Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,320 --> 00:01:03,240
من سبع ملايين شخص في العالم
2
00:01:03,910 --> 00:01:06,030
أكثر من 30 مليون مدمن المخدرات
3
00:01:07,490 --> 00:01:09,320
مئة وأربعين مليون شخص في الصين
4
00:01:11,160 --> 00:01:12,900
أكثر من مليون شخص يلعب هذا
5
00:01:16,400 --> 00:01:17,820
هذه نسبة منخفضة جدا
6
00:01:19,570 --> 00:01:20,740
هذا لأن
7
00:01:20,740 --> 00:01:22,830
الصين محرمة في العالم
8
00:01:23,200 --> 00:01:24,650
في العالم
9
00:01:25,740 --> 00:01:27,320
هو السوق الأكثر إمكانية
10
00:01:29,740 --> 00:01:32,080
سأبيعها طالما يشتري أحد
11
00:01:33,479 --> 00:01:36,160
هذا هو السبب
12
00:01:39,450 --> 00:01:40,660
كم تريد هذه المرة
13
00:01:42,870 --> 00:01:43,490
كلها
14
00:01:44,570 --> 00:01:45,280
كالعادة
15
00:01:46,530 --> 00:01:47,620
سأدفع 20%
16
00:01:48,910 --> 00:01:52,400
لكن البضائع يجب أن تكون نظيفة
17
00:01:57,990 --> 00:01:59,820
ما زلت لا تصدق رجالي
18
00:02:06,480 --> 00:02:07,830
أنا أثق فقط بالموت
19
00:02:33,990 --> 00:02:36,540
أنا آسف
20
00:04:21,450 --> 00:04:23,110
أريد إنقاذ العالم
21
00:04:24,580 --> 00:04:26,030
تقرير المجموعة أ ظهرت الهدف
22
00:04:28,490 --> 00:04:30,360
المجموعة أ، انتباه.
23
00:04:30,900 --> 00:04:32,200
تأكدوا الهدف الثاني في أقرب وقت ممكن
24
00:04:33,320 --> 00:04:33,900
لا
25
00:04:37,070 --> 00:04:37,909
لم نجد الهدف
26
00:04:44,950 --> 00:04:46,200
أشبه أن الهدف يمر محطة الوقود
27
00:04:46,620 --> 00:04:47,370
انتبه المجموعةD
28
00:04:51,030 --> 00:04:52,659
!تقرير، اكتشف فريق "دي" الهدف الثاني
29
00:04:52,990 --> 00:04:54,690
أكرر، وجد الفريق "دي" الهدف الثاني
30
00:04:58,230 --> 00:04:59,610
إنه يتجه إلى موقع الساعة الواحدة
31
00:05:10,950 --> 00:05:12,910
اجتمعوا الهدف. راقبوا.
32
00:05:29,280 --> 00:05:31,370
اركب السيارة الرابعة على اليسار
33
00:05:32,790 --> 00:05:34,400
- جولة
- عُلم
34
00:05:37,820 --> 00:05:38,409
اتبعوني
35
00:05:39,030 --> 00:05:39,870
لنرى إذا كان هناك ذيل
36
00:05:46,659 --> 00:05:47,240
تاو اتبعه
37
00:06:01,780 --> 00:06:02,620
مثير للاهتمام
38
00:06:03,200 --> 00:06:04,860
تاو لا تتبعه قم بتبديل جينغون
39
00:06:27,580 --> 00:06:29,190
الاتجاه هو طريق شين تشنغ
40
00:06:29,580 --> 00:06:30,860
إلى طريق هاهونغ
41
00:06:31,240 --> 00:06:33,530
جينغون تتبع متطابقة حافظ على المسافة
42
00:06:34,240 --> 00:06:34,530
عُلم
43
00:06:42,260 --> 00:06:42,890
ألو
44
00:06:42,990 --> 00:06:44,450
الأخ جوي هل أنت متأكد أنه لا يوجد ذيل
45
00:06:45,700 --> 00:06:47,320
- عودوا بشكل منفصل
- حسناً
46
00:06:51,740 --> 00:06:52,320
اتبعوني
47
00:06:53,120 --> 00:06:53,330
عُلم
48
00:07:28,240 --> 00:07:29,700
لقد عاد الهدف من الاتجاه المعاكس
49
00:07:29,940 --> 00:07:30,990
هذا اختبارنا
50
00:07:31,360 --> 00:07:32,320
قد يتعاملون معهم.
51
00:07:59,950 --> 00:08:00,820
انتباه جميع المجموعات
52
00:08:01,030 --> 00:08:02,730
تأكدوا الهدف استعدوا
53
00:08:03,780 --> 00:08:04,110
عُلم
54
00:08:04,780 --> 00:08:05,030
عُلم
55
00:08:10,490 --> 00:08:10,980
سأصعد أولا
56
00:08:17,830 --> 00:08:21,190
♫ تقدم بشجاعة، هناك جائزة ♫
57
00:08:21,370 --> 00:08:24,530
♫لو لو لو لو لو لو♫
58
00:08:24,700 --> 00:08:28,030
♫أريد أن أقود الطائرة، أريد أن أقود الطائرة♫ أريد أن أحصل على المركز الأول
59
00:08:48,660 --> 00:08:49,200
توقفوا
60
00:08:50,080 --> 00:08:51,070
ألو المدير لي
61
00:08:51,530 --> 00:08:52,830
- حسناً حسناً
- أفسحوا الطريق
62
00:08:56,400 --> 00:08:57,540
انتبه الهدف هو مسدس
63
00:09:07,120 --> 00:09:09,330
انتبهوا، راقبوا كشك الفاكهة
64
00:09:09,330 --> 00:09:10,900
من المرجح أنهم الرابطون الحقيقي
65
00:09:12,200 --> 00:09:12,660
عُلم
66
00:09:31,870 --> 00:09:32,530
تهب الرياح
67
00:09:36,860 --> 00:09:37,950
[تهب الرياح]
68
00:09:42,030 --> 00:09:43,330
[تهب الرياح]
69
00:10:21,410 --> 00:10:21,740
تحركوا
70
00:10:25,370 --> 00:10:26,070
هنا هنا
71
00:10:27,780 --> 00:10:28,150
قف
72
00:10:28,730 --> 00:10:29,490
- بسرعة
- اركض!
