Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:04,513
- (phone chiming)
- Oh, thank fuck!
2
00:00:04,607 --> 00:00:06,607
(upbeat music)
3
00:00:07,973 --> 00:00:09,983
(phone chiming)
4
00:00:19,711 --> 00:00:23,181
I thought ice cream vans were
for drug dealers and perverts.
5
00:00:23,277 --> 00:00:24,777
Bit sexist, Jackie.
6
00:00:24,879 --> 00:00:26,179
We could be both.
(laughing)
7
00:00:26,281 --> 00:00:28,671
Okay, you two,
don't get arrested now, yeah?
8
00:00:28,765 --> 00:00:30,385
- See you.
- Thank you!
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,428
(sighing)
10
00:00:31,530 --> 00:00:33,510
I'm sorry I dragged you
into this.
11
00:00:33,613 --> 00:00:35,403
I just wanted to meet him.
12
00:00:35,496 --> 00:00:39,916
Look, there is one other
place we could try.
13
00:00:40,023 --> 00:00:41,693
I know he used to gig
there a lot.
14
00:00:41,786 --> 00:00:43,926
I don't think I want
to get my hopes up.
15
00:00:44,030 --> 00:00:45,650
Yeah, you've been here
two minutes
16
00:00:45,752 --> 00:00:47,782
and we've already beat
the hope outta you?
17
00:00:47,876 --> 00:00:49,376
Come on!
18
00:00:49,478 --> 00:00:50,978
You've come this far.
19
00:00:51,081 --> 00:00:53,081
Sure, what harm?
20
00:00:57,130 --> 00:00:59,770
Go! Go on! Go!
21
00:01:03,180 --> 00:01:05,320
You're going to have
to keep me awake.
22
00:01:05,423 --> 00:01:07,733
- I haven't slept.
- We can play 20 questions!
23
00:01:07,827 --> 00:01:09,827
I'll DJ!
24
00:01:10,511 --> 00:01:13,781
I booked us a fancy hotel
in Carlingford.
25
00:01:13,877 --> 00:01:15,877
(upbeat music)
26
00:01:29,581 --> 00:01:31,591
Ah!
27
00:01:32,987 --> 00:01:35,347
(groaning)
28
00:01:36,392 --> 00:01:38,402
Oh, come on!
29
00:01:56,824 --> 00:01:59,054
Oh, my God!
We're here already?
30
00:01:59,148 --> 00:02:01,148
That was so quick.
31
00:02:02,794 --> 00:02:05,624
- Thank God they have a bath.
- You can have a bath.
32
00:02:05,719 --> 00:02:07,539
(indistinct chatter)
33
00:02:07,642 --> 00:02:09,672
(laughing)
34
00:02:09,765 --> 00:02:12,065
- Jesus fucking Christ.
- Oh, my God!
35
00:02:12,169 --> 00:02:13,949
(both): Surprise!
36
00:02:14,052 --> 00:02:15,632
Oh my God!
37
00:02:15,734 --> 00:02:17,444
(both): What are you doing here?
38
00:02:17,537 --> 00:02:20,617
- How's my girl?
- Oh, isn't he handsome, Suzi?
39
00:02:21,343 --> 00:02:23,413
And you must be Suze.
40
00:02:23,507 --> 00:02:26,167
Going in, going in.
Is it okay if I go in, sis?
41
00:02:26,271 --> 00:02:28,331
Straight in there
for the huggathon!
42
00:02:28,434 --> 00:02:30,264
The resemblance is uncanny.
43
00:02:30,357 --> 00:02:32,097
And you could be their sister!
44
00:02:32,200 --> 00:02:33,580
Oh, Steven!
45
00:02:33,683 --> 00:02:35,233
How are you here?
46
00:02:35,325 --> 00:02:37,225
Well, I was worried about you,
47
00:02:37,328 --> 00:02:39,028
so I booked the next
available flight.
48
00:02:39,131 --> 00:02:40,791
Isn't it romantic, Suzi?
49
00:02:40,894 --> 00:02:43,124
Sheryl here was
Thelma to my Louise.
50
00:02:43,218 --> 00:02:44,918
We wanted to keep
the whole thing a surprise,
51
00:02:45,021 --> 00:02:46,681
so I tracked you on
Find my Phone.
52
00:02:46,783 --> 00:02:48,533
We were heading to Galway,
53
00:02:48,626 --> 00:02:50,326
but then I saw you were
on the move, so I...
