Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,358 --> 00:00:27,528
I don't think I'll fall
down at your feet .p
2
00:00:27,861 --> 00:00:31,323
.r or be a slave or
count every heartbeat .r
3
00:00:31,657 --> 00:00:34,451
.r 'cause I don't think
I could lose you again .r
4
00:00:34,785 --> 00:00:38,705
.r I still feel the hurt,
still remember the pain I
5
00:00:39,039 --> 00:00:42,125
.r you and I on a raw romance .r
6
00:00:42,459 --> 00:00:45,837
.r look at me now, the last slow dance .r
7
00:00:46,171 --> 00:00:49,132
.r touch me now, the fire's cold .r
8
00:00:49,466 --> 00:00:52,261
.r turn on the heat, let's lose control .r
9
00:00:52,594 --> 00:00:56,265
.r say the word, I'll be there .r
10
00:00:56,598 --> 00:00:59,309
.r the lessons I learned,
I don't really care .r
11
00:00:59,643 --> 00:01:03,605
I say the word, take me high I
12
00:01:03,939 --> 00:01:06,608
I as long as you're here in my arms I
13
00:01:06,942 --> 00:01:08,527
I I could die I
14
00:01:15,200 --> 00:01:18,245
I you claim the prize,
this victim of love I
15
00:01:18,579 --> 00:01:22,291
I upon a new game, I
lost from the start of I
16
00:01:22,624 --> 00:01:25,294
I promises I swore I could keep I
17
00:01:25,627 --> 00:01:29,464
I just crumble and fall,
resistance is weak I
18
00:01:29,798 --> 00:01:32,676
I then don't go asking
the same crazy way I
19
00:01:33,010 --> 00:01:36,388
I a moonlight magic to light everyday I
20
00:01:36,722 --> 00:01:39,933
I oh, I can't believe
I'd come back for more I
21
00:01:40,267 --> 00:01:41,727
I but I need you now I
22
00:01:42,060 --> 00:01:43,103
I just like before I
23
00:01:43,437 --> 00:01:44,771
I say the word I
24
00:01:45,105 --> 00:01:47,149
I I'll be there I
25
00:01:47,482 --> 00:01:50,110
I the lessons I learned,
I don't really care I
26
00:01:50,444 --> 00:01:52,029
I say the word I
27
00:01:52,362 --> 00:01:54,573
I rescue me I I rescue me I
28
00:01:54,906 --> 00:01:57,492
I hold me tonight in your arms I
29
00:01:57,826 --> 00:01:59,369
I set me free I
30
00:02:20,724 --> 00:02:23,727
I hey, I'm not planning
to stay all that long I
31
00:02:24,061 --> 00:02:27,397
I I need you so bad, this
just can't be wrong I
32
00:02:27,731 --> 00:02:31,151
I oh, I can't believe
I'd be back for more I
33
00:02:31,485 --> 00:02:34,988
I I want you, baby, like never before I
34
00:02:35,322 --> 00:02:36,740
I say the word I
35
00:02:37,074 --> 00:02:38,867
I I'll be there I
36
00:02:39,201 --> 00:02:41,995
I the lessons I've learned,
I don't even care I
37
00:02:42,329 --> 00:02:46,458
I say the word, rescue me I
38
00:02:46,792 --> 00:02:49,336
I take me tonight in your arms I
39
00:02:49,670 --> 00:02:51,254
I set me free I
40
00:02:56,968 --> 00:02:58,512
I say the word I
41
00:02:58,845 --> 00:03:00,806
I oh, baby I
42
00:03:01,139 --> 00:03:02,849
I I love you so much I
43
00:03:03,183 --> 00:03:05,852
I I need to, I need to I
I say the word I
44
00:03:09,856 --> 00:03:11,400
- I was only inside for a minute.
45
00:03:12,567 --> 00:03:13,944
I had to drop something off.
46
00:03:14,945 --> 00:03:16,613
- It's a red-ass world, honey baby.
47
00:03:22,285 --> 00:03:23,285
- Please.
48
00:03:24,496 --> 00:03:27,249
I can't afford to miss my class.
49
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
- So what's the story'?
50
00:03:38,593 --> 00:03:39,593
- He's towing my car.
51
00:03:40,679 --> 00:03:42,305
I was only in there for a minute.
52
00:03:42,639 --> 00:03:43,807
There was no place to park.
53
00:03:45,308 --> 00:03:46,308
- No problem.
54
00:03:53,525 --> 00:03:55,193
Can't you just let it down for her?
55
00:03:55,527 --> 00:03:56,528
- Piss off.
56
00:03:56,862 --> 00:03:59,281
- Listen, numb nuts,
this car's not ticketed.
57
00:03:59,614 --> 00:04:01,134
In case you didn't know,
it's illegal to tow
58
00:04:01,158 --> 00:04:02,659
an unticketed car in this state.
59
00:04:02,993 --> 00:04:05,370
So I guess if it's not
sitting on all four wheels
60
00:04:05,704 --> 00:04:08,248
in about 10 seconds, you're
looking at Grand Theft Auto
61
00:04:08,582 --> 00:04:09,833
and tomorrow's cover story.
62
00:04:11,501 --> 00:04:12,586
So smile.
63
00:04:14,337 --> 00:04:15,337
Have a nice day.
64
00:04:23,555 --> 00:04:24,681
I'm Sam Nash.
65
00:04:25,015 --> 00:04:26,015
- Lauren daly.
66
00:04:26,641 --> 00:04:27,641
Thanks a lot.
67
00:04:30,562 --> 00:04:31,772
- I'll see you later.
68
00:04:32,105 --> 00:04:33,105
- Okay.
69
00:04:41,740 --> 00:04:43,617
- Where's this slime bag Duffy?
70
00:04:43,950 --> 00:04:45,202
We wanna see him.
71
00:04:45,535 --> 00:04:47,037
- What did he do now?
72
00:04:47,370 --> 00:04:47,996
- What's the problem?
- Hey, guys.
73
00:04:48,330 --> 00:04:49,810
Here's a shot of that fire yesterday.
74
00:04:50,123 --> 00:04:51,123
- Okay.
- Okay.
75
00:04:51,958 --> 00:04:54,044
- Hey, you.
- Goddammit, Duffy,
76
00:04:54,377 --> 00:04:56,421
you lousy son of a bitch.
77
00:04:56,755 --> 00:04:58,315
- I think you got something wrong here.
78
00:04:58,465 --> 00:04:59,465
I'm not Duffy.
79
00:05:00,175 --> 00:05:02,093
- You tell Duffy we're after him
80
00:05:02,427 --> 00:05:03,827
and we're not going to forget this.
81
00:05:03,929 --> 00:05:07,390
- When we find him, we're
gonna rip his balls off.
82
00:05:07,724 --> 00:05:08,892
- If we can find them.
83
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
Bye.
84
00:05:21,530 --> 00:05:22,530
- Are they gone?
85
00:05:23,198 --> 00:05:25,325
- Do you realize you
almost got me castrated?
86
00:05:25,659 --> 00:05:26,660
What was that all about?
87
00:05:27,702 --> 00:05:29,329
- What, didn't you read my column?
88
00:05:30,914 --> 00:05:32,332
Yeah, here you go.
89
00:05:33,542 --> 00:05:34,918
Those are the stud baggers.
90
00:05:35,252 --> 00:05:37,379
You know, those bimbos
the coaches are using
91
00:05:37,712 --> 00:05:39,923
to recruit the blue-chip jocks straps.
92
00:05:41,132 --> 00:05:42,692
- You mean the ones you called hookers?
93
00:05:42,968 --> 00:05:43,468
- Yeah.
94
00:05:43,802 --> 00:05:48,473
I merely suggested that they
were minor in solicitation.
95
00:05:53,728 --> 00:05:57,023
So you get the goods
on that monkey abuser?
96
00:05:57,357 --> 00:05:59,192
- I just can't break
into his office, Duffy.
97
00:05:59,526 --> 00:06:00,735
Jesus.
98
00:06:02,863 --> 00:06:04,674
You know, Geraldo Rivera
would've been up his ass
99
00:06:04,698 --> 00:06:05,698
with a flashlight.
100
00:06:08,076 --> 00:06:09,536
You're hopeless, Nash.
101
00:06:39,733 --> 00:06:43,278
- Robert, can you give me an overhead?
102
00:06:50,744 --> 00:06:51,744
Thank you.
103
00:06:57,167 --> 00:06:58,418
Standby to inject.
104
00:07:06,885 --> 00:07:11,389
Five, four, three, two... injector.
105
00:07:27,238 --> 00:07:28,907
- How long does it take these brain cells
106
00:07:29,240 --> 00:07:30,617
to start revitalizing?
107
00:07:30,951 --> 00:07:34,245
- With the rats, cytoplasmic regeneration
108
00:07:34,579 --> 00:07:35,579
took about 20 minutes.
109
00:07:35,872 --> 00:07:38,875
- How much of its loss capacity
can it expect to regain?
110
00:07:39,209 --> 00:07:40,377
- All of it.
111
00:07:40,710 --> 00:07:41,753
100°/o.
112
00:07:42,087 --> 00:07:43,087
- Not bad.
113
00:07:43,296 --> 00:07:45,298
- What do you mean, "not bad?"
114
00:07:45,632 --> 00:07:48,385
No one has ever revitalized
a damaged brain cell.
115
00:07:48,718 --> 00:07:49,718
No one.
116
00:07:49,844 --> 00:07:52,472
You're witnessing the most
significant breakthrough
117
00:07:52,806 --> 00:07:54,766
in modern medical history.
118
00:08:04,776 --> 00:08:05,776
Robert.
119
00:08:06,945 --> 00:08:07,988
Robert, what is she doing?
120
00:08:10,532 --> 00:08:12,575
- What's happened?
- Look at this eeg, doctor.
121
00:08:22,627 --> 00:08:23,753
- What's going on?
122
00:08:25,088 --> 00:08:25,714
Answer me.
123
00:08:26,047 --> 00:08:28,008
What is going on?
124
00:08:28,341 --> 00:08:30,010
- I don't know.
125
00:08:36,599 --> 00:08:38,059
Mr. Oakley, hold up.
126
00:08:39,602 --> 00:08:41,396
Listen, I know I'm close.
127
00:08:41,730 --> 00:08:42,970
I just need a little more time.
128
00:08:43,064 --> 00:08:45,334
- Our company's been footing
your bills for over two years.
129
00:08:45,358 --> 00:08:46,901
It's time to cut our losses.
