Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,289 --> 00:01:34,960
[Road Home]
3
00:01:35,270 --> 00:01:37,670
[Episode 27]
4
00:01:41,350 --> 00:01:42,370
Kapan kamu melahirkan?
5
00:01:43,160 --> 00:01:45,039
Hari perkiraan lahirku Senin depan.
6
00:01:46,410 --> 00:01:47,520
Aku Senin lalu.
7
00:01:50,530 --> 00:01:51,690
Yang di dalam perutku ini,
8
00:01:51,900 --> 00:01:53,700
mungkin terlalu nyaman tinggal di dalam.
9
00:01:53,700 --> 00:01:55,120
Sampai sekarang masih enggan keluar.
10
00:01:56,020 --> 00:01:57,800
Semoga aku bisa duluan melahirkan dari kamu.
11
00:02:00,020 --> 00:02:01,160
Apakah kamu sudah menyiapkan cokelat?
12
00:02:02,330 --> 00:02:03,490
Aku sudah menyiapkan banyak.
13
00:02:03,780 --> 00:02:04,350
Ada lengkeng juga.
14
00:02:04,660 --> 00:02:05,980
Nanti pada saat kita melahirkan,
15
00:02:05,980 --> 00:02:06,580
harus ada tenaga.
16
00:02:07,080 --> 00:02:07,780
Aku bagikan sedikit untukmu.
17
00:02:08,620 --> 00:02:09,630
Baik, terima kasih.
18
00:02:10,020 --> 00:02:10,560
Sama-sama.
19
00:02:17,690 --> 00:02:18,350
Cepat tidur.
20
00:02:19,079 --> 00:02:19,710
Sebentar lagi.
21
00:02:22,540 --> 00:02:23,840
Suamimu tidak datang?
22
00:02:24,220 --> 00:02:24,770
Aku lihat sore ini
23
00:02:24,800 --> 00:02:25,950
ibumu yang sibuk terus.
24
00:02:26,980 --> 00:02:29,110
Suamiku bekerja di bidang teknik informatika.
25
00:02:29,500 --> 00:02:30,240
Pekerjaan rahasia.
26
00:02:30,850 --> 00:02:32,480
Sering lembur dan tidak bisa menemuinya.
27
00:02:32,920 --> 00:02:34,990
Belakangan ini dia pergi dinas lagi,
28
00:02:35,490 --> 00:02:36,720
entah pergi ke mana.
29
00:02:37,579 --> 00:02:38,110
Apa boleh buat.
30
00:02:38,610 --> 00:02:39,450
Aku melahirkan,
31
00:02:39,480 --> 00:02:40,600
dia pasti tidak sempat kembali.
32
00:02:41,290 --> 00:02:43,550
Pertemuan berikutnya mungkin tiga bulan lagi.
33
00:02:44,690 --> 00:02:45,930
Ini hampir sama dengan suamiku.
34
00:02:46,820 --> 00:02:48,420
Suamiku adalah polisi SWAT penjinak bom.
35
00:02:49,550 --> 00:02:51,780
Sejak aku hamil, dia sudah bertugas,
36
00:02:52,270 --> 00:02:54,170
sampai sekarang juga jarang sekali bertemu.
37
00:02:56,060 --> 00:02:57,230
Kamu lebih kasihan dariku.
38
00:02:58,260 --> 00:02:59,760
Cepat tidur, menyimpan tenaga.
39
00:02:59,920 --> 00:03:00,760
Terutama kamu.
40
00:03:00,980 --> 00:03:02,170
Kamu bisa melahirkan kapan saja.
41
00:03:02,640 --> 00:03:03,660
Istirahatlah baik-baik,
42
00:03:03,730 --> 00:03:05,080
supaya ada tenaga saat melahirkan.
43
00:03:05,570 --> 00:03:06,390
Baik, aku mengerti.
44
00:03:07,020 --> 00:03:08,030
Cepatlah tidur.
45
00:03:11,390 --> 00:03:12,550
Semoga malam ini kamu
46
00:03:12,580 --> 00:03:13,700
bisa ada sedikit pergerakan.
47
00:03:15,050 --> 00:03:15,550
Selamat malam.
48
00:03:16,060 --> 00:03:16,440
Selamat malam.
49
00:03:31,420 --> 00:03:32,329
Kamu tidak perlu gugup.
50
00:03:32,579 --> 00:03:34,050
Dokter Xu adalah pakar dalam
51
00:03:34,050 --> 00:03:34,750
Departemen Obstetri dan Ginekologi kami.
52
00:03:35,100 --> 00:03:36,100
Kamu sebaiknya melahirkan normal.
53
00:03:36,610 --> 00:03:37,870
Jika benar-benar tidak bisa
54
00:03:37,900 --> 00:03:38,940
dan harus operasi sesar,
55
00:03:38,960 --> 00:03:40,200
ada dia, lebih tidak perlu khawatir.
56
00:03:40,980 --> 00:03:41,579
Aku tahu.
57
00:03:41,910 --> 00:03:43,020
Aku hanya tidak bisa tidur,
58
00:03:43,380 --> 00:03:44,530
melihat-lihat panduan persalinan normal.
59
00:03:45,140 --> 00:03:45,840
Cepat tidur, ya.
60
00:03:46,220 --> 00:03:46,570
Baik.
61
00:03:52,770 --> 00:03:53,320
Episiotomi?
62
00:04:08,200 --> 00:04:09,500
Kamu beres-beres dan ikut aku keluar.
63
00:04:10,610 --> 00:04:11,180
Ayahmu datang.
64
00:04:12,490 --> 00:04:13,090
Ayahku?
65
00:04:13,780 --> 00:04:14,050
Benar.
66
00:04:24,200 --> 00:04:25,050
Apakah kondisinya memungkinkan?
67
00:04:25,550 --> 00:04:26,020
Tidak masalah.
68
00:04:26,260 --> 00:04:27,290
Aku bisa izin untuk ikut.
69
00:04:29,810 --> 00:04:30,550
Bersiap-siaplah.
70
00:04:30,950 --> 00:04:31,920
Besok ikut aku terbang ke Qining.
71
00:04:34,490 --> 00:04:35,490
Terjadi sesuatu pada Lu Chen.
72
00:04:39,730 --> 00:04:41,770
Terjadi sesuatu pada Lu Chen?
73
00:04:42,200 --> 00:04:42,550
Benar.
74
00:04:44,320 --> 00:04:45,620
Kalau bukan karena situasi ini,
75
00:04:46,560 --> 00:04:47,590
aku sama sekali tidak akan memberitahumu.
76
00:04:48,770 --> 00:04:49,420
Aku akan membawamu ke sana.
77
00:04:50,530 --> 00:04:51,290
Dia sedang diselamatkan.
78
00:04:57,380 --> 00:04:57,840
Gui Xiao.
79
00:04:58,810 --> 00:05:00,450
Kamu harus tegar, demi anak.
80
00:05:01,910 --> 00:05:03,080
Kamu temani dia, kumohon.
