All language subtitles for Race.Across.The.World.S01E04.Tashkent.to.Huangyao.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,758 --> 00:00:09,378 Narrator: Singapore. 2 00:00:09,379 --> 00:00:14,309 The furthest point from the UK by road and rail. 3 00:00:14,310 --> 00:00:17,520 Normally, a 12-hour plane journey. 4 00:00:17,517 --> 00:00:21,307 But could you get there for just the price of the airfare 5 00:00:21,310 --> 00:00:23,720 without taking a single flight? 6 00:00:23,724 --> 00:00:25,034 What am I doing? 7 00:00:25,034 --> 00:00:26,524 Holy moly, that's gonna be tough. 8 00:00:26,517 --> 00:00:27,757 Josh: Every second counts! 9 00:00:27,758 --> 00:00:29,898 Narrator: Four pairs of ordinary brits... 10 00:00:29,896 --> 00:00:30,896 Shameema: Beep beep! 11 00:00:30,897 --> 00:00:32,617 Are attempting just that... 12 00:00:32,620 --> 00:00:35,030 Darron: Most people would go from a to b on a plane, 13 00:00:35,034 --> 00:00:36,724 but then, they'd miss all this. 14 00:00:36,724 --> 00:00:37,834 Man: Oh, man! 15 00:00:37,827 --> 00:00:40,687 Narrator: In an extraordinary race. 16 00:00:40,689 --> 00:00:44,789 At ground level, they'll cover over 12,000 miles. 17 00:00:44,793 --> 00:00:46,003 - Look at that. - It is amazing. 18 00:00:46,000 --> 00:00:49,650 Everybody wants to get to Azerbaijan. 19 00:00:49,655 --> 00:00:51,785 Narrator: Who will finish first? 20 00:00:51,793 --> 00:00:53,693 Alex: We do not have time to mess about. 21 00:00:53,689 --> 00:00:56,959 Narrator: As they leave behind the trappings of modern day life... 22 00:00:56,965 --> 00:00:59,755 34 hours on one bus? 23 00:00:59,758 --> 00:01:01,448 Without their bank cards... 24 00:01:01,448 --> 00:01:02,958 We're gonna run out of money at some point. 25 00:01:02,965 --> 00:01:04,475 And their smartphones. 26 00:01:04,482 --> 00:01:05,652 Elaine: I don't want to argue about it. 27 00:01:05,655 --> 00:01:07,445 Time's ticking on. 28 00:01:07,448 --> 00:01:10,168 You can't finish a race if you're dead. 29 00:01:10,172 --> 00:01:12,212 Shameema: It's almost like I'm questioning my purpose. 30 00:01:12,206 --> 00:01:14,236 What is it that I want? 31 00:01:14,241 --> 00:01:16,031 It's just a bit much. 32 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 Narrator: The reward is great. 33 00:01:21,000 --> 00:01:24,140 This is where you get to find out about yourself. 34 00:01:24,137 --> 00:01:27,377 Narrator: And the first team to Singapore will claim the prize 35 00:01:27,379 --> 00:01:29,589 of £20,000... 36 00:01:31,344 --> 00:01:34,594 in a race across the world. 37 00:01:34,586 --> 00:01:37,716 Tony: Shift your butt. Come on. 38 00:01:37,724 --> 00:01:40,384 50 days... blood, sweat, tears. 39 00:01:40,379 --> 00:01:42,829 Captions by vitac... www.Vitac.Com 40 00:01:42,827 --> 00:01:45,267 captions paid for by discovery communications 41 00:01:45,275 --> 00:01:48,265 narrator: Previously... 42 00:01:48,275 --> 00:01:50,825 The teams raced across Central Asia. 43 00:01:50,827 --> 00:01:53,957 This may well be the tough part of the journey. 44 00:01:53,965 --> 00:01:56,995 Narrator: Five days stuck on the caspian sea... 45 00:01:57,000 --> 00:02:00,240 Man: Everybody is getting cabin fever. 46 00:02:00,241 --> 00:02:02,381 Narrator: Pushed Alex to the edge. 47 00:02:02,379 --> 00:02:05,169 The longer we're on here, the more he'll struggle. 48 00:02:05,172 --> 00:02:07,172 It's just a bit much. 49 00:02:07,172 --> 00:02:09,832 Narrator: But on dry land, he and his estranged dad, 50 00:02:09,827 --> 00:02:12,787 darron, started to click, 51 00:02:12,793 --> 00:02:15,313 and reached the third checkpoint in first place. 52 00:02:15,310 --> 00:02:16,720 Darron: Oh, wow. 53 00:02:16,724 --> 00:02:18,484 Give me a touch. 54 00:02:18,482 --> 00:02:21,962 Best friends Josh and Felix headed into the unknown. 55 00:02:21,965 --> 00:02:23,265 This is what we were searching for. 56 00:02:23,275 --> 00:02:25,715 We're making the most of the experiences. 57 00:02:25,724 --> 00:02:27,624 Narrator: While Tony and Elaine... 58 00:02:27,620 --> 00:02:30,450 Elaine: My rear end feels like it's being pummeled. 59 00:02:30,448 --> 00:02:32,898 Narrator: Developed an expensive taxi habit. 60 00:02:32,896 --> 00:02:34,236 Elaine: Taxi, Tony. 61 00:02:34,241 --> 00:02:37,141 We've overspent. That doesn't bode well. 62 00:02:37,137 --> 00:02:40,517 Narrator: A 728-mile lift from a good samaritan 63 00:02:40,517 --> 00:02:42,647 saved Natalie and shameema money, 64 00:02:42,655 --> 00:02:45,445 but cost them time... 65 00:02:45,448 --> 00:02:47,168 Leaving them in last place. 66 00:02:52,931 --> 00:02:57,141 Tashkent, capital of Uzbekistan, 67 00:02:57,137 --> 00:03:00,547 and third checkpoint in the race to Singapore. 68 00:03:00,551 --> 00:03:03,241 7,000 miles still to go. 69 00:03:03,241 --> 00:03:06,001 For some, budgets are running perilously low, 70 00:03:06,000 --> 00:03:09,070 and relationships are being severely tested 71 00:03:09,068 --> 00:03:11,408 after nearly a month on the road. 72 00:03:13,827 --> 00:03:16,757 Alex: We've got to get going. 73 00:03:16,758 --> 00:03:20,208 First to find out where the fourth checkpoint will be... 74 00:03:20,206 --> 00:03:22,026 Darron and Alex. 75 00:03:22,034 --> 00:03:23,484 Thank you. 76 00:03:23,482 --> 00:03:25,592 Our next checkpoint is huangyao. 77 00:03:25,586 --> 00:03:28,826 It sounds like China, but I haven't got a clue where it is. 78 00:03:28,827 --> 00:03:31,717 Almost 4,000 miles from Tashkent 79 00:03:31,724 --> 00:03:35,554 lies the ancient town of huangyao in southern China. 80 00:03:37,586 --> 00:03:41,586 Its karstic peaks, meandering rivers, and old stone Bridges 81 00:03:41,586 --> 00:03:45,136 have earned it the nickname "the garden of dreams." 82 00:03:47,655 --> 00:03:49,265 In order to reach it, though, 83 00:03:49,275 --> 00:03:53,405 the teams must navigate vast distances, culture, 84 00:03:53,413 --> 00:03:56,483 customs, and language barriers. 85 00:04:00,655 --> 00:04:02,785 So, we'll be crossing the border here? 86 00:04:02,793 --> 00:04:04,213 Man: Yeah. 87 00:04:04,206 --> 00:04:07,066 And then, we'll probably catch a taxi to the train station? 88 00:04:07,068 --> 00:04:09,648 From there, we will catch a train to almaty. 89 00:04:09,655 --> 00:04:11,135 Alex: That's fantastic. 90 00:04:11,137 --> 00:04:12,927 Come on, dad! 91 00:04:12,931 --> 00:04:14,481 Narrator: The teams will leave the checkpoint 92 00:04:14,482 --> 00:04:16,142 in the order they arrived, 93 00:04:16,137 --> 00:04:19,447 and race through Kazakhstan to the khorgas border, 94 00:04:19,448 --> 00:04:23,028 to cross into the fourth largest country in the world. 95 00:04:23,034 --> 00:04:24,074 Alex: China. 96 00:04:24,068 --> 00:04:25,448 I'm excited. We're going. 97 00:04:25,448 --> 00:04:27,858 The great wall, deserts, mountains, 98 00:04:27,862 --> 00:04:29,592 jungles... They've got everything. 99 00:04:29,586 --> 00:04:32,206 So many unspoilt, beautiful things to see. 100 00:04:32,206 --> 00:04:34,896 I can't wait. 101 00:04:34,896 --> 00:04:37,026 Darron: With travel comes new experiences. 102 00:04:37,034 --> 00:04:38,694 It broadens your horizons. 103 00:04:38,689 --> 00:04:40,999 I think it makes you a better person. 104 00:04:41,000 --> 00:04:43,860 That's what I want for my son. 105 00:04:43,862 --> 00:04:45,652 Hopefully, get to see some amazing things. 106 00:04:45,655 --> 00:04:49,685 My personal opinion wouldn't be to go to a city. 107 00:04:49,689 --> 00:04:51,449 Mine would. 108 00:04:51,448 --> 00:04:54,588 What I want to do is go to a big city, 109 00:04:54,586 --> 00:04:56,646 hopefully live in a bit more luxury. 110 00:04:56,655 --> 00:05:01,715 You can get luxury, or comfort, and good food in Bradford. 111 00:05:01,724 --> 00:05:05,344 I want to go down the yangtze river on a bamboo raft. 112 00:05:05,344 --> 00:05:09,864 Exactly. But sometimes, you need to think that we are in a race. 113 00:05:09,862 --> 00:05:12,862 China has got a lot more to offer than cities. 114 00:05:12,862 --> 00:05:14,412 Well, if your attitude's gonna be like this 115 00:05:14,413 --> 00:05:18,413 throughout the whole leg, we're going to have a tough leg. 116 00:05:18,413 --> 00:05:19,623 Well... 117 00:05:22,551 --> 00:05:24,171 Tony and Elaine: Huangyao. 118 00:05:24,172 --> 00:05:25,692 It's got to be China. 119 00:05:25,689 --> 00:05:28,759 Leaving the checkpoint three hours behind the race leaders 120 00:05:28,758 --> 00:05:31,958 are husband and wife Tony and Elaine. 121 00:05:31,965 --> 00:05:33,475 And just behind them... 122 00:05:33,482 --> 00:05:34,552 Josh: Hello, friends! 123 00:05:34,551 --> 00:05:36,031 Josh and Felix. 124 00:05:36,034 --> 00:05:37,244 Where are we going, eh? 125 00:05:37,241 --> 00:05:38,691 Tony: China! 126 00:05:38,689 --> 00:05:40,789 Make sure you just keep behind us, alright? 127 00:05:40,793 --> 00:05:42,413 Josh: We've all got to get through Kazakhstan first. 128 00:05:42,413 --> 00:05:44,143 Two more countries in the way. 129 00:05:44,137 --> 00:05:45,207 Two days to get through there. 130 00:05:45,206 --> 00:05:46,716 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 131 00:05:46,724 --> 00:05:48,594 I mean, if you're going the slow way. 132 00:05:48,586 --> 00:05:50,026 [ Laughs ] 133 00:05:50,034 --> 00:05:53,144 I'm gonna tie your shoelaces together, Tony! 134 00:05:53,137 --> 00:05:56,447 Tony: There's going to be next to no Europeans. 135 00:05:56,448 --> 00:05:58,898 We're going to have problems getting around. 136 00:05:58,896 --> 00:06:01,236 It's going to be a cracking challenge, this one. 137 00:06:01,241 --> 00:06:04,341 Elaine: Uzbekistan, Kazakhstan border? 138 00:06:04,344 --> 00:06:05,694 Okay. 139 00:06:05,689 --> 00:06:08,589 Narrator: With less money remaining than any other team, 140 00:06:08,586 --> 00:06:11,166 Tony and Elaine talk tactics. 141 00:06:11,172 --> 00:06:12,172 Tony: These trains... 142 00:06:12,173 --> 00:06:13,623 Elaine: I bet they'll be expensive. 143 00:06:13,620 --> 00:06:19,000 We'll maybe have to not take them... the fast ones. 144 00:06:19,000 --> 00:06:22,030 Maybe take a slower version, which takes longer. 145 00:06:22,034 --> 00:06:24,524 Cost versus speed. A horse and cart. 146 00:06:24,517 --> 00:06:26,647 Well, that'd be nice. 147 00:06:26,655 --> 00:06:31,405 Yorkshire people are really, really frugal, and tight. 148 00:06:31,413 --> 00:06:33,073 They don't overspend. 149 00:06:33,068 --> 00:06:34,828 They don't waste. 150 00:06:34,827 --> 00:06:37,547 They'll travel the cheapest way possible, 151 00:06:37,551 --> 00:06:40,861 sleep the cheapest way possible, and be really happy about that, 152 00:06:40,862 --> 00:06:42,412 because they've saved money. 153 00:06:42,413 --> 00:06:43,593 I know. 154 00:06:43,586 --> 00:06:45,476 And that's every Yorkshire person's dream. 155 00:06:45,482 --> 00:06:50,762 So, this journey, in a way, is perfect for Yorkshire people. 156 00:06:50,758 --> 00:06:52,098 Hot on their heels, 157 00:06:52,103 --> 00:06:55,213 best mates and business partners Josh and Felix. 158 00:06:55,206 --> 00:06:57,206 Felix: I'm very, very excited to go to China. 159 00:06:57,206 --> 00:07:00,066 Terracotta armies, and bullet trains, and spicy ho fun. 160 00:07:00,068 --> 00:07:01,648 We've got our yuan in our pocket, 161 00:07:01,655 --> 00:07:03,685 and we're ready to go. 162 00:07:03,689 --> 00:07:07,169 First, we have to negotiate getting to almaty. 163 00:07:07,172 --> 00:07:09,652 Yeah, that's the hard bit. 164 00:07:09,655 --> 00:07:12,205 Narrator: 80 miles in front, having crossed the border 165 00:07:12,206 --> 00:07:13,996 into Kazakhstan, 166 00:07:14,000 --> 00:07:18,340 darron and Alex arrive in shymkent. 167 00:07:18,344 --> 00:07:20,724 They're aiming to catch a train to almaty, 168 00:07:20,724 --> 00:07:24,964 just four hours from the Chinese border. 169 00:07:24,965 --> 00:07:28,335 Alex: Which one is the next train to almaty? 