Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,868 --> 00:00:07,869
Hey, Julia, it's Teddy.
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,182
My father was murdered.
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,598
The person responsible said
that you and Paul were next.
4
00:00:23,644 --> 00:00:24,990
I can destroy you
just as easily as
5
00:00:25,128 --> 00:00:26,129
I could've killed you tonight.
6
00:00:26,267 --> 00:00:28,925
You head out,
slip our surveillance.
7
00:00:29,063 --> 00:00:30,582
Next time I see you,
I'll kill you.
8
00:00:30,720 --> 00:00:32,204
Do you fish, Frankie?
9
00:00:32,342 --> 00:00:34,413
- No.
- Well, I do.
10
00:00:34,551 --> 00:00:36,381
And I caught something big.
11
00:00:36,519 --> 00:00:37,865
Come and see.
12
00:00:38,003 --> 00:00:40,695
Give up Buckley
and pray for a quick death.
13
00:00:40,833 --> 00:00:43,353
'Cause what these niggas
plan to do to you,
14
00:00:43,491 --> 00:00:45,355
why do that to yourself?
15
00:00:45,493 --> 00:00:46,529
Where the fuck she at?!
16
00:00:46,667 --> 00:00:48,531
You can kill me if you want to,
17
00:00:48,669 --> 00:00:50,533
or we can stop wasting time
and save your wife.
18
00:00:50,671 --> 00:00:52,190
Louie!
19
00:01:02,027 --> 00:01:05,099
No... No!
20
00:01:05,237 --> 00:01:06,652
Jerome, don't leave me.
21
00:01:07,895 --> 00:01:08,999
Jerome.
22
00:01:14,695 --> 00:01:19,389
I need this done quick
and quietly,
23
00:01:19,527 --> 00:01:22,220
and without notifying
the police.
24
00:01:22,358 --> 00:01:23,566
Surely, Mr. Saint.
25
00:01:23,704 --> 00:01:25,844
I'll treat him
like I did my own father.
26
00:01:27,087 --> 00:01:29,744
Excuse me.
27
00:01:34,232 --> 00:01:36,234
I'll take him.
28
00:01:47,245 --> 00:01:50,558
Wide. There we go.
29
00:01:53,216 --> 00:01:55,115
I'm-I'm so sorry, Mrs. Saint,
30
00:01:55,253 --> 00:01:58,083
but we have to be alone
with your husband for a while.
31
00:01:58,221 --> 00:01:59,084
But...
32
00:01:59,222 --> 00:02:01,086
Uh...
33
00:02:01,224 --> 00:02:02,708
in a day or two,
he'll be ready for you.
34
00:02:05,055 --> 00:02:06,436
Jerome.
35
00:02:06,574 --> 00:02:09,991
No, Jerome. Jerome!
36
00:02:10,130 --> 00:02:12,994
Jerome! No, no, no, Jerome!
37
00:02:13,133 --> 00:02:14,927
Jerome.
38
00:02:15,065 --> 00:02:17,102
No, Jerome!
39
00:02:17,240 --> 00:02:20,105
Jerome, no, no, no, Jerome!
40
00:02:22,245 --> 00:02:24,523
No, Jerome!
41
00:02:24,661 --> 00:02:26,663
Jerome! Jerome!
42
00:02:26,801 --> 00:02:29,114
No, get off me! No!
43
00:02:30,080 --> 00:02:32,842
No. No. No.
44
00:03:43,430 --> 00:03:45,294
You want me
to call Buckley or somebody?
45
00:03:47,054 --> 00:03:48,849
The war is over.
46
00:03:50,022 --> 00:03:52,059
Ain't it?
47
00:03:53,336 --> 00:03:55,649
I can stay if you want.
48
00:03:56,891 --> 00:03:58,686
No, you go ahead.
49
00:05:05,305 --> 00:05:08,342
He went
into the Sherman Oaks Galleria,
50
00:05:08,480 --> 00:05:10,275
- parked, never came out.
- Okay.
51
00:05:10,413 --> 00:05:12,864
We know what he needs.
52
00:05:13,002 --> 00:05:15,107
He'll either surface again,
or he won't.
53
00:05:15,245 --> 00:05:17,317
Either way, we're fine.
54
00:05:17,455 --> 00:05:19,767
You call me
if you hear anything more.
55
00:05:25,808 --> 00:05:27,603
Problem?
56
00:05:30,916 --> 00:05:32,193
No.
57
00:05:32,332 --> 00:05:35,887
Okay. I have a question
for you, then.
58
00:05:36,025 --> 00:05:41,133
You have $73 million and
no food in your refrigerator?
59
00:05:41,271 --> 00:05:43,998
No decent furniture, no art,
60
00:05:44,136 --> 00:05:46,035
stained carpet, chipped paint.
61
00:05:46,173 --> 00:05:47,830
It's a rental.
62
00:05:47,968 --> 00:05:50,384
Oh. Okay.
63
00:05:50,522 --> 00:05:53,767
So, no actual house either.
64
00:05:55,009 --> 00:05:56,873
- For now.
- Hmm.
65
00:06:22,968 --> 00:06:24,591
Hey...
66
00:06:24,729 --> 00:06:26,144
Jules.
67
00:06:27,317 --> 00:06:28,974
Hey.
68
00:06:32,150 --> 00:06:34,497
Hey, Teddy.
69
00:06:35,498 --> 00:06:37,466
- Um...
- Julia.
70
00:06:43,920 --> 00:06:45,474
I didn't realize
the two of you had reconnected.
