All language subtitles for Sistas s04e19 Benefit Of The Doubt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,965 --> 00:00:09,165 -Gary, come on. -I'm gonna talk to her! 2 00:00:09,275 --> 00:00:10,855 -All right? -[Aaron]: Listen. 3 00:00:10,965 --> 00:00:12,545 I'm not letting you talk to her, until I'm sure you're calm. 4 00:00:12,655 --> 00:00:13,655 -I bought her the place! -I understand. 5 00:00:13,758 --> 00:00:14,898 And she does this to me?! 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,170 [Andi]: Previously on "Sistas". 7 00:00:16,275 --> 00:00:17,095 Have you seen Zac? 8 00:00:17,206 --> 00:00:18,336 Zac's in jail. 9 00:00:18,448 --> 00:00:19,658 What she say? 10 00:00:19,758 --> 00:00:21,858 He got into it with somebody named Hayden somewhere. 11 00:00:21,965 --> 00:00:23,275 Aw, sh--. Hayden?! 12 00:00:23,379 --> 00:00:24,829 Now, what are you doing on this flight? 13 00:00:24,931 --> 00:00:27,661 [Robin]: Hayden has gotten access to a federal data base. 14 00:00:27,758 --> 00:00:28,828 We're lookin' into him. 15 00:00:28,931 --> 00:00:30,171 The back portal, tracing his steps, 16 00:00:30,275 --> 00:00:31,475 and he's being audited. 17 00:00:31,586 --> 00:00:32,616 What surprise? 18 00:00:32,724 --> 00:00:33,764 I'ma show you. 19 00:00:33,862 --> 00:00:35,002 And I'm drivin', where the keys? 20 00:00:35,103 --> 00:00:36,933 I'm surprised, and I like when you drive! 21 00:00:37,034 --> 00:00:42,004 Ah! 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Yo, what you doing here? 23 00:00:59,103 --> 00:01:00,343 Hey. I was, 24 00:01:00,448 --> 00:01:01,828 I was just about to leave. 25 00:01:01,931 --> 00:01:05,451 [Zac]: Well, all right. 26 00:01:07,275 --> 00:01:08,715 You remember my girl, Fatima, right? 27 00:01:08,827 --> 00:01:10,897 -Hi. -[Jake]: Hi, yeah. 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,240 Hey, can I talk to you real quick? 29 00:01:13,344 --> 00:01:15,034 [Zac]: Sure. You... 30 00:01:15,137 --> 00:01:16,587 Babe, I'ma, I'ma go inside. 31 00:01:16,689 --> 00:01:18,829 No, no, no. No, no. 32 00:01:18,931 --> 00:01:19,901 No? 33 00:01:20,000 --> 00:01:21,860 I wanna take you inside! 34 00:01:21,965 --> 00:01:23,305 Oh, okay. 35 00:01:23,413 --> 00:01:25,383 [Jake]: You know what? I'll come back tomorrow. 36 00:01:25,482 --> 00:01:26,382 Can it wait? 37 00:01:26,482 --> 00:01:27,622 Yeah. 38 00:01:27,724 --> 00:01:28,904 [Fatima]: I'll just, I'll just stand over here. 39 00:01:29,000 --> 00:01:29,860 -You sure? -Yes, it's fine. 40 00:01:29,965 --> 00:01:31,165 [Jake]: No, really. 41 00:01:31,275 --> 00:01:32,715 You know, I just wanted to let you know that 42 00:01:32,827 --> 00:01:33,967 I talked to your contractor. 43 00:01:34,068 --> 00:01:35,308 Oh, --, I gotta pay him. 44 00:01:35,413 --> 00:01:37,793 I already did it. Just pay me later. 45 00:01:37,896 --> 00:01:39,026 Wait, what? 46 00:01:39,137 --> 00:01:40,207 Yeah, man, he was bein' an --, 47 00:01:40,310 --> 00:01:42,830 so I just, I took care of it. 48 00:01:42,931 --> 00:01:44,031 Bro, you ain't have to do that. 49 00:01:44,137 --> 00:01:45,097 Let me go get you a check. 50 00:01:45,206 --> 00:01:46,206 No, just, tomorrow. 51 00:01:46,310 --> 00:01:47,620 I'll get it, it's all good. 52 00:01:47,724 --> 00:01:48,664 You sure? 53 00:01:48,758 --> 00:01:49,828 [Jake]: Yes. 54 00:01:49,931 --> 00:01:50,831 You two have a good night. 55 00:01:50,931 --> 00:01:52,141 I mean, you waited, bro. 56 00:01:52,241 --> 00:01:53,481 It's fine, man. You two have a great night. 57 00:01:53,586 --> 00:01:55,586 Fatima, it was great to see you again. 58 00:01:55,689 --> 00:01:56,659 You, too. 59 00:01:56,758 --> 00:01:59,828 [Zac]: All right, man. Appreciate that. 60 00:01:59,931 --> 00:02:03,721 He's a good dude, bro. He just paid the contractor! 61 00:02:03,827 --> 00:02:04,997 Really? 62 00:02:05,103 --> 00:02:06,103 Yeah! 63 00:02:06,206 --> 00:02:08,026 I told you, he a good dude. 64 00:02:08,137 --> 00:02:09,407 [car door closes] 65 00:02:09,517 --> 00:02:11,377 That's, that's good, baby. 66 00:02:11,482 --> 00:02:14,762 You need some good dudes in your life, so that's good. 67 00:02:14,862 --> 00:02:16,792 You don't trust him? 68 00:02:16,896 --> 00:02:18,236 You know what, I'm... 69 00:02:18,344 --> 00:02:21,244 I'm gonna give him the benefit of the doubt. 70 00:02:21,344 --> 00:02:22,934 That's what I need, the benefit of the doubt. 71 00:02:23,034 --> 00:02:24,144 What happened to you in your life, 72 00:02:24,241 --> 00:02:25,861 that you just don't trust nobody? 73 00:02:25,965 --> 00:02:27,755 Can we go in? 74 00:02:27,862 --> 00:02:28,972 [Zac]: Yes, we can. 75 00:02:29,068 --> 00:02:31,618 Wait, wait, wait! Just slow down. 76 00:02:31,724 --> 00:02:35,414 I just wanna enjoy this moment. Enjoy the moment with me, okay? 77 00:02:35,517 --> 00:02:38,517 Okay. 78 00:02:38,620 --> 00:02:42,140 [Zac]: Yo. You sure you gonna like it? 79 00:02:42,241 --> 00:02:45,691 Yes, Zac. I'm going to love it. 80 00:02:45,793 --> 00:02:48,143 Well, come on. You sure? 81 00:02:48,241 --> 00:02:49,411 If you don't open the door... 82 00:02:49,517 --> 00:02:51,587 I'ma... You just be rushin' people! 83 00:02:51,689 --> 00:02:53,209 "Open the door, open the door, open the door!" 84 00:02:53,310 --> 00:02:56,790 I do not. Open the door. 85 00:02:56,896 --> 00:02:59,096 Fine. 86 00:02:59,206 --> 00:03:03,586 If you don't go... 87 00:03:03,689 --> 00:03:06,169 ♪ My girls hold me down 88 00:03:06,275 --> 00:03:08,305 ♪ Them boys mess around 89 00:03:08,413 --> 00:03:10,453 ♪ My love life is a headache 90 00:03:10,551 --> 00:03:13,031 ♪ We goin' out tonight 91 00:03:13,137 --> 00:03:15,517 ♪ 'Cause I'm lookin' for love 92 00:03:20,034 --> 00:03:22,864 [Fatima]: I'm closing my eyes. 93 00:03:22,965 --> 00:03:23,895 Do I open 'em yet? 94 00:03:24,000 --> 00:03:25,140 Hold on, don't open it yet. 95 00:03:25,241 --> 00:03:27,101 Don't open 'em yet. Just hold on. 96 00:03:27,206 --> 00:03:28,966 Just walk with me. Walk with me. 97 00:03:29,068 --> 00:03:30,278 -Walk with me. -I'm scared. 98 00:03:30,379 --> 00:03:31,659 Walk with me. Don't be scared! 99 00:03:31,758 --> 00:03:33,098 Don't be scared. 100 00:03:33,206 --> 00:03:35,306 Don't be scared! [Zac barking] 101 00:03:35,413 --> 00:03:37,283 What, no. I'm just jokin'. 102 00:03:37,379 --> 00:03:38,899 Yeah, all right, ready? Ready? 103 00:03:39,000 --> 00:03:41,620 Oh! Wow! 104 00:03:41,724 --> 00:03:43,214 [Zac]: So... 105 00:03:43,310 --> 00:03:44,550 What you thinkin'? 106 00:03:44,655 --> 00:03:46,615 Damn. 107 00:03:46,724 --> 00:03:47,594 You like it? 108 00:03:47,689 --> 00:03:50,029 Yes! 109 00:03:50,137 --> 00:03:51,027 That is not it. 110 00:03:51,137 --> 00:03:52,067 [Fatima]: Okay. 111 00:03:52,172 --> 00:03:54,072 Check that out over there. 112 00:03:54,172 --> 00:03:55,592 What is that? 113 00:03:55,689 --> 00:03:58,379 It's a lil' desk situation I put together for you, 114 00:03:58,482 --> 00:04:01,142 so you can study for your law exams. 115 00:04:01,241 --> 00:04:02,341 Are you? Zac. 116 00:04:02,448 --> 00:04:03,308 [Zac]: Yeah! 117 00:04:03,413 --> 00:04:04,593 So, I'm... 118 00:04:04,689 --> 00:04:05,859 I ain't put the chair together yet, 119 00:04:05,965 --> 00:04:07,755 'cause I was a little preoccupied earlier. 120 00:04:07,862 --> 00:04:09,722 I was in the mddle of that, but uh, I got you. 121 00:04:09,827 --> 00:04:12,587 Yeah. That is beautiful, thank you. 122 00:04:12,689 --> 00:04:15,719 I love it. Thank you so much. 123 00:04:15,827 --> 00:04:19,207 That's not all! 124 00:04:19,310 --> 00:04:21,860 This is for you. 125 00:04:21,965 --> 00:04:26,205 And what is this for? 126 00:04:26,310 --> 00:04:28,140 What you think? 127 00:04:28,241 --> 00:04:30,381 [Fatima]: You want me 128 00:04:30,482 --> 00:04:33,342 to have a key to your place? 129 00:04:33,448 --> 00:04:35,068 Look at it. 130 00:04:39,310 --> 00:04:40,760 Oh, my god. That's so sweet. 131 00:04:40,862 --> 00:04:45,142 I know. I want you to move in with me. 132 00:04:45,241 --> 00:04:46,311 You do? 133 00:04:46,413 --> 00:04:48,973 Yes, I do. 134 00:04:49,068 --> 00:04:49,968 Zac. 135 00:04:50,068 --> 00:04:51,208 [Zac]: Yeah? 136 00:04:51,310 --> 00:04:52,860 You think we might be moving just, 137 00:04:52,965 --> 00:04:54,755 just a little too fast? 138 00:04:54,862 --> 00:04:56,312 What you mean? You was talkin' about, 139 00:04:56,413 --> 00:04:57,863 "I wanna have kids, I want a house, 140 00:04:57,965 --> 00:04:59,025 I wanna do all this." 141 00:04:59,137 --> 00:05:00,617 And then when a guy come along and do that, 142 00:05:00,724 --> 00:05:01,974 "Don't you think we're moving too fast?" 143 00:05:02,068 --> 00:05:03,068 -Come on, now. -Really? 