All language subtitles for The.Silence.of.the.Lambs.1991.2160p.UHD.BluRay.DTS-HD.M

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,000 --> 00:02:48,293 Starling! 2 00:02:50,587 --> 00:02:51,797 Starling! 3 00:02:54,841 --> 00:02:57,511 Crawford wants to see you in his office. 4 00:02:57,928 --> 00:02:59,346 Thank you, sir. 5 00:03:47,352 --> 00:03:48,770 - Clarice. - Hey. 6 00:04:37,444 --> 00:04:39,529 ...so there shouldn't be any problem if you could... 7 00:04:39,654 --> 00:04:41,072 - You looking for Crawford? - Yes, sir. 8 00:04:41,239 --> 00:04:43,742 He should be back in a couple minutes. Why don't you wait in his office? 9 00:04:43,909 --> 00:04:46,870 - Okay. - And I think they were over in Flushing... 10 00:05:41,508 --> 00:05:42,801 Starling, 11 00:05:43,677 --> 00:05:45,762 Clarice M. Good morning. 12 00:05:45,929 --> 00:05:47,222 Good morning, Mr. Crawford. 13 00:05:47,389 --> 00:05:50,642 Sorry to pull you off of the course at such short notice. 14 00:05:50,809 --> 00:05:52,644 Your instructors tell me you're doing well. 15 00:05:52,811 --> 00:05:54,688 - Top quarter of your class. - I hope so. 16 00:05:54,855 --> 00:05:57,315 They haven't posted any grades yet. 17 00:05:57,566 --> 00:06:00,068 A job's come up, and I thought about you. 18 00:06:00,235 --> 00:06:03,071 Not a job, really. More of an interesting errand. 19 00:06:03,238 --> 00:06:04,406 Sit down. 20 00:06:04,865 --> 00:06:06,074 Yes, sir. 21 00:06:06,700 --> 00:06:10,120 I remember you from my seminar at UVA. 22 00:06:11,204 --> 00:06:13,081 You grilled me pretty hard, as I recall, 23 00:06:13,248 --> 00:06:15,667 on the Bureau's civil rights record in the Hoover years. 24 00:06:15,834 --> 00:06:17,043 I gave you an "A". 25 00:06:17,210 --> 00:06:18,587 A-minus, sir. 26 00:06:21,047 --> 00:06:24,509 Let's see. Double major, psych and criminology. Graduated magna. 27 00:06:24,634 --> 00:06:27,262 Summer internships at the Reitzinger Clinic. 28 00:06:27,429 --> 00:06:29,222 It says here when you graduate, 29 00:06:29,389 --> 00:06:32,350 you want to come to work for me in Behavioral Science. 30 00:06:32,517 --> 00:06:34,603 Yes, very much, sir. Very much. 31 00:06:36,021 --> 00:06:38,690 We're interviewing all the serial killers now in custody 32 00:06:38,857 --> 00:06:40,859 for a psycho-behavioral profile. 33 00:06:41,026 --> 00:06:43,612 It could be a real help in unsolved cases. 34 00:06:43,778 --> 00:06:46,573 Most of them have been happy to talk to us. 35 00:06:46,740 --> 00:06:48,909 Do you spook easily, Starling? 36 00:06:49,159 --> 00:06:50,577 Not yet, sir. 37 00:06:50,994 --> 00:06:53,705 See, the one we want most, refuses to cooperate. 38 00:06:53,872 --> 00:06:56,583 I want you to go after him again today in the asylum. 39 00:06:56,750 --> 00:06:58,293 And who's the subject? 40 00:06:58,460 --> 00:07:00,712 The psychiatrist Hannibal Lecter. 41 00:07:00,962 --> 00:07:02,797 Hannibal the Cannibal. 42 00:07:03,340 --> 00:07:05,800 I don't expect him to talk to you, 43 00:07:07,344 --> 00:07:09,971 but I have to be able to say we tried. 44 00:07:10,138 --> 00:07:13,016 So if he won't cooperate, I want just straight reporting. 45 00:07:13,183 --> 00:07:15,143 How's he look? How's his cell look? 46 00:07:15,310 --> 00:07:16,811 Is he sketching, drawing? 47 00:07:16,978 --> 00:07:19,189 If he is, what's he sketching? 48 00:07:22,525 --> 00:07:24,945 Here's a dossier on Lecter. 49 00:07:27,489 --> 00:07:30,867 A copy of our questionnaire and a special ID for you. 50 00:07:31,117 --> 00:07:33,828 Have your memo on my desk by 0800 Wednesday. 51 00:07:33,995 --> 00:07:35,121 Okay. 52 00:07:37,582 --> 00:07:40,669 Excuse me, sir, but why the urgency? 53 00:07:40,835 --> 00:07:42,712 Lecter's been in prison for so many years now. 54 00:07:42,879 --> 00:07:45,966 Is there some connection between him and Buffalo Bill maybe? 55 00:07:46,132 --> 00:07:47,717 I wish there were. 56 00:07:48,051 --> 00:07:51,805 - I want your full attention, Starling. - Yes, sir. 57 00:07:52,013 --> 00:07:54,641 Be very careful with Hannibal Lecter. 58 00:07:55,058 --> 00:07:56,434 Dr. Chilton at the asylum 59 00:07:56,601 --> 00:07:59,688 will go over all the physical procedures used with him. 60 00:07:59,854 --> 00:08:03,066 Do not deviate from them for any reason whatsoever, 61 00:08:03,483 --> 00:08:06,069 and you're to tell him nothing personal, Starling. 62 00:08:06,236 --> 00:08:09,739 Believe me, you don't want Hannibal Lecter inside your head. 63 00:08:09,864 --> 00:08:12,826 Just do your job, but never forget what he is. 64 00:08:12,993 --> 00:08:14,160 And what is that? 65 00:08:14,619 --> 00:08:16,329 Oh, he's a monster. 66 00:08:16,830 --> 00:08:18,331 A pure psychopath. 67 00:08:18,999 --> 00:08:21,167 So rare to capture one alive. 68 00:08:21,334 --> 00:08:25,171 From a research point of view, Lecter is our most prized asset. 69 00:08:26,715 --> 00:08:27,841 Well. 70 00:08:29,676 --> 00:08:32,053 You know, we get a lot of detectives here, but I must say, 71 00:08:32,220 --> 00:08:34,806 I can't ever remember one as attractive. 72 00:08:36,850 --> 00:08:39,477 Will you be in Baltimore overnight? 73 00:08:39,894 --> 00:08:43,857 Because this can be quite a fun town if you have the right guide. 74 00:08:45,108 --> 00:08:47,610 Well, I'm sure this is a great town, Dr. Chilton, 75 00:08:47,777 --> 00:08:52,574 but my instructions are to talk to Dr. Lecter and report back this afternoon. 76 00:08:52,949 --> 00:08:54,117 I see. 77 00:08:55,118 --> 00:08:56,411 Let's make this quick, then. 78 00:08:56,619 --> 00:08:58,246 We've tried to study him, of course, 79 00:08:58,413 --> 00:09:01,207 but he's much too sophisticated for the standard tests. 80 00:09:01,374 --> 00:09:03,626 Oh, my, does he hate us! 81 00:09:03,793 --> 00:09:05,795 He thinks I'm his nemesis. 82 00:09:07,338 --> 00:09:10,216 Crawford's very clever, isn't he? Using you. 83 00:09:10,383 --> 00:09:11,634 What do you mean, sir? 84 00:09:11,801 --> 00:09:14,512 A pretty young woman to turn him on. 85 00:09:15,096 --> 00:09:17,807 I don't believe Lecter's even seen a woman in eight years. 86 00:09:17,974 --> 00:09:20,185 And, oh, are you ever his taste. 87 00:09:20,435 --> 00:09:21,770 So to speak. 88 00:09:21,936 --> 00:09:24,981 I graduated from UVA, Doctor. It is not a charm school. 89 00:09:25,148 --> 00:09:28,359 Good. Then you should be able to remember the rules. 90 00:09:31,237 --> 00:09:33,573 Do not touch the glass. Do not approach the glass. 91 00:09:33,740 --> 00:09:36,993 You pass him nothing but soft paper. No pencils or pens. 92 00:09:37,160 --> 00:09:39,204 No staples or paper clips on his paper. 93 00:09:39,370 --> 00:09:41,623 Use the sliding food carrier. No exceptions. 94 00:09:41,790 --> 00:09:44,125 If he attempts to pass you anything, do not accept it. 95 00:09:44,292 --> 00:09:47,128 - Do you understand me? - Yes, I understand, sir. 96 00:09:48,129 --> 00:09:51,382 I'm going to show you why we insist on such precautions. 97 00:09:51,508 --> 00:09:54,094 On the afternoon of July 8, 1981, 98 00:09:54,260 --> 00:09:57,097 he complained of chest pains and was taken to the dispensary. 99 00:09:57,263 --> 00:09:59,849 His mouthpiece and restraints were removed for an EKG. 100 00:10:00,016 --> 00:10:02,852 When the nurse leaned over him, he did this to her. 101 00:10:05,647 --> 00:10:08,817 The doctors managed to reset her jaw, more or less, 102 00:10:08,983 --> 00:10:10,360 save one of her eyes. 103 00:10:10,527 --> 00:10:12,737 His pulse never got above 85, 104 00:10:13,279 --> 00:10:15,156 even when he ate her tongue. 105 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 I keep him in here. 106 00:10:18,118 --> 00:10:19,452 Dr. Chilton. 107 00:10:22,247 --> 00:10:24,290 If Lecter feels that you're his enemy, 108 00:10:24,457 --> 00:10:28,128 then, well, maybe we'll have more luck if I go in by myself. 109 00:10:28,294 --> 00:10:29,921 What do you think? 110 00:10:32,674 --> 00:10:36,636 You might have suggested this in my office and saved me the time. 111 00:10:37,804 --> 00:10:42,183 Yes, sir, but then I would have missed the pleasure of your company, sir. 112 00:10:45,061 --> 00:10:47,480 When she's finished, bring her out. 113 00:11:15,800 --> 00:11:17,343 Hi. I'm Barney. 114 00:11:17,844 --> 00:11:20,388 He told you, don't get near the glass? 115 00:11:20,847 --> 00:11:22,932 Yes, he did. Clarice Starling. 116 00:11:23,516 --> 00:11:24,934 Nice to meet you, Clarice. 117 00:11:25,059 --> 00:11:27,478 You can hang your coat up here if you like. 118 00:11:27,645 --> 00:11:29,230 Thank you. I will. 119 00:11:31,149 --> 00:11:33,610 He's past the others. The last cell. 120 00:11:33,776 --> 00:11:35,570 You keep to the right. 121 00:11:38,031 --> 00:11:39,741 I put out a chair for you. 122 00:11:39,908 --> 00:11:42,368 Oh, yes. That's very good. Thank you. 123 00:11:43,328 --> 00:11:46,414 I'll be watching. You'll do fine. 124 00:11:57,091 --> 00:11:58,384 Hi. 125 00:12:17,403 --> 00:12:19,364 I can smell your cunt. 126 00:12:32,961 --> 00:12:34,379 Good morning. 127 00:12:34,671 --> 00:12:38,424 Dr. Lecter, my name is Clarice Starling. May I speak with you? 128 00:12:38,841 --> 00:12:41,469 You're one of Jack Crawford's, aren't you? 129 00:12:41,636 --> 00:12:42,929 I am, yes, sir. 130 00:12:43,930 --> 00:12:46,057 May I see your credentials? 131 00:12:46,474 --> 00:12:47,767 Certainly. 132 00:12:54,816 --> 00:12:56,359 Closer, please. 133 00:12:58,278 --> 00:12:59,904 Closer. 134 00:13:15,795 --> 00:13:17,714 That expires in one week. 135 00:13:17,964 --> 00:13:20,466 You're not real FBI, are you? 136 00:13:20,800 --> 00:13:23,303 I'm still in training at the Academy. 137 00:13:24,470 --> 00:13:26,973 Jack Crawford sent a trainee to me? 138 00:13:27,682 --> 00:13:29,392 Yes. I'm a student. 139 00:13:29,642 --> 00:13:31,686 I'm here to learn from you. 140 00:13:31,853 --> 00:13:33,104 Maybe you can decide for yourself 141 00:13:33,271 --> 00:13:36,316 whether or not I'm qualified enough to do that. 142 00:13:38,443 --> 00:13:41,529 That is rather slippery of you, Agent Starling. 143 00:13:45,158 --> 00:13:46,784 Sit, please. 144 00:13:54,208 --> 00:13:55,918 Now, then. Tell me, 145 00:13:56,044 --> 00:13:58,254 what did Miggs say to you? 146 00:13:58,421 --> 00:14:00,840 Multiple Miggs in the next cell. 147 00:14:01,174 --> 00:14:02,759 He hissed at you. 148 00:14:02,925 --> 00:14:04,469 What did he say? 149 00:14:05,720 --> 00:14:08,556 He said, "I can smell your cunt." 150 00:14:08,973 --> 00:14:10,141 I see. 151 00:14:11,601 --> 00:14:13,394 I myself cannot. 152 00:14:22,612 --> 00:14:25,073 You use Evyan skin cream. 153 00:14:27,867 --> 00:14:30,620 And sometimes you wear L'Air du Temps, 154 00:14:32,121 --> 00:14:33,539 but not today. 155 00:14:35,917 --> 00:14:38,211 Did you do all these drawings, Doctor? 156 00:14:40,838 --> 00:14:44,008 That is the Duomo, seen from the Belvedere. 157 00:14:45,551 --> 00:14:47,095 You know Florence? 