71
00:06:48,408 --> 00:06:50,271
When did that happen?
72
00:06:50,410 --> 00:06:52,550
When did that happen?
73
00:06:54,414 --> 00:06:56,485
Right.
74
00:07:00,212 --> 00:07:02,905
- Congratulations, by the way.
- Thank you.
75
00:07:03,043 --> 00:07:06,633
Uh, do you mind giving us
a minute, please, Parissa?
76
00:07:06,771 --> 00:07:08,842
She already knows everything.
77
00:07:15,435 --> 00:07:16,884
Okay.
78
00:07:18,886 --> 00:07:21,268
What happened?
79
00:07:21,406 --> 00:07:23,581
Why did your mule
kill your father?
80
00:07:23,719 --> 00:07:26,446
- He thinks I stole his money.
- Did you?
81
00:07:26,584 --> 00:07:28,240
I seized ill-gotten gains
on behalf
82
00:07:28,378 --> 00:07:29,897
of the United States government.
83
00:07:34,039 --> 00:07:35,938
Wow.
84
00:07:36,076 --> 00:07:38,906
Okay, well, this is easy, then.
85
00:07:39,044 --> 00:07:39,942
Give it back.
86
00:07:40,080 --> 00:07:41,599
I can't.
87
00:07:44,291 --> 00:07:46,293
You haven't figured out yet
that the more you're worth,
88
00:07:46,431 --> 00:07:47,950
the more of a danger you are?
89
00:07:48,088 --> 00:07:49,952
You really think
I don't know that?
90
00:07:50,090 --> 00:07:52,575
I think if you did, you would
fucking walk away from this.
91
00:07:53,611 --> 00:07:55,302
But you won't.
92
00:07:55,440 --> 00:07:57,615
You'll double down
and tell yourself
93
00:07:57,753 --> 00:07:59,168
it's your-your patriotic duty.
94
00:07:59,306 --> 00:08:00,859
Shit, Teddy.
95
00:08:03,103 --> 00:08:05,450
But I know that's not
what's really driving you.
96
00:08:05,588 --> 00:08:08,177
And it's only gonna get worse
97
00:08:08,315 --> 00:08:09,419
now that he's dead.
98
00:08:10,662 --> 00:08:12,802
You ruined our family
99
00:08:12,940 --> 00:08:15,495
trying to prove something
to that tyrant.
100
00:08:17,842 --> 00:08:21,259
The only good thing
you ever gave me was our son.
101
00:08:23,537 --> 00:08:25,574
And now
you're trying to kill him.
102
00:08:27,955 --> 00:08:30,579
Give Franklin back the money, Teddy.
103
00:08:31,821 --> 00:08:34,306
Fix this...
104
00:08:34,444 --> 00:08:36,343
or I will fix it for you.
105
00:08:36,481 --> 00:08:38,587
How are you gonna fix it for me?
106
00:08:39,622 --> 00:08:42,452
A public execution.
107
00:08:57,122 --> 00:08:58,710
Franklin.
108
00:08:58,848 --> 00:09:01,161
Wanda.
109
00:09:03,543 --> 00:09:05,337
Where's Leon?
110
00:09:05,475 --> 00:09:07,719
Uh, he said he might be late.
111
00:09:07,857 --> 00:09:09,618
He's gonna drop Louie home.
112
00:09:10,860 --> 00:09:12,690
Okay.
113
00:09:18,074 --> 00:09:20,042
Leon is with Louie?
114
00:09:22,044 --> 00:09:24,529
Yes.
115
00:09:26,531 --> 00:09:28,568
And Jerome?
116
00:10:12,266 --> 00:10:14,096
Did he suffer?
117
00:10:17,755 --> 00:10:19,549
No.
118
00:10:47,163 --> 00:10:50,788
I've always thought Julia was
a bitch with a log up her ass,
119
00:10:50,926 --> 00:10:52,824
but she has a point.
120
00:11:01,350 --> 00:11:03,663
You really don't think
that if my son was in danger,
121
00:11:03,801 --> 00:11:05,595
I wouldn't do something
to protect him?
122
00:11:07,943 --> 00:11:10,946
Honestly... I don't know.
123
00:11:12,430 --> 00:11:13,914
They're fine.
124
00:11:15,605 --> 00:11:16,814
They're protected.
125
00:11:20,369 --> 00:11:24,753
You believe you have nothing to
fear from anyone but your own.
126
00:11:27,479 --> 00:11:29,689
I believe that that money...
127
00:11:31,621 --> 00:11:33,451
...belongs to us.
128
00:11:36,972 --> 00:11:39,077
Belongs to us?
129
00:11:39,215 --> 00:11:42,356
It belongs to you.
130
00:11:42,494 --> 00:11:45,187
Or were you planning
on giving me half of it?
131
00:11:47,672 --> 00:11:49,778
Is that what you want?
132
00:11:55,818 --> 00:11:58,856
Teddy, I care about you.
133
00:12:00,202 --> 00:12:02,169
You're fierce
134
00:12:02,307 --> 00:12:04,344
and ambitious.
135
00:12:05,586 --> 00:12:09,211
But I'm not in this
to just tag along.
136
00:12:09,349 --> 00:12:11,661
I'm at risk, too.
137
00:12:13,008 --> 00:12:15,562
If I don't have a purpose,
138
00:12:15,700 --> 00:12:18,738
I am going to get very bored
139
00:12:18,876 --> 00:12:21,671
and go looking for it elsewhere.
140
00:12:23,915 --> 00:12:26,815
I'm giving you the keys
to my lock.
