All language subtitles for The.Unheard.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:36,896 --> 00:00:38,034 [mother] [muffled] Chloe! 3 00:00:43,379 --> 00:00:44,379 Chloe? 4 00:00:47,896 --> 00:00:49,000 Chloe! 5 00:00:50,068 --> 00:00:51,344 Be careful! 6 00:00:57,517 --> 00:01:04,551 [inaudible] 7 00:04:11,724 --> 00:04:14,655 Is it okay if I speak and we use that? 8 00:04:15,931 --> 00:04:17,172 - Yeah. - Okay. 9 00:04:17,724 --> 00:04:21,896 My signing is adequate, but, this will get fairly detailed. 10 00:04:24,206 --> 00:04:26,723 Okay, so, your address. 11 00:04:26,724 --> 00:04:28,585 Oh, that's Cape Cod, isn't it? 12 00:04:28,586 --> 00:04:29,793 Is that where you're from? 13 00:04:31,310 --> 00:04:32,895 No, no, I'm from Maryland. 14 00:04:32,896 --> 00:04:34,688 I live there with my dad. 15 00:04:34,689 --> 00:04:35,964 He's a doctor. 16 00:04:35,965 --> 00:04:38,000 That's our old, like, summer house. 17 00:04:39,103 --> 00:04:41,723 I haven't been in years. We're selling it. 18 00:04:41,724 --> 00:04:42,724 Oh, I see. 19 00:04:43,689 --> 00:04:44,969 So how did you find out about us? 20 00:04:46,206 --> 00:04:49,102 Online. I've been following your project. 21 00:04:49,103 --> 00:04:51,000 And no cochlear implant? 22 00:04:52,310 --> 00:04:54,964 No, no the timing was never right. 23 00:04:54,965 --> 00:04:56,005 Oh, everyone is different. 24 00:04:57,310 --> 00:05:00,033 And with your hearing loss, profile, and speech, 25 00:05:00,034 --> 00:05:02,724 you are an excellent candidate for our study. 26 00:05:03,896 --> 00:05:05,930 I still see a speech therapist. 27 00:05:05,931 --> 00:05:07,206 Oh, okay. 28 00:05:08,931 --> 00:05:10,724 So, I have to ask. 29 00:05:12,206 --> 00:05:13,206 Why are you doing this? 30 00:05:13,862 --> 00:05:18,137 Regaining sensory ability can be quite jarring. 31 00:05:22,413 --> 00:05:23,862 I remember... 32 00:05:25,068 --> 00:05:27,241 hearing sounds... 33 00:05:28,275 --> 00:05:29,999 voices and... 34 00:05:30,000 --> 00:05:31,654 it's still... 35 00:05:31,655 --> 00:05:32,655 inside me. 36 00:05:33,758 --> 00:05:35,793 The silence, it's just something I've... 37 00:05:37,068 --> 00:05:39,033 adjusted to. 38 00:05:39,034 --> 00:05:40,689 But this... 39 00:05:42,103 --> 00:05:43,620 this is mine! 40 00:05:45,862 --> 00:05:46,862 Okay. 41 00:05:48,034 --> 00:05:50,757 Well, this is a stage one clinical trial. 42 00:05:50,758 --> 00:05:53,826 Right now, once mature auditory nerve cells are damaged, 43 00:05:53,827 --> 00:05:54,895 that's it. 44 00:05:54,896 --> 00:05:56,056 Hearing loss is irreversible. 45 00:05:57,172 --> 00:05:59,896 The purpose of this study is to change that. 46 00:06:05,724 --> 00:06:07,895 We are using an experimental gene editing technique 47 00:06:07,896 --> 00:06:10,379 that mimics prenatal cellular growth in the inner ear. 48 00:06:16,068 --> 00:06:17,708 The procedure itself is relatively simple. 49 00:06:18,724 --> 00:06:22,275 A stem cell-associated retrovirus is injected into your inner ear. 50 00:06:27,896 --> 00:06:31,343 This retrovirus will "infect" the surrounding tissue 51 00:06:31,344 --> 00:06:34,206 with a gene responsible for auditory cell growth. 52 00:06:35,137 --> 00:06:42,137 [suspenseful music] 53 00:06:43,965 --> 00:06:47,137 The damaged nerve fibers will grow back, restored. 54 00:06:50,379 --> 00:06:54,344 And your sense of hearing will return. 55 00:07:14,931 --> 00:07:16,691 You can probably take those bandages off now. 56 00:07:17,413 --> 00:07:20,379 Just wait to put your hearing aids back in until tomorrow. 57 00:07:22,206 --> 00:07:24,034 It could be weeks until we see results. 58 00:07:25,000 --> 00:07:26,171 Kind of like a cold. 59 00:07:26,172 --> 00:07:28,310 We have to allow it to run its course. 60 00:07:29,896 --> 00:07:30,930 Oh! 61 00:07:30,931 --> 00:07:32,034 Alright, 62 00:07:33,137 --> 00:07:35,378 use these drops twice a day. 63 00:07:35,379 --> 00:07:37,447 Once in the morning and once at night. 64 00:07:37,448 --> 00:07:39,102 [Chloe] Okay. 65 00:07:39,103 --> 00:07:42,067 It's a steroidal solution to increase cell growth 66 00:07:42,068 --> 00:07:43,344 and slow the immune response. 67 00:07:44,482 --> 00:07:47,412 You might experience some minor side effects. 68 00:07:47,413 --> 00:07:52,241 Increased heart rate, light headedness, dizziness, but nothing too serious. 69 00:07:57,275 --> 00:07:59,137 We're being hopeful. 70 00:08:00,448 --> 00:08:02,000 But, please remember that 71 00:08:03,379 --> 00:08:07,000 there is a strong possibility this may not work. 72 00:08:10,862 --> 00:08:11,862 Okay. 73 00:08:15,275 --> 00:08:16,275 Oh! 74 00:08:17,482 --> 00:08:19,999 Here you go. This is my card. 75 00:08:20,000 --> 00:08:23,931 Please don't hesitate to email or text me if you have any questions or problems. 76 00:08:25,034 --> 00:08:26,034 Okay. 77 00:08:52,137 --> 00:08:59,206 [boat engine roaring] 78 00:09:00,896 --> 00:09:07,931 [calm electronic music playing] 79 00:09:53,103 --> 00:09:54,206 I'm Chloe. 80 00:10:23,344 --> 00:10:30,241 [inaudible] 81 00:11:24,275 --> 00:11:25,413 [mother] Chloe! 82 00:11:53,379 --> 00:11:54,551 Chloe! 83 00:11:57,655 --> 00:11:59,137 Mom! 84 00:12:00,344 --> 00:12:01,413 [mother] Be careful! 85 00:13:01,241 --> 00:13:06,448 [engine trying to start] 86 00:13:07,344 --> 00:13:14,379 [faint heartbeat] 87 00:13:52,482 --> 00:13:54,585 [phone vibrating] 88 00:13:54,586 --> 00:14:01,655 [faint heartbeat] 89 00:15:50,206 --> 00:15:51,551 [mother] Chloe! 90 00:15:55,758 --> 00:15:57,379 Be careful! 91 00:16:56,827 --> 00:17:03,862 [T.V. static] 92 00:17:20,620 --> 00:17:27,655 [suspenseful music] 93 00:17:56,655 --> 00:18:01,517 [Crickets chirping] 94 00:19:45,655 --> 00:19:52,689 [T.V. buzzing] 95 00:20:57,241 --> 00:20:58,758 [mother] Chloe! 96 00:21:05,275 --> 00:21:06,620 Mom! 97 00:21:09,034 --> 00:21:10,034 [mother] Chloe! 98 00:21:55,000 --> 00:22:02,000 [inaudible] 99 00:22:06,172 --> 00:22:07,586 Hold on, hold on. 100 00:22:10,068 --> 00:22:12,275 Okay... okay... can you say... can you say that again? 101 00:22:15,034 --> 00:22:18,758 [Hank] I'm Hank Fowler, your dad called me about the water heater. 102 00:22:21,896 --> 00:22:22,896 Right. 103 00:22:24,137 --> 00:22:25,172 Yes, yes. 104 00:22:26,206 --> 00:22:27,206 Thank you. 105 00:22:27,896 --> 00:22:29,931 Yep. Sorry to startle you. 106 00:22:39,034 --> 00:22:40,137 Oh! 107 00:22:41,172 --> 00:22:42,172 You're little Chloe? 