81
00:05:03,470 --> 00:05:04,120
Tenang saja, Paman.
82
00:05:06,540 --> 00:05:06,970
Xiaoxiao.
83
00:05:08,300 --> 00:05:09,100
Sebagai istri polisi,
84
00:05:10,340 --> 00:05:11,260
tidak boleh panik saat menemui masalah.
85
00:05:11,620 --> 00:05:12,830
Terutama dalam kondisi seperti ini.
86
00:05:14,530 --> 00:05:15,320
Sebagai istri polisi.
87
00:05:16,170 --> 00:05:16,580
Dia sekarang
88
00:05:16,580 --> 00:05:18,080
sedang melakukan operasi darurat,
89
00:05:18,140 --> 00:05:19,510
masih belum sampai tahap terburuk.
90
00:05:19,820 --> 00:05:20,320
Apa kamu mengerti?
91
00:05:24,300 --> 00:05:24,940
Kuserahkan padamu.
92
00:05:34,260 --> 00:05:34,810
Kembalilah.
93
00:05:50,210 --> 00:05:51,460
Dokter, ada apa dengannya?
94
00:05:51,500 --> 00:05:52,180
Tidak apa-apa.
95
00:05:52,659 --> 00:05:53,690
Bertengkar dengan ayahnya.
96
00:05:53,730 --> 00:05:54,490
Urusan keluarga.
97
00:05:54,680 --> 00:05:55,400
Istirahatlah dengan baik.
98
00:06:08,010 --> 00:06:09,540
Jika kamu tidak bisa tidur,
99
00:06:10,370 --> 00:06:11,410
pejamkan mata untuk tenangkan diri.
100
00:06:57,409 --> 00:07:00,830
[Rawat Jalan, Rawat Inap]
101
00:07:08,610 --> 00:07:09,220
Jangan menangis lagi.
102
00:07:10,140 --> 00:07:12,010
Mungkin saat kamu tiba di sana, dia sudah sadar.
103
00:08:41,710 --> 00:08:42,890
Baguslah jika kamu masih bisa makan.
104
00:08:43,820 --> 00:08:44,390
Ada tenaga.
105
00:09:02,780 --> 00:09:03,240
Pelan-pelan.
106
00:09:12,250 --> 00:09:12,700
Kontraksi, ya?
107
00:09:15,140 --> 00:09:15,810
Apa kamu masih bisa berjalan?
108
00:09:20,290 --> 00:09:21,210
Tidak terlalu parah.
109
00:09:22,140 --> 00:09:23,050
Ayo, cepat naik mobil.
110
00:09:52,140 --> 00:09:53,090
Kamu atur pernapasanmu.
111
00:09:53,250 --> 00:09:53,940
Aku pernah mengajarimu.
112
00:09:58,340 --> 00:09:59,530
Sepertinya sudah mau melahirkan.
113
00:10:00,300 --> 00:10:01,780
Sekarang kamu lihat jam tangan dan perhatikan waktu.
114
00:10:02,080 --> 00:10:02,780
Lima menit sekali.
115
00:10:03,140 --> 00:10:03,660
Beri tahu aku.
116
00:12:02,810 --> 00:12:03,810
Lu Chen.
117
00:12:08,100 --> 00:12:09,860
Dasar kamu penipu!
118
00:12:11,920 --> 00:12:13,340
Bisakah kamu mendengarkanku?
119
00:12:16,070 --> 00:12:16,720
Aku, aku sudah…
120
00:12:17,850 --> 00:12:18,900
Aku sudah datang.
121
00:12:21,980 --> 00:12:22,430
Lu Chen.
122
00:12:26,280 --> 00:12:29,180
♫Kamu pasti diam-diam menyimpan♫
123
00:12:29,210 --> 00:12:31,720
♫Banyak kesulitan♫
124
00:12:33,340 --> 00:12:36,490
♫Menunggu bertemu seseorang♫
125
00:12:36,530 --> 00:12:38,940
♫Yang bisa mengerti kesulitan itu♫
126
00:12:41,230 --> 00:12:45,900
♫Di malam yang ada arak dan angin♫
127
00:12:42,320 --> 00:12:42,710
Aku...
128
00:12:45,320 --> 00:12:48,010
Aku tahu kamu bisa mendengarkanku.
129
00:12:48,350 --> 00:12:50,850
♫Separuh bulan♫
130
00:12:52,010 --> 00:12:54,150
♫Bulan♫
131
00:12:52,830 --> 00:12:53,440
Aku datang.
132
00:12:56,160 --> 00:12:59,180
♫Kamu pasti diam-diam menghapus♫
133
00:12:59,180 --> 00:13:01,380
♫Kenangan yang lama♫
134
00:13:01,700 --> 00:13:02,680
Kapan dia bisa bangun?
135
00:13:03,160 --> 00:13:05,890
♫Mengetahui bahwa hidup dalam diam♫
136
00:13:05,630 --> 00:13:06,870
Hari ini atau besok.
137
00:13:05,900 --> 00:13:08,700
♫Baru ada cahaya saat tidak dimengerti♫
138
00:13:11,190 --> 00:13:15,940
♫Di malam yang tidak diketahui siapa pun♫
139
00:13:14,410 --> 00:13:15,800
Kamu bisa mendengarnya, 'kan?
140
00:13:18,010 --> 00:13:19,210
Aku Gui Xiao.
141
00:13:18,270 --> 00:13:20,880
♫Rasanya sejuk♫
142
00:13:20,040 --> 00:13:21,080
Aku sudah datang.
143
00:13:21,870 --> 00:13:23,960
♫Sejuk♫
144
00:13:22,930 --> 00:13:23,510
Lu Chen,
145
00:13:25,590 --> 00:13:27,340
kamu harus bangun.
146
00:13:26,280 --> 00:13:29,490
♫Kamu pasti diam-diam pergi♫
147
00:13:27,340 --> 00:13:28,140
Kamu dengar itu?
148
00:13:28,790 --> 00:13:29,170
Kamu...
149
00:13:29,510 --> 00:13:32,140
♫Ke tempat terjauh♫
150
00:13:30,210 --> 00:13:32,120
Bayimu akan segera lahir.
151
00:13:33,260 --> 00:13:36,240
♫Membawa kembali oksigen hijau musim panas♫
152
00:13:36,570 --> 00:13:40,560
♫Dan juga daun kuning musim gugur♫
153
00:13:37,090 --> 00:13:37,530
Aku tahu
154
00:13:37,560 --> 00:13:39,380
kamu pasti bisa bangun.
155
00:13:41,220 --> 00:13:46,650
♫Di malam yang bermimpi mengejutkan di taman♫
156
00:13:42,140 --> 00:13:43,020
Gui Xiao, apakah frekuensi kontraksi
157
00:13:43,020 --> 00:13:43,780
semakin sering?
158
00:13:45,200 --> 00:13:46,000
Ayo kita kembali ke ruang bersalin.
159
00:13:47,380 --> 00:13:47,930
Tidak apa-apa.
