Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,758 --> 00:00:09,378
Narrator: Singapore.
2
00:00:09,379 --> 00:00:14,309
The furthest point from
the UK by road and rail.
3
00:00:14,310 --> 00:00:17,520
Normally, a 12-hour
plane journey.
4
00:00:17,517 --> 00:00:21,307
But could you get there for
just the price of the airfare
5
00:00:21,310 --> 00:00:23,720
without taking a single flight?
6
00:00:23,724 --> 00:00:25,034
What am I doing?
7
00:00:25,034 --> 00:00:26,524
Holy moly, that's
gonna be tough.
8
00:00:26,517 --> 00:00:27,757
Josh: Every second counts!
9
00:00:27,758 --> 00:00:29,898
Narrator: Four pairs
of ordinary brits...
10
00:00:29,896 --> 00:00:30,896
Shameema: Beep beep!
11
00:00:30,897 --> 00:00:32,617
Are attempting just that...
12
00:00:32,620 --> 00:00:35,030
Darron: Most people would
go from a to b on a plane,
13
00:00:35,034 --> 00:00:36,724
but then, they'd miss all this.
14
00:00:36,724 --> 00:00:37,834
Man: Oh, man!
15
00:00:37,827 --> 00:00:40,687
Narrator: In an
extraordinary race.
16
00:00:40,689 --> 00:00:44,789
At ground level, they'll
cover over 12,000 miles.
17
00:00:44,793 --> 00:00:46,003
- Look at that.
- It is amazing.
18
00:00:46,000 --> 00:00:49,650
Everybody wants
to get to Azerbaijan.
19
00:00:49,655 --> 00:00:51,785
Narrator: Who will finish first?
20
00:00:51,793 --> 00:00:53,693
Alex: We do not have
time to mess about.
21
00:00:53,689 --> 00:00:56,959
Narrator: As they leave behind
the trappings of modern day life...
22
00:00:56,965 --> 00:00:59,755
34 hours on one bus?
23
00:00:59,758 --> 00:01:01,448
Without their bank cards...
24
00:01:01,448 --> 00:01:02,958
We're gonna run out
of money at some point.
25
00:01:02,965 --> 00:01:04,475
And their smartphones.
26
00:01:04,482 --> 00:01:05,652
Elaine: I don't want
to argue about it.
27
00:01:05,655 --> 00:01:07,445
Time's ticking on.
28
00:01:07,448 --> 00:01:10,168
You can't finish a
race if you're dead.
29
00:01:10,172 --> 00:01:12,212
Shameema: It's almost like
I'm questioning my purpose.
30
00:01:12,206 --> 00:01:14,236
What is it that I want?
31
00:01:14,241 --> 00:01:16,031
It's just a bit much.
32
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Narrator: The reward is great.
33
00:01:21,000 --> 00:01:24,140
This is where you get
to find out about yourself.
34
00:01:24,137 --> 00:01:27,377
Narrator: And the first team to
Singapore will claim the prize
35
00:01:27,379 --> 00:01:29,589
of £20,000...
36
00:01:31,344 --> 00:01:34,594
in a race across the world.
37
00:01:34,586 --> 00:01:37,716
Tony: Shift your butt. Come on.
38
00:01:37,724 --> 00:01:40,384
50 days... blood, sweat, tears.
39
00:01:40,379 --> 00:01:42,829
Captions by vitac...
www.Vitac.Com
40
00:01:42,827 --> 00:01:45,267
captions paid for by
discovery communications
41
00:01:45,275 --> 00:01:48,265
narrator: Previously...
42
00:01:48,275 --> 00:01:50,825
The teams raced
across Central Asia.
43
00:01:50,827 --> 00:01:53,957
This may well be the
tough part of the journey.
44
00:01:53,965 --> 00:01:56,995
Narrator: Five days
stuck on the caspian sea...
45
00:01:57,000 --> 00:02:00,240
Man: Everybody is
getting cabin fever.
46
00:02:00,241 --> 00:02:02,381
Narrator: Pushed
Alex to the edge.
47
00:02:02,379 --> 00:02:05,169
The longer we're on here,
the more he'll struggle.
48
00:02:05,172 --> 00:02:07,172
It's just a bit much.
49
00:02:07,172 --> 00:02:09,832
Narrator: But on dry land,
he and his estranged dad,
50
00:02:09,827 --> 00:02:12,787
darron, started to click,
51
00:02:12,793 --> 00:02:15,313
and reached the third
checkpoint in first place.
52
00:02:15,310 --> 00:02:16,720
Darron: Oh, wow.
53
00:02:16,724 --> 00:02:18,484
Give me a touch.
54
00:02:18,482 --> 00:02:21,962
Best friends Josh and Felix
headed into the unknown.
55
00:02:21,965 --> 00:02:23,265
This is what we
were searching for.
56
00:02:23,275 --> 00:02:25,715
We're making the
most of the experiences.
57
00:02:25,724 --> 00:02:27,624
Narrator: While
Tony and Elaine...
58
00:02:27,620 --> 00:02:30,450
Elaine: My rear end feels
like it's being pummeled.
59
00:02:30,448 --> 00:02:32,898
Narrator: Developed
an expensive taxi habit.
60
00:02:32,896 --> 00:02:34,236
Elaine: Taxi, Tony.
61
00:02:34,241 --> 00:02:37,141
We've overspent.
That doesn't bode well.
62
00:02:37,137 --> 00:02:40,517
Narrator: A 728-mile
lift from a good samaritan
63
00:02:40,517 --> 00:02:42,647
saved Natalie and
shameema money,
64
00:02:42,655 --> 00:02:45,445
but cost them time...
65
00:02:45,448 --> 00:02:47,168
Leaving them in last place.
66
00:02:52,931 --> 00:02:57,141
Tashkent, capital of Uzbekistan,
67
00:02:57,137 --> 00:03:00,547
and third checkpoint
in the race to Singapore.
68
00:03:00,551 --> 00:03:03,241
7,000 miles still to go.
69
00:03:03,241 --> 00:03:06,001
For some, budgets are
running perilously low,
70
00:03:06,000 --> 00:03:09,070
and relationships are
being severely tested
71
00:03:09,068 --> 00:03:11,408
after nearly a
month on the road.
72
00:03:13,827 --> 00:03:16,757
Alex: We've got to get going.
73
00:03:16,758 --> 00:03:20,208
First to find out where the
fourth checkpoint will be...
74
00:03:20,206 --> 00:03:22,026
Darron and Alex.
75
00:03:22,034 --> 00:03:23,484
Thank you.
76
00:03:23,482 --> 00:03:25,592
Our next checkpoint is huangyao.
77
00:03:25,586 --> 00:03:28,826
It sounds like China, but I
haven't got a clue where it is.
78
00:03:28,827 --> 00:03:31,717
Almost 4,000 miles from Tashkent
79
00:03:31,724 --> 00:03:35,554
lies the ancient town of
huangyao in southern China.
80
00:03:37,586 --> 00:03:41,586
Its karstic peaks, meandering
rivers, and old stone Bridges
81
00:03:41,586 --> 00:03:45,136
have earned it the nickname
"the garden of dreams."
82
00:03:47,655 --> 00:03:49,265
In order to reach it, though,
83
00:03:49,275 --> 00:03:53,405
the teams must navigate
vast distances, culture,
84
00:03:53,413 --> 00:03:56,483
customs, and language barriers.
85
00:04:00,655 --> 00:04:02,785
So, we'll be crossing
the border here?
86
00:04:02,793 --> 00:04:04,213
Man: Yeah.
87
00:04:04,206 --> 00:04:07,066
And then, we'll probably
catch a taxi to the train station?
88
00:04:07,068 --> 00:04:09,648
From there, we will
catch a train to almaty.
89
00:04:09,655 --> 00:04:11,135
Alex: That's fantastic.
90
00:04:11,137 --> 00:04:12,927
Come on, dad!
91
00:04:12,931 --> 00:04:14,481
Narrator: The teams
will leave the checkpoint
92
00:04:14,482 --> 00:04:16,142
in the order they arrived,
93
00:04:16,137 --> 00:04:19,447
and race through Kazakhstan
to the khorgas border,
94
00:04:19,448 --> 00:04:23,028
to cross into the fourth
largest country in the world.
95
00:04:23,034 --> 00:04:24,074
Alex: China.
96
00:04:24,068 --> 00:04:25,448
I'm excited. We're going.
97
00:04:25,448 --> 00:04:27,858
The great wall,
deserts, mountains,
98
00:04:27,862 --> 00:04:29,592
jungles... They've
got everything.
99
00:04:29,586 --> 00:04:32,206
So many unspoilt,
beautiful things to see.
100
00:04:32,206 --> 00:04:34,896
I can't wait.
101
00:04:34,896 --> 00:04:37,026
Darron: With travel
comes new experiences.
102
00:04:37,034 --> 00:04:38,694
It broadens your horizons.
103
00:04:38,689 --> 00:04:40,999
I think it makes
you a better person.
104
00:04:41,000 --> 00:04:43,860
That's what I want for my son.
105
00:04:43,862 --> 00:04:45,652
Hopefully, get to see
some amazing things.
106
00:04:45,655 --> 00:04:49,685
My personal opinion
wouldn't be to go to a city.
107
00:04:49,689 --> 00:04:51,449
Mine would.
108
00:04:51,448 --> 00:04:54,588
What I want to do
is go to a big city,
109
00:04:54,586 --> 00:04:56,646
hopefully live in
a bit more luxury.
110
00:04:56,655 --> 00:05:01,715
You can get luxury, or comfort,
and good food in Bradford.
111
00:05:01,724 --> 00:05:05,344
I want to go down the
yangtze river on a bamboo raft.
112
00:05:05,344 --> 00:05:09,864
Exactly. But sometimes, you
need to think that we are in a race.
113
00:05:09,862 --> 00:05:12,862
China has got a lot
more to offer than cities.
114
00:05:12,862 --> 00:05:14,412
Well, if your attitude's
gonna be like this
115
00:05:14,413 --> 00:05:18,413
throughout the whole leg,
we're going to have a tough leg.
116
00:05:18,413 --> 00:05:19,623
Well...
117
00:05:22,551 --> 00:05:24,171
Tony and Elaine: Huangyao.
118
00:05:24,172 --> 00:05:25,692
It's got to be China.
119
00:05:25,689 --> 00:05:28,759
Leaving the checkpoint three
hours behind the race leaders
120
00:05:28,758 --> 00:05:31,958
are husband and
wife Tony and Elaine.
121
00:05:31,965 --> 00:05:33,475
And just behind them...
122
00:05:33,482 --> 00:05:34,552
Josh: Hello, friends!
123
00:05:34,551 --> 00:05:36,031
Josh and Felix.
124
00:05:36,034 --> 00:05:37,244
Where are we going, eh?
125
00:05:37,241 --> 00:05:38,691
Tony: China!
126
00:05:38,689 --> 00:05:40,789
Make sure you just
keep behind us, alright?
127
00:05:40,793 --> 00:05:42,413
Josh: We've all got to get
through Kazakhstan first.
128
00:05:42,413 --> 00:05:44,143
Two more countries in the way.
129
00:05:44,137 --> 00:05:45,207
Two days to get through there.
130
00:05:45,206 --> 00:05:46,716
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
131
00:05:46,724 --> 00:05:48,594
I mean, if you're
going the slow way.
132
00:05:48,586 --> 00:05:50,026
[ Laughs ]
133
00:05:50,034 --> 00:05:53,144
I'm gonna tie your
shoelaces together, Tony!
134
00:05:53,137 --> 00:05:56,447
Tony: There's going to
be next to no Europeans.
135
00:05:56,448 --> 00:05:58,898
We're going to have
problems getting around.
136
00:05:58,896 --> 00:06:01,236
It's going to be a cracking
challenge, this one.
137
00:06:01,241 --> 00:06:04,341
Elaine: Uzbekistan,
Kazakhstan border?
138
00:06:04,344 --> 00:06:05,694
Okay.
139
00:06:05,689 --> 00:06:08,589
Narrator: With less money
remaining than any other team,
140
00:06:08,586 --> 00:06:11,166
Tony and Elaine talk tactics.
141
00:06:11,172 --> 00:06:12,172
Tony: These trains...
142
00:06:12,173 --> 00:06:13,623
Elaine: I bet they'll
be expensive.
143
00:06:13,620 --> 00:06:19,000
We'll maybe have to not
take them... the fast ones.
144
00:06:19,000 --> 00:06:22,030
Maybe take a slower
version, which takes longer.
145
00:06:22,034 --> 00:06:24,524
Cost versus speed.
A horse and cart.
146
00:06:24,517 --> 00:06:26,647
Well, that'd be nice.
147
00:06:26,655 --> 00:06:31,405
Yorkshire people are
really, really frugal, and tight.
148
00:06:31,413 --> 00:06:33,073
They don't overspend.
149
00:06:33,068 --> 00:06:34,828
They don't waste.
150
00:06:34,827 --> 00:06:37,547
They'll travel the
cheapest way possible,
151
00:06:37,551 --> 00:06:40,861
sleep the cheapest way possible,
and be really happy about that,
152
00:06:40,862 --> 00:06:42,412
because they've saved money.
153
00:06:42,413 --> 00:06:43,593
I know.
154
00:06:43,586 --> 00:06:45,476
And that's every
Yorkshire person's dream.
155
00:06:45,482 --> 00:06:50,762
So, this journey, in a way, is
perfect for Yorkshire people.
156
00:06:50,758 --> 00:06:52,098
Hot on their heels,
157
00:06:52,103 --> 00:06:55,213
best mates and business
partners Josh and Felix.
158
00:06:55,206 --> 00:06:57,206
Felix: I'm very, very
excited to go to China.
159
00:06:57,206 --> 00:07:00,066
Terracotta armies, and
bullet trains, and spicy ho fun.
160
00:07:00,068 --> 00:07:01,648
We've got our
yuan in our pocket,
161
00:07:01,655 --> 00:07:03,685
and we're ready to go.
162
00:07:03,689 --> 00:07:07,169
First, we have to
negotiate getting to almaty.
163
00:07:07,172 --> 00:07:09,652
Yeah, that's the hard bit.
164
00:07:09,655 --> 00:07:12,205
Narrator: 80 miles in front,
having crossed the border
165
00:07:12,206 --> 00:07:13,996
into Kazakhstan,
166
00:07:14,000 --> 00:07:18,340
darron and Alex
arrive in shymkent.
167
00:07:18,344 --> 00:07:20,724
They're aiming to
catch a train to almaty,
168
00:07:20,724 --> 00:07:24,964
just four hours from
the Chinese border.
169
00:07:24,965 --> 00:07:28,335
Alex: Which one is
the next train to almaty?
170
00:07:28,344 --> 00:07:30,794
No, no, no, no, no.
Not good. Not good.
171
00:07:30,793 --> 00:07:31,933
Darron: Okay. Thank you.
172
00:07:31,931 --> 00:07:34,171
With no trains leaving
until the evening,
173
00:07:34,172 --> 00:07:37,142
father and son
consider their options.
