All language subtitles for Operation Fortune Ruse De Guerre.ENG 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,790 --> 00:01:41,196 Nathan. 2 00:01:41,957 --> 00:01:44,232 How are you, old man? 3 00:01:44,267 --> 00:01:46,333 Very good. Thank you, Mr. Knighton. 4 00:01:46,368 --> 00:01:48,269 You look like the walking dead. 5 00:01:48,304 --> 00:01:49,831 Yes. Well, I'm always a little bit cold 6 00:01:49,866 --> 00:01:51,503 when I've just got out of bed. 7 00:01:51,538 --> 00:01:53,439 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 8 00:01:53,474 --> 00:01:55,606 8:00 a.m. on a Sunday morning? 9 00:01:55,641 --> 00:01:57,938 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 10 00:01:57,973 --> 00:02:02,349 some heavily guarded cargo was ambushed outside a facility in Johannesburg, 11 00:02:02,384 --> 00:02:06,353 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 12 00:02:06,388 --> 00:02:09,257 I want you to retrieve what went missing 13 00:02:09,292 --> 00:02:11,424 and to find out who the seller is, 14 00:02:11,459 --> 00:02:12,656 who the buyer is, 15 00:02:13,329 --> 00:02:14,625 and what it is. 16 00:02:14,660 --> 00:02:17,793 So we don't know exactly what it is, sir? 17 00:02:17,828 --> 00:02:21,566 No. That is the mystery. 18 00:02:21,601 --> 00:02:23,799 But our analysts in intelligence reported 19 00:02:23,834 --> 00:02:27,275 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 20 00:02:27,310 --> 00:02:29,541 And with a price tag of around ten billion, 21 00:02:29,576 --> 00:02:32,874 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 22 00:02:35,483 --> 00:02:38,583 It's been given the name "the Handle." 23 00:02:38,618 --> 00:02:41,619 But why me? Why not the official intelligence branch? 24 00:02:41,654 --> 00:02:44,457 Ruse de guerre, Nathan. 25 00:02:44,492 --> 00:02:46,954 An unorthodox approach to war. 26 00:02:46,989 --> 00:02:49,957 I need a creative, cunning and unconventional vision 27 00:02:49,992 --> 00:02:53,026 to retrieve this kind of mercurial threat. 28 00:02:53,061 --> 00:02:56,304 A courier on a bicycle in congested traffic, 29 00:02:56,339 --> 00:02:57,899 not the official team. 30 00:02:57,934 --> 00:03:00,000 They'd take forever to wade through the administration, 31 00:03:00,035 --> 00:03:01,738 and the clock doth ticketh. 32 00:03:02,972 --> 00:03:05,544 So, who will be heading up your team? 33 00:03:05,579 --> 00:03:07,843 Oh, the usual chap. Orson Fortune. 34 00:03:08,549 --> 00:03:09,911 Oh, fuck. 35 00:03:09,946 --> 00:03:12,419 That man is an administrative nightmare. 36 00:03:12,454 --> 00:03:15,653 He can't fly unless there's a private jet because of claustrophobia. 37 00:03:15,688 --> 00:03:18,689 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 38 00:03:18,724 --> 00:03:21,296 And then there's the rehabilitation in the Maldives 39 00:03:21,331 --> 00:03:23,331 because of cloudo-bloody-phobia. 40 00:03:24,400 --> 00:03:25,696 Yes, I understand, sir. 41 00:03:25,731 --> 00:03:27,698 But when you cut back on his expenses 42 00:03:27,733 --> 00:03:30,701 and created a mental health department, it was a perfect storm. 43 00:03:30,736 --> 00:03:34,067 He's trained to exploit every system presented, 44 00:03:34,102 --> 00:03:37,906 which is why he is the very bicycle courier you require. 