01:25,794
But why am I still here?
20
00:01:25,835 --> 00:01:27,003
Mr. Lung made a mistake,
21
00:01:27,045 --> 00:01:28,564
and the Great Watchers
made him disappear.
22
00:01:28,588 --> 00:01:30,298
-But the Great
Watchers also took
23
00:01:30,340 --> 00:01:32,676
the Minticon away from
Mr. Lung because...
24
00:01:32,717 --> 00:01:34,386
-He didn't deserve them.
25
00:01:34,427 --> 00:01:36,930
I don't
deserve the creatures.
26
00:01:37,972 --> 00:01:39,182
Uh...
27
00:01:41,017 --> 00:01:42,602
Holy moly!
28
00:01:42,644 --> 00:01:44,354
-What is happening?
29
00:01:57,283 --> 00:01:58,868
-My magic isn't working.
30
00:01:58,910 --> 00:01:59,953
-What does that mean?
31
00:02:01,830 --> 00:02:02,956
Guys, check this out.
32
00:02:02,997 --> 00:02:06,876
-The world is gray
now. Totes whatevs.
33
00:02:06,918 --> 00:02:09,087
Don't know why and don't care.
34
00:02:09,129 --> 00:02:10,714
Do I even care about
this live stream?
35
00:02:12,173 --> 00:02:14,968
-Bryan not caring about live
streaming is unheard of.
36
00:02:15,010 --> 00:02:17,137
-He's lost his
spark, his color...
37
00:02:17,178 --> 00:02:19,431
Because magic is gone!
38
00:02:19,472 --> 00:02:21,599
Because magical
creatures are gone.
39
00:02:21,641 --> 00:02:24,060
-So if we bring
the creatures back,
40
00:02:24,102 --> 00:02:25,895
wouldn't magic come back?
41
00:02:25,937 --> 00:02:27,731
-Peng, that actually
makes sense!
42
00:02:27,772 --> 00:02:29,500
-The Great Watchers
must've taken the creatures
43
00:02:29,524 --> 00:02:31,109
back to the Magical Realm!
44
00:02:31,151 --> 00:02:32,253
-Now we just have to figure out
45
00:02:32,277 --> 00:02:34,779
how to get to the
Great Watchers.
46
00:02:34,821 --> 00:02:38,158
"From the realm of magic,
they watch the realm of man.
47
00:02:38,199 --> 00:02:40,326
"The light shines down
on the highest stone
48
00:02:40,368 --> 00:02:43,204
"that unites what is
magic and what is man.
49
00:02:43,246 --> 00:02:45,874
If broken, man
lives without magic
50
00:02:45,915 --> 00:02:47,917
and magic lives without man."
51
00:02:47,959 --> 00:02:50,879
See, the mountain must
be the stone in the poem.
52
00:02:50,920 --> 00:02:54,466
So to get to the Magical Realm
where the Great Watchers live,
53
00:02:54,507 --> 00:02:56,259
we have to get to the
top of the mountain.
54
00:02:56,301 --> 00:02:58,345
-It said, "The highest stone."
55
00:02:58,386 --> 00:03:00,847
So that's the highest
mountain, right?
56
00:03:00,889 --> 00:03:02,182
-Which is Mount Everest!
57
00:03:02,223 --> 00:03:03,850
Peng, you're on a roll today!
58
00:03:03,892 --> 00:03:05,268
-But how would we get there?
59
00:03:08,313 --> 00:03:10,148
You answer it.
60
00:03:10,190 --> 00:03:11,900
No, you answer it.
61
00:03:13,026 --> 00:03:15,487
-Argh. Okay, Plan
D. Duchess' wheels.
62
00:03:15,528 --> 00:03:16,863
-Yes!
63
00:03:19,449 --> 00:03:21,576
-Your plan is to drive
to Mount Everest?
64
00:03:21,618 --> 00:03:23,703
Last time, it took us
over a day to get there.
65
00:03:23,745 --> 00:03:26,206
-Yeah, I had to
take 20 pee breaks.
66
00:03:26,247 --> 00:03:28,208
-Well, last time, we got
a little sidetracked.
