Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,006 --> 00:00:57,008
My God.
2
00:00:57,075 --> 00:00:58,143
Sam.
3
00:00:58,210 --> 00:01:00,448
This is a surprise.
4
00:01:01,350 --> 00:01:03,020
Yeah.
I guess I should've called.
5
00:01:03,087 --> 00:01:05,257
Are you okay?
6
00:01:06,026 --> 00:01:08,430
Yeah. I... I...
7
00:01:09,266 --> 00:01:10,736
I'm in therapy,
8
00:01:10,803 --> 00:01:13,341
and my therapist said
that I should...
9
00:01:13,407 --> 00:01:15,478
come and talk to you.
10
00:01:16,347 --> 00:01:18,050
You're in therapy?
11
00:01:18,117 --> 00:01:20,187
Mm-hmm.
12
00:01:48,411 --> 00:01:50,347
H-How's hara doing?
13
00:01:52,052 --> 00:01:54,623
She just turned 12 last month.
14
00:01:54,690 --> 00:01:56,059
Mm.
15
00:01:56,126 --> 00:01:58,363
Her reading's getting better.
16
00:01:59,299 --> 00:02:00,936
It turns out she's pretty fast.
17
00:02:01,002 --> 00:02:04,911
She likes running races
against the boys.
18
00:02:06,815 --> 00:02:10,321
Have you heard
of panta bhat and fuchka?
19
00:02:11,724 --> 00:02:12,459
No.
20
00:02:12,525 --> 00:02:14,362
That's what she eats.
21
00:02:14,429 --> 00:02:15,966
Her favorites.
22
00:02:16,734 --> 00:02:18,338
I'm surprised
you haven't heard of those,
23
00:02:18,404 --> 00:02:19,975
with all the...
24
00:02:20,041 --> 00:02:21,644
places you eat.
25
00:02:25,418 --> 00:02:27,455
Did you tell her about us?
26
00:02:28,424 --> 00:02:30,061
That's against the rules.
27
00:02:30,128 --> 00:02:35,238
You don't tell them
about divorce or anything...
28
00:02:35,304 --> 00:02:37,876
upsetting in your family.
29
00:02:38,845 --> 00:02:40,281
Mm. Right.
30
00:02:41,852 --> 00:02:44,222
I actually have
another one now, too.
31
00:02:44,289 --> 00:02:45,289
Muntaha.
32
00:02:47,696 --> 00:02:48,932
Wow.
33
00:02:49,701 --> 00:02:50,869
Do you want to see a picture?
34
00:02:50,936 --> 00:02:52,038
Sure.
35
00:03:00,154 --> 00:03:01,691
Wow.
36
00:03:06,233 --> 00:03:07,636
She's cute.
37
00:03:07,703 --> 00:03:10,709
Yeah, and she also likes
panta bhat and fuchka.
38
00:03:25,004 --> 00:03:28,945
Alan, can you
come closer to the door?
39
00:03:38,831 --> 00:03:40,201
I'm here.
40
00:03:40,268 --> 00:03:41,536
Listen.
41
00:03:43,073 --> 00:03:45,444
Your hands are free, right?
42
00:03:46,213 --> 00:03:47,382
Yeah.
43
00:03:47,449 --> 00:03:49,018
And you said you have...
44
00:03:49,085 --> 00:03:52,325
like, meetings with him.
45
00:03:52,392 --> 00:03:54,296
Appointments?
46
00:03:54,362 --> 00:03:56,768
- Sessions.
- Sessions.
47
00:03:56,835 --> 00:04:00,475
Do you think you could have one
with him here now?
48
00:04:00,542 --> 00:04:02,546
We... actually do.
49
00:04:02,613 --> 00:04:04,183
We do have them here.
50
00:04:04,249 --> 00:04:05,986
Great.
51
00:04:06,053 --> 00:04:07,455
That's weird. Right?
52
00:04:07,522 --> 00:04:08,658
Yeah, it's weird.
53
00:04:08,725 --> 00:04:10,762
I don't really have a choice.
54
00:04:12,532 --> 00:04:15,906
We're both prob-probably going
to be dead soon.
55
00:04:19,145 --> 00:04:21,751
I say we go down swinging.
56
00:04:22,518 --> 00:04:25,693
Next time you have
one of your sessions,
57
00:04:25,759 --> 00:04:28,832
I want you to convince him
to bring me in.