160
00:13:48,210 --> 00:13:53,780
♫Sebuah lagu sedih tentang masa muda yang indah♫
161
00:13:51,860 --> 00:13:52,560
Tunggu sebentar lagi.
162
00:13:54,540 --> 00:13:57,220
Masih bisa bertahan, tunggu sebentar lagi.
163
00:14:07,190 --> 00:14:09,230
Semangat, semangat.
164
00:14:18,620 --> 00:14:19,580
Kita kembali ke ruang bersalin dulu.
165
00:14:25,100 --> 00:14:26,280
Kamu harus bangun.
166
00:14:39,200 --> 00:14:39,590
Ayo.
167
00:14:41,190 --> 00:14:43,900
♫Kamu pasti diam-diam memandang♫
168
00:14:41,430 --> 00:14:41,800
Pelan-pelan.
169
00:14:43,920 --> 00:14:47,340
♫Ke tempat dimulainya mimpi♫
170
00:14:48,250 --> 00:14:51,250
♫Pemandangan musim semi yang manis♫
171
00:14:51,650 --> 00:14:55,460
♫Dan cerahnya salju pertama♫
172
00:14:56,180 --> 00:15:01,880
♫Di malam yang bertemu tanpa sengaja♫
173
00:15:02,900 --> 00:15:03,380
Aku adalah
174
00:15:03,280 --> 00:15:08,770
♫Cahaya yang redup menjadi terang benderang♫
175
00:15:03,410 --> 00:15:04,490
dokter penanggung jawabnya di Beijing.
176
00:15:04,990 --> 00:15:05,870
Kondisinya khusus,
177
00:15:05,900 --> 00:15:06,900
masuk ke ruang bersalin bersama kalian,
178
00:15:07,300 --> 00:15:07,980
tidak masalah, 'kan?
179
00:15:08,460 --> 00:15:09,770
Ini tidak sesuai aturan.
180
00:15:09,950 --> 00:15:11,090
Aku tahu ini tidak sesuai aturan.
181
00:15:11,160 --> 00:15:14,620
♫Kamu pasti diam-diam mengarungi♫
182
00:15:12,060 --> 00:15:13,250
Aku paling memahami kondisinya,
183
00:15:13,440 --> 00:15:14,090
bisa membantu kalian.
184
00:15:14,640 --> 00:15:17,200
♫Lautan takdir♫
185
00:15:15,310 --> 00:15:16,830
Suaminya adalah pahlawan penjinak bom
186
00:15:16,860 --> 00:15:17,880
yang baru saja diselamatkan.
187
00:15:18,090 --> 00:15:21,410
♫Mencium gelombang panas yang angkuh♫
188
00:15:18,640 --> 00:15:19,880
Dia terbang kemari sebelum melahirkan
189
00:15:19,900 --> 00:15:20,960
untuk melihat suaminya.
190
00:15:21,260 --> 00:15:23,400
Jadi, tolong beri kelonggaran, oke?
191
00:15:21,570 --> 00:15:25,840
♫Memeluk cahaya bintang yang menangis♫
192
00:15:25,480 --> 00:15:25,920
Baiklah.
193
00:15:25,990 --> 00:15:31,320
♫Di malam yang membosankan♫
194
00:15:26,770 --> 00:15:27,970
Tanyakan pada dokter utama apakah boleh.
195
00:15:28,500 --> 00:15:29,020
Terima kasih.
196
00:15:29,020 --> 00:15:29,460
Tidak apa-apa.
197
00:15:30,300 --> 00:15:30,890
Tenang saja.
198
00:15:54,680 --> 00:15:55,110
Halo.
199
00:15:55,690 --> 00:15:57,410
Halo, Shen Jin, ini aku.
200
00:15:58,280 --> 00:15:58,840
Aku tahu.
201
00:15:58,860 --> 00:15:59,340
Katakan.
202
00:16:00,370 --> 00:16:01,220
Aku sedang di Qining.
203
00:16:01,980 --> 00:16:02,800
Terjadi sesuatu pada Lu Chen.
204
00:16:03,660 --> 00:16:04,630
Xiaoxiao datang menjenguknya.
205
00:16:05,580 --> 00:16:06,590
Sekarang di ruang bersalin.
206
00:16:08,140 --> 00:16:08,860
Baru masuk?
207
00:16:10,540 --> 00:16:12,030
Kenapa kamu tidak memberitahuku lebih awal?
208
00:16:12,060 --> 00:16:13,100
Meskipun aku tidak di dalam negeri,
209
00:16:13,120 --> 00:16:14,440
kamu juga seharusnya memberitahuku.
210
00:16:15,290 --> 00:16:16,150
Bukan tidak memberitahumu.
211
00:16:17,500 --> 00:16:18,420
Kamu tenang dulu.
212
00:16:29,790 --> 00:16:30,740
Ini terjadi tiba-tiba.
213
00:16:31,550 --> 00:16:32,910
Untung ada Xu Yao yang mengikutinya.
214
00:16:33,950 --> 00:16:34,860
Aku pun bisa tenang.
215
00:16:37,380 --> 00:16:37,700
Hanya saja,
216
00:16:37,700 --> 00:16:38,950
pertama kali menemui hal seperti ini.
217
00:16:40,010 --> 00:16:41,600
Aku tidak yakin dan agak panik.
218
00:16:43,420 --> 00:16:44,070
Benar juga.
219
00:16:45,430 --> 00:16:46,420
Dulu saat aku melahirkan,
220
00:16:46,460 --> 00:16:47,310
kamu juga tidak di samping.
221
00:16:47,740 --> 00:16:48,610
Tidak pernah mengalaminya.
222
00:16:49,290 --> 00:16:50,050
Tidak disangka,
223
00:16:51,290 --> 00:16:52,730
saat hatiku paling panik,
224
00:16:54,360 --> 00:16:55,550
orang pertama yang terpikirkan adalah kamu.
225
00:16:59,070 --> 00:16:59,660
Tentu saja.
226
00:16:59,700 --> 00:17:01,170
Karena aku adalah ibunya Gui Xiao.
227
00:17:02,140 --> 00:17:02,500
Oh, ya.
228
00:17:03,680 --> 00:17:04,640
Xu Yao ada di sisinya.
229
00:17:05,940 --> 00:17:06,579
Dia sangat bisa diandalkan,
230
00:17:06,619 --> 00:17:07,810
seharusnya tidak ada masalah besar.
231
00:17:09,619 --> 00:17:10,660
Waktu melahirkan setiap wanita
232
00:17:10,690 --> 00:17:11,280
berbeda-beda.
233
00:17:11,720 --> 00:17:12,260
Kamu harus membuat
234
00:17:12,260 --> 00:17:13,700
persiapan untuk menunggu lama.
235
00:17:14,859 --> 00:17:15,280
Lalu,
236
00:17:16,220 --> 00:17:17,319
suruh sekretaris pergi beli makanan.
237
00:17:17,579 --> 00:17:18,140
Baik.
