All language subtitles for Sagasu (2021) Retail
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,268 --> 00:02:25,854
What were you thinking?
2
00:02:25,896 --> 00:02:27,940
I was short of 20 yen.
3
00:02:28,190 --> 00:02:32,110
That's no reason to leave the shop
without paying.
4
00:02:32,152 --> 00:02:33,612
I'm sorry.
5
00:02:33,654 --> 00:02:37,324
Yes but it's up to the
police now, right?
6
00:02:37,366 --> 00:02:41,245
As it's such a
small sum...
7
00:02:43,997 --> 00:02:45,958
Maybe you can sort it out.
8
00:02:51,713 --> 00:02:55,133
You see, my dad isn't all there...
9
00:02:59,221 --> 00:03:01,390
That's besides the point.
10
00:03:01,431 --> 00:03:02,975
What a miser...!
11
00:03:03,016 --> 00:03:04,434
Shut up!
12
00:03:26,540 --> 00:03:28,375
Stop chomping.
13
00:03:32,796 --> 00:03:34,339
It's gross.
14
00:03:39,511 --> 00:03:41,263
Why are you cranky?
15
00:03:41,805 --> 00:03:46,894
I got a call from the cops
when I was getting dinner!
16
00:03:49,229 --> 00:03:50,939
Stop chomping!
17
00:03:51,690 --> 00:03:53,567
Maybe your jaw's broken.
18
00:03:59,114 --> 00:04:02,743
Jaws don't break, they dislocate.
19
00:04:11,752 --> 00:04:13,420
Whoa, you're angry.
20
00:04:15,672 --> 00:04:18,341
Let's go home, it's freezing!
21
00:04:20,594 --> 00:04:22,053
Come on!
22
00:04:28,602 --> 00:04:29,937
You know what?
23
00:04:31,855 --> 00:04:33,941
I saw him.
24
00:04:33,982 --> 00:04:35,025
Who?
25
00:04:35,067 --> 00:04:37,027
No Name.- Who?
26
00:04:37,069 --> 00:04:41,156
The fugitive on TV!
Terumi Yamauchi.
27
00:04:41,198 --> 00:04:42,449
Oh, him.
28
00:04:42,491 --> 00:04:45,536
I saw him on the train
this morning.
29
00:04:48,872 --> 00:04:49,998
You doubt me?
30
00:04:50,040 --> 00:04:51,792
It wasn't him.
31
00:04:51,834 --> 00:04:55,170
He took off his mask
to bite his nails
32
00:04:55,212 --> 00:04:57,798
so I saw his face!
33
00:04:58,131 --> 00:05:00,008
It was him!
34
00:05:00,050 --> 00:05:01,510
It was not.
35
00:05:01,552 --> 00:05:05,681
- He fled from Tokyo to Osaka.
- No way!
36
00:05:06,932 --> 00:05:10,602
There's a 3-million-yen reward
out for him!
37
00:05:10,644 --> 00:05:13,480
Focus on work and
quit dreaming.
38
00:05:19,361 --> 00:05:24,533
Imagine if we had that kind of money!
39
00:05:51,268 --> 00:05:52,769
I won!
40
00:05:52,811 --> 00:05:54,313
Who's competing?
41
00:06:12,331 --> 00:06:13,624
Won't you sleep?
42
00:06:16,460 --> 00:06:22,883
When I close my eyes
I see all these horrible things...
43
00:06:26,345 --> 00:06:27,846
Like what?
44
00:06:29,890 --> 00:06:32,267
It's hard to say...
45
00:06:35,312 --> 00:06:39,233
Like... about Mom?
46
00:06:40,859 --> 00:06:46,990
I only have good memories
about your mom.
47
00:06:52,496 --> 00:06:55,457
Go to sleep.
I'll beat you to it.
48
00:06:55,958 --> 00:06:59,086
- Want to sleep with Dad?
- That's creepy.
49
00:06:59,127 --> 00:07:00,546
Kaede.
50
00:07:03,423 --> 00:07:07,719
You want to play ping pong?
51
00:07:10,389 --> 00:07:13,642
Yeah. Let's do that some time.
52
00:07:14,309 --> 00:07:15,811
Good night.
53
00:08:04,610 --> 00:08:05,777
Dad?
54
00:08:37,726 --> 00:08:41,688
MISSING
55
00:08:41,730 --> 00:08:47,486
The number you dialed is either
disconnected or out of area.
56
00:08:47,528 --> 00:08:48,737
Hi, Kaede.
57
00:08:49,446 --> 00:08:51,949
You didn't pack a lunch today?
58
00:08:51,990 --> 00:08:54,326
I had no time.
59
00:08:55,619 --> 00:08:56,828
What's wrong?
60
00:08:56,870 --> 00:08:58,330
Leave me alone.
61
00:09:00,832 --> 00:09:03,168
That bread looks good.
62
00:09:23,355 --> 00:09:24,648
Do you, uh...
63
00:09:26,483 --> 00:09:28,527
Is there a boy you like?
64
00:09:30,487 --> 00:09:31,822
No. Why?
65
00:09:35,492 --> 00:09:40,330
So... what do you think of me?
66
00:09:46,837 --> 00:09:50,132
Girls' comics are so cheesy.
67
00:09:50,382 --> 00:09:52,426
That a rebuff?
68
00:09:53,844 --> 00:09:55,512
It's bad timing!
69
00:09:55,554 --> 00:09:58,640
What? Wait a moment.
70
00:10:00,434 --> 00:10:03,812
Where are you going? I'm serious.
71
00:10:14,072 --> 00:10:16,200
This is a dare, isn't it?
72
00:10:16,241 --> 00:10:17,910
It's not a dare!
73
00:10:17,951 --> 00:10:21,371
Wait! Like I said
I'm dead serious!
74
00:10:21,413 --> 00:10:24,708
Don't walk away.
Wait, Kaede Harada!
75
00:10:24,750 --> 00:10:31,048
Sorry but I don't remember
every worker's face...
76
00:10:33,759 --> 00:10:34,885
Oh really.
77
00:10:34,927 --> 00:10:37,387
- What's his name?
- Harada.
78
00:10:37,429 --> 00:10:39,431
- First name?
- Satoshi.
79
00:10:39,473 --> 00:10:43,018
Let's see, Satoshi Harada...
80
00:10:43,060 --> 00:10:45,938
Satoshi Harada...
81
00:10:47,147 --> 00:10:50,317
He's signed up today.
82
00:10:50,359 --> 00:10:52,069
Where is he?
83
00:10:52,110 --> 00:10:55,656
I can't tell you.
It's no place for kids.
84
00:10:57,074 --> 00:10:58,367
Come on, tell me.
85
00:10:58,408 --> 00:11:02,079
Wait at home.
He'll turn up sometime.
86
00:11:05,499 --> 00:11:08,836
You guys, take it outside!
87
00:11:14,508 --> 00:11:15,968
Hey, don't...
88
00:11:17,761 --> 00:11:18,762
Come on.
89
00:11:34,695 --> 00:11:37,865
Is Satoshi Harada here?
90
00:11:40,993 --> 00:11:43,829
Satoshi Harada!
91
00:11:45,539 --> 00:11:46,665
Let me help...
92
00:11:46,707 --> 00:11:50,002
Don't shout, I can hear you.
93
00:11:50,544 --> 00:11:52,045
Answer me then!
94
00:11:52,087 --> 00:11:54,006
Answer me then!
95
00:12:02,514 --> 00:12:03,891
Harada!
96
00:12:06,435 --> 00:12:07,853
Dad.
97
00:12:16,778 --> 00:12:18,155
What...?
98
00:12:23,869 --> 00:12:27,706
Uh... are you Satoshi Harada?
99
00:12:36,423 --> 00:12:40,636
I'm sorry.
I'm looking for someone else.
100
00:12:40,677 --> 00:12:44,556
Same name?
It is a common name.
101
00:12:44,598 --> 00:12:47,518
Help me get this down.
102
00:12:47,559 --> 00:12:48,560
Come on.
103
00:12:49,269 --> 00:12:50,521
Bye.
104
00:12:52,773 --> 00:12:53,857
Get in.
105
00:13:06,119 --> 00:13:08,497
You've had no contact?
106
00:13:08,789 --> 00:13:12,251
Nothing. His phone has been
switched off.
107
00:13:14,169 --> 00:13:16,964
Do you have relatives in town?
108
00:13:18,632 --> 00:13:20,092
No I don't.
109
00:13:20,926 --> 00:13:23,679
And you can't reach any of them?
110
00:13:31,270 --> 00:13:34,064
What's the best plan of action...
111
00:13:34,815 --> 00:13:36,358
You tell me.
112
00:13:37,317 --> 00:13:38,902
Wait a minute...
113
00:13:38,944 --> 00:13:42,739
"Osaka Police, Nishinari Precinct"Let me see... I know that face.
114
00:13:46,326 --> 00:13:48,954
Is he the one who was acting out?
115
00:13:49,913 --> 00:13:52,457
What...? What's that about?
116
00:13:52,499 --> 00:13:57,254
It was about 6 months ago...
