All language subtitles for ROAD HOME episode 27 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,289 --> 00:01:34,960 [Road Home] 3 00:01:35,270 --> 00:01:37,670 [Episode 27] 4 00:01:41,350 --> 00:01:42,370 Kapan kamu melahirkan? 5 00:01:43,160 --> 00:01:45,039 Hari perkiraan lahirku Senin depan. 6 00:01:46,410 --> 00:01:47,520 Aku Senin lalu. 7 00:01:50,530 --> 00:01:51,690 Yang di dalam perutku ini, 8 00:01:51,900 --> 00:01:53,700 mungkin terlalu nyaman tinggal di dalam. 9 00:01:53,700 --> 00:01:55,120 Sampai sekarang masih enggan keluar. 10 00:01:56,020 --> 00:01:57,800 Semoga aku bisa duluan melahirkan dari kamu. 11 00:02:00,020 --> 00:02:01,160 Apakah kamu sudah menyiapkan cokelat? 12 00:02:02,330 --> 00:02:03,490 Aku sudah menyiapkan banyak. 13 00:02:03,780 --> 00:02:04,350 Ada lengkeng juga. 14 00:02:04,660 --> 00:02:05,980 Nanti pada saat kita melahirkan, 15 00:02:05,980 --> 00:02:06,580 harus ada tenaga. 16 00:02:07,080 --> 00:02:07,780 Aku bagikan sedikit untukmu. 17 00:02:08,620 --> 00:02:09,630 Baik, terima kasih. 18 00:02:10,020 --> 00:02:10,560 Sama-sama. 19 00:02:17,690 --> 00:02:18,350 Cepat tidur. 20 00:02:19,079 --> 00:02:19,710 Sebentar lagi. 21 00:02:22,540 --> 00:02:23,840 Suamimu tidak datang? 22 00:02:24,220 --> 00:02:24,770 Aku lihat sore ini 23 00:02:24,800 --> 00:02:25,950 ibumu yang sibuk terus. 24 00:02:26,980 --> 00:02:29,110 Suamiku bekerja di bidang teknik informatika. 25 00:02:29,500 --> 00:02:30,240 Pekerjaan rahasia. 26 00:02:30,850 --> 00:02:32,480 Sering lembur dan tidak bisa menemuinya. 27 00:02:32,920 --> 00:02:34,990 Belakangan ini dia pergi dinas lagi, 28 00:02:35,490 --> 00:02:36,720 entah pergi ke mana. 29 00:02:37,579 --> 00:02:38,110 Apa boleh buat. 30 00:02:38,610 --> 00:02:39,450 Aku melahirkan, 31 00:02:39,480 --> 00:02:40,600 dia pasti tidak sempat kembali. 32 00:02:41,290 --> 00:02:43,550 Pertemuan berikutnya mungkin tiga bulan lagi. 33 00:02:44,690 --> 00:02:45,930 Ini hampir sama dengan suamiku. 34 00:02:46,820 --> 00:02:48,420 Suamiku adalah polisi SWAT penjinak bom. 35 00:02:49,550 --> 00:02:51,780 Sejak aku hamil, dia sudah bertugas, 36 00:02:52,270 --> 00:02:54,170 sampai sekarang juga jarang sekali bertemu. 37 00:02:56,060 --> 00:02:57,230 Kamu lebih kasihan dariku. 38 00:02:58,260 --> 00:02:59,760 Cepat tidur, menyimpan tenaga. 39 00:02:59,920 --> 00:03:00,760 Terutama kamu. 40 00:03:00,980 --> 00:03:02,170 Kamu bisa melahirkan kapan saja. 41 00:03:02,640 --> 00:03:03,660 Istirahatlah baik-baik, 42 00:03:03,730 --> 00:03:05,080 supaya ada tenaga saat melahirkan. 43 00:03:05,570 --> 00:03:06,390 Baik, aku mengerti. 44 00:03:07,020 --> 00:03:08,030 Cepatlah tidur. 45 00:03:11,390 --> 00:03:12,550 Semoga malam ini kamu 46 00:03:12,580 --> 00:03:13,700 bisa ada sedikit pergerakan. 47 00:03:15,050 --> 00:03:15,550 Selamat malam. 48 00:03:16,060 --> 00:03:16,440 Selamat malam. 49 00:03:31,420 --> 00:03:32,329 Kamu tidak perlu gugup. 50 00:03:32,579 --> 00:03:34,050 Dokter Xu adalah pakar dalam 51 00:03:34,050 --> 00:03:34,750 Departemen Obstetri dan Ginekologi kami. 52 00:03:35,100 --> 00:03:36,100 Kamu sebaiknya melahirkan normal. 53 00:03:36,610 --> 00:03:37,870 Jika benar-benar tidak bisa 54 00:03:37,900 --> 00:03:38,940 dan harus operasi sesar, 55 00:03:38,960 --> 00:03:40,200 ada dia, lebih tidak perlu khawatir. 56 00:03:40,980 --> 00:03:41,579 Aku tahu. 57 00:03:41,910 --> 00:03:43,020 Aku hanya tidak bisa tidur, 58 00:03:43,380 --> 00:03:44,530 melihat-lihat panduan persalinan normal. 59 00:03:45,140 --> 00:03:45,840 Cepat tidur, ya. 60 00:03:46,220 --> 00:03:46,570 Baik. 61 00:03:52,770 --> 00:03:53,320 Episiotomi? 62 00:04:08,200 --> 00:04:09,500 Kamu beres-beres dan ikut aku keluar. 63 00:04:10,610 --> 00:04:11,180 Ayahmu datang. 64 00:04:12,490 --> 00:04:13,090 Ayahku? 65 00:04:13,780 --> 00:04:14,050 Benar. 66 00:04:24,200 --> 00:04:25,050 Apakah kondisinya memungkinkan? 67 00:04:25,550 --> 00:04:26,020 Tidak masalah. 68 00:04:26,260 --> 00:04:27,290 Aku bisa izin untuk ikut. 69 00:04:29,810 --> 00:04:30,550 Bersiap-siaplah. 70 00:04:30,950 --> 00:04:31,920 Besok ikut aku terbang ke Qining. 71 00:04:34,490 --> 00:04:35,490 Terjadi sesuatu pada Lu Chen. 72 00:04:39,730 --> 00:04:41,770 Terjadi sesuatu pada Lu Chen? 73 00:04:42,200 --> 00:04:42,550 Benar. 74 00:04:44,320 --> 00:04:45,620 Kalau bukan karena situasi ini, 75 00:04:46,560 --> 00:04:47,590 aku sama sekali tidak akan memberitahumu. 76 00:04:48,770 --> 00:04:49,420 Aku akan membawamu ke sana. 77 00:04:50,530 --> 00:04:51,290 Dia sedang diselamatkan. 78 00:04:57,380 --> 00:04:57,840 Gui Xiao. 79 00:04:58,810 --> 00:05:00,450 Kamu harus tegar, demi anak. 80 00:05:01,910 --> 00:05:03,080 Kamu temani dia, kumohon. 81 00:05:03,470 --> 00:05:04,120 Tenang saja, Paman. 