108 00:22:43,241 --> 00:22:46,172 Last time I saw you you were yay high. 109 00:22:47,724 --> 00:22:49,310 Yeah, that was like twelve years ago. 110 00:22:51,724 --> 00:22:54,034 How are you doing with your... 111 00:22:55,068 --> 00:22:56,068 I've adjusted. 112 00:22:57,896 --> 00:23:00,137 Your dad said you were in town for some sort of... 113 00:23:00,931 --> 00:23:02,274 study. 114 00:23:02,275 --> 00:23:03,724 Yeah. 115 00:23:04,275 --> 00:23:05,724 To restore my hearing. 116 00:23:07,103 --> 00:23:08,274 They can do that? 117 00:23:08,275 --> 00:23:09,586 Not yet. 118 00:23:10,758 --> 00:23:13,137 It's an experiment, but we're hopeful. 119 00:23:15,965 --> 00:23:17,655 Good luck with that, wow. 120 00:23:19,068 --> 00:23:20,344 I can get you hot water. 121 00:23:22,206 --> 00:23:23,827 It's in... [Hank] I know... 122 00:23:49,862 --> 00:23:51,000 Should be good here. 123 00:23:52,172 --> 00:23:53,172 Okay. 124 00:23:58,172 --> 00:24:00,012 Your dad said you're looking to sell the place. 125 00:24:01,068 --> 00:24:03,724 I know he tried the Airbnb thing. 126 00:24:04,965 --> 00:24:06,792 Y-yeah... 127 00:24:06,793 --> 00:24:08,655 yeah, it's just too far for us. 128 00:24:09,896 --> 00:24:11,102 It's time. 129 00:24:11,103 --> 00:24:12,103 Yeah... 130 00:24:12,482 --> 00:24:13,965 I'd say. 131 00:24:14,827 --> 00:24:15,964 All right, well, 132 00:24:15,965 --> 00:24:18,931 if you need anything, just let me know. 133 00:24:21,068 --> 00:24:22,655 Actually there is one thing. 134 00:24:28,206 --> 00:24:29,965 [Hank] All right, give it a try. 135 00:24:35,379 --> 00:24:36,419 That's the Swedes for you. 136 00:24:37,034 --> 00:24:38,931 This is older than you are. 137 00:24:42,758 --> 00:24:46,034 I wouldn't drive it back to Maryland without having it looked at first. 138 00:24:48,310 --> 00:24:50,350 Should have the roads to yourself this time of year. 139 00:24:51,068 --> 00:24:54,275 Though the off season could get lonely if you're not used to it. 140 00:24:55,448 --> 00:24:58,241 I saw a light on across the marsh last night. 141 00:25:02,068 --> 00:25:03,413 Could be late renters. 142 00:25:03,827 --> 00:25:06,793 Though the addicts like to squat in empty houses. 143 00:25:08,034 --> 00:25:09,448 There's a problem with that here. 144 00:25:14,103 --> 00:25:15,343 You'll be okay. 145 00:25:15,344 --> 00:25:18,793 I'm down at the harbor most days, they made me Harbormaster. 146 00:25:20,172 --> 00:25:22,758 If you need anything, I'm a call away. 147 00:25:24,137 --> 00:25:25,378 Or a text. 148 00:25:25,379 --> 00:25:26,724 I do that too. 149 00:25:28,275 --> 00:25:30,310 Yeah. My dad gave me your number. 150 00:25:31,241 --> 00:25:32,344 Thanks. 151 00:27:17,241 --> 00:27:24,275 [suspenseful music] 152 00:27:53,379 --> 00:28:00,413 [faint heartbeat] 153 00:29:33,689 --> 00:29:40,724 [heavy breathing] 154 00:30:49,206 --> 00:30:50,793 - Can I help you with something? - Oh. 155 00:30:52,103 --> 00:30:53,103 Yeah. 156 00:30:53,413 --> 00:30:54,655 Is that your truck? 157 00:30:56,724 --> 00:30:57,758 It is. 158 00:30:59,620 --> 00:31:01,586 I'm cleaning out our old house and... 159 00:31:02,517 --> 00:31:04,000 I could use a truck. 160 00:31:07,413 --> 00:31:08,413 I know you. 161 00:31:09,344 --> 00:31:10,384 Your name is Chloe, right? 162 00:31:11,586 --> 00:31:14,171 We used to play together as kids. 163 00:31:14,172 --> 00:31:15,275 I'm Joshua. 164 00:31:18,344 --> 00:31:19,620 Do you remember me? 165 00:31:21,379 --> 00:31:22,482 Yeah. 166 00:31:24,758 --> 00:31:26,447 You got real sick 167 00:31:26,448 --> 00:31:28,408 and you lost your hearing and you never came back. 168 00:31:30,103 --> 00:31:32,343 We were wondering what was going to happen to your house. 169 00:31:33,310 --> 00:31:35,482 Sorry, can you hear me right now? 170 00:31:45,793 --> 00:31:46,793 Hmm. 171 00:31:50,931 --> 00:31:51,931 Uh. 172 00:31:52,758 --> 00:31:53,827 Do you live here? 173 00:31:55,172 --> 00:31:56,172 Yeah. 174 00:31:56,724 --> 00:31:58,206 My mom still owns them. 175 00:32:01,172 --> 00:32:03,379 I told her I thought I saw you the other day. 176 00:32:04,448 --> 00:32:05,448 You should come say hi. 177 00:32:06,517 --> 00:32:08,448 She didn't believe that you were really back. 178 00:32:12,448 --> 00:32:13,724 She ain't gonna bite. 179 00:32:14,862 --> 00:32:15,862 Come on. 180 00:32:38,758 --> 00:32:40,171 Mom. 181 00:32:40,172 --> 00:32:41,413 Brought the Grayden girl. 182 00:32:41,931 --> 00:32:42,931 Chloe. 183 00:32:44,689 --> 00:32:45,896 Told you she was back. 184 00:32:50,965 --> 00:32:52,482 Isn't she deaf? 185 00:32:54,241 --> 00:32:56,724 She is, but she makes do. 186 00:33:02,827 --> 00:33:03,827 Hello. 187 00:33:04,896 --> 00:33:06,310 I'm Ellen. 188 00:33:07,448 --> 00:33:10,275 I used to watch you when you were a toddler. 189 00:33:12,793 --> 00:33:14,137 I knew your mother. 190 00:33:15,724 --> 00:33:17,517 We went to high school together. 191 00:33:18,758 --> 00:33:20,310 Before she met your dad. 192 00:33:25,827 --> 00:33:26,827 How's he doing? 193 00:33:27,827 --> 00:33:29,896 He'll be out here in a couple of weeks. 194 00:33:32,034 --> 00:33:33,310 We're trying to sell the house. 195 00:33:34,241 --> 00:33:35,344 Sounds about right. 196 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 Joshua. 197 00:33:40,379 --> 00:33:41,826 - Joshua! - What? 198 00:33:41,827 --> 00:33:44,172 There's that picture of the two of you. 199 00:33:46,000 --> 00:33:47,654 Can you get it? 200 00:33:47,655 --> 00:33:49,343 I want Chloe to see it! 201 00:33:49,344 --> 00:33:50,964 [Joshua] Where is it? 202 00:33:50,965 --> 00:33:53,827 It's in the yellow album with the stack of old photos. 203 00:34:04,896 --> 00:34:07,724 Your dad stopped coming out here after your mom... 204 00:34:11,517 --> 00:34:12,862 Can't blame him. 205 00:34:14,448 --> 00:34:15,931 It's real hard to take. 206 00:34:19,034 --> 00:34:20,379 It's still tough on him. 207 00:34:21,965 --> 00:34:23,862 We thought she'd just run off. 208 00:34:25,034 --> 00:34:26,379 Never heard from her? 209 00:34:26,862 --> 00:34:27,862 No. 210 00:34:28,827 --> 00:34:29,827 Nothing. 211 00:34:30,896 --> 00:34:32,000 Nothing. 