He was drunk as a skunk.
117
00:13:57,296 --> 00:13:59,673
It was a real hullabaloo!
118
00:13:59,715 --> 00:14:01,925
I don't think it was him.
119
00:14:01,967 --> 00:14:08,182
Really? Doesn't he drink
at that place behind the station?
120
00:14:08,557 --> 00:14:11,143
Did you ask those people there?
121
00:14:12,060 --> 00:14:13,729
My dad doesn't drink.
122
00:14:13,770 --> 00:14:19,443
All grownups around here drink.
Even alley cats, right teacher?
123
00:14:19,484 --> 00:14:20,819
Well...
124
00:14:20,861 --> 00:14:23,238
Can you ask those people for her?
125
00:14:24,531 --> 00:14:27,576
If someone saw him being abducted
126
00:14:27,618 --> 00:14:32,372
or if there was some kind of crime,
I could do something but...
127
00:14:32,706 --> 00:14:33,957
Oh...
128
00:14:34,708 --> 00:14:37,169
No trouble with the neighbors?
129
00:14:37,711 --> 00:14:38,629
No.
130
00:14:38,670 --> 00:14:40,756
- No notes?
- No.
131
00:14:40,797 --> 00:14:42,090
Money trouble?
132
00:14:45,677 --> 00:14:50,057
Money... maybe.
133
00:14:50,307 --> 00:14:52,434
Is he in debt?
134
00:14:57,356 --> 00:15:00,734
Are there any other possibilities?
135
00:15:02,528 --> 00:15:07,282
There are only so many scenarios
for missing adults...
136
00:15:10,118 --> 00:15:14,957
Samples for missing person fliers
are in the hall.
137
00:15:14,998 --> 00:15:17,876
Oh, we have to make them?
138
00:15:17,918 --> 00:15:20,712
You should, if you're in a hurry.
139
00:15:21,046 --> 00:15:23,799
I'll put this in our file.
140
00:15:24,466 --> 00:15:28,387
Okay. Thank you very much.
141
00:15:32,474 --> 00:15:33,684
Let's go.
142
00:15:40,190 --> 00:15:41,525
"Shin-Imamiya Station"
Help us find him.
143
00:15:41,567 --> 00:15:43,026
"Shin-Imamiya Station"
Help us find him.
144
00:15:43,068 --> 00:15:44,987
"Shin-Imamiya Station"
Have you seen him?
145
00:15:45,028 --> 00:15:47,656
Take one.
Help us find him.
146
00:15:49,741 --> 00:15:51,869
Take a flier.
147
00:15:55,247 --> 00:15:56,623
Thank you.
148
00:15:57,249 --> 00:15:58,709
Please.
149
00:16:18,562 --> 00:16:20,898
What's wrong, Kaede?
150
00:16:20,939 --> 00:16:23,775
This is no good. It's game over.
151
00:16:29,281 --> 00:16:32,367
I'm done.
You owe me fried chicken!
152
00:16:38,123 --> 00:16:40,000
Shit...
153
00:16:40,375 --> 00:16:43,712
He left me because he's
not my real dad.
154
00:16:43,754 --> 00:16:45,631
That's not true...
155
00:16:45,672 --> 00:16:51,845
I knew it. We don't have the same eyes
or blood type... and he smells.
156
00:16:51,887 --> 00:16:53,430
That means nothing.
157
00:16:53,472 --> 00:16:56,808
I'm sure your father has
his reasons.
158
00:16:57,100 --> 00:17:01,396
You think he won't come back!
You want this to end!
159
00:17:01,438 --> 00:17:03,315
I don't think like that.
160
00:17:03,357 --> 00:17:06,151
Then how can you be so cruel?
161
00:17:06,193 --> 00:17:08,069
You make no sense!
162
00:17:08,111 --> 00:17:11,448
I've always thought you were fake!
163
00:17:12,156 --> 00:17:16,453
How dare you say that?
After all I've done!
164
00:17:16,494 --> 00:17:21,290
I paid for these fliers
out of my own pocket!
165
00:17:26,964 --> 00:17:28,715
Hey, stop that.
166
00:17:28,757 --> 00:17:30,133
Whoa!
167
00:17:30,175 --> 00:17:31,885
Hold it.
168
00:17:31,927 --> 00:17:33,345
Idiot!
169
00:17:33,387 --> 00:17:35,597
- Damn Dad!
- I'm going.
170
00:17:35,639 --> 00:17:37,182
She's yours.
171
00:17:37,224 --> 00:17:38,642
But... wait!
172
00:17:38,684 --> 00:17:40,894
Good-for-nothing father!
173
00:17:40,936 --> 00:17:42,980
That's enough.
174
00:17:44,898 --> 00:17:47,150
Stupid asshole!
175
00:17:50,863 --> 00:17:55,325
"Don't look for me.
I'm fine. Dad"
176
00:18:10,132 --> 00:18:11,925
"Bites nails..."
177
00:18:11,967 --> 00:18:12,759
What?
178
00:18:13,468 --> 00:18:15,929
He was at the construction site.
179
00:18:18,849 --> 00:18:23,437
He looks similar... but
he's not wearing glasses.
180
00:18:24,062 --> 00:18:25,772
A 3-million-yen reward...
181
00:18:29,318 --> 00:18:31,361
Wait for me!
182
00:18:31,403 --> 00:18:35,532
"Wanted: Terumi Yamauchi"
183
00:18:35,574 --> 00:18:37,075
So your dad
184
00:18:37,326 --> 00:18:39,703
went after him for the reward?
185
00:18:39,745 --> 00:18:40,746
Right.
186
00:18:40,787 --> 00:18:42,998
- To repay debts?
- Yes.
187
00:18:43,040 --> 00:18:48,587
And why would this fugitive
take your dad's identity?
188
00:18:49,755 --> 00:18:51,340
Well that's...
189
00:18:51,381 --> 00:18:54,092
It needs to be investigated.
190
00:18:54,134 --> 00:18:58,805
Many people claim to haveseen No Name...
191
00:18:58,847 --> 00:19:00,224
It's true-
192
00:19:00,265 --> 00:19:02,434
We're following every lead.
193
00:19:02,476 --> 00:19:06,980
Wasn't your dad caught
shoplifting the other day?
194
00:19:08,607 --> 00:19:11,902
Who are you looking for anyway?
195
00:19:19,076 --> 00:19:20,702
What an asshole!
196
00:19:25,123 --> 00:19:26,875
"Ping Pong Club"
197
00:19:26,917 --> 00:19:28,877
Are we allowed in here?
198
00:19:29,127 --> 00:19:31,380
It used to be Dad's.
199
00:19:31,421 --> 00:19:35,175
He wants it back but
he can't afford the rent.
200
00:19:35,217 --> 00:19:36,677
Cool...
201
00:19:36,927 --> 00:19:38,262
Get a chair.
202
00:19:39,763 --> 00:19:41,265
"No Name, murder"
203
00:19:41,306 --> 00:19:42,724
"The Tama murder case"
204
00:19:42,766 --> 00:19:44,226
This is it.
205
00:19:44,268 --> 00:19:47,688
"8 victims identified!"
206
00:19:47,729 --> 00:19:50,023
He is out of control...
207
00:19:51,024 --> 00:19:51,650
"His victims were hung
and then mutilated."
208
00:19:51,692 --> 00:19:54,736
Shit, with a hacksaw!
209
00:20:00,200 --> 00:20:02,786
He found preys on social media.
210
00:20:03,996 --> 00:20:06,039
He has so many accounts...
211
00:20:07,833 --> 00:20:10,794
No Name has fake identities?
212
00:20:11,295 --> 00:20:13,213
Looks like it.
213
00:20:13,505 --> 00:20:14,298
A video!
214
00:20:16,508 --> 00:20:17,801
Ready?
215
00:20:17,843 --> 00:20:25,767
Happy birthday to you
Happy birthday to you
216
00:20:25,809 --> 00:20:31,273
Happy birthday dear Teru
217
00:20:32,316 --> 00:20:36,904
Happy birthday to you!
218
00:20:38,030 --> 00:20:40,157
Drink some water.
219
00:20:40,199 --> 00:20:41,742
Drink more.
220
00:20:42,993 --> 00:20:48,123
Why do you believe that things
get better?
221
00:20:50,584 --> 00:20:54,129
- Life isn't as beautiful as you think.- You're right.
222
00:20:54,171 --> 00:20:55,214
Stop!
223
00:21:21,156 --> 00:21:26,411
Sorry I left but I had to
pick up my daughter.
224
00:21:26,662 --> 00:21:29,331
I could've picked her up!
225
00:21:30,332 --> 00:21:32,668
Hi. Come on in.
226
00:21:34,002 --> 00:21:36,630
- I saw it!
- Bingo!
227
00:21:37,256 --> 00:21:38,340
Thank you.
228
00:21:38,382 --> 00:21:41,218
Your friend is here!
229
00:21:44,054 --> 00:21:47,057
- You got them!
- Demolished!
230
00:21:47,099 --> 00:21:49,560
Here. It's strawberry.