170 00:07:28,344 --> 00:07:30,794 No, no, no, no, no. Not good. Not good. 171 00:07:30,793 --> 00:07:31,933 Darron: Okay. Thank you. 172 00:07:31,931 --> 00:07:34,171 With no trains leaving until the evening, 173 00:07:34,172 --> 00:07:37,142 father and son consider their options. 174 00:07:37,137 --> 00:07:40,757 Train leaving late, or taxi as soon as possible. 175 00:07:40,758 --> 00:07:42,518 Which one do you want to do? 176 00:07:42,517 --> 00:07:44,547 Train. 177 00:07:44,551 --> 00:07:45,551 Hello? 178 00:07:45,552 --> 00:07:47,832 Eh, train to almaty? 179 00:07:47,827 --> 00:07:49,027 Is there a sleeper? 180 00:07:52,068 --> 00:07:54,168 It's not gonna be very comfortable. 181 00:07:54,172 --> 00:07:56,072 Is there any faster train? 182 00:07:57,517 --> 00:07:59,687 Alex, your decision. 183 00:07:59,689 --> 00:08:01,339 Let's do it. Are you sure? 184 00:08:01,344 --> 00:08:02,414 Let's do it. 185 00:08:02,413 --> 00:08:04,523 We'll get to China sooner. 186 00:08:04,517 --> 00:08:07,447 Thank you. Thank you. 187 00:08:07,448 --> 00:08:09,138 We weighed up our options, and thought, 188 00:08:09,137 --> 00:08:11,407 if we get a taxi there, tonight, 189 00:08:11,413 --> 00:08:13,033 we're gonna have to pay for accommodation 190 00:08:13,034 --> 00:08:14,344 when we get to almaty. 191 00:08:14,344 --> 00:08:15,454 We've got four hours to waste, 192 00:08:15,448 --> 00:08:16,898 so we're gonna go for some food. 193 00:08:16,896 --> 00:08:20,546 We're going to enjoy the place, and see what there is. 194 00:08:20,551 --> 00:08:22,621 Narrator: With Alex calling all the shots, 195 00:08:22,620 --> 00:08:26,650 he takes his dad for some authentic Kazakh fried chicken. 196 00:08:26,655 --> 00:08:27,685 Alex: So good. 197 00:08:31,172 --> 00:08:34,862 Alex's decision to wait four hours for the express train 198 00:08:34,862 --> 00:08:38,312 has allowed their rivals to eat into their lead. 199 00:08:38,310 --> 00:08:39,380 Felix: Thank you. 200 00:08:39,379 --> 00:08:41,099 Elaine: Ah, look who's there, Tony. 201 00:08:41,103 --> 00:08:43,413 Josh: There's Tony and Elaine. 202 00:08:43,413 --> 00:08:45,383 Whatever the cheapest, we will take. 203 00:08:45,379 --> 00:08:48,859 Yes, 'cause we have very little tenge. 204 00:08:48,862 --> 00:08:51,862 Narrator: Saving on accommodation costs, the two teams have booked 205 00:08:51,862 --> 00:08:54,832 tickets for a sleeper train to almaty, 206 00:08:54,827 --> 00:08:58,407 which leaves 45 minutes before darron and Alex's. 207 00:08:58,413 --> 00:09:00,483 We could have had a sleeping cabin, 208 00:09:00,482 --> 00:09:02,762 but we decided, the price difference, 209 00:09:02,758 --> 00:09:04,718 we should try and skimp and save. 210 00:09:04,724 --> 00:09:06,724 So, we're sitting up in a corridor. 211 00:09:08,862 --> 00:09:10,102 So, are you on the same train as us? 212 00:09:10,103 --> 00:09:11,343 - 6:47? - Yeah. 213 00:09:11,344 --> 00:09:12,344 Josh: We're in second class. 214 00:09:12,345 --> 00:09:14,065 It's only a pound more. 215 00:09:14,068 --> 00:09:15,138 Than sitting in the corridor? 216 00:09:15,137 --> 00:09:16,137 Yeah. 217 00:09:16,137 --> 00:09:17,137 Are you sitting in the corridor? 218 00:09:17,138 --> 00:09:18,208 Yeah. 219 00:09:18,206 --> 00:09:19,996 No! Guys! Why? 220 00:09:20,000 --> 00:09:21,310 Times are hard. 221 00:09:21,310 --> 00:09:23,210 I mean, I know you've taken a lot of taxis, 222 00:09:23,206 --> 00:09:26,476 but you can't go from taxis to sitting in the corridor! 223 00:09:26,482 --> 00:09:28,832 It's laughable, really, but, you know, 224 00:09:28,827 --> 00:09:31,857 we're worried about money, and this will help. 225 00:09:31,862 --> 00:09:33,592 Every little helps, as they say. 226 00:09:33,586 --> 00:09:34,716 Yeah. 227 00:09:36,931 --> 00:09:39,101 Narrator: With more money than any other team... 228 00:09:39,103 --> 00:09:41,273 So, we thought going through Kazakhstan was going to be long. 229 00:09:41,275 --> 00:09:42,335 Look. i know! 230 00:09:42,344 --> 00:09:44,104 Look at that distance. 231 00:09:44,103 --> 00:09:45,553 Narrator: But last to leave the checkpoint, 232 00:09:45,551 --> 00:09:47,761 lifelong friends Natalie and shameema 233 00:09:47,758 --> 00:09:49,378 have a different strategy. 234 00:09:49,379 --> 00:09:50,789 Natalie: Okay. 235 00:09:50,793 --> 00:09:53,103 So, we have to go to almaty to cross over the border anyway. 236 00:09:53,103 --> 00:09:55,863 And it would be rude to not go and visit almaty. 237 00:09:55,862 --> 00:09:58,382 And they've got an ice rink. 238 00:09:58,379 --> 00:09:59,999 Oh, my god. 239 00:10:00,000 --> 00:10:01,380 Shameema: Natalie and I have been friends since we were nine... 240 00:10:01,379 --> 00:10:02,959 A 30-year friendship. 241 00:10:02,965 --> 00:10:05,925 And when we're together, we're almost 9 years old again. 242 00:10:05,931 --> 00:10:07,931 It's the highest ice rink in the world. 243 00:10:09,758 --> 00:10:12,718 I wasn't raised in a loving environment. 244 00:10:12,724 --> 00:10:15,694 From a young age, I'd always wanted to go travelling, 245 00:10:15,689 --> 00:10:17,999 but I didn't have the means, and I felt like 246 00:10:18,000 --> 00:10:20,760 I didn't have the ability to do it. 247 00:10:20,758 --> 00:10:22,198 Natalie: This is our money situation. 248 00:10:24,344 --> 00:10:25,694 The benefit in China 249 00:10:25,689 --> 00:10:27,619 is that they've got really high speed railways. 250 00:10:27,620 --> 00:10:30,900 So, we've saved all this money, we're gonna be able to use it 251 00:10:30,896 --> 00:10:33,586 on high speed, and catch up. 252 00:10:33,586 --> 00:10:35,896 There's many incidents in my life that have taught me 253 00:10:35,896 --> 00:10:37,266 that life is too short. 254 00:10:37,275 --> 00:10:41,405 I know I've always had to rely on myself. 255 00:10:41,413 --> 00:10:45,593 Travelling has meant I have been able to appreciate the world, 256 00:10:45,586 --> 00:10:47,896 and appreciate people. 257 00:10:47,896 --> 00:10:48,956 Shameema: We've grown up with each other. 258 00:10:48,965 --> 00:10:50,545 We know everything about each other. 259 00:10:50,551 --> 00:10:52,311 I see her as my sister. 260 00:10:52,310 --> 00:10:54,450 She's my family. 261 00:10:54,448 --> 00:10:56,588 Natalie: I need to pee. Why am I always peeing? 262 00:10:56,586 --> 00:10:57,856 It's like nervous pee. 263 00:11:00,517 --> 00:11:02,617 Narrator: 6:30 P.M. 264 00:11:02,620 --> 00:11:03,760 Josh: Excuse me. 265 00:11:03,758 --> 00:11:05,408 Ah, home sweet home. 266 00:11:05,413 --> 00:11:08,933 Narrator: As Josh and Felix settle down in their luxury cabin... 267 00:11:08,931 --> 00:11:10,521 Josh: This is like a home away from home. 268 00:11:10,517 --> 00:11:11,787 Compared to when we were in coaches, 269 00:11:11,793 --> 00:11:13,213 and we were, like, bent double, 270 00:11:13,206 --> 00:11:15,476 and spent all night being woken up with arguments, 271 00:11:15,482 --> 00:11:17,312 this is absolutely the ritz. 272 00:11:17,310 --> 00:11:18,860 Felix: At least we're travelling through the night. 273 00:11:18,862 --> 00:11:20,652 And then, hit the border tomorrow. 274 00:11:20,655 --> 00:11:23,165 We've got it. 275 00:11:23,172 --> 00:11:27,172 At the less salubrious end of the train, 276 00:11:27,172 --> 00:11:30,932 Tony and Elaine are getting to grips with third class. 277 00:11:33,655 --> 00:11:35,615 Elaine: Oh, no. 278 00:11:45,137 --> 00:11:49,857 Tony: Don't take your shoes off. You're squashing the fleas. 279 00:11:49,862 --> 00:11:51,622 Narrator: Back in shymkent... 280 00:11:51,620 --> 00:11:54,210 Man: All aboard, almaty! 281 00:11:54,206 --> 00:11:56,956 Narrator: Darron and Alex board the express train. 282 00:11:56,965 --> 00:11:59,585 Despite leaving 45 minutes later, 283 00:11:59,586 --> 00:12:01,306 they will arrive in almaty 284 00:12:01,310 --> 00:12:04,520 over three hours before their nearest rivals. 285 00:12:04,517 --> 00:12:06,827 Alex: I personally think we picked the right decision. 286 00:12:06,827 --> 00:12:08,167 I feel quite a bit of pressure, 287 00:12:08,172 --> 00:12:10,552 the fact we had three hours' difference on two groups 288 00:12:10,551 --> 00:12:11,861 and six hours on the other. 289 00:12:11,862 --> 00:12:13,172 I don't want to lose that gap. 290 00:12:13,172 --> 00:12:19,312 ♪♪ 291 00:12:22,689 --> 00:12:26,379 Narrator: Nestled in the foothills of the tien shan mountain range, 292 00:12:26,379 --> 00:12:31,999 almaty, Kazakhstan's former capital from the Soviet era. 293 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Its name derives from the Kazakh for "apple," 294 00:12:35,000 --> 00:12:39,650 and the area is thought to be the ancestral home of the fruit. 295 00:12:39,655 --> 00:12:40,925 9:00 A.M. 296 00:12:40,931 --> 00:12:44,071 First to arrive, darron and Alex. 297 00:12:44,068 --> 00:12:47,208 Alex: First things first, we get to the border. 298 00:12:47,206 --> 00:12:49,996 Narrator: The Chinese border is over 200 miles away, 299 00:12:50,000 --> 00:12:53,100 and it closes at 6:00 P.M... 300 00:12:53,103 --> 00:12:57,793 A fact the local cab drivers are all too aware of. 301 00:12:57,793 --> 00:12:58,903 How much? 302 00:12:58,896 --> 00:13:00,856 35,000? 303 00:13:00,862 --> 00:13:01,962 Too much. 304 00:13:01,965 --> 00:13:03,475 He's trying to rip us off. 305 00:13:03,482 --> 00:13:06,342 Darron: Ask at the ticket office where it is, how far? 306 00:13:06,344 --> 00:13:07,484 We need to go to... 307 00:13:10,344 --> 00:13:11,694 Too much. 308 00:13:11,689 --> 00:13:13,649 Well, we've had two different people give us that price, 309 00:13:13,655 --> 00:13:15,925 so maybe it's a lot further than we think. 310 00:13:17,862 --> 00:13:19,622 That's dollars. $81? 311 00:13:21,448 --> 00:13:23,208 Hell. 312 00:13:26,137 --> 00:13:28,617 Darron: Travelling, Alex will not be able to cope. 313 00:13:28,620 --> 00:13:30,520 He's gonna struggle. 314 00:13:30,517 --> 00:13:33,337 And I'm going to try to let Alex 315 00:13:33,344 --> 00:13:36,244 do as much as he can, because he will benefit. 316 00:13:36,241 --> 00:13:37,721 I need Alex to make mistakes, 317 00:13:37,724 --> 00:13:42,864 so he can grow as a person, and learn from those mistakes. 318 00:13:42,862 --> 00:13:44,142 [ Alex speaks indistinctly ] 319 00:13:46,482 --> 00:13:47,622 Have we got a deal? 320 00:13:50,655 --> 00:13:52,515 Let's do it. Dad? 321 00:13:52,517 --> 00:13:53,827 We're doing it. 322 00:13:53,827 --> 00:13:57,137 Darron: That's a massive hit in our budget. 323 00:13:57,137 --> 00:14:00,757 Less than $1,000 left. 324 00:14:00,758 --> 00:14:03,828 But maybe even today we should be in China. 325 00:14:03,827 --> 00:14:06,097 Which is very exciting news. 326 00:14:11,000 --> 00:14:12,900 12:15 P.M. 327 00:14:12,896 --> 00:14:16,376 Tony and Elaine are closing in on almaty. 328 00:14:16,379 --> 00:14:18,269 Tony: Feeling a bit bushwhacked this morning. 329 00:14:18,275 --> 00:14:19,685 Had two or three hours' sleep. 330 00:14:19,689 --> 00:14:21,659 It would have been nice to have four. 331 00:14:24,379 --> 00:14:26,789 Narrator: Alighting from the same train, 332 00:14:26,793 --> 00:14:30,073 best friends and business partners Josh and Felix. 333 00:14:30,068 --> 00:14:32,478 - Khorgas border? - China? 334 00:14:32,482 --> 00:14:34,142 Josh: This experiences comes at a junction. 335 00:14:34,137 --> 00:14:36,587 Our business has been going for about five years, 336 00:14:36,586 --> 00:14:38,026 but now, it's coming to an end. 337 00:14:38,034 --> 00:14:40,214 So, we're looking for something new. 338 00:14:40,206 --> 00:14:41,786 Being able to gain perspective 339 00:14:41,793 --> 00:14:44,213 on what the next 10 years might be like 340 00:14:44,206 --> 00:14:46,266 is gonna be really invaluable. 341 00:14:46,275 --> 00:14:48,615 One of the reasons we travel really well together is that, 342 00:14:48,620 --> 00:14:49,960 in the darkest moments, 343 00:14:49,965 --> 00:14:51,895 we pick each other up, and we get on with it. 344 00:14:51,896 --> 00:14:53,646 We know that we have always got each other's backs. 