158 00:14:48,221 --> 00:14:50,390 All that detail just from memory, sir? 159 00:14:50,556 --> 00:14:54,352 Memory, Agent Starling, is what I have instead of a view. 160 00:14:54,519 --> 00:14:55,603 Well, 161 00:14:55,770 --> 00:15:00,483 perhaps you'd care to lend us your view on this questionnaire, sir. 162 00:15:00,650 --> 00:15:02,985 Oh, no, no, no. 163 00:15:03,319 --> 00:15:05,029 You were doing fine. 164 00:15:05,196 --> 00:15:08,282 You had been courteous and receptive to courtesy. 165 00:15:08,449 --> 00:15:12,954 You had established trust with the embarrassing truth about Miggs. 166 00:15:13,121 --> 00:15:17,250 And now this ham-handed segue into your questionnaire. 167 00:15:18,918 --> 00:15:20,336 It won't do. 168 00:15:20,628 --> 00:15:22,547 I'm only asking you to look at this, Doctor. 169 00:15:22,713 --> 00:15:24,715 Either you will or you won't. 170 00:15:24,882 --> 00:15:25,925 Yeah. 171 00:15:26,592 --> 00:15:28,636 Jack Crawford must be very busy indeed, 172 00:15:28,803 --> 00:15:31,556 if he is recruiting help from the student body. 173 00:15:31,722 --> 00:15:34,434 Busy hunting that new one, Buffalo Bill. 174 00:15:34,600 --> 00:15:36,644 What a naughty boy he is. 175 00:15:37,186 --> 00:15:40,523 Do you know why he's called Buffalo Bill? 176 00:15:40,690 --> 00:15:43,818 Please tell me. The newspapers won't say. 177 00:15:45,111 --> 00:15:47,738 Well, it started as a bad joke in Kansas City Homicide. 178 00:15:47,905 --> 00:15:51,617 They said, "This one likes to skin his humps." 179 00:15:53,161 --> 00:15:57,039 Why do you think he removes their skins, 180 00:15:57,206 --> 00:15:58,624 Agent Starling? 181 00:15:58,791 --> 00:16:00,960 Enthrall me with your acumen. 182 00:16:01,711 --> 00:16:03,254 It excites him. 183 00:16:03,588 --> 00:16:07,258 Most serial killers keep some sort of trophies from their victims. 184 00:16:07,425 --> 00:16:08,676 I didn't. 185 00:16:08,843 --> 00:16:09,886 No. 186 00:16:10,052 --> 00:16:11,637 No, you ate yours. 187 00:16:14,223 --> 00:16:16,267 You send that through now. 188 00:16:43,294 --> 00:16:44,253 Oh, Agent Starling, 189 00:16:44,420 --> 00:16:47,882 you think you can dissect me with this blunt, little tool? 190 00:16:48,466 --> 00:16:49,509 No. 191 00:16:49,884 --> 00:16:51,427 I thought that your knowledge... 192 00:16:51,594 --> 00:16:53,804 You're so ambitious, aren't you? 193 00:16:54,180 --> 00:16:55,389 You know what you look like to me 194 00:16:55,556 --> 00:16:57,892 with your good bag and your cheap shoes? 195 00:16:58,059 --> 00:16:59,769 You look like a rube. 196 00:17:00,102 --> 00:17:04,190 A well-scrubbed, hustling rube with a little taste. 197 00:17:05,024 --> 00:17:07,401 Good nutrition has given you some length of bone, 198 00:17:07,568 --> 00:17:10,780 but you're not more than one generation from poor white trash, 199 00:17:10,947 --> 00:17:12,823 are you, Agent Starling? 200 00:17:12,990 --> 00:17:15,701 And that accent you've tried so desperately to shed, 201 00:17:15,868 --> 00:17:17,537 pure West Virginia. 202 00:17:18,079 --> 00:17:20,331 What does your father do? Is he a coal miner? 203 00:17:20,498 --> 00:17:22,416 Does he stink of the lamp? 204 00:17:22,583 --> 00:17:25,169 And, oh, how quickly the boys found you. 205 00:17:25,294 --> 00:17:28,756 All those tedious, sticky fumblings in the back seats of cars, 206 00:17:28,923 --> 00:17:32,593 while you could only dream of getting out, getting anywhere, 207 00:17:32,760 --> 00:17:36,430 getting all the way to the FBI. 208 00:17:39,725 --> 00:17:41,602 You see a lot, Doctor. 209 00:17:42,562 --> 00:17:47,525 But are you strong enough to point that high-powered perception at yourself? 210 00:17:48,734 --> 00:17:50,027 What about it? Why don't you... 211 00:17:50,194 --> 00:17:53,739 Why don't you look at yourself and write down what you see? 212 00:17:54,615 --> 00:17:56,409 Maybe you're afraid to. 213 00:18:06,002 --> 00:18:08,754 A census-taker once tried to test me. 214 00:18:09,088 --> 00:18:12,466 I ate his liver with some fava beans, 215 00:18:12,633 --> 00:18:14,635 and a nice Chianti. 216 00:18:23,603 --> 00:18:26,397 You fly back to school now, little Starling. 217 00:18:27,023 --> 00:18:28,566 Fly, fly, fly. 218 00:18:43,623 --> 00:18:47,335 I bit my wrist so I could die. 219 00:18:49,045 --> 00:18:50,671 Look at the blood! 220 00:18:51,255 --> 00:18:52,423 Gotcha! 221 00:18:52,965 --> 00:18:55,509 Miggs! You stupid fuck! 222 00:18:57,928 --> 00:18:59,430 Hannibal the Cannibal! 223 00:18:59,597 --> 00:19:01,098 Agent Starling! Come back! 224 00:19:01,265 --> 00:19:03,476 Agent Starling! Agent Starling! 225 00:19:03,726 --> 00:19:05,102 I would not have had that happen to you. 226 00:19:05,269 --> 00:19:06,937 Discourtesy is unspeakably ugly to me. 227 00:19:07,104 --> 00:19:09,649 - Then do this test for me. - No, but I will make you happy. 228 00:19:09,815 --> 00:19:11,567 I'll give you a chance for what you love most. 229 00:19:11,734 --> 00:19:13,611 - And what is that, Doctor? - Advancement, of course. 230 00:19:13,736 --> 00:19:17,281 Now listen carefully. Look deep within yourself, Clarice Starling. 231 00:19:17,448 --> 00:19:21,243 Go seek out Miss Mofet, an old patient of mine. M-o-f-e-t. Go now. 232 00:19:21,410 --> 00:19:22,328 Doctor. 233 00:19:22,495 --> 00:19:23,788 I don't think Miggs could manage again quite so soon, 234 00:19:23,954 --> 00:19:25,122 even though he is crazy. 235 00:19:25,289 --> 00:19:26,540 Go now! 236 00:20:08,332 --> 00:20:09,625 Hey, Bill. 237 00:20:13,212 --> 00:20:14,255 Hey. 238 00:20:14,422 --> 00:20:16,507 - Daddy! - Hey, Clarice. 239 00:20:18,050 --> 00:20:19,385 How are you? 240 00:20:20,302 --> 00:20:22,263 Did you get any bad guys today, Daddy? 241 00:20:22,430 --> 00:20:25,391 - No, angel, they all got away. - Aw, shoot. 242 00:20:45,911 --> 00:20:48,205 FBI! Hands up! Don't move! 243 00:20:48,372 --> 00:20:49,457 Turn around! 244 00:20:49,623 --> 00:20:51,917 Hands behind your back! Thumbs up. 245 00:20:55,671 --> 00:20:57,506 You're dead, Starling. 246 00:20:58,257 --> 00:21:00,968 Johnson, good job. Good entry. Good commands. 247 00:21:01,135 --> 00:21:03,137 - Starling, where's your danger area? - In the corner, sir. 248 00:21:03,304 --> 00:21:04,555 - Did you check the corner? - No, sir. 249 00:21:04,722 --> 00:21:05,848 That's the reason you're dead. 250 00:21:06,182 --> 00:21:07,725 3109. 251 00:21:08,100 --> 00:21:09,143 3109. 252 00:21:09,310 --> 00:21:13,481 Breaking doors or windows to enter or exit. 253 00:21:14,607 --> 00:21:15,983 Rule 404... 254 00:21:34,877 --> 00:21:37,713 - Clarice, phone. It's the guru. - Crawford? 255 00:21:37,880 --> 00:21:39,131 - Yeah. - Thanks, Ardelia. 256 00:21:39,465 --> 00:21:41,133 - Starling? - Sir? 257 00:21:42,134 --> 00:21:43,594 Miggs is dead. 258 00:21:44,678 --> 00:21:47,306 Dead? How? 259 00:21:48,307 --> 00:21:51,769 The orderly heard Lecter whispering to him all afternoon, and Miggs crying. 260 00:21:51,936 --> 00:21:55,523 They found him at bed check. He'd swallowed his own tongue. 261 00:21:57,441 --> 00:21:58,692 Starling? 262 00:21:59,068 --> 00:22:01,028 Yeah, I'm still here, sir. 263 00:22:01,195 --> 00:22:04,114 I just... I don't know how to feel about this. 264 00:22:04,573 --> 00:22:08,869 You don't have to feel any way about it. Lecter did it to amuse himself. 265 00:22:09,328 --> 00:22:11,664 Look, I know it got ugly today, 266 00:22:11,831 --> 00:22:15,084 but you mentioned a name at the end — Mofet. 267 00:22:15,292 --> 00:22:17,002 Any follow-up on her? 268 00:22:17,795 --> 00:22:20,548 Well, Lecter altered or destroyed most of his patients' histories 269 00:22:20,714 --> 00:22:23,175 prior to capture, so there's no record of anyone named Mofet. 270 00:22:23,342 --> 00:22:27,471 But I thought the "yourself" reference 271 00:22:27,638 --> 00:22:29,139 was too hokey for Lecter, 272 00:22:29,306 --> 00:22:33,519 so I figured, he's from Baltimore, and I looked in the phone book, 273 00:22:33,686 --> 00:22:37,106 and there's a "Your Self Storage" facility, 274 00:22:37,273 --> 00:22:39,483 right outside of downtown Baltimore, sir. 275 00:22:41,735 --> 00:22:45,531 Unit 31 was leased for 10 years, 276 00:22:45,781 --> 00:22:47,366 prepaid in full. 277 00:22:47,575 --> 00:22:48,826 The contract 278 00:22:48,951 --> 00:22:52,955 is in the name of a Miss Hester Mofet. 279 00:22:53,831 --> 00:22:56,333 So nobody's been in here since 1980? 280 00:22:56,584 --> 00:22:58,377 Not to my knowledge. 281 00:22:59,044 --> 00:23:02,882 Privacy is a great concern to my customers. 282 00:23:03,507 --> 00:23:05,634 Yes, I won't disturb anything. I promise. 283 00:23:05,801 --> 00:23:08,178 I'll be out of here before you know it. 284 00:23:08,345 --> 00:23:11,891 - Can I help you? - Yes, actually, you can. 285 00:23:17,021 --> 00:23:18,230 It's stuck. 286 00:23:18,397 --> 00:23:21,066 We could return tomorrow with my son. 287 00:23:21,317 --> 00:23:22,818 What about him? 288 00:23:24,194 --> 00:23:28,908 I would ask my driver to help you, but he detests physical labor. 289 00:23:29,867 --> 00:23:30,993 Great. 290 00:23:31,577 --> 00:23:34,580 You just stay here. I'll be back in one minute. 291 00:24:06,820 --> 00:24:08,072 It's stuck. 292 00:24:08,238 --> 00:24:10,282 Hand me that flashlight, sir. 293 00:24:20,960 --> 00:24:22,044 Oh. 294 00:24:23,879 --> 00:24:28,217 If this door should fall down or anything else, 295 00:24:29,802 --> 00:24:32,596 this is the number for our Baltimore field office. 296 00:24:32,763 --> 00:24:34,515 Now, they know that you're with me. 297 00:24:34,682 --> 00:24:36,642 You call them if anything should happen. 298 00:24:36,809 --> 00:24:38,394 Yes, Miss Starling. 299 00:27:09,878 --> 00:27:10,879 Clarice... 300 00:27:11,130 --> 00:27:14,091 - They're waiting for you. Watch yourself. - Thank you. 301 00:27:14,967 --> 00:27:18,303 Hester Mofet. It's an anagram, isn't it, Doctor? 302 00:27:19,221 --> 00:27:22,474 Hester Mofet, "The rest of me." 303 00:27:22,641 --> 00:27:26,270 "Miss The Rest Of Me", meaning that you rented that garage? 304 00:28:02,389 --> 00:28:03,682 Thank you. 305 00:28:04,266 --> 00:28:06,310 Your bleeding has stopped. 306 00:28:08,395 --> 00:28:09,897 How did you... 307 00:28:11,607 --> 00:28:13,025 It's nothing. 308 00:28:13,442 --> 00:28:15,152 It's just a scratch. 309 00:28:16,445 --> 00:28:18,822 Dr. Lecter, whose head is in that bottle? 310 00:28:18,989 --> 00:28:22,075 Why don't you ask me about Buffalo Bill? 311 00:28:22,242 --> 00:28:24,161 Why, do you know something about him? 312 00:28:24,286 --> 00:28:26,330 I might, if I saw the case file. 313 00:28:26,496 --> 00:28:28,332 You could get that for me. 314 00:28:28,498 --> 00:28:30,083 Why don't we talk about Miss Mofet? 315 00:28:30,250 --> 00:28:32,169 You wanted me to find him. 316 00:28:32,544 --> 00:28:35,756 His real name is Benjamin Raspail. 317 00:28:36,298 --> 00:28:38,008 A former patient of mine, 318 00:28:38,175 --> 00:28:42,596 whose romantic attachments ran to, shall we say, the exotic. 319 00:28:43,263 --> 00:28:44,765 I did not kill him, I assure you. 320 00:28:44,932 --> 00:28:47,517 Merely tucked him away very much as I found him, 321 00:28:47,684 --> 00:28:50,187 after he'd missed three appointments. 