144 00:05:03,172 --> 00:05:05,282 [Zac]: Yeah, really. 145 00:05:05,379 --> 00:05:08,519 Come on. 146 00:05:08,620 --> 00:05:10,340 Are you sure this is what you want? 147 00:05:10,448 --> 00:05:12,338 Fatima. 148 00:05:12,448 --> 00:05:15,378 Have you seen yo ass? 149 00:05:15,482 --> 00:05:16,902 Yeah, look back at it. 150 00:05:17,000 --> 00:05:19,210 That's it, I like when you look back at it. 151 00:05:19,310 --> 00:05:20,860 I know. Seriously, though. 152 00:05:20,965 --> 00:05:22,135 Like, seriously. 153 00:05:22,241 --> 00:05:25,381 My whole life, I just wanted to be able to provide 154 00:05:25,482 --> 00:05:27,482 for the woman I love. You know? 155 00:05:27,586 --> 00:05:29,926 I just needed the right situation. 156 00:05:30,034 --> 00:05:33,554 Got the right house, the right situations. 157 00:05:33,655 --> 00:05:36,545 And definitely the right woman, so, yeah. 158 00:05:36,655 --> 00:05:39,615 I just love you, Ti. 159 00:05:39,724 --> 00:05:42,144 I know you do. I know. 160 00:05:42,241 --> 00:05:43,241 You, you do? 161 00:05:43,344 --> 00:05:44,664 -[Fatima]: Mm-hm. -You better. 162 00:05:44,758 --> 00:05:47,138 I do, and Zac, I love you, too. 163 00:05:47,241 --> 00:05:49,211 I know. 164 00:05:49,310 --> 00:05:50,790 [Fatima]: I just... 165 00:05:50,896 --> 00:05:52,136 You just what? 166 00:05:52,241 --> 00:05:53,211 [Fatima]: Okay. 167 00:05:53,310 --> 00:05:55,170 Just, just let me say this. 168 00:05:55,275 --> 00:05:56,205 [Zac]: Go ahead. 169 00:05:56,310 --> 00:05:57,480 Wanna sit down? 170 00:05:57,586 --> 00:05:58,616 Oh, I gotta sit down? 171 00:05:58,724 --> 00:06:00,794 -No, now I'm nervous. -Just sit. 172 00:06:05,275 --> 00:06:08,515 Look. Zac, I'm gone for you. 173 00:06:08,620 --> 00:06:11,140 I am. -- I went to jail for yo ass. 174 00:06:11,241 --> 00:06:13,481 And I will do it again. 175 00:06:13,586 --> 00:06:17,066 But this? 176 00:06:17,172 --> 00:06:19,522 Babe... 177 00:06:19,620 --> 00:06:22,380 This is a big step. 178 00:06:22,482 --> 00:06:25,212 I just want to point out that you said 179 00:06:25,310 --> 00:06:26,900 you went to jail for me. -Mm-hm. 180 00:06:27,000 --> 00:06:28,100 [Zac]: And you would do it again? 181 00:06:28,206 --> 00:06:29,276 Yes, absolutely. 182 00:06:29,379 --> 00:06:31,519 But moving in, that's too much? 183 00:06:31,620 --> 00:06:33,450 That is some ghetto --. 184 00:06:33,551 --> 00:06:35,141 -But... -I love it, though. 185 00:06:35,241 --> 00:06:36,411 That's what I love about you. 186 00:06:36,517 --> 00:06:39,067 I'm just sayin', though. 187 00:06:39,172 --> 00:06:41,342 24/7? 188 00:06:41,448 --> 00:06:44,718 And we can't get away from each other? 189 00:06:44,827 --> 00:06:46,137 -That's... [Zac]: Oh, you been 190 00:06:46,241 --> 00:06:47,831 needing to get away from me? 191 00:06:47,931 --> 00:06:50,971 That really why you went to jail? 192 00:06:51,068 --> 00:06:52,068 I like my space. 193 00:06:52,172 --> 00:06:54,242 Oh, okay. So... 194 00:06:54,344 --> 00:06:57,764 I don't wanna get away from you. 195 00:06:57,862 --> 00:07:00,452 Everything is easy with you. 196 00:07:00,551 --> 00:07:03,621 It is. I love bein' around you. 197 00:07:03,724 --> 00:07:05,624 And if you get mad, then --, 198 00:07:05,724 --> 00:07:08,074 you could just go for a drive. 199 00:07:08,172 --> 00:07:10,622 Wait. I... 200 00:07:10,724 --> 00:07:12,524 I can go for a drive? 201 00:07:12,620 --> 00:07:14,830 Yeah, --. This my house! 202 00:07:14,931 --> 00:07:16,661 -See, that right there? -I was jokin'! 203 00:07:16,758 --> 00:07:18,408 -That some --. -I'm jokin'! 204 00:07:18,517 --> 00:07:19,617 That's what I'm talkin' about, no. 205 00:07:19,724 --> 00:07:20,904 [Zac]: I'm just joking. 206 00:07:21,000 --> 00:07:22,240 And there's always truth in every joke. 207 00:07:22,344 --> 00:07:24,454 So, no. 208 00:07:24,551 --> 00:07:28,211 All right, so, I'm bein' serious. 209 00:07:28,310 --> 00:07:30,000 Can you please move in with me? 210 00:07:35,137 --> 00:07:38,337 Come on. Don't make me get on a knee. 211 00:07:38,448 --> 00:07:41,588 I will get on the knee. 212 00:07:41,689 --> 00:07:44,139 [Fatima]: Get on your knee. No, I'm just joking. 213 00:07:44,241 --> 00:07:46,281 I know you ain't ready for that if you ain't ready to move in. 214 00:07:46,379 --> 00:07:48,339 Okay, right. 215 00:07:48,448 --> 00:07:51,238 Okay, look. This is... 216 00:07:51,344 --> 00:07:52,454 This is what I will do. 217 00:07:52,551 --> 00:07:55,341 Okay, tell me. 218 00:07:55,448 --> 00:07:56,588 I will move in. 219 00:07:56,689 --> 00:07:58,899 Yes! No buts, no buts. 220 00:07:59,000 --> 00:08:00,690 But. 221 00:08:00,793 --> 00:08:02,103 I knew there was a but. 222 00:08:02,206 --> 00:08:06,066 No, seriously. I'm gonna keep my place, though. 223 00:08:06,172 --> 00:08:07,312 No, you won't! 224 00:08:07,413 --> 00:08:09,413 Get rid of that --. Sell it. 225 00:08:09,517 --> 00:08:11,547 Just sell everything in it. 226 00:08:11,655 --> 00:08:14,275 I got us, Ti. I got us. 227 00:08:14,379 --> 00:08:15,619 Don't look away. Look at me. 228 00:08:15,724 --> 00:08:18,484 You always look away when you're not sure. 229 00:08:18,586 --> 00:08:21,166 You can be sure. I got us, baby. 230 00:08:21,275 --> 00:08:23,825 I got us, come on. 231 00:08:23,931 --> 00:08:25,831 You sure this is what you want? 232 00:08:25,931 --> 00:08:27,931 Yes. 233 00:08:31,379 --> 00:08:32,339 Okay. 234 00:08:32,448 --> 00:08:33,548 [Zac]: Yes! 235 00:08:33,655 --> 00:08:35,655 -Lets go! -All right, nu-uh. 236 00:08:35,758 --> 00:08:38,168 If you -- up. 237 00:08:38,275 --> 00:08:39,585 -First of all. -[Fatima]: Mm-hm, mm-hm. 238 00:08:39,689 --> 00:08:40,689 Why are you using that type of language? 239 00:08:40,793 --> 00:08:43,143 This is a romantic moment. 240 00:08:43,241 --> 00:08:45,171 I'm not going to mess up. 241 00:08:45,275 --> 00:08:47,585 I see what happens to -- who -- around you. 242 00:08:47,689 --> 00:08:48,659 So, you know? 243 00:08:48,758 --> 00:08:50,098 [Zac]: They end up butt naked... 244 00:08:50,206 --> 00:08:51,786 -[Fatima]: Yes, mm-hm. -On a van in a garage somewhere. 245 00:08:51,896 --> 00:08:53,066 That's not gonna be me. 246 00:08:53,172 --> 00:08:54,102 [Fatima]: Okay. 247 00:08:54,206 --> 00:08:55,476 I just wanna be butt naked upstairs. 248 00:08:55,586 --> 00:08:56,586 With you. 249 00:08:56,689 --> 00:08:58,099 -With me! -[Zac]: With you. 250 00:08:58,206 --> 00:08:59,166 Okay. 251 00:08:59,275 --> 00:09:00,205 All right. Okay, okay! 252 00:09:00,310 --> 00:09:01,660 -[Zac]: You with it? -Yes, I'll do it. 253 00:09:01,758 --> 00:09:03,238 -[Zac]: You gonna do it? -Yeah. 254 00:09:03,344 --> 00:09:05,794 So, is it just me and you? Zac and Fatima? 255 00:09:05,896 --> 00:09:06,856 Zac and Fatima. 256 00:09:06,965 --> 00:09:08,235 -[Zac]: Zatima? -Zatima. 257 00:09:08,344 --> 00:09:10,244 Then let's go consummate this place upstairs, baby! 258 00:09:10,344 --> 00:09:12,244 I see. 259 00:09:12,344 --> 00:09:14,074 Watch, fix my pillows now. 260 00:09:14,172 --> 00:09:15,482 You movin' too fast. Watch my pillows. 261 00:09:15,586 --> 00:09:17,276 All right? Those are imported. 262 00:09:17,379 --> 00:09:19,719 -Get-- - See why I c-- 263 00:09:26,655 --> 00:09:28,025 Hey. 264 00:09:28,137 --> 00:09:28,967 No. 265 00:09:29,068 --> 00:09:31,478 You know you wrong, right? 266 00:09:31,586 --> 00:09:32,966 Hayden. 267 00:09:33,068 --> 00:09:34,478 How are you not gonna tell the police that 268 00:09:34,586 --> 00:09:36,516 this -- is in here assaulting me? 269 00:09:36,620 --> 00:09:38,690 Why are you in my office? 270 00:09:38,793 --> 00:09:40,663 I'm barely in your office. I'm in the hallway. 271 00:09:40,758 --> 00:09:42,548 You are clearly in my office. 272 00:09:42,655 --> 00:09:43,585 Yeah, okay. 273 00:09:43,689 --> 00:09:44,899 Go get some work done. 274 00:09:45,000 --> 00:09:47,620 So you, ma'am, running the place now, huh? 275 00:09:47,724 --> 00:09:48,934 Hayden. 276 00:09:49,034 --> 00:09:51,144 Or should I say your "friend"? 