Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
Starling!
2
00:02:50,587 --> 00:02:51,797
Starling!
3
00:02:54,841 --> 00:02:57,511
Crawford wants to see you in his office.
4
00:02:57,928 --> 00:02:59,346
Thank you, sir.
5
00:03:47,352 --> 00:03:48,770
- Clarice.
- Hey.
6
00:04:37,444 --> 00:04:39,529
...so there shouldn't be any problem
if you could...
7
00:04:39,654 --> 00:04:41,072
- You looking for Crawford?
- Yes, sir.
8
00:04:41,239 --> 00:04:43,742
He should be back in a couple minutes.
Why don't you wait in his office?
9
00:04:43,909 --> 00:04:46,870
- Okay.
- And I think they were over in Flushing...
10
00:05:41,508 --> 00:05:42,801
Starling,
11
00:05:43,677 --> 00:05:45,762
Clarice M. Good morning.
12
00:05:45,929 --> 00:05:47,222
Good morning, Mr. Crawford.
13
00:05:47,389 --> 00:05:50,642
Sorry to pull you off of the course
at such short notice.
14
00:05:50,809 --> 00:05:52,644
Your instructors tell me you're doing well.
15
00:05:52,811 --> 00:05:54,688
- Top quarter of your class.
- I hope so.
16
00:05:54,855 --> 00:05:57,315
They haven't posted any grades yet.
17
00:05:57,566 --> 00:06:00,068
A job's come up, and I thought about you.
18
00:06:00,235 --> 00:06:03,071
Not a job, really.
More of an interesting errand.
19
00:06:03,238 --> 00:06:04,406
Sit down.
20
00:06:04,865 --> 00:06:06,074
Yes, sir.
21
00:06:06,700 --> 00:06:10,120
I remember you from my seminar at UVA.
22
00:06:11,204 --> 00:06:13,081
You grilled me pretty hard, as I recall,
23
00:06:13,248 --> 00:06:15,667
on the Bureau's civil rights record
in the Hoover years.
24
00:06:15,834 --> 00:06:17,043
I gave you an "A".
25
00:06:17,210 --> 00:06:18,587
A-minus, sir.
26
00:06:21,047 --> 00:06:24,509
Let's see. Double major,
psych and criminology. Graduated magna.
27
00:06:24,634 --> 00:06:27,262
Summer internships
at the Reitzinger Clinic.
28
00:06:27,429 --> 00:06:29,222
It says here when you graduate,
29
00:06:29,389 --> 00:06:32,350
you want to come to work for me
in Behavioral Science.
30
00:06:32,517 --> 00:06:34,603
Yes, very much, sir. Very much.
31
00:06:36,021 --> 00:06:38,690
We're interviewing all the serial killers
now in custody
32
00:06:38,857 --> 00:06:40,859
for a psycho-behavioral profile.
33
00:06:41,026 --> 00:06:43,612
It could be a real help in unsolved cases.
34
00:06:43,778 --> 00:06:46,573
Most of them have been
happy to talk to us.
35
00:06:46,740 --> 00:06:48,909
Do you spook easily, Starling?
36
00:06:49,159 --> 00:06:50,577
Not yet, sir.
37
00:06:50,994 --> 00:06:53,705
See, the one we want most,
refuses to cooperate.
38
00:06:53,872 --> 00:06:56,583
I want you to go after him again today
in the asylum.
39
00:06:56,750 --> 00:06:58,293
And who's the subject?
40
00:06:58,460 --> 00:07:00,712
The psychiatrist Hannibal Lecter.
41
00:07:00,962 --> 00:07:02,797
Hannibal the Cannibal.
42
00:07:03,340 --> 00:07:05,800
I don't expect him to talk to you,
43
00:07:07,344 --> 00:07:09,971
but I have to be able to say we tried.
44
00:07:10,138 --> 00:07:13,016
So if he won't cooperate,
I want just straight reporting.
45
00:07:13,183 --> 00:07:15,143
How's he look? How's his cell look?
46
00:07:15,310 --> 00:07:16,811
Is he sketching, drawing?
47
00:07:16,978 --> 00:07:19,189
If he is, what's he sketching?
48
00:07:22,525 --> 00:07:24,945
Here's a dossier on Lecter.
49
00:07:27,489 --> 00:07:30,867
A copy of our questionnaire
and a special ID for you.
50
00:07:31,117 --> 00:07:33,828
Have your memo on my desk
by 0800 Wednesday.
51
00:07:33,995 --> 00:07:35,121
Okay.
52
00:07:37,582 --> 00:07:40,669
Excuse me, sir, but why the urgency?
53
00:07:40,835 --> 00:07:42,712
Lecter's been in prison
for so many years now.
54
00:07:42,879 --> 00:07:45,966
Is there some connection
between him and Buffalo Bill maybe?
55
00:07:46,132 --> 00:07:47,717
I wish there were.
56
00:07:48,051 --> 00:07:51,805
- I want your full attention, Starling.
- Yes, sir.
57
00:07:52,013 --> 00:07:54,641
Be very careful with Hannibal Lecter.
58
00:07:55,058 --> 00:07:56,434
Dr. Chilton at the asylum
59
00:07:56,601 --> 00:07:59,688
will go over all the physical procedures
used with him.
60
00:07:59,854 --> 00:08:03,066
Do not deviate from them
for any reason whatsoever,
61
00:08:03,483 --> 00:08:06,069
and you're to tell him
nothing personal, Starling.
62
00:08:06,236 --> 00:08:09,739
Believe me, you don't want
Hannibal Lecter inside your head.
63
00:08:09,864 --> 00:08:12,826
Just do your job,
but never forget what he is.
64
00:08:12,993 --> 00:08:14,160
And what is that?
65
00:08:14,619 --> 00:08:16,329
Oh, he's a monster.
66
00:08:16,830 --> 00:08:18,331
A pure psychopath.
67
00:08:18,999 --> 00:08:21,167
So rare to capture one alive.
68
00:08:21,334 --> 00:08:25,171
From a research point of view,
Lecter is our most prized asset.
69
00:08:26,715 --> 00:08:27,841
Well.
70
00:08:29,676 --> 00:08:32,053
You know, we get a lot of detectives here,
but I must say,
71
00:08:32,220 --> 00:08:34,806
I can't ever remember one as attractive.
72
00:08:36,850 --> 00:08:39,477
Will you be in Baltimore overnight?
73
00:08:39,894 --> 00:08:43,857
Because this can be quite a fun town
if you have the right guide.
74
00:08:45,108 --> 00:08:47,610
Well, I'm sure
this is a great town, Dr. Chilton,
75
00:08:47,777 --> 00:08:52,574
but my instructions are to talk to
Dr. Lecter and report back this afternoon.
76
00:08:52,949 --> 00:08:54,117
I see.
77
00:08:55,118 --> 00:08:56,411
Let's make this quick, then.
78
00:08:56,619 --> 00:08:58,246
We've tried to study him, of course,
79
00:08:58,413 --> 00:09:01,207
but he's much too sophisticated
for the standard tests.
80
00:09:01,374 --> 00:09:03,626
Oh, my, does he hate us!
81
00:09:03,793 --> 00:09:05,795
He thinks I'm his nemesis.
82
00:09:07,338 --> 00:09:10,216
Crawford's very clever, isn't he?
Using you.
83
00:09:10,383 --> 00:09:11,634
What do you mean, sir?
84
00:09:11,801 --> 00:09:14,512
A pretty young woman to turn him on.
85
00:09:15,096 --> 00:09:17,807
I don't believe Lecter's even seen a woman
in eight years.
86
00:09:17,974 --> 00:09:20,185
And, oh, are you ever his taste.
87
00:09:20,435 --> 00:09:21,770
So to speak.
88
00:09:21,936 --> 00:09:24,981
I graduated from UVA, Doctor.
It is not a charm school.
89
00:09:25,148 --> 00:09:28,359
Good. Then you should be able
to remember the rules.
90
00:09:31,237 --> 00:09:33,573
Do not touch the glass.
Do not approach the glass.
91
00:09:33,740 --> 00:09:36,993
You pass him nothing but soft paper.
No pencils or pens.
92
00:09:37,160 --> 00:09:39,204
No staples or paper clips on his paper.
93
00:09:39,370 --> 00:09:41,623
Use the sliding food carrier.
No exceptions.
94
00:09:41,790 --> 00:09:44,125
If he attempts to pass you anything,
do not accept it.
95
00:09:44,292 --> 00:09:47,128
- Do you understand me?
- Yes, I understand, sir.
96
00:09:48,129 --> 00:09:51,382
I'm going to show you
why we insist on such precautions.
97
00:09:51,508 --> 00:09:54,094
On the afternoon of July 8, 1981,
98
00:09:54,260 --> 00:09:57,097
he complained of chest pains
and was taken to the dispensary.
99
00:09:57,263 --> 00:09:59,849
His mouthpiece and restraints
were removed for an EKG.
100
00:10:00,016 --> 00:10:02,852
When the nurse leaned over him,
he did this to her.
101
00:10:05,647 --> 00:10:08,817
The doctors managed to reset her jaw,
more or less,
102
00:10:08,983 --> 00:10:10,360
save one of her eyes.
103
00:10:10,527 --> 00:10:12,737
His pulse never got above 85,
104
00:10:13,279 --> 00:10:15,156
even when he ate her tongue.
105
00:10:15,990 --> 00:10:17,867
I keep him in here.
106
00:10:18,118 --> 00:10:19,452
Dr. Chilton.
107
00:10:22,247 --> 00:10:24,290
If Lecter feels that you're his enemy,
108
00:10:24,457 --> 00:10:28,128
then, well, maybe we'll have more luck
if I go in by myself.
109
00:10:28,294 --> 00:10:29,921
What do you think?
110
00:10:32,674 --> 00:10:36,636
You might have suggested this
in my office and saved me the time.
111
00:10:37,804 --> 00:10:42,183
Yes, sir, but then I would have missed
the pleasure of your company, sir.
112
00:10:45,061 --> 00:10:47,480
When she's finished, bring her out.
113
00:11:15,800 --> 00:11:17,343
Hi. I'm Barney.
114
00:11:17,844 --> 00:11:20,388
He told you, don't get near the glass?
115
00:11:20,847 --> 00:11:22,932
Yes, he did. Clarice Starling.
116
00:11:23,516 --> 00:11:24,934
Nice to meet you, Clarice.
117
00:11:25,059 --> 00:11:27,478
You can hang your coat up here if you like.
118
00:11:27,645 --> 00:11:29,230
Thank you. I will.
119
00:11:31,149 --> 00:11:33,610
He's past the others. The last cell.
120
00:11:33,776 --> 00:11:35,570
You keep to the right.
121
00:11:38,031 --> 00:11:39,741
I put out a chair for you.
122
00:11:39,908 --> 00:11:42,368
Oh, yes. That's very good. Thank you.
123
00:11:43,328 --> 00:11:46,414
I'll be watching. You'll do fine.
124
00:11:57,091 --> 00:11:58,384
Hi.
125
00:12:17,403 --> 00:12:19,364
I can smell your cunt.
126
00:12:32,961 --> 00:12:34,379
Good morning.
127
00:12:34,671 --> 00:12:38,424
Dr. Lecter, my name is Clarice Starling.
May I speak with you?
128
00:12:38,841 --> 00:12:41,469
You're one of Jack Crawford's, aren't you?
129
00:12:41,636 --> 00:12:42,929
I am, yes, sir.
130
00:12:43,930 --> 00:12:46,057
May I see your credentials?
131
00:12:46,474 --> 00:12:47,767
Certainly.
132
00:12:54,816 --> 00:12:56,359
Closer, please.
133
00:12:58,278 --> 00:12:59,904
Closer.
134
00:13:15,795 --> 00:13:17,714
That expires in one week.
135
00:13:17,964 --> 00:13:20,466
You're not real FBI, are you?
136
00:13:20,800 --> 00:13:23,303
I'm still in training at the Academy.
137
00:13:24,470 --> 00:13:26,973
Jack Crawford sent a trainee to me?
138
00:13:27,682 --> 00:13:29,392
Yes. I'm a student.
139
00:13:29,642 --> 00:13:31,686
I'm here to learn from you.
140
00:13:31,853 --> 00:13:33,104
Maybe you can decide for yourself
141
00:13:33,271 --> 00:13:36,316
whether or not I'm qualified enough
to do that.
142
00:13:38,443 --> 00:13:41,529
That is rather slippery of you,
Agent Starling.
143
00:13:45,158 --> 00:13:46,784
Sit, please.
144
00:13:54,208 --> 00:13:55,918
Now, then. Tell me,
145
00:13:56,044 --> 00:13:58,254
what did Miggs say to you?
146
00:13:58,421 --> 00:14:00,840
Multiple Miggs in the next cell.
147
00:14:01,174 --> 00:14:02,759
He hissed at you.
148
00:14:02,925 --> 00:14:04,469
What did he say?
149
00:14:05,720 --> 00:14:08,556
He said, "I can smell your cunt."
150
00:14:08,973 --> 00:14:10,141
I see.
151
00:14:11,601 --> 00:14:13,394
I myself cannot.
152
00:14:22,612 --> 00:14:25,073
You use Evyan skin cream.
153
00:14:27,867 --> 00:14:30,620
And sometimes you wear L'Air du Temps,
154
00:14:32,121 --> 00:14:33,539
but not today.
155
00:14:35,917 --> 00:14:38,211
Did you do all these drawings, Doctor?
156
00:14:40,838 --> 00:14:44,008
That is the Duomo,
seen from the Belvedere.
157
00:14:45,551 --> 00:14:47,095
You know Florence?
158
00:14:48,221 --> 00:14:50,390
All that detail just from memory, sir?
159
00:14:50,556 --> 00:14:54,352
Memory, Agent Starling,
is what I have instead of a view.
160
00:14:54,519 --> 00:14:55,603
Well,
161
00:14:55,770 --> 00:15:00,483
perhaps you'd care to lend us your view
on this questionnaire, sir.