322 00:28:51,355 --> 00:28:53,649 If you didn't kill him, then who did, sir? 323 00:28:53,815 --> 00:28:54,983 Who can say? 324 00:28:55,150 --> 00:28:56,777 Best thing for him, really. 325 00:28:56,944 --> 00:28:59,071 His therapy was going nowhere. 326 00:28:59,821 --> 00:29:02,616 His dress, makeup... 327 00:29:03,325 --> 00:29:05,035 Raspail was a transvestite? 328 00:29:05,202 --> 00:29:07,537 In life? Oh, no. 329 00:29:07,663 --> 00:29:09,915 Garden variety manic-depressive. 330 00:29:10,082 --> 00:29:12,084 Tedious. Very tedious. 331 00:29:12,668 --> 00:29:15,212 And I just think of him as a kind of experiment, 332 00:29:15,379 --> 00:29:18,715 a fledgling killer's first effort at transformation. 333 00:29:18,924 --> 00:29:21,635 How did you feel when you saw him, Clarice? 334 00:29:22,261 --> 00:29:24,137 Scared at first, then, 335 00:29:25,138 --> 00:29:26,515 exhilarated. 336 00:29:27,099 --> 00:29:29,393 Jack Crawford is helping your career, isn't he? 337 00:29:29,559 --> 00:29:32,604 Apparently, he likes you, and you like him, too. 338 00:29:32,980 --> 00:29:34,898 I never thought about it. 339 00:29:35,148 --> 00:29:38,068 Do you think Jack Crawford wants you sexually? 340 00:29:38,235 --> 00:29:39,695 True, he is much older, 341 00:29:39,861 --> 00:29:43,407 but do you think he visualizes scenarios, exchanges, 342 00:29:43,573 --> 00:29:44,908 fucking you? 343 00:29:47,703 --> 00:29:49,121 That doesn't interest me, Doctor. 344 00:29:49,288 --> 00:29:52,791 Frankly, it's the sort of thing that Miggs would say. 345 00:29:54,793 --> 00:29:56,169 Not anymore. 346 00:30:03,969 --> 00:30:05,512 Thank you, Barney. 347 00:30:09,516 --> 00:30:11,810 What happened to your drawings? 348 00:30:13,145 --> 00:30:15,439 Punishment, you see, for Miggs. 349 00:30:15,856 --> 00:30:17,733 Just like that gospel program. 350 00:30:17,858 --> 00:30:20,861 When you leave, they'll turn the volume way up. 351 00:30:21,028 --> 00:30:23,989 Dr. Chilton does enjoy his petty torments. 352 00:30:24,823 --> 00:30:27,659 What did you mean by transformation, Doctor? 353 00:30:36,293 --> 00:30:39,546 I've been in this room for eight years now, Clarice. 354 00:30:40,005 --> 00:30:43,467 I know they will never, ever let me out while I'm alive. 355 00:30:44,259 --> 00:30:46,053 What I want is a view. 356 00:30:46,595 --> 00:30:50,432 I want a window where I can see a tree, or even water. 357 00:30:50,599 --> 00:30:54,061 I want to be in a federal institution far away from Dr. Chilton. 358 00:30:54,227 --> 00:30:56,688 What did you mean by fledgling killer? 359 00:30:57,022 --> 00:30:59,024 Are you saying that he's killed again? 360 00:30:59,191 --> 00:31:02,402 I'm offering you a psychological profile on Buffalo Bill, 361 00:31:02,569 --> 00:31:04,529 based on the case evidence. 362 00:31:10,035 --> 00:31:12,371 I'll help you catch him, Clarice. 363 00:31:19,169 --> 00:31:21,254 You know who he is, don't you? 364 00:31:22,172 --> 00:31:24,925 Tell me who decapitated your patient, Doctor. 365 00:31:25,092 --> 00:31:27,719 All good things to those who wait. 366 00:31:28,303 --> 00:31:29,513 I've waited, Clarice, 367 00:31:29,679 --> 00:31:32,516 but how long can you and old Jackie boy wait? 368 00:31:32,933 --> 00:31:34,893 Our little Billy must already be searching 369 00:31:35,060 --> 00:31:38,063 for that next special lady. 370 00:32:41,376 --> 00:32:43,128 Hey, little cheeper. 371 00:32:51,803 --> 00:32:53,513 I'll be right there. 372 00:32:54,306 --> 00:32:55,474 Oh, shoot. 373 00:33:02,522 --> 00:33:03,815 Goddamn it. 374 00:33:12,991 --> 00:33:14,451 Perfect! Jesus. 375 00:33:20,290 --> 00:33:22,000 Can I help you with that? 376 00:33:23,126 --> 00:33:25,170 - Would you? - Sure. 377 00:33:26,213 --> 00:33:27,881 - Thank you. - That's all right. 378 00:33:28,048 --> 00:33:30,342 - You look kind of handicapped. - Yeah. 379 00:33:30,675 --> 00:33:33,637 I got it this far. I just can't get it up in the truck. 380 00:33:33,803 --> 00:33:35,305 Here. Just grab this. 381 00:33:35,847 --> 00:33:36,806 Okay. 382 00:33:36,973 --> 00:33:39,100 Good. Just set it down. That's good. 383 00:33:39,851 --> 00:33:43,104 Get in the truck. I want to push it all the way up. 384 00:33:43,855 --> 00:33:45,815 - I really appreciate this. Thank you. - All right. 385 00:33:45,982 --> 00:33:47,526 - Yeah. - Thank you. 386 00:33:48,151 --> 00:33:50,070 Just go all the way back. 387 00:33:50,904 --> 00:33:52,739 Okay. Is this good? 388 00:33:52,906 --> 00:33:54,366 Yeah, that's good. 389 00:33:56,201 --> 00:33:58,370 - That's great. - Okay. 390 00:33:58,870 --> 00:34:01,206 Say, are you about a size 14? 391 00:34:01,498 --> 00:34:02,541 Sorry? 392 00:34:23,937 --> 00:34:24,980 Good. 393 00:34:43,373 --> 00:34:47,085 Oh, good. Good. 394 00:35:03,101 --> 00:35:04,227 Hold! 395 00:35:16,781 --> 00:35:17,991 Starling! 396 00:35:20,744 --> 00:35:22,454 Outside. Let's go. 397 00:35:23,622 --> 00:35:26,499 Cindy, in the ring for Starling. Let's go! 398 00:35:34,924 --> 00:35:36,718 FBI! Hold it! Hold it right there! 399 00:35:36,885 --> 00:35:38,511 Saddle up. Pack your field gear. You're moving out. 400 00:35:38,678 --> 00:35:40,013 - You're going with Crawford. - Where? 401 00:35:40,180 --> 00:35:41,848 Found a girl's body down in West Virginia. 402 00:35:42,015 --> 00:35:44,851 Been in the water about a week. Looks like a Buffalo Bill-type situation. 403 00:35:56,821 --> 00:35:59,866 He keeps them alive for three days. We don't know why. 404 00:36:00,033 --> 00:36:03,119 There's no evidence of rape or physical abuse prior to death. 405 00:36:03,286 --> 00:36:06,289 All the mutilation you see there is postmortem. 406 00:36:06,665 --> 00:36:08,249 Okay, three days. 407 00:36:08,416 --> 00:36:12,045 Then he shoots them, skins them, and dumps them. 408 00:36:12,337 --> 00:36:14,130 Each body in a different river. 409 00:36:14,297 --> 00:36:17,384 The water leaves us no trace evidence of any kind. 410 00:36:17,550 --> 00:36:20,053 That's Fredrica Bimmel, the first one. 411 00:36:20,220 --> 00:36:23,139 Her body was the only one he took the trouble to weight down, 412 00:36:23,306 --> 00:36:26,017 so actually, she was the third girl found. 413 00:36:26,267 --> 00:36:28,103 After her, he got lazy. 414 00:36:30,480 --> 00:36:32,899 Okay. Let's see. 415 00:36:33,566 --> 00:36:35,527 Circles where the girls were abducted, 416 00:36:35,694 --> 00:36:37,904 arrows where their bodies were found. 417 00:36:38,071 --> 00:36:41,157 This new one today washed up here. 418 00:36:41,324 --> 00:36:42,701 Elk River, West Virginia. 419 00:37:02,387 --> 00:37:05,265 Look at him, Starling. Tell me what you see. 420 00:37:06,224 --> 00:37:07,767 Well, he's a white male. 421 00:37:07,934 --> 00:37:11,479 Serial killers tend to hunt within their own ethnic groups. 422 00:37:11,646 --> 00:37:12,647 He's not a drifter. 423 00:37:12,814 --> 00:37:16,276 He's got his own house somewhere, not an apartment. 424 00:37:16,609 --> 00:37:19,612 - Why? - What he does with them takes privacy. 425 00:37:20,155 --> 00:37:22,115 He's in his 30s or 40s. 426 00:37:22,282 --> 00:37:24,576 He's got real physical strength, 427 00:37:24,784 --> 00:37:27,620 combined with an older man's self-control. 428 00:37:27,787 --> 00:37:29,956 He's cautious, precise. 429 00:37:30,790 --> 00:37:33,626 And he's never impulsive. He'll never stop. 430 00:37:34,043 --> 00:37:35,253 Why not? 431 00:37:36,921 --> 00:37:40,467 He's got a real taste for it now. He's getting better at his work. 432 00:37:42,093 --> 00:37:43,803 Not bad, Starling. 433 00:37:43,970 --> 00:37:46,222 - Questions? - Yes, sir. 434 00:37:47,098 --> 00:37:50,602 You haven't mentioned anything about the information contained in my report 435 00:37:50,769 --> 00:37:52,812 or Dr. Lecter's offer, sir. 436 00:37:52,979 --> 00:37:54,689 I'm considering it. 437 00:37:54,856 --> 00:37:57,692 That's why you sent me in there, isn't it? 438 00:37:57,859 --> 00:37:59,944 To get his help on Buffalo Bill, sir? 439 00:38:02,989 --> 00:38:05,867 Well, if that was the case, then I just... 440 00:38:06,242 --> 00:38:08,620 I just wish I was in on it. That's all. 441 00:38:08,912 --> 00:38:11,164 If I had sent you in there with an actual agenda, 442 00:38:11,331 --> 00:38:13,082 Lecter would have known it instantly. 443 00:38:13,249 --> 00:38:16,503 He would have toyed with you, then turned to stone. 444 00:38:50,203 --> 00:38:53,581 Excuse me. Sheriff Perkins, these are the FBI people. 445 00:38:53,748 --> 00:38:56,334 Sheriff Perkins. Jack Crawford, FBI. 446 00:38:56,668 --> 00:38:59,212 Special Agent Terry, Agent Starling. 447 00:38:59,462 --> 00:39:01,881 We appreciate being invited to your jurisdiction. 448 00:39:02,048 --> 00:39:05,218 I didn't call you. That was somebody from the State Attorney's office. 449 00:39:05,385 --> 00:39:07,470 We'll extend you every courtesy, but right now... 450 00:39:07,637 --> 00:39:11,975 Sheriff, this type of sex crime has certain aspects. 451 00:39:12,141 --> 00:39:14,394 I'd just as soon discuss in private. 452 00:39:14,561 --> 00:39:16,312 You know what I mean? 453 00:41:06,965 --> 00:41:09,550 - Oscar, fetch Dr. Akin from the chapel. - Yes, sir. 454 00:41:09,717 --> 00:41:10,843 Starling, we're back here. 455 00:41:11,010 --> 00:41:14,097 Tell Lamar to come on when he's finished playing his music. 456 00:41:14,263 --> 00:41:16,808 Yeah. We'll be sending in a minute. 457 00:41:17,558 --> 00:41:18,685 Is this working? 458 00:41:18,851 --> 00:41:21,479 I need a six-way linkup. 459 00:41:21,646 --> 00:41:23,272 Chicago, Detroit... 460 00:41:23,398 --> 00:41:24,774 What? What? 461 00:41:29,988 --> 00:41:32,615 Excuse me! Excuse me, gentlemen. 462 00:41:32,782 --> 00:41:34,951 You officers and gentlemen, listen here now. 463 00:41:35,118 --> 00:41:36,619 There's things we need to do for her. 464 00:41:36,786 --> 00:41:38,538 I know that you all brought her this far 465 00:41:38,705 --> 00:41:41,290 and that her folks would thank you if they could 466 00:41:41,457 --> 00:41:43,668 for your kindness and your sensitivity. 467 00:41:43,835 --> 00:41:47,255 And now, please, go on now and let us take care of her. 468 00:41:47,964 --> 00:41:49,340 Go on, now. 469 00:41:52,385 --> 00:41:53,761 Thank you. 470 00:41:57,473 --> 00:41:58,850 Thank you. 471 00:42:00,601 --> 00:42:02,020 Okay, good. 472 00:42:10,236 --> 00:42:12,947 Yeah, that's right. West Virginia. Elk River. 473 00:42:13,114 --> 00:42:15,074 Stand by for transmission. 474 00:42:18,953 --> 00:42:20,038 Ray. 475 00:42:32,508 --> 00:42:35,219 Doctor, Lamar, let's take a look at her. 476 00:42:51,736 --> 00:42:53,071 Oh, Jesus. 477 00:43:00,870 --> 00:43:02,413 Okay, Starling. 478 00:43:07,460 --> 00:43:08,586 Bill. 479 00:43:24,644 --> 00:43:29,107 Star-shaped contact entrance wound over the sternum. 480 00:43:31,359 --> 00:43:33,402 Muzzle stamp at the top. 481 00:43:33,569 --> 00:43:35,947 - Wrongful death. - "Wrongful death". 482 00:43:36,864 --> 00:43:40,159 She'll have to go to the state pathologist at Claxton. 