231
00:21:50,435 --> 00:21:54,606
Who wants one of jellies
Daddy bought?
232
00:21:55,107 --> 00:21:57,067
Is there strawberry?
233
00:21:57,442 --> 00:21:59,027
Kaede got that.
234
00:21:59,069 --> 00:22:00,904
Yes, that's hers.
235
00:22:00,946 --> 00:22:02,698
Choose one.
236
00:22:02,739 --> 00:22:06,285
If I can't have strawberry,
I won't have anything.
237
00:22:06,326 --> 00:22:08,620
So you won't get anything then.
238
00:22:08,662 --> 00:22:11,331
I want strawberry!
239
00:22:11,373 --> 00:22:13,292
Calm down.
240
00:22:13,333 --> 00:22:17,296
- OK, 2 jellies or strawberry?
- That's my choice?
241
00:22:17,337 --> 00:22:18,797
- Yes.
- Strawberry.
242
00:22:18,839 --> 00:22:20,883
Wrong answer!
243
00:24:12,703 --> 00:24:14,454
It's tasty.
244
00:24:15,080 --> 00:24:19,042
Soya beans and seaweed
go well together.
245
00:24:19,084 --> 00:24:21,670
It smells appetizing!
246
00:24:21,712 --> 00:24:24,423
They are amazing together.
247
00:24:43,692 --> 00:24:44,902
Hello.
248
00:24:46,111 --> 00:24:48,030
- Hello!
- Yes?
249
00:24:48,071 --> 00:24:50,991
Is he here? Satoshi Harada.
250
00:24:51,366 --> 00:24:53,493
Wasn't he the wrong man?
251
00:24:53,535 --> 00:24:55,162
Just tell me.
252
00:24:55,204 --> 00:24:58,832
I haven't been here since
that day.
253
00:24:59,875 --> 00:25:02,461
You know where he lives?
254
00:25:02,503 --> 00:25:05,881
No. I avoid talking to
Japanese people.
255
00:25:06,173 --> 00:25:08,175
How about me?
256
00:25:09,176 --> 00:25:10,552
You're just a kid.
257
00:25:10,594 --> 00:25:12,179
So it's OK?
258
00:25:12,763 --> 00:25:17,017
I think you should stay
away from that guy.
259
00:25:17,518 --> 00:25:19,603
Why?
260
00:25:23,857 --> 00:25:28,654
He's creepy... his eyes
have a glazed look.
261
00:25:28,987 --> 00:25:34,868
He isn't normal.
He must be possessed by something.
262
00:25:36,912 --> 00:25:38,413
By what?
263
00:25:40,040 --> 00:25:41,375
I don't know.
264
00:25:41,416 --> 00:25:46,713
Sometimes you meet guys like him
in places like this...
265
00:25:50,592 --> 00:25:53,512
I have to ask him something!
266
00:25:58,058 --> 00:26:00,310
We once caught the same train.
267
00:26:02,855 --> 00:26:04,523
He got off at Imaike.
268
00:26:06,149 --> 00:26:09,027
I'm not sure if it's helpful but...
269
00:26:10,779 --> 00:26:14,032
Next stop is Imaike.
270
00:27:01,371 --> 00:27:02,748
Hey!
271
00:27:04,166 --> 00:27:05,334
Hey!
272
00:27:05,375 --> 00:27:06,752
Yes?
273
00:27:07,711 --> 00:27:10,339
- What do you want?
- Sorry, I made a mistake.
274
00:27:15,844 --> 00:27:19,556
Kaede! I'm glad I found you.
275
00:27:19,598 --> 00:27:24,269
Wait a minute!
What are you doing here?
276
00:27:24,311 --> 00:27:26,063
I'm looking for Dad!
277
00:27:26,104 --> 00:27:29,066
But he texted you, didn't he?
278
00:27:29,107 --> 00:27:30,984
Leave me alone!
279
00:27:35,656 --> 00:27:41,745
Sister Maizuru said that you can stay
at St. Marianne Orphanage.
280
00:27:41,995 --> 00:27:43,997
Hello, Kaede.
281
00:27:45,999 --> 00:27:49,503
We wasted time waiting
for you at school!
282
00:27:51,547 --> 00:27:58,011
I heard your story. I've looked
after many children like you.
283
00:27:58,762 --> 00:28:01,640
So let me be honest with you.
284
00:28:03,475 --> 00:28:06,228
Your father will not come back.
285
00:28:08,772 --> 00:28:12,985
Let's try to accept reality
and move forward.
286
00:28:13,402 --> 00:28:15,487
You must feel sad, defeated
287
00:28:15,529 --> 00:28:17,239
and emotional-
288
00:28:18,282 --> 00:28:21,660
What do you think you're doing?
289
00:28:21,702 --> 00:28:23,328
- Stop, Kaede!
- Let me go!
290
00:31:42,236 --> 00:31:45,572
Who... are you?
291
00:31:49,243 --> 00:31:51,328
Where's my dad?
292
00:31:54,831 --> 00:31:56,166
Your dad?
293
00:31:57,292 --> 00:31:58,919
Satoshi Harada.
294
00:32:04,633 --> 00:32:06,385
Oh...
295
00:32:21,817 --> 00:32:23,485
Where is he?
296
00:32:32,494 --> 00:32:35,539
That's paid content.
297
00:32:37,791 --> 00:32:39,418
Did you kill him?
298
00:32:53,932 --> 00:32:55,350
Stop right there!
299
00:32:55,893 --> 00:32:57,102
Stop!
300
00:33:05,944 --> 00:33:08,197
Someone, stop him for me!
301
00:33:09,239 --> 00:33:12,284
- Let me use your bike!
- Return it later.
302
00:33:12,618 --> 00:33:14,703
I said stop!
303
00:33:15,871 --> 00:33:16,955
Stop!
304
00:33:17,372 --> 00:33:18,790
Wait!
305
00:33:26,089 --> 00:33:27,633
Go away!
306
00:33:27,674 --> 00:33:28,759
Stop!
307
00:33:29,885 --> 00:33:31,011
Damn it!
308
00:33:32,221 --> 00:33:34,264
Stop right now!
309
00:33:37,935 --> 00:33:40,687
I told you to stop!
310
00:33:41,772 --> 00:33:43,607
- Stop him!
- Shit...
311
00:33:44,441 --> 00:33:47,444
I said stop running!
312
00:34:27,442 --> 00:34:28,860
What's going on?
313
00:34:36,577 --> 00:34:37,911
Stop.
314
00:34:39,079 --> 00:34:40,414
Stop...
315
00:34:49,005 --> 00:34:50,632
Are you hurt?
316
00:34:52,384 --> 00:34:53,719
I'm OK...
317
00:35:02,686 --> 00:35:05,689
Hey! You forgot something!
318
00:35:11,820 --> 00:35:13,655
Thanks.
319
00:35:50,859 --> 00:35:51,318
"Ferry ticket"
320
00:35:51,360 --> 00:35:52,861
Karinto island?
321
00:35:52,903 --> 00:35:54,112
Yes.
322
00:35:55,072 --> 00:35:57,282
I can't come with you.
323
00:36:01,370 --> 00:36:03,413
Ask the police for help.
324
00:36:03,455 --> 00:36:05,832
No! Dad's with this guy.
325
00:36:05,874 --> 00:36:07,835
He had Dad's phone!
326
00:36:07,876 --> 00:36:11,755
Don't get in too deep.
You'll get killed.
327
00:36:17,386 --> 00:36:22,057
OK, I'll be... your girlfriend.
328
00:36:27,062 --> 00:36:29,231
If you come with me.
329
00:36:29,273 --> 00:36:31,108
Really?
330
00:36:34,736 --> 00:36:35,821
Yes.
331
00:36:36,363 --> 00:36:38,949
But... I don't know.
332
00:36:40,242 --> 00:36:41,827
Please!
333
00:36:49,710 --> 00:36:51,503
Show me your tits then.
334
00:36:54,548 --> 00:36:56,175
Uh... why?
335
00:36:56,675 --> 00:36:58,302
Coz you're my girl!
336
00:37:02,472 --> 00:37:08,228
So you lied just so I'd come?How sneaky of you-
337
00:37:08,270 --> 00:37:10,272
Okay, I got it!
338
00:37:36,298 --> 00:37:39,551
Hey! You can't touch.
339
00:37:39,593 --> 00:37:40,719
Sorry.
340
00:37:40,761 --> 00:37:43,096
You've got to promise me.
341
00:37:48,101 --> 00:37:49,561
Your nose.
342
00:38:46,410 --> 00:38:47,828
Slow down!
343
00:38:58,755 --> 00:39:01,049
- He's nowhere.
- Yeah.
344
00:39:06,597 --> 00:39:10,934
It's so dark...
He won't be here.
345
00:39:38,170 --> 00:39:40,172
You have any idea?
346
00:39:40,214 --> 00:39:41,465
No.
347
00:39:42,132 --> 00:39:43,175
Huh...?
348
00:39:43,842 --> 00:39:45,427
What now then?
349
00:39:48,472 --> 00:39:50,682
- Let's go back.
- Be quiet!