162
00:15:00,650 --> 00:15:02,985
Oh, no, no, no.
163
00:15:03,319 --> 00:15:05,029
You were doing fine.
164
00:15:05,196 --> 00:15:08,282
You had been courteous
and receptive to courtesy.
165
00:15:08,449 --> 00:15:12,954
You had established trust
with the embarrassing truth about Miggs.
166
00:15:13,121 --> 00:15:17,250
And now this ham-handed segue
into your questionnaire.
167
00:15:18,918 --> 00:15:20,336
It won't do.
168
00:15:20,628 --> 00:15:22,547
I'm only asking you to look at this, Doctor.
169
00:15:22,713 --> 00:15:24,715
Either you will or you won't.
170
00:15:24,882 --> 00:15:25,925
Yeah.
171
00:15:26,592 --> 00:15:28,636
Jack Crawford must be very busy indeed,
172
00:15:28,803 --> 00:15:31,556
if he is recruiting help
from the student body.
173
00:15:31,722 --> 00:15:34,434
Busy hunting that new one, Buffalo Bill.
174
00:15:34,600 --> 00:15:36,644
What a naughty boy he is.
175
00:15:37,186 --> 00:15:40,523
Do you know why he's called Buffalo Bill?
176
00:15:40,690 --> 00:15:43,818
Please tell me. The newspapers won't say.
177
00:15:45,111 --> 00:15:47,738
Well, it started as a bad joke
in Kansas City Homicide.
178
00:15:47,905 --> 00:15:51,617
They said,
"This one likes to skin his humps."
179
00:15:53,161 --> 00:15:57,039
Why do you think he removes their skins,
180
00:15:57,206 --> 00:15:58,624
Agent Starling?
181
00:15:58,791 --> 00:16:00,960
Enthrall me with your acumen.
182
00:16:01,711 --> 00:16:03,254
It excites him.
183
00:16:03,588 --> 00:16:07,258
Most serial killers keep
some sort of trophies from their victims.
184
00:16:07,425 --> 00:16:08,676
I didn't.
185
00:16:08,843 --> 00:16:09,886
No.
186
00:16:10,052 --> 00:16:11,637
No, you ate yours.
187
00:16:14,223 --> 00:16:16,267
You send that through now.
188
00:16:43,294 --> 00:16:44,253
Oh, Agent Starling,
189
00:16:44,420 --> 00:16:47,882
you think you can dissect me
with this blunt, little tool?
190
00:16:48,466 --> 00:16:49,509
No.
191
00:16:49,884 --> 00:16:51,427
I thought that your knowledge...
192
00:16:51,594 --> 00:16:53,804
You're so ambitious, aren't you?
193
00:16:54,180 --> 00:16:55,389
You know what you look like to me
194
00:16:55,556 --> 00:16:57,892
with your good bag and your cheap shoes?
195
00:16:58,059 --> 00:16:59,769
You look like a rube.
196
00:17:00,102 --> 00:17:04,190
A well-scrubbed, hustling rube
with a little taste.
197
00:17:05,024 --> 00:17:07,401
Good nutrition has given you
some length of bone,
198
00:17:07,568 --> 00:17:10,780
but you're not more than one generation
from poor white trash,
199
00:17:10,947 --> 00:17:12,823
are you, Agent Starling?
200
00:17:12,990 --> 00:17:15,701
And that accent you've tried
so desperately to shed,
201
00:17:15,868 --> 00:17:17,537
pure West Virginia.
202
00:17:18,079 --> 00:17:20,331
What does your father do?
Is he a coal miner?
203
00:17:20,498 --> 00:17:22,416
Does he stink of the lamp?
204
00:17:22,583 --> 00:17:25,169
And, oh, how quickly the boys found you.
205
00:17:25,294 --> 00:17:28,756
All those tedious, sticky fumblings
in the back seats of cars,
206
00:17:28,923 --> 00:17:32,593
while you could only dream
of getting out, getting anywhere,
207
00:17:32,760 --> 00:17:36,430
getting all the way to the FBI.
208
00:17:39,725 --> 00:17:41,602
You see a lot, Doctor.
209
00:17:42,562 --> 00:17:47,525
But are you strong enough to point
that high-powered perception at yourself?
210
00:17:48,734 --> 00:17:50,027
What about it? Why don't you...
211
00:17:50,194 --> 00:17:53,739
Why don't you look at yourself
and write down what you see?
212
00:17:54,615 --> 00:17:56,409
Maybe you're afraid to.
213
00:18:06,002 --> 00:18:08,754
A census-taker once tried to test me.
214
00:18:09,088 --> 00:18:12,466
I ate his liver with some fava beans,
215
00:18:12,633 --> 00:18:14,635
and a nice Chianti.
216
00:18:23,603 --> 00:18:26,397
You fly back to school now, little Starling.
217
00:18:27,023 --> 00:18:28,566
Fly, fly, fly.
218
00:18:43,623 --> 00:18:47,335
I bit my wrist so I could die.
219
00:18:49,045 --> 00:18:50,671
Look at the blood!
220
00:18:51,255 --> 00:18:52,423
Gotcha!
221
00:18:52,965 --> 00:18:55,509
Miggs! You stupid fuck!
222
00:18:57,928 --> 00:18:59,430
Hannibal the Cannibal!
223
00:18:59,597 --> 00:19:01,098
Agent Starling! Come back!
224
00:19:01,265 --> 00:19:03,476
Agent Starling! Agent Starling!
225
00:19:03,726 --> 00:19:05,102
I would not have had that happen to you.
226
00:19:05,269 --> 00:19:06,937
Discourtesy is unspeakably ugly to me.
227
00:19:07,104 --> 00:19:09,649
- Then do this test for me.
- No, but I will make you happy.
228
00:19:09,815 --> 00:19:11,567
I'll give you a chance
for what you love most.
229
00:19:11,734 --> 00:19:13,611
- And what is that, Doctor?
- Advancement, of course.
230
00:19:13,736 --> 00:19:17,281
Now listen carefully. Look deep
within yourself, Clarice Starling.
231
00:19:17,448 --> 00:19:21,243
Go seek out Miss Mofet,
an old patient of mine. M-o-f-e-t. Go now.
232
00:19:21,410 --> 00:19:22,328
Doctor.
233
00:19:22,495 --> 00:19:23,788
I don't think Miggs could manage again
quite so soon,
234
00:19:23,954 --> 00:19:25,122
even though he is crazy.
235
00:19:25,289 --> 00:19:26,540
Go now!
236
00:20:08,332 --> 00:20:09,625
Hey, Bill.
237
00:20:13,212 --> 00:20:14,255
Hey.
238
00:20:14,422 --> 00:20:16,507
- Daddy!
- Hey, Clarice.
239
00:20:18,050 --> 00:20:19,385
How are you?
240
00:20:20,302 --> 00:20:22,263
Did you get any bad guys today, Daddy?
241
00:20:22,430 --> 00:20:25,391
- No, angel, they all got away.
- Aw, shoot.
242
00:20:45,911 --> 00:20:48,205
FBI! Hands up! Don't move!
243
00:20:48,372 --> 00:20:49,457
Turn around!
244
00:20:49,623 --> 00:20:51,917
Hands behind your back! Thumbs up.
245
00:20:55,671 --> 00:20:57,506
You're dead, Starling.
246
00:20:58,257 --> 00:21:00,968
Johnson, good job.
Good entry. Good commands.
247
00:21:01,135 --> 00:21:03,137
- Starling, where's your danger area?
- In the corner, sir.
248
00:21:03,304 --> 00:21:04,555
- Did you check the corner?
- No, sir.
249
00:21:04,722 --> 00:21:05,848
That's the reason you're dead.
250
00:21:06,182 --> 00:21:07,725
3109.
251
00:21:08,100 --> 00:21:09,143
3109.
252
00:21:09,310 --> 00:21:13,481
Breaking doors or windows
to enter or exit.
253
00:21:14,607 --> 00:21:15,983
Rule 404...
254
00:21:34,877 --> 00:21:37,713
- Clarice, phone. It's the guru.
- Crawford?
255
00:21:37,880 --> 00:21:39,131
- Yeah.
- Thanks, Ardelia.
256
00:21:39,465 --> 00:21:41,133
- Starling?
- Sir?
257
00:21:42,134 --> 00:21:43,594
Miggs is dead.
258
00:21:44,678 --> 00:21:47,306
Dead? How?
259
00:21:48,307 --> 00:21:51,769
The orderly heard Lecter whispering
to him all afternoon, and Miggs crying.
260
00:21:51,936 --> 00:21:55,523
They found him at bed check.
He'd swallowed his own tongue.
261
00:21:57,441 --> 00:21:58,692
Starling?
262
00:21:59,068 --> 00:22:01,028
Yeah, I'm still here, sir.
263
00:22:01,195 --> 00:22:04,114
I just... I don't know
how to feel about this.
264
00:22:04,573 --> 00:22:08,869
You don't have to feel any way about it.
Lecter did it to amuse himself.
265
00:22:09,328 --> 00:22:11,664
Look, I know it got ugly today,
266
00:22:11,831 --> 00:22:15,084
but you mentioned a name
at the end — Mofet.
267
00:22:15,292 --> 00:22:17,002
Any follow-up on her?
268
00:22:17,795 --> 00:22:20,548
Well, Lecter altered or destroyed
most of his patients' histories
269
00:22:20,714 --> 00:22:23,175
prior to capture, so there's no record
of anyone named Mofet.
270
00:22:23,342 --> 00:22:27,471
But I thought the "yourself" reference
271
00:22:27,638 --> 00:22:29,139
was too hokey for Lecter,
272
00:22:29,306 --> 00:22:33,519
so I figured, he's from Baltimore,
and I looked in the phone book,
273
00:22:33,686 --> 00:22:37,106
and there's a "Your Self Storage" facility,
274
00:22:37,273 --> 00:22:39,483
right outside of downtown Baltimore, sir.
275
00:22:41,735 --> 00:22:45,531
Unit 31 was leased for 10 years,
276
00:22:45,781 --> 00:22:47,366
prepaid in full.
277
00:22:47,575 --> 00:22:48,826
The contract
278
00:22:48,951 --> 00:22:52,955
is in the name of a Miss Hester Mofet.
279
00:22:53,831 --> 00:22:56,333
So nobody's been in here since 1980?
280
00:22:56,584 --> 00:22:58,377
Not to my knowledge.
281
00:22:59,044 --> 00:23:02,882
Privacy is a great concern
to my customers.
282
00:23:03,507 --> 00:23:05,634
Yes, I won't disturb anything. I promise.
283
00:23:05,801 --> 00:23:08,178
I'll be out of here before you know it.
284
00:23:08,345 --> 00:23:11,891
- Can I help you?
- Yes, actually, you can.
285
00:23:17,021 --> 00:23:18,230
It's stuck.
286
00:23:18,397 --> 00:23:21,066
We could return tomorrow with my son.
287
00:23:21,317 --> 00:23:22,818
What about him?
288
00:23:24,194 --> 00:23:28,908
I would ask my driver to help you,
but he detests physical labor.
289
00:23:29,867 --> 00:23:30,993
Great.
290
00:23:31,577 --> 00:23:34,580
You just stay here.
I'll be back in one minute.
291
00:24:06,820 --> 00:24:08,072
It's stuck.
292
00:24:08,238 --> 00:24:10,282
Hand me that flashlight, sir.
293
00:24:20,960 --> 00:24:22,044
Oh.
294
00:24:23,879 --> 00:24:28,217
If this door should fall down
or anything else,
295
00:24:29,802 --> 00:24:32,596
this is the number
for our Baltimore field office.
296
00:24:32,763 --> 00:24:34,515
Now, they know that you're with me.
297
00:24:34,682 --> 00:24:36,642
You call them if anything should happen.
298
00:24:36,809 --> 00:24:38,394
Yes, Miss Starling.
299
00:27:09,878 --> 00:27:10,879
Clarice...
300
00:27:11,130 --> 00:27:14,091
- They're waiting for you. Watch yourself.
- Thank you.
301
00:27:14,967 --> 00:27:18,303
Hester Mofet.
It's an anagram, isn't it, Doctor?
302
00:27:19,221 --> 00:27:22,474
Hester Mofet, "The rest of me."
303
00:27:22,641 --> 00:27:26,270
"Miss The Rest Of Me",
meaning that you rented that garage?
304
00:28:02,389 --> 00:28:03,682
Thank you.
305
00:28:04,266 --> 00:28:06,310
Your bleeding has stopped.
306
00:28:08,395 --> 00:28:09,897
How did you...
307
00:28:11,607 --> 00:28:13,025
It's nothing.
308
00:28:13,442 --> 00:28:15,152
It's just a scratch.
309
00:28:16,445 --> 00:28:18,822
Dr. Lecter, whose head is in that bottle?
310
00:28:18,989 --> 00:28:22,075
Why don't you ask me about Buffalo Bill?
311
00:28:22,242 --> 00:28:24,161
Why, do you know something about him?
312
00:28:24,286 --> 00:28:26,330
I might, if I saw the case file.
313
00:28:26,496 --> 00:28:28,332
You could get that for me.
314
00:28:28,498 --> 00:28:30,083
Why don't we talk about Miss Mofet?
315
00:28:30,250 --> 00:28:32,169
You wanted me to find him.
316
00:28:32,544 --> 00:28:35,756
His real name is Benjamin Raspail.
317
00:28:36,298 --> 00:28:38,008
A former patient of mine,
318
00:28:38,175 --> 00:28:42,596
whose romantic attachments ran to,
shall we say, the exotic.
319
00:28:43,263 --> 00:28:44,765
I did not kill him, I assure you.
320
00:28:44,932 --> 00:28:47,517
Merely tucked him away
very much as I found him,
321
00:28:47,684 --> 00:28:50,187
after he'd missed three appointments.