483 00:43:40,326 --> 00:43:42,495 Well, I better get back to that service. 484 00:43:42,662 --> 00:43:44,413 Lamar will help you. 485 00:43:44,705 --> 00:43:46,249 Lord Almighty. 486 00:43:50,670 --> 00:43:53,005 What else do you see, Starling? 487 00:43:53,965 --> 00:43:56,300 Well, she's not local. 488 00:43:57,593 --> 00:44:00,721 Her ears are pierced three times, and there's... 489 00:44:01,973 --> 00:44:05,059 Glitter nail polish. It looks like town to me. 490 00:44:10,731 --> 00:44:12,358 Two of her fingernails are broken off, 491 00:44:12,525 --> 00:44:16,070 and there's dirt or grit under them. 492 00:44:16,737 --> 00:44:20,241 It looks like she's tried to claw her way through something. 493 00:44:20,408 --> 00:44:23,161 Ray, get pictures of her teeth. We'll fax them through Missing Persons. 494 00:44:23,327 --> 00:44:24,453 Right. 495 00:44:34,213 --> 00:44:35,882 Let's do another. 496 00:44:44,682 --> 00:44:47,143 She's got something in her throat. 497 00:44:47,685 --> 00:44:49,520 When a body comes out of the water, 498 00:44:49,687 --> 00:44:52,732 lots of times there's, like, leaves and things in the mouth. 499 00:45:23,971 --> 00:45:26,766 What is that, some kind of seedpod? 500 00:45:27,558 --> 00:45:30,019 No, sir. That's a bug cocoon. 501 00:45:30,686 --> 00:45:33,481 There's no way that could get way down in there like that. 502 00:45:33,648 --> 00:45:36,275 Not unless somebody shoved it in there. 503 00:45:38,569 --> 00:45:41,113 She'll be easier to print when we turn her over. 504 00:45:41,280 --> 00:45:44,533 - Lamar, will you give me a hand with this? - Yes, sir, I will. 505 00:45:48,329 --> 00:45:51,874 Oh, Jack. What do you make of these? 506 00:45:52,291 --> 00:45:54,335 Different configuration than the other victims. 507 00:45:54,502 --> 00:45:55,711 Get close-ups. 508 00:45:55,878 --> 00:45:59,423 Victim's skin removed this time in two large diamond-shaped sections 509 00:45:59,590 --> 00:46:00,716 above the buttocks. 510 00:46:00,883 --> 00:46:04,262 Stellate exit wound level with the second or the third thoracic vertebrae 511 00:46:04,595 --> 00:46:07,014 approximately six inches from the right shoulder blade. 512 00:46:07,139 --> 00:46:08,432 Starling? 513 00:46:09,767 --> 00:46:13,396 When I told that sheriff we shouldn't talk in front of a woman, 514 00:46:13,562 --> 00:46:15,314 that really burned you, didn't it? 515 00:46:15,481 --> 00:46:18,859 It was just smoke, Starling. I had to get rid of him. 516 00:46:19,068 --> 00:46:20,778 It matters, Mr. Crawford. 517 00:46:20,945 --> 00:46:23,406 Cops look at you to see how to act. 518 00:46:23,572 --> 00:46:25,741 - It matters. - Point taken. 519 00:46:32,373 --> 00:46:34,709 Ligature marks found around the wrists, 520 00:46:34,875 --> 00:46:36,460 not around the ankles. 521 00:46:36,627 --> 00:46:39,964 This would indicate that the skinning was postmortem. 522 00:47:03,321 --> 00:47:06,324 - Time, Pilch. My move. - No fair. You lured him with produce. 523 00:47:06,490 --> 00:47:08,659 Tough noogies. Still my turn. 524 00:47:09,952 --> 00:47:11,746 Nice and slow, baby. 525 00:47:12,496 --> 00:47:16,208 If the beetle moves one of your men, does that still count? 526 00:47:17,168 --> 00:47:19,211 Of course it counts. How do you play? 527 00:47:20,546 --> 00:47:22,131 Agent Starling? 528 00:47:23,716 --> 00:47:27,386 Where the heck did this come from? It's practically mush. 529 00:47:27,553 --> 00:47:29,722 It was found behind the soft palate of a murder victim. 530 00:47:29,889 --> 00:47:32,058 The body was in the Elk River, West Virginia. 531 00:47:32,224 --> 00:47:33,476 It's Buffalo Bill, isn't it? 532 00:47:33,642 --> 00:47:35,311 I'm afraid I can't tell you any more about that. 533 00:47:35,478 --> 00:47:36,645 We heard about it on the radio. 534 00:47:36,812 --> 00:47:40,066 You mean this is like a clue from a real murder case? Cool! 535 00:47:40,232 --> 00:47:42,610 Just ignore him. He's not a Ph.D. 536 00:47:43,110 --> 00:47:46,030 A Sphingid. Ceratomia, maybe. 537 00:47:46,197 --> 00:47:48,032 Boy, he's a big sucker. 538 00:47:49,450 --> 00:47:50,743 Okay. 539 00:47:50,910 --> 00:47:52,828 Let's check morphology. 540 00:48:01,379 --> 00:48:04,340 What do you do when you're not detecting, Agent Starling? 541 00:48:05,883 --> 00:48:08,386 I try to be a student, Dr. Pilcher. 542 00:48:08,886 --> 00:48:11,305 You ever go out for cheeseburgers and beer? 543 00:48:12,390 --> 00:48:14,350 The amusing house wine? 544 00:48:14,767 --> 00:48:18,020 - Are you hitting on me, Doctor? - Yes. 545 00:48:18,562 --> 00:48:20,439 - Got you. - What do you got, Roden? 546 00:48:20,606 --> 00:48:24,777 Agent Starling, meet Mr. Acherontia styx. 547 00:48:25,694 --> 00:48:26,862 Weird. 548 00:48:27,029 --> 00:48:30,241 Better known to his friends as the Death's Head Moth. 549 00:48:30,408 --> 00:48:33,035 - And where does it come from? - That's what's strange. 550 00:48:33,202 --> 00:48:34,829 - They only live in Asia. - Asia? 551 00:48:34,995 --> 00:48:37,790 In this country, they'd have to be specially raised from imported eggs. 552 00:48:37,957 --> 00:48:41,377 Somebody grew this guy, fed him honey and nightshade, 553 00:48:41,544 --> 00:48:43,045 kept him warm. 554 00:48:43,796 --> 00:48:45,548 Somebody loved him. 555 00:49:19,790 --> 00:49:21,292 Where are you? 556 00:49:22,626 --> 00:49:24,587 Let me out of here! 557 00:49:33,804 --> 00:49:35,723 Please don't leave! 558 00:49:38,309 --> 00:49:40,394 Talk to me, please! 559 00:49:40,978 --> 00:49:43,856 Why won't you answer me? Please! 560 00:49:46,567 --> 00:49:48,402 Good morning. I'm Donna Ferucchi. 561 00:49:48,569 --> 00:49:49,987 I'm Gene Cassel with sports. 562 00:49:50,154 --> 00:49:53,365 And I'm Tim Langhorn. Our top story for this morning. 563 00:49:53,532 --> 00:49:54,783 Catherine Martin, 564 00:49:54,950 --> 00:49:57,536 the 25-year-old daughter of Senator Ruth Martin, 565 00:49:57,703 --> 00:50:01,040 listed first as a missing person, is now believed to have been kidnapped 566 00:50:01,207 --> 00:50:03,918 by the serial killer known only as Buffalo Bill. 567 00:50:04,043 --> 00:50:06,587 Memphis police sources indicate that the missing girl's blouse 568 00:50:06,754 --> 00:50:08,631 has been identified, sliced up the back 569 00:50:08,797 --> 00:50:12,343 in what has become a kind of grim, all-too-familiar calling card. 570 00:50:12,510 --> 00:50:14,053 Young Catherine Martin, as we've said, 571 00:50:14,220 --> 00:50:16,388 is the only daughter of U.S. Senator Ruth Martin, 572 00:50:16,555 --> 00:50:18,724 the Republican junior senator from Tennessee. 573 00:50:18,891 --> 00:50:20,643 And while her kidnapping is not, at this point, 574 00:50:20,809 --> 00:50:22,394 considered to be politically motivated, 575 00:50:22,561 --> 00:50:25,564 nevertheless, it has stirred the government to its highest levels. 576 00:50:25,731 --> 00:50:28,567 Reached for a comment on the ski slopes of Stowe, Vermont, 577 00:50:28,734 --> 00:50:32,571 the president himself said to be, and I quote, "Intensely concerned". 578 00:50:32,738 --> 00:50:34,156 Just moments ago, Senator Martin 579 00:50:34,323 --> 00:50:37,201 - taped this dramatic personal plea. - Excuse me. 580 00:50:37,368 --> 00:50:40,996 I'm speaking now to the person who is holding my daughter. 581 00:50:42,248 --> 00:50:45,042 Catherine is very gentle and kind. 582 00:50:46,293 --> 00:50:48,420 Talk to her, and you'll see. 583 00:50:49,838 --> 00:50:53,050 You have the power. You are in charge. 584 00:50:56,345 --> 00:50:59,431 I know you can feel love and compassion. 585 00:51:01,058 --> 00:51:04,436 You have a wonderful chance to show the whole world 586 00:51:05,062 --> 00:51:08,023 that you can be merciful as well as strong, 587 00:51:08,649 --> 00:51:13,529 that you're big enough to treat Catherine better than the world has treated you. 588 00:51:14,071 --> 00:51:15,823 You have that power. 589 00:51:16,240 --> 00:51:17,575 Please. 590 00:51:18,450 --> 00:51:20,536 My daughter is Catherine. 591 00:51:20,661 --> 00:51:22,663 - Boy, that's smart. - Release her unharmed. 592 00:51:22,830 --> 00:51:24,206 Jesus, that's really smart. 593 00:51:24,373 --> 00:51:26,542 She keeps repeating the name. 594 00:51:26,709 --> 00:51:30,045 If he sees Catherine as a person and not just an object, 595 00:51:30,212 --> 00:51:34,550 - it's harder to tear her up. - Please. Release my little girl. 596 00:51:35,759 --> 00:51:37,052 What you're doing, Miss Starling, 597 00:51:37,219 --> 00:51:39,305 is coming into my hospital to conduct an interview 598 00:51:39,471 --> 00:51:43,267 and refusing to share information with me for the third time. 599 00:51:43,434 --> 00:51:45,603 Sir, I told you, 600 00:51:45,769 --> 00:51:47,813 this is just a routine follow-up on the Raspail case. 601 00:51:47,980 --> 00:51:51,233 - He is my patient. I have rights. - I understand that, sir. 602 00:51:51,400 --> 00:51:55,487 Look, I am not just some turnkey, Miss Starling. 603 00:51:56,905 --> 00:51:59,241 This is the number for the U.S. Attorney's office. 604 00:51:59,408 --> 00:52:01,577 Please, either you discuss this with him, 605 00:52:01,744 --> 00:52:04,455 or you let me do my job. Do you understand? 606 00:52:09,084 --> 00:52:11,962 If your profile helps us catch Buffalo Bill 607 00:52:12,504 --> 00:52:14,965 in time to save Catherine Martin, 608 00:52:15,758 --> 00:52:18,260 the senator promises you a transfer 609 00:52:18,427 --> 00:52:21,221 to the V.A. Hospital at Oneida Park, New York, 610 00:52:21,388 --> 00:52:22,681 with a view of the woods nearby. 611 00:52:22,848 --> 00:52:25,517 Maximum security still applies, of course. 612 00:52:25,726 --> 00:52:28,395 You'd have reasonable access to books. 613 00:52:29,188 --> 00:52:30,981 Best of all, though. 614 00:52:31,523 --> 00:52:33,067 One week of the year, 615 00:52:33,233 --> 00:52:37,279 you get to leave the hospital and go here. 616 00:52:40,658 --> 00:52:42,201 Plum Island. 617 00:52:43,494 --> 00:52:46,789 Every day of that week you may walk on the beach, 618 00:52:46,955 --> 00:52:49,416 you may swim in the ocean for up to one hour, 619 00:52:49,583 --> 00:52:52,836 under SWAT team surveillance, of course. 620 00:52:53,587 --> 00:52:55,464 And there you have it. 621 00:52:58,092 --> 00:53:01,720 A copy of the Buffalo Bill case file. 622 00:53:03,305 --> 00:53:05,557 A copy of the senator's offer. 623 00:53:05,891 --> 00:53:09,186 This offer is non-negotiable and final. 624 00:53:09,853 --> 00:53:12,731 If Catherine Martin dies, you get nothing. 625 00:53:22,825 --> 00:53:25,953 "Plum Island Animal Disease Research Center." 626 00:53:29,081 --> 00:53:30,708 Sounds charming. 627 00:53:31,375 --> 00:53:35,212 That's only part of the island. There's a very, very nice beach. 628 00:53:35,379 --> 00:53:38,549 - Terns nest there. There's beautiful... - Terns? 629 00:53:40,926 --> 00:53:44,012 If I help you, Clarice, it will be "turns" with us, too. 630 00:53:44,179 --> 00:53:47,224 Quid pro quo. I tell you things, you tell me things. 