Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,004 --> 00:00:56,541
79, 80, 80, jump, 82,
2
00:00:56,609 --> 00:01:01,930
83, 84, 85, 86...
3
00:01:13,042 --> 00:01:14,476
Come on, harder.
4
00:01:15,678 --> 00:01:18,078
Come on, yell.
5
00:01:18,113 --> 00:01:20,422
# Jimmy crack corn,
and I don't care
6
00:01:20,457 --> 00:01:24,227
# Jimmy crack corn, and I don't
care, my master's gone away
7
00:01:56,147 --> 00:01:57,283
Take that, my good man.
8
00:02:00,723 --> 00:02:03,502
Oh, you are fast,
Muhammad Ali.
9
00:02:03,537 --> 00:02:05,205
You are fast, all right.
10
00:02:07,730 --> 00:02:10,671
Ooh! Rabbit punch.
11
00:02:13,963 --> 00:02:15,669
Jesus, ref, are you blind?
12
00:02:15,939 --> 00:02:18,341
You're a credit to your race.
13
00:02:31,070 --> 00:02:33,355
...damage estimated
in the millions.
14
00:02:33,423 --> 00:02:35,807
It's the 3rd such outbreak
in this area this month
15
00:02:35,875 --> 00:02:38,042
And reflects the unrest
that has plagued the area.
16
00:02:38,110 --> 00:02:41,095
Since early last year
when similar conflagrations
17
00:02:41,163 --> 00:02:43,865
arose all across the country...
Morning, troops.
18
00:02:45,051 --> 00:02:48,249
Hello, sweetheart.
Hey, Burton.
19
00:02:48,284 --> 00:02:51,716
Should another such incident
occur, he would be compelled to ask
20
00:02:51,751 --> 00:02:55,289
for special federal riot troops,
an action that no one wants.
21
00:02:55,324 --> 00:02:58,061
Least of all, the White House
which has been hopeful
22
00:02:58,096 --> 00:03:01,163
That such disturbances were over,
at least for the time being.
23
00:03:01,198 --> 00:03:05,023
That's got to be the smallest screen
in the world. #They look like ants.
24
00:03:05,170 --> 00:03:07,799
They're getting
very dangerous.
25
00:03:08,241 --> 00:03:12,057
A screen that size ought to
only have 15-minute shows.
26
00:03:13,808 --> 00:03:16,179
Get it?
Small screen, small shows.
27
00:03:17,883 --> 00:03:19,884
You said that yesterday.
28
00:03:19,951 --> 00:03:21,884
You didn't get it
yesterday either.
29
00:03:22,687 --> 00:03:26,280
It wasn't funny yesterday any
more than it'll be funny tomorrow.
30
00:03:26,991 --> 00:03:28,759
Critics everywhere.
31
00:03:30,061 --> 00:03:32,930
Aren't you concerned
with the civil rights issue?
32
00:03:32,997 --> 00:03:36,934
Yeah, sure. Most
people are just crazy.
33
00:03:37,001 --> 00:03:38,852
They think at any moment a
negro's gonna hit 'em over the head
34
00:03:38,920 --> 00:03:41,655
with a watermelon and
steal their high school ring.
35
00:03:41,723 --> 00:03:43,123
I think white people
36
00:03:43,191 --> 00:03:47,121
have to show greater interest and
understanding. How else... - Look, Althea.
37
00:03:47,246 --> 00:03:48,527
Your bus will be coming by soon.
38
00:03:48,799 --> 00:03:51,555
I'd like to give 'em a head
start. Makes a contest out of it.
39
00:04:02,310 --> 00:04:04,261
It is now post time.
40
00:04:04,513 --> 00:04:06,413
Thank you, my dear.
41
00:04:06,481 --> 00:04:09,483
Off to another smash
week in the insurance gig.
42
00:04:09,551 --> 00:04:12,624
I want you to know that I
feel I'm leading a boring life.
43
00:04:12,787 --> 00:04:16,406
I am so advised. - You
were so advised yesterday.
44
00:04:16,474 --> 00:04:19,843
It wasn't funny yesterday
either. - Don't kiss me.
45
00:04:19,911 --> 00:04:23,347
I wasn't gonna kiss you, it's just
that my shorts are too tight, that's all.
46
00:04:23,414 --> 00:04:26,809
Mommy, can we watch daddy run
out the door? - No, you may not.
47
00:04:27,185 --> 00:04:30,070
Oh, boy. - There
goes your stupid bus.
48
00:04:30,138 --> 00:04:32,172
Doesn't stand a chance.
49
00:04:57,465 --> 00:04:59,032
There he is,
the son of a bitch!
50
00:04:59,100 --> 00:05:01,635
Step on it, you
got him by 50 yards!
51
00:05:01,702 --> 00:05:04,921
Sorry, folks, I got to
make a stop at this corner.
52
00:05:04,989 --> 00:05:07,591
have your exact
change ready, folks.
53
00:05:10,278 --> 00:05:11,511
Come on.
54
00:05:44,128 --> 00:05:45,980
Hurry up! Hurry up!
55
00:05:56,941 --> 00:05:59,610
go! Go! Go! Go!
56
00:06:02,881 --> 00:06:04,998
hey. Hey. Hey. Hey.
57
00:07:01,072 --> 00:07:02,873
oh, shit.
58
00:07:09,263 --> 00:07:12,465
Winner, and still undefeated, folks.
59
00:07:12,533 --> 00:07:15,658
Pay some respectful homage,
please. Some applause, please?
60
00:07:18,006 --> 00:07:20,325
Shows you have good
taste, lady. - Fare, please.
61
00:07:21,259 --> 00:07:24,177
Arrogant, arrogant.
They're all arrogant.
62
00:07:25,947 --> 00:07:28,182
In the good old days,
back in the old south,
63
00:07:28,249 --> 00:07:30,217
you'd have to
drive from back here!
64
00:07:31,752 --> 00:07:35,289
Get it? Back of the bus? - Why
don't you take all the money you save
65
00:07:35,357 --> 00:07:38,259
racing this bus
and race a cab?
66
00:07:38,326 --> 00:07:39,960
That is very funny.
67
00:07:41,128 --> 00:07:42,863
Hey, driver,
you hear that?
68
00:07:44,398 --> 00:07:47,268
I'm only good
for short distances.
69
00:07:47,335 --> 00:07:49,069
100 yards, maybe.
70
00:07:50,104 --> 00:07:51,872
But over a long haul,
71
00:07:52,741 --> 00:07:55,309
They just don't
have it in 'em.
72
00:07:55,377 --> 00:07:57,711
# Camptown race
track 5 Miles long
73
00:07:57,779 --> 00:07:59,646
# doo-dah, doo-dah
74
00:07:59,714 --> 00:08:03,567
# Camptown race track
5 Miles long
75
00:08:21,653 --> 00:08:24,604
see you tomorrow, fans.
Same time, same station.
76
00:08:24,672 --> 00:08:28,275
Yeah, you're not such a big shot when
it rains, are you? When it rains, you ride.
77
00:08:28,343 --> 00:08:30,677
No, no, when
it rains, it pours.
78
00:08:52,450 --> 00:08:55,519
Come on, Joe. Hey, Joe,
come on. Come on, come on.
79
00:08:56,154 --> 00:08:59,056
Mornin', Mr. Gerber.
- Ah, mornin', Joe. How goes it?
80
00:08:59,123 --> 00:09:02,676
Oh, Ok. - Any rioting in
the neighborhood last night?
81
00:09:02,743 --> 00:09:04,878
Uh, I don't see
any broken windows.
82
00:09:06,481 --> 00:09:08,815
What's the matter? This
place ain't good enough to loot?
83
00:09:10,285 --> 00:09:11,852
Oh, Mr. Gerber.
84
00:09:13,021 --> 00:09:16,190
The usual, Mr. Gerber? - Oh,
yes. Uh, but make mine a double.
85
00:09:16,257 --> 00:09:18,825
I'm feeling a bit
under par this morning.
86
00:09:18,893 --> 00:09:22,613
Oh. One double
Polynesian health juice.
87
00:09:22,680 --> 00:09:23,947
Comin' up.
88
00:09:26,117 --> 00:09:28,953
Hey, uh, no offense about that,
uh, that looting remark, you know?
89
00:09:29,136 --> 00:09:33,039
Oh, no, Mr. Gerber. - I know
you don't go for that sort of thing.
90
00:09:33,107 --> 00:09:35,720
No, Ok. - And of
course, if you did,
91
00:09:36,327 --> 00:09:38,682
it would be very hard for
the police to identify you.
92
00:09:39,063 --> 00:09:40,510
I mean, an hour later...
93
00:09:41,499 --> 00:09:43,333
all you cats look alike.
94
00:09:46,054 --> 00:09:48,922
All us guys look...
oh, Mr. Gerber.
95
00:09:50,925 --> 00:09:52,643
Here's to your health.
96
00:09:53,928 --> 00:09:55,829
Oh, excuse me, Mr. Gerber.
97
00:09:58,666 --> 00:10:01,968
Hello, no, goodbye.
- Hey, Joe,
98
00:10:02,203 --> 00:10:05,672
There's an extra nickel in there
for you. - Thank you, Mr. Gerber.
99
00:10:05,740 --> 00:10:09,414
Tip. - Thank you,
Mr. Gerber. Forget it.
100
00:10:32,700 --> 00:10:34,634
Ok, buddy, this is a hijack.
101
00:10:34,702 --> 00:10:36,803
Take this elevator to Harlem.
102
00:10:42,210 --> 00:10:44,244
Hey, how'd you do
on the poker game, Andy?
103
00:10:44,312 --> 00:10:46,412
Uh, uh, ok, fine.
104
00:10:46,480 --> 00:10:48,364
Hey, uh, when
are you and Dotty
105
00:10:48,432 --> 00:10:50,801
comin' over to the house
to try out my new barbecue?
106
00:10:50,868 --> 00:10:53,753
Oh, uh, soon... soon.
R... r... real soon.
107
00:10:53,821 --> 00:10:56,356
5 Saturdays in a row
I asked you.
108
00:10:56,424 --> 00:10:59,092
I'm beginnin' to think
y'all don't like us.
109
00:10:59,160 --> 00:11:01,328
Don't be silly, it's...
it's... it's just that, uh...
110
00:11:01,396 --> 00:11:04,481
Ok. Then we'll expect
you next Saturday at 17:00,
111
00:11:04,549 --> 00:11:06,950
And no more excuses
about the children being sick.
112
00:11:07,018 --> 00:11:09,669
Well, actually, uh, Dotty
hasn't been feeling well.
113
00:11:09,737 --> 00:11:11,604
Get her cured by the weekend.
114
00:11:15,743 --> 00:11:19,480
Sluts, sluts. All of you,
sluts. Next thing you know,
115
00:11:19,547 --> 00:11:22,983
You'll be smoking
cigarettes. Hello, there, Erica,
116
00:11:23,050 --> 00:11:26,620
you gorgeous hunk
of Sweden. - Norway.
117
00:11:26,687 --> 00:11:29,590
Norway, Sweden, what
difference does it make?
118
00:11:29,740 --> 00:11:33,293
As long as you're
a blonde. Are you?
119
00:11:33,361 --> 00:11:35,962
Just curious.
I mean, how many girls
120
00:11:36,030 --> 00:11:38,487
are really blonde all
the way? Collars and cuffs?
121
00:11:39,367 --> 00:11:42,374
Excuse me, Mr. Gerber,
But I must get back to my desk.
122
00:11:42,670 --> 00:11:45,238
1 $ if you walk
fast and stop short.
123
00:11:45,306 --> 00:11:48,066
2 $ if you trot.
5 $ if you run.
124
00:11:48,216 --> 00:11:50,977
And 10 $ if you're
really a blonde.
125
00:11:52,380 --> 00:11:54,564
Gerber! In here.
126
00:11:54,632 --> 00:11:56,716
Yes, sir, Mr. Townsend.
127
00:11:56,784 --> 00:12:00,554
And 50 $ if you're
a fella. Ah!
128
00:12:00,621 --> 00:12:02,789
The top of the morning to you,
Mr. Townsend. How are you?
129
00:12:02,857 --> 00:12:05,392
Gerber, sit down and stop being
so damn happy. It's depressing.
130
00:12:05,460 --> 00:12:08,645
Yes, sir. - Gerber, I am
not going to mince words.
131
00:12:08,729 --> 00:12:12,349
You have turned in a very disappointing
month. - Well, I must say I agree with you.
132
00:12:12,417 --> 00:12:14,434
But considering
the time of year...
133
00:12:14,502 --> 00:12:16,553
Look, I'm just pointing out it's a
subproductive month. I'm not asking why.
134
00:12:17,271 --> 00:12:20,096
It's income tax time. Though
people die, They seldom buy.
135
00:12:20,625 --> 00:12:23,291
Gerber, look, I may as well
come right out and say this.
136
00:12:23,294 --> 00:12:27,242
It's time somebody told you...
- I've got bad breath. Bad breath.
137
00:12:27,277 --> 00:12:29,010
You got something
much worse than that.
138
00:12:29,400 --> 00:12:32,268
Offensive perspiration,
midriff bulge, uh,
139
00:12:32,336 --> 00:12:34,173
dingy dentures, Asiatic crud.
140
00:12:34,789 --> 00:12:37,274
There, that's exactly
that kind of a remark.
141
00:12:37,342 --> 00:12:39,032
You, Gerber, are a smart ass.
142
00:12:39,177 --> 00:12:41,930
A number one,
king-size smart ass!
143
00:12:42,246 --> 00:12:44,698
I'm the best salesman in
this office. - You were.
144
00:12:45,266 --> 00:12:48,915
But your rate of new policies is
dropping. - Here, I've been going about
145
00:12:49,053 --> 00:12:52,956
particularly trying to sell
policies only to younger men
146
00:12:53,024 --> 00:12:55,478
who can live longer,
and pay premiums longer,
147
00:12:55,760 --> 00:12:57,155
and you don't appreciate it.
148
00:12:57,328 --> 00:13:00,907
Anybody can sell a policy to a 90-year-old
man with a cough and the shingles.
149
00:13:01,365 --> 00:13:03,748
Listen to me, Gerber, your
customers curl up their toes
150
00:13:03,783 --> 00:13:05,769
at the same rate as all
of our other customers.
151
00:13:05,837 --> 00:13:09,195
Yeah, well, of course, if 23 of my
customers go down in a sailing boat accident,
152
00:13:09,373 --> 00:13:12,342
that's bound to raise the
mortality rate! - What sailing boat?
153
00:13:12,409 --> 00:13:15,978
Uh, in the squall. What squall?
- Oh, no, no, it was the train, the train.
154
00:13:16,147 --> 00:13:18,240
33 of them went right off
the trestle. - What train?
155
00:13:18,569 --> 00:13:20,597
Uh, would you believe a...
a tidal wave in Kansas City?
156
00:13:20,947 --> 00:13:24,646
A...a... a volcano in Poughkeepsie?
Uh, mass suicides in Fire island.
157
00:13:24,739 --> 00:13:27,708
Gerber! - Ok, Mr...
Mr. Townsend,
158
00:13:27,775 --> 00:13:29,076
about your breath...
159
00:13:31,882 --> 00:13:35,525
Hey, look, make it easier
on yourself. Home, office?
160
00:13:36,250 --> 00:13:39,252
Your house.
Ok, then. Tuesday.
161
00:13:39,954 --> 00:13:41,599
17:30, very good.
162
00:13:41,990 --> 00:13:43,969
Good show.
See you then, John.
163
00:13:46,728 --> 00:13:49,262
6 out of 6.
The kid does tricks.
164
00:14:01,308 --> 00:14:03,677
Clark Dunwoodie, please.
165
00:14:03,745 --> 00:14:05,646
Oh, hi. Hey, Clark.
166
00:14:05,713 --> 00:14:07,214
Jeff Gerber,
Superior standard life.
167
00:14:08,433 --> 00:14:10,990
Hey, how about that lunch
I've been promising you, huh?
168
00:14:12,403 --> 00:14:13,486
Good show.
169
00:14:15,739 --> 00:14:17,374
Anytime you say.
170
00:14:21,546 --> 00:14:24,397
Local black leaders
doing their utmost
171
00:14:24,465 --> 00:14:25,883
to keep their pledge...
172
00:14:31,855 --> 00:14:34,524
What are you trying to
prove with all that running?
173
00:14:34,592 --> 00:14:37,610
Don't bug me, Althea,
I had a traumatic day.
174
00:14:37,678 --> 00:14:40,731
13 appointments
out of 15 calls.
175
00:14:41,949 --> 00:14:44,000
Is that all you watch?
176
00:14:44,068 --> 00:14:46,869
Race riots?
What are you, perverse?
177
00:14:48,222 --> 00:14:49,722
It's an important problem.
178
00:14:49,790 --> 00:14:52,459
...was announced that
should a request be made
179
00:14:52,527 --> 00:14:54,060
for federal intervention,
180
00:14:54,128 --> 00:14:57,613
army units would be
immediately made available...
