Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:01,645 --> 00:01:04,230
You once told me that you
would do anything for Jericho.
3
00:01:04,230 --> 00:01:07,276
Then here's your chance.
4
00:01:08,402 --> 00:01:10,654
All you have to do is say yes.
5
00:01:13,198 --> 00:01:17,578
Just say "yes," and
everything will be okay.
6
00:01:18,245 --> 00:01:20,706
I will give you
everything that you want.
7
00:01:23,375 --> 00:01:24,668
Just say "yes."
8
00:01:33,051 --> 00:01:34,595
I need a moment alone.
9
00:01:43,395 --> 00:01:44,980
Why don't you two go wait in the car?
10
00:01:44,980 --> 00:01:46,398
- No.
- You're fucking kidding me.
11
00:01:46,398 --> 00:01:49,193
You're not safe with her. You
have no idea what she's done.
12
00:01:49,193 --> 00:01:50,555
For all we know, she
could have the stolen baby
13
00:01:50,555 --> 00:01:52,070
hidden in the house.
14
00:01:53,238 --> 00:01:54,323
I don't.
15
00:01:57,409 --> 00:01:58,577
She's right.
16
00:02:05,918 --> 00:02:07,294
There's no baby here.
17
00:02:16,428 --> 00:02:18,180
I know her as well as you do.
18
00:02:21,141 --> 00:02:22,351
I'll be fine.
19
00:02:28,023 --> 00:02:29,024
All right.
20
00:02:29,024 --> 00:02:30,526
Jesus. You're not serious.
21
00:02:32,986 --> 00:02:34,530
We have to start trusting her.
22
00:02:37,616 --> 00:02:41,078
We'll be right outside if you need us.
23
00:02:42,829 --> 00:02:43,830
Come on.
24
00:02:55,801 --> 00:02:57,803
Dorothy.
25
00:03:02,516 --> 00:03:03,517
Dorothy.
26
00:03:09,147 --> 00:03:10,274
Dorothy, look at me.
27
00:03:17,531 --> 00:03:18,532
What are you?
28
00:03:21,827 --> 00:03:22,828
Doesn't matter.
29
00:03:25,080 --> 00:03:26,081
I'm yours.
30
00:03:29,751 --> 00:03:31,628
And now you don't have to hurt anymore.
31
00:03:33,922 --> 00:03:35,716
And we can be happy again.
32
00:03:38,802 --> 00:03:39,803
Can't.
33
00:03:51,023 --> 00:03:52,399
But you need me.
34
00:03:54,651 --> 00:03:55,652
Dorothy!
35
00:03:56,904 --> 00:03:59,198
I'll be better. I promise I...
36
00:04:01,617 --> 00:04:03,285
Don't you want him back?
37
00:04:59,800 --> 00:05:00,840
On the roads and highways,
38
00:05:00,841 --> 00:05:03,470
we are seeing widespread flash flooding,
39
00:05:03,470 --> 00:05:06,890
and the reports of storm
damage just keep coming in.
40
00:05:30,914 --> 00:05:33,208
I'm not afraid of you anymore!
41
00:05:34,751 --> 00:05:37,379
There's nothing else
that you can do to me.
42
00:05:39,089 --> 00:05:43,051
This was the one thing that I wanted!
43
00:05:43,844 --> 00:05:45,888
Why couldn't I have it?
44
00:05:55,272 --> 00:05:56,273
Leanne!
45
00:06:01,820 --> 00:06:02,821
Leanne!
46
00:06:10,245 --> 00:06:11,245
Leanne!
47
00:06:13,165 --> 00:06:15,000
I know that was my son.
48
00:06:16,793 --> 00:06:18,795
I know you gave him back to me.
49
00:06:22,925 --> 00:06:24,927
But I can't let you do it again.
50
00:06:24,927 --> 00:06:28,722
Do you think I was wrong?
Do you think I'm evil?
51
00:06:28,722 --> 00:06:33,352
No. It was the kindest thing
anyone has ever done for me.
52
00:06:34,102 --> 00:06:39,858
I would have given anything to
have had him for one more minute.