73
00:10:30,410 --> 00:10:31,200
بسرعة من هنا
74
00:10:47,120 --> 00:10:48,190
توقف
75
00:10:49,820 --> 00:10:50,400
صدم السيارة
76
00:11:01,730 --> 00:11:02,200
اركض بسرعة
77
00:11:13,400 --> 00:11:13,730
لا تتحرك
78
00:12:02,950 --> 00:12:03,370
لا تتحرك
79
00:12:11,570 --> 00:12:12,200
في الوقت الحالي
80
00:12:12,950 --> 00:12:15,740
التشكيل في منافسة مكافحة المخدرات لا تزال معقدة
81
00:12:16,440 --> 00:12:18,400
يجب علينا أن نضيف قوتنا
82
00:12:19,030 --> 00:12:20,990
أعلن المعركة إلى المخدرات بوضوح
83
00:12:22,110 --> 00:12:23,200
بالنتيجة للحرب
84
00:12:24,950 --> 00:12:25,700
الفوز
85
00:12:25,700 --> 00:12:28,490
كل معركة في مؤتمر مكافحة المخدرات لثلاث سنوات
86
00:12:30,330 --> 00:12:31,240
أطلب منكم
87
00:12:31,730 --> 00:12:34,030
أن تتبعوا المصدر وتبادروا بالهجوم
88
00:12:34,450 --> 00:12:36,570
وتدمير هذه المنظمة
89
00:12:38,320 --> 00:12:39,910
يجب قطع
90
00:12:40,950 --> 00:12:41,870
من قناة تجار المخدرات
91
00:12:42,490 --> 00:12:43,120
نعم
92
00:12:53,120 --> 00:12:54,760
هيا بنا
93
00:14:27,280 --> 00:14:28,320
سامحني يا أخي
94
00:14:28,740 --> 00:14:29,440
سامحني
95
00:14:30,280 --> 00:14:31,740
سامحني يا أخ يونغ
96
00:14:42,280 --> 00:14:42,860
خمسة أيام
97
00:14:43,610 --> 00:14:44,990
سأعطيك خمسة أيام فقط
98
00:14:45,610 --> 00:14:46,700
فكر في طريقة بنفسك
99
00:14:47,360 --> 00:14:48,530
للحصول على البضائع
100
00:14:49,280 --> 00:14:50,070
مفهوم؟
101
00:14:51,570 --> 00:14:52,650
مفهوم
102
00:14:58,700 --> 00:14:59,900
أخي يونغ هاتفك
103
00:15:06,610 --> 00:15:07,150
الأخ جوي
104
00:15:08,330 --> 00:15:10,080
لقد فشلت هذه البضائع أعترف بذلك
105
00:15:11,320 --> 00:15:12,240
تعال واجلس
106
00:15:12,860 --> 00:15:13,370
لنتحدث عن السعر
107
00:15:18,280 --> 00:15:19,910
لا يمكن استخدام هذا الخط
108
00:15:21,080 --> 00:15:23,160
ربما تم مراقبة رجال لي يونغ هذه المرة
109
00:15:23,830 --> 00:15:25,200
نحن بخير
110
00:15:26,610 --> 00:15:28,030
لا تكن محظوظا
111
00:15:29,870 --> 00:15:33,110
لقد سألني الرئيس عن الدفعة القادمة من البضائع
112
00:15:33,620 --> 00:15:35,780
أخشى أنه لا يستطيع الحصول على البضائع سوف يكون مجنونا
113
00:15:39,610 --> 00:15:40,240
دعه ينتظر
114
00:15:41,700 --> 00:15:43,450
لقد عملتم بجد
115
00:15:43,450 --> 00:15:44,620
لقد أبلغت المكتب
116
00:15:44,620 --> 00:15:45,740
لنشرب نخبا
117
00:15:45,740 --> 00:15:47,070
نخبكم
118
00:15:49,400 --> 00:15:50,190
لا تشرب كثيرا
119
00:15:53,200 --> 00:15:55,150
ما الذي يحدث بينكما؟
120
00:15:55,360 --> 00:15:56,870
نعم ماذا حدث
121
00:16:01,740 --> 00:16:02,860
هذا الحبوب
122
00:16:04,330 --> 00:16:04,910
أعلن
123
00:16:06,690 --> 00:16:07,830
لقد تم تحديد الوقت
124
00:16:10,280 --> 00:16:12,400
9 يوليو العام المقبل
125
00:16:13,160 --> 00:16:15,450
هذا اليوم جيد هذا اليوم جيو يوي جيو يوي جيو يوي
126
00:16:18,900 --> 00:16:20,490
عندما يحين الوقت استعدي المغلف الأحمر
127
00:16:20,650 --> 00:16:22,030
مظروف أحمر مظروف أحمر
- بالتأكيد
128
00:16:22,070 --> 00:16:23,700
يجب أن تعطيني ظرف أحمر كبير
129
00:16:23,700 --> 00:16:24,950
اسمعي، الحياة جيدة
130
00:16:25,120 --> 00:16:27,240
جيو يوي جيو يوي جيو إلى الأبد
131
00:16:27,240 --> 00:16:29,450
ولد مبكرًا أتمنى لك حياة سعيدة
132
00:16:30,410 --> 00:16:31,900
يكفي يكفي
133
00:16:32,410 --> 00:16:33,860
دعنا ننتهي اليوم
134
00:16:33,860 --> 00:16:34,790
سنعمل غدا
135
00:16:35,190 --> 00:16:36,160
لا
136
00:16:36,530 --> 00:16:37,190
أختي
137
00:16:37,570 --> 00:16:39,240
عودوا إلى المنزل
138
00:16:40,150 --> 00:16:40,320
هيا
139
00:16:40,570 --> 00:16:41,900
- هيا
- لا تشرب كثيراً
140
00:16:41,900 --> 00:16:43,830
استمع لزوجة القائدة -حسنًا -
141
00:16:43,830 --> 00:16:45,440
يجب أن تكون الزوجة صارمة
142
00:16:45,440 --> 00:16:46,700
- انظر
- شكراً
143
00:16:54,410 --> 00:16:55,200
لمن أولا
144
00:16:55,700 --> 00:16:56,320
كل شيء ممكن
145
00:16:58,950 --> 00:17:00,360
الرقم الرابع نقي، هل لديك بضائع؟
146
00:17:00,940 --> 00:17:01,320
لينلين
147
00:17:02,950 --> 00:17:03,950
أوصلهم إلى المنزل أولاً
148
00:17:04,358 --> 00:17:04,989
سأذهب إلى المكتب
149
00:17:05,858 --> 00:17:07,578
- حسناً، اعتني بنفسك
- حسناً
150
00:17:08,240 --> 00:17:08,819
عودي إلى المنزل مبكرًا
151
00:17:09,030 --> 00:17:10,700
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء يا فريق رن
152
00:17:11,280 --> 00:17:11,780
مع السلامة
153
00:17:12,608 --> 00:17:14,149
أرخص قليلا إنه غال جدا يا أخي
154
00:17:14,690 --> 00:17:15,619
أعطني طريق الحياة
155
00:17:16,108 --> 00:17:17,699
إذا لم نتمكن من الحصول على البضائع سيقتلني الأخ يونغ
156
00:17:20,740 --> 00:17:22,700
لاي تزا هناك طاردوه
157
00:17:23,319 --> 00:17:24,109
- لا تهرب
- الحقوا به
158
00:17:25,108 --> 00:17:26,489
من هنا بسرعة
159
00:17:27,319 --> 00:17:27,740
هنا
160
00:17:33,990 --> 00:17:34,490
بسرعة
161
00:17:34,660 --> 00:17:36,150
- توقف، هل سمعت؟
- طاردوهم
162
00:17:38,320 --> 00:17:39,160
لا تهرب
163
00:17:39,900 --> 00:17:40,620
بسرعة
164
00:17:45,730 --> 00:17:46,360
- سيدي
- اركضوا
165
00:17:47,110 --> 00:17:47,410
لا أركض
166
00:17:48,200 --> 00:17:49,070
اركض اركض
167
00:17:50,700 --> 00:17:51,580
أعطني المزيد من الوقت
168
00:17:53,370 --> 00:17:54,000
أخي
169
00:17:54,330 --> 00:17:56,200
اذهب وأخبر الأخ يونغ
170