174
00:07:37,137 --> 00:07:40,757
Train leaving late, or
taxi as soon as possible.
175
00:07:40,758 --> 00:07:42,518
Which one do you want to do?
176
00:07:42,517 --> 00:07:44,547
Train.
177
00:07:44,551 --> 00:07:45,551
Hello?
178
00:07:45,552 --> 00:07:47,832
Eh, train to almaty?
179
00:07:47,827 --> 00:07:49,027
Is there a sleeper?
180
00:07:52,068 --> 00:07:54,168
It's not gonna be
very comfortable.
181
00:07:54,172 --> 00:07:56,072
Is there any faster train?
182
00:07:57,517 --> 00:07:59,687
Alex, your decision.
183
00:07:59,689 --> 00:08:01,339
Let's do it. Are you sure?
184
00:08:01,344 --> 00:08:02,414
Let's do it.
185
00:08:02,413 --> 00:08:04,523
We'll get to China sooner.
186
00:08:04,517 --> 00:08:07,447
Thank you. Thank you.
187
00:08:07,448 --> 00:08:09,138
We weighed up our
options, and thought,
188
00:08:09,137 --> 00:08:11,407
if we get a taxi there, tonight,
189
00:08:11,413 --> 00:08:13,033
we're gonna have to
pay for accommodation
190
00:08:13,034 --> 00:08:14,344
when we get to almaty.
191
00:08:14,344 --> 00:08:15,454
We've got four hours to waste,
192
00:08:15,448 --> 00:08:16,898
so we're gonna go for some food.
193
00:08:16,896 --> 00:08:20,546
We're going to enjoy the
place, and see what there is.
194
00:08:20,551 --> 00:08:22,621
Narrator: With Alex
calling all the shots,
195
00:08:22,620 --> 00:08:26,650
he takes his dad for some
authentic Kazakh fried chicken.
196
00:08:26,655 --> 00:08:27,685
Alex: So good.
197
00:08:31,172 --> 00:08:34,862
Alex's decision to wait four
hours for the express train
198
00:08:34,862 --> 00:08:38,312
has allowed their rivals
to eat into their lead.
199
00:08:38,310 --> 00:08:39,380
Felix: Thank you.
200
00:08:39,379 --> 00:08:41,099
Elaine: Ah, look
who's there, Tony.
201
00:08:41,103 --> 00:08:43,413
Josh: There's Tony and Elaine.
202
00:08:43,413 --> 00:08:45,383
Whatever the
cheapest, we will take.
203
00:08:45,379 --> 00:08:48,859
Yes, 'cause we
have very little tenge.
204
00:08:48,862 --> 00:08:51,862
Narrator: Saving on accommodation
costs, the two teams have booked
205
00:08:51,862 --> 00:08:54,832
tickets for a sleeper
train to almaty,
206
00:08:54,827 --> 00:08:58,407
which leaves 45 minutes
before darron and Alex's.
207
00:08:58,413 --> 00:09:00,483
We could have had
a sleeping cabin,
208
00:09:00,482 --> 00:09:02,762
but we decided,
the price difference,
209
00:09:02,758 --> 00:09:04,718
we should try and
skimp and save.
210
00:09:04,724 --> 00:09:06,724
So, we're sitting
up in a corridor.
211
00:09:08,862 --> 00:09:10,102
So, are you on the
same train as us?
212
00:09:10,103 --> 00:09:11,343
- 6:47?
- Yeah.
213
00:09:11,344 --> 00:09:12,344
Josh: We're in second class.
214
00:09:12,345 --> 00:09:14,065
It's only a pound more.
215
00:09:14,068 --> 00:09:15,138
Than sitting in the corridor?
216
00:09:15,137 --> 00:09:16,137
Yeah.
217
00:09:16,137 --> 00:09:17,137
Are you sitting in the corridor?
218
00:09:17,138 --> 00:09:18,208
Yeah.
219
00:09:18,206 --> 00:09:19,996
No! Guys! Why?
220
00:09:20,000 --> 00:09:21,310
Times are hard.
221
00:09:21,310 --> 00:09:23,210
I mean, I know you've
taken a lot of taxis,
222
00:09:23,206 --> 00:09:26,476
but you can't go from
taxis to sitting in the corridor!
223
00:09:26,482 --> 00:09:28,832
It's laughable,
really, but, you know,
224
00:09:28,827 --> 00:09:31,857
we're worried about
money, and this will help.
225
00:09:31,862 --> 00:09:33,592
Every little helps, as they say.
226
00:09:33,586 --> 00:09:34,716
Yeah.
227
00:09:36,931 --> 00:09:39,101
Narrator: With more
money than any other team...
228
00:09:39,103 --> 00:09:41,273
So, we thought going through
Kazakhstan was going to be long.
229
00:09:41,275 --> 00:09:42,335
Look. i know!
230
00:09:42,344 --> 00:09:44,104
Look at that distance.
231
00:09:44,103 --> 00:09:45,553
Narrator: But last to
leave the checkpoint,
232
00:09:45,551 --> 00:09:47,761
lifelong friends
Natalie and shameema
233
00:09:47,758 --> 00:09:49,378
have a different strategy.
234
00:09:49,379 --> 00:09:50,789
Natalie: Okay.
235
00:09:50,793 --> 00:09:53,103
So, we have to go to almaty to
cross over the border anyway.
236
00:09:53,103 --> 00:09:55,863
And it would be rude to
not go and visit almaty.
237
00:09:55,862 --> 00:09:58,382
And they've got an ice rink.
238
00:09:58,379 --> 00:09:59,999
Oh, my god.
239
00:10:00,000 --> 00:10:01,380
Shameema: Natalie and I have
been friends since we were nine...
240
00:10:01,379 --> 00:10:02,959
A 30-year friendship.
241
00:10:02,965 --> 00:10:05,925
And when we're together,
we're almost 9 years old again.
242
00:10:05,931 --> 00:10:07,931
It's the highest ice
rink in the world.
243
00:10:09,758 --> 00:10:12,718
I wasn't raised in a
loving environment.
244
00:10:12,724 --> 00:10:15,694
From a young age, I'd
always wanted to go travelling,
245
00:10:15,689 --> 00:10:17,999
but I didn't have the
means, and I felt like
246
00:10:18,000 --> 00:10:20,760
I didn't have the
ability to do it.
247
00:10:20,758 --> 00:10:22,198
Natalie: This is
our money situation.
248
00:10:24,344 --> 00:10:25,694
The benefit in China
249
00:10:25,689 --> 00:10:27,619
is that they've got really
high speed railways.
250
00:10:27,620 --> 00:10:30,900
So, we've saved all this money,
we're gonna be able to use it
251
00:10:30,896 --> 00:10:33,586
on high speed, and catch up.
252
00:10:33,586 --> 00:10:35,896
There's many incidents in
my life that have taught me
253
00:10:35,896 --> 00:10:37,266
that life is too short.
254
00:10:37,275 --> 00:10:41,405
I know I've always
had to rely on myself.
255
00:10:41,413 --> 00:10:45,593
Travelling has meant I have
been able to appreciate the world,
256
00:10:45,586 --> 00:10:47,896
and appreciate people.
257
00:10:47,896 --> 00:10:48,956
Shameema: We've
grown up with each other.
258
00:10:48,965 --> 00:10:50,545
We know everything
about each other.
259
00:10:50,551 --> 00:10:52,311
I see her as my sister.
260
00:10:52,310 --> 00:10:54,450
She's my family.
261
00:10:54,448 --> 00:10:56,588
Natalie: I need to pee.
Why am I always peeing?
262
00:10:56,586 --> 00:10:57,856
It's like nervous pee.
263
00:11:00,517 --> 00:11:02,617
Narrator: 6:30 P.M.
264
00:11:02,620 --> 00:11:03,760
Josh: Excuse me.
265
00:11:03,758 --> 00:11:05,408
Ah, home sweet home.
266
00:11:05,413 --> 00:11:08,933
Narrator: As Josh and Felix
settle down in their luxury cabin...
267
00:11:08,931 --> 00:11:10,521
Josh: This is like a
home away from home.
268
00:11:10,517 --> 00:11:11,787
Compared to when
we were in coaches,
269
00:11:11,793 --> 00:11:13,213
and we were, like, bent double,
270
00:11:13,206 --> 00:11:15,476
and spent all night being
woken up with arguments,
271
00:11:15,482 --> 00:11:17,312
this is absolutely the ritz.
272
00:11:17,310 --> 00:11:18,860
Felix: At least we're
travelling through the night.
273
00:11:18,862 --> 00:11:20,652
And then, hit the
border tomorrow.
274
00:11:20,655 --> 00:11:23,165
We've got it.
275
00:11:23,172 --> 00:11:27,172
At the less salubrious
end of the train,
276
00:11:27,172 --> 00:11:30,932
Tony and Elaine are getting
to grips with third class.
277
00:11:33,655 --> 00:11:35,615
Elaine: Oh, no.
278
00:11:45,137 --> 00:11:49,857
Tony: Don't take your shoes
off. You're squashing the fleas.
279
00:11:49,862 --> 00:11:51,622
Narrator: Back in shymkent...
280
00:11:51,620 --> 00:11:54,210
Man: All aboard, almaty!
281
00:11:54,206 --> 00:11:56,956
Narrator: Darron and Alex
board the express train.
282
00:11:56,965 --> 00:11:59,585
Despite leaving
45 minutes later,
283
00:11:59,586 --> 00:12:01,306
they will arrive in almaty
284
00:12:01,310 --> 00:12:04,520
over three hours before
their nearest rivals.
285
00:12:04,517 --> 00:12:06,827
Alex: I personally think
we picked the right decision.
286
00:12:06,827 --> 00:12:08,167
I feel quite a bit of pressure,
287
00:12:08,172 --> 00:12:10,552
the fact we had three hours'
difference on two groups
288
00:12:10,551 --> 00:12:11,861
and six hours on the other.
289
00:12:11,862 --> 00:12:13,172
I don't want to lose that gap.
290
00:12:13,172 --> 00:12:19,312
♪♪
291
00:12:22,689 --> 00:12:26,379
Narrator: Nestled in the foothills
of the tien shan mountain range,
292
00:12:26,379 --> 00:12:31,999
almaty, Kazakhstan's former
capital from the Soviet era.
293
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Its name derives from
the Kazakh for "apple,"
294
00:12:35,000 --> 00:12:39,650
and the area is thought to be
the ancestral home of the fruit.
295
00:12:39,655 --> 00:12:40,925
9:00 A.M.
296
00:12:40,931 --> 00:12:44,071
First to arrive,
darron and Alex.
297
00:12:44,068 --> 00:12:47,208
Alex: First things first,
we get to the border.
298
00:12:47,206 --> 00:12:49,996
Narrator: The Chinese
border is over 200 miles away,
299
00:12:50,000 --> 00:12:53,100
and it closes at 6:00 P.M...
300
00:12:53,103 --> 00:12:57,793
A fact the local cab
drivers are all too aware of.
301
00:12:57,793 --> 00:12:58,903
How much?
302
00:12:58,896 --> 00:13:00,856
35,000?
303
00:13:00,862 --> 00:13:01,962
Too much.
304
00:13:01,965 --> 00:13:03,475
He's trying to rip us off.
305
00:13:03,482 --> 00:13:06,342
Darron: Ask at the ticket
office where it is, how far?
306
00:13:06,344 --> 00:13:07,484
We need to go to...
307
00:13:10,344 --> 00:13:11,694
Too much.
308
00:13:11,689 --> 00:13:13,649
Well, we've had two different
people give us that price,
309
00:13:13,655 --> 00:13:15,925
so maybe it's a lot
further than we think.
310
00:13:17,862 --> 00:13:19,622
That's dollars. $81?
311
00:13:21,448 --> 00:13:23,208
Hell.
312
00:13:26,137 --> 00:13:28,617
Darron: Travelling, Alex
will not be able to cope.
313
00:13:28,620 --> 00:13:30,520
He's gonna struggle.
314
00:13:30,517 --> 00:13:33,337
And I'm going to try to let Alex
315
00:13:33,344 --> 00:13:36,244
do as much as he can,
because he will benefit.
316
00:13:36,241 --> 00:13:37,721
I need Alex to make mistakes,
317
00:13:37,724 --> 00:13:42,864
so he can grow as a person,
and learn from those mistakes.
318
00:13:42,862 --> 00:13:44,142
[ Alex speaks indistinctly ]
319
00:13:46,482 --> 00:13:47,622
Have we got a deal?
320
00:13:50,655 --> 00:13:52,515
Let's do it. Dad?
321
00:13:52,517 --> 00:13:53,827
We're doing it.
322
00:13:53,827 --> 00:13:57,137
Darron: That's a
massive hit in our budget.
323
00:13:57,137 --> 00:14:00,757
Less than $1,000 left.
324
00:14:00,758 --> 00:14:03,828
But maybe even today
we should be in China.
325
00:14:03,827 --> 00:14:06,097
Which is very exciting news.
326
00:14:11,000 --> 00:14:12,900
12:15 P.M.
327
00:14:12,896 --> 00:14:16,376
Tony and Elaine are
closing in on almaty.
328
00:14:16,379 --> 00:14:18,269
Tony: Feeling a bit
bushwhacked this morning.
329
00:14:18,275 --> 00:14:19,685
Had two or three hours' sleep.
330
00:14:19,689 --> 00:14:21,659
It would have been
nice to have four.
331
00:14:24,379 --> 00:14:26,789
Narrator: Alighting
from the same train,
332
00:14:26,793 --> 00:14:30,073
best friends and business
partners Josh and Felix.
333
00:14:30,068 --> 00:14:32,478
- Khorgas border?
- China?
334
00:14:32,482 --> 00:14:34,142
Josh: This experiences
comes at a junction.
335
00:14:34,137 --> 00:14:36,587
Our business has been
going for about five years,
336
00:14:36,586 --> 00:14:38,026
but now, it's coming to an end.
337
00:14:38,034 --> 00:14:40,214
So, we're looking
for something new.
338
00:14:40,206 --> 00:14:41,786
Being able to gain perspective
339
00:14:41,793 --> 00:14:44,213
on what the next 10
years might be like
340
00:14:44,206 --> 00:14:46,266
is gonna be really invaluable.
341
00:14:46,275 --> 00:14:48,615
One of the reasons we travel
really well together is that,
342
00:14:48,620 --> 00:14:49,960
in the darkest moments,
343
00:14:49,965 --> 00:14:51,895
we pick each other up,
and we get on with it.
344
00:14:51,896 --> 00:14:53,646
We know that we have
always got each other's backs.
345
00:14:53,655 --> 00:14:55,025
[ Indistinct talking ]
346
00:14:55,034 --> 00:14:56,764
This is the worst
person to go to.
347
00:14:56,758 --> 00:14:58,588
No, no. I was just asking.
348
00:14:58,586 --> 00:15:00,376
I was going to
ask several people.
349
00:15:00,379 --> 00:15:02,069
We're always gonna be
involved in each other's business,
350
00:15:02,068 --> 00:15:03,448
or each other's lives,
351
00:15:03,448 --> 00:15:05,928
because we know that we
complement each other so well.