212 00:34:34,793 --> 00:34:36,275 You look just like her. 213 00:34:39,689 --> 00:34:41,619 It's like seeing a ghost. 214 00:34:41,620 --> 00:34:42,896 [Joshua] Found it. 215 00:34:46,068 --> 00:34:47,068 Look. 216 00:34:50,448 --> 00:34:51,655 [Chloe] I remember this. 217 00:35:49,000 --> 00:35:50,034 [mother] Chloe. 218 00:35:52,000 --> 00:35:53,688 Say Happy Fourth of July. 219 00:35:53,689 --> 00:35:55,413 [young Chloe] Happy Fourth of July! 220 00:36:14,827 --> 00:36:16,757 [mother] Say Happy Fourth of July. 221 00:36:16,758 --> 00:36:18,118 [young Chloe] Happy Fourth of July! 222 00:36:36,724 --> 00:36:37,827 [mother] Chloe. 223 00:36:41,620 --> 00:36:42,620 Mom? 224 00:37:44,586 --> 00:37:45,757 [loud noise] 225 00:37:45,758 --> 00:37:52,827 [suspenseful music] 226 00:38:15,793 --> 00:38:17,034 [gasp] 227 00:38:26,793 --> 00:38:28,000 [muffled scream] 228 00:39:38,724 --> 00:39:44,757 [faint heartbeat] 229 00:39:44,758 --> 00:39:51,585 [birds chirping] 230 00:39:51,586 --> 00:39:52,931 [yawning] 231 00:40:16,758 --> 00:40:17,896 Hey. 232 00:40:23,310 --> 00:40:24,620 Hey! 233 00:40:25,827 --> 00:40:27,793 [muffled hearing] 234 00:40:28,827 --> 00:40:29,827 [muffled hearing] 235 00:40:30,758 --> 00:40:31,931 [muffled hearing] 236 00:40:33,413 --> 00:40:40,655 [calm pop music] 237 00:40:46,241 --> 00:40:50,619 [refrigerator engine buzzing] 238 00:40:50,620 --> 00:40:53,689 [water stream splashing] 239 00:40:55,758 --> 00:41:00,344 [water splashing] 240 00:41:01,137 --> 00:41:08,206 [metal clanking] 241 00:41:10,413 --> 00:41:17,655 [popcorn popping] 242 00:41:20,931 --> 00:41:27,964 [radio static] 243 00:41:27,965 --> 00:41:35,000 [traditional piano music] 244 00:42:04,793 --> 00:42:11,827 [birds chirping] 245 00:42:29,827 --> 00:42:31,861 [crow cawing] 246 00:42:31,862 --> 00:42:38,931 [birds chirping] 247 00:42:44,310 --> 00:42:51,379 [phone ringing] 248 00:42:55,068 --> 00:42:56,068 [dad] Hello? 249 00:42:57,310 --> 00:42:58,275 Chloe? 250 00:42:58,275 --> 00:42:59,275 [Chloe] Dad. 251 00:43:00,172 --> 00:43:01,379 [dad] How are you calling me? 252 00:43:02,965 --> 00:43:03,862 Wait. 253 00:43:03,863 --> 00:43:04,965 Can you hear me? 254 00:43:10,206 --> 00:43:11,206 [Chloe] Yeah! 255 00:43:13,137 --> 00:43:14,206 I can hear you. 256 00:43:15,793 --> 00:43:16,896 I think it's working. 257 00:43:17,379 --> 00:43:18,724 [dad] Oh, my god. 258 00:43:19,793 --> 00:43:21,000 This is incredible... 259 00:43:25,034 --> 00:43:26,114 Well say something, please! 260 00:43:27,103 --> 00:43:29,482 [dad] I'm actually at a loss for words. 261 00:43:30,965 --> 00:43:32,413 I'm so happy for you. 262 00:43:33,586 --> 00:43:34,895 [laughing] 263 00:43:34,896 --> 00:43:36,056 I can't believe this is real. 264 00:43:37,034 --> 00:43:39,206 After all this time, you can hear again. 265 00:43:42,103 --> 00:43:43,827 [soft exhaling] 266 00:43:56,931 --> 00:44:02,172 [scanner sound] 267 00:44:08,275 --> 00:44:09,275 [beeping] 268 00:44:13,482 --> 00:44:14,482 [beeping] 269 00:44:18,482 --> 00:44:19,482 [beeping] 270 00:44:23,931 --> 00:44:24,965 [beeping] 271 00:44:26,344 --> 00:44:28,596 [Dr. Lynch] This is better than we could have ever expected. 272 00:44:28,620 --> 00:44:32,447 There's activity in 80 percent of the damaged cells 273 00:44:32,448 --> 00:44:34,379 along with new growth in the surrounding tissue. 274 00:44:35,172 --> 00:44:37,309 This is remarkable progress 275 00:44:37,310 --> 00:44:39,033 and so quickly, I mean... 276 00:44:39,034 --> 00:44:41,171 the range, the frequencies, it's... 277 00:44:41,172 --> 00:44:42,448 truly astonishing. 278 00:44:43,206 --> 00:44:44,827 I mean I can hear like... 279 00:44:45,413 --> 00:44:47,033 everything! 280 00:44:47,034 --> 00:44:49,551 My voice has changed so much and your voice is 281 00:44:50,965 --> 00:44:53,344 different than what I imagined it to sound like. 282 00:44:54,310 --> 00:44:55,481 In a good way, I hope. 283 00:44:55,482 --> 00:44:58,965 Yes, yes, it's fine, it's beautiful. 284 00:45:00,379 --> 00:45:01,931 It's just different. 285 00:45:03,241 --> 00:45:05,481 Well, yes, this can be overwhelming. 286 00:45:05,482 --> 00:45:08,103 We have therapists who can help with the transition. 287 00:45:10,517 --> 00:45:13,999 I can always hear things in my dreams, 288 00:45:14,000 --> 00:45:17,137 like memories and people, is that... weird? 289 00:45:17,620 --> 00:45:19,930 No. 290 00:45:19,931 --> 00:45:21,654 No, you were old enough to remember sounds when you lost your hearing. 291 00:45:21,655 --> 00:45:22,655 Not weird at all. 292 00:45:23,482 --> 00:45:24,551 Okay. 293 00:45:26,344 --> 00:45:27,344 So what now? 294 00:45:28,482 --> 00:45:30,481 Just keep doing what you're doing. 295 00:45:30,482 --> 00:45:33,343 Keep using the drops and if anything changes, 296 00:45:33,344 --> 00:45:35,034 anything at all, just... 297 00:45:37,034 --> 00:45:39,206 well, I guess, just call me. 298 00:45:41,241 --> 00:45:42,379 Woah. Yeah. 299 00:45:44,000 --> 00:45:51,000 [indistinct chattering, PA announcements] 300 00:46:03,034 --> 00:46:04,206 [I.T. Tech] Excuse me. 301 00:46:09,275 --> 00:46:16,309 [EKG beeping, indistinct chattering] 302 00:46:16,310 --> 00:46:23,413 [calm music] 303 00:46:41,586 --> 00:46:48,620 [birds chirping] 304 00:47:01,517 --> 00:47:08,551 [police sirens closing in] 305 00:47:25,206 --> 00:47:26,448 Been awhile. 306 00:47:28,517 --> 00:47:30,206 Another one's gone missing. 307 00:47:32,068 --> 00:47:33,068 What do you mean? 308 00:47:35,620 --> 00:47:37,723 Cleaning up after her shift, 309 00:47:37,724 --> 00:47:39,103 never came home. 310 00:47:41,379 --> 00:47:43,413 No car, no body... 311 00:47:45,793 --> 00:47:47,000 No trace. 312 00:47:51,620 --> 00:47:53,206 Flying south for the winter. 313 00:47:55,172 --> 00:47:58,551 They use the earth's magnetic fields for their migratory patterns. 314 00:48:02,241 --> 00:48:03,241 This place... 315 00:48:04,344 --> 00:48:05,620 it does things to you. 316 00:48:09,448 --> 00:48:10,448 Yeah. 317 00:48:19,551 --> 00:48:20,551 Wait... 318 00:48:22,586 --> 00:48:24,068 could you hear me? 319 00:48:38,413 --> 00:48:39,689 [man's voice] Hey guys! 320 00:48:44,310 --> 00:48:46,792 [young Ellen] Hello, how are you? 321 00:48:46,793 --> 00:48:49,137 [mother] How are you? 322 00:48:50,103 --> 00:48:51,688 [man] It smells funny in here. 323 00:48:51,689 --> 00:48:54,551 [distorted chattering] 324 00:49:02,793 --> 00:49:05,137 [phone vibrating] 325 00:49:18,344 --> 00:49:19,412 [mother] Chloe? 