Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,230
but never yet.
2
00:00:05,430 --> 00:00:08,800
Incest and murder have
so strangely met
3
00:00:09,000 --> 00:00:13,200
of one so young
and so rich in nature's store.
4
00:00:13,400 --> 00:00:15,770
Who could not say,
5
00:00:15,960 --> 00:00:19,290
'tis pity she's a whore?
6
00:00:19,490 --> 00:00:22,270
[cheers and applause]
7
00:00:22,470 --> 00:00:23,370
Come on.
8
00:00:24,770 --> 00:00:27,460
[cheers and applause]
9
00:00:31,120 --> 00:00:32,560
- [Meuse] Mr. Pollard. Come on.
- [Riley] Pollard!
10
00:00:32,760 --> 00:00:34,020
- Mr. Pollard!
- Come on, teach.
11
00:00:34,220 --> 00:00:35,260
- [Meuse] Let's go!
- [Riley] Mr. Pollard!
12
00:00:35,460 --> 00:00:36,480
- [Meuse] Come on!
- [all cheering]
13
00:00:36,680 --> 00:00:37,780
Okay.
14
00:00:45,520 --> 00:00:47,880
[people shrieking]
15
00:00:48,080 --> 00:00:48,890
- [all clamoring]
- Great job, guys.
16
00:00:49,080 --> 00:00:50,840
You really, really did so good.
17
00:00:51,040 --> 00:00:53,060
Yeah. Very good.
18
00:00:53,260 --> 00:00:54,800
The lights were very tight,
you guys.
19
00:00:55,000 --> 00:00:56,110
Really nice.
20
00:00:56,310 --> 00:00:57,460
- [laughing]
- Nailed it, Meuse.
21
00:00:57,660 --> 00:00:58,460
- Nice job.
- [Meuse chuckling]
22
00:00:58,660 --> 00:01:00,160
Thanks, Mr. P.
23
00:01:00,360 --> 00:01:02,160
I almost didn't need
to use the cards this time.
24
00:01:02,360 --> 00:01:04,620
Yeah, almost. Frank,
great job with the cards.
25
00:01:04,820 --> 00:01:07,560
Cloris, excellent as always.
26
00:01:07,760 --> 00:01:09,170
Thank you. I did have one note.
27
00:01:09,370 --> 00:01:10,490
Yeah, there's
an old theater tradition,
28
00:01:10,690 --> 00:01:12,470
no notes on opening night.
29
00:01:12,670 --> 00:01:13,870
Riley.
30
00:01:14,070 --> 00:01:15,390
- [Riley shrieks]
- Oh, my God.
31
00:01:15,590 --> 00:01:17,170
Riveting performance.
32
00:01:17,370 --> 00:01:18,700
I am so glad you didn't
quit the play.
33
00:01:18,900 --> 00:01:20,920
What?
That never almost happened.
34
00:01:21,120 --> 00:01:22,830
Yeah, yeah. Okay, everybody.
35
00:01:23,030 --> 00:01:25,750
- Great job.
- [cheers and applause]
36
00:01:25,950 --> 00:01:28,360
Okay, there is kettle corn
and Sprite in the courtyard.
37
00:01:28,560 --> 00:01:29,900
You guys got real Sprite?
38
00:01:30,100 --> 00:01:32,620
[Henry] No, no. We've got...
39
00:01:32,820 --> 00:01:34,190
store brand!
40
00:01:34,390 --> 00:01:35,560
- Yes!
- Yes.
41
00:01:35,760 --> 00:01:36,540
- [all cheering]
- [Meuse] Let's go!
42
00:01:36,740 --> 00:01:39,500
Store brand! Yes!
43
00:01:39,700 --> 00:01:43,550
[indistinct chatter]
44
00:01:43,750 --> 00:01:45,290
[Evie] Hey, guys, guys, guys,
they're coming.
45
00:01:45,490 --> 00:01:46,510
[jazzy music playing]
46
00:01:46,710 --> 00:01:48,340
Surprise!
47
00:01:48,540 --> 00:01:50,820
[all cheering]
48
00:01:51,020 --> 00:01:53,380
[Evie] Congratulations.
You were so great.
49
00:01:53,580 --> 00:01:54,600
Evie, what is this?
50
00:01:54,800 --> 00:01:56,190
Well, it's opening night,
51
00:01:56,390 --> 00:01:58,910
and I wanted to give you
an opening night party.
52
00:01:59,110 --> 00:02:01,150
Congratulations,
um, author, author,
53
00:02:01,350 --> 00:02:02,650
and here.
54
00:02:05,340 --> 00:02:06,530
[Henry] I mean,
this- this is great.
55
00:02:06,730 --> 00:02:09,310
This is lovely.
56
00:02:09,510 --> 00:02:11,140
Wait, do I have to work this?
57
00:02:11,340 --> 00:02:13,990
[upbeat jazzy music plays]
58
00:02:14,190 --> 00:02:16,920
♪ ♪
59
00:02:19,360 --> 00:02:21,430
[smooth jazz music playing]
60
00:02:21,630 --> 00:02:23,960
Well, cheers.
That was the most incest
61
00:02:24,160 --> 00:02:24,890
I've ever seen
in a high school production.
62
00:02:25,090 --> 00:02:26,110
You're welcome.
63
00:02:26,310 --> 00:02:27,420
And the most murders.
64
00:02:27,620 --> 00:02:29,250
Yeah.
65
00:02:29,450 --> 00:02:31,900
Are you gonna miss all this,
teaching?
66
00:02:32,100 --> 00:02:33,770
- Uh, yeah.
- [sighing] Yeah.
67
00:02:33,970 --> 00:02:36,780
- Here and there.
- Yeah.
68
00:02:36,980 --> 00:02:38,910
Well, in a few months,
you'll be overseas,
69
00:02:39,110 --> 00:02:40,580
slipping on the famous
gray jumpsuit
70
00:02:40,780 --> 00:02:42,500
of Colonel Joffro Barlorian.
71
00:02:42,700 --> 00:02:43,610
- [Henry] Joffro?
- [Ron] Ha-hey, hey.
72
00:02:43,810 --> 00:02:45,260
Henry, bravo.
73
00:02:45,460 --> 00:02:47,000
- [Henry] Hey, Ron.
- Great show.
74
00:02:47,200 --> 00:02:48,000
- [Henry] Thank you.
- Oh, my gosh.
75
00:02:48,200 --> 00:02:49,440
- [Henry] Thanks.
- It had everything.
76
00:02:49,640 --> 00:02:51,570
I mean, action, romance--
77
00:02:51,770 --> 00:02:53,340
They were brother
and sister, so...
78
00:02:53,530 --> 00:02:55,530
- Oh, they were?
- Ron, I'm liking the suit.
79
00:02:55,730 --> 00:02:57,450
Oh, thanks, man.
80
00:02:57,650 --> 00:03:00,320
I got Bisno Studio business
stacked end to end,
81
00:03:00,520 --> 00:03:04,280
you know, affiliates luncheon,
vendors luncheon,
82
00:03:04,480 --> 00:03:07,330
other luncheon, so no more
getting my hands dirty.
83
00:03:07,530 --> 00:03:08,890
[chuckling]
I'm above it all now.
84
00:03:09,090 --> 00:03:11,030
This is what
an owner looks like.
85
00:03:11,230 --> 00:03:13,330
- Ah! [laughs]
- Hey.
86
00:03:13,530 --> 00:03:14,290
- [phone ringing]
- Yeah, brother and sister, huh?
87
00:03:14,490 --> 00:03:15,880
Hold on a second.
88
00:03:16,080 --> 00:03:18,770
Gene Sliebs,
world's greatest lawyer.
89
00:03:18,970 --> 00:03:20,600
What? What?
90
00:03:20,800 --> 00:03:23,320
What? How could that happen?
91
00:03:23,520 --> 00:03:24,690
Joffro?
92
00:03:24,890 --> 00:03:27,280
Short for Joffroton.
93
00:03:27,480 --> 00:03:29,420
- Come on.
- It's canon.
94
00:03:29,610 --> 00:03:31,660
[Kyle] Man, an entire
billion-dollar company
95
00:03:31,860 --> 00:03:33,850
came and went in one month?
96
00:03:34,050 --> 00:03:34,750
Well, at least you get
your idea back.
97
00:03:34,950 --> 00:03:36,530
No.
98
00:03:36,730 --> 00:03:38,270
No, it's vanished
into a spreadsheet
99
00:03:38,470 --> 00:03:39,880
on the computer
of some hedge fund lawyer.
100
00:03:40,080 --> 00:03:41,410
It's gone forever.
101
00:03:41,600 --> 00:03:43,580
Bummer.
102
00:03:43,780 --> 00:03:46,060
Hey, did you hear that I killed
my Lost Boyscallback?
103
00:03:46,260 --> 00:03:47,780
Yeah, from you, but I thought
104
00:03:47,980 --> 00:03:49,240
you said someone else
got the part anyway.
105
00:03:49,440 --> 00:03:51,370
Yep, Dean Jammers.
106
00:03:51,570 --> 00:03:53,590
But they found
an old tweet of his
107
00:03:53,790 --> 00:03:56,330
where he said that James Bond
should only be played by a man,
108
00:03:56,530 --> 00:03:58,380
and the Internet spoke:
canceled.