67
00:03:28,249 --> 00:03:29,876
But this time, we'll
have no distractions
68
00:03:29,918 --> 00:03:32,462
and Duchess' really,
really fast truck.
69
00:03:38,593 --> 00:03:41,429
-How fast could it be...?
70
00:03:52,607 --> 00:03:54,567
-Are you sure this
is the right way?
71
00:03:54,609 --> 00:03:55,276
-Yes!
72
00:04:04,452 --> 00:04:06,287
How are we supposed
to get up there?
73
00:04:06,329 --> 00:04:07,664
-There's only one way.
74
00:04:07,706 --> 00:04:08,456
We climb.
75
00:04:08,498 --> 00:04:10,458
-Um... are you crazy?
76
00:04:10,500 --> 00:04:12,669
-Or... rocket sneaks!
77
00:04:12,711 --> 00:04:13,545
-Best plan ever!
78
00:04:13,586 --> 00:04:14,963
I never thought I'd say that.
79
00:04:19,300 --> 00:04:21,928
- Uh...
- Climbing it is.
80
00:04:21,970 --> 00:04:24,055
Aaah.
81
00:04:24,097 --> 00:04:27,267
-Yi, we need equipment to climb
something this steep and icy.
82
00:04:27,308 --> 00:04:28,560
-Aah.
83
00:04:34,607 --> 00:04:35,775
How are we gonna get to
84
00:04:35,817 --> 00:04:37,277
the creatures in
the Magical Realm
85
00:04:37,318 --> 00:04:39,779
if we can't even
get to the peak?
86
00:04:41,072 --> 00:04:42,866
- Is that...
- Everest?
87
00:04:45,160 --> 00:04:47,495
No, just
a pile of rocks.
88
00:04:49,164 --> 00:04:52,792
-Everest! Where are you?
89
00:04:52,834 --> 00:04:54,794
-Come back to us!
90
00:04:54,836 --> 00:04:56,421
-We miss you.
91
00:04:56,463 --> 00:04:57,839
Everest!
92
00:04:59,132 --> 00:05:01,092
Everest.
93
00:05:03,636 --> 00:05:04,971
Yi!
94
00:05:05,013 --> 00:05:06,348
- Whoa...
- Peng!
95
00:05:11,728 --> 00:05:15,106
-Is... this...
the Magical Realm?
96
00:05:15,148 --> 00:05:17,359
-Or a shampoo commercial.
97
00:05:17,400 --> 00:05:18,651
-Or a cloud commercial!
98
00:05:20,570 --> 00:05:22,322
- Everest!
- Ha-ha!
99
00:05:22,364 --> 00:05:23,782
-I thought I'd
never see you again.
100
00:05:23,823 --> 00:05:25,509
- Are the creatures okay?
- Are they all here?
101
00:05:26,451 --> 00:05:28,411
-How... did we get up here?
102
00:05:31,706 --> 00:05:34,376
-Welcome to the Magical Realm.
103
00:05:34,417 --> 00:05:35,710
Whoa.
104
00:05:35,752 --> 00:05:38,463
-You got here because you
connected with Everest.
105
00:05:38,505 --> 00:05:41,132
Your hearts connected
with his heart.
106
00:05:41,174 --> 00:05:43,009
-Aaaahhhh...
107
00:05:43,051 --> 00:05:45,345
-You... are a Great Watcher?
108
00:05:45,387 --> 00:05:46,513
-Where's the rest of yous?
109
00:05:46,554 --> 00:05:48,515
Aren't you the Great Watchers?
110
00:05:48,556 --> 00:05:50,100
-It's just me.
111
00:05:50,141 --> 00:05:53,061
I am one, yet I am many.
112
00:05:53,103 --> 00:05:56,690
Your silk robe is the
most luxurious...
113
00:05:56,731 --> 00:05:58,566
-We're here to get
the creatures back.
114
00:05:58,608 --> 00:06:01,027
-I'm afraid I cannot
let you do that, Yi.
115
00:06:01,069 --> 00:06:05,281
I took the creatures because
they were not safe on Earth.
116
00:06:05,323 --> 00:06:06,908
They are better off here.
117
00:06:06,950 --> 00:06:09,536
Especially after what
happened with your magic.