326 00:49:19,413 --> 00:49:22,413 Sweetie, you got to go back to bed. 327 00:49:28,827 --> 00:49:35,862 [music in the distance] 328 00:49:49,862 --> 00:49:53,896 [phone vibrating] 329 00:49:56,482 --> 00:49:57,482 Hello? 330 00:50:01,655 --> 00:50:03,241 Hello? Is somebody there? 331 00:50:04,241 --> 00:50:11,275 [undistinguishable chatter] 332 00:50:12,206 --> 00:50:19,241 [loud ringing] 333 00:50:23,724 --> 00:50:24,896 Who is this? 334 00:50:25,862 --> 00:50:28,964 [loud ringing and static] 335 00:50:28,965 --> 00:50:36,206 [loud ringing] 336 00:50:47,448 --> 00:50:54,482 [wind blowing, windows slamming] 337 00:50:59,034 --> 00:51:05,862 [music in the distance] 338 00:51:39,827 --> 00:51:46,655 [suspenseful music] 339 00:53:07,655 --> 00:53:13,965 [low pitch noise] 340 00:53:23,965 --> 00:53:27,000 [low pitch noise] 341 00:53:29,724 --> 00:53:31,482 [low pitch noise] 342 00:53:42,517 --> 00:53:49,551 [low pitch noise] 343 00:54:49,172 --> 00:54:53,758 [low pitch noise] 344 00:55:00,482 --> 00:55:06,000 [low pitch noise] 345 00:55:07,689 --> 00:55:10,862 [mother] [barely audible] Chloe? Say happy 4th of July. 346 00:55:13,137 --> 00:55:14,724 Say happy 4th of July. 347 00:55:15,827 --> 00:55:17,482 Say happy 4th of July. 348 00:55:23,517 --> 00:55:24,620 Chloe? 349 00:55:29,103 --> 00:55:32,000 [distorted] Sweetie, you have to go back to bed. 350 00:56:25,103 --> 00:56:26,965 [Hank] That's our wall of shame there. 351 00:56:31,068 --> 00:56:33,896 Am I crazy or is that treatment you're doing working? 352 00:56:38,310 --> 00:56:39,793 Yeah, it is. 353 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 [Hank] [chuckles] 354 00:56:42,655 --> 00:56:43,724 Ain't that something! 355 00:56:45,000 --> 00:56:46,550 It's freezing out here! 356 00:56:46,551 --> 00:56:48,034 You want a fisherman's warm up? 357 00:56:50,206 --> 00:56:51,206 Come on. 358 00:56:58,344 --> 00:56:59,344 Here you go. 359 00:57:12,000 --> 00:57:13,826 It's good for what ails you. 360 00:57:13,827 --> 00:57:14,827 [Chloe coughing] 361 00:57:15,586 --> 00:57:16,862 [Chloe chuckling] 362 00:57:18,172 --> 00:57:19,172 [Hank chuckling] 363 00:57:20,896 --> 00:57:22,000 So how does it feel? 364 00:57:23,172 --> 00:57:24,862 Hearing after all this time. 365 00:57:26,103 --> 00:57:27,586 Still getting used to it. 366 00:57:29,241 --> 00:57:30,758 I forgot how noisy the world is. 367 00:57:32,862 --> 00:57:34,000 Ain't that the truth. 368 00:57:37,689 --> 00:57:39,102 I saw you in a uniform. 369 00:57:39,103 --> 00:57:40,655 In my dad's old pictures. 370 00:57:42,206 --> 00:57:44,171 I... I didn't know you were police. 371 00:57:44,172 --> 00:57:45,172 Huh. 372 00:57:45,655 --> 00:57:47,000 Was police. 373 00:57:47,275 --> 00:57:51,655 Some junkie decided to give me an early retirement. 374 00:57:52,724 --> 00:57:53,862 Medals and all. 375 00:57:54,827 --> 00:57:55,965 Probably for the best. 376 00:57:57,793 --> 00:57:58,793 As a cop you... 377 00:57:59,862 --> 00:58:02,172 see things most people don't get to see. 378 00:58:03,758 --> 00:58:05,000 I don't miss it really. 379 00:58:12,000 --> 00:58:13,068 We looked for your mom. 380 00:58:14,068 --> 00:58:15,310 It was really hard to do. 381 00:58:18,379 --> 00:58:19,586 Yeah... 382 00:58:22,344 --> 00:58:24,793 That's the last time I remember really hearing anything. 383 00:58:28,862 --> 00:58:30,241 I still hear her voice. 384 00:58:38,793 --> 00:58:39,827 I... 385 00:58:40,965 --> 00:58:42,310 I wanted to tell you something. 386 00:58:44,103 --> 00:58:45,724 I saw you the other day 387 00:58:47,068 --> 00:58:48,654 with Joshua. -Ellen's 388 00:58:48,655 --> 00:58:50,033 boy. - Oh. 389 00:58:50,034 --> 00:58:51,724 You might want to be careful around them. 390 00:58:52,689 --> 00:58:54,000 He's been in some trouble. 391 00:58:55,206 --> 00:58:56,792 What kind of trouble? 392 00:58:56,793 --> 00:58:57,793 Uh... 393 00:59:04,000 --> 00:59:06,379 A few years back, uh... 394 00:59:07,448 --> 00:59:08,999 some pets were going missing. 395 00:59:09,000 --> 00:59:11,102 Dogs, primarily. 396 00:59:11,103 --> 00:59:12,758 All over the outer Cape. 397 00:59:14,034 --> 00:59:15,234 They couldn't prove it, but... 398 00:59:16,206 --> 00:59:18,137 I felt like he had something to do with it. 399 00:59:19,896 --> 00:59:22,172 Him and his ma, they're wired funny. 400 00:59:24,896 --> 00:59:26,241 She's had a rough go of it. 401 00:59:29,206 --> 00:59:30,206 Yeah. 402 00:59:31,172 --> 00:59:32,206 Thanks for the heads up. 403 00:59:33,172 --> 00:59:34,758 Hey, don't mention it. 404 00:59:42,206 --> 00:59:43,344 Hank... 405 00:59:49,310 --> 00:59:50,965 Do you have a drill I can borrow? 406 00:59:53,862 --> 01:00:00,896 [drill sound] 407 01:00:22,344 --> 01:00:27,068 [indistinct video audio] 408 01:00:32,068 --> 01:00:34,068 [mother] [barely audible] Say Happy Fourth of July. 409 01:00:34,896 --> 01:00:36,481 Say Happy Fourth of July. 410 01:00:36,482 --> 01:00:38,522 [Young Chloe] [barely audible] Happy Fourth of July! 411 01:00:41,344 --> 01:00:42,344 [mother] Chloe... 412 01:00:43,172 --> 01:00:45,310 Be careful! 413 01:01:24,827 --> 01:01:27,895 [suspenseful music] 414 01:01:27,896 --> 01:01:29,241 [loud voices] 415 01:02:20,551 --> 01:02:27,586 [suspenseful music] 416 01:03:07,103 --> 01:03:12,206 [ominous music] 417 01:03:21,448 --> 01:03:22,586 Hello! 418 01:04:33,034 --> 01:04:34,034 Hello? 419 01:04:48,103 --> 01:04:49,310 Is anyone there? 420 01:04:52,068 --> 01:04:53,310 I'm from next door. 421 01:04:59,482 --> 01:05:06,067 [ticking sound] 422 01:05:06,068 --> 01:05:07,136 Hello? 423 01:05:07,137 --> 01:05:14,205 [ticking sound] 424 01:05:14,206 --> 01:05:21,274 [suspenseful music] 425 01:05:21,275 --> 01:05:28,344 [ticking sound continues] 426 01:06:56,655 --> 01:07:03,688 [ticking sound continues] 427 01:07:03,689 --> 01:07:10,758 [ominous music] 428 01:07:11,793 --> 01:07:13,068 [mother] Chloe? 429 01:07:34,724 --> 01:07:37,379 Sweetie, you gotta go back to bed. 430 01:07:47,517 --> 01:07:50,517 [sniffling] 431 01:07:59,413 --> 01:08:02,620 [sobbing] 432 01:08:10,724 --> 01:08:13,310 Chloe, say happy Fourth of July. 433 01:08:17,482 --> 01:08:18,827 [sniffling] 434 01:08:25,758 --> 01:08:31,447 [phone ringing] 435 01:08:31,448 --> 01:08:33,861 [phone] You've reached the voicemail of Dr. Sophia Lynch 436 01:08:33,862 --> 01:08:35,999 with the Northeast Eye and Ear Institute. 