82 00:05:06,540 --> 00:05:06,970 Xiaoxiao. 83 00:05:08,300 --> 00:05:09,100 Sebagai istri polisi, 84 00:05:10,340 --> 00:05:11,260 tidak boleh panik saat menemui masalah. 85 00:05:11,620 --> 00:05:12,830 Terutama dalam kondisi seperti ini. 86 00:05:14,530 --> 00:05:15,320 Sebagai istri polisi. 87 00:05:16,170 --> 00:05:16,580 Dia sekarang 88 00:05:16,580 --> 00:05:18,080 sedang melakukan operasi darurat, 89 00:05:18,140 --> 00:05:19,510 masih belum sampai tahap terburuk. 90 00:05:19,820 --> 00:05:20,320 Apa kamu mengerti? 91 00:05:24,300 --> 00:05:24,940 Kuserahkan padamu. 92 00:05:34,260 --> 00:05:34,810 Kembalilah. 93 00:05:50,210 --> 00:05:51,460 Dokter, ada apa dengannya? 94 00:05:51,500 --> 00:05:52,180 Tidak apa-apa. 95 00:05:52,659 --> 00:05:53,690 Bertengkar dengan ayahnya. 96 00:05:53,730 --> 00:05:54,490 Urusan keluarga. 97 00:05:54,680 --> 00:05:55,400 Istirahatlah dengan baik. 98 00:06:08,010 --> 00:06:09,540 Jika kamu tidak bisa tidur, 99 00:06:10,370 --> 00:06:11,410 pejamkan mata untuk tenangkan diri. 100 00:06:57,409 --> 00:07:00,830 [Rawat Jalan, Rawat Inap] 101 00:07:08,610 --> 00:07:09,220 Jangan menangis lagi. 102 00:07:10,140 --> 00:07:12,010 Mungkin saat kamu tiba di sana, dia sudah sadar. 103 00:08:41,710 --> 00:08:42,890 Baguslah jika kamu masih bisa makan. 104 00:08:43,820 --> 00:08:44,390 Ada tenaga. 105 00:09:02,780 --> 00:09:03,240 Pelan-pelan. 106 00:09:12,250 --> 00:09:12,700 Kontraksi, ya? 107 00:09:15,140 --> 00:09:15,810 Apa kamu masih bisa berjalan? 108 00:09:20,290 --> 00:09:21,210 Tidak terlalu parah. 109 00:09:22,140 --> 00:09:23,050 Ayo, cepat naik mobil. 110 00:09:52,140 --> 00:09:53,090 Kamu atur pernapasanmu. 111 00:09:53,250 --> 00:09:53,940 Aku pernah mengajarimu. 112 00:09:58,340 --> 00:09:59,530 Sepertinya sudah mau melahirkan. 113 00:10:00,300 --> 00:10:01,780 Sekarang kamu lihat jam tangan dan perhatikan waktu. 114 00:10:02,080 --> 00:10:02,780 Lima menit sekali. 115 00:10:03,140 --> 00:10:03,660 Beri tahu aku. 116 00:12:02,810 --> 00:12:03,810 Lu Chen. 117 00:12:08,100 --> 00:12:09,860 Dasar kamu penipu! 118 00:12:11,920 --> 00:12:13,340 Bisakah kamu mendengarkanku? 119 00:12:16,070 --> 00:12:16,720 Aku, aku sudah… 120 00:12:17,850 --> 00:12:18,900 Aku sudah datang. 121 00:12:21,980 --> 00:12:22,430 Lu Chen. 122 00:12:26,280 --> 00:12:29,180 ♫Kamu pasti diam-diam menyimpan♫ 123 00:12:29,210 --> 00:12:31,720 ♫Banyak kesulitan♫ 124 00:12:33,340 --> 00:12:36,490 ♫Menunggu bertemu seseorang♫ 125 00:12:36,530 --> 00:12:38,940 ♫Yang bisa mengerti kesulitan itu♫ 126 00:12:41,230 --> 00:12:45,900 ♫Di malam yang ada arak dan angin♫ 127 00:12:42,320 --> 00:12:42,710 Aku... 128 00:12:45,320 --> 00:12:48,010 Aku tahu kamu bisa mendengarkanku. 129 00:12:48,350 --> 00:12:50,850 ♫Separuh bulan♫ 130 00:12:52,010 --> 00:12:54,150 ♫Bulan♫ 131 00:12:52,830 --> 00:12:53,440 Aku datang. 132 00:12:56,160 --> 00:12:59,180 ♫Kamu pasti diam-diam menghapus♫ 133 00:12:59,180 --> 00:13:01,380 ♫Kenangan yang lama♫ 134 00:13:01,700 --> 00:13:02,680 Kapan dia bisa bangun? 135 00:13:03,160 --> 00:13:05,890 ♫Mengetahui bahwa hidup dalam diam♫ 136 00:13:05,630 --> 00:13:06,870 Hari ini atau besok. 137 00:13:05,900 --> 00:13:08,700 ♫Baru ada cahaya saat tidak dimengerti♫ 138 00:13:11,190 --> 00:13:15,940 ♫Di malam yang tidak diketahui siapa pun♫ 139 00:13:14,410 --> 00:13:15,800 Kamu bisa mendengarnya, 'kan? 140 00:13:18,010 --> 00:13:19,210 Aku Gui Xiao. 141 00:13:18,270 --> 00:13:20,880 ♫Rasanya sejuk♫ 142 00:13:20,040 --> 00:13:21,080 Aku sudah datang. 143 00:13:21,870 --> 00:13:23,960 ♫Sejuk♫ 144 00:13:22,930 --> 00:13:23,510 Lu Chen, 145 00:13:25,590 --> 00:13:27,340 kamu harus bangun. 146 00:13:26,280 --> 00:13:29,490 ♫Kamu pasti diam-diam pergi♫ 147 00:13:27,340 --> 00:13:28,140 Kamu dengar itu? 148 00:13:28,790 --> 00:13:29,170 Kamu... 149 00:13:29,510 --> 00:13:32,140 ♫Ke tempat terjauh♫ 150 00:13:30,210 --> 00:13:32,120 Bayimu akan segera lahir. 151 00:13:33,260 --> 00:13:36,240 ♫Membawa kembali oksigen hijau musim panas♫ 152 00:13:36,570 --> 00:13:40,560 ♫Dan juga daun kuning musim gugur♫ 153 00:13:37,090 --> 00:13:37,530 Aku tahu 154 00:13:37,560 --> 00:13:39,380 kamu pasti bisa bangun. 155 00:13:41,220 --> 00:13:46,650 ♫Di malam yang bermimpi mengejutkan di taman♫ 156 00:13:42,140 --> 00:13:43,020 Gui Xiao, apakah frekuensi kontraksi 157 00:13:43,020 --> 00:13:43,780 semakin sering? 158 00:13:45,200 --> 00:13:46,000 Ayo kita kembali ke ruang bersalin. 159 00:13:47,380 --> 00:13:47,930 Tidak apa-apa. 160 00:13:48,210 --> 00:13:53,780 ♫Sebuah lagu sedih tentang masa muda yang indah♫ 161 00:13:51,860 --> 00:13:52,560 Tunggu sebentar lagi. 162 00:13:54,540 --> 00:13:57,220 Masih bisa bertahan, tunggu sebentar lagi. 163 00:14:07,190 --> 00:14:09,230 Semangat, semangat. 