238
00:17:19,069 --> 00:17:21,349
Segera beri tahu aku jika ada sesuatu.
239
00:17:21,690 --> 00:17:22,540
Baik, pasti.
240
00:17:25,190 --> 00:17:26,540
Kamu juga sudah tua.
241
00:17:27,010 --> 00:17:27,970
Jangan terlalu panik.
242
00:17:29,170 --> 00:17:30,470
Putri kita adalah orang yang tegar.
243
00:17:31,510 --> 00:17:34,060
Meski melahirkan adalah perjuangan hidup dan mati,
244
00:17:34,060 --> 00:17:36,360
tapi aku yakin dia bisa mengatasinya.
245
00:17:39,370 --> 00:17:40,480
Dia mewarisi sifatmu.
246
00:17:42,630 --> 00:17:43,710
Saat aku di usianya,
247
00:17:43,740 --> 00:17:44,570
aku tidak semandiri dia.
248
00:17:45,620 --> 00:17:46,480
Dia lebih hebat dariku.
249
00:17:51,830 --> 00:17:53,760
[Ruang Pra-Persalinan]
250
00:17:53,790 --> 00:17:55,770
[Ruang Pra-Persalinan]
251
00:17:53,790 --> 00:17:55,770
[Ruang Bersalin]
252
00:18:16,860 --> 00:18:18,230
Apakah suamiku sudah bangun?
253
00:18:19,070 --> 00:18:19,720
Belum.
254
00:18:20,130 --> 00:18:21,510
Di sana akan ada orang memberi kabar kapan saja.
255
00:18:21,980 --> 00:18:23,750
Kamu melahirkan dengan tenang saja.
256
00:18:23,960 --> 00:18:25,110
Aku akan menemanimu masuk ruang bersalin.
257
00:18:25,910 --> 00:18:26,940
Perawat sudah melapor ke departemen.
258
00:18:27,670 --> 00:18:28,750
Pihak rumah sakit sudah menyetujuinya.
259
00:18:39,390 --> 00:18:40,150
Tidak disangka,
260
00:18:43,220 --> 00:18:43,820
aku berada
261
00:18:43,840 --> 00:18:45,600
di rumah sakit yang sama dengannya.
262
00:18:48,780 --> 00:18:50,060
Inilah yang disebut takdir.
263
00:18:51,260 --> 00:18:51,950
Aku dan dia
264
00:18:53,940 --> 00:18:55,940
se… selalu berjodoh.
265
00:19:46,840 --> 00:19:47,750
Keluarga Gui Xiao.
266
00:19:48,120 --> 00:19:48,570
Di sini.
267
00:19:50,000 --> 00:19:51,400
Anak perempuan, 2,65 kilogram.
268
00:19:51,900 --> 00:19:52,700
Bagus sekali.
269
00:19:53,340 --> 00:19:54,230
Bagaimana keadaan putriku?
270
00:19:55,220 --> 00:19:56,100
Masih dalam pengamatan.
271
00:19:56,820 --> 00:19:57,410
Melahirkan normal.
272
00:19:57,490 --> 00:19:58,870
Setengah jam lagi ke kamar pasien.
273
00:19:59,100 --> 00:20:00,220
Kamu bisa meminta perawat
274
00:20:00,220 --> 00:20:01,380
membawa kamu ke kamar pasien dulu.
275
00:20:01,480 --> 00:20:02,900
Baik, terima kasih.
276
00:20:48,380 --> 00:20:49,800
Lihatlah, sangat cantik.
277
00:21:05,170 --> 00:21:06,870
Tidak terlihat dia mirip siapa.
278
00:21:08,800 --> 00:21:09,870
Anak yang baru lahir,
279
00:21:10,140 --> 00:21:11,500
wajahnya masih belum permanen.
280
00:21:12,010 --> 00:21:13,060
Sama sekali tidak terlihat.
281
00:21:13,820 --> 00:21:14,610
Menurut pengalamanku,
282
00:21:16,820 --> 00:21:18,570
kalian berdua masing-masing setengah.
283
00:21:24,300 --> 00:21:26,360
Lu Chen, bagaimana keadaannya?
284
00:21:27,860 --> 00:21:28,700
Sudah bangun sebentar.
285
00:21:29,050 --> 00:21:29,980
Sudah melewati masa kritis.
286
00:21:30,720 --> 00:21:31,990
Tapi sekarang masih dalam masa bius.
287
00:21:32,660 --> 00:21:33,440
Dia tertidur lagi.
288
00:21:34,020 --> 00:21:35,230
Kamu istirahat dulu.
289
00:21:35,340 --> 00:21:36,070
Tidak usah buru-buru menemuinya.
290
00:21:41,540 --> 00:21:42,570
Apa bisa tidak buru-buru?
291
00:21:47,300 --> 00:21:48,870
Nanti aku bawa kamu pergi melihat ayah.
292
00:21:49,990 --> 00:21:50,370
Oh ya,
293
00:21:50,730 --> 00:21:51,850
tadi ayahmu terus menemanimu.
294
00:21:51,870 --> 00:21:52,270
Lalu,
295
00:21:52,290 --> 00:21:53,370
aku menyuruhnya pulang istirahat dulu.
296
00:21:57,350 --> 00:21:58,120
Awalnya mengira,
297
00:22:00,050 --> 00:22:01,320
Lu Chen mungkin tidak bisa bertemu
298
00:22:01,340 --> 00:22:02,670
dengan anak yang baru lahir.
299
00:22:05,850 --> 00:22:06,700
Tadi aku juga
300
00:22:06,730 --> 00:22:08,100
hampir kehilangan nyawaku.
301
00:22:12,660 --> 00:22:13,560
Semuanya sudah baik-baik saja.
302
00:22:16,120 --> 00:22:16,930
Sudah baik-baik saja.
303
00:22:28,650 --> 00:22:29,400
Ayo makan dulu.
304
00:22:29,580 --> 00:22:30,420
Benar, makan dulu.
305
00:22:31,740 --> 00:22:32,460
Tidak nafsu makan.
306
00:22:33,770 --> 00:22:34,820
Kamu melahirkan normal.
307
00:22:34,950 --> 00:22:36,430
Makan sesuka hati, tidak masalah.
308
00:22:38,150 --> 00:22:39,080
Tidak mau.
309
00:22:41,910 --> 00:22:43,830
Kamu tenang saja, nona besarku.
310
00:22:44,500 --> 00:22:45,380
Aku sudah berpesan
311
00:22:45,380 --> 00:22:46,140
kepada perawat.
312
00:22:46,140 --> 00:22:47,140
Begitu Lu Chen bangun,
313
00:22:47,450 --> 00:22:48,460
langsung beri tahu kita.
314
00:22:52,780 --> 00:22:53,820
Kamu sudah seharian tidak makan,
315
00:22:53,820 --> 00:22:55,020
tadi juga menggunakan banyak tenaga.
316
00:22:56,570 --> 00:22:57,250
Apa kamu tidak lapar?
317
00:22:59,530 --> 00:23:00,290
Lapar.
