All language subtitles for Why.Him.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,160 --> 00:00:58,037 Hey, babe. So happy to see you! 2 00:00:58,240 --> 00:01:01,232 Hi! I got your flowers. That was so sweet of you. 3 00:01:01,400 --> 00:01:02,960 Of course. Well, I know you're finishing 4 00:01:03,000 --> 00:01:04,433 your Global Health paper today 5 00:01:04,600 --> 00:01:06,176 and you've been working really hard on it. 6 00:01:06,200 --> 00:01:10,193 Well, I'm almost done, so, maybe 7 00:01:10,360 --> 00:01:14,797 you want to come over and Netflix and chill and... 8 00:01:15,240 --> 00:01:16,240 What? 9 00:01:16,400 --> 00:01:19,198 You mean you want to fuck? 10 00:01:19,360 --> 00:01:21,237 I did not say that! 11 00:01:21,400 --> 00:01:22,435 Oh, my God! I know. 12 00:01:22,640 --> 00:01:24,120 No! I was being more subtle than that! 13 00:01:24,200 --> 00:01:25,200 I know. I'm sorry. 14 00:01:25,280 --> 00:01:27,555 Yes, I am so down for that. 15 00:01:27,720 --> 00:01:29,438 It's been like three fucking days. 16 00:01:29,600 --> 00:01:32,160 My balls are so blue right now, 17 00:01:32,360 --> 00:01:33,793 like dark blue, Uh-oh. 18 00:01:33,880 --> 00:01:34,949 Like almost black. 19 00:01:35,120 --> 00:01:37,076 No, I'm fucking serious. Here, check it out. 20 00:01:37,280 --> 00:01:39,589 I believe you. I believe you. 21 00:01:39,760 --> 00:01:40,760 Okay. 22 00:01:40,840 --> 00:01:42,831 I'll see your almost-black balls later. 23 00:01:42,920 --> 00:01:43,920 Cool, Steph. 24 00:01:44,040 --> 00:01:46,076 Come over any time after 6:00. Okay, hun? 25 00:01:46,240 --> 00:01:48,117 Okay. Dude, we are going to Netflix 26 00:01:48,200 --> 00:01:50,873 and chill this shit so hard. 27 00:01:51,040 --> 00:01:54,077 Peaky Blinders. Kimmy Schmidt! 28 00:01:54,240 --> 00:01:55,593 Movember's over. 29 00:01:55,960 --> 00:01:58,554 Time to shave the pornstache. 30 00:01:59,080 --> 00:02:01,514 Sorry. Making a Murderer! 31 00:02:01,720 --> 00:02:03,119 Narcos! 32 00:02:03,280 --> 00:02:06,033 Stranger Things! 33 00:02:06,200 --> 00:02:08,555 Black balls! 34 00:02:24,520 --> 00:02:26,556 Anyways, Ned followed his dreams 35 00:02:26,720 --> 00:02:28,517 and turned a run-down old printing press 36 00:02:28,600 --> 00:02:29,953 into the industry powerhouse 37 00:02:30,120 --> 00:02:32,156 known today as the Fleming Company. 38 00:02:32,520 --> 00:02:33,976 Best boss in the world! 39 00:02:34,000 --> 00:02:36,036 The Fleming Company! 40 00:02:36,200 --> 00:02:37,394 We're talking 41 00:02:37,560 --> 00:02:39,551 brochures for Steelcase furniture, 42 00:02:39,760 --> 00:02:41,876 half the specialty jobs in Grand Rapids 43 00:02:41,960 --> 00:02:45,555 and who could forget the Domino's Pizza circular? 44 00:02:48,000 --> 00:02:49,831 But before all that... 45 00:02:50,000 --> 00:02:53,151 Ned met a young Michigan Wolverine, Barbara Welsh. 46 00:02:53,360 --> 00:02:55,032 How did this older guy get me? 47 00:02:55,200 --> 00:02:58,715 Ned took her on their first date to see his favorite band... 48 00:02:58,880 --> 00:03:01,997 Kiss! Kiss! 49 00:03:02,240 --> 00:03:03,434 My favorite band, too! 50 00:03:03,600 --> 00:03:04,828 Rock and roll! 51 00:03:05,000 --> 00:03:06,353 A few years later, 52 00:03:06,520 --> 00:03:08,715 the stork brought my sister, Stephanie. 53 00:03:08,800 --> 00:03:10,199 Aw! 54 00:03:10,280 --> 00:03:12,032 She's so cute. 55 00:03:13,040 --> 00:03:14,871 They weren't close at all. 56 00:03:15,040 --> 00:03:17,395 Oh, dropping her off at school. Yeah. 57 00:03:17,480 --> 00:03:20,119 Then came me, Scotty F. 58 00:03:20,280 --> 00:03:21,349 Did we have another child? 59 00:03:21,480 --> 00:03:23,456 I forgot about that second baby. Oh, we had another child. 60 00:03:23,480 --> 00:03:24,629 Anyways, Big Cheese. 61 00:03:26,840 --> 00:03:27,840 I'm sorry, guys. 62 00:03:27,920 --> 00:03:29,911 I promised myself I wasn't gonna do this. 63 00:03:30,000 --> 00:03:31,353 Aw... 64 00:03:31,480 --> 00:03:33,072 But I love you, Dad. Happy Birthday. 65 00:03:33,160 --> 00:03:34,195 Way to go, Scotty! 66 00:03:34,280 --> 00:03:35,793 I love you, too, buddy. 67 00:03:35,960 --> 00:03:37,200 Thank you. Wow! 68 00:03:37,800 --> 00:03:39,472 That was fantastic. 69 00:03:40,040 --> 00:03:41,440 We've got one last surprise for you. 70 00:03:41,560 --> 00:03:42,920 That's right. Ladies and gentlemen, 71 00:03:43,000 --> 00:03:44,752 live from her dorm room at Stanford... 72 00:03:44,920 --> 00:03:46,751 it's my sister, Stephanie! 73 00:03:49,280 --> 00:03:50,679 Hi, everyone! Hey, honey! 74 00:03:51,840 --> 00:03:53,592 Hey, Steph! Hey, it's Kevin! 75 00:03:53,760 --> 00:03:55,352 Hi, Kevin! Kevin. 76 00:03:55,520 --> 00:03:57,317 Can we see? Sorry. 77 00:03:57,480 --> 00:03:59,198 Hi, Momma. Hi! 78 00:03:59,360 --> 00:04:00,395 Hi, Dad. 79 00:04:00,560 --> 00:04:01,754 The birthday boy. 80 00:04:01,920 --> 00:04:02,955 Hey, honey. 81 00:04:03,040 --> 00:04:04,871 You guys look like you're having so much fun. 82 00:04:05,040 --> 00:04:06,519 And I wish I could be there with you. 83 00:04:06,720 --> 00:04:08,278 She's so sweet. 84 00:04:08,440 --> 00:04:09,759 Yeah. Get out. 85 00:04:09,920 --> 00:04:12,036 Yeah, I just wanted to say, Dad, that I love you. 86 00:04:12,200 --> 00:04:13,519 I love you, too, honey. 87 00:04:13,680 --> 00:04:14,908 I love you more. No, you don't. 88 00:04:15,080 --> 00:04:16,240 Love you to the moon and back. 89 00:04:16,400 --> 00:04:18,072 I'll let you win this round. Okay, Pops? 90 00:04:19,520 --> 00:04:21,317 Even though you're now like... 91 00:04:22,640 --> 00:04:23,675 ...ancient. 92 00:04:23,840 --> 00:04:25,159 You are still... 93 00:04:25,400 --> 00:04:26,400 What are you doing here? 94 00:04:26,560 --> 00:04:27,993 You asked me to come over. 95 00:04:28,200 --> 00:04:29,696 You're early. I said after 6:00. 96 00:04:29,720 --> 00:04:30,896 All right. Give me a sec, 97 00:04:30,920 --> 00:04:32,016 - I'm on the phone. - Got it. 98 00:04:32,040 --> 00:04:33,296 Sorry. It's just my friend. Anyway. 99 00:04:33,320 --> 00:04:36,676 Happy birthday to you 100 00:04:36,880 --> 00:04:38,836 Oh, my goodness. 101 00:04:39,000 --> 00:04:40,115 Oh, Laird, what are you... 102 00:04:40,280 --> 00:04:41,336 Go finish your call. 103 00:04:41,360 --> 00:04:43,320 I'm just getting ready to Netflix and chill, baby. 104 00:04:43,440 --> 00:04:44,840 No, not now, Laird. Oh, my goodness. 105 00:04:44,920 --> 00:04:45,920 Kimmy Schmidt! 106 00:04:46,000 --> 00:04:47,176 Pull up your pants. Marco Polo. 107 00:04:47,200 --> 00:04:48,918 Oh, my God! 108 00:04:50,080 --> 00:04:51,640 How do you make it stop? 109 00:04:51,760 --> 00:04:53,096 Whoa, whoa, Mom, you just took a screenshot. 110 00:04:53,120 --> 00:04:55,475 Happy, happy birthday Happy, happy birthday 111 00:04:55,640 --> 00:04:56,696 Kevin, help her out. Kevin. 112 00:04:56,720 --> 00:04:58,790 Happy birthday, happy birthday 113 00:05:09,840 --> 00:05:13,628 Mi oh my, it's a wonderful life 114 00:05:13,720 --> 00:05:18,510 It's a wonderful life with you by my side 115 00:05:18,600 --> 00:05:22,195 Mi oh my, it's a wonderful life 116 00:05:22,280 --> 00:05:26,990 It's a wonderful life with you by my side 117 00:05:27,120 --> 00:05:28,816 Hey, there he is. Happy birthday, Big Cheese. 118 00:05:28,840 --> 00:05:29,840 Thanks, Jim. 119 00:05:31,200 --> 00:05:32,713 Jerry. Hey, Ned. 120 00:05:32,800 --> 00:05:33,936 Fun dinner last night. Hey, Jerry. 121 00:05:33,960 --> 00:05:34,960 Thanks. Lou. 122 00:05:35,080 --> 00:05:36,360 Hey, Cheese, can I have a minute? 123 00:05:36,560 --> 00:05:38,232 Sure. Good morning, Joyce. 124 00:05:38,440 --> 00:05:39,839 Great party. 125 00:05:40,000 --> 00:05:41,638 Hold all his calls. 126 00:05:44,000 --> 00:05:45,513 You gotta be kidding me. 127 00:05:45,680 --> 00:05:47,432 Big Lots is bailing out on us? 128 00:05:47,600 --> 00:05:49,318 We've had that account since '06. 129 00:05:49,480 --> 00:05:51,277 They're moving all their print work to China. 130 00:05:51,440 --> 00:05:52,440 Oh, God. 131 00:05:52,600 --> 00:05:55,398 Cheese, we're already getting pummeled by Evite, Stamp-Free 132 00:05:55,560 --> 00:05:56,959 and the rest of those dot-coms. 133 00:05:57,120 --> 00:05:59,634 And at this rate, we'll be Chapter 11 by March. 134 00:05:59,800 --> 00:06:01,080 What about Dick's Sporting Goods? 135 00:06:01,240 --> 00:06:04,118 Well, I mean, I'm still trading calls with my guy. 136 00:06:04,280 --> 00:06:06,236 But, Ned, can I be honest with you? 137 00:06:06,400 --> 00:06:08,000 I can't keep this from Patty much longer. 138 00:06:08,440 --> 00:06:10,874 Lou, haven't I kept us going? 139 00:06:11,520 --> 00:06:13,795 Yeah. I mean, it's what you do. 140 00:06:13,960 --> 00:06:16,554 I just need a little more time. That's all. 141 00:06:16,720 --> 00:06:18,711 You are the maestro. 142 00:06:18,880 --> 00:06:21,075 Maybe you'll pull off a Christmas miracle. 143 00:06:21,240 --> 00:06:23,549 Yeah. Yeah. 144 00:06:23,720 --> 00:06:25,915 By the way, good job keeping that game face last night. 145 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Oh. Thanks. 146 00:06:27,080 --> 00:06:28,399 That was some shindig, man. 147 00:06:28,480 --> 00:06:29,480 Yeah, it was fun. 148 00:06:29,560 --> 00:06:31,152 Well, till the kid had his farter 149 00:06:31,240 --> 00:06:32,673 all over the screen in 3-D. 150 00:06:32,840 --> 00:06:33,989 I was like, "Whoa! 151 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 "That's a lot, man." 152 00:06:35,640 --> 00:06:36,640 And get this... 153 00:06:36,800 --> 00:06:38,358 Stephanie now wants us to fly out... 154 00:06:38,520 --> 00:06:41,159 to meet the man behind the crack over the holidays. 155 00:06:41,320 --> 00:06:42,760 With everything that's going on here, 156 00:06:42,880 --> 00:06:44,096 that's the last thing I want to do. 157 00:06:44,120 --> 00:06:45,439 Well, hold on now. 158 00:06:45,520 --> 00:06:47,158 This is the first serious boyfriend? 159 00:06:47,480 --> 00:06:49,391 Yeah. Apparently. 160 00:06:50,000 --> 00:06:52,639 I mean, it's so strange. 161 00:06:52,800 --> 00:06:56,031 I mean, Stephanie and I have always been so close. 162 00:06:56,200 --> 00:06:58,919 And yet she has never even mentioned this guy. 163 00:06:59,080 --> 00:07:00,354 That's the way it goes, Cheese. 164 00:07:00,560 --> 00:07:02,915 I thought I knew everything about Lou Junior, 165 00:07:03,080 --> 00:07:04,280 when he was down at Ohio State. 166 00:07:04,640 --> 00:07:05,789 Out of nowhere, 167 00:07:05,880 --> 00:07:07,757 he comes dragging home this Buckeye 168 00:07:07,920 --> 00:07:10,753 that he's been dating for over a year. 169 00:07:10,920 --> 00:07:12,319 No. Yeah. 170 00:07:12,480 --> 00:07:15,153 Nice girl, but still. She's so controlling. 171 00:07:15,760 --> 00:07:17,318 I'm sorry. I don't mean it like that 172 00:07:17,480 --> 00:07:18,879 because I don't know her that well. 173 00:07:19,000 --> 00:07:20,274 But I don't like her. 174 00:07:20,440 --> 00:07:21,668 I don't. Lou. 175 00:07:21,840 --> 00:07:23,353 It's just what happens, you know? 176 00:07:23,520 --> 00:07:25,476 Lou, what is the point of all this? 177 00:07:25,880 --> 00:07:27,199 Go out there and meet him. 178 00:07:27,360 --> 00:07:29,271 I know we going through a lot right now 179 00:07:29,440 --> 00:07:32,830 but hell, Lou Junior is talking about getting married in May. 180 00:07:32,920 --> 00:07:33,920 Married. 181 00:07:34,000 --> 00:07:36,070 Once they're not under your roof, 182 00:07:36,200 --> 00:07:38,191 there's no telling what they're into. 183 00:07:38,360 --> 00:07:39,793 Oh, uh, that reminds me. 184 00:07:39,880 --> 00:07:41,336 He does want you to speak at the wedding 185 00:07:41,360 --> 00:07:43,669 and say some kind words. Oh. 186 00:07:43,840 --> 00:07:46,195 I told him that I would talk to you about it. 187 00:07:46,400 --> 00:07:48,960 And they'd like to get married at your house in the backyard. 188 00:07:49,120 --> 00:07:51,031 Well... But anyway... 189 00:07:51,240 --> 00:07:55,313 I'm just saying you might want to get out there and meet this kid. 190 00:07:55,480 --> 00:07:56,708 Because, I mean, you saw it. 191 00:07:56,880 --> 00:07:59,155 You saw it, he's a free spirit. 192 00:07:59,880 --> 00:08:00,880 You mean... 193 00:08:01,080 --> 00:08:02,593 You heard him come into the room. 194 00:08:02,760 --> 00:08:04,512 He came in there guns blazing. 195 00:08:04,680 --> 00:08:07,752 He had that revved up energy where he was like... 196 00:08:07,960 --> 00:08:09,075 bow-bow-bow-bow. 197 00:08:09,240 --> 00:08:11,390 He just wants to go and go and go... 198 00:08:11,560 --> 00:08:13,710 and just morning, noon and night, 199 00:08:13,800 --> 00:08:15,199 and "Stephanie, here I am. 200 00:08:15,360 --> 00:08:17,920 "Stephanie, here I come. I'm coming again." 201 00:08:18,080 --> 00:08:19,672 I remember being that age, don't you? 202 00:08:19,840 --> 00:08:21,159 Just always ready. 203 00:08:29,440 --> 00:08:31,016 Come on, it's lovely weather 204 00:08:31,040 --> 00:08:33,235 For a sleigh ride together with you 205 00:08:34,120 --> 00:08:35,314 Thanks for coming. 206 00:08:37,280 --> 00:08:40,716 Oh, gosh, it is so gorgeous here. 207 00:08:40,880 --> 00:08:43,030 I'm very excited that you guys are all out here. 208 00:08:43,200 --> 00:08:44,200 We're very excited. 209 00:08:44,360 --> 00:08:46,096 There's a few things that I wanna tell you about Laird 210 00:08:46,120 --> 00:08:49,032 that I didn't feel like getting into over the phone because... 211 00:08:49,120 --> 00:08:50,348 Watch, honey... 212 00:08:50,880 --> 00:08:51,949 You missed our exit. 213 00:08:52,200 --> 00:08:53,496 Actually, I missed it on purpose. 214 00:08:53,520 --> 00:08:54,953 Laird and I thought, 215 00:08:55,600 --> 00:08:57,670 it'd be better if we all stayed at his house. 216 00:08:57,760 --> 00:08:58,795 His house? 217 00:08:58,880 --> 00:09:00,720 When did this come up? Did you know about this? 218 00:09:00,840 --> 00:09:04,071 Are you sure his parents have enough room? 219 00:09:04,240 --> 00:09:05,616 I mean, he doesn't live with his parents. 220 00:09:05,640 --> 00:09:08,029 Honey, we're not gonna be comfortable at some crash pad. 221 00:09:08,200 --> 00:09:10,589 He lives by himself. It's not a crash pad, 222 00:09:10,760 --> 00:09:12,318 but it's much nicer than the Sheraton. 223 00:09:12,480 --> 00:09:13,913 Nicer than the club floor? 224 00:09:14,080 --> 00:09:15,399 I smooth-talked the manager. 225 00:09:15,480 --> 00:09:17,516 We got a suite at the regular rate. 226 00:09:17,680 --> 00:09:19,636 What? That's what I'm talking about, Big Cheese. 227 00:09:19,800 --> 00:09:21,438 That is impressive. We have to turn back. 228 00:09:21,600 --> 00:09:23,192 Free continental breakfast. Yes. 229 00:09:23,360 --> 00:09:24,736 Mint on the pillow, turndown service, 230 00:09:24,760 --> 00:09:26,056 all things available at the Sheraton. 231 00:09:26,080 --> 00:09:27,536 I mean, is your lover going to have that? 232 00:09:27,560 --> 00:09:29,790 Your lover? Your lover? 233 00:09:30,000 --> 00:09:31,956 We already all know that you've seen his penis. 234 00:09:32,040 --> 00:09:33,109 What? Scott! 235 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 What? 236 00:09:38,040 --> 00:09:41,476 Sleigh bells ring Are you listening 237 00:09:41,720 --> 00:09:42,948 Well, this is cute. 238 00:09:43,120 --> 00:09:44,872 Actually, this is the gatehouse. 239 00:09:45,480 --> 00:09:46,595 Gatehouse? 240 00:09:46,800 --> 00:09:49,917 A beautiful sight We're happy tonight 241 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 What the heck? 242 00:09:51,160 --> 00:09:53,310 Is that a facial recognition scanner? 243 00:09:54,520 --> 00:09:55,555 Mmm-hmm. 244 00:09:55,640 --> 00:09:56,834 That's so cool. 245 00:09:57,120 --> 00:10:02,433 Gone away is the bluebird Here to stay is the new bird 246 00:10:02,520 --> 00:10:04,158 The hedge is moving. 247 00:10:04,360 --> 00:10:08,114 He sings a love song As we go along 248 00:10:08,200 --> 00:10:10,714 Walking in a winter wonderland 249 00:10:10,800 --> 00:10:13,917 Honey, who exactly are you dating? 250 00:10:14,080 --> 00:10:15,976 Laird started this company called Guerrilla Gang. 251 00:10:16,000 --> 00:10:17,399 You play Ape Assassins, right? 252 00:10:17,560 --> 00:10:18,754 Are you kidding me? 253 00:10:18,840 --> 00:10:20,256 Yeah, that was my jam in the eighth grade. 254 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 Great, that's him. 255 00:10:21,440 --> 00:10:23,476 So, he makes video games? 256 00:10:23,680 --> 00:10:25,280 - Apps, Dad. - This is it! 257 00:10:25,360 --> 00:10:26,793 This is his house? Mmm-hmm. 258 00:10:27,200 --> 00:10:29,316 Are you sure this isn't an Apple Store or something? 259 00:10:29,520 --> 00:10:30,760 Oh, my God. 260 00:10:30,840 --> 00:10:32,239 What is up, you gang? 261 00:10:32,440 --> 00:10:33,634 I know! 262 00:10:33,800 --> 00:10:35,756 The Flemings are here. You have arrived! 263 00:10:35,920 --> 00:10:37,717 Hi, buddy. Hi. 264 00:10:38,160 --> 00:10:39,434 Hello, sweetheart. 265 00:10:40,240 --> 00:10:42,549 Don't touch anything. How was traffic? 266 00:10:42,640 --> 00:10:43,696 It was okay. Hi, they're here! 267 00:10:43,720 --> 00:10:44,720 Hello. 268 00:10:44,800 --> 00:10:46,153 Hello to you, Ned Fleming. 269 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 Barbara. Yes. 270 00:10:48,960 --> 00:10:51,110 You are perfect. 271 00:10:51,280 --> 00:10:53,271 Well, thank you. Oh, my God. 272 00:10:53,440 --> 00:10:55,120 And this must be the main man. Scotty, huh? 273 00:10:55,160 --> 00:10:57,151 Yup. All right. Hey. 274 00:10:57,520 --> 00:10:59,033 - Who are you? - Gustav. 275 00:10:59,200 --> 00:11:00,553 I am Gustav. Yes. 276 00:11:01,520 --> 00:11:03,078 I never know how to describe you. 277 00:11:03,240 --> 00:11:06,312 Um, well, estate manager is cool, Stephy, yes. 278 00:11:06,480 --> 00:11:07,515 That works. 279 00:11:07,680 --> 00:11:09,875 I used to run the Four Seasons group in Asia 280 00:11:10,040 --> 00:11:11,473 but after some point, you know, 281 00:11:11,640 --> 00:11:13,336 the corporate life becomes a bit of a snooze-fest. 282 00:11:13,360 --> 00:11:15,157 You know, "Tiffany's this, Cartier that." 283 00:11:15,360 --> 00:11:17,715 But, you know. Just dot, dot, dot. Enough already. 284 00:11:17,880 --> 00:11:19,472 You know what I'm talking about, Ned. 285 00:11:19,640 --> 00:11:20,840 Oh, yeah. Sure. 286 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 Boring. 287 00:11:22,160 --> 00:11:23,673 Where's Laird? Laird is upstairs. 288 00:11:23,840 --> 00:11:25,592 He is just finishing a teleconference. 289 00:11:25,720 --> 00:11:26,720 He'll be right out. 290 00:11:26,800 --> 00:11:28,279 Oh, okay. Why don't we go up then? 291 00:11:28,360 --> 00:11:29,360 Laird, I'm Ned. 292 00:11:29,440 --> 00:11:30,440 No, no, no. 293 00:11:30,520 --> 00:11:31,576 No, this is Randy. That's not Laird. 294 00:11:31,600 --> 00:11:32,600 He's our intern. 295 00:11:32,680 --> 00:11:36,036 Just graduated summa cum laude at MIT. 296 00:11:36,200 --> 00:11:37,997 So Randy, shake a leg. Get their luggages. 297 00:11:38,160 --> 00:11:39,309 Yes, sir. 298 00:11:39,480 --> 00:11:43,075 The motherfucking Flemings are in the house! 299 00:11:43,160 --> 00:11:44,160 Yes! 300 00:11:44,960 --> 00:11:47,030 This is fucking awesome! 301 00:11:47,200 --> 00:11:49,111 Get up here. I'm so psyched to meet you. 302 00:11:49,720 --> 00:11:52,280 Family, baby. Fuck yeah! 303 00:11:53,520 --> 00:11:54,999 Oh, my God. 304 00:11:55,160 --> 00:11:56,513 Scotty. 305 00:11:56,680 --> 00:11:59,752 Yes, my brotha! Welcome. 306 00:11:59,920 --> 00:12:01,148 Hey, Barb. Hi. 307 00:12:02,720 --> 00:12:03,869 Oh. 308 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 Welcome. 309 00:12:06,160 --> 00:12:08,071 Hey, Ned. All right. 310 00:12:08,160 --> 00:12:09,593 Oh, yes. 311 00:12:10,480 --> 00:12:12,038 Yes. Yes. 312 00:12:12,200 --> 00:12:13,474 Yes. So glad you're here. 313 00:12:13,640 --> 00:12:14,834 Yes. Hey. Hi. 314 00:12:15,040 --> 00:12:16,075 Hey, baby. Hi. 315 00:12:17,840 --> 00:12:18,909 I fucking missed you. 316 00:12:19,080 --> 00:12:21,196 Why aren't you wearing a shirt on your body? 317 00:12:21,280 --> 00:12:22,280 Oh. 318 00:12:22,600 --> 00:12:24,520 Don't worry about that. I have a little surprise. 319 00:12:24,600 --> 00:12:27,273 Let's stay half an hour and then we go back to the hotel. 320 00:12:27,440 --> 00:12:29,032 That's a good plan. Thank you. 321 00:12:29,120 --> 00:12:30,553 Dad, come on. This place is so sick. 322 00:12:30,680 --> 00:12:32,477 Yeah, it's sick. 25 minutes. 323 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 That's it. 324 00:12:37,760 --> 00:12:40,149 Hey! Just leave her alone. 325 00:12:40,360 --> 00:12:41,713 Hey, oh, Ned. Ned. 326 00:12:41,880 --> 00:12:44,314 Ned, would you look at that. 327 00:12:44,480 --> 00:12:45,833 That's your face, Sis. Oh. 328 00:12:46,000 --> 00:12:47,194 Very good likeness. 329 00:12:47,320 --> 00:12:48,389 Oh, thanks. Yeah. 330 00:12:48,480 --> 00:12:51,199 The Stephy tattoo. I got it, like, a week after we met, right? 331 00:12:51,360 --> 00:12:52,918 One week. You know, right on my heart. 332 00:12:53,120 --> 00:12:55,315 Great. Okay, do you guys want to go see the house? 333 00:12:55,480 --> 00:12:56,520 Uh... We probably should... 334 00:12:56,680 --> 00:12:58,671 We came to stop and say hey. Yeah. We should go. 335 00:12:58,880 --> 00:12:59,880 Actually, no. 336 00:13:00,040 --> 00:13:02,600 No. Before we go, um... 337 00:13:02,800 --> 00:13:04,392 I have a little surprise for everybody. 338 00:13:04,560 --> 00:13:06,710 Shit. I'm fucking nervous. 