58
00:04:28,898 --> 00:04:32,339
Make up some...
good therapy reason.
59
00:04:33,374 --> 00:04:34,877
And once I'm there,
60
00:04:34,944 --> 00:04:36,013
you jump him.
61
00:04:36,080 --> 00:04:38,685
And I'll, like...
62
00:04:38,752 --> 00:04:40,855
throw my body on him, too.
63
00:04:47,837 --> 00:04:49,907
Did you see Kenny last summer?
64
00:04:51,243 --> 00:04:53,080
Mm-hmm. Twice.
65
00:04:54,015 --> 00:04:55,852
Raleigh and Chicago.
66
00:04:55,919 --> 00:04:57,689
Chicago was...
67
00:05:10,081 --> 00:05:13,755
What did your therapist
want you to talk to me about?
68
00:05:15,357 --> 00:05:18,397
I don't know. He just said
I should come talk to you.
69
00:05:18,463 --> 00:05:20,100
So...
70
00:05:38,672 --> 00:05:41,544
You never picked up
your La-Z-Boy.
71
00:05:41,611 --> 00:05:43,447
Do you still want it?
72
00:05:48,524 --> 00:05:50,094
Okay.
73
00:05:50,160 --> 00:05:51,329
- All right?
- Mm-hmm.
74
00:05:51,396 --> 00:05:53,233
All right.
75
00:05:53,300 --> 00:05:55,037
Okay, just try and get it in.
76
00:05:55,772 --> 00:05:57,844
All right, go. One, two, three.
77
00:05:57,910 --> 00:05:59,780
- That's...
- No? Okay.
78
00:05:59,847 --> 00:06:01,183
- No.
- All right.
79
00:06:01,249 --> 00:06:02,853
Okay.
80
00:06:05,892 --> 00:06:07,094
Go.
81
00:06:26,166 --> 00:06:27,936
Thanks.
82
00:07:07,314 --> 00:07:08,885
Elias?
83
00:07:09,620 --> 00:07:11,056
Yeah.
84
00:07:13,728 --> 00:07:17,168
You gave me a message
for your family.
85
00:07:17,235 --> 00:07:20,241
But you may be the one
who gets out of here. So...
86
00:07:20,308 --> 00:07:23,915
I'd like to give you a message
for mine, too.
87
00:07:28,156 --> 00:07:29,827
Okay.
88
00:07:30,895 --> 00:07:32,833
Okay.
89
00:07:34,102 --> 00:07:38,110
Tell my daughter, Shoshana,
that I love her.
90
00:07:38,845 --> 00:07:41,684
And that I treasured
our life together.
91
00:07:42,587 --> 00:07:43,888
And that...
92
00:07:43,955 --> 00:07:46,994
I want her to find a way
to move on.
93
00:07:48,530 --> 00:07:50,735
Ezra, my son...
94
00:07:50,802 --> 00:07:53,040
Tell him I loved him very much
95
00:07:53,106 --> 00:07:55,812
and that his mother
loved him, too.
96
00:07:56,647 --> 00:07:58,985
Even when it was difficult
between them.
97
00:08:01,256 --> 00:08:02,424
And that I'm...
98
00:08:02,491 --> 00:08:05,130
sorry that there was so much...
99
00:08:05,197 --> 00:08:08,771
conflict in the family
when she was dying
100
00:08:08,838 --> 00:08:10,140
and that I...
101
00:08:12,311 --> 00:08:13,514
That's a lot to remember.
102
00:08:13,582 --> 00:08:15,618
Um, just...
103
00:08:16,754 --> 00:08:19,158
Just tell them
what you can remember.
104
00:08:36,226 --> 00:08:37,696
Can you k...
105
00:08:37,763 --> 00:08:39,365
keep talking?
106
00:08:39,432 --> 00:08:41,236
Please?
107
00:08:47,514 --> 00:08:49,654
When Ezra went to college...
108
00:08:50,421 --> 00:08:53,595
he fell in with one of
those rabbis with the black hats
109
00:08:53,661 --> 00:08:55,030
and...
110
00:08:55,097 --> 00:08:58,103
suddenly he's an Orthodox Jew.
111
00:08:59,774 --> 00:09:01,243
No parties.
112
00:09:02,044 --> 00:09:05,652
Doesn't turn the lights on
or off during the Sabbath.
113
00:09:07,188 --> 00:09:08,625
Beth, my wife...