322
00:28:51,355 --> 00:28:53,649
If you didn't kill him, then who did, sir?
323
00:28:53,815 --> 00:28:54,983
Who can say?
324
00:28:55,150 --> 00:28:56,777
Best thing for him, really.
325
00:28:56,944 --> 00:28:59,071
His therapy was going nowhere.
326
00:28:59,821 --> 00:29:02,616
His dress, makeup...
327
00:29:03,325 --> 00:29:05,035
Raspail was a transvestite?
328
00:29:05,202 --> 00:29:07,537
In life? Oh, no.
329
00:29:07,663 --> 00:29:09,915
Garden variety manic-depressive.
330
00:29:10,082 --> 00:29:12,084
Tedious. Very tedious.
331
00:29:12,668 --> 00:29:15,212
And I just think of him
as a kind of experiment,
332
00:29:15,379 --> 00:29:18,715
a fledgling killer's first effort
at transformation.
333
00:29:18,924 --> 00:29:21,635
How did you feel
when you saw him, Clarice?
334
00:29:22,261 --> 00:29:24,137
Scared at first, then,
335
00:29:25,138 --> 00:29:26,515
exhilarated.
336
00:29:27,099 --> 00:29:29,393
Jack Crawford is helping your career,
isn't he?
337
00:29:29,559 --> 00:29:32,604
Apparently, he likes you,
and you like him, too.
338
00:29:32,980 --> 00:29:34,898
I never thought about it.
339
00:29:35,148 --> 00:29:38,068
Do you think Jack Crawford
wants you sexually?
340
00:29:38,235 --> 00:29:39,695
True, he is much older,
341
00:29:39,861 --> 00:29:43,407
but do you think he visualizes
scenarios, exchanges,
342
00:29:43,573 --> 00:29:44,908
fucking you?
343
00:29:47,703 --> 00:29:49,121
That doesn't interest me, Doctor.
344
00:29:49,288 --> 00:29:52,791
Frankly, it's the sort of thing
that Miggs would say.
345
00:29:54,793 --> 00:29:56,169
Not anymore.
346
00:30:03,969 --> 00:30:05,512
Thank you, Barney.
347
00:30:09,516 --> 00:30:11,810
What happened to your drawings?
348
00:30:13,145 --> 00:30:15,439
Punishment, you see, for Miggs.
349
00:30:15,856 --> 00:30:17,733
Just like that gospel program.
350
00:30:17,858 --> 00:30:20,861
When you leave,
they'll turn the volume way up.
351
00:30:21,028 --> 00:30:23,989
Dr. Chilton does enjoy his petty torments.
352
00:30:24,823 --> 00:30:27,659
What did you mean
by transformation, Doctor?
353
00:30:36,293 --> 00:30:39,546
I've been in this room
for eight years now, Clarice.
354
00:30:40,005 --> 00:30:43,467
I know they will never,
ever let me out while I'm alive.
355
00:30:44,259 --> 00:30:46,053
What I want is a view.
356
00:30:46,595 --> 00:30:50,432
I want a window where I can see a tree,
or even water.
357
00:30:50,599 --> 00:30:54,061
I want to be in a federal institution
far away from Dr. Chilton.
358
00:30:54,227 --> 00:30:56,688
What did you mean by fledgling killer?
359
00:30:57,022 --> 00:30:59,024
Are you saying that he's killed again?
360
00:30:59,191 --> 00:31:02,402
I'm offering you a psychological profile
on Buffalo Bill,
361
00:31:02,569 --> 00:31:04,529
based on the case evidence.
362
00:31:10,035 --> 00:31:12,371
I'll help you catch him, Clarice.
363
00:31:19,169 --> 00:31:21,254
You know who he is, don't you?
364
00:31:22,172 --> 00:31:24,925
Tell me who decapitated
your patient, Doctor.
365
00:31:25,092 --> 00:31:27,719
All good things to those who wait.
366
00:31:28,303 --> 00:31:29,513
I've waited, Clarice,
367
00:31:29,679 --> 00:31:32,516
but how long can you
and old Jackie boy wait?
368
00:31:32,933 --> 00:31:34,893
Our little Billy must already be searching
369
00:31:35,060 --> 00:31:38,063
for that next special lady.
370
00:32:41,376 --> 00:32:43,128
Hey, little cheeper.
371
00:32:51,803 --> 00:32:53,513
I'll be right there.
372
00:32:54,306 --> 00:32:55,474
Oh, shoot.
373
00:33:02,522 --> 00:33:03,815
Goddamn it.
374
00:33:12,991 --> 00:33:14,451
Perfect! Jesus.
375
00:33:20,290 --> 00:33:22,000
Can I help you with that?
376
00:33:23,126 --> 00:33:25,170
- Would you?
- Sure.
377
00:33:26,213 --> 00:33:27,881
- Thank you.
- That's all right.
378
00:33:28,048 --> 00:33:30,342
- You look kind of handicapped.
- Yeah.
379
00:33:30,675 --> 00:33:33,637
I got it this far.
I just can't get it up in the truck.
380
00:33:33,803 --> 00:33:35,305
Here. Just grab this.
381
00:33:35,847 --> 00:33:36,806
Okay.
382
00:33:36,973 --> 00:33:39,100
Good. Just set it down. That's good.
383
00:33:39,851 --> 00:33:43,104
Get in the truck.
I want to push it all the way up.
384
00:33:43,855 --> 00:33:45,815
- I really appreciate this. Thank you.
- All right.
385
00:33:45,982 --> 00:33:47,526
- Yeah.
- Thank you.
386
00:33:48,151 --> 00:33:50,070
Just go all the way back.
387
00:33:50,904 --> 00:33:52,739
Okay. Is this good?
388
00:33:52,906 --> 00:33:54,366
Yeah, that's good.
389
00:33:56,201 --> 00:33:58,370
- That's great.
- Okay.
390
00:33:58,870 --> 00:34:01,206
Say, are you about a size 14?
391
00:34:01,498 --> 00:34:02,541
Sorry?
392
00:34:23,937 --> 00:34:24,980
Good.
393
00:34:43,373 --> 00:34:47,085
Oh, good. Good.
394
00:35:03,101 --> 00:35:04,227
Hold!
395
00:35:16,781 --> 00:35:17,991
Starling!
396
00:35:20,744 --> 00:35:22,454
Outside. Let's go.
397
00:35:23,622 --> 00:35:26,499
Cindy, in the ring for Starling. Let's go!
398
00:35:34,924 --> 00:35:36,718
FBI! Hold it! Hold it right there!
399
00:35:36,885 --> 00:35:38,511
Saddle up. Pack your field gear.
You're moving out.
400
00:35:38,678 --> 00:35:40,013
- You're going with Crawford.
- Where?
401
00:35:40,180 --> 00:35:41,848
Found a girl's body down in West Virginia.
402
00:35:42,015 --> 00:35:44,851
Been in the water about a week.
Looks like a Buffalo Bill-type situation.
403
00:35:56,821 --> 00:35:59,866
He keeps them alive for three days.
We don't know why.
404
00:36:00,033 --> 00:36:03,119
There's no evidence
of rape or physical abuse prior to death.
405
00:36:03,286 --> 00:36:06,289
All the mutilation you see there
is postmortem.
406
00:36:06,665 --> 00:36:08,249
Okay, three days.
407
00:36:08,416 --> 00:36:12,045
Then he shoots them, skins them,
and dumps them.
408
00:36:12,337 --> 00:36:14,130
Each body in a different river.
409
00:36:14,297 --> 00:36:17,384
The water leaves us no trace evidence
of any kind.
410
00:36:17,550 --> 00:36:20,053
That's Fredrica Bimmel, the first one.
411
00:36:20,220 --> 00:36:23,139
Her body was the only one
he took the trouble to weight down,
412
00:36:23,306 --> 00:36:26,017
so actually, she was the third girl found.
413
00:36:26,267 --> 00:36:28,103
After her, he got lazy.
414
00:36:30,480 --> 00:36:32,899
Okay. Let's see.
415
00:36:33,566 --> 00:36:35,527
Circles where the girls were abducted,
416
00:36:35,694 --> 00:36:37,904
arrows where their bodies were found.
417
00:36:38,071 --> 00:36:41,157
This new one today washed up here.
418
00:36:41,324 --> 00:36:42,701
Elk River, West Virginia.
419
00:37:02,387 --> 00:37:05,265
Look at him, Starling.
Tell me what you see.
420
00:37:06,224 --> 00:37:07,767
Well, he's a white male.
421
00:37:07,934 --> 00:37:11,479
Serial killers tend to hunt
within their own ethnic groups.
422
00:37:11,646 --> 00:37:12,647
He's not a drifter.
423
00:37:12,814 --> 00:37:16,276
He's got his own house somewhere,
not an apartment.
424
00:37:16,609 --> 00:37:19,612
- Why?
- What he does with them takes privacy.
425
00:37:20,155 --> 00:37:22,115
He's in his 30s or 40s.
426
00:37:22,282 --> 00:37:24,576
He's got real physical strength,
427
00:37:24,784 --> 00:37:27,620
combined with an older man's self-control.
428
00:37:27,787 --> 00:37:29,956
He's cautious, precise.
429
00:37:30,790 --> 00:37:33,626
And he's never impulsive. He'll never stop.
430
00:37:34,043 --> 00:37:35,253
Why not?
431
00:37:36,921 --> 00:37:40,467
He's got a real taste for it now.
He's getting better at his work.
432
00:37:42,093 --> 00:37:43,803
Not bad, Starling.
433
00:37:43,970 --> 00:37:46,222
- Questions?
- Yes, sir.
434
00:37:47,098 --> 00:37:50,602
You haven't mentioned anything about
the information contained in my report
435
00:37:50,769 --> 00:37:52,812
or Dr. Lecter's offer, sir.
436
00:37:52,979 --> 00:37:54,689
I'm considering it.
437
00:37:54,856 --> 00:37:57,692
That's why you sent me in there, isn't it?
438
00:37:57,859 --> 00:37:59,944
To get his help on Buffalo Bill, sir?
439
00:38:02,989 --> 00:38:05,867
Well, if that was the case, then I just...
440
00:38:06,242 --> 00:38:08,620
I just wish I was in on it. That's all.
441
00:38:08,912 --> 00:38:11,164
If I had sent you in there
with an actual agenda,
442
00:38:11,331 --> 00:38:13,082
Lecter would have known it instantly.
443
00:38:13,249 --> 00:38:16,503
He would have toyed with you,
then turned to stone.
444
00:38:50,203 --> 00:38:53,581
Excuse me.
Sheriff Perkins, these are the FBI people.
445
00:38:53,748 --> 00:38:56,334
Sheriff Perkins. Jack Crawford, FBI.
446
00:38:56,668 --> 00:38:59,212
Special Agent Terry, Agent Starling.
447
00:38:59,462 --> 00:39:01,881
We appreciate being invited
to your jurisdiction.
448
00:39:02,048 --> 00:39:05,218
I didn't call you. That was somebody
from the State Attorney's office.
449
00:39:05,385 --> 00:39:07,470
We'll extend you every courtesy,
but right now...
450
00:39:07,637 --> 00:39:11,975
Sheriff, this type of sex crime
has certain aspects.
451
00:39:12,141 --> 00:39:14,394
I'd just as soon discuss in private.
452
00:39:14,561 --> 00:39:16,312
You know what I mean?
453
00:41:06,965 --> 00:41:09,550
- Oscar, fetch Dr. Akin from the chapel.
- Yes, sir.
454
00:41:09,717 --> 00:41:10,843
Starling, we're back here.
455
00:41:11,010 --> 00:41:14,097
Tell Lamar to come on
when he's finished playing his music.
456
00:41:14,263 --> 00:41:16,808
Yeah. We'll be sending in a minute.
457
00:41:17,558 --> 00:41:18,685
Is this working?
458
00:41:18,851 --> 00:41:21,479
I need a six-way linkup.
459
00:41:21,646 --> 00:41:23,272
Chicago, Detroit...
460
00:41:23,398 --> 00:41:24,774
What? What?
461
00:41:29,988 --> 00:41:32,615
Excuse me! Excuse me, gentlemen.
462
00:41:32,782 --> 00:41:34,951
You officers and gentlemen,
listen here now.
463
00:41:35,118 --> 00:41:36,619
There's things we need to do for her.
464
00:41:36,786 --> 00:41:38,538
I know that you all brought her this far
465
00:41:38,705 --> 00:41:41,290
and that her folks would
thank you if they could
466
00:41:41,457 --> 00:41:43,668
for your kindness and your sensitivity.
467
00:41:43,835 --> 00:41:47,255
And now, please,
go on now and let us take care of her.
468
00:41:47,964 --> 00:41:49,340
Go on, now.
469
00:41:52,385 --> 00:41:53,761
Thank you.
470
00:41:57,473 --> 00:41:58,850
Thank you.
471
00:42:00,601 --> 00:42:02,020
Okay, good.
472
00:42:10,236 --> 00:42:12,947
Yeah, that's right. West Virginia. Elk River.
473
00:42:13,114 --> 00:42:15,074
Stand by for transmission.
474
00:42:18,953 --> 00:42:20,038
Ray.
475
00:42:32,508 --> 00:42:35,219
Doctor, Lamar, let's take a look at her.
476
00:42:51,736 --> 00:42:53,071
Oh, Jesus.
477
00:43:00,870 --> 00:43:02,413
Okay, Starling.
478
00:43:07,460 --> 00:43:08,586
Bill.
479
00:43:24,644 --> 00:43:29,107
Star-shaped contact entrance wound
over the sternum.
480
00:43:31,359 --> 00:43:33,402
Muzzle stamp at the top.
481
00:43:33,569 --> 00:43:35,947
- Wrongful death.
- "Wrongful death".
482
00:43:36,864 --> 00:43:40,159
She'll have to go
to the state pathologist at Claxton.
483
00:43:40,326 --> 00:43:42,495
Well, I better get back to that service.