109
00:03:58,580 --> 00:04:00,510
[laughs] Talk about karma.
110
00:04:00,710 --> 00:04:02,820
Two more of the, uh,
free real Sprites.
111
00:04:03,020 --> 00:04:03,990
Coming right up.
112
00:04:04,190 --> 00:04:05,910
I start Monday,
113
00:04:06,110 --> 00:04:09,430
and my manager's coming to take
the call and do the deal.
114
00:04:09,630 --> 00:04:12,040
Hey, great play, huh?
So romantic.
115
00:04:12,240 --> 00:04:13,520
They were brother and sister.
116
00:04:13,720 --> 00:04:14,610
What?
117
00:04:14,810 --> 00:04:16,480
Oh...
118
00:04:16,680 --> 00:04:17,480
Did you know that?
119
00:04:17,680 --> 00:04:19,290
Yeah.
120
00:04:19,490 --> 00:04:20,880
[Lucy] So you're trendingfor faceplanting?
121
00:04:21,080 --> 00:04:22,510
Congratulations, right?
122
00:04:22,710 --> 00:04:24,140
Yeah.
123
00:04:24,340 --> 00:04:26,450
Real big numbers,
lots of new followers too.
124
00:04:26,650 --> 00:04:29,710
Sorry, I'm not totally clear
on what you do or how it works.
125
00:04:29,910 --> 00:04:31,630
Yeah, so I got
my biggest numbers ever,
126
00:04:31,830 --> 00:04:34,280
and now I just have to build
on this new audience somehow.
127
00:04:34,480 --> 00:04:37,610
So fall down more stairs?
128
00:04:37,810 --> 00:04:40,380
Well, I'm gonna make more dance
and affirmation content
129
00:04:40,580 --> 00:04:43,680
while I'm trying
to cross over somehow.
130
00:04:43,880 --> 00:04:44,900
What is that?
131
00:04:45,100 --> 00:04:47,250
This is my ticket out of here.
132
00:04:47,450 --> 00:04:49,040
I have an audition at Hauteur.
133
00:04:49,240 --> 00:04:51,080
Hauteur?
134
00:04:51,280 --> 00:04:53,870
The extreme dining spot
for celebs and finance bros?
135
00:04:54,070 --> 00:04:56,200
Yeah. Morally not ideal,
136
00:04:56,400 --> 00:04:58,130
but the extreme pricing
would give me access
137
00:04:58,330 --> 00:05:00,790
to things I can only
dream about here:
138
00:05:00,990 --> 00:05:03,400
sloth milk, vampire squid roe,
139
00:05:03,600 --> 00:05:05,360
eagle.
140
00:05:05,560 --> 00:05:08,270
This whole time, I have been
skimming Ron's budget
141
00:05:08,470 --> 00:05:10,620
for my audition piece.
142
00:05:10,820 --> 00:05:13,410
$2,000 worth of saffron
143
00:05:13,610 --> 00:05:16,460
threaded over a core
of mentholated wasabi
144
00:05:16,660 --> 00:05:19,500
in a pinecone reduction.
145
00:05:19,700 --> 00:05:23,590
Floral earthiness to sinus
devastation in three seconds.
146
00:05:23,790 --> 00:05:25,570
[Ron] Thanks, Gene.I will look into it.
147
00:05:25,770 --> 00:05:27,290
No, it's not your fault. Okay.
148
00:05:27,490 --> 00:05:28,860
Lucy, can you get those out?
149
00:05:29,060 --> 00:05:30,300
Sackson, circulate.
150
00:05:30,500 --> 00:05:31,990
[sighs]
151
00:05:32,190 --> 00:05:33,780
[FaceTime dialing]
152
00:05:33,980 --> 00:05:35,130
[Constance] Hi, Ron.
153
00:05:35,330 --> 00:05:36,390
Aw, honey, I'm sorry I can't
154
00:05:36,590 --> 00:05:37,740
be there with you tonight.
155
00:05:37,940 --> 00:05:39,350
Oh, no problem.
156
00:05:39,550 --> 00:05:42,090
I just had to decompress,
so here I am
157
00:05:42,290 --> 00:05:45,590
back at the Meridian Campeche
Ayahuasca Resort.
158
00:05:45,790 --> 00:05:48,880
Right, so I'm calling
because I spoke to my lawyer,
159
00:05:49,080 --> 00:05:51,540
Gene Sliebs,
about some late bills,
160
00:05:51,730 --> 00:05:54,950
and it turns out our vendor
invoices are not going to me,
161
00:05:55,150 --> 00:05:57,020
but to a Gary Fiero.
162
00:05:57,220 --> 00:05:59,330
Gary! My business manager.
163
00:05:59,530 --> 00:06:01,150
Ah, he's a genius--
164
00:06:01,350 --> 00:06:02,760
I think. I don't know anything
about business, so--
165
00:06:02,960 --> 00:06:04,290
Sure, but the thing is--
166
00:06:04,490 --> 00:06:05,590
[Barnabus]
It's time for your massage.
167
00:06:05,790 --> 00:06:07,120
- Yes, yes, yes.
- Constance, the thing is--
168
00:06:07,320 --> 00:06:08,730
Go ahead. I'm listening.
169
00:06:08,930 --> 00:06:11,290
Thing is,
the bills should go to me.
170
00:06:11,490 --> 00:06:12,640
- [Constance moaning]
- Okay, and I was just wondering
171
00:06:12,840 --> 00:06:14,580
if you knew what was up.
172
00:06:14,780 --> 00:06:17,260
I'm sorry, Ron,
but as I mentioned earlier,
173
00:06:17,460 --> 00:06:19,260
I have no understanding
of business.
174
00:06:19,460 --> 00:06:20,690
I mean, you could
maybe ask Gary Fiero.
175
00:06:20,890 --> 00:06:22,280
But ask him what?
176
00:06:22,480 --> 00:06:24,870
Ask him why the bills
are going to him.
177
00:06:25,070 --> 00:06:27,010
Wh-why the bills are going...
178
00:06:27,210 --> 00:06:28,920
Barnabus, are you getting
all this?
179
00:06:29,120 --> 00:06:29,750
- [Barnabus] Yes, ma'am.
- Barna--
180
00:06:29,950 --> 00:06:31,440
[Constance moaning]
181
00:06:31,640 --> 00:06:34,320
Ron, we'll get back to you.
182
00:06:34,520 --> 00:06:35,820
Great, Constance.
183
00:06:36,020 --> 00:06:37,440
Thank y--mm.
184
00:06:39,490 --> 00:06:42,670
[spluttering]
I'm-I'm trapped in a cartoon.
185
00:06:42,870 --> 00:06:44,240
Sorry I missed the play.
186
00:06:44,440 --> 00:06:46,810
Everyone's saying
it was so romantic.
187
00:06:47,010 --> 00:06:48,350
How's Escapade?
188
00:06:48,550 --> 00:06:50,460
Proms Awayopened strong,
189
00:06:50,660 --> 00:06:53,770
and now they've offered her
Madame Unusual.
190
00:06:53,970 --> 00:06:55,210
- [Henry] Hm.
- It's like a lady
191
00:06:55,410 --> 00:06:56,770
who's also a wizard.
192
00:06:56,970 --> 00:06:57,930
- [Evie] Mm.
- Now we get to see
193
00:06:58,130 --> 00:06:59,470
ol' Ted in action.
194
00:06:59,670 --> 00:07:01,260
Oh, so she signed
with Ted Fine?
195
00:07:01,460 --> 00:07:03,390
We both did. I'm meeting him
196
00:07:03,590 --> 00:07:06,610
at the Red Lobster for a drink
after I help Kyle here.
197
00:07:06,810 --> 00:07:08,610
Lydia, just in time. Okay.
198
00:07:08,810 --> 00:07:11,700
This is the call.
They want me for Damian.
199
00:07:11,900 --> 00:07:13,230
- Here we go.
- [Lydia] Ooh.
200
00:07:13,430 --> 00:07:16,190
Okay, jeez,
I hope I still got it.
201
00:07:16,380 --> 00:07:17,440
You got it, you got it,
you got it.
202
00:07:19,700 --> 00:07:22,800
This is Lydia.
203
00:07:23,000 --> 00:07:25,430
Okay, Gregory Rhodes
from business affairs,
204
00:07:25,630 --> 00:07:28,410
for starters, you can shut
your ham flap
205
00:07:28,610 --> 00:07:32,030
and stick that boilerplate deal
you're about to offer
206
00:07:32,230 --> 00:07:33,580
up your sad anus.
207
00:07:36,630 --> 00:07:37,530
[quietly] Come on!
208
00:07:37,730 --> 00:07:38,470
You're not talking to...
209
00:07:38,670 --> 00:07:39,930
[Riley] Mr. Pollard...
210
00:07:40,130 --> 00:07:41,470
- [Henry] Hey.
- ...this is so amazing.
211
00:07:41,670 --> 00:07:42,560
Well, wait
till you see the cake.
212
00:07:42,760 --> 00:07:43,860
Oh, there's cake.