114
00:09:09,827 --> 00:09:11,330
this all...
115
00:09:11,396 --> 00:09:13,668
just drove her crazy.
116
00:09:14,737 --> 00:09:16,473
Everybody following
their own paths
117
00:09:16,540 --> 00:09:19,045
wasn't exactly her cup of tea.
118
00:09:19,111 --> 00:09:22,786
I did my best
to help her with it, but...
119
00:09:23,989 --> 00:09:26,226
Ezra did not make it easy.
120
00:09:26,961 --> 00:09:29,867
His family could not
even come over to our house
121
00:09:29,933 --> 00:09:31,738
without bringing their own food.
122
00:09:31,804 --> 00:09:34,408
You know about kosher food?
123
00:09:35,812 --> 00:09:38,350
It's regular food
with a thousand rules.
124
00:09:40,989 --> 00:09:42,525
This one birthday party
125
00:09:42,593 --> 00:09:44,597
for Ezra's son...
126
00:09:44,663 --> 00:09:47,335
she wanted to bring some...
127
00:09:52,511 --> 00:09:54,315
He's back.
128
00:10:39,339 --> 00:10:41,009
I got my chair back.
129
00:10:42,378 --> 00:10:44,081
So you saw her?
130
00:10:45,217 --> 00:10:46,352
Yeah.
131
00:10:47,321 --> 00:10:49,091
What did you talk about?
132
00:11:09,065 --> 00:11:11,302
She's got these kids...
133
00:11:12,037 --> 00:11:14,109
who we adopted in Bangladesh.
134
00:11:14,175 --> 00:11:17,214
We adopted 'em from this...
135
00:11:17,281 --> 00:11:18,150
organization.
136
00:11:18,217 --> 00:11:21,055
I mean,
we-we adopted one of 'em.
137
00:11:22,826 --> 00:11:25,063
She just got another one.
138
00:11:25,798 --> 00:11:27,903
And...
139
00:11:27,969 --> 00:11:30,207
she loves them a lot.
140
00:11:31,910 --> 00:11:34,048
How did it feel seeing her?
141
00:11:35,550 --> 00:11:36,553
Yeah.
142
00:11:36,621 --> 00:11:37,622
I liked it.
143
00:11:37,689 --> 00:11:39,125
Mm.
144
00:11:39,192 --> 00:11:40,796
But I don't think
it accomplished
145
00:11:40,862 --> 00:11:42,464
what you were hoping.
146
00:11:42,531 --> 00:11:44,468
Like, diverting me.
147
00:11:47,876 --> 00:11:51,784
These kids of Mary's
and yours...
148
00:11:52,551 --> 00:11:53,788
when they grow up,
149
00:11:53,855 --> 00:11:55,825
I bet you want them
to be responsible
150
00:11:55,892 --> 00:11:57,896
for the things they do in life.
151
00:11:57,962 --> 00:12:00,702
It has to be hard in Bangladesh.
152
00:12:00,769 --> 00:12:03,273
You want them to overcome, not...
153
00:12:03,340 --> 00:12:05,579
blame everything
on their circumstances
154
00:12:05,645 --> 00:12:07,148
or the people who hurt them.
155
00:12:07,215 --> 00:12:09,620
That's part of what
we're talking about here, Sam...
156
00:12:09,687 --> 00:12:12,826
Can you imagine me beating
the shit out of those kids?
157
00:12:12,893 --> 00:12:14,496
Like...
158
00:12:14,563 --> 00:12:16,734
punching 'em, hitting 'em
159
00:12:16,800 --> 00:12:18,537
like they're
worthless pieces of shit?
160
00:12:18,605 --> 00:12:20,307
How can anybody...
161
00:12:21,844 --> 00:12:23,414
Yeah, I'm gonna do this now.
162
00:12:23,480 --> 00:12:24,884
Wait. Wait. Wait! Sam!
163
00:12:24,950 --> 00:12:26,529
- No. Listen to me!
- This guy's gonna get it.
164
00:12:26,553 --> 00:12:29,059
- He's gonna get it right now.
- Candace! Get down here!
165
00:12:29,125 --> 00:12:31,430
Get down here! Right now!
166
00:12:31,496 --> 00:12:34,002
- We have a problem down here!
- No! No!
167
00:12:34,068 --> 00:12:35,839
- Sam?
- No! No, no, no...
168
00:12:35,905 --> 00:12:37,642
No, please.
Please.