54
00:02:50,429 --> 00:02:52,009
This part is so clever.
55
00:02:52,112 --> 00:02:53,902
(both): Checked your
credit card!
56
00:02:53,995 --> 00:02:55,935
Wow, that's not creepy at all.
57
00:02:56,038 --> 00:02:58,378
Ladies, drinks?
Come on. Sit down.
58
00:02:58,482 --> 00:03:00,612
- Sit down. Barkeep!
- Whiskey!
59
00:03:01,487 --> 00:03:04,267
- Can I get two whiskeys?
- Yeah.
60
00:03:04,371 --> 00:03:07,121
And a sparkling water
for the little lady.
61
00:03:07,216 --> 00:03:09,396
And I will have... Hmm...
62
00:03:09,499 --> 00:03:12,439
What do I want?
What do Irish people drink?
63
00:03:12,544 --> 00:03:15,414
Oh! I'll have a Guinness!
Gotta be five o'clock somewhere!
64
00:03:15,509 --> 00:03:17,509
It's 5:30.
65
00:03:18,433 --> 00:03:21,283
Steven just told me
he's going to be a father!
66
00:03:22,239 --> 00:03:25,989
- Oh, Suzi did you know?
- No! I didn't tell her.
67
00:03:26,085 --> 00:03:29,065
Surprise! You're going
to be an auntie!
68
00:03:29,170 --> 00:03:31,110
(laughing)
69
00:03:31,214 --> 00:03:32,844
You know, I...
70
00:03:32,936 --> 00:03:35,236
I think I might need
to lie down.
71
00:03:35,340 --> 00:03:37,640
- Oh, that'll be the baby.
- Oh, it's not a baby.
72
00:03:37,744 --> 00:03:39,334
- It's a fetus.
- Oh, no... Wait, wait, wait!
73
00:03:39,427 --> 00:03:41,887
"This week, your baby
is the size of a kumquat."
74
00:03:41,991 --> 00:03:43,091
I love this app!
75
00:03:43,193 --> 00:03:45,703
I really am so, so tired.
76
00:03:45,797 --> 00:03:49,457
Oh! All over it.
I've upgraded you guys and booked us a suite.
77
00:03:49,563 --> 00:03:51,473
- Aww!
- So nice to have a man
78
00:03:51,566 --> 00:03:53,586
looking after us,
isn't it, Suzi?
79
00:03:53,689 --> 00:03:55,909
Aw, it's lovely.
80
00:03:56,013 --> 00:03:57,283
- Mm-hm.
- Mm-hm.
81
00:03:57,375 --> 00:03:58,955
- So good to see you, baby.
- You, too.
82
00:03:59,058 --> 00:04:00,958
Maybe it's still
morning sickness?
83
00:04:01,061 --> 00:04:04,331
Like, totally normal. 85 %
of women experience it.
84
00:04:04,426 --> 00:04:07,046
But we're nearly
in a new trimester, baby!
85
00:04:07,150 --> 00:04:09,290
Though one percent of women
do go on to have
86
00:04:09,394 --> 00:04:11,264
Hyperemesis Gravidarum, HG,
87
00:04:11,357 --> 00:04:13,617
where you're just dangerously
sick the whole time.
88
00:04:13,721 --> 00:04:15,901
But that's not going
to be you, honey.
89
00:04:16,004 --> 00:04:22,154
Open notes: Call Dr. Budlovsky
about safe antinausea. Period.
90
00:04:22,254 --> 00:04:25,564
We can cancel dinner
if you're not feeling good.
91
00:04:25,660 --> 00:04:28,000
I booked us in at 7:00,
that's in 15 minutes.
92
00:04:28,103 --> 00:04:29,733
I just thought everybody
would be hungry.
93
00:04:29,826 --> 00:04:31,526
No. Dinner sounds great.
94
00:04:31,629 --> 00:04:33,929
Oh, I brought you
your fluffies.
95
00:04:34,033 --> 00:04:36,223
I know you hate
sleeping without them.
96
00:04:36,316 --> 00:04:37,856
I'm going to order more pillows.
97
00:04:37,959 --> 00:04:39,499
These are simply not
going to do the job.
98
00:04:39,602 --> 00:04:44,612
Ahh, this is what
it must be like to be rich.
99
00:04:50,098 --> 00:04:52,438
Well, you came prepared.
100
00:04:52,542 --> 00:04:56,972
Well, it's probably 30 Euro
for a bottle of wine downstairs.