181
00:14:57,681 --> 00:15:00,700
I was watching. - I'm
gonna have my dinner
182
00:15:00,768 --> 00:15:02,676
without watching
a bunch of uppity darkies
183
00:15:02,904 --> 00:15:05,930
jigging up and down on my TV
screen. - Why are you so hateful?
184
00:15:06,373 --> 00:15:09,187
I'm not hateful, and don't start
telling me I have a personality problem.
185
00:15:09,627 --> 00:15:13,062
I said no such thing. I merely
tried to point out that there's an issue
186
00:15:13,130 --> 00:15:16,500
in this country today. That has
to do with the equal rights of man.
187
00:15:16,567 --> 00:15:19,202
What kind of dinner is this?
What kind of dinner is this, huh?
188
00:15:19,270 --> 00:15:21,403
Eskimos chew on blubber.
189
00:15:22,106 --> 00:15:25,403
There's your old persecution
complex. Whenever you're hurt, attack.
190
00:15:25,793 --> 00:15:29,179
Well, that's what
this is all about.
191
00:15:32,233 --> 00:15:34,634
I don't want you
staying up too late, Burton.
192
00:15:34,702 --> 00:15:36,555
You should've done
that this afternoon.
193
00:15:37,621 --> 00:15:40,290
Go to sleep, dear.
Maybe tomorrow morning
194
00:15:40,358 --> 00:15:42,380
I'll let you watch your
father run out of the house.
195
00:15:45,796 --> 00:15:48,498
Why can't he walk
like everybody else?
196
00:15:48,566 --> 00:15:51,101
Perhaps he's afraid
somebody will catch him.
197
00:15:51,169 --> 00:15:53,036
Kids at school
laugh at him.
198
00:15:53,104 --> 00:15:54,683
They call me,
"Son of speedy."
199
00:15:55,639 --> 00:15:58,057
Why does daddy
race buses, mommy?
200
00:15:58,125 --> 00:16:00,460
Nobody seems to know, dear.
201
00:16:00,528 --> 00:16:04,054
Is it like some people
save stamps? - Yes, exactly.
202
00:16:04,481 --> 00:16:07,029
Some people save stamps,
some make model airplanes,
203
00:16:07,351 --> 00:16:09,109
some drink, some smoke pot.
204
00:16:09,637 --> 00:16:11,221
Well, your father
races busses.
205
00:16:12,206 --> 00:16:14,304
If he smoked pot,
he'd get there faster.
206
00:16:17,561 --> 00:16:19,145
Good night, children.
207
00:16:41,852 --> 00:16:45,055
Uh, our house is worth
37.000 $ on the open market.
208
00:16:45,122 --> 00:16:48,724
Mmm, that's nice. - That's
17 % more than we paid for it.
209
00:16:48,792 --> 00:16:51,126
Mmm, you need
a haircut. - Oh.
210
00:16:51,895 --> 00:16:54,343
Are we gonna get ready for bed
early tonight? It's Wednesday.
211
00:16:54,966 --> 00:16:57,350
Wednesday? - Mmm-hmm
- It's Monday.
212
00:16:58,286 --> 00:16:59,775
Let's pretend it's Wednesday.
213
00:17:03,123 --> 00:17:04,390
Forget it.
214
00:17:06,760 --> 00:17:08,127
I'm going to bed.
215
00:17:09,797 --> 00:17:13,566
You'll know where
to find me. - Yes.
216
00:17:44,815 --> 00:17:47,183
How come you are
not watching the riots?
217
00:17:47,952 --> 00:17:49,585
Haven't started yet.
218
00:17:50,521 --> 00:17:54,324
What's the movie?
- I don't know.
219
00:17:54,392 --> 00:17:58,361
What's the commercial?
- I don't know.
220
00:17:58,429 --> 00:18:01,097
Keep yourself pretty
well-informed, don't you?
221
00:18:01,165 --> 00:18:04,351
I think we have to face up to
something. - Oh, look. Don't start.
222
00:18:04,418 --> 00:18:06,953
You can't stand the
sight of me. - I can so.
223
00:18:07,020 --> 00:18:10,890
You can't stand to
touch me. - Wrong again.
224
00:18:10,957 --> 00:18:12,925
There's no
passion in our life.
225
00:18:12,993 --> 00:18:15,261
There's plenty of passion
in our life.
226
00:18:18,965 --> 00:18:21,367
Let's pretend it's Wednesday.
227
00:18:21,936 --> 00:18:23,319
What?
228
00:18:25,189 --> 00:18:28,391
Look, sweetie, I've had a hard
day. - I know you're tired, but...
229
00:18:28,459 --> 00:18:31,127
At least let me wake up
on your side of the bed
230
00:18:31,195 --> 00:18:33,497
like we used to,
Thursday mornings.
231
00:18:48,446 --> 00:18:51,648
As soon as Janice was born,
We stopped going to bed.
232
00:18:51,715 --> 00:18:54,384
Now, that's an exaggeration.
233
00:18:54,452 --> 00:18:57,053
We can't afford
more than 2 children.
234
00:18:57,121 --> 00:18:59,627
Unless we have 6 at one time.
235
00:18:59,790 --> 00:19:01,113
That way, everything's free.
236
00:19:01,526 --> 00:19:04,561
And we can give them all
away, except the spotted one.
237
00:19:04,629 --> 00:19:06,996
We can make love without
having children, you know.
238
00:19:07,064 --> 00:19:10,319
There are methods, there are
devices. - They're not foolproof.
239
00:19:10,601 --> 00:19:12,868
They are if you use
them all at the same time.
240
00:19:13,270 --> 00:19:15,172
I'm not making love
to any heavy tank.
241
00:19:16,407 --> 00:19:19,045
I've still got some
good years left, Jeff.
242
00:19:19,844 --> 00:19:20,911
Jesus.
243
00:19:22,046 --> 00:19:24,347
I take something,
244
00:19:24,415 --> 00:19:26,215
And I wear something,
245
00:19:27,567 --> 00:19:31,437
And I keep count,
and if you...
246
00:19:32,873 --> 00:19:34,407
Jeff.
247
00:19:37,344 --> 00:19:38,544
Jeff.
248
00:19:50,825 --> 00:19:54,527
We were so right
to come here, dearest.
249
00:19:54,595 --> 00:19:57,063
To get away.
250
00:19:57,130 --> 00:20:01,100
Yes, Ralph, I know.
It's lovely.
251
00:20:01,168 --> 00:20:03,253
Being with you, Sylvia.
252
00:20:03,854 --> 00:20:05,555
Being with you, Ralph.
253
00:20:20,971 --> 00:20:23,105
it marks the first time
254
00:20:23,173 --> 00:20:25,608
Federalized troops
have been used in this city.
255
00:20:25,676 --> 00:20:29,145
Black leaders have warned
that should such a situation...
256
00:21:17,161 --> 00:21:19,362
How now,
257
00:21:20,297 --> 00:21:22,732
Brown cow.
258
00:21:28,522 --> 00:21:29,923
It's a nightmare.
259
00:21:29,990 --> 00:21:32,775
That's what it is,
old buddy. A nightmare.
260
00:21:34,378 --> 00:21:36,713
Must be something you ate.
261
00:21:36,780 --> 00:21:39,181
That's right,
something you ate.
262
00:21:41,585 --> 00:21:43,603
Put up your hands.
263
00:21:43,670 --> 00:21:45,739
Give me your
high school ring.
264
00:21:46,707 --> 00:21:48,057
A nightmare
265
00:21:49,593 --> 00:21:51,394
Or too much sun lamp.
266
00:21:51,462 --> 00:21:53,696
Boy, what a great sun lamp.
267
00:22:35,372 --> 00:22:37,106
Althea.
268
00:22:37,174 --> 00:22:39,709
I'm having a nightmare
about my sun lamp.
269
00:22:45,683 --> 00:22:47,149
So don't wake up
270
00:22:49,820 --> 00:22:51,688
And try and talk me
out of it.
271
00:22:52,756 --> 00:22:55,157
It's just a little nightmare
272
00:22:55,225 --> 00:22:57,259
about a great sun lamp.
273
00:23:01,765 --> 00:23:03,700
I'm going back to bed now.
274
00:23:05,268 --> 00:23:07,971
I know that when I wake
up again in the morning,
275
00:23:08,038 --> 00:23:11,140
My skin will be
lovely and white.
276
00:23:15,162 --> 00:23:17,363
So just stay asleep, Althea.
277
00:23:18,965 --> 00:23:22,801
Because as long as you're
asleep, It's a nightmare.
278
00:23:25,472 --> 00:23:29,375
But if you wake up
and begin screaming,
279
00:23:30,877 --> 00:23:33,279
It won't be a
nightmare anymore.
280
00:23:35,882 --> 00:23:38,017
And I don't want
that to happen.
281
00:23:40,220 --> 00:23:42,288
So just stay asleep, Althea.
282
00:23:43,524 --> 00:23:46,759
As long as you're
asleep, it's a nightmare.
283
00:23:48,262 --> 00:23:52,365
And all night long,
it'll be a nightmare.
284
00:23:54,535 --> 00:23:56,502
It's a nightmare.
285
00:24:00,174 --> 00:24:02,408
It's a nightmare.
286
00:24:04,878 --> 00:24:06,896
It's not a nightmare.
287
00:24:11,702 --> 00:24:13,469
Sure is an even tan.
288
00:24:20,010 --> 00:24:21,944
What a great sun lamp.
289
00:24:24,048 --> 00:24:27,616
What a great nightmare
about a great sun lamp.
290
00:24:35,458 --> 00:24:37,493
That's an old wife's tale.
291
00:25:01,151 --> 00:25:02,418
Daddy?
292
00:25:02,486 --> 00:25:05,788
Mommy says I can watch you
run out of the house today.
293
00:25:05,856 --> 00:25:08,958
Dad, you in
the shower? - Yes.
294
00:25:09,026 --> 00:25:11,494
I'm having a nightmare.
295
00:25:11,561 --> 00:25:13,829
Can we watch you
run out of the house?
296
00:25:13,897 --> 00:25:17,533
Uh, no, sweetheart, I... I...
I won't be going to work today.
297
00:25:17,601 --> 00:25:19,802
I'm not feeling well.
298
00:25:19,952 --> 00:25:22,137
But mommy said.
299
00:25:22,205 --> 00:25:24,574
Dad, the whole house
is getting steamed up.
300
00:25:24,641 --> 00:25:27,777
So is your old man.
Listen, Burton?
301
00:25:27,844 --> 00:25:31,380
Yeah? - Uh, tell your mother
to get you both off to school,
302
00:25:31,448 --> 00:25:32,915
and then come in here.
303
00:25:32,983 --> 00:25:35,517
You mean, you won't
be racing the bus today?
304
00:25:35,586 --> 00:25:38,220
Don't ever bring up
the race issue again.
305
00:25:41,742 --> 00:25:45,110
Oh, Lord, I've never
been a religious man.
306
00:25:45,178 --> 00:25:51,246
I won't try to
kid you about that.
307
00:25:51,281 --> 00:25:51,884
I don't go to church, and I only
pray when I'm feeling scared or rotten.
308
00:25:51,952 --> 00:25:53,696
I meant to pray last night.
309
00:25:54,121 --> 00:25:55,937
Perhaps you're angry
because I didn't.
310
00:25:56,690 --> 00:25:59,292
Anyway, Lord,
I'm in trouble now.
311
00:25:59,559 --> 00:26:01,476
Which is why I'm
trying to make contact.
312
00:26:02,012 --> 00:26:06,194
Please, Lord, make it
all be a terrific nightmare.
313
00:26:06,600 --> 00:26:11,204
And will you see a nice
person come out of this shower?
314
00:26:11,271 --> 00:26:15,758
I want you to know
that I am a true believer.
315
00:26:15,826 --> 00:26:18,561
There are no
atheists in this shower.
316
00:26:20,130 --> 00:26:24,300
I'm praying now, Lord.
Do you hear me?
317
00:26:24,368 --> 00:26:27,603
If you hear me,
don't say or do anything.
318
00:26:29,056 --> 00:26:31,991
Good. Ok, Lord.
319
00:26:33,527 --> 00:26:35,494
I'm coming out now.
320
00:26:35,562 --> 00:26:38,881
And I wouldn't care
if I gained 20 pounds
321
00:26:40,250 --> 00:26:42,151
as long as I'm white.
322
00:26:42,953 --> 00:26:44,620
Here I come, Lord.
323
00:26:48,475 --> 00:26:51,794
Jeff, Jeff, Jeff there's
a negro in your shower!
324
00:26:51,862 --> 00:26:54,997
It is not a negro.
- Yes, yes, yes, it is, it is.
325
00:26:55,065 --> 00:26:57,266
I saw him. Call
the police, he'll kill us.
326
00:26:57,334 --> 00:27:00,552
I am not a negro.
I'm me.
327
00:27:00,620 --> 00:27:04,373
If this is another one of your
jokes... - Now look, Althea,
328
00:27:04,441 --> 00:27:06,175
I'm coming out
of this shower again
329
00:27:06,242 --> 00:27:08,761
and I want no
screaming, you hear?
330
00:27:08,828 --> 00:27:12,231
Now, there's a logical answer
to this,but we'll never find out
331
00:27:12,299 --> 00:27:15,167
if I dry up into a
prune in this shower.
332
00:27:15,235 --> 00:27:17,870
Now I'm coming out
again, you hear? Ok?
333
00:27:19,439 --> 00:27:21,707
Yes. Ok.
334
00:27:21,775 --> 00:27:23,675
now, hand me a towel.
335
00:27:29,065 --> 00:27:33,336
All right. Here I
come, ready or not.
336
00:27:33,404 --> 00:27:36,372
Open your eyes, Althea,
I need a friendly opinion.
337
00:27:38,458 --> 00:27:42,361
Did you have to give me
a white towel? You simp.
338
00:27:42,429 --> 00:27:46,165
Boy, you sure have a
warped sense of humor, baby.
339
00:27:46,232 --> 00:27:48,801
Oh, my God.
Oh, my good God.
340
00:27:48,868 --> 00:27:52,154
Oh, shut up, there is no
God. He don't give a damn.
341
00:27:52,222 --> 00:27:55,892
You... you look like a negro.
- I know what I look like. Shut up.
342
00:27:55,959 --> 00:27:58,861
I mean a dark one. - I mean,
I mean, if I didn't know you...
343
00:27:58,928 --> 00:28:00,563
Will you shut up, Althea?
344
00:28:00,630 --> 00:28:03,349
Oh, oh, should I
hide the money?
345
00:28:03,416 --> 00:28:05,267
Oh, you are hilarious.
346
00:28:06,620 --> 00:28:09,054
H... how do you
know you're you?
347
00:28:09,122 --> 00:28:12,658
That's the dumbest thing you've
ever said. Of course I know it's me.
348
00:28:12,726 --> 00:28:15,561
I can tell from my bridge
work. Look. See? Huh? Huh?
349
00:28:15,629 --> 00:28:18,631
Your teeth are very white.
- That's the contrast.
350
00:28:18,699 --> 00:28:22,451
And your hair. - My hair's
always been naturally curly.
351
00:28:22,601 --> 00:28:24,286
W... w... what about
your birthmarks?
352
00:28:25,388 --> 00:28:27,256
I can't find them anymore.
353
00:28:27,290 --> 00:28:30,059
Maybe I've been
overdoing the sun lamp a bit.
354
00:28:30,127 --> 00:28:32,762
A bit! If you spent
as much time in bed
355
00:28:32,830 --> 00:28:35,914
As you do under that sun lamp,
Maybe we would have more children.
356
00:28:35,982 --> 00:28:38,217
This is no time to
discuss additional children.
357
00:28:38,284 --> 00:28:40,285
No, I'd say not. What
would the neighbors think
358
00:28:40,354 --> 00:28:43,289
If we'd have colored kids
running around! - I am not colored!
359
00:28:43,356 --> 00:28:46,725
Well, that's your story. When's
the last time you looked in the mirror?
360
00:28:46,793 --> 00:28:50,313
I... it's the sun lamp, isn't it? Because
you wouldn't be teasing me like that
361
00:28:50,380 --> 00:28:53,282
iIf it wasn't the sun lamp,
'cause you're not a cruel person.
362
00:28:53,350 --> 00:28:55,651
Don't you touch me.
- Oh, boy. You're a treat.
363
00:28:55,718 --> 00:28:57,514
You're something to have
around in an emergency.
364
00:28:58,255 --> 00:29:02,091
You know, you know, it's very
strange. My mother always thought
365
00:29:02,159 --> 00:29:03,859
you were a little
on the dark side.
366
00:29:03,927 --> 00:29:05,976
I mean, she never came
right out and asked me.
367
00:29:06,096 --> 00:29:09,365
Your mother is in no position
to judge other people's races.