169
00:12:37,709 --> 00:12:40,047
- Oh, Sam, stop!
- Wait, please, please.
170
00:12:40,113 --> 00:12:42,686
- Wait, wait.
- Mom, go back upstairs.
171
00:12:42,752 --> 00:12:44,089
No. You listen to me.
172
00:12:44,155 --> 00:12:45,358
Stop right now.
173
00:12:45,424 --> 00:12:47,763
You are supposed
to be protecting me
174
00:12:47,830 --> 00:12:49,365
by not doing this.
175
00:12:51,002 --> 00:12:53,106
Get back here!
176
00:13:03,493 --> 00:13:04,630
What?
177
00:13:04,697 --> 00:13:07,101
Go to your room.
178
00:13:07,869 --> 00:13:09,505
Right now.
179
00:13:11,075 --> 00:13:13,012
- I don't want to.
- Sam.
180
00:13:13,814 --> 00:13:15,417
You need
your good night's sleep.
181
00:13:17,121 --> 00:13:19,593
You know, sometimes
you feel better after that.
182
00:14:00,742 --> 00:14:02,679
Fuck!
183
00:14:03,681 --> 00:14:04,750
: I'm okay.
184
00:14:50,675 --> 00:14:52,679
They gone?
185
00:15:04,201 --> 00:15:06,372
His mother... sh-she seems okay.
186
00:17:41,917 --> 00:17:43,152
- Shh.
- Mommy!
187
00:17:52,304 --> 00:17:55,444
- I'm a cantor, but I'm also a mommy. This is my son Ezra.
- Mommy.
188
00:17:55,511 --> 00:17:57,415
Here, come sit with me
over here.
189
00:17:57,481 --> 00:18:00,822
Why don't we play one
of your favorite songs, then?
190
00:18:00,888 --> 00:18:02,759
What song should we play?
191
00:18:02,826 --> 00:18:04,505
- What's your favorite song?
- "Got That Shabbat."
192
00:18:04,529 --> 00:18:05,998
"I Got That Shabbat Feeling"?
193
00:18:06,065 --> 00:18:07,602
Okay. Here we go.
194
00:18:13,848 --> 00:18:14,983
: Head.
195
00:19:13,266 --> 00:19:14,702
Come, sit down.
196
00:19:39,318 --> 00:19:42,759
You told me
that you get very angry
197
00:19:42,826 --> 00:19:45,330
with people
who treat you rudely.
198
00:19:46,532 --> 00:19:48,503
That everyone you hurt
199
00:19:48,571 --> 00:19:51,677
somehow deserves
what happens to them.
200
00:19:51,743 --> 00:19:53,680
And...
201
00:19:53,747 --> 00:19:55,083
I'm starting to think that
202
00:19:55,149 --> 00:19:58,957
that's not actually
what's going on, Sam.
203
00:20:02,164 --> 00:20:03,901
What do you mean?
204
00:20:05,003 --> 00:20:08,811
What I mean is, after everything
you went through as a child,
205
00:20:08,878 --> 00:20:09,979
you are angry,
206
00:20:10,046 --> 00:20:12,919
as anyone would be
who experienced that.
207
00:20:12,985 --> 00:20:16,125
And that anger
has made you violent.
208
00:20:16,192 --> 00:20:18,831
Which is also very human. So...
209
00:20:18,898 --> 00:20:20,133
really, Sam,
210
00:20:20,200 --> 00:20:23,540
you are just looking for people
211
00:20:23,607 --> 00:20:25,878
who will serve as an excuse
212
00:20:25,945 --> 00:20:28,917
for you to act out
those feelings.
213
00:20:30,153 --> 00:20:32,257
And the people that you choose...
214
00:20:32,324 --> 00:20:35,063
I-I think it's almost random.
215
00:20:35,831 --> 00:20:39,071
If you run into someone when
you are in that state of mind,
216
00:20:39,137 --> 00:20:42,812
I think you will find a way
217
00:20:42,879 --> 00:20:46,219
- to be offended by them.
- No, you're wrong.
218
00:20:46,286 --> 00:20:48,724
Those people, each and every
one of those people
219
00:20:48,791 --> 00:20:50,828
is a fucking asshole.
You weren't there.
220
00:20:50,894 --> 00:20:53,333
You were never there.
That piece of shit,
221
00:20:53,399 --> 00:20:55,103
he acts however he wants.