352
00:15:05,931 --> 00:15:07,931
You're much stronger as a
team than you are as individuals,
353
00:15:07,931 --> 00:15:08,961
and we know that.
354
00:15:08,965 --> 00:15:11,095
- Khorgas?
- Khorgas.
355
00:15:11,103 --> 00:15:12,173
5,000 total?
356
00:15:12,172 --> 00:15:13,722
No, no, no. It's too much.
357
00:15:13,724 --> 00:15:14,904
Let's just go,
and get a minibus.
358
00:15:14,896 --> 00:15:16,446
Will be have time to
get to the border tonight?
359
00:15:16,448 --> 00:15:18,758
Well, if we pay $60,
we'll just get there.
360
00:15:18,758 --> 00:15:20,378
Let's have a look around,
see what's in the area.
361
00:15:20,379 --> 00:15:22,929
Sorry.
362
00:15:22,931 --> 00:15:25,451
Is there a minibus service?
363
00:15:25,448 --> 00:15:26,448
Where is it?
364
00:15:28,827 --> 00:15:31,787
They don't know.
They're not gonna tell us.
365
00:15:31,793 --> 00:15:34,033
Narrator: While Josh and
Felix weigh up their options...
366
00:15:34,034 --> 00:15:35,554
Tony: Border, crossing.
367
00:15:35,551 --> 00:15:37,551
Continuing their economy drive,
368
00:15:37,551 --> 00:15:40,761
Tony and Elaine
decide to play hardball.
369
00:15:40,758 --> 00:15:42,308
Too many tenge. We'll leave it.
370
00:15:42,310 --> 00:15:43,860
We only have little tenge.
371
00:15:43,862 --> 00:15:46,522
So, at this moment in
time I'm done with taxis,
372
00:15:46,517 --> 00:15:48,307
plotting high prices.
373
00:15:48,310 --> 00:15:49,340
I'm done with it.
374
00:15:49,344 --> 00:15:51,904
I just need to find
a cheaper way.
375
00:15:51,896 --> 00:15:54,476
So, we're not gonna
make the border tonight.
376
00:15:54,482 --> 00:15:56,102
Fine.
377
00:15:56,103 --> 00:15:57,593
I am not paying that price,
378
00:15:57,586 --> 00:15:59,206
so we go on the
bus tomorrow, then.
379
00:15:59,206 --> 00:16:01,586
Yeah.
380
00:16:01,586 --> 00:16:03,166
Felix: It's quarter
past one now.
381
00:16:03,172 --> 00:16:05,592
Josh: I think we've missed the
boat on getting to the border on time...
382
00:16:05,586 --> 00:16:06,956
Unless we get a cab right now.
383
00:16:06,965 --> 00:16:08,405
Yeah.
384
00:16:08,413 --> 00:16:10,963
I want to get in a cab because
I want to be in China today.
385
00:16:10,965 --> 00:16:13,065
Narrator: After almost
two hours of haggling,
386
00:16:13,068 --> 00:16:16,828
Josh and Felix manage a
£15 reduction in their fair.
387
00:16:16,827 --> 00:16:18,237
Before the border closes.
388
00:16:18,241 --> 00:16:20,621
- $4,000?
- Alright. That's good.
389
00:16:20,620 --> 00:16:22,100
It's gonna be incredibly tight
390
00:16:22,103 --> 00:16:24,693
to get to the border in
time, 'cause it closes at six,
391
00:16:24,689 --> 00:16:26,589
and it's four hours away,
and it's currently 2:08.
392
00:16:26,586 --> 00:16:30,546
So, we're on track to
get there just as it closes.
393
00:16:30,551 --> 00:16:33,621
So, we're freaking out.
394
00:16:33,620 --> 00:16:36,100
Darron and Alex
and Josh and Felix
395
00:16:36,103 --> 00:16:40,073
are en route to the
Chinese border in taxis.
396
00:16:40,068 --> 00:16:42,268
Tony and Elaine are
hunting cheaper options
397
00:16:42,275 --> 00:16:44,515
by road and rail.
398
00:16:44,517 --> 00:16:48,517
And Natalie and shameema,
after taking a later train,
399
00:16:48,517 --> 00:16:50,757
are the fourth team
to arrive in almaty.
400
00:16:55,344 --> 00:16:57,174
With more money
than any other team,
401
00:16:57,172 --> 00:17:00,792
they're planning to
splash out on bullet trains.
402
00:17:00,793 --> 00:17:03,103
Shameema: I think it's snowing.
403
00:17:03,103 --> 00:17:05,933
We're gonna be
ice-skating in the snow.
404
00:17:05,931 --> 00:17:09,931
Narrator: But before they rocket
across China at 200 kilometers an hour,
405
00:17:09,931 --> 00:17:12,031
a special detour for Natalie.
406
00:17:12,034 --> 00:17:14,864
Natalie: My god, it's so pretty.
407
00:17:14,862 --> 00:17:17,412
Over 2,000 meters
above sea level,
408
00:17:17,413 --> 00:17:23,143
the ski resort of shymbulak, a
magnet for wealthy Kazakhs,
409
00:17:23,137 --> 00:17:24,927
and after major investment,
410
00:17:24,931 --> 00:17:27,651
is attracting visitors
from further afield...
411
00:17:27,655 --> 00:17:30,335
Including prince Harry.
412
00:17:30,344 --> 00:17:34,034
Natalie: I never liked the idea of
going skiing, or anything like that,
413
00:17:34,034 --> 00:17:36,794
because I had that
fear of being cold.
414
00:17:36,793 --> 00:17:39,243
Look how high it goes.
415
00:17:39,241 --> 00:17:40,931
Oh, my god!
416
00:17:40,931 --> 00:17:44,341
Good god, what
about those cable cars?
417
00:17:44,344 --> 00:17:46,594
Oh, my gosh. Amazing.
418
00:17:46,586 --> 00:17:49,026
I was diagnosed
with sickle cell anemia
419
00:17:49,034 --> 00:17:51,244
when I was 2 years old.
420
00:17:51,241 --> 00:17:55,271
Mine affected my lungs a lot,
which is why I had pneumonia.
421
00:17:55,275 --> 00:17:57,235
When you are a sickler,
you're always being told
422
00:17:57,241 --> 00:17:59,691
that you have to keep warm.
423
00:17:59,689 --> 00:18:01,069
When other children,
and my brothers,
424
00:18:01,068 --> 00:18:02,828
could go out and play in
the snow, and stuff like that,
425
00:18:02,827 --> 00:18:04,267
I was never allowed to do it.
426
00:18:04,275 --> 00:18:07,685
As I said, I remembered when
I was 5 years old in nursery,
427
00:18:07,689 --> 00:18:09,899
and it was like...
It started snowing,
428
00:18:09,896 --> 00:18:11,646
and everybody went
out to build a snowman.
429
00:18:11,655 --> 00:18:15,135
And I wanted to just
go and do it, as well.
430
00:18:15,137 --> 00:18:17,927
And I got so cold
that I had a crisis,
431
00:18:17,931 --> 00:18:21,101
and actually had
to go to hospital.
432
00:18:21,103 --> 00:18:24,383
So, it's definitely a
protective measure.
433
00:18:24,379 --> 00:18:27,309
We're higher than the
world's highest ice rink.
434
00:18:27,310 --> 00:18:30,140
Magical.
435
00:18:30,137 --> 00:18:32,447
Narrator: Natalie was one
of the first people in the UK
436
00:18:32,448 --> 00:18:35,998
to receive a bone marrow
transplant for the disease.
437
00:18:36,000 --> 00:18:39,170
It's an eye-opener
to holiday destinations
438
00:18:39,172 --> 00:18:42,592
that I wouldn't have
thought I would enjoy,
439
00:18:42,586 --> 00:18:44,616
purely just because of cold.
440
00:18:44,620 --> 00:18:46,520
So, I can do this.
441
00:18:46,517 --> 00:18:49,617
Narrator: At her side
throughout, her best friend.
442
00:18:49,620 --> 00:18:51,070
Shameema: No. Put it down.
443
00:18:51,068 --> 00:18:52,238
It's hard.
444
00:18:52,241 --> 00:18:55,031
[ Natalie laughs ]
445
00:18:55,034 --> 00:18:56,864
Oh...
446
00:18:56,862 --> 00:18:58,212
Natalie: When you've
known each other
447
00:18:58,206 --> 00:19:01,166
for as long as me and
shameema have known each other,
448
00:19:01,172 --> 00:19:03,622
you're gonna share
a lot of life events.
449
00:19:03,620 --> 00:19:06,030
Shameema was at the hospital
450
00:19:06,034 --> 00:19:10,214
when I had a bone marrow
transplant at the age of 14.
451
00:19:10,206 --> 00:19:12,336
Oh, my god, I feel
like I've got heels on!
452
00:19:12,344 --> 00:19:13,864
Here goes.
453
00:19:13,862 --> 00:19:16,592
Shameema was one of
the first people in the class
454
00:19:16,586 --> 00:19:19,026
to see me after I had
had chemotherapy,
455
00:19:19,034 --> 00:19:23,524
and I didn't have
any hair anymore.
456
00:19:23,517 --> 00:19:26,267
We've been through so
much together in our life.
457
00:19:26,275 --> 00:19:27,995
This is only part
of our adventure.
458
00:19:28,000 --> 00:19:32,650
And it will just continue.
And she's forever with me.
459
00:19:32,655 --> 00:19:33,655
Soz!
460
00:19:33,656 --> 00:19:34,996
[ Laughs ]
461
00:19:36,655 --> 00:19:39,405
So, this is my
perfect first date.
462
00:19:39,413 --> 00:19:40,723
For anyone who wants to know.
463
00:19:40,724 --> 00:19:43,144
Take me ice-skating
on the first date.
464
00:19:43,137 --> 00:19:46,207
It's a winner.
465
00:19:46,206 --> 00:19:49,586
Narrator: While Natalie and
shameema make the most of almaty,
466
00:19:49,586 --> 00:19:52,446
Josh and Felix race
towards the Chinese border
467
00:19:52,448 --> 00:19:55,998
in a bid to catch up
with darron and Alex.
468
00:19:56,000 --> 00:19:58,170
Felix: It's going to be tight.
469
00:19:58,172 --> 00:19:59,832
5:20 and we need
to get there by six,
470
00:19:59,827 --> 00:20:01,757
and we've still got
quite a long time to go.
471
00:20:01,758 --> 00:20:03,518
Hopefully, across tonight.
472
00:20:05,413 --> 00:20:07,623
Next stop is China.
473
00:20:07,620 --> 00:20:08,790
Darron: Thank you.
474
00:20:08,793 --> 00:20:11,383
The first team make
it through to China.
475
00:20:11,379 --> 00:20:13,209
Now, I am absolutely buzzing.
476
00:20:13,206 --> 00:20:14,646
Thank you.
477
00:20:14,655 --> 00:20:17,065
Felix: Well, we're here.
We're at the Chinese border.
478
00:20:17,068 --> 00:20:19,858
With just a few minutes
until the border closes...
479
00:20:19,862 --> 00:20:22,072
It might be about to shut...
480
00:20:22,068 --> 00:20:23,758
Josh: That's it! Let's go!
481
00:20:23,758 --> 00:20:27,208
Josh and Felix
make a run for it.
482
00:20:27,206 --> 00:20:28,206
Please! Please!
483
00:20:31,517 --> 00:20:32,587
It's closed.
484
00:20:35,931 --> 00:20:37,171
Well, we're... Mate.
485
00:20:37,172 --> 00:20:38,902
Josh: Looks like
we're staying here.
486
00:20:42,655 --> 00:20:43,855
Josh: We don't know
where we are going.
487
00:20:43,862 --> 00:20:45,862
We don't know anything.
488
00:20:45,862 --> 00:20:47,452
We also don't have enough money.
489
00:20:47,448 --> 00:20:48,618
Like, we've got 2,000 tenge.
490
00:20:48,620 --> 00:20:50,410
So, like...
491
00:20:52,827 --> 00:20:53,857
We're not able to
cross the border,
492
00:20:53,862 --> 00:20:55,482
so we have to look for a hotel.
493
00:20:55,482 --> 00:20:57,172
Very frustrating.
494
00:20:59,689 --> 00:21:02,479
Narrator: Darron and Alex have
crossed over to the western region
495
00:21:02,482 --> 00:21:06,032
of xinjiang, in China,
where filming is prohibited
496
00:21:06,034 --> 00:21:10,274
due to major restrictions
by the central government.
497
00:21:10,275 --> 00:21:13,235
All teams must travel
nonstop for 24 hours
498
00:21:13,241 --> 00:21:17,171
through this autonomous zone
before reaching gansu province,
499
00:21:17,172 --> 00:21:19,862
where filming can resume.
500
00:21:19,862 --> 00:21:21,342
Josh: Thank you.
501
00:21:21,344 --> 00:21:23,964
Narrator: Josh and Felix
will have to cross tomorrow.
502
00:21:23,965 --> 00:21:25,095
Felix: Uh, niet.
503
00:21:29,931 --> 00:21:31,211
Yeah, yeah, yeah. Okay.
504
00:21:31,206 --> 00:21:33,376
Turn it off, otherwise,
you're gonna die.
505
00:21:33,379 --> 00:21:34,589
Really, really frustrating.
506
00:21:34,586 --> 00:21:36,586
It's those moments
when you just think, like,
507
00:21:36,586 --> 00:21:41,066
"I'm in a bleak Kazakh car
park in the middle of nowhere.
508
00:21:41,068 --> 00:21:42,648
What am I doing here?"
509
00:21:42,655 --> 00:21:45,685
I feel like I'm just battering
my head against a wall.
510
00:21:45,689 --> 00:21:48,139
Josh: We've lost 18
hours on darron and Alex.
511
00:21:48,137 --> 00:21:51,237
We will try and cross the border
as early as possible tomorrow.
512
00:21:54,103 --> 00:21:55,213
7:00 A.M.
513
00:21:55,206 --> 00:21:56,476
Tony: Did you sleep well?
514
00:21:56,482 --> 00:21:58,652
Narrator: Having travelled
overnight from almaty,
515
00:21:58,655 --> 00:22:01,025
Tony and Elaine
reach the border.
516
00:22:01,034 --> 00:22:03,904
I'm looking forward to
leave Kazakhstan behind,
517
00:22:03,896 --> 00:22:04,926
quite honestly.
518
00:22:04,931 --> 00:22:06,341
The toilet's gross.
519
00:22:06,344 --> 00:22:10,864
Young lads swaying it
around, Willy-nilly, so to speak.
520
00:22:13,862 --> 00:22:17,652
Narrator: Finally,
Josh and Felix...
521
00:22:17,655 --> 00:22:19,855
Felix: Pretty frustrated at not
getting across the border last night,
522
00:22:19,862 --> 00:22:22,212
but determined to give
ourselves the best shot possible,
523
00:22:22,206 --> 00:22:24,686
hence the early
start today into China.
524
00:22:24,689 --> 00:22:27,929
And then, find a way of cutting
darron and Alex's hamstrings.