164 00:14:18,620 --> 00:14:19,580 Kita kembali ke ruang bersalin dulu. 165 00:14:25,100 --> 00:14:26,280 Kamu harus bangun. 166 00:14:39,200 --> 00:14:39,590 Ayo. 167 00:14:41,190 --> 00:14:43,900 ♫Kamu pasti diam-diam memandang♫ 168 00:14:41,430 --> 00:14:41,800 Pelan-pelan. 169 00:14:43,920 --> 00:14:47,340 ♫Ke tempat dimulainya mimpi♫ 170 00:14:48,250 --> 00:14:51,250 ♫Pemandangan musim semi yang manis♫ 171 00:14:51,650 --> 00:14:55,460 ♫Dan cerahnya salju pertama♫ 172 00:14:56,180 --> 00:15:01,880 ♫Di malam yang bertemu tanpa sengaja♫ 173 00:15:02,900 --> 00:15:03,380 Aku adalah 174 00:15:03,280 --> 00:15:08,770 ♫Cahaya yang redup menjadi terang benderang♫ 175 00:15:03,410 --> 00:15:04,490 dokter penanggung jawabnya di Beijing. 176 00:15:04,990 --> 00:15:05,870 Kondisinya khusus, 177 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 masuk ke ruang bersalin bersama kalian, 178 00:15:07,300 --> 00:15:07,980 tidak masalah, 'kan? 179 00:15:08,460 --> 00:15:09,770 Ini tidak sesuai aturan. 180 00:15:09,950 --> 00:15:11,090 Aku tahu ini tidak sesuai aturan. 181 00:15:11,160 --> 00:15:14,620 ♫Kamu pasti diam-diam mengarungi♫ 182 00:15:12,060 --> 00:15:13,250 Aku paling memahami kondisinya, 183 00:15:13,440 --> 00:15:14,090 bisa membantu kalian. 184 00:15:14,640 --> 00:15:17,200 ♫Lautan takdir♫ 185 00:15:15,310 --> 00:15:16,830 Suaminya adalah pahlawan penjinak bom 186 00:15:16,860 --> 00:15:17,880 yang baru saja diselamatkan. 187 00:15:18,090 --> 00:15:21,410 ♫Mencium gelombang panas yang angkuh♫ 188 00:15:18,640 --> 00:15:19,880 Dia terbang kemari sebelum melahirkan 189 00:15:19,900 --> 00:15:20,960 untuk melihat suaminya. 190 00:15:21,260 --> 00:15:23,400 Jadi, tolong beri kelonggaran, oke? 191 00:15:21,570 --> 00:15:25,840 ♫Memeluk cahaya bintang yang menangis♫ 192 00:15:25,480 --> 00:15:25,920 Baiklah. 193 00:15:25,990 --> 00:15:31,320 ♫Di malam yang membosankan♫ 194 00:15:26,770 --> 00:15:27,970 Tanyakan pada dokter utama apakah boleh. 195 00:15:28,500 --> 00:15:29,020 Terima kasih. 196 00:15:29,020 --> 00:15:29,460 Tidak apa-apa. 197 00:15:30,300 --> 00:15:30,890 Tenang saja. 198 00:15:54,680 --> 00:15:55,110 Halo. 199 00:15:55,690 --> 00:15:57,410 Halo, Shen Jin, ini aku. 200 00:15:58,280 --> 00:15:58,840 Aku tahu. 201 00:15:58,860 --> 00:15:59,340 Katakan. 202 00:16:00,370 --> 00:16:01,220 Aku sedang di Qining. 203 00:16:01,980 --> 00:16:02,800 Terjadi sesuatu pada Lu Chen. 204 00:16:03,660 --> 00:16:04,630 Xiaoxiao datang menjenguknya. 205 00:16:05,580 --> 00:16:06,590 Sekarang di ruang bersalin. 206 00:16:08,140 --> 00:16:08,860 Baru masuk? 207 00:16:10,540 --> 00:16:12,030 Kenapa kamu tidak memberitahuku lebih awal? 208 00:16:12,060 --> 00:16:13,100 Meskipun aku tidak di dalam negeri, 209 00:16:13,120 --> 00:16:14,440 kamu juga seharusnya memberitahuku. 210 00:16:15,290 --> 00:16:16,150 Bukan tidak memberitahumu. 211 00:16:17,500 --> 00:16:18,420 Kamu tenang dulu. 212 00:16:29,790 --> 00:16:30,740 Ini terjadi tiba-tiba. 213 00:16:31,550 --> 00:16:32,910 Untung ada Xu Yao yang mengikutinya. 214 00:16:33,950 --> 00:16:34,860 Aku pun bisa tenang. 215 00:16:37,380 --> 00:16:37,700 Hanya saja, 216 00:16:37,700 --> 00:16:38,950 pertama kali menemui hal seperti ini. 217 00:16:40,010 --> 00:16:41,600 Aku tidak yakin dan agak panik. 218 00:16:43,420 --> 00:16:44,070 Benar juga. 219 00:16:45,430 --> 00:16:46,420 Dulu saat aku melahirkan, 220 00:16:46,460 --> 00:16:47,310 kamu juga tidak di samping. 221 00:16:47,740 --> 00:16:48,610 Tidak pernah mengalaminya. 222 00:16:49,290 --> 00:16:50,050 Tidak disangka, 223 00:16:51,290 --> 00:16:52,730 saat hatiku paling panik, 224 00:16:54,360 --> 00:16:55,550 orang pertama yang terpikirkan adalah kamu. 225 00:16:59,070 --> 00:16:59,660 Tentu saja. 226 00:16:59,700 --> 00:17:01,170 Karena aku adalah ibunya Gui Xiao. 227 00:17:02,140 --> 00:17:02,500 Oh, ya. 228 00:17:03,680 --> 00:17:04,640 Xu Yao ada di sisinya. 229 00:17:05,940 --> 00:17:06,579 Dia sangat bisa diandalkan, 230 00:17:06,619 --> 00:17:07,810 seharusnya tidak ada masalah besar. 231 00:17:09,619 --> 00:17:10,660 Waktu melahirkan setiap wanita 232 00:17:10,690 --> 00:17:11,280 berbeda-beda. 233 00:17:11,720 --> 00:17:12,260 Kamu harus membuat 234 00:17:12,260 --> 00:17:13,700 persiapan untuk menunggu lama. 235 00:17:14,859 --> 00:17:15,280 Lalu, 236 00:17:16,220 --> 00:17:17,319 suruh sekretaris pergi beli makanan. 237 00:17:17,579 --> 00:17:18,140 Baik. 238 00:17:19,069 --> 00:17:21,349 Segera beri tahu aku jika ada sesuatu. 239 00:17:21,690 --> 00:17:22,540 Baik, pasti. 240 00:17:25,190 --> 00:17:26,540 Kamu juga sudah tua. 241 00:17:27,010 --> 00:17:27,970 Jangan terlalu panik. 242 00:17:29,170 --> 00:17:30,470 Putri kita adalah orang yang tegar. 