277 00:09:51,241 --> 00:09:53,481 Why are you talkin' to me right now? 278 00:09:53,586 --> 00:09:55,996 I know you got Zac out. 279 00:09:56,103 --> 00:10:00,343 And I know that he helped you. 280 00:10:00,448 --> 00:10:03,518 You know, you should stop sticking your nose 281 00:10:03,620 --> 00:10:05,620 in other people's business. 282 00:10:05,724 --> 00:10:07,284 What are you talkin' about? 283 00:10:07,379 --> 00:10:08,929 You're right. 284 00:10:09,034 --> 00:10:12,724 You do what you have to do, and you watch what happens. 285 00:10:12,827 --> 00:10:14,207 Is that a threat? 286 00:10:14,310 --> 00:10:16,520 No, not from me. 287 00:10:16,620 --> 00:10:19,310 Because I would love to get them both locked up again. 288 00:10:19,413 --> 00:10:20,833 You keep trying. 289 00:10:20,931 --> 00:10:22,971 And I got a restraining order on Fatima. 290 00:10:23,068 --> 00:10:24,858 So, she can't come back and work here. 291 00:10:24,965 --> 00:10:26,995 Hm. A restraining order? 292 00:10:27,103 --> 00:10:28,863 Mm-hm. 293 00:10:28,965 --> 00:10:33,585 Fatima will get a lawyer, and file a claim for 294 00:10:33,689 --> 00:10:35,029 a hostile work environment. 295 00:10:35,137 --> 00:10:40,337 And then after that, a bullying claim against you. 296 00:10:40,448 --> 00:10:41,898 I didn't do anything. 297 00:10:42,000 --> 00:10:43,930 You have been harassing her ever since you found out 298 00:10:44,034 --> 00:10:45,414 that she's was dating Zac. 299 00:10:45,517 --> 00:10:46,477 That's not... 300 00:10:46,586 --> 00:10:47,756 [Andi]: Don't play with me! 301 00:10:47,862 --> 00:10:50,142 You know everything I'm saying is the truth. 302 00:10:50,241 --> 00:10:52,381 And I have proof. 303 00:10:52,482 --> 00:10:53,722 Yeah, okay. 304 00:10:53,827 --> 00:10:56,067 Yeah, okay. Get yo ass outta my office. 305 00:10:56,172 --> 00:10:59,552 Okay. 306 00:10:59,655 --> 00:11:02,475 Snide --. 307 00:11:05,310 --> 00:11:10,140 Girl, who is that? 308 00:11:10,241 --> 00:11:11,101 [Sabrina]: Hi. 309 00:11:11,206 --> 00:11:12,096 Hey. 310 00:11:12,206 --> 00:11:13,136 How are you? 311 00:11:13,241 --> 00:11:14,411 I'm good. 312 00:11:14,517 --> 00:11:15,617 You have an account here? 313 00:11:15,724 --> 00:11:17,594 No, I don't. 314 00:11:17,689 --> 00:11:20,719 I was kinda hoping I could talk to you. 315 00:11:20,827 --> 00:11:23,137 Yeah, okay. 316 00:11:23,241 --> 00:11:26,411 Can we talk in private somewhere? 317 00:11:26,517 --> 00:11:27,997 Yeah. 318 00:11:28,103 --> 00:11:30,413 Yes, yes. We can talk in my office. 319 00:11:30,517 --> 00:11:31,997 -Thanks. -Right here. 320 00:11:33,206 --> 00:11:34,826 Go back to work. 321 00:11:34,931 --> 00:11:38,241 Baby, the white man is comin' hot! 322 00:11:45,931 --> 00:11:46,831 Do you want to have a seat? 323 00:11:46,931 --> 00:11:48,551 No, I'm good. 324 00:11:48,655 --> 00:11:50,545 What's goin' on? 325 00:11:50,655 --> 00:11:52,585 I think I really screwed up. 326 00:11:52,689 --> 00:11:54,029 Okay? 327 00:11:54,137 --> 00:11:55,657 I was listening to some bad advice, 328 00:11:55,758 --> 00:11:57,968 and now I think Danni's over me. 329 00:11:58,068 --> 00:12:01,758 Mm. What did you do? 330 00:12:01,862 --> 00:12:03,662 I was goin' out with other people, 331 00:12:03,758 --> 00:12:06,518 and showin' up wherever she was. 332 00:12:06,620 --> 00:12:08,450 I see. 333 00:12:08,551 --> 00:12:10,211 Some of her favorite spots. 334 00:12:10,310 --> 00:12:12,340 Like here? 335 00:12:12,448 --> 00:12:13,688 Here? 336 00:12:13,793 --> 00:12:15,103 Mm. This is definitely not 337 00:12:15,206 --> 00:12:18,236 one of her favorite spots, but I am her friend. 338 00:12:18,344 --> 00:12:19,594 All right, wait. 339 00:12:19,689 --> 00:12:21,209 Am I doin' the wrong thing again? 340 00:12:21,310 --> 00:12:24,000 No, no. 341 00:12:24,103 --> 00:12:28,033 But whatever you're gonna say to me, 342 00:12:28,137 --> 00:12:29,857 you need to tell it to her. 343 00:12:29,965 --> 00:12:34,095 I see. I'm sorry. 344 00:12:34,206 --> 00:12:36,336 It's just all this is new to me. 345 00:12:36,448 --> 00:12:37,828 I get it, trust me. 346 00:12:37,931 --> 00:12:39,761 Yeah, look. I'm sorry about all of this. 347 00:12:39,862 --> 00:12:43,762 No, it's okay. She really likes you. 348 00:12:43,862 --> 00:12:45,102 I thought she did, too. 349 00:12:45,206 --> 00:12:50,406 She does, I promise, Preston. Just call her. 350 00:12:50,517 --> 00:12:53,097 Okay. I will. 351 00:12:53,206 --> 00:12:54,546 Okay. 352 00:12:54,655 --> 00:12:56,475 Thank you. 353 00:12:56,586 --> 00:12:57,716 [Sabrina]: No problem. 354 00:12:57,827 --> 00:12:58,927 Bye. 355 00:12:59,034 --> 00:13:00,974 [Preston]: See ya. 356 00:13:01,965 --> 00:13:04,305 Maurice. 357 00:13:04,413 --> 00:13:07,243 Please get out my guest's way. Please? 358 00:13:07,344 --> 00:13:08,314 So sorry. 359 00:13:08,413 --> 00:13:10,243 Maurice! 360 00:13:10,344 --> 00:13:12,624 [Maurice]: 'Scuse, excuse me. 361 00:13:12,724 --> 00:13:13,724 Oh, my goodness. Look at this. 362 00:13:13,827 --> 00:13:15,827 [Sabrina]: Maurice, please stop! 363 00:13:15,931 --> 00:13:17,691 [Maurice]: Ooh, okay. 364 00:13:17,793 --> 00:13:19,483 [Sabrina]: I'm sorry about that. 365 00:13:19,586 --> 00:13:22,306 [Maurice]: White money, white money, white money! 366 00:13:26,931 --> 00:13:28,311 What the hell! 367 00:13:28,413 --> 00:13:30,003 Who was that? 368 00:13:30,103 --> 00:13:32,593 It's Danni's... friend. 369 00:13:32,689 --> 00:13:34,309 "Friend." 370 00:13:34,413 --> 00:13:38,073 That man look like a cowboy to me. 371 00:13:38,172 --> 00:13:40,552 The man is straight. 372 00:13:40,655 --> 00:13:45,065 Exactly. My kinda man. 373 00:13:45,172 --> 00:13:46,552 I don't even know what to say at this point. 374 00:13:46,655 --> 00:13:47,785 Go work. 375 00:13:47,896 --> 00:13:51,756 I am! I'm a cowgirl. 376 00:13:51,862 --> 00:13:57,592 [music] 377 00:14:10,551 --> 00:14:14,101 [phone dialing] 378 00:14:14,206 --> 00:14:15,446 [Karen]: Hi. 379 00:14:15,551 --> 00:14:17,071 Hey, are you busy? 380 00:14:17,172 --> 00:14:19,002 [Karen]: Yeah, been a long day. 381 00:14:19,103 --> 00:14:20,523 Can I ask you a favor? 382 00:14:20,620 --> 00:14:21,900 [Karen]: What's goin' on? 383 00:14:22,000 --> 00:14:24,070 Hm... I just need a new hairstyle. 384 00:14:24,172 --> 00:14:25,522 [Karen]: You wanna change it? 385 00:14:25,620 --> 00:14:27,930 No, I just want you to give me your Karen Special. 386 00:14:28,034 --> 00:14:29,594 [Karen]: Where you goin'? 387 00:14:29,689 --> 00:14:30,719 I have a date. 388 00:14:30,827 --> 00:14:32,337 [Karen]: Oh, okay. 389 00:14:32,448 --> 00:14:33,718 Well, come over as soon as you can. 390 00:14:33,827 --> 00:14:34,967 Okay. Thank you. 391 00:14:35,068 --> 00:14:35,928 [Karen]: Yup. See you soon. 392 00:14:36,034 --> 00:14:38,554 See you then. Bye. 393 00:14:42,724 --> 00:14:44,934 [phone ringing] 394 00:14:45,034 --> 00:14:45,934 Hey. 395 00:14:46,034 --> 00:14:47,004 [Sabrina]: Hey. 396 00:14:47,103 --> 00:14:48,213 [Danni]: What's up? 397 00:14:48,310 --> 00:14:49,170 You'll never guess who was just here. 398 00:14:49,275 --> 00:14:50,335 [Danni]: Okay, who? 399 00:14:50,448 --> 00:14:52,138 Guess! 400 00:14:52,241 --> 00:14:54,621 Sabrina, I don't, I don't feel like guessin'. 401 00:14:54,724 --> 00:14:55,864 [Sabrina]: Preston. 402 00:14:55,965 --> 00:14:56,995 Preston. 403 00:14:57,103 --> 00:14:58,863 [Sabrina]: Mm-hm. 404 00:14:58,965 --> 00:15:00,405 What was he doin' there? 405 00:15:00,517 --> 00:15:02,827 [Sabrina]: He was comin' to ask about you. 406 00:15:02,931 --> 00:15:04,171 [Danni]: What is he doin'? 407 00:15:04,275 --> 00:15:06,025 I don't know. 408 00:15:06,137 --> 00:15:07,967 [Danni]: Well, what did he say? 409 00:15:08,068 --> 00:15:10,338 He said that he got some bad advice. 410 00:15:10,448 --> 00:15:12,478 Well, yeah. It's from Zac, so, duh. 411 00:15:12,586 --> 00:15:15,166 [Sabrina]: He just wants you to talk to him. 412 00:15:15,275 --> 00:15:16,995 [Danni]: Guess he's desperate. 413 00:15:17,103 --> 00:15:19,693 I mean, I think it's kinda cute. 414 00:15:19,793 --> 00:15:21,793 Didn't know you were this basic. 415 00:15:21,896 --> 00:15:23,686 At least he's trying, Danni. 416 00:15:23,793 --> 00:15:24,863 [Danni]: Okay. All right. 417 00:15:24,965 --> 00:15:26,445 What did you say? 418 00:15:26,551 --> 00:15:29,171 I just told him that he should talk to you. 419 00:15:29,275 --> 00:15:31,065 All right. Let me get home real quick. 