484
00:43:42,662 --> 00:43:44,413
Lamar will help you.
485
00:43:44,705 --> 00:43:46,249
Lord Almighty.
486
00:43:50,670 --> 00:43:53,005
What else do you see, Starling?
487
00:43:53,965 --> 00:43:56,300
Well, she's not local.
488
00:43:57,593 --> 00:44:00,721
Her ears are pierced three times,
and there's...
489
00:44:01,973 --> 00:44:05,059
Glitter nail polish. It looks like town to me.
490
00:44:10,731 --> 00:44:12,358
Two of her fingernails are broken off,
491
00:44:12,525 --> 00:44:16,070
and there's dirt or grit under them.
492
00:44:16,737 --> 00:44:20,241
It looks like she's tried to claw her way
through something.
493
00:44:20,408 --> 00:44:23,161
Ray, get pictures of her teeth.
We'll fax them through Missing Persons.
494
00:44:23,327 --> 00:44:24,453
Right.
495
00:44:34,213 --> 00:44:35,882
Let's do another.
496
00:44:44,682 --> 00:44:47,143
She's got something in her throat.
497
00:44:47,685 --> 00:44:49,520
When a body comes out of the water,
498
00:44:49,687 --> 00:44:52,732
lots of times there's, like,
leaves and things in the mouth.
499
00:45:23,971 --> 00:45:26,766
What is that, some kind of seedpod?
500
00:45:27,558 --> 00:45:30,019
No, sir. That's a bug cocoon.
501
00:45:30,686 --> 00:45:33,481
There's no way that could get
way down in there like that.
502
00:45:33,648 --> 00:45:36,275
Not unless somebody shoved it in there.
503
00:45:38,569 --> 00:45:41,113
She'll be easier to print
when we turn her over.
504
00:45:41,280 --> 00:45:44,533
- Lamar, will you give me a hand with this?
- Yes, sir, I will.
505
00:45:48,329 --> 00:45:51,874
Oh, Jack. What do you make of these?
506
00:45:52,291 --> 00:45:54,335
Different configuration
than the other victims.
507
00:45:54,502 --> 00:45:55,711
Get close-ups.
508
00:45:55,878 --> 00:45:59,423
Victim's skin removed this time
in two large diamond-shaped sections
509
00:45:59,590 --> 00:46:00,716
above the buttocks.
510
00:46:00,883 --> 00:46:04,262
Stellate exit wound level with the
second or the third thoracic vertebrae
511
00:46:04,595 --> 00:46:07,014
approximately six inches
from the right shoulder blade.
512
00:46:07,139 --> 00:46:08,432
Starling?
513
00:46:09,767 --> 00:46:13,396
When I told that sheriff
we shouldn't talk in front of a woman,
514
00:46:13,562 --> 00:46:15,314
that really burned you, didn't it?
515
00:46:15,481 --> 00:46:18,859
It was just smoke, Starling.
I had to get rid of him.
516
00:46:19,068 --> 00:46:20,778
It matters, Mr. Crawford.
517
00:46:20,945 --> 00:46:23,406
Cops look at you to see how to act.
518
00:46:23,572 --> 00:46:25,741
- It matters.
- Point taken.
519
00:46:32,373 --> 00:46:34,709
Ligature marks found around the wrists,
520
00:46:34,875 --> 00:46:36,460
not around the ankles.
521
00:46:36,627 --> 00:46:39,964
This would indicate
that the skinning was postmortem.
522
00:47:03,321 --> 00:47:06,324
- Time, Pilch. My move.
- No fair. You lured him with produce.
523
00:47:06,490 --> 00:47:08,659
Tough noogies. Still my turn.
524
00:47:09,952 --> 00:47:11,746
Nice and slow, baby.
525
00:47:12,496 --> 00:47:16,208
If the beetle moves one of your men,
does that still count?
526
00:47:17,168 --> 00:47:19,211
Of course it counts. How do you play?
527
00:47:20,546 --> 00:47:22,131
Agent Starling?
528
00:47:23,716 --> 00:47:27,386
Where the heck did this come from?
It's practically mush.
529
00:47:27,553 --> 00:47:29,722
It was found behind the soft palate
of a murder victim.
530
00:47:29,889 --> 00:47:32,058
The body was in the Elk River,
West Virginia.
531
00:47:32,224 --> 00:47:33,476
It's Buffalo Bill, isn't it?
532
00:47:33,642 --> 00:47:35,311
I'm afraid I can't tell you
any more about that.
533
00:47:35,478 --> 00:47:36,645
We heard about it on the radio.
534
00:47:36,812 --> 00:47:40,066
You mean this is like a clue
from a real murder case? Cool!
535
00:47:40,232 --> 00:47:42,610
Just ignore him. He's not a Ph.D.
536
00:47:43,110 --> 00:47:46,030
A Sphingid.
Ceratomia, maybe.
537
00:47:46,197 --> 00:47:48,032
Boy, he's a big sucker.
538
00:47:49,450 --> 00:47:50,743
Okay.
539
00:47:50,910 --> 00:47:52,828
Let's check morphology.
540
00:48:01,379 --> 00:48:04,340
What do you do when
you're not detecting, Agent Starling?
541
00:48:05,883 --> 00:48:08,386
I try to be a student, Dr. Pilcher.
542
00:48:08,886 --> 00:48:11,305
You ever go out
for cheeseburgers and beer?
543
00:48:12,390 --> 00:48:14,350
The amusing house wine?
544
00:48:14,767 --> 00:48:18,020
- Are you hitting on me, Doctor?
- Yes.
545
00:48:18,562 --> 00:48:20,439
- Got you.
- What do you got, Roden?
546
00:48:20,606 --> 00:48:24,777
Agent Starling,
meet Mr. Acherontia styx.
547
00:48:25,694 --> 00:48:26,862
Weird.
548
00:48:27,029 --> 00:48:30,241
Better known to his friends
as the Death's Head Moth.
549
00:48:30,408 --> 00:48:33,035
- And where does it come from?
- That's what's strange.
550
00:48:33,202 --> 00:48:34,829
- They only live in Asia.
- Asia?
551
00:48:34,995 --> 00:48:37,790
In this country, they'd have to be
specially raised from imported eggs.
552
00:48:37,957 --> 00:48:41,377
Somebody grew this guy,
fed him honey and nightshade,
553
00:48:41,544 --> 00:48:43,045
kept him warm.
554
00:48:43,796 --> 00:48:45,548
Somebody loved him.
555
00:49:19,790 --> 00:49:21,292
Where are you?
556
00:49:22,626 --> 00:49:24,587
Let me out of here!
557
00:49:33,804 --> 00:49:35,723
Please don't leave!
558
00:49:38,309 --> 00:49:40,394
Talk to me, please!
559
00:49:40,978 --> 00:49:43,856
Why won't you answer me? Please!
560
00:49:46,567 --> 00:49:48,402
Good morning. I'm Donna Ferucchi.
561
00:49:48,569 --> 00:49:49,987
I'm Gene Cassel with sports.
562
00:49:50,154 --> 00:49:53,365
And I'm Tim Langhorn.
Our top story for this morning.
563
00:49:53,532 --> 00:49:54,783
Catherine Martin,
564
00:49:54,950 --> 00:49:57,536
the 25-year-old daughter
of Senator Ruth Martin,
565
00:49:57,703 --> 00:50:01,040
listed first as a missing person,
is now believed to have been kidnapped
566
00:50:01,207 --> 00:50:03,918
by the serial killer
known only as Buffalo Bill.
567
00:50:04,043 --> 00:50:06,587
Memphis police sources indicate
that the missing girl's blouse
568
00:50:06,754 --> 00:50:08,631
has been identified, sliced up the back
569
00:50:08,797 --> 00:50:12,343
in what has become a kind of grim,
all-too-familiar calling card.
570
00:50:12,510 --> 00:50:14,053
Young Catherine Martin, as we've said,
571
00:50:14,220 --> 00:50:16,388
is the only daughter of
U.S. Senator Ruth Martin,
572
00:50:16,555 --> 00:50:18,724
the Republican junior senator
from Tennessee.
573
00:50:18,891 --> 00:50:20,643
And while her kidnapping is not,
at this point,
574
00:50:20,809 --> 00:50:22,394
considered to be politically motivated,
575
00:50:22,561 --> 00:50:25,564
nevertheless, it has stirred
the government to its highest levels.
576
00:50:25,731 --> 00:50:28,567
Reached for a comment
on the ski slopes of Stowe, Vermont,
577
00:50:28,734 --> 00:50:32,571
the president himself said to be,
and I quote, "Intensely concerned".
578
00:50:32,738 --> 00:50:34,156
Just moments ago, Senator Martin
579
00:50:34,323 --> 00:50:37,201
- taped this dramatic personal plea.
- Excuse me.
580
00:50:37,368 --> 00:50:40,996
I'm speaking now
to the person who is holding my daughter.
581
00:50:42,248 --> 00:50:45,042
Catherine is very gentle and kind.
582
00:50:46,293 --> 00:50:48,420
Talk to her, and you'll see.
583
00:50:49,838 --> 00:50:53,050
You have the power. You are in charge.
584
00:50:56,345 --> 00:50:59,431
I know you can feel love and compassion.
585
00:51:01,058 --> 00:51:04,436
You have a wonderful chance
to show the whole world
586
00:51:05,062 --> 00:51:08,023
that you can be merciful as well as strong,
587
00:51:08,649 --> 00:51:13,529
that you're big enough to treat Catherine
better than the world has treated you.
588
00:51:14,071 --> 00:51:15,823
You have that power.
589
00:51:16,240 --> 00:51:17,575
Please.
590
00:51:18,450 --> 00:51:20,536
My daughter is Catherine.
591
00:51:20,661 --> 00:51:22,663
- Boy, that's smart.
- Release her unharmed.
592
00:51:22,830 --> 00:51:24,206
Jesus, that's really smart.
593
00:51:24,373 --> 00:51:26,542
She keeps repeating the name.
594
00:51:26,709 --> 00:51:30,045
If he sees Catherine as a person
and not just an object,
595
00:51:30,212 --> 00:51:34,550
- it's harder to tear her up.
- Please. Release my little girl.
596
00:51:35,759 --> 00:51:37,052
What you're doing, Miss Starling,
597
00:51:37,219 --> 00:51:39,305
is coming into my hospital
to conduct an interview
598
00:51:39,471 --> 00:51:43,267
and refusing to share information with me
for the third time.
599
00:51:43,434 --> 00:51:45,603
Sir, I told you,
600
00:51:45,769 --> 00:51:47,813
this is just a routine follow-up
on the Raspail case.
601
00:51:47,980 --> 00:51:51,233
- He is my patient. I have rights.
- I understand that, sir.
602
00:51:51,400 --> 00:51:55,487
Look, I am not just some turnkey,
Miss Starling.
603
00:51:56,905 --> 00:51:59,241
This is the number for
the U.S. Attorney's office.
604
00:51:59,408 --> 00:52:01,577
Please, either you discuss this with him,
605
00:52:01,744 --> 00:52:04,455
or you let me do my job.
Do you understand?
606
00:52:09,084 --> 00:52:11,962
If your profile helps us catch Buffalo Bill
607
00:52:12,504 --> 00:52:14,965
in time to save Catherine Martin,
608
00:52:15,758 --> 00:52:18,260
the senator promises you a transfer
609
00:52:18,427 --> 00:52:21,221
to the V.A. Hospital
at Oneida Park, New York,
610
00:52:21,388 --> 00:52:22,681
with a view of the woods nearby.
611
00:52:22,848 --> 00:52:25,517
Maximum security still applies, of course.
612
00:52:25,726 --> 00:52:28,395
You'd have reasonable access to books.
613
00:52:29,188 --> 00:52:30,981
Best of all, though.
614
00:52:31,523 --> 00:52:33,067
One week of the year,
615
00:52:33,233 --> 00:52:37,279
you get to leave the hospital and go here.
616
00:52:40,658 --> 00:52:42,201
Plum Island.
617
00:52:43,494 --> 00:52:46,789
Every day of that week
you may walk on the beach,
618
00:52:46,955 --> 00:52:49,416
you may swim in the ocean
for up to one hour,
619
00:52:49,583 --> 00:52:52,836
under SWAT team surveillance, of course.
620
00:52:53,587 --> 00:52:55,464
And there you have it.
621
00:52:58,092 --> 00:53:01,720
A copy of the Buffalo Bill case file.
622
00:53:03,305 --> 00:53:05,557
A copy of the senator's offer.
623
00:53:05,891 --> 00:53:09,186
This offer is non-negotiable and final.
624
00:53:09,853 --> 00:53:12,731
If Catherine Martin dies, you get nothing.
625
00:53:22,825 --> 00:53:25,953
"Plum Island
Animal Disease Research Center."
626
00:53:29,081 --> 00:53:30,708
Sounds charming.
627
00:53:31,375 --> 00:53:35,212
That's only part of the island.
There's a very, very nice beach.
628
00:53:35,379 --> 00:53:38,549
- Terns nest there. There's beautiful...
- Terns?
629
00:53:40,926 --> 00:53:44,012
If I help you, Clarice,
it will be "turns" with us, too.
630
00:53:44,179 --> 00:53:47,224
Quid pro quo.
I tell you things, you tell me things.
631
00:53:47,391 --> 00:53:50,227
Not about this case, though.
About yourself.
632
00:53:50,394 --> 00:53:53,021
Quid pro quo. Yes or no?
633
00:53:55,733 --> 00:53:59,111
Yes or no, Clarice?
Poor little Catherine is waiting.
634
00:54:00,529 --> 00:54:01,947
Go, Doctor.
635
00:54:03,031 --> 00:54:05,743
What is your worst memory of childhood?
636
00:54:07,619 --> 00:54:09,580
The death of my father.
637
00:54:10,247 --> 00:54:13,333
Tell me about it. And don't lie, or I'll know.