525
00:22:30,206 --> 00:22:32,516
Elaine: Oh, I bet those
toilets are amazing.
526
00:22:32,517 --> 00:22:35,517
Tony: The excitement is starting
to grow as we get close to China.
527
00:22:35,517 --> 00:22:40,827
But I just don't really
know what to expect.
528
00:22:40,827 --> 00:22:43,587
Narrator: Three of the
teams have made it into China.
529
00:22:43,586 --> 00:22:46,516
Josh and Felix and Tony
and Elaine are neck and neck,
530
00:22:46,517 --> 00:22:50,207
making their way through
the autonomous zone.
531
00:22:50,206 --> 00:22:53,446
But there's still one team
yet to leave Kazakhstan.
532
00:22:53,448 --> 00:22:57,308
We are finally in a
Bentley, going in style.
533
00:22:57,310 --> 00:22:58,620
All black windows.
534
00:22:58,620 --> 00:23:01,550
Red leather interior.
535
00:23:01,551 --> 00:23:02,761
Thank you very much.
536
00:23:02,758 --> 00:23:04,308
Hopefully, see you
on the other side.
537
00:23:04,310 --> 00:23:05,340
Yeah.
538
00:23:05,344 --> 00:23:07,144
With the autonomous
zone behind them,
539
00:23:07,137 --> 00:23:09,757
Alex's train strategy
has extended his
540
00:23:09,758 --> 00:23:13,648
and his dad's lead
by over 2,000 miles.
541
00:23:13,655 --> 00:23:17,375
But it has come at a personal
cost for father and son.
542
00:23:17,379 --> 00:23:19,999
Darron: Alex chose a city.
543
00:23:20,000 --> 00:23:22,620
He could have gone
out of his comfort zone,
544
00:23:22,620 --> 00:23:25,270
which he's been
slowly easing out of.
545
00:23:25,275 --> 00:23:27,445
But it's almost like, "oh,
I've gone too far now,
546
00:23:27,448 --> 00:23:30,858
I'm running back in."
547
00:23:30,862 --> 00:23:32,342
I've always wanted
to come to China.
548
00:23:32,344 --> 00:23:34,244
It's one of the places
on my bucket list...
549
00:23:34,241 --> 00:23:35,521
The history, the culture,
550
00:23:35,517 --> 00:23:37,927
everything, I'm
just fascinated by.
551
00:23:37,931 --> 00:23:41,481
And to go to a city,
if I'm being honest,
552
00:23:41,482 --> 00:23:44,412
yeah, I'm disappointed.
553
00:23:44,413 --> 00:23:46,413
I wanted to go off
the beaten track.
554
00:23:46,413 --> 00:23:49,653
I wanted to explore...
555
00:23:49,655 --> 00:23:51,305
China what's outside.
556
00:23:51,310 --> 00:23:53,790
But you picked chengdu.
557
00:23:53,793 --> 00:23:56,763
But personally,
chengdu stood out for me.
558
00:23:56,758 --> 00:24:00,958
Yeah, it might be a bit
of a home comfort level,
559
00:24:00,965 --> 00:24:06,615
picking a city this time,
but I wanted that this leg.
560
00:24:06,620 --> 00:24:09,240
The last leg, our
bond got a lot stronger
561
00:24:09,241 --> 00:24:11,451
compared to when
we started this journey.
562
00:24:11,448 --> 00:24:15,688
But the fact that I've picked
something he's not happy with,
563
00:24:15,689 --> 00:24:18,409
I feel like it might
start to deteriorate,
564
00:24:18,413 --> 00:24:20,653
and be a bit of friction.
565
00:24:20,655 --> 00:24:23,065
It has caused a rift between us.
566
00:24:23,068 --> 00:24:27,408
I hope I don't live to
resent him because of it.
567
00:24:27,413 --> 00:24:29,033
I'd be lying if I said
I still wasn't gutted.
568
00:24:29,034 --> 00:24:31,594
I am.
569
00:24:31,586 --> 00:24:33,546
Alex: Things are just getting
a bit tough at the moment,
570
00:24:33,551 --> 00:24:35,791
but we have to enjoy
ourselves while we're here,
571
00:24:35,793 --> 00:24:38,553
'cause we're not going to be
here again, more than likely.
572
00:24:38,551 --> 00:24:41,691
Darron: We'll both have
to do some compromising.
573
00:24:41,689 --> 00:24:44,959
So, I will try to make the best
574
00:24:44,965 --> 00:24:50,025
of what I think is
a poor decision.
575
00:24:50,034 --> 00:24:51,174
Darron: Oh, wow.
576
00:24:51,172 --> 00:24:53,172
That's a pretty
spectacular temple.
577
00:24:57,758 --> 00:25:01,238
Narrator: China, the most
populous nation on earth,
578
00:25:01,241 --> 00:25:05,001
and one of the world's
oldest civilizations.
579
00:25:05,000 --> 00:25:08,310
With hi-tech cities,
ancient traditions,
580
00:25:08,310 --> 00:25:13,480
and diverse landscapes, it's
a striking mix of old and new.
581
00:25:13,482 --> 00:25:14,762
Alex: This is cool.
582
00:25:14,758 --> 00:25:16,448
This is proper China.
583
00:25:16,448 --> 00:25:18,308
It's sick. It's somewhere new.
584
00:25:18,310 --> 00:25:21,100
Who'd have thought, a year
ago today, we'd be in China?
585
00:25:21,103 --> 00:25:23,003
This... just got real.
586
00:25:27,586 --> 00:25:30,476
Narrator: Chengdu.
587
00:25:30,482 --> 00:25:32,622
The traffic's... Mental here.
588
00:25:32,620 --> 00:25:35,410
A city of 14 million people,
589
00:25:35,413 --> 00:25:39,933
famed for pandas and
red-hot sichuan street food.
590
00:25:39,931 --> 00:25:41,101
[Indistinct] Wearing a mask.
591
00:25:41,103 --> 00:25:42,863
Why do people wear these masks?
592
00:25:44,206 --> 00:25:46,406
We have some money,
but we need more.
593
00:25:49,310 --> 00:25:50,900
Narrator: Through
the jobs directory...
594
00:25:53,275 --> 00:25:55,895
darron and Alex
are scouting for work
595
00:25:55,896 --> 00:25:59,166
at a wholesale flower market.
596
00:25:59,172 --> 00:26:01,722
Hello. Nice to meet
you. My name's darron.
597
00:26:01,724 --> 00:26:03,724
Nice to meet you.
- My name is Vicky.
598
00:26:03,724 --> 00:26:07,214
Narrator: They're met by
21-year-old shift manager Vicky.
599
00:26:07,206 --> 00:26:11,206
This is my son, Alex.
600
00:26:11,206 --> 00:26:12,686
Oh, yeah.
601
00:26:12,689 --> 00:26:14,139
This is our shop.
602
00:26:14,137 --> 00:26:15,517
Alex: This is your shop.
603
00:26:15,517 --> 00:26:17,757
In here, you have your jobs.
604
00:26:17,758 --> 00:26:19,898
- This?
- Yes. Please.
605
00:26:19,896 --> 00:26:22,306
Alex: You speak perfect English.
606
00:26:22,310 --> 00:26:23,340
Um...
607
00:26:23,344 --> 00:26:25,004
Perfect.
608
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Okay, follow me.
609
00:26:28,241 --> 00:26:29,241
This way.
610
00:26:31,275 --> 00:26:33,925
We offer you the
accommodation for today.
611
00:26:33,931 --> 00:26:37,521
We offer you 120 rmb.
612
00:26:37,517 --> 00:26:42,097
Tomorrow's time is 4
o'clock until 9:30 A.M.
613
00:26:42,103 --> 00:26:43,243
Alex: Sounds good.
614
00:26:45,758 --> 00:26:50,618
When I found out about waking
up at 4:00 A.M., I felt like, "oh!"
615
00:26:50,620 --> 00:26:52,900
He's a bit work-shy.
616
00:26:52,896 --> 00:26:55,136
The money we earn
could make the difference
617
00:26:55,137 --> 00:26:58,137
between getting
to Singapore or not.
618
00:27:01,724 --> 00:27:04,004
Narrator: With the need to
earn money outweighing the need
619
00:27:04,000 --> 00:27:06,380
to keep moving,
620
00:27:06,379 --> 00:27:10,069
darron and Alex are shown to
the workers' accommodation.
621
00:27:10,068 --> 00:27:12,208
Vicky: It's okay?
622
00:27:12,206 --> 00:27:14,586
Alex: Yes. It's
perfect. Thank you.
623
00:27:14,586 --> 00:27:16,996
Darron: We've got
sleeping bags, so,
624
00:27:17,000 --> 00:27:18,520
we can sleep in
our sleeping bags.
625
00:27:18,517 --> 00:27:21,267
That's fine.
626
00:27:21,275 --> 00:27:22,685
How is the kitchen, Alex?
627
00:27:22,689 --> 00:27:25,069
There's even mold in the sink.
628
00:27:25,068 --> 00:27:27,208
You know that plastic
thing on the floor?
629
00:27:27,206 --> 00:27:28,516
Just don't open it.
630
00:27:28,517 --> 00:27:29,757
[ Alex gags ]
631
00:27:33,586 --> 00:27:35,956
Even thinking about it
is making me sick now.
632
00:27:35,965 --> 00:27:37,375
What do you think it is?
633
00:27:37,379 --> 00:27:39,099
Human?
634
00:27:39,103 --> 00:27:40,143
I don't know.
635
00:27:40,137 --> 00:27:41,167
I'm certainly gonna be keeping
636
00:27:41,172 --> 00:27:43,242
that hand sanitizer
very close by.
637
00:27:43,241 --> 00:27:44,411
[ Laughs ]
638
00:27:44,413 --> 00:27:46,593
I imagine it to be.
639
00:27:46,586 --> 00:27:47,896
Bloody hell. Careful, Alex.
640
00:27:47,896 --> 00:27:49,786
The bed's gonna fall down.
641
00:27:49,793 --> 00:27:51,103
Are you gonna
turn the light off?
642
00:27:51,103 --> 00:27:54,173
Do you know what? I can
probably reach it with my leg.
643
00:27:54,172 --> 00:27:56,902
No, Alex. The
bed will fall over.
644
00:27:56,896 --> 00:27:58,896
Alright!
645
00:27:58,896 --> 00:28:00,236
Hell!
646
00:28:00,241 --> 00:28:04,591
Yeah, it's definitely the
worst place I've ever stayed in.
647
00:28:04,586 --> 00:28:08,546
400 miles behind the
race leaders, Josh and Felix
648
00:28:08,551 --> 00:28:12,071
and Tony and Elaine,
have arrived at xi'an.
649
00:28:15,689 --> 00:28:18,449
Josh: Oh, my god!
650
00:28:18,448 --> 00:28:20,828
This is like blade runner mixed
with every single Sci-Fi film,
651
00:28:20,827 --> 00:28:22,997
mixed with Wes Anderson.
652
00:28:23,000 --> 00:28:24,070
This is incredible.
653
00:28:27,034 --> 00:28:28,594
Narrator: Also in xi'an...
654
00:28:28,586 --> 00:28:29,996
Tony: This is totally bonkers.
655
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Tony and Elaine.
656
00:28:31,001 --> 00:28:32,451
Elaine: What's it called? Xi'an?
657
00:28:32,448 --> 00:28:36,168
Xi'an.xi'an. Xi'an.
658
00:28:36,172 --> 00:28:38,692
With a population of
over 12 million people,
659
00:28:38,689 --> 00:28:40,449
the city is often described
660
00:28:40,448 --> 00:28:44,238
as the cradle of
Chinese civilization,
661
00:28:44,241 --> 00:28:47,171
and home to the terracotta army.
662
00:28:47,172 --> 00:28:50,312
More than 8,000
sculptures depicting soldiers
663
00:28:50,310 --> 00:28:55,210
of the first emperor of
China, qin shi huang,
664
00:28:55,206 --> 00:28:59,956
and buried with him to offer
protection in the afterlife.
665
00:28:59,965 --> 00:29:03,065
I didn't know you could drive
a motorbike on a pavement.
666
00:29:03,068 --> 00:29:07,858
This is our first venture
out into the world of China,
667
00:29:07,862 --> 00:29:12,142
and it's just a crazy,
wacky, whoopy place.
668
00:29:12,137 --> 00:29:15,237
Elaine: China is a
massive culture shock.
669
00:29:15,241 --> 00:29:17,271
I've never been
anywhere like this.
670
00:29:17,275 --> 00:29:19,615
It's so busy.
There's no slowness.
671
00:29:19,620 --> 00:29:21,270
It's all very fast.
672
00:29:21,275 --> 00:29:25,095
We might be a bit old
and doddery for this place.
673
00:29:25,103 --> 00:29:26,623
Yeah.
674
00:29:26,620 --> 00:29:30,240
Felix: This is unreal, man.
675
00:29:30,241 --> 00:29:32,411
I just want to get out
there, and immerse myself
676
00:29:32,413 --> 00:29:34,623
into a culture which
I've never been to before.
677
00:29:34,620 --> 00:29:36,100
This is the perfect
time to arrive,
678
00:29:36,103 --> 00:29:37,833
at night, as well. Lit up.
679
00:29:37,827 --> 00:29:39,757
We have to spend some
time exploring here...
680
00:29:39,758 --> 00:29:42,208
Especially as two people
that potentially want to open
681
00:29:42,206 --> 00:29:46,856
a kind of, like, bar
inspired by this journey.
682
00:29:46,862 --> 00:29:48,072
This is obviously...
683
00:29:48,068 --> 00:29:49,718
This is where the
old and the new meet.
684
00:29:49,724 --> 00:29:51,554
Josh: The Muslim quarter
is where all the street food is,
685
00:29:51,551 --> 00:29:53,211
and I think we should
probably head there.
686
00:29:53,206 --> 00:29:55,546
Yeah. Oh, I just
want to eat everything.
687
00:29:55,551 --> 00:29:59,271
Narrator: Business
partners Josh and Felix
688
00:29:59,275 --> 00:30:02,955
seek inspiration for their
next venture together.
689
00:30:02,965 --> 00:30:04,685
Josh: That's what adventure is
about... bringing something back.
690
00:30:04,689 --> 00:30:06,649
Yeah, we want to find a
taste, and take it home,
691
00:30:06,655 --> 00:30:07,785
and share it with everyone else.
692
00:30:07,793 --> 00:30:11,033
I draw the line at testicles.
693
00:30:11,034 --> 00:30:12,554
Felix: Josh and I are at the
stage where our current business
694
00:30:12,551 --> 00:30:14,721
is coming to an end, we're
thinking of the next thing.
695
00:30:14,724 --> 00:30:16,074
And we're gonna
use this experience
696
00:30:16,068 --> 00:30:18,168
as, like, the best research.
697
00:30:18,172 --> 00:30:19,962
Thank you.
- Thank you very much.
698
00:30:19,965 --> 00:30:21,685
Let's soak up a
flavor, and distil it
699
00:30:21,689 --> 00:30:22,999
it into our own unique thing.