631 00:53:47,391 --> 00:53:50,227 Not about this case, though. About yourself. 632 00:53:50,394 --> 00:53:53,021 Quid pro quo. Yes or no? 633 00:53:55,733 --> 00:53:59,111 Yes or no, Clarice? Poor little Catherine is waiting. 634 00:54:00,529 --> 00:54:01,947 Go, Doctor. 635 00:54:03,031 --> 00:54:05,743 What is your worst memory of childhood? 636 00:54:07,619 --> 00:54:09,580 The death of my father. 637 00:54:10,247 --> 00:54:13,333 Tell me about it. And don't lie, or I'll know. 638 00:54:14,334 --> 00:54:16,336 He was a town marshal, 639 00:54:17,671 --> 00:54:21,049 and one night he surprised two burglars 640 00:54:21,216 --> 00:54:23,844 coming out of the back of a drugstore. 641 00:54:24,803 --> 00:54:26,346 They shot him. 642 00:54:26,847 --> 00:54:28,766 Was he killed outright? 643 00:54:29,266 --> 00:54:33,187 No. He was very strong. He lasted more than a month. 644 00:54:34,480 --> 00:54:37,107 My mother died when I was very young, 645 00:54:38,942 --> 00:54:41,153 so my father had become the whole world to me, 646 00:54:41,320 --> 00:54:44,823 and when he left me, I had nothing. I was ten years old. 647 00:54:46,533 --> 00:54:48,660 You're very frank, Clarice. 648 00:54:49,536 --> 00:54:53,540 I think it would be quite something to know you in private life. 649 00:54:56,210 --> 00:54:58,045 Quid pro quo, Doctor. 650 00:54:59,004 --> 00:55:01,256 So tell me about Miss West Virginia. 651 00:55:01,423 --> 00:55:03,383 Was she a large girl? 652 00:55:06,220 --> 00:55:07,262 Yes. 653 00:55:07,429 --> 00:55:11,099 - Big through the hips? Roomy? - They all were. 654 00:55:11,934 --> 00:55:13,185 What else? 655 00:55:13,352 --> 00:55:17,147 She had an object deliberately inserted into her throat. 656 00:55:17,314 --> 00:55:20,025 Now, that hasn't been made public yet. 657 00:55:20,192 --> 00:55:22,027 We don't know what it means. 658 00:55:22,194 --> 00:55:23,904 Was it a butterfly? 659 00:55:25,239 --> 00:55:27,199 Yes. A moth. 660 00:55:28,408 --> 00:55:32,496 Just like the one we found in Benjamin Raspail's head an hour ago. 661 00:55:33,997 --> 00:55:36,667 Why does he place them there, Doctor? 662 00:55:37,084 --> 00:55:40,295 The significance of the moth is change. 663 00:55:41,129 --> 00:55:43,966 Caterpillar into chrysalis or pupa, 664 00:55:44,758 --> 00:55:46,927 and from thence into beauty. 665 00:55:47,803 --> 00:55:50,138 Our Billy wants to change, too. 666 00:55:51,390 --> 00:55:54,726 There's no correlation in literature between transsexualism and violence. 667 00:55:54,893 --> 00:55:57,980 - Transsexuals are very passive... - Clever girl. 668 00:55:58,188 --> 00:56:00,065 You're so close to the way you're gonna catch him. 669 00:56:00,232 --> 00:56:03,026 - Do you realize that? - No. Tell me why. 670 00:56:04,528 --> 00:56:06,655 After your father's murder, you were orphaned. 671 00:56:06,822 --> 00:56:08,532 What happened next? 672 00:56:12,035 --> 00:56:16,164 I don't imagine the answer is on those second-rate shoes, Clarice. 673 00:56:16,915 --> 00:56:20,586 I went to live with my mother's cousin and her husband in Montana. 674 00:56:20,752 --> 00:56:22,379 They had a ranch. 675 00:56:22,671 --> 00:56:25,507 - Was it a cattle ranch? - Sheep and horses. 676 00:56:26,550 --> 00:56:29,887 - How long did you live there? - Two months. 677 00:56:30,512 --> 00:56:33,181 - Why so briefly? - I ran away. 678 00:56:33,765 --> 00:56:35,267 Why, Clarice? 679 00:56:35,517 --> 00:56:37,811 Did the rancher make you perform fellatio? 680 00:56:37,978 --> 00:56:39,980 Did he sodomize you? 681 00:56:40,480 --> 00:56:43,400 No. He was a very decent man. 682 00:56:45,402 --> 00:56:47,237 Quid pro quo, Doctor. 683 00:56:49,239 --> 00:56:51,575 Billy is not a real transsexual. 684 00:56:51,825 --> 00:56:53,911 But he thinks he is. He tries to be. 685 00:56:54,077 --> 00:56:56,914 He's tried to be a lot of things, I expect. 686 00:56:57,289 --> 00:56:59,708 And you said that I was very close to the way we would catch him. 687 00:56:59,875 --> 00:57:01,168 What did you mean, Doctor? 688 00:57:01,335 --> 00:57:03,837 There are three major centers for transsexual surgery. 689 00:57:04,004 --> 00:57:08,175 Johns Hopkins, the University of Minnesota, and Columbus Medical Center. 690 00:57:08,342 --> 00:57:11,637 I wouldn't be surprised if Billy had applied for sex reassignment 691 00:57:11,803 --> 00:57:14,723 at one or all of them and been rejected. 692 00:57:15,933 --> 00:57:17,768 On what basis would they reject him? 693 00:57:18,644 --> 00:57:22,940 Look for severe childhood disturbances associated with violence. 694 00:57:23,357 --> 00:57:26,234 Our Billy wasn't born a criminal, Clarice. 695 00:57:26,485 --> 00:57:30,072 He was made one through years of systematic abuse. 696 00:57:30,739 --> 00:57:34,284 Billy hates his own identity, you see, 697 00:57:34,451 --> 00:57:37,162 and he thinks that makes him a transsexual. 698 00:57:37,329 --> 00:57:41,208 But his pathology is a thousand times more savage 699 00:57:41,375 --> 00:57:43,126 and more terrifying. 700 00:57:46,922 --> 00:57:50,884 It rubs the lotion on its skin. It does this whenever it's told. 701 00:57:51,635 --> 00:57:53,512 Mister, my family will pay cash. 702 00:57:53,679 --> 00:57:56,848 Whatever ransom you're asking for, they'll pay it. 703 00:57:57,432 --> 00:58:01,895 It rubs the lotion on its skin, or else it gets the hose again. 704 00:58:04,106 --> 00:58:06,900 Yes, she will, Precious. She will get the hose. 705 00:58:07,651 --> 00:58:09,820 Okay, okay, okay. 706 00:58:11,154 --> 00:58:13,198 Okay. I'm there. 707 00:58:13,657 --> 00:58:14,783 Okay. 708 00:58:15,993 --> 00:58:19,871 Mister, if you let me go, I won't press charges. 709 00:58:20,038 --> 00:58:21,373 I promise. 710 00:58:22,374 --> 00:58:27,004 See, my mom is a real important woman. I guess you already know that. 711 00:58:27,337 --> 00:58:30,007 Now it places the lotion in the basket. 712 00:58:30,674 --> 00:58:34,594 Please! Please! I want to go home. 713 00:58:35,512 --> 00:58:38,849 I want to go home, please! Please, I want to... 714 00:58:39,016 --> 00:58:41,518 It places the lotion in the basket. 715 00:58:42,185 --> 00:58:46,148 I want to see my mommy! Please. 716 00:58:46,857 --> 00:58:49,818 I want to see my mother again. 717 00:58:50,360 --> 00:58:53,113 I want to see my mommy. 718 00:58:54,197 --> 00:58:56,825 Put the fucking lotion in the basket! 719 00:59:32,611 --> 00:59:35,864 You still think you're gonna walk on some beach and see the birdies? 720 00:59:36,031 --> 00:59:37,908 No, I don't think so. 721 00:59:39,576 --> 00:59:42,120 I called Senator Ruth Martin. 722 00:59:42,287 --> 00:59:44,873 She never heard of any deal with you. 723 00:59:45,540 --> 00:59:47,667 They scammed you, Hannibal. 724 00:59:49,753 --> 00:59:51,254 Stand outside 725 00:59:52,547 --> 00:59:54,257 and shut the door. 726 00:59:54,466 --> 00:59:55,717 Barney. 727 01:00:01,890 --> 01:00:05,977 There never was a deal with Senator Martin, but there is now. 728 01:00:06,394 --> 01:00:07,729 I designed it. 729 01:00:07,896 --> 01:00:11,441 Of course, I worked in a few conditions for my own benefit as well. 730 01:00:11,775 --> 01:00:14,820 Identify Buffalo Bill by name 731 01:00:15,070 --> 01:00:17,114 and if the girl is found in time, 732 01:00:17,280 --> 01:00:18,907 Senator Martin will have you transferred to 733 01:00:19,074 --> 01:00:21,159 Brushy Mountain State Prison in Tennessee. 734 01:00:22,619 --> 01:00:24,454 Answer me, Hannibal. 735 01:00:26,456 --> 01:00:30,627 You answer me now, or by God, you'll never leave this cell. 736 01:00:33,088 --> 01:00:34,881 Who is Buffalo Bill? 737 01:00:36,216 --> 01:00:38,218 His first name is Louis. 738 01:00:38,844 --> 01:00:42,305 I'll tell the rest to the Senator herself, but only in Tennessee, 739 01:00:42,472 --> 01:00:45,100 and I have a few conditions of my own. 740 01:00:47,727 --> 01:00:49,980 Clean him up and get him ready to go. 741 01:00:50,897 --> 01:00:53,984 Jack, Hannibal Lecter is being transferred to Memphis. 742 01:00:54,317 --> 01:00:55,610 Transferred? 743 01:00:55,777 --> 01:00:58,780 Did you have a trainee make some sort of phony offer to Lecter 744 01:00:58,947 --> 01:01:00,198 in the Senator's name? 745 01:01:00,490 --> 01:01:02,325 Yeah. I rolled the dice. I had to. 746 01:01:02,492 --> 01:01:04,703 Well, she's mad as hell, Jack. 747 01:01:04,870 --> 01:01:06,746 Paul Krendler's over here from Justice. 748 01:01:06,913 --> 01:01:09,583 She's asking him to take over in Memphis. 749 01:01:34,357 --> 01:01:36,109 Welcome to Memphis, Dr. Lecter. 750 01:01:36,276 --> 01:01:38,987 I'm Lieutenant Boyle. This is Sergeant Patrick. 751 01:01:39,154 --> 01:01:41,198 Now, we're gonna treat you as good as you treat us. 752 01:01:41,364 --> 01:01:44,826 You be a gentleman, you gonna get three hots and a cot. 753 01:01:45,577 --> 01:01:49,039 Sir. If you sign right here, we'll have us a legal transfer. 754 01:01:52,125 --> 01:01:53,543 Where is it? 755 01:01:54,794 --> 01:01:56,588 Here, sir. Use mine. 756 01:02:43,635 --> 01:02:47,514 Senator Martin, Dr. Hannibal Lecter. 757 01:02:52,811 --> 01:02:54,229 Dr. Lecter, 758 01:02:54,896 --> 01:02:58,233 I brought an affidavit guaranteeing your new rights. 759 01:02:58,566 --> 01:03:01,194 You'll want to read it before I sign. 760 01:03:04,739 --> 01:03:09,119 I won't waste your time or Catherine's time bargaining for petty privileges. 761 01:03:09,286 --> 01:03:11,288 Clarice Starling and that awful Jack Crawford 762 01:03:11,454 --> 01:03:13,498 have wasted far too much time already. 763 01:03:13,665 --> 01:03:16,626 I only pray they haven't doomed the poor girl. 764 01:03:17,752 --> 01:03:21,339 Let me help you now and I will trust you when it is all over. 765 01:03:21,506 --> 01:03:23,383 You have my word. Paul? 766 01:03:25,885 --> 01:03:28,722 Buffalo Bill's real name is Louis Friend. 767 01:03:29,973 --> 01:03:31,016 I met him just once. 768 01:03:31,182 --> 01:03:34,144 He was referred to me in April or May, 1980, 769 01:03:34,311 --> 01:03:36,604 by my patient Benjamin Raspail. 770 01:03:37,147 --> 01:03:39,190 They were lovers, you see. 771 01:03:39,357 --> 01:03:42,819 But Raspail had become very frightened. 772 01:03:43,611 --> 01:03:46,823 Apparently, Louis had murdered a transient 773 01:03:47,240 --> 01:03:50,327 and done things with her skin. 774 01:03:51,369 --> 01:03:54,497 We need his address and a physical description. 775 01:03:55,498 --> 01:03:57,167 Tell me, Senator. 776 01:03:57,792 --> 01:04:00,211 Did you nurse Catherine yourself? 777 01:04:00,670 --> 01:04:02,964 - What? - Did you breast-feed her? 778 01:04:03,089 --> 01:04:05,675 - Now, wait a minute! - Yes, I did. 779 01:04:06,134 --> 01:04:09,763 - Toughened your nipples, didn't it? - You son of a bitch! 780 01:04:10,013 --> 01:04:13,558 Amputate a man's leg, and he can still feel it tickling. 781 01:04:13,975 --> 01:04:17,437 Tell me, Mom, when your little girl is on the slab, 782 01:04:17,604 --> 01:04:19,481 where will it tickle you? 783 01:04:19,647 --> 01:04:22,567 Take this thing back to Baltimore. 