368
00:29:09,432 --> 00:29:12,902
The way her eyes slant up, my
mother always thought she was Chinese.
369
00:29:12,970 --> 00:29:15,605
Silliest thing I ever
heard. - Oh, yeah?
370
00:29:15,672 --> 00:29:17,606
Well, then how come
her feet are so small?
371
00:29:17,674 --> 00:29:20,108
And... and how come whenever
you asked her when she was born,
372
00:29:20,176 --> 00:29:23,695
she always says "the year of the dragon"?
And how come she was always so anxious
373
00:29:23,763 --> 00:29:25,430
to... to wash my shirts?
374
00:29:25,498 --> 00:29:28,100
Does that sound like a
white woman to you, huh?
375
00:29:28,168 --> 00:29:30,679
My mother has
almond-shaped eyes.
376
00:29:30,714 --> 00:29:33,508
So has Mao Tse-Tung.
She eats too damn much rice.
377
00:29:33,767 --> 00:29:35,451
If you ask me, she's a
member of the Red guard.
378
00:29:36,388 --> 00:29:37,330
All right, Jeff, all right.
379
00:29:37,610 --> 00:29:39,511
But it isn't a Chinese
issue we're discussing.
380
00:29:39,579 --> 00:29:42,965
We'r- It's a sun lamp issue.
381
00:29:43,033 --> 00:29:45,018
Well, that may
very well be, but you...
382
00:29:45,168 --> 00:29:47,396
you certainly can't go
to the office like that.
383
00:29:47,770 --> 00:29:50,072
Oh, my God,
what time is it?
384
00:29:50,140 --> 00:29:51,467
Gladys is in the office now.
385
00:29:51,975 --> 00:29:54,348
That's the first thing.
I got to report in sick.
386
00:29:56,180 --> 00:29:59,465
You can't tell her that
you woke up sunburned.
387
00:29:59,532 --> 00:30:01,667
Sometime, Althea, sometime.
388
00:30:05,272 --> 00:30:07,840
Look, I won't be
coming in today.
389
00:30:07,907 --> 00:30:10,476
Well, I'm, uh,
feeling a bit off color.
390
00:30:12,412 --> 00:30:13,979
Anyway, uh, Gladys,
391
00:30:14,047 --> 00:30:17,316
uh, look, just cancel all my
appointments for the day, Ok?
392
00:30:17,384 --> 00:30:20,324
Tell 'em I'll call 'em
tomorrow, Ok? Ok. Thank you.
393
00:30:22,055 --> 00:30:24,450
The trick is to be
logical and rational.
394
00:30:24,858 --> 00:30:27,526
I got a warrantee around
here for that sun lamp.
395
00:30:27,594 --> 00:30:29,912
Let's see, logical
and rational, yeah.
396
00:30:29,996 --> 00:30:32,161
You really think it's
the sun lamp, don't you?
397
00:30:32,699 --> 00:30:34,452
Oh, you'd like me to be
colored, wouldn't you?
398
00:30:34,551 --> 00:30:36,636
Well, not really.
But it would serve you right
399
00:30:36,703 --> 00:30:38,337
with that attitude
of white supremacy.
400
00:30:38,404 --> 00:30:40,973
Well, I didn't see you exactly
runnin' over to hug and kiss me
401
00:30:41,041 --> 00:30:42,227
when you thought
I was a negro.
402
00:30:42,692 --> 00:30:45,549
I was upset because I
thought you were a stranger.
403
00:30:45,829 --> 00:30:47,863
Oh, beans. If it was
a white stranger
404
00:30:47,931 --> 00:30:51,100
coming out of that shower,
you'd have humped him.
405
00:30:51,167 --> 00:30:54,136
Ah, here it is. They're
a reputable company.
406
00:30:54,204 --> 00:30:57,523
I'm sure this has happened
before. - Yeah, all over Africa.
407
00:30:57,590 --> 00:31:00,059
Oh, just keep it up,
baby. Just keep it up.
408
00:31:09,903 --> 00:31:11,937
Hello, I'd like to speak...
409
00:31:12,005 --> 00:31:14,140
To... to speak to
somebody with regard
410
00:31:14,207 --> 00:31:16,942
to your sun lamp
model L. T.34x.
411
00:31:17,010 --> 00:31:18,744
Oh, it's working, all right.
412
00:31:18,812 --> 00:31:21,647
A...a little bit too well.
Uh, uh, thank you.
413
00:31:21,715 --> 00:31:23,765
They're switching
me to the manager.
414
00:31:23,833 --> 00:31:25,767
Hello, my name is Gerber.
415
00:31:25,835 --> 00:31:29,271
Uh, I've got one of your
model L. T.34x sun lamps.
416
00:31:30,140 --> 00:31:33,759
Uh, serial number 36677231.
417
00:31:34,828 --> 00:31:38,213
Uh, yeah. Well, the problem is...
that's an old wife's tale. Excuse me.
418
00:31:38,282 --> 00:31:41,059
Uh, the problem is, uh,
it's made me rather dark.
419
00:31:41,318 --> 00:31:42,418
Whew.
420
00:31:42,486 --> 00:31:44,770
Well, a little darker
than was necessary.
421
00:31:45,689 --> 00:31:48,819
Uh, yes, once in the morning,
and, uh, once at night.
422
00:31:49,642 --> 00:31:51,410
Uh, yes, I...
I... I use a lotion.
423
00:31:51,478 --> 00:31:54,013
Uh, well, it's kind
of my own concoction.
424
00:31:54,080 --> 00:31:58,583
Uh, baby oil, cocoa
butter, iodine, and soy sauce.
425
00:32:00,286 --> 00:32:04,189
About one third soy sauce. Well,
of course you never heard of it.
426
00:32:04,257 --> 00:32:05,405
It's my own formula.
427
00:32:06,759 --> 00:32:08,860
L... look, you don't
seem to understand.
428
00:32:08,928 --> 00:32:10,758
It's left me very tan.
429
00:32:12,332 --> 00:32:13,698
Yes, very.
430
00:32:15,268 --> 00:32:16,402
Dark.
431
00:32:17,803 --> 00:32:19,138
Very dark.
432
00:32:21,274 --> 00:32:23,459
Yes, very.
433
00:32:25,028 --> 00:32:26,879
You stupid!
434
00:32:26,946 --> 00:32:29,047
No, it's not a joke.
435
00:32:29,115 --> 00:32:31,620
I am not sir Percival
pulling your leg.
436
00:32:31,885 --> 00:32:34,883
42, Tangerine Lane, and
I'm a dissatisfied customer.
437
00:32:35,889 --> 00:32:38,724
Hello? Hello? Hello?
438
00:32:39,593 --> 00:32:40,960
Can you beat that?
439
00:32:42,629 --> 00:32:44,529
They want to send
me a new sun lamp.
440
00:32:44,598 --> 00:32:46,632
That's very
sporting of them.
441
00:32:46,700 --> 00:32:48,850
What the hell am I going
to do with a new sun lamp?
442
00:32:48,918 --> 00:32:50,986
Well, maybe
you could mate them.
443
00:32:52,589 --> 00:32:56,308
You're just having a dandy
time, boy. - Oh, relax, Jeff.
444
00:32:56,376 --> 00:32:58,210
Althea,
445
00:32:58,278 --> 00:33:00,880
you wouldn't hug me unless you
really thought I was white, right?
446
00:33:00,947 --> 00:33:03,582
Oh, poor baby,
don't worry.
447
00:33:03,650 --> 00:33:05,284
You'll be white again.
448
00:33:05,351 --> 00:33:06,966
Hey, wait a minute.
- What is it?
449
00:33:07,720 --> 00:33:08,764
There are things we can do.
450
00:33:08,910 --> 00:33:10,857
I mean, what do they do
when they want to look white?
451
00:33:11,441 --> 00:33:14,297
Th... they must use salves and
creams. - Hair straighteners.
452
00:33:14,944 --> 00:33:18,053
I don't want my hair straightened,
I want my skin straightened.
453
00:33:18,215 --> 00:33:20,725
What the hell else are we talkin'
about? - Where are you going?
454
00:33:21,351 --> 00:33:23,233
To one of their
drugstores. Call me a cab.
455
00:33:25,121 --> 00:33:26,455
Your cab's here.
456
00:33:27,790 --> 00:33:31,193
What are you doing?
- The door's not open on the cab.
457
00:33:31,261 --> 00:33:33,429
Go on out there and
open the door on the cab.
458
00:34:00,841 --> 00:34:02,741
Take me to
the colored section.
459
00:34:08,815 --> 00:34:11,717
Nice neighborhood. What do
you do there? Mow the lawn?
460
00:34:11,784 --> 00:34:14,662
What do they pay you? - I get
to sleep with the lady of the house.
461
00:34:16,907 --> 00:34:19,141
Would you put
your hands down?
462
00:34:19,209 --> 00:34:22,533
All I want is a pair of sunglasses.
Now, look, I got a skin problem.
463
00:34:24,731 --> 00:34:26,949
What's this, and this?
Get me a paper bag.
464
00:34:27,016 --> 00:34:29,518
No, better yet, get me
a box, a box, a big box.
465
00:34:29,586 --> 00:34:33,488
There you go. All right, let's
see now. Uh-huh, white, yeah.
466
00:34:33,556 --> 00:34:36,524
Ok, give me some of
these. Yeah. Pearl sheen.
467
00:34:36,592 --> 00:34:39,361
Uh-huh, all right.
Now, let's see now.
468
00:34:39,428 --> 00:34:42,297
Ah, try some of this
white folk stuff here.
469
00:34:42,365 --> 00:34:43,599
Now, let's see
here, that's good.
470
00:34:43,667 --> 00:34:48,020
"Beautiful bleach", that's
probably great. "Miracle wash."
471
00:34:48,088 --> 00:34:50,072
Hair straightener.
That'll help.
472
00:34:50,140 --> 00:34:52,424
More processing stuff, there.
473
00:34:52,492 --> 00:34:55,360
All right.
474
00:34:55,428 --> 00:35:00,149
Remember, if anybody asks
you if you ever saw me in here,
475
00:35:00,216 --> 00:35:03,085
You never laid
eyes on me. Ok?
476
00:35:03,153 --> 00:35:05,120
Mum's the word.
477
00:35:11,511 --> 00:35:14,829
Any change?
- No.
478
00:35:14,897 --> 00:35:17,249
But I don't imagine
it would be immediate.
479
00:35:17,399 --> 00:35:19,751
I mean, I don't think
any intelligent negro
480
00:35:19,819 --> 00:35:22,388
expects it to be immediate.
Don't be so militant.
481
00:35:22,455 --> 00:35:25,357
It's different. I'm
not militant, I'm white.
482
00:35:25,425 --> 00:35:29,194
I expect it to be immediate.
- We've rubbed in 4 different brands.
483
00:35:29,261 --> 00:35:30,963
Don't you think
we ought to stop?
484
00:35:31,030 --> 00:35:34,266
Come on, put on some more
hair straightener. Come on. Here.
485
00:35:40,373 --> 00:35:43,542
Jeffrey, I don't want
you to get all excited,
486
00:35:43,609 --> 00:35:45,945
but I do think
you're a little whiter.
487
00:35:46,012 --> 00:35:48,480
It's hard to tell
through the cream.
488
00:35:48,548 --> 00:35:52,217
Y-yeah, I think you're right.
Ar... ar... around the neck here, right?
489
00:35:52,285 --> 00:35:54,853
Especially around the neck.
- Uh-huh, and around the chin?
490
00:35:54,921 --> 00:35:57,689
Yes, the chin, too. - And...
and around the nose, mmm?
491
00:35:57,757 --> 00:36:01,093
Yes. - You're
lying to me, Althea!
492
00:36:01,161 --> 00:36:03,436
Don't lie to me, Althea.
Just don't lie to me.
493
00:36:04,564 --> 00:36:08,341
Oh, this is crazy. I don't
want to be this color.
494
00:36:09,218 --> 00:36:12,020
What are you doing
up there? - Calm down.
495
00:36:12,088 --> 00:36:13,622
Oh, I'll yell all I want.
He can't hear me.
496
00:36:13,723 --> 00:36:17,459
He's the white man's God.
- Jeff, you're not a negro.
497
00:36:17,526 --> 00:36:21,129
Oh, my goodness, I'm getting darker.
Come on. Get all this crap off me.
498
00:36:21,197 --> 00:36:23,811
Come on, quick.
Oh, my God, I need more.
499
00:36:24,083 --> 00:36:26,618
Oh, come on,
I'm getting darker.
500
00:36:26,686 --> 00:36:30,188
Jeff, calm down. - I can't
take a... I can't take a shower.
501
00:36:30,256 --> 00:36:32,675
'cause if I take a shower,
my body will shrink and...
502
00:36:35,745 --> 00:36:38,830
Will you calm down, the children will
be coming home from school soon.
503
00:36:38,898 --> 00:36:40,592
And I don't want you
getting them upset.
504
00:36:40,733 --> 00:36:43,425
Upset? Wait until they find
out they have a colored daddy.
505
00:36:43,753 --> 00:36:47,189
Huh? Wait till I get down
my knee and I sing mammy.
506
00:36:47,256 --> 00:36:49,157
You got yourself
into it, Jeff.
507
00:36:49,225 --> 00:36:51,393
Oh, my goodness,
th... these creams don't work.
508
00:36:51,461 --> 00:36:53,228
No wonder negroes riot.
509
00:36:53,296 --> 00:36:55,898
I mean, these
are worthless hoaxes.
510
00:36:59,903 --> 00:37:01,069
Hi.
511
00:37:05,508 --> 00:37:06,742
Hi.
512
00:37:08,377 --> 00:37:11,447
I'm your father.
- Sure, hi, dad.
513
00:37:11,514 --> 00:37:14,450
Hi, dad.
- Um,
514
00:37:14,517 --> 00:37:16,429
don't you have anything
you want to say to me?
515
00:37:16,920 --> 00:37:20,266
Your face is dirty. - That's a
nice thing to say to your father.
516
00:37:20,824 --> 00:37:24,222
Sure is a heck of a tan you got,
dad. You look like a colored man.
517
00:37:24,828 --> 00:37:27,696
That's very good. Thank you,
Burton. We could use you at the UN.
518
00:37:27,764 --> 00:37:30,311
Come on, kids. I'll get your
dinner ready. - What are we having?
519
00:37:31,167 --> 00:37:33,559
Black-eyed peas, hominy
grits, corn bread, ham hocks.
520
00:37:34,170 --> 00:37:35,655
What's with him?
521
00:37:35,805 --> 00:37:38,400
Didn't get to race his bus
this morning. He's a little upset.
522
00:37:39,241 --> 00:37:41,629
Why are you doing that,
daddy? - Doing what, sweetheart?
523
00:37:41,978 --> 00:37:44,430
Racing busses.
- Come on, Janice,
524
00:37:44,497 --> 00:37:46,678
you don't want your
ham hocks to get cold.
525
00:37:56,943 --> 00:37:58,844
In here, or in
the dining room?
526
00:38:02,699 --> 00:38:05,373
What is it?
- I got to see.
527
00:38:06,001 --> 00:38:08,370
Maybe it's
the lighting in here.
528
00:38:08,438 --> 00:38:11,340
Maybe in the daylight,
I'll look less colored.
529
00:38:12,992 --> 00:38:14,659
What are you going to do?
530
00:38:16,079 --> 00:38:19,048
I'm going for a
walk. - Where to?
531
00:38:19,983 --> 00:38:21,416
In the backyard.
532
00:38:22,418 --> 00:38:24,152
How brave of you.
533
00:38:32,895 --> 00:38:34,829
Well, you're certainly
getting whiter whites
534
00:38:34,897 --> 00:38:36,731
These days.
Aren't you, Mrs. Johnson?
535
00:38:36,799 --> 00:38:39,701
Oh, yes, I'm using
a new detergent.
536
00:38:39,768 --> 00:38:41,519
Well, I wish you'd
tell my wife the brand
537
00:38:41,587 --> 00:38:43,756
because we have a few
things around our house
538
00:38:43,823 --> 00:38:45,657
that really need whitening.
539
00:38:55,785 --> 00:38:58,803
Jeff, are you
all right? - Yeah.
540
00:38:58,871 --> 00:39:01,306
You're hardly breathing.
541
00:39:01,373 --> 00:39:03,075
I don't want to ruin it.
542
00:39:04,744 --> 00:39:07,446
You look like
a birthday cake.
543
00:39:07,513 --> 00:39:11,249
It's getting very late. Can't
you at least lie down in bed?
544
00:39:11,317 --> 00:39:13,863
I'm afraid I'll roll over
and destroy the mold.
545
00:39:14,754 --> 00:39:17,722
All right.
- Althea?
546
00:39:17,790 --> 00:39:20,325
Yes?
- My last words:
547
00:39:21,327 --> 00:39:22,528
pray for me.