53
00:06:40,651 --> 00:06:43,362
And you gave me months with him.
54
00:06:46,907 --> 00:06:49,034
And this pain that I feel now...
55
00:06:51,495 --> 00:06:54,248
that's a part of my love for him too.
56
00:06:56,333 --> 00:06:57,793
I need to feel it.
57
00:07:03,340 --> 00:07:04,633
You're not evil.
58
00:07:06,552 --> 00:07:07,553
I am.
59
00:07:08,428 --> 00:07:11,431
I'm bad. You don't know
how bad I really am.
60
00:07:11,431 --> 00:07:14,101
Whoa, whoa, whoa. I know you.
61
00:07:16,353 --> 00:07:19,022
When our kitchen caught
fire in Wisconsin,
62
00:07:19,022 --> 00:07:24,528
I ran and I hid in my room because
I knew that the fire was my fault.
63
00:07:25,320 --> 00:07:27,114
And I knew I would be punished.
64
00:07:28,448 --> 00:07:31,618
And I heard my parents screaming.
65
00:07:31,618 --> 00:07:34,246
And I could have helped
them, but I didn't.
66
00:07:34,246 --> 00:07:36,707
- You were scared. You were a little girl.
- No. No.
67
00:07:36,707 --> 00:07:40,169
For the first time in
my life, I was happy.
68
00:07:41,795 --> 00:07:43,839
Because I wanted them to die.
69
00:07:44,423 --> 00:07:47,801
And the last thing I remember
was Uncle George taking me away.
70
00:07:47,801 --> 00:07:49,720
He brought me back.
71
00:07:51,221 --> 00:07:53,140
But I didn't deserve it.
72
00:07:53,140 --> 00:07:57,227
- I'll never be good enough for him.
- I'll never be forgiven.
73
00:07:57,227 --> 00:08:00,647
And I'm fucking sick, and
I'm tired of trying to be...
74
00:08:00,647 --> 00:08:02,065
Can you forgive me?
75
00:08:04,067 --> 00:08:06,195
A mother who killed her own child?
76
00:08:07,696 --> 00:08:08,906
You made a mistake.
77
00:08:09,823 --> 00:08:11,491
I don't care what you've done.
78
00:08:13,368 --> 00:08:14,995
I know your heart.
79
00:08:18,874 --> 00:08:23,337
I met you when you were that
little girl. Do you remember?
80
00:08:25,339 --> 00:08:27,633
You should have been loved.
81
00:08:28,217 --> 00:08:32,554
I would have been so proud
to have a daughter like you.
82
00:08:39,477 --> 00:08:43,106
It's too late, Dorothy. I
don't know how to stop this.
83
00:08:44,274 --> 00:08:45,275
You saved me.
84
00:08:47,653 --> 00:08:49,488
- This is all my fault.
- No.
85
00:08:49,488 --> 00:08:51,490
I'm too dangerous to be around.
86
00:08:52,699 --> 00:08:54,493
Let's please go inside.
87
00:08:57,788 --> 00:08:59,790
- Come on.
- Okay. Okay.
88
00:09:10,843 --> 00:09:12,750
The Schuylkill River seems to have
89
00:09:12,751 --> 00:09:15,013
exceeded the hundred-year flood zone.
90
00:09:15,013 --> 00:09:16,481
And that, of course, is causing closures
91
00:09:16,482 --> 00:09:18,559
all along the Schuylkill Expressway.
92
00:09:18,559 --> 00:09:20,143
Downed wires, and now...
93
00:09:20,143 --> 00:09:22,980
If Dorothy's not back in five
minutes, I'm going in to get her.
94
00:09:22,980 --> 00:09:25,732
... incredibly unanticipated
storm. Potentially fatal.
95
00:09:25,732 --> 00:09:27,901
We get it. It's Armageddon.
96
00:09:30,487 --> 00:09:31,905
Oh, you're leaking.
97
00:09:32,865 --> 00:09:35,576
Shit. Your stitches
must have ripped out.
98
00:09:39,997 --> 00:09:41,832
Fuck.