130
00:08:47,235 --> 00:08:50,530
- You cannot just pull
my funding like this.
131
00:08:50,864 --> 00:08:52,744
Can't you see what my
work can mean for mankind?
132
00:08:52,782 --> 00:08:55,118
- All I saw was one off pissed off monkey.
133
00:08:55,452 --> 00:08:57,346
- Don't you drug company
hacks care about anything else
134
00:08:57,370 --> 00:08:58,455
but pushing pills?
135
00:08:59,497 --> 00:09:03,877
Mr. Oakley, please, think of the benefits
136
00:09:04,210 --> 00:09:06,004
to anyone with brain injury,
137
00:09:06,337 --> 00:09:07,617
whether it's an accident victim,
138
00:09:07,756 --> 00:09:10,717
or it's people with Alzheimer's
disease, or alcoholics.
139
00:09:11,051 --> 00:09:12,510
- We don't fund pie in the sky.
140
00:09:12,844 --> 00:09:14,220
We fund results.
141
00:09:14,554 --> 00:09:15,055
- And I will get...
142
00:09:15,388 --> 00:09:17,098
Mr. Oakley, I will get these results!
143
00:09:17,432 --> 00:09:19,392
Please, give me a few more months.
144
00:09:20,685 --> 00:09:23,563
- Okay, you've got 60 days.
145
00:09:23,897 --> 00:09:26,191
- Oh, thank you, Mr. Oakley.
146
00:09:26,524 --> 00:09:31,321
Thank you.
147
00:09:37,285 --> 00:09:38,453
- Dr. Ethridge.
148
00:09:40,330 --> 00:09:41,664
Hi.
149
00:09:41,998 --> 00:09:44,118
Dr. Ethridge, I'm Sam Nash
with the independent voice.
150
00:09:44,334 --> 00:09:45,334
- Oh, oh.
151
00:09:45,376 --> 00:09:47,136
- I'd love to interview
you on your research.
152
00:09:47,378 --> 00:09:48,880
- Oh, yes?
- Yeah.
153
00:09:49,214 --> 00:09:50,214
- Yes.
154
00:09:50,381 --> 00:09:51,007
Thank you.
155
00:09:51,341 --> 00:09:51,841
Thank you.
156
00:09:52,175 --> 00:09:52,675
- How about next week?
157
00:09:53,009 --> 00:09:56,888
- Um, I'm very preoccupied right now.
158
00:09:57,222 --> 00:09:58,222
Thank you.
159
00:09:58,473 --> 00:09:59,473
Thank you very much.
160
00:09:59,599 --> 00:10:00,100
- I could come by any time.
161
00:10:00,433 --> 00:10:02,018
My schedule's pretty open.
162
00:10:02,352 --> 00:10:05,146
Thank you, yes, thank you.
163
00:10:05,480 --> 00:10:06,480
- Thanks.
164
00:10:19,661 --> 00:10:21,037
- Sure, keep going.
165
00:10:41,808 --> 00:10:43,101
Can I help you with something?
166
00:10:44,144 --> 00:10:45,228
- Oh, sorry.
167
00:10:45,562 --> 00:10:47,772
I've just never seen such
pretty clothes before.
168
00:10:49,774 --> 00:10:51,317
- What are you doing in my room?
169
00:10:51,651 --> 00:10:53,111
- I'm your new roomie.
170
00:10:53,444 --> 00:10:54,696
Debbie Gilbert.
171
00:10:55,029 --> 00:10:57,389
- You're starting a little late
in the semester, aren't you?
172
00:10:57,490 --> 00:10:58,533
- I'll make it up.
173
00:11:00,702 --> 00:11:01,702
- I'm Lauren daly.
174
00:11:03,872 --> 00:11:06,332
So, what were you, sick or something?
175
00:11:09,169 --> 00:11:10,169
- Pregnant.
176
00:11:13,006 --> 00:11:14,006
I had an abortion.
177
00:11:17,385 --> 00:11:19,804
Sorry, I didn't mean to
gross you out or anything.
178
00:11:21,764 --> 00:11:22,844
- I guess I'm just not used
179
00:11:23,099 --> 00:11:24,893
to hearing people admit stuff like that.
180
00:11:25,894 --> 00:11:27,687
- Well, welcome to the real world.
181
00:11:38,281 --> 00:11:43,161
- Nash, my lad, you're never
gonna make it in this racket.
182
00:11:43,703 --> 00:11:45,163
Too much of a fucking idealist.
183
00:11:46,122 --> 00:11:48,333
- You mean I don't make up lies like you?
184
00:11:48,666 --> 00:11:50,585
- Hey, it's the writer's duty to embellish
185
00:11:50,919 --> 00:11:52,712
when the facts are boring, right?
186
00:11:53,755 --> 00:11:55,635
- You're boiling the bun
of the first amendment.
187
00:11:55,924 --> 00:11:57,842
- You tell him, dude.
188
00:11:58,176 --> 00:12:00,345
- Yeah, well, if you had
any hair on your ass,
189
00:12:00,678 --> 00:12:02,138
you'd slip over to that ghoul's lab
190
00:12:02,472 --> 00:12:04,140
and catch him humping his monkeys.
191
00:12:04,474 --> 00:12:05,558
- Humping his monkeys?
192
00:12:05,892 --> 00:12:07,352
Well, all right, let's go get 'em.
193
00:12:07,685 --> 00:12:08,728
- Excuse me for a second.
194
00:12:09,687 --> 00:12:10,687
Fuck off.
195
00:12:11,689 --> 00:12:13,609
Now, he's cranking out
some major mutations, man.
196
00:12:13,816 --> 00:12:14,816
I can smell it.
197
00:12:14,984 --> 00:12:16,527
- You're a terminal cynic, Duffy.
198
00:12:16,861 --> 00:12:18,071
You only see one color.
199
00:12:18,404 --> 00:12:19,404
Shit brown.
200
00:12:20,198 --> 00:12:22,867
- Well, turd is a turd, is a turd, right?
201
00:12:23,201 --> 00:12:24,201
- I'll drink to that.
202
00:12:25,119 --> 00:12:26,412
I love is my mania I
203
00:12:26,746 --> 00:12:28,289
I kiss me now, kiss me now I
204
00:12:28,623 --> 00:12:31,042
I love is my mania I
205
00:12:31,376 --> 00:12:32,543
I kiss me now, kiss me now I
206
00:12:32,877 --> 00:12:33,920
I love is my mania I
207
00:12:34,254 --> 00:12:35,254
- what's that for?
208
00:12:35,421 --> 00:12:37,215
- Patience, my lad.
209
00:12:37,548 --> 00:12:38,049
I kiss me now, kiss me now I
210
00:12:38,383 --> 00:12:38,883
- yo.
211
00:12:39,217 --> 00:12:39,842
Don ho.
212
00:12:40,176 --> 00:12:41,219
Two more here.
213
00:12:41,552 --> 00:12:42,552
- Two more here.
214
00:12:44,347 --> 00:12:45,467
I kiss me now, kiss me now I
215
00:12:45,723 --> 00:12:47,850
- aren't you afraid of
catching some disease?
216
00:12:48,184 --> 00:12:49,978
- Never been sick a day in my life.
217
00:12:50,311 --> 00:12:52,855
Now, look, here's what we're gonna do.
218
00:12:53,189 --> 00:12:55,024
We'll wait 'til about
one, then sneak on over
219
00:12:55,358 --> 00:12:56,734
to the lab, okay?
220
00:13:01,322 --> 00:13:02,322
Stage one.
221
00:13:04,242 --> 00:13:06,160
And I'll rifle through his records,
222
00:13:06,494 --> 00:13:09,163
you take a few pictures and
we'll free all the monkeys
223
00:13:09,497 --> 00:13:09,998
on the way out.
224
00:13:10,331 --> 00:13:10,915
How about that?
225
00:13:11,249 --> 00:13:11,833
- That's illegal.
226
00:13:12,166 --> 00:13:14,046
- Yeah, well, so is picking
your nose in public.
227
00:13:16,838 --> 00:13:17,838
Stage two.
228
00:13:18,131 --> 00:13:19,465
- What's stage three?
229
00:13:21,551 --> 00:13:22,551
- And four.
230
00:13:22,719 --> 00:13:25,513
Three, two, one.
231
00:13:27,015 --> 00:13:28,015
- Oh, Jesus.
232
00:13:31,060 --> 00:13:32,060
- I'll drink to that.
233
00:13:36,316 --> 00:13:37,984
So what'd he say?
234
00:13:38,318 --> 00:13:39,586
- I'm not breaking into any place
235
00:13:39,610 --> 00:13:41,237
until I've got all the facts.
236
00:13:41,571 --> 00:13:43,865
- Well, that's how you
get the facts, Jacko.
237
00:13:44,198 --> 00:13:45,616
- No, count me out.
238
00:13:45,950 --> 00:13:46,950
- Oh, you pussy.
239
00:13:49,037 --> 00:13:51,039
Well, look, lend me
your camera then. Okay?
240
00:13:52,582 --> 00:13:53,582
Come on.
241
00:13:56,836 --> 00:13:59,881
Come on.
242
00:14:02,383 --> 00:14:03,593
Yeah, yeah, I need that.
243
00:14:07,055 --> 00:14:08,431
- Watch this.
244
00:14:08,765 --> 00:14:10,475
- Don't worry about it.
245
00:14:12,852 --> 00:14:13,852
Let's go.
246
00:14:24,072 --> 00:14:26,074
- Lab surveillance camera checks out.
247
00:14:27,241 --> 00:14:28,493
VCR operational.
248
00:14:47,053 --> 00:14:48,846
Hey, Charlie.
249
00:14:49,180 --> 00:14:49,680
Yeah, we copy.
250
00:14:50,014 --> 00:14:50,515
- Put the coffee on.
251
00:14:50,848 --> 00:14:52,517
I'm coming back in 20.
252
00:14:52,850 --> 00:14:56,145
10-4.
253
00:15:51,367 --> 00:15:53,953
- Call the decor high-tech Frankenstein.
254
00:16:00,960 --> 00:16:02,920
What the hell is that?
255
00:16:10,219 --> 00:16:12,638
What you been doing here, doc?
256
00:16:14,557 --> 00:16:16,642
Naughty, naughty, naughty.
257
00:16:26,736 --> 00:16:27,736
Hey there.
258
00:16:28,738 --> 00:16:32,366
They've been trying to give
you some shock treatment, pal?
259
00:16:34,076 --> 00:16:35,076
Hey, all right.
260
00:16:35,203 --> 00:16:36,787
Yeah, hold still for a sec.