548
00:39:40,663 --> 00:39:43,932
Jeff? Jeff, are you asleep?
549
00:39:46,869 --> 00:39:48,770
My God, you've set.
550
00:39:48,837 --> 00:39:51,039
Jeff, Jeff, are you breathing?
551
00:39:57,864 --> 00:39:59,430
How to do this?
552
00:40:00,833 --> 00:40:02,767
Try not to hurt you.
553
00:40:03,903 --> 00:40:06,337
I'm sorry about that.
554
00:40:11,694 --> 00:40:13,895
Jeff, can you speak? How
do you feel? Can you speak?
555
00:40:13,963 --> 00:40:15,797
Like a broken leg.
556
00:40:15,865 --> 00:40:18,884
Oh, thank God
you're all right.
557
00:40:18,951 --> 00:40:21,419
My beard is strangling me.
558
00:40:21,487 --> 00:40:23,505
I'll have you out in a jiffy.
559
00:40:27,109 --> 00:40:29,745
Be careful
with that chisel.
560
00:40:29,813 --> 00:40:32,948
Careful with that chisel,
I've got enough dimples.
561
00:40:34,784 --> 00:40:37,152
I think I'm getting
the hang of it now.
562
00:40:38,688 --> 00:40:41,990
What color am I?
- Uh, well, uh,
563
00:40:42,057 --> 00:40:45,894
uh, I'll have to open the blinds.
- W... w... wait, do it gradually.
564
00:40:45,962 --> 00:40:48,830
Remove a little around
the ears. - All righty.
565
00:40:52,735 --> 00:40:54,302
W... w... w... what color am I?
566
00:40:54,370 --> 00:40:56,838
Uh, did you drink
any more milk?
567
00:40:56,906 --> 00:41:00,241
Yeah, I had another quart, and
then my hand was paralyzed.
568
00:41:00,309 --> 00:41:03,277
Oh, poor thing. You know,
if we'd only known,
569
00:41:03,345 --> 00:41:06,347
I could've rigged you
up a tube or something.
570
00:41:06,415 --> 00:41:10,402
What color am I, Althea?
- Well, uh, let's see.
571
00:41:11,670 --> 00:41:14,639
Tell me the truth, but
tell me I'm white, Althea.
572
00:41:15,841 --> 00:41:19,610
You're white.
- Oh, God.
573
00:41:19,678 --> 00:41:22,647
Dark white.
- What?
574
00:41:22,714 --> 00:41:25,883
Well, I'm sure you're white, But
you're a little on the dark side.
575
00:41:25,952 --> 00:41:27,986
Wait. Get me to a mirror.
576
00:41:32,408 --> 00:41:34,877
I'm black! I'm black!
577
00:41:34,944 --> 00:41:37,963
I'm black!
578
00:41:38,347 --> 00:41:41,016
I'm black!
579
00:41:43,702 --> 00:41:47,355
I'm a nigger!
580
00:41:47,423 --> 00:41:49,240
Jeff,
you'll have a stroke.
581
00:41:49,308 --> 00:41:51,426
I don't want a stroke.
I want appendicitis.
582
00:41:51,493 --> 00:41:54,295
I want to throw myself
off a bridge, out of a window.
583
00:41:56,398 --> 00:41:59,284
Althea, I want my whiteness back.
584
00:41:59,352 --> 00:42:00,669
Oh!
585
00:42:00,737 --> 00:42:03,572
Where's that schmucky white
knight on that schmucky white horse?
586
00:42:03,640 --> 00:42:07,743
Stick me. Stick me.
Turn me white. Rinso-white.
587
00:42:07,810 --> 00:42:11,046
Rinso-white.
- Jeff, the neighbors.
588
00:42:11,113 --> 00:42:13,731
The neighbors, the neighbors,
the neighborhood.
589
00:42:16,051 --> 00:42:19,855
There goes the neighborhood.
There it goes. - Jeff, stop that.
590
00:42:19,922 --> 00:42:22,674
I'm black!
591
00:42:28,214 --> 00:42:30,348
Oh, milk.
592
00:42:30,415 --> 00:42:34,318
Oh, cleanse me,
oh, great milk.
593
00:42:34,386 --> 00:42:38,256
Ah. Oh, clean me, great milk.
594
00:42:38,324 --> 00:42:40,609
Make me free again.
595
00:42:40,676 --> 00:42:43,595
You're white. You're
a nut, but you're white.
596
00:42:43,663 --> 00:42:45,780
I want all the mirrors
removed from this house, woman.
597
00:42:45,848 --> 00:42:48,734
That's a direct order
from your husband, Othello.
598
00:42:48,801 --> 00:42:52,671
Oh, you stupid little boy, is
this the way you face a problem?
599
00:42:52,739 --> 00:42:54,839
Shut up!
You've abused your skin.
600
00:42:54,907 --> 00:42:57,042
You've dyed your skin.
601
00:42:57,110 --> 00:43:01,730
Yes, yes, I... I did.
W... wasn't that silly of me?
602
00:43:01,798 --> 00:43:05,484
It was stupid.
- Yes, stupid. Insane.
603
00:43:05,634 --> 00:43:08,069
Insane.
- Crazy. - Crazy.
604
00:43:08,137 --> 00:43:10,371
Idiotic.
- Shut up.
605
00:43:10,439 --> 00:43:12,807
Well, I got to get back to work.
606
00:43:12,875 --> 00:43:15,209
You might as well
forget this day and...
607
00:43:15,277 --> 00:43:17,295
So just relax.
The kids are off to school.
608
00:43:17,363 --> 00:43:19,330
Come on down, I'll
make you some breakfast.
609
00:43:19,398 --> 00:43:23,000
I am not sure. This
emotionalizing isn't retarding your skin
610
00:43:23,069 --> 00:43:25,603
from returning
to its normal color.
611
00:43:25,671 --> 00:43:28,373
You're making
great sense, Althea.
612
00:43:28,441 --> 00:43:32,777
I don't know, maybe... maybe
we needed this little emergency to, uh,
613
00:43:32,844 --> 00:43:35,046
Make us realize how much
614
00:43:35,114 --> 00:43:37,449
we need and love each other.
615
00:43:38,917 --> 00:43:42,687
I sure hate to think every married
couple Has to get all shook up like this
616
00:43:42,754 --> 00:43:45,356
just to see how
much they're in love.
617
00:43:47,576 --> 00:43:50,662
No riots yesterday.
Maybe that's a good omen.
618
00:43:52,164 --> 00:43:55,533
Jeff, the ku klux klan
never rings the bell.
619
00:44:01,924 --> 00:44:04,120
Ah, Gerber? - Yes.
- Couple of packages here.
620
00:44:04,584 --> 00:44:08,054
I want you sign right here. - We
didn't order anything. - Sun lamp.
621
00:44:09,215 --> 00:44:10,681
Just put...
622
00:44:13,035 --> 00:44:16,037
Jeff, Jeff, stop it!
Jeff!
623
00:44:17,406 --> 00:44:18,406
Jeff!
624
00:44:19,908 --> 00:44:22,711
Wait a minute!
- Jeff, Jeff, stop!
625
00:44:22,778 --> 00:44:26,514
Get me out of here!
- Jeff, Jeff, Jeff, Jef!
626
00:44:26,582 --> 00:44:30,385
I don't think I know you.
- Jeff, back! I said, back.
627
00:44:30,453 --> 00:44:32,470
Jeff! Jeff!
628
00:44:34,523 --> 00:44:36,474
Back, back.
I said, back.
629
00:44:36,542 --> 00:44:39,644
Back. Back,
Jeff, Jeff, back.
630
00:44:39,712 --> 00:44:43,715
back, back. I said, back.
631
00:44:43,782 --> 00:44:45,883
Get back. Just get back.
632
00:44:45,951 --> 00:44:48,070
back, back, back.
633
00:44:48,137 --> 00:44:51,939
Back, back, back.
I said, Jeff, back down.
634
00:44:55,060 --> 00:44:57,862
Jesus!
Talk about black power.
635
00:44:57,929 --> 00:45:00,982
I'm... I'm terribly sorry.
- That's all right.
636
00:45:02,118 --> 00:45:02,753
Never mind.
637
00:45:02,754 --> 00:45:05,875
I must have the wrong
address. Put it on my head.
638
00:45:05,910 --> 00:45:07,131
Why?
- Ha? Why?
639
00:45:07,658 --> 00:45:10,935
That guy needs a sun lamp like
Fred Astaire needs dancing lessons.
640
00:45:11,510 --> 00:45:14,111
Look, just close the door
behind me, that's all. Let me go.
641
00:45:28,027 --> 00:45:31,863
I heard. I heard him.
- So you heard?
642
00:45:31,930 --> 00:45:33,117
He thinks I'm colored.
643
00:45:33,866 --> 00:45:36,225
So what? You
thought you were colored.
644
00:45:36,301 --> 00:45:38,788
Until you learned the facts, you
thought you were colored, right?
645
00:45:39,372 --> 00:45:42,131
So? - So why shouldn't
he think you're colored?
646
00:45:45,010 --> 00:45:46,611
You're right again, Althea.
647
00:45:46,679 --> 00:45:50,200
I tell you, you're a growing
source of strength to me.
648
00:45:50,849 --> 00:45:53,543
You could've killed
that man. - I suppose so.
649
00:45:54,587 --> 00:45:56,637
The negroes in the city
have enough trouble
650
00:45:56,705 --> 00:45:58,303
without your killing
a white man.
651
00:46:02,127 --> 00:46:04,312
And what is that
supposed to mean?
652
00:46:07,683 --> 00:46:10,604
What's wrong with dad,
mom? - Too much sun lamp.
653
00:46:11,386 --> 00:46:13,387
Ooga, booga, doo.
654
00:46:13,455 --> 00:46:16,157
I'm getting
whiter and whiter.
655
00:46:16,225 --> 00:46:18,793
Ooga, booga, dooga, doo.
656
00:46:18,861 --> 00:46:22,663
Ooga, booga, dooga,
doo. Me, friend.
657
00:46:23,365 --> 00:46:26,035
Not funny.
- You got enough milk?
658
00:46:27,669 --> 00:46:30,438
Yeah. - Think you're
getting any whiter?
659
00:46:30,505 --> 00:46:33,441
No, but my skin
is getting lovely and soft.
660
00:46:33,508 --> 00:46:36,146
You know, you've been in there
3 hours. You're going to marinate.
661
00:46:37,379 --> 00:46:39,145
Isn't it cold?
- Yeah, a little.
662
00:46:39,581 --> 00:46:42,456
Want me to warm it up a little?
- You know I hate warm milk.
663
00:46:43,385 --> 00:46:45,886
Have you decided whether or not
you're going to work tomorrow?
664
00:46:46,088 --> 00:46:49,406
I'm going to work. - I promised the kids
they could watch you run out of the house.
665
00:46:49,892 --> 00:46:51,609
Did you promise
them they could stay up
666
00:46:51,677 --> 00:46:53,239
and watch the cross
burn on our front lawn?
667
00:46:55,080 --> 00:46:57,615
Well, is there
anything I can get you?
668
00:46:57,683 --> 00:47:00,402
A box of Graham
crackers or some Bosco?
669
00:47:01,654 --> 00:47:05,323
I don't need companionship.
I've got my book.
670
00:47:05,391 --> 00:47:09,093
Yes, I know, voodoo
without killing chickens.
671
00:47:09,161 --> 00:47:12,530
They told me at the
library it's number one in Haiti.
672
00:47:14,900 --> 00:47:18,803
Ooga, booga, dooga, doo.
- Ooga, booga, dooga, doo.
673
00:47:18,870 --> 00:47:20,338
Bon voyage.
674
00:47:21,173 --> 00:47:23,140
Ooga, booga, dooga, doo.
675
00:47:24,193 --> 00:47:26,361
Ooga, dooga, booga, doo.
676
00:47:28,146 --> 00:47:30,749
The bus!
The bus is coming, yay!
677
00:47:47,216 --> 00:47:49,317
There he is!
Back in action!
678
00:47:52,421 --> 00:47:54,989
let's go, man.
Let's go. Let's go.
679
00:47:55,057 --> 00:47:58,342
Is that him?
What happened to him?
680
00:47:58,344 --> 00:48:01,730
Of course it's him. Has to be
him. What happened to him?
681
00:48:01,797 --> 00:48:05,199
Son of a bitch! Look, som- It's him!
682
00:48:12,808 --> 00:48:15,176
He's catching up!
He's catching up!
683
00:48:35,631 --> 00:48:37,432
Hey! Hey! Hey!
684
00:48:48,077 --> 00:48:49,277
Police!
685
00:49:16,838 --> 00:49:18,473
Stop! Thief!
686
00:49:22,994 --> 00:49:25,613
Where are you
running, sea biscuit?
687
00:49:25,681 --> 00:49:27,482
Police violence!
688
00:49:28,366 --> 00:49:30,635
Sure. What's in the case?
689
00:49:31,504 --> 00:49:34,973
Shoes.
Whose?
690
00:49:36,141 --> 00:49:38,042
Mine.
691
00:49:38,110 --> 00:49:41,963
Neighborhood isn't safe
anymore. - I didn't do anything!
692
00:49:42,031 --> 00:49:46,774
Neighborhood isn't safe anymore.
It's terrible. Just terrible. - Break it up.
693
00:49:47,169 --> 00:49:49,001
Shoes.
- I told you.
694
00:49:50,088 --> 00:49:52,185
Try 'em on,
Cinderella. - What?
695
00:49:58,781 --> 00:50:01,816
Well, they're yours,
all right. - I told you!
696
00:50:01,884 --> 00:50:05,102
Somebody got a
complaint against this man?
697
00:50:05,170 --> 00:50:08,008
Somebody see him steal
anything? Speak up.
698
00:50:09,024 --> 00:50:12,393
I didn't see him, but he must have.
- What is it, officer? What did this man do?
699
00:50:12,461 --> 00:50:15,096
Oh, they stick together.
- What did he do?
700
00:50:15,163 --> 00:50:18,767
He stole something. - What did I
steal? Who saw me steal something?
701
00:50:19,134 --> 00:50:21,569
Anybody see this
man steal anything?
702
00:50:21,637 --> 00:50:23,371
A purse, a wallet?
703
00:50:23,439 --> 00:50:25,782
How about a brand-new
color TV set?
704
00:50:26,475 --> 00:50:29,978
You know this man? - This man's
a regular passenger on my bus.
705
00:50:30,045 --> 00:50:31,880
He was runnin' for the bus.
706
00:50:31,947 --> 00:50:34,022
Since when is there a law
against runnin' for the bus?
707
00:50:34,984 --> 00:50:36,390
All right,
break it up, folks.
708
00:50:37,186 --> 00:50:40,556
Break it up.
Shoo-shoo. Come on.
709
00:50:45,059 --> 00:50:47,311
Hey, uh, what
happened to you, man, uh?
710
00:50:47,378 --> 00:50:49,546
How come I never noticed
you were colored before?
711
00:50:49,597 --> 00:50:53,133
Because I was never colored before.
- Oh, it happened just like that, huh?
712
00:50:53,201 --> 00:50:55,869
Just like that! - Well, when
you get back on the bus,
713
00:50:55,937 --> 00:50:58,805
just sit down and cool it.
They don't love you, you know?
714
00:50:58,873 --> 00:51:02,050
Nobody loves me! Big deal.
- Well, just don't make any trouble.
715
00:51:02,200 --> 00:51:03,810
Listen, I'm not colored!
716
00:51:03,878 --> 00:51:07,097
I know.
I'm Spanish, myself.
717
00:51:07,164 --> 00:51:12,018
# Sometimes I feel
like a motherless child!
718
00:51:15,690 --> 00:51:17,591
Hasta la vista.
719
00:51:27,985 --> 00:51:30,737
Hey.
Health drink. Double.
720
00:51:30,805 --> 00:51:32,606
And don't be a wise guy.
721
00:51:36,477 --> 00:51:40,346
Hey. Don't I know
you from somewhere?
722
00:51:40,414 --> 00:51:43,483
I'm Mr. Gerber.
Jeff Gerber.
723
00:51:43,550 --> 00:51:45,318
Well, I ain't Gunga Din.
724
00:51:47,938 --> 00:51:51,774
I never noticed. - Look, come
on, hurry up with my health drink.
725
00:51:51,842 --> 00:51:55,762
I'm late as it is now.
- Slow your roll, man.
726
00:52:01,586 --> 00:52:04,972
I told the owner the lights
in here wasn't no good.
727
00:52:10,361 --> 00:52:14,298
Hey, Jeff. You certainly
set a good example.
728
00:52:15,099 --> 00:52:17,301
A good job like you got.
729
00:52:19,220 --> 00:52:21,655
What's draggin' you, brother?
730
00:52:21,723 --> 00:52:24,173
I'm wondering what's
uh, in this health drink?
731
00:52:24,241 --> 00:52:26,943
Oh, that?