350
00:40:16,041 --> 00:40:17,042
Wait!
351
00:40:18,585 --> 00:40:20,045
Keep out.
352
00:40:20,087 --> 00:40:22,965
- Kids, stop!
- Let us pass.
353
00:40:27,678 --> 00:40:28,846
Who are you?
354
00:40:29,304 --> 00:40:30,138
Stop.
355
00:40:30,180 --> 00:40:32,891
- Dad...!
- You can't go in there.
356
00:40:32,933 --> 00:40:35,519
- That's my dad!
- Don't enter...
357
00:40:35,561 --> 00:40:37,479
- Dad!
- Stop.
358
00:40:37,521 --> 00:40:39,481
- No kids in here!
- Dad!
359
00:40:39,523 --> 00:40:42,442
- Stop!
- Dad, Dad.
360
00:40:42,484 --> 00:40:45,696
That's my dad! Dad!
361
00:40:58,083 --> 00:41:04,214
When I was 4, Dad took me to
see our house being built.
362
00:41:06,884 --> 00:41:09,136
I watched from the car.
363
00:41:10,554 --> 00:41:15,392
I ate a Homerun bar ice candy.It was vanilla.
364
00:41:20,022 --> 00:41:21,899
Why did you tell me that?
365
00:41:25,360 --> 00:41:27,404
That's my earliest memory.
366
00:41:29,072 --> 00:41:34,203
You told me yours, Starling.About seeing the ocean.
367
00:41:36,663 --> 00:41:39,791
Well, mine's not reliable.
368
00:41:42,294 --> 00:41:46,256
I wish it were a nicer beach
than this.
369
00:41:49,635 --> 00:41:51,887
It's for you, don't complain.
370
00:41:51,929 --> 00:41:54,348
It's an opinion, not a complaint.
371
00:41:58,352 --> 00:42:02,356
You come across differently
in your texts.
372
00:42:06,485 --> 00:42:08,195
Everyone does.
373
00:42:15,160 --> 00:42:16,620
Is that enough?
374
00:42:29,716 --> 00:42:31,009
Your phone.
375
00:42:32,010 --> 00:42:33,804
- Now?
- Yes.
376
00:42:47,067 --> 00:42:49,862
OK. Let's go.
377
00:42:54,241 --> 00:43:01,623
3 months ago
378
00:43:27,441 --> 00:43:28,817
Want this?
379
00:43:32,237 --> 00:43:33,697
It'll relax you.
380
00:44:16,073 --> 00:44:20,202
OK, close your eyes.
381
00:44:38,136 --> 00:44:40,681
- What's that?
- Be quiet.
382
00:44:49,523 --> 00:44:50,858
In here.
383
00:44:50,899 --> 00:44:54,862
Right. I'll check inside.
384
00:45:05,706 --> 00:45:08,834
In the night I often hear
385
00:45:08,876 --> 00:45:12,546
a woman crying in this apartment.
386
00:45:12,838 --> 00:45:14,506
I see.
387
00:45:15,924 --> 00:45:17,676
It smells strange.
388
00:45:22,139 --> 00:45:24,391
Is anyone here?
389
00:45:25,934 --> 00:45:27,936
Anyone home?
390
00:45:28,854 --> 00:45:31,857
Answer me please!
391
00:45:33,609 --> 00:45:35,736
I'm coming in!
392
00:45:39,781 --> 00:45:42,409
This is private property.
393
00:45:44,745 --> 00:45:45,954
Maybe no one's here.
394
00:45:52,002 --> 00:45:52,878
You can't-
395
00:45:58,509 --> 00:45:59,843
Oh my God!
396
00:46:06,016 --> 00:46:07,601
Wait!
397
00:48:52,099 --> 00:48:53,517
Hey!
398
00:49:11,034 --> 00:49:12,911
Where are you from?
399
00:49:14,371 --> 00:49:17,958
Tokyo. I'm doing research
for my novel.
400
00:49:19,877 --> 00:49:25,424
You are? I'll take you
to a place with great views.
401
00:49:27,217 --> 00:49:28,552
No, it's OK.
402
00:49:57,497 --> 00:49:59,917
Isn't this the best view?
403
00:50:02,169 --> 00:50:03,545
I guess so.
404
00:50:05,547 --> 00:50:07,466
Where will you sleep tonight?
405
00:50:09,301 --> 00:50:10,928
Wherever...
406
00:50:12,137 --> 00:50:13,680
At the lighthouse?
407
00:50:14,556 --> 00:50:19,186
Don't stay there.
That place has ghosts.
408
00:50:21,522 --> 00:50:23,065
I don't believe in them.
409
00:50:30,531 --> 00:50:33,992
What's your name by the way?
410
00:50:36,745 --> 00:50:42,209
Osamu Nakajima. Dad named meafter Osamu Dazai.
411
00:50:42,876 --> 00:50:47,965
Really? It's a great name.
412
00:50:56,723 --> 00:51:00,060
Don't you have a girlfriend, Osamu?
413
00:51:05,649 --> 00:51:07,985
I wouldn't have come here if I did.
414
00:51:10,696 --> 00:51:12,656
You have a point.
415
00:51:22,833 --> 00:51:24,293
I've got some goodies.
416
00:51:33,760 --> 00:51:36,013
What's your preference?
417
00:51:37,639 --> 00:51:40,434
That's not my kind of thing.
418
00:51:40,475 --> 00:51:44,146
Let me guess. You've never got laid?
419
00:51:44,188 --> 00:51:45,647
Fuck off.
420
00:51:45,689 --> 00:51:48,108
Why not then?
421
00:52:04,208 --> 00:52:06,668
I don't like girls who move.
422
00:52:06,710 --> 00:52:08,003
What?
423
00:52:08,921 --> 00:52:10,297
You like this?
424
00:52:14,593 --> 00:52:16,136
I have that type too.
425
00:52:22,851 --> 00:52:24,561
"Snakes and Ropes"
426
00:52:33,904 --> 00:52:37,074
Well? Good, right?
427
00:52:38,158 --> 00:52:40,410
Not really.
428
00:53:19,783 --> 00:53:21,827
Oh, not again.
429
00:53:22,494 --> 00:53:25,247
I'll get a bucket.
430
00:55:42,384 --> 00:55:45,387
"Ulysee: Is charcoal-burning
suicide easy?"
431
00:55:49,516 --> 00:55:53,770
"Umbrella: I have someone
who wants to meet you."
432
00:56:01,528 --> 00:56:05,574
"Home run!
You won a free ice candy"
433
00:56:13,540 --> 00:56:17,044
Attention, passengers.
434
00:56:17,377 --> 00:56:20,589
This ferry is bound for Kobe.
435
00:57:06,510 --> 00:57:08,178
Stay in line.
436
00:57:11,723 --> 00:57:15,269
Bring your bowl over for seconds.
437
00:58:04,193 --> 00:58:08,614
We dated for 3 years and
were married for 14 years.
438
00:58:13,410 --> 00:58:17,414
She was my everything.
439
00:58:20,959 --> 00:58:22,753
How do you feel?
440
00:58:24,505 --> 00:58:27,341
OK, I'm putting you down.
441
00:58:27,382 --> 00:58:28,509
Thank you.
442
00:58:28,550 --> 00:58:29,009
13 months ago
443
00:58:29,051 --> 00:58:31,470
- She's back.
- Nice weather.
444
00:58:31,512 --> 00:58:32,262
It is!
445
00:58:34,181 --> 00:58:36,892
OK, up we go!
446
00:58:40,395 --> 00:58:42,940
- Thank you!
- Take care!
447
00:58:57,996 --> 00:59:03,335
Amyotrophic lateral sclerosis,
otherwise known as ALS.
448
00:59:03,919 --> 00:59:05,838
Or Lou Gehrig's disease.
449
00:59:07,297 --> 00:59:13,011
Since my wife had this disease
with all its names,
450
00:59:15,222 --> 00:59:19,393
she has not smiled even once.
451
00:59:27,526 --> 00:59:29,945
It's almost done.
452
00:59:32,072 --> 00:59:35,409
It's OK. Everything is OK.
453
00:59:41,707 --> 00:59:47,087
Very good. There you go.
454
00:59:48,589 --> 00:59:53,093
There! Good night.
You must be tired.
455
00:59:53,135 --> 00:59:56,930
Sleep well. Good night.
456
01:00:13,447 --> 01:00:14,573
Yes, Honey?
457
01:00:18,243 --> 01:00:22,164
I... think I'd rather be...
458
01:00:22,956 --> 01:00:24,791
dead.
459
01:00:27,836 --> 01:00:31,048
Whoa, what are you talking about?
460
01:00:33,217 --> 01:00:36,970
While I'm asleep...
461
01:00:38,347 --> 01:00:40,390
kill me.
462
01:00:49,441 --> 01:00:53,779
Honey, let's not say that.
463
01:00:59,034 --> 01:01:05,040
It'll be... good for you too.
464
01:01:10,212 --> 01:01:13,298
Come on, stop that.
465
01:01:13,340 --> 01:01:17,344
Everything will be OK, Kimiko.
466
01:01:17,386 --> 01:01:19,638
It'll be OK.