420 00:15:31,172 --> 00:15:33,072 Get changed, so I can get out the house. 421 00:15:33,172 --> 00:15:34,342 On a date. 422 00:15:34,448 --> 00:15:35,618 [Sabrina]: Where you goin'? 423 00:15:35,724 --> 00:15:36,694 The Olive. 424 00:15:36,793 --> 00:15:37,933 [Sabrina]: Oh! 425 00:15:38,034 --> 00:15:39,244 Me and Bayo are going, too. What time? 426 00:15:39,344 --> 00:15:40,664 [Danni]: About 8:00. 427 00:15:40,758 --> 00:15:42,308 You wanna double date? 428 00:15:42,413 --> 00:15:43,933 Oh, yeah. That's a good idea. 429 00:15:44,034 --> 00:15:45,144 I don't really know him that well. 430 00:15:45,241 --> 00:15:46,481 [Sabrina]: Okay. 431 00:15:46,586 --> 00:15:47,926 Okay, cool. And then you get to meet Bayo. 432 00:15:48,034 --> 00:15:50,004 Oh, yes! Yeah, okay. 433 00:15:50,103 --> 00:15:51,143 [Sabrina]: I'll see you there, then. 434 00:15:51,241 --> 00:15:52,341 All right. But I'm not gonna tell him. 435 00:15:52,448 --> 00:15:53,448 [Sabrina]: You're not? 436 00:15:53,551 --> 00:15:55,521 Nah, I figure if dinner goes well, 437 00:15:55,620 --> 00:15:58,030 we'll get some drinks, but we'll feel it out with... 438 00:15:58,137 --> 00:16:00,277 Oh, okay, okay. I like that idea. 439 00:16:00,379 --> 00:16:01,449 [Danni]: All right. 440 00:16:01,551 --> 00:16:03,661 -Talk to you later. -Bye! 441 00:16:03,758 --> 00:16:07,308 [music] 442 00:16:08,034 --> 00:16:10,034 [crickets chirping] 443 00:16:10,137 --> 00:16:11,617 And she cooks. 444 00:16:14,172 --> 00:16:16,312 Stop. 445 00:16:16,413 --> 00:16:17,933 Before I burn somethin'. 446 00:16:18,034 --> 00:16:20,904 I'm hungry, so what's up? What you makin'? 447 00:16:21,000 --> 00:16:23,620 Some alfredo. Here. 448 00:16:26,758 --> 00:16:28,168 [Zac]: Mm. That's good. 449 00:16:28,275 --> 00:16:29,305 [Fatima]: What do you think? 450 00:16:29,413 --> 00:16:30,343 -It's good. -[Fatima]: You like? 451 00:16:30,448 --> 00:16:31,998 Mm-hm. 452 00:16:32,103 --> 00:16:35,693 So, what you think about the spot? 453 00:16:35,793 --> 00:16:39,863 I told you a million times that I love it. 454 00:16:39,965 --> 00:16:41,065 [Zac]: Yeah? 455 00:16:41,172 --> 00:16:43,932 Yes. What is wrong with you? 456 00:16:44,034 --> 00:16:46,624 Nothin'. Just happy. 457 00:16:46,724 --> 00:16:48,004 You should be. 458 00:16:48,103 --> 00:16:49,103 You make me happy. 459 00:16:49,206 --> 00:16:50,616 I know. 460 00:16:50,724 --> 00:16:52,484 I do that. 461 00:16:52,586 --> 00:16:53,996 You know what I was thinkin'? 462 00:16:54,103 --> 00:16:57,213 No, tell me. 463 00:16:57,310 --> 00:17:02,140 The house next door. I'ma rent it out. 464 00:17:02,241 --> 00:17:04,171 Really? I like that. 465 00:17:04,275 --> 00:17:06,375 Yeah, it's gonna pay off the mortgage. 466 00:17:06,482 --> 00:17:08,662 So, you are thinking. 467 00:17:08,758 --> 00:17:09,758 I'm always thinkin'. 468 00:17:09,862 --> 00:17:11,002 Okay! 469 00:17:11,103 --> 00:17:12,593 Plus, I knew you saw the stock. 470 00:17:12,689 --> 00:17:15,449 No, what is it? 471 00:17:15,551 --> 00:17:18,001 Let me check. The last time I checked... 472 00:17:18,103 --> 00:17:19,103 Oh, --. 473 00:17:19,206 --> 00:17:22,206 [Fatima]: What? Let me see. 474 00:17:22,310 --> 00:17:23,620 It's up 30%. 475 00:17:23,724 --> 00:17:26,174 [Fatima]: Zac, how much money have you made? 476 00:17:26,275 --> 00:17:29,095 A little over two million. 477 00:17:29,206 --> 00:17:31,516 Okay. I think you need to sell it. 478 00:17:31,620 --> 00:17:33,140 I was thinkin' the same thing. 479 00:17:33,241 --> 00:17:35,831 Get out while you can. 480 00:17:35,931 --> 00:17:38,381 Let me talk to Jake about it. 481 00:17:38,482 --> 00:17:40,102 What's the matter? 482 00:17:40,206 --> 00:17:42,616 You really trust him? 483 00:17:42,724 --> 00:17:44,524 I do. 484 00:17:44,620 --> 00:17:46,450 Why? 485 00:17:46,551 --> 00:17:49,761 Because, I mean, he's the one that told me... 486 00:17:49,862 --> 00:17:51,242 Thank you. 487 00:17:51,344 --> 00:17:53,724 The SEC was after me, and he put the time in 488 00:17:53,827 --> 00:17:57,237 to make sure I knew what I was doin'. 489 00:17:57,344 --> 00:18:00,624 I... I just don't trust it. 490 00:18:00,724 --> 00:18:02,904 I know. You made that very clear. 491 00:18:03,000 --> 00:18:05,900 But it's helpful. 492 00:18:06,000 --> 00:18:07,690 Just sell it. 493 00:18:07,793 --> 00:18:10,793 All right. But can I talk to Jake first? 494 00:18:10,896 --> 00:18:13,336 Is he "talking" to Gary? 495 00:18:13,448 --> 00:18:16,278 You, you... You askin' a lot of questions. 496 00:18:16,379 --> 00:18:18,999 Yes, he probably is. Yes. 497 00:18:19,103 --> 00:18:20,973 Zac... 498 00:18:21,068 --> 00:18:22,718 I know. I heard you, I heard you. 499 00:18:22,827 --> 00:18:23,857 I heard you. 500 00:18:23,965 --> 00:18:27,445 All right. Okay. 501 00:18:27,551 --> 00:18:29,241 Can we cheers to that? 502 00:18:29,344 --> 00:18:30,524 To the two million, can we cheers to that? 503 00:18:30,620 --> 00:18:31,480 [both]: To the two million. 504 00:18:31,586 --> 00:18:33,096 We can, I like that. 505 00:18:33,206 --> 00:18:37,276 Can't drink too much. Well. 506 00:18:37,379 --> 00:18:38,339 Where you goin'? 507 00:18:38,448 --> 00:18:39,518 I'm about to go home. 508 00:18:39,620 --> 00:18:40,830 No you not! You're stayin' here. 509 00:18:40,931 --> 00:18:42,931 Zac, I have to get up early in the morning. 510 00:18:43,034 --> 00:18:46,724 So? 511 00:18:46,827 --> 00:18:48,517 I am not going all the way home, 512 00:18:48,620 --> 00:18:50,240 getting dressed, and then going to work. 513 00:18:50,344 --> 00:18:52,284 That's too much. 514 00:18:52,379 --> 00:18:57,339 You don't gotta do that. Just use your hoe bag. 515 00:18:57,448 --> 00:18:59,898 My what? Hoe bag? 516 00:19:00,000 --> 00:19:01,340 What, what's that? 517 00:19:01,448 --> 00:19:02,588 Don't do that. 518 00:19:02,689 --> 00:19:04,969 Like I don't know what a hoe bag is. 519 00:19:05,068 --> 00:19:07,408 Yeah, I, I don't. 520 00:19:07,517 --> 00:19:09,787 Oh, so you gonna act like I don't know 521 00:19:09,896 --> 00:19:12,136 about the lil' bag you keep in your trunk? 522 00:19:12,241 --> 00:19:13,861 For the late night booty calls? 523 00:19:13,965 --> 00:19:16,335 Yeah... I, I don't have one of those. 524 00:19:16,448 --> 00:19:18,688 -[Zac]: Oh. -Anymore. 525 00:19:18,793 --> 00:19:20,343 Anymore, okay. 526 00:19:20,448 --> 00:19:22,998 Okay, cool, cool. 527 00:19:23,103 --> 00:19:25,313 But you better not let me find one in yo car. 528 00:19:25,413 --> 00:19:26,523 I never had one. 529 00:19:26,620 --> 00:19:27,830 [Fatima]: Mm-hm. Yeah. 530 00:19:27,931 --> 00:19:29,101 -I never had a hoe bag. -[Fatima]: Mm-hm. 531 00:19:29,206 --> 00:19:30,166 I showed up naked. 532 00:19:30,275 --> 00:19:31,855 See, you're trying to get hurt. 533 00:19:31,965 --> 00:19:35,095 -I'm always tryin' to get hurt. -[Fatima]: Keep, keep playin'. 534 00:19:35,206 --> 00:19:36,136 I'm about to go. 535 00:19:36,241 --> 00:19:37,621 No, no, come on, for real. 536 00:19:37,724 --> 00:19:38,904 So, you just gonna cook all this food 537 00:19:39,000 --> 00:19:40,550 and then leave me here to eat it by myself? 538 00:19:40,655 --> 00:19:42,685 -Finish eating, yeah. -No! 539 00:19:42,793 --> 00:19:44,933 [Fatima]: I'm gonna go get my stuff. 540 00:19:45,034 --> 00:19:45,974 Make you happy? 541 00:19:46,068 --> 00:19:47,238 Now we talkin'. 542 00:19:47,344 --> 00:19:48,344 But let me, let me drive you. 543 00:19:48,448 --> 00:19:50,588 Zac, just finish eating. I'll be back. 544 00:19:50,689 --> 00:19:51,759 -Okay? -Are you sure? 545 00:19:51,862 --> 00:19:54,482 Yes. Love you. 546 00:19:54,586 --> 00:19:56,336 [Zac]: You gonna have to prove it. 547 00:19:56,448 --> 00:19:57,898 Don't I always? 548 00:19:58,000 --> 00:19:59,140 Yes, you do. 549 00:19:59,241 --> 00:20:00,101 [Fatima]: I'll be back. 550 00:20:00,206 --> 00:20:02,306 Mm-hm. 551 00:20:03,724 --> 00:20:06,414 I got somethin' for that -- when you come back. 552 00:20:07,965 --> 00:20:11,545 [music] 553 00:20:11,655 --> 00:20:13,545 Oh. 554 00:20:17,448 --> 00:20:20,718 [phone dialing] 555 00:20:20,827 --> 00:20:21,857 [Jake]: Hey. 556 00:20:21,965 --> 00:20:24,235 Hey, are you nearby? What are you doin'? 557 00:20:24,344 --> 00:20:25,624 [Jake]: Nothin' much, man. 558 00:20:25,724 --> 00:20:27,034 Just watching the news with my girl. 559 00:20:27,137 --> 00:20:28,787 Cool. 560 00:20:28,896 --> 00:20:30,376 You wanna stop by and get this check? 