213
00:07:44,060 --> 00:07:46,870
- [music stops]
- [all murmuring]
214
00:07:47,070 --> 00:07:49,390
[Mittman]
Okay, everyone, party's over.
215
00:07:49,590 --> 00:07:51,260
- [all grumbling]
- Oh, shit, Mittman.
216
00:07:51,460 --> 00:07:52,610
The principal?
217
00:07:52,810 --> 00:07:53,790
I thought you said
they were cool.
218
00:07:53,990 --> 00:07:55,070
No, Principal Gordon's cool.
219
00:07:55,270 --> 00:07:56,570
Vice Principal Mittman's
220
00:07:56,770 --> 00:07:57,790
a hard-ass dickhead.
221
00:07:57,990 --> 00:07:59,450
Come on, let's move it!
222
00:07:59,650 --> 00:08:00,970
- Let's go.
- Hey, Marty.
223
00:08:01,170 --> 00:08:01,950
- Ah.
- [Henry] Hey,
224
00:08:02,150 --> 00:08:03,450
didn't see you there.
225
00:08:03,650 --> 00:08:05,060
Yeah, that's 'cause
I was home on my couch
226
00:08:05,260 --> 00:08:06,930
with a Wild Turkey
and Guns of Navarone
227
00:08:07,130 --> 00:08:08,800
when I got a call
about an alarm.
228
00:08:09,000 --> 00:08:11,330
It's an opening night party.
It's a surprise for Henry--
229
00:08:11,530 --> 00:08:13,260
So you just decided
to throw a party
230
00:08:13,460 --> 00:08:14,900
on school grounds
with no permits or...
231
00:08:15,100 --> 00:08:16,350
I didn't know that--
232
00:08:16,550 --> 00:08:17,770
You needed authorization
233
00:08:17,970 --> 00:08:19,420
to serve alcohol
on school grounds?
234
00:08:19,620 --> 00:08:21,250
Well, yeah, now I can see
that that-that--
235
00:08:21,450 --> 00:08:23,640
And you also hired
a catering company
236
00:08:23,840 --> 00:08:25,430
to serve food
on school grounds--
237
00:08:25,630 --> 00:08:27,470
fucking food!
238
00:08:27,670 --> 00:08:29,690
You're saying food is worse
than the alcohol?
239
00:08:29,890 --> 00:08:31,910
Clearly, you've never dealt
with the Food Service Union.
240
00:08:32,110 --> 00:08:33,830
- Oh.
- [Lydia] Is that an offer
241
00:08:34,030 --> 00:08:34,920
- or an ant's dick?
- [Mittman] Mackenzie!
242
00:08:35,120 --> 00:08:36,640
I can't tell,
they're both so small.
243
00:08:36,830 --> 00:08:38,010
[Mittman] Get your assoff that bench and move!
244
00:08:38,210 --> 00:08:39,140
I'm going easy on you,
Pollard...
245
00:08:39,340 --> 00:08:40,490
- [phone ringing]
- ...'cause this is
246
00:08:40,690 --> 00:08:42,530
your first play and all,
and you're probably
247
00:08:42,730 --> 00:08:44,660
too clueless to know better,
so you're welcome.
248
00:08:44,860 --> 00:08:46,410
Yeah, hi, Mrs. Gordon.
249
00:08:46,610 --> 00:08:47,890
No, it's-it's nothing.
I'm taking care of it.
250
00:08:48,080 --> 00:08:49,450
The worst.
251
00:08:49,650 --> 00:08:50,630
- Are they all leaving?
- [Kyle] Yes!
252
00:08:50,830 --> 00:08:51,630
- You okay?
- [Kyle] Yes!
253
00:08:51,830 --> 00:08:54,460
I got it! I got it, baby!
254
00:08:54,660 --> 00:08:56,220
- [Lydia] Whoo!
- [Kyle] Yes!
255
00:08:56,420 --> 00:08:58,720
- [Lydia laughing]
- [Kyle] Oh, my gosh. Whoo! Yes!
256
00:08:58,920 --> 00:09:02,160
[soft music plays]
257
00:09:02,360 --> 00:09:04,820
[Evie] I'm so sorry.
258
00:09:05,010 --> 00:09:06,800
I didn't know anything
about food service unions.
259
00:09:06,990 --> 00:09:08,560
I went to private school.
260
00:09:08,760 --> 00:09:10,690
- [Riley] Mr. Pollard?
- [Meuse] Hey, yo, Mr. P.
261
00:09:10,890 --> 00:09:12,080
- Hey, guys.
- Hi.
262
00:09:12,280 --> 00:09:14,280
So we have an idea to kind of,
263
00:09:14,480 --> 00:09:17,440
like, keep the party going.
264
00:09:17,640 --> 00:09:19,130
Okay.
265
00:09:19,330 --> 00:09:21,180
Wait, so you want
to break back in?
266
00:09:21,380 --> 00:09:23,730
[Henry] You know, just for,
like, a afterparty thing.
267
00:09:23,920 --> 00:09:24,920
I don't know,
Meuse has the keys
268
00:09:25,120 --> 00:09:26,600
to the weight room
and alarm code.
269
00:09:26,800 --> 00:09:27,840
I don't know. I--
270
00:09:28,040 --> 00:09:29,540
[sighs]
I can get in big trouble.
271
00:09:29,740 --> 00:09:31,450
You heard what he said
about the permits and stuff,
272
00:09:31,650 --> 00:09:33,910
you know, and that's
huge liability stuff.
273
00:09:34,110 --> 00:09:36,260
And I just got the company
back on track.
274
00:09:36,460 --> 00:09:38,410
You know, I can't--
I'm sorry, I can't lose it now.
275
00:09:38,610 --> 00:09:40,070
And he wasn't kidding
276
00:09:40,270 --> 00:09:41,440
about the Food Service Union.
277
00:09:41,640 --> 00:09:42,720
You know, they catch you
on their turf,
278
00:09:42,920 --> 00:09:46,250
they will fuck your shit up.
279
00:09:46,450 --> 00:09:48,470
Yeah. No, it's just,
you know, I just,
280
00:09:48,670 --> 00:09:49,970
I don't know.
I got this acting job.
281
00:09:50,170 --> 00:09:52,650
Might be my last chance
to hang out with the kids.
282
00:09:52,850 --> 00:09:54,650
Henry, you got a gig?
You got a gig?
283
00:09:54,850 --> 00:09:56,820
Oh, my--
and you buried the lede.
284
00:09:57,020 --> 00:09:58,700
Come on, what did you--
what did you get, actor boy?
285
00:09:58,890 --> 00:10:01,090
Ah.
Colonel Barlorian...
286
00:10:01,290 --> 00:10:02,310
- What?
- ...of Star Saga.
287
00:10:02,510 --> 00:10:03,960
That's amazing.
That's amazing.
288
00:10:04,160 --> 00:10:05,350
- Yeah.
- You got Colonel Barlorian?
289
00:10:05,550 --> 00:10:06,440
- Yeah.
- Colonel Barlorian is one of my
290
00:10:06,640 --> 00:10:08,050
all-time favorite characters
291
00:10:08,250 --> 00:10:09,580
in-in the Star Saga
extended universe.
292
00:10:09,780 --> 00:10:11,750
- Really?
- Yes, man.
293
00:10:11,950 --> 00:10:14,580
But he's just basically
like an administrator.
294
00:10:14,780 --> 00:10:18,240
Yeah. He keeps shit running.
295
00:10:18,440 --> 00:10:19,410
- O-okay.
- Okay, without him,
296
00:10:19,610 --> 00:10:21,260
it all fuckin' falls apart.
297
00:10:21,460 --> 00:10:24,940
Holy fuck, man. That's amazing.
298
00:10:25,140 --> 00:10:27,350
So we're talking about, like,
a last hurrah kind of thing,
299
00:10:27,550 --> 00:10:31,380
like, a... like, a...
like, a one last ride.
300
00:10:31,580 --> 00:10:32,470
Yeah, I guess so.
301
00:10:32,670 --> 00:10:35,600
Damn it. Goddamn it, Henry.
302
00:10:35,800 --> 00:10:36,990
- You motherfucker.
- Yeah?
303
00:10:37,190 --> 00:10:38,070
[Ron laughs]
You know what?
304
00:10:39,470 --> 00:10:40,390
- Fuck it.
- [Henry] Yeah.
305
00:10:40,590 --> 00:10:42,040
This is the Ron Donald...
306
00:10:42,240 --> 00:10:43,170
- Fuck it, baby.
- ...I'm looking for.
307
00:10:43,370 --> 00:10:44,220
- [Ron] Let's do it!
- There he is.
308
00:10:44,420 --> 00:10:45,180
What're we doing?
Tell me what to do.
309
00:10:45,380 --> 00:10:46,350
[Evie] Okay, so the library.
310
00:10:46,550 --> 00:10:47,790
Yes.
311
00:10:47,990 --> 00:10:50,460
- Down and dirty, DIY style.
- Yes.
312
00:10:50,660 --> 00:10:53,230
This has theater party vibes.
313
00:10:53,430 --> 00:10:55,450
What's the weirdest one
you had?
314
00:10:55,650 --> 00:10:58,410
A theater camp cast party
of True West.
315
00:10:58,610 --> 00:11:00,370
Two guys in a tent.