99
00:09:42,875 --> 00:09:45,419
Don't move.
100
00:09:48,380 --> 00:09:49,381
It's Brunello.
101
00:09:50,716 --> 00:09:52,342
This is what love looks like.
102
00:09:52,342 --> 00:09:53,468
Thanks.
103
00:09:55,137 --> 00:09:56,889
We have to get you to the hospital.
104
00:09:56,889 --> 00:09:58,724
The fuck is taking them so long?
105
00:10:05,898 --> 00:10:07,107
I do forgive you.
106
00:10:11,195 --> 00:10:12,738
And Jericho forgives you too.
107
00:10:33,175 --> 00:10:35,427
People are beginning to
abandon their vehicles
108
00:10:35,427 --> 00:10:36,929
as the streets continue to flood.
109
00:10:36,929 --> 00:10:39,598
- If you haven't made it inside yet...
- Hold this. I'm going in.
110
00:10:39,598 --> 00:10:40,766
... do so immediately.
111
00:10:40,766 --> 00:10:41,850
Oh, they're here.
112
00:10:45,646 --> 00:10:48,232
We need to go back to the hospital
for Sean before the roads close.
113
00:10:48,232 --> 00:10:50,192
What? What happened?
114
00:10:50,192 --> 00:10:51,485
Nothing. I'm fine.
115
00:10:55,989 --> 00:10:56,990
Get in.
116
00:10:58,158 --> 00:10:59,576
I think I should stay.
117
00:11:01,411 --> 00:11:03,080
You don't need me to come with you.
118
00:11:03,080 --> 00:11:04,581
It's not safe, Leanne.
119
00:11:05,374 --> 00:11:09,419
We don't want you to get stranded
here. Let us help you. Come on.
120
00:11:10,462 --> 00:11:11,463
Come.
121
00:11:15,509 --> 00:11:18,345
I just have to get something that
Uncle George left for me, okay?
122
00:11:21,265 --> 00:11:22,516
Take care of them for me.
123
00:11:37,531 --> 00:11:39,613
Thank you very much, Walker.
124
00:11:39,614 --> 00:11:40,868
Now, this storm is highly peculiar.
125
00:11:40,868 --> 00:11:43,328
It appeared seemingly
out of nowhere last night,
126
00:11:43,328 --> 00:11:46,498
and has only been growing
in intensity. Not only that,
127
00:11:46,498 --> 00:11:48,775
but the sudden storm
seems to be localized
128
00:11:48,776 --> 00:11:51,211
primarily over the city of Philadelphia
129
00:11:51,211 --> 00:11:53,172
and doesn't seem to be going anywhere.
130
00:11:53,172 --> 00:11:54,423
That's right.
131
00:11:54,423 --> 00:11:58,594
In fact, our meteorologist says
it's only getting bigger and bigger,
132
00:11:58,594 --> 00:12:01,013
spreading into neighboring counties.
133
00:12:01,013 --> 00:12:03,682
Oh, and we've just
received word of an accident
134
00:12:03,682 --> 00:12:07,186
that's caused a massive pileup on 676...
135
00:12:11,148 --> 00:12:12,357
I'm really sorry.
136
00:12:24,411 --> 00:12:25,996
I really hope you'll be proud of me.
137
00:12:29,958 --> 00:12:31,168
Good night to Melanie,
138
00:12:31,168 --> 00:12:34,796
who has gone home a little early
today to be with her family.
139
00:12:34,796 --> 00:12:37,758
I'll be staying here to give you
minute to minute coverage, though,
140
00:12:37,758 --> 00:12:40,469
on this now record-breaking storm.
141
00:12:40,469 --> 00:12:42,095
This is no joke, folks.
142
00:12:42,095 --> 00:12:43,764
Half of Philly have lost power
143
00:12:43,764 --> 00:12:46,433
and authorities are left
scratching their heads
144
00:12:46,433 --> 00:12:49,019
as to how no one could
have seen this coming.
145
00:12:49,019 --> 00:12:51,563
Again...
146
00:13:30,018 --> 00:13:31,854
This is completely fucking insane.