243 00:17:31,510 --> 00:17:34,060 Meski melahirkan adalah perjuangan hidup dan mati, 244 00:17:34,060 --> 00:17:36,360 tapi aku yakin dia bisa mengatasinya. 245 00:17:39,370 --> 00:17:40,480 Dia mewarisi sifatmu. 246 00:17:42,630 --> 00:17:43,710 Saat aku di usianya, 247 00:17:43,740 --> 00:17:44,570 aku tidak semandiri dia. 248 00:17:45,620 --> 00:17:46,480 Dia lebih hebat dariku. 249 00:17:51,830 --> 00:17:53,760 [Ruang Pra-Persalinan] 250 00:17:53,790 --> 00:17:55,770 [Ruang Pra-Persalinan] 251 00:17:53,790 --> 00:17:55,770 [Ruang Bersalin] 252 00:18:16,860 --> 00:18:18,230 Apakah suamiku sudah bangun? 253 00:18:19,070 --> 00:18:19,720 Belum. 254 00:18:20,130 --> 00:18:21,510 Di sana akan ada orang memberi kabar kapan saja. 255 00:18:21,980 --> 00:18:23,750 Kamu melahirkan dengan tenang saja. 256 00:18:23,960 --> 00:18:25,110 Aku akan menemanimu masuk ruang bersalin. 257 00:18:25,910 --> 00:18:26,940 Perawat sudah melapor ke departemen. 258 00:18:27,670 --> 00:18:28,750 Pihak rumah sakit sudah menyetujuinya. 259 00:18:39,390 --> 00:18:40,150 Tidak disangka, 260 00:18:43,220 --> 00:18:43,820 aku berada 261 00:18:43,840 --> 00:18:45,600 di rumah sakit yang sama dengannya. 262 00:18:48,780 --> 00:18:50,060 Inilah yang disebut takdir. 263 00:18:51,260 --> 00:18:51,950 Aku dan dia 264 00:18:53,940 --> 00:18:55,940 se… selalu berjodoh. 265 00:19:46,840 --> 00:19:47,750 Keluarga Gui Xiao. 266 00:19:48,120 --> 00:19:48,570 Di sini. 267 00:19:50,000 --> 00:19:51,400 Anak perempuan, 2,65 kilogram. 268 00:19:51,900 --> 00:19:52,700 Bagus sekali. 269 00:19:53,340 --> 00:19:54,230 Bagaimana keadaan putriku? 270 00:19:55,220 --> 00:19:56,100 Masih dalam pengamatan. 271 00:19:56,820 --> 00:19:57,410 Melahirkan normal. 272 00:19:57,490 --> 00:19:58,870 Setengah jam lagi ke kamar pasien. 273 00:19:59,100 --> 00:20:00,220 Kamu bisa meminta perawat 274 00:20:00,220 --> 00:20:01,380 membawa kamu ke kamar pasien dulu. 275 00:20:01,480 --> 00:20:02,900 Baik, terima kasih. 276 00:20:48,380 --> 00:20:49,800 Lihatlah, sangat cantik. 277 00:21:05,170 --> 00:21:06,870 Tidak terlihat dia mirip siapa. 278 00:21:08,800 --> 00:21:09,870 Anak yang baru lahir, 279 00:21:10,140 --> 00:21:11,500 wajahnya masih belum permanen. 280 00:21:12,010 --> 00:21:13,060 Sama sekali tidak terlihat. 281 00:21:13,820 --> 00:21:14,610 Menurut pengalamanku, 282 00:21:16,820 --> 00:21:18,570 kalian berdua masing-masing setengah. 283 00:21:24,300 --> 00:21:26,360 Lu Chen, bagaimana keadaannya? 284 00:21:27,860 --> 00:21:28,700 Sudah bangun sebentar. 285 00:21:29,050 --> 00:21:29,980 Sudah melewati masa kritis. 286 00:21:30,720 --> 00:21:31,990 Tapi sekarang masih dalam masa bius. 287 00:21:32,660 --> 00:21:33,440 Dia tertidur lagi. 288 00:21:34,020 --> 00:21:35,230 Kamu istirahat dulu. 289 00:21:35,340 --> 00:21:36,070 Tidak usah buru-buru menemuinya. 290 00:21:41,540 --> 00:21:42,570 Apa bisa tidak buru-buru? 291 00:21:47,300 --> 00:21:48,870 Nanti aku bawa kamu pergi melihat ayah. 292 00:21:49,990 --> 00:21:50,370 Oh ya, 293 00:21:50,730 --> 00:21:51,850 tadi ayahmu terus menemanimu. 294 00:21:51,870 --> 00:21:52,270 Lalu, 295 00:21:52,290 --> 00:21:53,370 aku menyuruhnya pulang istirahat dulu. 296 00:21:57,350 --> 00:21:58,120 Awalnya mengira, 297 00:22:00,050 --> 00:22:01,320 Lu Chen mungkin tidak bisa bertemu 298 00:22:01,340 --> 00:22:02,670 dengan anak yang baru lahir. 299 00:22:05,850 --> 00:22:06,700 Tadi aku juga 300 00:22:06,730 --> 00:22:08,100 hampir kehilangan nyawaku. 301 00:22:12,660 --> 00:22:13,560 Semuanya sudah baik-baik saja. 302 00:22:16,120 --> 00:22:16,930 Sudah baik-baik saja. 303 00:22:28,650 --> 00:22:29,400 Ayo makan dulu. 304 00:22:29,580 --> 00:22:30,420 Benar, makan dulu. 305 00:22:31,740 --> 00:22:32,460 Tidak nafsu makan. 306 00:22:33,770 --> 00:22:34,820 Kamu melahirkan normal. 307 00:22:34,950 --> 00:22:36,430 Makan sesuka hati, tidak masalah. 308 00:22:38,150 --> 00:22:39,080 Tidak mau. 309 00:22:41,910 --> 00:22:43,830 Kamu tenang saja, nona besarku. 310 00:22:44,500 --> 00:22:45,380 Aku sudah berpesan 311 00:22:45,380 --> 00:22:46,140 kepada perawat. 312 00:22:46,140 --> 00:22:47,140 Begitu Lu Chen bangun, 313 00:22:47,450 --> 00:22:48,460 langsung beri tahu kita. 314 00:22:52,780 --> 00:22:53,820 Kamu sudah seharian tidak makan, 315 00:22:53,820 --> 00:22:55,020 tadi juga menggunakan banyak tenaga. 316 00:22:56,570 --> 00:22:57,250 Apa kamu tidak lapar? 317 00:22:59,530 --> 00:23:00,290 Lapar. 318 00:23:00,820 --> 00:23:01,820 Kalau begitu cepat makan, 319 00:23:01,820 --> 00:23:02,740 nona besarku. 320 00:23:03,540 --> 00:23:03,970 Ayo. 321 00:23:09,550 --> 00:23:09,810 Mari. 322 00:24:06,450 --> 00:24:07,260 Apakah dia sudah bangun? 323 00:24:08,290 --> 00:24:09,020 Belum. 324 00:24:09,370 --> 00:24:10,520 Atasannya sudah datang menjenguknya. 