00:18:01,990 --> 00:18:02,280
اغرب عن وجهي
171
00:18:05,330 --> 00:18:05,820
اضربوه
172
00:18:18,030 --> 00:18:18,700
- طاردوهم
- توقف
173
00:18:20,080 --> 00:18:20,620
لا تهرب
174
00:18:40,360 --> 00:18:40,910
أيها القائد رن
175
00:18:43,490 --> 00:18:43,900
لنتحدث
176
00:18:48,320 --> 00:18:49,490
كيف حال والدك مؤخرا
177
00:18:50,280 --> 00:18:52,240
لا بأس
178
00:18:53,940 --> 00:18:55,200
نحن صديقان قديمان
179
00:18:55,780 --> 00:18:56,620
نعرف بعضنا منذ سنوات عديدة
180
00:18:57,900 --> 00:18:58,530
ساعدني
181
00:19:01,820 --> 00:19:02,820
ارجع وساعدني في الاستفسار
182
00:19:04,320 --> 00:19:05,150
كيف أجرؤ
183
00:19:05,950 --> 00:19:07,570
سوف يقتلني الأخ يونغ عندما أعود
184
00:19:12,450 --> 00:19:13,120
لاي تزا
185
00:19:14,120 --> 00:19:16,740
إذا تمكنت من تقديم بعض الأدلة القيمة
186
00:19:18,080 --> 00:19:19,320
أنت تساعد نفسك
187
00:19:21,110 --> 00:19:22,320
في السجن آخر مرة
188
00:19:25,190 --> 00:19:26,490
هذه المرة تجار المخدرات
189
00:19:26,820 --> 00:19:28,080
إذا اكتشفت هذه القضية
190
00:19:28,080 --> 00:19:29,690
له علاقة بك
191
00:19:30,320 --> 00:19:31,860
من الممكن أن يتم حكم عليه بالإعدام
192
00:19:34,580 --> 00:19:35,820
يجب أن تفكر في والدك
193
00:19:52,860 --> 00:19:53,780
قولي عندما تفكر جيدا
194
00:19:59,780 --> 00:20:00,610
الساعة الثامنة مساء الغد
195
00:20:01,490 --> 00:20:02,480
إنه في حفلة ليلية لان شان
196
00:20:03,280 --> 00:20:04,200
يريد مقابلة شخص مهم
197
00:20:19,450 --> 00:20:20,240
مصدر البضائع التايلاندية
198
00:20:21,330 --> 00:20:22,120
قناة الشحن
199
00:20:22,990 --> 00:20:23,610
الوكيل
200
00:20:25,530 --> 00:20:26,200
بائع التوزيع
201
00:20:27,860 --> 00:20:28,860
تم إزالتها قبل أيام
202
00:20:28,860 --> 00:20:30,650
من تايلاند
203
00:20:30,650 --> 00:20:32,280
من خلال طريقة إخفاء المخدرات في الجسم البشري
204
00:20:32,280 --> 00:20:33,820
إلى المدينة عبر الحدود
205
00:20:34,320 --> 00:20:36,320
ونقوم بتوزيع المخدرات
206
00:20:37,740 --> 00:20:39,110
هؤلاء تجار المخدرات ماكرون للغاية
207
00:20:39,700 --> 00:20:41,860
لقد تم القبض علينا في مسرح الصفقة من قبل
208
00:20:42,120 --> 00:20:43,990
هم فقط بعض الرجال المسؤولون عن الشحن
209
00:20:48,570 --> 00:20:49,040
لي يونغ
210
00:20:51,280 --> 00:20:53,160
من المحتمل أن يكون
211
00:20:53,400 --> 00:20:54,570
في هذا الطريق
212
00:20:56,080 --> 00:20:57,660
يسيطر على مجموعة من الأصدقاء في المدينة
213
00:20:58,570 --> 00:21:00,070
لديه القدرة على بيع البضائع بسرعة
214
00:21:01,280 --> 00:21:02,280
لكن من خلال المعلومات
215
00:21:03,190 --> 00:21:04,280
من خلال المعلومات
216
00:21:04,820 --> 00:21:06,780
هدفنا هو مراقبة لي يونغ
217
00:21:07,070 --> 00:21:08,030
القضاء على هذا الوكيل
218
00:21:14,400 --> 00:21:15,490
هل تقصد المدير جو
219
00:21:16,190 --> 00:21:18,200
إذا كنت تريد القتال فعليك القتال بشكل كامل
220
00:21:19,240 --> 00:21:21,080
اقتحم مصدرها مباشرة
221
00:21:25,610 --> 00:21:27,330
ابدأ من حركة الليلة
222
00:21:28,700 --> 00:21:29,200
حاضر
223
00:21:47,320 --> 00:21:47,910
الأخ جوي
224
00:21:48,650 --> 00:21:50,330
يجب أن تأتي الليلة
225
00:21:50,910 --> 00:21:52,490
ابنتك هنا
226
00:22:04,820 --> 00:22:05,490
ظهرت الهدف
227
00:22:10,240 --> 00:22:11,820
هذا ناديه الخاص
228
00:22:12,990 --> 00:22:13,870
لا تحضر الأسلحة
229
00:22:14,450 --> 00:22:16,030
لا تكشف هويتك
230
00:22:17,240 --> 00:22:17,950
دو ساي جينغ ون
231
00:22:18,410 --> 00:22:19,320
لقد دخل الهدف
232
00:22:20,030 --> 00:22:20,580
كن ذكيًا
233
00:22:22,070 --> 00:22:23,820
هل يمكنهما فعل ذلك؟ لا يمكنني الذهاب أيضًا
234
00:22:24,240 --> 00:22:24,990
لماذا لا؟
235
00:22:43,030 --> 00:22:43,790
ظهر الهدف
236
00:22:44,610 --> 00:22:45,240
التحقيق هو الأساس
237
00:22:45,700 --> 00:22:46,540
لا تتصرف بدون إذن
238
00:22:47,200 --> 00:22:49,110
تذكر لا تكشف هويتك
239
00:22:49,570 --> 00:22:50,870
أبلغني على الفور
240
00:22:52,160 --> 00:22:52,620
عُلم
241
00:23:00,120 --> 00:23:02,450
- جينغ وين، احذر
- لا تقلقي يا أختي تساي
242
00:23:03,110 --> 00:23:04,620
الأخت تساي هل نسيتني
243
00:23:12,360 --> 00:23:13,530
دو ساي اتبع جينغون
244
00:25:41,110 --> 00:25:41,740
اتركها
245
00:25:48,150 --> 00:25:48,870
لقد تعرضوا لحادث
246
00:25:49,660 --> 00:25:50,740
ابق في مكانك وانتظر الأوامر
247
00:25:53,650 --> 00:25:54,030
هناك
248
00:26:33,360 --> 00:26:34,620
لقد جننت اللعب مع النساء
249
00:26:37,200 --> 00:26:38,200
لا يمكنهما التعامل معها
250
00:26:40,190 --> 00:26:40,580
افتح
251
00:26:43,400 --> 00:26:44,990
افتح
252
00:26:53,780 --> 00:26:55,660
أيها الأخ الأكبر قد يأتون لسرقة البضائع
253
00:27:16,030 --> 00:27:17,200
خذوهم
254
00:27:32,900 --> 00:27:34,740
اقتلوهم
255
00:27:36,490 --> 00:27:37,370
اتركوا أنفسكم في البحر
256
00:27:37,740 --> 00:27:38,660
لا تلوث مكاني
257
00:27:40,200 --> 00:27:41,030
- انسحبوا
- بسرعة
258
00:28:00,940 --> 00:28:01,560
ألو
259
00:28:02,320 --> 00:28:02,900
الأخ جوي
260
00:28:03,690 --> 00:28:05,530
ليس من المناسب أن أغير المكان
261
00:28:19,910 --> 00:28:20,530
اقتلوهم
262
00:28:36,320 --> 00:28:36,780
ابتعدوا
263
00:28:47,200 --> 00:28:47,820
استدعاء التعزيزات
264
00:28:59,530 --> 00:29:00,410
تساي لين، الموقع.
265
00:29:00,780 --> 00:29:01,780
الهدف من طريق هايتاو.
266
00:29:01,780 --> 00:29:02,700
من طريق هايتاو.