318
00:23:00,820 --> 00:23:01,820
Kalau begitu cepat makan,
319
00:23:01,820 --> 00:23:02,740
nona besarku.
320
00:23:03,540 --> 00:23:03,970
Ayo.
321
00:23:09,550 --> 00:23:09,810
Mari.
322
00:24:06,450 --> 00:24:07,260
Apakah dia sudah bangun?
323
00:24:08,290 --> 00:24:09,020
Belum.
324
00:24:09,370 --> 00:24:10,520
Atasannya sudah datang menjenguknya.
325
00:24:10,990 --> 00:24:12,120
Waktu itu juga belum bangun.
326
00:24:12,910 --> 00:24:13,810
Tapi kamu tenang saja,
327
00:24:13,940 --> 00:24:15,310
aku sudah memberi tahu perawat di lantai itu.
328
00:24:15,490 --> 00:24:16,890
Begitu bangun, segera telepon.
329
00:24:19,340 --> 00:24:20,780
Aku lihat ayahmu dan kakakmu
330
00:24:20,780 --> 00:24:22,420
sepertinya sudah pergi untuk memahami situasinya.
331
00:24:26,600 --> 00:24:27,340
Sekarang masih pagi.
332
00:24:27,530 --> 00:24:28,260
Kamu tidur lagi sejenak.
333
00:24:28,660 --> 00:24:30,130
Aku akan memberitahumu jika ada kabar.
334
00:24:31,920 --> 00:24:32,450
Terima kasih.
335
00:25:11,670 --> 00:25:12,950
Memang mirip ayah.
336
00:25:23,340 --> 00:25:24,870
Aku harus memanggilmu apa?
337
00:25:32,420 --> 00:25:33,080
Lu Chen sudah bangun.
338
00:25:39,250 --> 00:25:40,120
Apa dia baru bangun?
339
00:25:40,410 --> 00:25:42,410
Apa dia bisa bicara? Apa dia bisa mengenali orang?
340
00:25:42,740 --> 00:25:43,160
Bisa.
341
00:25:43,300 --> 00:25:44,220
Aku sudah menyiapkan kursi roda untukmu,
342
00:25:44,260 --> 00:25:45,040
langsung mendorongmu ke sana.
343
00:25:59,850 --> 00:26:01,020
Seumur hidupku,
344
00:26:01,050 --> 00:26:02,250
ini pertama kalinya aku naik ini.
345
00:26:02,270 --> 00:26:03,020
- Terima kasih.
- Pergilah.
346
00:26:03,500 --> 00:26:04,380
Kuserahkan padamu, ya.
347
00:26:14,800 --> 00:26:15,740
Sedikit gugup.
348
00:26:17,620 --> 00:26:19,330
Gugup? Gugup apanya?
349
00:26:20,300 --> 00:26:21,370
Gugup bertemu dengannya.
350
00:26:26,920 --> 00:26:28,200
Sebenarnya dulu juga sama.
351
00:26:28,990 --> 00:26:30,580
Aku gugup setiap kali bertemu dengannya.
352
00:26:32,110 --> 00:26:33,300
Menurutmu aneh tidak?
353
00:26:36,070 --> 00:26:37,560
Setelah kami bersama, aku juga begitu.
354
00:26:39,480 --> 00:26:40,330
Aku ingat,
355
00:26:40,540 --> 00:26:42,170
suatu malam aku pergi mencarinya.
356
00:26:42,930 --> 00:26:44,460
Dia memakai sebuah kemeja,
357
00:26:44,780 --> 00:26:45,880
keluar dengan membawa kunci pas.
358
00:26:47,810 --> 00:26:50,260
Angin di musim dingin sangat kencang.
359
00:26:50,720 --> 00:26:52,370
Dia hanya memakai kemeja itu.
360
00:26:54,430 --> 00:26:56,790
Saat melihatnya seperti ini,
361
00:26:56,820 --> 00:26:58,260
jantungku berdebar-debar.
362
00:26:58,420 --> 00:26:59,740
Tidak berani berjalan mendekat.
363
00:27:08,550 --> 00:27:09,950
Kamar pasien kecil itu sudah dikosongkan.
364
00:27:10,380 --> 00:27:11,100
Disetujui secara khusus.
365
00:27:12,350 --> 00:27:12,900
Dia adalah
366
00:27:12,900 --> 00:27:14,250
istri polisi yang terluka kemarin.
367
00:27:14,340 --> 00:27:16,240
Kebetulan baru tiba, langsung melahirkan.
368
00:27:16,450 --> 00:27:17,590
Apa ada yang departemen kita bisa bantu?
369
00:27:17,940 --> 00:27:19,360
Bos, kamu kebingungan, ya.
370
00:27:19,660 --> 00:27:21,220
Orang itu terkena ledakan.
371
00:27:21,220 --> 00:27:22,300
Kita ini Departemen Otolaringologi.
372
00:27:36,800 --> 00:27:37,360
Lu Chen.
373
00:28:12,460 --> 00:28:14,260
Rasanya seperti masih di sekolah.
374
00:28:16,200 --> 00:28:20,930
♫Ingin melihat momen matahari terbit bersamamu♫
375
00:28:16,570 --> 00:28:18,580
Aku sudah melahirkan seorang putri untukmu.
376
00:28:23,110 --> 00:28:27,820
♫Menutup mata dan diam-diam membuat keinginan♫
377
00:28:26,940 --> 00:28:27,780
Menangis kesakitan?
378
00:28:29,810 --> 00:28:34,890
♫Bayangan punggungmu memenuhi jalan yang panjang♫
379
00:28:35,760 --> 00:28:40,030
♫Jadilah kenyataan dari mimpiku yang gersang♫
380
00:28:43,200 --> 00:28:48,400
♫Jatuh cinta remaja terjadi dalam satu tatapan♫
381
00:28:50,050 --> 00:28:55,100
♫Lebih dekat lagi tanpa memedulikan apa-apa♫
382
00:28:56,820 --> 00:29:01,980
♫Kamu adalah pesan penutupan masa remajaku♫
383
00:29:02,800 --> 00:29:07,410
♫Kamu adalah segalanya di planet kecilku♫
384
00:29:09,570 --> 00:29:12,090
♫Terkadang aku berpikir♫
385
00:29:12,090 --> 00:29:14,620
♫Angin akan bertiup ke padang salju♫
386
00:29:15,820 --> 00:29:17,930
Aku sudah menjadi putri ayahku selama bertahun-tahun,
387
00:29:16,270 --> 00:29:21,870
♫Cahayamu akan mengusir semua malam yang dingin♫
388
00:29:18,940 --> 00:29:21,020
tidak pernah menikmati perlakuan khusus.
389
00:29:22,860 --> 00:29:24,500
Tetap kamu yang lebih dihormati,
390
00:29:23,830 --> 00:29:25,440
♫Aku bersedia demi dirimu♫
391
00:29:25,380 --> 00:29:28,250
bisa membuatku ke sini dengan segala kemudahan.