345 00:14:53,655 --> 00:14:55,025 [ Indistinct talking ] 346 00:14:55,034 --> 00:14:56,764 This is the worst person to go to. 347 00:14:56,758 --> 00:14:58,588 No, no. I was just asking. 348 00:14:58,586 --> 00:15:00,376 I was going to ask several people. 349 00:15:00,379 --> 00:15:02,069 We're always gonna be involved in each other's business, 350 00:15:02,068 --> 00:15:03,448 or each other's lives, 351 00:15:03,448 --> 00:15:05,928 because we know that we complement each other so well. 352 00:15:05,931 --> 00:15:07,931 You're much stronger as a team than you are as individuals, 353 00:15:07,931 --> 00:15:08,961 and we know that. 354 00:15:08,965 --> 00:15:11,095 - Khorgas? - Khorgas. 355 00:15:11,103 --> 00:15:12,173 5,000 total? 356 00:15:12,172 --> 00:15:13,722 No, no, no. It's too much. 357 00:15:13,724 --> 00:15:14,904 Let's just go, and get a minibus. 358 00:15:14,896 --> 00:15:16,446 Will be have time to get to the border tonight? 359 00:15:16,448 --> 00:15:18,758 Well, if we pay $60, we'll just get there. 360 00:15:18,758 --> 00:15:20,378 Let's have a look around, see what's in the area. 361 00:15:20,379 --> 00:15:22,929 Sorry. 362 00:15:22,931 --> 00:15:25,451 Is there a minibus service? 363 00:15:25,448 --> 00:15:26,448 Where is it? 364 00:15:28,827 --> 00:15:31,787 They don't know. They're not gonna tell us. 365 00:15:31,793 --> 00:15:34,033 Narrator: While Josh and Felix weigh up their options... 366 00:15:34,034 --> 00:15:35,554 Tony: Border, crossing. 367 00:15:35,551 --> 00:15:37,551 Continuing their economy drive, 368 00:15:37,551 --> 00:15:40,761 Tony and Elaine decide to play hardball. 369 00:15:40,758 --> 00:15:42,308 Too many tenge. We'll leave it. 370 00:15:42,310 --> 00:15:43,860 We only have little tenge. 371 00:15:43,862 --> 00:15:46,522 So, at this moment in time I'm done with taxis, 372 00:15:46,517 --> 00:15:48,307 plotting high prices. 373 00:15:48,310 --> 00:15:49,340 I'm done with it. 374 00:15:49,344 --> 00:15:51,904 I just need to find a cheaper way. 375 00:15:51,896 --> 00:15:54,476 So, we're not gonna make the border tonight. 376 00:15:54,482 --> 00:15:56,102 Fine. 377 00:15:56,103 --> 00:15:57,593 I am not paying that price, 378 00:15:57,586 --> 00:15:59,206 so we go on the bus tomorrow, then. 379 00:15:59,206 --> 00:16:01,586 Yeah. 380 00:16:01,586 --> 00:16:03,166 Felix: It's quarter past one now. 381 00:16:03,172 --> 00:16:05,592 Josh: I think we've missed the boat on getting to the border on time... 382 00:16:05,586 --> 00:16:06,956 Unless we get a cab right now. 383 00:16:06,965 --> 00:16:08,405 Yeah. 384 00:16:08,413 --> 00:16:10,963 I want to get in a cab because I want to be in China today. 385 00:16:10,965 --> 00:16:13,065 Narrator: After almost two hours of haggling, 386 00:16:13,068 --> 00:16:16,828 Josh and Felix manage a £15 reduction in their fair. 387 00:16:16,827 --> 00:16:18,237 Before the border closes. 388 00:16:18,241 --> 00:16:20,621 - $4,000? - Alright. That's good. 389 00:16:20,620 --> 00:16:22,100 It's gonna be incredibly tight 390 00:16:22,103 --> 00:16:24,693 to get to the border in time, 'cause it closes at six, 391 00:16:24,689 --> 00:16:26,589 and it's four hours away, and it's currently 2:08. 392 00:16:26,586 --> 00:16:30,546 So, we're on track to get there just as it closes. 393 00:16:30,551 --> 00:16:33,621 So, we're freaking out. 394 00:16:33,620 --> 00:16:36,100 Darron and Alex and Josh and Felix 395 00:16:36,103 --> 00:16:40,073 are en route to the Chinese border in taxis. 396 00:16:40,068 --> 00:16:42,268 Tony and Elaine are hunting cheaper options 397 00:16:42,275 --> 00:16:44,515 by road and rail. 398 00:16:44,517 --> 00:16:48,517 And Natalie and shameema, after taking a later train, 399 00:16:48,517 --> 00:16:50,757 are the fourth team to arrive in almaty. 400 00:16:55,344 --> 00:16:57,174 With more money than any other team, 401 00:16:57,172 --> 00:17:00,792 they're planning to splash out on bullet trains. 402 00:17:00,793 --> 00:17:03,103 Shameema: I think it's snowing. 403 00:17:03,103 --> 00:17:05,933 We're gonna be ice-skating in the snow. 404 00:17:05,931 --> 00:17:09,931 Narrator: But before they rocket across China at 200 kilometers an hour, 405 00:17:09,931 --> 00:17:12,031 a special detour for Natalie. 406 00:17:12,034 --> 00:17:14,864 Natalie: My god, it's so pretty. 407 00:17:14,862 --> 00:17:17,412 Over 2,000 meters above sea level, 408 00:17:17,413 --> 00:17:23,143 the ski resort of shymbulak, a magnet for wealthy Kazakhs, 409 00:17:23,137 --> 00:17:24,927 and after major investment, 410 00:17:24,931 --> 00:17:27,651 is attracting visitors from further afield... 411 00:17:27,655 --> 00:17:30,335 Including prince Harry. 412 00:17:30,344 --> 00:17:34,034 Natalie: I never liked the idea of going skiing, or anything like that, 413 00:17:34,034 --> 00:17:36,794 because I had that fear of being cold. 414 00:17:36,793 --> 00:17:39,243 Look how high it goes. 415 00:17:39,241 --> 00:17:40,931 Oh, my god! 416 00:17:40,931 --> 00:17:44,341 Good god, what about those cable cars? 417 00:17:44,344 --> 00:17:46,594 Oh, my gosh. Amazing. 418 00:17:46,586 --> 00:17:49,026 I was diagnosed with sickle cell anemia 419 00:17:49,034 --> 00:17:51,244 when I was 2 years old. 420 00:17:51,241 --> 00:17:55,271 Mine affected my lungs a lot, which is why I had pneumonia. 421 00:17:55,275 --> 00:17:57,235 When you are a sickler, you're always being told 422 00:17:57,241 --> 00:17:59,691 that you have to keep warm. 423 00:17:59,689 --> 00:18:01,069 When other children, and my brothers, 424 00:18:01,068 --> 00:18:02,828 could go out and play in the snow, and stuff like that, 425 00:18:02,827 --> 00:18:04,267 I was never allowed to do it. 426 00:18:04,275 --> 00:18:07,685 As I said, I remembered when I was 5 years old in nursery, 427 00:18:07,689 --> 00:18:09,899 and it was like... It started snowing, 428 00:18:09,896 --> 00:18:11,646 and everybody went out to build a snowman. 429 00:18:11,655 --> 00:18:15,135 And I wanted to just go and do it, as well. 430 00:18:15,137 --> 00:18:17,927 And I got so cold that I had a crisis, 431 00:18:17,931 --> 00:18:21,101 and actually had to go to hospital. 432 00:18:21,103 --> 00:18:24,383 So, it's definitely a protective measure. 433 00:18:24,379 --> 00:18:27,309 We're higher than the world's highest ice rink. 434 00:18:27,310 --> 00:18:30,140 Magical. 435 00:18:30,137 --> 00:18:32,447 Narrator: Natalie was one of the first people in the UK 436 00:18:32,448 --> 00:18:35,998 to receive a bone marrow transplant for the disease. 437 00:18:36,000 --> 00:18:39,170 It's an eye-opener to holiday destinations 438 00:18:39,172 --> 00:18:42,592 that I wouldn't have thought I would enjoy, 439 00:18:42,586 --> 00:18:44,616 purely just because of cold. 440 00:18:44,620 --> 00:18:46,520 So, I can do this. 441 00:18:46,517 --> 00:18:49,617 Narrator: At her side throughout, her best friend. 442 00:18:49,620 --> 00:18:51,070 Shameema: No. Put it down. 443 00:18:51,068 --> 00:18:52,238 It's hard. 444 00:18:52,241 --> 00:18:55,031 [ Natalie laughs ] 445 00:18:55,034 --> 00:18:56,864 Oh... 446 00:18:56,862 --> 00:18:58,212 Natalie: When you've known each other 447 00:18:58,206 --> 00:19:01,166 for as long as me and shameema have known each other, 448 00:19:01,172 --> 00:19:03,622 you're gonna share a lot of life events. 449 00:19:03,620 --> 00:19:06,030 Shameema was at the hospital 450 00:19:06,034 --> 00:19:10,214 when I had a bone marrow transplant at the age of 14. 451 00:19:10,206 --> 00:19:12,336 Oh, my god, I feel like I've got heels on! 452 00:19:12,344 --> 00:19:13,864 Here goes. 453 00:19:13,862 --> 00:19:16,592 Shameema was one of the first people in the class 454 00:19:16,586 --> 00:19:19,026 to see me after I had had chemotherapy, 455 00:19:19,034 --> 00:19:23,524 and I didn't have any hair anymore. 456 00:19:23,517 --> 00:19:26,267 We've been through so much together in our life. 457 00:19:26,275 --> 00:19:27,995 This is only part of our adventure. 458 00:19:28,000 --> 00:19:32,650 And it will just continue. And she's forever with me. 459 00:19:32,655 --> 00:19:33,655 Soz! 460 00:19:33,656 --> 00:19:34,996 [ Laughs ] 461 00:19:36,655 --> 00:19:39,405 So, this is my perfect first date. 462 00:19:39,413 --> 00:19:40,723 For anyone who wants to know. 463 00:19:40,724 --> 00:19:43,144 Take me ice-skating on the first date. 464 00:19:43,137 --> 00:19:46,207 It's a winner. 465 00:19:46,206 --> 00:19:49,586 Narrator: While Natalie and shameema make the most of almaty, 466 00:19:49,586 --> 00:19:52,446 Josh and Felix race towards the Chinese border 467 00:19:52,448 --> 00:19:55,998 in a bid to catch up with darron and Alex. 468 00:19:56,000 --> 00:19:58,170 Felix: It's going to be tight. 469 00:19:58,172 --> 00:19:59,832 5:20 and we need to get there by six, 470 00:19:59,827 --> 00:20:01,757 and we've still got quite a long time to go. 471 00:20:01,758 --> 00:20:03,518 Hopefully, across tonight. 472 00:20:05,413 --> 00:20:07,623 Next stop is China. 473 00:20:07,620 --> 00:20:08,790 Darron: Thank you. 474 00:20:08,793 --> 00:20:11,383 The first team make it through to China. 475 00:20:11,379 --> 00:20:13,209 Now, I am absolutely buzzing. 476 00:20:13,206 --> 00:20:14,646 Thank you. 477 00:20:14,655 --> 00:20:17,065 Felix: Well, we're here. We're at the Chinese border. 478 00:20:17,068 --> 00:20:19,858 With just a few minutes until the border closes... 479 00:20:19,862 --> 00:20:22,072 It might be about to shut... 480 00:20:22,068 --> 00:20:23,758 Josh: That's it! Let's go! 481 00:20:23,758 --> 00:20:27,208 Josh and Felix make a run for it. 482 00:20:27,206 --> 00:20:28,206 Please! Please! 483 00:20:31,517 --> 00:20:32,587 It's closed. 484 00:20:35,931 --> 00:20:37,171 Well, we're... Mate. 485 00:20:37,172 --> 00:20:38,902 Josh: Looks like we're staying here. 486 00:20:42,655 --> 00:20:43,855 Josh: We don't know where we are going. 487 00:20:43,862 --> 00:20:45,862 We don't know anything. 488 00:20:45,862 --> 00:20:47,452 We also don't have enough money. 489 00:20:47,448 --> 00:20:48,618 Like, we've got 2,000 tenge. 490 00:20:48,620 --> 00:20:50,410 So, like... 491 00:20:52,827 --> 00:20:53,857 We're not able to cross the border, 492 00:20:53,862 --> 00:20:55,482 so we have to look for a hotel. 493 00:20:55,482 --> 00:20:57,172 Very frustrating. 494 00:20:59,689 --> 00:21:02,479 Narrator: Darron and Alex have crossed over to the western region 495 00:21:02,482 --> 00:21:06,032 of xinjiang, in China, where filming is prohibited 496 00:21:06,034 --> 00:21:10,274 due to major restrictions by the central government. 497 00:21:10,275 --> 00:21:13,235 All teams must travel nonstop for 24 hours 498 00:21:13,241 --> 00:21:17,171 through this autonomous zone before reaching gansu province, 499 00:21:17,172 --> 00:21:19,862 where filming can resume. 500 00:21:19,862 --> 00:21:21,342 Josh: Thank you. 501 00:21:21,344 --> 00:21:23,964 Narrator: Josh and Felix will have to cross tomorrow. 502 00:21:23,965 --> 00:21:25,095 Felix: Uh, niet. 503 00:21:29,931 --> 00:21:31,211 Yeah, yeah, yeah. Okay. 504 00:21:31,206 --> 00:21:33,376 Turn it off, otherwise, you're gonna die. 505 00:21:33,379 --> 00:21:34,589 Really, really frustrating. 506 00:21:34,586 --> 00:21:36,586 It's those moments when you just think, like, 507 00:21:36,586 --> 00:21:41,066 "I'm in a bleak Kazakh car park in the middle of nowhere. 508 00:21:41,068 --> 00:21:42,648 What am I doing here?" 509 00:21:42,655 --> 00:21:45,685 I feel like I'm just battering my head against a wall. 510 00:21:45,689 --> 00:21:48,139 Josh: We've lost 18 hours on darron and Alex. 511 00:21:48,137 --> 00:21:51,237 We will try and cross the border as early as possible tomorrow. 512 00:21:54,103 --> 00:21:55,213 7:00 A.M. 513 00:21:55,206 --> 00:21:56,476 Tony: Did you sleep well? 514 00:21:56,482 --> 00:21:58,652 Narrator: Having travelled overnight from almaty, 515 00:21:58,655 --> 00:22:01,025 Tony and Elaine reach the border. 