638
00:54:14,334 --> 00:54:16,336
He was a town marshal,
639
00:54:17,671 --> 00:54:21,049
and one night he surprised two burglars
640
00:54:21,216 --> 00:54:23,844
coming out of the back of a drugstore.
641
00:54:24,803 --> 00:54:26,346
They shot him.
642
00:54:26,847 --> 00:54:28,766
Was he killed outright?
643
00:54:29,266 --> 00:54:33,187
No. He was very strong.
He lasted more than a month.
644
00:54:34,480 --> 00:54:37,107
My mother died when I was very young,
645
00:54:38,942 --> 00:54:41,153
so my father had become
the whole world to me,
646
00:54:41,320 --> 00:54:44,823
and when he left me, I had nothing.
I was ten years old.
647
00:54:46,533 --> 00:54:48,660
You're very frank, Clarice.
648
00:54:49,536 --> 00:54:53,540
I think it would be quite something
to know you in private life.
649
00:54:56,210 --> 00:54:58,045
Quid pro quo, Doctor.
650
00:54:59,004 --> 00:55:01,256
So tell me about Miss West Virginia.
651
00:55:01,423 --> 00:55:03,383
Was she a large girl?
652
00:55:06,220 --> 00:55:07,262
Yes.
653
00:55:07,429 --> 00:55:11,099
- Big through the hips? Roomy?
- They all were.
654
00:55:11,934 --> 00:55:13,185
What else?
655
00:55:13,352 --> 00:55:17,147
She had an object
deliberately inserted into her throat.
656
00:55:17,314 --> 00:55:20,025
Now, that hasn't been made public yet.
657
00:55:20,192 --> 00:55:22,027
We don't know what it means.
658
00:55:22,194 --> 00:55:23,904
Was it a butterfly?
659
00:55:25,239 --> 00:55:27,199
Yes. A moth.
660
00:55:28,408 --> 00:55:32,496
Just like the one we found
in Benjamin Raspail's head an hour ago.
661
00:55:33,997 --> 00:55:36,667
Why does he place them there, Doctor?
662
00:55:37,084 --> 00:55:40,295
The significance of the moth is change.
663
00:55:41,129 --> 00:55:43,966
Caterpillar into chrysalis or pupa,
664
00:55:44,758 --> 00:55:46,927
and from thence into beauty.
665
00:55:47,803 --> 00:55:50,138
Our Billy wants to change, too.
666
00:55:51,390 --> 00:55:54,726
There's no correlation in literature
between transsexualism and violence.
667
00:55:54,893 --> 00:55:57,980
- Transsexuals are very passive...
- Clever girl.
668
00:55:58,188 --> 00:56:00,065
You're so close
to the way you're gonna catch him.
669
00:56:00,232 --> 00:56:03,026
- Do you realize that?
- No. Tell me why.
670
00:56:04,528 --> 00:56:06,655
After your father's murder,
you were orphaned.
671
00:56:06,822 --> 00:56:08,532
What happened next?
672
00:56:12,035 --> 00:56:16,164
I don't imagine the answer
is on those second-rate shoes, Clarice.
673
00:56:16,915 --> 00:56:20,586
I went to live with my mother's cousin
and her husband in Montana.
674
00:56:20,752 --> 00:56:22,379
They had a ranch.
675
00:56:22,671 --> 00:56:25,507
- Was it a cattle ranch?
- Sheep and horses.
676
00:56:26,550 --> 00:56:29,887
- How long did you live there?
- Two months.
677
00:56:30,512 --> 00:56:33,181
- Why so briefly?
- I ran away.
678
00:56:33,765 --> 00:56:35,267
Why, Clarice?
679
00:56:35,517 --> 00:56:37,811
Did the rancher make you perform fellatio?
680
00:56:37,978 --> 00:56:39,980
Did he sodomize you?
681
00:56:40,480 --> 00:56:43,400
No. He was a very decent man.
682
00:56:45,402 --> 00:56:47,237
Quid pro quo, Doctor.
683
00:56:49,239 --> 00:56:51,575
Billy is not a real transsexual.
684
00:56:51,825 --> 00:56:53,911
But he thinks he is. He tries to be.
685
00:56:54,077 --> 00:56:56,914
He's tried to be a lot of things, I expect.
686
00:56:57,289 --> 00:56:59,708
And you said that I was very close
to the way we would catch him.
687
00:56:59,875 --> 00:57:01,168
What did you mean, Doctor?
688
00:57:01,335 --> 00:57:03,837
There are three major centers
for transsexual surgery.
689
00:57:04,004 --> 00:57:08,175
Johns Hopkins, the University of Minnesota,
and Columbus Medical Center.
690
00:57:08,342 --> 00:57:11,637
I wouldn't be surprised
if Billy had applied for sex reassignment
691
00:57:11,803 --> 00:57:14,723
at one or all of them and been rejected.
692
00:57:15,933 --> 00:57:17,768
On what basis would they reject him?
693
00:57:18,644 --> 00:57:22,940
Look for severe childhood disturbances
associated with violence.
694
00:57:23,357 --> 00:57:26,234
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice.
695
00:57:26,485 --> 00:57:30,072
He was made one
through years of systematic abuse.
696
00:57:30,739 --> 00:57:34,284
Billy hates his own identity, you see,
697
00:57:34,451 --> 00:57:37,162
and he thinks that makes him
a transsexual.
698
00:57:37,329 --> 00:57:41,208
But his pathology
is a thousand times more savage
699
00:57:41,375 --> 00:57:43,126
and more terrifying.
700
00:57:46,922 --> 00:57:50,884
It rubs the lotion on its skin.
It does this whenever it's told.
701
00:57:51,635 --> 00:57:53,512
Mister, my family will pay cash.
702
00:57:53,679 --> 00:57:56,848
Whatever ransom you're asking for,
they'll pay it.
703
00:57:57,432 --> 00:58:01,895
It rubs the lotion on its skin,
or else it gets the hose again.
704
00:58:04,106 --> 00:58:06,900
Yes, she will, Precious.
She will get the hose.
705
00:58:07,651 --> 00:58:09,820
Okay, okay, okay.
706
00:58:11,154 --> 00:58:13,198
Okay. I'm there.
707
00:58:13,657 --> 00:58:14,783
Okay.
708
00:58:15,993 --> 00:58:19,871
Mister, if you let me go,
I won't press charges.
709
00:58:20,038 --> 00:58:21,373
I promise.
710
00:58:22,374 --> 00:58:27,004
See, my mom is a real important woman.
I guess you already know that.
711
00:58:27,337 --> 00:58:30,007
Now it places the lotion in the basket.
712
00:58:30,674 --> 00:58:34,594
Please! Please! I want to go home.
713
00:58:35,512 --> 00:58:38,849
I want to go home, please!
Please, I want to...
714
00:58:39,016 --> 00:58:41,518
It places the lotion in the basket.
715
00:58:42,185 --> 00:58:46,148
I want to see my mommy! Please.
716
00:58:46,857 --> 00:58:49,818
I want to see my mother again.
717
00:58:50,360 --> 00:58:53,113
I want to see my mommy.
718
00:58:54,197 --> 00:58:56,825
Put the fucking lotion in the basket!
719
00:59:32,611 --> 00:59:35,864
You still think you're gonna
walk on some beach and see the birdies?
720
00:59:36,031 --> 00:59:37,908
No, I don't think so.
721
00:59:39,576 --> 00:59:42,120
I called Senator Ruth Martin.
722
00:59:42,287 --> 00:59:44,873
She never heard of any deal with you.
723
00:59:45,540 --> 00:59:47,667
They scammed you, Hannibal.
724
00:59:49,753 --> 00:59:51,254
Stand outside
725
00:59:52,547 --> 00:59:54,257
and shut the door.
726
00:59:54,466 --> 00:59:55,717
Barney.
727
01:00:01,890 --> 01:00:05,977
There never was a deal
with Senator Martin, but there is now.
728
01:00:06,394 --> 01:00:07,729
I designed it.
729
01:00:07,896 --> 01:00:11,441
Of course, I worked in a few conditions
for my own benefit as well.
730
01:00:11,775 --> 01:00:14,820
Identify Buffalo Bill by name
731
01:00:15,070 --> 01:00:17,114
and if the girl is found in time,
732
01:00:17,280 --> 01:00:18,907
Senator Martin will have you
transferred to
733
01:00:19,074 --> 01:00:21,159
Brushy Mountain State Prison
in Tennessee.
734
01:00:22,619 --> 01:00:24,454
Answer me, Hannibal.
735
01:00:26,456 --> 01:00:30,627
You answer me now,
or by God, you'll never leave this cell.
736
01:00:33,088 --> 01:00:34,881
Who is Buffalo Bill?
737
01:00:36,216 --> 01:00:38,218
His first name is Louis.
738
01:00:38,844 --> 01:00:42,305
I'll tell the rest to the Senator herself,
but only in Tennessee,
739
01:00:42,472 --> 01:00:45,100
and I have a few conditions of my own.
740
01:00:47,727 --> 01:00:49,980
Clean him up and get him ready to go.
741
01:00:50,897 --> 01:00:53,984
Jack, Hannibal Lecter
is being transferred to Memphis.
742
01:00:54,317 --> 01:00:55,610
Transferred?
743
01:00:55,777 --> 01:00:58,780
Did you have a trainee
make some sort of phony offer to Lecter
744
01:00:58,947 --> 01:01:00,198
in the Senator's name?
745
01:01:00,490 --> 01:01:02,325
Yeah. I rolled the dice. I had to.
746
01:01:02,492 --> 01:01:04,703
Well, she's mad as hell, Jack.
747
01:01:04,870 --> 01:01:06,746
Paul Krendler's over here from Justice.
748
01:01:06,913 --> 01:01:09,583
She's asking him to take over in Memphis.
749
01:01:34,357 --> 01:01:36,109
Welcome to Memphis, Dr. Lecter.
750
01:01:36,276 --> 01:01:38,987
I'm Lieutenant Boyle.
This is Sergeant Patrick.
751
01:01:39,154 --> 01:01:41,198
Now, we're gonna treat you
as good as you treat us.
752
01:01:41,364 --> 01:01:44,826
You be a gentleman,
you gonna get three hots and a cot.
753
01:01:45,577 --> 01:01:49,039
Sir. If you sign right here,
we'll have us a legal transfer.
754
01:01:52,125 --> 01:01:53,543
Where is it?
755
01:01:54,794 --> 01:01:56,588
Here, sir. Use mine.
756
01:02:43,635 --> 01:02:47,514
Senator Martin, Dr. Hannibal Lecter.
757
01:02:52,811 --> 01:02:54,229
Dr. Lecter,
758
01:02:54,896 --> 01:02:58,233
I brought an affidavit
guaranteeing your new rights.
759
01:02:58,566 --> 01:03:01,194
You'll want to read it before I sign.
760
01:03:04,739 --> 01:03:09,119
I won't waste your time or Catherine's
time bargaining for petty privileges.
761
01:03:09,286 --> 01:03:11,288
Clarice Starling
and that awful Jack Crawford
762
01:03:11,454 --> 01:03:13,498
have wasted far too much time already.
763
01:03:13,665 --> 01:03:16,626
I only pray they haven't doomed
the poor girl.
764
01:03:17,752 --> 01:03:21,339
Let me help you now
and I will trust you when it is all over.
765
01:03:21,506 --> 01:03:23,383
You have my word. Paul?
766
01:03:25,885 --> 01:03:28,722
Buffalo Bill's real name is Louis Friend.
767
01:03:29,973 --> 01:03:31,016
I met him just once.
768
01:03:31,182 --> 01:03:34,144
He was referred to me in April
or May, 1980,
769
01:03:34,311 --> 01:03:36,604
by my patient Benjamin Raspail.
770
01:03:37,147 --> 01:03:39,190
They were lovers, you see.
771
01:03:39,357 --> 01:03:42,819
But Raspail had become very frightened.
772
01:03:43,611 --> 01:03:46,823
Apparently, Louis had murdered
a transient
773
01:03:47,240 --> 01:03:50,327
and done things with her skin.
774
01:03:51,369 --> 01:03:54,497
We need his address
and a physical description.
775
01:03:55,498 --> 01:03:57,167
Tell me, Senator.
776
01:03:57,792 --> 01:04:00,211
Did you nurse Catherine yourself?
777
01:04:00,670 --> 01:04:02,964
- What?
- Did you breast-feed her?
778
01:04:03,089 --> 01:04:05,675
- Now, wait a minute!
- Yes, I did.
779
01:04:06,134 --> 01:04:09,763
- Toughened your nipples, didn't it?
- You son of a bitch!
780
01:04:10,013 --> 01:04:13,558
Amputate a man's leg,
and he can still feel it tickling.
781
01:04:13,975 --> 01:04:17,437
Tell me, Mom,
when your little girl is on the slab,
782
01:04:17,604 --> 01:04:19,481
where will it tickle you?
783
01:04:19,647 --> 01:04:22,567
Take this thing back to Baltimore.
784
01:04:24,110 --> 01:04:27,197
Five-foot-ten, strongly built,
about 180 pounds.
785
01:04:27,364 --> 01:04:29,574
Hair, blond. Eyes, pale blue.
786
01:04:30,075 --> 01:04:31,326
He'd be about 35 now.
787
01:04:31,493 --> 01:04:34,496
He said he lived in Philadelphia,
but may have lied.
788
01:04:34,662 --> 01:04:36,539
That's all I can remember, Mom.
789
01:04:36,706 --> 01:04:39,793
But if I think of any more,
I will let you know.
790
01:04:41,836 --> 01:04:44,255
Oh, and, Senator, just one more thing.
791
01:04:46,591 --> 01:04:48,176
Love your suit.
792
01:04:50,387 --> 01:04:52,555
I tell you now
that in a meeting earlier this evening
793
01:04:52,722 --> 01:04:53,890
with Senator Ruth Martin,
794
01:04:54,057 --> 01:04:56,976
Dr. Lecter agreed
to assist in the investigation
795
01:04:57,143 --> 01:04:59,896
of trying to find the abductor
of Catherine Martin, Buffalo Bill.