267
00:29:03,200 --> 00:29:04,200
لقد عالقنا للتو
268
00:29:04,200 --> 00:29:05,240
كن حذرا وستصل قريبا
269
00:29:05,530 --> 00:29:06,780
اطمئن أنا معك
270
00:29:32,610 --> 00:29:34,950
الأخ قوي كرامة كبيرة
271
00:29:36,070 --> 00:29:37,410
أريد رؤيتك
272
00:29:39,490 --> 00:29:40,400
إنه صعب حقًا
273
00:29:40,950 --> 00:29:41,660
أين هو؟
274
00:29:42,030 --> 00:29:44,320
لماذا العجلة
275
00:29:44,690 --> 00:29:48,230
- نتحدث ببطء
أنا أسألك أين هو
276
00:30:22,110 --> 00:30:23,110
لي يونغ يلتقي بشخص ما
277
00:30:23,490 --> 00:30:24,610
من المحتمل أن يكون وكيل
278
00:30:24,610 --> 00:30:26,120
تساي لين كن حذرا
279
00:30:26,570 --> 00:30:28,240
لا تقترب كثيراً وانتظرنا إلى هناك
280
00:30:36,780 --> 00:30:37,450
الأخ جوي
281
00:30:39,240 --> 00:30:40,410
هذا عربون خمسمائة ألف يوان
282
00:30:41,360 --> 00:30:42,280
متى ستصل البضائع
283
00:30:42,950 --> 00:30:44,030
أعطني رسالة دقيقة
284
00:30:45,030 --> 00:30:46,860
يجب أن نغلق الطريق مرة أخرى
285
00:30:46,860 --> 00:30:47,780
هذا يحتاج إلى الوقت
286
00:30:50,780 --> 00:30:51,900
أحتاج إلى الوقت
287
00:30:53,530 --> 00:30:54,410
يمكنني الانتظار
288
00:30:55,580 --> 00:30:57,530
لكن إخوتي لا يمكنهم الانتظار
289
00:31:00,360 --> 00:31:01,240
لا شيء
290
00:31:01,870 --> 00:31:03,290
يمكنهم فعل أي شيء
291
00:31:04,570 --> 00:31:07,160
توقف وانتظر أخباري
292
00:31:31,070 --> 00:31:31,610
خذ أموالي
293
00:33:31,900 --> 00:33:33,860
أبي
294
00:34:04,240 --> 00:34:04,950
أبي
295
00:34:10,120 --> 00:34:13,780
لا تبيع المخدرات بعد الآن
296
00:34:14,530 --> 00:34:15,570
حسناً؟
297
00:34:16,900 --> 00:34:17,580
جيد
298
00:34:19,820 --> 00:34:20,570
حسنا
299
00:34:23,120 --> 00:34:28,370
لنذهب إلى مكان بعيد
300
00:34:29,989 --> 00:34:32,449
أبعد عن هذه المخدرات
301
00:34:34,360 --> 00:34:35,570
أبعد وأفضل
302
00:34:45,610 --> 00:34:46,449
أستمع إليك
303
00:34:48,989 --> 00:34:49,989
سأستمع إليك
304
00:35:25,860 --> 00:35:26,370
ما الخطب؟
305
00:35:30,280 --> 00:35:30,990
انظروا إليكم
306
00:35:32,080 --> 00:35:34,740
كم هذا سخيف
307
00:35:36,740 --> 00:35:37,820
قف مستقيما
308
00:35:44,450 --> 00:35:45,410
لقد ضحى الرفاق
309
00:35:46,740 --> 00:35:47,820
ألن يتم حل القضية؟
310
00:35:48,910 --> 00:35:49,950
ألن يتم القبض على تجار المخدرات؟
311
00:35:52,070 --> 00:35:52,990
في بلدنا
312
00:35:54,030 --> 00:35:56,450
مات رجال مكافحة المخدرات كل يوم
313
00:35:56,740 --> 00:35:57,830
لقد ضحوا بحياتهم
314
00:35:57,830 --> 00:35:59,740
لحماية الأرض النقية
315
00:36:02,910 --> 00:36:03,870
ضحت تساي لين
316
00:36:05,660 --> 00:36:06,480
أنا المسؤول
317
00:36:07,900 --> 00:36:08,860
إذا مت
318
00:36:09,490 --> 00:36:11,160
سيكون هناك زملائي آخرون
319
00:36:11,980 --> 00:36:13,360
فقط اندفعوا للأمام
320
00:36:13,870 --> 00:36:15,280
يجب القبض على هذا الشبكة السامة
321
00:36:15,280 --> 00:36:17,150
قبضوا عليه بالكامل
322
00:36:17,150 --> 00:36:18,230
- حاضر
- فهمت
323
00:36:18,240 --> 00:36:19,040
بالتأكيد
324
00:36:20,740 --> 00:36:21,280
فهمت
325
00:36:26,940 --> 00:36:28,870
هذا نسخ من السحاب تساي لين
326
00:36:30,650 --> 00:36:32,200
الدليل الذي استبدلته بحياتها
327
00:36:39,530 --> 00:36:40,080
مدير شن
328
00:36:41,110 --> 00:36:42,240
سأعطيك إجازة طويلة
329
00:36:42,240 --> 00:36:43,070
استريحي جيدا
330
00:36:43,530 --> 00:36:46,030
- لا أحتاج
- بالنظر إلى علاقتك مع تساي لين
331
00:36:47,070 --> 00:36:47,740
وفقا للقوانين
332
00:36:48,660 --> 00:36:50,360
يجب أن تتجنب الشك في هذه القضية
333
00:36:50,740 --> 00:36:51,570
هذا أمر
334
00:37:30,030 --> 00:37:30,950
الفاصوليا الجديدة
335
00:37:32,780 --> 00:37:33,360
تذوقيها
336
00:37:42,700 --> 00:37:44,240
إذا كان لديك الوقت لمرافقة ابنتك أكثر
337
00:37:45,490 --> 00:37:46,570
لا تظهر في الآونة الأخيرة
338
00:38:04,570 --> 00:38:06,490
ماذا عن استخدام خيوطي
339
00:38:18,400 --> 00:38:20,030
القهوة باردة لن تكون لذيذة
340
00:38:55,950 --> 00:38:57,740
ما الذي يحدث بينكما؟
341
00:38:57,990 --> 00:38:59,240
لقد تم تحديد الوقت
342
00:39:01,610 --> 00:39:03,530
9 يوليو العام المقبل
343
00:39:04,410 --> 00:39:05,780
هذا اليوم جيد هذا اليوم جيد
344
00:39:57,740 --> 00:39:58,200
فريق رن
345
00:40:00,740 --> 00:40:03,030
هل تعرفه؟ تكلم
346
00:40:03,950 --> 00:40:04,740
هو
347
00:40:04,740 --> 00:40:06,400
هو هو اسمه هو جوي
348
00:40:06,820 --> 00:40:09,150
يبدو أنه يعيش في شقة هواهاي في جنوب المدينة
349
00:40:33,780 --> 00:40:34,530
تاو تسي
350
00:40:36,650 --> 00:40:37,280
ماذا تريد
351
00:40:38,280 --> 00:40:39,990
ليس من السهل القبض على هو جوي
352
00:40:40,530 --> 00:40:42,070
هل تريدني أن أطلق سراحه؟
353
00:40:43,400 --> 00:40:44,740
هل تعتقد أنني لا أريد القبض عليه
354
00:40:45,950 --> 00:40:47,030
طلب مني المدير شن المجيء
355
00:40:48,110 --> 00:40:50,320
من الأفضل أن تعود وأخبره
356
00:40:59,360 --> 00:41:01,280
"رين يو فان"، أنت غير معقول
357
00:41:02,240 --> 00:41:02,990
ماذا تريد أن تفعل؟
358
00:41:05,190 --> 00:41:05,940
قتل هو جوي
359
00:41:06,870 --> 00:41:08,240
لو لم أرسل جيانغ تاو معك
360
00:41:08,240 --> 00:41:09,690
لما تسببت في كارثة كبيرة
361
00:41:12,030 --> 00:41:13,160
لم أفقد عقلي
362
00:41:14,240 --> 00:41:15,820
أنا فقط أستخدم طريقتي الخاصة للتحقيق في القضية
363
00:41:16,150 --> 00:41:17,240
من أعطاك هذا الحق
364
00:41:18,200 --> 00:41:19,530
عودي وتراجعي
365
00:41:21,650 --> 00:41:22,530
إلا إذا طردني
366
00:41:23,230 --> 00:41:24,030
وإلا لن أستطيع فعل ذلك
367
00:41:24,910 --> 00:41:26,910
هذا كثير جدا
368
00:41:28,070 --> 00:41:29,660
هل لديك نظام المنظم
369