316
00:11:00,570 --> 00:11:01,540
Awkward.
317
00:11:01,740 --> 00:11:02,930
Hey, you wanna talk awkward?
318
00:11:03,130 --> 00:11:04,720
I once slung d'oeuvres
at a wrap party
319
00:11:04,920 --> 00:11:07,630
for the German touring company
of Starlight Express.
320
00:11:07,830 --> 00:11:10,330
Just vodka and silence.
321
00:11:10,530 --> 00:11:13,010
The premiere of Guyote,
the display coyote got loose
322
00:11:13,210 --> 00:11:14,250
and cornered Robert Pattinson.
323
00:11:14,450 --> 00:11:15,640
[Henry] Oof.
324
00:11:15,840 --> 00:11:16,750
- Oh.
- [Kyle] Hey.
325
00:11:16,950 --> 00:11:18,120
- Hey.
- [all cheering]
326
00:11:18,320 --> 00:11:19,210
- All right.
- [Kyle] The wrap party
327
00:11:19,410 --> 00:11:21,340
for Hardier Boyswas amazing.
328
00:11:21,540 --> 00:11:23,170
It was at Hauteur.
329
00:11:23,370 --> 00:11:24,650
Every Jonas brother was there.
330
00:11:24,850 --> 00:11:25,930
You've been to Hauteur?
331
00:11:26,130 --> 00:11:28,350
- Oh, yeah.
- What's Hauteur?
332
00:11:28,550 --> 00:11:30,130
Oh, it's this
super-exclusive restaurant
333
00:11:30,330 --> 00:11:32,010
in a converted blimp hangar
in Carson.
334
00:11:32,210 --> 00:11:33,360
Like, you can't get
a reservation.
335
00:11:33,550 --> 00:11:34,830
They have to invite you.
336
00:11:35,030 --> 00:11:37,490
The eagle was amazing.
337
00:11:37,690 --> 00:11:39,230
Is it true you're
in the new Lost Boysreboot?
338
00:11:39,430 --> 00:11:41,010
Oh, yeah.
339
00:11:41,210 --> 00:11:43,390
I play, uh,
the bad boy vampire Damian.
340
00:11:43,590 --> 00:11:44,320
I start Monday.
341
00:11:44,520 --> 00:11:46,020
That is so cool.
342
00:11:46,220 --> 00:11:47,700
[Kyle] Yeah, I know.
343
00:11:47,890 --> 00:11:49,550
So much for the idea
of justice in the universe.
344
00:11:49,740 --> 00:11:51,290
He's back on top,
and my best idea
345
00:11:51,490 --> 00:11:53,030
is lost forever.
346
00:11:53,230 --> 00:11:55,070
So come up with a new one.
347
00:11:55,270 --> 00:11:56,470
That one took me ten years.
348
00:11:56,660 --> 00:11:58,120
So start now.
349
00:11:58,320 --> 00:12:01,210
What, just start over, again?
350
00:12:01,410 --> 00:12:02,990
Not start over. Continue.
351
00:12:03,190 --> 00:12:05,170
The struggle never stops.
352
00:12:05,370 --> 00:12:06,560
Persevere.
353
00:12:06,760 --> 00:12:08,350
Hard sci-fi's very conceptual.
354
00:12:08,550 --> 00:12:10,350
New ideas
don't just grow on trees.
355
00:12:10,550 --> 00:12:14,220
Ooh! Okay, a guy realizes
that he's actually a robot.
356
00:12:14,420 --> 00:12:16,620
Uh, Blade Runner.
357
00:12:16,820 --> 00:12:18,270
See?
358
00:12:18,470 --> 00:12:19,140
Wait, that guy was a robot?
359
00:12:19,340 --> 00:12:20,360
Yes.
360
00:12:20,560 --> 00:12:21,840
[Meuse] Hey, uh, Mr. Pollard.
361
00:12:22,040 --> 00:12:24,140
It's Vice Principal Mittman.
He's back.
362
00:12:24,340 --> 00:12:25,540
[sighs]
363
00:12:25,740 --> 00:12:27,410
Mittman.
364
00:12:27,610 --> 00:12:30,590
[music playing]
365
00:12:30,790 --> 00:12:32,240
That fuckin' guy.I thought he left.
366
00:12:32,440 --> 00:12:34,500
So do we evacuate?
367
00:12:34,700 --> 00:12:35,770
- [Henry] Shit.
- I'll deal with him.
368
00:12:35,960 --> 00:12:38,510
No, Ron, come on.
369
00:12:38,710 --> 00:12:40,900
[Ron] Now, come on, Henry,
okay, this is your swan song
370
00:12:41,100 --> 00:12:42,660
before you're off
on your new chapter, okay?
371
00:12:42,860 --> 00:12:44,820
Let me deal with this jockamo.
372
00:12:45,020 --> 00:12:46,380
I don't want you to get
in trouble.
373
00:12:46,580 --> 00:12:48,100
Little ol' me? You see,
374
00:12:48,300 --> 00:12:50,650
I'm just
a catering company owner
375
00:12:50,850 --> 00:12:52,610
who's doing a sweep
after an event.
376
00:12:52,810 --> 00:12:56,310
That's all I'm doing, okay,
so just wait for my all clear.
377
00:12:56,510 --> 00:12:57,560
- [chuckles]
- Thanks, Ron.
378
00:12:59,130 --> 00:13:00,380
All right.
379
00:13:00,580 --> 00:13:03,090
Well, now we, uh...
380
00:13:07,880 --> 00:13:09,190
...we let the kids have
a little fun.
381
00:13:09,390 --> 00:13:11,180
Oh. [laughs]
382
00:13:18,280 --> 00:13:21,220
Ooh-ooh-la-la, check it out.
383
00:13:21,420 --> 00:13:23,120
Hey, what's a swan song?
384
00:13:23,320 --> 00:13:24,680
Is it what it sounds like,
385
00:13:24,880 --> 00:13:27,240
or is it, like,
symbolism or something?
386
00:13:46,570 --> 00:13:47,580
[FaceTime trilling]
387
00:13:47,780 --> 00:13:49,260
Oh, shit, shit. Oh, shit.
388
00:13:52,010 --> 00:13:53,540
Hey, Constance.
389
00:13:53,740 --> 00:13:55,240
Thank you so much
for calling back.
390
00:13:55,440 --> 00:13:58,520
Of course, Ron.
So I talked to Gary.
391
00:13:58,720 --> 00:14:00,480
He said,
and I'm paraphrasing here
392
00:14:00,680 --> 00:14:01,920
because I don't
understand business...
393
00:14:02,120 --> 00:14:03,160
- Uh-huh.
- [Constance] ...at all,
394
00:14:03,360 --> 00:14:04,640
- but long story short...
- Right.
395
00:14:04,840 --> 00:14:07,340
...I own the majority stake
in the company and--
396
00:14:07,530 --> 00:14:08,790
What?
You own the majority stake?
397
00:14:08,990 --> 00:14:10,340
How could this happen?
398
00:14:10,540 --> 00:14:13,340
Well, apparently your lawyer,
um, Janae?
399
00:14:13,540 --> 00:14:15,520
Gene. Gene Sliebs!
400
00:14:15,720 --> 00:14:17,110
Well, he filled out
the forms wrong.
401
00:14:17,300 --> 00:14:19,960
Oh, shit. God, that's it.
402
00:14:20,160 --> 00:14:22,740
Okay, Constance, could-can...
c-can you just get back
403
00:14:22,940 --> 00:14:24,960
to Gary Fiero
and fix this mistake?
404
00:14:25,160 --> 00:14:26,880
Oh, God. I'm sorry, Ron,
but my ayahuasca's kicking in.
405
00:14:27,080 --> 00:14:27,830
- Ah.
- [Constance] Ooh.
406
00:14:28,030 --> 00:14:30,140
I got to get back to you.
407
00:14:30,340 --> 00:14:31,320
- [moans]
- [beeping]
408
00:14:31,510 --> 00:14:32,610
[sighs]
409
00:14:34,220 --> 00:14:35,620
Damn it.
410
00:14:35,820 --> 00:14:38,100
Why, why, why?
411
00:14:38,300 --> 00:14:40,150
- [lighter flicks]
- [Mittman] Why, indeed?
412
00:14:40,350 --> 00:14:42,450
Looks like you could use
some of this.
413
00:14:44,890 --> 00:14:46,670
It's good shit.
414
00:14:48,450 --> 00:14:50,860
Mm. I knew you were an actor.
415
00:14:51,060 --> 00:14:52,950
I just never realized
you were such a theater dork.
416
00:14:53,150 --> 00:14:55,380
Mm. Yeah.
417
00:14:55,580 --> 00:14:57,620
- Yeah.
- I mean, like,
418
00:14:57,820 --> 00:15:00,390
Kyle probably decided
he should be an actor
419
00:15:00,590 --> 00:15:02,480
'cause he was
the handsomest guy in his town.
420
00:15:02,680 --> 00:15:05,870
- Jack.
- But I was with them.
421
00:15:06,070 --> 00:15:07,980
Got it.
422
00:15:08,180 --> 00:15:11,010
I can see it, oh, my God.