222
00:20:55,169 --> 00:20:56,539
He treats people like shit.
223
00:20:56,607 --> 00:20:58,878
I understand why
you feel that way.
224
00:20:58,944 --> 00:21:00,681
I know
225
00:21:00,748 --> 00:21:03,286
that is what
you are experiencing.
226
00:21:03,353 --> 00:21:05,356
But part of therapy
227
00:21:05,423 --> 00:21:09,532
is finding a way to look beyond
228
00:21:09,600 --> 00:21:12,370
what you are experiencing
in the moment
229
00:21:12,437 --> 00:21:15,510
and to search more deeply.
230
00:21:16,445 --> 00:21:19,518
Sam, I think this
is a great opportunity
231
00:21:19,586 --> 00:21:21,723
for you to search more deeply.
232
00:21:21,790 --> 00:21:24,061
I know it's what you want.
233
00:21:24,127 --> 00:21:27,935
I know it's why we are
both here right now.
234
00:21:30,107 --> 00:21:33,780
I want you to consider
what I just told you.
235
00:21:36,252 --> 00:21:38,422
May I tell you something more?
236
00:21:39,626 --> 00:21:41,229
I don't know.
237
00:21:41,295 --> 00:21:43,265
I think you are angry
238
00:21:43,332 --> 00:21:47,540
because of what your father did,
like you always said.
239
00:21:47,608 --> 00:21:49,545
But I think it connects
with your father
240
00:21:49,612 --> 00:21:51,181
on deeper levels as well.
241
00:21:51,248 --> 00:21:54,121
You said that he would beat you
242
00:21:54,188 --> 00:21:56,325
if you didn't do
243
00:21:56,392 --> 00:21:58,631
exactly what he said instantly.
244
00:21:58,697 --> 00:22:01,236
If you even took a moment
to think about it.
245
00:22:01,302 --> 00:22:03,406
Isn't that what you said?
246
00:22:03,473 --> 00:22:05,878
Mm-hmm.
247
00:22:05,945 --> 00:22:08,216
So that was, like, his reason
248
00:22:08,282 --> 00:22:10,855
to hurt you, in his mind.
249
00:22:10,922 --> 00:22:12,524
But then that
got into your mind.
250
00:22:12,592 --> 00:22:15,430
So you-you think
that there is a reason
251
00:22:15,496 --> 00:22:19,071
that all of these people are
behaving this way towards you,
252
00:22:19,138 --> 00:22:20,708
when in reality,
253
00:22:20,775 --> 00:22:23,312
they're just
going about their business.
254
00:22:24,081 --> 00:22:27,855
They didn't do anything
to provoke your attacks
255
00:22:27,922 --> 00:22:30,093
any more than you did
to provoke your father.
256
00:22:30,160 --> 00:22:34,535
He was just a violent,
out of control abuser.
257
00:22:34,603 --> 00:22:38,410
You weren't responsible.
258
00:22:38,476 --> 00:22:40,848
You were just a little boy.
259
00:22:42,317 --> 00:22:44,422
Elias Petraki in there...
260
00:22:45,190 --> 00:22:48,162
he didn't do anything
to deserve this either.
261
00:22:48,229 --> 00:22:52,104
He's just a guy who cooks,
manages a Greek restaurant,
262
00:22:52,170 --> 00:22:53,674
makes food that you like.
263
00:22:53,740 --> 00:22:56,078
He got into a little tangle
with you
264
00:22:56,145 --> 00:22:58,651
over an inspection,
265
00:22:58,718 --> 00:23:00,888
and he might have
looked at you funny
266
00:23:00,955 --> 00:23:03,594
or been obnoxious
or disrespectful.
267
00:23:03,661 --> 00:23:05,463
He looked at me...
268
00:23:06,299 --> 00:23:08,302
He looked at me like I was...
269
00:23:08,369 --> 00:23:11,677
I was... a son of a bitch.
270
00:23:11,744 --> 00:23:13,064
You know,
it doesn't-it doesn't...
271
00:23:13,112 --> 00:23:14,682
- it doesn't-it doesn't matter.
- Sam.
272
00:23:14,749 --> 00:23:16,418
- He's-he's... he's...
- Sam.
273
00:23:16,485 --> 00:23:19,258
I want you
to bring Elias out here
274
00:23:19,324 --> 00:23:20,460
so the three of us can talk.
275
00:23:23,466 --> 00:23:25,170
What would the point of that be?