00:41:32,900 --> 00:41:35,950
مدير شن لا أحد يعرف هذه القضية أكثر مني
370
00:41:36,980 --> 00:41:38,280
أعطني ثلاثة أشهر
371
00:41:38,910 --> 00:41:40,490
سأعطيك نتيجة مرضية بالتأكيد
372
00:41:42,200 --> 00:41:43,160
ألا يمكن شهرين؟
373
00:41:45,370 --> 00:41:45,910
شهر؟
374
00:41:47,650 --> 00:41:50,120
أعدك بالقبض على تجار المخدرات خلال شهر واحد
375
00:41:50,330 --> 00:41:51,200
وحل هذه القضية
376
00:41:57,280 --> 00:41:58,070
فقط شهر واحد
377
00:42:00,400 --> 00:42:01,660
أيها المدير تشو سأتولى الأمر
378
00:42:02,820 --> 00:42:04,320
إذا لم تحل القضية لمدة شهر
379
00:42:04,820 --> 00:42:05,830
فلا تعود لرؤيتي
380
00:42:08,650 --> 00:42:09,030
تذكر
381
00:42:10,700 --> 00:42:12,030
أنت لا تزال في إجازة طويلة
382
00:42:13,450 --> 00:42:14,200
لا تحرجني
383
00:42:16,080 --> 00:42:16,620
حاضر
384
00:43:01,690 --> 00:43:02,320
في هذه الأيام
385
00:43:03,160 --> 00:43:04,780
لا يشتري الأشياء أو رمي القمامة
386
00:43:05,740 --> 00:43:06,980
لم يذهب إلى أي مكان
387
00:43:32,150 --> 00:43:33,490
أوقف الشخص الذي أرسل التسليم السريع
388
00:43:34,570 --> 00:43:35,860
من الحجم والشكل الخارجي
389
00:43:36,620 --> 00:43:38,530
يمكن الحكم بشكل أساسي هو الهروين رقم 4
390
00:43:38,740 --> 00:43:39,240
علاوة على ذلك
391
00:43:40,370 --> 00:43:42,540
أرسل هذا الطرد إلى خو جوي من تايلاند
392
00:43:42,700 --> 00:43:43,990
ثم أرسله هو جوي إلى لي يونغ
393
00:43:45,080 --> 00:43:46,570
بالإضافة إلى هوية هذين الشخصين
394
00:43:46,780 --> 00:43:47,990
سيكون أكثر مشكوكًا
395
00:43:49,410 --> 00:43:52,780
أيها المدير شن لماذا أشعر أن هناك خطأ ما
396
00:43:53,940 --> 00:43:54,910
فقط حسب الشعور
397
00:43:55,150 --> 00:43:57,200
- هذا القرار صعب جداً
المدير شن
398
00:43:58,450 --> 00:43:59,440
يجب اتخاذ القرار بسرعة
399
00:43:59,780 --> 00:44:01,610
سيتم إرسال التسليم السريع في تونغتشنغ قريبا
400
00:44:01,990 --> 00:44:02,700
وإلا
401
00:44:03,910 --> 00:44:04,570
اخترق حفرة
402
00:44:05,030 --> 00:44:06,780
إذا كان قنبلة دخان حقا
403
00:44:07,360 --> 00:44:08,030
فسيكشف أمرنا
404
00:44:15,070 --> 00:44:16,360
أنا موافق مع جيانغ تاو
405
00:44:16,660 --> 00:44:18,570
يجب أن تفتح هذا الطرد
406
00:44:18,780 --> 00:44:21,040
مدير شن لا يمكن تفكيكه
المدير تشو
407
00:44:24,320 --> 00:44:27,330
استمروا سأسمع
المدير تشو
408
00:44:28,610 --> 00:44:31,200
يو فان قل رأيك
409
00:44:31,740 --> 00:44:32,200
تكلم
410
00:44:35,490 --> 00:44:37,070
هذا لا يناسب أسلوبهم
411
00:44:38,990 --> 00:44:40,530
أنا أعرف هذه العصابة جيدا
412
00:44:40,740 --> 00:44:42,110
إنهم دائمًا حذرون
413
00:44:42,360 --> 00:44:43,360
لديهم القدرة على مكافحة التحقيق
414
00:44:44,240 --> 00:44:45,740
يمكنهم إرسال البضائع بالطريقة
415
00:44:45,740 --> 00:44:47,650
لماذا يستخدمون طريقة التسليم السريع للخطر
416
00:44:48,860 --> 00:44:49,990
حتى لو نقل المخدرات هكذا
417
00:44:51,360 --> 00:44:53,320
من أجل تجنب آلة X-quang
418
00:44:54,450 --> 00:44:55,740
ما هو أفضل طريقة؟
419
00:44:58,980 --> 00:45:01,570
- الورق
- نعم، ورق اللون
420
00:45:01,940 --> 00:45:03,870
بدلاً من استخدام هذه الشريط العادي
421
00:45:04,900 --> 00:45:05,830
هناك نقطتان
422
00:45:06,530 --> 00:45:07,910
إما أنهم يستخدمون التسليم السريع
423
00:45:08,280 --> 00:45:09,070
لتختبرنا
424
00:45:09,780 --> 00:45:12,990
أو ترسل أي معلومات باستخدام التسليم السريع
425
00:45:13,360 --> 00:45:14,150
بغض النظر عن أي نوع
426
00:45:14,620 --> 00:45:15,950
لا يمكننا تفكيكها
427
00:45:16,490 --> 00:45:17,110
وإلا
428
00:45:17,110 --> 00:45:18,860
كل التضحية والجهود
429
00:45:18,860 --> 00:45:19,580
ستضيع
430
00:45:25,280 --> 00:45:26,570
أنا أتفق مع حكم يو فان
431
00:45:27,990 --> 00:45:29,830
سيتم إرسال البريد الإلكتروني كالمعتاد
432
00:45:30,910 --> 00:45:31,200
نعم
433
00:46:06,570 --> 00:46:07,780
الأخ يونغ، التسليم السريع
434
00:47:21,070 --> 00:47:24,530
[موقع الصفقة مصنع مهجور]
435
00:47:41,530 --> 00:47:42,160
أيها الإخوة
436
00:47:44,370 --> 00:47:45,530
لقد اختبأنا لسنوات عديدة
437
00:47:47,240 --> 00:47:48,150
لدينا لحم لتأكله
438
00:47:55,200 --> 00:47:55,910
اسحبه
439
00:48:01,150 --> 00:48:01,610
أخي يونغ
440
00:48:02,530 --> 00:48:03,660
سامحني يا أخ يونغ
441
00:48:03,900 --> 00:48:04,570
هل شبعت
442
00:48:06,780 --> 00:48:07,420
أخي يونغ
443
00:48:12,570 --> 00:48:13,740
لقد أعطيتك خمسة أيام
444
00:48:15,530 --> 00:48:16,450
عندما تجد البضائع
445
00:48:17,410 --> 00:48:19,910
- صباح الخير أيها الإخوة
- سامحني
446
00:48:20,530 --> 00:48:21,570
أعطني بضعة أيام
447
00:48:22,240 --> 00:48:22,910
سأبحث عنه
448
00:48:34,780 --> 00:48:38,160
ما رأيك؟ لقد استلمت الصابون اليدوي منذ وقت طويل
449
00:48:38,780 --> 00:48:39,650
الجودة جيدة
450
00:48:40,070 --> 00:48:41,160
لا يجب أن تأتي
451
00:48:42,860 --> 00:48:44,740
كيف يمكنني العمل معك إذا لم آت؟
452
00:48:47,660 --> 00:48:48,480
قنبلة دخان
453
00:48:48,480 --> 00:48:49,830
إلى متى تريد أن تجرب؟
454
00:48:52,700 --> 00:48:55,360
إذا كنت قلقًا، ستكون هناك مشكلة كبيرة
455
00:48:56,200 --> 00:48:57,530
ما المشكلة
456
00:48:58,990 --> 00:49:00,570
لقد تجولت حوض الصابون اليدوي
457
00:49:00,570 --> 00:49:03,030
لقد وصلنا إلى يد العميل بأمان
458
00:49:03,580 --> 00:49:04,950
تم تجربة هذا الخط
459
00:49:05,530 --> 00:49:06,330
لا يمكن استخدامه
460
00:49:07,660 --> 00:49:08,280
من هذا؟
461
00:49:08,280 --> 00:49:10,320
لقد أمسكت بخط جيد
462
00:49:11,660 --> 00:49:12,650
لكن لا تريد استخدامه
463
00:49:13,280 --> 00:49:15,700
أنا المسؤول عن الخيط
464
00:49:17,570 --> 00:49:18,030
حقا
465
00:49:21,950 --> 00:49:23,570