784 01:04:24,110 --> 01:04:27,197 Five-foot-ten, strongly built, about 180 pounds. 785 01:04:27,364 --> 01:04:29,574 Hair, blond. Eyes, pale blue. 786 01:04:30,075 --> 01:04:31,326 He'd be about 35 now. 787 01:04:31,493 --> 01:04:34,496 He said he lived in Philadelphia, but may have lied. 788 01:04:34,662 --> 01:04:36,539 That's all I can remember, Mom. 789 01:04:36,706 --> 01:04:39,793 But if I think of any more, I will let you know. 790 01:04:41,836 --> 01:04:44,255 Oh, and, Senator, just one more thing. 791 01:04:46,591 --> 01:04:48,176 Love your suit. 792 01:04:50,387 --> 01:04:52,555 I tell you now that in a meeting earlier this evening 793 01:04:52,722 --> 01:04:53,890 with Senator Ruth Martin, 794 01:04:54,057 --> 01:04:56,976 Dr. Lecter agreed to assist in the investigation 795 01:04:57,143 --> 01:04:59,896 of trying to find the abductor of Catherine Martin, Buffalo Bill. 796 01:05:00,063 --> 01:05:01,022 How do you fit in, sir? 797 01:05:01,189 --> 01:05:02,607 Well, it's only through my own unique insight 798 01:05:02,774 --> 01:05:04,692 into Lecter's mind that this breakthrough was possible. 799 01:05:04,859 --> 01:05:05,860 And Buffalo Bill's real name... 800 01:05:06,027 --> 01:05:09,823 Buffalo Bill's real name is now a matter of record with the proper authorities. 801 01:05:09,989 --> 01:05:12,534 - Can you give us any more information? - My name is Dr. Frederick Chilton. 802 01:05:12,700 --> 01:05:14,119 - How do you spell that? - C-H... 803 01:05:15,745 --> 01:05:20,291 - Are you with Dr. Chilton's group? - Oh, well, I just saw him outside, sir. 804 01:05:20,667 --> 01:05:24,045 Access to Lecter is strictly limited. We've been getting death threats. 805 01:05:24,212 --> 01:05:25,880 I understand, sir. 806 01:05:31,928 --> 01:05:34,013 Log in. Check your weapon. 807 01:05:34,848 --> 01:05:37,183 Well, I can't take all the credit for myself. 808 01:05:37,350 --> 01:05:39,853 Senator Martin, the Justice Department, the people at the FBI, 809 01:05:39,978 --> 01:05:42,105 the folks at the Baltimore State Hospital. 810 01:05:42,272 --> 01:05:45,567 And now for the hard part, apprehending the suspect. 811 01:05:45,775 --> 01:05:48,278 Excuse me, folks, I'm gonna have to catch a flight. 812 01:05:52,157 --> 01:05:54,409 Command desk. Officer Jacobs. 813 01:06:03,001 --> 01:06:05,128 Is it true what they're saying? 814 01:06:07,213 --> 01:06:09,299 He's some kind of vampire? 815 01:06:11,634 --> 01:06:14,304 They don't have a name for what he is. 816 01:06:14,971 --> 01:06:16,806 You do know the rules, ma'am? 817 01:06:17,307 --> 01:06:19,934 Yes, Lieutenant Boyle. I've questioned him before. 818 01:06:23,271 --> 01:06:24,564 Go ahead. 819 01:07:01,476 --> 01:07:03,353 Good evening, Clarice. 820 01:07:05,021 --> 01:07:08,358 I thought you might like your drawings back, Doctor. 821 01:07:10,485 --> 01:07:12,695 Just until you get your view. 822 01:07:13,196 --> 01:07:15,031 How very thoughtful. 823 01:07:16,407 --> 01:07:19,494 Or did Jack Crawford send you for one last wheedle 824 01:07:19,661 --> 01:07:21,829 before you're both booted off the case? 825 01:07:22,205 --> 01:07:24,541 No. I came because I wanted to. 826 01:07:29,128 --> 01:07:31,381 People will say we're in love. 827 01:07:35,677 --> 01:07:37,720 Anthrax Island. 828 01:07:38,388 --> 01:07:41,349 That was an especially nice touch, Clarice. 829 01:07:41,558 --> 01:07:43,851 - Yours? - Yes. 830 01:07:44,727 --> 01:07:47,897 Yeah! That was good. 831 01:07:48,773 --> 01:07:50,817 Pity about poor Catherine, though. 832 01:07:53,361 --> 01:07:55,822 Your anagrams are showing, Doctor. 833 01:07:56,739 --> 01:07:58,241 Louis Friend? 834 01:07:58,950 --> 01:08:01,911 Iron sulfide, also known as Fool's Gold. 835 01:08:02,579 --> 01:08:06,666 Oh, Clarice. Your problem is you need to get more fun out of life. 836 01:08:06,916 --> 01:08:09,877 You were telling me the truth back in Baltimore, sir. 837 01:08:10,003 --> 01:08:11,754 Please continue now. 838 01:08:12,088 --> 01:08:14,924 Well, I have read the case files, have you? 839 01:08:15,091 --> 01:08:18,177 Everything you need to find him is right there in those pages. 840 01:08:18,344 --> 01:08:22,724 - Then tell me how. - First principles, Clarice. Simplicity. 841 01:08:23,266 --> 01:08:24,726 Read Marcus Aurelius. 842 01:08:24,892 --> 01:08:28,104 Of each particular thing, ask what is it in itself? 843 01:08:28,313 --> 01:08:30,106 What is its nature? 844 01:08:30,565 --> 01:08:33,818 What does he do, this man you seek? 845 01:08:36,029 --> 01:08:37,530 He kills women. 846 01:08:37,697 --> 01:08:40,158 No! That is incidental. 847 01:08:41,326 --> 01:08:43,119 What is the first and principal thing he does? 848 01:08:43,286 --> 01:08:46,497 What needs does he serve by killing? 849 01:08:47,040 --> 01:08:48,249 Anger. 850 01:08:49,959 --> 01:08:54,255 Social acceptance and sexual frustrations... 851 01:08:54,422 --> 01:08:57,300 No! He covets. 852 01:08:58,635 --> 01:09:00,386 That is his nature. 853 01:09:00,720 --> 01:09:03,348 And how do we begin to covet, Clarice? 854 01:09:03,848 --> 01:09:06,184 Do we seek out things to covet? 855 01:09:07,018 --> 01:09:09,020 Make an effort to answer now. 856 01:09:09,187 --> 01:09:11,439 No. We just... 857 01:09:11,856 --> 01:09:14,984 No. We begin by coveting what we see every day. 858 01:09:15,318 --> 01:09:18,613 Don't you feel eyes moving over your body, Clarice? 859 01:09:19,489 --> 01:09:22,659 And don't your eyes seek out the things you want? 860 01:09:23,409 --> 01:09:25,828 All right. Yes. Now please tell me how. 861 01:09:26,204 --> 01:09:30,083 No. It is your turn to tell me, Clarice. 862 01:09:30,333 --> 01:09:33,169 You don't have any more vacations to sell. 863 01:09:33,544 --> 01:09:35,797 Why did you leave that ranch? 864 01:09:36,339 --> 01:09:40,009 Doctor, we don't have any more time for any of this now. 865 01:09:40,510 --> 01:09:43,137 But we don't reckon time the same way, do we, Clarice? 866 01:09:43,304 --> 01:09:45,139 This is all the time you'll ever have. 867 01:09:45,306 --> 01:09:47,684 Later. Now, please, listen to me. We've only got five... 868 01:09:47,850 --> 01:09:50,353 No! I will listen now. 869 01:09:53,356 --> 01:09:55,191 After your father's murder, you were orphaned. 870 01:09:55,358 --> 01:09:56,484 You were ten years old. 871 01:09:56,651 --> 01:10:00,363 You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. 872 01:10:00,530 --> 01:10:01,572 And? 873 01:10:03,700 --> 01:10:05,868 And one morning, I just ran away. 874 01:10:06,577 --> 01:10:09,664 Not "just", Clarice. What set you off? 875 01:10:10,415 --> 01:10:13,876 - You started at what time? - Early. Still dark. 876 01:10:14,210 --> 01:10:18,214 Then something woke you, didn't it? Was it a dream? What was it? 877 01:10:19,590 --> 01:10:21,592 I heard a strange noise. 878 01:10:22,552 --> 01:10:23,970 What was it? 879 01:10:24,554 --> 01:10:28,057 It was screaming. 880 01:10:29,976 --> 01:10:32,937 Some kind of screaming, like a child's voice. 881 01:10:33,354 --> 01:10:34,939 What did you do? 882 01:10:35,356 --> 01:10:38,901 I went downstairs, outside. 883 01:10:41,738 --> 01:10:43,740 I crept up into the barn. 884 01:10:44,490 --> 01:10:47,535 I was so scared to look inside, but I had to. 885 01:10:48,745 --> 01:10:51,873 And what did you see, Clarice? What did you see? 886 01:10:53,583 --> 01:10:57,170 Lambs. They were screaming. 887 01:10:58,296 --> 01:11:01,090 They were slaughtering the spring lambs? 888 01:11:01,466 --> 01:11:03,468 And they were screaming. 889 01:11:04,719 --> 01:11:07,221 - And you ran away? - No. 890 01:11:08,431 --> 01:11:10,558 First I tried to free them. 891 01:11:11,100 --> 01:11:13,519 I opened the gate to their pen, but they wouldn't run. 892 01:11:13,644 --> 01:11:16,939 They just stood there, confused. They wouldn't run. 893 01:11:17,315 --> 01:11:19,984 But you could and you did, didn't you? 894 01:11:20,693 --> 01:11:24,155 Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could. 895 01:11:24,322 --> 01:11:26,824 - Where were you going, Clarice? - I don't know. 896 01:11:26,991 --> 01:11:31,621 I didn't have any food, any water, and it was very cold, very cold. 897 01:11:34,290 --> 01:11:38,377 I thought if I could save just one, but, 898 01:11:40,963 --> 01:11:42,590 he was so heavy. 899 01:11:43,591 --> 01:11:45,218 He was so heavy. 900 01:11:50,473 --> 01:11:54,811 I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. 901 01:11:57,563 --> 01:11:58,815 The rancher was so angry, 902 01:11:58,981 --> 01:12:02,360 he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. 903 01:12:02,527 --> 01:12:04,695 I never saw the ranch again. 904 01:12:05,321 --> 01:12:07,782 What became of your lamb, Clarice? 905 01:12:09,992 --> 01:12:11,577 They killed him. 906 01:12:11,744 --> 01:12:14,038 You still wake up sometimes, don't you? 907 01:12:14,205 --> 01:12:18,709 Wake up in the dark and hear the screaming of the lambs. 908 01:12:19,794 --> 01:12:20,878 Yes. 909 01:12:22,630 --> 01:12:26,884 And you think if you save poor Catherine, you could make them stop, don't you? 910 01:12:27,051 --> 01:12:29,303 You think if Catherine lives, 911 01:12:29,470 --> 01:12:32,181 you won't wake up in the dark ever again 912 01:12:32,682 --> 01:12:35,351 to that awful screaming of the lambs. 913 01:12:36,686 --> 01:12:39,689 I don't know. I don't know. 914 01:12:41,858 --> 01:12:45,528 Thank you, Clarice. Thank you. 915 01:12:46,362 --> 01:12:48,406 Tell me his name, Doctor. 916 01:12:55,371 --> 01:12:57,290 Dr. Chilton, I presume. 917 01:12:58,165 --> 01:13:00,334 I think you know each other. 918 01:13:01,961 --> 01:13:03,254 Okay. 919 01:13:04,255 --> 01:13:06,257 - We found her. - Let's go! 920 01:13:06,549 --> 01:13:08,467 It's your turn, Doctor. 921 01:13:08,718 --> 01:13:10,636 - Out. - Tell me his name. 922 01:13:10,803 --> 01:13:13,431 Sorry, ma'am, I've got orders. I have to put you on a plane. 923 01:13:13,598 --> 01:13:14,891 Come on now. 924 01:13:15,057 --> 01:13:16,559 Brave Clarice. 925 01:13:17,226 --> 01:13:20,938 You will let me know when those lambs stop screaming, won't you? 926 01:13:21,105 --> 01:13:23,024 Tell me his name, Doctor! 927 01:13:23,190 --> 01:13:24,400 Clarice! 928 01:13:25,735 --> 01:13:27,320 Your case file. 929 01:13:32,533 --> 01:13:34,243 Goodbye, Clarice. 930 01:14:40,017 --> 01:14:42,019 Ready when you are, Doc. 931 01:14:42,228 --> 01:14:44,397 Just another minute, please. 932 01:14:53,322 --> 01:14:55,700 The son of a bitch demanded a second dinner. 933 01:14:55,866 --> 01:14:57,827 Lamb chops, extra rare. 934 01:14:57,994 --> 01:14:59,829 Wonder what he wants for breakfast. 935 01:14:59,996 --> 01:15:02,248 Some damn thing from the zoo? 936 01:15:24,020 --> 01:15:25,771 Good evening, gentlemen. 937 01:15:25,938 --> 01:15:29,400 - Okay, Doc. Grab some floor. - Same drill as before, please. 938 01:15:37,033 --> 01:15:39,535 Ready when you are, Sergeant Pembry. 939 01:15:55,760 --> 01:15:56,886 Okay. 940 01:16:03,768 --> 01:16:05,770 Hand me that, would you? 941 01:16:10,983 --> 01:16:12,193 Thanks. 