All language subtitles for Snowfall.S06E07.Charnel.House.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,868 --> 00:00:07,869 Hey, Julia, it's Teddy. 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,182 My father was murdered. 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,598 The person responsible said that you and Paul were next. 4 00:00:23,644 --> 00:00:24,990 I can destroy you just as easily as 5 00:00:25,128 --> 00:00:26,129 I could've killed you tonight. 6 00:00:26,267 --> 00:00:28,925 You head out, slip our surveillance. 7 00:00:29,063 --> 00:00:30,582 Next time I see you, I'll kill you. 8 00:00:30,720 --> 00:00:32,204 Do you fish, Frankie? 9 00:00:32,342 --> 00:00:34,413 - No. - Well, I do. 10 00:00:34,551 --> 00:00:36,381 And I caught something big. 11 00:00:36,519 --> 00:00:37,865 Come and see. 12 00:00:38,003 --> 00:00:40,695 Give up Buckley and pray for a quick death. 13 00:00:40,833 --> 00:00:43,353 'Cause what these niggas plan to do to you, 14 00:00:43,491 --> 00:00:45,355 why do that to yourself? 15 00:00:45,493 --> 00:00:46,529 Where the fuck she at?! 16 00:00:46,667 --> 00:00:48,531 You can kill me if you want to, 17 00:00:48,669 --> 00:00:50,533 or we can stop wasting time and save your wife. 18 00:00:50,671 --> 00:00:52,190 Louie! 19 00:01:02,027 --> 00:01:05,099 No... No! 20 00:01:05,237 --> 00:01:06,652 Jerome, don't leave me. 21 00:01:07,895 --> 00:01:08,999 Jerome. 22 00:01:14,695 --> 00:01:19,389 I need this done quick and quietly, 23 00:01:19,527 --> 00:01:22,220 and without notifying the police. 24 00:01:22,358 --> 00:01:23,566 Surely, Mr. Saint. 25 00:01:23,704 --> 00:01:25,844 I'll treat him like I did my own father. 26 00:01:27,087 --> 00:01:29,744 Excuse me. 27 00:01:34,232 --> 00:01:36,234 I'll take him. 28 00:01:47,245 --> 00:01:50,558 Wide. There we go. 29 00:01:53,216 --> 00:01:55,115 I'm-I'm so sorry, Mrs. Saint, 30 00:01:55,253 --> 00:01:58,083 but we have to be alone with your husband for a while. 31 00:01:58,221 --> 00:01:59,084 But... 32 00:01:59,222 --> 00:02:01,086 Uh... 33 00:02:01,224 --> 00:02:02,708 in a day or two, he'll be ready for you. 34 00:02:05,055 --> 00:02:06,436 Jerome. 35 00:02:06,574 --> 00:02:09,991 No, Jerome. Jerome! 36 00:02:10,130 --> 00:02:12,994 Jerome! No, no, no, Jerome! 37 00:02:13,133 --> 00:02:14,927 Jerome. 38 00:02:15,065 --> 00:02:17,102 No, Jerome! 39 00:02:17,240 --> 00:02:20,105 Jerome, no, no, no, Jerome! 40 00:02:22,245 --> 00:02:24,523 No, Jerome! 41 00:02:24,661 --> 00:02:26,663 Jerome! Jerome! 42 00:02:26,801 --> 00:02:29,114 No, get off me! No! 43 00:02:30,080 --> 00:02:32,842 No. No. No. 44 00:03:43,430 --> 00:03:45,294 You want me to call Buckley or somebody? 45 00:03:47,054 --> 00:03:48,849 The war is over. 46 00:03:50,022 --> 00:03:52,059 Ain't it? 47 00:03:53,336 --> 00:03:55,649 I can stay if you want. 48 00:03:56,891 --> 00:03:58,686 No, you go ahead. 49 00:05:05,305 --> 00:05:08,342 He went into the Sherman Oaks Galleria, 50 00:05:08,480 --> 00:05:10,275 - parked, never came out. - Okay. 51 00:05:10,413 --> 00:05:12,864 We know what he needs. 52 00:05:13,002 --> 00:05:15,107 He'll either surface again, or he won't. 53 00:05:15,245 --> 00:05:17,317 Either way, we're fine. 54 00:05:17,455 --> 00:05:19,767 You call me if you hear anything more. 55 00:05:25,808 --> 00:05:27,603 Problem? 56 00:05:30,916 --> 00:05:32,193 No. 57 00:05:32,332 --> 00:05:35,887 Okay. I have a question for you, then. 58 00:05:36,025 --> 00:05:41,133 You have $73 million and no food in your refrigerator? 59 00:05:41,271 --> 00:05:43,998 No decent furniture, no art, 60 00:05:44,136 --> 00:05:46,035 stained carpet, chipped paint. 61 00:05:46,173 --> 00:05:47,830 It's a rental. 62 00:05:47,968 --> 00:05:50,384 Oh. Okay. 63 00:05:50,522 --> 00:05:53,767 So, no actual house either. 64 00:05:55,009 --> 00:05:56,873 - For now. - Hmm. 65 00:06:22,968 --> 00:06:24,591 Hey... 66 00:06:24,729 --> 00:06:26,144 Jules. 67 00:06:27,317 --> 00:06:28,974 Hey. 68 00:06:32,150 --> 00:06:34,497 Hey, Teddy. 69 00:06:35,498 --> 00:06:37,466 - Um... - Julia. 70 00:06:43,920 --> 00:06:45,474 I didn't realize the two of you had reconnected. 