423
00:15:11,210 --> 00:15:14,080
Teen Henry is
bald cap Willy Loman,
424
00:15:14,270 --> 00:15:15,950
crushed by the American Dream.
425
00:15:16,150 --> 00:15:17,880
Oh, those were the days.
426
00:15:18,080 --> 00:15:21,230
None of the bullshit
and the shitty auditions
427
00:15:21,430 --> 00:15:23,630
and constant rejection.
428
00:15:23,830 --> 00:15:26,370
- Agent never calling.
- [Evie] Hm.
429
00:15:26,570 --> 00:15:29,720
It's just the company
and your craft,
430
00:15:29,920 --> 00:15:33,050
and if you're lucky, you get
buzzed at the cast party
431
00:15:33,250 --> 00:15:34,530
and make out
with Blanche Dubois.
432
00:15:34,730 --> 00:15:37,020
- Ooh, I can see the appeal.
- Yeah.
433
00:15:42,160 --> 00:15:44,000
You know, if you want
to get even luckier,
434
00:15:44,200 --> 00:15:47,350
we could wrap this up
and head back.
435
00:15:47,550 --> 00:15:49,350
Eh, I think we give it
a little more time.
436
00:15:49,550 --> 00:15:50,920
I mean, if we're gonna do this,
437
00:15:51,120 --> 00:15:53,270
it's kind of a last hurrah
for everybody, so...
438
00:15:53,470 --> 00:15:54,030
If we're gonna do this?
439
00:15:54,230 --> 00:15:55,990
Uh, when.
440
00:15:56,190 --> 00:15:57,470
- You know what I mean.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
441
00:15:57,670 --> 00:16:00,670
So he wrote the names
backwards?
442
00:16:00,870 --> 00:16:04,090
Gene tries, you know.
He's just... not good.
443
00:16:06,010 --> 00:16:06,850
But you're lucky.
You're the principal.
444
00:16:07,050 --> 00:16:08,520
You're the boss.
445
00:16:08,720 --> 00:16:10,810
Oh, vice principal.
I'm bad cop.
446
00:16:11,010 --> 00:16:12,940
Oh, yeah, hard-ass.
447
00:16:13,140 --> 00:16:14,700
Yeah.
The principal, Mrs. Gordon,
448
00:16:14,900 --> 00:16:17,120
can be groovy, the cool one,
449
00:16:17,320 --> 00:16:18,530
you know, doing the nicknames
450
00:16:18,730 --> 00:16:20,730
and the dunk tank
at the fun fair.
451
00:16:20,930 --> 00:16:21,990
What a good sport.
452
00:16:22,190 --> 00:16:24,300
Ah, it is fun
when they do that.
453
00:16:24,500 --> 00:16:28,000
Meanwhile, I'm stuck handing
out suspensions and detentions
454
00:16:28,200 --> 00:16:30,610
and yelling at the fuck-ups
to get their shit together--
455
00:16:30,810 --> 00:16:32,020
except Principal Gordon's kid.
456
00:16:32,220 --> 00:16:33,920
He's off-limits.
457
00:16:34,120 --> 00:16:36,050
- Oh, he's a fuck-up?
- Oh, I got him on shit
458
00:16:36,250 --> 00:16:38,270
that would get him expelled.
459
00:16:38,470 --> 00:16:40,970
They never let you do
the-the dunk tank?
460
00:16:41,170 --> 00:16:42,050
They let me do it once.
461
00:16:44,310 --> 00:16:46,970
But no one bought tickets.
462
00:16:47,170 --> 00:16:48,800
The kids would just walk up
and push the button,
463
00:16:49,000 --> 00:16:50,500
and in I'd go.
464
00:16:50,700 --> 00:16:52,330
You know, I should have
just stayed a teacher.
465
00:16:52,530 --> 00:16:53,980
Kids liked me then.
466
00:16:54,180 --> 00:16:55,850
Hey, Marty, Marty, look at me.
467
00:16:56,050 --> 00:17:00,030
Without you, I would not be
where I am today, okay?
468
00:17:00,230 --> 00:17:02,680
All those fuck-ups who you told
to get their shit together?
469
00:17:02,880 --> 00:17:04,580
I was one of them.
470
00:17:04,780 --> 00:17:05,820
What?
471
00:17:06,020 --> 00:17:06,980
Let me show you something.
472
00:17:08,720 --> 00:17:10,120
[sniffles]
473
00:17:12,730 --> 00:17:14,610
Oh, you don't have a foot.
474
00:17:14,810 --> 00:17:16,180
[Ron chuckling] No.
475
00:17:16,380 --> 00:17:19,610
No, that's my old party buddy,
Kevin Cathcart.
476
00:17:19,810 --> 00:17:21,270
He got high
and he crashed a van,
477
00:17:21,470 --> 00:17:23,100
and this could've been me,
478
00:17:23,300 --> 00:17:24,920
you know,
if not for Mr. Duddis,
479
00:17:25,120 --> 00:17:27,060
vice principal,
James Rolf High.
480
00:17:27,260 --> 00:17:28,970
And I'll never forget
his words.
481
00:17:29,170 --> 00:17:31,520
He said, "Ron,
482
00:17:31,720 --> 00:17:34,670
stop being such a fuck-up
all the time."
483
00:17:34,870 --> 00:17:36,740
And that turned you around.
484
00:17:36,940 --> 00:17:38,370
- Yep.
- So that's--
485
00:17:38,570 --> 00:17:39,870
Yeah, I mean,
I partied, you know,
486
00:17:40,070 --> 00:17:41,680
pretty hard for the next 10,
12 years, but...
487
00:17:41,880 --> 00:17:44,200
- [Mittman grunts]
- ...then I kind of got
488
00:17:44,400 --> 00:17:46,860
my act together, you know,
489
00:17:47,060 --> 00:17:50,470
and then I-it went
a little sketch after that,
490
00:17:50,670 --> 00:17:54,020
but then, um,
I straightened myself out,
491
00:17:54,220 --> 00:17:57,170
you know, for a couple
of years, and then
492
00:17:57,370 --> 00:17:59,680
- kind of went sketch again...
- All right.
493
00:17:59,880 --> 00:18:03,030
...for just a little bit,
like a month or so.
494
00:18:03,230 --> 00:18:05,640
And that time, it seemed like
it could go either way.
495
00:18:05,840 --> 00:18:07,140
And then I straightened out,
496
00:18:07,340 --> 00:18:09,140
and then I stayed
straightened out,
497
00:18:09,340 --> 00:18:12,620
and now, Marty,
I own my own business.
498
00:18:12,820 --> 00:18:15,060
But then your lawyer put
the wrong names.
499
00:18:15,260 --> 00:18:17,150
Yeah, well, I'll fix that.
500
00:18:17,350 --> 00:18:20,240
But it was all thanks
to a vice principal.
501
00:18:20,440 --> 00:18:23,160
So thank you.
502
00:18:23,360 --> 00:18:25,290
- You're welcome.
- [both chuckle]
503
00:18:25,490 --> 00:18:27,290
- Good luck, Ron.
- Oh, thanks, Marty.
504
00:18:27,490 --> 00:18:28,800
- Good night.
- Yeah.
505
00:18:39,250 --> 00:18:40,170
What's going on over there?
506
00:18:40,370 --> 00:18:41,910
N-nothing.
507
00:18:42,110 --> 00:18:43,830
Ah. N-nothing.
508
00:18:44,030 --> 00:18:45,680
Oh.
509
00:18:45,880 --> 00:18:47,750
[hip-hop music playing]
510
00:18:47,950 --> 00:18:49,860
[Frank] Everyone's taken over
by aliens.
511
00:18:50,060 --> 00:18:50,920
[Ron] Body Snatchers.
512
00:18:51,120 --> 00:18:52,790
A drug where you end up
513
00:18:52,990 --> 00:18:54,580
in someone else's
consciousness.
514
00:18:54,780 --> 00:18:56,490
Three Stigmataof Palmer Eldritch.
515
00:18:56,690 --> 00:18:58,930
Space travel depends
on a rare--
516
00:18:59,130 --> 00:19:00,540
Dune.
517
00:19:00,740 --> 00:19:02,430
Look, we got to face facts
here, Norman--
518
00:19:02,630 --> 00:19:03,810
- Frank.
- Frankly,
519
00:19:04,000 --> 00:19:06,240
there's no ideas left.
520
00:19:06,440 --> 00:19:08,310
I had the last one.
521
00:19:08,510 --> 00:19:11,460
Everything from here on out
is just reboots of reboots
522
00:19:11,660 --> 00:19:14,290
until the end of time.
523
00:19:14,490 --> 00:19:18,170
So my TV process is,
I do a deep study of my sides,
524
00:19:18,370 --> 00:19:19,910
and then I study
the call sheet--
525
00:19:20,110 --> 00:19:22,780
Wait, wait, hold on.
What's a call sheet?
526
00:19:22,980 --> 00:19:24,800
Oh, I just got mine for Monday.
Do you want to see?
527
00:19:25,000 --> 00:19:26,680
So it's just, like,
a sheet, you know.
528
00:19:26,880 --> 00:19:30,270
They list the different scenes
of the day, who's in them.
529
00:19:30,470 --> 00:19:32,400
Cool. Wait, what are
these little numbers?