45 00:03:37,941 --> 00:03:39,512 Where is he? 46 00:03:39,547 --> 00:03:41,041 Well, it's funny you should say that, sir. 47 00:03:41,076 --> 00:03:44,682 He is on one of his, uh, rehabilitation retreats. 48 00:03:44,717 --> 00:03:47,553 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 49 00:03:47,588 --> 00:03:49,555 I think I can pull him in. 50 00:03:49,590 --> 00:03:50,985 The fuck are you doing here, Nathan? 51 00:03:51,020 --> 00:03:52,987 Everything all right, Orson? No, it's not. 52 00:03:53,022 --> 00:03:55,396 I'm supposed to be on holiday, 53 00:03:55,431 --> 00:03:58,597 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 54 00:03:58,632 --> 00:04:03,437 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 55 00:04:03,472 --> 00:04:05,571 -Mind if I come in? -Yes, I fucking do. 56 00:04:06,407 --> 00:04:08,101 Aren't you gonna ask why I'm here? 57 00:04:08,136 --> 00:04:10,576 No, I'm fucking not, because you're not staying. 58 00:04:10,611 --> 00:04:12,809 Wouldn't be here if it wasn't serious. 59 00:04:12,844 --> 00:04:14,877 I don't care how fucking serious it is. 60 00:04:14,912 --> 00:04:17,517 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 61 00:04:17,552 --> 00:04:21,785 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 62 00:04:21,820 --> 00:04:23,985 being as brilliant as you are, 63 00:04:24,020 --> 00:04:27,054 and please don't take this the wrong way, 64 00:04:27,089 --> 00:04:31,927 as a private contractor, your government pays you handsomely for. 65 00:04:31,962 --> 00:04:34,666 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 66 00:04:34,701 --> 00:04:35,931 You're going home. 67 00:04:35,966 --> 00:04:37,669 And I'm gonna meet my girlfriend... 68 00:04:38,771 --> 00:04:40,067 at the bar. 69 00:04:40,102 --> 00:04:43,103 Ah, yes. About that girlfriend of yours. 70 00:04:43,138 --> 00:04:46,678 It seems as though she's not just your girlfriend. 71 00:04:46,713 --> 00:04:48,911 But don't worry, we'll fly her home first class. 72 00:04:49,880 --> 00:04:52,816 Have you been spying on me, Nathan? I am sorry. 73 00:04:52,851 --> 00:04:55,522 But something rather nasty has been stolen. 74 00:04:56,019 --> 00:04:57,359 How nasty? 75 00:04:57,894 --> 00:04:59,658 Under file A is file B. 76 00:04:59,693 --> 00:05:02,122 That's the list of nefarious potential buyers 77 00:05:02,157 --> 00:05:03,695 whose interests have been aroused. 78 00:05:03,730 --> 00:05:05,433 We don't know what was stolen. 79 00:05:05,468 --> 00:05:07,468 That remains a mystery for you to solve. 80 00:05:07,503 --> 00:05:10,537 But we need to stop it getting onto the open market. 81 00:05:11,606 --> 00:05:12,803 Threat's imminent. 82 00:05:12,838 --> 00:05:15,509 How imminent? Imminently imminent. 83 00:05:15,544 --> 00:05:18,875 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 84 00:05:18,910 --> 00:05:20,448 We've got the plane. 85 00:05:20,483 --> 00:05:22,516 The BBJ, this year's model. 86 00:05:22,551 --> 00:05:24,782 And all your medicinal requirements. 87 00:05:24,817 --> 00:05:27,488 '82, '96, 2004. 88 00:05:29,118 --> 00:05:30,755 Marinate. 89 00:05:30,790 --> 00:05:32,526 And I'll see you in two minutes. 90 00:05:32,561 --> 00:05:35,463 Fine. So Orson will be heading your team. 91 00:05:35,498 --> 00:05:37,960 Will you be using John, the comms man? 92 00:05:37,995 --> 00:05:40,567 - Ah, sadly not, sir. -Isn't he the best? 93 00:05:40,602 --> 00:05:42,195 Well, he might be good... 94 00:05:42,230 --> 00:05:45,473 ...but he turned out to be something of a duplicitous snake. 