71 00:06:48,408 --> 00:06:50,271 When did that happen? 72 00:06:50,410 --> 00:06:52,550 When did that happen? 73 00:06:54,414 --> 00:06:56,485 Right. 74 00:07:00,212 --> 00:07:02,905 - Congratulations, by the way. - Thank you. 75 00:07:03,043 --> 00:07:06,633 Uh, do you mind giving us a minute, please, Parissa? 76 00:07:06,771 --> 00:07:08,842 She already knows everything. 77 00:07:15,435 --> 00:07:16,884 Okay. 78 00:07:18,886 --> 00:07:21,268 What happened? 79 00:07:21,406 --> 00:07:23,581 Why did your mule kill your father? 80 00:07:23,719 --> 00:07:26,446 - He thinks I stole his money. - Did you? 81 00:07:26,584 --> 00:07:28,240 I seized ill-gotten gains on behalf 82 00:07:28,378 --> 00:07:29,897 of the United States government. 83 00:07:34,039 --> 00:07:35,938 Wow. 84 00:07:36,076 --> 00:07:38,906 Okay, well, this is easy, then. 85 00:07:39,044 --> 00:07:39,942 Give it back. 86 00:07:40,080 --> 00:07:41,599 I can't. 87 00:07:44,291 --> 00:07:46,293 You haven't figured out yet that the more you're worth, 88 00:07:46,431 --> 00:07:47,950 the more of a danger you are? 89 00:07:48,088 --> 00:07:49,952 You really think I don't know that? 90 00:07:50,090 --> 00:07:52,575 I think if you did, you would fucking walk away from this. 91 00:07:53,611 --> 00:07:55,302 But you won't. 92 00:07:55,440 --> 00:07:57,615 You'll double down and tell yourself 93 00:07:57,753 --> 00:07:59,168 it's your-your patriotic duty. 94 00:07:59,306 --> 00:08:00,859 Shit, Teddy. 95 00:08:03,103 --> 00:08:05,450 But I know that's not what's really driving you. 96 00:08:05,588 --> 00:08:08,177 And it's only gonna get worse 97 00:08:08,315 --> 00:08:09,419 now that he's dead. 98 00:08:10,662 --> 00:08:12,802 You ruined our family 99 00:08:12,940 --> 00:08:15,495 trying to prove something to that tyrant. 100 00:08:17,842 --> 00:08:21,259 The only good thing you ever gave me was our son. 101 00:08:23,537 --> 00:08:25,574 And now you're trying to kill him. 102 00:08:27,955 --> 00:08:30,579 Give Franklin back the money, Teddy. 103 00:08:31,821 --> 00:08:34,306 Fix this... 104 00:08:34,444 --> 00:08:36,343 or I will fix it for you. 105 00:08:36,481 --> 00:08:38,587 How are you gonna fix it for me? 106 00:08:39,622 --> 00:08:42,452 A public execution. 107 00:08:57,122 --> 00:08:58,710 Franklin. 108 00:08:58,848 --> 00:09:01,161 Wanda. 109 00:09:03,543 --> 00:09:05,337 Where's Leon? 110 00:09:05,475 --> 00:09:07,719 Uh, he said he might be late. 111 00:09:07,857 --> 00:09:09,618 He's gonna drop Louie home. 112 00:09:10,860 --> 00:09:12,690 Okay. 113 00:09:18,074 --> 00:09:20,042 Leon is with Louie? 114 00:09:22,044 --> 00:09:24,529 Yes. 115 00:09:26,531 --> 00:09:28,568 And Jerome? 116 00:10:12,266 --> 00:10:14,096 Did he suffer? 117 00:10:17,755 --> 00:10:19,549 No. 118 00:10:47,163 --> 00:10:50,788 I've always thought Julia was a bitch with a log up her ass, 119 00:10:50,926 --> 00:10:52,824 but she has a point. 120 00:11:01,350 --> 00:11:03,663 You really don't think that if my son was in danger, 121 00:11:03,801 --> 00:11:05,595 I wouldn't do something to protect him? 122 00:11:07,943 --> 00:11:10,946 Honestly... I don't know. 123 00:11:12,430 --> 00:11:13,914 They're fine. 124 00:11:15,605 --> 00:11:16,814 They're protected. 125 00:11:20,369 --> 00:11:24,753 You believe you have nothing to fear from anyone but your own. 126 00:11:27,479 --> 00:11:29,689 I believe that that money... 127 00:11:31,621 --> 00:11:33,451 ...belongs to us. 128 00:11:36,972 --> 00:11:39,077 Belongs to us? 129 00:11:39,215 --> 00:11:42,356 It belongs to you. 130 00:11:42,494 --> 00:11:45,187 Or were you planning on giving me half of it? 131 00:11:47,672 --> 00:11:49,778 Is that what you want? 132 00:11:55,818 --> 00:11:58,856 Teddy, I care about you. 133 00:12:00,202 --> 00:12:02,169 You're fierce 134 00:12:02,307 --> 00:12:04,344 and ambitious. 135 00:12:05,586 --> 00:12:09,211 But I'm not in this to just tag along. 136 00:12:09,349 --> 00:12:11,661 I'm at risk, too. 137 00:12:13,008 --> 00:12:15,562 If I don't have a purpose, 138 00:12:15,700 --> 00:12:18,738 I am going to get very bored 139 00:12:18,876 --> 00:12:21,671 and go looking for it elsewhere. 