467
01:01:19,680 --> 01:01:23,642
That's the girl.
You're going to be OK.
468
01:01:24,434 --> 01:01:26,728
Let's take it easy, Kimiko.
469
01:01:26,770 --> 01:01:28,981
Reach out with your left hand...
470
01:01:29,022 --> 01:01:30,399
Slowly...
471
01:01:31,525 --> 01:01:34,152
- Are you OK, Kimiko?
- Is she OK?
472
01:01:34,611 --> 01:01:36,071
Are you OK?
473
01:01:37,781 --> 01:01:40,033
Let's try to get up.
474
01:01:41,243 --> 01:01:43,370
Does it hurt?
475
01:01:43,412 --> 01:01:45,455
Are you OK?
476
01:02:01,930 --> 01:02:03,307
What's wrong?
477
01:02:04,016 --> 01:02:05,225
Huh?
478
01:02:16,278 --> 01:02:20,490
Kimiko... It must be tough on her.
479
01:02:21,450 --> 01:02:22,618
Well, yeah...
480
01:02:29,958 --> 01:02:32,711
If you need someone to talk to,
I'm here.
481
01:02:32,753 --> 01:02:34,713
No thank you. I'm OK.
482
01:04:03,260 --> 01:04:06,221
Whoa, what are you trying to do?
483
01:04:08,807 --> 01:04:11,894
Are you OK? Oh dear...
484
01:04:15,564 --> 01:04:17,107
It's OK...
485
01:04:18,775 --> 01:04:20,611
I'll help you up.
486
01:05:11,286 --> 01:05:17,751
"kimipon: My husband seems like
a stranger... I have no dignity."
487
01:05:17,793 --> 01:05:21,296
"I want to play ping pong
with my daughter again."
488
01:05:26,760 --> 01:05:31,640
"I'm supposed to be 'grateful' even
though I'm suffering."
489
01:05:31,682 --> 01:05:34,184
"I didn't choose to have ALS."
490
01:05:34,226 --> 01:05:40,566
"I'm in pain every moment. I want to
die but no one takes me seriously."
491
01:05:48,949 --> 01:05:53,620
"I want to die while I'm still myself.
Enough pain."
492
01:06:57,476 --> 01:06:59,269
I see...
493
01:07:01,063 --> 01:07:05,275
Actually I'm more worried about you.
494
01:07:08,153 --> 01:07:10,739
You can't take it all on.
495
01:07:11,782 --> 01:07:16,119
You're healthy.
There's so much that you can do.
496
01:07:17,120 --> 01:07:21,792
No, no. I'm holding it
together pretty well.
497
01:07:24,670 --> 01:07:30,008
Make the most of your own life,
Mr. Harada.
498
01:07:32,219 --> 01:07:33,637
Well...
499
01:07:43,605 --> 01:07:47,901
Two types of people come
to this facility.
500
01:07:51,029 --> 01:07:55,868
Those who really
want to live and...
501
01:07:56,451 --> 01:07:58,161
those who are alive
502
01:08:00,497 --> 01:08:03,709
only because of the people
around them.
503
01:08:05,669 --> 01:08:08,422
That just makes everyone unhappy.
504
01:08:09,756 --> 01:08:12,259
Everyone sinks into a swamp.
505
01:08:19,765 --> 01:08:24,104
Meanwhile they spend
so much time and money...
506
01:08:27,064 --> 01:08:30,402
Only death delivers them all.
507
01:08:37,618 --> 01:08:39,703
What's the meaning of it?
508
01:08:45,082 --> 01:08:47,336
I can deliver her.
509
01:09:13,028 --> 01:09:19,243
"Nishinari Ping Pong Club"
510
01:10:05,038 --> 01:10:08,959
Hey, we'll play ping pong
again, right?
511
01:10:10,502 --> 01:10:15,007
The 3 of us will play ping pong.
With Kaede...
512
01:10:31,106 --> 01:10:32,274
You ready...?
513
01:10:50,501 --> 01:10:52,002
You'll stay?
514
01:10:53,253 --> 01:10:54,421
No.
515
01:12:47,576 --> 01:12:48,952
It's over.
516
01:12:55,000 --> 01:12:56,877
That's 200,000 yen.
517
01:13:00,881 --> 01:13:06,220
You didn't think I'd go
through this for free, did you?
518
01:13:08,722 --> 01:13:13,227
Something like this is
definitely paid content.
519
01:13:16,939 --> 01:13:22,152
Later... not now.
520
01:13:24,279 --> 01:13:29,451
Let me keep your driver's license
just in case.
521
01:13:34,665 --> 01:13:35,916
Now.
522
01:13:48,679 --> 01:13:50,514
Can I use the toilet?
523
01:14:56,413 --> 01:14:58,749
This is my last day here.
524
01:14:59,583 --> 01:15:01,084
Oh really.
525
01:15:01,919 --> 01:15:04,922
I have to go back to Tokyo.
526
01:15:07,841 --> 01:15:11,261
Mr. Harada, can I have a word?
527
01:15:17,643 --> 01:15:19,269
Let's do it again.
528
01:15:20,020 --> 01:15:21,188
What?
529
01:15:24,691 --> 01:15:30,239
There are so many people in the world
who want to die.
530
01:15:32,866 --> 01:15:34,618
They want to
531
01:15:37,246 --> 01:15:39,915
but they can't express it.
532
01:15:43,460 --> 01:15:45,921
They deserve to be delivered.
533
01:15:49,049 --> 01:15:53,846
What are you saying?
You want to kill them?
534
01:15:55,013 --> 01:15:56,390
That's bullshit.
535
01:15:56,431 --> 01:15:57,850
It isn't.
536
01:16:01,311 --> 01:16:02,855
We'll save them.
537
01:16:05,858 --> 01:16:07,818
Like we saved your wife.
538
01:16:09,570 --> 01:16:12,447
- She's not related-- She is.
539
01:16:15,242 --> 01:16:16,451
Your wife
540
01:16:20,038 --> 01:16:21,707
smiled at the end.
541
01:16:25,627 --> 01:16:28,130
I wish you'd seen her...
542
01:16:32,634 --> 01:16:34,178
So
543
01:16:36,054 --> 01:16:38,807
you shouldn't feel guilty.
544
01:16:42,728 --> 01:16:44,021
Mr. Harada.
545
01:16:46,773 --> 01:16:48,567
It'll be you and I.
546
01:16:51,570 --> 01:16:55,490
It's salvation, not murder.
547
01:16:57,784 --> 01:16:59,661
Out of compassion.
548
01:17:02,831 --> 01:17:04,875
- Bullshit.
- Wait!
549
01:17:05,667 --> 01:17:07,586
You can find them on the net.
550
01:17:07,628 --> 01:17:10,506
- You do it!
- 2 is better than 1.
551
01:17:10,547 --> 01:17:11,757
Go away!
552
01:17:13,634 --> 01:17:15,093
You'll be paid.
553
01:17:15,469 --> 01:17:17,763
- I gave it to you!
- You deserve it.
554
01:17:18,972 --> 01:17:20,432
No!
555
01:17:20,474 --> 01:17:24,019
I know you need it... The money.
556
01:17:27,356 --> 01:17:28,857
Kimiko.
557
01:17:29,858 --> 01:17:34,196
She wanted to play ping pong again.
558
01:17:40,285 --> 01:17:42,746
Reopen the ping pong club for her.
559
01:17:55,843 --> 01:18:00,180
What Yamauchi told me
was true.
560
01:18:01,014 --> 01:18:01,473
"I wanna die..."
561
01:18:01,515 --> 01:18:05,060
For various reasons
people in this world
562
01:18:05,102 --> 01:18:06,603
"Die with me."
563
01:18:06,645 --> 01:18:08,397
want to die.
564
01:18:11,859 --> 01:18:13,944
You'll manage 6 accounts.
565
01:18:14,820 --> 01:18:20,367
Hangman, Ulysee, Takefumi,
Zetton, Clione and Hiroshi.
566
01:18:21,243 --> 01:18:24,496
Text the targets
on different accounts.
567
01:18:24,538 --> 01:18:28,959
If you need a new account,
buy one from an auction site.
568
01:18:29,001 --> 01:18:30,878
I have to go.
569
01:18:44,349 --> 01:18:46,476
"Hangman"
570
01:18:49,104 --> 01:18:54,776
I have a reply from a target.
571
01:18:57,738 --> 01:18:58,322
"I'm still nervous to die."
572
01:18:58,363 --> 01:19:01,283
Write back, "We'll die together."
573
01:19:02,075 --> 01:19:03,243
What?
574
01:19:04,036 --> 01:19:06,997
I won't actually die but
575
01:19:07,039 --> 01:19:10,459
it's just so she'll relax and
trust me.
576
01:19:14,004 --> 01:19:18,133
I find the targets and make
plans for them to meet.
577
01:19:19,051 --> 01:19:22,346
Yamauchi meets them and
carries out the deed.
578
01:19:22,387 --> 01:19:26,058
He also disposes of them.
579
01:19:49,665 --> 01:19:53,085
I received it but...