101
00:04:57,069 --> 00:04:59,069
Ridiculous.
102
00:05:04,681 --> 00:05:06,101
And I'm joined by three...
103
00:05:06,204 --> 00:05:08,214
Ah, Suzi, would you
look at it?
104
00:05:10,811 --> 00:05:12,391
How do you feel about
the lack of Scots?
105
00:05:12,494 --> 00:05:15,164
Better not say too much
'cause I think it's a problem,
106
00:05:15,258 --> 00:05:17,478
but I'm a bit disappointed
with the selection.
107
00:05:17,582 --> 00:05:19,972
That's funny, isn't it?
We're live...
108
00:05:20,066 --> 00:05:22,766
- Mum.
- What?
109
00:05:22,870 --> 00:05:24,050
What's going on?
110
00:05:24,152 --> 00:05:26,022
Can't I just enjoy
myself for once?
111
00:05:26,115 --> 00:05:28,215
You don't go to
Lidl without Deryl.
112
00:05:28,319 --> 00:05:31,039
Suzie, you don't get
to have all the fun.
113
00:05:31,724 --> 00:05:33,854
(turning TV on)
(laughing)
114
00:05:37,253 --> 00:05:40,283
(soft piano playing)
115
00:05:40,378 --> 00:05:46,048
Suzie, they have
the loveliest little buffet up there at the bar.
116
00:05:46,147 --> 00:05:48,527
- Oh, Mam, they're for...
- What?
117
00:05:48,631 --> 00:05:50,371
Nothing.
118
00:05:50,474 --> 00:05:52,024
Give us one of those olives.
119
00:05:52,116 --> 00:05:55,096
I always steal the bar
garnishes myself!
120
00:05:55,201 --> 00:05:59,191
I won't tell.
Ladies, my name is Phelim,
121
00:05:59,287 --> 00:06:01,347
and I'll be looking
after you this evening.
122
00:06:01,451 --> 00:06:02,831
- What can I get you to drink?
- Oh!
123
00:06:02,933 --> 00:06:06,363
Aa bottle of white wine,
please, Phelim.
124
00:06:06,459 --> 00:06:10,809
Certainly, madam.
We have Pinot Grigio, Sauvignon or Chardonnay.
125
00:06:10,906 --> 00:06:12,906
The house is fine.
126
00:06:13,430 --> 00:06:15,430
Ah.
127
00:06:16,114 --> 00:06:19,164
What a charming man!
128
00:06:24,567 --> 00:06:26,507
Deryl's been arrested.
129
00:06:26,611 --> 00:06:28,751
(coughing)
Lovely.
130
00:06:28,854 --> 00:06:31,024
What?
(gasping)
131
00:06:37,027 --> 00:06:39,027
Lovely.
132
00:06:40,553 --> 00:06:43,183
Oh, that's lovely.
133
00:06:43,277 --> 00:06:48,307
Hey! Are we okay?
Is it okay that I'm here?
134
00:06:48,405 --> 00:06:50,265
- 'Cause you're acting a little...
- A little what?
135
00:06:50,368 --> 00:06:52,468
Distant, or something.
136
00:06:52,572 --> 00:06:54,802
Sorry, that's not
a criticism, it's just...
137
00:06:54,895 --> 00:06:57,355
No, God. No.
I'm sorry, Steve.
138
00:06:57,459 --> 00:07:00,559
No, I'm... Oh, I'm so happy
you're here.
139
00:07:00,664 --> 00:07:03,734
It's just the...
sweetest surprise!
140
00:07:03,829 --> 00:07:06,979
Ever. Mwah!
No, I'm just, um...
141
00:07:07,075 --> 00:07:09,575
- God, I'm just so tired!
- Of course you are.
142
00:07:09,679 --> 00:07:11,539
- And that's okay.
- Okay.
143
00:07:11,642 --> 00:07:13,022
- Sare.
- Mm-hmm?
144
00:07:13,124 --> 00:07:15,074
- We're gonna find him.
- Yeah.
145
00:07:15,167 --> 00:07:19,997
That baby is going
to have his, or hopefully her, Irish grandfather.
146
00:07:20,095 --> 00:07:21,635
Yeah.
147
00:07:21,738 --> 00:07:23,738
Thank you.
148
00:07:24,542 --> 00:07:26,852
Ah, it's the love birds!
149
00:07:26,946 --> 00:07:28,326
- Hey.
- Hey.
150
00:07:28,428 --> 00:07:29,808
- Oh, I got that.