140 00:12:23,915 --> 00:12:26,815 I'm giving you the keys to my lock. 141 00:12:28,057 --> 00:12:30,404 You should use them. 142 00:13:15,795 --> 00:13:17,382 Cissy. 143 00:13:21,110 --> 00:13:23,423 You, uh... 144 00:13:24,562 --> 00:13:25,943 You want to come in? 145 00:13:28,255 --> 00:13:29,774 Yeah. 146 00:13:36,160 --> 00:13:38,058 Jerome loved you. 147 00:13:41,855 --> 00:13:46,170 I never seen him as much as make a passing nod to another woman, 148 00:13:46,308 --> 00:13:48,206 even the ones he was with. 149 00:13:48,344 --> 00:13:51,416 But he loved you. 150 00:13:53,280 --> 00:13:55,489 It's gonna be all I can do 151 00:13:55,627 --> 00:13:57,802 to not climb down in that grave with him. 152 00:14:05,292 --> 00:14:07,260 This has to stop. 153 00:14:10,850 --> 00:14:12,921 With us. 154 00:14:22,620 --> 00:14:24,484 All of this 155 00:14:24,622 --> 00:14:27,142 is Franklin's fault. 156 00:14:28,488 --> 00:14:31,698 He certainly did his share, but we all played a part. 157 00:14:31,836 --> 00:14:33,838 - Hmm. - Between the money 158 00:14:33,976 --> 00:14:35,909 and the white man and his war... 159 00:14:36,047 --> 00:14:37,946 Hmm. Mm-hmm. 160 00:14:38,084 --> 00:14:40,189 ...ain't no one going home with clean hands. 161 00:14:40,327 --> 00:14:43,365 No, but I'm the one who lost my husband, 162 00:14:43,503 --> 00:14:46,023 my whole fucking world. 163 00:14:46,161 --> 00:14:48,025 I lost him, too, 164 00:14:48,163 --> 00:14:50,855 and my husband. 165 00:14:53,893 --> 00:14:55,653 I don't want to lose anyone else. 166 00:14:58,552 --> 00:15:00,347 I understand. 167 00:15:01,693 --> 00:15:04,489 You still got things you care about. 168 00:15:07,044 --> 00:15:09,046 I don't. 169 00:15:14,948 --> 00:15:17,433 Go get the guys and take that to the cookhouse. 170 00:15:35,624 --> 00:15:38,420 What's my credit line, Lee? 171 00:15:38,558 --> 00:15:40,594 As good as my life. 172 00:15:42,562 --> 00:15:45,703 Look, um, I need a favor. 173 00:15:47,636 --> 00:15:49,707 I need half a million. 174 00:15:50,984 --> 00:15:53,262 And I'm not sure when I can get it back to you. 175 00:15:53,400 --> 00:15:55,092 What's it for? 176 00:15:56,403 --> 00:15:58,543 The price of freedom. 177 00:16:02,582 --> 00:16:05,274 Still can't believe he gone. 178 00:16:05,412 --> 00:16:07,690 He was forever, you know? 179 00:16:07,828 --> 00:16:10,348 Could never really imagine him not being there. 180 00:16:10,486 --> 00:16:12,592 Still can't. 181 00:16:14,249 --> 00:16:17,528 We all on the killing floor, Lee. 182 00:16:17,666 --> 00:16:20,289 Shit could have happened to anybody. 183 00:16:23,430 --> 00:16:25,294 Look, 184 00:16:25,432 --> 00:16:28,815 he was my blood, all right? 185 00:16:28,953 --> 00:16:31,128 And I loved him. 186 00:16:31,266 --> 00:16:33,613 But he never should have broke away from us. 187 00:16:37,444 --> 00:16:39,308 None of this shit ever should've happened. 188 00:16:43,174 --> 00:16:44,831 Look, I'll be back tomorrow to get the cash, 189 00:16:44,969 --> 00:16:46,143 if it's all right. 190 00:16:47,972 --> 00:16:49,836 Yeah. 191 00:16:49,974 --> 00:16:51,838 Thanks, Lee. 192 00:16:51,976 --> 00:16:53,667 I owe you. 193 00:17:07,129 --> 00:17:08,544 No! 194 00:17:08,682 --> 00:17:10,822 Jerome, hey, hey. 195 00:17:10,960 --> 00:17:12,065 No! 196 00:17:12,203 --> 00:17:13,549 Wake up! 197 00:17:39,506 --> 00:17:41,474 Fuck! 198 00:17:47,342 --> 00:17:49,689 No! 199 00:17:49,827 --> 00:17:51,277 Fuck you! 200 00:18:01,183 --> 00:18:04,704 Fuck you! Fuck you! 201 00:18:08,742 --> 00:18:09,778 What the fuck is wrong with you? 202 00:18:09,916 --> 00:18:11,711 You crazy, bitch? Shoot me, nigga. 203 00:18:11,849 --> 00:18:13,954 Shoot me, little nigga! 204 00:18:14,093 --> 00:18:15,922 What the fuck you waiting for? Yo, what the fuck happening here? 205 00:18:16,060 --> 00:18:17,441 Chill out. - Motherfucker. Skully! 206 00:18:17,579 --> 00:18:18,959 Man, calm your asses down. That's Louie Saint. 207 00:18:19,098 --> 00:18:20,823 Watch out, nigga. Get the fuck... Oh, you gonna push me? 208 00:18:20,961 --> 00:18:23,964 Come on, then, nigga. You want to get me, come on. 209 00:18:24,103 --> 00:18:25,414 Shoot the fucking gun. Skully! 