942 01:16:16,030 --> 01:16:18,074 Mind the drawings, please. 943 01:16:21,160 --> 01:16:22,495 Thank you. 944 01:16:46,894 --> 01:16:49,188 - Jimmy, watch it! He's got me! - Jesus, Bill! 945 01:16:56,153 --> 01:16:57,655 Jesus Christ! 946 01:18:16,275 --> 01:18:18,861 Ready when you are, Sergeant Pembry. 947 01:18:28,120 --> 01:18:29,788 What is this shit? 948 01:18:32,541 --> 01:18:36,295 - Did somebody go up on five? - No. Nobody went up. 949 01:18:36,587 --> 01:18:38,547 Call Pembry. Ask him... 950 01:18:41,175 --> 01:18:43,886 CP, shots fired on five. Repeat. 951 01:18:44,303 --> 01:18:46,847 - Shots fired on five. - Sergeant Tate. 952 01:18:49,558 --> 01:18:50,851 Holy shit. 953 01:18:51,018 --> 01:18:52,770 What the hell? Bitch! 954 01:18:53,354 --> 01:18:54,563 Shut up. 955 01:18:54,897 --> 01:18:57,399 - Bobby, get the vest. - Right, Sarge. 956 01:18:58,067 --> 01:18:59,985 - Brady, Howard... - Look! 957 01:19:03,113 --> 01:19:04,531 It stopped. 958 01:19:06,033 --> 01:19:07,660 Seal off a 10 block radius. 959 01:19:07,826 --> 01:19:10,579 Get me the SWAT team and an ambulance double-quick. 960 01:19:10,746 --> 01:19:11,914 We're going up. 961 01:19:41,026 --> 01:19:42,611 Pembry! 962 01:19:44,113 --> 01:19:45,864 Boyle! 963 01:19:58,502 --> 01:19:59,753 Oh, God! 964 01:20:07,011 --> 01:20:08,053 Go. 965 01:20:15,853 --> 01:20:17,271 - Clear! - Clear! 966 01:20:17,438 --> 01:20:20,357 Command post, two officers down. 967 01:20:20,774 --> 01:20:22,109 - Clear! - Clear! 968 01:20:22,985 --> 01:20:24,320 Lecter's gone, Sarge. 969 01:20:24,486 --> 01:20:26,196 The prisoner is missing. 970 01:20:26,363 --> 01:20:28,240 Boyle's gun is gone, Sergeant. 971 01:20:28,407 --> 01:20:30,868 Repeat. Lecter is missing and armed. 972 01:20:31,035 --> 01:20:34,038 He stripped the bed. Might be making a rope. 973 01:20:34,204 --> 01:20:35,748 Check all windows. 974 01:20:35,914 --> 01:20:38,250 Where the fuck is my ambulance? 975 01:20:38,917 --> 01:20:40,336 He's alive. 976 01:20:41,003 --> 01:20:43,088 Sergeant Tate, he's alive! 977 01:20:43,630 --> 01:20:46,717 Get ahold of him where you can feel his hands, son. Talk to him. 978 01:20:47,259 --> 01:20:48,469 What do I say? 979 01:20:48,635 --> 01:20:51,347 It's Jim Pembry! Now talk to him, damn it! 980 01:20:52,348 --> 01:20:54,516 Lecter is missing and armed. 981 01:20:54,683 --> 01:20:56,894 Pembry. Pembry, can you hear me? 982 01:20:57,061 --> 01:20:59,980 He took Boyle's gun. Pembry got off one round. 983 01:21:00,147 --> 01:21:02,066 There's a chance Lecter was hit. 984 01:21:02,232 --> 01:21:04,234 Keep breathing in and out. That's it. 985 01:21:04,401 --> 01:21:07,571 You're doing a good job. You look real good there. 986 01:21:08,364 --> 01:21:11,200 Yeah, you look... You look real good. 987 01:21:28,425 --> 01:21:29,510 - You ready? - Let's go. 988 01:21:29,676 --> 01:21:31,553 - Let's do it. - Let's go. 989 01:21:42,606 --> 01:21:44,775 Looking good, Pembry. You're gonna make it. 990 01:21:44,942 --> 01:21:46,944 You're just fine. You're doing all right. That's right. 991 01:21:47,111 --> 01:21:49,446 - Okay, I need that IV now. - Lactated ringers. 992 01:21:49,613 --> 01:21:50,781 Can we get the strap? 993 01:21:50,948 --> 01:21:51,865 Where's the fucking oxygen? 994 01:21:52,032 --> 01:21:53,700 - Looking good, buddy. That's right. - Bob! 995 01:21:53,867 --> 01:21:55,619 Stay with me. Stay with me here. 996 01:21:57,287 --> 01:21:59,540 We're losing him. Downstairs. Take him! 997 01:22:00,332 --> 01:22:01,542 And up! 998 01:22:03,085 --> 01:22:04,169 - Elevator! - Out of the way! 999 01:22:04,336 --> 01:22:05,838 Out of the way! 1000 01:22:10,634 --> 01:22:12,010 CP to Tate. 1001 01:22:12,719 --> 01:22:14,930 Roger, Lieutenant. Tate here. 1002 01:22:15,597 --> 01:22:18,434 I'm on the elevator bringing Pembry down. 1003 01:22:18,725 --> 01:22:20,769 He seems to be hanging on. 1004 01:22:21,395 --> 01:22:23,397 Top three floors secured. 1005 01:22:24,022 --> 01:22:25,941 Main stairwell secured. 1006 01:22:26,984 --> 01:22:28,777 We think he's on two. 1007 01:22:42,124 --> 01:22:44,251 Tate, are you still with me? 1008 01:22:46,211 --> 01:22:48,589 We're pretty sure he's somewhere on two, sir. 1009 01:22:48,755 --> 01:22:50,674 That's all for now. Over. 1010 01:23:10,152 --> 01:23:12,571 He's on the roof of the elevator. 1011 01:23:15,324 --> 01:23:16,742 Okay, guys. 1012 01:23:33,342 --> 01:23:34,676 I see him. 1013 01:23:34,843 --> 01:23:37,679 There's a gun by his hand. He's not moving. 1014 01:23:38,013 --> 01:23:39,806 One warning. We need him alive. 1015 01:23:39,973 --> 01:23:41,266 Got him. 1016 01:23:41,850 --> 01:23:43,101 Lecter. 1017 01:23:43,519 --> 01:23:45,687 Put your hands on your head. 1018 01:23:47,773 --> 01:23:49,316 One in the leg. 1019 01:24:00,327 --> 01:24:01,703 No movement. 1020 01:24:03,038 --> 01:24:06,083 Johnny, hold your fire. We're coming into the car. 1021 01:24:06,250 --> 01:24:09,461 - We're opening the hatch. - Watch his hands. 1022 01:24:09,628 --> 01:24:12,798 If there's any fire, it'll come from us. Affirm. 1023 01:24:13,006 --> 01:24:14,216 Got it. 1024 01:24:40,200 --> 01:24:42,202 Memphis General, this is Medical Unit 26. 1025 01:24:42,369 --> 01:24:44,871 We're inbound with a 50-year-old male police officer 1026 01:24:45,038 --> 01:24:47,374 with severe facial lacerations. Weapon unknown. 1027 01:24:47,541 --> 01:24:50,460 We've got grand mal seizure activity, but he's postictal now. 1028 01:24:50,627 --> 01:24:51,587 Copy that. 1029 01:24:51,753 --> 01:24:54,548 Vital signs are good. Pressure is 130 over 90. 1030 01:24:54,715 --> 01:24:56,133 - Ninety? - Yeah, that's right. 90. 1031 01:24:56,300 --> 01:24:57,467 Pulse, 84. 1032 01:24:57,634 --> 01:24:59,219 We've got him on lactated ringers running. 1033 01:24:59,344 --> 01:25:01,888 And the patient is on 10 liters... 1034 01:25:09,062 --> 01:25:12,316 They found the ambulance in a parking garage at Memphis Airport. 1035 01:25:12,482 --> 01:25:13,942 The crew was dead. 1036 01:25:15,027 --> 01:25:18,530 He killed a tourist, too. Got his clothes, cash. 1037 01:25:19,114 --> 01:25:21,074 By now he could be anywhere. 1038 01:25:21,241 --> 01:25:23,160 - He won't come after me. - Oh, really? 1039 01:25:23,327 --> 01:25:25,704 No, he won't. I can't explain it. 1040 01:25:25,871 --> 01:25:28,457 He would consider that rude. 1041 01:25:29,625 --> 01:25:31,501 It's over. She's dead. 1042 01:25:31,752 --> 01:25:33,587 It's not your fault it worked out like this. 1043 01:25:33,754 --> 01:25:35,464 The thing is that, Lecter said everything we need 1044 01:25:35,631 --> 01:25:38,091 to catch him with is right here in these pages, only I can't... 1045 01:25:38,258 --> 01:25:41,970 - Dr. Lecter said a lot of things. - He's here, Ardelia. 1046 01:26:11,792 --> 01:26:13,377 Is this Lecter's handwriting? 1047 01:26:15,587 --> 01:26:18,215 "Clarice, doesn't this random scattering of sites 1048 01:26:18,382 --> 01:26:22,344 "seem desperately random? Like the elaboration of a bad liar. 1049 01:26:22,636 --> 01:26:24,221 "Ta, Hannibal Lecter." 1050 01:26:24,388 --> 01:26:27,015 Desperately random? What does he mean? 1051 01:26:27,182 --> 01:26:30,268 Not random at all maybe. Like there's some pattern here. 1052 01:26:31,687 --> 01:26:34,898 Yeah, but there is no pattern, or the computers would have nailed it. 1053 01:26:35,065 --> 01:26:36,858 They're even found in random order. 1054 01:26:37,442 --> 01:26:41,029 Random because of the one girl. The one he weighted down. 1055 01:26:41,905 --> 01:26:43,657 - Fredrica Bimmel... - Right. 1056 01:26:43,824 --> 01:26:47,035 From Belvedere, Ohio. 1057 01:26:47,536 --> 01:26:51,123 First girl taken, third body found. Why? 1058 01:26:51,289 --> 01:26:53,583 Well, she didn't drift. He weighted her down. 1059 01:26:53,750 --> 01:26:56,753 What did Lecter say about the first principles? 1060 01:26:57,170 --> 01:26:58,547 Simplicity. 1061 01:26:58,922 --> 01:27:01,466 What does this guy do? He covets. 1062 01:27:02,384 --> 01:27:04,720 How do we first start to covet? 1063 01:27:05,345 --> 01:27:07,973 - We covet what we see... - Every day. 1064 01:27:10,600 --> 01:27:13,103 - Hot damn, Clarice. - He knew her. 1065 01:28:29,012 --> 01:28:31,181 - Mr. Bimmel? - That's me. 1066 01:28:32,224 --> 01:28:35,060 Hello. I'm Clarice Starling. I'm with the FBI. 1067 01:28:38,605 --> 01:28:41,775 I sure appreciate you letting me take a look around, Mr. Bimmel. 1068 01:28:42,484 --> 01:28:44,694 I don't know nothing new to tell you. 1069 01:28:44,861 --> 01:28:48,031 Police been back here so many times already. 1070 01:28:48,448 --> 01:28:51,993 Fredrica went into Chicago on the bus to see about a job. 1071 01:28:52,744 --> 01:28:55,914 She left the interview okay. She never come home. 1072 01:28:59,084 --> 01:29:01,336 Her bedroom's how she left it. 1073 01:29:01,670 --> 01:29:04,256 Upstairs. Door to the left. 1074 01:31:50,005 --> 01:31:53,174 He's making himself a woman suit, Mr. Crawford, out of real women. 1075 01:31:53,341 --> 01:31:56,219 And he can sew, this guy. He's very skilled. 1076 01:31:56,386 --> 01:31:58,722 - He's a tailor or a dressmaker or... - Starling... 1077 01:31:58,888 --> 01:32:01,266 That's why they're all so big. He has to keep them alive 1078 01:32:01,433 --> 01:32:02,434 so he can starve them a while, 1079 01:32:02,600 --> 01:32:04,394 - so he can loosen their skin and take... - Starling. 1080 01:32:04,561 --> 01:32:07,022 Starling. Starling, we know who he is and where he is. 1081 01:32:07,188 --> 01:32:09,399 - We're on our way right now. - Where? 1082 01:32:09,691 --> 01:32:14,320 Calumet City, edge of Chicago. Be on the ground in 45 minutes with HRT. 1083 01:32:14,487 --> 01:32:16,781 Oh, that's great news, sir, but how... 1084 01:32:16,948 --> 01:32:18,867 Johns Hopkins came up with some names. 1085 01:32:18,992 --> 01:32:20,452 We fed him into "Known Offenders". 1086 01:32:20,618 --> 01:32:24,706 Subject's name is Jamie Gumb, AKA John Grant. 1087 01:32:24,873 --> 01:32:27,250 Lecter's description is accurate. He just lied about the name. 1088 01:32:27,417 --> 01:32:28,460 Listen to this. 1089 01:32:28,668 --> 01:32:30,879 Customs had some paper on him. 1090 01:32:31,129 --> 01:32:34,049 They stopped a carton two years ago at LAX. 1091 01:32:34,299 --> 01:32:36,551 Live caterpillars from Surinam. 1092 01:32:36,718 --> 01:32:39,220 The addressee was a Jame Gumb. 1093 01:32:40,180 --> 01:32:42,098 Well, Chicago's only 400 miles from here. 1094 01:32:42,265 --> 01:32:44,017 - I'll be there in... - No, no, no, Starling. 1095 01:32:44,184 --> 01:32:47,395 There's not enough time. We want him for murder, not kidnapping. 1096 01:32:47,562 --> 01:32:49,939 I need you to link him to the Bimmel girl before he's indicted. 1097 01:32:50,106 --> 01:32:54,110 - See what you can dredge up in Belvedere. - Yes, sir. You bet. I'll do my best. 1098 01:32:54,277 --> 01:32:57,530 Starling, we wouldn't have found him without you. 1099 01:32:58,073 --> 01:33:01,409 Nobody's gonna forget that. Least of all me. 1100 01:33:02,952 --> 01:33:06,164 Thank you, sir. Thank you very much, Mr. Crawford. 