- Oh, thank you.
151
00:07:29,911 --> 00:07:31,811
- You both look lovely.
- Okay.
152
00:07:31,914 --> 00:07:33,864
- Ah, Steven.
- Oh! She's fine.
153
00:07:33,957 --> 00:07:35,957
But I will have some.
154
00:07:36,281 --> 00:07:38,461
I'd like to raise a toast!
155
00:07:38,564 --> 00:07:40,794
No! It's bad luck
to toast with water.
156
00:07:40,888 --> 00:07:42,828
We'll get you a Guinness. It's
good for the baby, the iron.
157
00:07:42,931 --> 00:07:44,711
I drank it every day with Suzie.
158
00:07:44,814 --> 00:07:47,324
- (chuckling)
- To our new family!
159
00:07:47,418 --> 00:07:48,918
And to new life!
160
00:07:49,021 --> 00:07:51,161
Yes! To our new little family.
161
00:07:51,264 --> 00:07:53,334
Yay!
(laughing)
162
00:07:53,428 --> 00:07:55,088
Mmm...
163
00:07:55,191 --> 00:07:57,311
- I need the toilet.
- Yeah, me, too.
164
00:07:59,357 --> 00:08:02,537
Okay! I got it!
You could hit me with the van.
165
00:08:02,642 --> 00:08:06,592
Just gently.
We go to the hospital, say it was a miscarriage.
166
00:08:06,689 --> 00:08:08,749
Or I could fall down
the hotel stairs?
167
00:08:08,852 --> 00:08:10,862
- Yeah.
- Say the bleeding just started.
168
00:08:11,216 --> 00:08:12,876
Or I could jump off a cliff.
169
00:08:12,979 --> 00:08:15,119
You know there's only
one way out of this.
170
00:08:15,222 --> 00:08:18,132
Maybe you could tell him?
He likes you.
171
00:08:18,227 --> 00:08:20,327
Hurry up.
I need to go, too.
172
00:08:20,430 --> 00:08:21,850
Yeah. Ever since
I got pregnant,
173
00:08:21,953 --> 00:08:23,183
I just need to pee all the time.
174
00:08:23,275 --> 00:08:25,415
You are not pregnant!
175
00:08:25,518 --> 00:08:28,478
You had an abortion.
All over the front seat.
176
00:08:29,645 --> 00:08:31,645
Young love.
177
00:08:31,969 --> 00:08:34,649
It's so lovely
looking at you two.
178
00:08:35,294 --> 00:08:38,204
It's too bad nothing
worked out for Suzie.
179
00:08:38,299 --> 00:08:40,479
I'd have loved to be
a grandmother,
180
00:08:40,582 --> 00:08:41,722
but it's too late now.
181
00:08:41,824 --> 00:08:45,014
Child would probably
be deformed at this rate.
182
00:08:45,109 --> 00:08:48,089
- Age of her.
- Mam, you don't say that.
183
00:08:48,194 --> 00:08:51,824
- What?
- Oh. Double tequila.
184
00:08:51,920 --> 00:08:53,900
And another bottle
of wine, Phelim!
185
00:08:54,003 --> 00:08:56,713
Yes, let's have
the chardonnay this time.
186
00:08:56,808 --> 00:08:58,508
The French, not the American.
187
00:08:58,611 --> 00:09:00,711
So, when are you two due?
188
00:09:00,814 --> 00:09:03,364
- Valentine's Day!
- Oh, that is so lovely!
189
00:09:03,458 --> 00:09:05,798
I've been working
on our birth plan.
190
00:09:05,902 --> 00:09:08,852
Oh! Would you go away
out of that birth plan.
191
00:09:08,947 --> 00:09:13,937
I had to walk to hospital on
my own when I went into labour.
192
00:09:14,035 --> 00:09:15,975
Waters broke all over
my new shoes.
193
00:09:16,078 --> 00:09:19,018
72 hours in labour!
194
00:09:19,123 --> 00:09:22,433
Broke my pelvis in three places.
195
00:09:22,528 --> 00:09:25,988
When I finally saw her little,
squished red face
196
00:09:26,094 --> 00:09:28,764
looking up at me,
the first thing I said to the midwife was,
197
00:09:28,858 --> 00:09:32,688
"God, she's ugly!"
(laughing)
198
00:09:32,785 --> 00:09:35,085
- Women are so brave.