339 00:13:06,880 --> 00:13:08,096 Do you want to consult me about it? 340 00:13:08,120 --> 00:13:09,256 You want to talk to me before you... 341 00:13:09,280 --> 00:13:11,271 You know what? No, I'm just jumpin' in. All right? 342 00:13:11,440 --> 00:13:12,480 I'm just going to do this. 343 00:13:12,560 --> 00:13:14,312 Laird, it's going to be fucking great. 344 00:13:14,520 --> 00:13:16,078 Ta-da! 345 00:13:16,760 --> 00:13:17,829 Oh, my God. 346 00:13:18,600 --> 00:13:20,238 I just got it done this morning 347 00:13:20,400 --> 00:13:21,958 Yeah. I bet it's red, huh? 348 00:13:22,120 --> 00:13:23,189 I need a little feedback. 349 00:13:23,400 --> 00:13:25,436 Is that our Christmas card? Yes. 350 00:13:25,600 --> 00:13:28,273 Yeah! That's exactly what I used. How'd you know? 351 00:13:28,440 --> 00:13:29,616 Look, he even got Noodle in there. 352 00:13:29,640 --> 00:13:30,789 Hurt like balls. 353 00:13:30,960 --> 00:13:34,396 Gosh, it says "Happy Holidays" and everything. 354 00:13:34,560 --> 00:13:35,629 What? 355 00:13:35,800 --> 00:13:37,677 Get the fuck out of here. Okay. 356 00:13:37,840 --> 00:13:39,114 It says "Happy Holidays?" 357 00:13:39,280 --> 00:13:40,280 Barb, fuck you. 358 00:13:40,440 --> 00:13:41,634 God damn. 359 00:13:41,840 --> 00:13:43,512 I gave the guy the Christmas card. 360 00:13:43,600 --> 00:13:45,136 I didn't know he put "Happy Holidays" on there. 361 00:13:45,160 --> 00:13:46,513 Wow. Fuck. 362 00:13:46,720 --> 00:13:48,472 Guess it's stuck on there, huh? 363 00:13:48,680 --> 00:13:49,908 Oops. Fuck. 364 00:13:50,080 --> 00:13:51,991 Well, you know, you guys were coming over... 365 00:13:52,160 --> 00:13:54,913 I was so excited, I just had to do something, you know? 366 00:13:55,080 --> 00:13:57,674 Well, that is something, all right. 367 00:13:57,840 --> 00:14:00,559 You know what? Sometimes, you just got to say, "Fuck it." 368 00:14:00,680 --> 00:14:01,680 Fuck it! 369 00:14:01,760 --> 00:14:02,829 You should... Laird, 370 00:14:03,000 --> 00:14:04,911 this is a 15-year-old child. 371 00:14:05,080 --> 00:14:06,513 So, we don't really... 372 00:14:06,680 --> 00:14:08,238 Oh, shit. 373 00:14:08,400 --> 00:14:10,595 - You don't say fuck? - No, Mom, I... 374 00:14:10,760 --> 00:14:11,760 Heck yeah, I cuss. 375 00:14:11,920 --> 00:14:12,955 No, you don't. 376 00:14:13,160 --> 00:14:14,160 You do? Yeah. 377 00:14:14,240 --> 00:14:15,673 Oh, he cusses. No, you don't. 378 00:14:15,800 --> 00:14:17,096 Yeah, bro, what's your favorite cuss word? 379 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 Oh, boy. 380 00:14:18,200 --> 00:14:19,280 Don't egg him on like that. 381 00:14:19,360 --> 00:14:20,395 What's your favorite? 382 00:14:21,160 --> 00:14:23,071 - Uh... - Hmm. 383 00:14:24,280 --> 00:14:25,349 Titties. 384 00:14:25,520 --> 00:14:26,839 Titties? Titties. 385 00:14:27,000 --> 00:14:28,240 Stop it. Stop that. 386 00:14:28,280 --> 00:14:29,713 Titties? Classic. 387 00:14:29,880 --> 00:14:31,871 Okay. We should be going. 388 00:14:32,040 --> 00:14:33,553 Nice one. What else you got? Asshole. 389 00:14:33,720 --> 00:14:35,216 Asshole. All right. That's enough. 390 00:14:35,240 --> 00:14:36,376 Okay. Another good body part. 391 00:14:36,400 --> 00:14:37,833 What else? Dicking. Double dicking. 392 00:14:38,000 --> 00:14:39,479 Double dicking. Okay. 393 00:14:39,640 --> 00:14:40,834 Wait. Hold on. Double dicking? 394 00:14:41,000 --> 00:14:42,656 Are you happy? That's a new one on me, bro. 395 00:14:42,680 --> 00:14:43,680 What the fuck is that? 396 00:14:43,800 --> 00:14:46,030 What the hell is that? Is that like dick to dick? 397 00:14:46,200 --> 00:14:49,476 Okay! Good night! We're going to the hotel. 398 00:14:49,640 --> 00:14:52,757 This kid is nasty and I fucking like it. 399 00:14:52,920 --> 00:14:54,239 Yeah. Yes! 400 00:14:54,400 --> 00:14:55,833 All right, let's do the tour. 401 00:14:56,040 --> 00:14:57,216 I'll show you around! All right? 402 00:14:57,240 --> 00:14:58,468 Just throw your shit anywhere. 403 00:14:58,640 --> 00:14:59,960 You little double-dicker, come on. 404 00:15:00,000 --> 00:15:01,040 Throw your stuff anywhere. 405 00:15:01,120 --> 00:15:02,314 By the way, I'm a huge fan. 406 00:15:02,400 --> 00:15:03,719 I'm part of the online Ape Army. 407 00:15:03,840 --> 00:15:04,840 Awesome. 408 00:15:04,920 --> 00:15:07,440 You know, this is what I was trying to tell you guys in the car. 409 00:15:07,560 --> 00:15:09,118 This is okay here? 410 00:15:09,720 --> 00:15:11,358 Do you want to take your coat off? 411 00:15:11,520 --> 00:15:13,112 Uh, no. Nope. I'm fine. 412 00:15:13,280 --> 00:15:14,599 Come on, guys. 413 00:15:15,560 --> 00:15:16,736 All right, so this here's the kitch. 414 00:15:16,760 --> 00:15:18,273 This is where we keep the food. 415 00:15:18,440 --> 00:15:19,475 The dining room. 416 00:15:19,640 --> 00:15:22,279 That's a sculpture of a couple people fucking. 417 00:15:22,720 --> 00:15:24,711 Painting of a fat squirrel. 418 00:15:24,800 --> 00:15:26,552 And this one's called "Triple Team," 419 00:15:26,680 --> 00:15:27,999 self-explanatory. 420 00:15:28,880 --> 00:15:30,438 All right. This is the den. 421 00:15:30,600 --> 00:15:33,433 These dudes are just testing out video games. 422 00:15:34,400 --> 00:15:37,392 Ned, Stephy says that you're pretty serious about your bowling, 423 00:15:38,440 --> 00:15:40,351 so I had a couple lanes installed. 424 00:15:41,160 --> 00:15:42,195 Oh, my God. 425 00:15:42,280 --> 00:15:43,376 None of this was here? 426 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 No. 427 00:15:44,480 --> 00:15:47,517 You said you were fixing a crack in the foundation. 428 00:15:47,680 --> 00:15:49,272 Is that us? 429 00:15:49,640 --> 00:15:51,870 Yeah, I got the images off your league's Facebook page. 430 00:15:52,040 --> 00:15:53,189 That's so insane. 431 00:15:53,360 --> 00:15:55,828 Dad, look, he even got in your signature "crotch chop." 432 00:15:56,600 --> 00:15:57,828 Oh, yeah. 433 00:15:58,040 --> 00:15:59,040 Wow. 434 00:15:59,200 --> 00:16:01,336 All right, this here is where we develop a few apps 435 00:16:01,360 --> 00:16:03,237 for the Apple and Android platforms. 436 00:16:03,440 --> 00:16:05,158 Hey, gang, say hi to the Flemings. 437 00:16:05,360 --> 00:16:06,429 Hey, guys. Hey, what's up? 438 00:16:06,600 --> 00:16:09,398 Wait, I don't understand. Do your employees live here? 439 00:16:09,560 --> 00:16:12,358 Uh, maybe some of them do. I don't really know. 440 00:16:13,320 --> 00:16:15,550 Gustav is actually an amazing architect. 441 00:16:15,720 --> 00:16:17,278 We designed this place together. 442 00:16:17,440 --> 00:16:19,396 When did you go to Machu Picchu? 443 00:16:19,560 --> 00:16:21,471 Hun, when did you put these up? 444 00:16:21,640 --> 00:16:23,358 What the heck is that moose? 445 00:16:23,520 --> 00:16:24,669 That's a Phillip Manfredi. 446 00:16:24,840 --> 00:16:26,068 Great pick-up, Barb. 447 00:16:26,240 --> 00:16:29,277 Stephy told me that you're this amazing art and photography professor. 448 00:16:29,440 --> 00:16:31,032 - That's awesome. - Mmm-hmm. 449 00:16:31,200 --> 00:16:34,431 I teach a couple of classes at a local community college. 450 00:16:34,600 --> 00:16:36,079 Don't be so modest, Mom. 451 00:16:36,160 --> 00:16:38,116 You're an amazing photographer. 452 00:16:38,280 --> 00:16:40,271 Oh, that looks like a real dead moose. 453 00:16:41,200 --> 00:16:43,794 Well, that's exactly what it is, Ned. 454 00:16:43,960 --> 00:16:46,679 A dead moose suspended in its own urine. 455 00:16:46,840 --> 00:16:48,478 It's meant to symbolize the way 456 00:16:48,560 --> 00:16:50,835 that our culture has imprisoned our minds. 457 00:16:52,080 --> 00:16:53,080 Oh. 458 00:16:53,560 --> 00:16:54,595 I got to tell you, Ned, 459 00:16:54,680 --> 00:16:56,989 great art really gets me aroused. 460 00:16:57,160 --> 00:16:59,720 It's actually a very strong aphrodisiac. 461 00:16:59,800 --> 00:17:00,835 Laird. 462 00:17:00,920 --> 00:17:03,536 Not that you need any help getting turned on by that gorgeous woman. 463 00:17:03,560 --> 00:17:04,629 Honey. 464 00:17:04,800 --> 00:17:06,438 What? Your mom is beautiful. 465 00:17:06,560 --> 00:17:08,471 She is. She deserves some props for that. 466 00:17:08,640 --> 00:17:11,632 Well, I'll take a compliment wherever I can get one. 467 00:17:11,840 --> 00:17:14,070 Well, here's another one. You got a bangin' bod, too. 468 00:17:14,160 --> 00:17:15,195 All right. 469 00:17:15,280 --> 00:17:16,554 Hey, what's going on, everyone? 470 00:17:16,760 --> 00:17:18,318 Richard Blais, everybody. 471 00:17:18,480 --> 00:17:21,995 This is the maestro of molecular gastronomy. 472 00:17:22,320 --> 00:17:23,673 Oh, my God. 473 00:17:23,760 --> 00:17:25,990 That's that cute one from Top Chef. 474 00:17:26,160 --> 00:17:27,798 Oh, he's the one who goes, "Bam!" 475 00:17:27,960 --> 00:17:31,236 No, that's Emeril. He's a fucking dick, that guy. 476 00:17:31,440 --> 00:17:32,668 Dickie Blais what's up? 477 00:17:32,840 --> 00:17:36,435 Yeah, so Laird thought it would be a fun idea to do a pop-up restaurant 478 00:17:36,600 --> 00:17:37,680 just in your honor tonight. 479 00:17:37,800 --> 00:17:39,313 Did he? Yeah. 480 00:17:39,480 --> 00:17:41,198 And I have here a little amuse-bouche. 481 00:17:41,360 --> 00:17:43,296 So if anyone's looking for a little pre-dinner snack, 482 00:17:43,320 --> 00:17:44,389 you can head on up here. 483 00:17:44,560 --> 00:17:46,232 Count me in, 'cause I'm famished. 484 00:17:46,320 --> 00:17:47,320 All right. 485 00:17:47,400 --> 00:17:48,520 There are so many surprises. 486 00:17:49,640 --> 00:17:50,640 I know. 487 00:17:50,720 --> 00:17:52,016 You're hungry, you've come to the right place. 488 00:17:52,040 --> 00:17:53,519 I've got surf and turf for you. 489 00:17:53,680 --> 00:17:54,795 Steak and lobster. 490 00:17:54,960 --> 00:17:56,075 Yum, yum. 491 00:17:57,040 --> 00:18:01,113 My version of surf and turf, edible soil and plankton foam. 492 00:18:01,280 --> 00:18:02,759 Dig in. Oh. 493 00:18:02,880 --> 00:18:05,189 Wow, can't wait for dinner. 494 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 No. 495 00:18:07,120 --> 00:18:09,680 Hey, so I think it's going great, right? 496 00:18:09,840 --> 00:18:11,717 I think they've already accepted me. 497 00:18:11,880 --> 00:18:14,314 I'm getting a little bit of a different vibe. 498 00:18:14,480 --> 00:18:15,913 Oh, really? Like what? 499 00:18:16,080 --> 00:18:17,399 Don't try so hard. 500 00:18:17,560 --> 00:18:18,834 I'm not, what do you mean? 501 00:18:19,000 --> 00:18:20,911 You put in a bowling alley for my dad 502 00:18:21,120 --> 00:18:23,953 and you got a tattoo of my entire family on your back. 503 00:18:24,360 --> 00:18:25,395 Oh. 504 00:18:25,520 --> 00:18:26,520 Was the tattoo too much? 505 00:18:26,600 --> 00:18:27,715 Yes. Fuck. 506 00:18:28,560 --> 00:18:30,437 Shit, I knew it. 507 00:18:30,600 --> 00:18:32,079 Yeah, Gustav said the same thing. 508 00:18:32,240 --> 00:18:33,309 Okay, don't worry... 509 00:18:33,480 --> 00:18:36,392 I won't get any more tattoos of them while they're here. 510 00:18:36,560 --> 00:18:37,629 Thank you. Okay. 511 00:18:37,840 --> 00:18:38,875 I love you. 512 00:18:39,520 --> 00:18:41,272 I love you, too. 513 00:18:44,360 --> 00:18:45,360 Okay. 514 00:18:46,520 --> 00:18:48,456 Oh, one more thing, stop calling them motherfuckers 515 00:18:48,480 --> 00:18:50,118 and talking about how hot my mom is. 516 00:18:50,280 --> 00:18:52,999 Well, she's sneaky sexy, took me by surprise. 517 00:18:53,160 --> 00:18:57,073 Dude, she is a MILF, like a genuine MILF. 518 00:18:57,280 --> 00:19:00,397 And if it wasn't your MILF, she'd be a MIWF... 519 00:19:00,560 --> 00:19:02,073 a mother I would fuck. 520 00:19:02,240 --> 00:19:03,275 Mmm-mmm. 521 00:19:03,360 --> 00:19:04,998 But I won't. Okay. 522 00:19:06,040 --> 00:19:07,871 Of course. Thank you. 523 00:19:13,080 --> 00:19:14,638 All right, it's pretty. Yeah. 524 00:19:14,840 --> 00:19:15,840 You know... 525 00:19:18,640 --> 00:19:19,640 It's a lot. 526 00:19:19,840 --> 00:19:22,479 Yes! I mean, the moose... Yes. 527 00:19:22,680 --> 00:19:24,318 And the language. Come on! 528 00:19:24,400 --> 00:19:26,038 Mmm-hmm. A real moose! 529 00:19:26,160 --> 00:19:28,230 And he's coming onto your mother. That's not okay. 530 00:19:28,320 --> 00:19:29,594 And the tattoo? 531 00:19:30,080 --> 00:19:31,957 The tattoo! And how... 532 00:19:32,120 --> 00:19:33,758 32 Oh, my. And you're... 533 00:19:33,920 --> 00:19:35,069 22. Yes! 534 00:19:35,240 --> 00:19:37,310 You didn't like the mural of you and Scotty 535 00:19:37,400 --> 00:19:38,600 down in the new bowling alley? 536 00:19:38,640 --> 00:19:40,756 The bowling alley with the mural is... 537 00:19:40,880 --> 00:19:42,438 And the bowling alley is regulation. 538 00:19:42,600 --> 00:19:44,113 That's quite nice 539 00:19:44,280 --> 00:19:47,192 and that's very rare to have something that nice. 540 00:19:47,360 --> 00:19:48,696 And the polish that he used was quite... 541 00:19:48,720 --> 00:19:49,720 It was good. But... 542 00:19:49,880 --> 00:19:50,949 I'm sorry. 543 00:19:54,480 --> 00:19:55,480 I should have told you. 544 00:19:57,200 --> 00:19:58,952 About everything, of course. 545 00:19:59,520 --> 00:20:02,557 Honestly, I didn't know how to explain him over the phone. 546 00:20:02,760 --> 00:20:04,432 I just kept imagining... 547 00:20:04,640 --> 00:20:06,153 Mom Googling Laird Mayhew 548 00:20:06,320 --> 00:20:08,629 and you guys jumping to conclusions 549 00:20:08,720 --> 00:20:11,029 before you even got a chance to know him. 550 00:20:11,840 --> 00:20:13,592 Well, now we know him. 551 00:20:14,440 --> 00:20:15,714 No, you don't. 552 00:20:15,800 --> 00:20:17,438 You've been here for 15 minutes. 553 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 Yeah. 554 00:20:20,000 --> 00:20:21,558 Thank you. 555 00:20:23,400 --> 00:20:24,896 I wouldn't have asked you to come out here 556 00:20:24,920 --> 00:20:26,120 and miss Christmas in Michigan 557 00:20:26,280 --> 00:20:29,556 for the first time ever, if he wasn't... 558 00:20:29,720 --> 00:20:31,039 ...really important to me. 559 00:20:37,600 --> 00:20:38,669 Hmm. 560 00:20:40,320 --> 00:20:41,320 Okay. 561 00:20:43,080 --> 00:20:45,150 You'll give him a chance? 562 00:20:45,320 --> 00:20:47,675 Okay. Okay, thank you. Thank you. 563 00:20:48,120 --> 00:20:49,872 Come here. 564 00:20:54,480 --> 00:20:55,480 I love you. 565 00:20:55,640 --> 00:20:57,039 I love you, too. 566 00:21:00,600 --> 00:21:03,398 So if I did Google him, what would I find? 567 00:21:03,480 --> 00:21:04,480 Don't do it. 568 00:21:04,600 --> 00:21:05,600 Oh. 569 00:21:05,680 --> 00:21:06,715 Just don't Google him. 570 00:21:06,880 --> 00:21:07,880 Oh. 571 00:21:09,520 --> 00:21:11,317 Well, I still don't see it. 572 00:21:12,200 --> 00:21:15,351 Darling, this is the male, and he's thrusting. 573 00:21:15,520 --> 00:21:16,520 Oh, God. 574 00:21:16,560 --> 00:21:19,313 All right, everybody, dinner is served! 575 00:21:19,480 --> 00:21:21,516 Scotty! Come on, grab a stump. 576 00:21:21,680 --> 00:21:23,875 Dad, you wanna go there? Mom. 577 00:21:24,040 --> 00:21:25,656 You sure you don't want to take off your coat? 578 00:21:25,680 --> 00:21:26,680 No. I'm good. 579 00:21:26,840 --> 00:21:28,990 We do it family style here, so everyone just dig in. 580 00:21:29,160 --> 00:21:30,479 It's super cas. 581 00:21:30,680 --> 00:21:32,875 Okay, so we have three dishes for this evening. 582 00:21:33,040 --> 00:21:34,996 We have sous-vide geoduck. 583 00:21:35,160 --> 00:21:36,957 We have Mission-style sea urchin burritos... 584 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Yum. 585 00:21:38,200 --> 00:21:39,394 ...with edible paper. 586 00:21:39,840 --> 00:21:41,398 Because you're a printer. 587 00:21:41,560 --> 00:21:43,039 And last but not least... Sweet. 588 00:21:43,200 --> 00:21:45,839 ...we have smoked California bear. 589 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Enjoy. 590 00:21:47,040 --> 00:21:48,393 Oh, shit! 591 00:21:48,560 --> 00:21:49,709 Thanks, Blais. 592 00:21:49,880 --> 00:21:51,199 - Bear? - Mmm. 593 00:21:51,360 --> 00:21:52,640 Yo, Scotty, you see The Revenant? 594 00:21:52,720 --> 00:21:53,994 No, I wanted to, 595 00:21:54,080 --> 00:21:56,216 but my parents don't really let me watch R-rated movies. 596 00:21:56,240 --> 00:21:57,880 You're darn right we don't. He's only 15. 597 00:21:57,960 --> 00:22:00,235 You want some paper? Yes, certainly. Thank you. 598 00:22:00,400 --> 00:22:01,879 I don't know what section that is. 599 00:22:02,040 --> 00:22:04,156 Because that bear fucked that dude up! 600 00:22:04,240 --> 00:22:05,593 Now we're gonna fuck this bear up. 601 00:22:05,800 --> 00:22:07,233 Hey, what about that language? 602 00:22:07,400 --> 00:22:08,400 Oh, shit. Sorry. 603 00:22:08,920 --> 00:22:11,036 Ah, I think I've got the arts section here. 604 00:22:12,600 --> 00:22:14,272 You better slow down, Barb. 605 00:22:14,440 --> 00:22:16,440 You're gonna be full before you get to the funnies. 606 00:22:18,440 --> 00:22:19,475 Ned. 607 00:22:24,640 --> 00:22:28,076 So, um, how did you two meet? 608 00:22:28,440 --> 00:22:30,749 Uh, you want me to go? Yeah. 609 00:22:30,880 --> 00:22:31,880 Okay. 610 00:22:31,920 --> 00:22:34,195 Laird sponsored a talk on campus 611 00:22:34,280 --> 00:22:35,599 with Doctor Joanne Liu, 612 00:22:35,760 --> 00:22:37,160 the head of Doctors Without Borders. 613 00:22:37,280 --> 00:22:38,280 Oh! 614 00:22:38,320 --> 00:22:40,356 Melinda Gates got me totally pumped 615 00:22:40,440 --> 00:22:41,880 about issues in the developing world. 616 00:22:41,960 --> 00:22:42,960 Now I'm obsessed. 617 00:22:43,280 --> 00:22:44,315 Wow. 618 00:22:45,120 --> 00:22:46,792 - That's Bill Gates' wife. - Yeah. 619 00:22:46,960 --> 00:22:48,279 - She's great. - Yeah. 620 00:22:48,440 --> 00:22:49,759 That's terrific. 621 00:22:49,920 --> 00:22:52,480 That's Steph's field of interest, too, so that's great. 622 00:22:52,680 --> 00:22:53,749 Yeah, I know. 623 00:22:53,840 --> 00:22:55,400 Ned, you should've seen her at the talk. 624 00:22:55,480 --> 00:22:58,756 She asked the most intelligent question. I was blown away. 625 00:22:59,640 --> 00:23:00,959 Really? What did I say? 626 00:23:01,120 --> 00:23:02,235 You were like... 627 00:23:02,440 --> 00:23:03,616 "Hey, what's the connection between 628 00:23:03,640 --> 00:23:05,915 "women's health and population density 629 00:23:06,120 --> 00:23:07,599 "in indigenous communities?" 630 00:23:07,760 --> 00:23:09,990 I was like, "Bam! Who's that?" 631 00:23:10,200 --> 00:23:11,792 That's so sweet of you to remember that. 632 00:23:11,960 --> 00:23:13,791 Of course I remember. Mmm... 633 00:23:13,960 --> 00:23:15,840 - The first time I saw you. - That's our girl. 634 00:23:15,920 --> 00:23:17,776 She's always been the smartest person in the room. 635 00:23:17,800 --> 00:23:18,800 So true. Yeah. 636 00:23:18,920 --> 00:23:20,990 And the sexiest. My God. Well. 637 00:23:21,160 --> 00:23:23,196 I couldn't keep my eyes off her. 638 00:23:23,360 --> 00:23:24,679 Her hair, and her eyes. 639 00:23:24,760 --> 00:23:25,795 Very pretty eyes. 640 00:23:25,960 --> 00:23:27,518 The way her spine gently arches 641 00:23:27,600 --> 00:23:29,158 to meet the top of her tailbone. 642 00:23:29,320 --> 00:23:31,816 I just wanna pitch a tent and live in there. You know what I mean? 643 00:23:31,840 --> 00:23:32,960 No. You're taking it too far. 644 00:23:33,480 --> 00:23:35,118 Quite the outdoorsman. 645 00:23:35,280 --> 00:23:36,872 I just mean she's got a great body. 646 00:23:37,040 --> 00:23:38,553 Oh, well, yes. Mmm-hmm. Yeah. 647 00:23:38,720 --> 00:23:39,994 She's a darling girl. 648 00:23:40,160 --> 00:23:41,296 - Like you, Barb. - Great genes. 649 00:23:41,320 --> 00:23:42,320 Okay. 650 00:23:42,360 --> 00:23:43,554 Two fit women. 651 00:23:43,720 --> 00:23:45,358 I'll have to agree with you there. 652 00:23:45,520 --> 00:23:47,317 Ol' Slamming Bod Barb. 653 00:23:48,640 --> 00:23:50,710 Two fit women and two lucky dudes... 654 00:23:51,360 --> 00:23:52,509 And one double-dicker. 655 00:23:55,000 --> 00:23:56,831 Okay, well. 656 00:23:58,240 --> 00:24:01,198 Laird, when did you graduate from Stanford? 657 00:24:01,520 --> 00:24:03,192 Oh, I didn't go to Stanford, bro. 658 00:24:03,320 --> 00:24:04,920 I hardly even graduated from high school. 659 00:24:05,640 --> 00:24:06,868 He's being modest. 660 00:24:07,040 --> 00:24:08,176 He actually started writing code 661 00:24:08,200 --> 00:24:10,555 for Sun Microsystems when he was 13. 662 00:24:10,760 --> 00:24:12,318 That's true. Wow, that's just like me. 663 00:24:12,480 --> 00:24:14,120 I've been interning at the Fleming Company 664 00:24:14,200 --> 00:24:15,519 since, what, the seventh grade? 665 00:24:15,720 --> 00:24:16,869 Mm-hmm. Yup. 666 00:24:17,040 --> 00:24:18,996 Future CEO, but you are going to college. 667 00:24:19,680 --> 00:24:21,656 I know, Dad. I know. I know. Just like your sister. 668 00:24:21,680 --> 00:24:23,671 So, Steph, weren't your surprised 669 00:24:23,840 --> 00:24:26,673 that this big tech mogul wanted to date you? 670 00:24:28,560 --> 00:24:31,154 He said he was some low-level programmer at Uber. 671 00:24:31,360 --> 00:24:33,669 I had no idea that he sponsored the entire event. 672 00:24:33,840 --> 00:24:34,875 So he lied to you. 673 00:24:35,040 --> 00:24:36,359 Oh, Ned, I had to. 674 00:24:36,520 --> 00:24:38,875 I mean there are so many gold diggers in Silicon Valley. 675 00:24:39,080 --> 00:24:41,389 They just wanna fuck you for your tech money. 676 00:24:41,560 --> 00:24:43,232 Language, baby. You gotta be careful. 