700
00:30:23,000 --> 00:30:29,450
♪♪
701
00:30:29,448 --> 00:30:33,238
We've just got to try
lots of things, I think.
702
00:30:33,241 --> 00:30:34,691
If we can't find
inspiration here,
703
00:30:34,689 --> 00:30:37,899
then, our eyes and
taste buds are dead.
704
00:30:37,896 --> 00:30:40,096
Quail's eggs on a stick, yeah?
705
00:30:40,103 --> 00:30:42,653
Absolutely bloody fantastic.
706
00:30:42,655 --> 00:30:44,685
I'm happy. Thank you.
707
00:30:44,689 --> 00:30:46,929
Xiexie. Xiexie.
708
00:30:46,931 --> 00:30:48,031
What is it?
709
00:30:48,034 --> 00:30:49,244
It's a very small rodent.
710
00:30:49,241 --> 00:30:51,211
It is probably Guinea pig.
711
00:30:51,206 --> 00:30:54,586
I mean, it smells
nice, it's just, what is it?
712
00:30:54,586 --> 00:30:55,926
Oh.
713
00:30:55,931 --> 00:30:57,551
It's not the best thing
I've put in my mouth.
714
00:30:57,551 --> 00:30:59,141
It's sheep? Oh, sheep!
715
00:30:59,137 --> 00:31:00,447
Baa!
716
00:31:00,448 --> 00:31:02,898
Narrator: Going to any
lengths in the name of research,
717
00:31:02,896 --> 00:31:05,096
next up, sheep's trotter.
718
00:31:05,103 --> 00:31:07,833
I thought he was gonna cook it.
719
00:31:07,827 --> 00:31:09,857
This isn't what I
expected at all.
720
00:31:09,862 --> 00:31:14,382
Nothing you should eat
should come with a plastic glove.
721
00:31:14,379 --> 00:31:15,619
Josh: You have to eat all of it.
722
00:31:20,827 --> 00:31:22,307
You can smell the foot on it.
723
00:31:29,689 --> 00:31:31,619
One of the worst things
I've ever put in my mouth.
724
00:31:31,620 --> 00:31:33,270
I thought he was
gonna... Barbecue it,
725
00:31:33,275 --> 00:31:35,265
or something.
726
00:31:35,275 --> 00:31:37,375
Even for hipsters,
this is a step too far.
727
00:31:42,137 --> 00:31:44,617
Tony: Watch you don't fall over.
728
00:31:44,620 --> 00:31:47,930
Narrator: Planning their
next move, Tony and Elaine.
729
00:31:47,931 --> 00:31:49,901
Tony: We're in a race, here.
730
00:31:49,896 --> 00:31:53,026
Tomorrow, we need to
be on the move again.
731
00:31:53,034 --> 00:31:55,174
Train tomorrow to...
732
00:31:55,172 --> 00:31:56,172
Elaine: Guilin?
733
00:31:56,173 --> 00:31:57,593
Guilin.
734
00:31:57,586 --> 00:32:00,306
Narrator: Looking to cover
as much distance as possible,
735
00:32:00,310 --> 00:32:06,270
they're aiming for the city of
guilin, almost 800 miles away.
736
00:32:06,275 --> 00:32:09,545
They can choose between
a 26-hour slow service,
737
00:32:09,551 --> 00:32:13,521
or a 12-hour bullet train.
738
00:32:13,517 --> 00:32:15,267
How much, please, yuan?
739
00:32:15,275 --> 00:32:17,305
1355 each.
740
00:32:17,310 --> 00:32:20,210
Thank you for your help.
741
00:32:20,206 --> 00:32:22,586
Elaine: Bullet trains
are so expensive,
742
00:32:22,586 --> 00:32:24,996
but obviously, they would
be the way to travel here,
743
00:32:25,000 --> 00:32:27,100
if you're gonna
not have a budget.
744
00:32:27,103 --> 00:32:30,833
We've gone and booked
this long, slow overnight job.
745
00:32:30,827 --> 00:32:36,447
The faster one was probably
about another £25 each.
746
00:32:36,448 --> 00:32:39,098
Elaine: We're just doing
what feels right for us.
747
00:32:39,103 --> 00:32:42,313
You know, if you can
get there cheaper, do it.
748
00:32:42,310 --> 00:32:44,340
Yes, we've made
the right choice.
749
00:32:46,482 --> 00:32:48,792
Alex: It's way
too early for this.
750
00:32:48,793 --> 00:32:50,693
Narrator: 4:00 A.M.
751
00:32:50,689 --> 00:32:52,759
Chengdu flower market.
752
00:32:57,586 --> 00:32:59,996
- Not horizon.
- At an angle?
753
00:33:00,000 --> 00:33:02,450
Yeah. Like this.
754
00:33:02,448 --> 00:33:03,618
Alex: Do they all
have to be even?
755
00:33:03,620 --> 00:33:04,690
Darron: No. They
don't have to be even,
756
00:33:04,689 --> 00:33:05,829
they just have to
be cut at an angle
757
00:33:05,827 --> 00:33:07,787
so they absorb water better.
758
00:33:07,793 --> 00:33:09,483
I honestly wonder
what my street cred
759
00:33:09,482 --> 00:33:11,522
is gonna be like
when this is done.
760
00:33:11,517 --> 00:33:13,687
Doesn't that imply
that you had some?
761
00:33:13,689 --> 00:33:16,649
I have loads. Don't dis me.
762
00:33:16,655 --> 00:33:19,645
I know you like to think
you're some sort of gangster.
763
00:33:19,655 --> 00:33:20,785
They smell good.
764
00:33:22,896 --> 00:33:26,336
Narrator: Since leaving
school two years ago,
765
00:33:26,344 --> 00:33:29,934
Alex hasn't had a stable job.
766
00:33:29,931 --> 00:33:32,381
Darron: Alex has
got into a bit of a rut.
767
00:33:32,379 --> 00:33:34,099
He always takes the easy option.
768
00:33:34,103 --> 00:33:36,003
He's like, "oh, can
you just do that?"
769
00:33:36,000 --> 00:33:37,650
"Oh, can you just do this?"
770
00:33:37,655 --> 00:33:40,685
Partly we're to blame,
because we do it.
771
00:33:40,689 --> 00:33:42,719
He needs to step up.
772
00:33:42,724 --> 00:33:44,764
It's going to be an experience,
773
00:33:44,758 --> 00:33:49,098
trying to get Alex
to push himself.
774
00:33:49,103 --> 00:33:52,413
It'll make him realize,
if he can do this trip,
775
00:33:52,413 --> 00:33:54,343
he can do anything.
776
00:33:54,344 --> 00:33:55,934
Alex: Normally,
before this trip,
777
00:33:55,931 --> 00:33:58,831
I'd stay up really
late, and sleep in.
778
00:33:58,827 --> 00:34:00,757
But now, there's
hardly any sleeping,
779
00:34:00,758 --> 00:34:02,718
but my body is
getting a bit used to it,
780
00:34:02,724 --> 00:34:06,834
which I don't think is good
for your health, but, oh well.
781
00:34:06,827 --> 00:34:08,267
It's the sort of thing
you've got to do
782
00:34:08,275 --> 00:34:11,205
if you want to come
first in this race.
783
00:34:11,206 --> 00:34:14,376
King, king, queen, Princess...
784
00:34:14,379 --> 00:34:16,169
I'm learning. I like that.
785
00:34:16,172 --> 00:34:18,652
- This one?
- Yeah. The pink pineapple.
786
00:34:18,655 --> 00:34:19,825
But this is cute.
787
00:34:19,827 --> 00:34:21,997
It's smaller. But
this is a big one.
788
00:34:22,000 --> 00:34:23,140
But you can't eat it.
789
00:34:23,137 --> 00:34:25,957
You can't eat.
790
00:34:25,965 --> 00:34:27,165
Darron: Same old, same old.
791
00:34:27,172 --> 00:34:29,242
I'm working hard.
792
00:34:29,241 --> 00:34:32,171
Alex is chatting away,
having a good time.
793
00:34:35,586 --> 00:34:37,646
Alex: Do you do this
as a part-time job?
794
00:34:37,655 --> 00:34:40,305
Yes. I have a summer vacation,
795
00:34:40,310 --> 00:34:42,900
and I have the part-time
job in this [indistinct].
796
00:34:42,896 --> 00:34:44,716
And you're studying
at university?
797
00:34:44,724 --> 00:34:45,934
Yes.
798
00:34:45,931 --> 00:34:48,211
Vicky: What do you
do in your country?
799
00:34:48,206 --> 00:34:50,716
I'm a bit confused with
what I want to do after,
800
00:34:50,724 --> 00:34:51,934
when I go back home.
801
00:34:51,931 --> 00:34:53,311
Yes. So am I.
802
00:34:53,310 --> 00:34:56,860
I don't know what to
do after my graduation.
803
00:34:56,862 --> 00:34:58,552
Yes. You're a bit
confused, like me?
804
00:34:58,551 --> 00:35:00,241
Yeah.
805
00:35:00,241 --> 00:35:03,071
You need to pick
the right thing for you.
806
00:35:03,068 --> 00:35:06,268
Yes. And I think happiness
is the most, you know?
807
00:35:06,275 --> 00:35:07,755
It's happy to meet
you, you know?
808
00:35:07,758 --> 00:35:10,308
Yes. Same with you.
809
00:35:10,310 --> 00:35:13,930
It's happy to know that the
same problems in england
810
00:35:13,931 --> 00:35:15,931
happen the same
problems in China.
811
00:35:15,931 --> 00:35:17,031
Yes.
812
00:35:17,034 --> 00:35:18,864
We have the same
problems everywhere.
813
00:35:22,413 --> 00:35:23,413
Thank you.
814
00:35:29,103 --> 00:35:37,103
♪♪
815
00:35:38,931 --> 00:35:42,271
Natalie: Oh, my god.
He's eating a chicken foot.
816
00:35:42,275 --> 00:35:44,235
Gnawing away at
it, like a pepperoni.
817
00:35:44,241 --> 00:35:46,901
Narrator: 1,100 miles
behind the race leaders,
818
00:35:46,896 --> 00:35:48,756
Natalie and
shameema have arrived
819
00:35:48,758 --> 00:35:51,718
in the city of jiayuguan,
820
00:35:51,724 --> 00:35:53,834
famed for the jiayu pass,
821
00:35:53,827 --> 00:35:58,447
the largest and most complete
part of the great wall of China.
822
00:35:58,448 --> 00:36:01,858
Natalie: We are now in China!
823
00:36:01,862 --> 00:36:03,382
Shameema: This is
a pretty epic moment,
824
00:36:03,379 --> 00:36:05,029
that we actually
made it to China.
825
00:36:05,034 --> 00:36:07,694
And I took myself back to the
moment we were in greenwich,
826
00:36:07,689 --> 00:36:09,759
and we saw how far delphi was,
827
00:36:09,758 --> 00:36:12,068
but we've actually
made it to China.
828
00:36:12,068 --> 00:36:15,588
And we're on the same fold
on the map as Singapore.
829
00:36:15,586 --> 00:36:19,686
Huge. High five.
830
00:36:19,689 --> 00:36:25,309
Narrator: The great wall began to
take on its epic scale in 200 b.C...
831
00:36:25,310 --> 00:36:29,340
We're actually going to
climb the great wall of China.
832
00:36:29,344 --> 00:36:33,554
And now spans 13,000 miles.
833
00:36:33,551 --> 00:36:36,591
Oh, I could cry,
'cause it's that amazing.
834
00:36:41,000 --> 00:36:42,480
Yay!
835
00:36:42,482 --> 00:36:43,662
We made it!
836
00:36:48,344 --> 00:36:50,484
Shameema: I feel it's
moments like this, you can't help
837
00:36:50,482 --> 00:36:53,592
but think about the things
that you have to think about.
838
00:36:56,172 --> 00:36:58,522
This trip is a
once-in-a-lifetime
839
00:36:58,517 --> 00:37:02,997
opportunity for me, to give
me some breathing space,
840
00:37:03,000 --> 00:37:04,790
just to focus on myself.
841
00:37:07,103 --> 00:37:08,413
I got married young.
842
00:37:08,413 --> 00:37:11,313
I was about 21 when
I had my first child.
843
00:37:11,310 --> 00:37:15,650
When you have children,
you plan the next 20 years.
844
00:37:15,655 --> 00:37:19,615
And those 20 years
are nearly here.
845
00:37:19,620 --> 00:37:22,310
It feels like it's
happened all of a sudden.
846
00:37:22,310 --> 00:37:25,590
And it feels a
little bit like...
847
00:37:25,586 --> 00:37:27,716
It's almost like I'm
questioning my purpose...
848
00:37:27,724 --> 00:37:30,864
again, 'cause i'm not sure of
849
00:37:30,862 --> 00:37:33,962
what life will be
with an empty house.
850
00:37:33,965 --> 00:37:35,895
What is it that I want?
851
00:37:40,206 --> 00:37:44,206
Narrator: In xi'an, Josh and
Felix are still playing catch-up.
852
00:37:44,206 --> 00:37:46,236
Josh: We've just purchased
train tickets to guilin.
853
00:37:46,241 --> 00:37:49,551
Felix: Now, we want to try and
catch up with darron and Alex.
854
00:37:49,551 --> 00:37:52,721
The normal train takes 36
hours, and this one takes 13.
855
00:37:52,724 --> 00:37:57,694
Anyone who gets the slow
train is losing 24 hours on us.
856
00:37:57,689 --> 00:37:59,379
A kilometer every 15 seconds.
857
00:37:59,379 --> 00:38:00,689
Yeah.
858
00:38:00,689 --> 00:38:03,519
You could do a marathon
in 10 minutes on this train.
859
00:38:03,517 --> 00:38:04,957
We're gonna see darron
and Alex on the slow train,
860
00:38:04,965 --> 00:38:08,335
and we're gonna be like, "ha!"
861
00:38:08,344 --> 00:38:11,524
I can't imagine trundling along
on that hard seat for 36 hours.
862
00:38:11,517 --> 00:38:12,617
Yeah.
863
00:38:15,862 --> 00:38:18,002
It's the arse end
of nowhere, really.
864
00:38:22,103 --> 00:38:23,553
Narrator: Taking
a different tactic,
865
00:38:23,551 --> 00:38:25,621
budget-conscious
Tony and Elaine.
866
00:38:31,310 --> 00:38:35,240
Elaine: We've laid on hard
beds in shared carriages on trains,
867
00:38:35,241 --> 00:38:37,661
all with a view to saving money.
868
00:38:39,862 --> 00:38:42,242
Tony: I don't want to go
on another train ever again,
869
00:38:42,241 --> 00:38:43,791
I don't think.
870
00:38:43,793 --> 00:38:44,763
Don't you like these, either?
871
00:38:44,759 --> 00:38:45,789
No.
872
00:38:48,241 --> 00:38:50,831
If the other teams have
been paying for bullet trains,
873
00:38:50,827 --> 00:38:55,237
they probably will get there
before we do, at checkpoint,
874
00:38:55,241 --> 00:38:57,141
but then, we'll be richer.