147
00:13:31,854 --> 00:13:35,023
We should be going now.
None of us are safe here.
148
00:13:37,401 --> 00:13:38,402
Are you okay to wait?
149
00:13:42,531 --> 00:13:43,866
Let's give it another minute.
150
00:14:00,674 --> 00:14:02,510
Hey, Leanne. Um...
151
00:14:02,511 --> 00:14:05,512
... so weird. I was
just thinking about you.
152
00:14:06,013 --> 00:14:07,431
Do you think about me a lot?
153
00:14:07,431 --> 00:14:08,765
Um...
154
00:14:09,766 --> 00:14:12,519
Well, I was gonna call
you after work today
155
00:14:12,519 --> 00:14:14,938
and see if you maybe
wanted to go out sometime.
156
00:14:17,441 --> 00:14:18,442
I'd love to.
157
00:14:19,067 --> 00:14:21,570
Okay. Great.
158
00:14:23,864 --> 00:14:24,948
What do you wanna do?
159
00:14:24,948 --> 00:14:28,368
We'd go to this restaurant
where you cook your own pizza.
160
00:14:28,368 --> 00:14:30,204
I swear it-it's fun.
161
00:14:30,204 --> 00:14:32,456
And if you don't want to do
that, we can go mini golfing.
162
00:14:33,165 --> 00:14:34,166
Let's do both.
163
00:14:34,166 --> 00:14:37,044
Okay, s... sure. Let's do both.
164
00:14:38,962 --> 00:14:40,339
What should we do after?
165
00:14:40,339 --> 00:14:44,218
After, we could go get some gelato
166
00:14:44,218 --> 00:14:47,804
and maybe walk by the
river if it's not too cold?
167
00:14:47,804 --> 00:14:51,058
But if it is too cold, I will,
of course, give you my jacket
168
00:14:51,058 --> 00:14:53,393
because I'm a gentleman.
169
00:14:54,686 --> 00:14:55,771
Let's go tomorrow.
170
00:14:56,522 --> 00:14:58,106
Okay. Yeah.
171
00:14:59,066 --> 00:15:00,550
Although I don't know if, um,
172
00:15:00,551 --> 00:15:03,237
it'll still be raining tomorrow.
173
00:15:03,237 --> 00:15:04,600
I mean, this storm is insane.
174
00:15:04,601 --> 00:15:06,240
Do you hear they're
closing some roads down?
175
00:15:09,868 --> 00:15:11,328
It won't be raining tomorrow.
176
00:15:12,496 --> 00:15:14,915
Okay, then. Tomorrow. It's a date.
177
00:15:16,375 --> 00:15:19,670
Um, listen, I-I should
be getting back into work.
178
00:15:19,670 --> 00:15:23,507
But, um, I'm really glad
that you called, Leanne.
179
00:15:24,091 --> 00:15:25,092
Me too.
180
00:15:26,718 --> 00:15:27,970
Bye.
181
00:15:27,970 --> 00:15:29,054
Bye.
182
00:15:33,767 --> 00:15:36,603
If you haven't done it already,
we encourage you. We urge you.
183
00:15:36,603 --> 00:15:38,355
Please.
184
00:15:42,776 --> 00:15:45,028
I used to try really
hard to make you happy.
185
00:15:46,238 --> 00:15:47,489
But it was never enough.
186
00:15:48,657 --> 00:15:52,786
But it's okay because
I have a new mother now.
187
00:15:53,328 --> 00:15:55,706
And I don't need
anything from you anymore.
188
00:15:58,584 --> 00:16:00,586
I wish that I could
ask you something now.
189
00:16:05,174 --> 00:16:06,425
What does it feel like...
190
00:16:09,136 --> 00:16:10,179
when you burn?
191
00:16:32,201 --> 00:16:35,579
This is fucking nonsense. I'm going in.
192
00:16:46,965 --> 00:16:47,966
Leanne!
193
00:16:57,184 --> 00:16:58,602
Drive around back.
194
00:17:09,570 --> 00:17:12,907
I'm at 9780 Spruce Street and
the whole building is on fire.