516 00:22:01,034 --> 00:22:03,904 I'm looking forward to leave Kazakhstan behind, 517 00:22:03,896 --> 00:22:04,926 quite honestly. 518 00:22:04,931 --> 00:22:06,341 The toilet's gross. 519 00:22:06,344 --> 00:22:10,864 Young lads swaying it around, Willy-nilly, so to speak. 520 00:22:13,862 --> 00:22:17,652 Narrator: Finally, Josh and Felix... 521 00:22:17,655 --> 00:22:19,855 Felix: Pretty frustrated at not getting across the border last night, 522 00:22:19,862 --> 00:22:22,212 but determined to give ourselves the best shot possible, 523 00:22:22,206 --> 00:22:24,686 hence the early start today into China. 524 00:22:24,689 --> 00:22:27,929 And then, find a way of cutting darron and Alex's hamstrings. 525 00:22:30,206 --> 00:22:32,516 Elaine: Oh, I bet those toilets are amazing. 526 00:22:32,517 --> 00:22:35,517 Tony: The excitement is starting to grow as we get close to China. 527 00:22:35,517 --> 00:22:40,827 But I just don't really know what to expect. 528 00:22:40,827 --> 00:22:43,587 Narrator: Three of the teams have made it into China. 529 00:22:43,586 --> 00:22:46,516 Josh and Felix and Tony and Elaine are neck and neck, 530 00:22:46,517 --> 00:22:50,207 making their way through the autonomous zone. 531 00:22:50,206 --> 00:22:53,446 But there's still one team yet to leave Kazakhstan. 532 00:22:53,448 --> 00:22:57,308 We are finally in a Bentley, going in style. 533 00:22:57,310 --> 00:22:58,620 All black windows. 534 00:22:58,620 --> 00:23:01,550 Red leather interior. 535 00:23:01,551 --> 00:23:02,761 Thank you very much. 536 00:23:02,758 --> 00:23:04,308 Hopefully, see you on the other side. 537 00:23:04,310 --> 00:23:05,340 Yeah. 538 00:23:05,344 --> 00:23:07,144 With the autonomous zone behind them, 539 00:23:07,137 --> 00:23:09,757 Alex's train strategy has extended his 540 00:23:09,758 --> 00:23:13,648 and his dad's lead by over 2,000 miles. 541 00:23:13,655 --> 00:23:17,375 But it has come at a personal cost for father and son. 542 00:23:17,379 --> 00:23:19,999 Darron: Alex chose a city. 543 00:23:20,000 --> 00:23:22,620 He could have gone out of his comfort zone, 544 00:23:22,620 --> 00:23:25,270 which he's been slowly easing out of. 545 00:23:25,275 --> 00:23:27,445 But it's almost like, "oh, I've gone too far now, 546 00:23:27,448 --> 00:23:30,858 I'm running back in." 547 00:23:30,862 --> 00:23:32,342 I've always wanted to come to China. 548 00:23:32,344 --> 00:23:34,244 It's one of the places on my bucket list... 549 00:23:34,241 --> 00:23:35,521 The history, the culture, 550 00:23:35,517 --> 00:23:37,927 everything, I'm just fascinated by. 551 00:23:37,931 --> 00:23:41,481 And to go to a city, if I'm being honest, 552 00:23:41,482 --> 00:23:44,412 yeah, I'm disappointed. 553 00:23:44,413 --> 00:23:46,413 I wanted to go off the beaten track. 554 00:23:46,413 --> 00:23:49,653 I wanted to explore... 555 00:23:49,655 --> 00:23:51,305 China what's outside. 556 00:23:51,310 --> 00:23:53,790 But you picked chengdu. 557 00:23:53,793 --> 00:23:56,763 But personally, chengdu stood out for me. 558 00:23:56,758 --> 00:24:00,958 Yeah, it might be a bit of a home comfort level, 559 00:24:00,965 --> 00:24:06,615 picking a city this time, but I wanted that this leg. 560 00:24:06,620 --> 00:24:09,240 The last leg, our bond got a lot stronger 561 00:24:09,241 --> 00:24:11,451 compared to when we started this journey. 562 00:24:11,448 --> 00:24:15,688 But the fact that I've picked something he's not happy with, 563 00:24:15,689 --> 00:24:18,409 I feel like it might start to deteriorate, 564 00:24:18,413 --> 00:24:20,653 and be a bit of friction. 565 00:24:20,655 --> 00:24:23,065 It has caused a rift between us. 566 00:24:23,068 --> 00:24:27,408 I hope I don't live to resent him because of it. 567 00:24:27,413 --> 00:24:29,033 I'd be lying if I said I still wasn't gutted. 568 00:24:29,034 --> 00:24:31,594 I am. 569 00:24:31,586 --> 00:24:33,546 Alex: Things are just getting a bit tough at the moment, 570 00:24:33,551 --> 00:24:35,791 but we have to enjoy ourselves while we're here, 571 00:24:35,793 --> 00:24:38,553 'cause we're not going to be here again, more than likely. 572 00:24:38,551 --> 00:24:41,691 Darron: We'll both have to do some compromising. 573 00:24:41,689 --> 00:24:44,959 So, I will try to make the best 574 00:24:44,965 --> 00:24:50,025 of what I think is a poor decision. 575 00:24:50,034 --> 00:24:51,174 Darron: Oh, wow. 576 00:24:51,172 --> 00:24:53,172 That's a pretty spectacular temple. 577 00:24:57,758 --> 00:25:01,238 Narrator: China, the most populous nation on earth, 578 00:25:01,241 --> 00:25:05,001 and one of the world's oldest civilizations. 579 00:25:05,000 --> 00:25:08,310 With hi-tech cities, ancient traditions, 580 00:25:08,310 --> 00:25:13,480 and diverse landscapes, it's a striking mix of old and new. 581 00:25:13,482 --> 00:25:14,762 Alex: This is cool. 582 00:25:14,758 --> 00:25:16,448 This is proper China. 583 00:25:16,448 --> 00:25:18,308 It's sick. It's somewhere new. 584 00:25:18,310 --> 00:25:21,100 Who'd have thought, a year ago today, we'd be in China? 585 00:25:21,103 --> 00:25:23,003 This... just got real. 586 00:25:27,586 --> 00:25:30,476 Narrator: Chengdu. 587 00:25:30,482 --> 00:25:32,622 The traffic's... Mental here. 588 00:25:32,620 --> 00:25:35,410 A city of 14 million people, 589 00:25:35,413 --> 00:25:39,933 famed for pandas and red-hot sichuan street food. 590 00:25:39,931 --> 00:25:41,101 [Indistinct] Wearing a mask. 591 00:25:41,103 --> 00:25:42,863 Why do people wear these masks? 592 00:25:44,206 --> 00:25:46,406 We have some money, but we need more. 593 00:25:49,310 --> 00:25:50,900 Narrator: Through the jobs directory... 594 00:25:53,275 --> 00:25:55,895 darron and Alex are scouting for work 595 00:25:55,896 --> 00:25:59,166 at a wholesale flower market. 596 00:25:59,172 --> 00:26:01,722 Hello. Nice to meet you. My name's darron. 597 00:26:01,724 --> 00:26:03,724 Nice to meet you. - My name is Vicky. 598 00:26:03,724 --> 00:26:07,214 Narrator: They're met by 21-year-old shift manager Vicky. 599 00:26:07,206 --> 00:26:11,206 This is my son, Alex. 600 00:26:11,206 --> 00:26:12,686 Oh, yeah. 601 00:26:12,689 --> 00:26:14,139 This is our shop. 602 00:26:14,137 --> 00:26:15,517 Alex: This is your shop. 603 00:26:15,517 --> 00:26:17,757 In here, you have your jobs. 604 00:26:17,758 --> 00:26:19,898 - This? - Yes. Please. 605 00:26:19,896 --> 00:26:22,306 Alex: You speak perfect English. 606 00:26:22,310 --> 00:26:23,340 Um... 607 00:26:23,344 --> 00:26:25,004 Perfect. 608 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Okay, follow me. 609 00:26:28,241 --> 00:26:29,241 This way. 610 00:26:31,275 --> 00:26:33,925 We offer you the accommodation for today. 611 00:26:33,931 --> 00:26:37,521 We offer you 120 rmb. 612 00:26:37,517 --> 00:26:42,097 Tomorrow's time is 4 o'clock until 9:30 A.M. 613 00:26:42,103 --> 00:26:43,243 Alex: Sounds good. 614 00:26:45,758 --> 00:26:50,618 When I found out about waking up at 4:00 A.M., I felt like, "oh!" 615 00:26:50,620 --> 00:26:52,900 He's a bit work-shy. 616 00:26:52,896 --> 00:26:55,136 The money we earn could make the difference 617 00:26:55,137 --> 00:26:58,137 between getting to Singapore or not. 618 00:27:01,724 --> 00:27:04,004 Narrator: With the need to earn money outweighing the need 619 00:27:04,000 --> 00:27:06,380 to keep moving, 620 00:27:06,379 --> 00:27:10,069 darron and Alex are shown to the workers' accommodation. 621 00:27:10,068 --> 00:27:12,208 Vicky: It's okay? 622 00:27:12,206 --> 00:27:14,586 Alex: Yes. It's perfect. Thank you. 623 00:27:14,586 --> 00:27:16,996 Darron: We've got sleeping bags, so, 624 00:27:17,000 --> 00:27:18,520 we can sleep in our sleeping bags. 625 00:27:18,517 --> 00:27:21,267 That's fine. 626 00:27:21,275 --> 00:27:22,685 How is the kitchen, Alex? 627 00:27:22,689 --> 00:27:25,069 There's even mold in the sink. 628 00:27:25,068 --> 00:27:27,208 You know that plastic thing on the floor? 629 00:27:27,206 --> 00:27:28,516 Just don't open it. 630 00:27:28,517 --> 00:27:29,757 [ Alex gags ] 631 00:27:33,586 --> 00:27:35,956 Even thinking about it is making me sick now. 632 00:27:35,965 --> 00:27:37,375 What do you think it is? 633 00:27:37,379 --> 00:27:39,099 Human? 634 00:27:39,103 --> 00:27:40,143 I don't know. 635 00:27:40,137 --> 00:27:41,167 I'm certainly gonna be keeping 636 00:27:41,172 --> 00:27:43,242 that hand sanitizer very close by. 637 00:27:43,241 --> 00:27:44,411 [ Laughs ] 638 00:27:44,413 --> 00:27:46,593 I imagine it to be. 639 00:27:46,586 --> 00:27:47,896 Bloody hell. Careful, Alex. 640 00:27:47,896 --> 00:27:49,786 The bed's gonna fall down. 641 00:27:49,793 --> 00:27:51,103 Are you gonna turn the light off? 642 00:27:51,103 --> 00:27:54,173 Do you know what? I can probably reach it with my leg. 643 00:27:54,172 --> 00:27:56,902 No, Alex. The bed will fall over. 644 00:27:56,896 --> 00:27:58,896 Alright! 645 00:27:58,896 --> 00:28:00,236 Hell! 646 00:28:00,241 --> 00:28:04,591 Yeah, it's definitely the worst place I've ever stayed in. 647 00:28:04,586 --> 00:28:08,546 400 miles behind the race leaders, Josh and Felix 648 00:28:08,551 --> 00:28:12,071 and Tony and Elaine, have arrived at xi'an. 649 00:28:15,689 --> 00:28:18,449 Josh: Oh, my god! 650 00:28:18,448 --> 00:28:20,828 This is like blade runner mixed with every single Sci-Fi film, 651 00:28:20,827 --> 00:28:22,997 mixed with Wes Anderson. 652 00:28:23,000 --> 00:28:24,070 This is incredible. 653 00:28:27,034 --> 00:28:28,594 Narrator: Also in xi'an... 654 00:28:28,586 --> 00:28:29,996 Tony: This is totally bonkers. 655 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Tony and Elaine. 656 00:28:31,001 --> 00:28:32,451 Elaine: What's it called? Xi'an? 657 00:28:32,448 --> 00:28:36,168 Xi'an.xi'an. Xi'an. 658 00:28:36,172 --> 00:28:38,692 With a population of over 12 million people, 659 00:28:38,689 --> 00:28:40,449 the city is often described 660 00:28:40,448 --> 00:28:44,238 as the cradle of Chinese civilization, 661 00:28:44,241 --> 00:28:47,171 and home to the terracotta army. 662 00:28:47,172 --> 00:28:50,312 More than 8,000 sculptures depicting soldiers 663 00:28:50,310 --> 00:28:55,210 of the first emperor of China, qin shi huang, 664 00:28:55,206 --> 00:28:59,956 and buried with him to offer protection in the afterlife. 665 00:28:59,965 --> 00:29:03,065 I didn't know you could drive a motorbike on a pavement. 666 00:29:03,068 --> 00:29:07,858 This is our first venture out into the world of China, 667 00:29:07,862 --> 00:29:12,142 and it's just a crazy, wacky, whoopy place. 668 00:29:12,137 --> 00:29:15,237 Elaine: China is a massive culture shock. 669 00:29:15,241 --> 00:29:17,271 I've never been anywhere like this. 670 00:29:17,275 --> 00:29:19,615 It's so busy. There's no slowness. 671 00:29:19,620 --> 00:29:21,270 It's all very fast. 672 00:29:21,275 --> 00:29:25,095 We might be a bit old and doddery for this place. 673 00:29:25,103 --> 00:29:26,623 Yeah. 674 00:29:26,620 --> 00:29:30,240 Felix: This is unreal, man. 675 00:29:30,241 --> 00:29:32,411 I just want to get out there, and immerse myself 676 00:29:32,413 --> 00:29:34,623 into a culture which I've never been to before. 677 00:29:34,620 --> 00:29:36,100 This is the perfect time to arrive, 678 00:29:36,103 --> 00:29:37,833 at night, as well. Lit up. 679 00:29:37,827 --> 00:29:39,757 We have to spend some time exploring here... 680 00:29:39,758 --> 00:29:42,208 Especially as two people that potentially want to open 681 00:29:42,206 --> 00:29:46,856 a kind of, like, bar inspired by this journey. 682 00:29:46,862 --> 00:29:48,072 This is obviously... 683 00:29:48,068 --> 00:29:49,718 This is where the old and the new meet. 684 00:29:49,724 --> 00:29:51,554 Josh: The Muslim quarter is where all the street food is, 685 00:29:51,551 --> 00:29:53,211 and I think we should probably head there. 686 00:29:53,206 --> 00:29:55,546 Yeah. Oh, I just want to eat everything. 