141
00:12:28,057 --> 00:12:30,404
You should use them.
142
00:13:15,795 --> 00:13:17,382
Cissy.
143
00:13:21,110 --> 00:13:23,423
You, uh...
144
00:13:24,562 --> 00:13:25,943
You want to come in?
145
00:13:28,255 --> 00:13:29,774
Yeah.
146
00:13:36,160 --> 00:13:38,058
Jerome loved you.
147
00:13:41,855 --> 00:13:46,170
I never seen him as much as make
a passing nod to another woman,
148
00:13:46,308 --> 00:13:48,206
even the ones he was with.
149
00:13:48,344 --> 00:13:51,416
But he loved you.
150
00:13:53,280 --> 00:13:55,489
It's gonna be all I can do
151
00:13:55,627 --> 00:13:57,802
to not climb down
in that grave with him.
152
00:14:05,292 --> 00:14:07,260
This has to stop.
153
00:14:10,850 --> 00:14:12,921
With us.
154
00:14:22,620 --> 00:14:24,484
All of this
155
00:14:24,622 --> 00:14:27,142
is Franklin's fault.
156
00:14:28,488 --> 00:14:31,698
He certainly did his share,
but we all played a part.
157
00:14:31,836 --> 00:14:33,838
- Hmm.
- Between the money
158
00:14:33,976 --> 00:14:35,909
and the white man and his war...
159
00:14:36,047 --> 00:14:37,946
Hmm. Mm-hmm.
160
00:14:38,084 --> 00:14:40,189
...ain't no one going home
with clean hands.
161
00:14:40,327 --> 00:14:43,365
No, but I'm the one
who lost my husband,
162
00:14:43,503 --> 00:14:46,023
my whole fucking world.
163
00:14:46,161 --> 00:14:48,025
I lost him, too,
164
00:14:48,163 --> 00:14:50,855
and my husband.
165
00:14:53,893 --> 00:14:55,653
I don't want
to lose anyone else.
166
00:14:58,552 --> 00:15:00,347
I understand.
167
00:15:01,693 --> 00:15:04,489
You still got things
you care about.
168
00:15:07,044 --> 00:15:09,046
I don't.
169
00:15:14,948 --> 00:15:17,433
Go get the guys and take that
to the cookhouse.
170
00:15:35,624 --> 00:15:38,420
What's my credit line, Lee?
171
00:15:38,558 --> 00:15:40,594
As good as my life.
172
00:15:42,562 --> 00:15:45,703
Look, um, I need a favor.
173
00:15:47,636 --> 00:15:49,707
I need half a million.
174
00:15:50,984 --> 00:15:53,262
And I'm not sure
when I can get it back to you.
175
00:15:53,400 --> 00:15:55,092
What's it for?
176
00:15:56,403 --> 00:15:58,543
The price of freedom.
177
00:16:02,582 --> 00:16:05,274
Still can't believe he gone.
178
00:16:05,412 --> 00:16:07,690
He was forever, you know?
179
00:16:07,828 --> 00:16:10,348
Could never really imagine
him not being there.
180
00:16:10,486 --> 00:16:12,592
Still can't.
181
00:16:14,249 --> 00:16:17,528
We all
on the killing floor, Lee.
182
00:16:17,666 --> 00:16:20,289
Shit could have happened
to anybody.
183
00:16:23,430 --> 00:16:25,294
Look,
184
00:16:25,432 --> 00:16:28,815
he was my blood, all right?
185
00:16:28,953 --> 00:16:31,128
And I loved him.
186
00:16:31,266 --> 00:16:33,613
But he never should have
broke away from us.
187
00:16:37,444 --> 00:16:39,308
None of this shit
ever should've happened.
188
00:16:43,174 --> 00:16:44,831
Look, I'll be back tomorrow
to get the cash,
189
00:16:44,969 --> 00:16:46,143
if it's all right.
190
00:16:47,972 --> 00:16:49,836
Yeah.
191
00:16:49,974 --> 00:16:51,838
Thanks, Lee.
192
00:16:51,976 --> 00:16:53,667
I owe you.
193
00:17:07,129 --> 00:17:08,544
No!
194
00:17:08,682 --> 00:17:10,822
Jerome, hey, hey.
195
00:17:10,960 --> 00:17:12,065
No!
196
00:17:12,203 --> 00:17:13,549
Wake up!
197
00:17:39,506 --> 00:17:41,474
Fuck!
198
00:17:47,342 --> 00:17:49,689
No!
199
00:17:49,827 --> 00:17:51,277
Fuck you!
200
00:18:01,183 --> 00:18:04,704
Fuck you! Fuck you!
201
00:18:08,742 --> 00:18:09,778
What the fuck is wrong with you?
202
00:18:09,916 --> 00:18:11,711
You crazy, bitch?
Shoot me, nigga.
203
00:18:11,849 --> 00:18:13,954
Shoot me, little nigga!
204
00:18:14,093 --> 00:18:15,922
What the fuck you waiting for?
Yo, what the fuck
happening here?
205
00:18:16,060 --> 00:18:17,441
Chill out.
- Motherfucker. Skully!
206
00:18:17,579 --> 00:18:18,959
Man, calm your asses down.
That's Louie Saint.
207
00:18:19,098 --> 00:18:20,823
Watch out, nigga. Get the
fuck... Oh, you gonna push me?
208
00:18:20,961 --> 00:18:23,964
Come on, then, nigga.
You want to get me, come on.
209
00:18:24,103 --> 00:18:25,414
Shoot the fucking gun. Skully!