580
01:19:53,627 --> 01:19:54,711
Good.
581
01:19:55,170 --> 01:19:59,091
Is this the amount
you promised me?
582
01:20:01,885 --> 01:20:07,349
I meant to tell you that she was
young and short of money.
583
01:20:07,599 --> 01:20:10,602
I found more than one for you...
584
01:20:10,644 --> 01:20:11,979
I'm grateful.
585
01:20:13,313 --> 01:20:17,401
I just helped Nyako depart
very peacefully.
586
01:20:20,028 --> 01:20:21,405
Right...
587
01:20:22,906 --> 01:20:25,325
It's not about money, is it?
588
01:20:25,367 --> 01:20:28,036
I know but...
589
01:20:28,787 --> 01:20:31,415
Dad, what are those colorful things?
590
01:20:33,333 --> 01:20:34,459
Bath salts.
591
01:20:34,501 --> 01:20:36,587
- Bath salts?
- Yes.
592
01:20:37,004 --> 01:20:38,463
Could have fooled me.
593
01:20:40,174 --> 01:20:41,842
Hello?
594
01:20:41,884 --> 01:20:48,223
Let's celebrate with a drink next
time we meet. Is it a deal?
595
01:20:50,267 --> 01:20:53,020
Okay... Goodbye.
596
01:21:14,666 --> 01:21:16,668
They're cookies!
597
01:21:25,052 --> 01:21:26,094
Yum.
598
01:21:38,482 --> 01:21:43,195
Don't worry. It's going to be OK.
599
01:21:44,738 --> 01:21:49,952
There's nothing to be scared of.
It'll be OK.
600
01:21:50,661 --> 01:21:52,496
It won't take long.
601
01:21:54,957 --> 01:21:56,416
You want to die?
602
01:22:01,296 --> 01:22:07,094
Police are looking at a possible
serial killing after finding
603
01:22:07,135 --> 01:22:12,182
8 bodies in picnic coolers
in an unused Tokyo apartment.
604
01:22:12,224 --> 01:22:15,435
Terumi Yamauchi is a suspect-
605
01:22:15,477 --> 01:22:17,813
Where's your driver's license?
606
01:22:19,273 --> 01:22:20,524
What's up?
607
01:22:20,566 --> 01:22:21,775
I forgot.
608
01:22:21,817 --> 01:22:23,360
Tomorrow then.
609
01:22:23,402 --> 01:22:24,862
Wipe the floor.
610
01:22:26,572 --> 01:22:32,202
Out of desperation I came up
with a plan.
611
01:22:32,703 --> 01:22:33,954
You know what?
612
01:22:34,621 --> 01:22:36,665
I saw him.
613
01:22:36,707 --> 01:22:38,750
- Who?
- No Name.
614
01:22:38,792 --> 01:22:39,793
Who?
615
01:22:39,835 --> 01:22:43,922
The fugitive on TV!
Terumi Yamauchi.
616
01:22:43,964 --> 01:22:45,257
Oh, him.
617
01:22:45,299 --> 01:22:48,010
I saw him on the train
this morning.
618
01:22:48,844 --> 01:22:54,808
He took off his mask
to bite his nails so I saw his face.
619
01:22:57,519 --> 01:22:59,104
How have you been?
620
01:23:01,190 --> 01:23:02,482
Mr. Harada.
621
01:23:07,112 --> 01:23:10,449
You'll sleep in here.
622
01:23:13,577 --> 01:23:16,246
Do you remember Starling?
623
01:23:17,164 --> 01:23:18,582
Who's that?
624
01:23:18,957 --> 01:23:20,501
This woman.
625
01:23:21,877 --> 01:23:24,796
Oh... that one.
626
01:23:25,464 --> 01:23:29,009
She jumped from her apartment
a month ago.
627
01:23:29,718 --> 01:23:30,928
See?
628
01:23:36,517 --> 01:23:38,185
She broke both of her legs.
629
01:23:38,227 --> 01:23:42,523
"Tama Killer survivor
attempts suicide!"
630
01:23:42,564 --> 01:23:44,775
She's in a wheelchair.
631
01:23:45,859 --> 01:23:46,693
So?
632
01:23:46,735 --> 01:23:48,779
She contacted me.
633
01:23:48,820 --> 01:23:49,988
To die?
634
01:23:50,030 --> 01:23:51,031
Yes.
635
01:23:55,077 --> 01:23:56,912
OK, I see...
636
01:23:59,456 --> 01:24:00,832
She'll pay.
637
01:24:00,874 --> 01:24:02,501
How much?
638
01:24:02,543 --> 01:24:04,878
About 3 million yen.
639
01:24:07,506 --> 01:24:11,677
What? She wouldn't have 3 million.
640
01:24:11,718 --> 01:24:13,971
It must be a police trap!
641
01:24:14,012 --> 01:24:18,475
How about I go to Tokyo and check?
If it's real
642
01:24:18,517 --> 01:24:20,602
I'll bring her to you.
643
01:24:20,644 --> 01:24:25,357
With the money, you can get a fake
passport or a face job.
644
01:24:32,489 --> 01:24:35,075
Take these.
645
01:24:35,742 --> 01:24:39,037
Wear these and go here
646
01:24:39,079 --> 01:24:41,623
"Labor Center"
to work.
647
01:24:41,665 --> 01:24:46,712
If I don't make it back,
use the money to escape.
648
01:24:47,754 --> 01:24:50,382
Take my phone just in case.
649
01:24:50,424 --> 01:24:53,635
I'll call you from
a public phone.
650
01:25:00,684 --> 01:25:03,103
You've got a lot to say tonight.
651
01:25:04,021 --> 01:25:05,189
What?
652
01:25:05,814 --> 01:25:11,028
This speech sounds like it's
been rehearsed.
653
01:25:12,821 --> 01:25:17,826
What kind of bullshit is that?
My life's at stake!
654
01:25:17,868 --> 01:25:20,913
If you're arrested
that's the end of me, too!
655
01:25:37,888 --> 01:25:40,891
Hey, what are you doing?
656
01:25:42,434 --> 01:25:43,560
Hey.
657
01:25:45,187 --> 01:25:47,481
Don't do that, hey.
658
01:25:48,023 --> 01:25:52,236
This is to prove my good faith
so you'll trust me.
659
01:25:54,530 --> 01:25:58,617
You don't have to do that. Stop.
660
01:25:58,659 --> 01:26:01,495
OK I trust you, so stop.
661
01:26:07,292 --> 01:26:08,961
You idiot.
662
01:26:09,002 --> 01:26:11,338
"MISSING: Satoshi Harada"
663
01:26:11,380 --> 01:26:13,674
"WANTED: Terumi Yamauchi"
664
01:26:39,074 --> 01:26:39,867
Here.
665
01:26:41,243 --> 01:26:42,744
Thank you.
666
01:26:44,454 --> 01:26:45,789
Starling.
667
01:26:46,290 --> 01:26:47,624
Starling.
668
01:26:48,458 --> 01:26:51,795
Are you going to eat all of that?
669
01:26:52,087 --> 01:26:53,964
Of course.
670
01:26:54,006 --> 01:26:57,467
But I eat it and throw it all up.
671
01:26:58,719 --> 01:27:00,429
OK then-
672
01:27:00,470 --> 01:27:05,100
Excuse me but do I have to
stay in this hotel?
673
01:27:06,226 --> 01:27:11,356
The guest next door is noisy,
it's dusty
674
01:27:11,398 --> 01:27:13,817
and the shower pressure's low...
675
01:27:13,859 --> 01:27:15,694
- Sorry.
- What's it cost?
676
01:27:16,403 --> 01:27:18,947
I'll find another hotel.
677
01:27:18,989 --> 01:27:20,240
Forget it!
678
01:27:21,033 --> 01:27:22,242
Good night.
679
01:27:25,078 --> 01:27:26,288
Good night.
680
01:27:33,712 --> 01:27:36,507
She's alone. It's not a trap.
681
01:27:54,775 --> 01:27:55,984
Mr. Harada.
682
01:27:56,401 --> 01:27:57,611
Yes?
683
01:27:59,488 --> 01:28:01,323
You were a good choice.
684
01:28:02,407 --> 01:28:03,534
Oh?
685
01:28:06,703 --> 01:28:08,288
To be honest
686
01:28:11,291 --> 01:28:14,086
I thought you'd make a good fall guy
687
01:28:15,170 --> 01:28:16,922
so I brought you in.
688
01:28:20,884 --> 01:28:25,472
And now... I'll be executed
if I'm caught.
689
01:28:26,348 --> 01:28:28,058
I'll logout.
690
01:28:28,642 --> 01:28:30,519
Hold on...
691
01:28:31,228 --> 01:28:35,941
I'll make sure that
you escape.
692
01:28:35,983 --> 01:28:37,484
- So...
- Don't worry.
693
01:28:38,443 --> 01:28:40,779
I won't tell them about you.
694
01:28:42,906 --> 01:28:44,491
I owe you.
695
01:29:11,310 --> 01:29:12,811
It's tasty.
696
01:29:13,812 --> 01:29:17,774
Soya beans and seaweed
go well together.