561 00:20:30,482 --> 00:20:31,762 [Jake]: Yeah, man. 562 00:20:31,862 --> 00:20:33,382 I know I said in the morning, but, you know. 563 00:20:33,482 --> 00:20:35,002 [Jake]: I'm close. I'll come by now. 564 00:20:35,103 --> 00:20:36,073 All right, cool. Thanks. 565 00:20:36,172 --> 00:20:37,172 I'll see you in a little bit. 566 00:20:37,275 --> 00:20:39,135 [Jake]: Yeah, no problem. 567 00:20:39,241 --> 00:20:40,661 I be payin' people back, 568 00:20:40,758 --> 00:20:42,968 I aint' tryin to hear nobody talk about I owe them nothin'. 569 00:20:43,068 --> 00:20:44,758 [music] 570 00:20:44,862 --> 00:20:46,002 [knock on door] 571 00:20:46,103 --> 00:20:47,073 Girl, come on in. 572 00:20:47,172 --> 00:20:48,482 Nobody care. 573 00:20:48,586 --> 00:20:50,786 You got a -- key, and you know it. 574 00:20:50,896 --> 00:20:52,756 Hey. 575 00:20:52,862 --> 00:20:55,142 I miss this place. 576 00:20:55,241 --> 00:20:58,171 Hey. Ooh, you look nice. 577 00:20:58,275 --> 00:20:59,545 Why, thank you. 578 00:20:59,655 --> 00:21:02,925 Are you going out with Preston? 579 00:21:03,034 --> 00:21:06,244 No, I'm not. 580 00:21:06,344 --> 00:21:09,484 So, the trafficking pimp from the airport? 581 00:21:09,586 --> 00:21:11,306 The undercover cop, yeah. 582 00:21:11,413 --> 00:21:12,313 Yeah, him. 583 00:21:12,413 --> 00:21:13,593 Mm-hm. 584 00:21:13,689 --> 00:21:16,929 Hm. What made you change your mind? 585 00:21:17,034 --> 00:21:19,074 I been thinkin' about... 586 00:21:19,172 --> 00:21:22,762 What's really bothering me about Preston, you know? 587 00:21:22,862 --> 00:21:26,762 And he did a lot of -- that I didn't like, 588 00:21:26,862 --> 00:21:29,342 but when we get to, like, the root of the issue... 589 00:21:29,448 --> 00:21:31,208 Mm-hm. 590 00:21:31,310 --> 00:21:32,790 It's gonna sound bad. 591 00:21:32,896 --> 00:21:34,966 Girl, it's me. 592 00:21:35,068 --> 00:21:36,898 It's where he comes from. It's his background. 593 00:21:37,000 --> 00:21:38,070 Mm. 594 00:21:38,172 --> 00:21:39,342 You know? 595 00:21:39,448 --> 00:21:41,338 He was raised by a racist family. 596 00:21:41,448 --> 00:21:43,478 But he's still really sheltered in country, 597 00:21:43,586 --> 00:21:45,826 he has not unlearned any of that. 598 00:21:45,931 --> 00:21:48,141 And I've got to teach him everything. 599 00:21:48,241 --> 00:21:49,311 You know? 600 00:21:49,413 --> 00:21:50,523 Yeah. 601 00:21:50,620 --> 00:21:51,970 I just, I don't want another job. 602 00:21:52,068 --> 00:21:53,968 I want somebody who already understands, 603 00:21:54,068 --> 00:21:56,718 or understands somethin'. 604 00:21:56,827 --> 00:21:59,027 Like hair. 605 00:21:59,137 --> 00:22:00,167 That's just hair. 606 00:22:00,275 --> 00:22:02,965 Yeah, I understand. 607 00:22:03,068 --> 00:22:08,338 If I could offer another perspective... 608 00:22:08,448 --> 00:22:11,518 Preston has been trying to understand it. 609 00:22:11,620 --> 00:22:16,000 Mm-hm, only when I was doin' the teaching. 610 00:22:16,103 --> 00:22:17,343 You know? 611 00:22:17,448 --> 00:22:18,308 When is he gonna take responsibility for 612 00:22:18,413 --> 00:22:20,593 his own learning? -Hm. 613 00:22:20,689 --> 00:22:23,549 If you're gonna try to date Black women, 614 00:22:23,655 --> 00:22:25,475 you gotta go out there and learn yourself. 615 00:22:25,586 --> 00:22:27,406 I'm only one out of billions of us. 616 00:22:27,517 --> 00:22:29,617 How am I supposed to tell him? 617 00:22:29,724 --> 00:22:32,004 He's gotta do some work himself. 618 00:22:32,103 --> 00:22:33,763 That's it. 619 00:22:33,862 --> 00:22:36,662 It's not a lot to ask. That's fair. 620 00:22:36,758 --> 00:22:40,588 I feel like it also, it's reflective with 621 00:22:40,689 --> 00:22:42,409 how he feels about my other boundaries, too. 622 00:22:42,517 --> 00:22:44,927 You know? 623 00:22:45,034 --> 00:22:47,074 Anyway. 624 00:22:47,172 --> 00:22:49,722 You're only here to talk about some -- that 625 00:22:49,827 --> 00:22:53,097 you need advice for, right? Am I right? 626 00:22:53,206 --> 00:22:54,926 That's not fair. 627 00:22:55,034 --> 00:22:57,314 You know, honestly. Let's just cut to it. 628 00:22:57,413 --> 00:22:59,413 You haven't been here in, I don't know. 629 00:22:59,517 --> 00:23:01,027 I'm... I love this place. 630 00:23:01,137 --> 00:23:02,967 This is one of my favorite places to... 631 00:23:03,068 --> 00:23:05,478 -I love this place, too, Andi. -To be at. 632 00:23:05,586 --> 00:23:08,206 But you haven't been here in a very long time. 633 00:23:08,310 --> 00:23:09,660 Well, I... 634 00:23:09,758 --> 00:23:10,928 Remember? There was that one time. 635 00:23:11,034 --> 00:23:11,934 [Danni]: Mm-hm. 636 00:23:12,034 --> 00:23:13,384 With the girls, and we drank, 637 00:23:13,482 --> 00:23:14,762 and we smoked, and we had a great time. 638 00:23:14,862 --> 00:23:18,662 When was the last time you were by yourself here? 639 00:23:18,758 --> 00:23:20,308 Okay, you may be right about that. 640 00:23:20,413 --> 00:23:21,663 -I'm sorry. -That's it. That's it. 641 00:23:21,758 --> 00:23:23,308 [Danni]: So, this is about Scary Gary. 642 00:23:23,413 --> 00:23:25,453 Danni, don't call him that. 643 00:23:25,551 --> 00:23:28,831 If it wasn't, you'd be talkin' to Karen. 644 00:23:28,931 --> 00:23:30,411 Okay, you may be right about that. 645 00:23:30,517 --> 00:23:35,277 Mm-hm. So... 646 00:23:35,379 --> 00:23:37,279 I really like Robin. Like, a lot. 647 00:23:37,379 --> 00:23:39,169 Your boss? 648 00:23:39,275 --> 00:23:40,335 Yeah. 649 00:23:40,448 --> 00:23:41,718 Which is... A problem. 650 00:23:41,827 --> 00:23:43,897 You'd better -- know it. 651 00:23:44,000 --> 00:23:45,380 Yeah. 652 00:23:45,482 --> 00:23:48,242 However, when I was driving over here, 653 00:23:48,344 --> 00:23:50,834 -I was... -In that Rolls Royce? 654 00:23:50,931 --> 00:23:52,691 Which I haven't been in, but whatever. 655 00:23:52,793 --> 00:23:54,033 It's really nice. 656 00:23:54,137 --> 00:23:59,377 I was thinking about Gary, and the penthouse, 657 00:23:59,482 --> 00:24:03,342 and all those things he's doing... 658 00:24:03,448 --> 00:24:07,788 And how much you still love him? 659 00:24:07,896 --> 00:24:09,716 I wasn't gonna say that. 660 00:24:09,827 --> 00:24:13,277 But it's true. 661 00:24:13,379 --> 00:24:16,969 I was going to say 662 00:24:17,068 --> 00:24:19,828 that I think I wanna call him. 663 00:24:19,931 --> 00:24:22,661 And maybe have dinner with him, 664 00:24:22,758 --> 00:24:27,448 and I don't know, feel it out. 665 00:24:27,551 --> 00:24:31,691 See if things have changed or... 666 00:24:31,793 --> 00:24:34,863 Okay, so what are you asking me? 667 00:24:34,965 --> 00:24:37,545 I don't know. I just wanna know if 668 00:24:37,655 --> 00:24:39,275 that's the right thing to do. 669 00:24:39,379 --> 00:24:41,999 Am I making a mistake, or? 670 00:24:42,103 --> 00:24:43,763 Girl, we've already talked about this. 671 00:24:43,862 --> 00:24:46,662 We've been over it. 672 00:24:46,758 --> 00:24:49,658 You're right. 673 00:24:49,758 --> 00:24:55,168 Okay. So, what do you want me to say? 674 00:24:55,275 --> 00:24:58,275 Nothing. You're right. 675 00:24:58,379 --> 00:25:01,659 I'm gonna get outta here, so that you can... 676 00:25:01,758 --> 00:25:05,378 And you're gonna call him. 677 00:25:05,482 --> 00:25:06,692 And call him. 678 00:25:06,793 --> 00:25:10,213 [Danni]: Yes. Okay. 679 00:25:10,310 --> 00:25:12,450 Well, you look gorgeous. 680 00:25:12,551 --> 00:25:13,691 Thank you, baby. 681 00:25:13,793 --> 00:25:15,313 Enjoy your date. 682 00:25:15,413 --> 00:25:17,723 You do the same. 683 00:25:17,827 --> 00:25:19,337 I'm gonna start with a phone call. 684 00:25:19,448 --> 00:25:20,378 [Danni]: Okay. 685 00:25:20,482 --> 00:25:23,622 I won't say it's a date yet. 686 00:25:23,724 --> 00:25:27,004 "Andi... Just meet me somewhere." 687 00:25:27,103 --> 00:25:27,863 "Andi..." 688 00:25:27,965 --> 00:25:29,095 Okay. I'm outta here. 689 00:25:29,206 --> 00:25:30,026 Love you. 690 00:25:30,137 --> 00:25:31,447 "Let me come over. Andi..." 691 00:25:31,551 --> 00:25:33,031 [Andi]: Stop it. 692 00:25:33,137 --> 00:25:37,207 And don't call him Scary Gary, he's not scary to me. 693 00:25:37,310 --> 00:25:39,100 Bye. 694 00:25:42,862 --> 00:25:45,032 All right, Pam. You add it all up? 695 00:25:45,137 --> 00:25:47,547 Yes, ma'am, you did good today. 