118
00:06:09,577 --> 00:06:11,705
You let your anger take over
119
00:06:11,746 --> 00:06:16,126
and unleashed magic that put
your friends in harm's way.
120
00:06:16,167 --> 00:06:17,669
-I didn't mean to do that.
121
00:06:17,711 --> 00:06:19,546
Wait, you've been watching me?
122
00:06:19,587 --> 00:06:22,090
Of course, you're
the Great Watcher.
123
00:06:22,132 --> 00:06:24,718
But why didn't you take me
away like you did to Mr. Lung?
124
00:06:24,759 --> 00:06:27,053
-Because his mistake
was too great.
125
00:06:27,095 --> 00:06:29,014
His heart, too dark.
126
00:06:29,055 --> 00:06:33,184
You, on the other hand,
still have a bright heart
127
00:06:33,226 --> 00:06:36,271
that connects unlike anyone
we've ever encountered.
128
00:06:36,312 --> 00:06:37,981
And if you can
make things right,
129
00:06:38,023 --> 00:06:41,276
you'll have the
choice to remain human
130
00:06:41,317 --> 00:06:44,821
or accept the greatest
reward in life.
131
00:06:44,863 --> 00:06:46,740
Immortality.
132
00:06:46,781 --> 00:06:47,574
-What?
133
00:06:47,615 --> 00:06:49,284
-Like, she can live forever?
134
00:06:49,325 --> 00:06:52,037
-Forever young
with luminous skin?
135
00:06:54,998 --> 00:06:57,042
-Think about all the things
I could do for the world
136
00:06:57,083 --> 00:06:58,251
if I lived forever!
137
00:06:58,293 --> 00:06:59,961
All the creatures
I'd get to help.
138
00:07:00,003 --> 00:07:01,046
I can fix this.
139
00:07:01,087 --> 00:07:01,880
I can prove to you that
140
00:07:01,921 --> 00:07:03,298
creatures are safe on Earth.
141
00:07:03,340 --> 00:07:04,841
But I need the
creatures to do that.
142
00:07:04,883 --> 00:07:09,637
-Yi, I cannot
release them to you.
143
00:07:09,679 --> 00:07:12,098
Wait! No. No, no.
You can't just leave!
144
00:07:12,140 --> 00:07:14,059
We haven't even finished
our conversation!
145
00:07:14,100 --> 00:07:16,394
-Yi, how are you gonna prove
creatures are safe on Earth?
146
00:07:16,436 --> 00:07:18,021
-We have to break them out!
147
00:07:19,439 --> 00:07:21,399
-Everest says he knows
where the creatures are.
148
00:07:22,317 --> 00:07:23,401
-But the Great Watcher said
149
00:07:23,443 --> 00:07:24,569
you can't take them.
150
00:07:24,611 --> 00:07:26,780
-No, she said she
can't "release" them.
151
00:07:26,821 --> 00:07:28,615
She never said we
couldn't break them out.
152
00:07:28,656 --> 00:07:30,658
-Yi, you gotta think
before you leap.
153
00:07:30,700 --> 00:07:33,536
You know what the Great Watcher
can do if you make a mistake.
154
00:07:33,578 --> 00:07:35,163
-This won't be a mistake.
155
00:07:43,463 --> 00:07:46,091
Yes!
156
00:07:46,132 --> 00:07:50,553
-Friends, we need you back
on Earth to bring magic back.
157
00:07:50,595 --> 00:07:53,264
That means, you have to
leave the Magical Realm.
158
00:07:53,306 --> 00:07:55,016
So who's in?
159
00:07:59,437 --> 00:08:02,148
Aww!
160
00:08:02,190 --> 00:08:04,275
They say Earth is their home.
161
00:08:04,317 --> 00:08:05,777
They wanna go back and help.
162
00:08:05,819 --> 00:08:08,071
-I promise I'll
make things right.
163
00:08:08,113 --> 00:08:10,281
I know where I went
wrong the first time.
164
00:08:10,323 --> 00:08:12,992
I was only focusing on the
creatures and their needs.
165
00:08:13,034 --> 00:08:15,829
But this time, I'll make sure
humans get what they need too.