875
00:38:57,137 --> 00:39:00,647
[ Man yells ]
876
00:39:00,655 --> 00:39:02,095
Pot noodle man.
877
00:39:05,655 --> 00:39:07,205
Narrator: In chengdu...
878
00:39:07,206 --> 00:39:08,586
Alex: Vicky?
879
00:39:08,586 --> 00:39:11,066
As his shift comes to a close...
880
00:39:11,068 --> 00:39:14,718
Huangyuan, do you
know whereabouts it is?
881
00:39:14,724 --> 00:39:17,764
Alex's mind turns
back to the race.
882
00:39:17,758 --> 00:39:19,688
Vicky: Huangyuan.
Yes, I know that.
883
00:39:19,689 --> 00:39:21,209
Alex: If could you
do a circle for us?
884
00:39:21,206 --> 00:39:22,926
- Here.
- Perfect.
885
00:39:22,931 --> 00:39:25,761
Huangyuan is
near to [indistinct].
886
00:39:25,758 --> 00:39:28,068
Would you have
to get a bus, taxi?
887
00:39:28,068 --> 00:39:29,338
No. Trains.
888
00:39:29,344 --> 00:39:30,484
Trains.
889
00:39:30,482 --> 00:39:33,142
Darron: Good. That
sounds good to me.
890
00:39:33,137 --> 00:39:34,827
And now, we know
what it is in Chinese.
891
00:39:34,827 --> 00:39:35,897
That's perfect.
892
00:39:37,758 --> 00:39:39,618
Thank you for everything.
893
00:39:39,620 --> 00:39:41,030
It's nice to meet
you, my friend.
894
00:39:41,034 --> 00:39:42,414
Yes. You, too.
895
00:39:44,724 --> 00:39:46,834
Yes. Definitely. Bye-bye.
896
00:39:46,827 --> 00:39:48,407
Thank you for everything.
897
00:39:48,413 --> 00:39:50,243
See you later.
898
00:39:50,241 --> 00:39:52,311
Darron: She's gonna
remember you forever.
899
00:39:52,310 --> 00:39:54,830
Alex: Maybe. I gave
her my contact details.
900
00:39:54,827 --> 00:39:58,477
I'm sure you did.
901
00:40:00,448 --> 00:40:01,648
♪ Love is in the air ♪
902
00:40:01,655 --> 00:40:02,785
Shut up!
903
00:40:02,793 --> 00:40:04,723
♪ It's everywhere
I look around ♪
904
00:40:04,724 --> 00:40:08,004
[Indistinct] Used his
birth charm to get places,
905
00:40:08,000 --> 00:40:11,030
and get things... Totally
nothing wrong with that.
906
00:40:11,034 --> 00:40:14,524
If I could just find someone
to work my charm on...
907
00:40:14,517 --> 00:40:16,097
That's not working on anyone.
908
00:40:16,103 --> 00:40:17,103
If I can find...
909
00:40:17,104 --> 00:40:18,344
Apart from the elderly, maybe.
910
00:40:18,344 --> 00:40:23,314
Some old, blind,
gullible, senile woman,
911
00:40:23,310 --> 00:40:24,310
and we'll be laughing.
912
00:40:26,862 --> 00:40:29,622
No, definitely best job so far.
913
00:40:29,620 --> 00:40:32,100
Well, it would be
for you, wouldn't it?
914
00:40:32,103 --> 00:40:35,723
Narrator: Whilst darron and
Alex catch the bullet train to guilin,
915
00:40:35,724 --> 00:40:39,344
Tony and Elaine are crawling
along on their economy drive,
916
00:40:39,344 --> 00:40:42,864
still at least 28 hours
from the checkpoint...
917
00:40:42,862 --> 00:40:44,382
Shameema: Thank you.
918
00:40:44,379 --> 00:40:47,589
Natalie and shameema are
putting their plan into action.
919
00:40:47,586 --> 00:40:50,716
What time does
the bullet train go?
920
00:40:50,724 --> 00:40:52,144
This one gets in in the morning.
921
00:40:52,137 --> 00:40:54,407
It's a high-speed one.
922
00:40:54,413 --> 00:40:56,653
If they time their
connections right,
923
00:40:56,655 --> 00:40:59,025
they can catch
high-speed bullet trains
924
00:40:59,034 --> 00:41:00,624
all the way to guilin,
925
00:41:00,620 --> 00:41:03,790
the closest major
city to the checkpoint.
926
00:41:06,965 --> 00:41:09,475
Natalie: Race mode starts again.
927
00:41:09,482 --> 00:41:11,692
Wow. I doubt we're
gonna get a lot of sleep.
928
00:41:11,689 --> 00:41:13,269
This gentleman,
here, is a snorer.
929
00:41:13,275 --> 00:41:16,305
[ Woman laughs ]
930
00:41:16,310 --> 00:41:19,690
Narrator: While three teams
push for the checkpoint...
931
00:41:19,689 --> 00:41:21,409
Felix: Oh, my word!
932
00:41:21,413 --> 00:41:23,833
That's like the coolest
thing I've ever seen.
933
00:41:23,827 --> 00:41:25,997
For best friends Josh and Felix,
934
00:41:26,000 --> 00:41:30,590
a stop-off in China's
rock-climbing capital, yangshuo.
935
00:41:30,586 --> 00:41:32,996
There's mountains,
like, right there,
936
00:41:33,000 --> 00:41:36,410
looming behind the neon.
937
00:41:36,413 --> 00:41:38,073
Josh: One of the reasons
that we're going on this trip
938
00:41:38,068 --> 00:41:39,518
is to have moments
939
00:41:39,517 --> 00:41:41,857
which you just can't have
anywhere else in the world.
940
00:41:41,862 --> 00:41:42,962
Felix: Josh and I
like to climb together,
941
00:41:42,965 --> 00:41:45,375
so, hopefully,
tomorrow will culminate
942
00:41:45,379 --> 00:41:48,029
in something truly epic.
943
00:41:48,034 --> 00:41:49,484
- Yeah?
- Yeah, yeah, perfect.
944
00:41:49,482 --> 00:41:51,832
Josh: Felix and I do a
lot of climbing in London.
945
00:41:51,827 --> 00:41:53,407
It's all the things we enjoy...
946
00:41:53,413 --> 00:41:55,243
It's challenge-based, it's
problem-solving, it's physical,
947
00:41:55,241 --> 00:41:58,451
and I would kick myself
if I couldn't do some.
948
00:41:58,448 --> 00:42:03,928
Felix: But the mood is a bit
sour, because Josh lost his bag.
949
00:42:03,931 --> 00:42:06,931
In the kind of chaos, I managed
to put down a small bag,
950
00:42:06,931 --> 00:42:09,621
which had nothing of any
great financial value in it,
951
00:42:09,620 --> 00:42:13,410
but had a book that I've
written a letter to my girlfriend in
952
00:42:13,413 --> 00:42:16,623
every day since we started this.
953
00:42:16,620 --> 00:42:18,170
When you're a
long way from home,
954
00:42:18,172 --> 00:42:21,722
anything that links you to home
kind of becomes really precious.
955
00:42:21,724 --> 00:42:23,904
But we're super
excited about tomorrow...
956
00:42:23,896 --> 00:42:24,996
Really excited.
957
00:42:28,620 --> 00:42:34,070
Narrator: The karst peaks of south
China, over 270 million years old,
958
00:42:34,068 --> 00:42:37,758
and a welcome distraction
for Josh and Felix.
959
00:42:37,758 --> 00:42:39,928
I'm terrified.
960
00:42:39,931 --> 00:42:41,271
Felix: I don't know how
anyone could come here,
961
00:42:41,275 --> 00:42:43,065
and not be inspired by them.
962
00:42:43,068 --> 00:42:44,478
Why would you
not want to climb it?
963
00:42:44,482 --> 00:42:46,862
Like, that's the
most awesome thing
964
00:42:46,862 --> 00:42:48,622
I've seen, like,
in this entire trip.
965
00:42:50,413 --> 00:42:52,003
Josh: Are we gonna
afford to eat ever again?
966
00:42:52,000 --> 00:42:53,590
No. We're on rice now.
967
00:42:53,586 --> 00:42:55,616
This stuff is priceless.
968
00:42:55,620 --> 00:42:57,210
Man: This is the egg,
969
00:42:57,206 --> 00:42:59,926
the most famous
climbing place in yangshuo.
970
00:42:59,931 --> 00:43:01,381
It looks like an egg, right?
971
00:43:01,379 --> 00:43:03,029
Yeah, absolutely.
972
00:43:03,034 --> 00:43:06,384
All the gear, no
idea, as they say.
973
00:43:06,379 --> 00:43:07,619
I'm not rushing.
974
00:43:07,620 --> 00:43:11,000
Don't rush.
975
00:43:11,000 --> 00:43:12,410
This rock is beautiful, man.
976
00:43:12,413 --> 00:43:14,593
I've only ever climbed up
to, like, 13 meters before,
977
00:43:14,586 --> 00:43:15,996
and this is 30 meters.
978
00:43:16,000 --> 00:43:18,310
It's just a whole
different ballgame.
979
00:43:18,310 --> 00:43:19,790
I think that there's
something fraternal
980
00:43:19,793 --> 00:43:21,033
about me and
Josh's relationship,
981
00:43:21,034 --> 00:43:24,004
where we just both
trust each other implicitly.
982
00:43:24,000 --> 00:43:26,620
Are you alright, pal?
983
00:43:26,620 --> 00:43:28,480
Also, we have worked
together so much,
984
00:43:28,482 --> 00:43:31,522
and we've been through so
many really stressful experiences,
985
00:43:31,517 --> 00:43:33,207
that we know how each
other is gonna respond,
986
00:43:33,206 --> 00:43:37,266
we know what our strengths are,
we know what our weaknesses are.
987
00:43:37,275 --> 00:43:39,265
This journey will allow
us to discover a lot
988
00:43:39,275 --> 00:43:43,855
about what we want
our future direction to be.
989
00:43:43,862 --> 00:43:45,412
Josh: It feels like
there's a constant battle
990
00:43:45,413 --> 00:43:46,763
between the race and experience.
991
00:43:46,758 --> 00:43:49,758
And for us, £20,000 is
a hell of a lot of money,
992
00:43:49,758 --> 00:43:52,138
and it'd make a big difference,
993
00:43:52,137 --> 00:43:53,207
it'd mean I could
see my family more.
994
00:43:53,206 --> 00:43:54,896
It would I could
buy a camper Van,
995
00:43:54,896 --> 00:43:56,066
spend more time with Holly,
996
00:43:56,068 --> 00:43:58,208
and that's something
I really, really want.
997
00:43:58,206 --> 00:44:02,686
Oh, it's a nice
sit-down, up here.
998
00:44:02,689 --> 00:44:03,729
It's quite high, actually.
999
00:44:09,103 --> 00:44:10,833
My life kind of
divides into two.
1000
00:44:10,827 --> 00:44:12,927
There's, like, the
amazing adventures
1001
00:44:12,931 --> 00:44:14,691
that I go on with Felix.
1002
00:44:14,689 --> 00:44:19,719
And that's, like, a massively
important part of my life.
1003
00:44:19,724 --> 00:44:20,764
And then, there's the other
1004
00:44:20,758 --> 00:44:21,928
half of my life, which is, like,
1005
00:44:21,931 --> 00:44:24,311
my family, and
Holly... My girlfriend.
1006
00:44:28,379 --> 00:44:29,409
Felix: That's the best
thing that's happened
1007
00:44:29,413 --> 00:44:31,073
in this entire trip, I think.
1008
00:44:31,068 --> 00:44:32,928
When you're in the
moment completely,
1009
00:44:32,931 --> 00:44:34,381
all your other problems
start to solve themselves
1010
00:44:34,379 --> 00:44:36,309
in the back of you mind,
and in your subconscious.
1011
00:44:36,310 --> 00:44:39,860
It does bring home to me
that, like, some of the difficulties
1012
00:44:39,862 --> 00:44:41,832
of where we are at the moment,
1013
00:44:41,827 --> 00:44:45,067
I just really want what we
build next to not be, like,
1014
00:44:45,068 --> 00:44:48,378
we build it for three
years, it works for a year,
1015
00:44:48,379 --> 00:44:49,479
and then, we have
to do something else.
1016
00:44:49,482 --> 00:44:51,452
I want it to be,
like, long-term.
1017
00:44:51,448 --> 00:44:52,758
If you want security,
1018
00:44:52,758 --> 00:44:54,208
then, become a teacher,
or a banker, or something.
1019
00:44:54,206 --> 00:44:57,476
Like, it's...
1020
00:44:57,482 --> 00:44:59,522
We've never chosen
the most secure path.
1021
00:44:59,517 --> 00:45:01,957
Our whole philosophy
is, like, take a big risk,
1022
00:45:01,965 --> 00:45:03,305
and often fall flat on our face,
1023
00:45:03,310 --> 00:45:06,030
but occasionally,
there's a big reward.
1024
00:45:06,034 --> 00:45:07,414
I guess the hardest thing for me
1025
00:45:07,413 --> 00:45:08,723
is that I know
it's going to take,
1026
00:45:08,724 --> 00:45:12,074
like, three or four years,
and if I feel like this now,
1027
00:45:12,068 --> 00:45:14,168
how will I feel in four
or five years' time?
1028
00:45:14,172 --> 00:45:16,522
I want more
experiences like this.
1029
00:45:16,517 --> 00:45:17,587
I have...
1030
00:45:17,586 --> 00:45:18,856
All right.
1031
00:45:18,862 --> 00:45:20,032
Yeah, look at
your watch, it's fine.
1032
00:45:20,034 --> 00:45:21,034
It's just, you've
been talking a lot,
1033
00:45:21,034 --> 00:45:21,904
and I just don't...
1034
00:45:21,897 --> 00:45:22,957
Yeah, and you're not listening.
1035
00:45:22,965 --> 00:45:25,335
You're not really
saying anything.
1036
00:45:25,344 --> 00:45:29,454
♪♪
1037
00:45:29,448 --> 00:45:33,378
Narrator: Guilin... A
bustling, modern city
1038
00:45:33,379 --> 00:45:35,929
famous for its scenic location
1039
00:45:35,931 --> 00:45:39,241
among high, craggy
hills on the li river.
1040
00:45:39,241 --> 00:45:42,931
It's the main hub for
the checkpoint huangyao,
1041
00:45:42,931 --> 00:45:47,931
the ancient town which
lies 100 miles south.
1042
00:45:47,931 --> 00:45:51,071
The plan now is to get to the
checkpoint as soon as possible.
1043
00:45:51,068 --> 00:45:52,688
Alex: Yeah, we're
gonna have to run for it.
1044
00:45:52,689 --> 00:45:55,689
We have 14 minutes.
This is rushed.
1045
00:45:55,689 --> 00:45:58,379
Darron and Alex have
arrived from chengdu
1046
00:45:58,379 --> 00:46:00,139
looking to make
their connection.