Orange juice,
732
00:52:27,745 --> 00:52:31,114
Papaya juice,
Lime juice,
733
00:52:31,181 --> 00:52:34,951
And soy sauce.
- Soy sauce!
734
00:52:35,019 --> 00:52:37,488
What the hell are you
puttin' in soy sauce for?
735
00:52:37,638 --> 00:52:40,107
Well, we was all out
of Worcestershire sauce.
736
00:52:40,541 --> 00:52:42,776
What?
- Cool it, Jeff.
737
00:52:44,745 --> 00:52:47,898
That's why they don't
want us in these places now.
738
00:52:47,965 --> 00:52:49,566
Us?
739
00:52:49,633 --> 00:52:52,702
I'll sue the entire N.A.A.C.P.
740
00:52:52,770 --> 00:52:56,314
Look at my skin! - I don't
have to look at your skin.
741
00:52:56,707 --> 00:52:58,172
I can look at my own.
742
00:52:58,276 --> 00:53:00,101
Here, now,
what's goin' on?
743
00:53:01,295 --> 00:53:05,298
I'm gonna have this entire place
shut down as a homosexual hangout.
744
00:53:06,333 --> 00:53:08,756
Who is that
gentleman? - Soy sauce?
745
00:53:10,187 --> 00:53:13,409
Oh, now look, Mr. Soy sauce,
I don't want any trouble.
746
00:53:14,725 --> 00:53:17,175
I've always gotten along well
with members of your race.
747
00:53:17,728 --> 00:53:19,014
Ask Joe here.
748
00:53:19,647 --> 00:53:23,591
I'm not negro.
I'm Spanish. Soy sauce!
749
00:53:27,087 --> 00:53:29,055
Not one word.
750
00:53:33,027 --> 00:53:34,728
Not one word.
751
00:53:40,034 --> 00:53:41,335
Us?
752
00:53:50,245 --> 00:53:53,830
Can I help you?
- No one can help me.
753
00:53:53,898 --> 00:53:55,999
Whom is it you wish
to see about what?
754
00:53:56,066 --> 00:54:00,203
I'd like to see Abe Lincoln
about this equality bullshit.
755
00:54:00,271 --> 00:54:03,957
Mr. Gerber!
- Well, it ain't soy sauce.
756
00:54:04,024 --> 00:54:07,727
What happened to you?
- I'm pledging for a fraternity.
757
00:54:16,020 --> 00:54:18,005
Mr. Gerber!
- Never heard of him.
758
00:54:18,072 --> 00:54:19,873
But, Mr. Gerber...
759
00:54:19,941 --> 00:54:23,443
Get out of my way, Erica, unless you
want to feel the wrath of my switchblade.
760
00:54:23,510 --> 00:54:26,679
I would like to feel the
wrath of your switchblade.
761
00:54:29,016 --> 00:54:32,301
Morning, Gladys.
- Mr. Gerber, what happened?
762
00:54:34,572 --> 00:54:38,375
Is there anything I can do?
- Hide your high school ring.
763
00:54:38,442 --> 00:54:41,277
Mr. Townsend said for you to
see him as soon as you come in.
764
00:54:41,345 --> 00:54:45,215
All right.
765
00:55:27,975 --> 00:55:31,811
Yes?
- Mr. Townsend is waiting.
766
00:55:32,880 --> 00:55:34,047
Yes.
767
00:55:35,716 --> 00:55:36,949
Ok.
768
00:56:04,612 --> 00:56:07,614
I'm colored, Mr. Townsend.
I'm a negro.
769
00:56:07,682 --> 00:56:09,549
Gerber, what the hell
have you been doing?
770
00:56:09,617 --> 00:56:10,664
Sitting under a sun lamp?
771
00:56:11,885 --> 00:56:14,317
Oh, that's the nicest thing
you've ever said to me, sir.
772
00:56:14,688 --> 00:56:16,732
Did you get that tan in just
the 2 days you were out?
773
00:56:17,523 --> 00:56:19,568
Yes, yes, I did.
The secret is soy sauce.
774
00:56:19,844 --> 00:56:21,443
Lots and lots of soy sauce.
775
00:56:21,746 --> 00:56:25,290
Don't you think you overdid it a bit?
- Yes, yes, I do. I... I really do.
776
00:56:25,650 --> 00:56:28,351
It... it was a
frightening experience.
777
00:56:28,418 --> 00:56:29,412
Yeah, I should think so.
778
00:56:29,561 --> 00:56:31,839
Now, look, there's no need
to come apart at the seams.
779
00:56:32,340 --> 00:56:33,616
It'll fade and you'll be fine.
780
00:56:34,242 --> 00:56:35,855
You still have got
to pick up your sales.
781
00:56:37,077 --> 00:56:39,816
Until I spoke to you,
Mr. Townsend, I must confess,
782
00:56:40,481 --> 00:56:41,562
I was pretty shook up.
783
00:56:42,450 --> 00:56:44,933
All right, now go on back to
your desk, and don't let me down.
784
00:56:45,486 --> 00:56:48,655
All right, sir.
God bless you, sir.
785
00:56:48,723 --> 00:56:51,074
There still is a
God, you know, sir.
786
00:56:57,348 --> 00:56:58,498
Miss Regan...
787
00:56:59,499 --> 00:57:02,599
Yes, Mr. Townsend? - Would you
get my optometrist on the phone?
788
00:57:03,470 --> 00:57:06,239
These tinted contact
lenses he gave me,
789
00:57:06,307 --> 00:57:08,130
I think they're
a bit on the dark side.
790
00:57:10,644 --> 00:57:12,912
Hello, palefaces.
Come on, girls.
791
00:57:12,980 --> 00:57:15,548
Get back to work or you'll
be back on the streets
792
00:57:15,616 --> 00:57:18,137
Working for real money.
What's the matter, fella?
793
00:57:18,819 --> 00:57:20,220
Ain't you never
seen an Aztec before?
794
00:57:20,754 --> 00:57:22,789
What the hell have you
done to yourself, Jeff?
795
00:57:23,157 --> 00:57:25,460
How do you like
my golden glow, Andy?
796
00:57:25,826 --> 00:57:29,696
Don't I look like a friggin' bronze
God? - That's not what they're sayin'.
797
00:57:29,764 --> 00:57:31,547
I have it on
no less an authority
798
00:57:31,615 --> 00:57:34,751
than DJ Townsend
that I have a glorious tan.
799
00:57:34,818 --> 00:57:37,954
I... I got to tell you, Jeff.
If... if I didn't know you, I'd say...
800
00:57:38,022 --> 00:57:41,379
Look, Andy, if you have inherent
racial prejudice, that's your hang-up.
801
00:57:41,425 --> 00:57:43,084
I personally think
I have a beautiful color.
802
00:57:43,794 --> 00:57:46,913
Gladys, bring in my
appointment book, please, dear.
803
00:57:59,710 --> 00:58:01,761
Clark Dunwoodie, please.
804
00:58:04,131 --> 00:58:05,564
Hello, Clark?
805
00:58:05,632 --> 00:58:08,601
Jeff Gerber. Well, I hopped down
to the islands for a couple days.
806
00:58:08,669 --> 00:58:10,469
Get that old tan
in shape, you know?
807
00:58:10,537 --> 00:58:14,107
How's about today,
lunch? Well, you name it.
808
00:58:14,175 --> 00:58:17,260
Ok, your club, 12:30.
See you then.
809
00:58:28,722 --> 00:58:32,125
Where do you think you're going?
- I'm lunching with Clark Dunwoodie.
810
00:58:32,193 --> 00:58:35,128
Not in here, you're not.
- Hey, come on, you're kidding?
811
00:58:35,196 --> 00:58:38,397
You know me, Jeff Gerber.
Mr. Dunwoodie, he's expecting me.
812
00:58:38,465 --> 00:58:42,135
Come on, fella, I got my orders.
Now, this club has got rules.
813
00:58:42,203 --> 00:58:45,305
Fun is fun, but don't make me
angry. You better let me pass.
814
00:58:45,373 --> 00:58:46,939
What's your name, sir?
815
00:58:47,008 --> 00:58:51,144
Uh, Jeff Gerber. Uh, I'm having
lunch with, uh, Clark Dunwoodie.
816
00:58:51,212 --> 00:58:53,179
Oh, yes, Mr. Gerber.
817
00:58:53,247 --> 00:58:55,348
Mr. Dunwoodie wanted
me to give you his apologies.
818
00:58:55,416 --> 00:58:59,285
He had to go back to the office.
Some kind of an emergency board meeting.
819
00:58:59,353 --> 00:59:02,022
He's going to call you later
this afternoon and explain it.
820
00:59:02,089 --> 00:59:04,324
Don't pull that
crap on me!
821
00:59:04,392 --> 00:59:06,860
Well, I'm very sorry
for the inconvenience.
822
00:59:07,828 --> 00:59:10,629
Now, move along, please. - Hey,
look, there must be some mistake.
823
00:59:10,697 --> 00:59:13,700
Come on, move along. - Hey,
hey, hey, I ask you, is this America?
824
00:59:13,768 --> 00:59:15,969
Is this America?
- Yeah, man.
825
00:59:16,037 --> 00:59:19,873
# No, this ain't America
# you can't fool me!
826
00:59:19,941 --> 00:59:22,142
Hey, look, why don't
you let him go in there?
827
00:59:22,209 --> 00:59:24,244
I belong in there!
828
00:59:24,311 --> 00:59:26,779
# If you don't fit
the right image
829
00:59:26,847 --> 00:59:30,500
# they just pull
out their D.D.T.
830
00:59:30,568 --> 00:59:32,735
# If they just don't
like the way you look
831
00:59:34,388 --> 00:59:37,474
# they just law and
order and pricks!
832
00:59:37,541 --> 00:59:39,192
# They're prickin' me!
833
00:59:41,228 --> 00:59:44,163
Come in.
- Excuse me, Mr. Townsend?
834
00:59:44,231 --> 00:59:46,132
Yes.
835
00:59:46,200 --> 00:59:48,501
This man says
he works for you.
836
00:59:49,770 --> 00:59:53,639
Good grief.
Gerber, is that you?
837
00:59:54,408 --> 00:59:58,278
Uh, yes, officer,
he... he works for me.
838
00:59:58,345 --> 01:00:01,231
Very well. I'll leave him in
your charge. He stole something.
839
01:00:01,548 --> 01:00:04,575
We don't know what it is
yet.- Brutality, brutality.
840
01:00:04,952 --> 01:00:07,487
You can leave him with me,
officer. - Yes, sir. Thank you, sir.
841
01:00:13,627 --> 01:00:16,695
Gerber, w... w... what happened?
842
01:00:16,763 --> 01:00:19,899
If I didn't know you myself...
- I'm black. I've become black.
843
01:00:19,967 --> 01:00:21,600
You ask anyone
on the street,
844
01:00:21,668 --> 01:00:23,993
they'll say, "that man, he's black."
845
01:00:24,238 --> 01:00:27,974
Mmm-hmm, sure, he's black."
- Get hold of yourself.
846
01:00:28,042 --> 01:00:30,109
Yowser. I'm gonna
get a hold of myself.
847
01:00:30,177 --> 01:00:32,036
Yowser, boss.
848
01:00:36,099 --> 01:00:40,770
You know, this could work
to both our advantages.
849
01:00:40,838 --> 01:00:43,038
Boss have heap
big sense of humor.
850
01:00:43,106 --> 01:00:45,808
Stop that foolish vaudeville
routine and listen to me a minute.
851
01:00:45,876 --> 01:00:47,943
Look, I don't care
what color you are.
852
01:00:48,011 --> 01:00:50,079
You're an intelligent,
educated man.
853
01:00:50,146 --> 01:00:52,749
And damn it, Gerber, there
is a whole market out there,
854
01:00:52,816 --> 01:00:55,084
that has never even been
approached by our company,
855
01:00:55,151 --> 01:00:57,787
because we have never
had a negro salesman.
856
01:00:57,855 --> 01:00:59,622
Why, you can make
yourself a fortune.
857
01:00:59,690 --> 01:01:02,692
That negro insurance
market is virtually untapped.
858
01:01:02,760 --> 01:01:04,894
Look, I tell you what,
you run back to your office...
859
01:01:04,961 --> 01:01:08,664
I can't run anywhere. They'll arrest
me before I get halfway down the hall.
860
01:01:08,732 --> 01:01:10,700
Go back to your office
and wait there for me,
861
01:01:10,768 --> 01:01:14,437
I'll bring the statistics. They'll
shock you. - I'll just shuffle along.
862
01:01:14,505 --> 01:01:18,374
Uh, give me 15'. - Oh, you
don't have to hurry yourself
863
01:01:18,442 --> 01:01:21,521
over little old, poor
little me, Mr. Townsend.
864
01:01:24,315 --> 01:01:27,066
Make a list of all those
articles that have been stolen.
865
01:01:27,134 --> 01:01:29,085
And any of you
who have been raped,
866
01:01:29,153 --> 01:01:32,288
Please report
to the dispensary.
867
01:01:32,355 --> 01:01:34,623
Any of you who are
interested in tap dancing,
868
01:01:34,691 --> 01:01:36,926
gospel singing,
boxing lessons,
869
01:01:36,994 --> 01:01:40,096
Please come into
my office. Gladys?
870
01:01:54,395 --> 01:01:57,963
Dr. Wainwright, please.
Jeff Gerber. Thank you.
871
01:01:59,332 --> 01:02:02,268
Dr. Wainwright, I got
to see you right away.
872
01:02:06,656 --> 01:02:09,391
Unclean! Unclean!
873
01:02:09,459 --> 01:02:12,028
Beware the black scourge!
874
01:02:12,095 --> 01:02:15,698
Double trouble,
boil in trouble!
875
01:02:15,765 --> 01:02:17,800
Take your children,
gather them.
876
01:02:17,868 --> 01:02:20,402
Take them
to the high ground!
877
01:02:23,757 --> 01:02:27,259
Doctor, uh,
Mr. Gerber's here.
878
01:02:27,327 --> 01:02:30,880
But, uh...
- show him in.
879
01:02:34,852 --> 01:02:36,820
No swelling.
880
01:02:36,887 --> 01:02:39,823
If it were overexposure,
there'd be swelling.
881
01:02:41,391 --> 01:02:46,095
Your lips, as I recall,
were always rather full.
882
01:02:46,163 --> 01:02:48,933
High cheekbones, wide face.
883
01:02:49,083 --> 01:02:52,718
You tryin' to tell
me somethin'? - Uh-huh.
884
01:02:52,787 --> 01:02:55,588
I don't see how
it could be the sun lamp.
885
01:02:57,374 --> 01:02:59,725
Anything unusual
in your diet?
886
01:02:59,793 --> 01:03:01,394
Crow.
887
01:03:01,462 --> 01:03:03,847
I've laid a lot of crow, doc.
888
01:03:03,997 --> 01:03:07,567
It could be some
kind of an allergy.
889
01:03:07,634 --> 01:03:10,803
But it's more apt
to be something else.
890
01:03:10,871 --> 01:03:13,039
Well, go ahead,
tell me. I won't blab.
891
01:03:14,474 --> 01:03:18,644
Well, it's more apt to be
something in your family lineage.
892
01:03:20,614 --> 01:03:23,015
You mean like insanity?
893
01:03:23,083 --> 01:03:26,335
It's quite possible that
somewhere in your lineage,
894
01:03:26,403 --> 01:03:28,454
There is a negro strain.
895
01:03:28,522 --> 01:03:32,091
You're lookin' at a strained
negro right now, doc.
896
01:03:32,159 --> 01:03:34,443
If that were the case, it
would be apparent from birth,
897
01:03:34,511 --> 01:03:36,746
Not in your middle years.
898
01:03:36,813 --> 01:03:38,915
And it would seem
logical that your parents
899
01:03:38,983 --> 01:03:42,802
would have said something to you
about it. - They never called me a nigger.
900
01:03:42,869 --> 01:03:46,205
No matter how angry they got,
they never called me a nigger.
901
01:03:46,273 --> 01:03:49,041
Oh, they might have
revealed it in other ways,
902
01:03:49,109 --> 01:03:52,312
Ways more Freudian.
903
01:03:52,379 --> 01:03:54,714
Um, what's your
full name, Jeff?
904
01:03:54,782 --> 01:03:57,016
Jefferson W. Gerber.
905
01:03:57,083 --> 01:04:00,820
What's the "W" for?
- Washington.
906
01:04:02,389 --> 01:04:05,191
Jefferson Washington Gerber?
907
01:04:05,258 --> 01:04:08,628
Do you realize that when
the slaves were set free
908
01:04:08,695 --> 01:04:11,164
and they were allowed to
pick any names they wanted,
909
01:04:11,231 --> 01:04:13,699
many of them chose
the names of presidents?
910
01:04:13,767 --> 01:04:16,252
Jefferson Washington Gerber!
911
01:04:16,320 --> 01:04:18,588
Uh, what's your wife's name?