530
00:19:32,600 --> 00:19:34,340
Oh, they give each actor
a number,
531
00:19:34,530 --> 00:19:37,270
like, in order of importance.
532
00:19:37,470 --> 00:19:38,750
You're number seven.
533
00:19:38,950 --> 00:19:40,100
Oh, Damian should be,
like, one or two.
534
00:19:40,300 --> 00:19:41,820
He's the bad boy.
535
00:19:42,020 --> 00:19:43,740
You looking for Damian there?
536
00:19:43,940 --> 00:19:46,500
[Cloris]
Um, Kyle Bradway, that's you.
537
00:19:46,700 --> 00:19:48,590
Right?
Damian Senior, number seven.
538
00:19:48,790 --> 00:19:50,630
Damian Senior?
539
00:19:52,410 --> 00:19:54,900
Oh, shit.
540
00:19:55,100 --> 00:19:56,640
I'm the dad?
541
00:19:56,840 --> 00:19:58,250
[Kyle scoffs]
542
00:19:58,450 --> 00:20:00,470
[laughing]
543
00:20:00,670 --> 00:20:01,910
[Kyle] Oh.
544
00:20:02,110 --> 00:20:02,950
Oh, my God.
545
00:20:03,150 --> 00:20:04,470
Yes.
546
00:20:04,670 --> 00:20:06,300
[continues laughing]
547
00:20:06,500 --> 00:20:08,460
- [Kyle sighs]
- [Roman] I needed this.
548
00:20:08,660 --> 00:20:09,960
I really did.
549
00:20:10,160 --> 00:20:12,830
Whoa, guys, what is going on?
550
00:20:13,030 --> 00:20:14,940
What--come on.
551
00:20:15,140 --> 00:20:17,010
What are we doing, you guys?
552
00:20:17,210 --> 00:20:18,660
- Marty, Marty, Marty--
- Well, Pollard, you are
553
00:20:18,860 --> 00:20:20,620
determined to have a little
cast party, aren't you?
554
00:20:20,820 --> 00:20:22,140
- I'm impressed.
- Okay, Mr. Mittman--
555
00:20:22,340 --> 00:20:23,230
[Meuse]
Are you in trouble, Mr. P?
556
00:20:23,430 --> 00:20:24,520
Should we clear out?
557
00:20:24,720 --> 00:20:26,190
Mr. P.
558
00:20:26,390 --> 00:20:27,790
They used to call me Mr. M.
559
00:20:29,190 --> 00:20:30,010
Okay.
560
00:20:31,880 --> 00:20:33,110
- Oh, Riley!
- Riley.
561
00:20:33,310 --> 00:20:35,150
Uh, I'm sorry, Mr. Mittman.
562
00:20:40,200 --> 00:20:41,930
How you doing, Riley?
563
00:20:42,120 --> 00:20:44,300
A little wobbly,
but the fundamentals are sound.
564
00:20:44,500 --> 00:20:45,460
All right.
565
00:20:46,680 --> 00:20:48,210
Little too much fun?
566
00:20:48,410 --> 00:20:49,910
I tried some champagne.
567
00:20:50,110 --> 00:20:51,610
Guess it kind of
snuck up on me.
568
00:20:51,810 --> 00:20:53,720
Yeah, that's why I never
touch the stuff.
569
00:20:53,920 --> 00:20:55,690
Just milk for me, please.
570
00:20:58,260 --> 00:20:59,960
Well, hey, you know,
571
00:21:00,160 --> 00:21:02,310
you did great
in your first play tonight,
572
00:21:02,510 --> 00:21:05,570
so I understand if you're
a bit too exuberant.
573
00:21:11,970 --> 00:21:14,970
Really, you...
you've got it, kid.
574
00:21:17,840 --> 00:21:20,200
Look, I've never...
575
00:21:20,400 --> 00:21:21,770
been so proud,
576
00:21:21,970 --> 00:21:24,950
and I look forward
to your next performance.
577
00:21:25,150 --> 00:21:26,060
Looking forward to it?
578
00:21:26,260 --> 00:21:27,730
Yeah.
579
00:21:27,930 --> 00:21:29,380
Aren't you, like, leaving?
580
00:21:30,860 --> 00:21:32,650
Where'd you hear that?
581
00:21:32,850 --> 00:21:34,480
Just some of the kids
were talking about it,
582
00:21:34,680 --> 00:21:36,700
like it's your swan song.
583
00:21:36,900 --> 00:21:39,050
- [Henry spluttering]
- [Riley] Is it true?
584
00:21:39,250 --> 00:21:41,350
Maybe, but, you know,
I'm not the point.
585
00:21:41,550 --> 00:21:43,310
You are the one
with the talent.
586
00:21:43,510 --> 00:21:46,180
You can do anything
you set your mind to.
587
00:21:46,380 --> 00:21:49,230
Right. If I feel okay,
can I go back in?
588
00:21:49,430 --> 00:21:50,960
Sure.
589
00:21:53,100 --> 00:21:55,580
Just maybe no more champagne.
590
00:21:57,270 --> 00:21:59,500
Wow, uh...
591
00:21:59,700 --> 00:22:01,370
guess the cat's out of the bag.
592
00:22:01,570 --> 00:22:04,020
That probably wasn't how
you wanted to break the news.
593
00:22:05,800 --> 00:22:08,500
- We should probably get back.
- Mm.
594
00:22:09,680 --> 00:22:11,910
Yeah, they're probably
all buzzed and making out.
595
00:22:12,110 --> 00:22:13,650
[Henry] I hope so.
596
00:22:13,850 --> 00:22:15,150
[Bill Withers' "Use Me"
playing on guitar]
597
00:22:15,350 --> 00:22:19,150
[Mittman] ♪ My answer, ah, ah ♪
598
00:22:19,350 --> 00:22:21,980
♪ Yeah, to all
That use me stuff ♪
599
00:22:22,180 --> 00:22:25,460
♪ ♪
600
00:22:25,660 --> 00:22:28,880
♪ I, I, I, I,I want to spread the news ♪
601
00:22:29,080 --> 00:22:30,250
[whispering]
They're having fun.
602
00:22:30,450 --> 00:22:31,490
[Mittman]
♪ That if it feels this good ♪
603
00:22:31,690 --> 00:22:32,820
- ♪ Getting used ♪
- [Ron chuckles]
604
00:22:33,020 --> 00:22:36,280
♪ Oh, you just
Keep on using me ♪
605
00:22:36,480 --> 00:22:38,040
Oh, my God.
606
00:22:38,240 --> 00:22:39,410
Mittman plays guitar?
607
00:22:39,610 --> 00:22:40,800
Yeah.
608
00:22:41,000 --> 00:22:42,480
He's actually
a really cool guy.
609
00:22:42,680 --> 00:22:45,870
[Mittman] ♪ Ooh, baby, baby,
Gotta use me up ♪
610
00:22:46,070 --> 00:22:47,960
♪ ♪
611
00:22:48,160 --> 00:22:51,950
♪ Baby, baby, use me up ♪
612
00:22:52,150 --> 00:22:54,810
[cheers and applause]
613
00:22:58,940 --> 00:23:00,290
[person] So good.
614
00:23:02,560 --> 00:23:05,180
I know that song's a little
before your time, kids,
615
00:23:05,380 --> 00:23:07,530
but the message remains valid.
616
00:23:07,730 --> 00:23:10,010
Don't let the man use you up.
617
00:23:10,210 --> 00:23:12,440
[fluorescent lights buzzing]
618
00:23:12,640 --> 00:23:14,320
- [Mittman] Whoa.
- Aw, man.
619
00:23:14,520 --> 00:23:15,880
Principal Gordon.
620
00:23:16,080 --> 00:23:18,930
Mr. Pollard,
what's going on here?
621
00:23:19,130 --> 00:23:20,710
- Yeah, um--
- [Gordon] So, Marty,
622
00:23:20,910 --> 00:23:22,150
you tell me this is dealt with,
623
00:23:22,350 --> 00:23:24,090
and then I get a call
from the janitor?
624
00:23:24,290 --> 00:23:26,110
I thought it was.
625
00:23:26,310 --> 00:23:29,160
Okay, you kids, I need you
to clean this place up.
626
00:23:29,360 --> 00:23:31,900
You two, my office.
627
00:23:32,100 --> 00:23:33,550
Uh, sure, yeah.
628
00:23:33,750 --> 00:23:35,890
Uh, oh, I-I'm just gonna go.
629
00:23:38,460 --> 00:23:40,820
Don't say anything,
don't say anything.
630
00:23:41,020 --> 00:23:42,470
Oh, shit.
631
00:23:47,120 --> 00:23:49,390
Oh, my God. Wait, is that--
632
00:23:49,590 --> 00:23:51,480
oh, no!
633
00:23:51,680 --> 00:23:53,440
Mm. Mm. Mm.
634
00:23:53,640 --> 00:23:55,270
[sniffs]
635
00:23:55,470 --> 00:23:56,530
[sniffs deeply]
636
00:23:56,730 --> 00:23:58,530
I can smell!
637
00:23:58,730 --> 00:23:59,880
I can smell again!
638
00:24:00,080 --> 00:24:01,930
[laughing] I'm cured!