796
01:05:00,063 --> 01:05:01,022
How do you fit in, sir?
797
01:05:01,189 --> 01:05:02,607
Well, it's only through
my own unique insight
798
01:05:02,774 --> 01:05:04,692
into Lecter's mind
that this breakthrough was possible.
799
01:05:04,859 --> 01:05:05,860
And Buffalo Bill's real name...
800
01:05:06,027 --> 01:05:09,823
Buffalo Bill's real name is now a matter
of record with the proper authorities.
801
01:05:09,989 --> 01:05:12,534
- Can you give us any more information?
- My name is Dr. Frederick Chilton.
802
01:05:12,700 --> 01:05:14,119
- How do you spell that?
- C-H...
803
01:05:15,745 --> 01:05:20,291
- Are you with Dr. Chilton's group?
- Oh, well, I just saw him outside, sir.
804
01:05:20,667 --> 01:05:24,045
Access to Lecter is strictly limited.
We've been getting death threats.
805
01:05:24,212 --> 01:05:25,880
I understand, sir.
806
01:05:31,928 --> 01:05:34,013
Log in. Check your weapon.
807
01:05:34,848 --> 01:05:37,183
Well, I can't take all the credit for myself.
808
01:05:37,350 --> 01:05:39,853
Senator Martin, the Justice Department,
the people at the FBI,
809
01:05:39,978 --> 01:05:42,105
the folks at the Baltimore State Hospital.
810
01:05:42,272 --> 01:05:45,567
And now for the hard part,
apprehending the suspect.
811
01:05:45,775 --> 01:05:48,278
Excuse me, folks,
I'm gonna have to catch a flight.
812
01:05:52,157 --> 01:05:54,409
Command desk. Officer Jacobs.
813
01:06:03,001 --> 01:06:05,128
Is it true what they're saying?
814
01:06:07,213 --> 01:06:09,299
He's some kind of vampire?
815
01:06:11,634 --> 01:06:14,304
They don't have a name for what he is.
816
01:06:14,971 --> 01:06:16,806
You do know the rules, ma'am?
817
01:06:17,307 --> 01:06:19,934
Yes, Lieutenant Boyle.
I've questioned him before.
818
01:06:23,271 --> 01:06:24,564
Go ahead.
819
01:07:01,476 --> 01:07:03,353
Good evening, Clarice.
820
01:07:05,021 --> 01:07:08,358
I thought you might like
your drawings back, Doctor.
821
01:07:10,485 --> 01:07:12,695
Just until you get your view.
822
01:07:13,196 --> 01:07:15,031
How very thoughtful.
823
01:07:16,407 --> 01:07:19,494
Or did Jack Crawford send you
for one last wheedle
824
01:07:19,661 --> 01:07:21,829
before you're both booted off the case?
825
01:07:22,205 --> 01:07:24,541
No. I came because I wanted to.
826
01:07:29,128 --> 01:07:31,381
People will say we're in love.
827
01:07:35,677 --> 01:07:37,720
Anthrax Island.
828
01:07:38,388 --> 01:07:41,349
That was an especially nice touch, Clarice.
829
01:07:41,558 --> 01:07:43,851
- Yours?
- Yes.
830
01:07:44,727 --> 01:07:47,897
Yeah! That was good.
831
01:07:48,773 --> 01:07:50,817
Pity about poor Catherine, though.
832
01:07:53,361 --> 01:07:55,822
Your anagrams are showing, Doctor.
833
01:07:56,739 --> 01:07:58,241
Louis Friend?
834
01:07:58,950 --> 01:08:01,911
Iron sulfide, also known as Fool's Gold.
835
01:08:02,579 --> 01:08:06,666
Oh, Clarice. Your problem is
you need to get more fun out of life.
836
01:08:06,916 --> 01:08:09,877
You were telling me the truth
back in Baltimore, sir.
837
01:08:10,003 --> 01:08:11,754
Please continue now.
838
01:08:12,088 --> 01:08:14,924
Well, I have read the case files, have you?
839
01:08:15,091 --> 01:08:18,177
Everything you need to find him
is right there in those pages.
840
01:08:18,344 --> 01:08:22,724
- Then tell me how.
- First principles, Clarice. Simplicity.
841
01:08:23,266 --> 01:08:24,726
Read Marcus Aurelius.
842
01:08:24,892 --> 01:08:28,104
Of each particular thing,
ask what is it in itself?
843
01:08:28,313 --> 01:08:30,106
What is its nature?
844
01:08:30,565 --> 01:08:33,818
What does he do, this man you seek?
845
01:08:36,029 --> 01:08:37,530
He kills women.
846
01:08:37,697 --> 01:08:40,158
No! That is incidental.
847
01:08:41,326 --> 01:08:43,119
What is the first
and principal thing he does?
848
01:08:43,286 --> 01:08:46,497
What needs does he serve by killing?
849
01:08:47,040 --> 01:08:48,249
Anger.
850
01:08:49,959 --> 01:08:54,255
Social acceptance
and sexual frustrations...
851
01:08:54,422 --> 01:08:57,300
No! He covets.
852
01:08:58,635 --> 01:09:00,386
That is his nature.
853
01:09:00,720 --> 01:09:03,348
And how do we begin to covet, Clarice?
854
01:09:03,848 --> 01:09:06,184
Do we seek out things to covet?
855
01:09:07,018 --> 01:09:09,020
Make an effort to answer now.
856
01:09:09,187 --> 01:09:11,439
No. We just...
857
01:09:11,856 --> 01:09:14,984
No. We begin by coveting
what we see every day.
858
01:09:15,318 --> 01:09:18,613
Don't you feel eyes
moving over your body, Clarice?
859
01:09:19,489 --> 01:09:22,659
And don't your eyes
seek out the things you want?
860
01:09:23,409 --> 01:09:25,828
All right. Yes. Now please tell me how.
861
01:09:26,204 --> 01:09:30,083
No. It is your turn to tell me, Clarice.
862
01:09:30,333 --> 01:09:33,169
You don't have any more vacations to sell.
863
01:09:33,544 --> 01:09:35,797
Why did you leave that ranch?
864
01:09:36,339 --> 01:09:40,009
Doctor, we don't have any more time
for any of this now.
865
01:09:40,510 --> 01:09:43,137
But we don't reckon time the same way,
do we, Clarice?
866
01:09:43,304 --> 01:09:45,139
This is all the time you'll ever have.
867
01:09:45,306 --> 01:09:47,684
Later. Now, please, listen to me.
We've only got five...
868
01:09:47,850 --> 01:09:50,353
No! I will listen now.
869
01:09:53,356 --> 01:09:55,191
After your father's murder,
you were orphaned.
870
01:09:55,358 --> 01:09:56,484
You were ten years old.
871
01:09:56,651 --> 01:10:00,363
You went to live with cousins
on a sheep and horse ranch in Montana.
872
01:10:00,530 --> 01:10:01,572
And?
873
01:10:03,700 --> 01:10:05,868
And one morning, I just ran away.
874
01:10:06,577 --> 01:10:09,664
Not "just", Clarice. What set you off?
875
01:10:10,415 --> 01:10:13,876
- You started at what time?
- Early. Still dark.
876
01:10:14,210 --> 01:10:18,214
Then something woke you, didn't it?
Was it a dream? What was it?
877
01:10:19,590 --> 01:10:21,592
I heard a strange noise.
878
01:10:22,552 --> 01:10:23,970
What was it?
879
01:10:24,554 --> 01:10:28,057
It was screaming.
880
01:10:29,976 --> 01:10:32,937
Some kind of screaming,
like a child's voice.
881
01:10:33,354 --> 01:10:34,939
What did you do?
882
01:10:35,356 --> 01:10:38,901
I went downstairs, outside.
883
01:10:41,738 --> 01:10:43,740
I crept up into the barn.
884
01:10:44,490 --> 01:10:47,535
I was so scared to look inside, but I had to.
885
01:10:48,745 --> 01:10:51,873
And what did you see, Clarice?
What did you see?
886
01:10:53,583 --> 01:10:57,170
Lambs. They were screaming.
887
01:10:58,296 --> 01:11:01,090
They were slaughtering the spring lambs?
888
01:11:01,466 --> 01:11:03,468
And they were screaming.
889
01:11:04,719 --> 01:11:07,221
- And you ran away?
- No.
890
01:11:08,431 --> 01:11:10,558
First I tried to free them.
891
01:11:11,100 --> 01:11:13,519
I opened the gate to their pen,
but they wouldn't run.
892
01:11:13,644 --> 01:11:16,939
They just stood there, confused.
They wouldn't run.
893
01:11:17,315 --> 01:11:19,984
But you could and you did, didn't you?
894
01:11:20,693 --> 01:11:24,155
Yes. I took one lamb,
and I ran away as fast as I could.
895
01:11:24,322 --> 01:11:26,824
- Where were you going, Clarice?
- I don't know.
896
01:11:26,991 --> 01:11:31,621
I didn't have any food, any water,
and it was very cold, very cold.
897
01:11:34,290 --> 01:11:38,377
I thought if I could save just one, but,
898
01:11:40,963 --> 01:11:42,590
he was so heavy.
899
01:11:43,591 --> 01:11:45,218
He was so heavy.
900
01:11:50,473 --> 01:11:54,811
I didn't get more than a few miles
when the sheriff's car picked me up.
901
01:11:57,563 --> 01:11:58,815
The rancher was so angry,
902
01:11:58,981 --> 01:12:02,360
he sent me to live
at the Lutheran orphanage in Bozeman.
903
01:12:02,527 --> 01:12:04,695
I never saw the ranch again.
904
01:12:05,321 --> 01:12:07,782
What became of your lamb, Clarice?
905
01:12:09,992 --> 01:12:11,577
They killed him.
906
01:12:11,744 --> 01:12:14,038
You still wake up sometimes, don't you?
907
01:12:14,205 --> 01:12:18,709
Wake up in the dark
and hear the screaming of the lambs.
908
01:12:19,794 --> 01:12:20,878
Yes.
909
01:12:22,630 --> 01:12:26,884
And you think if you save poor Catherine,
you could make them stop, don't you?
910
01:12:27,051 --> 01:12:29,303
You think if Catherine lives,
911
01:12:29,470 --> 01:12:32,181
you won't wake up in the dark ever again
912
01:12:32,682 --> 01:12:35,351
to that awful screaming of the lambs.
913
01:12:36,686 --> 01:12:39,689
I don't know. I don't know.
914
01:12:41,858 --> 01:12:45,528
Thank you, Clarice. Thank you.
915
01:12:46,362 --> 01:12:48,406
Tell me his name, Doctor.
916
01:12:55,371 --> 01:12:57,290
Dr. Chilton, I presume.
917
01:12:58,165 --> 01:13:00,334
I think you know each other.
918
01:13:01,961 --> 01:13:03,254
Okay.
919
01:13:04,255 --> 01:13:06,257
- We found her.
- Let's go!
920
01:13:06,549 --> 01:13:08,467
It's your turn, Doctor.
921
01:13:08,718 --> 01:13:10,636
- Out.
- Tell me his name.
922
01:13:10,803 --> 01:13:13,431
Sorry, ma'am, I've got orders.
I have to put you on a plane.
923
01:13:13,598 --> 01:13:14,891
Come on now.
924
01:13:15,057 --> 01:13:16,559
Brave Clarice.
925
01:13:17,226 --> 01:13:20,938
You will let me know when
those lambs stop screaming, won't you?
926
01:13:21,105 --> 01:13:23,024
Tell me his name, Doctor!
927
01:13:23,190 --> 01:13:24,400
Clarice!
928
01:13:25,735 --> 01:13:27,320
Your case file.
929
01:13:32,533 --> 01:13:34,243
Goodbye, Clarice.
930
01:14:40,017 --> 01:14:42,019
Ready when you are, Doc.
931
01:14:42,228 --> 01:14:44,397
Just another minute, please.
932
01:14:53,322 --> 01:14:55,700
The son of a bitch
demanded a second dinner.
933
01:14:55,866 --> 01:14:57,827
Lamb chops, extra rare.
934
01:14:57,994 --> 01:14:59,829
Wonder what he wants for breakfast.
935
01:14:59,996 --> 01:15:02,248
Some damn thing from the zoo?
936
01:15:24,020 --> 01:15:25,771
Good evening, gentlemen.
937
01:15:25,938 --> 01:15:29,400
- Okay, Doc. Grab some floor.
- Same drill as before, please.
938
01:15:37,033 --> 01:15:39,535
Ready when you are, Sergeant Pembry.
939
01:15:55,760 --> 01:15:56,886
Okay.
940
01:16:03,768 --> 01:16:05,770
Hand me that, would you?
941
01:16:10,983 --> 01:16:12,193
Thanks.
942
01:16:16,030 --> 01:16:18,074
Mind the drawings, please.
943
01:16:21,160 --> 01:16:22,495
Thank you.
944
01:16:46,894 --> 01:16:49,188
- Jimmy, watch it! He's got me!
- Jesus, Bill!
945
01:16:56,153 --> 01:16:57,655
Jesus Christ!
946
01:18:16,275 --> 01:18:18,861
Ready when you are, Sergeant Pembry.
947
01:18:28,120 --> 01:18:29,788
What is this shit?
948
01:18:32,541 --> 01:18:36,295
- Did somebody go up on five?
- No. Nobody went up.
949
01:18:36,587 --> 01:18:38,547
Call Pembry. Ask him...
950
01:18:41,175 --> 01:18:43,886
CP, shots fired on five. Repeat.
951
01:18:44,303 --> 01:18:46,847
- Shots fired on five.
- Sergeant Tate.
952
01:18:49,558 --> 01:18:50,851
Holy shit.
953
01:18:51,018 --> 01:18:52,770
What the hell? Bitch!
954
01:18:53,354 --> 01:18:54,563
Shut up.