166
00:08:15,870 --> 00:08:17,664
For creatures to
be safe on Earth,
167
00:08:17,706 --> 00:08:19,708
creatures and humans
need to be happy.
168
00:08:19,749 --> 00:08:22,043
-But how are we gonna get
all the creatures out?
169
00:08:23,753 --> 00:08:25,505
-Uh-ho-ho! No, no, no, no.
170
00:08:25,547 --> 00:08:27,465
I am not falling for
one of your tricks.
171
00:08:27,507 --> 00:08:28,466
You know each other?
172
00:08:28,508 --> 00:08:29,467
-He always shows up
173
00:08:29,509 --> 00:08:30,844
when things get complicated
174
00:08:30,885 --> 00:08:32,679
and makes them more complicated.
175
00:08:35,849 --> 00:08:37,559
Whoa!
176
00:08:37,600 --> 00:08:38,768
-You want us to jump?
177
00:08:38,810 --> 00:08:40,311
Okay, now you're
really being shady.
178
00:08:40,353 --> 00:08:42,689
- No way!
- I'm not jumping.
179
00:08:44,566 --> 00:08:45,483
Huh?
180
00:09:02,459 --> 00:09:04,085
-Let's bring magic back.
181
00:09:15,972 --> 00:09:19,851
- Daydream Napkin!
- Great color choice, Nian!
182
00:09:19,893 --> 00:09:22,103
It's working!
Color's back!
183
00:09:22,145 --> 00:09:25,190
My desire to feel feelings is back!
184
00:09:25,231 --> 00:09:28,485
-Mr. Burnish, can you
accompany Nian to his cave?
185
00:09:28,526 --> 00:09:29,778
-Can I ride you?
186
00:09:30,904 --> 00:09:34,157
I'll take that as a nooooooooo!
187
00:09:39,871 --> 00:09:42,248
OMG, Natailia!
188
00:09:42,290 --> 00:09:44,751
I missed you so much.
Never leave me again!
189
00:09:44,793 --> 00:09:47,003
-LiLi, now that
Natailia is back,
190
00:09:47,045 --> 00:09:49,172
we have to make sure
we give her space,
191
00:09:49,214 --> 00:09:51,675
so that you can also have
space to make other friends.
192
00:09:51,716 --> 00:09:53,027
The normal way.
193
00:09:53,051 --> 00:09:55,762
Not by using Natailia
to hypnotize them.
194
00:09:55,804 --> 00:09:58,640
You can make friends
just by being you.
195
00:09:58,682 --> 00:10:00,350
If you want Natailia to stay,
196
00:10:00,392 --> 00:10:02,852
you have to get everyone in
the building to accept her
197
00:10:02,894 --> 00:10:04,562
by showing them
how much Natailia
198
00:10:04,604 --> 00:10:05,772
can bring to their lives.
199
00:10:05,814 --> 00:10:07,023
-I know, Yi.
200
00:10:07,065 --> 00:10:10,026
That's why I've given
Natailia her own room!
201
00:10:18,702 --> 00:10:21,204
Jelleen! You're back!
202
00:10:21,246 --> 00:10:22,038
I missed you.
203
00:10:22,080 --> 00:10:23,748
She missed you too.
204
00:10:23,790 --> 00:10:26,042
Jelleen was really stressed
when you were gone,
205
00:10:26,084 --> 00:10:28,628
which caused her electricity
to short out the building,
206
00:10:28,670 --> 00:10:30,088
making everyone upset.
207
00:10:30,130 --> 00:10:31,756
I'm sorry I didn't
prepare you enough
208
00:10:31,798 --> 00:10:33,216
to take on a creature
like Jelleen,
209
00:10:33,258 --> 00:10:35,468
but she looks to
you as her family.
210
00:10:35,510 --> 00:10:36,803
-I've never had a family.
211
00:10:36,845 --> 00:10:40,015
Jelleen gives me a reason
to be here. To be home.
212
00:10:41,975 --> 00:10:43,703
Can you imagine how
many cycles of fashion
213
00:10:43,727 --> 00:10:44,686
you'll get to experience
214
00:10:44,728 --> 00:10:45,687
when you're immortal?