392
00:29:25,570 --> 00:29:28,840
♫Menggerakkan semua kerinduanku untukmu♫
393
00:29:29,100 --> 00:29:30,900
Jika tidak, putrimu
394
00:29:29,310 --> 00:29:35,230
♫Menepati janji untukmu dengan semua impianku♫
395
00:29:30,900 --> 00:29:32,270
akan lahir di kereta.
396
00:29:35,770 --> 00:29:37,870
♫Karena itu kamu♫
397
00:29:36,190 --> 00:29:37,910
Tapi kalau dilahirkan di kereta,
398
00:29:38,450 --> 00:29:41,260
♫Kamu yang serba bisa♫
399
00:29:39,100 --> 00:29:40,060
juga lumayan menyenangkan.
400
00:29:42,530 --> 00:29:45,300
♫Kamu merupakan sumber keberanianku♫
401
00:29:45,330 --> 00:29:48,980
♫Melintasi jarak mengejar cinta♫
402
00:29:46,590 --> 00:29:47,660
Tapi kuberitahukan padamu,
403
00:29:49,050 --> 00:29:50,160
perlakuan khusus seperti ini,
404
00:29:49,270 --> 00:29:51,140
♫Karena itu kamu♫
405
00:29:51,800 --> 00:29:55,170
♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫
406
00:29:51,820 --> 00:29:53,510
seumur hidup ini aku tidak ingin mengalaminya lagi.
407
00:29:55,910 --> 00:29:56,800
Kita sepakati, ya.
408
00:29:56,070 --> 00:29:58,340
♫Kamu cinta paling lembut♫
409
00:29:58,210 --> 00:29:59,630
Tidak akan ada lain kali.
410
00:29:58,630 --> 00:30:02,710
♫Tapi juga paling tegas yang kumiliki♫
411
00:30:02,990 --> 00:30:05,340
♫Karena itu kamu♫
412
00:30:05,610 --> 00:30:09,140
♫Kamu yang serba bisa♫
413
00:30:09,630 --> 00:30:12,640
♫Kamu adalah satu-satunya alasanku♫
414
00:30:10,230 --> 00:30:11,070
Aku beri tahu kamu,
415
00:30:12,670 --> 00:30:16,170
♫Melintasi waktu untuk kembali bertemu denganmu♫
416
00:30:13,150 --> 00:30:15,380
sebelum melahirkan, bukankah harus menunggu persalinan?
417
00:30:16,520 --> 00:30:18,590
♫Karena itu kamu♫
418
00:30:16,550 --> 00:30:17,530
Di sekitarku yang menunggu persalinan,
419
00:30:17,550 --> 00:30:18,890
semuanya menunggu sepanjang malam
420
00:30:19,060 --> 00:30:20,510
selama belasan hingga dua puluh jam.
421
00:30:19,060 --> 00:30:23,490
♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫
422
00:30:21,430 --> 00:30:22,670
Perawat mengikat alat pengukur untukku,
423
00:30:22,700 --> 00:30:23,290
lalu pergi.
424
00:30:23,530 --> 00:30:25,870
Mereka pikir aku harus menunggu lagi.
425
00:30:23,970 --> 00:30:26,840
♫Mungkin sepanjang hidupku ini♫
426
00:30:26,820 --> 00:30:28,360
Tidak disangka baru dua setengah jam,
427
00:30:27,480 --> 00:30:33,000
♫Menunggu fajar untuk bertemu denganmu♫
428
00:30:28,520 --> 00:30:29,100
aku sudah berteriak.
429
00:30:29,410 --> 00:30:31,420
Perawat, perawat, aku sudah mau melahirkan.
430
00:30:31,980 --> 00:30:33,590
Mereka mengira aku sedang bercanda.
431
00:30:33,890 --> 00:30:35,050
Air ketubanku saja tidak pecah.
432
00:30:36,490 --> 00:30:37,800
Alhasil begitu diperiksa,
433
00:30:38,420 --> 00:30:38,990
mereka bingung.
434
00:30:40,030 --> 00:30:41,320
Sekelompok orang
435
00:30:41,340 --> 00:30:42,410
mendorongku masuk dengan panik.
436
00:30:42,900 --> 00:30:43,660
Juga memanggil
437
00:30:43,660 --> 00:30:44,900
sekelompok dokter dan perawat
438
00:30:44,230 --> 00:30:46,750
♫Terkadang aku berpikir♫
439
00:30:44,900 --> 00:30:45,760
datang untuk melihat.
440
00:30:46,630 --> 00:30:48,760
Katanya ini adalah kelahiran anak pertama.
441
00:30:46,750 --> 00:30:49,280
♫Angin akan bertiup ke padang salju♫
442
00:30:49,320 --> 00:30:50,760
Cepat sekali serviksnya terbuka.
443
00:30:50,920 --> 00:30:56,520
♫Cahayamu akan mengusir semua malam yang dingin♫
444
00:30:51,060 --> 00:30:52,280
Air ketubannya saja belum pecah.
445
00:30:55,060 --> 00:30:56,870
Aku pun melahirkan sambil menangis.
446
00:30:57,080 --> 00:30:58,820
Mereka melihatnya dengan senang.
447
00:30:58,480 --> 00:31:00,090
♫Aku bersedia demi dirimu♫
448
00:30:59,540 --> 00:31:00,080
Lalu,
449
00:31:00,230 --> 00:31:03,490
♫Menggerakkan semua kerinduanku untukmu♫
450
00:31:00,620 --> 00:31:02,420
mereka menanyakan riwayat medisku,
451
00:31:02,980 --> 00:31:05,950
baru ada yang bilang, aku adalah keluarga pahlawan.
452
00:31:03,970 --> 00:31:09,890
♫Menepati janji untukmu dengan semua impianku♫
453
00:31:06,700 --> 00:31:07,870
Tiba-tiba datang untuk melahirkan.
454
00:31:10,060 --> 00:31:11,390
Ada seorang dokter kecil.
455
00:31:10,420 --> 00:31:12,520
♫Karena itu kamu♫
456
00:31:11,610 --> 00:31:12,960
Dia keluar untuk mengambil rekam medisku.
457
00:31:13,100 --> 00:31:15,910
♫Kamu yang serba bisa♫
458
00:31:13,500 --> 00:31:14,730
Baru saja dia keluar,
459
00:31:15,220 --> 00:31:16,530
aku langsung melahirkan.
460
00:31:17,180 --> 00:31:19,960
♫Kamu merupakan sumber keberanianku♫
461
00:31:19,990 --> 00:31:23,630
♫Melintasi jarak mengejar cinta♫
462
00:31:23,930 --> 00:31:25,790
♫Karena itu kamu♫
463
00:31:25,500 --> 00:31:25,970
Lu Chen.
464
00:31:26,460 --> 00:31:29,830
♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫
465
00:31:29,090 --> 00:31:29,680
Dia baru bangun.
466
00:31:30,510 --> 00:31:31,710
Sebelumnya juga pernah bangun dua kali.