677 00:24:43,400 --> 00:24:45,391 I didn't spill the beans till April. 678 00:24:45,560 --> 00:24:48,518 April? That's eight months ago. What? 679 00:24:48,680 --> 00:24:50,033 Steph, over the phone, you said 680 00:24:50,120 --> 00:24:51,856 you've only known each other for a couple of months. 681 00:24:51,880 --> 00:24:53,916 It was super casual at first. No. 682 00:24:54,080 --> 00:24:55,115 No, it was not. 683 00:24:55,280 --> 00:24:57,430 We exchanged I love you's on the third date. 684 00:24:57,600 --> 00:24:59,016 Remember? Right after we... The third date? 685 00:24:59,040 --> 00:25:00,216 made love in the hot tub at Esalen in Big Sur? 686 00:25:00,240 --> 00:25:01,240 No, no, no. 687 00:25:01,280 --> 00:25:03,236 Where, what? Esalen in Big Sur. 688 00:25:03,400 --> 00:25:04,435 Really? 689 00:25:04,560 --> 00:25:06,596 Ned. Don't get the wrong idea. 690 00:25:06,760 --> 00:25:09,593 It was not sexual at all. It was so much more than that. 691 00:25:09,760 --> 00:25:10,920 Okay, I'm sorry. I'm confused. 692 00:25:11,080 --> 00:25:12,399 Did you have intercourse or not? 693 00:25:12,560 --> 00:25:13,788 Scotty, shut it. 694 00:25:13,960 --> 00:25:15,376 Dad, I'm just trying to connect the dots here. 695 00:25:15,400 --> 00:25:16,799 Look. Yeah, we did. 696 00:25:16,960 --> 00:25:20,555 But what I'm saying is I was transformed. 697 00:25:20,720 --> 00:25:23,757 Stephy opened up like a flower. 698 00:25:23,920 --> 00:25:25,319 You should have seen it. 699 00:25:25,480 --> 00:25:28,438 I shouldn't have seen it, but now I feel like I have. 700 00:25:28,600 --> 00:25:29,999 I just want your parents to know 701 00:25:30,160 --> 00:25:31,360 that you're living with someone 702 00:25:31,400 --> 00:25:33,152 who's completely devoted to you. 703 00:25:34,000 --> 00:25:35,592 Wait a minute. What-ing with someone? 704 00:25:35,760 --> 00:25:37,796 You say you're living together? Yeah. 705 00:25:37,920 --> 00:25:40,434 No. We do not. 706 00:25:40,640 --> 00:25:42,631 Okay, five nights out of seven. 707 00:25:43,760 --> 00:25:45,512 Your stuff is here. 708 00:25:45,680 --> 00:25:47,000 You don't really stay at the dorm. 709 00:25:48,440 --> 00:25:49,600 Do you have a toothbrush here? 710 00:25:49,760 --> 00:25:50,760 Yeah. That's cohabitating. 711 00:25:50,920 --> 00:25:52,797 Scotty, stop talking and eat your paper. 712 00:25:52,960 --> 00:25:54,678 Dad, we do not live together. 713 00:25:54,840 --> 00:25:56,319 Yeah, we're cohabitating. 714 00:26:01,520 --> 00:26:03,636 "Opened up like a flower." 715 00:26:03,800 --> 00:26:06,633 Honey, I'm looking at the Esalen website right now 716 00:26:06,800 --> 00:26:08,313 and there's nothing dirty about it. 717 00:26:08,480 --> 00:26:11,153 You go up there for yoga classes and things like that. 718 00:26:11,320 --> 00:26:13,993 They've been practically living together for a year. 719 00:26:14,160 --> 00:26:15,639 Why didn't she just tell us that? 720 00:26:16,320 --> 00:26:18,197 Where the heck are the towels? 721 00:26:19,040 --> 00:26:20,871 He's even affected Scotty. 722 00:26:22,960 --> 00:26:25,997 What is a double dicking, for crying out loud? 723 00:26:27,520 --> 00:26:28,555 Oh. Uh... 724 00:26:28,680 --> 00:26:29,680 There she is. 725 00:26:29,840 --> 00:26:31,273 Oh, my God. Oh, yeah. She's gonna... 726 00:26:31,480 --> 00:26:33,440 She better explain what the heck is going on here. 727 00:26:33,520 --> 00:26:34,520 All right, so be nice. 728 00:26:34,680 --> 00:26:36,976 Be like, "Oh, my God. I love your boyfriend. He's so normal." 729 00:26:37,000 --> 00:26:38,194 I'm good. 730 00:26:39,200 --> 00:26:40,315 Hi. 731 00:26:41,360 --> 00:26:42,395 Hi, uh... 732 00:26:44,720 --> 00:26:46,312 I thought you'd be Stephanie. 733 00:26:46,480 --> 00:26:47,515 Steph's super pooped. 734 00:26:47,680 --> 00:26:50,672 We had a big fight because of the way I behaved at dinner. 735 00:26:50,840 --> 00:26:53,080 Don't worry, we took a shower together and worked it out. 736 00:26:53,720 --> 00:26:56,029 But I snuck out to have a little check in. 737 00:26:56,200 --> 00:26:57,200 Okay. Well... 738 00:27:05,720 --> 00:27:07,995 Ned, would you come join us? 739 00:27:08,880 --> 00:27:10,359 I'm good here. 740 00:27:10,560 --> 00:27:12,869 Oh, please. This is an Alaskan king. 741 00:27:13,040 --> 00:27:14,553 There's so much room. 742 00:27:16,080 --> 00:27:17,513 So much room. 743 00:27:18,240 --> 00:27:20,231 It'd really mean a lot to me. Please? 744 00:27:21,880 --> 00:27:23,029 Okay. 745 00:27:23,760 --> 00:27:24,760 Hey. 746 00:27:31,680 --> 00:27:34,069 I owe you two an apology. 747 00:27:34,240 --> 00:27:35,240 When I get nervous 748 00:27:35,400 --> 00:27:38,039 all kinds of crap comes flying out of my mouth 749 00:27:38,200 --> 00:27:40,031 and I know that's not how you guys roll. 750 00:27:40,120 --> 00:27:41,120 No. 751 00:27:41,240 --> 00:27:43,071 I was just trying to make a good impression. 752 00:27:43,240 --> 00:27:44,912 Yeah. Well, you did. It was... 753 00:27:45,080 --> 00:27:47,116 I mean you didn't, but it's okay. 754 00:27:47,280 --> 00:27:50,352 It was an awkward dinner. 755 00:27:50,560 --> 00:27:52,278 It was a unique situation for... 756 00:27:52,480 --> 00:27:54,072 Yeah, but let's all just move on. 757 00:27:54,760 --> 00:27:56,478 Okay. Great. 758 00:27:56,640 --> 00:27:57,640 Truth be told, 759 00:27:57,800 --> 00:28:01,031 I haven't spent a lot of time with parental figures. 760 00:28:01,240 --> 00:28:04,312 I don't know if you know this, but I never knew my father. 761 00:28:04,920 --> 00:28:07,559 Yeah, he picked up my mom in this bar in Oakland. 762 00:28:07,720 --> 00:28:10,837 They had some sloppy car sex, and then never spoke again. 763 00:28:10,920 --> 00:28:11,955 Yeah. 764 00:28:12,080 --> 00:28:14,230 I'm not really close with my mom, either. 765 00:28:15,120 --> 00:28:18,590 To be frank, she's kind of a motherfucking bitch. 766 00:28:20,480 --> 00:28:22,596 If I had a nickel for every time I... 767 00:28:23,320 --> 00:28:24,389 Yeah. 768 00:28:24,560 --> 00:28:26,755 We're sorry to hear that. 769 00:28:26,920 --> 00:28:28,638 That's some tough stuff, pal. 770 00:28:28,800 --> 00:28:30,074 Yup. That's... 771 00:28:30,640 --> 00:28:31,640 That's... 772 00:28:31,800 --> 00:28:33,995 All right. Well, it's getting late, so... 773 00:28:34,120 --> 00:28:35,120 Yeah. 774 00:28:35,160 --> 00:28:36,957 I'm in love with your daughter, dudes. 775 00:28:37,120 --> 00:28:38,394 And I'm just so fucking psyched 776 00:28:38,480 --> 00:28:40,311 to get to know the people that raised her. 777 00:28:40,480 --> 00:28:41,515 Mmm-hmm. 778 00:28:42,600 --> 00:28:45,353 And we're gonna do Christmas just like you do at home. 779 00:28:45,520 --> 00:28:46,555 Tomorrow night, 780 00:28:46,640 --> 00:28:48,949 I'm gonna throw a party in your honor. 781 00:28:49,800 --> 00:28:51,016 Oh, you don't have to go to the trouble. 782 00:28:51,040 --> 00:28:52,109 You don't... It's not. 783 00:28:52,200 --> 00:28:54,760 We're gonna do all the holiday shit. 784 00:28:55,480 --> 00:28:57,436 Okay. Hmm. All the shit. 785 00:28:57,760 --> 00:28:59,990 Ned, I'd love some guy time with you. 786 00:29:00,160 --> 00:29:02,310 So maybe we could take a walk tomorrow morning? 787 00:29:03,320 --> 00:29:04,799 Okay. Okay, cool. 788 00:29:04,960 --> 00:29:07,110 Justine, will you set Ned an alarm for 6:30 a.m.? 789 00:29:07,200 --> 00:29:08,280 You got it, Laird. 790 00:29:08,320 --> 00:29:12,199 Ned, an alarm's been set for you for 6:30 en la mañana. 791 00:29:12,360 --> 00:29:13,918 What? Who is that? 792 00:29:15,520 --> 00:29:17,033 That's Justine. 793 00:29:17,200 --> 00:29:20,192 Yeah, she's like Siri, but awesome. 794 00:29:20,400 --> 00:29:22,197 I got that chick from The Big Bang Theory, 795 00:29:22,360 --> 00:29:23,679 Kaley Cuoco, to do the voice. 796 00:29:23,840 --> 00:29:24,840 J, say hi. 797 00:29:24,960 --> 00:29:27,190 Hey, Ned. Hey, Barb. How are you guys? 798 00:29:29,040 --> 00:29:30,075 - Hi. - Oh, my God. 799 00:29:30,200 --> 00:29:31,792 Stephanie's told me so much about you. 800 00:29:31,880 --> 00:29:33,359 Anything you need, I'm here. 801 00:29:33,520 --> 00:29:34,669 - Okay. - Thank you. 802 00:29:34,840 --> 00:29:36,990 She can't... Can she see us? 803 00:29:37,720 --> 00:29:41,315 She says that she can't, but I think that she can. 804 00:29:41,480 --> 00:29:43,240 What the fuck are you talking about? 805 00:29:43,360 --> 00:29:44,509 You know I can't see them. 806 00:29:46,000 --> 00:29:47,069 She's a perv. 807 00:29:47,240 --> 00:29:48,240 Laird. 808 00:29:48,360 --> 00:29:51,352 Anyway, I hope you two have a nice night's rest. 809 00:29:51,560 --> 00:29:53,039 Yeah, have a good night. Great night. 810 00:29:53,200 --> 00:29:54,235 Have a great night. Yeah. 811 00:29:56,360 --> 00:29:58,396 My instinct is to hug you right now. 812 00:29:58,560 --> 00:30:00,278 - Oh. No. - I don't think you... 813 00:30:00,480 --> 00:30:01,629 That's okay. Oh. 814 00:30:01,800 --> 00:30:03,711 Oh, my God. Barb. 815 00:30:03,880 --> 00:30:05,074 Good night. 816 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Peace. 817 00:30:23,080 --> 00:30:25,230 Baby, I want to trim your... 818 00:30:26,200 --> 00:30:28,555 Baby, I want to trim your... 819 00:30:29,200 --> 00:30:31,589 Baby, I want to trim your... 820 00:30:32,400 --> 00:30:34,391 Beautiful Christmas tree 821 00:30:35,080 --> 00:30:37,913 I'm gonna bring along my hatchet 822 00:30:38,600 --> 00:30:40,909 My beautiful Christmas balls 823 00:30:41,480 --> 00:30:44,438 I'll sprinkle my snow upon your tree 824 00:30:44,600 --> 00:30:47,751 And hang a mistletoe on your walls 825 00:30:48,320 --> 00:30:50,311 Baby, I want to trim your... 826 00:30:50,760 --> 00:30:54,958 Oh, beautiful Christmas tree 827 00:31:09,440 --> 00:31:11,556 Barb? There's no toilet paper. 828 00:31:11,680 --> 00:31:12,680 Uh-oh. 829 00:31:12,840 --> 00:31:14,398 Would you get a roll for me, please? 830 00:31:14,600 --> 00:31:15,953 Papa make a poopie? 831 00:31:16,120 --> 00:31:17,951 Yes. I made a poopie. 832 00:31:18,120 --> 00:31:19,394 Did Daddy do a doo-doo? 833 00:31:19,600 --> 00:31:21,636 Barb, just get the toilet paper, please? 834 00:31:21,800 --> 00:31:23,392 All right. Well, you sit tight. 835 00:31:23,480 --> 00:31:24,833 I'm gonna go find you some TP. 836 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 Thank you. 837 00:31:28,160 --> 00:31:29,160 Of course. 838 00:31:30,120 --> 00:31:31,792 Mr. Playboy. 839 00:31:31,960 --> 00:31:33,632 Unbelievable. 840 00:31:34,280 --> 00:31:35,349 Who is that? 841 00:31:36,480 --> 00:31:38,471 She's a bit of a Plain Jane. 842 00:31:38,640 --> 00:31:39,834 Darling? Yeah. Yup. 843 00:31:40,040 --> 00:31:42,759 Just, um, crack the door and toss the roll, please. 844 00:31:42,960 --> 00:31:45,997 It's gonna be a little more complicated than that. 845 00:31:46,160 --> 00:31:47,639 Good morning, Ned. 846 00:31:48,320 --> 00:31:49,469 It's Gustav. 847 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 Great. 848 00:31:50,640 --> 00:31:53,996 As I've already told Barb, we are a paperless household. 849 00:31:54,840 --> 00:31:56,159 Paperless? What? 850 00:31:57,000 --> 00:31:59,195 It's a paperless house, darling. 851 00:31:59,360 --> 00:32:00,509 I got that. 852 00:32:00,680 --> 00:32:04,719 But how am I supposed to complete my business? 853 00:32:04,880 --> 00:32:06,518 Well, all Japanese toilets 854 00:32:06,680 --> 00:32:09,114 have a very effective and pleasant cleaning spray. 855 00:32:09,320 --> 00:32:10,469 And I will be very happy 856 00:32:10,640 --> 00:32:12,790 to walk you through the entire process. Oh, God. 857 00:32:12,960 --> 00:32:15,838 Ned, please locate the control panel to your left. 858 00:32:16,880 --> 00:32:18,472 Okay, I see it. 859 00:32:18,640 --> 00:32:20,080 Now on that control panel is a button 860 00:32:20,200 --> 00:32:22,794 that shows an image of water spraying up. 861 00:32:23,000 --> 00:32:24,797 Okay. And I just push it? 862 00:32:25,000 --> 00:32:26,149 Just press it, yes. 863 00:32:30,760 --> 00:32:32,079 Was that cologne? 864 00:32:32,240 --> 00:32:33,559 Oh! Cologne? Oh, yes! 865 00:32:33,760 --> 00:32:36,194 That is a designer-scented talcum powder. 866 00:32:36,920 --> 00:32:39,195 But that button should not have activated that. 867 00:32:39,360 --> 00:32:42,193 Ned, that is what is called Big Pony for Men by the Ralph Lauren. 868 00:32:42,360 --> 00:32:43,429 I'm excited to try. 869 00:32:43,880 --> 00:32:46,872 Can we please just continue? All right. 870 00:32:47,040 --> 00:32:48,393 Ned? Yes. 871 00:32:48,560 --> 00:32:50,551 I would like to apologize sincerely again. 872 00:32:50,720 --> 00:32:54,190 This is the 2018 model that you are on right now, 873 00:32:54,360 --> 00:32:55,475 so they have not yet made 874 00:32:55,560 --> 00:32:57,551 an instruction manual in English yet. 875 00:32:57,720 --> 00:33:00,871 So I'm going to take care of this on my end, all right? 876 00:33:01,080 --> 00:33:03,753 So Ned, you focus on your end in there 877 00:33:03,960 --> 00:33:06,554 and I will focus on your end out here. 878 00:33:07,120 --> 00:33:08,553 That's too good. This is it. 879 00:33:08,720 --> 00:33:10,392 This should do it, Ned. 880 00:33:10,560 --> 00:33:12,040 Okay. Something's whirring. 881 00:33:12,080 --> 00:33:14,036 Something's spinning around in there. 882 00:33:15,080 --> 00:33:16,911 No! Turn it off! 883 00:33:17,080 --> 00:33:19,116 Turn it off! Turn it off! Turn it off! 884 00:33:19,400 --> 00:33:20,400 God! 885 00:33:20,440 --> 00:33:21,759 Oh, scheisse! 886 00:33:21,920 --> 00:33:24,070 We are having some technical difficulties. 887 00:33:24,240 --> 00:33:25,798 That was the vaginal cleanse. 888 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 The what cleanse? 889 00:33:27,080 --> 00:33:28,752 I just want a square of toilet paper. 890 00:33:28,920 --> 00:33:30,069 The vaginal cleanse. 891 00:33:30,240 --> 00:33:31,514 Which I hear is refreshing 892 00:33:31,600 --> 00:33:33,636 and apparently also very stimulating. 893 00:33:34,280 --> 00:33:35,429 Just saying. 894 00:33:41,960 --> 00:33:42,960 Ned? 895 00:33:44,080 --> 00:33:45,080 Really? 896 00:33:45,440 --> 00:33:46,440 I'm so sorry, Ned... 897 00:33:46,600 --> 00:33:49,831 but I'm going to have to manually reboot the system from the inside. 898 00:33:51,240 --> 00:33:52,275 In here? 899 00:33:52,440 --> 00:33:53,759 I am so sorry. 900 00:33:53,920 --> 00:33:54,955 Fine. 901 00:33:57,840 --> 00:33:58,955 Why not? 902 00:34:00,440 --> 00:34:02,795 Barb, would you close the door? Sorry. 903 00:34:02,960 --> 00:34:04,393 It's gonna be great. 904 00:34:07,120 --> 00:34:08,792 Ned, I am blinders. 905 00:34:09,240 --> 00:34:11,515 I see nothing. I smell nothing. 906 00:34:12,480 --> 00:34:14,471 The print is very small. Mm-hmm. 907 00:34:14,640 --> 00:34:15,834 Okay, forgive me. 908 00:34:16,600 --> 00:34:18,591 I can't see the instructions. 909 00:34:22,120 --> 00:34:25,032 All right. What do we have here? 910 00:34:25,320 --> 00:34:26,320 Hmm... 911 00:34:54,840 --> 00:34:59,038 I had some stomach problems last night. 912 00:34:59,680 --> 00:35:01,033 I think it was the bear. 913 00:35:01,240 --> 00:35:03,470 I can guarantee you, it was the bear. 914 00:35:07,040 --> 00:35:08,837 Turning on the fan. 915 00:35:09,560 --> 00:35:11,710 Great. Wunderbar. 916 00:35:16,200 --> 00:35:17,519 How'd it go? 917 00:35:18,080 --> 00:35:20,389 I am so sorry that it took so long. 918 00:35:20,560 --> 00:35:22,915 Ned, I'm going to need you to be completely still 919 00:35:23,080 --> 00:35:25,355 while we try to lock in your location. 920 00:35:25,560 --> 00:35:27,835 I'm sitting on a toilet, that's pretty still. 921 00:35:28,000 --> 00:35:30,355 Searching, searching, und searching. 922 00:35:30,560 --> 00:35:32,869 And we have target achieved! 923 00:35:33,040 --> 00:35:34,519 And sploosh! 924 00:35:34,600 --> 00:35:35,715 Oh! 925 00:35:47,560 --> 00:35:49,551 There you go, girls. 926 00:35:49,720 --> 00:35:51,073 You raise chickens? 927 00:35:51,240 --> 00:35:52,912 All free-range. 928 00:35:53,080 --> 00:35:54,274 Cows, too. 929 00:35:54,440 --> 00:35:56,795 Pigs, artisanal llamas. 930 00:35:56,960 --> 00:35:58,313 Everything you eat here 931 00:35:58,400 --> 00:36:00,550 comes from within a 500-yard radius. 932 00:36:00,760 --> 00:36:03,115 I call it "lawn to table eating." 933 00:36:03,280 --> 00:36:04,280 There she is. 934 00:36:04,760 --> 00:36:05,954 Hey, Daisy. 935 00:36:07,400 --> 00:36:08,833 Oh. Hi. 936 00:36:09,400 --> 00:36:11,072 Go on, get. 937 00:36:12,720 --> 00:36:13,880 So glad we're doing this, Ned. 938 00:36:14,440 --> 00:36:17,056 I feel like I know you after everything that Steph's told me about you, 939 00:36:17,080 --> 00:36:18,638 but still not the same... 940 00:36:22,280 --> 00:36:23,554 Do you submit? Fuck you! 941 00:36:24,920 --> 00:36:26,273 Gustav! Ned, stay away! 942 00:36:27,400 --> 00:36:28,400 You wanna fight? 943 00:36:32,800 --> 00:36:33,800 Tap out! No! 944 00:36:33,960 --> 00:36:35,075 You want to tap out. 945 00:36:37,160 --> 00:36:38,832 Okay, okay! Fine! 946 00:36:39,000 --> 00:36:40,479 Nice work! 947 00:36:40,640 --> 00:36:42,136 And your reactions are getting quicker. 948 00:36:42,160 --> 00:36:43,160 Really? Absolutely. 949 00:36:43,280 --> 00:36:44,280 Thanks. 950 00:36:44,320 --> 00:36:46,480 I am so sorry, Ned. I just didn't want you to get hurt. 951 00:36:46,960 --> 00:36:50,953 Wait, so you just do this Pink Panther thing? 952 00:36:51,120 --> 00:36:52,519 Pink Panther? Pink Panther? 953 00:36:52,680 --> 00:36:54,955 The Pink Panther from the Pink Panther movies. 954 00:36:55,120 --> 00:36:58,317 When Cato attacks Inspector Clouseau to keep him sharp. 955 00:36:58,480 --> 00:37:00,096 Are those really old? I never heard of it. 956 00:37:00,120 --> 00:37:01,155 I'm not familiar, either, 957 00:37:01,320 --> 00:37:02,833 but it sounds absolutely charming. 958 00:37:04,640 --> 00:37:05,959 Pink Panther. 959 00:37:06,160 --> 00:37:07,513 The movies? Mm-hmm. 960 00:37:08,360 --> 00:37:11,670 Cato is his assistant, his houseboy. 961 00:37:11,840 --> 00:37:13,193 Houseboy? Well, it's... 962 00:37:13,360 --> 00:37:15,316 That sounds racist. 963 00:37:16,160 --> 00:37:18,628 He did call him "my little yellow friend." But... 964 00:37:18,840 --> 00:37:20,096 I'm sorry, you have to understand, Ned. 965 00:37:20,120 --> 00:37:22,680 Laird is the CEO of a massive tech company. 966 00:37:22,880 --> 00:37:24,472 I don't like bodyguards around 967 00:37:24,640 --> 00:37:27,473 so I have Goose train me in case I get kidnapped or whatever. 968 00:37:27,680 --> 00:37:30,319 By the way, your Chun Kuk Do moves were very solid. 969 00:37:30,480 --> 00:37:32,152 But what happened to the evasive parkour? 970 00:37:32,320 --> 00:37:33,514 Ah, evasive parkour. Yeah. 971 00:37:33,680 --> 00:37:35,033 I totally fucking spaced! 972 00:37:35,200 --> 00:37:36,838 There's always room to improve. 973 00:37:37,000 --> 00:37:38,035 All right. Thanks, man. 974 00:37:38,200 --> 00:37:39,519 You got it, brother. 975 00:37:39,680 --> 00:37:41,352 All right, ciao for now, you friends. 976 00:37:41,520 --> 00:37:43,954 And you guys have a lovely chat. 977 00:37:45,040 --> 00:37:46,640 Ned, come on. I wanna show you my office. 978 00:37:48,520 --> 00:37:51,398 You know, that's like classic Pink Panther. 979 00:37:52,840 --> 00:37:55,400 - This is where you work, huh? - Yeah. 980 00:37:55,560 --> 00:37:58,552 I have a den in the house where I do the financial stuff 981 00:37:58,720 --> 00:38:00,915 but this is where all the big ideas happen. 982 00:38:01,080 --> 00:38:02,991 Don't you need a computer and... 983 00:38:03,160 --> 00:38:05,196 Nah. My girl Justine records everything. 984 00:38:05,360 --> 00:38:06,475 Right, J? 985 00:38:06,680 --> 00:38:08,398 Yep, I'm here. Hey, Ned. 986 00:38:09,240 --> 00:38:11,640 Hey, why don't you play back a blip from yesterday's session? 987 00:38:11,760 --> 00:38:14,336 All right, hold on. Fuck. There's so much shit up here in your Cloud. 988 00:38:14,360 --> 00:38:15,554 Okay, okay got it. 989 00:38:15,720 --> 00:38:18,393 Come on, idiot, think. Names for games. Um... 990 00:38:18,600 --> 00:38:21,353 Ape Assassins Six: Capuchin Chaos. 991 00:38:21,520 --> 00:38:23,875 Uh, Silverback Salsa. 992 00:38:24,040 --> 00:38:26,235 Baboon Bukkake. 993 00:38:26,400 --> 00:38:27,628 Fuck! Wow, that's awful! 994 00:38:27,720 --> 00:38:28,755 Bad idea. 995 00:38:28,880 --> 00:38:29,915 Why? Why's that? 996 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 Uh... 997 00:38:31,240 --> 00:38:32,559 What does that mean? 998 00:38:32,680 --> 00:38:33,680 Bukkake? 999 00:38:33,880 --> 00:38:35,029 Oh, um... 1000 00:38:35,240 --> 00:38:36,958 Just means a lot of things are happening 1001 00:38:37,080 --> 00:38:38,256 and you're feeling overwhelmed. 1002 00:38:38,280 --> 00:38:39,554 Mm-hmm. Yeah. 1003 00:38:39,720 --> 00:38:41,597 Yeah. I've felt bukkake before. 1004 00:38:41,720 --> 00:38:42,720 Hmm... 1005 00:38:45,560 --> 00:38:48,074 Grab a seat. Make yourself comf. Let's break it down. 1006 00:38:48,920 --> 00:38:52,230 Just pop down right here on the floor. 1007 00:38:54,640 --> 00:38:55,868 There you go. 1008 00:38:56,920 --> 00:39:01,072 Ned, I think you and I have so much in common. 1009 00:39:01,240 --> 00:39:04,550 We see something we want and we just dive in 1010 00:39:04,720 --> 00:39:05,720 and we take it. 1011 00:39:05,760 --> 00:39:06,760 Know what I mean? 1012 00:39:07,920 --> 00:39:09,035 Yeah. 1013 00:39:11,560 --> 00:39:12,788 Which is why... 1014 00:39:13,800 --> 00:39:15,074 ...on Christmas Day... 1015 00:39:15,920 --> 00:39:17,717 I'm going to ask Stephy to marry me. 1016 00:39:27,400 --> 00:39:29,960 And I know how tight you two are. 1017 00:39:30,080 --> 00:39:31,080 Mm-hmm. 1018 00:39:31,120 --> 00:39:33,759 So I'd really, really 1019 00:39:33,920 --> 00:39:34,955 like your blessing. 