210 00:18:25,552 --> 00:18:27,416 Get your niggas! 211 00:18:27,554 --> 00:18:28,969 Why you still standing there, nigga? 212 00:18:29,108 --> 00:18:30,316 Shoot the fucking gun! 213 00:18:32,732 --> 00:18:34,458 What the fuck you...? 214 00:18:34,596 --> 00:18:37,288 Man, she drove up on the curb and started cussing at Koko. 215 00:18:37,426 --> 00:18:39,083 Look, man, y'all go. 216 00:18:39,221 --> 00:18:41,189 Come on, Ms. Saint. 217 00:18:42,742 --> 00:18:44,537 Go, man. 218 00:18:56,618 --> 00:18:58,861 Mama, what's wrong? 219 00:18:58,999 --> 00:19:02,451 You said I could come if I wanted. 220 00:19:02,589 --> 00:19:05,454 Of course. Have a seat. 221 00:19:10,494 --> 00:19:12,289 Just a little... 222 00:19:29,789 --> 00:19:31,618 How'd you do it? 223 00:19:33,482 --> 00:19:35,519 Do what? 224 00:19:35,657 --> 00:19:38,832 Keep peace in your heart 225 00:19:38,970 --> 00:19:43,423 after your girl and your baby was killed. 226 00:19:45,287 --> 00:19:47,255 'Cause I know they're not gone. 227 00:19:50,637 --> 00:19:53,330 And I don't want to taint the love we have. 228 00:19:53,468 --> 00:19:56,195 But ain't... 229 00:19:56,333 --> 00:19:59,508 ain't you so mad, you want to burn this fucking house down? 230 00:19:59,646 --> 00:20:01,890 Hell yeah. 231 00:20:02,028 --> 00:20:04,133 All the time. 232 00:20:07,516 --> 00:20:10,001 But they won't let me. 233 00:20:34,509 --> 00:20:36,027 Franklin. 234 00:20:36,165 --> 00:20:38,237 Franklin. Franklin. 235 00:20:38,375 --> 00:20:40,377 Franklin. Franklin! 236 00:20:40,515 --> 00:20:42,137 Wake up. Wake up. 237 00:20:42,275 --> 00:20:44,933 Wake up! Wake up. Wait, no, no, no, no! 238 00:20:45,071 --> 00:20:47,073 No, no, no, no. It was a dream. It was a dream. You're dreaming. 239 00:20:47,211 --> 00:20:48,971 You're dreaming, okay? You're dreaming. Stop. 240 00:20:49,109 --> 00:20:51,042 - Stop, stop, stop. Hey. - I can't breathe. 241 00:20:51,180 --> 00:20:53,079 Calm down. Come here. 242 00:20:53,217 --> 00:20:55,909 - Aah! I can't fucking breathe! - You got to calm down, hey. 243 00:20:56,047 --> 00:20:57,739 Hey, what's happening to you? 244 00:20:57,877 --> 00:20:59,223 Has this happened to you before? 245 00:20:59,361 --> 00:21:01,950 - I don't know. One-- once maybe. - Okay. Okay. 246 00:21:02,088 --> 00:21:04,263 I'm here. Come here, come here. 247 00:21:04,401 --> 00:21:05,919 You're all right. You're fine. 248 00:21:06,057 --> 00:21:08,577 Listen to me. You're-you're alive. 249 00:21:08,715 --> 00:21:11,580 You're-you're safe. You're with me, okay? 250 00:21:11,718 --> 00:21:13,410 - Okay. - What the fuck is happening to me? 251 00:21:13,548 --> 00:21:15,308 Nothing. Nothing, nothing, nothing. 252 00:21:15,446 --> 00:21:17,483 Nothing. There is a plan, 253 00:21:17,621 --> 00:21:19,485 and we're carrying out that plan. 254 00:21:19,623 --> 00:21:22,142 There's nothing wrong with you, you hear me? You're fine. 255 00:21:22,281 --> 00:21:24,283 You're fine. You're fine. 256 00:21:24,421 --> 00:21:26,077 You're fine. 257 00:21:26,215 --> 00:21:27,596 I'm not fine. 258 00:21:51,240 --> 00:21:53,139 Oh, Egypt. 259 00:21:59,421 --> 00:22:02,459 I got you. I got you. 260 00:22:02,597 --> 00:22:05,945 I got you. I got you. 261 00:22:18,820 --> 00:22:20,753 - It's your turn. - Oh. 262 00:23:13,978 --> 00:23:14,703 Ah. 263 00:23:17,326 --> 00:23:20,468 - What the fuck is this? - No. 264 00:23:22,021 --> 00:23:23,609 I'm a friend. 265 00:23:23,747 --> 00:23:25,887 A friend with a gun at my kitchen table? 266 00:23:36,035 --> 00:23:38,486 ...we'll need to get away. 267 00:24:14,729 --> 00:24:15,695 Ah. 268 00:24:51,110 --> 00:24:52,905 This is too much. 269 00:24:54,113 --> 00:24:55,942 I know. 270 00:24:57,288 --> 00:24:59,774 Maybe this should be the end... 271 00:24:59,912 --> 00:25:00,913 for us. 272 00:25:07,333 --> 00:25:10,267 Maybe you shouldn't know where we go. 273 00:25:11,268 --> 00:25:13,270 Yeah, maybe. 