437 01:08:36,000 --> 01:08:38,999 Please leave a message and I will return your call during office hours. 438 01:08:39,000 --> 01:08:40,275 Thank you. 439 01:08:41,931 --> 01:08:45,758 Dr. Lynch, it's Chloe Grayden. 440 01:08:47,413 --> 01:08:48,724 I know it's late... 441 01:08:49,551 --> 01:08:50,551 or early even... 442 01:08:51,517 --> 01:08:53,964 I'm so sorry to call you, 443 01:08:53,965 --> 01:08:55,757 I just, 444 01:08:55,758 --> 01:08:58,620 I think something's wrong with the procedure. 445 01:08:59,724 --> 01:09:02,482 There's been some bleeding. 446 01:09:04,620 --> 01:09:06,896 I'm getting ringing in my ears 447 01:09:08,310 --> 01:09:09,896 and it's getting worse. 448 01:09:12,793 --> 01:09:15,309 I don't mean to bother you. I just... 449 01:09:15,310 --> 01:09:18,655 I needed someone to talk to about all of this. 450 01:09:22,758 --> 01:09:24,655 Please just call me when you can. 451 01:09:26,655 --> 01:09:27,689 Bye. 452 01:09:57,379 --> 01:10:04,413 [T.V. static] 453 01:10:20,862 --> 01:10:22,965 [unintelligible] 454 01:10:27,931 --> 01:10:34,965 [phone vibrating] 455 01:10:39,620 --> 01:10:40,724 Shit. 456 01:10:42,482 --> 01:10:43,379 Hello? 457 01:10:43,380 --> 01:10:45,033 [dad] Hey, Chloe. 458 01:10:45,034 --> 01:10:47,412 Hank told me you came by to use his power drill. 459 01:10:47,413 --> 01:10:48,447 Is everything okay? 460 01:10:48,448 --> 01:10:50,000 Dad, yeah, yeah. 461 01:10:50,758 --> 01:10:51,826 I'm okay. 462 01:10:51,827 --> 01:10:53,482 [dad] Now why would you need a drill? 463 01:10:54,413 --> 01:11:01,448 [phone call cutting out] 464 01:11:03,413 --> 01:11:04,448 Hello? 465 01:11:05,793 --> 01:11:07,034 Dad, I can't hear you. 466 01:11:12,034 --> 01:11:13,792 [dad] Now we talked about this... you... 467 01:11:13,793 --> 01:11:15,068 Please calm down, I'm fine. 468 01:11:21,586 --> 01:11:22,482 Dad? 469 01:11:22,483 --> 01:11:27,723 [phone call cutting out] 470 01:11:27,724 --> 01:11:30,136 [mother] Sweetie, you gotta go back to bed. 471 01:11:30,137 --> 01:11:37,413 [ringing] 472 01:11:39,620 --> 01:11:41,620 [door knocking] 473 01:11:47,068 --> 01:11:48,896 [door knocking] 474 01:11:59,000 --> 01:12:00,034 [Dr. Lynch] Chloe? 475 01:12:01,172 --> 01:12:03,448 Chloe, it's Dr. Sophia Lynch. 476 01:12:09,586 --> 01:12:11,724 Your ears look fine. 477 01:12:15,655 --> 01:12:18,689 You know, you are the first one to show positive results. 478 01:12:20,724 --> 01:12:22,000 - Really? - Mm-hmm. 479 01:12:23,758 --> 01:12:24,792 Am I the only one? 480 01:12:24,793 --> 01:12:27,517 So far, but, it's early. 481 01:12:28,965 --> 01:12:31,517 You are our star subject, though. 482 01:12:36,586 --> 01:12:37,827 It was working, like... 483 01:12:39,068 --> 01:12:40,068 really well. 484 01:12:43,068 --> 01:12:44,068 But I'm... 485 01:12:45,068 --> 01:12:46,620 hearing things. 486 01:12:47,724 --> 01:12:49,517 That's good, right? I mean, 487 01:12:50,620 --> 01:12:52,103 that's what's supposed to happen. 488 01:12:55,000 --> 01:12:58,172 No, like... like things that aren't there. 489 01:12:59,758 --> 01:13:01,482 Yeah, no people who have regained some... 490 01:13:02,793 --> 01:13:05,413 some hearing through cochlear implants 491 01:13:06,206 --> 01:13:08,654 they're often known to have 492 01:13:08,655 --> 01:13:09,862 auditory hallucinations. 493 01:13:11,310 --> 01:13:14,103 It can be hard to distinguish between what's real and what's imagined. 494 01:13:15,275 --> 01:13:17,896 It could just be symptoms of sensory overload. 495 01:13:18,862 --> 01:13:20,517 Sustained loud noises can, 496 01:13:21,517 --> 01:13:22,862 they can sound like voices. 497 01:13:27,034 --> 01:13:32,172 Chloe, this is a lot for anyone to handle. 498 01:13:34,655 --> 01:13:37,586 It could be helpful to talk through it. 499 01:13:41,620 --> 01:13:44,655 Have you reached out to any of the therapists we recommended? 500 01:13:48,793 --> 01:13:49,793 No. 501 01:13:51,034 --> 01:13:53,000 I'm sorry, I know it's my fault. 502 01:13:53,896 --> 01:13:55,000 No, no, it's... 503 01:13:55,689 --> 01:13:56,689 hey. 504 01:13:57,724 --> 01:14:00,895 How about you go get dressed 505 01:14:00,896 --> 01:14:02,689 and we get dinner? 506 01:14:05,310 --> 01:14:07,102 Yeah? 507 01:14:07,103 --> 01:14:09,965 - Yeah. - Let's get away from this place for a bit. 508 01:14:13,137 --> 01:14:14,862 Yeah, yeah, I'd like that. 509 01:14:19,206 --> 01:14:22,965 I'm realizing I only really know you from your file. 510 01:14:24,068 --> 01:14:25,068 What are you up to? 511 01:14:25,793 --> 01:14:27,206 Are you in school, or...? 512 01:14:28,862 --> 01:14:29,862 Kinda. 513 01:14:30,275 --> 01:14:31,275 I took the semester off. 514 01:14:31,965 --> 01:14:33,826 For your project, actually 515 01:14:33,827 --> 01:14:35,147 and to help my dad sell the house. 516 01:14:36,068 --> 01:14:37,275 Is it just the two of you? 517 01:14:38,620 --> 01:14:39,620 Yeah, 518 01:14:40,068 --> 01:14:42,034 my mom left when I was eight. 519 01:14:43,275 --> 01:14:44,551 Disappeared. 520 01:14:45,275 --> 01:14:47,034 We don't know, actually. 521 01:14:49,655 --> 01:14:51,655 I was the last person to see her. 522 01:14:53,896 --> 01:14:54,896 I mean I was in this... 523 01:14:56,206 --> 01:14:59,758 coma for six months from the meningitis. 524 01:15:01,000 --> 01:15:02,551 And I came out of it and I 525 01:15:03,344 --> 01:15:06,241 lost my hearing and my mom. 526 01:15:07,931 --> 01:15:10,620 Then got set back at school and... 527 01:15:12,310 --> 01:15:17,655 just like this black hole it's like... 528 01:15:19,862 --> 01:15:21,724 just, an invisible weight. 529 01:15:24,689 --> 01:15:25,793 But, 530 01:15:26,827 --> 01:15:27,931 it is what it is, right? 531 01:15:29,620 --> 01:15:32,172 Forces just beyond my control. 532 01:15:37,379 --> 01:15:39,000 You know I was thinking, 533 01:15:40,413 --> 01:15:42,274 maybe after this, 534 01:15:42,275 --> 01:15:43,689 I could like become a counselor 535 01:15:45,068 --> 01:15:47,310 or something for people who have the procedure. 536 01:15:48,758 --> 01:15:52,620 We really have quite a ways off from that. 537 01:15:54,034 --> 01:15:56,654 We have the trials, we have to get approvals... 