95 00:05:45,508 --> 00:05:48,575 He went over to Mike Hook's team. 96 00:05:48,610 --> 00:05:50,445 Ah, Mike, the competition. 97 00:05:50,480 --> 00:05:52,810 Yes. Just on that note, sir, I do hope we won't be competing 98 00:05:52,845 --> 00:05:54,944 for the same prize on this mission with Mike. 99 00:05:54,979 --> 00:05:57,815 There is more than one security department in this government. 100 00:05:57,850 --> 00:05:59,751 Mike is on another job. 101 00:05:59,786 --> 00:06:01,148 Very good, sir. 102 00:06:02,492 --> 00:06:03,920 -Afternoon, Lucinda. -Sir. 103 00:06:04,791 --> 00:06:07,055 Oh, I was starting to worry. 104 00:06:07,090 --> 00:06:09,497 Had to get changed. Didn't we all? 105 00:06:09,532 --> 00:06:11,631 -Captain, can we warm the engines up? -Right away, sir. 106 00:06:11,666 --> 00:06:12,764 Isn't that the '82? 107 00:06:12,799 --> 00:06:14,161 It's still drinking well. 108 00:06:14,196 --> 00:06:16,064 Isn't this my medicinal requirement? 109 00:06:16,099 --> 00:06:17,505 Yes. 110 00:06:18,805 --> 00:06:20,772 Thirsty, were ya? 111 00:06:20,807 --> 00:06:23,478 Party for one, like all your parties? 112 00:06:28,276 --> 00:06:29,715 Is it the usual team? 113 00:06:29,750 --> 00:06:31,211 Minus John. Where's John? 114 00:06:31,246 --> 00:06:32,982 -John got poached. -By who? 115 00:06:33,017 --> 00:06:34,852 By "whom." Never mind. 116 00:06:34,887 --> 00:06:36,689 But I do mind. I know John. 117 00:06:36,724 --> 00:06:39,054 I like John. I trust John. He's a pro. 118 00:06:39,089 --> 00:06:40,825 Someone paying him more? Yes. 119 00:06:40,860 --> 00:06:43,894 If I asked, would you pay me more? 120 00:06:43,929 --> 00:06:45,192 -You can ask. -Will you pay me more? 121 00:06:45,227 --> 00:06:46,831 No. 122 00:06:46,866 --> 00:06:48,800 You're above that grubby self-interest. 123 00:06:48,835 --> 00:06:50,637 You're a patriot. 124 00:06:50,672 --> 00:06:53,607 And besides, no one gets treated like you get treated. 125 00:06:53,642 --> 00:06:56,137 When you say "you," you really mean you. 126 00:06:56,172 --> 00:06:57,875 Anyway, who's my footman? 127 00:06:57,910 --> 00:06:59,679 I found a splendid replacement. 128 00:06:59,714 --> 00:07:01,747 -What's his name? -Sarah Fidel. 129 00:07:02,310 --> 00:07:04,684 Strong nom de guerre. 130 00:07:04,719 --> 00:07:07,049 -Never heard of him. -That's because she's an American. 131 00:07:08,657 --> 00:07:10,558 "She." 132 00:07:10,593 --> 00:07:14,056 Lucinda, bring the 2004 Haut-Brion, please. 133 00:07:14,091 --> 00:07:14,991 Ah. 134 00:07:19,899 --> 00:07:21,701 I'll help myself to a beer. 135 00:07:23,573 --> 00:07:26,101 I have a rather fabulous replacement for Comms John. 136 00:07:26,136 --> 00:07:30,204 An American, much more versatile and creative. Sarah Fidel. 137 00:07:31,141 --> 00:07:33,042 Didn't she work with Mike? 138 00:07:33,077 --> 00:07:36,584 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 139 00:07:36,619 --> 00:07:37,948 which is where I picked her up. 140 00:07:37,983 --> 00:07:39,312 Any other footmen? 141 00:07:39,347 --> 00:07:42,183 Yes, this young man, JJ Davies. 142 00:07:42,218 --> 00:07:44,284 There really isn't very much he can't do either. 