325 00:24:10,990 --> 00:24:12,120 Waktu itu juga belum bangun. 326 00:24:12,910 --> 00:24:13,810 Tapi kamu tenang saja, 327 00:24:13,940 --> 00:24:15,310 aku sudah memberi tahu perawat di lantai itu. 328 00:24:15,490 --> 00:24:16,890 Begitu bangun, segera telepon. 329 00:24:19,340 --> 00:24:20,780 Aku lihat ayahmu dan kakakmu 330 00:24:20,780 --> 00:24:22,420 sepertinya sudah pergi untuk memahami situasinya. 331 00:24:26,600 --> 00:24:27,340 Sekarang masih pagi. 332 00:24:27,530 --> 00:24:28,260 Kamu tidur lagi sejenak. 333 00:24:28,660 --> 00:24:30,130 Aku akan memberitahumu jika ada kabar. 334 00:24:31,920 --> 00:24:32,450 Terima kasih. 335 00:25:11,670 --> 00:25:12,950 Memang mirip ayah. 336 00:25:23,340 --> 00:25:24,870 Aku harus memanggilmu apa? 337 00:25:32,420 --> 00:25:33,080 Lu Chen sudah bangun. 338 00:25:39,250 --> 00:25:40,120 Apa dia baru bangun? 339 00:25:40,410 --> 00:25:42,410 Apa dia bisa bicara? Apa dia bisa mengenali orang? 340 00:25:42,740 --> 00:25:43,160 Bisa. 341 00:25:43,300 --> 00:25:44,220 Aku sudah menyiapkan kursi roda untukmu, 342 00:25:44,260 --> 00:25:45,040 langsung mendorongmu ke sana. 343 00:25:59,850 --> 00:26:01,020 Seumur hidupku, 344 00:26:01,050 --> 00:26:02,250 ini pertama kalinya aku naik ini. 345 00:26:02,270 --> 00:26:03,020 - Terima kasih. - Pergilah. 346 00:26:03,500 --> 00:26:04,380 Kuserahkan padamu, ya. 347 00:26:14,800 --> 00:26:15,740 Sedikit gugup. 348 00:26:17,620 --> 00:26:19,330 Gugup? Gugup apanya? 349 00:26:20,300 --> 00:26:21,370 Gugup bertemu dengannya. 350 00:26:26,920 --> 00:26:28,200 Sebenarnya dulu juga sama. 351 00:26:28,990 --> 00:26:30,580 Aku gugup setiap kali bertemu dengannya. 352 00:26:32,110 --> 00:26:33,300 Menurutmu aneh tidak? 353 00:26:36,070 --> 00:26:37,560 Setelah kami bersama, aku juga begitu. 354 00:26:39,480 --> 00:26:40,330 Aku ingat, 355 00:26:40,540 --> 00:26:42,170 suatu malam aku pergi mencarinya. 356 00:26:42,930 --> 00:26:44,460 Dia memakai sebuah kemeja, 357 00:26:44,780 --> 00:26:45,880 keluar dengan membawa kunci pas. 358 00:26:47,810 --> 00:26:50,260 Angin di musim dingin sangat kencang. 359 00:26:50,720 --> 00:26:52,370 Dia hanya memakai kemeja itu. 360 00:26:54,430 --> 00:26:56,790 Saat melihatnya seperti ini, 361 00:26:56,820 --> 00:26:58,260 jantungku berdebar-debar. 362 00:26:58,420 --> 00:26:59,740 Tidak berani berjalan mendekat. 363 00:27:08,550 --> 00:27:09,950 Kamar pasien kecil itu sudah dikosongkan. 364 00:27:10,380 --> 00:27:11,100 Disetujui secara khusus. 365 00:27:12,350 --> 00:27:12,900 Dia adalah 366 00:27:12,900 --> 00:27:14,250 istri polisi yang terluka kemarin. 367 00:27:14,340 --> 00:27:16,240 Kebetulan baru tiba, langsung melahirkan. 368 00:27:16,450 --> 00:27:17,590 Apa ada yang departemen kita bisa bantu? 369 00:27:17,940 --> 00:27:19,360 Bos, kamu kebingungan, ya. 370 00:27:19,660 --> 00:27:21,220 Orang itu terkena ledakan. 371 00:27:21,220 --> 00:27:22,300 Kita ini Departemen Otolaringologi. 372 00:27:36,800 --> 00:27:37,360 Lu Chen. 373 00:28:12,460 --> 00:28:14,260 Rasanya seperti masih di sekolah. 374 00:28:16,200 --> 00:28:20,930 ♫Ingin melihat momen matahari terbit bersamamu♫ 375 00:28:16,570 --> 00:28:18,580 Aku sudah melahirkan seorang putri untukmu. 376 00:28:23,110 --> 00:28:27,820 ♫Menutup mata dan diam-diam membuat keinginan♫ 377 00:28:26,940 --> 00:28:27,780 Menangis kesakitan? 378 00:28:29,810 --> 00:28:34,890 ♫Bayangan punggungmu memenuhi jalan yang panjang♫ 379 00:28:35,760 --> 00:28:40,030 ♫Jadilah kenyataan dari mimpiku yang gersang♫ 380 00:28:43,200 --> 00:28:48,400 ♫Jatuh cinta remaja terjadi dalam satu tatapan♫ 381 00:28:50,050 --> 00:28:55,100 ♫Lebih dekat lagi tanpa memedulikan apa-apa♫ 382 00:28:56,820 --> 00:29:01,980 ♫Kamu adalah pesan penutupan masa remajaku♫ 383 00:29:02,800 --> 00:29:07,410 ♫Kamu adalah segalanya di planet kecilku♫ 384 00:29:09,570 --> 00:29:12,090 ♫Terkadang aku berpikir♫ 385 00:29:12,090 --> 00:29:14,620 ♫Angin akan bertiup ke padang salju♫ 386 00:29:15,820 --> 00:29:17,930 Aku sudah menjadi putri ayahku selama bertahun-tahun, 387 00:29:16,270 --> 00:29:21,870 ♫Cahayamu akan mengusir semua malam yang dingin♫ 388 00:29:18,940 --> 00:29:21,020 tidak pernah menikmati perlakuan khusus. 389 00:29:22,860 --> 00:29:24,500 Tetap kamu yang lebih dihormati, 390 00:29:23,830 --> 00:29:25,440 ♫Aku bersedia demi dirimu♫ 391 00:29:25,380 --> 00:29:28,250 bisa membuatku ke sini dengan segala kemudahan. 392 00:29:25,570 --> 00:29:28,840 ♫Menggerakkan semua kerinduanku untukmu♫ 393 00:29:29,100 --> 00:29:30,900 Jika tidak, putrimu 394 00:29:29,310 --> 00:29:35,230 ♫Menepati janji untukmu dengan semua impianku♫ 395 00:29:30,900 --> 00:29:32,270 akan lahir di kereta. 396 00:29:35,770 --> 00:29:37,870 ♫Karena itu kamu♫ 397 00:29:36,190 --> 00:29:37,910 Tapi kalau dilahirkan di kereta, 398 00:29:38,450 --> 00:29:41,260 ♫Kamu yang serba bisa♫ 399 00:29:39,100 --> 00:29:40,060 juga lumayan menyenangkan. 