274 00:25:31,495 --> 00:25:33,704 Oh, you're here. Dope. 275 00:25:33,842 --> 00:25:36,155 Thank you. It felt like time. 276 00:25:36,293 --> 00:25:39,434 Yeah. What's all that? 277 00:25:39,572 --> 00:25:42,161 Everything I'm gonna need for my new place. 278 00:25:42,299 --> 00:25:43,542 You leaving me? 279 00:25:43,680 --> 00:25:45,647 No, Lee. 280 00:25:48,650 --> 00:25:51,066 But I'm leaving the PJs. 281 00:25:51,204 --> 00:25:53,206 Well, goddamn, we gonna talk about it? 282 00:25:53,344 --> 00:25:56,727 We gonna talk about those guns? 283 00:25:56,865 --> 00:26:00,041 Lee, look. 284 00:26:00,179 --> 00:26:04,390 In a perfect world, I'd be out of here today, right now. 285 00:26:04,528 --> 00:26:07,393 Head to Ghana with my husband. 286 00:26:07,531 --> 00:26:10,948 We could raise a family there, a house full of kids. 287 00:26:11,086 --> 00:26:14,227 But instead you sitting here, getting ready for war? 288 00:26:14,365 --> 00:26:16,885 - Baby, we've been through this. - We have. 289 00:26:17,023 --> 00:26:20,199 But... 290 00:26:20,337 --> 00:26:22,442 all I see 291 00:26:22,581 --> 00:26:26,999 is us headed to the same grave Jerome gonna get. 292 00:26:28,414 --> 00:26:32,763 I see it, and I'm about ready to change direction. 293 00:26:32,901 --> 00:26:36,249 Look, I just need to straighten some things out. 294 00:26:36,387 --> 00:26:38,735 Then I can pass the PJs on to the next man. 295 00:26:38,873 --> 00:26:41,392 I wish I could believe that, Lee. 296 00:27:02,759 --> 00:27:06,452 You remember Danielle's older brother? 297 00:27:06,590 --> 00:27:08,765 - Ronald? - Yeah. 298 00:27:08,903 --> 00:27:11,353 Remember he paid us $20 to see how long 299 00:27:11,491 --> 00:27:13,528 he could strangle us before we passed out? 300 00:27:13,666 --> 00:27:18,015 Yeah. I saw you, and I knew, "Don't do it," 301 00:27:18,153 --> 00:27:19,810 but it was $20. 302 00:27:26,023 --> 00:27:28,025 Every time my throat would do that whistle thing, I... 303 00:27:28,163 --> 00:27:31,511 I'd just flash right back to that. 304 00:27:31,650 --> 00:27:34,549 - Right. - And then it just... 305 00:27:34,687 --> 00:27:37,690 and then it just got more and more. 306 00:27:37,828 --> 00:27:42,212 Like when Keith and 'em locked us down in the basement 307 00:27:42,350 --> 00:27:43,972 with my Uncle Quick? 308 00:27:47,010 --> 00:27:48,943 Like Lawrence and his brothers. 309 00:27:53,292 --> 00:27:55,432 But a thousand times worse. 310 00:27:57,641 --> 00:28:01,334 I did everything to get myself out of that, 311 00:28:01,472 --> 00:28:03,992 and then, bam, there I go, right back. 312 00:28:04,130 --> 00:28:07,133 Louie, you know this wasn't your fault. 313 00:28:07,271 --> 00:28:09,066 It ain't? 314 00:28:09,204 --> 00:28:11,344 How the fuck did I get here? Again? 315 00:28:14,796 --> 00:28:17,696 Now I lost Jerome. 316 00:28:18,973 --> 00:28:20,837 And the worst part? 317 00:28:23,494 --> 00:28:26,497 I keep forgetting he died. 318 00:28:37,129 --> 00:28:39,476 Yeah... 319 00:28:46,172 --> 00:28:49,313 Oh, this nigga. 320 00:28:55,734 --> 00:28:57,563 - Louie? - What do you want? 321 00:28:57,701 --> 00:28:59,047 Excuse me? 322 00:28:59,185 --> 00:29:00,704 What... 323 00:29:00,842 --> 00:29:03,258 do you want with me? 324 00:29:03,396 --> 00:29:05,605 I've been paging you. 325 00:29:05,744 --> 00:29:07,435 Yeah, and I haven't called you back, 326 00:29:07,573 --> 00:29:09,437 so that must mean that I'm busy. 327 00:29:09,575 --> 00:29:11,059 Busy or dead. 328 00:29:11,197 --> 00:29:12,474 Busy doing what? 329 00:29:12,612 --> 00:29:14,753 Excuse you, Mr. White Man, 330 00:29:14,891 --> 00:29:16,444 but if I say I'm busy, it means I'm fucking busy. 331 00:29:16,582 --> 00:29:18,377 This isn't a request. 332 00:29:24,107 --> 00:29:26,730 Louie. 333 00:29:26,868 --> 00:29:28,214 I heard you. 334 00:29:30,044 --> 00:29:31,908 I can meet you 335 00:29:32,046 --> 00:29:36,084 over at that Fosters parking lot at 3:00. 336 00:29:36,222 --> 00:29:37,810 I need to see you now. 337 00:29:37,948 --> 00:29:39,363 I'll see you then. 338 00:29:50,236 --> 00:29:53,274 I heard you were leaving us. 339 00:29:53,412 --> 00:29:56,035 I think I have to. 340 00:29:58,244 --> 00:30:00,074 I understand. 