696 00:25:47,655 --> 00:25:49,755 Good. Good. 697 00:25:49,862 --> 00:25:51,592 Can I get some cash? 698 00:25:51,689 --> 00:25:53,169 Where you goin'? 699 00:25:53,275 --> 00:25:54,545 Out. 700 00:25:54,655 --> 00:25:56,515 All right, yeah. Take it outta that. 701 00:25:56,620 --> 00:25:57,480 Thank you. 702 00:25:57,586 --> 00:25:58,756 Mm-hm. 703 00:25:58,862 --> 00:26:01,862 -Hey. -Hey, Sabrina! 704 00:26:01,965 --> 00:26:03,685 [Sabrina]: Thank you for doing this. 705 00:26:03,793 --> 00:26:05,973 Yeah, I can take you. Come on. 706 00:26:08,724 --> 00:26:10,384 [Sabrina]: I got you. 707 00:26:10,482 --> 00:26:12,342 -So... -So? 708 00:26:12,448 --> 00:26:16,588 How are you? 709 00:26:16,689 --> 00:26:17,689 Just a little hot in here. 710 00:26:17,793 --> 00:26:19,413 Mm-hm. 711 00:26:19,517 --> 00:26:21,547 I am good. I'm good. 712 00:26:21,655 --> 00:26:25,305 Yeah, just a little tired, you know. 713 00:26:25,413 --> 00:26:27,623 I'm sure you are. Thank you for doing this. 714 00:26:27,724 --> 00:26:30,214 Oh, yeah. It's just a hairstyle. 715 00:26:30,310 --> 00:26:31,280 Yeah. 716 00:26:31,379 --> 00:26:32,589 So, you been on your feet all day? 717 00:26:32,689 --> 00:26:34,479 Good shoes. 718 00:26:34,586 --> 00:26:37,446 Thank you. But it's fine. 719 00:26:37,551 --> 00:26:39,621 So, you like this guy. 720 00:26:39,724 --> 00:26:41,864 Hm, I just met him. 721 00:26:41,965 --> 00:26:45,275 Yeah, but if you comin' to me, that mean you like him. 722 00:26:45,379 --> 00:26:49,789 Wow. Yeah. 723 00:26:49,896 --> 00:26:51,336 Don't bring up Calvin. 724 00:26:51,448 --> 00:26:53,308 I'm... not. 725 00:26:53,413 --> 00:26:55,933 Okay, good. Go out and have a good time. 726 00:26:56,034 --> 00:26:58,244 Just enjoy yourself, okay? 727 00:26:58,344 --> 00:26:59,484 I will. 728 00:26:59,586 --> 00:27:02,476 Okay, good. 729 00:27:02,586 --> 00:27:04,926 So, how are you... Really... 730 00:27:05,034 --> 00:27:06,594 Feeling today? 731 00:27:06,689 --> 00:27:09,549 I said I'm fine, why? 732 00:27:09,655 --> 00:27:12,615 About all the stuff with Zac? 733 00:27:12,724 --> 00:27:15,554 'Brina... 734 00:27:15,655 --> 00:27:17,655 Are you gonna see Aaron tonight? 735 00:27:17,758 --> 00:27:21,138 Yeah, probably. 736 00:27:21,241 --> 00:27:25,481 Okay. 737 00:27:25,586 --> 00:27:28,376 But I feel kinda bad about it. 738 00:27:28,482 --> 00:27:31,412 Why? 739 00:27:31,517 --> 00:27:34,617 I don't know, I just... 740 00:27:34,724 --> 00:27:37,904 I like him a lot, but... 741 00:27:38,000 --> 00:27:41,620 You know, sometimes I just feel like I'm usin' him. 742 00:27:41,724 --> 00:27:45,034 Why do you feel like that? 743 00:27:45,137 --> 00:27:49,067 The other night, you know, 744 00:27:49,172 --> 00:27:53,662 I didn't even really want him. I wanted somethin' else. 745 00:27:53,758 --> 00:27:55,718 It's okay. 746 00:27:55,827 --> 00:27:59,897 I'm not gonna judge you for how you feel. 747 00:28:00,000 --> 00:28:02,860 How can he just be like this, though? 748 00:28:02,965 --> 00:28:05,405 Three years, settled with a check? 749 00:28:09,000 --> 00:28:10,720 Karen, people move on. 750 00:28:10,827 --> 00:28:12,927 He hasn't. 751 00:28:13,034 --> 00:28:14,484 Are you sure? 752 00:28:14,586 --> 00:28:15,996 Look, I know him. Okay? 753 00:28:16,103 --> 00:28:17,143 He gets mad at me, 754 00:28:17,241 --> 00:28:19,411 he goes out, sleeps around. 755 00:28:19,517 --> 00:28:22,027 Then he gets tired of them, and he comes back. 756 00:28:22,137 --> 00:28:23,547 And is that something you deserve? 757 00:28:23,655 --> 00:28:26,785 I don't know, I just want him to grow the hell up. 758 00:28:26,896 --> 00:28:28,656 And come back to you? 759 00:28:28,758 --> 00:28:30,998 I don't know, 'Brina. Okay? 760 00:28:31,103 --> 00:28:34,453 I'm just confused. Weird, okay? 761 00:28:34,551 --> 00:28:35,521 Could be hormones. 762 00:28:35,620 --> 00:28:38,380 Don't do that. 763 00:28:38,482 --> 00:28:41,522 I'm sorry. But... 764 00:28:41,620 --> 00:28:43,790 You know, could be. 765 00:28:43,896 --> 00:28:47,406 I think you should listen to Danni. 766 00:28:47,517 --> 00:28:49,717 Did you just say that? 767 00:28:49,827 --> 00:28:53,587 I know, I know. Right? 768 00:28:53,689 --> 00:28:56,549 But she's right. 769 00:28:56,655 --> 00:28:59,095 You don't have to make all those decisions today, 770 00:28:59,206 --> 00:29:01,376 you know? You can just take your time. 771 00:29:01,482 --> 00:29:04,172 Yeah, I know. 772 00:29:04,275 --> 00:29:07,165 You're right. I do want to see him. 773 00:29:07,275 --> 00:29:08,275 [Sabrina]: Karen, please. 774 00:29:08,379 --> 00:29:11,899 I know, I know. I'm not... 775 00:29:12,000 --> 00:29:15,830 I'm not gonna make a fool of myself anymore. 776 00:29:15,931 --> 00:29:20,691 I know. 777 00:29:20,793 --> 00:29:23,343 What exactly do you want? 778 00:29:23,448 --> 00:29:25,518 Your special. 779 00:29:25,620 --> 00:29:28,830 What's my special? 780 00:29:28,931 --> 00:29:31,721 You know we got you, right? 781 00:29:31,827 --> 00:29:34,447 You know that. 782 00:29:34,551 --> 00:29:38,341 I know you got me. 783 00:29:38,448 --> 00:29:42,138 I got ya. 784 00:29:43,310 --> 00:29:44,830 That's what I'm talkin' about, man. 785 00:29:44,931 --> 00:29:46,721 You see? You see what I'm sayin', man? 786 00:29:46,827 --> 00:29:48,407 I get it, all right? 787 00:29:48,517 --> 00:29:49,827 Honestly, you really gotta let this... 788 00:29:49,931 --> 00:29:51,721 No, no, don't tell me to let it go. 789 00:29:51,827 --> 00:29:54,277 All right? 790 00:29:54,379 --> 00:29:55,859 So, what are you gonna do? 791 00:29:55,965 --> 00:29:59,135 I'm -- pissed, man. 792 00:29:59,241 --> 00:30:01,341 [Gary] You know what? 793 00:30:01,448 --> 00:30:04,928 I want my money, and I want my place back. 794 00:30:05,034 --> 00:30:06,104 [Aaron]: Gary, come on. 795 00:30:06,206 --> 00:30:07,276 No, --! Why would she do that? 796 00:30:07,379 --> 00:30:08,719 All right, you know, first of all, 797 00:30:08,827 --> 00:30:09,687 you shouldn't give anyone somethin' 798 00:30:09,793 --> 00:30:11,173 you don't want them to have. 799 00:30:11,275 --> 00:30:12,475 All right? The moment you do, 800 00:30:12,586 --> 00:30:13,896 it's theirs to do what they want with, Gary. 801 00:30:14,000 --> 00:30:15,900 You know that, man. 802 00:30:16,000 --> 00:30:17,340 [Gary]: Listen. 803 00:30:17,448 --> 00:30:21,028 The apartment, the gifts, the car, all of that stuff, 804 00:30:21,137 --> 00:30:23,027 that was for us. 805 00:30:23,137 --> 00:30:27,757 Do you hear yourself? 806 00:30:27,862 --> 00:30:32,552 Can you just listen? 807 00:30:32,655 --> 00:30:37,965 --. 808 00:30:38,068 --> 00:30:40,138 And stop lookin' over there. All right? 809 00:30:40,241 --> 00:30:43,101 Stop torturing yourself, Gary. Come on. 810 00:30:43,206 --> 00:30:44,336 Well, you know, 811 00:30:44,448 --> 00:30:45,718 I can't look outta there anymore. 812 00:30:45,827 --> 00:30:47,237 You took my telescope. 813 00:30:47,344 --> 00:30:50,284 I am 100% sure that you can afford another one. 814 00:30:50,379 --> 00:30:52,339 This is ridiculous. This is --, man. 815 00:30:52,448 --> 00:30:53,968 This girl's un-- 816 00:30:54,068 --> 00:30:55,098 [Aaron]: There you go again... 817 00:30:55,206 --> 00:30:56,446 Just ungrateful. 818 00:30:56,551 --> 00:30:58,381 Just relax. 819 00:30:58,482 --> 00:31:01,862 [phone ringing] 820 00:31:01,965 --> 00:31:04,275 [Gary]: That's her. 821 00:31:04,379 --> 00:31:05,619 Okay. 822 00:31:05,724 --> 00:31:07,284 She just gonna say somethin' that's gonna piss me off. 823 00:31:07,379 --> 00:31:09,239 Gary, look. Take a deep breath in. 824 00:31:09,344 --> 00:31:11,384 Breathe. Let it out. 825 00:31:11,482 --> 00:31:13,552 Just relax, and answer the phone. 826 00:31:13,655 --> 00:31:14,685 Shut up, Aaron. 827 00:31:14,793 --> 00:31:16,973 I ain't tryin' to hear that -- right now. 828 00:31:17,068 --> 00:31:18,828 Calming bull --, man. 829 00:31:23,931 --> 00:31:25,171 Hello? 830 00:31:25,275 --> 00:31:26,445 [Andi]: Hi. 831 00:31:26,551 --> 00:31:27,411 Hi. 832 00:31:27,517 --> 00:31:30,277 [Andi]: What are you up to? 833 00:31:30,379 --> 00:31:32,449 Nothin'. Just here. 834 00:31:32,551 --> 00:31:35,971 [Andi]: Oh. I'm leaving Danni's place. 