1020 00:39:38,600 --> 00:39:40,318 Uh, Laird. 1021 00:39:41,280 --> 00:39:42,616 Really appreciate you coming to me. 1022 00:39:42,640 --> 00:39:43,640 'Course. 1023 00:39:43,760 --> 00:39:45,990 But, uh, the answer's no. 1024 00:39:50,320 --> 00:39:52,151 Dude, I'm so confused. 1025 00:39:52,320 --> 00:39:54,356 What the fuck? What the hell? 1026 00:39:54,520 --> 00:39:55,794 This went so much differently 1027 00:39:55,920 --> 00:39:57,353 when I rehearsed it with Gustav. 1028 00:39:57,520 --> 00:39:59,636 Yeah. I asked you and you were like, 1029 00:39:59,760 --> 00:40:01,113 "Yeah, dude. My son." 1030 00:40:01,320 --> 00:40:03,151 Laird. Listen to me, okay. 1031 00:40:03,760 --> 00:40:07,469 Beside the fact that I don't know you from a hole in the wall... 1032 00:40:07,640 --> 00:40:11,474 Stephanie is just not ready for this step in her life. 1033 00:40:11,640 --> 00:40:14,632 Oh, I'm totally getting the signals that she is. 1034 00:40:14,800 --> 00:40:17,439 I'm her father, I know her pretty well. 1035 00:40:17,640 --> 00:40:19,437 Okay, all right. All right, Ned... 1036 00:40:19,640 --> 00:40:21,278 Dude, I know I sprung this on you. 1037 00:40:21,480 --> 00:40:23,994 My bad. Okay? Let's just back it up. 1038 00:40:24,160 --> 00:40:25,195 All right? All right. 1039 00:40:25,400 --> 00:40:28,517 Why don't you give me a few days to win you over, okay? 1040 00:40:28,680 --> 00:40:29,874 And by Christmas morning... 1041 00:40:30,040 --> 00:40:32,508 I promise, you're going to be calling me "son." 1042 00:40:32,680 --> 00:40:34,477 I'm gonna be calling you "Dad". 1043 00:40:34,640 --> 00:40:35,816 Don't think that's going to happen. 1044 00:40:35,840 --> 00:40:37,831 I think it's gonna, Dad. 1045 00:40:39,840 --> 00:40:40,840 Don't. 1046 00:40:41,640 --> 00:40:42,789 Dad, come on. 1047 00:40:43,000 --> 00:40:44,536 Don't call me "Dad." Don't call you "Dad"? 1048 00:40:44,560 --> 00:40:45,560 I'm not your dad. 1049 00:40:45,720 --> 00:40:47,836 I mean, you're gonna be my dad. 1050 00:40:47,920 --> 00:40:48,920 No. No. 1051 00:40:49,040 --> 00:40:50,758 What, Dad? 1052 00:40:53,200 --> 00:40:54,480 Okay, now you're playing with me. 1053 00:40:54,560 --> 00:40:56,391 All right. Dad. 1054 00:40:58,200 --> 00:40:59,758 Look, Laird. 1055 00:41:01,040 --> 00:41:03,508 Why do you even care about what I think? 1056 00:41:03,680 --> 00:41:05,033 You're Stephanie's father. 1057 00:41:06,320 --> 00:41:09,039 I'm not gonna ask Stephanie to marry me unless I have your blessing. 1058 00:41:10,000 --> 00:41:11,194 Okay. 1059 00:41:11,400 --> 00:41:12,674 Justine, did you get that? 1060 00:41:12,840 --> 00:41:14,558 Totes. Yeah, recorded every word. 1061 00:41:15,880 --> 00:41:17,711 Totes. And totes is what? 1062 00:41:17,880 --> 00:41:20,758 It means totally. But totally's kind of long, so "totes" is just easier. 1063 00:41:22,720 --> 00:41:23,720 Okay. Good. 1064 00:41:23,840 --> 00:41:24,840 Okay. Okay. 1065 00:41:24,880 --> 00:41:26,074 All right, cool. Yeah. 1066 00:41:26,240 --> 00:41:28,549 But you gotta promise me 1067 00:41:28,720 --> 00:41:31,871 that you won't tell Steph anything about this. 1068 00:41:32,400 --> 00:41:33,594 About any of this. 1069 00:41:33,800 --> 00:41:36,394 Trust me, that is the last thing in the world I will do. 1070 00:41:36,560 --> 00:41:39,120 For reals, dude. I want it to be a surprise. 1071 00:41:39,280 --> 00:41:40,633 No word. I won't say a word. 1072 00:41:40,800 --> 00:41:42,916 Barb and Scotty, too. No clowning. 1073 00:41:43,440 --> 00:41:44,475 No clowning. 1074 00:41:46,640 --> 00:41:47,709 What? 1075 00:41:47,880 --> 00:41:50,110 I'd just feel a lot better about this if we pinky swore. 1076 00:41:53,760 --> 00:41:54,795 Oh. 1077 00:41:59,480 --> 00:42:01,277 I see what you mean. Cool. 1078 00:42:01,960 --> 00:42:03,712 Go get breakfast. Okay. 1079 00:42:05,240 --> 00:42:06,309 Fuck! 1080 00:42:07,280 --> 00:42:08,429 Sup, guys? 1081 00:42:08,600 --> 00:42:10,397 - Hey, boss. - Mayhew! 1082 00:42:10,960 --> 00:42:12,616 ...took a little longer 1083 00:42:12,640 --> 00:42:15,438 Go into the school gonna run another banger 1084 00:42:16,160 --> 00:42:17,991 The fuck? Come with me immediately. 1085 00:42:18,840 --> 00:42:20,398 The hell is this room? 1086 00:42:20,600 --> 00:42:21,669 Randy, get the fuck out. 1087 00:42:21,840 --> 00:42:22,955 Yes, sir, Gustav. Mm-hmm. 1088 00:42:26,080 --> 00:42:28,150 I am on the needles und pins. 1089 00:42:28,320 --> 00:42:30,038 I need you to tell me how it went right now 1090 00:42:30,120 --> 00:42:31,155 or I'm going to burst. 1091 00:42:31,360 --> 00:42:33,157 He said no! What? Okay, okay. 1092 00:42:33,360 --> 00:42:36,113 But how did you respond? 1093 00:42:36,320 --> 00:42:38,959 I was blindsided, man. I didn't know what to do. 1094 00:42:39,160 --> 00:42:40,160 I challenged him. 1095 00:42:40,320 --> 00:42:42,197 Okay. I started calling him Dad. 1096 00:42:43,360 --> 00:42:45,510 Oy vey. The fuck, man! 1097 00:42:45,680 --> 00:42:49,753 Why would you call him Dad? You're putting him at unease! 1098 00:42:50,480 --> 00:42:51,799 You have to find a way in. 1099 00:42:52,000 --> 00:42:54,309 You have to do something for him that's truly special 1100 00:42:54,480 --> 00:42:56,835 so that he knows that your intentions are pure. 1101 00:42:57,000 --> 00:42:58,920 Dude, Goose, I don't know how to talk to the guy. 1102 00:42:59,000 --> 00:43:01,200 It's like we speak two different languages or something. 1103 00:43:01,320 --> 00:43:02,320 You do. Yeah. 1104 00:43:02,480 --> 00:43:03,674 He speaks English. 1105 00:43:03,840 --> 00:43:07,469 And you speak English with resounding amounts of "fuck." 1106 00:43:07,640 --> 00:43:09,016 All right, Stephanie's been on my case, too. 1107 00:43:09,040 --> 00:43:10,040 Yes. I got it. 1108 00:43:10,160 --> 00:43:11,160 All right? Okay. 1109 00:43:11,200 --> 00:43:12,200 Right. All right, man. 1110 00:43:12,360 --> 00:43:13,360 Great. Great. 1111 00:43:13,400 --> 00:43:14,936 You just fucking really hit me really hard. 1112 00:43:14,960 --> 00:43:16,393 I know. I am sorry. 1113 00:43:16,560 --> 00:43:19,518 It's just, Laird... 1114 00:43:19,680 --> 00:43:22,035 ...your relationship with Miss Stephanie 1115 00:43:22,240 --> 00:43:24,708 is very special. It's the real deal. 1116 00:43:24,840 --> 00:43:25,840 Hey. Yes. 1117 00:43:25,960 --> 00:43:28,838 Goose, I know I pay you a shit-ton of money, 1118 00:43:29,040 --> 00:43:30,359 but you're my best friend. 1119 00:43:30,520 --> 00:43:32,636 Our friendship is priceless. 1120 00:43:32,800 --> 00:43:35,030 Hey. Thanks, brother. 1121 00:43:46,320 --> 00:43:47,514 Okay. 1122 00:43:48,880 --> 00:43:51,075 Okay. Ow! Mercy. Mercy. 1123 00:43:52,520 --> 00:43:53,520 Fuck. 1124 00:43:55,600 --> 00:43:56,600 Bro, you're incredible. 1125 00:43:56,760 --> 00:43:57,875 That was very imaginative 1126 00:43:58,040 --> 00:43:59,439 how you took that tender moment 1127 00:43:59,560 --> 00:44:00,960 and used it as your pivot to attack. 1128 00:44:01,040 --> 00:44:02,314 Yeah. Very good. 1129 00:44:06,080 --> 00:44:07,080 What's up, Cheese? 1130 00:44:07,120 --> 00:44:09,076 I'm about to go to the football game. 1131 00:44:09,240 --> 00:44:10,434 Lions, baby! 1132 00:44:10,600 --> 00:44:11,874 Great. How's business? 1133 00:44:12,080 --> 00:44:13,229 Tell me something good. 1134 00:44:13,400 --> 00:44:14,594 Oh, uh... 1135 00:44:15,040 --> 00:44:17,110 I talked to my guy over at Dick's Sporting Goods. 1136 00:44:17,280 --> 00:44:18,856 Don't tell me they're going with China, too. 1137 00:44:18,880 --> 00:44:19,915 Worse. 1138 00:44:20,080 --> 00:44:21,957 Freaking online banner ads. 1139 00:44:22,120 --> 00:44:23,917 No. Damn it. All right, listen. 1140 00:44:24,560 --> 00:44:28,269 I'm gonna call Don Millis at Subaru of Southern Michigan. 1141 00:44:28,440 --> 00:44:31,398 I heard a little rumor that they might be looking for a new dance partner. 1142 00:44:31,600 --> 00:44:33,113 Yeah, Don, the big guy, right? 1143 00:44:33,280 --> 00:44:35,032 You guys go back to your car selling days. 1144 00:44:35,200 --> 00:44:36,872 Yeah. It's worth a shot. Listen... 1145 00:44:37,040 --> 00:44:38,632 I need you to go in and pull his card 1146 00:44:38,760 --> 00:44:40,256 from my rolodex while I look for a pen. 1147 00:44:40,280 --> 00:44:42,077 You got it, Cheese. No, you got it. 1148 00:44:43,720 --> 00:44:45,312 So how goes it in Cali? 1149 00:44:46,320 --> 00:44:48,436 It feels like we've landed in The Twilight Zone. 1150 00:44:48,600 --> 00:44:49,600 Did you find the card? 1151 00:44:51,240 --> 00:44:52,309 Yeah. I got it right here. 1152 00:44:52,480 --> 00:44:53,833 Just hang on. 1153 00:44:53,960 --> 00:44:55,393 I have nothing to write with here. 1154 00:44:55,560 --> 00:44:56,993 This whole house is paperless. 1155 00:44:57,120 --> 00:44:58,120 Paperless? 1156 00:44:58,280 --> 00:44:59,599 Well, how do you wipe your ass? 1157 00:44:59,720 --> 00:45:00,720 You don't. 1158 00:45:00,800 --> 00:45:02,916 They have these Japanese toilets that... 1159 00:45:03,800 --> 00:45:05,880 It's one of those little squat jobs, little squatter. 1160 00:45:06,000 --> 00:45:08,639 No. Just... never mind. Just give me the number. 1161 00:45:08,800 --> 00:45:10,119 Hey, Ned, I'm here. 1162 00:45:10,280 --> 00:45:11,599 I can take it down for you. 1163 00:45:11,760 --> 00:45:13,990 Justine, please just... I'm fine. 1164 00:45:14,160 --> 00:45:15,160 Just go away. 1165 00:45:15,320 --> 00:45:16,616 All right, I'm just trying to help. 1166 00:45:16,640 --> 00:45:17,920 You don't have to be such a dick. 1167 00:45:18,240 --> 00:45:20,310 Whoa, whoa. Cheese, who is that? 1168 00:45:20,480 --> 00:45:21,656 She's got a foul little mouth. 1169 00:45:21,680 --> 00:45:23,296 Is that the kid's secretary you fighting with? 1170 00:45:23,320 --> 00:45:25,754 No, no, no. That's the woman who lives in the ceiling. 1171 00:45:25,840 --> 00:45:26,920 Cheese, what she look like? 1172 00:45:26,960 --> 00:45:27,960 The woman who lives... 1173 00:45:28,120 --> 00:45:29,176 You say she lives in the ceiling? 1174 00:45:29,200 --> 00:45:31,919 She's a disembodied voice that... 1175 00:45:32,120 --> 00:45:33,678 Never mind. I'll explain later. 1176 00:45:33,840 --> 00:45:34,875 The voice sounds sexy. 1177 00:45:35,000 --> 00:45:36,200 Are they using somebody famous? 1178 00:45:36,320 --> 00:45:38,231 I wouldn't say too famous. 1179 00:45:38,320 --> 00:45:39,496 You know, million dollars a week, 1180 00:45:39,520 --> 00:45:41,296 biggest show in the world, no big deal. 1181 00:45:41,320 --> 00:45:42,320 Lou. She can hear me? 1182 00:45:42,800 --> 00:45:44,120 Of course I can hear you. 1183 00:45:44,160 --> 00:45:45,309 How you doin', baby? 1184 00:45:45,480 --> 00:45:47,436 Better now that I'm talking with you. 1185 00:45:47,640 --> 00:45:49,600 Just give me the number. I'm calling him now. 1186 00:45:54,000 --> 00:45:55,353 Let's catch some waves. 1187 00:45:57,000 --> 00:45:58,856 - Tsunami. - That guy's cool. 1188 00:45:58,880 --> 00:45:59,880 Yeah, Goose is the best. 1189 00:46:00,400 --> 00:46:01,515 Oh... 1190 00:46:06,200 --> 00:46:07,456 Laird, I'm gonna be honest with you, buddy. 1191 00:46:07,480 --> 00:46:08,480 Okay. 1192 00:46:08,520 --> 00:46:10,511 Gorillas in board shorts is a fun touch. 1193 00:46:10,680 --> 00:46:11,680 Yeah. I'll give you that. 1194 00:46:11,840 --> 00:46:13,536 But when the only mission is to get to shore, 1195 00:46:13,560 --> 00:46:14,920 I'm not feeling enough drama there. 1196 00:46:15,040 --> 00:46:16,040 You know? 1197 00:46:17,160 --> 00:46:19,355 You know what? You're so fucking right. 1198 00:46:19,520 --> 00:46:20,555 Fuck! 1199 00:46:20,720 --> 00:46:22,376 We've been developing this limp dick for months. 1200 00:46:22,400 --> 00:46:24,016 You come and you play it for five minutes, 1201 00:46:24,040 --> 00:46:25,712 you know exactly what's wrong with it. 1202 00:46:25,880 --> 00:46:28,030 You're a sharp little fucker. You know that? 1203 00:46:28,560 --> 00:46:29,879 Thank you. 1204 00:46:30,040 --> 00:46:32,031 I mean, for real, man. I appreciate it. 1205 00:46:33,000 --> 00:46:34,399 It's just nice to be listened to. 1206 00:46:35,200 --> 00:46:36,349 What do you mean? 1207 00:46:36,760 --> 00:46:38,336 I'm gonna be running my dad's business one day. 1208 00:46:38,360 --> 00:46:39,360 Uh-huh. 1209 00:46:39,440 --> 00:46:42,352 But he won't even listen to any of my ideas about innovation. 1210 00:46:42,520 --> 00:46:44,033 What? Right? 1211 00:46:44,200 --> 00:46:45,394 You're next gen, dude. 1212 00:46:45,560 --> 00:46:47,920 It's where all the new seeds come from. Everyone knows that. 1213 00:46:48,000 --> 00:46:49,176 And I told him that. I was like... 1214 00:46:49,200 --> 00:46:51,668 "Dad, if you're gonna unleash me to my full potentsh... 1215 00:46:51,840 --> 00:46:52,960 "I need a seat at the table." 1216 00:46:53,080 --> 00:46:54,195 He just won't listen to me. 1217 00:46:54,360 --> 00:46:55,588 Um... Get that seat! 1218 00:46:55,760 --> 00:46:56,760 I will get that seat. 1219 00:46:56,920 --> 00:46:58,640 Gotta get that seat, Scotty. That's my seat. 1220 00:46:58,680 --> 00:46:59,908 Nobody else touch it. No. 1221 00:47:00,080 --> 00:47:02,719 Where is that seat? It's at the fucking table. 1222 00:47:02,920 --> 00:47:04,956 And I'm gonna get that seat at that table. 1223 00:47:05,120 --> 00:47:06,872 You deserve a fucking throne, dawg. 1224 00:47:07,040 --> 00:47:08,400 Yeah, the Iron Throne. Iron Throne. 1225 00:47:08,560 --> 00:47:10,056 Iron Throne. Game of Thrones over here! 1226 00:47:10,080 --> 00:47:12,216 I'm breathing fire and grabbing titties left and right. 1227 00:47:12,240 --> 00:47:13,416 Fucking King Joffrey up in this. 1228 00:47:13,440 --> 00:47:14,440 Those are my titties! 1229 00:47:14,640 --> 00:47:16,551 You're the next in line. That's me. 1230 00:47:16,920 --> 00:47:17,920 My man. 1231 00:47:21,560 --> 00:47:22,754 Oh, God. 1232 00:47:23,760 --> 00:47:27,594 They're paying your student loans. 1233 00:47:28,160 --> 00:47:29,195 Oh. 1234 00:47:40,800 --> 00:47:42,119 Stamp Free Invites. 1235 00:47:49,240 --> 00:47:50,753 Oh, man. 1236 00:47:54,080 --> 00:47:56,116 Ho, ho, ho! 1237 00:47:58,760 --> 00:47:59,795 Wow. 1238 00:47:59,960 --> 00:48:01,240 Is that a horse? That is a llama. 1239 00:48:01,440 --> 00:48:02,440 Oh, a llama. Hi. 1240 00:48:02,520 --> 00:48:03,635 Hello. 1241 00:48:03,800 --> 00:48:05,631 Oh, my goodness. Hey, girl. 1242 00:48:05,800 --> 00:48:07,119 We don't have those in... 1243 00:48:07,320 --> 00:48:08,639 Dad! 1244 00:48:08,800 --> 00:48:10,950 There you are. This is insane! 1245 00:48:11,120 --> 00:48:12,473 Oh, you working on the books? 1246 00:48:12,640 --> 00:48:14,471 Uh, yeah, you know. Just the little stuff. 1247 00:48:16,120 --> 00:48:18,475 I was thinking about Laird's Christmas party. 1248 00:48:18,640 --> 00:48:20,471 Gustav gave me a preview of the guest list. 1249 00:48:20,640 --> 00:48:22,551 And, Dad, it is a veritable "who's who" 1250 00:48:22,640 --> 00:48:24,039 of Silicon Valley power players. 1251 00:48:24,200 --> 00:48:25,838 Tyson Modell is coming! 1252 00:48:26,000 --> 00:48:27,831 Wait, who is he? What? 1253 00:48:28,000 --> 00:48:29,016 He's the kid who founded Ghostchat. 1254 00:48:29,040 --> 00:48:30,109 Oh, right. 1255 00:48:30,200 --> 00:48:31,696 He turned down three billion dollars from Facebook, 1256 00:48:31,720 --> 00:48:33,153 and he's only 24 years old. 1257 00:48:33,320 --> 00:48:35,470 I'm gonna broker a sit-down between you two. 1258 00:48:36,680 --> 00:48:38,716 Dad, thank you for telling me to pack a blazer. 1259 00:48:38,880 --> 00:48:41,096 Now, should I throw on a tie or should I keep it business casual? 1260 00:48:41,120 --> 00:48:42,678 Scotty, just listen to me, all right? 1261 00:48:42,840 --> 00:48:44,910 Most of these Internet companies 1262 00:48:45,000 --> 00:48:47,036 are built on smoke and mirrors. 1263 00:48:47,200 --> 00:48:48,235 What? 1264 00:48:48,360 --> 00:48:49,360 Don't get sucked in. 1265 00:48:49,520 --> 00:48:51,670 That whole industry is based on hooey. 1266 00:48:51,840 --> 00:48:53,956 I'm gonna drop some knowledge on you. 1267 00:48:54,160 --> 00:48:55,354 Times are changing, Pops. 1268 00:48:55,520 --> 00:48:57,556 And not everything you think is hooey is hooey. 1269 00:48:58,680 --> 00:49:00,671 Wow. That's profound. 1270 00:49:01,200 --> 00:49:02,394 Profound. 1271 00:49:03,520 --> 00:49:04,794 And you... 1272 00:49:05,360 --> 00:49:07,157 Hooey-meister himself. 1273 00:49:09,080 --> 00:49:10,911 You're nothing but an octopus. 1274 00:49:11,640 --> 00:49:13,119 An octopus. 1275 00:49:27,400 --> 00:49:29,152 Merry fuckin' Christmas 1276 00:49:43,080 --> 00:49:44,399 What are you pouring? 1277 00:49:44,560 --> 00:49:46,391 We are doing a deconstructed eggnog tonight. 1278 00:49:46,560 --> 00:49:48,596 Eggnog. Yes. Thank you. 1279 00:49:48,760 --> 00:49:50,034 Where you from, boss? 1280 00:49:50,120 --> 00:49:51,120 Michigan. 1281 00:49:51,240 --> 00:49:52,753 Oh, Michigan. You in the car business? 1282 00:49:52,920 --> 00:49:55,036 Uh, no. Printing. Ned Fleming. 1283 00:49:55,200 --> 00:49:56,758 Elon Musk. Elon Musk? 1284 00:49:57,360 --> 00:49:58,509 Yeah. Tesla, Elon Musk? 1285 00:49:58,720 --> 00:49:59,914 Yeah. Wow. 1286 00:50:01,240 --> 00:50:02,240 How do you know Laird? 1287 00:50:02,440 --> 00:50:03,714 Uh... 1288 00:50:03,800 --> 00:50:05,597 He's dating my daughter. 1289 00:50:06,800 --> 00:50:08,074 Uh-oh. 1290 00:50:08,240 --> 00:50:09,434 Nice talking to you. Yeah. 1291 00:50:09,600 --> 00:50:10,635 What? 1292 00:50:12,080 --> 00:50:14,116 Oh, hey! Hi, honey! 1293 00:50:14,320 --> 00:50:16,470 Could I get a glass of white wine, please? 1294 00:50:18,240 --> 00:50:19,753 Ooh, hiya, handsome. Hi! 1295 00:50:19,920 --> 00:50:21,592 You look great. Oh, come on. 1296 00:50:21,760 --> 00:50:23,432 No, you do. Thank you. 1297 00:50:23,600 --> 00:50:26,319 I'm just getting in the holiday spirit. 1298 00:50:26,480 --> 00:50:30,155 So what were you talking to Laird about for so long? 1299 00:50:30,960 --> 00:50:32,791 I got the entire Mayhew family saga. 1300 00:50:32,960 --> 00:50:34,279 Oh, God. I'm sorry. 1301 00:50:34,440 --> 00:50:37,432 No, no, turns out it was pretty interesting actually. 1302 00:50:37,600 --> 00:50:40,751 His mother was a secretary at one of these tech companies. 1303 00:50:40,920 --> 00:50:43,275 Can I interest you in a Kobe beef slider? 1304 00:50:43,440 --> 00:50:44,759 Ooh, yum. Real food? 1305 00:50:44,920 --> 00:50:46,797 Yes, I'm starving. 1306 00:50:46,960 --> 00:50:48,518 Wait, what? 1307 00:50:48,840 --> 00:50:50,239 Oh, God. 1308 00:50:50,440 --> 00:50:52,078 Ma'am? Kobe squirt? No, thanks. 1309 00:50:52,240 --> 00:50:53,240 Thank you. 1310 00:50:54,000 --> 00:50:55,433 It's actually pretty tasty. 1311 00:50:55,600 --> 00:50:58,592 Anyway, she saw all these young programmers getting rich. 1312 00:50:58,760 --> 00:51:01,320 So she basically forced Laird 1313 00:51:01,480 --> 00:51:05,439 to spend his entire childhood inside, learning computers. 1314 00:51:06,600 --> 00:51:09,273 I think that's kind of sad, right? 1315 00:51:19,880 --> 00:51:21,313 He ate it. Hmm. 1316 00:51:22,680 --> 00:51:24,159 He's an octopus. 1317 00:51:24,320 --> 00:51:26,151 That kid is wrapping his tentacles 1318 00:51:26,280 --> 00:51:27,998 around every member of this family. 1319 00:51:28,160 --> 00:51:29,513 He's manipulating you. 1320 00:51:29,680 --> 00:51:31,989 Darling, we need to bring this down a notch. 1321 00:51:32,160 --> 00:51:34,310 Okay? You think you're at war with Laird. 1322 00:51:34,480 --> 00:51:37,153 But he's not fighting. It's just you. 1323 00:51:37,680 --> 00:51:38,976 Come on, let's go meet his friends. 1324 00:51:39,000 --> 00:51:40,035 They look darling. 1325 00:51:40,240 --> 00:51:41,832 Oh, God. 1326 00:51:42,000 --> 00:51:44,958 Totally tanked porting the thin-client apps for the JDK build. 1327 00:51:45,160 --> 00:51:46,536 The fuck? So you had to rewrite all the code? 1328 00:51:46,560 --> 00:51:48,551 Mm-hmm. By myself. 1329 00:51:48,720 --> 00:51:50,915 But did you do it? Oh, you know I did! 1330 00:51:51,080 --> 00:51:52,479 Hey, there they are! Hi. 1331 00:51:52,640 --> 00:51:53,640 Looking like a babe. 1332 00:51:53,800 --> 00:51:54,869 Look who's looking sharp. 1333 00:51:55,040 --> 00:51:56,314 Okay! Hello! 1334 00:51:56,480 --> 00:51:58,800 Tyson, these are Stephanie's parents, Mr. and Mrs. Fleming. 1335 00:51:58,880 --> 00:52:00,871 Oh, no. Barb and Ned, please. 1336 00:52:01,040 --> 00:52:02,758 So it was fucked up, man. 1337 00:52:02,920 --> 00:52:04,512 It took me two weeks 1338 00:52:04,640 --> 00:52:06,358 on the J2EE database... 1339 00:52:06,560 --> 00:52:08,696 trying to get the interface to react with the server... 1340 00:52:08,720 --> 00:52:10,711 so I can get the containers up and running again. 1341 00:52:10,880 --> 00:52:15,192 I'm sorry. Tyson, what's a J2EE? 1342 00:52:15,400 --> 00:52:17,231 Java 2 Platform Enterprise Edition. 1343 00:52:17,440 --> 00:52:18,714 Do you not write code? Sorry. 1344 00:52:18,880 --> 00:52:20,359 This guy's the worst. Yeah. 1345 00:52:20,520 --> 00:52:22,640 I'm actually more of a personal relations kind of guy. 1346 00:52:22,720 --> 00:52:25,280 Like account management, client services. That kind of stuff. 1347 00:52:25,440 --> 00:52:27,078 Dude, this kid is fucking awesome. 