341 00:30:05,976 --> 00:30:08,841 Well, if you need an apartment, 342 00:30:08,979 --> 00:30:13,121 I'm sure there's one at one of our buildings. 343 00:30:13,259 --> 00:30:14,951 Uh, for real? 344 00:30:15,089 --> 00:30:16,987 Mm-hmm. 345 00:30:17,125 --> 00:30:19,887 You've already done so much for me, though, Ms. Saint. 346 00:30:21,129 --> 00:30:23,131 - Thank you. - It's nothing. 347 00:30:28,619 --> 00:30:31,036 What about taking over my position 348 00:30:31,174 --> 00:30:33,072 at the shelter full-time? 349 00:30:37,352 --> 00:30:39,803 I-I don't know what to say. 350 00:30:39,941 --> 00:30:41,909 Say yes. 351 00:30:43,289 --> 00:30:45,291 You'd be doing me a favor. 352 00:30:49,364 --> 00:30:52,126 I can't be there right now. 353 00:30:54,473 --> 00:30:57,165 I don't think I'll ever be there again. 354 00:30:58,684 --> 00:31:00,479 Really? 355 00:31:02,791 --> 00:31:04,621 What would you do then? 356 00:31:07,037 --> 00:31:09,798 I mean, like, when all this is over? 357 00:31:24,813 --> 00:31:26,677 Oso! 358 00:31:26,815 --> 00:31:28,541 What's up, man? 359 00:31:31,510 --> 00:31:33,063 No more waiting, moreno. 360 00:31:33,201 --> 00:31:34,754 We're moving tomorrow. 361 00:31:34,893 --> 00:31:36,618 I need the documents and the money now. 362 00:31:36,756 --> 00:31:38,206 Well, yeah, I got the money, but the documents-- 363 00:31:38,344 --> 00:31:40,001 they take what they take. 364 00:31:46,042 --> 00:31:48,699 Oso, what the fuck happened? 365 00:31:57,363 --> 00:31:59,710 I need your help because the DEA busted me. 366 00:31:59,848 --> 00:32:01,678 What? 367 00:32:03,611 --> 00:32:05,406 They took all my money and forced me to help them. 368 00:32:05,544 --> 00:32:08,236 Help them with what? 369 00:32:08,374 --> 00:32:11,481 They want Teddy. Wanted you, too. 370 00:32:11,619 --> 00:32:14,449 Oso, what the fuck, man?! 371 00:32:14,587 --> 00:32:16,313 How long you been talking to 'em? 372 00:32:16,451 --> 00:32:18,143 They got me just after you left. 373 00:32:18,281 --> 00:32:21,629 They have photos of Louie. 374 00:32:21,767 --> 00:32:25,357 But you're clean, moreno, I swear. 375 00:32:29,119 --> 00:32:30,983 Jesus fucking Christ. 376 00:32:31,121 --> 00:32:33,089 It's not only them. 377 00:32:33,227 --> 00:32:35,436 You remember that picture I showed you? 378 00:32:35,574 --> 00:32:37,576 You knew he was KGB, right? 379 00:32:37,714 --> 00:32:40,268 Yeah. What about him? 380 00:32:40,406 --> 00:32:42,098 He came at me, too. 381 00:32:42,236 --> 00:32:44,755 Broke into my house, threatened my family. 382 00:32:48,311 --> 00:32:52,556 Listen, they want Teddy. 383 00:32:53,799 --> 00:32:56,422 Two days from now, they want his cocaine in the warehouse. 384 00:32:56,560 --> 00:32:58,528 Oh, yeah? 385 00:32:58,666 --> 00:33:00,219 And Ruben plans to kill him there? 386 00:33:02,635 --> 00:33:04,499 I don't think so. 387 00:33:04,637 --> 00:33:06,812 He knows about the DEA, 388 00:33:06,950 --> 00:33:10,643 and I guess he wants them to arrest him. 389 00:33:10,781 --> 00:33:12,887 But the DEA guy-- he's getting frustrated, 390 00:33:13,025 --> 00:33:16,028 and he's about to pull the plug and take me to jail. 391 00:33:16,166 --> 00:33:17,857 So everybody wants Teddy, huh? 392 00:33:17,996 --> 00:33:21,275 DEA, KGB and me? 393 00:33:21,413 --> 00:33:22,828 Yes. 394 00:33:24,105 --> 00:33:26,073 And I'm at the fucking crossroad. 395 00:33:28,316 --> 00:33:32,458 So, if you want him, it needs to happen now, moreno. 396 00:33:33,459 --> 00:33:35,427 Like this. 397 00:33:42,123 --> 00:33:43,745 Fine. 398 00:33:45,057 --> 00:33:48,164 Think I know a way to buy you another day with the DEA. 399 00:33:48,302 --> 00:33:53,100 But, Oso, listen to me very fucking carefully. 400 00:33:53,238 --> 00:33:56,793 I need Teddy, and I need him right fucking now. 401 00:34:00,555 --> 00:34:03,006 Yeah, I haven't seen him in days, 402 00:34:03,144 --> 00:34:05,250 since you killed his father. 