912
01:04:18,655 --> 01:04:20,790
Althea Jemima Gerber.
913
01:04:22,325 --> 01:04:25,544
You're kidding me? What
are your children's names?
914
01:04:25,612 --> 01:04:28,714
Beulah and Rastus. You're
trying to prove that I'm a negro,
915
01:04:28,782 --> 01:04:30,180
And I'm trying
to prove that I'm not!
916
01:04:30,450 --> 01:04:32,804
I'm only trying
to compile some facts.
917
01:04:32,853 --> 01:04:35,571
All right, facts. What
about my skin, huh, huh?
918
01:04:35,639 --> 01:04:37,575
What about that?
That's a fact, isn't it?
919
01:04:37,725 --> 01:04:40,910
Look, something happened
to cause this phenomenon.
920
01:04:40,978 --> 01:04:44,513
Somewhere there's a medical
explanation to this, and we'll find it.
921
01:04:44,581 --> 01:04:46,716
When do you want
to do that, doc?
922
01:04:47,784 --> 01:04:50,857
Right now. - How long
do you think it'll take?
923
01:04:51,188 --> 01:04:54,602
Maybe 3 hours. The rest is
up to the laboratory technicians.
924
01:04:55,125 --> 01:04:56,291
Hello, Althea?
925
01:04:57,894 --> 01:05:00,029
Guess who's coming to dinner?
926
01:05:10,640 --> 01:05:13,575
The children are
in bed. Even Burton.
927
01:05:13,643 --> 01:05:16,612
I thought it best.
- What's wrong?
928
01:05:16,680 --> 01:05:18,648
Wrong? Wrong?
929
01:05:18,715 --> 01:05:22,618
Nothing... nothing's wrong.
- How come you're on fire?
930
01:05:24,487 --> 01:05:28,090
Don't answer it.
- I beg your pardon?
931
01:05:28,158 --> 01:05:31,544
Don't answer it.
- May I ask why?
932
01:05:31,611 --> 01:05:33,846
It's a wrong number.
933
01:05:33,914 --> 01:05:36,615
Oh, then by all means,
let's not answer it.
934
01:05:36,683 --> 01:05:38,484
But I feel I should
ask you this, Althea,
935
01:05:38,552 --> 01:05:41,187
Uh, how do you know
it's a wrong number?
936
01:05:41,255 --> 01:05:45,058
It has a different sound.
Wrong numbers sound neurotic,
937
01:05:45,125 --> 01:05:47,927
Because the circuits
are confused. - I see.
938
01:05:47,995 --> 01:05:49,795
And it just upsets
it if you answer it.
939
01:05:49,863 --> 01:05:53,732
Uh-huh, strange, b- No, you're wrong.
940
01:05:53,800 --> 01:05:55,685
You're nuts!
Hello?
941
01:05:55,752 --> 01:05:57,886
Jeff Gerber?
- Yes?
942
01:05:57,954 --> 01:05:59,622
Move out, nigger.
943
01:06:01,325 --> 01:06:03,342
It was the wrong number.
944
01:06:03,410 --> 01:06:07,380
They've been calling all day.
- What "they"? It was one voice.
945
01:06:07,447 --> 01:06:10,349
Don't make it sound like the
entire west point glee club.
946
01:06:10,417 --> 01:06:11,984
Well, who do you think it is?
947
01:06:12,051 --> 01:06:15,288
It's Avon calling
and the bell's stuck.
948
01:06:15,355 --> 01:06:18,157
Jeff, I have to tell
you, I'm frightened!
949
01:06:18,225 --> 01:06:21,727
You don't have to tell me.
It's fairly noticeable.
950
01:06:24,431 --> 01:06:28,100
How did it go today?
- Oh, it was the usual day.
951
01:06:28,168 --> 01:06:30,703
I was thrown out
of one of the better clubs,
952
01:06:30,771 --> 01:06:34,540
I was picked up twice for
purse-snatching. - What?
953
01:06:34,608 --> 01:06:36,175
Nothing.
954
01:06:37,994 --> 01:06:40,930
Did they notice anything,
anything different at the office?
955
01:06:40,997 --> 01:06:44,934
There were a few remarks.
- What about Townsend?
956
01:06:45,001 --> 01:06:46,502
Oh, he seemed
quite pleased.
957
01:06:46,570 --> 01:06:49,638
It seems I'm one of his
hottest negro salesmen.
958
01:06:54,094 --> 01:06:57,129
You hungry?
- Yeah, I guess so.
959
01:07:16,750 --> 01:07:19,941
What?
Are you crazy?
960
01:07:20,804 --> 01:07:22,679
Is that supposed to be funny?
961
01:07:24,140 --> 01:07:26,809
I didn't realize until after...
962
01:07:26,877 --> 01:07:28,900
Well, listen, Jemima,
you're in this, too.
963
01:07:29,962 --> 01:07:32,682
Jemima? - Your
middle name, baby.
964
01:07:32,749 --> 01:07:34,613
My middle name
is Janine. - Oh.
965
01:07:35,736 --> 01:07:38,232
So don't you
"Jemima" me, Jeff Gerber.
966
01:07:38,539 --> 01:07:41,821
If you've been keeping some racial
secret about yourself from me,
967
01:07:42,009 --> 01:07:45,978
well, just don't you
"Jemima" me! - Oh, I get it!
968
01:07:46,046 --> 01:07:47,746
You're getting
a little worried.
969
01:07:47,814 --> 01:07:50,916
You're just not certain
about things anymore, are you?
970
01:07:50,984 --> 01:07:53,619
Well, there are
children to consider.
971
01:07:54,988 --> 01:07:57,240
What do you think,
right number or wrong?
972
01:07:57,307 --> 01:07:59,758
I don't care anymore.
It's been ringing all day.
973
01:07:59,826 --> 01:08:02,462
Every bigot in this
town is honing in on us.
974
01:08:03,230 --> 01:08:06,599
Hello? - Jeff?
It's Dr. Wainwright.
975
01:08:06,666 --> 01:08:09,401
Yes. What is it?
- It's not hay fever.
976
01:08:09,469 --> 01:08:11,804
Oh, good. - Thought
I'd let you know.
977
01:08:11,872 --> 01:08:15,474
Yes. Thank you. Let me know as
soon as you find out about ragweed.
978
01:08:15,542 --> 01:08:17,476
I'll call immediately.
979
01:08:18,428 --> 01:08:19,728
Dr. Wainwright.
980
01:08:19,796 --> 01:08:22,832
You'll be happy to know I'm
not suffering from hay fever.
981
01:08:24,234 --> 01:08:26,235
I'm a nervous wreck.
I'm going to bed.
982
01:08:26,303 --> 01:08:29,638
Oh, I thought we'd stay up a
while and do a little humming.
983
01:08:29,706 --> 01:08:32,774
I'm going to sleep. You can
turn off the phone if you like.
984
01:08:32,843 --> 01:08:34,725
Can't. Might be
my ragweed calling in.
985
01:08:35,578 --> 01:08:37,096
Suit yourself.
986
01:08:48,742 --> 01:08:52,311
Don't be frightened.
It's just me, black Bart.
987
01:08:52,378 --> 01:08:55,147
Have something
to eat? - Just chicken.
988
01:08:55,214 --> 01:08:58,934
Watermelon doesn't taste
good to me unless it's freshly stolen.
989
01:08:59,002 --> 01:09:00,803
Mind if I get in bed?
990
01:09:04,158 --> 01:09:07,426
this is Tom Harkness
in the downtown business area,
991
01:09:07,494 --> 01:09:10,095
Where police are just now
bringing under control a riot.
992
01:09:10,163 --> 01:09:11,630
Althea?
993
01:09:11,698 --> 01:09:14,683
Within minutes the area was
overrun with pickets, militants,
994
01:09:14,751 --> 01:09:16,952
And housewives
for lower food prices
995
01:09:17,020 --> 01:09:18,720
When an unidentified
drunken negro
996
01:09:18,788 --> 01:09:21,424
Was denied admission
to the Hagstrom yacht club.
997
01:09:21,491 --> 01:09:24,360
Though the actual identity of the
man is not known for certain...
998
01:09:24,428 --> 01:09:26,562
If only they
wouldn't be so pushy.
999
01:09:28,465 --> 01:09:30,799
Hello?
- Jeff Gerber?
1000
01:09:30,867 --> 01:09:34,002
Yes.
- Move out, nigger.
1001
01:09:34,071 --> 01:09:37,239
Was it Dr. Wainwright?
- I certainly hope not.
1002
01:09:38,958 --> 01:09:42,761
Althea, it's Wednesday night.
1003
01:09:42,829 --> 01:09:46,465
Why don't we have a little drink?
- Wednesday? No, it's Thursday.
1004
01:09:46,533 --> 01:09:48,834
Let's pretend
it's Wednesday.
1005
01:09:48,902 --> 01:09:51,670
I'm in need of
some human affection.
1006
01:09:52,772 --> 01:09:56,575
I understand,
but not tonight, Ok?
1007
01:09:56,643 --> 01:10:01,347
I hate to tell you this, but I'm
beginning to feel just a little bit unloved.
1008
01:10:01,414 --> 01:10:04,150
I mean, it may be old-fashioned,
but where I come from,
1009
01:10:04,218 --> 01:10:07,419
A guy's wife sticks real
close to him in time of stress.
1010
01:10:08,388 --> 01:10:10,022
Well, uh, not tonight.
1011
01:10:10,790 --> 01:10:13,092
Something I said?
1012
01:10:13,160 --> 01:10:16,845
We could change sides if you'd
like. - That's damn white of you.
1013
01:10:18,514 --> 01:10:21,417
Hello? - Jeff,
it's not ragweed,
1014
01:10:21,484 --> 01:10:25,354
asthma, or anything to do with
the kidneys. - Good, keep me posted.
1015
01:10:25,422 --> 01:10:29,224
I'm staying with it all night.
- Thanks, doctor, I appreciate it.
1016
01:10:35,448 --> 01:10:37,917
Hello?
- Jeff Gerber?
1017
01:10:37,984 --> 01:10:41,137
He's out bailing cotton.
Can I take a message?
1018
01:10:41,204 --> 01:10:42,604
Move out, nigger.
1019
01:10:44,374 --> 01:10:47,426
Jeff, don't anger them.
Just don't anger them.
1020
01:10:47,493 --> 01:10:50,429
Don't anger them? You
mean, they're not angry already?
1021
01:10:50,496 --> 01:10:52,464
What must I do
to get 'em angry?
1022
01:10:52,532 --> 01:10:54,967
Try and get into one
of their yacht clubs?
1023
01:11:16,790 --> 01:11:20,492
Good morning, Mr. Gerber.
- Morning, Erica.
1024
01:11:20,560 --> 01:11:22,915
When do I get to
see your switchblade?
1025
01:11:24,914 --> 01:11:25,998
Call me.
1026
01:11:29,202 --> 01:11:32,504
Morning, Gladys.
- Mr. Townsend's waiting to see you.
1027
01:11:32,572 --> 01:11:34,456
He's fit to be tied and...
1028
01:11:34,524 --> 01:11:37,593
Dr. Wainwright called twice and
wants you to call as soon as you come in.
1029
01:11:37,660 --> 01:11:39,061
Thank you, Gladys.
1030
01:11:40,997 --> 01:11:43,599
Jeff, it's no longer a joke.
1031
01:11:43,667 --> 01:11:45,668
It has nothing to
do with allergies,
1032
01:11:45,736 --> 01:11:48,404
blood counts
or electrocardiograms.
1033
01:11:48,471 --> 01:11:51,407
And it has nothing
to do with soy sauce.
1034
01:11:51,474 --> 01:11:55,411
We've run 18 different tests on
soy sauce, And the opinion is that
1035
01:11:55,478 --> 01:11:59,014
Soy sauce is more apt to
make you oriental than negro.
1036
01:11:59,082 --> 01:12:03,018
C'est le guerre.
that's logical.
1037
01:12:04,787 --> 01:12:07,022
I spent the entire
night in the trenches
1038
01:12:07,090 --> 01:12:10,492
wWith doctors Carson, Harcourt,
Whittemore, O?Neil, and Hamilton.
1039
01:12:10,560 --> 01:12:13,362
And they're firmly
of the opinion that...
1040
01:12:14,997 --> 01:12:17,733
Jeff, I'm not one
of those doctors
1041
01:12:17,800 --> 01:12:21,154
who believes in keeping
the truth from a patient.
1042
01:12:21,304 --> 01:12:24,623
Did you know that the first
man to die in an American war
1043
01:12:24,691 --> 01:12:28,260
was a black man,
Crispus Attikus?
1044
01:12:29,729 --> 01:12:31,830
What I'm getting at is,
1045
01:12:32,532 --> 01:12:34,384
Jeff, you're a negro.
1046
01:12:34,534 --> 01:12:36,885
When do you want
to see me again?
1047
01:12:36,953 --> 01:12:40,822
I don't think
it's necessary.
1048
01:12:40,890 --> 01:12:43,325
Closing the book
on me, huh?
1049
01:12:43,393 --> 01:12:47,196
Now, with your approval,
I'd like to turn your case over to
1050
01:12:47,264 --> 01:12:49,064
an outstanding young doctor
1051
01:12:49,132 --> 01:12:51,533
who's a member
of your own race.
1052
01:12:52,969 --> 01:12:56,555
Dr. John l. Catlin, you
may have heard of him.
1053
01:12:56,705 --> 01:12:58,742
What's the "l" for?
Lincoln?
1054
01:12:58,892 --> 01:13:01,560
You do understand,
don't you, Jeff?
1055
01:13:02,061 --> 01:13:05,113
Of course.
- Good.
1056
01:13:05,181 --> 01:13:08,750
Well, perhaps we'll bump
into each other again some day.
1057
01:13:10,019 --> 01:13:12,220
Maybe at the Newport regatta.
1058
01:13:15,642 --> 01:13:17,610
Mr. Townsend is waiting.
1059
01:13:22,599 --> 01:13:24,950
You disappeared on
me yesterday, Gerber.
1060
01:13:25,018 --> 01:13:28,253
I'm sorry. I thought it
was important. - It wasn't.
1061
01:13:28,321 --> 01:13:30,789
Look, I want
a negro representative.
1062
01:13:30,857 --> 01:13:33,459
But I will not tolerate
any lack of diligence.
1063
01:13:33,527 --> 01:13:35,061
I understand.
1064
01:13:35,128 --> 01:13:38,431
Good. Now, I want you to turn
over all your files to Brandon.
1065
01:13:38,498 --> 01:13:41,200
He'll service them. You
can still get the commissions.
1066
01:13:41,268 --> 01:13:44,804
This is the area I want you to work in.
The sooner you get started, the better.
1067
01:13:44,871 --> 01:13:46,605
Any questions,
come directly to me.
1068
01:13:46,673 --> 01:13:49,475
Oh, uh, by the way, Gerber,
1069
01:13:49,543 --> 01:13:52,327
I notified the N.A.A.C.P.
And core
1070
01:13:52,395 --> 01:13:56,031
that we have a negro on our
staff. They're both quite pleased.
1071
01:13:56,098 --> 01:13:58,467
Don't let 'em down.
1072
01:13:58,535 --> 01:14:01,370
These policies aren't quite
correct for a man in your bracket.
1073
01:14:01,437 --> 01:14:03,672
I'd recommend that
you set aside a bit more
1074
01:14:03,740 --> 01:14:05,941
For your future children's
education.
1075
01:14:06,009 --> 01:14:08,310
I'm very happy to say
that for the first time today,
1076
01:14:08,378 --> 01:14:11,747
I'm gonna recommend that somebody
buy an insurance policy from me.
1077
01:14:11,814 --> 01:14:15,650
I strongly suggest that you, uh,
invest some of your widow's pension
1078
01:14:15,718 --> 01:14:19,255
In income-earning stocks and bonds.
And I'd be glad to recommend a man.
1079
01:14:19,322 --> 01:14:21,874
He's white.
- Many people are.
1080
01:14:21,942 --> 01:14:25,160
Well, Gerber,iIt looks to me
as though you've been giving out
1081
01:14:25,228 --> 01:14:29,031
quite a bit of free advice these past
few days. - That's part of the job, isn't it?
1082
01:14:29,099 --> 01:14:31,901
Maybe, but on your
first day you made 9 calls
1083
01:14:31,968 --> 01:14:34,169
and sold one policy.
1084
01:14:34,237 --> 01:14:36,138
3 policies
you did nothing about,
1085
01:14:36,206 --> 01:14:39,408
and 5 policies you
re-arranged so that...
1086
01:14:39,475 --> 01:14:43,578
So that our company loses
363 $ in annual premiums.
1087
01:14:43,646 --> 01:14:46,432
But eventually, all those
people will become good customers
1088
01:14:46,499 --> 01:14:49,501
Only because I took the
time... - Oh, nonsense.