687 00:29:55,551 --> 00:29:59,271 Narrator: Business partners Josh and Felix 688 00:29:59,275 --> 00:30:02,955 seek inspiration for their next venture together. 689 00:30:02,965 --> 00:30:04,685 Josh: That's what adventure is about... bringing something back. 690 00:30:04,689 --> 00:30:06,649 Yeah, we want to find a taste, and take it home, 691 00:30:06,655 --> 00:30:07,785 and share it with everyone else. 692 00:30:07,793 --> 00:30:11,033 I draw the line at testicles. 693 00:30:11,034 --> 00:30:12,554 Felix: Josh and I are at the stage where our current business 694 00:30:12,551 --> 00:30:14,721 is coming to an end, we're thinking of the next thing. 695 00:30:14,724 --> 00:30:16,074 And we're gonna use this experience 696 00:30:16,068 --> 00:30:18,168 as, like, the best research. 697 00:30:18,172 --> 00:30:19,962 Thank you. - Thank you very much. 698 00:30:19,965 --> 00:30:21,685 Let's soak up a flavor, and distil it 699 00:30:21,689 --> 00:30:22,999 it into our own unique thing. 700 00:30:23,000 --> 00:30:29,450 ♪♪ 701 00:30:29,448 --> 00:30:33,238 We've just got to try lots of things, I think. 702 00:30:33,241 --> 00:30:34,691 If we can't find inspiration here, 703 00:30:34,689 --> 00:30:37,899 then, our eyes and taste buds are dead. 704 00:30:37,896 --> 00:30:40,096 Quail's eggs on a stick, yeah? 705 00:30:40,103 --> 00:30:42,653 Absolutely bloody fantastic. 706 00:30:42,655 --> 00:30:44,685 I'm happy. Thank you. 707 00:30:44,689 --> 00:30:46,929 Xiexie. Xiexie. 708 00:30:46,931 --> 00:30:48,031 What is it? 709 00:30:48,034 --> 00:30:49,244 It's a very small rodent. 710 00:30:49,241 --> 00:30:51,211 It is probably Guinea pig. 711 00:30:51,206 --> 00:30:54,586 I mean, it smells nice, it's just, what is it? 712 00:30:54,586 --> 00:30:55,926 Oh. 713 00:30:55,931 --> 00:30:57,551 It's not the best thing I've put in my mouth. 714 00:30:57,551 --> 00:30:59,141 It's sheep? Oh, sheep! 715 00:30:59,137 --> 00:31:00,447 Baa! 716 00:31:00,448 --> 00:31:02,898 Narrator: Going to any lengths in the name of research, 717 00:31:02,896 --> 00:31:05,096 next up, sheep's trotter. 718 00:31:05,103 --> 00:31:07,833 I thought he was gonna cook it. 719 00:31:07,827 --> 00:31:09,857 This isn't what I expected at all. 720 00:31:09,862 --> 00:31:14,382 Nothing you should eat should come with a plastic glove. 721 00:31:14,379 --> 00:31:15,619 Josh: You have to eat all of it. 722 00:31:20,827 --> 00:31:22,307 You can smell the foot on it. 723 00:31:29,689 --> 00:31:31,619 One of the worst things I've ever put in my mouth. 724 00:31:31,620 --> 00:31:33,270 I thought he was gonna... Barbecue it, 725 00:31:33,275 --> 00:31:35,265 or something. 726 00:31:35,275 --> 00:31:37,375 Even for hipsters, this is a step too far. 727 00:31:42,137 --> 00:31:44,617 Tony: Watch you don't fall over. 728 00:31:44,620 --> 00:31:47,930 Narrator: Planning their next move, Tony and Elaine. 729 00:31:47,931 --> 00:31:49,901 Tony: We're in a race, here. 730 00:31:49,896 --> 00:31:53,026 Tomorrow, we need to be on the move again. 731 00:31:53,034 --> 00:31:55,174 Train tomorrow to... 732 00:31:55,172 --> 00:31:56,172 Elaine: Guilin? 733 00:31:56,173 --> 00:31:57,593 Guilin. 734 00:31:57,586 --> 00:32:00,306 Narrator: Looking to cover as much distance as possible, 735 00:32:00,310 --> 00:32:06,270 they're aiming for the city of guilin, almost 800 miles away. 736 00:32:06,275 --> 00:32:09,545 They can choose between a 26-hour slow service, 737 00:32:09,551 --> 00:32:13,521 or a 12-hour bullet train. 738 00:32:13,517 --> 00:32:15,267 How much, please, yuan? 739 00:32:15,275 --> 00:32:17,305 1355 each. 740 00:32:17,310 --> 00:32:20,210 Thank you for your help. 741 00:32:20,206 --> 00:32:22,586 Elaine: Bullet trains are so expensive, 742 00:32:22,586 --> 00:32:24,996 but obviously, they would be the way to travel here, 743 00:32:25,000 --> 00:32:27,100 if you're gonna not have a budget. 744 00:32:27,103 --> 00:32:30,833 We've gone and booked this long, slow overnight job. 745 00:32:30,827 --> 00:32:36,447 The faster one was probably about another £25 each. 746 00:32:36,448 --> 00:32:39,098 Elaine: We're just doing what feels right for us. 747 00:32:39,103 --> 00:32:42,313 You know, if you can get there cheaper, do it. 748 00:32:42,310 --> 00:32:44,340 Yes, we've made the right choice. 749 00:32:46,482 --> 00:32:48,792 Alex: It's way too early for this. 750 00:32:48,793 --> 00:32:50,693 Narrator: 4:00 A.M. 751 00:32:50,689 --> 00:32:52,759 Chengdu flower market. 752 00:32:57,586 --> 00:32:59,996 - Not horizon. - At an angle? 753 00:33:00,000 --> 00:33:02,450 Yeah. Like this. 754 00:33:02,448 --> 00:33:03,618 Alex: Do they all have to be even? 755 00:33:03,620 --> 00:33:04,690 Darron: No. They don't have to be even, 756 00:33:04,689 --> 00:33:05,829 they just have to be cut at an angle 757 00:33:05,827 --> 00:33:07,787 so they absorb water better. 758 00:33:07,793 --> 00:33:09,483 I honestly wonder what my street cred 759 00:33:09,482 --> 00:33:11,522 is gonna be like when this is done. 760 00:33:11,517 --> 00:33:13,687 Doesn't that imply that you had some? 761 00:33:13,689 --> 00:33:16,649 I have loads. Don't dis me. 762 00:33:16,655 --> 00:33:19,645 I know you like to think you're some sort of gangster. 763 00:33:19,655 --> 00:33:20,785 They smell good. 764 00:33:22,896 --> 00:33:26,336 Narrator: Since leaving school two years ago, 765 00:33:26,344 --> 00:33:29,934 Alex hasn't had a stable job. 766 00:33:29,931 --> 00:33:32,381 Darron: Alex has got into a bit of a rut. 767 00:33:32,379 --> 00:33:34,099 He always takes the easy option. 768 00:33:34,103 --> 00:33:36,003 He's like, "oh, can you just do that?" 769 00:33:36,000 --> 00:33:37,650 "Oh, can you just do this?" 770 00:33:37,655 --> 00:33:40,685 Partly we're to blame, because we do it. 771 00:33:40,689 --> 00:33:42,719 He needs to step up. 772 00:33:42,724 --> 00:33:44,764 It's going to be an experience, 773 00:33:44,758 --> 00:33:49,098 trying to get Alex to push himself. 774 00:33:49,103 --> 00:33:52,413 It'll make him realize, if he can do this trip, 775 00:33:52,413 --> 00:33:54,343 he can do anything. 776 00:33:54,344 --> 00:33:55,934 Alex: Normally, before this trip, 777 00:33:55,931 --> 00:33:58,831 I'd stay up really late, and sleep in. 778 00:33:58,827 --> 00:34:00,757 But now, there's hardly any sleeping, 779 00:34:00,758 --> 00:34:02,718 but my body is getting a bit used to it, 780 00:34:02,724 --> 00:34:06,834 which I don't think is good for your health, but, oh well. 781 00:34:06,827 --> 00:34:08,267 It's the sort of thing you've got to do 782 00:34:08,275 --> 00:34:11,205 if you want to come first in this race. 783 00:34:11,206 --> 00:34:14,376 King, king, queen, Princess... 784 00:34:14,379 --> 00:34:16,169 I'm learning. I like that. 785 00:34:16,172 --> 00:34:18,652 - This one? - Yeah. The pink pineapple. 786 00:34:18,655 --> 00:34:19,825 But this is cute. 787 00:34:19,827 --> 00:34:21,997 It's smaller. But this is a big one. 788 00:34:22,000 --> 00:34:23,140 But you can't eat it. 789 00:34:23,137 --> 00:34:25,957 You can't eat. 790 00:34:25,965 --> 00:34:27,165 Darron: Same old, same old. 791 00:34:27,172 --> 00:34:29,242 I'm working hard. 792 00:34:29,241 --> 00:34:32,171 Alex is chatting away, having a good time. 793 00:34:35,586 --> 00:34:37,646 Alex: Do you do this as a part-time job? 794 00:34:37,655 --> 00:34:40,305 Yes. I have a summer vacation, 795 00:34:40,310 --> 00:34:42,900 and I have the part-time job in this [indistinct]. 796 00:34:42,896 --> 00:34:44,716 And you're studying at university? 797 00:34:44,724 --> 00:34:45,934 Yes. 798 00:34:45,931 --> 00:34:48,211 Vicky: What do you do in your country? 799 00:34:48,206 --> 00:34:50,716 I'm a bit confused with what I want to do after, 800 00:34:50,724 --> 00:34:51,934 when I go back home. 801 00:34:51,931 --> 00:34:53,311 Yes. So am I. 802 00:34:53,310 --> 00:34:56,860 I don't know what to do after my graduation. 803 00:34:56,862 --> 00:34:58,552 Yes. You're a bit confused, like me? 804 00:34:58,551 --> 00:35:00,241 Yeah. 805 00:35:00,241 --> 00:35:03,071 You need to pick the right thing for you. 806 00:35:03,068 --> 00:35:06,268 Yes. And I think happiness is the most, you know? 807 00:35:06,275 --> 00:35:07,755 It's happy to meet you, you know? 808 00:35:07,758 --> 00:35:10,308 Yes. Same with you. 809 00:35:10,310 --> 00:35:13,930 It's happy to know that the same problems in england 810 00:35:13,931 --> 00:35:15,931 happen the same problems in China. 811 00:35:15,931 --> 00:35:17,031 Yes. 812 00:35:17,034 --> 00:35:18,864 We have the same problems everywhere. 813 00:35:22,413 --> 00:35:23,413 Thank you. 814 00:35:29,103 --> 00:35:37,103 ♪♪ 815 00:35:38,931 --> 00:35:42,271 Natalie: Oh, my god. He's eating a chicken foot. 816 00:35:42,275 --> 00:35:44,235 Gnawing away at it, like a pepperoni. 817 00:35:44,241 --> 00:35:46,901 Narrator: 1,100 miles behind the race leaders, 818 00:35:46,896 --> 00:35:48,756 Natalie and shameema have arrived 819 00:35:48,758 --> 00:35:51,718 in the city of jiayuguan, 820 00:35:51,724 --> 00:35:53,834 famed for the jiayu pass, 821 00:35:53,827 --> 00:35:58,447 the largest and most complete part of the great wall of China. 822 00:35:58,448 --> 00:36:01,858 Natalie: We are now in China! 823 00:36:01,862 --> 00:36:03,382 Shameema: This is a pretty epic moment, 824 00:36:03,379 --> 00:36:05,029 that we actually made it to China. 825 00:36:05,034 --> 00:36:07,694 And I took myself back to the moment we were in greenwich, 826 00:36:07,689 --> 00:36:09,759 and we saw how far delphi was, 827 00:36:09,758 --> 00:36:12,068 but we've actually made it to China. 828 00:36:12,068 --> 00:36:15,588 And we're on the same fold on the map as Singapore. 829 00:36:15,586 --> 00:36:19,686 Huge. High five. 830 00:36:19,689 --> 00:36:25,309 Narrator: The great wall began to take on its epic scale in 200 b.C... 831 00:36:25,310 --> 00:36:29,340 We're actually going to climb the great wall of China. 832 00:36:29,344 --> 00:36:33,554 And now spans 13,000 miles. 833 00:36:33,551 --> 00:36:36,591 Oh, I could cry, 'cause it's that amazing. 834 00:36:41,000 --> 00:36:42,480 Yay! 835 00:36:42,482 --> 00:36:43,662 We made it! 836 00:36:48,344 --> 00:36:50,484 Shameema: I feel it's moments like this, you can't help 837 00:36:50,482 --> 00:36:53,592 but think about the things that you have to think about. 838 00:36:56,172 --> 00:36:58,522 This trip is a once-in-a-lifetime 839 00:36:58,517 --> 00:37:02,997 opportunity for me, to give me some breathing space, 840 00:37:03,000 --> 00:37:04,790 just to focus on myself. 841 00:37:07,103 --> 00:37:08,413 I got married young. 842 00:37:08,413 --> 00:37:11,313 I was about 21 when I had my first child. 843 00:37:11,310 --> 00:37:15,650 When you have children, you plan the next 20 years. 844 00:37:15,655 --> 00:37:19,615 And those 20 years are nearly here. 845 00:37:19,620 --> 00:37:22,310 It feels like it's happened all of a sudden. 846 00:37:22,310 --> 00:37:25,590 And it feels a little bit like... 847 00:37:25,586 --> 00:37:27,716 It's almost like I'm questioning my purpose... 848 00:37:27,724 --> 00:37:30,864 again, 'cause i'm not sure of 849 00:37:30,862 --> 00:37:33,962 what life will be with an empty house. 850 00:37:33,965 --> 00:37:35,895 What is it that I want? 851 00:37:40,206 --> 00:37:44,206 Narrator: In xi'an, Josh and Felix are still playing catch-up. 852 00:37:44,206 --> 00:37:46,236 Josh: We've just purchased train tickets to guilin. 853 00:37:46,241 --> 00:37:49,551 Felix: Now, we want to try and catch up with darron and Alex. 854 00:37:49,551 --> 00:37:52,721 The normal train takes 36 hours, and this one takes 13. 855 00:37:52,724 --> 00:37:57,694 Anyone who gets the slow train is losing 24 hours on us. 856 00:37:57,689 --> 00:37:59,379 A kilometer every 15 seconds. 857 00:37:59,379 --> 00:38:00,689 Yeah. 858 00:38:00,689 --> 00:38:03,519 You could do a marathon in 10 minutes on this train. 