210
00:18:25,552 --> 00:18:27,416
Get your niggas!
211
00:18:27,554 --> 00:18:28,969
Why you still standing there, nigga?
212
00:18:29,108 --> 00:18:30,316
Shoot the fucking gun!
213
00:18:32,732 --> 00:18:34,458
What the fuck you...?
214
00:18:34,596 --> 00:18:37,288
Man, she drove up on the curb
and started cussing at Koko.
215
00:18:37,426 --> 00:18:39,083
Look, man, y'all go.
216
00:18:39,221 --> 00:18:41,189
Come on, Ms. Saint.
217
00:18:42,742 --> 00:18:44,537
Go, man.
218
00:18:56,618 --> 00:18:58,861
Mama, what's wrong?
219
00:18:58,999 --> 00:19:02,451
You said I could come
if I wanted.
220
00:19:02,589 --> 00:19:05,454
Of course. Have a seat.
221
00:19:10,494 --> 00:19:12,289
Just a little...
222
00:19:29,789 --> 00:19:31,618
How'd you do it?
223
00:19:33,482 --> 00:19:35,519
Do what?
224
00:19:35,657 --> 00:19:38,832
Keep peace in your heart
225
00:19:38,970 --> 00:19:43,423
after your girl
and your baby was killed.
226
00:19:45,287 --> 00:19:47,255
'Cause I know they're not gone.
227
00:19:50,637 --> 00:19:53,330
And I don't want
to taint the love we have.
228
00:19:53,468 --> 00:19:56,195
But ain't...
229
00:19:56,333 --> 00:19:59,508
ain't you so mad, you want
to burn this fucking house down?
230
00:19:59,646 --> 00:20:01,890
Hell yeah.
231
00:20:02,028 --> 00:20:04,133
All the time.
232
00:20:07,516 --> 00:20:10,001
But they won't let me.
233
00:20:34,509 --> 00:20:36,027
Franklin.
234
00:20:36,165 --> 00:20:38,237
Franklin. Franklin.
235
00:20:38,375 --> 00:20:40,377
Franklin. Franklin!
236
00:20:40,515 --> 00:20:42,137
Wake up. Wake up.
237
00:20:42,275 --> 00:20:44,933
Wake up! Wake up.
Wait, no, no, no, no!
238
00:20:45,071 --> 00:20:47,073
No, no, no, no. It was a dream.
It was a dream. You're dreaming.
239
00:20:47,211 --> 00:20:48,971
You're dreaming, okay?
You're dreaming. Stop.
240
00:20:49,109 --> 00:20:51,042
- Stop, stop, stop. Hey.
- I can't breathe.
241
00:20:51,180 --> 00:20:53,079
Calm down. Come here.
242
00:20:53,217 --> 00:20:55,909
- Aah! I can't fucking breathe!
- You got to calm down, hey.
243
00:20:56,047 --> 00:20:57,739
Hey, what's happening to you?
244
00:20:57,877 --> 00:20:59,223
Has this happened to you before?
245
00:20:59,361 --> 00:21:01,950
- I don't know. One-- once maybe.
- Okay. Okay.
246
00:21:02,088 --> 00:21:04,263
I'm here. Come here, come here.
247
00:21:04,401 --> 00:21:05,919
You're all right. You're fine.
248
00:21:06,057 --> 00:21:08,577
Listen to me.
You're-you're alive.
249
00:21:08,715 --> 00:21:11,580
You're-you're safe.
You're with me, okay?
250
00:21:11,718 --> 00:21:13,410
- Okay.
- What the fuck is
happening to me?
251
00:21:13,548 --> 00:21:15,308
Nothing.
Nothing, nothing, nothing.
252
00:21:15,446 --> 00:21:17,483
Nothing. There is a plan,
253
00:21:17,621 --> 00:21:19,485
and we're carrying out
that plan.
254
00:21:19,623 --> 00:21:22,142
There's nothing wrong with you,
you hear me? You're fine.
255
00:21:22,281 --> 00:21:24,283
You're fine. You're fine.
256
00:21:24,421 --> 00:21:26,077
You're fine.
257
00:21:26,215 --> 00:21:27,596
I'm not fine.
258
00:21:51,240 --> 00:21:53,139
Oh, Egypt.
259
00:21:59,421 --> 00:22:02,459
I got you. I got you.
260
00:22:02,597 --> 00:22:05,945
I got you. I got you.
261
00:22:18,820 --> 00:22:20,753
- It's your turn.
- Oh.
262
00:23:13,978 --> 00:23:14,703
Ah.
263
00:23:17,326 --> 00:23:20,468
- What the fuck is this?
- No.
264
00:23:22,021 --> 00:23:23,609
I'm a friend.
265
00:23:23,747 --> 00:23:25,887
A friend with a gun
at my kitchen table?
266
00:23:36,035 --> 00:23:38,486
...we'll need to get away.
267
00:24:14,729 --> 00:24:15,695
Ah.
268
00:24:51,110 --> 00:24:52,905
This is too much.
269
00:24:54,113 --> 00:24:55,942
I know.
270
00:24:57,288 --> 00:24:59,774
Maybe this should be the end...
271
00:24:59,912 --> 00:25:00,913
for us.
272
00:25:07,333 --> 00:25:10,267
Maybe you shouldn't know
where we go.
273
00:25:11,268 --> 00:25:13,270
Yeah, maybe.
274
00:25:31,495 --> 00:25:33,704
Oh, you're here. Dope.
275
00:25:33,842 --> 00:25:36,155
Thank you.