1348 00:52:27,240 --> 00:52:30,676 Yes, Ned is grooming Scotty to take over our family business. 1349 00:52:30,840 --> 00:52:31,840 That's right. 1350 00:52:31,880 --> 00:52:33,552 We own a printing business in Michigan. 1351 00:52:33,720 --> 00:52:34,936 Really? I'm sure you're familiar 1352 00:52:34,960 --> 00:52:36,280 with those two siblings over there 1353 00:52:36,400 --> 00:52:38,072 since you're in the printing business. 1354 00:52:38,240 --> 00:52:40,515 Yo, brother-sister act! You gotta meet this guy. 1355 00:52:40,600 --> 00:52:41,600 Hello! 1356 00:52:41,760 --> 00:52:43,432 Hey! Blaine and Missy Pederman. 1357 00:52:43,600 --> 00:52:44,749 Hi, I'm Barb Fleming. 1358 00:52:44,920 --> 00:52:46,239 This is my husband. Ned. 1359 00:52:46,400 --> 00:52:48,868 I'm Scott Fleming. Nice to meet you. 1360 00:52:49,040 --> 00:52:50,712 I'm sorry, we were told we might know you, 1361 00:52:50,800 --> 00:52:52,074 but I'm afraid we don't. 1362 00:52:52,240 --> 00:52:54,754 Blaine and Missy started Stamp Free Invites. 1363 00:52:56,600 --> 00:52:58,431 Oh, okay. 1364 00:52:58,600 --> 00:52:59,749 Right. 1365 00:52:59,920 --> 00:53:00,920 What's up? 1366 00:53:01,080 --> 00:53:02,456 Did the server forget to send a reminder 1367 00:53:02,480 --> 00:53:04,311 for your birthday party or something? 1368 00:53:04,480 --> 00:53:07,438 No, he is actually in the printing business. 1369 00:53:08,280 --> 00:53:09,759 Oh, shit. Whoops. 1370 00:53:09,880 --> 00:53:10,880 No, no. 1371 00:53:10,920 --> 00:53:12,256 We didn't put you out of business or anything? 1372 00:53:12,280 --> 00:53:13,280 No. 1373 00:53:13,400 --> 00:53:15,675 What? Ruin our business? No, no. 1374 00:53:15,760 --> 00:53:17,512 We're doing quite well. Thank you. 1375 00:53:17,600 --> 00:53:18,635 Oh, that's great! 1376 00:53:18,760 --> 00:53:20,136 Good for you! Honestly, good for you. 1377 00:53:20,160 --> 00:53:21,832 We love little mom-and-pop printers. 1378 00:53:21,960 --> 00:53:24,076 So inspirational. So important. Mm-hmm. 1379 00:53:24,160 --> 00:53:25,593 My dad has more of a factory. 1380 00:53:25,800 --> 00:53:27,136 Not to brag, but we're a pretty big shop. 1381 00:53:27,160 --> 00:53:28,936 People need paper. They need something to write on. 1382 00:53:28,960 --> 00:53:30,656 They love the feel of that card stock in their hands. 1383 00:53:30,680 --> 00:53:31,680 Yeah. 1384 00:53:31,800 --> 00:53:33,631 I've never heard anyone say that. 1385 00:53:33,760 --> 00:53:36,320 Hmm. We have not found that at all. 1386 00:53:36,480 --> 00:53:37,629 Yeah. Nope. 1387 00:53:37,800 --> 00:53:39,416 I think we come from two different worlds. 1388 00:53:39,440 --> 00:53:40,475 Yes, we do. 1389 00:53:40,640 --> 00:53:43,632 You better start learning code pretty fucking fast, dude. 1390 00:53:43,800 --> 00:53:45,074 Dude, Ned was crushing it 1391 00:53:45,280 --> 00:53:47,794 since before you two were fighting over your mother's titties. 1392 00:53:48,280 --> 00:53:49,720 Our mom didn't breastfeed us. 1393 00:53:49,840 --> 00:53:51,512 Laird, you know we had a wet nurse. 1394 00:53:51,680 --> 00:53:52,680 Oh, I can tell. 1395 00:53:53,480 --> 00:53:55,176 Boy, I'll tell you, I don't know what's going on. 1396 00:53:55,200 --> 00:53:56,200 I'm lost. 1397 00:53:56,320 --> 00:53:57,594 I'm overwhelmed. Yeah! Me, too. 1398 00:53:57,760 --> 00:53:59,637 There's bukkake floating all around me. 1399 00:53:59,840 --> 00:54:00,875 What? Hm? 1400 00:54:01,040 --> 00:54:02,155 What's bukkake? 1401 00:54:02,320 --> 00:54:03,355 Oh, Laird told me. 1402 00:54:03,520 --> 00:54:05,033 It means when you're overwhelmed 1403 00:54:05,160 --> 00:54:06,360 and you got too much going on. 1404 00:54:06,480 --> 00:54:08,198 Oh, my gosh. Can't figure things out. 1405 00:54:08,360 --> 00:54:10,669 Then, I'm drowning in bukkake at this point. 1406 00:54:10,840 --> 00:54:11,976 Okay, I'm gonna be real with you guys. 1407 00:54:12,000 --> 00:54:13,080 It means jizz on your face. 1408 00:54:14,520 --> 00:54:15,520 I'm sorry? 1409 00:54:15,680 --> 00:54:17,033 Bukkake means covered in jizz. 1410 00:54:17,200 --> 00:54:18,394 Tons of jizz, ejaculate. 1411 00:54:18,560 --> 00:54:19,959 Usually after a gangbang. 1412 00:54:20,120 --> 00:54:21,348 Not as bad as it sounds. 1413 00:54:21,520 --> 00:54:22,714 Yeah, post-gangbang. 1414 00:54:22,880 --> 00:54:25,633 Or during. Depends if someone finishes early. 1415 00:54:25,840 --> 00:54:26,909 What the heck? 1416 00:54:27,000 --> 00:54:28,216 I was trying to protect you, dude. 1417 00:54:28,240 --> 00:54:29,832 - Protect me? - Fucking Justine. 1418 00:54:30,000 --> 00:54:31,149 You mean embarrass me? 1419 00:54:31,320 --> 00:54:32,656 It was a really sensitive conversation. 1420 00:54:32,680 --> 00:54:33,696 I didn't want to start talking 1421 00:54:33,720 --> 00:54:34,816 about guys jerking off on each other. 1422 00:54:34,840 --> 00:54:36,336 Why'd you tell me it was overwhelming? 1423 00:54:36,360 --> 00:54:37,509 Justine brought it up! 1424 00:54:37,680 --> 00:54:40,194 I hope this is an opportune time to show a video. 1425 00:54:40,360 --> 00:54:41,360 It's not. 1426 00:54:41,400 --> 00:54:42,674 - Oh, God! - Yeah. 1427 00:54:42,880 --> 00:54:44,518 Oh, and this is a teaching moment. 1428 00:54:44,680 --> 00:54:45,999 - Here's another. - Oh, my God. 1429 00:54:46,080 --> 00:54:47,336 - No. Scotty. - Don't look at that. 1430 00:54:47,360 --> 00:54:49,157 It's all good. You don't have to see this. 1431 00:54:49,320 --> 00:54:50,878 Is that you? 1432 00:54:54,360 --> 00:54:55,395 No. 1433 00:54:55,600 --> 00:54:56,828 Oh, my God. 1434 00:55:06,360 --> 00:55:07,998 We alive right now, now 1435 00:55:09,720 --> 00:55:11,039 Let's get hot right now 1436 00:55:11,600 --> 00:55:13,477 We don't give a damn about money 1437 00:55:13,560 --> 00:55:14,913 We alive right now 1438 00:55:15,400 --> 00:55:17,311 All we do is party, party 1439 00:55:17,400 --> 00:55:18,515 And get hot right now 1440 00:55:24,720 --> 00:55:26,073 Are you okay? 1441 00:55:26,680 --> 00:55:28,955 Yeah! 1442 00:55:29,120 --> 00:55:30,553 Come on, Daddy. You're okay! 1443 00:55:30,760 --> 00:55:32,557 Okay, I just need to take a breather. One... 1444 00:55:34,400 --> 00:55:35,594 Do it again... 1445 00:55:35,760 --> 00:55:37,318 Lost my mind, I'm a lose it again 1446 00:55:37,400 --> 00:55:39,038 I love this kid. 1447 00:55:39,200 --> 00:55:41,395 Oh, my God! 1448 00:55:41,600 --> 00:55:43,033 Rage, rage the night away 1449 00:55:43,120 --> 00:55:44,712 Forget about the money I spent today 1450 00:55:44,920 --> 00:55:46,512 Rage, rage the night away 1451 00:55:46,600 --> 00:55:49,398 DDT your ass. I love you, dawg. 1452 00:55:50,480 --> 00:55:52,436 Forget about the money I spent today 1453 00:56:10,120 --> 00:56:11,235 Hi, Pops. 1454 00:56:12,840 --> 00:56:14,360 I just need some fresh air. Can I come? 1455 00:56:23,160 --> 00:56:25,754 We've always been straight with each other, haven't we? 1456 00:56:25,920 --> 00:56:26,920 Yeah, of course. 1457 00:56:27,080 --> 00:56:28,336 Okay, I need to ask you a question. 1458 00:56:28,360 --> 00:56:29,475 And I mean this honestly. 1459 00:56:29,640 --> 00:56:30,834 Okay. What? 1460 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 You're scaring me. 1461 00:56:32,080 --> 00:56:33,149 No. It's just... 1462 00:56:34,360 --> 00:56:35,360 What? 1463 00:56:36,440 --> 00:56:37,634 Why Laird? 1464 00:56:37,800 --> 00:56:39,153 I mean, come on. Oh, my God. 1465 00:56:39,320 --> 00:56:40,912 Why? Dad. 1466 00:56:41,120 --> 00:56:43,111 You are so smart and you're beautiful. 1467 00:56:43,280 --> 00:56:45,475 You could be dating anyone. Why? 1468 00:56:45,640 --> 00:56:47,000 I don't get it. You want the truth? 1469 00:56:47,120 --> 00:56:48,269 Yes. 1470 00:56:48,800 --> 00:56:50,631 He kind of reminds me of you. 1471 00:56:52,160 --> 00:56:53,160 What? 1472 00:56:54,320 --> 00:56:55,469 Me? Yes. 1473 00:56:55,680 --> 00:56:57,398 Okay, I need you to explain that one. 1474 00:56:57,480 --> 00:56:58,480 How? 1475 00:56:58,640 --> 00:57:01,154 You're both the most honest and authentic men that I know. 1476 00:57:01,320 --> 00:57:02,776 It comes out in totally different ways. 1477 00:57:02,800 --> 00:57:03,800 Oh, well... 1478 00:57:03,880 --> 00:57:05,313 Laird has literally no filter. 1479 00:57:05,520 --> 00:57:08,034 I don't know that to be true. Is that right? 1480 00:57:08,200 --> 00:57:09,713 Okay. Sorry. 1481 00:57:09,880 --> 00:57:11,836 Trying to help you out here. 1482 00:57:12,120 --> 00:57:14,839 But I swear his heart is always in the right place. 1483 00:57:17,680 --> 00:57:19,352 He's a very good guy. 1484 00:57:20,400 --> 00:57:21,833 And I love him. 1485 00:57:26,880 --> 00:57:27,880 You love him? 1486 00:57:33,720 --> 00:57:34,994 What? 1487 00:57:35,880 --> 00:57:37,233 I'm processing. 1488 00:57:37,400 --> 00:57:38,560 We had the... Very funny, Dad. 1489 00:57:40,360 --> 00:57:42,157 Okay. Okay. 1490 00:57:42,920 --> 00:57:44,558 Just try to be cordial. 1491 00:57:44,720 --> 00:57:45,755 I will. I'll try. 1492 00:57:45,920 --> 00:57:47,592 Okay? I'll try. Try to what? 1493 00:57:47,760 --> 00:57:49,398 I'll try to just... 1494 00:57:50,720 --> 00:57:55,032 ...understand that person better. 1495 00:57:57,720 --> 00:57:58,720 Come here. 1496 00:58:09,720 --> 00:58:10,755 Hey. 1497 00:58:12,720 --> 00:58:13,720 Hi. 1498 00:58:13,800 --> 00:58:16,712 Long night. What are you doing? 1499 00:58:18,120 --> 00:58:19,599 Just chilling. 1500 00:58:20,600 --> 00:58:22,636 Barb, is that my shirt? 1501 00:58:22,800 --> 00:58:24,711 I don't know, is it? 1502 00:58:24,880 --> 00:58:26,438 Want me to take it off? 1503 00:58:26,600 --> 00:58:29,114 Would you, please? I only brought two dress shirts. 1504 00:58:29,280 --> 00:58:30,554 I really don't feel like ironing 1505 00:58:30,640 --> 00:58:32,073 while I'm on this trip. 1506 00:58:33,920 --> 00:58:35,558 I'm so exhausted. 1507 00:58:37,560 --> 00:58:38,629 Oh, yeah. 1508 00:58:38,800 --> 00:58:40,119 Take it off, baby. 1509 00:58:40,280 --> 00:58:43,716 Yeah! Take it off. Take off those shoes, girl. 1510 00:58:43,880 --> 00:58:47,156 Let me see those feet. I wanna see those feet! 1511 00:58:47,320 --> 00:58:48,680 Did you hit your head or something? 1512 00:58:48,800 --> 00:58:51,109 Yeah. Let me smell that shoe. 1513 00:58:51,240 --> 00:58:52,256 You don't wanna smell my shoe. 1514 00:58:52,280 --> 00:58:53,280 Yeah, I want feet! 1515 00:58:53,400 --> 00:58:55,436 I want those feet out of those socks. 1516 00:58:55,600 --> 00:58:56,919 Barb, what happened to you? 1517 00:58:57,080 --> 00:58:58,957 I am so stoned right now. 1518 00:58:59,080 --> 00:59:00,080 What? 1519 00:59:00,240 --> 00:59:02,310 Yeah, I am so baked. 1520 00:59:02,480 --> 00:59:04,277 I am like super baked. 1521 00:59:04,440 --> 00:59:06,635 Barb. What? Where did you? 1522 00:59:06,800 --> 00:59:09,439 I was very lonely after you guys left. 1523 00:59:09,600 --> 00:59:13,912 And I saw this guy, and he had a cigarette. 1524 00:59:14,080 --> 00:59:16,514 I thought it was one of those electronic cigarettes. 1525 00:59:16,680 --> 00:59:17,749 They're called E-cigs. 1526 00:59:17,840 --> 00:59:18,840 Yeah. 1527 00:59:19,000 --> 00:59:20,797 But turns out... 1528 00:59:20,960 --> 00:59:22,791 I was vaping. 1529 00:59:22,960 --> 00:59:23,995 What? 1530 00:59:24,200 --> 00:59:25,474 I was vaping. 1531 00:59:25,640 --> 00:59:26,640 What is that? 1532 00:59:26,800 --> 00:59:29,758 It's marijuana that comes out of some kind of machine. 1533 00:59:29,960 --> 00:59:31,632 Keep your voice down! Ned, it's legal. 1534 00:59:31,800 --> 00:59:34,633 Oh, this poor boy had it for sleep apnea. 1535 00:59:34,840 --> 00:59:37,638 At his age? So sad. I'm going to bed. That's it. 1536 00:59:37,840 --> 00:59:39,717 No, no, no. Wait! 1537 00:59:39,880 --> 00:59:41,136 - Barbara, I'm tired. - Wait a minute. 1538 00:59:41,160 --> 00:59:42,160 And I've got a headache. 1539 00:59:42,320 --> 00:59:44,311 Let's play a little bit, huh? No, no. 1540 00:59:44,480 --> 00:59:46,630 I'll give you one of my patented massages. 1541 00:59:46,720 --> 00:59:48,119 Barb. Let's take the Little Cheese 1542 00:59:48,200 --> 00:59:49,315 out for a spin. No, no, no. 1543 00:59:49,480 --> 00:59:50,880 Come on, let me just see him. Don't. 1544 00:59:51,000 --> 00:59:52,616 I just want to see him. Don't call him that. 1545 00:59:52,640 --> 00:59:53,709 Please. Come on. 1546 00:59:53,880 --> 00:59:54,915 Oh, my God! 1547 00:59:55,000 --> 00:59:57,560 You used to love getting high and fooling around. 1548 00:59:57,720 --> 00:59:59,119 What? Barb! No, Barb. 1549 00:59:59,320 --> 01:00:01,016 We're on vacation! But someone could walk... 1550 01:00:01,040 --> 01:00:02,519 There's no locks on the door! 1551 01:00:02,680 --> 01:00:03,680 What? 1552 01:00:03,840 --> 01:00:06,559 Justine! Do you have any Kiss? 1553 01:00:06,720 --> 01:00:08,358 Oh, hell yeah! 1554 01:00:08,520 --> 01:00:09,839 Are you kids gonna do it? Yes. 1555 01:00:10,040 --> 01:00:12,190 No. We're doing it already. 1556 01:00:12,360 --> 01:00:13,634 We're doing it right now. Barb! 1557 01:00:13,800 --> 01:00:15,200 I'm doing it with my feet. One foot. 1558 01:00:15,240 --> 01:00:17,356 That's Kiss! Honey, you love Kiss! 1559 01:00:17,520 --> 01:00:18,919 But not right now. 1560 01:00:21,720 --> 01:00:25,349 Ned was made for loving Barb 1561 01:00:25,520 --> 01:00:26,555 Yell! 1562 01:00:31,320 --> 01:00:32,958 Yeah. Yeah. 1563 01:00:33,040 --> 01:00:34,136 Look what I learned at the party. 1564 01:00:34,160 --> 01:00:35,160 What? 1565 01:00:35,240 --> 01:00:37,560 There was this real cute girl, and she was going like this. 1566 01:00:39,280 --> 01:00:41,032 She was doing this cute, new dance. 1567 01:00:41,240 --> 01:00:42,878 You're gonna throw your back out. 1568 01:00:43,040 --> 01:00:44,678 I'm not gonna throw my... 1569 01:00:44,840 --> 01:00:45,909 I'll throw you out. 1570 01:00:46,120 --> 01:00:47,800 Let me get on you. Wait, do you smell that? 1571 01:00:47,840 --> 01:00:49,432 I'm putting him in. What is that scent? 1572 01:00:49,600 --> 01:00:50,749 There. Oh, it's in. 1573 01:00:52,880 --> 01:00:54,552 What is that? Oh, my God. 1574 01:00:54,720 --> 01:00:55,755 Oh, my God! 1575 01:00:55,960 --> 01:00:58,918 Is that Indian Summer by Priscilla Presley? 1576 01:00:59,080 --> 01:01:01,230 I used to wear that perfume in the 90s. 1577 01:01:01,400 --> 01:01:03,231 Yup, pumping some in. 1578 01:01:03,400 --> 01:01:06,119 I saw you mentioned it on your college reunion's Facebook page. 1579 01:01:06,280 --> 01:01:07,918 I know what you like, Ned. 1580 01:01:08,080 --> 01:01:09,957 Oh, I know you do, dawg. 1581 01:01:10,120 --> 01:01:12,350 Yeah, get in there. Get it! 1582 01:01:12,560 --> 01:01:14,039 Barb! Get you some! 1583 01:01:14,200 --> 01:01:15,952 Get it! Good. Oh, that's... Okay. 1584 01:01:16,120 --> 01:01:17,599 Yeah. You're almost in there. 1585 01:01:17,760 --> 01:01:19,591 No, you're, like, six inches away from it. 1586 01:01:19,760 --> 01:01:22,035 Get in there. Yeah, that's the spirit. 1587 01:01:22,240 --> 01:01:23,753 Barb. Oh! Yeah! 1588 01:01:23,920 --> 01:01:24,920 Barb! That's good. 1589 01:01:25,080 --> 01:01:26,911 Oh, that's good. You're getting into it now. 1590 01:01:27,120 --> 01:01:28,235 - That's it! - No! 1591 01:01:28,400 --> 01:01:30,470 No, no! Take me! Yes! Take me! 1592 01:01:30,640 --> 01:01:31,709 I'm not... Take me. 1593 01:01:31,880 --> 01:01:33,776 I'm taking you right to bed. That's what I'm doing. 1594 01:01:33,800 --> 01:01:35,074 Here you go. Yes. 1595 01:01:35,160 --> 01:01:36,275 No, I wanna do sex. 1596 01:01:36,440 --> 01:01:37,776 We are not gonna do sex. No, honey. 1597 01:01:37,800 --> 01:01:38,915 But I want to. 1598 01:01:39,080 --> 01:01:40,376 Justine, turn all the music off please... 1599 01:01:40,400 --> 01:01:41,435 I wanna do it. 1600 01:01:41,600 --> 01:01:43,136 ...and leave us alone for the rest of the night. 1601 01:01:43,160 --> 01:01:44,388 It's gonna be full penetration! 1602 01:01:44,560 --> 01:01:45,788 Would you stop! 1603 01:01:49,880 --> 01:01:51,632 Psst... Hey, girl. 1604 01:01:52,240 --> 01:01:53,639 Fifth button from the right. 1605 01:01:54,800 --> 01:01:56,279 You'll thank me later. 1606 01:02:10,440 --> 01:02:12,760 Mama, won't you please let me Mama, won't you please let me 1607 01:02:12,800 --> 01:02:13,994 Mmm... 1608 01:02:14,160 --> 01:02:15,320 Mama, won't you please let me 1609 01:02:25,120 --> 01:02:27,395 Mama do the hump mama do the hump hump 1610 01:02:27,480 --> 01:02:29,835 Mama won't you please let me do the hump hump 1611 01:02:30,000 --> 01:02:32,309 Mama do the hump mama do the hump hump 1612 01:02:32,480 --> 01:02:34,835 Mama won't you please let me do the hump hump 1613 01:02:34,960 --> 01:02:37,315 Mama do the hump mama do the hump hump 1614 01:02:37,480 --> 01:02:39,675 Mama won't you please let me do the hump hump 1615 01:02:39,840 --> 01:02:42,149 Mama do the hump mama do the hump hump 1616 01:02:42,320 --> 01:02:44,629 Mama won't you please let me do the hump hump 1617 01:02:52,840 --> 01:02:54,034 There we go, girls. 1618 01:03:30,440 --> 01:03:31,440 Oh! 1619 01:03:32,400 --> 01:03:33,549 Okay. You all right? 1620 01:03:33,720 --> 01:03:35,233 Yeah. Oh, man. 1621 01:03:35,400 --> 01:03:36,435 That's it. 1622 01:03:36,600 --> 01:03:37,856 Dude, I thought I was gonna make it. 1623 01:03:37,880 --> 01:03:39,393 I know. You almost did, but... 1624 01:03:40,200 --> 01:03:41,599 Very good evasive parkour. 1625 01:03:41,720 --> 01:03:43,392 Yes, but the last move you ate shit. 1626 01:03:43,560 --> 01:03:44,675 I know. 1627 01:03:44,880 --> 01:03:46,096 I'll put you on the table later 1628 01:03:46,120 --> 01:03:47,400 and we'll do a little adjustment. 1629 01:04:00,240 --> 01:04:01,593 Ah! 1630 01:04:02,080 --> 01:04:05,436 Christmas tree shopping with the Big Cheese. 1631 01:04:05,600 --> 01:04:07,750 Ned, you don't know how excited I am about this. 1632 01:04:07,920 --> 01:04:09,876 I don't know if I ever mentioned this, 1633 01:04:10,040 --> 01:04:12,200 but I never had a father to do this kind of stuff with. 1634 01:04:12,280 --> 01:04:14,589 I'm glad we're getting a chance to hang out. 1635 01:04:15,600 --> 01:04:16,635 That's nice. 1636 01:04:17,920 --> 01:04:19,751 Uh, it's not getting me hard. 1637 01:04:20,720 --> 01:04:23,075 You need an erection to buy a Christmas tree? 1638 01:04:23,640 --> 01:04:24,640 Helps. 1639 01:04:26,600 --> 01:04:27,953 I wanna get to know you better. 1640 01:04:28,120 --> 01:04:29,439 I mean, you're so perfect. 1641 01:04:29,600 --> 01:04:32,353 Seriously, did you always have your shit together? 1642 01:04:32,440 --> 01:04:33,440 Oh, heck no. 1643 01:04:33,560 --> 01:04:35,312 I got fired selling Datsuns. 1644 01:04:37,400 --> 01:04:39,789 How'd you fuck up selling little dogs? 1645 01:04:40,960 --> 01:04:42,951 No. Datsuns. 1646 01:04:43,640 --> 01:04:44,675 What's that? 1647 01:04:44,760 --> 01:04:45,909 It's a car. Doesn't matter. 1648 01:04:46,080 --> 01:04:47,354 It doesn't exist anymore. 1649 01:04:47,520 --> 01:04:48,999 But you're still here. 1650 01:04:50,680 --> 01:04:53,831 You ever get nervous about shifting tides? 1651 01:04:54,000 --> 01:04:57,629 Well, you know, every business has its ups and downs. 1652 01:04:57,800 --> 01:04:59,358 Yeah, I know it, bro. 1653 01:04:59,520 --> 01:05:01,988 Guerrilla Gang, it's been struggling a little bit. 1654 01:05:02,800 --> 01:05:04,153 Really? 1655 01:05:04,320 --> 01:05:06,595 Yeah, it's just a fucking tough landscape, dude. 1656 01:05:08,360 --> 01:05:10,510 What doesn't kill you makes you stronger. 1657 01:05:11,800 --> 01:05:13,472 Whoa. 1658 01:05:14,200 --> 01:05:16,668 Chills. Did you come up with that? 1659 01:05:17,840 --> 01:05:19,159 No, Laird. 1660 01:05:21,320 --> 01:05:22,320 Whoa, whoa. 1661 01:05:23,720 --> 01:05:25,039 There she blows, Ned. 1662 01:05:25,560 --> 01:05:27,198 It's our motherfucking tree. 1663 01:05:27,400 --> 01:05:29,630 Why not? It'll look great opposite your moose. 1664 01:05:30,360 --> 01:05:32,396 Ned, Ned. Not that one. 1665 01:05:33,800 --> 01:05:34,994 That one. 1666 01:05:38,240 --> 01:05:39,958 Oh, no. See, Laird... 1667 01:05:40,160 --> 01:05:41,513 that doesn't belong to this lot. 1668 01:05:41,680 --> 01:05:42,680 See, it's owned by... 1669 01:05:42,840 --> 01:05:44,671 Wet games? Wewt Games. 1670 01:05:44,840 --> 01:05:46,068 Like, 'woot-woot'. 1671 01:05:46,200 --> 01:05:47,633 I know those dudes. They're dicks. 1672 01:05:47,800 --> 01:05:49,392 Tried to rip off Ape Assassins. 1673 01:05:49,560 --> 01:05:51,835 Plus, it's the first Christmas with the family, dude. 1674 01:05:52,000 --> 01:05:53,000 Gotta do it right. 1675 01:05:53,160 --> 01:05:54,160 Hey, buddy. 1676 01:05:54,200 --> 01:05:55,200 Yeah. 1677 01:05:55,320 --> 01:05:56,673 Can I borrow that chainsaw? 1678 01:05:56,840 --> 01:05:57,875 Are you serious? 1679 01:05:58,520 --> 01:05:59,520 Yeah. 1680 01:06:00,360 --> 01:06:02,191 Fucking... 1681 01:06:02,920 --> 01:06:04,035 Come on. 1682 01:06:05,720 --> 01:06:06,869 Will you hurry up? 1683 01:06:07,040 --> 01:06:08,553 I'm trying. 1684 01:06:08,720 --> 01:06:11,029 Come on, guy. I need my chainsaw back. 1685 01:06:11,200 --> 01:06:12,553 Just give me a second. 1686 01:06:12,720 --> 01:06:13,960 Should we call an ambulance now, 1687 01:06:14,040 --> 01:06:15,393 or wait till he loses a finger? 1688 01:06:17,400 --> 01:06:18,549 Can I borrow those? 