400 00:29:42,530 --> 00:29:45,300 ♫Kamu merupakan sumber keberanianku♫ 401 00:29:45,330 --> 00:29:48,980 ♫Melintasi jarak mengejar cinta♫ 402 00:29:46,590 --> 00:29:47,660 Tapi kuberitahukan padamu, 403 00:29:49,050 --> 00:29:50,160 perlakuan khusus seperti ini, 404 00:29:49,270 --> 00:29:51,140 ♫Karena itu kamu♫ 405 00:29:51,800 --> 00:29:55,170 ♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫ 406 00:29:51,820 --> 00:29:53,510 seumur hidup ini aku tidak ingin mengalaminya lagi. 407 00:29:55,910 --> 00:29:56,800 Kita sepakati, ya. 408 00:29:56,070 --> 00:29:58,340 ♫Kamu cinta paling lembut♫ 409 00:29:58,210 --> 00:29:59,630 Tidak akan ada lain kali. 410 00:29:58,630 --> 00:30:02,710 ♫Tapi juga paling tegas yang kumiliki♫ 411 00:30:02,990 --> 00:30:05,340 ♫Karena itu kamu♫ 412 00:30:05,610 --> 00:30:09,140 ♫Kamu yang serba bisa♫ 413 00:30:09,630 --> 00:30:12,640 ♫Kamu adalah satu-satunya alasanku♫ 414 00:30:10,230 --> 00:30:11,070 Aku beri tahu kamu, 415 00:30:12,670 --> 00:30:16,170 ♫Melintasi waktu untuk kembali bertemu denganmu♫ 416 00:30:13,150 --> 00:30:15,380 sebelum melahirkan, bukankah harus menunggu persalinan? 417 00:30:16,520 --> 00:30:18,590 ♫Karena itu kamu♫ 418 00:30:16,550 --> 00:30:17,530 Di sekitarku yang menunggu persalinan, 419 00:30:17,550 --> 00:30:18,890 semuanya menunggu sepanjang malam 420 00:30:19,060 --> 00:30:20,510 selama belasan hingga dua puluh jam. 421 00:30:19,060 --> 00:30:23,490 ♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫ 422 00:30:21,430 --> 00:30:22,670 Perawat mengikat alat pengukur untukku, 423 00:30:22,700 --> 00:30:23,290 lalu pergi. 424 00:30:23,530 --> 00:30:25,870 Mereka pikir aku harus menunggu lagi. 425 00:30:23,970 --> 00:30:26,840 ♫Mungkin sepanjang hidupku ini♫ 426 00:30:26,820 --> 00:30:28,360 Tidak disangka baru dua setengah jam, 427 00:30:27,480 --> 00:30:33,000 ♫Menunggu fajar untuk bertemu denganmu♫ 428 00:30:28,520 --> 00:30:29,100 aku sudah berteriak. 429 00:30:29,410 --> 00:30:31,420 Perawat, perawat, aku sudah mau melahirkan. 430 00:30:31,980 --> 00:30:33,590 Mereka mengira aku sedang bercanda. 431 00:30:33,890 --> 00:30:35,050 Air ketubanku saja tidak pecah. 432 00:30:36,490 --> 00:30:37,800 Alhasil begitu diperiksa, 433 00:30:38,420 --> 00:30:38,990 mereka bingung. 434 00:30:40,030 --> 00:30:41,320 Sekelompok orang 435 00:30:41,340 --> 00:30:42,410 mendorongku masuk dengan panik. 436 00:30:42,900 --> 00:30:43,660 Juga memanggil 437 00:30:43,660 --> 00:30:44,900 sekelompok dokter dan perawat 438 00:30:44,230 --> 00:30:46,750 ♫Terkadang aku berpikir♫ 439 00:30:44,900 --> 00:30:45,760 datang untuk melihat. 440 00:30:46,630 --> 00:30:48,760 Katanya ini adalah kelahiran anak pertama. 441 00:30:46,750 --> 00:30:49,280 ♫Angin akan bertiup ke padang salju♫ 442 00:30:49,320 --> 00:30:50,760 Cepat sekali serviksnya terbuka. 443 00:30:50,920 --> 00:30:56,520 ♫Cahayamu akan mengusir semua malam yang dingin♫ 444 00:30:51,060 --> 00:30:52,280 Air ketubannya saja belum pecah. 445 00:30:55,060 --> 00:30:56,870 Aku pun melahirkan sambil menangis. 446 00:30:57,080 --> 00:30:58,820 Mereka melihatnya dengan senang. 447 00:30:58,480 --> 00:31:00,090 ♫Aku bersedia demi dirimu♫ 448 00:30:59,540 --> 00:31:00,080 Lalu, 449 00:31:00,230 --> 00:31:03,490 ♫Menggerakkan semua kerinduanku untukmu♫ 450 00:31:00,620 --> 00:31:02,420 mereka menanyakan riwayat medisku, 451 00:31:02,980 --> 00:31:05,950 baru ada yang bilang, aku adalah keluarga pahlawan. 452 00:31:03,970 --> 00:31:09,890 ♫Menepati janji untukmu dengan semua impianku♫ 453 00:31:06,700 --> 00:31:07,870 Tiba-tiba datang untuk melahirkan. 454 00:31:10,060 --> 00:31:11,390 Ada seorang dokter kecil. 455 00:31:10,420 --> 00:31:12,520 ♫Karena itu kamu♫ 456 00:31:11,610 --> 00:31:12,960 Dia keluar untuk mengambil rekam medisku. 457 00:31:13,100 --> 00:31:15,910 ♫Kamu yang serba bisa♫ 458 00:31:13,500 --> 00:31:14,730 Baru saja dia keluar, 459 00:31:15,220 --> 00:31:16,530 aku langsung melahirkan. 460 00:31:17,180 --> 00:31:19,960 ♫Kamu merupakan sumber keberanianku♫ 461 00:31:19,990 --> 00:31:23,630 ♫Melintasi jarak mengejar cinta♫ 462 00:31:23,930 --> 00:31:25,790 ♫Karena itu kamu♫ 463 00:31:25,500 --> 00:31:25,970 Lu Chen. 464 00:31:26,460 --> 00:31:29,830 ♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫ 465 00:31:29,090 --> 00:31:29,680 Dia baru bangun. 466 00:31:30,510 --> 00:31:31,710 Sebelumnya juga pernah bangun dua kali. 467 00:31:30,730 --> 00:31:33,000 ♫Kamu cinta paling lembut♫ 468 00:31:31,780 --> 00:31:32,670 Pengaruh obat biusnya belum hilang. 469 00:31:33,280 --> 00:31:37,360 ♫Tapi juga paling tegas yang kumiliki♫ 470 00:31:33,620 --> 00:31:34,600 Kali ini sudah membaik, 471 00:31:35,360 --> 00:31:36,370 tapi masih belum terlalu sadar. 