1047
00:46:00,137 --> 00:46:03,757
Darron: Alex picked
chengdu to gather information
1048
00:46:03,758 --> 00:46:05,338
and to work.
1049
00:46:05,344 --> 00:46:08,144
It were a very smart decision.
1050
00:46:08,137 --> 00:46:09,957
The amount of
information we gathered
1051
00:46:09,965 --> 00:46:12,025
to help us were phenomenal.
1052
00:46:12,034 --> 00:46:13,764
It affected the race.
1053
00:46:13,758 --> 00:46:15,998
♪♪
1054
00:46:16,000 --> 00:46:18,210
[ Man speaking
mandarin over P.A. ]
1055
00:46:18,206 --> 00:46:19,826
We can't get through this.
1056
00:46:19,827 --> 00:46:22,647
We're going.
1057
00:46:22,655 --> 00:46:24,065
♪♪
1058
00:46:25,206 --> 00:46:26,686
Whoa.
1059
00:46:26,689 --> 00:46:28,759
[ Man shouting in mandarin ]
1060
00:46:28,758 --> 00:46:30,068
Whoa!
1061
00:46:30,068 --> 00:46:34,788
Alex: Come on, we're
running out of time.
1062
00:46:34,793 --> 00:46:38,073
That were... Scary.
1063
00:46:38,068 --> 00:46:39,998
Darron: This journey...
1064
00:46:40,000 --> 00:46:41,170
Two minutes.
1065
00:46:41,172 --> 00:46:43,272
Alex is changed.
1066
00:46:43,275 --> 00:46:44,685
He's becoming more decisive
1067
00:46:44,689 --> 00:46:47,959
and becoming more
certain of himself.
1068
00:46:47,965 --> 00:46:49,785
Dad, it's a fast train.
1069
00:46:49,793 --> 00:46:51,103
That's pretty cool, then.
1070
00:46:51,103 --> 00:46:52,343
It should take an hour,
1071
00:46:52,344 --> 00:46:53,554
and then we're
on the road again.
1072
00:46:53,551 --> 00:46:55,861
Train to checkpoint
a.S.A.P. Is risky.
1073
00:46:55,862 --> 00:46:58,452
Argh! Let's go.
1074
00:46:58,448 --> 00:47:00,648
♪♪
1075
00:47:00,655 --> 00:47:03,335
Narrator: Pushing to make
up ground on their rivals,
1076
00:47:03,344 --> 00:47:05,244
900 miles to the north,
1077
00:47:05,241 --> 00:47:09,211
Natalie and shameema
are rapidly approaching xi'an.
1078
00:47:09,206 --> 00:47:10,996
[ Shameema sighs
]Natalie: Are you nervous?
1079
00:47:11,000 --> 00:47:12,070
A bit.
1080
00:47:12,068 --> 00:47:13,858
We're at the
make-or-break stage.
1081
00:47:13,862 --> 00:47:17,142
We get into xi'an and if
we get the right bullet train
1082
00:47:17,137 --> 00:47:18,787
from the right station,
1083
00:47:18,793 --> 00:47:20,723
then the game is ours.
1084
00:47:20,724 --> 00:47:21,764
- Xi'an?
- Xi'an?
1085
00:47:21,758 --> 00:47:22,858
Xi'an, xi'an.
1086
00:47:22,862 --> 00:47:24,522
It's a bit like London
underground.
1087
00:47:24,517 --> 00:47:25,337
I know.
1088
00:47:25,345 --> 00:47:28,585
♪♪
1089
00:47:28,586 --> 00:47:31,336
Natalie: Is there a
fast train to guilin?
1090
00:47:31,344 --> 00:47:32,344
Shameema: We get ticket?
1091
00:47:33,896 --> 00:47:34,856
Wow.
1092
00:47:34,862 --> 00:47:35,862
How much is that?
1093
00:47:35,863 --> 00:47:37,763
£60!
1094
00:47:37,758 --> 00:47:39,338
I feel like that's
more than we spent
1095
00:47:39,344 --> 00:47:40,864
the whole trip...
The whole trip.
1096
00:47:40,862 --> 00:47:41,722
Yeah.
1097
00:47:41,725 --> 00:47:43,305
Wow.
1098
00:47:43,310 --> 00:47:46,030
But it's gonna get us
in three hours earlier
1099
00:47:46,034 --> 00:47:48,864
than taking the normal train.
1100
00:47:48,862 --> 00:47:50,522
I just hope it's worth it.
1101
00:47:50,517 --> 00:47:54,307
♪♪
1102
00:47:54,310 --> 00:47:55,790
Narrator: Hezhou.
1103
00:47:55,793 --> 00:47:57,273
Ba-da-bop-bop.
1104
00:47:57,275 --> 00:48:00,095
One hour's drive
from the checkpoint.
1105
00:48:00,103 --> 00:48:01,863
Huangyao ancient town?
1106
00:48:01,862 --> 00:48:05,412
40 for one?
1107
00:48:05,413 --> 00:48:07,103
These girls have
sorted it out for me.
1108
00:48:07,103 --> 00:48:08,593
Xiexie.
1109
00:48:08,586 --> 00:48:11,376
As darron and Alex head
towards the checkpoint,
1110
00:48:11,379 --> 00:48:14,209
after 27 hours on a slow train,
1111
00:48:14,206 --> 00:48:17,026
Tony and Elaine
finally reach guilin.
1112
00:48:17,034 --> 00:48:18,794
Elaine: We've got
our feet on the ground.
1113
00:48:18,793 --> 00:48:20,003
Hallelujah.
1114
00:48:20,000 --> 00:48:26,410
So, the journey has been
ghastly, gruelling, grimy.
1115
00:48:26,413 --> 00:48:28,863
Tony: Out of our six
days travelling now,
1116
00:48:28,862 --> 00:48:32,032
five nights have been on trains.
1117
00:48:32,034 --> 00:48:35,724
They decide to take
a much-needed break.
1118
00:48:35,724 --> 00:48:37,214
There's a river called...
1119
00:48:37,206 --> 00:48:38,516
I think it's the river li.
1120
00:48:38,517 --> 00:48:40,447
We would love to go to the river
1121
00:48:40,448 --> 00:48:42,688
and go down it.
1122
00:48:42,689 --> 00:48:44,479
I mean, we need
to see China now.
1123
00:48:44,482 --> 00:48:46,142
This is bad.
1124
00:48:46,137 --> 00:48:48,067
I'd give anything for a flight.
1125
00:48:48,068 --> 00:48:50,858
Huangyao ancient town.
1126
00:48:50,862 --> 00:48:51,902
Alex: This is it.
1127
00:48:51,896 --> 00:48:54,446
7:40 P.M.
1128
00:48:54,448 --> 00:48:59,338
"Make your way up to the
checkpoint at long inn hotel."
1129
00:48:59,344 --> 00:49:02,454
Long inn hotel.
1130
00:49:02,448 --> 00:49:04,068
Come on, dad.
1131
00:49:04,068 --> 00:49:05,688
Do you know where
you're going, Alex?
1132
00:49:05,689 --> 00:49:07,099
I'm going to ask someone.
1133
00:49:07,103 --> 00:49:09,933
- Hello!
- Hello.
1134
00:49:09,931 --> 00:49:12,101
Long inn hotel?
1135
00:49:12,103 --> 00:49:14,243
I'm in a race,
otherwise I would.
1136
00:49:14,241 --> 00:49:16,381
Where's long inn hotel?
1137
00:49:16,379 --> 00:49:18,169
Up? There?
1138
00:49:18,172 --> 00:49:20,902
I'm guessing it's round and up.
1139
00:49:20,896 --> 00:49:24,336
Darron: Alex is taking
charge a lot more.
1140
00:49:24,344 --> 00:49:26,594
- Hi.
- Hello. English?
1141
00:49:26,586 --> 00:49:27,856
Thank you anyway.
1142
00:49:27,862 --> 00:49:29,272
Darron: Not having
as many hissy fits.
1143
00:49:29,275 --> 00:49:30,445
Do we know what's up here?
1144
00:49:30,448 --> 00:49:32,408
But I feel like, when we
walked past them lanterns,
1145
00:49:32,413 --> 00:49:33,623
we should have walked in there.
1146
00:49:33,620 --> 00:49:36,270
We're starting to work
as an effective team.
1147
00:49:36,275 --> 00:49:37,205
Do you think it's in here?
1148
00:49:37,207 --> 00:49:39,237
I have a feeling it might be.
1149
00:49:39,241 --> 00:49:40,481
Hotel?
1150
00:49:40,482 --> 00:49:41,932
This way.
1151
00:49:41,931 --> 00:49:43,341
You know?
1152
00:49:43,344 --> 00:49:47,214
Please, if you know,
I'll give you a big hug.
1153
00:49:47,206 --> 00:49:50,376
I think this guy knows
what he's on about.
1154
00:49:50,379 --> 00:49:52,619
Oh, this has to be it.
1155
00:49:52,620 --> 00:49:54,100
Long inn... my guy.
1156
00:49:54,103 --> 00:49:56,343
If I had any money,
I'd buy this man a beer.
1157
00:49:56,344 --> 00:50:00,764
After all this...
1158
00:50:00,758 --> 00:50:02,028
You've saved me.
1159
00:50:02,034 --> 00:50:03,004
Hello. Hello.
1160
00:50:03,001 --> 00:50:04,341
Good afternoon.
1161
00:50:04,344 --> 00:50:05,344
How are you?
1162
00:50:07,448 --> 00:50:08,928
Alex: Oh, my god.
1163
00:50:08,931 --> 00:50:11,591
I was not expecting that.
1164
00:50:11,586 --> 00:50:13,446
Give me touch.
1165
00:50:13,448 --> 00:50:14,548
Yes!
1166
00:50:14,551 --> 00:50:15,861
First, twice in a row.
1167
00:50:15,862 --> 00:50:17,272
Now I am absolutely buzzing.
1168
00:50:17,275 --> 00:50:18,585
Come here.
1169
00:50:18,586 --> 00:50:20,756
Narrator: Having displayed
exceptional teamwork
1170
00:50:20,758 --> 00:50:23,858
ever since crossing
the border into China,
1171
00:50:23,862 --> 00:50:26,072
darron and Alex have
made it to the checkpoint
1172
00:50:26,068 --> 00:50:29,378
hours ahead of
their nearest rivals.
1173
00:50:29,379 --> 00:50:31,339
Darron: Yeah, I must
admit, Alex, you did well.
1174
00:50:31,344 --> 00:50:32,654
Alex: Thank you for that.
1175
00:50:32,655 --> 00:50:34,685
I appreciate it a lot.
1176
00:50:34,689 --> 00:50:37,759
But hats off to you. You
got me out my comfort zone.
1177
00:50:37,758 --> 00:50:40,338
I knew you could do
this. I knew you'd step up.
1178
00:50:40,344 --> 00:50:42,004
I didn't believe in myself.
1179
00:50:42,000 --> 00:50:44,590
Yeah. You've turned into...
1180
00:50:44,586 --> 00:50:46,586
A far more confident
and smarter person.
1181
00:50:46,586 --> 00:50:49,786
You just... you just
needed that nudging.
1182
00:50:49,793 --> 00:50:51,033
Touch. We're going to win.
1183
00:50:51,034 --> 00:50:52,274
Or a hug?
1184
00:50:52,275 --> 00:50:54,715
Touch. [ Laughs ]
1185
00:50:58,344 --> 00:50:59,934
♪♪
1186
00:50:59,931 --> 00:51:01,961
Narrator: After
travelling on a shoestring,
1187
00:51:01,965 --> 00:51:04,445
cooped up for
days on hard seats,
1188
00:51:04,448 --> 00:51:07,208
Tony and Elaine are
swapping slow trains
1189
00:51:07,206 --> 00:51:08,926
for the great outdoors...
1190
00:51:08,931 --> 00:51:11,071
A cruise on the river li.
1191
00:51:11,068 --> 00:51:13,068
Tony: It's been
a tough leg for us.
1192
00:51:13,068 --> 00:51:15,688
Elaine: We're tired. You
know, it's been a slog.
1193
00:51:15,689 --> 00:51:17,239
We've pushed
ourselves really hard,
1194
00:51:17,241 --> 00:51:19,141
maybe got a bit
grumpy ourselves,
1195
00:51:19,137 --> 00:51:22,407
and maybe that's colored
my judgment of China.
1196
00:51:22,413 --> 00:51:23,963
Tony: We want to
complete the race,
1197
00:51:23,965 --> 00:51:25,785
and we don't want
to be the old farts
1198
00:51:25,793 --> 00:51:29,453
who dropped out with
a leg and a half to go.
1199
00:51:29,448 --> 00:51:33,338
But we've just got to
get our heads together.
1200
00:51:33,344 --> 00:51:35,554
Elaine: I'm going
to enjoy this, I think.
1201
00:51:37,344 --> 00:51:39,384
It is wonderful.
1202
00:51:39,379 --> 00:51:41,929
Wonderful scenery.
1203
00:51:41,931 --> 00:51:44,171
Oh, look!
1204
00:51:44,172 --> 00:51:48,072
In Yorkshire, we have
some spectacular scenery,
1205
00:51:48,068 --> 00:51:50,028
but nothing quite like this.
1206
00:51:50,034 --> 00:51:51,004
Nothing like this.
1207
00:51:51,001 --> 00:51:53,211
[ Motor humming ]
1208
00:51:53,206 --> 00:51:57,066
It's just the bloody noise and
everything round it and busy.
1209
00:51:57,068 --> 00:52:01,098
Get out left! We're
going to crash!
1210
00:52:01,103 --> 00:52:04,033
They should supply
earplugs on these things.
1211
00:52:04,034 --> 00:52:05,034
Yeah.
1212
00:52:05,035 --> 00:52:07,095
Shut up! Shut up!
1213
00:52:07,103 --> 00:52:08,033
Take that bloody...
1214
00:52:08,035 --> 00:52:09,305
Shut that frigging noise down!
1215
00:52:09,310 --> 00:52:11,790
Put a bloody silencer on it!
1216
00:52:11,793 --> 00:52:17,313
Definitely, we could have
made better choices for this leg.
1217
00:52:17,310 --> 00:52:21,270
♪♪
1218
00:52:21,275 --> 00:52:25,235
Oh, wow.
1219
00:52:25,241 --> 00:52:26,381
Pretty impressive, isn't it?
1220
00:52:26,379 --> 00:52:27,719
Look at that.
1221
00:52:27,724 --> 00:52:29,174
♪♪
1222
00:52:29,172 --> 00:52:31,002
This is special.
1223
00:52:31,000 --> 00:52:34,210
Narrator: Whilst darron and
Alex enjoy 36 hours of rest
1224
00:52:34,206 --> 00:52:36,756
and recuperation
at the checkpoint...
1225
00:52:36,758 --> 00:52:39,648
You are taking us to the
high-speed train station.
1226
00:52:39,655 --> 00:52:41,305
- Okay.
- Yeah.
1227
00:52:41,310 --> 00:52:43,000
The other teams are in danger
1228
00:52:43,000 --> 00:52:45,930
of falling further
behind in the race.