It felt like time.
276
00:25:36,293 --> 00:25:39,434
Yeah. What's all that?
277
00:25:39,572 --> 00:25:42,161
Everything I'm gonna need
for my new place.
278
00:25:42,299 --> 00:25:43,542
You leaving me?
279
00:25:43,680 --> 00:25:45,647
No, Lee.
280
00:25:48,650 --> 00:25:51,066
But I'm leaving the PJs.
281
00:25:51,204 --> 00:25:53,206
Well, goddamn,
we gonna talk about it?
282
00:25:53,344 --> 00:25:56,727
We gonna talk about those guns?
283
00:25:56,865 --> 00:26:00,041
Lee, look.
284
00:26:00,179 --> 00:26:04,390
In a perfect world, I'd be
out of here today, right now.
285
00:26:04,528 --> 00:26:07,393
Head to Ghana with my husband.
286
00:26:07,531 --> 00:26:10,948
We could raise a family there,
a house full of kids.
287
00:26:11,086 --> 00:26:14,227
But instead you sitting here,
getting ready for war?
288
00:26:14,365 --> 00:26:16,885
- Baby, we've been through this.
- We have.
289
00:26:17,023 --> 00:26:20,199
But...
290
00:26:20,337 --> 00:26:22,442
all I see
291
00:26:22,581 --> 00:26:26,999
is us headed to the same grave
Jerome gonna get.
292
00:26:28,414 --> 00:26:32,763
I see it, and I'm about ready
to change direction.
293
00:26:32,901 --> 00:26:36,249
Look, I just need
to straighten some things out.
294
00:26:36,387 --> 00:26:38,735
Then I can pass the PJs on
to the next man.
295
00:26:38,873 --> 00:26:41,392
I wish I could believe that, Lee.
296
00:27:02,759 --> 00:27:06,452
You remember
Danielle's older brother?
297
00:27:06,590 --> 00:27:08,765
- Ronald?
- Yeah.
298
00:27:08,903 --> 00:27:11,353
Remember he paid us $20
to see how long
299
00:27:11,491 --> 00:27:13,528
he could strangle us
before we passed out?
300
00:27:13,666 --> 00:27:18,015
Yeah. I saw you,
and I knew, "Don't do it,"
301
00:27:18,153 --> 00:27:19,810
but it was $20.
302
00:27:26,023 --> 00:27:28,025
Every time my throat would do
that whistle thing, I...
303
00:27:28,163 --> 00:27:31,511
I'd just flash right back
to that.
304
00:27:31,650 --> 00:27:34,549
- Right.
- And then it just...
305
00:27:34,687 --> 00:27:37,690
and then it just got
more and more.
306
00:27:37,828 --> 00:27:42,212
Like when Keith and 'em
locked us down in the basement
307
00:27:42,350 --> 00:27:43,972
with my Uncle Quick?
308
00:27:47,010 --> 00:27:48,943
Like Lawrence and his brothers.
309
00:27:53,292 --> 00:27:55,432
But a thousand times worse.
310
00:27:57,641 --> 00:28:01,334
I did everything
to get myself out of that,
311
00:28:01,472 --> 00:28:03,992
and then, bam,
there I go, right back.
312
00:28:04,130 --> 00:28:07,133
Louie, you know
this wasn't your fault.
313
00:28:07,271 --> 00:28:09,066
It ain't?
314
00:28:09,204 --> 00:28:11,344
How the fuck did I get here?
Again?
315
00:28:14,796 --> 00:28:17,696
Now I lost Jerome.
316
00:28:18,973 --> 00:28:20,837
And the worst part?
317
00:28:23,494 --> 00:28:26,497
I keep forgetting he died.
318
00:28:37,129 --> 00:28:39,476
Yeah...
319
00:28:46,172 --> 00:28:49,313
Oh, this nigga.
320
00:28:55,734 --> 00:28:57,563
- Louie?
- What do you want?
321
00:28:57,701 --> 00:28:59,047
Excuse me?
322
00:28:59,185 --> 00:29:00,704
What...
323
00:29:00,842 --> 00:29:03,258
do you want with me?
324
00:29:03,396 --> 00:29:05,605
I've been paging you.
325
00:29:05,744 --> 00:29:07,435
Yeah,
and I haven't called you back,
326
00:29:07,573 --> 00:29:09,437
so that must mean that I'm busy.
327
00:29:09,575 --> 00:29:11,059
Busy or dead.
328
00:29:11,197 --> 00:29:12,474
Busy doing what?
329
00:29:12,612 --> 00:29:14,753
Excuse you, Mr. White Man,
330
00:29:14,891 --> 00:29:16,444
but if I say I'm busy,
it means I'm fucking busy.
331
00:29:16,582 --> 00:29:18,377
This isn't a request.
332
00:29:24,107 --> 00:29:26,730
Louie.
333
00:29:26,868 --> 00:29:28,214
I heard you.
334
00:29:30,044 --> 00:29:31,908
I can meet you
335
00:29:32,046 --> 00:29:36,084
over at that Fosters
parking lot at 3:00.
336
00:29:36,222 --> 00:29:37,810
I need to see you now.
337
00:29:37,948 --> 00:29:39,363
I'll see you then.
338
00:29:50,236 --> 00:29:53,274
I heard you were leaving us.
339
00:29:53,412 --> 00:29:56,035
I think I have to.
340
00:29:58,244 --> 00:30:00,074
I understand.