1089
01:14:49,569 --> 01:14:52,771
Gerber, those people don't
know the first thing about insurance.
1090
01:14:52,839 --> 01:14:55,007
You would be doing the
community a public service
1091
01:14:55,074 --> 01:14:56,909
To sell them all
the insurance you could,
1092
01:14:56,976 --> 01:14:59,116
so that they would never
become a drain on our society.
1093
01:14:59,345 --> 01:15:01,847
Every one of those homes
I visited in the last few days
1094
01:15:01,915 --> 01:15:04,482
Was occupied by
personable, responsible...
1095
01:15:04,550 --> 01:15:06,201
Horse crap!
1096
01:15:07,253 --> 01:15:08,287
Look...
1097
01:15:14,030 --> 01:15:16,328
PUT YOUR BEST
FOOT FORWARD
# Excuse me, buddy, but
1098
01:15:17,531 --> 01:15:20,165
# excuse me, lady, but
1099
01:15:20,233 --> 01:15:22,133
... AND...# you foolin', ain't ya?
1100
01:15:23,336 --> 01:15:26,056
# where can I be?
1101
01:15:26,206 --> 01:15:29,357
# This ain't America, is it?
1102
01:15:29,425 --> 01:15:31,726
# Oh, Lord,
where can I be?
1103
01:15:31,794 --> 01:15:33,862
BE A CREDIT TO YOUR RACE# This ain't America, is it?
1104
01:15:35,731 --> 01:15:37,666
# No, this ain't America
1105
01:15:38,468 --> 01:15:39,865
# you can't fool me.
1106
01:15:42,622 --> 01:15:44,794
You're wrong to go on
trying to fool yourself.
1107
01:15:45,191 --> 01:15:47,993
# This here's
the home of the sheriff.
1108
01:15:48,060 --> 01:15:50,428
YOU'RE A NEGRO# not the land of the free
1109
01:15:50,496 --> 01:15:53,698
# In America, folks don't
run through the streets
1110
01:15:54,600 --> 01:15:56,251
# blood streaming
1111
01:15:56,319 --> 01:15:59,154
YESSIRee - FACS ARE FACTS# from where they been beat
1112
01:15:59,222 --> 01:16:01,690
# and the parks
is for the people
1113
01:16:01,758 --> 01:16:04,743
Quite a background. Dean's
list 3 times, college graduate,
1114
01:16:04,810 --> 01:16:08,046
excellent service record. 17
years in the insurance profession.
1115
01:16:08,114 --> 01:16:11,417
Congratuations! YESSSIRee I think...# and the cops
in the good old U.S.A.
1116
01:16:11,484 --> 01:16:14,469
# don't they need
some kind of gods either?
1117
01:16:14,537 --> 01:16:18,373
... I have just the thing!# No, this ain't America
you can't fool me
1118
01:16:42,949 --> 01:16:45,150
You're not kidding, man.
1119
01:16:45,217 --> 01:16:49,387
Take Jamie over there,
he's got 13 years.
1120
01:16:49,456 --> 01:16:51,757
And a hell
of a good bowler, too.
1121
01:16:51,825 --> 01:16:55,160
Of course they always
make him bowl on the far Lane.
1122
01:16:55,262 --> 01:16:57,563
Kind of downwind,
so to speak.
1123
01:17:00,734 --> 01:17:02,067
I'm not kidding.
1124
01:17:03,236 --> 01:17:04,803
# love
1125
01:17:05,838 --> 01:17:09,775
# That's America, open
arms for every creature
1126
01:17:11,243 --> 01:17:14,980
# love
# open arms
1127
01:17:15,048 --> 01:17:18,717
# that's America
for every man
1128
01:17:20,687 --> 01:17:22,153
# love
1129
01:17:24,023 --> 01:17:25,691
# that's America
1130
01:17:25,758 --> 01:17:28,393
# Joy and peace
and Harmony
1131
01:17:29,662 --> 01:17:31,363
# love!
1132
01:17:32,965 --> 01:17:34,499
# that's America
1133
01:17:34,567 --> 01:17:37,035
# billions of lives
1134
01:17:38,838 --> 01:17:42,207
# love!
# love
1135
01:17:42,274 --> 01:17:46,211
# that's America
Yes, love, that's America
1136
01:17:47,714 --> 01:17:49,180
# love!
1137
01:17:51,116 --> 01:17:54,986
# that's America
Lonely but fallin'
1138
01:17:56,556 --> 01:17:58,557
# love!
1139
01:17:59,826 --> 01:18:01,259
# that's America
1140
01:18:01,327 --> 01:18:04,363
# the old eagle
wearin' a grin
1141
01:18:05,531 --> 01:18:07,599
# love!
1142
01:18:08,735 --> 01:18:09,868
# that's America
1143
01:18:09,935 --> 01:18:13,405
# the bald eagle
1144
01:18:20,814 --> 01:18:23,381
Jeff, you know our neighbors.
1145
01:18:24,166 --> 01:18:25,968
Well, the vigilantes.
1146
01:18:26,035 --> 01:18:28,687
I've got the coffee on.
1147
01:18:28,754 --> 01:18:32,591
Well, then, what can I
do for you gentlemen?
1148
01:18:32,659 --> 01:18:35,477
Jeff, we may as well
get right to the point.
1149
01:18:36,546 --> 01:18:38,212
Everybody else does.
1150
01:18:38,280 --> 01:18:41,084
We feel your presence
in the neighborhood
1151
01:18:41,234 --> 01:18:45,303
can undermine the value of
our homes, and we're concerned.
1152
01:18:45,371 --> 01:18:48,373
Yes, I've gotten a
couple of your phone calls.
1153
01:18:48,441 --> 01:18:51,276
Oh, that wasn't us, Jeff.
- Shut up, Fred.
1154
01:18:52,262 --> 01:18:54,196
As nicely as
we can put it, Jeff,
1155
01:18:54,264 --> 01:18:57,732
we'd like you to move out,
before it becomes common knowledge
1156
01:18:57,800 --> 01:19:00,135
that there's a negro
family in the area.
1157
01:19:00,203 --> 01:19:03,422
Is that as nicely as you
can put it?- We're concerned.
1158
01:19:03,489 --> 01:19:05,523
Oh, perfectly understandable.
1159
01:19:05,591 --> 01:19:08,627
Especially since I've taken the
spot announcements on radio.
1160
01:19:08,694 --> 01:19:11,688
And wait until
you see the skywriting.
1161
01:19:11,838 --> 01:19:14,833
We're prepared to
offer a very fair deal.
1162
01:19:14,901 --> 01:19:17,669
Walter has the figures. Walter?
1163
01:19:17,737 --> 01:19:21,706
Your house is worth about
40.000 $ on the open market.
1164
01:19:21,774 --> 01:19:24,576
37.000 $.
- Well, give or take...
1165
01:19:24,644 --> 01:19:27,646
12 $ as soon as the word
gets out that I'm a nigger.
1166
01:19:27,714 --> 01:19:30,265
We represent a
group of people, Jeff.
1167
01:19:30,333 --> 01:19:33,302
And we have the
backing of 3 local banks.
1168
01:19:33,369 --> 01:19:37,005
So we're prepared
to offer you 50.000 $.
1169
01:19:37,073 --> 01:19:41,610
Oh, I do declare that sure
am a great pile of money.
1170
01:19:41,678 --> 01:19:45,747
We'll sell your house to a good family
and absorb the loss among ourselves.
1171
01:19:47,649 --> 01:19:52,104
Oh, my goodness!
50.000 samoleans!
1172
01:19:52,171 --> 01:19:53,972
Heavens to uncle Remus.
1173
01:19:54,774 --> 01:19:56,626
But I can't accept it.
1174
01:19:56,776 --> 01:19:59,711
We're prepared to
pay it right now. Tonight.
1175
01:19:59,779 --> 01:20:02,748
Oh, I know you're
prepared to pay it.
1176
01:20:02,815 --> 01:20:05,416
But I'm not
prepared to accept it.
1177
01:20:05,484 --> 01:20:07,886
I mean, uh,
me and my family,
1178
01:20:07,954 --> 01:20:10,388
we've looked forward
to living here all our lives.
1179
01:20:10,456 --> 01:20:11,990
We like it here.
1180
01:20:12,058 --> 01:20:15,027
All those friendly phone calls,
1181
01:20:15,094 --> 01:20:18,730
And at any time a nice rock can
come crashing through the window
1182
01:20:18,798 --> 01:20:21,900
to remind us that people
are still thinking of us.
1183
01:20:21,968 --> 01:20:25,003
60.000 $. That'sas high as we can go.
1184
01:20:25,070 --> 01:20:29,440
Oh, come on,
try harder! 75.000 $.
1185
01:20:29,508 --> 01:20:32,210
All right, 75.000 $. But
that's as... - You see that?
1186
01:20:32,278 --> 01:20:35,797
You went higher. Now
try 80.000 $. - 75.000 $.
1187
01:20:35,865 --> 01:20:37,883
Oh, come on,
1188
01:20:37,951 --> 01:20:40,552
I'll make more than that from my
watermelon patch in just one year.
1189
01:20:40,620 --> 01:20:43,822
Not to mention the admissions
from the revival meeting.
1190
01:20:43,890 --> 01:20:45,140
80.000 $.
1191
01:20:46,542 --> 01:20:48,676
Now try 90.000 $.
1192
01:20:48,745 --> 01:20:52,447
Unless of course you don't
mind the smell of fried chicken
1193
01:20:52,514 --> 01:20:56,684
and ham bones just wafting
through your lovely neighborhood.
1194
01:20:57,686 --> 01:21:01,507
90.000 $. - Oh, that
sure am a lot of money.
1195
01:21:01,574 --> 01:21:05,076
But I like something with a...
a more, uh, naughts to it.
1196
01:21:05,144 --> 01:21:09,131
You know, somethin' a bit rounder,
somethin' with more naughts, you know, zeroes.
1197
01:21:09,198 --> 01:21:14,202
100.000 $. And that's as high
as we're authorized to go.
1198
01:21:14,270 --> 01:21:17,393
You turn it down,
we're not responsible.
1199
01:21:17,540 --> 01:21:19,339
Well, I'll take it.
I'll take it.
1200
01:21:20,009 --> 01:21:22,411
Where do I sign?
1201
01:21:22,478 --> 01:21:24,479
You'll find
everything in order.
1202
01:21:24,546 --> 01:21:27,115
As you know, Walter's
an officer with the bank.
1203
01:21:27,183 --> 01:21:30,268
It's all pretty standard,
if you care to read it over.
1204
01:21:30,336 --> 01:21:33,238
I think this is the best thing
for everybody all around.
1205
01:21:33,305 --> 01:21:36,424
Oh, I think so, too.
I was going to sell this house.
1206
01:21:36,492 --> 01:21:39,094
I think the neighborhood's
a bit too Jewish.
1207
01:21:40,696 --> 01:21:44,166
Well, good night,
Jeff. Good luck.
1208
01:21:45,868 --> 01:21:49,271
It's nothing personal.
- Oh, it never is.
1209
01:21:49,339 --> 01:21:52,207
If it was personal,
well, I'd feel real bad.
1210
01:21:55,244 --> 01:21:59,197
Good night, Jeff.
You have 2 weeks.
1211
01:21:59,264 --> 01:22:02,801
Look, if you have any trouble,
and need to store your stuff,
1212
01:22:02,869 --> 01:22:05,170
Please call my secretary.
1213
01:22:05,237 --> 01:22:07,856
She'll give you
the necessary assistance.
1214
01:22:08,941 --> 01:22:12,793
Good night, Jeff. You've
gotten a very good deal.
1215
01:22:12,861 --> 01:22:16,830
Perhaps... perhaps it'll make us
seem less villainous in your eyes.
1216
01:22:18,117 --> 01:22:19,551
Good night, Jeff.
1217
01:22:19,618 --> 01:22:22,921
Villainous? Don't be silly.
1218
01:22:22,989 --> 01:22:24,990
I know who my friends are.
1219
01:22:25,058 --> 01:22:28,209
And the next nice
neighborhood I move into,
1220
01:22:28,277 --> 01:22:30,711
You guys'll get
first crack at me.
1221
01:22:35,350 --> 01:22:37,719
100.000 $!
1222
01:22:39,555 --> 01:22:43,024
All I got to do
is turn white.
1223
01:22:43,092 --> 01:22:45,743
Boy, would their faces be red.
1224
01:22:49,215 --> 01:22:52,017
You took advantage of
them because you're colored.
1225
01:22:52,085 --> 01:22:55,354
How's that? - Those
people were our friends.
1226
01:22:55,421 --> 01:22:57,392
What should have I done,
given them a discount?
1227
01:22:57,623 --> 01:23:01,326
Pushing your way, just pushing,
pushing, pushing. Is that the answer?
1228
01:23:01,394 --> 01:23:03,231
They wanted us out
of the neighborhood.
1229
01:23:03,696 --> 01:23:06,719
Where do you get
that "us"? You, not us!
1230
01:23:07,033 --> 01:23:10,902
Would you repeat that again?
I don't think I heard that right.
1231
01:23:13,606 --> 01:23:16,725
It's very confusing.
1232
01:23:16,792 --> 01:23:20,061
Forgive me. There's been a
great deal of pressure on me lately.
1233
01:23:20,129 --> 01:23:21,963
I mean, just
answering the phone...
1234
01:23:22,030 --> 01:23:25,933
Well, I haven't been exactly winning
any popularity contests myself!
1235
01:23:26,001 --> 01:23:29,371
Well, it's different with you. You
weren't liked before this happened.
1236
01:23:29,438 --> 01:23:31,595
I was liked!
Everybody liked me.
1237
01:23:31,707 --> 01:23:33,228
Everybody.
1238
01:23:33,709 --> 01:23:36,483
I hate to tell you this, but
you're supposed to be on my side!
1239
01:23:36,879 --> 01:23:39,981
The marriage contract
said, "Till death do us part."
1240
01:23:40,049 --> 01:23:41,899
It said that in
black and white, I believe.
1241
01:23:43,185 --> 01:23:45,220
When we got
married, I had no idea
1242
01:23:45,288 --> 01:23:48,156
It was going to be an
interracial thing, you never told me.
1243
01:23:48,224 --> 01:23:51,960
Well, I just got wind of it myself.
If I had known what was gonna happen,
1244
01:23:52,028 --> 01:23:54,629
I would have put an escape
clause in your marriage contract!
1245
01:23:54,696 --> 01:23:57,483
"If my husband becomes
a negro, all bets are off."
1246
01:23:58,067 --> 01:24:00,381
How dare you be
sarcastic with me?
1247
01:24:00,803 --> 01:24:04,505
I'm the one who was compromised
- Oh, I'm not angry. How could I be angry?
1248
01:24:04,573 --> 01:24:06,274
I have a 100.000 $ suntan!
1249
01:24:06,342 --> 01:24:08,977
And why do you
insist on being negro?
1250
01:24:09,045 --> 01:24:11,329
I don't insist.
I accept it.
1251
01:24:11,397 --> 01:24:14,799
What would you have me do,
dye my hair and insist I'm white?
1252
01:24:14,867 --> 01:24:17,568
You know what I'd look
like with blonde hair, Althea?
1253
01:24:17,636 --> 01:24:19,670
Like a grilled
cheese sandwich.
1254
01:24:19,738 --> 01:24:22,540
Negro humor
always escaped me.
1255
01:24:22,608 --> 01:24:23,741
Well,
1256
01:24:23,809 --> 01:24:26,945
We're learning a lot
about each other, aren't we?
1257
01:24:27,813 --> 01:24:30,064
Yes, we are.
1258
01:24:30,132 --> 01:24:32,784
What happened to the
flaming liberal I married?
1259
01:24:32,852 --> 01:24:34,518
I'm still liberal.
1260
01:24:35,287 --> 01:24:37,021
But to a point.
1261
01:24:38,474 --> 01:24:39,907
I'm sorry, baby.
1262
01:24:41,978 --> 01:24:45,313
I didn't realize you were
under as much pressure as me.
1263
01:24:47,316 --> 01:24:49,650
Let's forget it tonight.
1264
01:24:49,718 --> 01:24:51,686
Because tonight,
it's Wednesday.
1265
01:24:52,554 --> 01:24:55,623
It's Wednesday.
And I love you.
1266
01:24:55,691 --> 01:24:58,893
No, it's Tuesday.
- It's Wednesday.
1267
01:24:59,561 --> 01:25:01,796
I'm sorry, Jeff.
1268
01:25:01,864 --> 01:25:03,898
I have to get my bearings.
1269
01:25:06,935 --> 01:25:09,237
It won't be Wednesday
1270
01:25:10,289 --> 01:25:12,891
Until... until
I get my bearings.
1271
01:25:12,958 --> 01:25:15,493
I...I... I'm going
to go to sleep.
1272
01:25:15,561 --> 01:25:17,094
Ok.
1273
01:25:20,382 --> 01:25:24,619
Jeff, I sent the kids
to my sister's.