215
00:10:45,729 --> 00:10:47,605
You'd be able to wear chain mail
216
00:10:47,647 --> 00:10:49,190
and bell-bottoms again.
217
00:10:49,232 --> 00:10:50,400
And again.
218
00:10:50,442 --> 00:10:52,027
And again!
219
00:10:52,068 --> 00:10:53,278
Jel-jel.
220
00:10:53,319 --> 00:10:55,655
-But I love my T-shirt
and long, warm socks.
221
00:10:55,697 --> 00:10:56,948
-If you get to live forever,
222
00:10:56,990 --> 00:10:58,658
you'll always be able to play
223
00:10:58,700 --> 00:11:00,452
the latest video game console!
224
00:11:00,493 --> 00:11:02,620
I don't like video games.
225
00:11:02,662 --> 00:11:03,931
-With immortality,
you'll have time
226
00:11:03,955 --> 00:11:05,457
to figure out what
you really like.
227
00:11:05,498 --> 00:11:06,958
-Or have time to figure out
228
00:11:07,000 --> 00:11:10,503
the best way for creatures
and humans to co-exist.
229
00:11:10,545 --> 00:11:11,880
To live in harmony.
230
00:11:16,760 --> 00:11:20,263
-Great, creatures
back to ruin my grove.
231
00:11:20,305 --> 00:11:21,931
Who cares?
232
00:11:21,973 --> 00:11:24,768
Raccoons already got to
the rest of the oranges.
233
00:11:24,809 --> 00:11:26,978
-We have a solution
to your problem.
234
00:11:29,147 --> 00:11:31,608
-Now the raccoons
can't see the oranges,
235
00:11:31,649 --> 00:11:32,984
so they can't eat them.
236
00:11:33,026 --> 00:11:35,945
-Orange you glad Morty's back?
237
00:11:35,987 --> 00:11:39,824
-Hopefully, this will help you
and Morty thrive. Together.
238
00:12:02,263 --> 00:12:03,741
Mom, Nai Nai!
239
00:12:06,142 --> 00:12:07,352
Aah!
240
00:12:08,436 --> 00:12:09,729
-What happened?
241
00:12:09,771 --> 00:12:12,982
-The world changed after
you played your violin.
242
00:12:13,024 --> 00:12:14,693
-I messed up, and the
Great Watchers took
243
00:12:14,734 --> 00:12:16,611
the creatures away
to the Magical Realm.
244
00:12:16,653 --> 00:12:18,029
-The Great Watchers
are involved?
245
00:12:18,071 --> 00:12:20,031
-Actually, it's
only one watcher.
246
00:12:20,073 --> 00:12:22,158
And her robe?
247
00:12:22,200 --> 00:12:25,870
-Ugh! The Great Watchers,
they take, take, take.
248
00:12:25,912 --> 00:12:28,289
Yi, it's Mr. Burnish.
249
00:12:28,331 --> 00:12:30,834
-Nian is losing color!
And very lethargic.
250
00:12:30,875 --> 00:12:34,295
One moment we're gushing over
new peel-and-stick wallpaper,
251
00:12:34,337 --> 00:12:36,631
and the next
minute, he's fading!
252
00:12:36,673 --> 00:12:37,632
I did a scan.
253
00:12:37,674 --> 00:12:39,009
His body mass is dissipating,
254
00:12:39,050 --> 00:12:41,678
and his energy levels
are rapidly decreasing!
255
00:12:41,720 --> 00:12:42,804
-I don't understand.
256
00:12:42,846 --> 00:12:43,722
Creatures are back,
257
00:12:43,763 --> 00:12:44,931
so magic should be back.
258
00:12:44,973 --> 00:12:46,474
-I guess it wasn't
as simple as that.
259
00:12:46,516 --> 00:12:48,935
-Why are you still in
color, Mr. Burnish?
260
00:12:48,977 --> 00:12:50,145
-It is curious.
261
00:12:50,186 --> 00:12:51,855
I think Nian restored color
262
00:12:51,896 --> 00:12:53,106
to his home and me.
263
00:12:53,148 --> 00:12:55,191
Which implies that in doing so,
264
00:12:55,233 --> 00:12:56,776
it drains his energy.