538 01:15:56,655 --> 01:15:57,930 - Yeah, no I... - First... 539 01:15:57,931 --> 01:15:59,275 No, it's... 540 01:16:00,689 --> 01:16:01,793 I see. 541 01:16:03,896 --> 01:16:06,655 Maybe, yeah. Maybe down the road. 542 01:16:07,689 --> 01:16:08,862 - Yeah. - It could be helpful. 543 01:16:12,034 --> 01:16:13,034 Thank you. 544 01:16:14,103 --> 01:16:20,965 [drink bubbling] 545 01:16:25,034 --> 01:16:26,314 It sounds like television static. 546 01:16:27,068 --> 01:16:33,103 [bubbling getting louder] 547 01:16:35,000 --> 01:16:40,792 You know, I still see album covers and I see singers, what if the way 548 01:16:40,793 --> 01:16:43,913 that I imagine their songs is better than the way that they actually are, right? 549 01:16:44,758 --> 01:16:47,205 Oh, no I... I don't keep up with music 550 01:16:47,206 --> 01:16:48,965 or trends or anything like that, I just... 551 01:16:49,896 --> 01:16:51,861 you know, whatever's on. 552 01:16:51,862 --> 01:16:52,896 Yeah. 553 01:16:53,965 --> 01:16:55,034 Yeah, I remember like... 554 01:16:56,068 --> 01:16:58,000 bits of songs, like fragments. 555 01:16:58,965 --> 01:17:00,793 In my dreams, usually. 556 01:17:02,344 --> 01:17:04,724 I mean, I could always hear my mom though. 557 01:17:06,448 --> 01:17:10,241 It's like she was the only clear voice in my head the whole time. 558 01:17:12,000 --> 01:17:13,040 It's actually... that's... 559 01:17:13,379 --> 01:17:15,965 that's why I reached out to you and your project. 560 01:17:17,896 --> 01:17:21,896 I was never ashamed of my deafness but I felt like... 561 01:17:23,310 --> 01:17:26,413 if the volume of the world got turned back up again 562 01:17:27,862 --> 01:17:29,240 I wouldn't hear her anymore. 563 01:17:29,241 --> 01:17:30,310 Like... 564 01:17:31,379 --> 01:17:32,862 she'd stop calling me back here. 565 01:17:33,344 --> 01:17:34,379 Hmm... 566 01:17:38,068 --> 01:17:39,931 Do you still hear her? 567 01:17:41,172 --> 01:17:42,172 Of course not. 568 01:17:43,310 --> 01:17:45,000 Your process worked, didn't it? 569 01:17:50,103 --> 01:17:51,827 Maybe we should get the check. 570 01:17:52,862 --> 01:17:54,000 Just a minute, hold on. 571 01:17:56,413 --> 01:17:57,482 Do you know this? 572 01:18:01,896 --> 01:18:03,930 - No... no I don't. - I love it. 573 01:18:03,931 --> 01:18:11,000 [soft pop rock music] 574 01:18:18,172 --> 01:18:21,000 ♪ The sun and sea are smiling 575 01:18:22,517 --> 01:18:25,000 ♪ When you're going to bed 576 01:18:26,896 --> 01:18:30,000 ♪ I wish Allah would will me 577 01:18:31,310 --> 01:18:34,137 ♪ A piece of iron in my head 578 01:18:36,034 --> 01:18:38,793 ♪ On my knees and wishing 579 01:18:40,896 --> 01:18:45,205 ♪ On my knees and breaking hands ♪ 580 01:18:45,206 --> 01:18:46,965 [music stops] 581 01:19:03,206 --> 01:19:06,378 [Dr. Lynch] I can't get over how bright the stars are outside the city. 582 01:19:06,379 --> 01:19:07,413 [Chloe] Yeah. 583 01:19:10,137 --> 01:19:11,551 I wonder what they sound like. 584 01:19:28,931 --> 01:19:31,206 Sorry, it's gotten a little out of control. 585 01:19:32,517 --> 01:19:35,999 Oh, it's okay... there's always tomorrow... 586 01:19:36,000 --> 01:19:37,034 fresh start. 587 01:19:43,379 --> 01:19:45,931 It's... getting late. 588 01:19:47,000 --> 01:19:48,000 Yeah. 589 01:19:48,172 --> 01:19:50,206 You could stay if you want. 590 01:19:53,344 --> 01:19:57,034 I mean you could sleep on the couch or not. 591 01:19:57,931 --> 01:20:01,275 Oh, Chloe, I... 592 01:20:05,896 --> 01:20:06,896 Don't go. 593 01:20:11,206 --> 01:20:13,034 [Dr. Lynch] I... I really should... 594 01:20:14,103 --> 01:20:15,413 I'm sorry. 595 01:20:18,379 --> 01:20:20,965 You know, there's something else I need to say. 596 01:20:24,206 --> 01:20:25,566 You weren't totally honest with me. 597 01:20:27,068 --> 01:20:31,103 When your results were so positive, I followed up on you. I had to. 598 01:20:32,448 --> 01:20:34,309 What do you mean? 599 01:20:34,310 --> 01:20:36,930 [Dr. Lynch] You should've told me you were taking antidepressants. 600 01:20:36,931 --> 01:20:38,206 It could corrupt the study. 601 01:20:39,448 --> 01:20:42,516 And your mental state with your mom and... 602 01:20:42,517 --> 01:20:45,343 that can make everything so much harder than it already is. 603 01:20:45,344 --> 01:20:48,688 [tinnitus building up] 604 01:20:48,689 --> 01:20:52,171 I don't see how that matters right now. 605 01:20:52,172 --> 01:20:54,999 Of course it matters. It all matters. 606 01:20:55,000 --> 01:20:57,930 I have to protect the project. 607 01:20:57,931 --> 01:21:00,651 [voice getting muffled] [Dr. Lynch] You should've been honest with me. 608 01:21:01,310 --> 01:21:06,274 You are the first person in the history of human kind 609 01:21:06,275 --> 01:21:13,344 to have regained your hearing like this... [inaudible] 610 01:21:16,103 --> 01:21:17,930 Shoot. Okay, hold on, I'm sorry. 611 01:21:17,931 --> 01:21:21,412 I'm sorry, I... I didn't mean to upset you, I just... 612 01:21:21,413 --> 01:21:22,573 No, no, I get it, I should... 613 01:21:23,586 --> 01:21:25,586 I should've told you about my prescription. 614 01:21:26,379 --> 01:21:27,688 Oh, my god. 615 01:21:27,689 --> 01:21:29,344 Sorry, I'm just... 616 01:21:36,413 --> 01:21:38,206 I think I'm going to puke, I'm sorry. 617 01:21:59,068 --> 01:22:00,482 [coughing] 618 01:22:05,275 --> 01:22:06,310 [coughing] 619 01:22:07,206 --> 01:22:08,275 [Dr. Lynch] Chloe? 620 01:22:09,137 --> 01:22:10,137 [Chloe] Come in. 621 01:22:16,586 --> 01:22:18,379 They just won't stop ringing. 622 01:22:26,241 --> 01:22:27,724 I really messed this up, didn't I? 623 01:22:59,586 --> 01:23:00,724 Shit. 624 01:23:26,448 --> 01:23:27,655 Dr. Lynch? 625 01:24:07,724 --> 01:24:14,758 [phone ringing] 626 01:24:34,379 --> 01:24:35,517 [car starting] 627 01:24:36,448 --> 01:24:43,482 [suspenseful music] 628 01:26:03,827 --> 01:26:04,827 Joshua? 629 01:26:18,689 --> 01:26:19,793 Joshua? 630 01:27:39,517 --> 01:27:40,758 Saw your car. 631 01:27:43,655 --> 01:27:44,655 What is all this? 632 01:27:45,068 --> 01:27:47,034 I knew it, you can hear. 633 01:27:49,344 --> 01:27:51,448 - It's not like that. - Have you been faking? 634 01:27:53,448 --> 01:27:54,551 You've been watching me. 635 01:27:55,517 --> 01:27:56,861 You're the one next door. 636 01:27:56,862 --> 01:27:58,551 We take care of that house. 