1229
00:52:45,931 --> 00:52:47,791
Shameema: We'll just wait
for the adrenaline to kick in.
1230
00:52:47,793 --> 00:52:49,033
As soon as we're off the train,
1231
00:52:49,034 --> 00:52:51,144
it will be race
mode, definitely.
1232
00:52:51,137 --> 00:52:52,927
♪♪
1233
00:52:52,931 --> 00:52:55,521
Do you think any other
teams came during the night?
1234
00:52:55,517 --> 00:52:56,687
I don't know.
1235
00:52:56,689 --> 00:52:58,139
The trains were running
quite late, wasn't they?
1236
00:52:58,137 --> 00:53:00,237
Yeah. so they
could've still got here,
1237
00:53:00,241 --> 00:53:03,211
even within early hours
in the morning, potentially.
1238
00:53:03,206 --> 00:53:05,136
That's what I think
might have happened.
1239
00:53:05,137 --> 00:53:07,167
Well, I suppose there's
only one way to find out.
1240
00:53:07,172 --> 00:53:09,212
What? Go look at the book.
1241
00:53:09,206 --> 00:53:11,166
Have a sneak peak.
1242
00:53:11,172 --> 00:53:12,592
♪♪
1243
00:53:12,586 --> 00:53:16,096
The book.
1244
00:53:16,103 --> 00:53:18,483
Wow. No one's here.
1245
00:53:18,482 --> 00:53:20,172
It's a massive lead,
1246
00:53:20,172 --> 00:53:21,692
and we've only
got two legs to go.
1247
00:53:21,689 --> 00:53:23,719
Could not be happier.
1248
00:53:23,724 --> 00:53:26,724
What time do you
think the teams got in?
1249
00:53:26,724 --> 00:53:28,524
Early hours, I
would probably say.
1250
00:53:28,517 --> 00:53:30,027
2:00, 3:00, maybe 4:00.
1251
00:53:30,034 --> 00:53:31,524
There's still no one here.
1252
00:53:31,517 --> 00:53:33,517
No one? There's
still no one here.
1253
00:53:33,517 --> 00:53:35,897
Do they realize it's a race?
1254
00:53:35,896 --> 00:53:39,406
♪♪
1255
00:53:39,413 --> 00:53:42,173
There's a bus there.
1256
00:53:42,172 --> 00:53:45,622
Narrator: Josh and Felix
have arrived in hezhou,
1257
00:53:45,620 --> 00:53:48,590
a 90-minute bus
ride from huangyao.
1258
00:53:48,586 --> 00:53:49,546
- How much?
- How much?
1259
00:53:49,552 --> 00:53:50,722
Okay, yeah. Yeah, yeah, yeah.
1260
00:53:50,724 --> 00:53:52,104
- Yeah, cool.
- Yeah.
1261
00:53:52,103 --> 00:53:54,033
Felix: 30 yuan...
A high-speed bus.
1262
00:53:54,034 --> 00:53:57,034
It seemed like a good compromise
between haste and money.
1263
00:53:57,034 --> 00:54:01,964
♪♪
1264
00:54:01,965 --> 00:54:04,995
Narrator: As night
falls in guilin...
1265
00:54:05,000 --> 00:54:07,860
Natalie: We want to take a taxi.
1266
00:54:07,862 --> 00:54:10,412
Natalie and shameema
are willing to shell out
1267
00:54:10,413 --> 00:54:12,903
on the fastest way
to the checkpoint.
1268
00:54:12,896 --> 00:54:14,376
Any other route
we try to find now
1269
00:54:14,379 --> 00:54:15,829
will not get us
in until tomorrow,
1270
00:54:15,827 --> 00:54:17,097
and we have to
get there tonight.
1271
00:54:17,103 --> 00:54:19,033
This leg is all about
taking hits hard.
1272
00:54:19,034 --> 00:54:21,724
- $130 here?
- Yes.
1273
00:54:21,724 --> 00:54:23,834
Shameema: No? Yes,
no? We have to go.
1274
00:54:23,827 --> 00:54:26,717
Thank you very much.
1275
00:54:26,724 --> 00:54:29,384
Felix: This is a third of
the price of getting a taxi,
1276
00:54:29,379 --> 00:54:33,269
so it seemed like
the right thing to do.
1277
00:54:33,275 --> 00:54:35,095
We paid £60!
1278
00:54:35,103 --> 00:54:36,273
Yeah.
1279
00:54:36,275 --> 00:54:37,715
It was us taking a hit.
1280
00:54:37,724 --> 00:54:39,834
Really hard.No. It's this!
1281
00:54:39,827 --> 00:54:40,617
[ Laughs ]
1282
00:54:40,621 --> 00:54:42,831
♪♪
1283
00:54:42,827 --> 00:54:45,307
Second or third
is not an option.
1284
00:54:45,310 --> 00:54:46,830
Imagine. oh,
there's another sign!
1285
00:54:46,827 --> 00:54:49,717
♪♪
1286
00:54:49,724 --> 00:54:52,724
Narrator: Both
teams are closing in.
1287
00:54:52,724 --> 00:54:54,484
Felix: This looks like
the old town, doesn't it?
1288
00:54:54,482 --> 00:54:56,102
♪♪
1289
00:54:56,103 --> 00:54:58,143
- Sorted.
- Let's go.
1290
00:54:58,137 --> 00:54:59,137
Long inn hotel.
1291
00:55:01,724 --> 00:55:02,934
[ Man speaking mandarin ]
1292
00:55:02,931 --> 00:55:04,651
- Thank you!
- Thank you!
1293
00:55:04,655 --> 00:55:05,545
Xiexie!
- Bye!
1294
00:55:05,552 --> 00:55:07,652
Long inn hotel.
1295
00:55:07,655 --> 00:55:10,095
Where's the rickshaw
when you need one?
1296
00:55:10,103 --> 00:55:12,213
[ Both laugh ]
1297
00:55:12,206 --> 00:55:13,516
Long inn hotel. Is this it?
1298
00:55:13,517 --> 00:55:14,337
- No.
- No.
1299
00:55:14,345 --> 00:55:17,205
Long inn hotel? No?
1300
00:55:17,206 --> 00:55:18,096
Okay.
1301
00:55:18,103 --> 00:55:19,073
Man: You have a mobile phone?
1302
00:55:19,069 --> 00:55:20,959
We don't have a mobile phone.
1303
00:55:20,965 --> 00:55:22,375
We're in a big rush.
1304
00:55:22,379 --> 00:55:25,959
Do you know where
long inn hotel is?
1305
00:55:25,965 --> 00:55:26,995
Inn hotel?
1306
00:55:27,000 --> 00:55:28,760
- Come on, focus.
- Focus, focus, focus.
1307
00:55:28,758 --> 00:55:31,068
Together: Long inn hotel.
1308
00:55:31,068 --> 00:55:32,518
Can you look on your phone?
1309
00:55:32,517 --> 00:55:33,957
- Thank you.
- Thank you.
1310
00:55:33,965 --> 00:55:35,095
It's bloody boiling.
1311
00:55:35,103 --> 00:55:36,343
[ Man speaking indistinctly ]
1312
00:55:36,344 --> 00:55:38,074
Uh? Quick, quick, quick.
1313
00:55:38,068 --> 00:55:40,408
Uh, we're not in the old town.
1314
00:55:40,413 --> 00:55:42,903
Um, might be why the
walls didn't look that old.
1315
00:55:42,896 --> 00:55:43,826
[ Both laugh ]
1316
00:55:43,828 --> 00:55:44,858
Oh, my gosh!
1317
00:55:44,862 --> 00:55:46,902
Shameema: I think it's here.
1318
00:55:46,896 --> 00:55:48,646
Yeah. It is.
1319
00:55:48,655 --> 00:55:50,855
[ Laughing ] It... Is.
1320
00:55:50,862 --> 00:55:52,482
Do you know what this is? What?
1321
00:55:52,482 --> 00:55:54,482
Another sign that you
should trust your intuition.
1322
00:55:54,482 --> 00:55:56,792
Unless we're going to our death.
1323
00:55:56,793 --> 00:55:58,593
Mm, scared.
1324
00:55:58,586 --> 00:56:00,026
We've come down the wrong way.
1325
00:56:00,034 --> 00:56:02,274
Oh, my god. Like, literally,
we are never going to find it.
1326
00:56:02,275 --> 00:56:03,275
For... sake!
1327
00:56:04,241 --> 00:56:05,831
This is beautiful, man.
1328
00:56:05,827 --> 00:56:07,447
It's this way and then left.
1329
00:56:07,448 --> 00:56:08,718
It's up there.
1330
00:56:08,724 --> 00:56:10,414
For... sake!
1331
00:56:10,413 --> 00:56:12,003
Run!
1332
00:56:12,000 --> 00:56:13,590
Long inn?
1333
00:56:13,586 --> 00:56:14,786
[ Woman speaking indistinctly ]
1334
00:56:14,793 --> 00:56:16,143
This way? Thank you.
1335
00:56:16,137 --> 00:56:17,337
We can do this, we can do this,
1336
00:56:17,344 --> 00:56:18,964
we can do this, we can
do this, we can do this.
1337
00:56:18,965 --> 00:56:21,135
♪♪
1338
00:56:21,137 --> 00:56:21,927
Uh...
1339
00:56:21,932 --> 00:56:23,382
- Hello, hey!
- Hello!
1340
00:56:23,379 --> 00:56:24,409
How are you? Nice to see you.
1341
00:56:24,413 --> 00:56:26,523
- Hey!
- Is this the long inn hotel?
1342
00:56:26,517 --> 00:56:28,477
It's been a long
journey to get here.
1343
00:56:28,482 --> 00:56:29,482
Felix: Darron and Alex.
1344
00:56:29,483 --> 00:56:32,103
They're... 22 hours ahead of us.
1345
00:56:32,103 --> 00:56:33,273
Oh, man. [ Chuckles ]
1346
00:56:33,275 --> 00:56:35,755
♪♪
1347
00:56:35,758 --> 00:56:38,098
Felix: Absolutely gutted.
1348
00:56:38,103 --> 00:56:39,413
I've been on coaches and trains
1349
00:56:39,413 --> 00:56:40,623
for like 25 hours a day
1350
00:56:40,620 --> 00:56:42,210
for the last five
weeks for this.
1351
00:56:42,206 --> 00:56:43,306
- Ah!
- Oh!
1352
00:56:43,310 --> 00:56:44,900
But we know exactly
where it happened.
1353
00:56:44,896 --> 00:56:46,586
Border for China,
which, didn't get across it,
1354
00:56:46,586 --> 00:56:48,516
and the border
closed in front of us.
1355
00:56:48,517 --> 00:56:50,547
It's really, really
hard work, this.
1356
00:56:50,551 --> 00:56:51,901
♪♪
1357
00:56:51,896 --> 00:56:53,236
Long inn!
1358
00:56:53,241 --> 00:56:56,031
If we now don't get in first
because of all this faffing,
1359
00:56:56,034 --> 00:56:57,624
I'm going to be
pretty annoyed at us!
1360
00:56:57,620 --> 00:57:00,240
- Aah!
- Ooh!
1361
00:57:00,241 --> 00:57:02,211
♪♪
1362
00:57:02,206 --> 00:57:03,996
Shameema: Hell.
1363
00:57:04,000 --> 00:57:06,620
They got here a day ahead.
1364
00:57:06,620 --> 00:57:08,000
Agh!
1365
00:57:08,000 --> 00:57:09,520
We spent all that
money, as well.
1366
00:57:09,517 --> 00:57:10,757
I know.
1367
00:57:10,758 --> 00:57:12,828
Before, when we've
come in third place,
1368
00:57:12,827 --> 00:57:14,857
we have hardly spent any money.
1369
00:57:14,862 --> 00:57:16,342
This time, we've
come in third place,
1370
00:57:16,344 --> 00:57:17,594
and we've spent a lot of money.
1371
00:57:17,586 --> 00:57:19,996
Shameema: We want to
have an adventure of a lifetime,
1372
00:57:20,000 --> 00:57:22,240
but I feel like the
game's on now,
1373
00:57:22,241 --> 00:57:24,071
and we need to play the game.
1374
00:57:24,068 --> 00:57:26,718
Let them have their, like,
first and second place now.
1375
00:57:26,724 --> 00:57:28,864
When it really matters,
that's when we'll come in first.
1376
00:57:28,862 --> 00:57:30,832
This game is all about
connections between things.
1377
00:57:30,827 --> 00:57:32,687
But that's luck.
1378
00:57:32,689 --> 00:57:35,589
Like, darron and Alex could
make a massive mistake.
1379
00:57:35,586 --> 00:57:39,136
We cando this.
1380
00:57:39,137 --> 00:57:43,267
Narrator: Darron and Alex have
established a significant lead,
1381
00:57:43,275 --> 00:57:45,925
but with two legs
still remaining,
1382
00:57:45,931 --> 00:57:49,101
budgets are running
dangerously low,
1383
00:57:49,103 --> 00:57:53,963
and one team is
still out on the road.
1384
00:57:53,965 --> 00:57:56,375
Elaine: Seems a long time
since we last signed that book.
1385
00:57:56,379 --> 00:57:59,829
It's gone so slowly, this leg.
1386
00:57:59,827 --> 00:58:02,927
Boring, boring leg
from a train window.
1387
00:58:04,551 --> 00:58:07,211
Not a good leg.
1388
00:58:07,206 --> 00:58:09,026
It's haunting me.
1389
00:58:09,034 --> 00:58:11,414
♪♪
1390
00:58:11,413 --> 00:58:13,033
Go! Go, go, go!
1391
00:58:13,034 --> 00:58:16,034
Narrator: With 3,300
miles still to cover...
1392
00:58:16,034 --> 00:58:17,554
Alex: Bye-bye, China.
1393
00:58:17,551 --> 00:58:18,961
You've been good to us.
1394
00:58:18,965 --> 00:58:21,405
Narrator: Next
time, the hunt is on.
1395
00:58:21,413 --> 00:58:23,273
Felix: Darron and Alex
are the wounded wildebeest.
1396
00:58:23,275 --> 00:58:25,205
We are the lion
in the long grass.
1397
00:58:25,206 --> 00:58:28,306
Narrator: As the teams
head to Southeast Asia...
1398
00:58:28,310 --> 00:58:29,450
Bit of a breeze.[ Horn honks ]
1399
00:58:29,448 --> 00:58:32,688
- Oh, my god!
- It's just got that real energy.
1400
00:58:32,689 --> 00:58:34,959
A snake. Alex: Oh, my god.
1401
00:58:34,965 --> 00:58:36,995
The stormclouds
begin to gather...
1402
00:58:37,000 --> 00:58:38,380
Where do we go? This way?
1403
00:58:38,379 --> 00:58:39,549
$5, please.
1404
00:58:39,551 --> 00:58:40,931
And lightning strikes.
1405
00:58:40,931 --> 00:58:43,691
Josh: Let's just go, bam,
straight on to the checkpoint.
1406
00:58:43,689 --> 00:58:51,689
♪♪
97993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.