697
01:29:17,816 --> 01:29:20,319
It smells appetizing!
698
01:29:20,360 --> 01:29:23,071
They are amazing together.
699
01:30:48,282 --> 01:30:53,829
So you lied just so I'd come?How sneaky of you-
700
01:30:53,871 --> 01:30:56,290
Okay, I got it!
701
01:31:06,884 --> 01:31:10,179
Hey! You can't touch.
702
01:31:10,220 --> 01:31:11,054
Sorry.
703
01:31:11,388 --> 01:31:14,683
Someone else got here first.
704
01:31:14,725 --> 01:31:16,059
Oh...
705
01:31:16,810 --> 01:31:20,772
Someone else? What do you mean?
706
01:31:20,814 --> 01:31:22,983
"Starling"
707
01:31:26,778 --> 01:31:28,071
Hello?
708
01:31:28,530 --> 01:31:30,240
Let me talk to him.
709
01:31:30,282 --> 01:31:31,575
OK.
710
01:31:32,659 --> 01:31:33,827
Hello.
711
01:31:34,161 --> 01:31:35,287
Change of plans.
712
01:31:36,163 --> 01:31:37,789
Come to Karinto island.
713
01:31:38,123 --> 01:31:39,416
What's wrong?
714
01:31:39,458 --> 01:31:41,752
Get a ferry from Kobe tomorrow.
715
01:31:45,172 --> 01:31:47,799
Sorry, we'll do it tomorrow.
716
01:31:47,841 --> 01:31:49,134
Why?
717
01:31:49,551 --> 01:31:51,553
Things happen.
718
01:31:51,595 --> 01:31:52,596
Forget it!
719
01:31:53,180 --> 01:31:54,640
Still bleeding?
720
01:31:54,681 --> 01:31:56,683
No, I'm OK.
721
01:31:56,725 --> 01:31:57,559
Let's stop.
722
01:31:57,601 --> 01:32:02,397
I can't trust you, I'm going home.
You useless lackey...
723
01:32:03,524 --> 01:32:06,902
It's your responsibility to
take me from A to B.
724
01:32:07,402 --> 01:32:10,697
It's a simple job, you idiot!
725
01:32:11,490 --> 01:32:14,076
Any idiot could do it. Come on!
726
01:32:15,244 --> 01:32:17,746
OK, let's go back to the hotel.
727
01:32:17,788 --> 01:32:20,541
Shut up and do it, moron.
728
01:32:48,026 --> 01:32:50,779
- Excuse me.
- Yes?
729
01:32:50,821 --> 01:32:52,531
The woman who was here...
730
01:32:52,573 --> 01:32:54,283
She checked out.
731
01:33:30,235 --> 01:33:31,904
No!
732
01:33:36,450 --> 01:33:38,702
You almost killed her!
733
01:33:38,744 --> 01:33:40,787
I'm so sorry!
734
01:33:43,332 --> 01:33:44,958
I'm fine!
735
01:33:45,417 --> 01:33:48,378
- Don't just leave!
- Let go!
736
01:34:04,436 --> 01:34:09,149
I wanted to wear something nice so...
737
01:34:21,995 --> 01:34:23,914
- What?
- Nothing.
738
01:34:23,956 --> 01:34:25,832
Don't scare me.
739
01:34:25,874 --> 01:34:28,710
- Is it something I did?
- No.
740
01:34:28,752 --> 01:34:31,046
- What then?
- It's OK.
741
01:34:31,088 --> 01:34:32,798
What is it?
742
01:34:33,882 --> 01:34:35,384
I'm fine.
743
01:34:36,343 --> 01:34:38,011
Are you sick?
744
01:34:38,053 --> 01:34:39,680
- No.
- Is it me?
745
01:34:39,721 --> 01:34:42,975
No. Let me finish it.
746
01:34:50,983 --> 01:34:53,735
You smell like my dad.
747
01:35:19,386 --> 01:35:21,763
"Occupied"
748
01:35:21,805 --> 01:35:23,932
"Unoccupied"
749
01:36:02,721 --> 01:36:03,889
Where are we?
750
01:36:04,431 --> 01:36:06,141
Some guy's house.
751
01:36:20,614 --> 01:36:21,782
Got the money?
752
01:36:28,038 --> 01:36:29,665
It's yours.
753
01:36:38,507 --> 01:36:39,967
Go outside.
754
01:36:44,054 --> 01:36:45,806
You're the lookout.
755
01:36:47,599 --> 01:36:48,725
OK.
756
01:37:17,421 --> 01:37:20,966
I'm glad the ocean is pretty
this time.
757
01:37:24,928 --> 01:37:26,471
Don't be sarcastic.
758
01:37:30,184 --> 01:37:31,602
Thank you.
759
01:37:32,436 --> 01:37:33,979
You're the first.
760
01:37:40,235 --> 01:37:46,950
No one else actually wanted to die.
761
01:37:53,832 --> 01:37:55,834
It's my honest wish.
762
01:38:01,798 --> 01:38:04,676
You're doing the right thing.
763
01:38:05,552 --> 01:38:07,304
No one needs me...
764
01:38:07,346 --> 01:38:08,597
You're wrong.
765
01:38:09,890 --> 01:38:14,686
None of us are needed.
766
01:39:12,578 --> 01:39:13,787
It's no good...
767
01:39:24,798 --> 01:39:26,258
What?
768
01:39:28,051 --> 01:39:28,969
Do your bit.
769
01:39:29,845 --> 01:39:32,431
We're fucked! Someone's here.
770
01:39:33,307 --> 01:39:34,933
I tried to stop them...
771
01:39:36,018 --> 01:39:37,186
Take this.
772
01:39:51,366 --> 01:39:55,204
What the fuck? No one's here...
773
01:39:55,245 --> 01:39:58,415
Ouch! What the fuck?
774
01:39:58,457 --> 01:39:59,917
You...!
775
01:40:01,877 --> 01:40:04,338
What the... Damn it!
776
01:40:05,839 --> 01:40:07,257
What the hell?
777
01:42:56,552 --> 01:43:01,265
Police? Can you come?
I was stabbed.
778
01:43:01,598 --> 01:43:04,768
In my stomach... with a
kitchen knife.
779
01:43:05,227 --> 01:43:08,355
I don't know the address...
780
01:43:08,397 --> 01:43:09,731
Right now!
781
01:43:10,315 --> 01:43:12,276
Come right now.
782
01:43:36,550 --> 01:43:38,051
Kill me...
783
01:43:39,636 --> 01:43:40,888
No...
784
01:43:41,346 --> 01:43:44,725
No. That's not right.
785
01:43:44,766 --> 01:43:47,019
Kill me.
786
01:43:47,603 --> 01:43:49,354
No, no...
787
01:43:49,688 --> 01:43:51,398
Oh, no...
788
01:43:52,399 --> 01:43:54,484
This isn't right.
789
01:43:57,654 --> 01:43:58,530
Please.
790
01:44:00,032 --> 01:44:01,533
Strangle me.
791
01:45:17,943 --> 01:45:19,570
- Dad!
- Stop.
792
01:45:19,611 --> 01:45:21,655
No kids in here!
793
01:45:21,697 --> 01:45:23,115
Dad!
794
01:45:23,156 --> 01:45:24,616
Stop!
795
01:45:24,658 --> 01:45:27,703
That's my dad! Dad!
796
01:45:27,744 --> 01:45:32,082
Are you OK? Can you hear me?
797
01:45:32,875 --> 01:45:34,168
Kaede...
798
01:45:34,918 --> 01:45:36,503
Calm down.
799
01:45:43,343 --> 01:45:44,761
Dad!
800
01:45:46,638 --> 01:45:50,058
Why are you here?
801
01:45:50,767 --> 01:45:52,144
Ouch...
802
01:45:54,229 --> 01:45:55,981
That hurts...
803
01:45:57,149 --> 01:45:59,151
- Dad.
- Is he OK?
804
01:45:59,193 --> 01:46:00,402
He's OK.
805
01:46:06,241 --> 01:46:10,537
I saw Yamauchi one morning
on the train.
806
01:46:11,747 --> 01:46:15,584
It was like, oh my God,
he's in my town.
807
01:46:15,626 --> 01:46:19,213
I got obsessed with
the reward money.
808
01:46:20,631 --> 01:46:23,592
What with my kid growing up
and all.
809
01:46:24,718 --> 01:46:30,224
I couldn't get full-time work
with my depression so...
810
01:46:31,683 --> 01:46:34,520
I've been diagnosed.
811
01:46:35,521 --> 01:46:40,734
So you left home to
find him?
812
01:46:40,776 --> 01:46:45,280
Yes. But he got me instead.
813
01:46:45,781 --> 01:46:49,493
He took my wallet, phone,
my cards...
814
01:46:49,535 --> 01:46:53,121
He even took my work clothes.
815
01:46:53,789 --> 01:46:59,378
He made me bring her...
I had no option.
816
01:47:01,338 --> 01:47:03,924
- Lieutenant Jinnai.
- Yes?