637 01:27:59,689 --> 01:28:01,517 I heard you throwing a party. 638 01:28:02,758 --> 01:28:04,447 - You kept me up all night. - Wait, what? 639 01:28:04,448 --> 01:28:06,688 - I heard you, okay? - Wait, what are you talking about, 640 01:28:06,689 --> 01:28:07,689 you heard a party? 641 01:28:08,896 --> 01:28:10,586 No one's been over there except for me. 642 01:28:14,068 --> 01:28:16,826 Okay. I'm not stupid, I'm not crazy, 643 01:28:16,827 --> 01:28:18,412 stop this shit! 644 01:28:18,413 --> 01:28:19,482 Wait. 645 01:28:22,620 --> 01:28:23,931 I saw something 646 01:28:25,586 --> 01:28:26,866 at your dad's cottage months ago. 647 01:28:28,655 --> 01:28:31,482 That's why I've been watching it, to try to figure out what's there. 648 01:28:32,862 --> 01:28:34,861 I mean I thought I was seeing things, 649 01:28:34,862 --> 01:28:37,034 hearing things and then you showed up. 650 01:28:40,965 --> 01:28:42,379 They're vibrations. Frequencies. 651 01:28:43,965 --> 01:28:47,068 All around us, magnetic fields, things that we can't see or hear. 652 01:28:50,655 --> 01:28:51,655 But you can. 653 01:28:57,551 --> 01:28:59,000 It's a spirit world. 654 01:29:16,448 --> 01:29:17,758 This is an ultrasound. 655 01:29:19,551 --> 01:29:22,379 It's been adjusted to pick up frequencies beyond our senses. 656 01:29:23,000 --> 01:29:24,033 Listen. 657 01:29:24,034 --> 01:29:26,447 [static and ringing building up] 658 01:29:26,448 --> 01:29:27,793 What are you hearing right now? 659 01:29:29,862 --> 01:29:31,103 Nothing. 660 01:29:32,827 --> 01:29:34,379 Why did you come back here? 661 01:29:39,172 --> 01:29:40,895 [mother] Chloe? 662 01:29:40,896 --> 01:29:45,033 [loud ringing] 663 01:29:45,034 --> 01:29:47,482 It wasn't a choice. Something called you here... 664 01:29:48,827 --> 01:29:50,585 - Your mother. - Stop it. 665 01:29:50,586 --> 01:29:52,033 Wait, listen! 666 01:29:52,034 --> 01:29:55,895 [loud distorted noise, ringing] 667 01:29:55,896 --> 01:30:02,965 [unintelligible] 668 01:30:05,551 --> 01:30:06,792 Stop it! Stop! 669 01:30:06,793 --> 01:30:08,481 - Wait! - Stop it! Stop! 670 01:30:08,482 --> 01:30:10,550 - Stop! Stop! It's just fucking noise! - Wait, just... 671 01:30:10,551 --> 01:30:13,067 If I see you over at my house again I'm calling the police. 672 01:30:13,068 --> 01:30:14,068 Don't be like this. 673 01:30:15,103 --> 01:30:16,723 Can't you see? Don't fight it! 674 01:30:16,724 --> 01:30:18,517 You stay away from me. 675 01:30:19,172 --> 01:30:21,758 Stay away from my house, please. 676 01:30:38,103 --> 01:30:45,172 [loud static] 677 01:31:02,241 --> 01:31:07,550 [phone ringing] 678 01:31:07,551 --> 01:31:09,930 [phone] You've reached the voice mail of Dr. Sophia Lynch 679 01:31:09,931 --> 01:31:12,033 with the Northeast Eye and Ear Institute. 680 01:31:12,034 --> 01:31:15,136 Please leave a message and I will return your call during office hours. 681 01:31:15,137 --> 01:31:16,137 Thank you! 682 01:31:19,068 --> 01:31:20,517 Hi, Dr. Lynch? 683 01:31:21,275 --> 01:31:23,000 Sophia, sorry. 684 01:31:24,620 --> 01:31:25,689 It's Chloe. 685 01:31:28,275 --> 01:31:31,206 What happened to you? I mean, I woke up and you were gone. 686 01:31:35,000 --> 01:31:36,620 I know I screwed things up... 687 01:31:38,965 --> 01:31:40,551 I just want to talk it through. 688 01:31:43,793 --> 01:31:44,827 Make it better. 689 01:31:47,310 --> 01:31:48,310 Please call me. 690 01:32:01,000 --> 01:32:05,517 [thunder rumbling] 691 01:32:22,689 --> 01:32:29,758 [voices speaking on T.V.] 692 01:32:41,620 --> 01:32:48,655 [ringing] 693 01:33:41,379 --> 01:33:42,620 [mother] Chloe? 694 01:33:44,793 --> 01:33:45,793 Mom? 695 01:33:50,275 --> 01:33:51,724 [mother] Chloe, is that you? 696 01:34:10,068 --> 01:34:11,275 I can see you. 697 01:34:19,034 --> 01:34:20,034 My god, 698 01:34:22,758 --> 01:34:24,172 how did you get so big? 699 01:34:27,793 --> 01:34:34,103 [loud static and ringing] 700 01:34:55,172 --> 01:35:00,034 [Chloe screaming] 701 01:35:23,241 --> 01:35:29,275 [inaudible low pitch voice] 702 01:35:39,275 --> 01:35:41,482 [loud static noise] 703 01:35:54,551 --> 01:35:55,551 [muffled voice] 704 01:35:58,551 --> 01:36:00,240 [loud ringing] 705 01:36:00,241 --> 01:36:03,931 [muffled voice] 706 01:36:06,965 --> 01:36:08,413 [muffled] Can you hear me okay? 707 01:36:11,172 --> 01:36:12,343 Good. 708 01:36:12,344 --> 01:36:13,896 [voice clears out] That's good. 709 01:36:15,896 --> 01:36:16,896 Your dad... 710 01:36:18,241 --> 01:36:20,841 he called me, he was concerned when you didn't pick up your phone. 711 01:36:21,862 --> 01:36:25,103 With the storm, he wanted me to come check on you. 712 01:36:30,241 --> 01:36:31,344 And with good cause. 713 01:36:35,275 --> 01:36:36,896 You were... 714 01:36:38,586 --> 01:36:40,172 laying on the floor. 715 01:36:41,413 --> 01:36:42,827 Your ears were bleeding. 716 01:36:46,103 --> 01:36:47,103 We should call Dr. Lynch. 717 01:36:49,000 --> 01:36:51,800 - I have her cell number somewhere. - Hold on, hold on, hold on, hey... 718 01:36:52,344 --> 01:36:54,896 Your doctor is not coming out here in this weather. 719 01:36:56,896 --> 01:36:59,536 Don't worry that's the power grid trying to keep up with the storm. 720 01:37:01,620 --> 01:37:02,862 I've got a generator. 721 01:37:04,965 --> 01:37:05,965 I'll go get it going. 722 01:37:08,000 --> 01:37:09,000 Hey, 723 01:37:12,103 --> 01:37:13,344 you can relax now. 724 01:37:15,482 --> 01:37:16,586 Have some tea. 725 01:37:18,517 --> 01:37:20,448 Storm's going to pass in the morning. 726 01:37:26,068 --> 01:37:27,206 It's going to be okay. 727 01:37:29,379 --> 01:37:30,482 I just know it. 728 01:37:35,206 --> 01:37:36,206 Okay. 729 01:37:37,275 --> 01:37:38,275 Okay. 730 01:37:39,482 --> 01:37:40,517 [Chloe] Thank you. 731 01:39:27,275 --> 01:39:33,379 [suspenseful music] 732 01:40:15,689 --> 01:40:16,724 You're standing! 733 01:40:18,206 --> 01:40:19,379 That's good. 734 01:40:22,586 --> 01:40:23,586 Yeah... 735 01:40:25,310 --> 01:40:27,033 I feel kind of dizzy. 736 01:40:27,034 --> 01:40:28,172 Come sit down. 737 01:40:40,724 --> 01:40:41,724 Your feet cold? 738 01:40:43,793 --> 01:40:46,793 I'm feeling like the chills. 