639
00:24:02,130 --> 00:24:03,890
[inhaling deeply]
640
00:24:04,090 --> 00:24:06,020
Oh, baby!
641
00:24:06,220 --> 00:24:08,190
...whether you know
about it or not.
642
00:24:10,280 --> 00:24:12,420
So see me Monday after school,
okay, Pollard?
643
00:24:12,620 --> 00:24:13,640
Yeah.
644
00:24:13,840 --> 00:24:14,930
Marty.
645
00:24:20,850 --> 00:24:21,940
[door closes]
646
00:24:23,810 --> 00:24:25,080
- [sighs]
- Shit.
647
00:24:25,280 --> 00:24:26,290
You're fired?
648
00:24:27,950 --> 00:24:29,410
Henry, I'm sorry.
649
00:24:29,610 --> 00:24:31,850
No, it's not your fault.
650
00:24:32,050 --> 00:24:35,310
Whole mess was my idea.
651
00:24:35,510 --> 00:24:37,870
Well, at least you have
something lined up.
652
00:24:39,700 --> 00:24:41,690
Hey, let's get out of here.
653
00:24:41,890 --> 00:24:44,750
Let's go somewhere.
Let's just get properly drunk.
654
00:24:44,950 --> 00:24:46,930
I might wait,
655
00:24:47,130 --> 00:24:48,610
try and talk to Gordon again.
656
00:24:48,810 --> 00:24:50,500
To Gordon? About...
657
00:24:50,700 --> 00:24:52,930
About keeping my job.
658
00:24:55,930 --> 00:24:59,030
And not go away, as in...
659
00:24:59,230 --> 00:25:03,210
Stay here.
660
00:25:03,410 --> 00:25:04,690
[Evie] And not go to Tunisia,
661
00:25:04,890 --> 00:25:07,600
and not play Colonel Barlorian
in Star Saga,
662
00:25:07,800 --> 00:25:09,600
and not go with me?
663
00:25:13,690 --> 00:25:15,220
I thought this was
what you wanted.
664
00:25:15,420 --> 00:25:17,350
It was.
665
00:25:17,550 --> 00:25:19,920
Right? Sorry, I'm confused.
666
00:25:20,120 --> 00:25:21,490
I mean, there was a time
I'd have killed
667
00:25:21,690 --> 00:25:23,840
to go off to Tunisia
and play Colonel whatever--
668
00:25:24,040 --> 00:25:26,450
Barlorian, Joffro Barlorian.
669
00:25:26,650 --> 00:25:28,710
But that didn't work out.
670
00:25:28,910 --> 00:25:30,260
Right.
671
00:25:30,460 --> 00:25:33,190
And I started over, and...
672
00:25:35,540 --> 00:25:37,330
...I don't know,
I mean, this is amazing.
673
00:25:37,530 --> 00:25:39,240
It's like a dream come true.
674
00:25:39,440 --> 00:25:41,330
- You know?
- Don't say fairy tale.
675
00:25:41,530 --> 00:25:42,810
But I have a life here,
676
00:25:43,010 --> 00:25:46,980
and I don't think
I can start over again.
677
00:25:50,330 --> 00:25:52,580
Well, we should, um...
678
00:25:52,780 --> 00:25:54,910
get your job back.
679
00:25:55,110 --> 00:25:56,610
Let me just...
let me talk to her.
680
00:25:56,810 --> 00:25:57,980
- No, Evie, you don't have to--
- No, no, no.
681
00:25:58,180 --> 00:26:00,000
I mean, I'm sad about this,
but I'm not a villainess.
682
00:26:00,200 --> 00:26:02,310
Well, it's just that
it didn't go so hot last time.
683
00:26:02,510 --> 00:26:04,620
No, I got this.
684
00:26:04,820 --> 00:26:06,050
- Hi, Principal Gordon, if--
- [Gordon] Actually, Pollard,
685
00:26:06,250 --> 00:26:08,510
disregard what I said earlier.
686
00:26:08,710 --> 00:26:10,320
We'll just call thisa warning.
687
00:26:10,520 --> 00:26:12,890
I'll see you Monday as usual.
688
00:26:13,090 --> 00:26:14,360
[Mittman chuckling]
689
00:26:16,270 --> 00:26:17,460
- Wh--
- [Mittman] Her dumb kid.
690
00:26:17,660 --> 00:26:19,200
All the shit she covered up,
691
00:26:19,400 --> 00:26:21,890
I was like, "Uh, I got photos
and security videos,
692
00:26:22,090 --> 00:26:23,900
"and I have the
superintendent's phone number.
693
00:26:24,100 --> 00:26:25,960
You're not telling me
what to do."
694
00:26:26,160 --> 00:26:27,770
Plus, I figured you should
probably keep your job.
695
00:26:27,970 --> 00:26:30,730
You're a pretty good teacher,
Pollard.
696
00:26:30,930 --> 00:26:32,860
You remind me of a young me.
697
00:26:33,060 --> 00:26:33,810
[mouthing words]
698
00:26:35,810 --> 00:26:38,470
[Mittman singing softly]
699
00:26:40,820 --> 00:26:43,330
Well, there's that.
700
00:26:43,530 --> 00:26:44,900
- Evie, I'm sorry--
- Don't be.
701
00:26:45,100 --> 00:26:46,400
I get it.
702
00:26:46,600 --> 00:26:47,490
You're doing
what's right for you.
703
00:26:47,690 --> 00:26:50,050
I'm doing what's right for me.
704
00:26:50,250 --> 00:26:52,270
And maybe in a couple years
I'll have an indie,
705
00:26:52,470 --> 00:26:54,670
and I'll rope you back
into acting...
706
00:26:54,870 --> 00:26:57,370
- Mm.
- ...if you're interested.
707
00:26:57,560 --> 00:26:59,020
A Far Cry Two.
708
00:26:59,220 --> 00:27:00,460
A Far-er Cry?
709
00:27:00,650 --> 00:27:02,850
[Evie laughs softly]
710
00:27:03,050 --> 00:27:04,590
I have two months.
711
00:27:04,790 --> 00:27:06,770
I mean, I'm not leaving today.
712
00:27:06,970 --> 00:27:08,940
[Henry] Yeah.
713
00:27:09,140 --> 00:27:09,860
[Evie] Let's make it count.
714
00:27:10,060 --> 00:27:11,600
[Henry] Sure.
715
00:27:11,800 --> 00:27:13,850
[Evie] No reason you can't
come by after, right?
716
00:27:14,680 --> 00:27:15,820
I don't know,
sometimes I wonder
717
00:27:16,020 --> 00:27:17,430
why I don't fire Gene Sliebs.
718
00:27:17,630 --> 00:27:18,730
Oh, well, why don't you?
719
00:27:18,930 --> 00:27:20,260
Just...
720
00:27:20,460 --> 00:27:22,650
he did me a favor once.
721
00:27:22,850 --> 00:27:25,090
Well, then who owns
the company?
722
00:27:25,290 --> 00:27:28,510
Uh, to be honest,
I have no idea.
723
00:27:28,700 --> 00:27:31,350
[both grunting]
724
00:27:40,920 --> 00:27:42,630
[Ron sighs] Food Service Union.
725
00:27:42,830 --> 00:27:45,330
They really will fuck you up.
726
00:27:45,530 --> 00:27:46,940
Well, no regrets.
727
00:27:47,140 --> 00:27:48,490
I knew the risk.
728
00:27:50,630 --> 00:27:52,770
So in the script where it said,
729
00:27:52,970 --> 00:27:54,420
"Better watch
what you're saying, son,"
730
00:27:54,620 --> 00:27:57,100
it meant his actual son.
731
00:27:57,300 --> 00:27:58,510
What'd you think it meant?
732
00:27:58,710 --> 00:28:00,100
Well, I thought it meant, like,
733
00:28:00,300 --> 00:28:02,560
"Better watch
what you sayin', son."
734
00:28:02,760 --> 00:28:05,040
I mean, come on, it's like,
think I could play a dad?
735
00:28:05,240 --> 00:28:06,480
[Ron groans]
736
00:28:06,680 --> 00:28:07,960
[Sackson]
You think you've got problems.
737
00:28:08,160 --> 00:28:09,260
My new followers just want
to see me get hurt.
738
00:28:09,460 --> 00:28:10,610
Do you know how to fall
down a flight of stairs,
739
00:28:10,810 --> 00:28:12,270
like, on purpose?
740
00:28:12,470 --> 00:28:14,270
Yeah. Just commit.
You got this.
741
00:28:14,470 --> 00:28:16,270
- [FaceTime trilling]
- Oh.
742
00:28:16,470 --> 00:28:17,530
It's Constance.
743
00:28:17,730 --> 00:28:19,230
Constance, hey.
744
00:28:19,430 --> 00:28:20,970
- Hey, thank God.
- [Constance] Ron, so good news.
745
00:28:21,170 --> 00:28:23,410
I finally have some clarity
on this whole situation.
746
00:28:23,610 --> 00:28:24,870
Oh, great.
747
00:28:25,060 --> 00:28:27,670
It's like, time is a sphere.
748
00:28:27,870 --> 00:28:29,670
- [Ron] Wh-wh-what?
- It doesn't really exist!