261
00:16:37,121 --> 00:16:38,331
That's it.
262
00:16:38,664 --> 00:16:40,264
You look like a great centerfold for me.
263
00:16:42,126 --> 00:16:44,045
Peanut?
264
00:16:44,378 --> 00:16:45,796
Just chill out, you're gonna get...
265
00:16:47,298 --> 00:16:49,509
All right, all right.
266
00:16:52,720 --> 00:16:54,847
Okay, good.
267
00:17:38,516 --> 00:17:39,517
Jesus.
268
00:17:51,153 --> 00:17:52,238
- What happened?
269
00:17:52,572 --> 00:17:53,072
- I dunno.
270
00:17:53,406 --> 00:17:53,906
It broke out of its cage.
271
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Started wrecking the lab.
272
00:17:55,283 --> 00:17:56,742
Crashed right through the window.
273
00:18:01,038 --> 00:18:02,999
- What the hell was this thing?
274
00:18:03,332 --> 00:18:05,459
It attacked our car like a mad dog.
275
00:18:16,846 --> 00:18:18,264
- This will set us back weeks.
276
00:18:30,651 --> 00:18:34,447
- Who can tell me the
total number of sides
277
00:18:34,780 --> 00:18:36,324
and diagonals in this hexagon?
278
00:18:38,993 --> 00:18:41,287
Now, come on, it was on
your homework assignment.
279
00:18:44,498 --> 00:18:45,498
Lauren?
280
00:18:47,877 --> 00:18:48,877
- I don't know.
281
00:18:49,170 --> 00:18:50,170
- Take a guess.
282
00:18:51,339 --> 00:18:51,964
- Six.
283
00:18:52,298 --> 00:18:54,592
- No, that's the number of sides.
284
00:18:57,845 --> 00:18:59,096
Kimberly?
285
00:18:59,430 --> 00:19:03,142
- Um... 12?
286
00:19:04,685 --> 00:19:06,562
- No, but close.
287
00:19:19,283 --> 00:19:21,363
Don't you think you've missed
enough classes, Debbie,
288
00:19:21,452 --> 00:19:22,620
without showing up late?
289
00:19:22,953 --> 00:19:24,121
- I got mascara in my eye.
290
00:19:26,290 --> 00:19:27,290
- What a sleaze.
291
00:19:28,542 --> 00:19:30,127
- Perhaps you can answer this problem
292
00:19:30,461 --> 00:19:33,589
that's got your fellow
students totally confused.
293
00:19:35,216 --> 00:19:36,300
- Oh, the hexagon one?
294
00:19:39,595 --> 00:19:40,262
15.
295
00:19:40,596 --> 00:19:41,596
- Correct.
296
00:19:42,890 --> 00:19:45,184
Could you tell us how you
arrived at your conclusion?
297
00:19:45,518 --> 00:19:48,521
- You've got six sides, plus
the number of diagonals.
298
00:19:49,438 --> 00:19:53,025
So you start at any vertex
and you draw three diagonals.
299
00:19:53,359 --> 00:19:54,679
You do that for all six vertices,
300
00:19:54,902 --> 00:19:56,487
but you're counting them twice.
301
00:19:56,821 --> 00:19:58,461
So you take half the number of the sides,
302
00:19:58,531 --> 00:19:59,990
times end to the third power.
303
00:20:00,991 --> 00:20:01,991
- Very good.
304
00:20:06,038 --> 00:20:07,998
How do you know all that stuff?
305
00:20:08,332 --> 00:20:09,332
- My io's 184.
306
00:20:09,417 --> 00:20:11,293
- Oh, god, you don't look...
307
00:20:11,627 --> 00:20:12,128
I'm sorry.
308
00:20:12,461 --> 00:20:13,461
- It's all right.
309
00:20:13,754 --> 00:20:16,382
Guys don't make passes
at girls with glasses.
310
00:20:25,808 --> 00:20:26,808
- Bye.
311
00:20:29,103 --> 00:20:30,646
Hey, bud, what's shaking?
312
00:20:30,980 --> 00:20:34,358
- A new crop of prime freshman titties.
313
00:20:34,692 --> 00:20:36,944
- We need some fresh party meat.
314
00:20:44,410 --> 00:20:45,745
- There's two candidates.
315
00:20:46,078 --> 00:20:47,538
- Ouick, gimme your notebook.
316
00:20:47,872 --> 00:20:48,872
- You got it, bud.
317
00:20:52,793 --> 00:20:55,212
- Excuse me, ladies, I'm
conducting a little survey
318
00:20:55,546 --> 00:20:57,256
and I'd like to ask you a few questions.
319
00:20:57,590 --> 00:20:58,924
- Okay.
- Okay.
320
00:20:59,258 --> 00:21:00,258
- Major?
321
00:21:00,342 --> 00:21:01,342
- Art.
322
00:21:02,386 --> 00:21:03,721
- Nuclear physics.
323
00:21:04,054 --> 00:21:05,556
- Good, very good.
324
00:21:05,890 --> 00:21:07,057
And phone numbers.
325
00:21:09,894 --> 00:21:10,894
- Hi.
326
00:21:11,103 --> 00:21:12,103
- Hi.
327
00:21:12,229 --> 00:21:13,606
- I see you met lovejoy.
328
00:21:13,939 --> 00:21:15,274
One of our legendary lovers.
329
00:21:15,608 --> 00:21:16,608
- Take a hike, Nash.
330
00:21:16,901 --> 00:21:19,028
- Has he asked you if
you wear panties yet?
331
00:21:19,361 --> 00:21:19,904
- No.
332
00:21:20,237 --> 00:21:21,237
- He will.
333
00:21:21,363 --> 00:21:22,363
Right, Joe?
334
00:21:22,448 --> 00:21:25,201
And then comes the one about
sexual fantasies, right?
335
00:21:28,746 --> 00:21:29,789
Did I say something wrong?
336
00:21:30,122 --> 00:21:31,665
- Stay outta my face, punk.
337
00:21:41,133 --> 00:21:42,152
- What was that all about?
338
00:21:42,176 --> 00:21:44,553
- He and his buddies throw
some interesting bashes.
339
00:21:44,887 --> 00:21:46,013
If you're into group sex.
340
00:21:47,056 --> 00:21:48,140
- No, I don't think so.
341
00:21:50,267 --> 00:21:51,936
I'd like you to meet my roommate, Debbie.
342
00:21:52,269 --> 00:21:54,814
Debbie, this is Sam, the
guy who saved my car.
343
00:21:55,147 --> 00:21:56,982
- Nice to meet you.
- Good to meet you.
344
00:21:57,316 --> 00:21:58,818
I wish I had a white knight.
345
00:22:01,695 --> 00:22:02,780
I've gotta run.
346
00:22:03,113 --> 00:22:03,697
Bye.
347
00:22:04,031 --> 00:22:05,031
- Bye.
348
00:22:06,951 --> 00:22:09,662
So is that really true
about those frat guys?
349
00:22:09,995 --> 00:22:11,539
- Don't let the Ivy walls fool you.
350
00:22:11,872 --> 00:22:12,872
This place is a jungle.
351
00:22:13,958 --> 00:22:15,668
So you'd better watch out.
352
00:22:16,001 --> 00:22:17,001
- I will.
353
00:22:19,964 --> 00:22:22,007
- I better walk you to class.
354
00:22:22,341 --> 00:22:23,341
- Okay.
355
00:22:56,166 --> 00:22:56,834
- Where have you been, man?
356
00:22:57,167 --> 00:22:59,295
The chief's been screaming for your call.
357
00:22:59,628 --> 00:23:00,713
- I'm working on it.
358
00:23:07,928 --> 00:23:10,222
- It stinks like the Paris sewers in here.
359
00:23:12,516 --> 00:23:15,853
- Look, you want clean
air, go join a commune.
360
00:23:17,187 --> 00:23:18,187
- You got my camera?
361
00:23:20,232 --> 00:23:22,401
- I need to borrow it
for a couple more days.
362
00:23:23,652 --> 00:23:25,738
- A monkey broke out of
the psych lab last night,
363
00:23:26,071 --> 00:23:28,365
got splattered by a campus cop car.
364
00:23:28,699 --> 00:23:29,366
- Wasn't there.
365
00:23:29,700 --> 00:23:31,460
- You bullshit so much,
your teeth are brown.
366
00:23:31,577 --> 00:23:33,412
- Look, I said iwasn't there, okay?
367
00:23:34,538 --> 00:23:35,789
- Okay.
368
00:23:36,123 --> 00:23:37,123
All right.
369
00:23:39,376 --> 00:23:42,755
Look, you better clean yourself
up and brush your teeth.
370
00:23:43,088 --> 00:23:44,088
- What for?
371
00:23:44,298 --> 00:23:45,298
- 'Cause you got a date.
372
00:23:45,466 --> 00:23:46,592
-I do?
373
00:23:46,926 --> 00:23:48,218
Yeah, ifixed you up
374
00:23:48,552 --> 00:23:50,179
with a roommate of this girl I like.
375
00:23:54,433 --> 00:23:55,643
- How many eyes has she got?
376
00:23:55,976 --> 00:23:56,477
- Trust me.
377
00:23:56,810 --> 00:23:58,250
She's more than your hands call for.
378
00:23:59,480 --> 00:24:01,774
We're talking shave, shampoo.
379
00:24:02,107 --> 00:24:03,859
Shower with soap.
380
00:24:05,069 --> 00:24:07,446
And don't forget to change your drawers.
381
00:24:08,989 --> 00:24:10,366
I'll pick you up at eight.
382
00:24:18,165 --> 00:24:19,165
- Shit.
383
00:24:44,358 --> 00:24:45,401
- Dr. Ethridge.
384
00:24:48,570 --> 00:24:49,697
I know.
385
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
I'm working on it.
386
00:24:54,576 --> 00:24:57,037
It'll take me a couple of
weeks to prepare a new monkey.
387
00:24:59,289 --> 00:25:01,250
It was an accident, Mr. Oakley.
388
00:25:02,668 --> 00:25:04,044
I'm working on it.
389
00:25:04,378 --> 00:25:06,213
I have it under control.
390
00:25:06,547 --> 00:25:07,547
Yes, sir.
391
00:25:08,632 --> 00:25:10,259
Under control.
392
00:25:10,592 --> 00:25:12,970
Thank you very much for
calling, Mr. Oakley.
393
00:25:13,303 --> 00:25:15,014
Yes, thanks.
394
00:25:15,973 --> 00:25:16,973
Thank you.