276
00:23:25,237 --> 00:23:27,742
You seem to think that
he is such a horrible person
277
00:23:27,808 --> 00:23:30,314
that he doesn't deserve to live.
278
00:23:30,380 --> 00:23:32,718
Let's see
279
00:23:32,785 --> 00:23:34,956
- if there's more to him.
- I don't want to.
280
00:23:37,528 --> 00:23:39,231
- I want him dead.
- I know you do,
281
00:23:39,298 --> 00:23:41,669
but I think
282
00:23:41,736 --> 00:23:44,041
the three of us talking
could be an important
283
00:23:44,108 --> 00:23:46,088
- part of our work.
- These aren't his therapy sessions. These are
284
00:23:46,112 --> 00:23:48,349
- my therapy sessions.
- I'm not suggesting that
285
00:23:48,416 --> 00:23:50,320
we do this for him.
286
00:23:50,386 --> 00:23:52,257
This is your therapy.
287
00:24:51,643 --> 00:24:55,116
I've gotten to know Elias some,
288
00:24:55,183 --> 00:24:58,156
and I think he's
a good young man.
289
00:24:58,222 --> 00:25:02,698
And I think
if you get to know him,
290
00:25:02,765 --> 00:25:06,305
you will feel differently
about him.
291
00:25:12,016 --> 00:25:13,820
Elias,
292
00:25:13,887 --> 00:25:17,762
we want you to show
your full self here
293
00:25:17,829 --> 00:25:21,435
so he can see you
as something more
294
00:25:21,502 --> 00:25:23,106
than he does right now.
295
00:25:23,974 --> 00:25:26,012
Do you think that
you could tell him
296
00:25:26,078 --> 00:25:29,151
a little bit about yourself?
297
00:25:29,218 --> 00:25:32,290
I know how hard this is,
given the circumstances,
298
00:25:32,357 --> 00:25:35,831
but... do your best.
299
00:25:39,105 --> 00:25:42,210
Okay. Um...
300
00:25:44,114 --> 00:25:46,820
Why don't you tell him
about the pastitsio,
301
00:25:46,886 --> 00:25:49,992
and how you
came up with that idea.
302
00:25:52,330 --> 00:25:54,535
O... Okay.
303
00:25:54,602 --> 00:25:56,272
Um...
304
00:25:58,643 --> 00:26:02,150
It's okay.
I know this is hard.
305
00:26:02,217 --> 00:26:04,990
Tell him about it.
306
00:26:05,056 --> 00:26:07,294
How you were in Asia.
307
00:26:07,361 --> 00:26:11,101
Okay.
Yeah, I...
308
00:26:12,805 --> 00:26:16,512
Okay.
309
00:26:16,579 --> 00:26:17,882
I work in a restaurant
310
00:26:17,949 --> 00:26:21,924
with... with my parents.
311
00:26:21,990 --> 00:26:25,129
They-they came from Greece.
312
00:26:25,196 --> 00:26:27,233
All that way. They...
313
00:26:27,300 --> 00:26:28,837
they had a-a dream to...
314
00:26:28,904 --> 00:26:33,279
What? What? Wh...
315
00:26:33,345 --> 00:26:34,849
Should I, uh...
316
00:26:34,916 --> 00:26:37,287
I-I... Okay.
317
00:26:38,055 --> 00:26:39,893
So, I-I had this idea
318
00:26:39,960 --> 00:26:42,364
- to com-to combine udon noodles...
- I...
319
00:26:42,430 --> 00:26:45,003
No, no. No, no, no!
320
00:26:45,069 --> 00:26:46,607
- Alan!
- No, no, no! No.
321
00:26:46,674 --> 00:26:48,643
No! Candace!
322
00:26:48,710 --> 00:26:51,248
No! Don't...
323
00:26:51,315 --> 00:26:53,319
No, God. Candace!
324
00:26:54,722 --> 00:26:57,494
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
325
00:26:57,561 --> 00:27:00,634
Oh, God, no!
326
00:27:00,701 --> 00:27:05,076
No. Oh!
327
00:27:05,143 --> 00:27:07,146
No!
328
00:27:13,426 --> 00:27:15,297
No! No, God!
329
00:27:15,363 --> 00:27:18,737
No, no, no, no!
330
00:27:18,804 --> 00:27:20,507
No!
331
00:27:24,548 --> 00:27:26,318
No.
21868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.