- Do you know, on the radio
199
00:09:35,188 --> 00:09:37,528
last week they were saying
that women are booking
200
00:09:37,632 --> 00:09:40,342
a caesarean between
the blow dry and the manicure.
201
00:09:40,437 --> 00:09:42,697
Have you ever heard the like?
202
00:09:42,800 --> 00:09:45,020
If you want to book in,
that's still on the table.
203
00:09:45,124 --> 00:09:47,274
- (classical music piano playing)
- Well, sure Mary had Jesus
204
00:09:47,368 --> 00:09:49,948
in the stable
and he turned out all right.
205
00:09:50,052 --> 00:09:52,082
Science has come
a long way since then.
206
00:09:52,175 --> 00:09:54,435
Ai, sure that's
the world gone mad.
207
00:09:54,539 --> 00:09:56,999
I would like to make
another toast.
208
00:09:57,103 --> 00:09:59,813
(classical music intensifying)
209
00:09:59,907 --> 00:10:04,517
There is no baby!
(glass shattering)
210
00:10:06,358 --> 00:10:08,358
Sorry.
211
00:10:09,763 --> 00:10:11,773
I lost the baby.
212
00:10:12,648 --> 00:10:14,648
Just now?
213
00:10:15,492 --> 00:10:18,082
- In the toilet?
- What? No!
214
00:10:18,176 --> 00:10:20,676
No, I... it...
the baby, the...
215
00:10:20,780 --> 00:10:23,160
It stopped. The... Stopped...
216
00:10:23,264 --> 00:10:26,974
The, uh, I stopped the baby.
I, uh, it... I aborted it.
217
00:10:27,070 --> 00:10:28,970
Uh, ah, abortion.
218
00:10:29,074 --> 00:10:31,144
Oh, Jesus, Mary and Joseph.
219
00:10:31,237 --> 00:10:33,817
- Is this a joke?
- No.
220
00:10:33,921 --> 00:10:36,031
What are you talking about?
What's she saying?
221
00:10:36,125 --> 00:10:37,545
Steve...
222
00:10:37,647 --> 00:10:40,167
(breathing heavily)
223
00:10:49,225 --> 00:10:51,325
Steve?
224
00:10:51,429 --> 00:10:52,609
Steve?
225
00:10:52,711 --> 00:10:54,851
Ladies, are you ready
to order your mains?
226
00:10:54,954 --> 00:10:57,284
The gentleman
is taking care of it.
227
00:10:58,119 --> 00:11:00,019
Oh!
228
00:11:00,123 --> 00:11:02,533
I'll have the Lobster Thermidor.
229
00:11:05,892 --> 00:11:08,002
Steve.
230
00:11:08,095 --> 00:11:10,875
(knocking on door)
Steve.
231
00:11:10,980 --> 00:11:13,600
Steve, come on!
Open the door.
232
00:11:13,704 --> 00:11:16,754
Steve, please, open the door!
233
00:11:18,472 --> 00:11:20,422
I know you can hear me.
234
00:11:20,515 --> 00:11:23,475
How did you even get
an abortion in Ireland?
235
00:11:27,806 --> 00:11:29,826
I did it before I left.
236
00:11:29,930 --> 00:11:32,290
So, you've been lying
to me this whole time?
237
00:11:33,015 --> 00:11:35,955
- Yeah.
- You lying... bitch!
238
00:11:36,059 --> 00:11:38,999
I know. I'm a lying cunt.
239
00:11:39,104 --> 00:11:41,114
Oh, my God!
Don't use that word.
240
00:11:43,792 --> 00:11:45,882
Why would you do this to me?
241
00:11:50,642 --> 00:11:52,672
I didn't want to have kids
in the first place
242
00:11:52,766 --> 00:11:55,886
and I told you that
over and over.
243
00:11:57,253 --> 00:12:00,163
And then, when I got pregnant,
I wanted to talk options,
244
00:12:00,258 --> 00:12:02,358
but you wouldn't listen.
245
00:12:02,461 --> 00:12:04,481
You were just so excited and...
246
00:12:04,584 --> 00:12:06,414
I just didn't want you
to have any regrets.
247
00:12:06,507 --> 00:12:08,527
Everyone wants kids.
248
00:12:08,631 --> 00:12:11,121
I don't think that I do.
249
00:12:14,560 --> 00:12:16,560
Steve?
250
00:12:18,126 --> 00:12:19,506
Steve!
251
00:12:19,608 --> 00:12:22,208
(soft piano playing)
252
00:12:26,539 --> 00:12:28,159
Thank you very much.