395
00:25:26,900 --> 00:25:27,900
Yes?
396
00:25:30,779 --> 00:25:32,948
- Here's the tape from
the surveillance camera.
397
00:25:34,199 --> 00:25:35,199
- Oh.
398
00:26:04,146 --> 00:26:05,481
This is Dr. Ethridge.
399
00:26:05,814 --> 00:26:07,733
Give me campus police.
400
00:26:08,942 --> 00:26:13,739
I say what I
401
00:26:16,116 --> 00:26:18,786
I get ready for this I
402
00:26:19,119 --> 00:26:21,205
iah, ah I
403
00:26:21,538 --> 00:26:23,332
I I wake up and it's 8:15 I
404
00:26:23,665 --> 00:26:25,542
I chilling with the jukebox and my TV I
405
00:26:25,876 --> 00:26:27,836
I I flip through the
channels and what did I see I
406
00:26:28,045 --> 00:26:30,089
I a special report immediately I
407
00:26:30,422 --> 00:26:31,715
I now a kamikaze bomb I I bomb I
408
00:26:32,049 --> 00:26:32,716
I the anchorman said I I said I
409
00:26:33,050 --> 00:26:34,810
I scores of our boys
either missing or dead I
410
00:26:35,052 --> 00:26:36,303
I the people on the ground I
411
00:26:37,930 --> 00:26:39,598
- Your friend Duffy's a little weird.
412
00:26:41,391 --> 00:26:42,391
But he's nice.
413
00:26:43,811 --> 00:26:45,896
Do you think he likes Debbie?
414
00:26:46,230 --> 00:26:48,232
- Do worms like tender, young apples?
415
00:26:50,526 --> 00:26:52,194
- And what about you?
416
00:26:54,238 --> 00:26:55,405
Do you like me?
417
00:26:57,658 --> 00:26:59,368
- I don't know.
418
00:26:59,701 --> 00:27:01,120
Let me taste you.
419
00:27:08,502 --> 00:27:12,172
- Okay, so there I was,
hiding in this closet
420
00:27:12,506 --> 00:27:15,134
with 20 humongous jocks looking
to stomp me into oatmeal.
421
00:27:16,385 --> 00:27:18,053
- God, what did you do this time?
422
00:27:19,555 --> 00:27:23,267
- Well, I lit a fire and set
off the sprinkler system.
423
00:27:23,600 --> 00:27:25,400
Yeah, then I slipped out
a window in the back.
424
00:27:25,686 --> 00:27:26,812
- Wow, that's really smart.
425
00:27:29,606 --> 00:27:31,024
I would've never thought of that.
426
00:27:31,358 --> 00:27:32,776
- Yeah, well, ldunno... I picked up
427
00:27:33,110 --> 00:27:34,444
a few tricks along the way.
428
00:27:34,778 --> 00:27:37,823
Yeah, Gonzo journalism's
kind of like, you know,
429
00:27:38,157 --> 00:27:40,742
like eating a lot when you
don't have a colon, you know?
430
00:27:41,743 --> 00:27:43,120
- Meaning what?
431
00:27:43,453 --> 00:27:47,040
- Means you never know how
it's gonna come out, you know?
432
00:27:58,260 --> 00:27:59,428
- You having a good time?
433
00:27:59,761 --> 00:28:02,014
- Yeah.
- Yeah, I guess so.
434
00:28:03,015 --> 00:28:06,185
Do you mind if I excuse
myself to the louve?
435
00:28:07,895 --> 00:28:08,520
- No.
436
00:28:08,854 --> 00:28:09,396
- Mind holding my hand?
437
00:28:09,730 --> 00:28:10,730
- I'd love to.
438
00:28:15,569 --> 00:28:16,569
- Stay here.
439
00:28:17,446 --> 00:28:18,446
I'll be right back.
440
00:28:22,743 --> 00:28:25,078
- So... what do you think of Debbie?
441
00:28:29,249 --> 00:28:30,250
- She's brainy.
442
00:28:31,335 --> 00:28:34,213
But thank god she doesn't
look like Einstein, huh?
443
00:28:34,546 --> 00:28:35,964
- Whoa, easy.
444
00:28:37,925 --> 00:28:39,718
- Just testing your reflexes.
445
00:28:44,556 --> 00:28:45,556
- You okay?
446
00:28:46,683 --> 00:28:47,683
- Yeah, sure.
447
00:28:48,852 --> 00:28:50,020
No problem.
448
00:28:50,354 --> 00:28:51,354
Let's go.
449
00:28:57,778 --> 00:28:59,446
- Hi, how you doing?
450
00:29:03,033 --> 00:29:04,826
What do you say you and me do it?
451
00:29:05,160 --> 00:29:05,786
- Come on, leave us alone.
452
00:29:06,119 --> 00:29:07,621
We're with dates.
453
00:29:07,955 --> 00:29:08,955
- Who?
454
00:29:10,582 --> 00:29:12,584
- Wood nuts and dorkstein?
455
00:29:13,627 --> 00:29:15,087
You guys must be hard up.
456
00:29:15,420 --> 00:29:16,420
- Get lost, creep.
457
00:29:17,923 --> 00:29:21,009
- What do you say I lose
my face in your tits, huh?
458
00:29:21,343 --> 00:29:22,343
- You heard her.
459
00:29:24,304 --> 00:29:25,304
Beat it.
460
00:29:27,641 --> 00:29:29,361
Let go, or I'll break your face.
461
00:29:29,643 --> 00:29:30,643
- Yeah?
462
00:29:34,481 --> 00:29:36,066
- Let him go.
463
00:29:36,400 --> 00:29:37,400
Let him go.
464
00:29:43,031 --> 00:29:44,449
- You're dead meat, assholes.
465
00:29:49,246 --> 00:29:52,416
So this is where
you keep your etchings, huh?
466
00:29:53,625 --> 00:29:54,876
This is it.
467
00:29:55,210 --> 00:29:56,336
Home, sweet home.
468
00:30:01,675 --> 00:30:02,884
- You're neater than I am.
469
00:30:04,386 --> 00:30:05,679
- My dad was career army.
470
00:30:06,847 --> 00:30:08,598
Ran our house like a boot camp.
471
00:30:09,975 --> 00:30:11,893
- You don't look like the military type.
472
00:30:12,227 --> 00:30:13,228
- I was the black sheep.
473
00:30:14,896 --> 00:30:16,481
- Oh, you're here on scholarship?
474
00:30:17,774 --> 00:30:19,860
- I won a journalism
contest from high school.
475
00:30:20,193 --> 00:30:21,320
- What did you write about?
476
00:30:22,654 --> 00:30:24,590
- I exposed some companies
that were dumping waste
477
00:30:24,614 --> 00:30:25,782
near the reservoir.
478
00:30:26,116 --> 00:30:27,116
- That's great.
479
00:30:31,330 --> 00:30:35,375
So have you made up
your mind about me yet?
480
00:30:36,543 --> 00:30:37,543
- Yeah.
481
00:30:44,593 --> 00:30:46,094
- So where's your roommate?
482
00:30:47,179 --> 00:30:49,806
- Well, he's a gambling nut.
483
00:30:50,140 --> 00:30:51,391
Plays cards for days on end.
484
00:30:53,143 --> 00:30:54,519
He's never here.
485
00:30:54,853 --> 00:30:55,853
- Good.
486
00:31:08,158 --> 00:31:09,158
Is something wrong?
487
00:31:10,118 --> 00:31:13,163
- I was just a little worried
about Duffy, that's all.
488
00:31:13,497 --> 00:31:13,955
- Don't worry.
489
00:31:14,289 --> 00:31:16,166
Debbie will take good care of him.
490
00:31:17,959 --> 00:31:18,960
- I'm sure she will.
491
00:31:27,803 --> 00:31:29,721
- Al Pacino's one of my favorites.
492
00:31:30,055 --> 00:31:31,473
- Yeah, I like al Pacino, too.
493
00:31:32,682 --> 00:31:35,102
I think one of my favorite
scenes is that one in...
494
00:31:35,435 --> 00:31:36,435
What is it, what is it?
495
00:31:36,561 --> 00:31:37,681
Oh, yeah, injustice for all.
496
00:31:37,771 --> 00:31:41,983
You know, where he wigs out
at that judge he's defending.
497
00:31:42,317 --> 00:31:43,443
What does he say?
498
00:31:43,777 --> 00:31:44,277
What does he say?
499
00:31:44,611 --> 00:31:45,671
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
500
00:31:45,695 --> 00:31:48,281
It's like, yeah, "that man is a slime."
501
00:31:48,615 --> 00:31:49,991
Remember that?
502
00:31:50,325 --> 00:31:51,325
- Yeah.
503
00:31:51,410 --> 00:31:53,054
Are you sure you're okay?
504
00:31:53,078 --> 00:31:54,830
- Yeah, yeah, yeah.
- You're sweating.
505
00:31:56,123 --> 00:31:57,874
- Do you mind if we sat down?
506
00:31:58,208 --> 00:31:59,208
- Yeah.
- Okay.
507
00:32:08,635 --> 00:32:10,720
- Are you one of those
crusading reporters?
508
00:32:12,264 --> 00:32:13,890
- Nah.
509
00:32:14,224 --> 00:32:17,060
I just like nailing the crooks
and the phonies, you know.
510
00:32:17,394 --> 00:32:18,812
- My dad was a crook.
511
00:32:19,146 --> 00:32:20,826
He got caught cheating
on real estate deals
512
00:32:21,148 --> 00:32:22,691
until some guy shot him.
513
00:32:24,109 --> 00:32:26,486
My mom, she's in jail
for writing bad checks.
514
00:32:29,281 --> 00:32:30,591
- Look, I'm sorry, I didn't know that.
515
00:32:30,615 --> 00:32:33,702
- It's all right, I just
thought in case it mattered.
516
00:32:34,035 --> 00:32:38,623
- Well, hell, I mean, my
family's crooker than yours.
517
00:32:39,583 --> 00:32:41,877
Yeah, my parents are doctors.
518
00:32:47,799 --> 00:32:48,799
Hold on a sec.
519
00:32:49,676 --> 00:32:50,719
- You sure you're okay?
520
00:32:51,845 --> 00:32:53,513
- Yeah, no problem.
521
00:32:53,847 --> 00:32:55,348
Must've been something I ate, huh?
522
00:32:58,143 --> 00:33:00,103
- Never had a guy stand up for me before.
523
00:33:01,229 --> 00:33:03,982
- Yeah, well, those guys are scrotes.