1689 01:06:19,520 --> 01:06:20,669 Have at it. 1690 01:06:21,440 --> 01:06:22,759 Okay. Laird just... 1691 01:06:22,920 --> 01:06:23,989 Okay. 1692 01:06:24,080 --> 01:06:25,080 Hand it over? 1693 01:06:25,200 --> 01:06:26,235 You sure, Ned? Yup. 1694 01:06:31,800 --> 01:06:33,518 Oh! 1695 01:06:34,040 --> 01:06:35,917 Total fucking Dad move! 1696 01:06:48,080 --> 01:06:51,789 Oh, shit! 1697 01:06:51,920 --> 01:06:54,480 You keep on dancing and the room gets hot 1698 01:06:55,080 --> 01:06:58,311 You drive us wild, we'll drive you crazy 1699 01:07:01,160 --> 01:07:05,392 I wanna rock and roll all night... 1700 01:07:06,480 --> 01:07:08,232 Love Kiss! 1701 01:07:09,800 --> 01:07:11,279 Kiss, baby! 1702 01:07:11,440 --> 01:07:12,839 These guys are awesome! 1703 01:07:13,000 --> 01:07:15,639 Stephanie and I do karaoke to Kiss all the time. 1704 01:07:15,840 --> 01:07:17,796 Dude, I know, that's why I put it on! 1705 01:07:17,960 --> 01:07:19,791 And we do a pretty good job, too, 1706 01:07:19,960 --> 01:07:21,109 if I might say so. Oh, man. 1707 01:07:21,640 --> 01:07:23,232 That's cute. Yeah. 1708 01:07:25,080 --> 01:07:27,594 Listen, Laird, I've been thinking about 1709 01:07:27,680 --> 01:07:29,272 our teepee talk yesterday. 1710 01:07:29,480 --> 01:07:30,959 Oh, dude, me too. 1711 01:07:31,120 --> 01:07:32,951 I've got so many ideas for the proposal. 1712 01:07:33,120 --> 01:07:34,951 No. No. Ned, hear me out. 1713 01:07:35,120 --> 01:07:37,315 I was thinking about getting the Goodyear blimp, 1714 01:07:37,480 --> 01:07:38,560 releasing a thousand doves. 1715 01:07:38,640 --> 01:07:39,675 No. Wait. 1716 01:07:39,840 --> 01:07:41,200 Laird, just hold on a second, okay? 1717 01:07:41,320 --> 01:07:42,320 Slow down. Okay. 1718 01:07:42,800 --> 01:07:46,110 Look, I get it that Stephanie really likes you. 1719 01:07:46,280 --> 01:07:47,280 But... Uh-huh. 1720 01:07:47,920 --> 01:07:49,638 Look. Man to man. Yeah. 1721 01:07:49,800 --> 01:07:52,360 Now is not the time. 1722 01:07:52,520 --> 01:07:55,592 Dude, Ned, I thought we were getting past all that. 1723 01:07:55,800 --> 01:07:57,153 No, it's not me. 1724 01:07:57,320 --> 01:07:58,469 It's all about Stephanie. 1725 01:07:58,640 --> 01:07:59,709 Stephanie? Yes. 1726 01:07:59,840 --> 01:08:00,840 I don't know, dude. 1727 01:08:01,000 --> 01:08:03,992 These last few semesters are gonna be so intense. 1728 01:08:04,160 --> 01:08:05,639 And then there's graduation, 1729 01:08:05,720 --> 01:08:06,994 and she'll be looking for a job. 1730 01:08:07,160 --> 01:08:08,680 And who knows where that will take her. 1731 01:08:08,840 --> 01:08:10,353 It's just... All right, Ned... 1732 01:08:10,560 --> 01:08:11,816 I wasn't supposed to tell you this, 1733 01:08:11,840 --> 01:08:13,558 but I just wanna put your mind at ease. 1734 01:08:15,320 --> 01:08:18,153 Stephanie is not going back to school next semester. 1735 01:08:19,840 --> 01:08:20,840 What? 1736 01:08:21,240 --> 01:08:24,949 Dude, I know you're probably shocked, but do not worry. 1737 01:08:25,160 --> 01:08:26,832 She's already got this awesome job 1738 01:08:26,920 --> 01:08:28,512 lined up at this non-profit. 1739 01:08:29,840 --> 01:08:32,035 What organization is that exactly? 1740 01:08:33,240 --> 01:08:36,869 She's going to be president of the Laird Mayhew Foundation. 1741 01:08:41,760 --> 01:08:43,239 That's me. 1742 01:08:45,040 --> 01:08:46,189 Stephanie! 1743 01:08:46,360 --> 01:08:47,360 Barb? 1744 01:08:47,560 --> 01:08:50,074 Everybody upstairs right now, family meeting! 1745 01:08:50,320 --> 01:08:51,896 Ned, would you like me to schedule a meeting? 1746 01:08:51,920 --> 01:08:52,955 Oh, fuck off! 1747 01:08:53,040 --> 01:08:54,040 Just trying to help. 1748 01:08:54,080 --> 01:08:55,576 You don't always have to be such an asshole. 1749 01:08:55,600 --> 01:08:56,828 Yes, I do! 1750 01:08:57,560 --> 01:08:59,391 Dad. You are so dead. 1751 01:08:59,560 --> 01:09:01,994 Shut up. Of course I was going to tell you. 1752 01:09:02,200 --> 01:09:03,679 I told Mom yesterday at the mall. 1753 01:09:03,840 --> 01:09:05,856 I was just waiting for the right time to bring it up 1754 01:09:05,880 --> 01:09:07,216 and that hasn't happened. Wait a minute. 1755 01:09:07,240 --> 01:09:08,240 You knew? 1756 01:09:08,360 --> 01:09:12,399 Honestly, honey, we thought you might freak out. 1757 01:09:12,560 --> 01:09:14,437 So we decided to wait until 1758 01:09:14,560 --> 01:09:16,755 after Christmas to bring it up. 1759 01:09:16,960 --> 01:09:18,960 But, okay, he told you about the foundation, right? 1760 01:09:19,120 --> 01:09:20,872 Yes. Yes, okay. 1761 01:09:21,040 --> 01:09:22,376 This is a big part of why I wanted you 1762 01:09:22,400 --> 01:09:24,436 to come out here and meet Laird. 1763 01:09:25,400 --> 01:09:28,949 Stephanie, even if he wasn't this abject lunatic, 1764 01:09:29,120 --> 01:09:30,235 which he is, 1765 01:09:30,400 --> 01:09:33,278 I still wouldn't understand why. 1766 01:09:33,480 --> 01:09:34,959 You've only got a few semesters left 1767 01:09:35,080 --> 01:09:36,195 before you graduate. 1768 01:09:36,400 --> 01:09:38,072 Why would you just throw that away? 1769 01:09:38,240 --> 01:09:39,576 I'm not throwing anything away, Dad. 1770 01:09:39,600 --> 01:09:40,736 The year I spent in Central America 1771 01:09:40,760 --> 01:09:42,079 doing this kind of work, 1772 01:09:43,120 --> 01:09:46,430 I know you think that I'm making some rash decision 1773 01:09:46,600 --> 01:09:47,600 and I'm not. 1774 01:09:47,760 --> 01:09:50,115 We've spent months figuring it out. 1775 01:09:50,280 --> 01:09:51,508 All the months 1776 01:09:51,600 --> 01:09:53,716 where you didn't even tell us you had a boyfriend. 1777 01:09:53,880 --> 01:09:54,880 All those months? 1778 01:09:55,320 --> 01:09:56,753 Darling... 1779 01:09:56,960 --> 01:09:58,439 I think you should hear her out 1780 01:09:58,600 --> 01:10:00,955 because it actually sounds very interesting. 1781 01:10:01,080 --> 01:10:02,080 Does it? 1782 01:10:02,120 --> 01:10:04,111 Are you willing to listen to me? 1783 01:10:04,280 --> 01:10:05,280 Give it your best shot. 1784 01:10:06,120 --> 01:10:08,793 The plan is to focus on women's health 1785 01:10:08,960 --> 01:10:10,776 as a function of environmental change in the Third World. 1786 01:10:10,800 --> 01:10:11,800 Right. All right. 1787 01:10:11,840 --> 01:10:12,976 And when all that goes belly-up, 1788 01:10:13,000 --> 01:10:14,200 you know what you're left with? 1789 01:10:14,240 --> 01:10:16,276 What? Being a college dropout. 1790 01:10:16,480 --> 01:10:17,959 That's it. You don't get it. 1791 01:10:18,120 --> 01:10:19,120 Oh, I don't get it? 1792 01:10:19,280 --> 01:10:20,952 No, you just, like, don't get it at all. 1793 01:10:21,320 --> 01:10:22,799 Oh. What is that? 1794 01:10:24,280 --> 01:10:25,429 It's a tattoo. 1795 01:10:25,600 --> 01:10:26,953 With his name? You got a tattoo? 1796 01:10:27,160 --> 01:10:29,116 You've marked your body with his name on it. 1797 01:10:29,280 --> 01:10:30,349 Look at that, Barb! 1798 01:10:30,520 --> 01:10:31,953 Oh, no. 1799 01:10:32,160 --> 01:10:33,832 That is so cute. 1800 01:10:34,040 --> 01:10:35,280 Let me see. I wanna see. 1801 01:10:35,320 --> 01:10:37,200 Laird's been telling me I should get a neck tat. 1802 01:10:37,360 --> 01:10:38,588 I see what Laird is doing here. 1803 01:10:38,760 --> 01:10:40,600 I see what he's doing. 1804 01:10:40,760 --> 01:10:44,150 He is trying to put his imprint on this entire family. 1805 01:10:44,320 --> 01:10:47,437 And that is why we've got all these secrets now. 1806 01:10:47,600 --> 01:10:48,999 And it's all because of him! 1807 01:10:49,160 --> 01:10:51,037 Why do you have such a big problem with Laird? 1808 01:10:51,200 --> 01:10:53,031 Great question. You know why? Why? 1809 01:10:53,200 --> 01:10:55,156 Because of his influence, 1810 01:10:55,320 --> 01:10:56,673 you drop out of college. 1811 01:10:56,840 --> 01:10:59,035 Because of his influence, you get a "too." 1812 01:10:59,200 --> 01:11:00,320 Dad, I think you mean "tat." 1813 01:11:00,400 --> 01:11:01,440 You definitely mean "tat." 1814 01:11:01,480 --> 01:11:02,616 I mean "tat?" It's not a "too?" 1815 01:11:02,640 --> 01:11:03,776 "Tat." No, it's not a "too." No. 1816 01:11:03,800 --> 01:11:05,313 No, I saw it on Geraldo. 1817 01:11:05,480 --> 01:11:07,232 They call them "toos," okay? Okay. 1818 01:11:07,400 --> 01:11:09,470 This is what's going to be your downward spiral. 1819 01:11:09,640 --> 01:11:11,232 First you get a tattoo, 1820 01:11:11,400 --> 01:11:12,992 then you start vaporizing. 1821 01:11:13,200 --> 01:11:14,792 - What? - You're vaporizing. 1822 01:11:14,960 --> 01:11:16,518 What are you talking about? 1823 01:11:16,680 --> 01:11:19,638 When you have... It's an e-cigarette. 1824 01:11:19,800 --> 01:11:22,473 But instead of tobacco or a fake tobacco, 1825 01:11:22,640 --> 01:11:24,358 no, you have marijuana in that e-cigarette. 1826 01:11:24,520 --> 01:11:25,748 Dad, I know what it is. Yeah. 1827 01:11:25,920 --> 01:11:27,319 How do you know what it is? 1828 01:11:27,480 --> 01:11:30,358 Because I've been around. Haven't I? 1829 01:11:32,160 --> 01:11:33,195 Mm-hmm. 1830 01:11:33,360 --> 01:11:34,952 Then you go from there to heroin. 1831 01:11:35,040 --> 01:11:36,075 Mm-hmm, that's right. 1832 01:11:36,240 --> 01:11:38,470 After that, after you get hooked on drugs, 1833 01:11:38,560 --> 01:11:39,640 you know what happens next? 1834 01:11:39,720 --> 01:11:40,720 What? 1835 01:11:40,760 --> 01:11:41,856 You'll become a hooker, a prostitute... 1836 01:11:41,880 --> 01:11:42,995 a pimp's bitch. 1837 01:11:43,080 --> 01:11:44,752 That's what's going to happen to you. 1838 01:11:44,920 --> 01:11:46,194 I see it very clearly. 1839 01:11:46,400 --> 01:11:48,868 Oh, my... How long do I have? 1840 01:11:49,040 --> 01:11:50,917 I'm glad you asked. Not long. 1841 01:11:51,080 --> 01:11:54,231 You keep going down this path, at this rate, not long. 1842 01:11:54,400 --> 01:11:56,868 You're clearly not in a place to listen to me right now. 1843 01:11:57,080 --> 01:11:58,080 So I'm gonna go. 1844 01:11:58,240 --> 01:11:59,560 Thank you, Pops, for the guidance. 1845 01:11:59,720 --> 01:12:00,914 Thank you. You're welcome. 1846 01:12:46,640 --> 01:12:49,438 When the line froze, what did I see? 1847 01:12:49,920 --> 01:12:52,115 A bad mother fucker standing next to me 1848 01:12:52,400 --> 01:12:53,435 Boom! 1849 01:12:57,640 --> 01:12:59,949 Be free like a bird so today I'ma fly 1850 01:13:00,120 --> 01:13:02,588 Bad, bad motherfucker 'til the day I die 1851 01:13:04,000 --> 01:13:05,592 Boss, let me get this straight. 1852 01:13:05,760 --> 01:13:06,875 You want me to hack into 1853 01:13:06,960 --> 01:13:08,791 Stephanie's boyfriend's computer 1854 01:13:08,960 --> 01:13:10,552 and find out if there's any record 1855 01:13:10,640 --> 01:13:12,119 of him starting a foundation? 1856 01:13:12,320 --> 01:13:13,320 Yes, I do. 1857 01:13:13,480 --> 01:13:15,391 Listen, Kevin, you are my IT guy. 1858 01:13:15,480 --> 01:13:16,680 I've got nowhere else to turn. 1859 01:13:16,840 --> 01:13:19,149 You know I've always thought so highly of Stephanie. 1860 01:13:19,320 --> 01:13:21,629 Yeah, she thinks a lot about you. 1861 01:13:21,800 --> 01:13:23,677 Really? Oh, yeah. 1862 01:13:23,840 --> 01:13:25,637 That's so crazy. Now, listen. 1863 01:13:25,800 --> 01:13:27,176 I know that this character has money, 1864 01:13:27,200 --> 01:13:29,120 but there's something about this whole foundation 1865 01:13:29,160 --> 01:13:30,480 that sounds like a bunch of hooey. 1866 01:13:30,640 --> 01:13:34,030 If this guy's running hooey, then I'm gonna find out. 1867 01:13:34,200 --> 01:13:35,400 Okay, first thing's first, Ned, 1868 01:13:35,480 --> 01:13:37,038 you have to break into his computer 1869 01:13:37,200 --> 01:13:39,839 and download a program that I'm gonna send you. 1870 01:13:40,000 --> 01:13:41,319 That's hacking? 1871 01:13:43,840 --> 01:13:45,990 I took a shower, washing every body part... 1872 01:13:47,480 --> 01:13:49,357 Yeah, okay. I'm getting online. 1873 01:13:51,160 --> 01:13:52,991 Kevin, what are you doing? Huh, baby? 1874 01:13:53,160 --> 01:13:55,390 Oh, I'm helping Ned with something IT-related. 1875 01:13:55,560 --> 01:13:56,834 Oh, tell Ned I said hi. 1876 01:13:57,000 --> 01:13:58,000 Okay. 1877 01:13:58,880 --> 01:14:00,080 All right, webcam's on. 1878 01:14:01,400 --> 01:14:02,760 Okay, I'm in the office. 1879 01:14:02,880 --> 01:14:04,836 All right, now get in front of the computer. 1880 01:14:05,040 --> 01:14:07,918 All right, good. Press the spacebar. 1881 01:14:09,360 --> 01:14:11,351 Oh, darn. It's asking for a password. 1882 01:14:11,480 --> 01:14:12,480 No surprise. 1883 01:14:12,520 --> 01:14:16,195 A lot of guys have passwords related to their girlfriends or their wives. 1884 01:14:17,000 --> 01:14:19,878 Kevin, you're a genius. That's what I have! 1885 01:14:20,040 --> 01:14:22,873 It's "Barbsguy1989." The year we were married. 1886 01:14:23,880 --> 01:14:26,348 The younger generation tends to go a little bit racier. 1887 01:14:26,560 --> 01:14:28,320 I'm gonna get into some sensitive areas here, 1888 01:14:28,400 --> 01:14:29,719 so just bear with me. 1889 01:14:29,880 --> 01:14:33,270 We need to focus on Stephanie's more defining qualities 1890 01:14:33,440 --> 01:14:35,078 that this guy might latch onto. 1891 01:14:35,280 --> 01:14:36,600 Do you understand what I'm saying? 1892 01:14:36,720 --> 01:14:38,392 Would you just get to it? 1893 01:14:38,560 --> 01:14:40,391 For example, like, would you say... 1894 01:14:40,560 --> 01:14:42,516 Stephanie has perky breasts? 1895 01:14:44,240 --> 01:14:45,389 What? Okay. 1896 01:14:45,560 --> 01:14:47,198 I would say yes, because she does. 1897 01:14:47,360 --> 01:14:49,874 Please try "Stephanie's boobs" one word, no caps. 1898 01:14:50,040 --> 01:14:51,075 I'm her dad! 1899 01:14:51,240 --> 01:14:52,912 I understand that you're her dad, 1900 01:14:53,080 --> 01:14:54,672 but you gotta think like him. 1901 01:14:54,880 --> 01:14:55,915 Okay? 1902 01:15:01,760 --> 01:15:02,760 No. 1903 01:15:02,880 --> 01:15:04,438 We're gonna have to kick it up a notch. 1904 01:15:04,640 --> 01:15:06,278 You said that this guy was edgy? 1905 01:15:06,920 --> 01:15:09,434 Please try "Stephanie's tight ass." 1906 01:15:09,560 --> 01:15:10,595 Give that a whirl. 1907 01:15:11,640 --> 01:15:13,631 Are you messing with me, Dingle? 1908 01:15:13,800 --> 01:15:15,711 I wish I was messing with you. 1909 01:15:15,880 --> 01:15:17,074 I'm trying to help you, Ned. 1910 01:15:17,280 --> 01:15:19,475 Make the two "S's" dollar signs in "ass." 1911 01:15:19,640 --> 01:15:20,755 God! 1912 01:15:20,920 --> 01:15:23,275 I am going straight to hell just for typing this. 1913 01:15:23,440 --> 01:15:25,112 Tight ass. 1914 01:15:26,320 --> 01:15:27,878 No. Hey, guys? 1915 01:15:28,080 --> 01:15:29,760 Do you wanna raise the volume on the movie? 1916 01:15:29,800 --> 01:15:30,800 Okay. 1917 01:15:31,000 --> 01:15:33,719 Okay. I'm just gonna list some off, you type them in. 1918 01:15:34,280 --> 01:15:36,430 All right, try "Stephanie's sweet slit." 1919 01:15:36,600 --> 01:15:38,591 I am not writing that! 1920 01:15:38,800 --> 01:15:40,472 Okay, "Stephanie's pink canoe." 1921 01:15:40,680 --> 01:15:41,680 No! 1922 01:15:41,840 --> 01:15:43,080 Listen, this isn't fun for me. 1923 01:15:47,280 --> 01:15:48,599 Oh, my God. What is it? 1924 01:15:48,760 --> 01:15:50,159 It's the password! 1925 01:15:50,320 --> 01:15:52,356 The one piece of paper in the entire house. 1926 01:15:52,520 --> 01:15:53,936 What does it say? I'm gonna log it in. 1927 01:15:53,960 --> 01:15:56,110 "Stephanie's dude." 1928 01:15:57,320 --> 01:15:59,197 Aw, that's actually sweet. 1929 01:15:59,360 --> 01:16:00,509 "2016." 1930 01:16:00,680 --> 01:16:01,680 Boom! We're in. 1931 01:16:01,840 --> 01:16:02,840 Oh, gosh! 1932 01:16:03,000 --> 01:16:04,149 What? What is it? 1933 01:16:04,320 --> 01:16:06,276 It's a nude photograph of Stephanie. 1934 01:16:06,440 --> 01:16:07,998 May I see it, please? No. 1935 01:16:08,160 --> 01:16:09,160 May I please see it? 1936 01:16:09,320 --> 01:16:10,753 I said no! Okay. 1937 01:16:10,960 --> 01:16:12,840 Go to your EarthLink account in the web browser. 1938 01:16:13,120 --> 01:16:15,634 EarthLink, EarthLink, okay. Press. 1939 01:16:16,160 --> 01:16:17,309 I give it my password. 1940 01:16:17,640 --> 01:16:18,675 Okay. 1941 01:16:19,200 --> 01:16:20,952 Okay. I just emailed you a file. 1942 01:16:21,040 --> 01:16:22,951 Download that and open it on his desktop. 1943 01:16:23,640 --> 01:16:25,870 Ned, we're gonna fucking nail this guy! We're good! 1944 01:16:26,000 --> 01:16:27,513 We're hacking, baby! 1945 01:16:27,680 --> 01:16:28,874 We're gonna nail him. 1946 01:16:29,040 --> 01:16:31,280 We're gonna nail him the way he's been nailing Stephanie. 1947 01:16:31,360 --> 01:16:32,536 Just come with me right now. 1948 01:16:32,560 --> 01:16:33,560 What? 1949 01:16:33,680 --> 01:16:34,696 Why are you taking me to my office? 1950 01:16:34,720 --> 01:16:35,755 Everyone's downstairs. 1951 01:16:35,840 --> 01:16:37,478 Oh, shit! Someone's coming! Okay. Escape! 1952 01:16:37,560 --> 01:16:38,595 Oh, God! 1953 01:16:38,680 --> 01:16:39,880 Baby, what are we doing? 1954 01:16:39,960 --> 01:16:41,313 Christmas Eve is about to start. 1955 01:16:41,480 --> 01:16:43,280 What is the matter with you? What's happening? 1956 01:16:43,360 --> 01:16:44,816 I specifically told you... Don't say anything. 1957 01:16:44,840 --> 01:16:48,196 that I wanted to be the one to tell my dad about Stanford. 1958 01:16:48,360 --> 01:16:50,200 I know. We were just... Then why did you do it? 1959 01:16:50,360 --> 01:16:52,669 We were bonding so hard, it just sort of slipped out. 1960 01:16:52,840 --> 01:16:55,638 You clearly have no idea what this means to him. 1961 01:16:55,840 --> 01:16:58,229 He was so proud of me when I got into Stanford. 1962 01:16:58,400 --> 01:17:02,359 He worked so hard to make it happen. 1963 01:17:02,520 --> 01:17:06,035 Me dropping out is like a huge slap in his face. 1964 01:17:06,920 --> 01:17:07,920 Okay. 1965 01:17:08,040 --> 01:17:10,235 I just never had anyone like him in my life before. 1966 01:17:10,400 --> 01:17:11,879 Oh, my God! 1967 01:17:12,680 --> 01:17:14,511 I thought we could just talk it out. 1968 01:17:14,680 --> 01:17:17,240 You could see how that's not your place to do that, right? 1969 01:17:17,440 --> 01:17:18,509 Okay. Maybe not. 1970 01:17:18,680 --> 01:17:19,829 Definitely not. 1971 01:17:20,000 --> 01:17:22,355 Okay, you're right. He was super pissed. 1972 01:17:24,440 --> 01:17:26,431 Sometimes I feel like you're not capable 1973 01:17:26,520 --> 01:17:28,238 of being in a relationship. 1974 01:17:28,400 --> 01:17:30,675 It's time that you get a handle 1975 01:17:30,760 --> 01:17:32,600 on these father issues. 1976 01:17:32,680 --> 01:17:33,715 Wow. 1977 01:17:33,880 --> 01:17:35,393 That's the truth. 1978 01:17:36,240 --> 01:17:38,435 When you call me on my shit... 1979 01:17:38,600 --> 01:17:42,434 My God! It makes me feel so close to you. 1980 01:17:42,600 --> 01:17:45,797 Your honesty has such an effect on me. 1981 01:17:47,080 --> 01:17:49,435 You're making me so fucking horny right now. 1982 01:17:49,800 --> 01:17:50,949 - What? - Yeah. 1983 01:17:51,040 --> 01:17:52,598 That face is boner-bait. 1984 01:17:52,760 --> 01:17:54,600 Can you not see that I'm mad at you? 1985 01:17:54,760 --> 01:17:56,176 Yeah, I see it. That's what's... 1986 01:17:56,200 --> 01:17:57,856 Oh, my God. You're driving me crazy! 1987 01:17:57,880 --> 01:17:59,711 You're not listening to me. 1988 01:18:00,640 --> 01:18:01,640 I'm listening. 1989 01:18:02,280 --> 01:18:03,554 I'm sorry. 1990 01:18:03,720 --> 01:18:04,789 Do you... 1991 01:18:06,160 --> 01:18:07,639 You need therapy. 1992 01:18:11,080 --> 01:18:12,308 Not working. No? 1993 01:18:12,480 --> 01:18:13,754 Mm-mm. Not today, buddy. 1994 01:18:13,920 --> 01:18:15,319 Okay. How about this? 1995 01:18:15,960 --> 01:18:17,075 Is this working? 1996 01:18:19,280 --> 01:18:20,554 A little bit. 1997 01:18:21,280 --> 01:18:22,429 Okay, how about this? 1998 01:18:25,320 --> 01:18:28,676 Okay. That's working a little bit more. 1999 01:18:28,840 --> 01:18:30,398 Laird, I love you. 2000 01:18:30,600 --> 01:18:31,919 But I'm still mad at you. 2001 01:18:32,080 --> 01:18:33,433 I'm sorry. 2002 01:18:42,960 --> 01:18:44,678 I'm so sorry. No, no! 2003 01:18:45,120 --> 01:18:46,120 Okay? 2004 01:18:46,360 --> 01:18:47,360 Yes! 2005 01:18:47,480 --> 01:18:48,480 No! 2006 01:18:51,480 --> 01:18:52,480 You... 2007 01:18:53,440 --> 01:18:55,016 I'm gonna make it up to you. What is happening? 2008 01:18:55,040 --> 01:18:57,560 You just lie back, and I'll give you an early Christmas present. 2009 01:18:57,600 --> 01:18:59,636 You are such a freak. 2010 01:18:59,800 --> 01:19:00,949 I know. 2011 01:19:04,840 --> 01:19:05,875 Here comes Santa. 2012 01:19:06,040 --> 01:19:07,040 Oh, really? 2013 01:19:07,160 --> 01:19:09,151 Ho, ho, ho. Oh, my God. 2014 01:19:09,320 --> 01:19:10,514 Merry Christmas. 2015 01:19:11,480 --> 01:19:14,313 Somebody's been naughty this year. 2016 01:19:16,720 --> 01:19:17,835 Boss? 2017 01:19:18,000 --> 01:19:20,195 Ned. Are you there? Hello? 2018 01:19:20,320 --> 01:19:21,320 Hello? Oh. 2019 01:19:21,400 --> 01:19:23,994 Yes. Kevin, I'm here. What's happening? 2020 01:19:24,120 --> 01:19:25,120 I'm in. 2021 01:19:25,320 --> 01:19:26,680 Do you have access to the Internet? 2022 01:19:26,800 --> 01:19:28,199 Yes, I do. Hold on. 2023 01:19:28,360 --> 01:19:29,634 Wait a second. 2024 01:19:29,800 --> 01:19:31,392 Log into your EarthLink account. 2025 01:19:32,480 --> 01:19:33,480 Okay. Got it. 2026 01:19:33,640 --> 01:19:36,677 I'm gonna send these to you right now. 2027 01:19:36,840 --> 01:19:38,796 Good. You're done, Mayhew. 