143 00:07:44,319 --> 00:07:48,123 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 144 00:07:48,158 --> 00:07:52,798 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 145 00:08:03,206 --> 00:08:05,239 Isn't that JJ? What's he doing here? 146 00:08:05,274 --> 00:08:07,010 He's joined the team. 147 00:08:07,045 --> 00:08:09,683 He's a good kid, but isn't he a bit green? 148 00:08:09,718 --> 00:08:12,279 He's been very busy since you last saw him. 149 00:08:12,314 --> 00:08:16,690 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 150 00:08:16,725 --> 00:08:18,626 Don't put your fingers near his mouth. 151 00:08:19,189 --> 00:08:20,925 -JJ. -Sir. 152 00:08:20,960 --> 00:08:24,027 Mr. Fortune, meet Miss Fidel. 153 00:08:24,062 --> 00:08:26,095 Miss Fidel. 154 00:08:27,296 --> 00:08:28,702 Your Highness. 155 00:08:31,641 --> 00:08:33,234 Apparently, you're the new John. 156 00:08:33,269 --> 00:08:36,270 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 157 00:08:36,305 --> 00:08:40,109 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 158 00:08:43,818 --> 00:08:46,247 John didn't have a personality. 159 00:08:46,282 --> 00:08:48,084 I liked John. 160 00:08:48,119 --> 00:08:50,691 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 161 00:08:50,726 --> 00:08:51,890 He was reliable. 162 00:08:51,925 --> 00:08:53,760 Wasn't that reliable. 163 00:08:53,795 --> 00:08:58,061 Heard he got poached by my old team. Your old team? 164 00:08:58,096 --> 00:09:01,669 The other leading private contractor favored by your government. 165 00:09:02,672 --> 00:09:04,034 You worked for Mike? 166 00:09:04,636 --> 00:09:06,641 Mike, the competition Mike? 167 00:09:06,676 --> 00:09:09,204 You may not like Mike, but Mike is good. 168 00:09:09,877 --> 00:09:11,844 What we got? 169 00:09:11,879 --> 00:09:14,242 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 170 00:09:14,277 --> 00:09:16,277 We need to track him, see where he takes it. 171 00:09:16,312 --> 00:09:18,081 I'm gonna keep an eye on you, 172 00:09:18,116 --> 00:09:20,314 feed you constructive information, play the right music. 173 00:09:20,349 --> 00:09:23,284 I'll control the turntables, you control the dance floor. 174 00:09:23,319 --> 00:09:24,857 Like to dance? 175 00:09:25,992 --> 00:09:27,420 I liked John. 176 00:09:27,455 --> 00:09:29,895 We'll send him some flowers on your behalf. 177 00:09:42,272 --> 00:09:44,140 Got anything yet? 178 00:09:44,175 --> 00:09:46,439 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 179 00:09:46,474 --> 00:09:48,716 Still dialing in. Can you hear it? 180 00:09:51,347 --> 00:09:53,919 Do you actually know how to use a computer? 181 00:09:53,954 --> 00:09:58,088 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 182 00:09:58,123 --> 00:10:00,992 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 183 00:10:01,027 --> 00:10:03,995 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 184 00:10:04,030 --> 00:10:05,766 I hired her. I trust her. 185 00:10:05,801 --> 00:10:07,460 We have a three-hour window, okay? 186 00:10:07,495 --> 00:10:09,066 He's gotta be with us soon. 187 00:10:11,202 --> 00:10:13,202 In fact, on cue. 188 00:10:13,237 --> 00:10:15,468 -Think I got him. -About time. 189 00:10:15,503 --> 00:10:17,943 Hiding in that crocodile should be the drive. 