749
00:28:29,870 --> 00:28:32,020
No, Constance, did you talk
to Gary or-or what?
750
00:28:32,220 --> 00:28:33,550
[Roman] Hey, Lucy.
751
00:28:33,750 --> 00:28:35,640
Sorry Ron ate
your saffron ball.
752
00:28:35,840 --> 00:28:38,730
Just make a new thing.
Get a new idea.
753
00:28:38,930 --> 00:28:41,690
Persevere, yada yada.
754
00:28:41,890 --> 00:28:43,600
Yeah.
755
00:28:43,800 --> 00:28:45,300
I guess maybe you're right.
756
00:28:45,500 --> 00:28:47,910
Right,
because you were right...
757
00:28:48,110 --> 00:28:50,120
when you told me that.
758
00:28:51,820 --> 00:28:53,980
Thanks, Roman.
759
00:28:54,180 --> 00:28:55,400
Okay.
760
00:28:55,600 --> 00:28:57,140
[Constance] ...human anymore,
761
00:28:57,340 --> 00:28:59,700
and-and I couldn'tremember my name--
762
00:28:59,900 --> 00:29:02,190
Constance, did you talk
to Gary, or wh-what happened?
763
00:29:02,380 --> 00:29:05,800
Ron, if you only knew
what a lie everything is--
764
00:29:06,000 --> 00:29:07,230
- Constance!
- [Constance] What a lie.
765
00:29:07,430 --> 00:29:08,930
- Who owns the company?
- [Constance] Oh, Ron.
766
00:29:09,130 --> 00:29:10,720
- Who owns the company?
- [Constance] We'll never know,
767
00:29:10,920 --> 00:29:12,500
and it doesn't matter.
768
00:29:12,700 --> 00:29:13,830
[Ron] Constance,who owns the company?
769
00:29:14,030 --> 00:29:16,790
[upbeat jazzy music plays]
770
00:29:16,990 --> 00:29:19,670
♪ ♪
771
00:29:27,240 --> 00:29:28,430
[person]
Just keep the buffet stocked
772
00:29:28,630 --> 00:29:29,890
and the affiliates happy.
773
00:29:30,090 --> 00:29:32,350
Any requests from talent come
through me and my staff.
774
00:29:32,550 --> 00:29:34,090
Your people are not
to interact with talent.
775
00:29:34,290 --> 00:29:35,280
- You got it?
- Got it. Seen but not heard.
776
00:29:35,480 --> 00:29:36,590
Not even seen.
777
00:29:36,790 --> 00:29:38,000
It'll be like
we don't even exist.
778
00:29:38,200 --> 00:29:40,090
- Excellent.
- [Ron laughs] Okay.
779
00:29:40,290 --> 00:29:42,310
Can you believe it, Henry?
780
00:29:42,510 --> 00:29:44,450
Finally,
a Hollywood industry gig.
781
00:29:44,640 --> 00:29:46,400
I mean, I feel like things
are turning around.
782
00:29:46,600 --> 00:29:48,100
Yeah, my English students
are doing their reading.
783
00:29:48,300 --> 00:29:50,150
My ex-wife hasn't called.
784
00:29:50,350 --> 00:29:52,930
You know, I was checking out
the cheese layout.
785
00:29:53,130 --> 00:29:56,070
Ice-T's assistant says
I look like an old Zac Efron.
786
00:29:56,260 --> 00:29:57,680
[laughs] Zac Efron!
787
00:29:57,880 --> 00:29:58,890
Tell your theater kids that.
788
00:29:59,090 --> 00:30:00,550
It's just
the inspiration we need
789
00:30:00,750 --> 00:30:02,380
for the State
Thespian Conference.
790
00:30:02,580 --> 00:30:04,330
Oh, State Conference
sounds big.
791
00:30:04,530 --> 00:30:06,010
Yeah, we're premiering
Medeathere next month.
792
00:30:06,210 --> 00:30:07,860
- The kids are super excited.
- Wait till you tell 'em
793
00:30:08,060 --> 00:30:09,600
that your boss met
Ice-T's assistant.
794
00:30:09,800 --> 00:30:11,170
Now don't forget your headset.
795
00:30:11,370 --> 00:30:15,350
This is Party Down 2.0--
wireless.
796
00:30:15,540 --> 00:30:17,350
Sackson, do you copy?
Come on-come on, man,
797
00:30:17,550 --> 00:30:19,220
you got to have your headsets
on at all times.
798
00:30:19,420 --> 00:30:22,050
[glassware clinking]
799
00:30:22,250 --> 00:30:24,480
Uh, ma'am, excuse me,
sorry, y--
800
00:30:27,130 --> 00:30:28,490
- Holy shit.
- [Henry] Holy shit.
801
00:30:28,690 --> 00:30:30,270
- Casey?
- What are you do--
802
00:30:30,470 --> 00:30:31,320
- You work here?
- I thought you were
803
00:30:31,520 --> 00:30:32,520
- in New York.
- I was.
804
00:30:32,710 --> 00:30:34,230
I mean, part-time,
just for alimony.
805
00:30:34,430 --> 00:30:36,980
- Oh, shit, sorry.
- It's okay.
806
00:30:37,180 --> 00:30:39,150
Um, yeah, I'm not... I am...
I am in-in New York.
807
00:30:39,350 --> 00:30:41,550
I'm just here for this junket
for my show.
808
00:30:41,750 --> 00:30:43,770
Oh, yeah, right,
The Stabilizer.
809
00:30:43,960 --> 00:30:46,250
- Yeah, that's right.
- Uh, how's that going?
810
00:30:46,450 --> 00:30:48,340
It's so terrible.
I fucking hate it so much.
811
00:30:48,530 --> 00:30:50,160
- Oh, no. Oh, no.
- Yes, like, with every fiber
812
00:30:50,360 --> 00:30:51,860
of my being.
I want to drink all of this
813
00:30:52,060 --> 00:30:53,430
and blow the entire thing up.
814
00:30:53,630 --> 00:30:55,080
- Sorry
- Just ruin everything.
815
00:30:55,280 --> 00:30:56,870
[person] Miss Klein.
Oh, Miss Klein.
816
00:30:57,060 --> 00:30:58,430
Take this.
817
00:30:58,630 --> 00:30:59,820
Is there anything
that you-you need or--
818
00:31:00,020 --> 00:31:02,570
No, I just was looking, uh--
819
00:31:02,770 --> 00:31:04,050
[person] Because, you know,they said after last time,
820
00:31:04,250 --> 00:31:05,440
just one drink,
and that's all--
821
00:31:05,640 --> 00:31:07,270
All right. That makes it--I...
you know,
822
00:31:07,470 --> 00:31:10,920
you get buzzed, call a producer
a sex pest one time--
823
00:31:11,120 --> 00:31:13,450
And I distinctly told
your superior
824
00:31:13,650 --> 00:31:15,410
that waitstaff is not
to interact with talent.
825
00:31:15,600 --> 00:31:16,670
- Right. Yeah, of course.
- Wow.
826
00:31:16,870 --> 00:31:18,950
I'm sorry for, uh,
interacting, ma'am.
827
00:31:19,150 --> 00:31:22,110
Sure. That's not necessary.
828
00:31:22,310 --> 00:31:24,220
Henry and I,
we used to work together.
829
00:31:24,420 --> 00:31:25,610
- We're old friends.
- Interesting.
830
00:31:25,810 --> 00:31:26,760
Great. Well, you got to...
831
00:31:26,960 --> 00:31:28,940
Okay. Anyway, great to see you
832
00:31:29,140 --> 00:31:30,420
- again.
- Yeah, you-you too.
833
00:31:30,620 --> 00:31:32,290
We should definitely
hang out...
834
00:31:32,490 --> 00:31:32,990
- Yeah.
- ...next time I'm in town.
835
00:31:33,190 --> 00:31:35,060
Okay.
836
00:31:35,250 --> 00:31:37,080
Which will be very soon,
837
00:31:37,280 --> 00:31:39,640
because I'm about
to quit this fucking thing.
838
00:31:41,680 --> 00:31:43,760
Thanks.
839
00:31:43,960 --> 00:31:45,030
Uh, yeah. Okay.
840
00:31:53,220 --> 00:31:55,010
[Ron] Roman, Roman,do you copy?
841
00:31:55,210 --> 00:31:57,140
God, it won't work
if I'm the only one on comms.
842
00:31:57,340 --> 00:31:58,270
Hey, guess who I saw
in the hall.
843
00:31:58,470 --> 00:31:59,230
Casey Klein.
844
00:31:59,430 --> 00:32:00,320
[Ron] Casey Klein!
845
00:32:00,520 --> 00:32:01,710
I was not expecting that.
846
00:32:01,910 --> 00:32:02,930
- Yeah, me neither.
- [Ron] Sackson,
847
00:32:03,130 --> 00:32:05,090
do you have eyes on Roman?
848
00:32:05,280 --> 00:32:07,980
Roman.
Roman, get on the goddamn--
849
00:32:08,180 --> 00:32:10,920
[upbeat jazzy music plays]
850
00:32:11,120 --> 00:32:13,850
♪ ♪
851
00:32:47,750 --> 00:32:48,620
Tree.
852
00:32:48,670 --> 00:32:53,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.