955
01:18:54,897 --> 01:18:57,399
- Bobby, get the vest.
- Right, Sarge.
956
01:18:58,067 --> 01:18:59,985
- Brady, Howard...
- Look!
957
01:19:03,113 --> 01:19:04,531
It stopped.
958
01:19:06,033 --> 01:19:07,660
Seal off a 10 block radius.
959
01:19:07,826 --> 01:19:10,579
Get me the SWAT team
and an ambulance double-quick.
960
01:19:10,746 --> 01:19:11,914
We're going up.
961
01:19:41,026 --> 01:19:42,611
Pembry!
962
01:19:44,113 --> 01:19:45,864
Boyle!
963
01:19:58,502 --> 01:19:59,753
Oh, God!
964
01:20:07,011 --> 01:20:08,053
Go.
965
01:20:15,853 --> 01:20:17,271
- Clear!
- Clear!
966
01:20:17,438 --> 01:20:20,357
Command post, two officers down.
967
01:20:20,774 --> 01:20:22,109
- Clear!
- Clear!
968
01:20:22,985 --> 01:20:24,320
Lecter's gone, Sarge.
969
01:20:24,486 --> 01:20:26,196
The prisoner is missing.
970
01:20:26,363 --> 01:20:28,240
Boyle's gun is gone, Sergeant.
971
01:20:28,407 --> 01:20:30,868
Repeat. Lecter is missing and armed.
972
01:20:31,035 --> 01:20:34,038
He stripped the bed.
Might be making a rope.
973
01:20:34,204 --> 01:20:35,748
Check all windows.
974
01:20:35,914 --> 01:20:38,250
Where the fuck is my ambulance?
975
01:20:38,917 --> 01:20:40,336
He's alive.
976
01:20:41,003 --> 01:20:43,088
Sergeant Tate, he's alive!
977
01:20:43,630 --> 01:20:46,717
Get ahold of him where you can
feel his hands, son. Talk to him.
978
01:20:47,259 --> 01:20:48,469
What do I say?
979
01:20:48,635 --> 01:20:51,347
It's Jim Pembry! Now talk to him, damn it!
980
01:20:52,348 --> 01:20:54,516
Lecter is missing and armed.
981
01:20:54,683 --> 01:20:56,894
Pembry. Pembry, can you hear me?
982
01:20:57,061 --> 01:20:59,980
He took Boyle's gun.
Pembry got off one round.
983
01:21:00,147 --> 01:21:02,066
There's a chance Lecter was hit.
984
01:21:02,232 --> 01:21:04,234
Keep breathing in and out. That's it.
985
01:21:04,401 --> 01:21:07,571
You're doing a good job.
You look real good there.
986
01:21:08,364 --> 01:21:11,200
Yeah, you look... You look real good.
987
01:21:28,425 --> 01:21:29,510
- You ready?
- Let's go.
988
01:21:29,676 --> 01:21:31,553
- Let's do it.
- Let's go.
989
01:21:42,606 --> 01:21:44,775
Looking good, Pembry.
You're gonna make it.
990
01:21:44,942 --> 01:21:46,944
You're just fine. You're doing all right.
That's right.
991
01:21:47,111 --> 01:21:49,446
- Okay, I need that IV now.
- Lactated ringers.
992
01:21:49,613 --> 01:21:50,781
Can we get the strap?
993
01:21:50,948 --> 01:21:51,865
Where's the fucking oxygen?
994
01:21:52,032 --> 01:21:53,700
- Looking good, buddy. That's right.
- Bob!
995
01:21:53,867 --> 01:21:55,619
Stay with me. Stay with me here.
996
01:21:57,287 --> 01:21:59,540
We're losing him. Downstairs. Take him!
997
01:22:00,332 --> 01:22:01,542
And up!
998
01:22:03,085 --> 01:22:04,169
- Elevator!
- Out of the way!
999
01:22:04,336 --> 01:22:05,838
Out of the way!
1000
01:22:10,634 --> 01:22:12,010
CP to Tate.
1001
01:22:12,719 --> 01:22:14,930
Roger, Lieutenant. Tate here.
1002
01:22:15,597 --> 01:22:18,434
I'm on the elevator bringing Pembry down.
1003
01:22:18,725 --> 01:22:20,769
He seems to be hanging on.
1004
01:22:21,395 --> 01:22:23,397
Top three floors secured.
1005
01:22:24,022 --> 01:22:25,941
Main stairwell secured.
1006
01:22:26,984 --> 01:22:28,777
We think he's on two.
1007
01:22:42,124 --> 01:22:44,251
Tate, are you still with me?
1008
01:22:46,211 --> 01:22:48,589
We're pretty sure
he's somewhere on two, sir.
1009
01:22:48,755 --> 01:22:50,674
That's all for now. Over.
1010
01:23:10,152 --> 01:23:12,571
He's on the roof of the elevator.
1011
01:23:15,324 --> 01:23:16,742
Okay, guys.
1012
01:23:33,342 --> 01:23:34,676
I see him.
1013
01:23:34,843 --> 01:23:37,679
There's a gun by his hand.
He's not moving.
1014
01:23:38,013 --> 01:23:39,806
One warning. We need him alive.
1015
01:23:39,973 --> 01:23:41,266
Got him.
1016
01:23:41,850 --> 01:23:43,101
Lecter.
1017
01:23:43,519 --> 01:23:45,687
Put your hands on your head.
1018
01:23:47,773 --> 01:23:49,316
One in the leg.
1019
01:24:00,327 --> 01:24:01,703
No movement.
1020
01:24:03,038 --> 01:24:06,083
Johnny, hold your fire.
We're coming into the car.
1021
01:24:06,250 --> 01:24:09,461
- We're opening the hatch.
- Watch his hands.
1022
01:24:09,628 --> 01:24:12,798
If there's any fire,
it'll come from us. Affirm.
1023
01:24:13,006 --> 01:24:14,216
Got it.
1024
01:24:40,200 --> 01:24:42,202
Memphis General, this is Medical Unit 26.
1025
01:24:42,369 --> 01:24:44,871
We're inbound with a 50-year-old
male police officer
1026
01:24:45,038 --> 01:24:47,374
with severe facial lacerations.
Weapon unknown.
1027
01:24:47,541 --> 01:24:50,460
We've got grand mal seizure activity,
but he's postictal now.
1028
01:24:50,627 --> 01:24:51,587
Copy that.
1029
01:24:51,753 --> 01:24:54,548
Vital signs are good.
Pressure is 130 over 90.
1030
01:24:54,715 --> 01:24:56,133
- Ninety?
- Yeah, that's right. 90.
1031
01:24:56,300 --> 01:24:57,467
Pulse, 84.
1032
01:24:57,634 --> 01:24:59,219
We've got him on lactated ringers running.
1033
01:24:59,344 --> 01:25:01,888
And the patient is on 10 liters...
1034
01:25:09,062 --> 01:25:12,316
They found the ambulance
in a parking garage at Memphis Airport.
1035
01:25:12,482 --> 01:25:13,942
The crew was dead.
1036
01:25:15,027 --> 01:25:18,530
He killed a tourist, too.
Got his clothes, cash.
1037
01:25:19,114 --> 01:25:21,074
By now he could be anywhere.
1038
01:25:21,241 --> 01:25:23,160
- He won't come after me.
- Oh, really?
1039
01:25:23,327 --> 01:25:25,704
No, he won't. I can't explain it.
1040
01:25:25,871 --> 01:25:28,457
He would consider that rude.
1041
01:25:29,625 --> 01:25:31,501
It's over. She's dead.
1042
01:25:31,752 --> 01:25:33,587
It's not your fault it worked out like this.
1043
01:25:33,754 --> 01:25:35,464
The thing is that,
Lecter said everything we need
1044
01:25:35,631 --> 01:25:38,091
to catch him with is right here
in these pages, only I can't...
1045
01:25:38,258 --> 01:25:41,970
- Dr. Lecter said a lot of things.
- He's here, Ardelia.
1046
01:26:11,792 --> 01:26:13,377
Is this Lecter's handwriting?
1047
01:26:15,587 --> 01:26:18,215
"Clarice, doesn't this random scattering
of sites
1048
01:26:18,382 --> 01:26:22,344
"seem desperately random?
Like the elaboration of a bad liar.
1049
01:26:22,636 --> 01:26:24,221
"Ta, Hannibal Lecter."
1050
01:26:24,388 --> 01:26:27,015
Desperately random? What does he mean?
1051
01:26:27,182 --> 01:26:30,268
Not random at all maybe.
Like there's some pattern here.
1052
01:26:31,687 --> 01:26:34,898
Yeah, but there is no pattern,
or the computers would have nailed it.
1053
01:26:35,065 --> 01:26:36,858
They're even found in random order.
1054
01:26:37,442 --> 01:26:41,029
Random because of the one girl.
The one he weighted down.
1055
01:26:41,905 --> 01:26:43,657
- Fredrica Bimmel...
- Right.
1056
01:26:43,824 --> 01:26:47,035
From Belvedere, Ohio.
1057
01:26:47,536 --> 01:26:51,123
First girl taken, third body found. Why?
1058
01:26:51,289 --> 01:26:53,583
Well, she didn't drift.
He weighted her down.
1059
01:26:53,750 --> 01:26:56,753
What did Lecter say
about the first principles?
1060
01:26:57,170 --> 01:26:58,547
Simplicity.
1061
01:26:58,922 --> 01:27:01,466
What does this guy do? He covets.
1062
01:27:02,384 --> 01:27:04,720
How do we first start to covet?
1063
01:27:05,345 --> 01:27:07,973
- We covet what we see...
- Every day.
1064
01:27:10,600 --> 01:27:13,103
- Hot damn, Clarice.
- He knew her.
1065
01:28:29,012 --> 01:28:31,181
- Mr. Bimmel?
- That's me.
1066
01:28:32,224 --> 01:28:35,060
Hello. I'm Clarice Starling.
I'm with the FBI.
1067
01:28:38,605 --> 01:28:41,775
I sure appreciate you letting me
take a look around, Mr. Bimmel.
1068
01:28:42,484 --> 01:28:44,694
I don't know nothing new to tell you.
1069
01:28:44,861 --> 01:28:48,031
Police been back here
so many times already.
1070
01:28:48,448 --> 01:28:51,993
Fredrica went into Chicago on the bus
to see about a job.
1071
01:28:52,744 --> 01:28:55,914
She left the interview okay.
She never come home.
1072
01:28:59,084 --> 01:29:01,336
Her bedroom's how she left it.
1073
01:29:01,670 --> 01:29:04,256
Upstairs. Door to the left.
1074
01:31:50,005 --> 01:31:53,174
He's making himself a woman suit,
Mr. Crawford, out of real women.
1075
01:31:53,341 --> 01:31:56,219
And he can sew, this guy.
He's very skilled.
1076
01:31:56,386 --> 01:31:58,722
- He's a tailor or a dressmaker or...
- Starling...
1077
01:31:58,888 --> 01:32:01,266
That's why they're all so big.
He has to keep them alive
1078
01:32:01,433 --> 01:32:02,434
so he can starve them a while,
1079
01:32:02,600 --> 01:32:04,394
- so he can loosen their skin and take...
- Starling.
1080
01:32:04,561 --> 01:32:07,022
Starling. Starling,
we know who he is and where he is.
1081
01:32:07,188 --> 01:32:09,399
- We're on our way right now.
- Where?
1082
01:32:09,691 --> 01:32:14,320
Calumet City, edge of Chicago.
Be on the ground in 45 minutes with HRT.
1083
01:32:14,487 --> 01:32:16,781
Oh, that's great news, sir, but how...
1084
01:32:16,948 --> 01:32:18,867
Johns Hopkins came up with some names.
1085
01:32:18,992 --> 01:32:20,452
We fed him into "Known Offenders".
1086
01:32:20,618 --> 01:32:24,706
Subject's name is Jamie Gumb,
AKA John Grant.
1087
01:32:24,873 --> 01:32:27,250
Lecter's description is accurate.
He just lied about the name.
1088
01:32:27,417 --> 01:32:28,460
Listen to this.
1089
01:32:28,668 --> 01:32:30,879
Customs had some paper on him.
1090
01:32:31,129 --> 01:32:34,049
They stopped a carton two years ago
at LAX.
1091
01:32:34,299 --> 01:32:36,551
Live caterpillars from Surinam.
1092
01:32:36,718 --> 01:32:39,220
The addressee was a Jame Gumb.
1093
01:32:40,180 --> 01:32:42,098
Well, Chicago's only 400 miles from here.
1094
01:32:42,265 --> 01:32:44,017
- I'll be there in...
- No, no, no, Starling.
1095
01:32:44,184 --> 01:32:47,395
There's not enough time.
We want him for murder, not kidnapping.
1096
01:32:47,562 --> 01:32:49,939
I need you to link him to the Bimmel girl
before he's indicted.
1097
01:32:50,106 --> 01:32:54,110
- See what you can dredge up in Belvedere.
- Yes, sir. You bet. I'll do my best.
1098
01:32:54,277 --> 01:32:57,530
Starling, we wouldn't have found him
without you.
1099
01:32:58,073 --> 01:33:01,409
Nobody's gonna forget that.
Least of all me.
1100
01:33:02,952 --> 01:33:06,164
Thank you, sir.
Thank you very much, Mr. Crawford.
1101
01:33:07,916 --> 01:33:09,334
Mr. Crawford?
1102
01:33:21,930 --> 01:33:25,850
Thanks for the scraps, asshole.
I got a better idea.
1103
01:33:47,789 --> 01:33:50,208
Okay, Precious. Time for a little treat.
1104
01:34:03,304 --> 01:34:04,639
Precious!
1105
01:34:07,183 --> 01:34:08,685
Come on, girl!
1106
01:34:09,936 --> 01:34:12,522
Come on, Precious. Come on, Precious!
1107
01:34:21,656 --> 01:34:23,366
Come on, Precious!