472 00:31:37,650 --> 00:31:39,990 ♫Karena itu kamu♫ 473 00:31:40,260 --> 00:31:43,790 ♫Kamu yang serba bisa♫ 474 00:31:44,280 --> 00:31:47,300 ♫Kamu adalah satu-satunya alasanku♫ 475 00:31:47,330 --> 00:31:50,830 ♫Melintasi waktu untuk kembali bertemu denganmu♫ 476 00:31:49,090 --> 00:31:50,050 Cium dulu. 477 00:31:51,170 --> 00:31:53,240 ♫Karena itu kamu♫ 478 00:31:53,710 --> 00:31:58,140 ♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫ 479 00:31:58,630 --> 00:32:01,490 ♫Mungkin sepanjang hidupku ini♫ 480 00:32:02,130 --> 00:32:07,660 ♫Menunggu fajar untuk bertemu denganmu♫ 481 00:32:08,030 --> 00:32:11,950 ♫Kamu adalah semua kerinduanku♫ 482 00:32:13,120 --> 00:32:20,610 ♫Aku hanya ingin memelukmu dengan erat♫ 483 00:32:19,480 --> 00:32:20,310 Putri kita mirip denganmu. 484 00:32:21,730 --> 00:32:23,520 Jasamu kali ini sangat besar. 485 00:32:31,420 --> 00:32:32,380 Kamu istirahat saja dulu. 486 00:32:33,090 --> 00:32:33,930 Setelah kamu bangun lagi, 487 00:32:33,950 --> 00:32:34,840 aku akan datang melihatmu lagi. 488 00:32:48,630 --> 00:32:49,760 Lipat sedikit kakimu. 489 00:32:49,900 --> 00:32:50,170 Baik. 490 00:32:55,010 --> 00:32:56,860 Harus ditekan, tahan sebentar. 491 00:33:05,860 --> 00:33:07,020 Pemulihan lumayan cepat. 492 00:33:08,380 --> 00:33:09,770 Melahirkan normal memang seperti ini. 493 00:33:10,110 --> 00:33:11,510 Saat melahirkan sangat menderita. 494 00:33:12,100 --> 00:33:13,100 Tapi setelah melahirkan, 495 00:33:13,100 --> 00:33:14,020 bisa pulih dengan cepat. 496 00:33:15,180 --> 00:33:15,820 Apa sudah turun dari ranjang? 497 00:33:16,750 --> 00:33:17,300 Sudah. 498 00:33:18,070 --> 00:33:19,380 Aku juga sudah menjenguk suamiku. 499 00:33:20,460 --> 00:33:21,520 Keluarga pahlawan. 500 00:33:22,060 --> 00:33:22,860 Aku sudah mendengarnya. 501 00:33:23,260 --> 00:33:24,390 Sampaikan salamku kepada suamimu. 502 00:33:24,870 --> 00:33:25,300 Terima kasih. 503 00:33:26,380 --> 00:33:27,480 Kamu belum tidur, 'kan? 504 00:33:28,780 --> 00:33:29,490 Sudah. 505 00:33:29,690 --> 00:33:32,320 Tapi tidurku juga tidak nyenyak. 506 00:33:32,850 --> 00:33:34,180 Kalau begitu kamu harus banyak istirahat, 507 00:33:34,820 --> 00:33:35,690 tidur yang nyenyak. 508 00:33:56,730 --> 00:34:00,770 [Tahun 2009] 509 00:34:34,830 --> 00:34:35,570 Ada orang di lantai atas. 510 00:34:48,020 --> 00:34:48,760 Burung puyuh kecil. 511 00:34:53,100 --> 00:34:54,130 Kamu yang burung puyuh. 512 00:34:57,370 --> 00:34:58,350 Bantu aku menyimpannya. 513 00:35:19,610 --> 00:35:20,350 Masih tersipu? 514 00:35:23,200 --> 00:35:24,680 Siapa yang tersipu? 515 00:35:25,780 --> 00:35:26,710 Kamu yang tersipu. 516 00:35:28,140 --> 00:35:29,620 Kalau kamu bisa merabaku hingga membuatku tersipu, 517 00:35:30,140 --> 00:35:31,370 termasuk hebat juga. 518 00:35:34,290 --> 00:35:35,210 Dasar mesum. 519 00:36:06,590 --> 00:36:07,630 Berkembang dengan baik, ya? 520 00:36:10,140 --> 00:36:10,620 Lumayan. 521 00:36:11,660 --> 00:36:12,970 Coba tebak apa yang dikatakan Meng Xiaoshan tentangmu. 522 00:36:13,590 --> 00:36:14,160 Apa? 523 00:36:15,190 --> 00:36:15,940 Dia bilang, 524 00:36:16,020 --> 00:36:18,530 Kakak Chen merencanakan keuntungan 525 00:36:18,740 --> 00:36:19,880 dengan berpikir jauh ke depan. 526 00:36:20,740 --> 00:36:21,340 Memanfaatkan kita 527 00:36:21,340 --> 00:36:22,270 untuk menyembunyikan rencananya, 528 00:36:22,380 --> 00:36:23,650 dan pada akhirnya dia berhasil. 529 00:36:35,950 --> 00:36:39,080 [Tahun 2010] 530 00:36:46,970 --> 00:36:47,600 Lu Chen. 531 00:36:49,030 --> 00:36:50,410 Ada seorang gadis cantik yang datang, 532 00:36:50,540 --> 00:36:51,930 suruh kamu keluar untuk membayar utang cinta. 533 00:37:06,450 --> 00:37:08,630 ♫Hai, hari ini hari apa?♫ 534 00:37:09,330 --> 00:37:11,860 ♫Apa bisa bertemu denganmu♫ 535 00:37:12,380 --> 00:37:15,060 ♫Agar detak jantung tetap di 110♫ 536 00:37:15,560 --> 00:37:17,620 ♫Terus berdetak kencang♫ 537 00:37:18,320 --> 00:37:19,160 Dingin sekali. 538 00:37:18,710 --> 00:37:21,320 ♫Oh, kamu belum bangun♫ 539 00:37:19,690 --> 00:37:20,360 Tanganku dingin. 540 00:37:21,860 --> 00:37:24,650 ♫Tak melihat pesan dariku♫ 541 00:37:23,260 --> 00:37:23,920 Aku suka. 542 00:37:24,850 --> 00:37:27,670 ♫Apa ada yang memberitahumu♫ 543 00:37:28,210 --> 00:37:30,360 ♫Aku sangat merindukanmu♫ 544 00:37:31,360 --> 00:37:34,110 ♫Pacaran sedang populer♫ 545 00:37:34,490 --> 00:37:36,710 ♫Kamu masih mau diam saja?♫ 546 00:37:37,280 --> 00:37:40,080 ♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫ 547 00:37:40,760 --> 00:37:43,040 ♫Meteor juga bisa berhenti♫ 548 00:37:43,850 --> 00:37:46,710 ♫Lagu cinta sedang populer♫ 549 00:37:46,740 --> 00:37:49,420 ♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫ 550 00:37:46,970 --> 00:37:48,000 Temani aku sebentar lagi. 551 00:37:49,460 --> 00:37:50,890 Berbincang seperti ini juga boleh. 