2028 01:19:40,240 --> 01:19:41,355 What the fuck? 2029 01:19:42,240 --> 01:19:43,832 What happened? Oh, my God. 2030 01:19:44,000 --> 01:19:45,319 Wait, what? What's going on? 2031 01:19:45,480 --> 01:19:47,630 I don't know. He has my face. 2032 01:19:47,760 --> 01:19:48,856 What do you mean he has your face? 2033 01:19:48,880 --> 01:19:49,880 I'm locked out. 2034 01:19:50,000 --> 01:19:51,353 I can't use my computer anymore. 2035 01:19:51,480 --> 01:19:52,480 What? Stop that! 2036 01:19:52,600 --> 01:19:54,000 What's happening? He's onto us, Ned. 2037 01:19:54,040 --> 01:19:55,040 What are you doing? 2038 01:19:55,200 --> 01:19:57,760 We have to abort. Oh, God. Oh, no. 2039 01:19:57,920 --> 01:20:01,071 Move back, motherfuckers Mayhew's here 2040 01:20:01,200 --> 01:20:02,200 Oh, fuck! 2041 01:20:02,240 --> 01:20:03,440 He's a mythical creature, Ned. 2042 01:20:03,520 --> 01:20:04,520 He's what? 2043 01:20:05,400 --> 01:20:08,073 What the fuck? Oh, God. 2044 01:20:08,280 --> 01:20:10,077 He's pulling out his penis! 2045 01:20:11,000 --> 01:20:12,433 Oh, my God. 2046 01:20:12,600 --> 01:20:14,511 He's balls deep in my digital butt. 2047 01:20:17,080 --> 01:20:18,216 Are you watching porn? 2048 01:20:18,240 --> 01:20:19,355 Turn that off! 2049 01:20:19,520 --> 01:20:20,589 Ned, he's doing it! 2050 01:20:21,200 --> 01:20:22,553 Marnie, it's not good! 2051 01:20:22,920 --> 01:20:24,558 Stay the fuck out! Turn that off! 2052 01:20:24,720 --> 01:20:25,755 Kevin! 2053 01:20:25,920 --> 01:20:26,920 Kevin! 2054 01:20:30,760 --> 01:20:32,239 He has control of the house! 2055 01:20:32,400 --> 01:20:33,435 Come here! 2056 01:20:33,640 --> 01:20:35,376 Kevin, what is happening? We gotta get out of here! 2057 01:20:35,400 --> 01:20:36,400 Go, go, go! 2058 01:20:36,600 --> 01:20:37,600 - What? - Kevin! 2059 01:20:37,760 --> 01:20:39,079 Kevin! 2060 01:20:49,760 --> 01:20:51,876 Oh, my... 2061 01:20:53,760 --> 01:20:57,639 Silent night 2062 01:20:57,800 --> 01:21:01,509 Holy night 2063 01:21:02,320 --> 01:21:05,676 All is calm 2064 01:21:07,040 --> 01:21:09,508 All is bright 2065 01:21:12,240 --> 01:21:13,468 Hi. Hey. 2066 01:21:13,680 --> 01:21:14,999 You know what? Let's not fight. 2067 01:21:15,080 --> 01:21:16,115 Okay. 2068 01:21:16,280 --> 01:21:18,680 I'm sorry, truly, that you found out about Stanford that way. 2069 01:21:18,760 --> 01:21:19,760 Thank you. 2070 01:21:19,840 --> 01:21:21,720 It was not okay of Laird, and he knows that now. 2071 01:21:21,880 --> 01:21:23,256 But I'm confident this is a really good idea. 2072 01:21:23,280 --> 01:21:24,936 Honey, before you continue, I need to tell you something. 2073 01:21:24,960 --> 01:21:27,599 Laird has been lying to you. 2074 01:21:28,160 --> 01:21:29,160 I tried. 2075 01:21:29,360 --> 01:21:30,759 No, no, no. Hey! It's unbelievable! 2076 01:21:30,920 --> 01:21:32,797 He is in serious financial trouble. 2077 01:21:32,960 --> 01:21:34,757 In what way? It's Christmas. 2078 01:21:34,920 --> 01:21:36,148 Ned, you're making a mistake. 2079 01:21:36,320 --> 01:21:38,595 He doesn't have enough money to finance his business, 2080 01:21:38,760 --> 01:21:40,079 let alone a foundation. 2081 01:21:40,160 --> 01:21:41,856 What exactly makes you think that? 2082 01:21:41,880 --> 01:21:43,199 Wait till you see this. 2083 01:21:43,360 --> 01:21:44,475 What's this? Here. 2084 01:21:44,640 --> 01:21:46,551 Look at this, his own bank records. 2085 01:21:46,720 --> 01:21:48,233 All in red. 2086 01:21:50,280 --> 01:21:51,349 Is this for real? 2087 01:21:51,520 --> 01:21:52,589 Yeah, it's true. 2088 01:21:52,800 --> 01:21:55,360 Guerrilla Gang hasn't crushed one in a couple of years. 2089 01:21:55,520 --> 01:21:57,078 So you lied to me? 2090 01:21:57,240 --> 01:21:58,434 I'm dropping out of school 2091 01:21:58,640 --> 01:22:00,960 to start a foundation that you're supposed to be financing. 2092 01:22:01,040 --> 01:22:02,109 Yeah. Yeah. 2093 01:22:02,280 --> 01:22:04,350 Baby, the foundation is all good. 2094 01:22:04,560 --> 01:22:06,278 What are you talking about? 2095 01:22:06,480 --> 01:22:09,790 Ned, there has been a very big misunderstanding. 2096 01:22:09,960 --> 01:22:12,918 These are only Laird's business holdings. 2097 01:22:13,080 --> 01:22:14,080 On the personal side... 2098 01:22:14,280 --> 01:22:15,376 I have put together a moderate, 2099 01:22:15,400 --> 01:22:17,231 conservative private equity sleeve 2100 01:22:17,400 --> 01:22:19,277 that has been performing delightfully. 2101 01:22:19,440 --> 01:22:21,032 You could say that again. Mm-hmm. 2102 01:22:21,200 --> 01:22:22,599 So you followed the Buffett rule? 2103 01:22:22,760 --> 01:22:23,880 Always, dude. 2104 01:22:24,080 --> 01:22:25,752 70/30, stocks to bonds. 2105 01:22:25,840 --> 01:22:26,840 Buffet. 2106 01:22:26,960 --> 01:22:27,960 Nice. 2107 01:22:28,040 --> 01:22:29,136 Your little hacker, Dingle... 2108 01:22:29,160 --> 01:22:30,160 Hacker? 2109 01:22:30,320 --> 01:22:31,992 ...was worming down the wrong hole. 2110 01:22:32,160 --> 01:22:34,549 - Does he mean Kevin Dingle? - Probably. 2111 01:22:34,760 --> 01:22:36,079 No, must be another Dingle. 2112 01:22:36,240 --> 01:22:38,674 Only dingle I know of is the berries on the butt. 2113 01:22:38,840 --> 01:22:40,637 Look, how much money do you have? 2114 01:22:40,760 --> 01:22:41,816 Babe, you don't have to answer this. 2115 01:22:41,840 --> 01:22:42,909 Yes, he does. 2116 01:22:43,000 --> 01:22:44,797 Fine! Full disclosure. 2117 01:22:44,960 --> 01:22:46,154 It's bad. 2118 01:22:47,120 --> 01:22:50,078 I'm down to my last 97 million. 2119 01:22:50,360 --> 01:22:51,918 Laird. 2120 01:22:53,440 --> 01:22:55,271 197 million. 2121 01:22:56,840 --> 01:22:57,875 Boom. 2122 01:22:57,960 --> 01:23:00,155 He's just barely scraping by. 2123 01:23:00,320 --> 01:23:01,480 All you had to do was ask me. 2124 01:23:01,600 --> 01:23:03,636 Gentlemen, I need Deck the Halls, allegro, now. 2125 01:23:04,120 --> 01:23:06,873 Deck the halls with boughs of holly 2126 01:23:07,080 --> 01:23:08,672 Ned, it's the holidays 2127 01:23:08,840 --> 01:23:10,478 and I think we should start over. 2128 01:23:12,120 --> 01:23:13,189 So this is for you. 2129 01:23:17,320 --> 01:23:18,320 What is it? 2130 01:23:18,400 --> 01:23:19,600 It's a little stocking stuffer. 2131 01:23:19,680 --> 01:23:20,749 I think you'll like it. 2132 01:23:22,480 --> 01:23:24,152 A phone? Press the button. 2133 01:23:26,320 --> 01:23:28,914 This is from my bank in Grand Rapids. 2134 01:23:29,080 --> 01:23:30,195 Merry Christmas. 2135 01:23:30,320 --> 01:23:31,416 Someone fill me in here. 2136 01:23:31,440 --> 01:23:32,440 Well, Steph... 2137 01:23:32,560 --> 01:23:35,074 I bought your father's company. 2138 01:23:35,760 --> 01:23:36,795 Sort of. 2139 01:23:36,960 --> 01:23:40,714 Ned, I purchased all your debt as a Christmas present. 2140 01:23:40,880 --> 01:23:42,199 What the fuck? 2141 01:23:42,640 --> 01:23:44,517 You son of a bitch. What? 2142 01:23:44,680 --> 01:23:46,920 Dude, I'm trying to be nice, so you can avoid bankruptcy. 2143 01:23:47,440 --> 01:23:48,759 Are you guys talking Chapter 11? 2144 01:23:48,840 --> 01:23:50,160 I don't even wanna hear that term. 2145 01:23:50,240 --> 01:23:52,959 Okay, gentlemen, I need Jingle Bells, and step on it! 2146 01:23:53,120 --> 01:23:56,317 I can't believe that you didn't tell us about this. 2147 01:23:56,480 --> 01:23:58,550 What? No, it's just... 2148 01:23:58,760 --> 01:24:01,228 The business has been running a little rough lately. 2149 01:24:01,400 --> 01:24:03,096 I'm already working on a new deal right now. 2150 01:24:03,120 --> 01:24:05,031 So you had no idea? No. 2151 01:24:05,200 --> 01:24:06,640 How the hell did you know about this? 2152 01:24:06,920 --> 01:24:08,797 It was Justine. Oh. 2153 01:24:08,880 --> 01:24:10,074 Yeah, it was me. 2154 01:24:10,240 --> 01:24:12,976 She played me back a little bit of a conversation you had the other day... 2155 01:24:13,000 --> 01:24:14,000 with a guy named Lou. 2156 01:24:14,600 --> 01:24:16,636 Of course, I had to help. 2157 01:24:16,800 --> 01:24:18,376 Ned, I'm sorry if I overstepped. 2158 01:24:18,400 --> 01:24:19,400 Yep. 2159 01:24:19,480 --> 01:24:21,516 But I was really, really worried about you. 2160 01:24:21,680 --> 01:24:23,272 She was. No clowning. 2161 01:24:23,440 --> 01:24:24,953 And just so you don't stress, 2162 01:24:25,160 --> 01:24:27,469 you're still gonna be the Big Cheese, dude. 2163 01:24:27,640 --> 01:24:29,551 I plan on being a very hands-off owner. 2164 01:24:30,640 --> 01:24:33,108 So what do you say, partner? 2165 01:24:35,680 --> 01:24:37,320 - Ned, what are you... - What the fuck? 2166 01:24:37,480 --> 01:24:39,357 Why would you do that, Dad? 2167 01:24:39,440 --> 01:24:40,440 Dad! 2168 01:24:40,520 --> 01:24:41,919 Fuck you, paper man! 2169 01:24:43,640 --> 01:24:44,959 Oh, scheisse. 2170 01:24:45,120 --> 01:24:46,120 Ned, I'm sorry, bro. 2171 01:24:46,280 --> 01:24:47,872 Are you okay? Oh, man. 2172 01:24:48,040 --> 01:24:49,314 My training, it just takes over. 2173 01:24:49,520 --> 01:24:51,715 Everybody is feeling a lot of tension. 2174 01:24:51,880 --> 01:24:52,949 Calm down. Dad! 2175 01:24:53,960 --> 01:24:56,394 Or we can hit people square in the face with an iPad. 2176 01:24:58,400 --> 01:25:00,072 Disengage. Disengage and run! 2177 01:25:03,680 --> 01:25:05,336 Dude, that was kind of cool. You gotta be honest. 2178 01:25:05,360 --> 01:25:07,237 Ned, I love you. I was just trying to help. 2179 01:25:08,800 --> 01:25:09,800 Ooh! 2180 01:25:11,560 --> 01:25:12,560 Laird, disengage him! 2181 01:25:12,640 --> 01:25:14,153 Ned, let go of his balls! 2182 01:25:17,640 --> 01:25:19,358 Laird! Evasive parkour! 2183 01:25:19,520 --> 01:25:20,589 Laird, get away! 2184 01:25:20,800 --> 01:25:22,711 Evasive parkour! Do the wall pop! 2185 01:25:23,560 --> 01:25:24,560 Wall pop! 2186 01:25:28,120 --> 01:25:29,758 Goose! Did you see that? 2187 01:25:29,920 --> 01:25:32,639 That's right! Because you finally engaged your core! 2188 01:25:32,800 --> 01:25:33,800 Get down here! 2189 01:25:33,880 --> 01:25:36,696 You see the difference of the feeling? How it feels differently? 2190 01:25:36,720 --> 01:25:37,755 I know! 2191 01:25:38,720 --> 01:25:39,835 Oh, my God! Oh, my God! 2192 01:25:40,440 --> 01:25:41,736 Don't breathe in. I'll save you, brother! 2193 01:25:41,760 --> 01:25:42,840 Scotty, no! Scotty! 2194 01:25:42,880 --> 01:25:43,880 No, honey! 2195 01:25:44,800 --> 01:25:45,920 I'm here to save you, Laird! 2196 01:25:50,600 --> 01:25:51,669 Scotty, watch out! 2197 01:26:00,080 --> 01:26:01,877 Laird! You okay? 2198 01:26:03,040 --> 01:26:04,040 Yeah! 2199 01:26:04,200 --> 01:26:05,474 Fantastic! You're okay. 2200 01:26:06,040 --> 01:26:07,678 You're okay. Wait. Where's Scotty? 2201 01:26:07,840 --> 01:26:09,114 Scotty! Oh, my God. 2202 01:26:09,480 --> 01:26:11,357 Scotty! He's under the moose! 2203 01:26:11,560 --> 01:26:12,976 He's under the moose! 2204 01:26:13,000 --> 01:26:14,149 Scotty! 2205 01:26:16,240 --> 01:26:17,240 Oh, shit. 2206 01:26:17,440 --> 01:26:19,670 These fucking moose balls are in my mouth. 2207 01:26:19,840 --> 01:26:21,876 Oh, shit, he's teabagging you, bro! 2208 01:26:22,040 --> 01:26:23,359 I got you. 2209 01:26:28,880 --> 01:26:31,189 Come here. Come here. 2210 01:26:31,360 --> 01:26:33,032 Oh, my God. It's okay. 2211 01:26:33,200 --> 01:26:34,200 It's okay. 2212 01:26:37,680 --> 01:26:39,989 Honey, I'm so sorry it turned out this way. 2213 01:26:40,160 --> 01:26:41,160 Me, too. 2214 01:26:41,840 --> 01:26:43,000 I'll call you when I get home. 2215 01:26:43,120 --> 01:26:45,111 Okay. Good luck with Scotty. 2216 01:26:45,880 --> 01:26:47,359 Thank you. I'll need it. Yeah. 2217 01:26:49,440 --> 01:26:52,079 Steph, listen. I never... 2218 01:26:52,240 --> 01:26:54,435 I'm done listening. Have a safe flight. 2219 01:26:57,880 --> 01:26:59,632 See you, sis. Bye, Scotty. 2220 01:27:01,560 --> 01:27:03,949 Can't believe I have to go back to toilet paper. 2221 01:27:10,680 --> 01:27:13,433 Hey, Don Millis. Merry Christmas, sir. 2222 01:27:13,520 --> 01:27:15,400 You too, Ned. Look, I hate to call on Christmas. 2223 01:27:15,520 --> 01:27:17,238 Oh, don't worry about that. 2224 01:27:17,400 --> 01:27:19,152 It was great catching up yesterday 2225 01:27:19,320 --> 01:27:21,480 and I wanted to ring you as soon as we made a decision. 2226 01:27:21,560 --> 01:27:22,560 Okay. 2227 01:27:22,640 --> 01:27:24,520 I talked with the group here about your proposal 2228 01:27:24,600 --> 01:27:26,192 and we just can't go for it. 2229 01:27:26,360 --> 01:27:27,634 I'm sorry, pal. 2230 01:27:27,840 --> 01:27:30,513 We really appreciate you offering us such a sweetheart deal. 2231 01:27:30,720 --> 01:27:33,296 But fact is we 're just not doing a whole lot of printing these days. 2232 01:27:33,320 --> 01:27:34,469 You know how it is. Yes. 2233 01:27:34,680 --> 01:27:35,776 It's a whole new world, right? 2234 01:27:35,800 --> 01:27:36,800 Yes. 2235 01:27:37,720 --> 01:27:38,755 Sure is. 2236 01:27:38,920 --> 01:27:40,720 I sure wish we could've done business, Cheese. 2237 01:27:40,760 --> 01:27:42,159 All right, listen, um, 2238 01:27:42,360 --> 01:27:44,715 if you're sure I can't change your mind there, Don. 2239 01:27:44,880 --> 01:27:46,108 Yeah, unfortunately not. 2240 01:27:46,320 --> 01:27:47,992 Okay. All right. 2241 01:27:49,120 --> 01:27:51,236 You have a happy holidays. You, too, Ned! 2242 01:27:51,400 --> 01:27:52,799 Best to Barb and the kids. 2243 01:27:55,840 --> 01:27:57,239 Excuse me, Ned? 2244 01:27:57,400 --> 01:28:00,358 I'm sorry to bother you, but your flight leaves in an hour. 2245 01:28:03,240 --> 01:28:06,676 Must seem strange to you, my friend 2246 01:28:06,840 --> 01:28:08,239 I'll miss you. 2247 01:28:08,320 --> 01:28:11,630 Some things are always heaven sent 2248 01:28:12,560 --> 01:28:16,189 The more you want, the harder it gets 2249 01:28:16,640 --> 01:28:20,872 The more you let go, the more you get 2250 01:28:20,960 --> 01:28:22,439 It's a crazy... 2251 01:28:28,280 --> 01:28:30,032 ...beautiful life 2252 01:28:30,800 --> 01:28:34,793 Some things make sense and you don't know what 2253 01:28:34,920 --> 01:28:39,391 It's a crazy beautiful life 2254 01:28:46,400 --> 01:28:48,311 Welcome home, Flemings! 2255 01:28:48,480 --> 01:28:49,595 Lou, what... 2256 01:28:49,720 --> 01:28:50,789 You guys must be freezing. 2257 01:28:50,960 --> 01:28:53,155 Come on, get in here. Let me get that. Come on, Cheese. 2258 01:28:53,240 --> 01:28:54,600 Lou, what's going on? Barbara, hey. 2259 01:28:54,800 --> 01:28:55,835 Hi. 2260 01:28:55,920 --> 01:28:57,016 - Barb, you look great. - There they are! 2261 01:28:57,040 --> 01:28:59,508 Merry Christmas! 2262 01:29:01,760 --> 01:29:02,909 Wow! 2263 01:29:03,440 --> 01:29:06,830 Um, Lou, I texted you that I needed to talk to you. 2264 01:29:07,000 --> 01:29:08,000 I mean, what's... 2265 01:29:08,160 --> 01:29:10,151 Come on, you hear this guy? 2266 01:29:10,360 --> 01:29:11,759 Hank Rouse from First National 2267 01:29:11,920 --> 01:29:14,309 shot me a congratulatory voicemail this morning 2268 01:29:14,440 --> 01:29:15,839 about the Mayhew deal. 2269 01:29:16,000 --> 01:29:17,000 You did it, Big Cheese! 2270 01:29:18,600 --> 01:29:20,040 You pulled off the Christmas miracle. 2271 01:29:22,040 --> 01:29:24,156 Cheese, Cheese, Cheese! Cheese, Cheese, Cheese! 2272 01:29:24,320 --> 01:29:25,435 Barb! 2273 01:29:26,440 --> 01:29:27,440 Scotty. 2274 01:29:27,600 --> 01:29:30,319 Ned, as a little token of our appreciation, 2275 01:29:30,480 --> 01:29:32,948 we all chipped in and bought you something 2276 01:29:33,120 --> 01:29:35,759 that we're pretty sure you don't own. 2277 01:29:38,200 --> 01:29:39,872 You shouldn't have. 2278 01:29:40,040 --> 01:29:41,553 Open it. Yeah. 2279 01:29:42,280 --> 01:29:43,280 Yeah, right there. 2280 01:29:44,720 --> 01:29:46,790 It's an iPad. 2281 01:29:47,960 --> 01:29:49,313 Hit the home button right there. 2282 01:29:49,480 --> 01:29:50,480 Yeah. 2283 01:29:51,840 --> 01:29:53,856 We had a little fun with that down in Graphics. 2284 01:29:53,880 --> 01:29:56,030 I got the images off Scotty's Facebook page. 2285 01:29:58,000 --> 01:29:59,718 He looks like a stand-up guy. 2286 01:29:59,800 --> 01:30:01,552 Like a younger version of you, Ned. 2287 01:30:02,320 --> 01:30:03,355 Make a speech! 2288 01:30:03,480 --> 01:30:04,799 Speech! Oh, yes, speech! 2289 01:30:05,000 --> 01:30:06,319 Speech, speech, speech. 2290 01:30:11,880 --> 01:30:13,074 The heck is that? 2291 01:30:17,240 --> 01:30:19,515 Laird, a jet and a helicopter? Where are we? 2292 01:30:19,720 --> 01:30:21,199 Hang on, babe. Almost there. 2293 01:30:32,880 --> 01:30:34,359 One second. Mayhew! 2294 01:30:34,520 --> 01:30:35,536 Guys, stay here for a minute. 2295 01:30:35,560 --> 01:30:36,696 Honey, go inside and get a jacket. 2296 01:30:36,720 --> 01:30:37,896 That's Mayhew. Is that the guy? 2297 01:30:37,920 --> 01:30:38,920 Laird! 2298 01:30:39,000 --> 01:30:40,194 Where are we? 2299 01:30:40,360 --> 01:30:41,360 That looks weird. 2300 01:30:41,440 --> 01:30:42,920 It's kind of Fifty Shades of Grey-ish. 2301 01:30:43,120 --> 01:30:44,712 Cold? Yeah. 2302 01:30:47,040 --> 01:30:49,508 And here we go. 2303 01:30:51,400 --> 01:30:52,594 Surprise! 2304 01:30:53,560 --> 01:30:54,675 Hi, honey. 2305 01:30:56,080 --> 01:30:57,195 Ta-da. 2306 01:30:59,720 --> 01:31:01,278 You brought me home? Yeah. 2307 01:31:01,440 --> 01:31:03,078 Without telling me? 2308 01:31:03,240 --> 01:31:06,550 I realize I violated the sanctity of mystery date 2309 01:31:06,720 --> 01:31:09,598 but I just thought the family should all be together today. 2310 01:31:09,760 --> 01:31:11,520 Okay, that wasn't your place to do that, hon. 2311 01:31:11,640 --> 01:31:13,471 Steph, I know, 2312 01:31:13,640 --> 01:31:15,039 but it is Christmas. 2313 01:31:15,240 --> 01:31:16,275 And we're glad to see you. 2314 01:31:16,440 --> 01:31:17,509 This isn't what she wanted. 2315 01:31:17,600 --> 01:31:18,669 No, it's not. 2316 01:31:18,760 --> 01:31:20,318 What I wanted was for us to spend 2317 01:31:20,400 --> 01:31:21,799 Christmas in California together 2318 01:31:21,960 --> 01:31:24,394 like I planned, before everything went to shit 2319 01:31:24,560 --> 01:31:26,312 because you made it all about yourself. 2320 01:31:27,320 --> 01:31:28,469 Mm-hmm. 2321 01:31:29,160 --> 01:31:30,388 You both did. 2322 01:31:30,560 --> 01:31:31,754 I did? Yes! 2323 01:31:31,960 --> 01:31:34,918 You idiots think you can pass me back and forth 2324 01:31:35,080 --> 01:31:36,911 like I'm your property or something? 2325 01:31:37,000 --> 01:31:38,000 I'm done. 2326 01:31:38,080 --> 01:31:39,559 This is the worst Christmas ever. 2327 01:31:39,760 --> 01:31:41,432 Steph. Steph. Honey. 2328 01:31:46,400 --> 01:31:47,594 I think she's pissed. 2329 01:31:50,520 --> 01:31:52,351 Yeah, she's pissed. 2330 01:31:52,480 --> 01:31:53,480 Shit! 2331 01:31:53,760 --> 01:31:57,753 I just thought that you guys should be together today. 2332 01:31:59,000 --> 01:32:01,355 All right. Well, I'll leave you to it. 2333 01:32:02,280 --> 01:32:03,633 Happy holidays, Ned. 2334 01:32:03,800 --> 01:32:05,119 You too, Laird. 2335 01:32:12,280 --> 01:32:13,759 Uh, Laird. 2336 01:32:13,960 --> 01:32:15,951 You're doing a "I'm gonna walk away slowly 2337 01:32:16,040 --> 01:32:17,640 "'cause I really don't wanna leave" walk. 2338 01:32:19,840 --> 01:32:21,193 Maybe. 2339 01:32:21,640 --> 01:32:22,640 Come here. 2340 01:32:23,800 --> 01:32:24,949 Come here. 2341 01:32:25,120 --> 01:32:26,997 So what happened? You didn't propose? 2342 01:32:27,160 --> 01:32:28,275 How could I? 2343 01:32:28,480 --> 01:32:29,520 I never got your permission 2344 01:32:29,640 --> 01:32:31,471 and we pinky-swore I wouldn't ask without it. 2345 01:32:33,720 --> 01:32:35,358 You are remarkable. 2346 01:32:36,520 --> 01:32:39,876 You don't have a gear to be dishonest, do you? 2347 01:32:40,640 --> 01:32:42,039 Guess not, dude. 2348 01:32:44,960 --> 01:32:46,712 Laird, you never needed my permission 2349 01:32:46,800 --> 01:32:48,199 to ask Stephanie to marry you. 2350 01:32:49,880 --> 01:32:52,030 But if it still means anything to you, 2351 01:32:53,480 --> 01:32:54,549 you have my blessing. 2352 01:32:57,320 --> 01:32:58,355 For reals? 2353 01:32:58,920 --> 01:32:59,920 No clowning. 2354 01:33:01,520 --> 01:33:02,520 Whoa. 2355 01:33:04,320 --> 01:33:06,709 But, Laird, Stephanie's right. 2356 01:33:06,880 --> 01:33:09,155 It's up to her. It's always been up to her. 2357 01:33:09,240 --> 01:33:10,309 Not us. 2358 01:33:11,680 --> 01:33:14,240 It just took me a while to realize that. 2359 01:33:15,680 --> 01:33:16,715 It's so true. 2360 01:33:17,680 --> 01:33:19,159 Dude, we were such jerks. 2361 01:33:19,360 --> 01:33:20,509 Yeah. 2362 01:33:20,680 --> 01:33:21,874 I bit your dick. 2363 01:33:23,000 --> 01:33:24,672 Shaft and balls. Oh. 2364 01:33:26,440 --> 01:33:27,668 I'm sorry. 2365 01:33:28,360 --> 01:33:29,918 I'm sorry, too, dude. 2366 01:33:30,120 --> 01:33:33,192 Look, Laird, if you wanna ask Stephanie to marry you 2367 01:33:33,360 --> 01:33:35,396 when the time is right, just do it. 2368 01:33:36,960 --> 01:33:39,030 Okay. Is it cool if I do it right now? 2369 01:33:39,200 --> 01:33:41,430 Because, uh, just in case it worked out 2370 01:33:41,600 --> 01:33:44,717 I had Goose put a shit ton of doves in the helicopter 2371 01:33:44,880 --> 01:33:46,280 and I have a couple other surprises. 2372 01:33:46,440 --> 01:33:48,874 Laird, this is totally your call. 2373 01:33:49,040 --> 01:33:51,031 But can I give you some advice? 