835 00:31:36,068 --> 00:31:39,928 Can we meet? 836 00:31:40,034 --> 00:31:42,454 Yeah. We can, mm-hm. 837 00:31:42,551 --> 00:31:45,901 [Andi]: Okay. I wanna talk to you. 838 00:31:46,000 --> 00:31:49,380 [Gary]: Okay... Where do you wanna meet? 839 00:31:49,482 --> 00:31:54,482 [Andi]: At the incredible penthouse you gave me? 840 00:31:54,586 --> 00:31:57,476 Yeah. We can, we can meet there. 841 00:31:57,586 --> 00:31:59,786 What time? 842 00:31:59,896 --> 00:32:00,996 [Andi]: I'm on my way now. 843 00:32:01,103 --> 00:32:03,143 All right. 844 00:32:03,241 --> 00:32:04,281 I'll see you there. 845 00:32:04,379 --> 00:32:05,719 [Andi]: Okay. 846 00:32:05,827 --> 00:32:07,967 Bye. 847 00:32:08,068 --> 00:32:09,718 What did she say? 848 00:32:09,827 --> 00:32:11,897 She wants to talk to me. 849 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 Okay. Can you do that? 850 00:32:15,103 --> 00:32:16,663 Yeah, man. We're good. 851 00:32:16,758 --> 00:32:18,588 You can talk to her calm? 852 00:32:18,689 --> 00:32:20,279 I'm good, I'm good. 853 00:32:20,379 --> 00:32:23,549 I'm just to go meet, and talk, and... 854 00:32:23,655 --> 00:32:24,715 Okay. 855 00:32:24,827 --> 00:32:25,997 [Gary]: Figure this -- out. 856 00:32:26,103 --> 00:32:28,343 Well, where are you meeting? 857 00:32:28,448 --> 00:32:31,028 At the "incredible penthouse" I got her. 858 00:32:31,137 --> 00:32:33,407 [Aaron]: Hmm, Gary. I don't know. 859 00:32:33,517 --> 00:32:36,477 What, man? 860 00:32:36,586 --> 00:32:39,546 Remember what happened last time you got mad? 861 00:32:39,655 --> 00:32:41,995 That was... I'm good, I'm better. 862 00:32:42,103 --> 00:32:43,693 [Aaron]: Okay. Well... 863 00:32:43,793 --> 00:32:45,313 How about you stop drinkin' this for now. 864 00:32:45,413 --> 00:32:47,343 Whoa, whoa, whoa, wait. 865 00:32:47,448 --> 00:32:49,068 You think I'm that bad? 866 00:32:49,172 --> 00:32:51,832 No, I think that you're passionate, 867 00:32:51,931 --> 00:32:53,481 and that sometimes you can lose it. 868 00:32:53,586 --> 00:32:54,786 [Gary]: Aaron... 869 00:32:54,896 --> 00:32:58,236 Look at me. I'm fine. 870 00:32:58,344 --> 00:33:02,214 I'm gonna, I'm gonna show you how cool I can be. 871 00:33:02,310 --> 00:33:06,970 You're gonna be proud. All right? 872 00:33:07,068 --> 00:33:09,828 This... Why was I even worried? 873 00:33:09,931 --> 00:33:11,831 [Aaron]: Well, just call me as soon as you leave, all right? 874 00:33:11,931 --> 00:33:13,971 All right? All right, man. 875 00:33:14,068 --> 00:33:16,518 All right. I'ma see you later. 876 00:33:16,620 --> 00:33:19,240 [music] 877 00:33:19,344 --> 00:33:22,934 [phone vibrating] 878 00:33:23,034 --> 00:33:24,104 Hey. 879 00:33:24,206 --> 00:33:25,686 Hey, Fatima. 880 00:33:25,793 --> 00:33:27,003 [Fatima]: How are you? 881 00:33:27,103 --> 00:33:28,343 I'm good. 882 00:33:28,448 --> 00:33:30,308 Andi, thank you again. 883 00:33:30,413 --> 00:33:32,313 Mm-hm. You know I got you. 884 00:33:32,413 --> 00:33:36,143 No, you have no idea how much I appreciate you. 885 00:33:36,241 --> 00:33:38,341 [Andi]: It's no problem. 886 00:33:38,448 --> 00:33:39,828 Did you need somethin'? 887 00:33:39,931 --> 00:33:41,171 [Andi]: Yeah... 888 00:33:41,275 --> 00:33:42,475 I have somethin' to tell you. 889 00:33:42,586 --> 00:33:45,586 But I wanna make sure you don't get upset. 890 00:33:45,689 --> 00:33:49,239 Andi, I am cool. What'd he do now? 891 00:33:49,344 --> 00:33:50,624 [Andi]: Who? 892 00:33:50,724 --> 00:33:51,864 Hayden. 893 00:33:51,965 --> 00:33:54,475 And how do you know I'm not talkin' about Zac? 894 00:33:54,586 --> 00:33:56,166 [Fatima]: Andi, don't play with me. 895 00:33:56,275 --> 00:33:57,655 I'm joking. 896 00:33:57,758 --> 00:33:59,968 I know you are, 'cause I got that on lock. 897 00:34:00,068 --> 00:34:01,718 [Andi]: Okay, so. 898 00:34:01,827 --> 00:34:05,167 I found out at the office that Hayden now has access 899 00:34:05,275 --> 00:34:06,855 to the federal database. 900 00:34:06,965 --> 00:34:09,095 For what? 901 00:34:09,206 --> 00:34:10,686 Robin was supposed to tell me. 902 00:34:10,793 --> 00:34:13,033 I do know that he's been scouring airport footage 903 00:34:13,137 --> 00:34:14,827 for hours. 904 00:34:14,931 --> 00:34:16,211 What? 905 00:34:16,310 --> 00:34:18,760 [Andi]: Yeah. 906 00:34:18,862 --> 00:34:21,592 This guy is obsessed with Zac, what is it? 907 00:34:21,689 --> 00:34:23,209 He is. 908 00:34:23,310 --> 00:34:24,790 And apparently, he's onto something. 909 00:34:24,896 --> 00:34:29,206 So, if Zac did anything illegal to get that money, 910 00:34:29,310 --> 00:34:30,340 I think you should tell me. 911 00:34:30,448 --> 00:34:31,588 [Fatima]: Andi... 912 00:34:31,689 --> 00:34:33,379 Fatima. I need you to tell me. 913 00:34:33,482 --> 00:34:36,382 Look, I'm gonna tell Zac to call you. 914 00:34:36,482 --> 00:34:38,662 I'm actually headed back to his house now. 915 00:34:38,758 --> 00:34:41,138 Okay, well, what did he do? 916 00:34:41,241 --> 00:34:44,311 I will let Zac talk to you? 917 00:34:44,413 --> 00:34:45,793 Was it illegal? 918 00:34:45,896 --> 00:34:47,656 Andi, all this -- is legal until you get caught. 919 00:34:47,758 --> 00:34:49,408 -Fatima, you... -[Fatima]: Look. 920 00:34:49,517 --> 00:34:50,997 I promise you, as soon as I get there, 921 00:34:51,103 --> 00:34:52,763 I will have him call you. 922 00:34:52,862 --> 00:34:54,522 Okay. Fine. 923 00:34:54,620 --> 00:34:56,070 All right. I'll call you later. 924 00:34:56,172 --> 00:34:59,792 Wait, Fatima, hold on one second. 925 00:34:59,896 --> 00:35:01,406 Hello? 926 00:35:01,517 --> 00:35:03,717 Yes. Let him up, please. 927 00:35:03,827 --> 00:35:06,897 Thanks. 928 00:35:07,000 --> 00:35:08,590 All right, Fatima. I'll talk to you later. 929 00:35:08,689 --> 00:35:10,339 All right. Thank you again. 930 00:35:10,448 --> 00:35:12,238 I got you. Always. 931 00:35:12,344 --> 00:35:13,934 And I will see you at work tomorrow? 932 00:35:14,034 --> 00:35:16,344 And what is he gonna have to say about that? 933 00:35:16,448 --> 00:35:17,518 I'll handle him. 934 00:35:17,620 --> 00:35:19,140 You just be there, okay? 935 00:35:19,241 --> 00:35:21,031 All right, I will. 936 00:35:21,137 --> 00:35:22,407 All right. 937 00:35:22,517 --> 00:35:25,207 All right. Bye. 938 00:35:25,310 --> 00:35:27,070 He just won't stop! 939 00:35:27,172 --> 00:35:30,002 --. 940 00:35:30,103 --> 00:35:32,863 [crickets chirping] 941 00:35:34,793 --> 00:35:35,793 Hey. 942 00:35:35,896 --> 00:35:36,896 Hi. 943 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 Hi. 944 00:35:39,103 --> 00:35:40,723 Have a seat. 945 00:35:40,827 --> 00:35:44,757 [murmuring] 946 00:35:44,862 --> 00:35:49,282 I'll sit over... I'll sit over here. 947 00:35:49,379 --> 00:35:51,899 [Andi]: Okay? 948 00:35:52,000 --> 00:35:53,550 You look so nice. 949 00:35:53,655 --> 00:35:55,235 Thank you, you, too. 950 00:35:55,344 --> 00:35:58,284 Thank you. 951 00:35:58,379 --> 00:36:01,759 You look... Tense. 952 00:36:01,862 --> 00:36:03,172 I can give you a massage... 953 00:36:03,275 --> 00:36:04,615 Oh, no, no, no. I'm fine. 954 00:36:04,724 --> 00:36:08,694 Just... I'm fine. 955 00:36:08,793 --> 00:36:10,793 Do you want something to drink? 956 00:36:10,896 --> 00:36:12,546 No, I'm okay. 957 00:36:12,655 --> 00:36:16,235 Yeah, let me just... Yeah. 958 00:36:16,344 --> 00:36:17,694 Okay! 959 00:36:17,793 --> 00:36:19,073 -And I was thinking... -Actually, no. 960 00:36:19,172 --> 00:36:22,102 Just a... I'm sorry. 961 00:36:22,206 --> 00:36:23,926 --! No, no, no, no. 962 00:36:24,034 --> 00:36:27,454 -No, no, no. -Gary, what is going on?! 963 00:36:27,551 --> 00:36:29,621 -No. -Gary, wait. 964 00:36:29,724 --> 00:36:32,344 No? Where are you going? 965 00:36:32,448 --> 00:36:34,828 [music] 966 00:36:34,931 --> 00:36:35,931 [knocking on door] 967 00:36:36,034 --> 00:36:38,454 Oh, Jake! 968 00:36:38,551 --> 00:36:41,001 You scared me, it's a nice neighborhood, bro. 969 00:36:41,103 --> 00:36:43,863 --. 970 00:36:45,379 --> 00:36:47,859 Thank you. 971 00:36:47,965 --> 00:36:50,375 You wear a shirt and tie, even when you at home? 972 00:36:50,482 --> 00:36:52,172 Relax with all that, come on, man. 973 00:36:52,275 --> 00:36:53,715 Me relax? You relax! 974 00:36:53,827 --> 00:36:55,617 Are you gonna keep playin'? 