190 00:10:17,978 --> 00:10:20,176 What's on the drive? We don't know. 191 00:10:20,211 --> 00:10:22,343 Orson, just remember he's a bagman. 192 00:10:22,378 --> 00:10:26,149 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 193 00:10:26,184 --> 00:10:28,118 I'll try not to frighten him to death. 194 00:10:28,153 --> 00:10:30,318 We just need to know who he's delivering it to. 195 00:10:30,353 --> 00:10:32,485 Whiz kid, what am I looking for? 196 00:10:32,520 --> 00:10:35,356 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 197 00:10:35,391 --> 00:10:38,260 He should be coming into your peepers now. 198 00:10:38,295 --> 00:10:40,735 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 199 00:10:40,770 --> 00:10:42,033 "Car is delayed." 200 00:10:42,068 --> 00:10:43,430 You see him, sweetheart? Got him. 201 00:10:43,465 --> 00:10:45,102 Sending him to Luigi's Coffee Bar, 202 00:10:45,137 --> 00:10:46,169 ground floor. 203 00:10:46,204 --> 00:10:47,500 How do you know it's him? 204 00:10:47,535 --> 00:10:49,271 You dance, I'll play, remember? 205 00:10:49,306 --> 00:10:50,976 Jane, he's heading your way. 206 00:10:51,011 --> 00:10:52,340 In position. 207 00:10:52,375 --> 00:10:54,177 JJ, take the B stairs. 208 00:10:59,415 --> 00:11:01,756 He passing me now, heading to coffee shop. 209 00:11:01,791 --> 00:11:02,955 He's all yours. 210 00:11:07,324 --> 00:11:09,390 I still see you in position. Jane, respond. 211 00:11:12,131 --> 00:11:13,526 Jane? 212 00:11:13,561 --> 00:11:15,099 Wakey-wakey, whiz kid. 213 00:11:15,134 --> 00:11:17,101 Orson, I'm getting no response from Jane. 214 00:11:17,136 --> 00:11:20,203 JJ, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 215 00:11:20,238 --> 00:11:22,876 Peepers peeled. Hands flying free. 216 00:11:22,911 --> 00:11:25,208 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 217 00:11:26,343 --> 00:11:28,211 Confirm when the tracker's in place. 218 00:11:28,246 --> 00:11:29,509 Moving in now. 219 00:11:31,953 --> 00:11:33,414 Why do I smell something ratty? 220 00:11:33,449 --> 00:11:34,921 I smell it too. 221 00:11:34,956 --> 00:11:36,791 Marcia, confirm tracker in place. 222 00:11:42,095 --> 00:11:43,424 Marcia, Marcia, Marcia. 223 00:11:43,459 --> 00:11:45,294 Confirm tracker in place. 224 00:11:45,329 --> 00:11:47,934 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 225 00:11:47,969 --> 00:11:49,903 Can't be. I would know. 226 00:11:49,938 --> 00:11:51,465 Okay, that's odd. 227 00:11:51,500 --> 00:11:54,039 Either it's a glitch in the network or someone's-- 228 00:11:54,074 --> 00:11:55,810 someone is very good. 229 00:11:55,845 --> 00:11:57,845 In my experience, it's seldom the network. 230 00:11:57,880 --> 00:11:59,242 Who could do that? 231 00:12:00,443 --> 00:12:02,014 John. 232 00:12:03,050 --> 00:12:04,247 John could do that. 233 00:12:04,282 --> 00:12:05,853 Smells like Team B. 234 00:12:05,888 --> 00:12:07,822 Nathan, what the fuck are they doing here? 235 00:12:07,857 --> 00:12:11,287 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 236 00:12:11,322 --> 00:12:12,585 Stand by. 237 00:12:12,620 --> 00:12:15,291 Nathan. 238 00:12:15,326 --> 00:12:17,964 Mike isn't on a different job, is he, sir? 239 00:12:17,999 --> 00:12:21,033 Or is it a coincidence that his team is at Madrid Airport? 240 00:12:21,068 --> 00:12:24,432 If he's there, it isn't because of my department. 