341
00:30:05,976 --> 00:30:08,841
Well, if you need an apartment,
342
00:30:08,979 --> 00:30:13,121
I'm sure there's one
at one of our buildings.
343
00:30:13,259 --> 00:30:14,951
Uh, for real?
344
00:30:15,089 --> 00:30:16,987
Mm-hmm.
345
00:30:17,125 --> 00:30:19,887
You've already done so much
for me, though, Ms. Saint.
346
00:30:21,129 --> 00:30:23,131
- Thank you.
- It's nothing.
347
00:30:28,619 --> 00:30:31,036
What about taking over
my position
348
00:30:31,174 --> 00:30:33,072
at the shelter full-time?
349
00:30:37,352 --> 00:30:39,803
I-I don't know what to say.
350
00:30:39,941 --> 00:30:41,909
Say yes.
351
00:30:43,289 --> 00:30:45,291
You'd be doing me a favor.
352
00:30:49,364 --> 00:30:52,126
I can't be there right now.
353
00:30:54,473 --> 00:30:57,165
I don't think
I'll ever be there again.
354
00:30:58,684 --> 00:31:00,479
Really?
355
00:31:02,791 --> 00:31:04,621
What would you do then?
356
00:31:07,037 --> 00:31:09,798
I mean, like,
when all this is over?
357
00:31:24,813 --> 00:31:26,677
Oso!
358
00:31:26,815 --> 00:31:28,541
What's up, man?
359
00:31:31,510 --> 00:31:33,063
No more waiting, moreno.
360
00:31:33,201 --> 00:31:34,754
We're moving tomorrow.
361
00:31:34,893 --> 00:31:36,618
I need the documents
and the money now.
362
00:31:36,756 --> 00:31:38,206
Well, yeah, I got the money,
but the documents--
363
00:31:38,344 --> 00:31:40,001
they take what they take.
364
00:31:46,042 --> 00:31:48,699
Oso, what the fuck happened?
365
00:31:57,363 --> 00:31:59,710
I need your help
because the DEA busted me.
366
00:31:59,848 --> 00:32:01,678
What?
367
00:32:03,611 --> 00:32:05,406
They took all my money
and forced me to help them.
368
00:32:05,544 --> 00:32:08,236
Help them with what?
369
00:32:08,374 --> 00:32:11,481
They want Teddy.
Wanted you, too.
370
00:32:11,619 --> 00:32:14,449
Oso, what the fuck, man?!
371
00:32:14,587 --> 00:32:16,313
How long
you been talking to 'em?
372
00:32:16,451 --> 00:32:18,143
They got me just after you left.
373
00:32:18,281 --> 00:32:21,629
They have photos of Louie.
374
00:32:21,767 --> 00:32:25,357
But you're clean, moreno,
I swear.
375
00:32:29,119 --> 00:32:30,983
Jesus fucking Christ.
376
00:32:31,121 --> 00:32:33,089
It's not only them.
377
00:32:33,227 --> 00:32:35,436
You remember that picture
I showed you?
378
00:32:35,574 --> 00:32:37,576
You knew he was KGB, right?
379
00:32:37,714 --> 00:32:40,268
Yeah. What about him?
380
00:32:40,406 --> 00:32:42,098
He came at me, too.
381
00:32:42,236 --> 00:32:44,755
Broke into my house,
threatened my family.
382
00:32:48,311 --> 00:32:52,556
Listen, they want Teddy.
383
00:32:53,799 --> 00:32:56,422
Two days from now, they want
his cocaine in the warehouse.
384
00:32:56,560 --> 00:32:58,528
Oh, yeah?
385
00:32:58,666 --> 00:33:00,219
And Ruben plans
to kill him there?
386
00:33:02,635 --> 00:33:04,499
I don't think so.
387
00:33:04,637 --> 00:33:06,812
He knows about the DEA,
388
00:33:06,950 --> 00:33:10,643
and I guess
he wants them to arrest him.
389
00:33:10,781 --> 00:33:12,887
But the DEA guy--
he's getting frustrated,
390
00:33:13,025 --> 00:33:16,028
and he's about to pull the plug
and take me to jail.
391
00:33:16,166 --> 00:33:17,857
So everybody wants Teddy, huh?
392
00:33:17,996 --> 00:33:21,275
DEA, KGB and me?
393
00:33:21,413 --> 00:33:22,828
Yes.
394
00:33:24,105 --> 00:33:26,073
And I'm
at the fucking crossroad.
395
00:33:28,316 --> 00:33:32,458
So, if you want him,
it needs to happen now, moreno.
396
00:33:33,459 --> 00:33:35,427
Like this.
397
00:33:42,123 --> 00:33:43,745
Fine.
398
00:33:45,057 --> 00:33:48,164
Think I know a way to buy you
another day with the DEA.
399
00:33:48,302 --> 00:33:53,100
But, Oso, listen to me
very fucking carefully.
400
00:33:53,238 --> 00:33:56,793
I need Teddy, and I need him
right fucking now.
401
00:34:00,555 --> 00:34:03,006
Yeah, I haven't seen him
in days,
402
00:34:03,144 --> 00:34:05,250
since you killed his father.
403
00:34:06,492 --> 00:34:09,530
Motherfucker's hiding
like a cat hunting a bird.
404
00:34:12,671 --> 00:34:14,638
But lucky for us, I'm that bird.
405
00:34:15,881 --> 00:34:17,572
Teddy's no pinche cat.
406
00:34:17,710 --> 00:34:21,231
He will smell a trap, you know.
407
00:34:21,369 --> 00:34:23,751
Yeah, you're right about that.