859 00:38:03,517 --> 00:38:04,957 We're gonna see darron and Alex on the slow train, 860 00:38:04,965 --> 00:38:08,335 and we're gonna be like, "ha!" 861 00:38:08,344 --> 00:38:11,524 I can't imagine trundling along on that hard seat for 36 hours. 862 00:38:11,517 --> 00:38:12,617 Yeah. 863 00:38:15,862 --> 00:38:18,002 It's the arse end of nowhere, really. 864 00:38:22,103 --> 00:38:23,553 Narrator: Taking a different tactic, 865 00:38:23,551 --> 00:38:25,621 budget-conscious Tony and Elaine. 866 00:38:31,310 --> 00:38:35,240 Elaine: We've laid on hard beds in shared carriages on trains, 867 00:38:35,241 --> 00:38:37,661 all with a view to saving money. 868 00:38:39,862 --> 00:38:42,242 Tony: I don't want to go on another train ever again, 869 00:38:42,241 --> 00:38:43,791 I don't think. 870 00:38:43,793 --> 00:38:44,763 Don't you like these, either? 871 00:38:44,759 --> 00:38:45,789 No. 872 00:38:48,241 --> 00:38:50,831 If the other teams have been paying for bullet trains, 873 00:38:50,827 --> 00:38:55,237 they probably will get there before we do, at checkpoint, 874 00:38:55,241 --> 00:38:57,141 but then, we'll be richer. 875 00:38:57,137 --> 00:39:00,647 [ Man yells ] 876 00:39:00,655 --> 00:39:02,095 Pot noodle man. 877 00:39:05,655 --> 00:39:07,205 Narrator: In chengdu... 878 00:39:07,206 --> 00:39:08,586 Alex: Vicky? 879 00:39:08,586 --> 00:39:11,066 As his shift comes to a close... 880 00:39:11,068 --> 00:39:14,718 Huangyuan, do you know whereabouts it is? 881 00:39:14,724 --> 00:39:17,764 Alex's mind turns back to the race. 882 00:39:17,758 --> 00:39:19,688 Vicky: Huangyuan. Yes, I know that. 883 00:39:19,689 --> 00:39:21,209 Alex: If could you do a circle for us? 884 00:39:21,206 --> 00:39:22,926 - Here. - Perfect. 885 00:39:22,931 --> 00:39:25,761 Huangyuan is near to [indistinct]. 886 00:39:25,758 --> 00:39:28,068 Would you have to get a bus, taxi? 887 00:39:28,068 --> 00:39:29,338 No. Trains. 888 00:39:29,344 --> 00:39:30,484 Trains. 889 00:39:30,482 --> 00:39:33,142 Darron: Good. That sounds good to me. 890 00:39:33,137 --> 00:39:34,827 And now, we know what it is in Chinese. 891 00:39:34,827 --> 00:39:35,897 That's perfect. 892 00:39:37,758 --> 00:39:39,618 Thank you for everything. 893 00:39:39,620 --> 00:39:41,030 It's nice to meet you, my friend. 894 00:39:41,034 --> 00:39:42,414 Yes. You, too. 895 00:39:44,724 --> 00:39:46,834 Yes. Definitely. Bye-bye. 896 00:39:46,827 --> 00:39:48,407 Thank you for everything. 897 00:39:48,413 --> 00:39:50,243 See you later. 898 00:39:50,241 --> 00:39:52,311 Darron: She's gonna remember you forever. 899 00:39:52,310 --> 00:39:54,830 Alex: Maybe. I gave her my contact details. 900 00:39:54,827 --> 00:39:58,477 I'm sure you did. 901 00:40:00,448 --> 00:40:01,648 ♪ Love is in the air ♪ 902 00:40:01,655 --> 00:40:02,785 Shut up! 903 00:40:02,793 --> 00:40:04,723 ♪ It's everywhere I look around ♪ 904 00:40:04,724 --> 00:40:08,004 [Indistinct] Used his birth charm to get places, 905 00:40:08,000 --> 00:40:11,030 and get things... Totally nothing wrong with that. 906 00:40:11,034 --> 00:40:14,524 If I could just find someone to work my charm on... 907 00:40:14,517 --> 00:40:16,097 That's not working on anyone. 908 00:40:16,103 --> 00:40:17,103 If I can find... 909 00:40:17,104 --> 00:40:18,344 Apart from the elderly, maybe. 910 00:40:18,344 --> 00:40:23,314 Some old, blind, gullible, senile woman, 911 00:40:23,310 --> 00:40:24,310 and we'll be laughing. 912 00:40:26,862 --> 00:40:29,622 No, definitely best job so far. 913 00:40:29,620 --> 00:40:32,100 Well, it would be for you, wouldn't it? 914 00:40:32,103 --> 00:40:35,723 Narrator: Whilst darron and Alex catch the bullet train to guilin, 915 00:40:35,724 --> 00:40:39,344 Tony and Elaine are crawling along on their economy drive, 916 00:40:39,344 --> 00:40:42,864 still at least 28 hours from the checkpoint... 917 00:40:42,862 --> 00:40:44,382 Shameema: Thank you. 918 00:40:44,379 --> 00:40:47,589 Natalie and shameema are putting their plan into action. 919 00:40:47,586 --> 00:40:50,716 What time does the bullet train go? 920 00:40:50,724 --> 00:40:52,144 This one gets in in the morning. 921 00:40:52,137 --> 00:40:54,407 It's a high-speed one. 922 00:40:54,413 --> 00:40:56,653 If they time their connections right, 923 00:40:56,655 --> 00:40:59,025 they can catch high-speed bullet trains 924 00:40:59,034 --> 00:41:00,624 all the way to guilin, 925 00:41:00,620 --> 00:41:03,790 the closest major city to the checkpoint. 926 00:41:06,965 --> 00:41:09,475 Natalie: Race mode starts again. 927 00:41:09,482 --> 00:41:11,692 Wow. I doubt we're gonna get a lot of sleep. 928 00:41:11,689 --> 00:41:13,269 This gentleman, here, is a snorer. 929 00:41:13,275 --> 00:41:16,305 [ Woman laughs ] 930 00:41:16,310 --> 00:41:19,690 Narrator: While three teams push for the checkpoint... 931 00:41:19,689 --> 00:41:21,409 Felix: Oh, my word! 932 00:41:21,413 --> 00:41:23,833 That's like the coolest thing I've ever seen. 933 00:41:23,827 --> 00:41:25,997 For best friends Josh and Felix, 934 00:41:26,000 --> 00:41:30,590 a stop-off in China's rock-climbing capital, yangshuo. 935 00:41:30,586 --> 00:41:32,996 There's mountains, like, right there, 936 00:41:33,000 --> 00:41:36,410 looming behind the neon. 937 00:41:36,413 --> 00:41:38,073 Josh: One of the reasons that we're going on this trip 938 00:41:38,068 --> 00:41:39,518 is to have moments 939 00:41:39,517 --> 00:41:41,857 which you just can't have anywhere else in the world. 940 00:41:41,862 --> 00:41:42,962 Felix: Josh and I like to climb together, 941 00:41:42,965 --> 00:41:45,375 so, hopefully, tomorrow will culminate 942 00:41:45,379 --> 00:41:48,029 in something truly epic. 943 00:41:48,034 --> 00:41:49,484 - Yeah? - Yeah, yeah, perfect. 944 00:41:49,482 --> 00:41:51,832 Josh: Felix and I do a lot of climbing in London. 945 00:41:51,827 --> 00:41:53,407 It's all the things we enjoy... 946 00:41:53,413 --> 00:41:55,243 It's challenge-based, it's problem-solving, it's physical, 947 00:41:55,241 --> 00:41:58,451 and I would kick myself if I couldn't do some. 948 00:41:58,448 --> 00:42:03,928 Felix: But the mood is a bit sour, because Josh lost his bag. 949 00:42:03,931 --> 00:42:06,931 In the kind of chaos, I managed to put down a small bag, 950 00:42:06,931 --> 00:42:09,621 which had nothing of any great financial value in it, 951 00:42:09,620 --> 00:42:13,410 but had a book that I've written a letter to my girlfriend in 952 00:42:13,413 --> 00:42:16,623 every day since we started this. 953 00:42:16,620 --> 00:42:18,170 When you're a long way from home, 954 00:42:18,172 --> 00:42:21,722 anything that links you to home kind of becomes really precious. 955 00:42:21,724 --> 00:42:23,904 But we're super excited about tomorrow... 956 00:42:23,896 --> 00:42:24,996 Really excited. 957 00:42:28,620 --> 00:42:34,070 Narrator: The karst peaks of south China, over 270 million years old, 958 00:42:34,068 --> 00:42:37,758 and a welcome distraction for Josh and Felix. 959 00:42:37,758 --> 00:42:39,928 I'm terrified. 960 00:42:39,931 --> 00:42:41,271 Felix: I don't know how anyone could come here, 961 00:42:41,275 --> 00:42:43,065 and not be inspired by them. 962 00:42:43,068 --> 00:42:44,478 Why would you not want to climb it? 963 00:42:44,482 --> 00:42:46,862 Like, that's the most awesome thing 964 00:42:46,862 --> 00:42:48,622 I've seen, like, in this entire trip. 965 00:42:50,413 --> 00:42:52,003 Josh: Are we gonna afford to eat ever again? 966 00:42:52,000 --> 00:42:53,590 No. We're on rice now. 967 00:42:53,586 --> 00:42:55,616 This stuff is priceless. 968 00:42:55,620 --> 00:42:57,210 Man: This is the egg, 969 00:42:57,206 --> 00:42:59,926 the most famous climbing place in yangshuo. 970 00:42:59,931 --> 00:43:01,381 It looks like an egg, right? 971 00:43:01,379 --> 00:43:03,029 Yeah, absolutely. 972 00:43:03,034 --> 00:43:06,384 All the gear, no idea, as they say. 973 00:43:06,379 --> 00:43:07,619 I'm not rushing. 974 00:43:07,620 --> 00:43:11,000 Don't rush. 975 00:43:11,000 --> 00:43:12,410 This rock is beautiful, man. 976 00:43:12,413 --> 00:43:14,593 I've only ever climbed up to, like, 13 meters before, 977 00:43:14,586 --> 00:43:15,996 and this is 30 meters. 978 00:43:16,000 --> 00:43:18,310 It's just a whole different ballgame. 979 00:43:18,310 --> 00:43:19,790 I think that there's something fraternal 980 00:43:19,793 --> 00:43:21,033 about me and Josh's relationship, 981 00:43:21,034 --> 00:43:24,004 where we just both trust each other implicitly. 982 00:43:24,000 --> 00:43:26,620 Are you alright, pal? 983 00:43:26,620 --> 00:43:28,480 Also, we have worked together so much, 984 00:43:28,482 --> 00:43:31,522 and we've been through so many really stressful experiences, 985 00:43:31,517 --> 00:43:33,207 that we know how each other is gonna respond, 986 00:43:33,206 --> 00:43:37,266 we know what our strengths are, we know what our weaknesses are. 987 00:43:37,275 --> 00:43:39,265 This journey will allow us to discover a lot 988 00:43:39,275 --> 00:43:43,855 about what we want our future direction to be. 989 00:43:43,862 --> 00:43:45,412 Josh: It feels like there's a constant battle 990 00:43:45,413 --> 00:43:46,763 between the race and experience. 991 00:43:46,758 --> 00:43:49,758 And for us, £20,000 is a hell of a lot of money, 992 00:43:49,758 --> 00:43:52,138 and it'd make a big difference, 993 00:43:52,137 --> 00:43:53,207 it'd mean I could see my family more. 994 00:43:53,206 --> 00:43:54,896 It would I could buy a camper Van, 995 00:43:54,896 --> 00:43:56,066 spend more time with Holly, 996 00:43:56,068 --> 00:43:58,208 and that's something I really, really want. 997 00:43:58,206 --> 00:44:02,686 Oh, it's a nice sit-down, up here. 998 00:44:02,689 --> 00:44:03,729 It's quite high, actually. 999 00:44:09,103 --> 00:44:10,833 My life kind of divides into two. 1000 00:44:10,827 --> 00:44:12,927 There's, like, the amazing adventures 1001 00:44:12,931 --> 00:44:14,691 that I go on with Felix. 1002 00:44:14,689 --> 00:44:19,719 And that's, like, a massively important part of my life. 1003 00:44:19,724 --> 00:44:20,764 And then, there's the other 1004 00:44:20,758 --> 00:44:21,928 half of my life, which is, like, 1005 00:44:21,931 --> 00:44:24,311 my family, and Holly... My girlfriend. 1006 00:44:28,379 --> 00:44:29,409 Felix: That's the best thing that's happened 1007 00:44:29,413 --> 00:44:31,073 in this entire trip, I think. 1008 00:44:31,068 --> 00:44:32,928 When you're in the moment completely, 1009 00:44:32,931 --> 00:44:34,381 all your other problems start to solve themselves 1010 00:44:34,379 --> 00:44:36,309 in the back of you mind, and in your subconscious. 1011 00:44:36,310 --> 00:44:39,860 It does bring home to me that, like, some of the difficulties 1012 00:44:39,862 --> 00:44:41,832 of where we are at the moment, 1013 00:44:41,827 --> 00:44:45,067 I just really want what we build next to not be, like, 1014 00:44:45,068 --> 00:44:48,378 we build it for three years, it works for a year, 1015 00:44:48,379 --> 00:44:49,479 and then, we have to do something else. 1016 00:44:49,482 --> 00:44:51,452 I want it to be, like, long-term. 1017 00:44:51,448 --> 00:44:52,758 If you want security, 1018 00:44:52,758 --> 00:44:54,208 then, become a teacher, or a banker, or something. 1019 00:44:54,206 --> 00:44:57,476 Like, it's... 1020 00:44:57,482 --> 00:44:59,522 We've never chosen the most secure path. 1021 00:44:59,517 --> 00:45:01,957 Our whole philosophy is, like, take a big risk, 1022 00:45:01,965 --> 00:45:03,305 and often fall flat on our face, 1023 00:45:03,310 --> 00:45:06,030 but occasionally, there's a big reward. 1024 00:45:06,034 --> 00:45:07,414 I guess the hardest thing for me 1025 00:45:07,413 --> 00:45:08,723 is that I know it's going to take, 1026 00:45:08,724 --> 00:45:12,074 like, three or four years, and if I feel like this now, 1027 00:45:12,068 --> 00:45:14,168 how will I feel in four or five years' time? 1028 00:45:14,172 --> 00:45:16,522 I want more experiences like this. 1029 00:45:16,517 --> 00:45:17,587 I have... 1030 00:45:17,586 --> 00:45:18,856 All right. 