265
00:12:56,818 --> 00:12:58,528
Like a battery!
266
00:12:58,570 --> 00:13:00,780
-If we're going with
the battery hypothesis,
267
00:13:00,822 --> 00:13:02,174
then something must've
been charging them.
268
00:13:02,198 --> 00:13:04,659
-And we need to find out
what and recharge them.
269
00:13:04,701 --> 00:13:07,996
-Fast. Because you may not
have anything to recharge.
270
00:13:08,038 --> 00:13:09,497
He could be gone forever.
271
00:13:09,539 --> 00:13:10,874
And same with the others.
272
00:13:12,292 --> 00:13:14,627
Everest's readings
are still normal.
273
00:13:14,669 --> 00:13:15,795
If Mr. Burnish is right,
274
00:13:15,837 --> 00:13:17,339
then it's only a matter of time
275
00:13:17,380 --> 00:13:19,549
before Everest will
start fading too.
276
00:13:19,591 --> 00:13:20,800
-We can't let that happen.
277
00:13:20,842 --> 00:13:22,469
We must've missed something.
278
00:13:22,510 --> 00:13:24,888
"The light shines down
on the highest stone
279
00:13:24,929 --> 00:13:27,057
that unites what is
magic and what is man."
280
00:13:27,098 --> 00:13:28,475
We didn't see a light up there!
281
00:13:28,516 --> 00:13:31,978
-The mountain is the stone,
and it wasn't broken.
282
00:13:32,020 --> 00:13:34,731
-Unless the mountain
is not the stone,
283
00:13:34,773 --> 00:13:36,316
but that pile of rocks!
284
00:13:36,358 --> 00:13:38,985
That must've
been the broken stone!
285
00:13:39,027 --> 00:13:40,737
We have to get back
to Mount Everest
286
00:13:40,779 --> 00:13:42,405
to fix the stone and
restore the light.
287
00:13:42,447 --> 00:13:44,091
-Oh, the weather is
getting worse up there.
288
00:13:44,115 --> 00:13:45,158
We need to get back to HQ
289
00:13:45,200 --> 00:13:46,743
to get proper tech
and equipment.
290
00:13:46,785 --> 00:13:50,413
-Yi, this always
brought me luck.
291
00:13:50,455 --> 00:13:51,748
-Thank you, Nai Nai.
292
00:14:08,431 --> 00:14:10,475
Yi! Really? You left?
293
00:14:10,517 --> 00:14:11,685
I mean, by yourself?
294
00:14:11,726 --> 00:14:12,977
-I had to! There's no time.
295
00:14:13,019 --> 00:14:14,354
It's too dangerous for you.
296
00:14:14,396 --> 00:14:16,773
-But we're a team!
We do this together!
297
00:14:16,815 --> 00:14:18,024
-If we fix this together,
298
00:14:18,066 --> 00:14:20,276
I'm the only one who gets
rewarded immortality.
299
00:14:20,318 --> 00:14:22,112
I can't let you risk
your lives for this
300
00:14:22,153 --> 00:14:23,446
to get nothing in return.
301
00:14:23,488 --> 00:14:25,615
This is my mistake. I
have to fix it on my own.
302
00:14:25,657 --> 00:14:28,993
And how do
you plan on fixing that broken stone?
303
00:14:29,035 --> 00:14:31,121
-I'll figure it out
when I get up there.
304
00:14:31,162 --> 00:14:32,956
I leap before I think, remember?
305
00:14:32,997 --> 00:14:34,558
It's my best quality.
306
00:14:34,582 --> 00:14:36,960
-No, it's not! Ugh, Yi!
307
00:14:37,002 --> 00:14:39,587
Jin? Peng?
We need your help.
308
00:14:39,629 --> 00:14:41,965
-Everest is not normal.
309
00:14:42,007 --> 00:14:44,134
Everest!
310
00:14:44,175 --> 00:14:46,386
Everest's energy
just dropped drastically.
311
00:14:46,428 --> 00:14:47,804
Did we take the
rest of his energy?
312
00:14:47,846 --> 00:14:50,265
-Then who was
powering us before?
313
00:14:51,016 --> 00:14:52,684
Yi!