403 00:34:06,492 --> 00:34:09,530 Motherfucker's hiding like a cat hunting a bird. 404 00:34:12,671 --> 00:34:14,638 But lucky for us, I'm that bird. 405 00:34:15,881 --> 00:34:17,572 Teddy's no pinche cat. 406 00:34:17,710 --> 00:34:21,231 He will smell a trap, you know. 407 00:34:21,369 --> 00:34:23,751 Yeah, you're right about that. 408 00:34:23,889 --> 00:34:25,856 You're just gonna have to make him believe 409 00:34:25,994 --> 00:34:27,824 it was him that set me up. 410 00:34:29,998 --> 00:34:32,000 Right? 411 00:34:36,350 --> 00:34:38,524 I'm sorry, moreno. 412 00:34:44,703 --> 00:34:47,223 You did what you had to do. 413 00:34:48,534 --> 00:34:50,398 He's definitely losing it. 414 00:34:50,536 --> 00:34:53,125 The kid actually found his old man and murdered him 415 00:34:53,263 --> 00:34:55,231 while on the phone with Teddy. 416 00:34:55,369 --> 00:34:57,750 The nigger murdered his father? 417 00:34:57,888 --> 00:35:00,408 Just cut his fucking throat. 418 00:35:00,546 --> 00:35:02,238 Teddy could hear him choking on his own blood. 419 00:35:02,376 --> 00:35:04,240 Oh, Jesus. 420 00:35:07,070 --> 00:35:10,280 I like Teddy. 421 00:35:10,418 --> 00:35:12,558 He's no bleeding heart, and he was a patriot. 422 00:35:14,595 --> 00:35:17,287 Since he's been on this mission, he's gotten ambitious. 423 00:35:17,425 --> 00:35:19,669 - The money he stole could be useful. - Yeah. 424 00:35:19,807 --> 00:35:21,291 And the business still has potential. 425 00:35:21,429 --> 00:35:22,603 I don't want to know anything about all that. 426 00:35:22,741 --> 00:35:24,087 That's your business. 427 00:35:24,225 --> 00:35:26,641 Everything is problematic. 428 00:35:26,779 --> 00:35:29,782 Especially when you add in the KGB. 429 00:35:29,920 --> 00:35:31,957 They want to put us on the nightly news. 430 00:35:33,303 --> 00:35:37,549 Sounds like you got some cracks to fill, so fill 'em. 431 00:36:03,644 --> 00:36:05,818 What happened? 432 00:36:05,956 --> 00:36:07,441 Business disagreement. What you need? 433 00:36:08,752 --> 00:36:10,098 Franklin. 434 00:36:11,099 --> 00:36:12,411 Why? 435 00:36:13,447 --> 00:36:15,103 'Cause he murdered my father. 436 00:36:17,278 --> 00:36:19,315 So all you got to do is point. 437 00:36:19,453 --> 00:36:21,662 Me and Franklin don't socialize. 438 00:36:21,800 --> 00:36:22,870 I need you to fix that. 439 00:36:23,008 --> 00:36:25,010 Fuck you. 440 00:36:25,148 --> 00:36:27,702 Don't forget that you work for me, you sell my drugs. 441 00:36:27,840 --> 00:36:30,326 You make a lot of fucking money. 442 00:36:30,464 --> 00:36:33,605 All I'm asking for is Franklin. 443 00:36:39,197 --> 00:36:41,337 Tomorrow... 444 00:36:41,475 --> 00:36:44,581 I put my husband in the ground, 445 00:36:44,719 --> 00:36:46,583 and I got Franklin to thank for that. 446 00:36:46,721 --> 00:36:48,447 Jerome's dead? 447 00:36:50,035 --> 00:36:51,623 That's right. 448 00:36:55,316 --> 00:36:57,422 So, 449 00:36:57,560 --> 00:37:00,839 seems like you and me-- we got something in common. 450 00:37:03,186 --> 00:37:04,705 After the funeral, 451 00:37:04,843 --> 00:37:06,569 I'll do whatever the fuck you want me to do-- 452 00:37:06,707 --> 00:37:09,537 slit Franklin neck to nuts, if I get the chance. 453 00:37:09,675 --> 00:37:11,712 Until then, 454 00:37:11,850 --> 00:37:14,232 leave me alone. 455 00:38:20,401 --> 00:38:23,093 I think about Jerome 456 00:38:23,231 --> 00:38:25,855 and how sweet he was, 457 00:38:25,993 --> 00:38:29,376 how much everybody says he loved Louie. 458 00:38:32,965 --> 00:38:35,140 And I can't help but think about losing you. 459 00:38:35,278 --> 00:38:38,557 Well, I'm right here with you, Mrs. Simmons. 460 00:38:40,248 --> 00:38:41,560 Yeah. 461 00:38:45,426 --> 00:38:46,738 Yeah. 462 00:38:48,118 --> 00:38:51,259 But just a few days ago, Jerome was right there with Louie. 463 00:38:52,813 --> 00:38:55,263 I'm scared, Lee. 464 00:39:12,660 --> 00:39:14,179 The fuck was that? 465 00:39:18,045 --> 00:39:19,978 Y'all may pay y'all respect to the Saint family. 466 00:39:25,293 --> 00:39:27,675 - Oso. - Hey. 467 00:39:27,813 --> 00:39:29,850 Sorry for your loss, amigo. 468 00:39:31,990 --> 00:39:34,026 Uh-huh. 469 00:39:34,164 --> 00:39:36,512 Listen, I've got some good news for you. 470 00:39:36,650 --> 00:39:38,514 Make sure you come to the repast after. 471 00:39:38,652 --> 00:39:40,378 We'll talk there. All right? 