195
00:17:12,907 --> 00:17:14,242
Someone's trapped inside.
196
00:17:16,328 --> 00:17:18,163
9780 Spruce Street.
197
00:17:18,872 --> 00:17:21,916
What... Please hurry. She's inside.
198
00:17:31,927 --> 00:17:33,011
- Leanne!
- Leanne!
199
00:17:33,011 --> 00:17:35,430
Holy fucking shit! Julian,
don't get too close!
200
00:17:36,056 --> 00:17:38,141
Oh, my fucking... Oh, my God!
201
00:17:38,767 --> 00:17:40,644
Shit! Dorothy, don't
come here! Stay back.
202
00:17:40,644 --> 00:17:41,937
Oh, my God. Leanne.
203
00:17:42,521 --> 00:17:43,522
Stay back.
204
00:18:05,586 --> 00:18:06,837
You did this!
205
00:18:08,338 --> 00:18:09,464
No, Mr. Turner.
206
00:18:10,382 --> 00:18:11,884
We tried, but we couldn't.
207
00:18:12,676 --> 00:18:14,136
She had to do this herself.
208
00:18:14,928 --> 00:18:16,138
She made her own choice.
209
00:18:17,181 --> 00:18:19,308
She has chosen to save us all.
210
00:22:31,518 --> 00:22:33,020
That's a nasty injury.
211
00:22:33,770 --> 00:22:36,523
Hospital said your stitches ripped
while all this was happening.
212
00:22:39,276 --> 00:22:41,361
You gonna be all right
to answer some questions?
213
00:22:41,862 --> 00:22:43,864
Yeah, I'll tell ya
anything you wanna know.
214
00:22:43,864 --> 00:22:46,909
The fire department couldn't
determine the source.
215
00:22:46,909 --> 00:22:48,660
All they know is that it grew fast.
216
00:22:48,660 --> 00:22:51,663
Guessing it was a gas leak of some kind.
217
00:22:52,247 --> 00:22:54,750
Have you had these
types of issues before?
218
00:22:56,335 --> 00:22:57,503
It's an old house.
219
00:22:58,462 --> 00:23:00,631
You, uh... You waiting for someone?
220
00:23:01,548 --> 00:23:02,633
The body bag.
221
00:23:03,717 --> 00:23:06,303
Well, we haven't found any remains yet.
222
00:23:06,303 --> 00:23:08,555
Are you sure someone was in there?
223
00:23:12,267 --> 00:23:13,936
Do you have a place to stay tonight?
224
00:23:15,312 --> 00:23:16,813
Yeah, I booked us a hotel.
225
00:23:18,398 --> 00:23:20,150
Think of it as a blank slate.
226
00:23:20,651 --> 00:23:22,152
You'll get compensation.
227
00:23:22,152 --> 00:23:24,154
You can do the place
up really nice again.
228
00:23:24,154 --> 00:23:26,240
Fix all those things
that bugged you before.
229
00:23:29,910 --> 00:23:31,411
I don't think we're coming back.
230
00:23:33,455 --> 00:23:34,748
I remember you.
231
00:23:36,708 --> 00:23:38,210
You were there that day.
232
00:23:42,256 --> 00:23:44,299
The day my son died.
233
00:23:45,259 --> 00:23:46,510
You were kind to me.
234
00:23:47,803 --> 00:23:49,221
Thank you.
235
00:23:50,097 --> 00:23:51,598
I think...
236
00:23:53,851 --> 00:23:54,852
maybe...
237
00:23:57,521 --> 00:23:59,273
the dead are always with us.
238
00:24:04,695 --> 00:24:06,446
Maybe not in physical form, but...
239
00:24:08,282 --> 00:24:11,201
Lots of people say
they feel that, Dorothy.
240
00:24:11,201 --> 00:24:13,120
I'm sure there's truth in it.
241
00:24:14,288 --> 00:24:18,292
And I think that maybe in some...
242
00:24:19,877 --> 00:24:22,713
spectacular moments...
243
00:24:25,132 --> 00:24:26,800
we get to see them again.