1101 01:33:07,916 --> 01:33:09,334 Mr. Crawford? 1102 01:33:21,930 --> 01:33:25,850 Thanks for the scraps, asshole. I got a better idea. 1103 01:33:47,789 --> 01:33:50,208 Okay, Precious. Time for a little treat. 1104 01:34:03,304 --> 01:34:04,639 Precious! 1105 01:34:07,183 --> 01:34:08,685 Come on, girl! 1106 01:34:09,936 --> 01:34:12,522 Come on, Precious. Come on, Precious! 1107 01:34:21,656 --> 01:34:23,366 Come on, Precious! 1108 01:34:23,658 --> 01:34:26,202 I got a yummy, yummy snack for you. 1109 01:34:26,536 --> 01:34:27,996 Come on. Come and get it. 1110 01:34:34,961 --> 01:34:36,254 Precious! 1111 01:34:37,172 --> 01:34:39,632 Are you up there, you little shit? 1112 01:34:40,508 --> 01:34:42,719 Come and get it, pretty girl. 1113 01:34:49,851 --> 01:34:53,396 Precious. Please come. Come on. 1114 01:35:01,362 --> 01:35:02,822 Come on... 1115 01:35:15,210 --> 01:35:16,878 Would you fuck me? 1116 01:35:17,128 --> 01:35:19,547 Come on. Take that bone. Come on. 1117 01:35:20,798 --> 01:35:23,551 Come on. Come. Come on. 1118 01:35:23,968 --> 01:35:25,386 I'd fuck me. 1119 01:35:26,012 --> 01:35:27,263 Come on. 1120 01:35:31,309 --> 01:35:33,019 I'd fuck me hard. 1121 01:35:33,436 --> 01:35:35,271 I'd fuck me so hard. 1122 01:35:40,193 --> 01:35:41,236 No. 1123 01:36:42,380 --> 01:36:44,507 Is that a good job, FBI agent? 1124 01:36:44,674 --> 01:36:48,803 You get to travel around and stuff? I mean, better places than this? 1125 01:36:50,471 --> 01:36:52,098 Sometimes you do. 1126 01:36:52,932 --> 01:36:56,644 Freddie was so happy for me when I got this job at the bank. 1127 01:36:57,437 --> 01:37:01,190 Toaster giveaways and Barry Manilow on the speakers all day. 1128 01:37:01,482 --> 01:37:03,901 She thought it was such hot shit. 1129 01:37:04,485 --> 01:37:06,738 What did she know? Big dummy. 1130 01:37:06,988 --> 01:37:09,240 Stacy, did Fredrica ever mention a man 1131 01:37:09,407 --> 01:37:12,994 named Jamie Gumb or a Jame Gumb? 1132 01:37:13,828 --> 01:37:15,872 - How about John Grant? - No. 1133 01:37:16,331 --> 01:37:17,248 Oh, would she have had a friend 1134 01:37:17,415 --> 01:37:18,541 that you didn't know about, or... 1135 01:37:18,708 --> 01:37:21,461 No way. If she had a guy, I'd have known, believe me. 1136 01:37:21,627 --> 01:37:23,338 Sewing was her life. 1137 01:37:23,921 --> 01:37:25,715 Did you two ever work together? 1138 01:37:25,882 --> 01:37:27,800 Oh, sure. Me and Pam Malavesi used to help her 1139 01:37:27,967 --> 01:37:30,470 do alterations for old Mrs. Lippman. 1140 01:37:30,928 --> 01:37:33,890 Can you give me Mrs. Lippman's address? I need to talk to her. 1141 01:38:02,627 --> 01:38:05,630 So powerful. So beautiful. 1142 01:38:11,219 --> 01:38:12,512 Precious? 1143 01:38:18,434 --> 01:38:19,477 Precious? 1144 01:38:19,644 --> 01:38:21,813 Down here, you sack of shit! 1145 01:38:30,655 --> 01:38:31,697 Put her in that bucket. 1146 01:38:31,864 --> 01:38:35,368 No! You get me a telephone and lower it down here. Now! 1147 01:38:38,079 --> 01:38:40,456 Poolie-poo. Precious. 1148 01:38:40,748 --> 01:38:42,375 Darling heart, are you all right? 1149 01:38:42,542 --> 01:38:45,628 She's in a lot of pain, mister. She needs a vet. 1150 01:38:49,715 --> 01:38:52,593 She broke her leg on the way down. I know it. She's been licking... 1151 01:38:52,760 --> 01:38:54,720 Hey, don't you hurt my dog! 1152 01:38:54,887 --> 01:38:59,225 - Don't you make me hurt your dog! - Oh, you don't know what pain is! 1153 01:39:04,522 --> 01:39:08,317 Get me a live telephone line down here or the dog's dead! 1154 01:39:12,697 --> 01:39:13,656 Damn fuck. 1155 01:39:13,823 --> 01:39:15,700 Get me that telephone! 1156 01:39:17,243 --> 01:39:19,203 I'm gonna do it, mister! 1157 01:39:19,454 --> 01:39:22,790 I'll snap her neck off. I swear to God! 1158 01:39:23,916 --> 01:39:25,501 You little fuck. 1159 01:39:32,508 --> 01:39:35,052 Down here! Down here! 1160 01:39:35,219 --> 01:39:36,471 Help! 1161 01:39:49,150 --> 01:39:51,027 Okay, I'm coming. 1162 01:39:53,154 --> 01:39:54,655 We're going in. 1163 01:39:59,327 --> 01:40:01,913 Good afternoon. Sorry to bother you. 1164 01:40:02,330 --> 01:40:04,081 I'm looking for Mrs. Lippman's family. 1165 01:40:04,749 --> 01:40:07,502 - FBI! Everybody down! - Everybody down, now! 1166 01:40:07,835 --> 01:40:09,420 No. The Lippmans don't live here anymore. 1167 01:40:09,587 --> 01:40:12,632 No. Excuse me, sir. I really need to speak with you. 1168 01:40:13,591 --> 01:40:15,343 - Clear! - Clear! 1169 01:40:16,135 --> 01:40:18,346 What's the problem, Officer? 1170 01:40:18,513 --> 01:40:21,933 Well, I'm investigating the death of Fredrica Bimmel. 1171 01:40:24,685 --> 01:40:26,187 There's no one here, Jack. 1172 01:40:28,648 --> 01:40:29,899 Clarice. 1173 01:40:30,191 --> 01:40:31,317 Your name is? 1174 01:40:31,484 --> 01:40:34,028 - Oh, Jack Gordon. - Mr. Gordon. Good. 1175 01:40:34,987 --> 01:40:38,407 Well, Fredrica used to work for Mrs. Lippman. Did you know her? 1176 01:40:39,116 --> 01:40:40,451 No. 1177 01:40:41,410 --> 01:40:42,703 Oh, wait. 1178 01:40:43,079 --> 01:40:45,373 Was she a great, big fat person? 1179 01:40:46,207 --> 01:40:48,918 - Yes. She was a big girl, sir. - Yeah, I... 1180 01:40:49,252 --> 01:40:52,088 I may have... No, I read about her in the newspaper. 1181 01:40:54,090 --> 01:40:56,509 Mrs. Lippman had a son. Maybe he could help you. 1182 01:40:56,676 --> 01:40:59,971 I got his card in here someplace. Do you want to come in while I look for it? 1183 01:41:00,137 --> 01:41:01,222 - May I? - Yeah, sure. 1184 01:41:01,389 --> 01:41:02,682 Thank you. 1185 01:41:21,409 --> 01:41:23,911 Are you close to catching somebody, you think? 1186 01:41:25,037 --> 01:41:26,998 Yes. We may be. 1187 01:41:29,417 --> 01:41:30,668 Did you 1188 01:41:31,586 --> 01:41:34,755 take over this place after Mrs. Lippman died? Is that right? 1189 01:41:36,507 --> 01:41:40,553 Yeah. I bought this house two years ago. 1190 01:41:42,096 --> 01:41:45,224 Did she leave any records, any business records, 1191 01:41:45,641 --> 01:41:48,769 tax forms, list of employees? 1192 01:41:49,979 --> 01:41:52,189 No. Nothing like that at all. 1193 01:41:54,442 --> 01:41:56,944 Say, has the FBI learned something? 1194 01:41:57,361 --> 01:42:00,239 The police around here don't seem to have the first clue. 1195 01:42:10,249 --> 01:42:14,879 I mean, have you got, like, a description, fingerprints, anything like that? 1196 01:42:16,297 --> 01:42:17,340 No. 1197 01:42:20,259 --> 01:42:21,719 No, we don't. 1198 01:42:31,145 --> 01:42:33,773 Yeah. Here's that number. 1199 01:42:35,816 --> 01:42:39,153 Very good, Mr. Gordon. May I use your phone, please? 1200 01:42:47,745 --> 01:42:49,789 Sure you can use my phone. 1201 01:42:51,165 --> 01:42:52,375 Freeze! 1202 01:42:53,167 --> 01:42:56,712 Put your hands over your head! And turn around! Spread your legs! 1203 01:42:58,339 --> 01:43:01,801 Spread your legs! Put your hands in the back! Thumbs up! 1204 01:43:01,967 --> 01:43:02,927 Freeze! 1205 01:44:15,916 --> 01:44:17,418 Hey! 1206 01:44:37,605 --> 01:44:39,565 Hello! Are you there? 1207 01:44:41,484 --> 01:44:43,819 I'm down here! I'm down here! 1208 01:45:03,964 --> 01:45:06,675 - Catherine Martin? - Yes! 1209 01:45:08,803 --> 01:45:11,263 FBI! You're safe! 1210 01:45:11,806 --> 01:45:14,225 Safe, shit! Get me out of here! 1211 01:45:29,865 --> 01:45:31,909 You're all right, Catherine. Where is he? 1212 01:45:32,076 --> 01:45:34,995 How the fuck should I know? Just get me out of here! 1213 01:45:35,162 --> 01:45:38,207 Catherine, you've got to be quiet. Now shut that dog up! 1214 01:45:38,374 --> 01:45:40,417 Just get me out of here! 1215 01:45:41,502 --> 01:45:42,920 Oh, my God. 1216 01:45:45,339 --> 01:45:47,550 Catherine, I'm going to get you out of there, 1217 01:45:47,716 --> 01:45:49,385 but right now, you listen to me. 1218 01:45:49,552 --> 01:45:51,971 I've got to leave this room. I'll be right back. 1219 01:45:52,137 --> 01:45:54,807 No! Don't you leave me here, you fucking bitch! 1220 01:45:54,974 --> 01:45:57,393 No! Don't you leave me here! 1221 01:45:57,601 --> 01:45:59,854 This guy's fucking crazy! 1222 01:46:02,773 --> 01:46:04,358 Please! 1223 01:46:04,525 --> 01:46:07,820 I've got to get out of here! 1224 01:46:10,281 --> 01:46:14,201 Catherine, the other officers will be here any minute now! 1225 01:46:15,202 --> 01:46:16,495 Wait! 1226 01:46:17,079 --> 01:46:18,914 Don't go! Please! 1227 01:46:19,081 --> 01:46:20,207 Quiet! 1228 01:46:22,751 --> 01:46:24,211 Oh, God! 1229 01:50:11,146 --> 01:50:12,147 No... 1230 01:50:21,240 --> 01:50:23,575 - You okay? - Gunpowder. It's nothing. I'm okay. 1231 01:50:23,742 --> 01:50:26,787 Agent Starling, how did you track Buffalo Bill to this address? 1232 01:50:33,043 --> 01:50:35,504 Clarice M. Starling. 1233 01:50:38,006 --> 01:50:39,633 Congratulations. 1234 01:50:52,896 --> 01:50:55,065 Ernest W. Stevens. 1235 01:51:13,667 --> 01:51:16,837 - Special Agent Starling. - Oh, Special Agent Mapp. 1236 01:51:17,087 --> 01:51:18,463 - Phone call. - Thank you. 1237 01:51:18,630 --> 01:51:20,924 - Excuse me, gentlemen. - Starling. 1238 01:51:23,677 --> 01:51:26,138 Pilch, could you take our picture? 1239 01:51:26,680 --> 01:51:27,764 Sure. 1240 01:51:29,266 --> 01:51:32,102 Look, I just wanted to say congratulations. 1241 01:51:32,477 --> 01:51:34,313 And I'm not much good at this kind of thing, 1242 01:51:34,479 --> 01:51:36,190 so I'm gonna duck out of here. 1243 01:51:36,356 --> 01:51:37,566 Okay, sure. 1244 01:51:39,318 --> 01:51:41,195 Thank you, Mr. Crawford. 1245 01:51:48,869 --> 01:51:51,580 Your father would have been proud today. 1246 01:51:54,541 --> 01:51:56,710 Don't forget your phone call. 1247 01:52:00,964 --> 01:52:02,299 Starling. 1248 01:52:02,466 --> 01:52:06,762 Well, Clarice, have the lambs stopped screaming? 1249 01:52:07,471 --> 01:52:08,639 Dr. Lecter. 1250 01:52:08,889 --> 01:52:11,808 Don't bother with a trace. I won't be on long enough. 1251 01:52:15,437 --> 01:52:19,608 - Where are you, Dr. Lecter? - I have no plans to call on you, Clarice. 1252 01:52:19,775 --> 01:52:22,236 The world's more interesting with you in it. 1253 01:52:22,778 --> 01:52:25,906 So you take care now to extend me the same courtesy. 1254 01:52:26,073 --> 01:52:28,450 You know I can't make that promise. 1255 01:52:29,034 --> 01:52:31,703 I do wish we could chat longer, but... 1256 01:52:32,746 --> 01:52:35,290 I'm having an old friend for dinner. 1257 01:52:36,875 --> 01:52:37,918 Bye. 1258 01:52:38,585 --> 01:52:40,003 Dr. Lecter... 1259 01:52:42,422 --> 01:52:43,799 Dr. Lecter. 1260 01:52:46,093 --> 01:52:47,469 Dr. Lecter. 1261 01:52:49,471 --> 01:52:50,847 Dr. Lecter. 1262 01:52:51,390 --> 01:52:53,517 Hey, what? Oh, excuse me. I'm sorry. 1263 01:52:53,809 --> 01:52:56,728 - Is the security system all set up? - We have the big-shot security. 1264 01:52:56,895 --> 01:52:58,355 Thank you. I appreciate that. 95925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.