1031 00:45:18,862 --> 00:45:20,032 Yeah, look at your watch, it's fine. 1032 00:45:20,034 --> 00:45:21,034 It's just, you've been talking a lot, 1033 00:45:21,034 --> 00:45:21,904 and I just don't... 1034 00:45:21,897 --> 00:45:22,957 Yeah, and you're not listening. 1035 00:45:22,965 --> 00:45:25,335 You're not really saying anything. 1036 00:45:25,344 --> 00:45:29,454 ♪♪ 1037 00:45:29,448 --> 00:45:33,378 Narrator: Guilin... A bustling, modern city 1038 00:45:33,379 --> 00:45:35,929 famous for its scenic location 1039 00:45:35,931 --> 00:45:39,241 among high, craggy hills on the li river. 1040 00:45:39,241 --> 00:45:42,931 It's the main hub for the checkpoint huangyao, 1041 00:45:42,931 --> 00:45:47,931 the ancient town which lies 100 miles south. 1042 00:45:47,931 --> 00:45:51,071 The plan now is to get to the checkpoint as soon as possible. 1043 00:45:51,068 --> 00:45:52,688 Alex: Yeah, we're gonna have to run for it. 1044 00:45:52,689 --> 00:45:55,689 We have 14 minutes. This is rushed. 1045 00:45:55,689 --> 00:45:58,379 Darron and Alex have arrived from chengdu 1046 00:45:58,379 --> 00:46:00,139 looking to make their connection. 1047 00:46:00,137 --> 00:46:03,757 Darron: Alex picked chengdu to gather information 1048 00:46:03,758 --> 00:46:05,338 and to work. 1049 00:46:05,344 --> 00:46:08,144 It were a very smart decision. 1050 00:46:08,137 --> 00:46:09,957 The amount of information we gathered 1051 00:46:09,965 --> 00:46:12,025 to help us were phenomenal. 1052 00:46:12,034 --> 00:46:13,764 It affected the race. 1053 00:46:13,758 --> 00:46:15,998 ♪♪ 1054 00:46:16,000 --> 00:46:18,210 [ Man speaking mandarin over P.A. ] 1055 00:46:18,206 --> 00:46:19,826 We can't get through this. 1056 00:46:19,827 --> 00:46:22,647 We're going. 1057 00:46:22,655 --> 00:46:24,065 ♪♪ 1058 00:46:25,206 --> 00:46:26,686 Whoa. 1059 00:46:26,689 --> 00:46:28,759 [ Man shouting in mandarin ] 1060 00:46:28,758 --> 00:46:30,068 Whoa! 1061 00:46:30,068 --> 00:46:34,788 Alex: Come on, we're running out of time. 1062 00:46:34,793 --> 00:46:38,073 That were... Scary. 1063 00:46:38,068 --> 00:46:39,998 Darron: This journey... 1064 00:46:40,000 --> 00:46:41,170 Two minutes. 1065 00:46:41,172 --> 00:46:43,272 Alex is changed. 1066 00:46:43,275 --> 00:46:44,685 He's becoming more decisive 1067 00:46:44,689 --> 00:46:47,959 and becoming more certain of himself. 1068 00:46:47,965 --> 00:46:49,785 Dad, it's a fast train. 1069 00:46:49,793 --> 00:46:51,103 That's pretty cool, then. 1070 00:46:51,103 --> 00:46:52,343 It should take an hour, 1071 00:46:52,344 --> 00:46:53,554 and then we're on the road again. 1072 00:46:53,551 --> 00:46:55,861 Train to checkpoint a.S.A.P. Is risky. 1073 00:46:55,862 --> 00:46:58,452 Argh! Let's go. 1074 00:46:58,448 --> 00:47:00,648 ♪♪ 1075 00:47:00,655 --> 00:47:03,335 Narrator: Pushing to make up ground on their rivals, 1076 00:47:03,344 --> 00:47:05,244 900 miles to the north, 1077 00:47:05,241 --> 00:47:09,211 Natalie and shameema are rapidly approaching xi'an. 1078 00:47:09,206 --> 00:47:10,996 [ Shameema sighs ]Natalie: Are you nervous? 1079 00:47:11,000 --> 00:47:12,070 A bit. 1080 00:47:12,068 --> 00:47:13,858 We're at the make-or-break stage. 1081 00:47:13,862 --> 00:47:17,142 We get into xi'an and if we get the right bullet train 1082 00:47:17,137 --> 00:47:18,787 from the right station, 1083 00:47:18,793 --> 00:47:20,723 then the game is ours. 1084 00:47:20,724 --> 00:47:21,764 - Xi'an? - Xi'an? 1085 00:47:21,758 --> 00:47:22,858 Xi'an, xi'an. 1086 00:47:22,862 --> 00:47:24,522 It's a bit like London underground. 1087 00:47:24,517 --> 00:47:25,337 I know. 1088 00:47:25,345 --> 00:47:28,585 ♪♪ 1089 00:47:28,586 --> 00:47:31,336 Natalie: Is there a fast train to guilin? 1090 00:47:31,344 --> 00:47:32,344 Shameema: We get ticket? 1091 00:47:33,896 --> 00:47:34,856 Wow. 1092 00:47:34,862 --> 00:47:35,862 How much is that? 1093 00:47:35,863 --> 00:47:37,763 £60! 1094 00:47:37,758 --> 00:47:39,338 I feel like that's more than we spent 1095 00:47:39,344 --> 00:47:40,864 the whole trip... The whole trip. 1096 00:47:40,862 --> 00:47:41,722 Yeah. 1097 00:47:41,725 --> 00:47:43,305 Wow. 1098 00:47:43,310 --> 00:47:46,030 But it's gonna get us in three hours earlier 1099 00:47:46,034 --> 00:47:48,864 than taking the normal train. 1100 00:47:48,862 --> 00:47:50,522 I just hope it's worth it. 1101 00:47:50,517 --> 00:47:54,307 ♪♪ 1102 00:47:54,310 --> 00:47:55,790 Narrator: Hezhou. 1103 00:47:55,793 --> 00:47:57,273 Ba-da-bop-bop. 1104 00:47:57,275 --> 00:48:00,095 One hour's drive from the checkpoint. 1105 00:48:00,103 --> 00:48:01,863 Huangyao ancient town? 1106 00:48:01,862 --> 00:48:05,412 40 for one? 1107 00:48:05,413 --> 00:48:07,103 These girls have sorted it out for me. 1108 00:48:07,103 --> 00:48:08,593 Xiexie. 1109 00:48:08,586 --> 00:48:11,376 As darron and Alex head towards the checkpoint, 1110 00:48:11,379 --> 00:48:14,209 after 27 hours on a slow train, 1111 00:48:14,206 --> 00:48:17,026 Tony and Elaine finally reach guilin. 1112 00:48:17,034 --> 00:48:18,794 Elaine: We've got our feet on the ground. 1113 00:48:18,793 --> 00:48:20,003 Hallelujah. 1114 00:48:20,000 --> 00:48:26,410 So, the journey has been ghastly, gruelling, grimy. 1115 00:48:26,413 --> 00:48:28,863 Tony: Out of our six days travelling now, 1116 00:48:28,862 --> 00:48:32,032 five nights have been on trains. 1117 00:48:32,034 --> 00:48:35,724 They decide to take a much-needed break. 1118 00:48:35,724 --> 00:48:37,214 There's a river called... 1119 00:48:37,206 --> 00:48:38,516 I think it's the river li. 1120 00:48:38,517 --> 00:48:40,447 We would love to go to the river 1121 00:48:40,448 --> 00:48:42,688 and go down it. 1122 00:48:42,689 --> 00:48:44,479 I mean, we need to see China now. 1123 00:48:44,482 --> 00:48:46,142 This is bad. 1124 00:48:46,137 --> 00:48:48,067 I'd give anything for a flight. 1125 00:48:48,068 --> 00:48:50,858 Huangyao ancient town. 1126 00:48:50,862 --> 00:48:51,902 Alex: This is it. 1127 00:48:51,896 --> 00:48:54,446 7:40 P.M. 1128 00:48:54,448 --> 00:48:59,338 "Make your way up to the checkpoint at long inn hotel." 1129 00:48:59,344 --> 00:49:02,454 Long inn hotel. 1130 00:49:02,448 --> 00:49:04,068 Come on, dad. 1131 00:49:04,068 --> 00:49:05,688 Do you know where you're going, Alex? 1132 00:49:05,689 --> 00:49:07,099 I'm going to ask someone. 1133 00:49:07,103 --> 00:49:09,933 - Hello! - Hello. 1134 00:49:09,931 --> 00:49:12,101 Long inn hotel? 1135 00:49:12,103 --> 00:49:14,243 I'm in a race, otherwise I would. 1136 00:49:14,241 --> 00:49:16,381 Where's long inn hotel? 1137 00:49:16,379 --> 00:49:18,169 Up? There? 1138 00:49:18,172 --> 00:49:20,902 I'm guessing it's round and up. 1139 00:49:20,896 --> 00:49:24,336 Darron: Alex is taking charge a lot more. 1140 00:49:24,344 --> 00:49:26,594 - Hi. - Hello. English? 1141 00:49:26,586 --> 00:49:27,856 Thank you anyway. 1142 00:49:27,862 --> 00:49:29,272 Darron: Not having as many hissy fits. 1143 00:49:29,275 --> 00:49:30,445 Do we know what's up here? 1144 00:49:30,448 --> 00:49:32,408 But I feel like, when we walked past them lanterns, 1145 00:49:32,413 --> 00:49:33,623 we should have walked in there. 1146 00:49:33,620 --> 00:49:36,270 We're starting to work as an effective team. 1147 00:49:36,275 --> 00:49:37,205 Do you think it's in here? 1148 00:49:37,207 --> 00:49:39,237 I have a feeling it might be. 1149 00:49:39,241 --> 00:49:40,481 Hotel? 1150 00:49:40,482 --> 00:49:41,932 This way. 1151 00:49:41,931 --> 00:49:43,341 You know? 1152 00:49:43,344 --> 00:49:47,214 Please, if you know, I'll give you a big hug. 1153 00:49:47,206 --> 00:49:50,376 I think this guy knows what he's on about. 1154 00:49:50,379 --> 00:49:52,619 Oh, this has to be it. 1155 00:49:52,620 --> 00:49:54,100 Long inn... my guy. 1156 00:49:54,103 --> 00:49:56,343 If I had any money, I'd buy this man a beer. 1157 00:49:56,344 --> 00:50:00,764 After all this... 1158 00:50:00,758 --> 00:50:02,028 You've saved me. 1159 00:50:02,034 --> 00:50:03,004 Hello. Hello. 1160 00:50:03,001 --> 00:50:04,341 Good afternoon. 1161 00:50:04,344 --> 00:50:05,344 How are you? 1162 00:50:07,448 --> 00:50:08,928 Alex: Oh, my god. 1163 00:50:08,931 --> 00:50:11,591 I was not expecting that. 1164 00:50:11,586 --> 00:50:13,446 Give me touch. 1165 00:50:13,448 --> 00:50:14,548 Yes! 1166 00:50:14,551 --> 00:50:15,861 First, twice in a row. 1167 00:50:15,862 --> 00:50:17,272 Now I am absolutely buzzing. 1168 00:50:17,275 --> 00:50:18,585 Come here. 1169 00:50:18,586 --> 00:50:20,756 Narrator: Having displayed exceptional teamwork 1170 00:50:20,758 --> 00:50:23,858 ever since crossing the border into China, 1171 00:50:23,862 --> 00:50:26,072 darron and Alex have made it to the checkpoint 1172 00:50:26,068 --> 00:50:29,378 hours ahead of their nearest rivals. 1173 00:50:29,379 --> 00:50:31,339 Darron: Yeah, I must admit, Alex, you did well. 1174 00:50:31,344 --> 00:50:32,654 Alex: Thank you for that. 1175 00:50:32,655 --> 00:50:34,685 I appreciate it a lot. 1176 00:50:34,689 --> 00:50:37,759 But hats off to you. You got me out my comfort zone. 1177 00:50:37,758 --> 00:50:40,338 I knew you could do this. I knew you'd step up. 1178 00:50:40,344 --> 00:50:42,004 I didn't believe in myself. 1179 00:50:42,000 --> 00:50:44,590 Yeah. You've turned into... 1180 00:50:44,586 --> 00:50:46,586 A far more confident and smarter person. 1181 00:50:46,586 --> 00:50:49,786 You just... you just needed that nudging. 1182 00:50:49,793 --> 00:50:51,033 Touch. We're going to win. 1183 00:50:51,034 --> 00:50:52,274 Or a hug? 1184 00:50:52,275 --> 00:50:54,715 Touch. [ Laughs ] 1185 00:50:58,344 --> 00:50:59,934 ♪♪ 1186 00:50:59,931 --> 00:51:01,961 Narrator: After travelling on a shoestring, 1187 00:51:01,965 --> 00:51:04,445 cooped up for days on hard seats, 1188 00:51:04,448 --> 00:51:07,208 Tony and Elaine are swapping slow trains 1189 00:51:07,206 --> 00:51:08,926 for the great outdoors... 1190 00:51:08,931 --> 00:51:11,071 A cruise on the river li. 1191 00:51:11,068 --> 00:51:13,068 Tony: It's been a tough leg for us. 1192 00:51:13,068 --> 00:51:15,688 Elaine: We're tired. You know, it's been a slog. 1193 00:51:15,689 --> 00:51:17,239 We've pushed ourselves really hard, 1194 00:51:17,241 --> 00:51:19,141 maybe got a bit grumpy ourselves, 1195 00:51:19,137 --> 00:51:22,407 and maybe that's colored my judgment of China. 1196 00:51:22,413 --> 00:51:23,963 Tony: We want to complete the race, 1197 00:51:23,965 --> 00:51:25,785 and we don't want to be the old farts 1198 00:51:25,793 --> 00:51:29,453 who dropped out with a leg and a half to go. 1199 00:51:29,448 --> 00:51:33,338 But we've just got to get our heads together. 1200 00:51:33,344 --> 00:51:35,554 Elaine: I'm going to enjoy this, I think. 1201 00:51:37,344 --> 00:51:39,384 It is wonderful. 1202 00:51:39,379 --> 00:51:41,929 Wonderful scenery. 1203 00:51:41,931 --> 00:51:44,171 Oh, look! 1204 00:51:44,172 --> 00:51:48,072 In Yorkshire, we have some spectacular scenery, 1205 00:51:48,068 --> 00:51:50,028 but nothing quite like this. 1206 00:51:50,034 --> 00:51:51,004 Nothing like this. 1207 00:51:51,001 --> 00:51:53,211 [ Motor humming ] 1208 00:51:53,206 --> 00:51:57,066 It's just the bloody noise and everything round it and busy. 1209 00:51:57,068 --> 00:52:01,098 Get out left! We're going to crash! 1210 00:52:01,103 --> 00:52:04,033 They should supply earplugs on these things. 1211 00:52:04,034 --> 00:52:05,034 Yeah. 1212 00:52:05,035 --> 00:52:07,095 Shut up! Shut up! 1213 00:52:07,103 --> 00:52:08,033 Take that bloody... 1214 00:52:08,035 --> 00:52:09,305 Shut that frigging noise down! 1215 00:52:09,310 --> 00:52:11,790 Put a bloody silencer on it! 1216 00:52:11,793 --> 00:52:17,313 Definitely, we could have made better choices for this leg. 1217 00:52:17,310 --> 00:52:21,270 ♪♪ 1218 00:52:21,275 --> 00:52:25,235 Oh, wow. 1219 00:52:25,241 --> 00:52:26,381 Pretty impressive, isn't it? 1220 00:52:26,379 --> 00:52:27,719 Look at that. 1221 00:52:27,724 --> 00:52:29,174 ♪♪ 1222 00:52:29,172 --> 00:52:31,002 This is special. 