975 00:36:55,724 --> 00:36:57,074 You gonna be my interior designer, 976 00:36:57,172 --> 00:36:58,212 I swear to God. 977 00:36:58,310 --> 00:36:59,550 Yo, I'm nice with it. 978 00:36:59,655 --> 00:37:02,205 As a matter of fact, here. 979 00:37:05,551 --> 00:37:07,591 I can't tell you how thankful I am. 980 00:37:07,689 --> 00:37:09,379 You just keep, keep stepping up, bro. 981 00:37:09,482 --> 00:37:10,692 I appreciate it. 982 00:37:10,793 --> 00:37:12,903 Hey, man. It's all good. 983 00:37:13,000 --> 00:37:14,660 You didn't have to pay him. You really didn't. 984 00:37:14,758 --> 00:37:16,138 Nah, man. I didn't want him 985 00:37:16,241 --> 00:37:18,001 talking -- about you, so I just took care of it. 986 00:37:18,103 --> 00:37:19,313 I appreciate that, bro. 987 00:37:19,413 --> 00:37:21,413 Look, I know this is weird, 988 00:37:21,517 --> 00:37:23,027 you know, I come in, I do all these 989 00:37:23,137 --> 00:37:24,517 nice things for you. 990 00:37:24,620 --> 00:37:25,930 But, you know, there's some people that you meet, 991 00:37:26,034 --> 00:37:28,724 and you're just instantly connected to them. 992 00:37:28,827 --> 00:37:31,207 And you feel like brothers. 993 00:37:31,310 --> 00:37:32,830 Wow, brothers. 994 00:37:32,931 --> 00:37:35,311 We're obviously brothers from different colored mothers. 995 00:37:35,413 --> 00:37:37,863 Yeah. Exactly. 996 00:37:37,965 --> 00:37:41,165 I got you though. I -- with it. 997 00:37:41,275 --> 00:37:42,715 I appreciate you. 998 00:37:42,827 --> 00:37:44,657 [Jake]: Yeah. Is your girl here? 999 00:37:44,758 --> 00:37:46,898 Oh, no. She actually had to run an errand. So, she's out. 1000 00:37:47,000 --> 00:37:48,550 Oh, okay. 1001 00:37:48,655 --> 00:37:50,585 [Zac]: Yo, did you see the Ballunezza stock, though? 1002 00:37:50,689 --> 00:37:51,789 Yeah, I've been watchin' it. 1003 00:37:51,896 --> 00:37:53,786 Yeah, it's goin' up there. 1004 00:37:53,896 --> 00:37:56,716 But she thinks I should sell it. 1005 00:37:56,827 --> 00:38:00,137 Look, you already know what I think. 1006 00:38:00,241 --> 00:38:01,521 I hear y'all, 1007 00:38:01,620 --> 00:38:03,760 but what if it keeps going up, though? 1008 00:38:03,862 --> 00:38:05,072 Then that's more of a possibility 1009 00:38:05,172 --> 00:38:07,722 that the SEC comes knocking on your door. 1010 00:38:07,827 --> 00:38:10,657 --. I hear you. 1011 00:38:10,758 --> 00:38:16,208 Well, all right, brother. What should I do? 1012 00:38:16,310 --> 00:38:19,720 Look. 1013 00:38:19,827 --> 00:38:21,897 Why don't you give me a million dollars? 1014 00:38:22,000 --> 00:38:24,760 Look, I'll reinvest it, I'll put it in some new stock. 1015 00:38:24,862 --> 00:38:26,452 That's where the brother should have started from. 1016 00:38:26,551 --> 00:38:27,341 You that type of brother! 1017 00:38:27,448 --> 00:38:28,858 Come on, man. 1018 00:38:28,965 --> 00:38:30,375 "Hey, you're my brother! Let me get a million dollars!" 1019 00:38:30,482 --> 00:38:31,662 Man, it's not even like that. 1020 00:38:31,758 --> 00:38:32,928 I've never had a million dollars in my life. 1021 00:38:33,034 --> 00:38:34,344 But it's not like you'd be losin' it, 1022 00:38:34,448 --> 00:38:36,378 just... Investin' it. 1023 00:38:36,482 --> 00:38:39,142 Okay. Fair. 1024 00:38:39,241 --> 00:38:40,341 Let's play devil's advocate. 1025 00:38:40,448 --> 00:38:41,998 [Jake]: Okay. 1026 00:38:42,103 --> 00:38:47,243 If your companies go belly up, then I would lose it, right? 1027 00:38:47,344 --> 00:38:48,344 I mean... 1028 00:38:48,448 --> 00:38:49,688 [Zac]: Right? 1029 00:38:49,793 --> 00:38:51,073 I mean, yeah. You could lose it. 1030 00:38:51,172 --> 00:38:52,662 So, how is that any different than what I'm doin'? 1031 00:38:52,758 --> 00:38:55,718 So, no. I'm not doin' it, I'm sorry. 1032 00:38:55,827 --> 00:38:57,237 All right, look. I'm gonna e-mail you 1033 00:38:57,344 --> 00:38:58,554 a bunch of information, 1034 00:38:58,655 --> 00:39:00,165 you tell me what you think about it, 1035 00:39:00,275 --> 00:39:02,925 and just get back to me. 1036 00:39:03,034 --> 00:39:04,764 Okay. That's information. 1037 00:39:04,862 --> 00:39:06,832 Is it gonna be from Gary's company? 1038 00:39:06,931 --> 00:39:08,761 No. It'd just be me. 1039 00:39:08,862 --> 00:39:10,212 It'd just be you? 1040 00:39:10,310 --> 00:39:12,340 But you'll be working under Gary's company, right? 1041 00:39:12,448 --> 00:39:15,448 Look, if you want, we could talk about a side deal. 1042 00:39:15,551 --> 00:39:16,661 "We'll talk." 1043 00:39:16,758 --> 00:39:17,858 Now you're soundin' like my brothers. 1044 00:39:17,965 --> 00:39:21,275 'Cause I don't -- with Gary. 1045 00:39:21,379 --> 00:39:22,999 I understand that. 1046 00:39:26,724 --> 00:39:28,864 What do you know? 1047 00:39:28,965 --> 00:39:30,065 Nothin'. 1048 00:39:30,172 --> 00:39:31,552 I see somethin' there. What you mean, nothin'? 1049 00:39:31,655 --> 00:39:32,995 Come on. 1050 00:39:33,103 --> 00:39:34,553 All I can say is that I've been watchin' him. 1051 00:39:34,655 --> 00:39:36,165 -All right? -With money? 1052 00:39:36,275 --> 00:39:38,065 No, no. He's on the up and up with that. 1053 00:39:38,172 --> 00:39:39,342 Just... Look. 1054 00:39:39,448 --> 00:39:40,658 I don't wanna say too much. 1055 00:39:40,758 --> 00:39:41,998 Come on, brother! 1056 00:39:42,103 --> 00:39:43,663 You soundin' more like a cousin right now. 1057 00:39:43,758 --> 00:39:45,478 Like, a distant cousin. 1058 00:39:45,586 --> 00:39:47,966 Look, let's just talk about gettin' your portfolio goin'. 1059 00:39:48,068 --> 00:39:50,168 All right? I'ma e-mail you all that stuff, 1060 00:39:50,275 --> 00:39:52,025 you just let me know if you have any questions. 1061 00:39:52,137 --> 00:39:53,827 Deflection. Now we not related. 1062 00:39:53,931 --> 00:39:56,071 -Shut yo -- up. -All right, --. 1063 00:39:56,172 --> 00:39:57,692 [Jake]: All right. Call me if you need somethin'. 1064 00:39:57,793 --> 00:39:59,383 I got you. I got you. 1065 00:39:59,482 --> 00:40:01,072 [footsteps] 1066 00:40:02,137 --> 00:40:03,237 [Zac]: Don't you be screamin' in my neighborhood. 1067 00:40:03,344 --> 00:40:04,384 [Jake]: Yeah, yeah! 1068 00:40:04,482 --> 00:40:06,482 [phone ringing] 1069 00:40:06,586 --> 00:40:09,616 Who is this? 1070 00:40:10,655 --> 00:40:11,685 Hello? 1071 00:40:11,793 --> 00:40:13,243 [Tony]: Hello? 1072 00:40:13,344 --> 00:40:14,594 Who is this? 1073 00:40:14,689 --> 00:40:17,139 [Tony]: I'd rather not say on the phone. 1074 00:40:17,241 --> 00:40:18,791 So, then, you'd rather get hung up on. 1075 00:40:18,896 --> 00:40:20,616 [Tony]: I wouldn't do that. 1076 00:40:20,724 --> 00:40:22,174 Who the hell is this?! 1077 00:40:22,275 --> 00:40:23,785 [Tony]: Meet me at the same hotel. 1078 00:40:23,896 --> 00:40:25,336 I flew in to talk to you. 1079 00:40:25,448 --> 00:40:26,548 Who is this? 1080 00:40:26,655 --> 00:40:27,715 [Tony]: You know who it is. 1081 00:40:27,827 --> 00:40:30,307 You helped me at the airport? 1082 00:40:30,413 --> 00:40:31,723 --. 1083 00:40:31,827 --> 00:40:32,997 I helped a lot of people at the airport. 1084 00:40:33,103 --> 00:40:34,483 [Tony]: None that made you rich. 1085 00:40:34,586 --> 00:40:37,686 What?! 1086 00:40:40,448 --> 00:40:41,448 Don't -- follow me! 1087 00:40:41,551 --> 00:40:43,211 [Gary]: Andi, listen. 1088 00:40:43,310 --> 00:40:44,930 [Karen]: Next, on Sistas. 1089 00:40:45,034 --> 00:40:46,074 Have fun. Have fun. Nice meeting you 1090 00:40:46,172 --> 00:40:47,592 -[Sabrina]: Thanks. -Bye, Sabrina. 1091 00:40:47,689 --> 00:40:49,759 Wow, she is just really beautiful. 1092 00:40:49,862 --> 00:40:52,142 Do you want me to go get her back? 1093 00:40:52,241 --> 00:40:53,971 Can you? Please. 1094 00:40:54,068 --> 00:40:54,968 Stop this. 1095 00:40:55,068 --> 00:40:56,478 No! No, --, man. I love her! 1096 00:40:56,586 --> 00:40:58,136 This ain't love, all right? Now you're obsessed with her. 1097 00:40:58,241 --> 00:40:59,031 I know! --. 1098 00:40:59,137 --> 00:41:00,547 Okay, so Gary, -- stop, man. 1099 00:41:00,655 --> 00:41:02,405 I am a very patient woman. 1100 00:41:02,517 --> 00:41:03,757 Don't take advantage of it. 1101 00:41:03,862 --> 00:41:05,482 Are you in front of Zac's house? 1102 00:41:05,586 --> 00:41:07,586 -So what if I am? -[Andi]: Uh-uh. 1103 00:41:07,689 --> 00:41:08,899 We need to talk about this baby. 1104 00:41:38,137 --> 00:41:39,337 [music] 1105 00:41:41,344 --> 00:41:42,524 [music] 1106 00:41:43,344 --> 00:41:47,004 [music] 1107 00:41:47,054 --> 00:41:51,604 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.