314
00:15:25,592 --> 00:15:26,926
-Come on, Yi, pick up!
315
00:15:29,304 --> 00:15:31,473
-Her dot disappeared!
316
00:15:34,267 --> 00:15:35,810
- Yi!
- Yi!
317
00:15:39,731 --> 00:15:41,024
-Yi!
318
00:15:41,066 --> 00:15:42,233
- Yi!
- Yi!
319
00:15:42,275 --> 00:15:44,069
- Yi!
- Yi!
320
00:15:44,944 --> 00:15:46,446
Yi! Yi!
321
00:15:48,865 --> 00:15:50,241
-Yi!
322
00:15:53,995 --> 00:15:55,497
-We'll never find her!
323
00:16:16,309 --> 00:16:17,477
You're all here.
324
00:16:17,519 --> 00:16:19,396
-It's just like the movies.
325
00:16:19,437 --> 00:16:20,939
-When we reached out for help...
326
00:16:20,980 --> 00:16:21,815
-Everyone showed up,
327
00:16:22,899 --> 00:16:25,276
-Including that
very annoying human
328
00:16:25,318 --> 00:16:27,821
holding that very
appealing T-bone.
329
00:16:27,862 --> 00:16:31,199
-Hello, friends! We all know
how much Yi means to us.
330
00:16:31,241 --> 00:16:32,867
She's the reason
we're connected.
331
00:16:32,909 --> 00:16:35,370
But she's also the reason
the world is in chaos.
332
00:16:36,663 --> 00:16:39,124
Oops, I should've kept
that one in my head.
333
00:16:39,165 --> 00:16:40,417
Uh, what I'm saying is,
334
00:16:40,458 --> 00:16:42,252
she's up there on the mountain
335
00:16:42,293 --> 00:16:43,795
trying to save the creatures
336
00:16:43,837 --> 00:16:45,255
and bring our world back.
337
00:16:45,296 --> 00:16:47,674
Now it's our turn
to bring her back!
338
00:16:47,716 --> 00:16:49,592
Let's find our friend!
339
00:16:54,431 --> 00:16:55,932
Yi!
340
00:16:55,974 --> 00:16:57,183
Yi!
341
00:16:58,018 --> 00:16:58,977
-Yi!
342
00:16:59,019 --> 00:17:00,687
- Yi!
- Yi!
343
00:17:22,417 --> 00:17:23,877
Yi!
344
00:17:24,419 --> 00:17:26,129
Yi!
345
00:17:26,171 --> 00:17:27,505
-Wake up, girl.
346
00:17:27,547 --> 00:17:29,174
-She's in a state
of hypothermia.
347
00:17:29,215 --> 00:17:31,009
We need to warm her up!
348
00:17:31,051 --> 00:17:33,845
Come on, Yi.
349
00:17:34,763 --> 00:17:36,806
-Don't give up on us.
350
00:17:43,313 --> 00:17:45,815
-She's awake! She's awake!
351
00:17:47,525 --> 00:17:48,485
-Everest!
352
00:18:01,748 --> 00:18:03,291
Avalanche!
353
00:18:03,333 --> 00:18:05,043
Yi! What do we do?
354
00:18:07,754 --> 00:18:09,923
Everyone, in a circle!
355
00:18:19,349 --> 00:18:20,934
Yes!
356
00:18:22,811 --> 00:18:25,772
Together, we can do anything!
357
00:19:29,794 --> 00:19:31,504
The stone is fixed!
358
00:19:31,546 --> 00:19:32,964
The light is restored!
359
00:19:41,473 --> 00:19:44,059
Whoo-hoo!
360
00:19:44,100 --> 00:19:45,643
-You did it, Yi!
361
00:19:45,685 --> 00:19:47,729
-My daughter saved the world.
362
00:19:50,482 --> 00:19:52,692
-No, I didn't. We did.
363
00:19:52,734 --> 00:19:54,652
I couldn't fix the stone myself.
364
00:19:54,694 --> 00:19:57,864
Humans and creatures
united and worked together.
365
00:19:58,531 --> 00:19:59,866
-Because they connected.
366
00:19:59,908 --> 00:20:03,703
Connection is magic, and
magic is in all of us.