253
00:12:28,262 --> 00:12:30,352
(applause)
254
00:12:31,627 --> 00:12:33,967
- Woo!
- Right, come on.
255
00:12:34,071 --> 00:12:36,501
Deryl. Arrested?
256
00:12:36,595 --> 00:12:39,195
They've taken him in.
The guards.
257
00:12:40,040 --> 00:12:42,300
He was drunk as a skunk!
258
00:12:42,404 --> 00:12:44,554
Funny, isn't it.
259
00:12:44,648 --> 00:12:49,838
It's when people want a baby,
they call it a baby,
260
00:12:49,936 --> 00:12:54,936
but when they want to get rid
of it, they call it a fetus.
261
00:12:55,625 --> 00:12:58,685
- Focus!
- Well, that's it, really.
262
00:12:58,790 --> 00:13:00,790
There isn't much more to say.
263
00:13:14,214 --> 00:13:16,224
(sniffling)
264
00:13:17,419 --> 00:13:19,999
Well, I told him.
265
00:13:20,104 --> 00:13:22,434
Yeah, you told
the whole hotel.
266
00:13:32,603 --> 00:13:35,233
Everyone's like,
"Oh, I want a baby.
267
00:13:35,328 --> 00:13:37,308
I want a baby."
But it's not a baby, is it?
268
00:13:37,411 --> 00:13:38,831
It's a person.
269
00:13:38,933 --> 00:13:42,203
And I just, like, didn't want
to have this thing,
270
00:13:42,299 --> 00:13:45,079
you know, that's gonna grow up
to have a miserable job
271
00:13:45,183 --> 00:13:47,613
and be depressed and have
to watch me die,
272
00:13:47,707 --> 00:13:50,447
only to develop
some new type of cancer
273
00:13:50,552 --> 00:13:52,622
while baking in a nuclear
wasteland where people
274
00:13:52,715 --> 00:13:54,655
are killing each other
over half a cup of water,
275
00:13:54,758 --> 00:13:56,458
just to eventually
die themselves
276
00:13:56,561 --> 00:13:58,561
in an earthquake or a flood.
277
00:13:59,286 --> 00:14:01,186
How can there be a flood
if everyone's killing each other
278
00:14:01,289 --> 00:14:03,289
for a cup of water?
279
00:14:04,173 --> 00:14:06,283
Sorry. I hear ya.
280
00:14:06,377 --> 00:14:08,697
No, it's a good point.
281
00:14:09,942 --> 00:14:13,772
I mean, look at you. You don't
have kids and you're...
282
00:14:13,869 --> 00:14:15,869
you're amazing!
283
00:14:17,635 --> 00:14:19,675
(footsteps approaching)
284
00:14:21,160 --> 00:14:23,620
The wheels are coming
off in here.
285
00:14:23,724 --> 00:14:25,914
Oh... oh, Jesus!
286
00:14:26,008 --> 00:14:29,668
♪ We went home
with lock and key ♪
287
00:14:29,774 --> 00:14:34,824
♪ He left me in the morning ♪
288
00:14:36,264 --> 00:14:39,374
♪ I slept on 'til one o'clock ♪
289
00:14:39,469 --> 00:14:43,659
♪ My head felt
like a concrete block ♪
290
00:14:43,756 --> 00:14:48,696
♪ I drank some whiskey
and I drank it hot ♪
291
00:14:48,804 --> 00:14:52,694
♪ On the first day of winter ♪
292
00:14:56,175 --> 00:15:00,435
♪ Ancient rain ♪
293
00:15:00,542 --> 00:15:03,932
♪ Pouring down ♪
294
00:15:04,028 --> 00:15:08,558
♪ Wire my bones to the ground ♪
295
00:15:11,560 --> 00:15:15,190
♪ Ancient rain ♪
296
00:15:15,286 --> 00:15:18,946
♪ Falling down ♪
297
00:15:19,052 --> 00:15:23,362
♪ Wire my bones to the ground ♪
298
00:15:23,459 --> 00:15:25,879
Okay. Party's over.
299
00:15:25,983 --> 00:15:28,693
No, Susie.
I want to sing!
300
00:15:28,787 --> 00:15:31,487
- Ah!
- Jesus Christ!
301
00:15:31,591 --> 00:15:33,331
We need to get you to bed.
302
00:15:33,434 --> 00:15:35,624
Another drink is what I need!
303
00:15:35,718 --> 00:15:38,298
With a side of Phelim!!