552 00:37:49,850 --> 00:37:52,980 ♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫ 553 00:37:53,320 --> 00:37:55,750 ♫Aku yakin kamu bisa♫ 554 00:38:09,430 --> 00:38:11,780 ♫Hai, hari ini hari apa?♫ 555 00:38:12,410 --> 00:38:15,000 ♫Apa bisa bertemu denganmu♫ 556 00:38:15,370 --> 00:38:18,420 ♫Agar detak jantung tetap di 110♫ 557 00:38:18,700 --> 00:38:20,720 ♫Terus berdetak kencang♫ 558 00:38:22,000 --> 00:38:24,480 ♫Oh, kamu belum bangun♫ 559 00:38:25,050 --> 00:38:27,710 ♫Tak melihat pesan dariku♫ 560 00:38:28,100 --> 00:38:30,820 ♫Apa ada yang memberitahumu♫ 561 00:38:30,330 --> 00:38:30,930 Aku merasa 562 00:38:30,950 --> 00:38:33,310 teknik menciummu menjadi baik. 563 00:38:31,650 --> 00:38:33,520 ♫Aku sangat merindukanmu♫ 564 00:38:34,460 --> 00:38:37,220 ♫Pacaran sedang populer♫ 565 00:38:35,370 --> 00:38:36,700 Kamu diam-diam belajar dari siapa? 566 00:38:37,680 --> 00:38:39,990 ♫Kamu masih mau diam saja?♫ 567 00:38:38,830 --> 00:38:39,630 Hal seperti ini, 568 00:38:40,400 --> 00:38:43,030 ♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫ 569 00:38:40,860 --> 00:38:41,730 akan terampil kalau banyak latihan. 570 00:38:43,970 --> 00:38:46,260 ♫Meteor juga bisa berhenti♫ 571 00:38:46,940 --> 00:38:47,690 Peluk sebentar lagi. 572 00:38:47,030 --> 00:38:49,760 ♫Lagu cinta sedang populer♫ 573 00:38:50,060 --> 00:38:50,910 Sebentar lagi. 574 00:38:50,250 --> 00:38:52,630 ♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫ 575 00:38:53,090 --> 00:38:56,140 ♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫ 576 00:38:53,930 --> 00:38:55,540 Kamu sebentar lagi akan pergi. 577 00:38:56,620 --> 00:38:58,810 ♫Aku yakin kamu bisa♫ 578 00:38:59,750 --> 00:39:02,550 ♫Pacaran sedang populer♫ 579 00:39:00,560 --> 00:39:01,700 Kukirimkan hadiah saat tiba. 580 00:39:02,660 --> 00:39:03,610 Hadiah apa? 581 00:39:02,950 --> 00:39:05,250 ♫Kamu masih mau diam saja?♫ 582 00:39:05,660 --> 00:39:08,340 ♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫ 583 00:39:06,020 --> 00:39:07,210 Nanti kamu juga akan tahu. 584 00:39:09,130 --> 00:39:11,550 ♫Meteor juga bisa berhenti♫ 585 00:39:12,300 --> 00:39:15,050 ♫Lagu cinta sedang populer♫ 586 00:39:15,560 --> 00:39:17,780 ♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫ 587 00:39:18,330 --> 00:39:21,280 ♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫ 588 00:39:21,790 --> 00:39:24,440 ♫Aku yakin kamu bisa♫ 589 00:39:41,850 --> 00:39:43,130 Ini harus diasah sangat lama, 'kan? 590 00:39:44,510 --> 00:39:45,310 Asah setiap ada waktu. 591 00:39:45,500 --> 00:39:46,400 Pelan-pelan bisa jadi. 592 00:39:48,340 --> 00:39:49,250 Untuk pacarmu? 593 00:40:08,850 --> 00:40:11,640 [Tahun 2011] 594 00:40:23,240 --> 00:40:24,550 Gui Xiao, ada urusan penting? 595 00:40:29,930 --> 00:40:31,330 Aku meneleponmu jam segini, 596 00:40:32,300 --> 00:40:33,650 apakah tidak leluasa? 597 00:40:34,170 --> 00:40:34,610 Masih oke. 598 00:40:35,090 --> 00:40:35,880 Cepat katakan saja. 599 00:40:39,580 --> 00:40:40,020 Gui Xiao. 600 00:40:43,470 --> 00:40:45,150 Aku ingin mendengar kamu berbicara lebih banyak. 601 00:40:46,070 --> 00:40:47,630 Bisakah kamu berbicara lebih banyak? 602 00:40:55,900 --> 00:40:57,550 Lu Chen, aku merindukanmu. 603 00:41:06,470 --> 00:41:08,580 Flu? Flu musim panas? 604 00:41:09,560 --> 00:41:10,060 Sedikit. 605 00:41:12,260 --> 00:41:13,430 Pergi beli obat, oke? 606 00:41:28,710 --> 00:41:29,560 Kenapa kamu diam saja? 607 00:41:30,020 --> 00:41:31,240 Kalau tidak ada apa-apa, aku tutup dulu. 608 00:41:31,990 --> 00:41:32,590 Pergi beli obat. 609 00:41:33,400 --> 00:41:34,770 Bisakah kamu tidak menutup teleponnya? 610 00:41:39,250 --> 00:41:40,260 Sehabis latihan, aku akan mencarimu. 611 00:41:41,210 --> 00:41:42,100 Tunggu aku tiga bulan lagi. 612 00:41:43,000 --> 00:41:44,720 Lu Chen, bisakah kamu tidak menutup teleponnya? 613 00:41:46,320 --> 00:41:47,470 Kita sudah empat bulan 614 00:41:47,490 --> 00:41:48,870 tidak berbicara baik-baik. 615 00:41:59,820 --> 00:42:00,320 Gui Xiao. 616 00:42:01,510 --> 00:42:02,500 Bisakah kamu lebih pengertian? 617 00:42:07,650 --> 00:42:08,150 Tidak bisa. 618 00:42:10,010 --> 00:42:11,780 Kenapa semua orang ingin aku menjadi pengertian? 619 00:42:20,340 --> 00:42:20,750 Aku tutup dulu. 620 00:42:21,430 --> 00:42:22,230 Aku akan mencarimu setelah pelatihan. 621 00:42:22,740 --> 00:42:24,200 Lu Chen, kalau kamu berani menutup teleponku, 622 00:42:27,730 --> 00:42:28,670 maka tidak akan ada lain kali. 623 00:42:29,670 --> 00:42:31,060 Seumur hidup ini, kamu jangan harap bisa bertemu denganku. 39076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.