هل تعتقد حقًا أن الصابون
466
00:49:23,900 --> 00:49:25,030
مجرد قنبلة دخان
467
00:49:44,320 --> 00:49:46,490
أحب القهوة التي صنعتها
468
00:49:48,320 --> 00:49:49,980
لكن إذا لم تساعدني
469
00:49:51,120 --> 00:49:52,400
يمكنني أن أشرب في مكان آخر
470
00:50:00,990 --> 00:50:01,910
ماذا تعني؟
471
00:50:05,240 --> 00:50:06,740
تريد التخلي عني
472
00:50:09,740 --> 00:50:10,740
لم أقل ذلك
473
00:50:12,980 --> 00:50:16,320
من سيعود هذه البضائع في النهاية يعتمد عليك
474
00:51:03,570 --> 00:51:05,780
ألا تشعرون أن الجو هادئ في الخارج في الآونة الأخيرة؟
475
00:51:07,030 --> 00:51:08,280
لدي دائمًا شعور سيء
476
00:51:10,940 --> 00:51:12,240
يجب أن نقوم بالتنظيف مرة أخرى
477
00:51:13,450 --> 00:51:14,870
من الوكيل تايلاند
478
00:51:15,900 --> 00:51:17,440
إلى الوكيل هو جوي
479
00:51:18,790 --> 00:51:20,400
إلى مدير المبيعات لي يونغ
480
00:51:20,910 --> 00:51:22,150
كيف يتواصلان
481
00:51:23,530 --> 00:51:25,080
أهم شيء الآن هو
482
00:51:25,080 --> 00:51:27,040
كيف نقلوا المخدرات من تايلاند
483
00:51:27,780 --> 00:51:29,990
هناك الكثير من الأدلة المفيدة
484
00:51:30,160 --> 00:51:31,450
لا يمكننا الذهاب إلى تايلاند للتحقيق
485
00:52:00,740 --> 00:52:01,240
لقد حللت
486
00:52:01,240 --> 00:52:02,780
الأخبار الاجتماعية في تايلاند مؤخرا
487
00:52:03,030 --> 00:52:04,610
الوضع البضائع في كل ميناء
488
00:52:04,860 --> 00:52:06,870
ومعلومات تجار المخدرات الرسمية في تايلاند
489
00:52:07,280 --> 00:52:08,360
بعد اختيار البيانات الكبيرة
490
00:52:08,990 --> 00:52:11,410
الشخص الوحيد الذي يتطابق مع الشروط هو
491
00:52:18,990 --> 00:52:20,410
آسف لقد وضعته خطأ
492
00:52:25,030 --> 00:52:25,650
لو هاي شنغ
493
00:52:26,700 --> 00:52:28,540
- صهري مانج ساي
من هو
494
00:52:30,120 --> 00:52:32,240
أحد تجار المخدرات الأكثر قوة في شمال تايلاند
495
00:52:32,690 --> 00:52:34,570
مات فجأة قبل سنوات
496
00:52:35,030 --> 00:52:37,280
وتجعل صهره
497
00:52:38,190 --> 00:52:39,860
هذا هو لو هاي شنغ
498
00:52:40,490 --> 00:52:40,990
أيها القائد رين
499
00:52:44,450 --> 00:52:44,990
قبل ثلاثة أيام
500
00:52:44,990 --> 00:52:46,280
كان في مطار سووانا نوبو بانكوك
501
00:52:46,280 --> 00:52:47,370
في بانكوك
502
00:52:48,110 --> 00:52:49,240
الهدف هو المدينة
503
00:52:53,490 --> 00:52:53,940
المطار
504
00:53:02,740 --> 00:53:03,150
فريق رن
505
00:53:08,570 --> 00:53:10,200
هل تواصل لو هاي شنغ مع هو جوي هذه الأيام
506
00:53:11,120 --> 00:53:12,820
كان هو جوي تحت مراقبتنا
507
00:53:13,190 --> 00:53:15,570
انظر إلى مسار لو هاي شنغ
508
00:53:15,780 --> 00:53:17,570
اختفى في طريق شين تشنغ لأكثر من ساعة
509
00:53:17,990 --> 00:53:19,320
هناك منطقة عمياء المراقبة
510
00:53:27,490 --> 00:53:27,950
عد إلى مركز الشرطة
511
00:54:14,160 --> 00:54:16,030
سيدي قهوتك
512
00:54:20,240 --> 00:54:21,240
هل تحتاج أي شيء آخر؟
513
00:54:22,570 --> 00:54:23,950
كيف عرفت أنني أريد القهوة؟
514
00:54:26,490 --> 00:54:29,580
لماذا لا تشرب القهوة هنا؟
515
00:54:32,120 --> 00:54:33,200
لكنني لم أطلب
516
00:54:36,030 --> 00:54:37,240
دعني أعرفك
517
00:54:37,780 --> 00:54:40,240
هذا هو الذهب ماندنينغ
518
00:54:40,860 --> 00:54:41,860
إنه يناسب مزاجك
519
00:54:46,320 --> 00:54:47,900
أنا شخص عادي
520
00:54:48,490 --> 00:54:49,240
ما مزاجي
521
00:54:51,280 --> 00:54:54,570
أنت تمزح أنت لست شخصا عاديا
522
00:54:55,450 --> 00:54:56,940
دعني أخمن
523
00:54:57,490 --> 00:54:58,280
أنت تعمل
524
00:54:59,410 --> 00:55:00,740
يجب أن تكون مخاطرة كبيرة
525
00:55:01,820 --> 00:55:04,400
الصناعة القوية أليس كذلك
526
00:55:06,330 --> 00:55:08,990
مثير للاهتمام تفضل بالجلوس
527
00:55:09,830 --> 00:55:10,570
غير مناسب
528
00:55:11,620 --> 00:55:13,370
إذا احتجت أي شيء اتصل بي في أي وقت
529
00:55:14,070 --> 00:55:14,820
تفضل بالجلوس
530
00:55:19,740 --> 00:55:20,110
شكرا
531
00:55:28,120 --> 00:55:29,660
أنت لست مثل شخص يفتح المقهى
532
00:55:31,410 --> 00:55:32,780
أنت رجل أعمال كبيرة
533
00:55:34,280 --> 00:55:37,580
أنت تجاملني هناك شيء يجب أن أصححه
534
00:55:38,330 --> 00:55:40,120
هذا المقهى ليس لي
535
00:55:40,940 --> 00:55:42,290
أنا أحب القهوة فقط
536
00:55:42,450 --> 00:55:43,530
وأتيت إلى هنا للمساعدة أحياناً
537
00:55:44,650 --> 00:55:46,490
جربها بالتأكيد ستحبها
538
00:55:56,160 --> 00:55:56,570
جيد
539
00:55:59,400 --> 00:56:00,570
لكنني لا أفهم قهوة
540
00:56:02,990 --> 00:56:05,110
أعتقد أن عملك هادئ جداً
541
00:56:05,870 --> 00:56:06,650
هل يمكنك كسب المال
542
00:56:09,070 --> 00:56:10,280
تماسكي
543
00:56:13,740 --> 00:56:15,530
ليس من السهل القيام بأعمال تجارية في هذا الوقت
544
00:56:17,280 --> 00:56:20,230
نعم الآن ليس من السهل القيام بأي صفقة
545
00:56:21,370 --> 00:56:22,190
لكنني أؤمن
546
00:56:22,980 --> 00:56:25,360
طالما أنك صادق ومشهرة
547
00:56:26,530 --> 00:56:28,080
يمكن أن يكون العمل لفترة طويلة
548
00:56:28,280 --> 00:56:30,700
الصدق والسمعة
549
00:56:32,280 --> 00:56:33,910
أنت رجل أعمال لديه قصة
550
00:56:35,870 --> 00:56:38,950
أنا مجرد شخص عادي
551
00:56:39,900 --> 00:56:41,900
أنا فقط أحب صنع القهوة
552
00:56:42,370 --> 00:56:44,490
تربية الزهور وأقرأ الكتب فقط
553
00:56:45,860 --> 00:56:47,150
أحسنت القول
554
00:56:48,780 --> 00:56:49,660
نخبك
555
00:56:56,120 --> 00:56:58,120
هذا قهوة وليس النبيذ
556
00:56:59,360 --> 00:57:02,030
أنا شخص مبالغ لا أهتم كثيرا
557
00:57:03,950 --> 00:57:04,440
خذ رشفة
558
00:57:05,070 --> 00:57:06,320
شكراً لا أدخن
559
00:57:07,650 --> 00:57:08,910
لكنني لا أمانع التدخين
560
00:57:09,660 --> 00:57:11,900
لكن هذا مكان عام
561
00:57:12,570 --> 00:57:13,870
أقترح ألا تفعل هذا.