1108
01:34:23,658 --> 01:34:26,202
I got a yummy, yummy snack for you.
1109
01:34:26,536 --> 01:34:27,996
Come on. Come and get it.
1110
01:34:34,961 --> 01:34:36,254
Precious!
1111
01:34:37,172 --> 01:34:39,632
Are you up there, you little shit?
1112
01:34:40,508 --> 01:34:42,719
Come and get it, pretty girl.
1113
01:34:49,851 --> 01:34:53,396
Precious. Please come. Come on.
1114
01:35:01,362 --> 01:35:02,822
Come on...
1115
01:35:15,210 --> 01:35:16,878
Would you fuck me?
1116
01:35:17,128 --> 01:35:19,547
Come on. Take that bone. Come on.
1117
01:35:20,798 --> 01:35:23,551
Come on. Come. Come on.
1118
01:35:23,968 --> 01:35:25,386
I'd fuck me.
1119
01:35:26,012 --> 01:35:27,263
Come on.
1120
01:35:31,309 --> 01:35:33,019
I'd fuck me hard.
1121
01:35:33,436 --> 01:35:35,271
I'd fuck me so hard.
1122
01:35:40,193 --> 01:35:41,236
No.
1123
01:36:42,380 --> 01:36:44,507
Is that a good job, FBI agent?
1124
01:36:44,674 --> 01:36:48,803
You get to travel around and stuff?
I mean, better places than this?
1125
01:36:50,471 --> 01:36:52,098
Sometimes you do.
1126
01:36:52,932 --> 01:36:56,644
Freddie was so happy for me
when I got this job at the bank.
1127
01:36:57,437 --> 01:37:01,190
Toaster giveaways and Barry Manilow
on the speakers all day.
1128
01:37:01,482 --> 01:37:03,901
She thought it was such hot shit.
1129
01:37:04,485 --> 01:37:06,738
What did she know? Big dummy.
1130
01:37:06,988 --> 01:37:09,240
Stacy, did Fredrica ever mention a man
1131
01:37:09,407 --> 01:37:12,994
named Jamie Gumb or a Jame Gumb?
1132
01:37:13,828 --> 01:37:15,872
- How about John Grant?
- No.
1133
01:37:16,331 --> 01:37:17,248
Oh, would she have had a friend
1134
01:37:17,415 --> 01:37:18,541
that you didn't know about, or...
1135
01:37:18,708 --> 01:37:21,461
No way. If she had a guy, I'd have known,
believe me.
1136
01:37:21,627 --> 01:37:23,338
Sewing was her life.
1137
01:37:23,921 --> 01:37:25,715
Did you two ever work together?
1138
01:37:25,882 --> 01:37:27,800
Oh, sure. Me and Pam Malavesi
used to help her
1139
01:37:27,967 --> 01:37:30,470
do alterations for old Mrs. Lippman.
1140
01:37:30,928 --> 01:37:33,890
Can you give me Mrs. Lippman's address?
I need to talk to her.
1141
01:38:02,627 --> 01:38:05,630
So powerful. So beautiful.
1142
01:38:11,219 --> 01:38:12,512
Precious?
1143
01:38:18,434 --> 01:38:19,477
Precious?
1144
01:38:19,644 --> 01:38:21,813
Down here, you sack of shit!
1145
01:38:30,655 --> 01:38:31,697
Put her in that bucket.
1146
01:38:31,864 --> 01:38:35,368
No! You get me a telephone
and lower it down here. Now!
1147
01:38:38,079 --> 01:38:40,456
Poolie-poo. Precious.
1148
01:38:40,748 --> 01:38:42,375
Darling heart, are you all right?
1149
01:38:42,542 --> 01:38:45,628
She's in a lot of pain, mister.
She needs a vet.
1150
01:38:49,715 --> 01:38:52,593
She broke her leg on the way down.
I know it. She's been licking...
1151
01:38:52,760 --> 01:38:54,720
Hey, don't you hurt my dog!
1152
01:38:54,887 --> 01:38:59,225
- Don't you make me hurt your dog!
- Oh, you don't know what pain is!
1153
01:39:04,522 --> 01:39:08,317
Get me a live telephone line down here
or the dog's dead!
1154
01:39:12,697 --> 01:39:13,656
Damn fuck.
1155
01:39:13,823 --> 01:39:15,700
Get me that telephone!
1156
01:39:17,243 --> 01:39:19,203
I'm gonna do it, mister!
1157
01:39:19,454 --> 01:39:22,790
I'll snap her neck off. I swear to God!
1158
01:39:23,916 --> 01:39:25,501
You little fuck.
1159
01:39:32,508 --> 01:39:35,052
Down here! Down here!
1160
01:39:35,219 --> 01:39:36,471
Help!
1161
01:39:49,150 --> 01:39:51,027
Okay, I'm coming.
1162
01:39:53,154 --> 01:39:54,655
We're going in.
1163
01:39:59,327 --> 01:40:01,913
Good afternoon. Sorry to bother you.
1164
01:40:02,330 --> 01:40:04,081
I'm looking for Mrs. Lippman's family.
1165
01:40:04,749 --> 01:40:07,502
- FBI! Everybody down!
- Everybody down, now!
1166
01:40:07,835 --> 01:40:09,420
No. The Lippmans don't live here anymore.
1167
01:40:09,587 --> 01:40:12,632
No. Excuse me, sir.
I really need to speak with you.
1168
01:40:13,591 --> 01:40:15,343
- Clear!
- Clear!
1169
01:40:16,135 --> 01:40:18,346
What's the problem, Officer?
1170
01:40:18,513 --> 01:40:21,933
Well, I'm investigating the death
of Fredrica Bimmel.
1171
01:40:24,685 --> 01:40:26,187
There's no one here, Jack.
1172
01:40:28,648 --> 01:40:29,899
Clarice.
1173
01:40:30,191 --> 01:40:31,317
Your name is?
1174
01:40:31,484 --> 01:40:34,028
- Oh, Jack Gordon.
- Mr. Gordon. Good.
1175
01:40:34,987 --> 01:40:38,407
Well, Fredrica used to work
for Mrs. Lippman. Did you know her?
1176
01:40:39,116 --> 01:40:40,451
No.
1177
01:40:41,410 --> 01:40:42,703
Oh, wait.
1178
01:40:43,079 --> 01:40:45,373
Was she a great, big fat person?
1179
01:40:46,207 --> 01:40:48,918
- Yes. She was a big girl, sir.
- Yeah, I...
1180
01:40:49,252 --> 01:40:52,088
I may have...
No, I read about her in the newspaper.
1181
01:40:54,090 --> 01:40:56,509
Mrs. Lippman had a son.
Maybe he could help you.
1182
01:40:56,676 --> 01:40:59,971
I got his card in here someplace.
Do you want to come in while I look for it?
1183
01:41:00,137 --> 01:41:01,222
- May I?
- Yeah, sure.
1184
01:41:01,389 --> 01:41:02,682
Thank you.
1185
01:41:21,409 --> 01:41:23,911
Are you close to catching somebody,
you think?
1186
01:41:25,037 --> 01:41:26,998
Yes. We may be.
1187
01:41:29,417 --> 01:41:30,668
Did you
1188
01:41:31,586 --> 01:41:34,755
take over this place
after Mrs. Lippman died? Is that right?
1189
01:41:36,507 --> 01:41:40,553
Yeah. I bought this house two years ago.
1190
01:41:42,096 --> 01:41:45,224
Did she leave any records,
any business records,
1191
01:41:45,641 --> 01:41:48,769
tax forms, list of employees?
1192
01:41:49,979 --> 01:41:52,189
No. Nothing like that at all.
1193
01:41:54,442 --> 01:41:56,944
Say, has the FBI learned something?
1194
01:41:57,361 --> 01:42:00,239
The police around here
don't seem to have the first clue.
1195
01:42:10,249 --> 01:42:14,879
I mean, have you got, like, a description,
fingerprints, anything like that?
1196
01:42:16,297 --> 01:42:17,340
No.
1197
01:42:20,259 --> 01:42:21,719
No, we don't.
1198
01:42:31,145 --> 01:42:33,773
Yeah. Here's that number.
1199
01:42:35,816 --> 01:42:39,153
Very good, Mr. Gordon.
May I use your phone, please?
1200
01:42:47,745 --> 01:42:49,789
Sure you can use my phone.
1201
01:42:51,165 --> 01:42:52,375
Freeze!
1202
01:42:53,167 --> 01:42:56,712
Put your hands over your head!
And turn around! Spread your legs!
1203
01:42:58,339 --> 01:43:01,801
Spread your legs!
Put your hands in the back! Thumbs up!
1204
01:43:01,967 --> 01:43:02,927
Freeze!
1205
01:44:15,916 --> 01:44:17,418
Hey!
1206
01:44:37,605 --> 01:44:39,565
Hello! Are you there?
1207
01:44:41,484 --> 01:44:43,819
I'm down here! I'm down here!
1208
01:45:03,964 --> 01:45:06,675
- Catherine Martin?
- Yes!
1209
01:45:08,803 --> 01:45:11,263
FBI! You're safe!
1210
01:45:11,806 --> 01:45:14,225
Safe, shit! Get me out of here!
1211
01:45:29,865 --> 01:45:31,909
You're all right, Catherine. Where is he?
1212
01:45:32,076 --> 01:45:34,995
How the fuck should I know?
Just get me out of here!
1213
01:45:35,162 --> 01:45:38,207
Catherine, you've got to be quiet.
Now shut that dog up!
1214
01:45:38,374 --> 01:45:40,417
Just get me out of here!
1215
01:45:41,502 --> 01:45:42,920
Oh, my God.
1216
01:45:45,339 --> 01:45:47,550
Catherine, I'm going to get you
out of there,
1217
01:45:47,716 --> 01:45:49,385
but right now, you listen to me.
1218
01:45:49,552 --> 01:45:51,971
I've got to leave this room.
I'll be right back.
1219
01:45:52,137 --> 01:45:54,807
No! Don't you leave me here,
you fucking bitch!
1220
01:45:54,974 --> 01:45:57,393
No! Don't you leave me here!
1221
01:45:57,601 --> 01:45:59,854
This guy's fucking crazy!
1222
01:46:02,773 --> 01:46:04,358
Please!
1223
01:46:04,525 --> 01:46:07,820
I've got to get out of here!
1224
01:46:10,281 --> 01:46:14,201
Catherine, the other officers will be here
any minute now!
1225
01:46:15,202 --> 01:46:16,495
Wait!
1226
01:46:17,079 --> 01:46:18,914
Don't go! Please!
1227
01:46:19,081 --> 01:46:20,207
Quiet!
1228
01:46:22,751 --> 01:46:24,211
Oh, God!
1229
01:50:11,146 --> 01:50:12,147
No...
1230
01:50:21,240 --> 01:50:23,575
- You okay?
- Gunpowder. It's nothing. I'm okay.
1231
01:50:23,742 --> 01:50:26,787
Agent Starling, how did you track
Buffalo Bill to this address?
1232
01:50:33,043 --> 01:50:35,504
Clarice M. Starling.
1233
01:50:38,006 --> 01:50:39,633
Congratulations.
1234
01:50:52,896 --> 01:50:55,065
Ernest W. Stevens.
1235
01:51:13,667 --> 01:51:16,837
- Special Agent Starling.
- Oh, Special Agent Mapp.
1236
01:51:17,087 --> 01:51:18,463
- Phone call.
- Thank you.
1237
01:51:18,630 --> 01:51:20,924
- Excuse me, gentlemen.
- Starling.
1238
01:51:23,677 --> 01:51:26,138
Pilch, could you take our picture?
1239
01:51:26,680 --> 01:51:27,764
Sure.
1240
01:51:29,266 --> 01:51:32,102
Look, I just wanted to say congratulations.
1241
01:51:32,477 --> 01:51:34,313
And I'm not much good
at this kind of thing,
1242
01:51:34,479 --> 01:51:36,190
so I'm gonna duck out of here.
1243
01:51:36,356 --> 01:51:37,566
Okay, sure.
1244
01:51:39,318 --> 01:51:41,195
Thank you, Mr. Crawford.
1245
01:51:48,869 --> 01:51:51,580
Your father would have been proud today.
1246
01:51:54,541 --> 01:51:56,710
Don't forget your phone call.
1247
01:52:00,964 --> 01:52:02,299
Starling.
1248
01:52:02,466 --> 01:52:06,762
Well, Clarice,
have the lambs stopped screaming?
1249
01:52:07,471 --> 01:52:08,639
Dr. Lecter.
1250
01:52:08,889 --> 01:52:11,808
Don't bother with a trace.
I won't be on long enough.
1251
01:52:15,437 --> 01:52:19,608
- Where are you, Dr. Lecter?
- I have no plans to call on you, Clarice.
1252
01:52:19,775 --> 01:52:22,236
The world's more interesting
with you in it.
1253
01:52:22,778 --> 01:52:25,906
So you take care now
to extend me the same courtesy.
1254
01:52:26,073 --> 01:52:28,450
You know I can't make that promise.
1255
01:52:29,034 --> 01:52:31,703
I do wish we could chat longer, but...
1256
01:52:32,746 --> 01:52:35,290
I'm having an old friend for dinner.
1257
01:52:36,875 --> 01:52:37,918
Bye.
1258
01:52:38,585 --> 01:52:40,003
Dr. Lecter...
1259
01:52:42,422 --> 01:52:43,799
Dr. Lecter.
1260
01:52:46,093 --> 01:52:47,469
Dr. Lecter.
1261
01:52:49,471 --> 01:52:50,847
Dr. Lecter.
1262
01:52:51,390 --> 01:52:53,517
Hey, what? Oh, excuse me. I'm sorry.
1263
01:52:53,809 --> 01:52:56,728
- Is the security system all set up?
- We have the big-shot security.
1264
01:52:56,895 --> 01:52:58,355
Thank you. I appreciate that.
95925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.