1223 00:52:31,000 --> 00:52:34,210 Narrator: Whilst darron and Alex enjoy 36 hours of rest 1224 00:52:34,206 --> 00:52:36,756 and recuperation at the checkpoint... 1225 00:52:36,758 --> 00:52:39,648 You are taking us to the high-speed train station. 1226 00:52:39,655 --> 00:52:41,305 - Okay. - Yeah. 1227 00:52:41,310 --> 00:52:43,000 The other teams are in danger 1228 00:52:43,000 --> 00:52:45,930 of falling further behind in the race. 1229 00:52:45,931 --> 00:52:47,791 Shameema: We'll just wait for the adrenaline to kick in. 1230 00:52:47,793 --> 00:52:49,033 As soon as we're off the train, 1231 00:52:49,034 --> 00:52:51,144 it will be race mode, definitely. 1232 00:52:51,137 --> 00:52:52,927 ♪♪ 1233 00:52:52,931 --> 00:52:55,521 Do you think any other teams came during the night? 1234 00:52:55,517 --> 00:52:56,687 I don't know. 1235 00:52:56,689 --> 00:52:58,139 The trains were running quite late, wasn't they? 1236 00:52:58,137 --> 00:53:00,237 Yeah. so they could've still got here, 1237 00:53:00,241 --> 00:53:03,211 even within early hours in the morning, potentially. 1238 00:53:03,206 --> 00:53:05,136 That's what I think might have happened. 1239 00:53:05,137 --> 00:53:07,167 Well, I suppose there's only one way to find out. 1240 00:53:07,172 --> 00:53:09,212 What? Go look at the book. 1241 00:53:09,206 --> 00:53:11,166 Have a sneak peak. 1242 00:53:11,172 --> 00:53:12,592 ♪♪ 1243 00:53:12,586 --> 00:53:16,096 The book. 1244 00:53:16,103 --> 00:53:18,483 Wow. No one's here. 1245 00:53:18,482 --> 00:53:20,172 It's a massive lead, 1246 00:53:20,172 --> 00:53:21,692 and we've only got two legs to go. 1247 00:53:21,689 --> 00:53:23,719 Could not be happier. 1248 00:53:23,724 --> 00:53:26,724 What time do you think the teams got in? 1249 00:53:26,724 --> 00:53:28,524 Early hours, I would probably say. 1250 00:53:28,517 --> 00:53:30,027 2:00, 3:00, maybe 4:00. 1251 00:53:30,034 --> 00:53:31,524 There's still no one here. 1252 00:53:31,517 --> 00:53:33,517 No one? There's still no one here. 1253 00:53:33,517 --> 00:53:35,897 Do they realize it's a race? 1254 00:53:35,896 --> 00:53:39,406 ♪♪ 1255 00:53:39,413 --> 00:53:42,173 There's a bus there. 1256 00:53:42,172 --> 00:53:45,622 Narrator: Josh and Felix have arrived in hezhou, 1257 00:53:45,620 --> 00:53:48,590 a 90-minute bus ride from huangyao. 1258 00:53:48,586 --> 00:53:49,546 - How much? - How much? 1259 00:53:49,552 --> 00:53:50,722 Okay, yeah. Yeah, yeah, yeah. 1260 00:53:50,724 --> 00:53:52,104 - Yeah, cool. - Yeah. 1261 00:53:52,103 --> 00:53:54,033 Felix: 30 yuan... A high-speed bus. 1262 00:53:54,034 --> 00:53:57,034 It seemed like a good compromise between haste and money. 1263 00:53:57,034 --> 00:54:01,964 ♪♪ 1264 00:54:01,965 --> 00:54:04,995 Narrator: As night falls in guilin... 1265 00:54:05,000 --> 00:54:07,860 Natalie: We want to take a taxi. 1266 00:54:07,862 --> 00:54:10,412 Natalie and shameema are willing to shell out 1267 00:54:10,413 --> 00:54:12,903 on the fastest way to the checkpoint. 1268 00:54:12,896 --> 00:54:14,376 Any other route we try to find now 1269 00:54:14,379 --> 00:54:15,829 will not get us in until tomorrow, 1270 00:54:15,827 --> 00:54:17,097 and we have to get there tonight. 1271 00:54:17,103 --> 00:54:19,033 This leg is all about taking hits hard. 1272 00:54:19,034 --> 00:54:21,724 - $130 here? - Yes. 1273 00:54:21,724 --> 00:54:23,834 Shameema: No? Yes, no? We have to go. 1274 00:54:23,827 --> 00:54:26,717 Thank you very much. 1275 00:54:26,724 --> 00:54:29,384 Felix: This is a third of the price of getting a taxi, 1276 00:54:29,379 --> 00:54:33,269 so it seemed like the right thing to do. 1277 00:54:33,275 --> 00:54:35,095 We paid £60! 1278 00:54:35,103 --> 00:54:36,273 Yeah. 1279 00:54:36,275 --> 00:54:37,715 It was us taking a hit. 1280 00:54:37,724 --> 00:54:39,834 Really hard.No. It's this! 1281 00:54:39,827 --> 00:54:40,617 [ Laughs ] 1282 00:54:40,621 --> 00:54:42,831 ♪♪ 1283 00:54:42,827 --> 00:54:45,307 Second or third is not an option. 1284 00:54:45,310 --> 00:54:46,830 Imagine. oh, there's another sign! 1285 00:54:46,827 --> 00:54:49,717 ♪♪ 1286 00:54:49,724 --> 00:54:52,724 Narrator: Both teams are closing in. 1287 00:54:52,724 --> 00:54:54,484 Felix: This looks like the old town, doesn't it? 1288 00:54:54,482 --> 00:54:56,102 ♪♪ 1289 00:54:56,103 --> 00:54:58,143 - Sorted. - Let's go. 1290 00:54:58,137 --> 00:54:59,137 Long inn hotel. 1291 00:55:01,724 --> 00:55:02,934 [ Man speaking mandarin ] 1292 00:55:02,931 --> 00:55:04,651 - Thank you! - Thank you! 1293 00:55:04,655 --> 00:55:05,545 Xiexie! - Bye! 1294 00:55:05,552 --> 00:55:07,652 Long inn hotel. 1295 00:55:07,655 --> 00:55:10,095 Where's the rickshaw when you need one? 1296 00:55:10,103 --> 00:55:12,213 [ Both laugh ] 1297 00:55:12,206 --> 00:55:13,516 Long inn hotel. Is this it? 1298 00:55:13,517 --> 00:55:14,337 - No. - No. 1299 00:55:14,345 --> 00:55:17,205 Long inn hotel? No? 1300 00:55:17,206 --> 00:55:18,096 Okay. 1301 00:55:18,103 --> 00:55:19,073 Man: You have a mobile phone? 1302 00:55:19,069 --> 00:55:20,959 We don't have a mobile phone. 1303 00:55:20,965 --> 00:55:22,375 We're in a big rush. 1304 00:55:22,379 --> 00:55:25,959 Do you know where long inn hotel is? 1305 00:55:25,965 --> 00:55:26,995 Inn hotel? 1306 00:55:27,000 --> 00:55:28,760 - Come on, focus. - Focus, focus, focus. 1307 00:55:28,758 --> 00:55:31,068 Together: Long inn hotel. 1308 00:55:31,068 --> 00:55:32,518 Can you look on your phone? 1309 00:55:32,517 --> 00:55:33,957 - Thank you. - Thank you. 1310 00:55:33,965 --> 00:55:35,095 It's bloody boiling. 1311 00:55:35,103 --> 00:55:36,343 [ Man speaking indistinctly ] 1312 00:55:36,344 --> 00:55:38,074 Uh? Quick, quick, quick. 1313 00:55:38,068 --> 00:55:40,408 Uh, we're not in the old town. 1314 00:55:40,413 --> 00:55:42,903 Um, might be why the walls didn't look that old. 1315 00:55:42,896 --> 00:55:43,826 [ Both laugh ] 1316 00:55:43,828 --> 00:55:44,858 Oh, my gosh! 1317 00:55:44,862 --> 00:55:46,902 Shameema: I think it's here. 1318 00:55:46,896 --> 00:55:48,646 Yeah. It is. 1319 00:55:48,655 --> 00:55:50,855 [ Laughing ] It... Is. 1320 00:55:50,862 --> 00:55:52,482 Do you know what this is? What? 1321 00:55:52,482 --> 00:55:54,482 Another sign that you should trust your intuition. 1322 00:55:54,482 --> 00:55:56,792 Unless we're going to our death. 1323 00:55:56,793 --> 00:55:58,593 Mm, scared. 1324 00:55:58,586 --> 00:56:00,026 We've come down the wrong way. 1325 00:56:00,034 --> 00:56:02,274 Oh, my god. Like, literally, we are never going to find it. 1326 00:56:02,275 --> 00:56:03,275 For... sake! 1327 00:56:04,241 --> 00:56:05,831 This is beautiful, man. 1328 00:56:05,827 --> 00:56:07,447 It's this way and then left. 1329 00:56:07,448 --> 00:56:08,718 It's up there. 1330 00:56:08,724 --> 00:56:10,414 For... sake! 1331 00:56:10,413 --> 00:56:12,003 Run! 1332 00:56:12,000 --> 00:56:13,590 Long inn? 1333 00:56:13,586 --> 00:56:14,786 [ Woman speaking indistinctly ] 1334 00:56:14,793 --> 00:56:16,143 This way? Thank you. 1335 00:56:16,137 --> 00:56:17,337 We can do this, we can do this, 1336 00:56:17,344 --> 00:56:18,964 we can do this, we can do this, we can do this. 1337 00:56:18,965 --> 00:56:21,135 ♪♪ 1338 00:56:21,137 --> 00:56:21,927 Uh... 1339 00:56:21,932 --> 00:56:23,382 - Hello, hey! - Hello! 1340 00:56:23,379 --> 00:56:24,409 How are you? Nice to see you. 1341 00:56:24,413 --> 00:56:26,523 - Hey! - Is this the long inn hotel? 1342 00:56:26,517 --> 00:56:28,477 It's been a long journey to get here. 1343 00:56:28,482 --> 00:56:29,482 Felix: Darron and Alex. 1344 00:56:29,483 --> 00:56:32,103 They're... 22 hours ahead of us. 1345 00:56:32,103 --> 00:56:33,273 Oh, man. [ Chuckles ] 1346 00:56:33,275 --> 00:56:35,755 ♪♪ 1347 00:56:35,758 --> 00:56:38,098 Felix: Absolutely gutted. 1348 00:56:38,103 --> 00:56:39,413 I've been on coaches and trains 1349 00:56:39,413 --> 00:56:40,623 for like 25 hours a day 1350 00:56:40,620 --> 00:56:42,210 for the last five weeks for this. 1351 00:56:42,206 --> 00:56:43,306 - Ah! - Oh! 1352 00:56:43,310 --> 00:56:44,900 But we know exactly where it happened. 1353 00:56:44,896 --> 00:56:46,586 Border for China, which, didn't get across it, 1354 00:56:46,586 --> 00:56:48,516 and the border closed in front of us. 1355 00:56:48,517 --> 00:56:50,547 It's really, really hard work, this. 1356 00:56:50,551 --> 00:56:51,901 ♪♪ 1357 00:56:51,896 --> 00:56:53,236 Long inn! 1358 00:56:53,241 --> 00:56:56,031 If we now don't get in first because of all this faffing, 1359 00:56:56,034 --> 00:56:57,624 I'm going to be pretty annoyed at us! 1360 00:56:57,620 --> 00:57:00,240 - Aah! - Ooh! 1361 00:57:00,241 --> 00:57:02,211 ♪♪ 1362 00:57:02,206 --> 00:57:03,996 Shameema: Hell. 1363 00:57:04,000 --> 00:57:06,620 They got here a day ahead. 1364 00:57:06,620 --> 00:57:08,000 Agh! 1365 00:57:08,000 --> 00:57:09,520 We spent all that money, as well. 1366 00:57:09,517 --> 00:57:10,757 I know. 1367 00:57:10,758 --> 00:57:12,828 Before, when we've come in third place, 1368 00:57:12,827 --> 00:57:14,857 we have hardly spent any money. 1369 00:57:14,862 --> 00:57:16,342 This time, we've come in third place, 1370 00:57:16,344 --> 00:57:17,594 and we've spent a lot of money. 1371 00:57:17,586 --> 00:57:19,996 Shameema: We want to have an adventure of a lifetime, 1372 00:57:20,000 --> 00:57:22,240 but I feel like the game's on now, 1373 00:57:22,241 --> 00:57:24,071 and we need to play the game. 1374 00:57:24,068 --> 00:57:26,718 Let them have their, like, first and second place now. 1375 00:57:26,724 --> 00:57:28,864 When it really matters, that's when we'll come in first. 1376 00:57:28,862 --> 00:57:30,832 This game is all about connections between things. 1377 00:57:30,827 --> 00:57:32,687 But that's luck. 1378 00:57:32,689 --> 00:57:35,589 Like, darron and Alex could make a massive mistake. 1379 00:57:35,586 --> 00:57:39,136 We cando this. 1380 00:57:39,137 --> 00:57:43,267 Narrator: Darron and Alex have established a significant lead, 1381 00:57:43,275 --> 00:57:45,925 but with two legs still remaining, 1382 00:57:45,931 --> 00:57:49,101 budgets are running dangerously low, 1383 00:57:49,103 --> 00:57:53,963 and one team is still out on the road. 1384 00:57:53,965 --> 00:57:56,375 Elaine: Seems a long time since we last signed that book. 1385 00:57:56,379 --> 00:57:59,829 It's gone so slowly, this leg. 1386 00:57:59,827 --> 00:58:02,927 Boring, boring leg from a train window. 1387 00:58:04,551 --> 00:58:07,211 Not a good leg. 1388 00:58:07,206 --> 00:58:09,026 It's haunting me. 1389 00:58:09,034 --> 00:58:11,414 ♪♪ 1390 00:58:11,413 --> 00:58:13,033 Go! Go, go, go! 1391 00:58:13,034 --> 00:58:16,034 Narrator: With 3,300 miles still to cover... 1392 00:58:16,034 --> 00:58:17,554 Alex: Bye-bye, China. 1393 00:58:17,551 --> 00:58:18,961 You've been good to us. 1394 00:58:18,965 --> 00:58:21,405 Narrator: Next time, the hunt is on. 1395 00:58:21,413 --> 00:58:23,273 Felix: Darron and Alex are the wounded wildebeest. 1396 00:58:23,275 --> 00:58:25,205 We are the lion in the long grass. 1397 00:58:25,206 --> 00:58:28,306 Narrator: As the teams head to Southeast Asia... 1398 00:58:28,310 --> 00:58:29,450 Bit of a breeze.[ Horn honks ] 1399 00:58:29,448 --> 00:58:32,688 - Oh, my god! - It's just got that real energy. 1400 00:58:32,689 --> 00:58:34,959 A snake. Alex: Oh, my god. 1401 00:58:34,965 --> 00:58:36,995 The stormclouds begin to gather... 1402 00:58:37,000 --> 00:58:38,380 Where do we go? This way? 1403 00:58:38,379 --> 00:58:39,549 $5, please. 1404 00:58:39,551 --> 00:58:40,931 And lightning strikes. 1405 00:58:40,931 --> 00:58:43,691 Josh: Let's just go, bam, straight on to the checkpoint. 1406 00:58:43,689 --> 00:58:51,689 ♪♪ 97993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.