739 01:40:50,724 --> 01:40:51,758 You're safe here. 740 01:40:54,068 --> 01:40:55,206 You can relax now. 741 01:40:59,655 --> 01:41:01,068 I'm going to take care of you. 742 01:41:09,689 --> 01:41:10,793 Where's your bathroom? 743 01:41:14,206 --> 01:41:15,241 It's over here. 744 01:41:30,241 --> 01:41:37,275 [phone vibrating] 745 01:41:49,517 --> 01:41:52,448 [toilet flushing] You okay in there? 746 01:41:53,758 --> 01:41:55,550 [Chloe] Yeah... 747 01:41:55,551 --> 01:41:59,655 just feeling really sick. Please give me a few minutes. 748 01:42:03,620 --> 01:42:05,758 That tea's going to make it all better. 749 01:42:13,172 --> 01:42:14,172 All better. 750 01:42:17,413 --> 01:42:18,517 What was that? 751 01:42:19,344 --> 01:42:20,379 Nothing. 752 01:42:21,620 --> 01:42:22,724 Dropped something. 753 01:42:34,413 --> 01:42:35,413 You okay in there? 754 01:42:37,344 --> 01:42:38,413 No, just... just... 755 01:42:39,241 --> 01:42:40,275 give me a minute. 756 01:42:57,482 --> 01:42:58,586 I can hear them. 757 01:43:06,275 --> 01:43:07,379 Hear what they're saying. 758 01:43:11,379 --> 01:43:12,379 Do you hear them? 759 01:43:22,896 --> 01:43:24,241 I hear them. 760 01:43:29,344 --> 01:43:30,827 The ones I took care of. 761 01:43:49,413 --> 01:43:50,517 Chloe, you hear me? 762 01:44:09,482 --> 01:44:11,206 Chloe, what are you doing in there? 763 01:44:14,379 --> 01:44:16,896 Open the goddamn door, sweetheart. 764 01:44:28,379 --> 01:44:29,689 Chloe! 765 01:44:35,068 --> 01:44:36,275 Chloe! 766 01:44:42,482 --> 01:44:43,551 Chloe! 767 01:44:47,068 --> 01:44:48,379 Get back here. 768 01:44:55,413 --> 01:44:56,517 Chloe! 769 01:45:05,965 --> 01:45:07,965 [car starting up] 770 01:46:40,448 --> 01:46:47,482 [breathing heavily] 771 01:47:03,586 --> 01:47:05,862 [Chloe] Sophia? No... 772 01:47:07,206 --> 01:47:08,379 [Hank] Chloe? 773 01:47:09,862 --> 01:47:11,379 I know you're here. 774 01:47:22,482 --> 01:47:23,482 Chloe! 775 01:47:28,689 --> 01:47:30,137 Chloe I know you're out here! 776 01:47:33,758 --> 01:47:36,103 I'm trying to help you, I'm sorry! 777 01:47:41,896 --> 01:47:43,172 You don't understand. 778 01:47:49,655 --> 01:47:50,655 Chloe. 779 01:47:52,620 --> 01:47:53,620 Hey! 780 01:47:59,172 --> 01:48:00,172 Get back here! 781 01:48:53,275 --> 01:48:54,586 [mother] Chloe. 782 01:49:03,034 --> 01:49:05,034 Sweetie, you gotta go back to bed. 783 01:49:22,206 --> 01:49:23,482 Chloe. 784 01:49:24,655 --> 01:49:25,827 Say Happy Fourth of July. 785 01:49:26,827 --> 01:49:28,103 Say Happy Fourth of July. 786 01:49:29,275 --> 01:49:30,275 Say Happy Fourth of July. 787 01:49:30,793 --> 01:49:32,862 Say Happy Fourth of July. 788 01:49:34,655 --> 01:49:41,551 [breathing heavily] 789 01:50:16,620 --> 01:50:17,723 [T.V. static] 790 01:50:17,724 --> 01:50:20,000 [mother] Hello... how are you? 791 01:50:21,655 --> 01:50:24,896 You know he left for work earlier, so he'll be back tonight. 792 01:50:33,965 --> 01:50:35,655 I don't think you should be here. 793 01:50:42,689 --> 01:50:44,724 Please, please! 794 01:51:11,206 --> 01:51:12,344 Where else could you go? 795 01:51:22,137 --> 01:51:23,827 You're all alone out here. 796 01:51:28,034 --> 01:51:29,068 Hey, hey, 797 01:51:30,310 --> 01:51:31,620 it's just me and you now. 798 01:51:43,827 --> 01:51:45,172 We can talk about this. 799 01:51:55,793 --> 01:51:57,275 You even sound like her. 800 01:52:01,862 --> 01:52:02,862 No! No! 801 01:52:21,896 --> 01:52:23,310 If you could only hear what I hear. 802 01:53:24,103 --> 01:53:25,413 Can you hear me? 803 01:53:26,896 --> 01:53:28,068 Please stop. 804 01:53:28,965 --> 01:53:29,965 Please stop. 805 01:53:32,413 --> 01:53:33,310 Stop. 806 01:53:33,311 --> 01:53:34,965 [shushing] 807 01:53:40,379 --> 01:53:43,000 [door knocking] 808 01:53:48,310 --> 01:53:49,379 Chloe? 809 01:53:51,586 --> 01:53:52,792 Joshua! 810 01:53:52,793 --> 01:53:53,896 [Joshua] Chloe? 811 01:53:56,413 --> 01:53:57,413 Chloe! 812 01:54:05,310 --> 01:54:06,344 Chloe? 813 01:54:18,931 --> 01:54:21,412 Joshua. Help me out here. 814 01:54:21,413 --> 01:54:23,550 - What's going on? - She's having some kind of breakdown, 815 01:54:23,551 --> 01:54:26,068 - I called an ambulance. - I heard her scream... 816 01:55:35,482 --> 01:55:36,896 This is not good for you. 817 01:55:43,379 --> 01:55:44,586 This is not good at all. 818 01:55:58,206 --> 01:55:59,448 [groaning] 819 01:56:15,275 --> 01:56:16,275 Joshua. 820 01:56:17,655 --> 01:56:19,033 Hey! Hey! 821 01:56:19,034 --> 01:56:21,517 - I'm sorry... - No, let's go! 822 01:56:25,172 --> 01:56:27,034 Come on. Come on. 823 01:56:27,724 --> 01:56:29,033 You go. 824 01:56:29,034 --> 01:56:36,103 [loud ringing] 825 01:56:36,655 --> 01:56:37,689 What? 826 01:56:38,620 --> 01:56:40,586 God damnit! 827 01:56:48,000 --> 01:56:49,379 Now you fucking hear me? 828 01:56:54,517 --> 01:57:01,033 [groaning and panting] 829 01:57:01,034 --> 01:57:08,137 [loud ringing] 830 01:57:09,655 --> 01:57:16,689 [loud static and ringing] 831 01:57:24,724 --> 01:57:25,689 What is that? 832 01:57:25,690 --> 01:57:32,724 [loud static and ringing] 833 01:57:51,344 --> 01:57:58,137 [screaming] 834 01:58:47,137 --> 01:58:49,724 [shushing] 835 01:59:06,379 --> 01:59:07,482 Sorry... 836 01:59:10,275 --> 01:59:11,275 Where's your cell phone? 837 01:59:12,241 --> 01:59:13,793 We need to call 9-1-1. 838 01:59:15,172 --> 01:59:16,655 Hey, hey. 839 01:59:17,793 --> 01:59:19,344 Okay, okay. 840 01:59:28,655 --> 01:59:32,274 [loud ringing] 841 01:59:32,275 --> 01:59:33,275 No... 842 01:59:33,276 --> 01:59:40,344 [loud ringing stopping] 843 01:59:42,827 --> 01:59:44,103 [mother] Chloe? 844 01:59:46,620 --> 01:59:48,241 Say Happy Fourth of July. 845 01:59:53,241 --> 01:59:54,724 Say Happy Fourth of July. 846 01:59:56,172 --> 01:59:57,205 Mom. 847 01:59:57,206 --> 01:59:58,526 [mother] Say Happy Fourth of July. 848 01:59:59,310 --> 02:00:02,275 Say Happy Fourth of July. 849 02:00:03,241 --> 02:00:05,274 Say Happy Fourth of July. 850 02:00:05,275 --> 02:00:07,875 [echoing] Say Happy Fourth of July. July Say Happy Fourth of July. 851 02:00:08,310 --> 02:00:09,655 Say Happy Fourth of July. 852 02:00:12,689 --> 02:00:14,379 Happy Fourth of July. 853 02:00:25,758 --> 02:00:32,827 [credits music] 854 02:00:33,305 --> 02:01:33,916 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c95yv Help other users to choose the best subtitles55981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.