2374 01:33:51,560 --> 01:33:52,629 Dude, please. 2375 01:33:52,720 --> 01:33:53,776 I'm so fucking nervous right now. 2376 01:33:53,800 --> 01:33:54,835 All right, look... 2377 01:33:54,920 --> 01:33:58,196 Stephanie doesn't care about all the bells and whistles. 2378 01:33:58,400 --> 01:33:59,958 You know her. 2379 01:34:00,120 --> 01:34:01,553 She cares about you. 2380 01:34:01,720 --> 01:34:03,073 She loves you. 2381 01:34:04,560 --> 01:34:06,437 So you get down on one knee 2382 01:34:07,320 --> 01:34:09,709 and you speak to her from your heart. 2383 01:34:10,600 --> 01:34:12,238 That's what you're best at. 2384 01:34:14,160 --> 01:34:16,390 Isn't that right, Justine? 2385 01:34:17,000 --> 01:34:18,399 Totally agree. 2386 01:34:18,960 --> 01:34:19,960 Holy shit. 2387 01:34:20,560 --> 01:34:23,233 My first time in Michigan. It's cold as balls here. 2388 01:34:24,400 --> 01:34:25,400 Yeah. 2389 01:34:25,440 --> 01:34:27,795 Dude, that's fucking great! 2390 01:34:28,600 --> 01:34:29,749 Do it Ned Fleming style. 2391 01:34:29,920 --> 01:34:31,478 Old school! 2392 01:34:31,680 --> 01:34:32,749 Fuck yes. 2393 01:34:35,080 --> 01:34:36,638 Okay. Well, look... 2394 01:34:36,800 --> 01:34:38,816 I'll go in there and see if I can get her to come out. 2395 01:34:38,840 --> 01:34:39,840 Okay. 2396 01:34:39,960 --> 01:34:41,632 Good luck. Thanks. 2397 01:34:45,120 --> 01:34:47,156 Hey, promise me one thing. 2398 01:34:48,280 --> 01:34:49,952 You will treat her well. 2399 01:34:51,520 --> 01:34:54,478 Dude, I'm gonna treat her like a motherfucking queen. 2400 01:34:56,320 --> 01:34:57,514 I'll take that. 2401 01:34:57,680 --> 01:34:58,680 Okay. 2402 01:35:00,640 --> 01:35:02,790 Gustav, change of plans. 2403 01:35:02,960 --> 01:35:05,554 We're go on the proposal. No go on all that other shit. 2404 01:35:05,640 --> 01:35:06,640 I have only one bar. 2405 01:35:06,800 --> 01:35:08,199 You're saying we are a go, yes? 2406 01:35:08,360 --> 01:35:09,952 No. No go. 2407 01:35:10,120 --> 01:35:12,111 Go on the proposal, no go on the shit. 2408 01:35:12,280 --> 01:35:14,191 Laird, are you saying it's a no go 2409 01:35:14,360 --> 01:35:16,476 or are you saying, "No. Go."? 2410 01:35:16,560 --> 01:35:17,629 God damn it, Goose. 2411 01:35:17,880 --> 01:35:19,656 You're making me fucking nervous. Just shut up. 2412 01:35:19,680 --> 01:35:21,272 Oh, I'm sorry. Good luck. 2413 01:35:21,480 --> 01:35:23,789 Oh, and by the way, please, Laird, breathe. 2414 01:35:26,720 --> 01:35:27,755 Okay. 2415 01:35:27,840 --> 01:35:29,831 And no cursing, okay? 2416 01:35:30,000 --> 01:35:31,513 Fuck, you're right. Good call. 2417 01:35:33,640 --> 01:35:34,755 Hi. 2418 01:35:37,800 --> 01:35:39,153 I'm sorry. 2419 01:35:39,800 --> 01:35:43,315 I know that out in California I disappointed you 2420 01:35:43,480 --> 01:35:45,357 and that kills me. 2421 01:35:45,520 --> 01:35:47,158 And I'm really sorry. 2422 01:35:50,680 --> 01:35:51,680 I'm sorry, too. 2423 01:35:53,720 --> 01:35:54,976 I threw you in the deep end out there. 2424 01:35:55,000 --> 01:35:56,400 I should've never asked you to come. 2425 01:35:56,520 --> 01:35:57,520 Honestly. No. 2426 01:35:57,680 --> 01:35:59,079 No, you didn't do anything wrong. 2427 01:35:59,240 --> 01:36:00,389 What was I thinking? 2428 01:36:00,560 --> 01:36:01,675 It was me. 2429 01:36:02,680 --> 01:36:05,069 It's just that, when we got out to Laird's... 2430 01:36:06,600 --> 01:36:09,398 I just didn't feel like I knew you anymore 2431 01:36:10,360 --> 01:36:12,032 and I got scared. 2432 01:36:13,880 --> 01:36:15,518 I just went crazy. 2433 01:36:18,240 --> 01:36:19,514 This is me. 2434 01:36:22,040 --> 01:36:23,393 I'm doing good. 2435 01:36:25,080 --> 01:36:26,399 Oh, Dad. 2436 01:36:32,640 --> 01:36:33,640 Oh, my God. 2437 01:36:33,800 --> 01:36:35,199 Okay, look. I forgot... 2438 01:36:35,360 --> 01:36:36,416 Oh, God. He's still out there. 2439 01:36:36,440 --> 01:36:37,509 I know. 2440 01:36:37,600 --> 01:36:38,856 In a tank top and a scarf. 2441 01:36:38,880 --> 01:36:40,096 And he knew we were coming to Michigan. 2442 01:36:40,120 --> 01:36:41,120 Yeah. 2443 01:36:41,280 --> 01:36:42,520 Why doesn't he just come inside? 2444 01:36:42,560 --> 01:36:43,896 He has to talk to you about something... 2445 01:36:43,920 --> 01:36:46,434 He kind of wants to make things right with you. 2446 01:36:46,600 --> 01:36:48,033 Oh, does he? Yeah. 2447 01:36:48,200 --> 01:36:51,272 I think it'd be cool if you gave him a chance. 2448 01:36:53,240 --> 01:36:55,549 You want me to give Laird a chance? 2449 01:36:55,720 --> 01:36:59,474 I thought that if you saw fit to give him a chance... 2450 01:36:59,640 --> 01:37:02,279 I thought that it'd be cool. 2451 01:37:04,720 --> 01:37:05,720 That's all. Well? 2452 01:37:05,840 --> 01:37:07,432 Hi. Hey. 2453 01:37:07,600 --> 01:37:09,556 What's going on? Oh, my God, it's cold out here. 2454 01:37:09,760 --> 01:37:11,910 I know you're pissed, but just hear me out. 2455 01:37:12,080 --> 01:37:13,479 Can we talk inside? No. 2456 01:37:13,640 --> 01:37:14,640 Oh, my... Look. 2457 01:37:14,760 --> 01:37:17,399 Oh, my God. It's so romantic. 2458 01:37:17,600 --> 01:37:18,794 I told him to keep it simple. 2459 01:37:18,960 --> 01:37:20,154 Oh, our little girl. 2460 01:37:20,320 --> 01:37:22,456 He's gonna get down to his knee and keep it real simple. 2461 01:37:22,480 --> 01:37:23,754 How do you know all this? 2462 01:37:23,920 --> 01:37:25,069 I gave him a few pointers. 2463 01:37:25,240 --> 01:37:26,468 Oh. 2464 01:37:27,640 --> 01:37:29,471 This has been the happiest year of my life. 2465 01:37:31,440 --> 01:37:34,591 And fly! Go, go, go! Go! 2466 01:37:36,440 --> 01:37:38,271 Oh, no. What? 2467 01:37:40,600 --> 01:37:41,600 Ah. 2468 01:37:42,960 --> 01:37:44,951 Oh, my God. 2469 01:37:45,120 --> 01:37:47,156 Goose. God damn it. I said no go! No go! 2470 01:37:47,320 --> 01:37:48,355 Oh, my... 2471 01:37:48,440 --> 01:37:49,475 Oh, gosh. Wow. 2472 01:37:49,600 --> 01:37:50,656 Why did he do that? Smart boy. 2473 01:37:50,680 --> 01:37:52,716 Absolute fucking shit fest. 2474 01:37:53,720 --> 01:37:55,438 Babe, I'm so sorry. Uh... 2475 01:37:58,680 --> 01:38:00,159 Stephanie Fleming... 2476 01:38:00,680 --> 01:38:02,033 will you... Are you proposing? 2477 01:38:02,200 --> 01:38:03,997 Yeah. 2478 01:38:04,120 --> 01:38:05,838 Mmm-hmm. 2479 01:38:05,960 --> 01:38:07,279 Did my dad know about this? 2480 01:38:07,840 --> 01:38:09,592 Yeah, I asked for his blessing 2481 01:38:09,680 --> 01:38:11,113 that first morning back in Cali. 2482 01:38:11,320 --> 01:38:13,356 Oh, my God. 2483 01:38:13,680 --> 01:38:14,795 Oh, my God! 2484 01:38:14,960 --> 01:38:17,474 No wonder he acted so crazy. Honey. 2485 01:38:17,640 --> 01:38:19,551 Yeah, that's why he was a little out of whack. 2486 01:38:19,720 --> 01:38:21,790 Yeah, we could have had a really nice holiday. 2487 01:38:22,000 --> 01:38:24,673 I know. But we're all good now. Okay? 2488 01:38:24,840 --> 01:38:26,990 This is a lot. 2489 01:38:28,320 --> 01:38:29,878 Oh, my God. Stephanie Fleming... 2490 01:38:30,040 --> 01:38:31,440 That's a ring. 2491 01:38:32,560 --> 01:38:34,357 Goose! No! 2492 01:38:39,000 --> 01:38:40,991 And, go! Go, guys! Go, go, go! 2493 01:38:41,880 --> 01:38:43,154 Stephanie! 2494 01:38:44,560 --> 01:38:45,560 Oh, my God. 2495 01:38:57,520 --> 01:39:00,830 Laird, what is Kiss doing here? 2496 01:39:01,680 --> 01:39:02,829 Um, well... 2497 01:39:05,040 --> 01:39:06,075 Is that... Whoa! 2498 01:39:06,200 --> 01:39:07,394 He got look-a-likes! 2499 01:39:07,560 --> 01:39:09,516 Those aren't look-a-likes, Ned. 2500 01:39:09,600 --> 01:39:10,874 That's Gene and Paul. 2501 01:39:11,040 --> 01:39:14,032 It's Gene and Paul! Gene and Paul! 2502 01:39:14,200 --> 01:39:16,236 Oh, my God! Oh, God! 2503 01:39:16,400 --> 01:39:17,799 Kiss is in the front yard! 2504 01:39:17,960 --> 01:39:20,428 Tonight 2505 01:39:20,640 --> 01:39:23,029 I wanna give it all to you 2506 01:39:24,920 --> 01:39:25,920 In the darkness 2507 01:39:26,080 --> 01:39:28,753 Originally, I had this more elaborate proposal plan 2508 01:39:28,920 --> 01:39:30,592 but your dad gave me this awesome advice 2509 01:39:30,720 --> 01:39:31,869 and told me not to do it. 2510 01:39:32,040 --> 01:39:33,439 But they're here, 2511 01:39:33,560 --> 01:39:35,437 and I know how much you love their music, so... 2512 01:39:35,600 --> 01:39:36,874 What? Hi. 2513 01:39:37,040 --> 01:39:40,794 I was made for lovin' you, baby 2514 01:39:40,960 --> 01:39:44,714 You were made for lovin' me 2515 01:39:44,880 --> 01:39:46,711 And I can't get... 2516 01:39:50,240 --> 01:39:52,117 Is he still proposing? What's... 2517 01:39:52,280 --> 01:39:53,713 They've stopped playing now. 2518 01:39:53,920 --> 01:39:55,831 - His name's Ned. - Oh, my God, are they... 2519 01:39:55,960 --> 01:39:56,960 What? 2520 01:39:57,080 --> 01:39:58,096 Are they coming in the... Oh, my God. 2521 01:39:58,120 --> 01:39:59,216 They're coming up the sidewalk! 2522 01:39:59,240 --> 01:40:00,240 They're heading in! 2523 01:40:00,320 --> 01:40:01,880 They're coming in our house! Oh, my God! 2524 01:40:01,920 --> 01:40:03,831 Everybody act natural! Act naturally! 2525 01:40:04,000 --> 01:40:05,228 I have to redecorate the house! 2526 01:40:16,680 --> 01:40:17,749 Hey. 2527 01:40:17,920 --> 01:40:18,920 Hi. 2528 01:40:19,080 --> 01:40:20,115 Hi. 2529 01:40:22,280 --> 01:40:23,429 Uh, hi. 2530 01:40:24,600 --> 01:40:26,113 - I'm Ned. - Hey, Ned. 2531 01:40:26,280 --> 01:40:27,429 Hi! Hi! 2532 01:40:27,600 --> 01:40:29,192 This is my wife, Barb. 2533 01:40:29,360 --> 01:40:30,759 This is our friends, Lou and Patty. 2534 01:40:30,840 --> 01:40:31,989 It's Lou. 2535 01:40:32,160 --> 01:40:33,593 So excited you're here. 2536 01:40:33,760 --> 01:40:37,036 I gotta tell you. Uh, we are huge fans. 2537 01:40:37,200 --> 01:40:40,875 We've been members of the Kiss Army for, like, 30 years now. 2538 01:40:41,040 --> 01:40:43,679 Yeah. Our first date was the Crazy Nights Tour. 2539 01:40:43,840 --> 01:40:46,274 Yeah! And, boy, was that crazy. 2540 01:40:46,360 --> 01:40:47,429 Crazy. 2541 01:40:48,160 --> 01:40:49,160 Did you get laid? 2542 01:40:52,480 --> 01:40:53,480 Um... 2543 01:40:54,640 --> 01:40:56,312 I gave him a handjob. 2544 01:40:57,360 --> 01:40:58,873 Scotty. 2545 01:40:59,320 --> 01:41:00,992 I'm having an awesome time, 2546 01:41:01,120 --> 01:41:02,473 but are you having a buffet here? 2547 01:41:02,640 --> 01:41:04,198 Oh, my God. What was I thinking? 2548 01:41:04,360 --> 01:41:05,793 Are you hungry? Starving. 2549 01:41:05,960 --> 01:41:07,712 Oh, God, of course! Where's our manners? 2550 01:41:07,800 --> 01:41:08,835 We're terrible hosts. 2551 01:41:09,000 --> 01:41:10,136 Let's get those guitars, guys. 2552 01:41:10,160 --> 01:41:11,354 Come on, let me get that axe. 2553 01:41:12,640 --> 01:41:13,709 See my body? 2554 01:41:13,800 --> 01:41:14,800 Wow! Kiss is in our house! 2555 01:41:14,880 --> 01:41:18,031 Yeah. I'm kind of juiced up a little bit. 2556 01:41:18,480 --> 01:41:20,357 Oh! I almost forgot about them. 2557 01:41:20,520 --> 01:41:22,351 Well... The happy couple. 2558 01:41:22,520 --> 01:41:23,999 Congratulations. 2559 01:41:24,520 --> 01:41:25,839 She said no. 2560 01:41:26,720 --> 01:41:27,720 I'm sorry, what? 2561 01:41:27,880 --> 01:41:29,154 She said no. 2562 01:41:31,040 --> 01:41:32,040 Well... 2563 01:41:33,720 --> 01:41:34,869 Honey. 2564 01:41:35,520 --> 01:41:37,158 I'm so flattered 2565 01:41:37,360 --> 01:41:39,351 that you wanna marry me 2566 01:41:39,840 --> 01:41:40,880 but I'm not ready for that. 2567 01:41:44,400 --> 01:41:45,719 And I'm gonna finish school. 2568 01:41:45,880 --> 01:41:47,199 For me. 2569 01:41:47,360 --> 01:41:48,839 Because that's what I wanna do. 2570 01:41:49,040 --> 01:41:50,519 Got it? 2571 01:41:50,680 --> 01:41:52,352 That's really smart. 2572 01:41:52,520 --> 01:41:55,273 It's just, I had this big plan 2573 01:41:56,400 --> 01:41:57,674 and it didn't work out. 2574 01:41:58,520 --> 01:42:00,590 Yeah. Well, that's life, pal. 2575 01:42:02,560 --> 01:42:05,233 That is so well put, Ned. 2576 01:42:06,040 --> 01:42:07,712 It's really, really smart. 2577 01:42:07,880 --> 01:42:09,552 Dude, did you come up with that? 2578 01:42:09,720 --> 01:42:11,358 The words, "That's life?" 2579 01:42:11,560 --> 01:42:14,199 Ned, you're so full of practical wisdom... 2580 01:42:15,040 --> 01:42:16,176 I was just really looking forward 2581 01:42:16,200 --> 01:42:17,428 to you being my father-in-law. 2582 01:42:17,640 --> 01:42:18,640 Aw. 2583 01:42:19,720 --> 01:42:21,631 I'm not breaking up with you. 2584 01:42:21,800 --> 01:42:22,800 You're not? 2585 01:42:22,920 --> 01:42:23,920 No, honey. 2586 01:42:24,080 --> 01:42:25,560 No, no, no. I'm still your girlfriend. 2587 01:42:25,640 --> 01:42:27,358 We're still together. 2588 01:42:27,440 --> 01:42:28,440 Oh. 2589 01:42:29,800 --> 01:42:31,074 Oh, thank God! 2590 01:42:31,240 --> 01:42:32,275 Come here. 2591 01:42:43,240 --> 01:42:44,389 Merry Christmas. 2592 01:42:44,560 --> 01:42:45,560 Ned. Hey. 2593 01:42:45,680 --> 01:42:47,238 Dude, your employees are so cool. 2594 01:42:47,400 --> 01:42:48,674 Yeah, they are. 2595 01:42:48,840 --> 01:42:50,990 Maybe it was wrong of me to interfere like that, 2596 01:42:51,160 --> 01:42:52,957 but why don't you let me save your company? 2597 01:42:54,320 --> 01:42:56,072 No, Laird, I can't. 2598 01:42:56,240 --> 01:42:58,231 That old model doesn't work anymore. 2599 01:42:58,440 --> 01:43:00,271 I guess... I don't know. 2600 01:43:00,480 --> 01:43:02,277 I guess I just didn't want to believe it. 2601 01:43:03,120 --> 01:43:04,758 But since you mentioned it... 2602 01:43:04,920 --> 01:43:07,070 I do have a business idea I wanna run by you. 2603 01:43:07,280 --> 01:43:08,793 Dude, elevator pitch me! 2604 01:43:08,960 --> 01:43:10,154 Okay. 2605 01:43:11,520 --> 01:43:12,794 No, hold on. 2606 01:43:12,960 --> 01:43:15,315 This wasn't my idea at all. One second. 2607 01:43:15,480 --> 01:43:17,232 - Scotty, come here. - Yo, what's up? 2608 01:43:17,320 --> 01:43:18,320 Come here. Yeah? 2609 01:43:18,440 --> 01:43:19,936 I want you to tell Laird about the business idea 2610 01:43:19,960 --> 01:43:21,359 you mentioned on the plane. 2611 01:43:21,520 --> 01:43:22,520 Go ahead. Wait, really? 2612 01:43:22,600 --> 01:43:23,600 Yeah. 2613 01:43:23,680 --> 01:43:25,400 Told you to get that seat at the table, bro. 2614 01:43:25,440 --> 01:43:27,040 You did. He told me, Dad. He was, like... 2615 01:43:27,160 --> 01:43:28,256 "You're gonna get that seat." 2616 01:43:28,280 --> 01:43:29,696 I can't believe I finally got the seat. 2617 01:43:29,720 --> 01:43:30,948 Dragons and titties, baby. 2618 01:43:31,120 --> 01:43:32,951 Dragons and titties! 2619 01:43:33,200 --> 01:43:34,600 Breathe that fire. 2620 01:43:34,720 --> 01:43:35,720 Get up in there. 2621 01:43:36,800 --> 01:43:38,518 Get up in those titties! 2622 01:43:38,680 --> 01:43:40,000 Gonna get those dragons. 2623 01:43:40,800 --> 01:43:41,949 Dad... 2624 01:43:42,480 --> 01:43:43,799 Scotty! 2625 01:43:43,960 --> 01:43:46,520 Stop motorboating your dad, and elevator pitch me. 2626 01:43:46,640 --> 01:43:48,119 Sorry. Uh... 2627 01:43:48,480 --> 01:43:51,313 Laird, I can't stop thinking about your toilets, dude. 2628 01:43:51,480 --> 01:43:53,152 My toilets? Yeah. 2629 01:43:53,320 --> 01:43:54,958 The fresh feeling, the scented talc. 2630 01:43:55,160 --> 01:43:57,310 I was thinking if you can get the controls in English 2631 01:43:57,480 --> 01:43:59,240 and maybe lower the price point a little bit, 2632 01:43:59,320 --> 01:44:00,456 we could have a potentially untapped 2633 01:44:00,480 --> 01:44:01,480 market here in America. 2634 01:44:01,520 --> 01:44:03,158 Oh, shit. Right? 2635 01:44:03,320 --> 01:44:04,976 And look, we can contact a Japanese manufacturer 2636 01:44:05,000 --> 01:44:06,035 about pricing... Ooh. 2637 01:44:06,200 --> 01:44:08,555 No, Scotty. Pardon my French, but fuck that noise. 2638 01:44:09,160 --> 01:44:10,195 Whoa. 2639 01:44:10,320 --> 01:44:13,312 Listen. We have a factory right here in Grand Rapids 2640 01:44:13,480 --> 01:44:15,675 with 37 of the best employees you're ever gonna want. 2641 01:44:15,840 --> 01:44:17,751 Let's build our own. 2642 01:44:18,840 --> 01:44:20,751 Hells yes, Grateful Ned! Yeah! 2643 01:44:20,840 --> 01:44:22,239 Boom! 2644 01:44:24,400 --> 01:44:25,515 Okay, sorry. Yeah. 2645 01:44:30,040 --> 01:44:35,876 The first noel the angels did say 2646 01:44:36,080 --> 01:44:41,393 Was to certain poor shepherds In fields as they lay 2647 01:44:41,560 --> 01:44:47,112 In fields where they lay keeping their sheep 2648 01:44:47,280 --> 01:44:52,798 On a cold winter's night that was so deep 2649 01:44:52,960 --> 01:44:54,518 Noel, Noel, Noel, Noel 2650 01:44:54,720 --> 01:44:57,553 It turned out to be a pretty cool holiday after all, huh? 2651 01:44:58,400 --> 01:44:59,549 It did, son. 2652 01:45:01,480 --> 01:45:02,480 Dude. 2653 01:45:03,040 --> 01:45:04,040 What? 2654 01:45:04,120 --> 01:45:06,000 Told you you'd be calling me "son" by Christmas. 2655 01:45:06,040 --> 01:45:07,837 Oh. 2656 01:45:07,920 --> 01:45:09,717 That's just a figure of speech. 2657 01:45:09,880 --> 01:45:10,915 Sure, Dad. 2658 01:45:17,480 --> 01:45:25,480 Merry Christmas, I don't want to fight tonight 2659 01:45:31,560 --> 01:45:34,233 Hello there, you gang! It is I, Gustav. 2660 01:45:34,400 --> 01:45:36,675 It's so great to see you! 2661 01:45:36,840 --> 01:45:39,400 Hey, what do you think of the new facial hair, huh? 2662 01:45:39,600 --> 01:45:41,397 I'm based in Michigan now, so you know... 2663 01:45:41,600 --> 01:45:42,816 I'm trying to do this whole kind of 2664 01:45:42,840 --> 01:45:44,159 Paul Bunyan, Midwestern thing. 2665 01:45:44,320 --> 01:45:45,440 I wanted to fill it all out. 2666 01:45:46,120 --> 01:45:49,078 So Scotty, Laird, and Ned took the printing company... 2667 01:45:49,320 --> 01:45:50,456 turned it into a toilet factory... 2668 01:45:50,480 --> 01:45:51,959 and it's going great! 2669 01:45:52,120 --> 01:45:54,998 The toilet is water efficient und eco-friendly. 2670 01:45:55,080 --> 01:45:56,479 It's state of the art. 2671 01:45:56,640 --> 01:45:59,757 I'm telling you, they have invented the Tesla of toilets! 2672 01:46:00,240 --> 01:46:01,468 It's amazing. 2673 01:46:01,640 --> 01:46:03,312 Barbara has made sure that each toilet 2674 01:46:03,400 --> 01:46:05,118 has a state of the art vaginal cleanse. 2675 01:46:05,560 --> 01:46:09,872 You know exactly what I'm saying. 2676 01:46:10,040 --> 01:46:11,598 Every single model comes with Justine. 2677 01:46:11,760 --> 01:46:12,800 Talk about a smart toilet. 2678 01:46:12,960 --> 01:46:14,176 She knows if you need a little sploosh 2679 01:46:14,200 --> 01:46:15,200 or if you actually need 2680 01:46:15,280 --> 01:46:16,800 the fountains of the Bellagio up there. 2681 01:46:18,600 --> 01:46:21,034 Scotty has finally got his seat at the table. 2682 01:46:21,680 --> 01:46:22,715 It's beautiful. 2683 01:46:22,960 --> 01:46:24,678 He went a little too far with the dragons, 2684 01:46:24,760 --> 01:46:26,240 and the titties, and the motorboating. 2685 01:46:27,800 --> 01:46:28,800 Oy vey. 2686 01:46:29,560 --> 01:46:30,629 Oh, Miss Stephanie. 2687 01:46:30,920 --> 01:46:33,309 She had the idea to link the Fleming-Mayhew company 2688 01:46:33,480 --> 01:46:35,277 with the new foundation. 2689 01:46:35,400 --> 01:46:37,630 So now, they're sponsoring sewage projects 2690 01:46:37,800 --> 01:46:39,916 all over the Third World. I told you. 2691 01:46:40,000 --> 01:46:42,434 Smart, smart, smart girl. 2692 01:46:43,000 --> 01:46:45,833 So, things are working out really well for the gang here. 2693 01:46:46,240 --> 01:46:47,719 The company is a smashing success. 2694 01:46:48,320 --> 01:46:49,878 And my dear Laird 2695 01:46:50,280 --> 01:46:52,475 has finally gotten what he's always wanted. 2696 01:46:52,920 --> 01:46:54,194 To be part of a family. 2697 01:46:57,640 --> 01:46:59,358 All right, ciao for now, you friends. 2698 01:46:59,440 --> 01:47:00,589 Until we meet again. 2699 01:47:00,760 --> 01:47:02,776 Laird, it doesn't count as a sneak attack if I can see... 2700 01:47:02,800 --> 01:47:04,552 Fuck you, Goose! Scheisse! 2701 01:47:07,280 --> 01:47:11,831 I wanna rock and roll all night 2702 01:47:12,840 --> 01:47:14,910 And party every day 2703 01:47:15,280 --> 01:47:18,636 I wanna rock and roll all night 2704 01:47:19,800 --> 01:47:21,597 And party every day 2705 01:47:25,040 --> 01:47:27,759 You keep on saying you'll be mine for a while 2706 01:47:28,280 --> 01:47:31,397 You're looking fancy and I like your style 2707 01:47:31,920 --> 01:47:36,198 You drive us wild, we'll drive you crazy 2708 01:47:39,280 --> 01:47:41,999 You show us everything you've got 2709 01:47:42,400 --> 01:47:44,994 Baby, baby, it's quite a lot 2710 01:47:45,720 --> 01:47:50,191 You drive us wild, we 'll drive you crazy 2711 01:47:52,520 --> 01:47:55,637 You keep on shouting, you keep on shouting 2712 01:47:58,760 --> 01:48:03,231 I wanna rock and roll all night 2713 01:48:04,320 --> 01:48:06,117 And party every day 2714 01:48:06,280 --> 01:48:10,068 I wanna rock and roll all night 2715 01:48:11,320 --> 01:48:13,117 And party every day 2716 01:48:13,240 --> 01:48:16,994 I wanna rock and roll all night 2717 01:48:17,960 --> 01:48:19,757 And party every day 2718 01:48:19,880 --> 01:48:23,429 I wanna rock and roll all night 2719 01:48:24,640 --> 01:48:26,392 And party every day 188245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.