472 00:39:53,321 --> 00:39:55,634 I'm sorry, baby. 473 00:40:09,027 --> 00:40:11,063 Louie, um... 474 00:40:13,203 --> 00:40:15,240 I'm-I'm so sorry. 475 00:40:16,931 --> 00:40:18,795 He didn't page you? 476 00:40:18,933 --> 00:40:20,694 Ask for your gun at the junkyard? 477 00:40:23,386 --> 00:40:24,560 Nah. 478 00:40:28,011 --> 00:40:30,013 All right. 479 00:40:45,546 --> 00:40:47,928 ♪ Pass me not ♪ 480 00:40:48,066 --> 00:40:54,831 ♪ O gentle Savior ♪ 481 00:40:54,969 --> 00:41:01,113 ♪ Hear my humble cry... ♪ 482 00:41:01,251 --> 00:41:03,461 Jesus and his hallowed Father 483 00:41:03,599 --> 00:41:06,256 work in mysterious ways. 484 00:41:06,394 --> 00:41:08,638 But today is no mystery. 485 00:41:08,776 --> 00:41:11,503 ♪ Thou art smiling... ♪ 486 00:41:11,641 --> 00:41:15,265 Too often I have blamed these deaths 487 00:41:15,403 --> 00:41:17,164 on young men with guns. 488 00:41:17,302 --> 00:41:22,031 ♪ Help my unbelief... ♪ 489 00:41:22,169 --> 00:41:24,136 Today I finally understand 490 00:41:24,274 --> 00:41:27,001 that all the rest of us are guilty, too. 491 00:41:27,139 --> 00:41:29,797 ♪ Savior... ♪ 492 00:41:29,935 --> 00:41:32,869 And it's not just us. 493 00:41:33,007 --> 00:41:35,838 It's the church leaders, the city council, 494 00:41:35,976 --> 00:41:39,462 and the millionaires have all brought this pain 495 00:41:39,600 --> 00:41:40,843 to our streets. 496 00:41:40,981 --> 00:41:43,190 Our people are suffering. 497 00:41:43,328 --> 00:41:46,469 And we have not done near enough to succor them. 498 00:41:46,607 --> 00:41:53,303 ♪ Do not pass me by. ♪ 499 00:42:02,002 --> 00:42:03,624 Excuse me. 500 00:42:06,282 --> 00:42:07,455 Hey, nigga. 501 00:42:13,703 --> 00:42:16,292 You gonna kill the motherfuckers that did that to Rome? 502 00:42:22,125 --> 00:42:23,817 All right. 503 00:42:52,431 --> 00:42:54,572 What you need from me, Auntie? 504 00:42:56,919 --> 00:42:59,542 I need you to answer a question for me. 505 00:43:00,578 --> 00:43:01,855 What's that? 506 00:43:05,513 --> 00:43:07,550 Why'd you come back for me? 507 00:43:15,938 --> 00:43:18,526 I was raised to respect women, you know? 508 00:43:21,909 --> 00:43:23,531 It's a man's duty. 509 00:43:25,913 --> 00:43:27,812 And there's no way I could have lived with myself 510 00:43:27,950 --> 00:43:29,883 if I left you there with Kane. 511 00:43:33,887 --> 00:43:35,405 That it? 512 00:43:35,543 --> 00:43:36,855 No. 513 00:43:39,306 --> 00:43:40,928 No, no, no, no, no. 514 00:43:41,066 --> 00:43:45,070 You made me a promise in that warehouse. 515 00:43:49,799 --> 00:43:52,630 I need all the help I can get. 516 00:43:56,944 --> 00:43:58,877 You are the devil. 517 00:44:00,154 --> 00:44:01,673 You know that? 518 00:44:09,094 --> 00:44:10,406 Yeah. 519 00:44:13,133 --> 00:44:15,135 I know. 520 00:44:23,488 --> 00:44:26,629 ♪ My people ♪ 521 00:44:26,767 --> 00:44:28,493 ♪ Hold on ♪ 522 00:44:28,631 --> 00:44:30,115 ♪ People ♪ 523 00:44:31,634 --> 00:44:34,188 ♪ People, the time has come ♪ 524 00:44:34,326 --> 00:44:36,604 ♪ In this land ♪ 525 00:44:38,054 --> 00:44:42,783 ♪ When the lion must lay down with the lamb ♪ 526 00:44:44,302 --> 00:44:46,649 ♪ Brothers and sisters ♪ 527 00:44:46,787 --> 00:44:49,514 ♪ Live side by side ♪ 528 00:44:51,619 --> 00:44:53,345 ♪ Hold on to love ♪ 529 00:44:53,483 --> 00:44:56,038 ♪ Let its light be your guide ♪ 530 00:44:56,176 --> 00:44:59,835 -♪ My people ♪ -♪ My people ♪ 531 00:44:59,973 --> 00:45:01,733 ♪ Hold on ♪ 532 00:45:01,871 --> 00:45:03,839 ♪ Say it, say it, say ♪ 533 00:45:03,977 --> 00:45:06,186 ♪ My people ♪ 534 00:45:06,324 --> 00:45:09,258 ♪ Hold on ♪ 535 00:45:09,396 --> 00:45:13,607 -♪ My people ♪ -♪ My people ♪ 536 00:45:13,745 --> 00:45:16,886 -♪ Hold on ♪ -♪ Hold on to love ♪ 537 00:45:17,024 --> 00:45:19,440 ♪ My people ♪ 538 00:45:19,578 --> 00:45:22,340 -♪ Hold on to one another ♪ -♪ Hold on ♪ 539 00:45:23,651 --> 00:45:26,275 ♪ The Lord God said ♪ 540 00:45:26,413 --> 00:45:27,483 ♪ Love ye one another. ♪ 541 00:46:09,214 --> 00:46:11,182 Captioned by Media Access Group at WGBH 36441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.