562
00:57:19,400 --> 00:57:21,940
لا تدخن هذا النوع من الأشياء
563
00:57:22,940 --> 00:57:24,480
ليس من السهل الإقلاع
564
00:57:27,990 --> 00:57:29,190
لا يمكنني الإقلاع عن القهوة
565
00:57:30,370 --> 00:57:31,940
لكن لا أعتقد أنه من الضروري الإقلاع
566
00:57:32,660 --> 00:57:33,240
الإنسان
567
00:57:33,940 --> 00:57:36,410
يجب أن يكون هناك بعض هواياتهم الشخصية
568
00:57:37,530 --> 00:57:39,440
القهوة والسجائر لا بأس
569
00:57:40,320 --> 00:57:42,120
ولكن بمجرد أن يلمس بعض الأشياء
570
00:57:43,240 --> 00:57:44,530
سينتهي حياته
571
00:57:53,030 --> 00:57:53,820
قل
572
00:57:55,150 --> 00:57:57,660
الإنسان هو حيوان ذو الرغبة الستة
573
00:57:59,280 --> 00:58:00,700
لديهم خياراتهم الخاصة
574
00:58:02,320 --> 00:58:04,820
لا يمكن لأحد التحكم به، أليس كذلك؟
575
00:58:06,360 --> 00:58:07,030
هذا منطقي
576
00:58:08,570 --> 00:58:08,950
الطريق
577
00:58:09,660 --> 00:58:10,950
على الرغم من أنه اختياره بنفسي
578
00:58:12,200 --> 00:58:13,070
لكن بعض الناس
579
00:58:14,070 --> 00:58:16,330
لا يمكن أن يمنحه خيار
580
00:58:18,990 --> 00:58:19,360
أليس كذلك
581
00:58:24,440 --> 00:58:26,070
أنا سعيد جدًا للدردشة معك
582
00:58:26,780 --> 00:58:27,820
فائدة كبيرة
583
00:58:29,990 --> 00:58:30,900
سأشرب لك كأس آخر
584
00:58:31,240 --> 00:58:32,570
لا داعي ادفع الحساب
585
00:58:33,950 --> 00:58:34,650
هذا الكأس على حسابي
586
00:58:41,150 --> 00:58:41,570
شكرا
587
00:59:21,950 --> 00:59:22,860
بعد الانتهاء من هذه الصفقة
588
00:59:23,780 --> 00:59:25,360
ابحث عن مكان لا يعرفنا أحد
589
00:59:26,030 --> 00:59:26,870
ونعيش معا
590
00:59:35,030 --> 00:59:35,610
حسنا
591
01:00:08,360 --> 01:00:09,450
هذا الشخص اسمه فو تشي مينغ
592
01:00:10,150 --> 01:00:11,150
رئيس هو جوي
593
01:00:12,200 --> 01:00:14,200
لو هاي شنغ هو وكيل حقيقي في الصين الأم
594
01:00:14,570 --> 01:00:15,490
عندما رأيته لأول مرة
595
01:00:15,910 --> 01:00:16,860
وجدت الشخص الصحيح
596
01:00:17,980 --> 01:00:19,940
ما زال هذا السؤال والقنوات
597
01:00:21,030 --> 01:00:23,480
دعني أقدم لكم يا أخي
598
01:00:24,240 --> 01:00:27,530
يانغ يي هوا خبير في محاكمة مكافحة الجمارك
599
01:00:28,070 --> 01:00:29,860
هو من يجيب سؤالك
600
01:00:32,940 --> 01:00:35,410
تشين جينغ المدير العام لشركة وي يا للتجارة
601
01:00:35,740 --> 01:00:38,070
وكالة لونج يوان والقانون في شركة شركة شركة دونغتشو
602
01:00:38,240 --> 01:00:40,030
زوجات فو تشي مينغ وقفازات بيضاء
603
01:00:40,740 --> 01:00:41,400
هذا صحيح
604
01:00:42,660 --> 01:00:45,110
هذه المعلومات ليست كافية
605
01:00:45,870 --> 01:00:48,200
هكذا شركة وي يا
606
01:00:48,410 --> 01:00:50,160
لم نقم بتجارة تجارية دولية منذ وقت طويل
607
01:00:50,530 --> 01:00:52,400
هناك ثلاثة سفينة تحت شركتهم
608
01:00:52,950 --> 01:00:54,570
هوي جين هوي يوان هوي تشياو
609
01:00:55,080 --> 01:00:56,110
هذه السفينة الثلاثة
610
01:00:56,240 --> 01:00:58,450
انطلق من تايلاند في الأسبوع الماضي
611
01:00:59,070 --> 01:01:00,070
أظهر GPS
612
01:01:00,200 --> 01:01:02,370
الوقوف في كل ميناء في جنوب شرق آسيا
613
01:01:02,950 --> 01:01:05,330
أعتقد أنه سيجتمع في هونج كونج هذه الأيام
614
01:01:07,150 --> 01:01:09,740
تاو تسي يجب أن نتبع الشرطة البحرية
615
01:01:10,040 --> 01:01:12,320
في أقرب وقت ممكن
616
01:01:12,790 --> 01:01:14,240
مسار هذه السفينة الثلاثة
617
01:01:14,660 --> 01:01:15,070
لا مشكلة
618
01:01:15,910 --> 01:01:18,200
لابد أن المخدرات مخبأة في القارب
619
01:01:19,360 --> 01:01:20,030
دو ساي جينغ ون
620
01:01:21,110 --> 01:01:23,240
يجب عليكم
621
01:01:23,490 --> 01:01:24,700
مع فو تشي مينغ وتشين جينغ
622
01:01:24,980 --> 01:01:27,280
والتحليل المقارنة بين البضائع في القارب
623
01:01:27,910 --> 01:01:29,780
- احجز موقع المخدرات في أقرب وقت ممكن
- نعم
624
01:01:31,780 --> 01:01:32,830
دو ساي تفضل
625
01:01:38,240 --> 01:01:39,990
- جينغون، معلومات
- حسناً
626
01:01:45,030 --> 01:01:46,790
الفحم من صندوق المجمع
627
01:02:00,360 --> 01:02:02,490
الشرطة والشرطة المسلحة والشرطة البحرية
628
01:02:03,030 --> 01:02:04,080
تم تجميعهم
629
01:02:04,740 --> 01:02:06,240
أدخل المنطقة المحددة للانتظار
630
01:02:07,110 --> 01:02:08,280
سيبذلون قصارى جهدهم
631
01:02:08,860 --> 01:02:10,120
للتعاون معنا
632
01:02:15,110 --> 01:02:16,740
هذه معركة مكافحة المخدرات لثلاث سنوات
633
01:02:17,200 --> 01:02:18,070
في معركة مكافحة المخدرات
634
01:02:19,070 --> 01:02:22,740
هذه المرة يجب أن نقبض على عصابة تجار المخدرات عبر الحدود
635
01:02:23,240 --> 01:02:24,120
عصابة تجارة المخدرات
636
01:02:26,690 --> 01:02:29,650
أيها الرفاق لقد أخبرني المدير شن
637
01:02:30,200 --> 01:02:31,120
من أجل هذه القضية
638
01:02:31,490 --> 01:02:33,570
فرقة مكافحة المخدرات
639
01:02:34,400 --> 01:02:36,740