467
00:31:30,730 --> 00:31:33,000
♫Kamu cinta paling lembut♫
468
00:31:31,780 --> 00:31:32,670
Pengaruh obat biusnya belum hilang.
469
00:31:33,280 --> 00:31:37,360
♫Tapi juga paling tegas yang kumiliki♫
470
00:31:33,620 --> 00:31:34,600
Kali ini sudah membaik,
471
00:31:35,360 --> 00:31:36,370
tapi masih belum terlalu sadar.
472
00:31:37,650 --> 00:31:39,990
♫Karena itu kamu♫
473
00:31:40,260 --> 00:31:43,790
♫Kamu yang serba bisa♫
474
00:31:44,280 --> 00:31:47,300
♫Kamu adalah satu-satunya alasanku♫
475
00:31:47,330 --> 00:31:50,830
♫Melintasi waktu untuk kembali bertemu denganmu♫
476
00:31:49,090 --> 00:31:50,050
Cium dulu.
477
00:31:51,170 --> 00:31:53,240
♫Karena itu kamu♫
478
00:31:53,710 --> 00:31:58,140
♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫
479
00:31:58,630 --> 00:32:01,490
♫Mungkin sepanjang hidupku ini♫
480
00:32:02,130 --> 00:32:07,660
♫Menunggu fajar untuk bertemu denganmu♫
481
00:32:08,030 --> 00:32:11,950
♫Kamu adalah semua kerinduanku♫
482
00:32:13,120 --> 00:32:20,610
♫Aku hanya ingin memelukmu dengan erat♫
483
00:32:19,480 --> 00:32:20,310
Putri kita mirip denganmu.
484
00:32:21,730 --> 00:32:23,520
Jasamu kali ini sangat besar.
485
00:32:31,420 --> 00:32:32,380
Kamu istirahat saja dulu.
486
00:32:33,090 --> 00:32:33,930
Setelah kamu bangun lagi,
487
00:32:33,950 --> 00:32:34,840
aku akan datang melihatmu lagi.
488
00:32:48,630 --> 00:32:49,760
Lipat sedikit kakimu.
489
00:32:49,900 --> 00:32:50,170
Baik.
490
00:32:55,010 --> 00:32:56,860
Harus ditekan, tahan sebentar.
491
00:33:05,860 --> 00:33:07,020
Pemulihan lumayan cepat.
492
00:33:08,380 --> 00:33:09,770
Melahirkan normal memang seperti ini.
493
00:33:10,110 --> 00:33:11,510
Saat melahirkan sangat menderita.
494
00:33:12,100 --> 00:33:13,100
Tapi setelah melahirkan,
495
00:33:13,100 --> 00:33:14,020
bisa pulih dengan cepat.
496
00:33:15,180 --> 00:33:15,820
Apa sudah turun dari ranjang?
497
00:33:16,750 --> 00:33:17,300
Sudah.
498
00:33:18,070 --> 00:33:19,380
Aku juga sudah menjenguk suamiku.
499
00:33:20,460 --> 00:33:21,520
Keluarga pahlawan.
500
00:33:22,060 --> 00:33:22,860
Aku sudah mendengarnya.
501
00:33:23,260 --> 00:33:24,390
Sampaikan salamku kepada suamimu.
502
00:33:24,870 --> 00:33:25,300
Terima kasih.
503
00:33:26,380 --> 00:33:27,480
Kamu belum tidur, 'kan?
504
00:33:28,780 --> 00:33:29,490
Sudah.
505
00:33:29,690 --> 00:33:32,320
Tapi tidurku juga tidak nyenyak.
506
00:33:32,850 --> 00:33:34,180
Kalau begitu kamu harus banyak istirahat,
507
00:33:34,820 --> 00:33:35,690
tidur yang nyenyak.
508
00:33:56,730 --> 00:34:00,770
[Tahun 2009]
509
00:34:34,830 --> 00:34:35,570
Ada orang di lantai atas.
510
00:34:48,020 --> 00:34:48,760
Burung puyuh kecil.
511
00:34:53,100 --> 00:34:54,130
Kamu yang burung puyuh.
512
00:34:57,370 --> 00:34:58,350
Bantu aku menyimpannya.
513
00:35:19,610 --> 00:35:20,350
Masih tersipu?
514
00:35:23,200 --> 00:35:24,680
Siapa yang tersipu?
515
00:35:25,780 --> 00:35:26,710
Kamu yang tersipu.
516
00:35:28,140 --> 00:35:29,620
Kalau kamu bisa merabaku hingga membuatku tersipu,
517
00:35:30,140 --> 00:35:31,370
termasuk hebat juga.
518
00:35:34,290 --> 00:35:35,210
Dasar mesum.
519
00:36:06,590 --> 00:36:07,630
Berkembang dengan baik, ya?
520
00:36:10,140 --> 00:36:10,620
Lumayan.
521
00:36:11,660 --> 00:36:12,970
Coba tebak apa yang dikatakan Meng Xiaoshan tentangmu.
522
00:36:13,590 --> 00:36:14,160
Apa?
523
00:36:15,190 --> 00:36:15,940
Dia bilang,
524
00:36:16,020 --> 00:36:18,530
Kakak Chen merencanakan keuntungan
525
00:36:18,740 --> 00:36:19,880
dengan berpikir jauh ke depan.
526
00:36:20,740 --> 00:36:21,340
Memanfaatkan kita
527
00:36:21,340 --> 00:36:22,270
untuk menyembunyikan rencananya,
528
00:36:22,380 --> 00:36:23,650
dan pada akhirnya dia berhasil.
529
00:36:35,950 --> 00:36:39,080
[Tahun 2010]
530
00:36:46,970 --> 00:36:47,600
Lu Chen.
531
00:36:49,030 --> 00:36:50,410
Ada seorang gadis cantik yang datang,
532
00:36:50,540 --> 00:36:51,930
suruh kamu keluar untuk membayar utang cinta.
533
00:37:06,450 --> 00:37:08,630
♫Hai, hari ini hari apa?♫
534
00:37:09,330 --> 00:37:11,860
♫Apa bisa bertemu denganmu♫
535
00:37:12,380 --> 00:37:15,060
♫Agar detak jantung tetap di 110♫
536
00:37:15,560 --> 00:37:17,620
♫Terus berdetak kencang♫
537
00:37:18,320 --> 00:37:19,160
Dingin sekali.
538
00:37:18,710 --> 00:37:21,320
♫Oh, kamu belum bangun♫
539
00:37:19,690 --> 00:37:20,360
Tanganku dingin.
540
00:37:21,860 --> 00:37:24,650
♫Tak melihat pesan dariku♫
541
00:37:23,260 --> 00:37:23,920
Aku suka.