367
00:20:03,745 --> 00:20:05,997
-And Yi brought
everyone together.
368
00:20:07,207 --> 00:20:10,085
We are all the
Creature Brigade.
369
00:20:10,126 --> 00:20:12,087
We're
official, Duchess!
370
00:20:12,128 --> 00:20:13,463
Finally.
371
00:20:26,976 --> 00:20:30,689
-Yi, you've passed
your final test.
372
00:20:30,730 --> 00:20:34,025
Immortality is
yours if you choose.
373
00:20:34,067 --> 00:20:36,945
You can live on Earth
and be forever young,
374
00:20:36,986 --> 00:20:39,614
never having to fear death,
375
00:20:39,656 --> 00:20:42,492
living to guide
future generations
376
00:20:42,534 --> 00:20:44,911
with your infinite wisdom.
377
00:20:55,130 --> 00:20:56,131
Yi!
378
00:20:56,172 --> 00:20:58,299
-Oh, thank goodness
you're back, Yi.
379
00:20:58,341 --> 00:21:00,051
Today is a lot!
380
00:21:00,093 --> 00:21:01,845
I'm standing on a
freezing mountain
381
00:21:01,886 --> 00:21:03,346
with just two layers of clothes,
382
00:21:03,388 --> 00:21:05,241
hugging my daughter who
disappeared into thin air,
383
00:21:05,265 --> 00:21:06,975
then reappeared
with a strange boy.
384
00:21:07,017 --> 00:21:08,351
Am I hallucinating?
385
00:21:10,687 --> 00:21:11,980
Yep, hallucinating.
386
00:21:12,022 --> 00:21:14,983
-So is your future filled
with endless fashions?
387
00:21:15,025 --> 00:21:18,069
-Because you're
looking super immortal!
388
00:21:18,111 --> 00:21:20,238
-I didn't choose immortality.
389
00:21:20,280 --> 00:21:23,742
What? Are you crazy, girl?
390
00:21:23,783 --> 00:21:25,035
Is it transferable?
391
00:21:25,076 --> 00:21:27,245
-I don't wanna live forever.
392
00:21:27,287 --> 00:21:31,416
I want to grow old with all
of you: my family, my friends.
393
00:21:31,458 --> 00:21:35,045
I want to be a loving,
supportive mom like you.
394
00:21:35,086 --> 00:21:37,922
I want to teach my
kid violin, like Baba.
395
00:21:37,964 --> 00:21:41,718
I want to experience the
joy of feeding my family,
396
00:21:41,760 --> 00:21:43,321
then tell them that
they're eating too much,
397
00:21:43,345 --> 00:21:44,864
like Nai Nai.
398
00:21:44,888 --> 00:21:48,558
I want to live life
to the fullest.
399
00:21:48,600 --> 00:21:52,270
I want to make the most out
of this life with all of you.
400
00:21:53,855 --> 00:21:57,067
Thank you for... everything!
401
00:21:58,193 --> 00:21:59,694
- Aw!
- Mmm.
402
00:22:01,905 --> 00:22:03,615
-I never thought
I would say this,
403
00:22:03,656 --> 00:22:05,617
but, um, I'm starving!
404
00:22:05,658 --> 00:22:08,328
-I was waiting for
someone to say that.
405
00:22:08,370 --> 00:22:09,871
-Dumplings half off!
406
00:22:11,331 --> 00:22:13,416
Okay. On the house!
407
00:22:17,754 --> 00:22:19,547
It's my secret recipe. Oh-ho-ho!
408
00:22:19,589 --> 00:22:21,132
-Oh, these are really good!
409
00:22:21,841 --> 00:22:23,009
-Mm! Delicious!
410
00:22:23,051 --> 00:22:24,719
-Don't forget to
leave a big tip!
411
00:22:24,761 --> 00:22:25,804
-Thank you!
412
00:22:25,845 --> 00:22:27,222
-Wait until you
taste the filling.
413
00:22:27,263 --> 00:22:28,264
-This is great!
414
00:22:28,306 --> 00:22:30,975
Can I get seconds?
415
00:22:31,017 --> 00:22:32,477
And thirds and fourths?29041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.