524
00:33:04,316 --> 00:33:06,359
I mean, somebody outta
nuke their frat house.
525
00:33:08,236 --> 00:33:13,074
- You know, underneath all that bunk
526
00:33:16,244 --> 00:33:21,124
and bs, you're really kind of a sweet guy.
527
00:33:23,043 --> 00:33:26,713
- Yeah, well, tell that to
all the subjects of my column.
528
00:33:27,714 --> 00:33:28,941
I mean, I've been burned in effigy
529
00:33:28,965 --> 00:33:30,509
more times than the football coach.
530
00:33:53,365 --> 00:33:54,365
- Hey.
531
00:33:56,826 --> 00:33:58,453
That's too rough.
532
00:33:58,787 --> 00:33:59,287
- I'm sorry about that.
533
00:33:59,621 --> 00:34:00,789
I'm really sorry about that.
534
00:34:09,047 --> 00:34:10,047
What?
535
00:34:29,276 --> 00:34:30,443
- Chris Walker.
536
00:35:03,685 --> 00:35:05,645
- What's with this wait, huh?
537
00:35:05,979 --> 00:35:07,981
Where are all the goddamn doctors?
538
00:35:08,315 --> 00:35:09,733
What is this bullshit?
539
00:35:10,066 --> 00:35:11,651
- Hey, give it a break, bud.
540
00:35:11,985 --> 00:35:12,985
- Hey, fuck you.
541
00:35:13,028 --> 00:35:14,279
Fuck you.
542
00:35:15,947 --> 00:35:18,950
Come on.
543
00:35:22,203 --> 00:35:23,763
- Calm down, calm down before I call...
544
00:35:35,800 --> 00:35:38,678
Somebody call the police!
545
00:36:14,214 --> 00:36:16,174
- Ma'am, what measures
are being taken on campus
546
00:36:16,508 --> 00:36:17,550
for the upcoming bash?
547
00:36:17,884 --> 00:36:21,304
- The faculty is very concerned
about this year's event.
548
00:36:21,638 --> 00:36:24,140
- And if the antics of
last year are repeated,
549
00:36:24,474 --> 00:36:27,018
then this year's Halloween
ball will be the last.
550
00:36:27,352 --> 00:36:28,645
- Mr. Vice president,
551
00:36:28,978 --> 00:36:30,338
are you referring to the drinking?
552
00:36:30,438 --> 00:36:33,400
- Yes, I'm referring to the
drinking, the drugs, the nudity,
553
00:36:33,733 --> 00:36:34,901
and the general lewd behavior
554
00:36:35,235 --> 00:36:37,320
that shames our entire university.
555
00:36:37,654 --> 00:36:38,654
Any questions?
556
00:36:49,457 --> 00:36:50,457
- What happened here?
557
00:36:50,667 --> 00:36:53,211
- A student, he must
have been on something.
558
00:36:54,504 --> 00:36:55,130
- Are you sure it was frank Duffy?
559
00:36:55,463 --> 00:36:57,632
- That's the name he gave at the desk.
560
00:36:57,966 --> 00:36:58,966
- Thanks.
561
00:37:13,648 --> 00:37:14,691
- Look, doc, don't worry.
562
00:37:15,024 --> 00:37:16,877
We'll let you know as
soon as we catch this guy.
563
00:37:16,901 --> 00:37:17,901
- Thank you.
- Sure.
564
00:37:18,194 --> 00:37:19,194
- Dr. Ethridge.
565
00:37:20,613 --> 00:37:22,282
Can we please talk now?
566
00:37:22,615 --> 00:37:23,615
- No, not now.
567
00:37:36,629 --> 00:37:38,173
- You must be losing it, lovejoy.
568
00:37:38,506 --> 00:37:40,633
Letting that dirt bag Duffy scum you off.
569
00:37:40,967 --> 00:37:43,087
- Next, some librarians are
gonna be kicking your ass.
570
00:37:43,261 --> 00:37:44,679
- Hey, don't sweat it.
571
00:37:45,013 --> 00:37:46,014
I got it covered.
572
00:37:46,347 --> 00:37:48,027
- What are you gonna do, hire a bodyguard?
573
00:37:48,224 --> 00:37:51,436
- Or maybe get one of those
sex exchange operations.
574
00:37:54,105 --> 00:37:55,106
- Listen, you dildos.
575
00:37:56,232 --> 00:37:58,026
I'm gonna have the last laugh.
576
00:37:58,359 --> 00:38:00,904
- Ooh, she's getting pissed.
577
00:38:03,656 --> 00:38:05,658
- You know what the
sweetest thing in life is?
578
00:38:05,992 --> 00:38:07,869
- What?
579
00:38:11,206 --> 00:38:12,206
- Revenge.
580
00:38:17,754 --> 00:38:19,631
- I'm going to the library.
581
00:38:19,964 --> 00:38:20,465
You wanna come?
582
00:38:20,799 --> 00:38:21,883
- Oh, no thanks.
583
00:38:22,217 --> 00:38:23,593
I'm not feeling so hot.
584
00:38:23,927 --> 00:38:25,011
- You should take it easy.
585
00:38:26,513 --> 00:38:27,513
Hang on.
586
00:38:35,021 --> 00:38:37,524
There's a lot of flu going around.
587
00:38:37,857 --> 00:38:38,857
- Yeah.
588
00:38:40,360 --> 00:38:43,112
- Did Duffy give you that big hickey?
589
00:38:43,446 --> 00:38:44,446
- Yeah.
590
00:38:47,033 --> 00:38:48,576
- You better put some makeup on it.
591
00:38:51,955 --> 00:38:53,581
I'll see you later.
592
00:38:53,915 --> 00:38:54,915
- Bye.
- Bye.
593
00:39:54,642 --> 00:39:55,935
- Duffy?
594
00:40:03,651 --> 00:40:04,651
Duffy?
595
00:40:13,202 --> 00:40:17,790
Hey, duff, is that you?
596
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Duffy?
597
00:40:25,214 --> 00:40:26,341
Hey, man.
598
00:40:49,238 --> 00:40:50,424
- Hey, back in the '60s, students
599
00:40:50,448 --> 00:40:51,908
were freaking out by the busload.
600
00:40:54,577 --> 00:40:56,829
Every night, I had to come
pull one out of a tree.
601
00:41:01,668 --> 00:41:02,877
What the hell was that?
602
00:41:03,211 --> 00:41:04,462
Come on.
603
00:41:11,427 --> 00:41:13,147
I'll go in this way,
you go 'round the back.
604
00:41:13,262 --> 00:41:14,262
- Right.
605
00:41:17,850 --> 00:41:20,186
- Come outta there right now!
606
00:42:01,811 --> 00:42:02,811
- Chris?
607
00:42:44,228 --> 00:42:47,190
- Sam, go over to anthropology quick.
608
00:42:47,523 --> 00:42:48,983
A campus cop just got murdered.
609
00:42:49,317 --> 00:42:54,113
Thanks.
610
00:43:16,344 --> 00:43:17,512
- Dr. Ethridge.
611
00:43:18,596 --> 00:43:20,848
I think we need to talk now.
612
00:43:26,062 --> 00:43:29,148
- If you've got a minute,
we can go over to my lab.
613
00:43:29,482 --> 00:43:30,525
- Why don't we?
614
00:43:59,137 --> 00:44:00,596
- Beer here.
615
00:44:00,930 --> 00:44:02,473
- Let's go kick some ass.
616
00:44:02,807 --> 00:44:04,267
Yeah!
617
00:44:09,814 --> 00:44:10,814
- Look.
618
00:44:14,944 --> 00:44:15,944
- She'll do.
619
00:44:17,113 --> 00:44:18,113
- Pull over.
620
00:44:26,164 --> 00:44:27,832
- Hey, want a little party?
621
00:44:29,083 --> 00:44:31,419
Come on, we'll show you a good time.
622
00:44:31,752 --> 00:44:33,254
- Let me alone, I'm sick.
623
00:44:33,588 --> 00:44:36,507
- Come on, we'll stick you with
something, fix you right up.
624
00:44:36,841 --> 00:44:37,341
Come on.
625
00:44:37,675 --> 00:44:39,468
Let me alone.
626
00:44:39,802 --> 00:44:41,512
- Come on.
- Let go of me.
627
00:44:43,222 --> 00:44:44,222
No.
628
00:44:48,102 --> 00:44:49,102
- Beer.
629
00:44:51,814 --> 00:44:52,899
- Have a beer.
- No.
630
00:44:53,232 --> 00:44:54,233
Let me go.
631
00:44:54,567 --> 00:44:55,651
- Chugga, chugga, chugga.
632
00:44:55,985 --> 00:44:58,321
- Come on, babe.
- Chugg, chugg, chugg.
633
00:45:00,656 --> 00:45:03,492
- Go, get outta here.
- Let me go.
634
00:45:03,826 --> 00:45:05,161
What happened to Duffy?
635
00:45:07,872 --> 00:45:08,872
- I don't know.
636
00:45:09,123 --> 00:45:10,225
- Don't trick me around, ethridge,
637
00:45:10,249 --> 00:45:12,168
he caught something from your monkey.
638
00:45:12,501 --> 00:45:14,045
- It's not a disease.
639
00:45:14,378 --> 00:45:15,778
The monkey had an abnormal reaction
640
00:45:16,088 --> 00:45:18,090
to synthetic protein that I'm developing.
641
00:45:19,300 --> 00:45:22,053
I need your help to find your friend
642
00:45:22,386 --> 00:45:23,888
before it's too late.
643
00:45:24,222 --> 00:45:25,348
- Why?
644
00:45:25,681 --> 00:45:26,992
So you can use him as another Guinea pig
645
00:45:27,016 --> 00:45:28,226
for your next experiment?
646
00:45:31,771 --> 00:45:33,123
Tell it to the cops.
647
00:45:33,147 --> 00:45:34,482
- Before you place that call,
648
00:45:34,815 --> 00:45:38,945
I suggest you remember I'm
the only hope your friend has.
649
00:45:42,406 --> 00:45:43,699
- No, no, I'm sorry.
650
00:45:46,327 --> 00:45:47,828
- Here, let me show you something.
651
00:45:51,374 --> 00:45:53,918
This is an antigen that I'm
developing from a blood sample
652
00:45:54,252 --> 00:45:55,461
that I took from the monkey.
653
00:45:57,546 --> 00:46:01,425
I just hope that we find your
friend before the police do.
654
00:46:11,602 --> 00:46:13,437
Pig!