542
00:37:24,850 --> 00:37:27,670
♫Apa ada yang memberitahumu♫
543
00:37:28,210 --> 00:37:30,360
♫Aku sangat merindukanmu♫
544
00:37:31,360 --> 00:37:34,110
♫Pacaran sedang populer♫
545
00:37:34,490 --> 00:37:36,710
♫Kamu masih mau diam saja?♫
546
00:37:37,280 --> 00:37:40,080
♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫
547
00:37:40,760 --> 00:37:43,040
♫Meteor juga bisa berhenti♫
548
00:37:43,850 --> 00:37:46,710
♫Lagu cinta sedang populer♫
549
00:37:46,740 --> 00:37:49,420
♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫
550
00:37:46,970 --> 00:37:48,000
Temani aku sebentar lagi.
551
00:37:49,460 --> 00:37:50,890
Berbincang seperti ini juga boleh.
552
00:37:49,850 --> 00:37:52,980
♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫
553
00:37:53,320 --> 00:37:55,750
♫Aku yakin kamu bisa♫
554
00:38:09,430 --> 00:38:11,780
♫Hai, hari ini hari apa?♫
555
00:38:12,410 --> 00:38:15,000
♫Apa bisa bertemu denganmu♫
556
00:38:15,370 --> 00:38:18,420
♫Agar detak jantung tetap di 110♫
557
00:38:18,700 --> 00:38:20,720
♫Terus berdetak kencang♫
558
00:38:22,000 --> 00:38:24,480
♫Oh, kamu belum bangun♫
559
00:38:25,050 --> 00:38:27,710
♫Tak melihat pesan dariku♫
560
00:38:28,100 --> 00:38:30,820
♫Apa ada yang memberitahumu♫
561
00:38:30,330 --> 00:38:30,930
Aku merasa
562
00:38:30,950 --> 00:38:33,310
teknik menciummu menjadi baik.
563
00:38:31,650 --> 00:38:33,520
♫Aku sangat merindukanmu♫
564
00:38:34,460 --> 00:38:37,220
♫Pacaran sedang populer♫
565
00:38:35,370 --> 00:38:36,700
Kamu diam-diam belajar dari siapa?
566
00:38:37,680 --> 00:38:39,990
♫Kamu masih mau diam saja?♫
567
00:38:38,830 --> 00:38:39,630
Hal seperti ini,
568
00:38:40,400 --> 00:38:43,030
♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫
569
00:38:40,860 --> 00:38:41,730
akan terampil kalau banyak latihan.
570
00:38:43,970 --> 00:38:46,260
♫Meteor juga bisa berhenti♫
571
00:38:46,940 --> 00:38:47,690
Peluk sebentar lagi.
572
00:38:47,030 --> 00:38:49,760
♫Lagu cinta sedang populer♫
573
00:38:50,060 --> 00:38:50,910
Sebentar lagi.
574
00:38:50,250 --> 00:38:52,630
♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫
575
00:38:53,090 --> 00:38:56,140
♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫
576
00:38:53,930 --> 00:38:55,540
Kamu sebentar lagi akan pergi.
577
00:38:56,620 --> 00:38:58,810
♫Aku yakin kamu bisa♫
578
00:38:59,750 --> 00:39:02,550
♫Pacaran sedang populer♫
579
00:39:00,560 --> 00:39:01,700
Kukirimkan hadiah saat tiba.
580
00:39:02,660 --> 00:39:03,610
Hadiah apa?
581
00:39:02,950 --> 00:39:05,250
♫Kamu masih mau diam saja?♫
582
00:39:05,660 --> 00:39:08,340
♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫
583
00:39:06,020 --> 00:39:07,210
Nanti kamu juga akan tahu.
584
00:39:09,130 --> 00:39:11,550
♫Meteor juga bisa berhenti♫
585
00:39:12,300 --> 00:39:15,050
♫Lagu cinta sedang populer♫
586
00:39:15,560 --> 00:39:17,780
♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫
587
00:39:18,330 --> 00:39:21,280
♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫
588
00:39:21,790 --> 00:39:24,440
♫Aku yakin kamu bisa♫
589
00:39:41,850 --> 00:39:43,130
Ini harus diasah sangat lama, 'kan?
590
00:39:44,510 --> 00:39:45,310
Asah setiap ada waktu.
591
00:39:45,500 --> 00:39:46,400
Pelan-pelan bisa jadi.
592
00:39:48,340 --> 00:39:49,250
Untuk pacarmu?
593
00:40:08,850 --> 00:40:11,640
[Tahun 2011]
594
00:40:23,240 --> 00:40:24,550
Gui Xiao, ada urusan penting?
595
00:40:29,930 --> 00:40:31,330
Aku meneleponmu jam segini,
596
00:40:32,300 --> 00:40:33,650
apakah tidak leluasa?
597
00:40:34,170 --> 00:40:34,610
Masih oke.
598
00:40:35,090 --> 00:40:35,880
Cepat katakan saja.
599
00:40:39,580 --> 00:40:40,020
Gui Xiao.
600
00:40:43,470 --> 00:40:45,150
Aku ingin mendengar kamu berbicara lebih banyak.
601
00:40:46,070 --> 00:40:47,630
Bisakah kamu berbicara lebih banyak?
602
00:40:55,900 --> 00:40:57,550
Lu Chen, aku merindukanmu.
603
00:41:06,470 --> 00:41:08,580
Flu? Flu musim panas?
604
00:41:09,560 --> 00:41:10,060
Sedikit.
605
00:41:12,260 --> 00:41:13,430
Pergi beli obat, oke?
606
00:41:28,710 --> 00:41:29,560
Kenapa kamu diam saja?
607
00:41:30,020 --> 00:41:31,240
Kalau tidak ada apa-apa, aku tutup dulu.
608
00:41:31,990 --> 00:41:32,590
Pergi beli obat.
609
00:41:33,400 --> 00:41:34,770
Bisakah kamu tidak menutup teleponnya?
610
00:41:39,250 --> 00:41:40,260
Sehabis latihan, aku akan mencarimu.
611
00:41:41,210 --> 00:41:42,100
Tunggu aku tiga bulan lagi.
612
00:41:43,000 --> 00:41:44,720
Lu Chen, bisakah kamu tidak menutup teleponnya?
613
00:41:46,320 --> 00:41:47,470
Kita sudah empat bulan
614
00:41:47,490 --> 00:41:48,870
tidak berbicara baik-baik.
615
00:41:59,820 --> 00:42:00,320
Gui Xiao.
616
00:42:01,510 --> 00:42:02,500
Bisakah kamu lebih pengertian?
617
00:42:07,650 --> 00:42:08,150
Tidak bisa.
618
00:42:10,010 --> 00:42:11,780
Kenapa semua orang ingin aku menjadi pengertian?
619
00:42:20,340 --> 00:42:20,750
Aku tutup dulu.
620
00:42:21,430 --> 00:42:22,230
Aku akan mencarimu setelah pelatihan.
621
00:42:22,740 --> 00:42:24,200
Lu Chen, kalau kamu berani menutup teleponku,
622
00:42:27,730 --> 00:42:28,670
maka tidak akan ada lain kali.
623
00:42:29,670 --> 00:42:31,060
Seumur hidup ini, kamu jangan harap bisa bertemu denganku.
39076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.