304
00:15:38,402 --> 00:15:41,312
What room are you?
(indistinct chatter)
305
00:15:41,407 --> 00:15:43,447
(grunting)
306
00:15:45,694 --> 00:15:48,764
(retching)
(both): Oh, Jesus!
307
00:15:48,859 --> 00:15:50,919
It's okay!
Happens to me all the time.
308
00:15:51,022 --> 00:15:53,992
- Oh, Mam!
- Oh, ancient rain!
309
00:15:57,192 --> 00:15:58,492
(sighing)
310
00:15:58,594 --> 00:16:01,084
I'm a stupid woman.
311
00:16:03,362 --> 00:16:05,772
A stupid, stupid woman.
312
00:16:07,889 --> 00:16:11,069
Oh! And I was a terrible mother.
313
00:16:11,174 --> 00:16:12,644
No.
314
00:16:12,736 --> 00:16:15,796
You did the best you could
with what you knew at the time.
315
00:16:15,901 --> 00:16:17,761
No!
316
00:16:17,864 --> 00:16:20,714
I was terrible.
317
00:16:22,472 --> 00:16:24,982
My Suzi. She's the best thing
318
00:16:25,076 --> 00:16:27,976
that ever happened to me
in my whole life.
319
00:16:28,081 --> 00:16:30,911
She's the only thing
and I just...
320
00:16:31,005 --> 00:16:32,865
I love her so much.
321
00:16:32,968 --> 00:16:35,128
And I want her to be happy.
322
00:16:36,133 --> 00:16:40,023
Do you think she's happy, Sare?
323
00:17:03,336 --> 00:17:05,736
Oh, I thought you were Sare.
324
00:17:07,102 --> 00:17:09,532
You must think I'm some idiot.
325
00:17:09,626 --> 00:17:11,006
No.
326
00:17:11,109 --> 00:17:13,109
You want different things.
327
00:17:14,474 --> 00:17:16,484
It sucks.
328
00:17:38,191 --> 00:17:40,191
(soft music)
329
00:17:55,258 --> 00:17:57,418
Would you look at her,
so strong.
330
00:17:58,463 --> 00:18:02,313
Never settled for anything
less than she deserved.
331
00:18:04,473 --> 00:18:06,483
You're like that.
332
00:18:07,438 --> 00:18:10,518
Wasn't good enough,
so you walked away.
333
00:18:15,570 --> 00:18:17,570
He tried to kill me, Suzi.
334
00:18:18,856 --> 00:18:21,736
Pointed a kitchen knife
at me, shouting mad stuff.
335
00:18:22,942 --> 00:18:26,232
I just ran out of the house and
down the road in me bare feet.
336
00:18:27,589 --> 00:18:29,649
Jacinta's light was on.
337
00:18:29,753 --> 00:18:33,803
Sure, she's always watching
those late-night bingo shows.
338
00:18:34,761 --> 00:18:38,531
She took me in,
made me a hot toddy.
339
00:18:40,770 --> 00:18:46,260
She put cloves in it...
and everything.
340
00:18:50,586 --> 00:18:54,966
She rang the guards
and I just sat there on the sofa
341
00:18:55,073 --> 00:19:00,203
watching the little balls
on the telly, in me housecoat.
342
00:19:01,202 --> 00:19:03,972
Thank God I was still
wearing me bra.
343
00:19:07,773 --> 00:19:09,843
What do you want to do?
344
00:19:09,936 --> 00:19:11,936
I'll press charges.
345
00:19:14,423 --> 00:19:17,913
Will you come with me?
In the morning?
346
00:19:18,710 --> 00:19:19,850
Of course.
347
00:19:19,952 --> 00:19:22,642
Then we can do something nice.
348
00:19:24,239 --> 00:19:28,709
I got my savings
from the credit union.
349
00:19:28,806 --> 00:19:31,606
We could do one of them
foot things...
350
00:19:33,894 --> 00:19:36,464
...when the fish bite
your feet.
351
00:19:38,982 --> 00:19:43,672
Saw it on the... on the telly.
352
00:20:02,339 --> 00:20:04,499
(humming)
353
00:20:07,988 --> 00:20:10,408
Uh, I figured we should get
an early start
354
00:20:10,512 --> 00:20:12,782
- if we want to find your dad.
- Steve.
355
00:20:12,876 --> 00:20:16,256
I think best course of action
is to hire a private detective.
356
00:20:16,361 --> 00:20:18,181
- Steve!