655
00:46:13,771 --> 00:46:15,211
I who's afraid of the big bad wolf I
656
00:46:15,398 --> 00:46:18,484
I the big bad wolf, the big bad wolf I
657
00:46:23,572 --> 00:46:24,782
- I got firsts.
658
00:46:25,116 --> 00:46:26,617
- You always go first.
659
00:46:26,951 --> 00:46:28,369
- Wait, wait.
660
00:46:28,703 --> 00:46:30,288
Let's all stick her at once.
661
00:46:30,621 --> 00:46:32,873
- Yeah, we'll turn her
into a porcupine, man.
662
00:46:33,207 --> 00:46:34,375
Yeah!
663
00:46:45,219 --> 00:46:47,888
- Maestro, a little sound.
- Yeah.
664
00:46:48,973 --> 00:46:50,683
- Hit some lights.
- Yeah.
665
00:46:57,231 --> 00:46:59,734
Let's play ball.
666
00:47:45,154 --> 00:47:46,989
- Move.
- Hey, watch it.
667
00:47:50,368 --> 00:47:52,286
- So how'd you like dinner?
668
00:47:52,620 --> 00:47:54,789
- Oh, dinner was wonderful.
669
00:47:55,122 --> 00:47:56,122
- Good.
670
00:48:01,379 --> 00:48:02,505
Isn't that Debbie Gilbert?
671
00:48:02,838 --> 00:48:03,838
- She's probably stoned.
672
00:48:04,006 --> 00:48:05,174
- Crazy kids.
673
00:48:09,261 --> 00:48:12,098
- You passed my sorority house.
674
00:48:12,431 --> 00:48:13,431
Really?
675
00:48:42,837 --> 00:48:44,630
- Well, this is it.
676
00:48:45,840 --> 00:48:49,135
- You know, you're doing much
better with the tutoring,
677
00:48:49,468 --> 00:48:51,679
but you're still behind
the rest of the class.
678
00:48:52,012 --> 00:48:55,057
- Well, I need a c to stay in school.
679
00:48:55,391 --> 00:48:56,517
- I don't know about that.
680
00:48:58,144 --> 00:49:00,396
- What will it take for me to get one?
681
00:49:00,729 --> 00:49:02,898
- A lot of hard work.
682
00:49:13,742 --> 00:49:15,142
What was that?
683
00:49:15,453 --> 00:49:17,746
- Just a raccoon or something.
684
00:49:21,041 --> 00:49:24,253
What was that?
685
00:49:24,587 --> 00:49:25,713
- You stay here.
686
00:49:39,059 --> 00:49:40,059
Who's there?
687
00:49:46,817 --> 00:49:49,403
I'm warning you, I know kung fu.
688
00:50:07,671 --> 00:50:08,671
I chased him off.
689
00:50:10,591 --> 00:50:11,591
Kimberly?
690
00:50:14,094 --> 00:50:15,094
My god.
691
00:50:51,298 --> 00:50:52,298
- Can I help you?
692
00:50:52,341 --> 00:50:53,509
- Room number for Sam Nash?
693
00:50:53,842 --> 00:50:55,719
- Visiting hours are over, I'm sorry.
694
00:50:59,139 --> 00:51:00,349
Just a minute, please.
695
00:51:04,144 --> 00:51:05,144
323.
696
00:51:07,898 --> 00:51:08,898
- Open up, Nash!
697
00:51:09,733 --> 00:51:11,777
Hold on.
698
00:51:16,865 --> 00:51:17,865
Hey.
699
00:51:18,701 --> 00:51:19,994
- Police.
700
00:51:25,374 --> 00:51:26,375
- What's this?
701
00:51:26,709 --> 00:51:27,209
- Search warrant.
702
00:51:27,543 --> 00:51:28,752
- You alone?
- Yeah.
703
00:51:31,005 --> 00:51:32,548
Hey, what's this for?
704
00:51:32,881 --> 00:51:33,881
You've got the wrong guy.
705
00:51:34,008 --> 00:51:34,508
- Nothing there.
706
00:51:34,842 --> 00:51:35,842
- Where's your pal Duffy?
707
00:51:35,884 --> 00:51:36,385
- I don't know, why?
708
00:51:36,719 --> 00:51:38,759
- A campus cop was murdered
and we think it was him.
709
00:51:38,929 --> 00:51:40,264
- Duffy a killer?
710
00:51:40,598 --> 00:51:41,598
No way.
711
00:51:42,182 --> 00:51:43,182
No way.
712
00:51:43,267 --> 00:51:43,767
- Yeah?
713
00:51:44,101 --> 00:51:45,203
He trashed the infirmary today.
714
00:51:45,227 --> 00:51:46,895
- What kind of dope is he on?
715
00:51:47,229 --> 00:51:48,229
- None.
716
00:51:48,772 --> 00:51:49,772
I swear.
717
00:51:51,233 --> 00:51:52,943
This has gotta be a mistake.
718
00:51:53,944 --> 00:51:55,988
- You'd better call us if he contacts you.
719
00:51:57,323 --> 00:51:58,323
- Okay.
720
00:53:53,397 --> 00:53:55,566
- You left this on the table.
721
00:53:55,899 --> 00:53:57,025
- Oh, thank you.
722
00:54:15,753 --> 00:54:16,378
- What are you doing out here?
723
00:54:16,712 --> 00:54:18,797
- I'm just coming back from the library.
724
00:54:19,131 --> 00:54:20,632
- Hop on, I'll give you a ride.
725
00:54:20,966 --> 00:54:21,966
- Okay.
726
00:54:39,151 --> 00:54:40,861
You wanna come in for a minute?
727
00:54:41,195 --> 00:54:42,863
- Thanks, but I gotta go.
728
00:54:43,197 --> 00:54:44,656
- Is everything okay?
729
00:54:44,990 --> 00:54:47,409
- Yeah, everything's fine.
730
00:54:47,743 --> 00:54:49,244
I'll call you later.
731
00:54:49,578 --> 00:54:51,246
- All right?
- Okay.
732
00:54:51,580 --> 00:54:54,625
Bye.
733
00:55:03,842 --> 00:55:04,842
- Debbie?
734
00:55:26,949 --> 00:55:27,949
Debbie?
735
00:56:45,235 --> 00:56:46,820
- Oh my god.
- Help me.
736
00:56:48,238 --> 00:56:49,990
- What happened to you?
737
00:56:50,324 --> 00:56:51,324
- Afight.
738
00:56:51,950 --> 00:56:53,303
I'm gonna
put you in the hospital.
739
00:56:53,327 --> 00:56:54,536
- No, no, no, no.
740
00:56:56,705 --> 00:56:58,165
Just put me in bed.
741
00:57:22,064 --> 00:57:26,109
Duffy.
742
00:57:26,443 --> 00:57:28,445
It's me, Sam.
743
00:57:33,700 --> 00:57:34,826
It's gonna be all right.
744
00:57:36,244 --> 00:57:37,996
Dr. Ethridge will help you.
745
00:57:43,293 --> 00:57:44,711
Just come with me.
746
00:57:51,510 --> 00:57:52,636
That's it.
747
00:57:52,970 --> 00:57:53,970
You can do it.
748
00:57:54,846 --> 00:57:56,765
We're still pals, right?
749
00:57:57,933 --> 00:57:59,267
Just follow me, duff, just...
750
00:58:13,281 --> 00:58:14,908
- Kill me.
- No.
751
00:58:15,242 --> 00:58:16,284
- Kill me!
- No.
752
00:58:17,703 --> 00:58:18,703
- Kill me.
753
00:58:20,539 --> 00:58:21,539
Kill me.
754
00:58:21,707 --> 00:58:23,959
No.
755
00:58:27,045 --> 00:58:29,840
Duffy...
756
00:58:59,453 --> 00:59:00,704
- Dr. Ethridge.
757
00:59:02,372 --> 00:59:03,540
- Duffy's dead.
758
00:59:05,709 --> 00:59:07,794
- I need to do an autopsy.
759
00:59:08,128 --> 00:59:09,128
Where is the body?
760
00:59:09,337 --> 00:59:11,506
- There's not gonna be any autopsy.
761
00:59:11,840 --> 00:59:12,840
It's over.
762
00:59:12,883 --> 00:59:15,677
- Sam, I must do an autopsy.
763
00:59:16,720 --> 00:59:18,096
Where is the body?
764
00:59:18,430 --> 00:59:19,890
Sam?
765
00:59:29,316 --> 00:59:31,068
I must do an autopsy.
766
00:59:38,033 --> 00:59:41,787
- I kept telling the crazy
bastard not to smoke in bed.
767
00:59:42,120 --> 00:59:43,120
- He wouldn't listen.
768
00:59:47,292 --> 00:59:50,337
"Halloween monster stalks campus."
769
00:59:50,670 --> 00:59:51,797
How about "demon killer?"
770
00:59:54,424 --> 00:59:55,550
What do you think, Sam?
771
01:00:02,974 --> 01:00:04,226
- I just heard about Duffy.
772
01:00:05,143 --> 01:00:06,143
I'm really sorry.
773
01:00:08,230 --> 01:00:09,523
Is there anything I can do?
774
01:00:10,524 --> 01:00:11,524
- Look, I'm busy.
775
01:00:13,401 --> 01:00:14,820
- I didn't mean to bother you.
776
01:00:17,114 --> 01:00:18,114
- I'm sorry.
777
01:00:19,533 --> 01:00:20,867
- I haven't told Debbie yet.
778
01:00:21,785 --> 01:00:22,785
I'm worried about her.
779
01:00:22,869 --> 01:00:24,469
She's got this infected bite on her neck
780
01:00:24,704 --> 01:00:26,081
and she won't go to the doctor.
781
01:00:26,414 --> 01:00:27,414
- How did she get it?
782
01:00:27,457 --> 01:00:28,457
- From Duffy.
783
01:00:28,667 --> 01:00:33,463
- Let's go.
784
01:00:35,048 --> 01:00:35,674
Let me go in first.
785
01:00:36,007 --> 01:00:37,767
- Why, what's going on?
- I can't explain it.
786
01:00:38,051 --> 01:00:39,052
Just get ready to run.
787
01:00:58,238 --> 01:00:59,238
- Oh my god.
788
01:01:01,032 --> 01:01:02,032
Sam.
789
01:01:16,923 --> 01:01:17,923
Debbie?
790
01:01:21,553 --> 01:01:23,221
Sam, what's going on?
791
01:01:23,555 --> 01:01:24,848
Please, tell me.
792
01:01:28,059 --> 01:01:29,102
- Let's get outta here.