408
00:34:23,889 --> 00:34:25,856
You're just gonna have
to make him believe
409
00:34:25,994 --> 00:34:27,824
it was him that set me up.
410
00:34:29,998 --> 00:34:32,000
Right?
411
00:34:36,350 --> 00:34:38,524
I'm sorry, moreno.
412
00:34:44,703 --> 00:34:47,223
You did what you had to do.
413
00:34:48,534 --> 00:34:50,398
He's definitely losing it.
414
00:34:50,536 --> 00:34:53,125
The kid actually found
his old man and murdered him
415
00:34:53,263 --> 00:34:55,231
while on the phone with Teddy.
416
00:34:55,369 --> 00:34:57,750
The nigger murdered his father?
417
00:34:57,888 --> 00:35:00,408
Just cut his fucking throat.
418
00:35:00,546 --> 00:35:02,238
Teddy could hear him choking
on his own blood.
419
00:35:02,376 --> 00:35:04,240
Oh, Jesus.
420
00:35:07,070 --> 00:35:10,280
I like Teddy.
421
00:35:10,418 --> 00:35:12,558
He's no bleeding heart,
and he was a patriot.
422
00:35:14,595 --> 00:35:17,287
Since he's been on this mission,
he's gotten ambitious.
423
00:35:17,425 --> 00:35:19,669
- The money he stole
could be useful.
- Yeah.
424
00:35:19,807 --> 00:35:21,291
And the business
still has potential.
425
00:35:21,429 --> 00:35:22,603
I don't want to know anything
about all that.
426
00:35:22,741 --> 00:35:24,087
That's your business.
427
00:35:24,225 --> 00:35:26,641
Everything is problematic.
428
00:35:26,779 --> 00:35:29,782
Especially
when you add in the KGB.
429
00:35:29,920 --> 00:35:31,957
They want to put us
on the nightly news.
430
00:35:33,303 --> 00:35:37,549
Sounds like you got some cracks
to fill, so fill 'em.
431
00:36:03,644 --> 00:36:05,818
What happened?
432
00:36:05,956 --> 00:36:07,441
Business disagreement.
What you need?
433
00:36:08,752 --> 00:36:10,098
Franklin.
434
00:36:11,099 --> 00:36:12,411
Why?
435
00:36:13,447 --> 00:36:15,103
'Cause he murdered my father.
436
00:36:17,278 --> 00:36:19,315
So all you got to do is point.
437
00:36:19,453 --> 00:36:21,662
Me and Franklin don't socialize.
438
00:36:21,800 --> 00:36:22,870
I need you to fix that.
439
00:36:23,008 --> 00:36:25,010
Fuck you.
440
00:36:25,148 --> 00:36:27,702
Don't forget that you work
for me, you sell my drugs.
441
00:36:27,840 --> 00:36:30,326
You make a lot of fucking money.
442
00:36:30,464 --> 00:36:33,605
All I'm asking for is Franklin.
443
00:36:39,197 --> 00:36:41,337
Tomorrow...
444
00:36:41,475 --> 00:36:44,581
I put my husband in the ground,
445
00:36:44,719 --> 00:36:46,583
and I got Franklin
to thank for that.
446
00:36:46,721 --> 00:36:48,447
Jerome's dead?
447
00:36:50,035 --> 00:36:51,623
That's right.
448
00:36:55,316 --> 00:36:57,422
So,
449
00:36:57,560 --> 00:37:00,839
seems like you and me--
we got something in common.
450
00:37:03,186 --> 00:37:04,705
After the funeral,
451
00:37:04,843 --> 00:37:06,569
I'll do whatever the fuck
you want me to do--
452
00:37:06,707 --> 00:37:09,537
slit Franklin neck to nuts,
if I get the chance.
453
00:37:09,675 --> 00:37:11,712
Until then,
454
00:37:11,850 --> 00:37:14,232
leave me alone.
455
00:38:20,401 --> 00:38:23,093
I think about Jerome
456
00:38:23,231 --> 00:38:25,855
and how sweet he was,
457
00:38:25,993 --> 00:38:29,376
how much everybody says
he loved Louie.
458
00:38:32,965 --> 00:38:35,140
And I can't help but think
about losing you.
459
00:38:35,278 --> 00:38:38,557
Well, I'm right here with you,
Mrs. Simmons.
460
00:38:40,248 --> 00:38:41,560
Yeah.
461
00:38:45,426 --> 00:38:46,738
Yeah.
462
00:38:48,118 --> 00:38:51,259
But just a few days ago, Jerome
was right there with Louie.
463
00:38:52,813 --> 00:38:55,263
I'm scared, Lee.
464
00:39:12,660 --> 00:39:14,179
The fuck was that?
465
00:39:18,045 --> 00:39:19,978
Y'all may pay y'all respect
to the Saint family.
466
00:39:25,293 --> 00:39:27,675
- Oso.
- Hey.
467
00:39:27,813 --> 00:39:29,850
Sorry for your loss, amigo.
468
00:39:31,990 --> 00:39:34,026
Uh-huh.
469
00:39:34,164 --> 00:39:36,512
Listen,
I've got some good news for you.
470
00:39:36,650 --> 00:39:38,514
Make sure you come
to the repast after.
471
00:39:38,652 --> 00:39:40,378
We'll talk there. All right?
472
00:39:53,321 --> 00:39:55,634
I'm sorry, baby.
473
00:40:09,027 --> 00:40:11,063
Louie, um...
474
00:40:13,203 --> 00:40:15,240
I'm-I'm so sorry.