- I Googled seventeen,
357
00:20:18,284 --> 00:20:20,514
all with varying Yelp reviews.
358
00:20:20,608 --> 00:20:22,608
Steve!
359
00:20:32,987 --> 00:20:36,047
Last night was really hard.
360
00:20:36,152 --> 00:20:39,582
But I've given it
a lot of thought
361
00:20:39,678 --> 00:20:41,678
and I just want to say...
362
00:20:44,285 --> 00:20:46,285
I forgive you.
363
00:20:50,415 --> 00:20:53,095
But I'm not asking
for your forgiveness.
364
00:20:55,663 --> 00:20:57,953
(chuckling)
365
00:21:00,110 --> 00:21:02,110
(sighing)
366
00:21:03,836 --> 00:21:07,376
- (chuckling)
- Whoo-whoo...
367
00:21:07,482 --> 00:21:12,172
Who even are you
right now, huh?
368
00:21:13,211 --> 00:21:16,641
What's the point in anything
if you don't have kids?
369
00:21:16,737 --> 00:21:20,157
Huh? What's the point
in any of it?!
370
00:21:20,262 --> 00:21:22,172
Huh? What's the...
what's the point
371
00:21:22,265 --> 00:21:25,045
in brushing your teeth
in the morning? Huh?
372
00:21:25,150 --> 00:21:26,770
What's the point in this?
373
00:21:26,873 --> 00:21:28,983
What is the point
in this sticky thing?!
374
00:21:29,076 --> 00:21:30,696
What's the point of this shirt?
375
00:21:30,799 --> 00:21:34,019
The goddamn tablecloth,
boring, fucking shirt?
376
00:21:34,124 --> 00:21:35,354
Huh? Huh?
377
00:21:35,446 --> 00:21:37,466
These...
378
00:21:37,569 --> 00:21:40,919
These tiny,
little dead baby socks.
379
00:21:41,015 --> 00:21:45,815
Why don't we all just lay down
and die while we're at it?
380
00:21:49,348 --> 00:21:51,548
I think you should fly home.
381
00:21:52,433 --> 00:21:54,443
Wha...
382
00:21:56,760 --> 00:21:58,840
Don't... don't do this.
383
00:22:07,176 --> 00:22:09,176
(soft music)
384
00:22:10,902 --> 00:22:12,242
Shit.
385
00:22:12,344 --> 00:22:17,094
Uh, I think my fingers are
swollen from all the sodium.
386
00:22:17,192 --> 00:22:18,612
I'm really sorry.
387
00:22:18,714 --> 00:22:20,664
I've been eating
a lot of chips and I just...
388
00:22:20,758 --> 00:22:22,758
I can't get it off!
389
00:22:23,201 --> 00:22:25,571
Steve? Steve?
(door closing)
390
00:22:29,572 --> 00:22:31,582
Mam?
391
00:22:33,538 --> 00:22:35,538
Where are you going?
392
00:22:36,462 --> 00:22:39,172
He rang this morning, Suze,
393
00:22:39,267 --> 00:22:41,767
and he's going to get help.
394
00:22:41,871 --> 00:22:44,701
Well, what about
pressing charges?
395
00:22:44,796 --> 00:22:48,296
And, do you know,
he's never said that before?
396
00:22:48,401 --> 00:22:51,191
- But, Mam, last night--
- He loves me!
397
00:22:51,286 --> 00:22:53,286
And I love him.
398
00:23:08,954 --> 00:23:10,964
Here.
399
00:23:15,244 --> 00:23:18,074
What? Are you allowed
to take these?
400
00:23:18,168 --> 00:23:19,828
Yeah.
401
00:23:19,931 --> 00:23:21,931
Ah, that's lovely.
402
00:23:35,836 --> 00:23:37,836
(sighing)
403
00:23:44,730 --> 00:23:46,730
(door closing)
404
00:23:56,749 --> 00:23:58,949
(soft music)
405
00:24:09,569 --> 00:24:12,569
(sighing)
406
00:24:17,382 --> 00:24:20,152
(upbeat music)
407
00:24:22,430 --> 00:24:24,650
- Oh!
- Jesus. Sorry.
408
00:24:24,753 --> 00:24:26,923
- Sorry.
- So, here.
409
00:24:30,523 --> 00:24:32,533
Hello, Susan.
410
00:24:33,167 --> 00:24:34,587
Jimmy.
411
00:24:34,637 --> 00:24:39,187
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.