شخص ما دفع دمًا
640
01:02:37,290 --> 01:02:38,740
حتى أنهم ضحوا بحياتهم
641
01:02:39,860 --> 01:02:41,230
لكن لم تتراجعوا
642
01:02:41,620 --> 01:02:42,740
لا تزالون مثابرة
643
01:02:44,490 --> 01:02:47,150
لأن شعار الوطن على رأسنا
644
01:02:47,820 --> 01:02:49,530
هناك شعب خلفنا
645
01:02:51,570 --> 01:02:52,740
لا تقلق وافعل ذلك
646
01:02:53,530 --> 01:02:56,490
إذا احتجت أي شيء فلتبحث عن المدير شن
647
01:02:56,940 --> 01:02:58,240
إذا لم يستطع المدير شن حل المشكلة
648
01:02:59,110 --> 01:03:00,410
يمكنكم أن تبحثوا عني مباشرة
649
01:03:01,900 --> 01:03:04,740
إن لم يتم توضيح المخدرات يوماً واحداً، لن تنتهي المعركة
650
01:03:07,490 --> 01:03:08,150
أيها الرفاق
651
01:03:14,490 --> 01:03:15,370
لقد عملتم بجد
652
01:03:25,070 --> 01:03:26,440
أمر نائب العمدة تشو بنفسه
653
01:03:26,950 --> 01:03:27,650
هذه العملية
654
01:03:27,950 --> 01:03:29,450
يوفان يقود كل شيء في الخط الأمامي
655
01:03:30,030 --> 01:03:31,240
أنا مسؤول عن الدعم والتعاون
656
01:03:32,490 --> 01:03:32,940
عُلم
657
01:03:34,150 --> 01:03:36,160
القارب على الشاطئ تم تحديد الصندوق الهدف
658
01:03:36,620 --> 01:03:39,190
استمر في العمل استعد للسيطرة على التسليم
659
01:03:39,580 --> 01:03:40,280
عُلم
660
01:03:45,740 --> 01:03:48,110
لا تنبهوا الهدف
661
01:03:48,530 --> 01:03:49,320
حافظ على مسافة آمنة
662
01:04:19,070 --> 01:04:19,780
هل تستطيع القيادة
663
01:06:02,700 --> 01:06:03,400
تم التخلص من الذيل
664
01:06:04,740 --> 01:06:06,780
اذهب إلى المطار وانتظرني
665
01:07:01,120 --> 01:07:03,400
أين الأخ جوي لماذا لم يأتي
666
01:07:04,490 --> 01:07:06,150
أنا آتي كل شيء متشابه
667
01:07:08,450 --> 01:07:09,280
من أنت
668
01:07:11,280 --> 01:07:12,190
هل يمكنك اتخاذ القرار؟
669
01:07:21,230 --> 01:07:22,030
فهمت
670
01:07:23,530 --> 01:07:24,780
لا أعتقد أن خو جوي
671
01:07:24,780 --> 01:07:26,070
شخص ذو القدرة الكبيرة
672
01:07:27,660 --> 01:07:29,150
كان هناك خبير وراء ذلك
673
01:07:31,160 --> 01:07:32,370
أنا هنا للتجارة
674
01:07:33,950 --> 01:07:35,030
لست هنا لتكون أصدقاء
675
01:08:14,410 --> 01:08:16,040
البضائع التايلاندية أصلية
676
01:08:20,910 --> 01:08:23,080
جميل مريح
677
01:08:25,450 --> 01:08:25,950
أين المال
678
01:08:30,399 --> 01:08:33,569
أين المال أين المال
679
01:08:41,279 --> 01:08:42,569
لقد غيرت رأيي فجأة
680
01:08:43,189 --> 01:08:47,950
أريد المال والبضاعة
681
01:08:51,439 --> 01:08:52,319
لقد تجاوزت الحدود
682
01:09:02,819 --> 01:09:03,240
اخرس
683
01:09:09,620 --> 01:09:12,319
لقد لعبت يا أخي
684
01:09:13,160 --> 01:09:13,950
لا داعي له
685
01:09:32,479 --> 01:09:32,689
أخي
686
01:09:39,540 --> 01:09:40,490
- نظفي
- نعم
687
01:10:01,990 --> 01:10:02,490
لا تتحرك
688
01:10:32,700 --> 01:10:33,740
أريد القهوة
689
01:10:35,120 --> 01:10:35,940
سأدعوك لاحقاً
690
01:12:57,230 --> 01:12:59,160
دو ساي دو ساي
691
01:12:59,610 --> 01:13:02,280
دو ساي، لا تخيفني، استيقظ دو ساي
692
01:13:02,280 --> 01:13:05,780
دو ساي، دو ساي، استيقظ
693
01:13:06,030 --> 01:13:06,490
دو ساي
694
01:13:39,560 --> 01:13:40,130
لا تتحرك
695
01:13:47,780 --> 01:13:48,120
لا تتحرك
696
01:14:18,980 --> 01:14:19,370
دو ساي
697
01:14:20,740 --> 01:14:21,200
دو ساي
698
01:14:23,450 --> 01:14:24,480
دو ساي
699
01:14:31,360 --> 01:14:31,780
لا تتحرك
700
01:14:59,490 --> 01:15:00,070
هيا
701
01:16:33,070 --> 01:16:33,860
أطلق النار
702
01:16:36,740 --> 01:16:37,410
اقتلني
703
01:16:37,660 --> 01:16:38,620
هل تريد الموت؟
704
01:16:40,780 --> 01:16:41,910
ليس بهذه السهولة
705
01:16:43,580 --> 01:16:44,780
شخص مثلك
706
01:16:45,820 --> 01:16:48,110
لا يمكن أن يعاقبك إلا القانون
707
01:16:49,570 --> 01:16:50,860
إذا لم تقتلني
708
01:16:52,740 --> 01:16:54,400
سأقتلك
709
01:16:56,740 --> 01:16:58,940
سأقتل جميع أقاربك
710
01:16:59,660 --> 01:17:03,700
جميع الأصدقاء والجميع الذين تعرفونه
711
01:17:05,740 --> 01:17:07,120
ليس لديك هذه الفرصة
712
01:17:16,910 --> 01:17:18,120
لديك حبيبة
713
01:17:20,240 --> 01:17:22,360
اسمها تساي لين
714
01:17:26,700 --> 01:17:28,450
ظننت أن خو جوي قتلها
715
01:17:44,360 --> 01:17:45,620
هل فحصت الجثة
716
01:17:49,530 --> 01:17:51,120
إنها قاسية قليلاً
717
01:17:51,190 --> 01:17:52,070
اخرس
718
01:18:03,330 --> 01:18:07,360
أطلق النار اقتلني أطلق النار
719
01:18:45,530 --> 01:18:46,610
فو تشي مينغ
720
01:18:47,320 --> 01:18:51,820
مشتبه في القتل تهريب المخدرات
721
01:18:53,660 --> 01:18:55,440
أنا الآن أقبض عليك وفقًا للقانون
722
01:19:10,070 --> 01:19:12,490
ابدأ.
723
01:20:25,530 --> 01:20:25,990
ارتدي قبعة
724
01:20:39,030 --> 01:20:40,190
اترك مكانا لهما
725
01:20:48,990 --> 01:20:49,400
تحية
51672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.