793
01:01:43,325 --> 01:01:44,868
You better sit down for this one.
794
01:01:47,621 --> 01:01:48,621
- Okay.
795
01:01:50,165 --> 01:01:51,165
What is it?
796
01:01:53,877 --> 01:01:55,879
- I don't even know where to begin myself.
797
01:01:57,505 --> 01:01:59,174
It all happened so fast.
798
01:01:59,507 --> 01:02:02,469
Try.
799
01:02:20,487 --> 01:02:21,571
- Debbie, no!
800
01:02:28,453 --> 01:02:29,453
Debbie?
801
01:03:08,118 --> 01:03:09,703
- Who else knows about this?
802
01:03:10,036 --> 01:03:11,036
- No one.
803
01:03:13,039 --> 01:03:15,625
- I have to give her a sedative.
804
01:03:25,510 --> 01:03:27,721
Go and see if anyone's
outside in the hallway.
805
01:03:30,640 --> 01:03:32,017
I have to move her to my lab.
806
01:03:34,477 --> 01:03:35,770
- No one.
807
01:03:36,104 --> 01:03:36,604
- Okay.
808
01:03:36,938 --> 01:03:37,981
Give me a hand.
809
01:04:39,292 --> 01:04:40,460
- Please, help her.
810
01:04:40,794 --> 01:04:42,045
- I'll do what I can.
811
01:04:47,050 --> 01:04:48,885
I'd like to be left alone with her now.
812
01:04:54,432 --> 01:04:55,432
- It'll be okay.
813
01:05:18,039 --> 01:05:19,749
Do you really think he can help her?
814
01:05:23,962 --> 01:05:25,338
Could we be infected?
815
01:05:31,928 --> 01:05:33,012
- I don't know.
816
01:05:47,193 --> 01:05:48,445
I gotta tell you something.
817
01:05:50,447 --> 01:05:52,115
I gotta tell someone.
818
01:05:52,449 --> 01:05:53,616
And you're the one I trust.
819
01:05:55,076 --> 01:05:56,076
- What is it?
820
01:05:58,121 --> 01:05:59,706
- I killed Duffy.
821
01:06:00,039 --> 01:06:01,791
I shot him and set his place on fire.
822
01:06:03,042 --> 01:06:06,087
He already killed a cop and
he was going to kill me.
823
01:06:06,421 --> 01:06:06,921
I didn't want to.
824
01:06:07,255 --> 01:06:08,655
He tried to fight, but he couldn't.
825
01:06:08,923 --> 01:06:11,050
Duffy was right, I'll
never be a real reporter.
826
01:06:13,970 --> 01:06:15,490
It should have been me instead of him.
827
01:06:15,722 --> 01:06:16,722
It was...
828
01:06:18,308 --> 01:06:22,395
It was my story, but...
829
01:06:22,729 --> 01:06:24,522
I didn't have the guts to get it.
830
01:06:25,482 --> 01:06:26,691
- Don't say that.
831
01:06:27,984 --> 01:06:29,235
You didn't have any choice.
832
01:06:42,582 --> 01:06:43,583
- Sorry about that.
833
01:06:55,595 --> 01:06:57,847
- T-cells are not being produced.
834
01:06:58,932 --> 01:06:59,932
Titer count is low.
835
01:07:10,568 --> 01:07:12,278
The bonds are different.
836
01:07:12,612 --> 01:07:13,696
The structure has changed.
837
01:07:16,616 --> 01:07:20,578
Debbie... I'm sorry, dear,
838
01:07:20,912 --> 01:07:22,789
but it's too late to save you.
839
01:07:23,122 --> 01:07:27,919
However, there's so much
I can learn from you.
840
01:07:29,170 --> 01:07:30,338
Think of it, Debbie.
841
01:07:30,672 --> 01:07:33,883
You could be making major medical history.
842
01:07:34,884 --> 01:07:39,222
Future victims worldwide could
owe their recoveries to you.
843
01:07:39,556 --> 01:07:43,017
Debbie, I envy you.
844
01:07:44,394 --> 01:07:47,438
Your life will really count for something.
845
01:07:52,819 --> 01:07:56,030
Since you are no longer
of sound of mind, Debbie,
846
01:07:57,448 --> 01:07:59,450
I have made the decision for you.
847
01:08:06,708 --> 01:08:07,917
- I don't feel so hot.
848
01:08:11,713 --> 01:08:13,089
Looks like my leg.
849
01:08:18,011 --> 01:08:19,721
- Nobody's pussying out.
850
01:08:20,054 --> 01:08:21,931
- Who's pussying out?
851
01:08:24,225 --> 01:08:25,685
- You think you're bad, man?
852
01:08:27,604 --> 01:08:31,608
You ain't shit.
853
01:08:31,941 --> 01:08:33,151
Let's get trashed.
854
01:08:34,527 --> 01:08:37,405
Let's go.
855
01:08:39,324 --> 01:08:42,869
- This will hurt a little
bit, but it will soon be over.
856
01:09:26,621 --> 01:09:30,083
I never too late I
857
01:09:30,416 --> 01:09:33,127
I never too late to love you I
858
01:09:38,549 --> 01:09:41,052
- This is all such a nightmare.
859
01:09:42,887 --> 01:09:45,014
I just want to drop out and go home.
860
01:09:45,348 --> 01:09:47,225
- It'll be over soon.
861
01:09:47,558 --> 01:09:48,558
Debbie will be fine.
862
01:09:51,813 --> 01:09:53,439
- That tow truck driver was right.
863
01:09:53,773 --> 01:09:54,816
- About what?
864
01:09:55,149 --> 01:09:56,234
- It's a red-ass world.
865
01:09:57,985 --> 01:09:59,904
- That's why I wanted to be a reporter.
866
01:10:00,238 --> 01:10:02,198
So maybe I could do something about it.
867
01:10:02,532 --> 01:10:03,532
- How?
868
01:10:04,117 --> 01:10:05,469
- I figured that giving people the truth
869
01:10:05,493 --> 01:10:06,744
might help the good guys win.
870
01:10:09,372 --> 01:10:11,082
- You know, you're really special.
871
01:10:11,416 --> 01:10:13,000
- Not special enough to save Debbie.
872
01:10:14,419 --> 01:10:16,003
- I wish we knew how Debbie is.
873
01:10:18,172 --> 01:10:19,257
Let's go call.
874
01:10:50,079 --> 01:10:52,039
- There's no answer.
875
01:10:52,373 --> 01:10:53,374
Let's go.
876
01:10:53,708 --> 01:10:55,084
- I feel bad, man.
877
01:10:55,418 --> 01:10:56,919
I feel really bad.
878
01:11:09,056 --> 01:11:10,641
- Let's do it!
879
01:11:10,975 --> 01:11:11,975
Yeah!
880
01:11:26,073 --> 01:11:28,284
- Dr. Ethridge?
- Debbie?
881
01:11:28,618 --> 01:11:30,077
- Dr. Ethridge?
882
01:11:32,830 --> 01:11:33,830
- Oh.
- Debbie?
883
01:11:35,458 --> 01:11:36,458
- Let's go.
884
01:11:43,674 --> 01:11:44,967
- Hey, bastard.
- Hey, douchebag,
885
01:11:45,301 --> 01:11:47,762
where'd you get the costumes, goodwill?
886
01:11:48,095 --> 01:11:50,056
- You're trash, fucker.
887
01:12:35,893 --> 01:12:37,562
- Hey, great costume.
888
01:13:08,301 --> 01:13:12,471
- Friends, romans,
countrymen, let us party.
889
01:13:12,805 --> 01:13:15,641
Get outta the way.
890
01:13:23,357 --> 01:13:24,817
- Excuse me.
- All right, thanks.
891
01:13:25,151 --> 01:13:27,403
- Did you see a beast girl go by here?
892
01:13:27,737 --> 01:13:30,323
- Pal, I've seen things
you wouldn't believe go by.
893
01:13:30,656 --> 01:13:32,700
- You've gotta help us
find her, she's dangerous.
894
01:13:33,034 --> 01:13:34,702
- Sure, I'll call the zoo.
895
01:13:35,703 --> 01:13:36,329
- Please.
896
01:13:36,662 --> 01:13:38,456
- Wherever you're on, don't let me see it.
897
01:13:40,124 --> 01:13:41,124
- What do we do now?
898
01:13:41,250 --> 01:13:42,752
- Keep looking.
899
01:13:58,017 --> 01:14:02,897
- Hey, what are you doing back there?
900
01:14:04,649 --> 01:14:06,567
Come out into the light.
901
01:14:28,881 --> 01:14:32,635
Oh, hi, how are ya?
902
01:14:41,811 --> 01:14:43,604
- Give me a kiss.
903
01:14:43,938 --> 01:14:45,731
I want to suck your blood.
904
01:14:49,735 --> 01:14:52,071
Hey, I was just kidding, man.
905
01:15:14,510 --> 01:15:17,763
I don't think I'll fall
down at your feet I
906
01:15:18,097 --> 01:15:21,517
I or be a slave or count every heartbeat I
907
01:15:21,851 --> 01:15:24,603
I 'cause I don't think
I could lose you again I
908
01:15:24,937 --> 01:15:29,025
I I still feel the hurt,
still remember the pain I
909
01:15:29,358 --> 01:15:32,278
I you and I on a raw romance I
910
01:15:32,611 --> 01:15:36,115
I look at me now, the last slow dance I
911
01:15:36,449 --> 01:15:39,243
I touch me now, the fire's cold I
912
01:15:39,577 --> 01:15:42,621
I turn on the heat, let's lose control I
913
01:15:42,955 --> 01:15:45,541
I say the word, I'll be there I
914
01:15:45,875 --> 01:15:48,544
- we're never gonna find
her in this madhouse.
915
01:15:48,878 --> 01:15:49,878
- Let's split up.
916
01:15:50,046 --> 01:15:51,422
I say the word I
917
01:15:51,756 --> 01:15:53,799
I take me high I
918
01:15:54,133 --> 01:15:56,844
I as long as you're here in my arms I
919
01:15:57,178 --> 01:15:58,929
I I could die I
920
01:16:05,436 --> 01:16:08,272
I you claim the price,
this victim of love I
921
01:16:08,606 --> 01:16:12,318
I upon a new game, I
lost from the start of I
922
01:16:12,651 --> 01:16:15,488
I promises I swore I could keep I
923
01:16:15,821 --> 01:16:19,075
I just crumble and fall,
resistance is weak I
924
01:16:19,408 --> 01:16:21,535
- hey, where's your costume?