1274
01:25:25,988 --> 01:25:28,122
Your sister lives
in Indianapolis.
1275
01:25:29,225 --> 01:25:32,727
They'll be there by morning.
Margaret said she'd meet the train.
1276
01:25:32,794 --> 01:25:35,630
I'm sorry, but I wanted
them away from all this,
1277
01:25:35,698 --> 01:25:37,965
if and when the
newspapers find out.
1278
01:25:38,033 --> 01:25:41,886
#Where are the children?
1279
01:26:01,206 --> 01:26:05,042
#Where are the children?
1280
01:27:16,265 --> 01:27:18,667
You were not disappointment.
1281
01:27:21,336 --> 01:27:23,638
You were wonderful.
1282
01:27:23,706 --> 01:27:25,473
Thank you very much.
1283
01:27:29,811 --> 01:27:33,214
In Norway
we have very few negroes.
1284
01:27:34,550 --> 01:27:38,102
Oh, well, uh,
I'll tell my buddies, uh...
1285
01:27:38,170 --> 01:27:41,739
Then you'll have a lot
of them in no time at all.
1286
01:27:41,807 --> 01:27:46,060
Negroes have
beautiful bodies.
1287
01:27:46,128 --> 01:27:48,730
Yeah, well, uh,
I've been workin' out.
1288
01:27:48,797 --> 01:27:51,483
And when all
those black muscles
1289
01:27:51,550 --> 01:27:54,486
All work together
to make love,
1290
01:27:56,222 --> 01:27:58,340
It is so very marvelous.
1291
01:27:58,490 --> 01:28:00,525
Yeah, well,
they all work together.
1292
01:28:00,592 --> 01:28:02,593
You know, we... we're
noted for that, you know.
1293
01:28:02,661 --> 01:28:04,896
The thigh bone connected
to the hip bone, you know.
1294
01:28:04,964 --> 01:28:06,865
They're all hooked up just right.
1295
01:28:06,932 --> 01:28:10,235
And the way
a negro makes love...
1296
01:28:11,737 --> 01:28:15,173
I can never make love
to a white man again.
1297
01:28:15,241 --> 01:28:16,557
Well, I...
1298
01:28:16,625 --> 01:28:20,729
I guess there'll be a few
girls to take up the slack.
1299
01:28:20,796 --> 01:28:24,199
We must make love
every night
1300
01:28:24,266 --> 01:28:26,434
And during lunch hours,
1301
01:28:27,236 --> 01:28:31,189
Every spare moment. - Yeah, well, I
think we should take time off to vote.
1302
01:28:31,256 --> 01:28:34,308
Where are you going?
Is there voting now?
1303
01:28:34,376 --> 01:28:36,745
No, I'm, uh, I'm leaving.
1304
01:28:36,812 --> 01:28:38,513
All right.
1305
01:28:40,249 --> 01:28:43,918
Will I see you tomorrow?
- Oh, yeah, probably at the office.
1306
01:28:43,986 --> 01:28:47,672
Probably I'll give you a pinch in the
ass. You know, give you a little thrill.
1307
01:28:47,740 --> 01:28:50,675
I have disappointed
you?
- Ah, no.
1308
01:28:50,743 --> 01:28:52,793
Not quite the way you think.
1309
01:28:54,496 --> 01:28:58,032
Yes, you have disappointed me.
1310
01:28:58,100 --> 01:28:59,934
There's something
I didn't do?
1311
01:29:00,001 --> 01:29:03,338
Ah, no, uh, offhand,
1312
01:29:03,405 --> 01:29:06,374
There's nothing I can
think of that,
uh, we forgot.
1313
01:29:08,444 --> 01:29:10,311
Then why are you leaving?
1314
01:29:12,347 --> 01:29:14,799
Well, I can't expect
you to understand, Erica.
1315
01:29:14,867 --> 01:29:17,302
Explain. I will try.
1316
01:29:17,369 --> 01:29:19,804
I will try anything to please you.
1317
01:29:20,372 --> 01:29:21,372
Ok.
1318
01:29:22,174 --> 01:29:25,276
Try and understand that, uh,
1319
01:29:25,344 --> 01:29:28,046
beauty is only skin deep.
1320
01:29:28,113 --> 01:29:32,083
I want you to love me
because of what I am,
1321
01:29:32,151 --> 01:29:34,552
Not because I'm a negro.
1322
01:29:34,619 --> 01:29:37,288
You're a very nice man,
1323
01:29:37,356 --> 01:29:39,290
Very courteous.
1324
01:29:39,358 --> 01:29:42,443
You say please
and thank you.
1325
01:29:42,511 --> 01:29:44,445
So I like you.
1326
01:29:44,513 --> 01:29:47,098
Then why are you
leaving? Did I hurt you?
1327
01:29:47,166 --> 01:29:49,183
Oh, my God,
if I hurt you...
1328
01:29:49,919 --> 01:29:51,586
Such a great bang.
1329
01:29:52,555 --> 01:29:54,873
But you're a bigot, Erica.
1330
01:29:54,940 --> 01:29:57,942
A big, blonde bigot.
1331
01:30:00,779 --> 01:30:02,397
So thank you,
1332
01:30:03,632 --> 01:30:06,917
But no thank you.
- You black bastard.
1333
01:30:06,985 --> 01:30:10,204
You're really getting to it.
My goodness, in no time at all,
1334
01:30:10,272 --> 01:30:12,840
you'll qualify for
American citizenship.
1335
01:30:12,907 --> 01:30:15,860
Get out of here,
you... you nigger!
1336
01:30:16,062 --> 01:30:20,004
Ah, by Jove, she's got it.
I really think she's got it.
1337
01:30:20,843 --> 01:30:24,769
Hey, don't worry about running
out of new words to call me, Erica.
1338
01:30:24,836 --> 01:30:26,981
'cause in a few years,
you'll know 'em all.
1339
01:30:27,306 --> 01:30:30,724
Get out, nigger!
- I'm going. Bye, Erica.
1340
01:30:45,974 --> 01:30:49,410
Rape!
- Bye, Erica.
1341
01:30:49,477 --> 01:30:51,278
Rape!
1342
01:30:53,081 --> 01:30:54,582
Rape!
1343
01:30:56,102 --> 01:30:57,702
Jeff?
1344
01:31:03,175 --> 01:31:06,544
# Where are the children?
1345
01:31:08,747 --> 01:31:11,282
Jeff, I'm sorry.
1346
01:31:11,350 --> 01:31:13,918
I'm ashamed of
myself and I'm sorry.
1347
01:31:13,986 --> 01:31:15,753
But I can't help it.
1348
01:31:15,821 --> 01:31:18,356
I'm going to Indianapolis.
1349
01:31:18,424 --> 01:31:22,093
Please try to
understand. Althea.
1350
01:32:11,460 --> 01:32:13,260
Good morning, Mr. Gerber.
1351
01:32:13,328 --> 01:32:15,596
My goodness, you've been
getting phone calls this morning
1352
01:32:15,664 --> 01:32:18,766
Requesting appointments.
They started coming in at 08:30.
1353
01:32:18,833 --> 01:32:20,652
And, oh, let's see,
uh, Dr. Catlin called
1354
01:32:20,719 --> 01:32:24,656
and, uh, well, Mr. Townsend would
like to see you. - Thank you, Gladys.
1355
01:32:28,960 --> 01:32:32,163
That's a nice tie,
Mr. Gerber. - Thank you.
1356
01:32:35,751 --> 01:32:39,503
Mr. Townsend. - Yes, Gerber, I
sent for you. Sit down and shut up.
1357
01:32:39,571 --> 01:32:42,422
Screw you. I'm opening
up my own office. - What?
1358
01:32:42,490 --> 01:32:44,992
I said, "screw you,
I'm opening up my own office."
1359
01:32:45,060 --> 01:32:47,061
Serves you right.
You'll be broke in a week.
1360
01:32:47,129 --> 01:32:49,096
I don't think so.
Some neighbors chipped in
1361
01:32:49,164 --> 01:32:52,583
and I won't have to worry for
quite a while. Townsend. - Yes?
1362
01:32:52,651 --> 01:32:54,118
About your breath...
1363
01:33:46,087 --> 01:33:49,390
# They gotta make
some kind of deal
1364
01:33:49,458 --> 01:33:53,493
# everything you got,
gives me a thrill
1365
01:33:53,561 --> 01:33:57,064
# don't they know
all gonna doubt
1366
01:34:02,688 --> 01:34:04,855
# gotta get through to you
1367
01:34:04,923 --> 01:34:07,358
# gotta get to you
1368
01:34:09,477 --> 01:34:13,364
# gotta get through,
just gotta get through
1369
01:34:13,431 --> 01:34:16,734
# don't throw my love
in a frying pan
1370
01:34:16,802 --> 01:34:18,335
# don't throw my love
1371
01:34:18,403 --> 01:34:21,238
# you got the keys,
and you got the latch
1372
01:34:21,306 --> 01:34:23,073
# you got the keys
1373
01:34:24,977 --> 01:34:26,711
# I'm soul'd on you
1374
01:34:28,881 --> 01:34:31,482
# soul'd on you
1375
01:34:32,418 --> 01:34:35,153
# I'm soul'd on you
1376
01:34:37,756 --> 01:34:41,292
# oh, they called me
Mr. Cool before
1377
01:34:41,360 --> 01:34:45,263
# but you got me
poundin' on your front door
1378
01:34:45,330 --> 01:34:49,033
# Yes, I used to be Mr. Cool
1379
01:34:49,100 --> 01:34:53,054
# but, girl, I'm ready
to be your fool
1380
01:34:53,121 --> 01:34:56,591
# yeah, 'cause your lovin'
it makes me more
1381
01:34:56,658 --> 01:34:58,726
# your lovin' makes me more
1382
01:34:58,794 --> 01:35:01,028
# you can't take it
to my soul
1383
01:35:01,096 --> 01:35:05,249
# to my soul,
yeah, to my soul
1384
01:35:05,317 --> 01:35:08,686
# don't throw my love
in the trash out back
1385
01:35:08,754 --> 01:35:12,724
# you got the keys,
and you got the latch
1386
01:35:12,791 --> 01:35:16,694
# I'm soul'd out on you
soul'd, sister
1387
01:35:16,762 --> 01:35:19,230
# I'm soul'd on you
1388
01:35:19,297 --> 01:35:23,201
# my crazy love
I'm soul'd on you
1389
01:35:24,203 --> 01:35:26,537
# I'm soul'd on you
1390
01:35:37,616 --> 01:35:41,419
# Lord, you got me
down on bended knees
1391
01:35:41,487 --> 01:35:45,155
# let me hip you
to the birds and bees
1392
01:35:45,223 --> 01:35:49,193
# come on, girl,
let's make it down there
1393
01:35:49,260 --> 01:35:53,247
# Lord knows that you,
what you wear
1394
01:35:53,314 --> 01:35:56,750
# you know
I can't live without you
1395
01:35:56,818 --> 01:35:58,219
# I can't live without you
1396
01:35:58,287 --> 01:36:00,988
# when you do that thing
I just gotta do
1397
01:36:01,056 --> 01:36:04,958
# gotta do, just gotta do
1398
01:36:05,026 --> 01:36:06,994
# oh, don't throw my love
1399
01:36:07,062 --> 01:36:09,330
# in the trash out back
1400
01:36:09,398 --> 01:36:12,766
# oh, you got the keys,
and you got the latch
1401
01:36:12,834 --> 01:36:16,470
# you got the keys
I'm soul'd on you, oh, sister
1402
01:36:16,538 --> 01:36:18,456
# soul'd on you
1403
01:36:18,523 --> 01:36:20,824
# I'm soul'd on
you, my baby
1404
01:36:20,892 --> 01:36:22,859
# soul'd on you
1405
01:36:24,129 --> 01:36:26,813
# I'm soul'd on you
1406
01:36:26,882 --> 01:36:30,684
# soul'd on you
soul'd
1407
01:36:30,752 --> 01:36:34,572
# soul'd on you
soul'd
1408
01:36:34,640 --> 01:36:38,342
# soul'd on you,
soul sister, soul'd
1409
01:36:38,410 --> 01:36:40,144
# soul'd on you,
black beauty
1410
01:36:42,514 --> 01:36:45,048
# soul'd on you,
brown sugar
1411
01:36:45,116 --> 01:36:46,884
# soul'd on you
1412
01:36:53,091 --> 01:36:55,393
Hello.
#Jeff?
1413
01:36:55,460 --> 01:36:57,928
Yes.
- It's Althea.
1414
01:36:57,996 --> 01:37:01,399
Althea?
Althea, my wife?
1415
01:37:01,466 --> 01:37:04,201
I've been calling everywhere.
The phone's been turned off.
1416
01:37:04,269 --> 01:37:05,803
When I moved
out of our house,
1417
01:37:05,870 --> 01:37:09,706
I had the phone
disconnected. Where are you?
1418
01:37:09,774 --> 01:37:13,744
I finally got you through
information. I'm in Indianapolis.
1419
01:37:13,812 --> 01:37:16,747
What's wrong? The kids all
right? - The kids are fine.
1420
01:37:16,815 --> 01:37:19,371
Thanks for sending so much
money. It was very generous.
1421
01:37:19,685 --> 01:37:23,237
Well, they're still
my kids, aren't they?
1422
01:37:23,305 --> 01:37:26,005
Yes, and I'm never gonna let
them forget their father.
1423
01:37:26,909 --> 01:37:28,276
Well, thank you.
1424
01:37:28,343 --> 01:37:30,811
It's so nice to be so well
remembered before I die.
1425
01:37:31,546 --> 01:37:34,131
Jeff, hearing your voice,
1426
01:37:34,199 --> 01:37:36,400
I mean, on the phone,
1427
01:37:36,468 --> 01:37:38,136
It's... it's like
it never happened.
1428
01:37:38,603 --> 01:37:40,029
Not on this end, baby.
1429
01:37:40,655 --> 01:37:43,214
Anyway, I just wanted you
to know I was thinking of you
1430
01:37:43,625 --> 01:37:46,994
and... and I hope you're taking
care of yourself. - Well, I'm fine.
1431
01:37:47,062 --> 01:37:48,712
Still getting your exercise?
1432
01:37:48,780 --> 01:37:52,350
Yes, Althea, you don't
have to worry about me.
1433
01:37:52,417 --> 01:37:55,953
I'm working out in the evenings
now. - Promise me that you are.
1434
01:37:56,021 --> 01:37:59,557
Oh, I are. I are.
- You are?
1435
01:37:59,625 --> 01:38:00,624
I are.
1436
01:38:12,170 --> 01:38:13,170
Ha!
1437
01:38:16,574 --> 01:38:17,808
ha!
1438
01:38:21,713 --> 01:38:23,030
Ha!
1439
01:38:25,533 --> 01:38:26,666
Ha!
1440
01:38:29,137 --> 01:38:30,604
Ha!
1441
01:38:32,890 --> 01:38:35,275
Hee!
- Ha!
1442
01:38:36,277 --> 01:38:38,863
Hee!
- Ha!
1443
01:38:39,664 --> 01:38:42,032
Hee!
- Ha!
1444
01:38:44,419 --> 01:38:46,653
Hee!
- Ha!
1445
01:38:47,588 --> 01:38:50,390
Hee!
- Ha!
1446
01:39:01,136 --> 01:39:03,520
# No, this ain't America
1447
01:39:03,588 --> 01:39:06,991
# you can't fool me
1448
01:39:07,059 --> 01:39:10,027
# you can't fool me,
you can't fool me
1449
01:39:10,095 --> 01:39:13,331
# Excuse me, but seriously
you can't fool me
1450
01:39:13,398 --> 01:39:15,899
# which way is
the good old U.S.A.?
1451
01:39:15,968 --> 01:39:17,969
# you can't fool me
1452
01:39:18,036 --> 01:39:21,839
# this ain't nothing like
the place I wanna be
1453
01:39:21,906 --> 01:39:24,541
# not a Chance,
I didn't cheat
1454
01:39:24,609 --> 01:39:26,477
# you can't fool me
1455
01:39:26,544 --> 01:39:30,047
# I don't care what you
say # you can't fool me
1456
01:39:30,115 --> 01:39:33,017
# hey, why you pointin' that
this way?
1457
01:39:33,085 --> 01:39:35,252
# this sure ain't
America, is it?
1458
01:39:35,320 --> 01:39:37,154
# no, this ain't America!
1459
01:39:37,222 --> 01:39:39,423
# you can't fool me
1460
01:39:39,491 --> 01:39:41,758
# you can't fool me
1461
01:39:41,826 --> 01:39:45,762
# you can't fool me
# you can't fool me
1462
01:39:45,830 --> 01:39:48,132
# no, this ain't America!
1463
01:39:48,200 --> 01:39:50,167
# you can't fool me
1464
01:39:50,782 --> 01:39:54,000
Corrected by suadnovic
117154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.