475
00:40:16,931 --> 00:40:18,795
He didn't page you?
476
00:40:18,933 --> 00:40:20,694
Ask for your gun
at the junkyard?
477
00:40:23,386 --> 00:40:24,560
Nah.
478
00:40:28,011 --> 00:40:30,013
All right.
479
00:40:45,546 --> 00:40:47,928
♪ Pass me not ♪
480
00:40:48,066 --> 00:40:54,831
♪ O gentle Savior ♪
481
00:40:54,969 --> 00:41:01,113
♪ Hear my humble cry... ♪
482
00:41:01,251 --> 00:41:03,461
Jesus and his hallowed Father
483
00:41:03,599 --> 00:41:06,256
work in mysterious ways.
484
00:41:06,394 --> 00:41:08,638
But today is no mystery.
485
00:41:08,776 --> 00:41:11,503
♪ Thou art smiling... ♪
486
00:41:11,641 --> 00:41:15,265
Too often I have blamed
these deaths
487
00:41:15,403 --> 00:41:17,164
on young men with guns.
488
00:41:17,302 --> 00:41:22,031
♪ Help my unbelief... ♪
489
00:41:22,169 --> 00:41:24,136
Today I finally understand
490
00:41:24,274 --> 00:41:27,001
that all the rest of us
are guilty, too.
491
00:41:27,139 --> 00:41:29,797
♪ Savior... ♪
492
00:41:29,935 --> 00:41:32,869
And it's not just us.
493
00:41:33,007 --> 00:41:35,838
It's the church leaders,
the city council,
494
00:41:35,976 --> 00:41:39,462
and the millionaires have all
brought this pain
495
00:41:39,600 --> 00:41:40,843
to our streets.
496
00:41:40,981 --> 00:41:43,190
Our people are suffering.
497
00:41:43,328 --> 00:41:46,469
And we have not done
near enough to succor them.
498
00:41:46,607 --> 00:41:53,303
♪ Do not pass me by. ♪
499
00:42:02,002 --> 00:42:03,624
Excuse me.
500
00:42:06,282 --> 00:42:07,455
Hey, nigga.
501
00:42:13,703 --> 00:42:16,292
You gonna kill the motherfuckers
that did that to Rome?
502
00:42:22,125 --> 00:42:23,817
All right.
503
00:42:52,431 --> 00:42:54,572
What you need from me, Auntie?
504
00:42:56,919 --> 00:42:59,542
I need you to answer
a question for me.
505
00:43:00,578 --> 00:43:01,855
What's that?
506
00:43:05,513 --> 00:43:07,550
Why'd you come back for me?
507
00:43:15,938 --> 00:43:18,526
I was raised to respect women,
you know?
508
00:43:21,909 --> 00:43:23,531
It's a man's duty.
509
00:43:25,913 --> 00:43:27,812
And there's no way
I could have lived with myself
510
00:43:27,950 --> 00:43:29,883
if I left you there with Kane.
511
00:43:33,887 --> 00:43:35,405
That it?
512
00:43:35,543 --> 00:43:36,855
No.
513
00:43:39,306 --> 00:43:40,928
No, no, no, no, no.
514
00:43:41,066 --> 00:43:45,070
You made me a promise
in that warehouse.
515
00:43:49,799 --> 00:43:52,630
I need all the help I can get.
516
00:43:56,944 --> 00:43:58,877
You are the devil.
517
00:44:00,154 --> 00:44:01,673
You know that?
518
00:44:09,094 --> 00:44:10,406
Yeah.
519
00:44:13,133 --> 00:44:15,135
I know.
520
00:44:23,488 --> 00:44:26,629
♪ My people ♪
521
00:44:26,767 --> 00:44:28,493
♪ Hold on ♪
522
00:44:28,631 --> 00:44:30,115
♪ People ♪
523
00:44:31,634 --> 00:44:34,188
♪ People, the time has come ♪
524
00:44:34,326 --> 00:44:36,604
♪ In this land ♪
525
00:44:38,054 --> 00:44:42,783
♪ When the lion must
lay down with the lamb ♪
526
00:44:44,302 --> 00:44:46,649
♪ Brothers and sisters ♪
527
00:44:46,787 --> 00:44:49,514
♪ Live side by side ♪
528
00:44:51,619 --> 00:44:53,345
♪ Hold on to love ♪
529
00:44:53,483 --> 00:44:56,038
♪ Let its light be your guide ♪
530
00:44:56,176 --> 00:44:59,835
-♪ My people ♪
-♪ My people ♪
531
00:44:59,973 --> 00:45:01,733
♪ Hold on ♪
532
00:45:01,871 --> 00:45:03,839
♪ Say it, say it, say ♪
533
00:45:03,977 --> 00:45:06,186
♪ My people ♪
534
00:45:06,324 --> 00:45:09,258
♪ Hold on ♪
535
00:45:09,396 --> 00:45:13,607
-♪ My people ♪
-♪ My people ♪
536
00:45:13,745 --> 00:45:16,886
-♪ Hold on ♪
-♪ Hold on to love ♪
537
00:45:17,024 --> 00:45:19,440
♪ My people ♪
538
00:45:19,578 --> 00:45:22,340
-♪ Hold on to one another ♪
-♪ Hold on ♪
539
00:45:23,651 --> 00:45:26,275
♪ The Lord God said ♪
540
00:45:26,413 --> 00:45:27,483
♪ Love ye one another. ♪
541
00:46:09,214 --> 00:46:11,182
Captioned by
Media Access Group at WGBH
36441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.