244
00:24:30,554 --> 00:24:33,390
I got in a bad wreck when I was 17.
245
00:24:34,308 --> 00:24:37,477
Crashed my parents' car doing
100 miles an hour on the freeway.
246
00:24:39,354 --> 00:24:42,357
I didn't have a pulse when
the paramedics got there.
247
00:24:44,443 --> 00:24:45,840
And I always felt that maybe
248
00:24:45,841 --> 00:24:48,864
we were brought back
because we understood pain.
249
00:24:49,990 --> 00:24:53,660
We're supposed to help good people
dealing with horrible things.
250
00:24:53,660 --> 00:24:54,995
People like you.
251
00:24:59,082 --> 00:25:00,417
You're one of them.
252
00:25:01,752 --> 00:25:04,755
Church of the Lesser
Saints, they-they saved me.
253
00:25:04,755 --> 00:25:06,924
They helped me join the police
force. And when I was ready,
254
00:25:06,924 --> 00:25:08,120
they asked me...
255
00:25:08,121 --> 00:25:10,010
... to keep an eye
on one of our sisters.
256
00:25:11,678 --> 00:25:12,679
Leanne?
257
00:25:18,602 --> 00:25:20,103
They didn't find her body yet.
258
00:25:21,146 --> 00:25:22,648
Maybe the cult covered it up.
259
00:25:23,148 --> 00:25:24,650
Maybe somehow she made it out.
260
00:25:26,276 --> 00:25:27,528
Leanne is gone.
261
00:25:29,613 --> 00:25:31,865
We have the worst
fucking luck in the world.
262
00:25:33,617 --> 00:25:34,618
I don't know.
263
00:25:37,037 --> 00:25:39,206
I think we might be all right.
264
00:25:42,292 --> 00:25:43,544
Let's start over.
265
00:25:45,379 --> 00:25:46,880
I'll call a cab.
266
00:25:56,473 --> 00:25:58,642
You never gave up on me.
267
00:25:59,643 --> 00:26:00,644
Thank you.
268
00:26:02,813 --> 00:26:04,064
You came back to me.
269
00:26:06,275 --> 00:26:07,276
Come on.
270
00:26:42,311 --> 00:26:43,312
Julian!
271
00:26:47,107 --> 00:26:48,358
Can I have a word?
272
00:26:48,358 --> 00:26:50,569
I already answered all
the police's questions.
273
00:26:52,446 --> 00:26:53,780
W-What is this?
274
00:26:53,780 --> 00:26:55,199
We need to talk.
275
00:26:55,699 --> 00:26:56,825
About what?
276
00:26:56,825 --> 00:26:57,993
It's over.
277
00:26:58,619 --> 00:27:04,619
Christmas last year, your heart stopped.
278
00:27:05,792 --> 00:27:08,462
What?
279
00:27:08,462 --> 00:27:10,589
- He's not breathing. Do something!
- What?
280
00:27:10,589 --> 00:27:12,257
Um, CPR! Something!
281
00:27:26,188 --> 00:27:28,190
- What? No.
- Well, you're sober now.
282
00:27:28,190 --> 00:27:30,734
Maybe you're seeing
things a bit more clearly?
283
00:27:30,734 --> 00:27:32,236
You probably feel stronger.
284
00:27:33,654 --> 00:27:37,157
- I think I have to go now.
- When you're given a second chance,
285
00:27:37,658 --> 00:27:39,076
it's for a purpose.
286
00:27:39,076 --> 00:27:40,160
Oh, Jesus.
287
00:27:40,661 --> 00:27:42,996
What are you trying to say to me?
288
00:27:42,996 --> 00:27:44,581
What the fuck are you trying to say?
289
00:27:44,581 --> 00:27:45,666
I think you know.
290
00:27:48,168 --> 00:27:51,505
We'll be here when you're ready to talk.
291
00:27:54,842 --> 00:27:56,009
We're family now.
292
00:28:34,131 --> 00:28:35,465
Holy shit.
293
00:28:37,000 --> 00:28:42,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
20769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.