925
01:16:23,537 --> 01:16:25,122
- Oh, this is crazy.
926
01:16:26,957 --> 01:16:30,127
I oh, I can't believe
I'd come back for more I
927
01:16:30,461 --> 01:16:31,921
I but I need you now I
928
01:16:32,254 --> 01:16:33,380
I just like before I
929
01:16:33,714 --> 01:16:34,965
I say the word I
930
01:16:35,299 --> 01:16:37,343
I I'll be there I
931
01:16:37,676 --> 01:16:40,387
I the lessons I learned,
I don't really care I
932
01:16:40,721 --> 01:16:42,306
I say the word I
933
01:16:42,640 --> 01:16:44,642
I rescue me I I rescue me I
934
01:16:44,975 --> 01:16:47,728
I hold me tonight in yours I
935
01:16:48,062 --> 01:16:50,064
I set me free I
936
01:17:10,960 --> 01:17:13,921
I hey, I'm not planning
to stay all that long I
937
01:17:14,255 --> 01:17:17,591
I I need you so bad, this
just can't be wrong I
938
01:17:17,925 --> 01:17:21,345
I oh, I can't believe
I'd be back for more I
939
01:17:21,679 --> 01:17:25,141
I I want you, baby, like never before I
940
01:17:25,474 --> 01:17:26,892
I say the word I
941
01:17:27,226 --> 01:17:29,145
I I'll be there I
942
01:17:29,478 --> 01:17:32,189
I the lessons I've learned,
I don't even care I
943
01:17:32,523 --> 01:17:36,610
I say the word, rescue me I
944
01:17:36,944 --> 01:17:39,530
I take me tonight in your arms I
945
01:17:39,864 --> 01:17:41,323
I set me free I
946
01:17:47,163 --> 01:17:48,664
I say the word I
947
01:17:48,998 --> 01:17:51,041
I oh, baby I
948
01:17:51,375 --> 01:17:52,751
I I love you so much I
949
01:17:53,085 --> 01:17:56,130
I I need you, I need you I
I say the word I
950
01:17:56,463 --> 01:17:58,465
I just say the word I
951
01:17:58,799 --> 01:18:01,385
I you know that I'd be there, ah-ha I
952
01:18:01,719 --> 01:18:02,970
I say the word I
953
01:18:03,304 --> 01:18:05,472
I can't be strong I
I right or wrong I
954
01:18:05,806 --> 01:18:08,559
I I love you, I love you, can't stop me I
955
01:18:08,893 --> 01:18:10,352
I say the word I
956
01:18:10,686 --> 01:18:13,189
I you know deep down that
I'd give in without you I
957
01:18:13,522 --> 01:18:14,815
I so right I
958
01:18:15,149 --> 01:18:16,149
I together I
959
01:18:16,317 --> 01:18:17,902
I say the word I
960
01:18:18,235 --> 01:18:19,987
I I'll be there I
961
01:18:20,321 --> 01:18:21,780
I the lessons I've learned I
962
01:18:22,114 --> 01:18:23,114
I I don't even care I
963
01:18:23,324 --> 01:18:24,867
I say the word I
964
01:18:25,201 --> 01:18:27,536
I rescue me I
965
01:18:27,870 --> 01:18:30,331
I take me tonight in your arms I
966
01:18:30,664 --> 01:18:32,124
I set me free I
967
01:18:37,963 --> 01:18:39,506
I say the word I
968
01:18:39,840 --> 01:18:41,800
I oh, baby I
969
01:18:42,134 --> 01:18:45,221
I I love you so much, I
need you, I need you I
970
01:18:45,554 --> 01:18:46,972
I say the word I
971
01:18:47,306 --> 01:18:49,350
I just say the word I
972
01:18:49,683 --> 01:18:52,228
I you know that I'd be there, ah-ha I
973
01:18:52,561 --> 01:18:54,146
I say the word I
974
01:18:54,480 --> 01:18:56,398
I right or wrong I
975
01:18:56,732 --> 01:19:01,153
I I love you, I love you, can't stop me I
976
01:19:31,141 --> 01:19:33,102
Run.
977
01:19:33,435 --> 01:19:34,435
Run.
978
01:19:48,867 --> 01:19:51,787
I hey, I'm not planning
to stay all that long I
979
01:19:52,121 --> 01:19:56,917
I I need you so bad, this
just can't be wrong I
980
01:19:57,710 --> 01:19:58,710
- hi, puke.
981
01:20:01,255 --> 01:20:03,382
I like never before I
982
01:20:03,716 --> 01:20:04,800
I say the word I
983
01:20:05,134 --> 01:20:08,637
I I'll be there I
984
01:20:08,971 --> 01:20:10,811
I the lessons I've learned,
I don't even care I
985
01:20:10,889 --> 01:20:14,560
I say the word, rescue me I
986
01:20:14,893 --> 01:20:17,521
I take me tonight in your arms I
987
01:20:17,855 --> 01:20:19,732
I set me free I
988
01:25:14,985 --> 01:25:18,071
You're gonna love it!
989
01:25:29,916 --> 01:25:31,084
- Are you okay?
990
01:25:36,298 --> 01:25:37,298
It's okay.
991
01:25:38,050 --> 01:25:39,134
You all right?
992
01:25:52,064 --> 01:25:53,064
It's okay.
993
01:25:53,815 --> 01:25:54,815
It's all right.
994
01:25:54,941 --> 01:25:55,941
It'll be okay.
995
01:25:56,193 --> 01:25:57,193
It's fine.
996
01:26:19,675 --> 01:26:21,259
- I'm sorry, Debbie.
997
01:26:24,262 --> 01:26:26,390
I'm so sorry.
998
01:26:40,320 --> 01:26:41,655
- I'll take that.
999
01:26:44,157 --> 01:26:45,367
I'll be down in the car, okay?
1000
01:26:45,701 --> 01:26:46,701
- Okay.
- All right.
1001
01:26:46,743 --> 01:26:48,912
Bye.
1002
01:27:35,792 --> 01:27:36,792
- No!
1003
01:28:23,673 --> 01:28:24,758
- Let's get outta here.
1004
01:28:53,411 --> 01:28:56,331
I don't think I'll fall
down at your feet I
1005
01:28:56,665 --> 01:29:00,460
I or be a slave or count every heartbeat I
1006
01:29:00,794 --> 01:29:03,505
I 'cause I don't think
I could lose you again I
1007
01:29:03,839 --> 01:29:07,759
I I still feel the hurt,
still remember the pain I
1008
01:29:08,093 --> 01:29:10,887
I you and I on a raw romance I
1009
01:29:11,221 --> 01:29:14,933
I look at me now, the last slow dance I
1010
01:29:15,267 --> 01:29:18,270
I touch me now, the fire's cold I
1011
01:29:18,603 --> 01:29:21,398
I turn on the heat, let's lose control I
1012
01:29:21,731 --> 01:29:25,318
I say the word, I'll be there I
1013
01:29:25,652 --> 01:29:28,363
I the lessons I learned,
I don't really care I
1014
01:29:28,697 --> 01:29:32,617
I say the word, take me high I
1015
01:29:32,951 --> 01:29:35,704
I as long as you're here in my arms I
1016
01:29:36,037 --> 01:29:37,914
I I could die I
1017
01:29:44,296 --> 01:29:47,215
I you claim the prize,
this victim of love I
1018
01:29:47,549 --> 01:29:51,428
I upon a new game, I
lost from the start of I
1019
01:29:51,761 --> 01:29:54,347
I promises I swore I could keep I
1020
01:29:54,681 --> 01:29:58,602
I just crumble and fall,
resistance is weak I
1021
01:29:58,935 --> 01:30:01,730
I then don't go asking
the same crazy way I
1022
01:30:02,063 --> 01:30:05,442
I a moonlight magic to light everyday I
1023
01:30:05,775 --> 01:30:09,029
I oh, I can't believe
I'd come back for more I
1024
01:30:09,362 --> 01:30:10,739
I but I need you now I
1025
01:30:11,072 --> 01:30:12,240
I just like before I
1026
01:30:12,574 --> 01:30:13,825
I say the word I
1027
01:30:14,159 --> 01:30:16,244
I I'll be there I
1028
01:30:16,578 --> 01:30:19,205
I the lessons I learned,
I don't really care I
1029
01:30:19,539 --> 01:30:21,124
I say the word I
1030
01:30:21,458 --> 01:30:23,460
I rescue me I I rescue me I
1031
01:30:23,793 --> 01:30:26,588
I hold me tonight in yours I
1032
01:30:26,922 --> 01:30:28,965
I set me free I
1033
01:30:49,861 --> 01:30:52,781
I hey, I'm not planning
to stay all that long I
1034
01:30:53,114 --> 01:30:56,534
I I need you so bad, this
just can't be wrong I
1035
01:30:56,868 --> 01:31:00,121
I oh, I can't believe
I'd be back for more I
1036
01:31:00,455 --> 01:31:04,084
I I want you, baby, like never before I
1037
01:31:04,417 --> 01:31:05,752
I say the word I
1038
01:31:06,086 --> 01:31:08,004
I I'll be there I
1039
01:31:08,338 --> 01:31:11,091
I the lessons I've learned,
I don't even care I
1040
01:31:11,424 --> 01:31:15,428
I say the word, rescue me I
1041
01:31:15,762 --> 01:31:18,473
I take me tonight in your arms I
1042
01:31:18,807 --> 01:31:20,600
I set me free I
1043
01:31:26,064 --> 01:31:27,524
I say the word I
1044
01:31:27,857 --> 01:31:29,901
I oh, baby I
1045
01:31:30,235 --> 01:31:31,695
I I love you so much I
1046
01:31:32,028 --> 01:31:35,031
I I need you, I need you I
I say the word I
1047
01:31:35,365 --> 01:31:37,158
I just say the word I
1048
01:31:37,492 --> 01:31:40,245
I you know that I'd be there, ah-ha I
1049
01:31:40,578 --> 01:31:42,038
I say the word I
1050
01:31:42,372 --> 01:31:44,374
I can't be strong I
I right or wrong I
1051
01:31:44,708 --> 01:31:47,669
I I love you, I love you, can't stop me I
1052
01:31:48,003 --> 01:31:49,087
I say the word I
1053
01:31:49,421 --> 01:31:51,881
I you know deep down that
I'd give in without you I
1054
01:31:52,215 --> 01:31:53,675
I so right I
1055
01:31:54,009 --> 01:31:55,009
I together I
1056
01:31:55,176 --> 01:31:57,971
I say the word I
65782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.