817
01:47:03,966 --> 01:47:06,718
Is Harada telling the truth?
818
01:47:06,760 --> 01:47:09,388
His accounts are consistent...
819
01:47:09,429 --> 01:47:13,392
He might have staged his injuries
for the money.
820
01:47:13,433 --> 01:47:18,105
And stabbed himself?
He has defensive injuries...
821
01:47:18,146 --> 01:47:21,608
The victim withdrew money
that day.
822
01:47:22,359 --> 01:47:26,613
It was to pay the killer
but we didn't find it.
823
01:47:26,655 --> 01:47:27,865
How much?
824
01:47:27,906 --> 01:47:31,660
"Home run!
You won a free ice candy"
825
01:48:05,027 --> 01:48:07,362
63,000 yen.
826
01:48:07,404 --> 01:48:11,867
Who'd go to that trouble
for so little money?
827
01:48:11,909 --> 01:48:13,744
I guess so...
828
01:48:13,785 --> 01:48:17,414
Will he get the reward money?
829
01:48:17,456 --> 01:48:21,960
Well... I'm not sure
how that'll go.
830
01:48:31,386 --> 01:48:32,763
- Ready?
- Yes.
831
01:48:34,515 --> 01:48:37,559
That's no good.
Your grip is wrong.
832
01:48:37,601 --> 01:48:38,685
It is?
833
01:48:39,019 --> 01:48:42,314
Not like this. More like this.
834
01:48:42,356 --> 01:48:44,107
And like this.
835
01:48:44,149 --> 01:48:45,817
Try it.
836
01:48:45,859 --> 01:48:47,611
- Good.
- Thank you.
837
01:48:48,862 --> 01:48:49,905
Hello.
838
01:48:51,740 --> 01:48:54,201
You got an ice candy?
839
01:48:54,243 --> 01:48:56,870
Dad got a winning Home run stick.
840
01:48:57,287 --> 01:48:59,289
Want to play?
841
01:48:59,331 --> 01:49:00,582
Again?
842
01:49:00,624 --> 01:49:04,628
- You want to be a ping pong player.
- No way!
843
01:49:04,670 --> 01:49:08,048
No one comes...
It's a pointless trade.
844
01:49:08,090 --> 01:49:12,469
It's okay. Do not seek out meaning.
845
01:49:12,511 --> 01:49:13,637
Here.
846
01:49:14,137 --> 01:49:18,016
There are better ways
to use the reward...
847
01:49:24,356 --> 01:49:28,193
"With gratitude to Satoshi Harada
848
01:49:29,611 --> 01:49:33,365
whose help was indispensable."
849
01:49:37,661 --> 01:49:41,582
"He helped solve the Tama
serial murder case."
850
01:50:40,265 --> 01:50:42,142
You swing back...
851
01:50:42,184 --> 01:50:43,268
and hit it.
852
01:50:43,310 --> 01:50:46,271
Knees bent, and lean forward.
853
01:50:50,192 --> 01:50:53,320
"You're logging into Pigeon."
854
01:50:53,362 --> 01:50:55,280
"ERROR: account suspended."
855
01:51:11,880 --> 01:51:12,881
"Manatee"
856
01:51:17,553 --> 01:51:21,723
"Hello, Manatee.
I have a new account."
857
01:51:21,765 --> 01:51:23,767
"I need your help."
858
01:51:33,652 --> 01:51:36,363
Stand there
with your body twisted.
859
01:51:36,405 --> 01:51:38,115
That's good.
860
01:51:38,156 --> 01:51:39,950
I missed it!
861
01:51:39,992 --> 01:51:41,910
I was too slow...
862
01:51:41,952 --> 01:51:42,953
Let's go.
863
01:51:46,498 --> 01:51:49,001
- Ready?
- I'll nail it.
864
01:51:53,630 --> 01:51:57,676
"Manatee: How can I help you?"
865
01:51:57,718 --> 01:52:02,222
"Thanks for the reply.
Tell me an easy way to go."
866
01:52:02,472 --> 01:52:06,310
The teacher wants to see you
next week.
867
01:52:07,436 --> 01:52:08,729
About what?
868
01:52:08,770 --> 01:52:13,317
I think it's about high school
next year.
869
01:52:14,401 --> 01:52:16,612
You have any ideas?
870
01:52:19,531 --> 01:52:21,575
Wherever I'm accepted.
871
01:52:21,617 --> 01:52:24,328
Aim higher than that!
872
01:52:24,369 --> 01:52:26,121
I don't have to.
873
01:52:26,163 --> 01:52:27,789
Hang the laundry!
874
01:53:04,368 --> 01:53:08,830
"Tell me an easy way to go."
"You want to die?"
875
01:53:12,876 --> 01:53:14,795
"Yes."
876
01:53:24,847 --> 01:53:27,558
"I can die with you."
877
01:53:39,611 --> 01:53:40,571
Kaede.
878
01:53:41,655 --> 01:53:44,032
I'll go and pick up something.
879
01:53:46,159 --> 01:53:47,995
How about ping pong?
880
01:53:48,036 --> 01:53:49,788
I won't be long.
881
01:53:51,039 --> 01:53:51,874
OK.
882
01:54:00,716 --> 01:54:02,217
Come again!
883
01:54:10,934 --> 01:54:14,938
"Tsutenkaku Tower
Observatory Entrance"
884
01:54:16,440 --> 01:54:18,483
Hi, I'm here!
885
01:55:20,295 --> 01:55:24,591
Dad, you came home with nothing.
886
01:55:27,803 --> 01:55:29,179
I couldn't find...
887
01:55:32,516 --> 01:55:33,809
what I wanted.
888
01:55:49,157 --> 01:55:50,909
What did you want?
889
01:55:56,748 --> 01:55:58,208
I don't know...
890
01:56:02,296 --> 01:56:03,755
I forgot.
891
01:56:20,147 --> 01:56:21,982
You can't forget.
892
01:56:31,074 --> 01:56:32,743
About me.
893
01:56:36,205 --> 01:56:38,332
About Mom and everything...
894
01:57:00,229 --> 01:57:01,980
They're coming for you.
895
01:57:03,899 --> 01:57:05,400
Why?
896
01:57:09,071 --> 01:57:10,739
This is goodbye.
897
01:57:24,545 --> 01:57:25,671
Kaede.
898
01:57:31,009 --> 01:57:32,928
The no-show at the Tower...
899
01:57:39,893 --> 01:57:41,144
Was that you?
900
01:57:48,360 --> 01:57:49,570
Yes.
901
01:58:12,217 --> 01:58:15,053
I know what kind of man you are.
902
01:58:19,933 --> 01:58:22,936
I know what you did.
903
01:58:32,529 --> 01:58:34,198
I found you out.
904
01:59:05,145 --> 01:59:07,064
I won this time.
905
01:59:12,736 --> 01:59:15,322
Who's competing?
906
01:59:59,408 --> 02:00:03,745
Jiro Sato
907
02:00:07,541 --> 02:00:11,879
Aoi Ito
908
02:00:15,716 --> 02:00:20,053
Hiroya Shimizu
909
02:00:23,849 --> 02:00:27,269
Misato Morita
910
02:00:28,270 --> 02:00:31,690
Shotaro Ishii
911
02:00:32,691 --> 02:00:36,111
Izumi Matsuoka
912
02:00:57,132 --> 02:01:00,511
Toko Narushima
913
02:01:01,512 --> 02:01:04,890
Toru Shinagawa
914
02:01:11,772 --> 02:01:13,774
Executive Producers Masao Teshima Keisuke Nakata Tsutomu Tsuchikawa
915
02:01:14,775 --> 02:01:16,777
Producers Yoko Ide Akira Yamano Koji Harada
916
02:01:17,778 --> 02:01:19,780
Co-Written by Kazuhisa KoteraRyo Takada
917
02:01:20,781 --> 02:01:22,783
Music Hiyoko Takai
918
02:01:23,784 --> 02:01:25,786
Cinematography Naoya Ikeda
919
02:01:26,745 --> 02:01:28,747
Sound Daisuke Akimoto
920
02:01:29,748 --> 02:01:31,750
Edited by Hazuki Kataoka
921
02:01:32,751 --> 02:01:34,753
Set Decoration Takashi Matsuzuka
922
02:02:12,332 --> 02:02:15,836
International Sales Asmik Ace, Inc.
923
02:03:02,841 --> 02:03:05,969
"Missing" Film Partners Asmik Ace, Inc. DOKUSO Theater Inc. NK
Contents
924
02:03:06,720 --> 02:03:07,846
With Saitama Prefecture, SKIPCITY Sai-No-Kuni Visual Plaza
925
02:03:09,681 --> 02:03:11,808
A L'espace Vision Production
in association with L'espace Film
926
02:03:12,434 --> 02:03:15,145
Production Representatives and Distribution by Asmik Ace, Inc.
927
02:03:15,187 --> 02:03:17,814
Asmik Ace, Inc. Presents
928
02:03:21,818 --> 02:03:26,949
Written and Directed by Shinzo Katayama
929
02:03:28,200 --> 02:03:31,078
© 2022 "Missing" Film Partners
58821