241 00:12:24,467 --> 00:12:26,533 My world works in a similar fashion to yours. 242 00:12:26,568 --> 00:12:29,173 The government likes to keep departments competing. 243 00:12:29,208 --> 00:12:31,307 Competition for the best condition. 244 00:12:31,342 --> 00:12:33,078 Mike only has two talents. 245 00:12:33,113 --> 00:12:35,212 Blowing his cover and blowing himself. 246 00:12:35,247 --> 00:12:36,950 But thanks for the heads-up. 247 00:12:37,447 --> 00:12:39,051 Orson, confirmed. 248 00:12:39,086 --> 00:12:40,888 Mike is here to track the crocodile. 249 00:12:40,923 --> 00:12:42,857 Mike's clumsy and predictable. 250 00:12:42,892 --> 00:12:44,617 They're not here to track him. They're here to pick him up. 251 00:12:44,652 --> 00:12:47,191 I've resolved the glitch. We're going back live. 252 00:12:47,226 --> 00:12:49,160 JJ, change of policy. 253 00:12:49,195 --> 00:12:51,492 Don't go in, go out. Exit door F pincer. 254 00:12:51,527 --> 00:12:52,999 On it, boss. 255 00:12:56,400 --> 00:12:58,334 You have two inbound, 8:00 and six o'clock. 256 00:12:58,369 --> 00:12:59,533 Understood. 257 00:13:02,109 --> 00:13:04,109 Just tell me they haven't tasered the girls. 258 00:13:04,644 --> 00:13:06,639 Uh... Oh, yes, tasered. 259 00:13:06,674 --> 00:13:08,476 Let me feel your rhythm, whiz kid. 260 00:13:10,513 --> 00:13:13,316 Count me in. Three, two, one. 261 00:13:25,132 --> 00:13:26,901 Take a deep breath. That's right. 262 00:13:33,943 --> 00:13:35,569 Our man is en route to exit. 263 00:13:35,604 --> 00:13:37,571 Main gate departures. Two B's in pursuit. 264 00:13:37,606 --> 00:13:40,145 I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 265 00:13:42,380 --> 00:13:46,184 He's moving to taxi 49502. 266 00:13:46,219 --> 00:13:47,955 -Nathan, you're needed. -Incoming. 267 00:13:47,990 --> 00:13:49,352 JJ, your location? 268 00:13:49,387 --> 00:13:50,958 Exiting through east parallel doors. 269 00:13:50,993 --> 00:13:53,961 -Señor? Hola, señor. -Mr. Bakker. 270 00:13:53,996 --> 00:13:55,556 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 271 00:13:55,591 --> 00:13:57,327 Two more B's posing in the car. 272 00:13:57,362 --> 00:13:58,966 - No, no, please. -Come with us. 273 00:13:59,001 --> 00:14:00,902 What's going on? 274 00:14:10,045 --> 00:14:12,540 Heart. Heart. Heart. 275 00:14:12,575 --> 00:14:14,245 JJ, wheel. 276 00:14:14,280 --> 00:14:15,950 Heart. 277 00:14:15,985 --> 00:14:17,919 -What's wrong with him? - Don't know. 278 00:14:19,582 --> 00:14:21,956 -Keeps saying he's hot. -No, no. Heart. 279 00:14:21,991 --> 00:14:24,024 Loosen his tie. 280 00:14:25,225 --> 00:14:26,488 He doesn't feel very hot. 281 00:14:26,523 --> 00:14:28,028 He's not hot, you idiots. 282 00:14:28,063 --> 00:14:29,227 He has a heart condition. 283 00:14:32,034 --> 00:14:34,067 We have two of them in pursuit. 284 00:14:34,102 --> 00:14:37,004 The drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 285 00:14:37,039 --> 00:14:38,500 Connect me to the hard drive. 286 00:14:42,044 --> 00:14:43,604 We're roadblocked. 287 00:14:43,639 --> 00:14:45,980 They have my wife. They will kill her. 288 00:14:49,777 --> 00:14:51,711 JJ, lock the doors. 289 00:14:54,155 --> 00:14:56,386 There's a dozen of them, fully armed. 290 00:14:57,752 --> 00:15:00,357 Get out! Get out of the vehicle, now! 291 00:15:00,392 --> 00:15:01,622 I need more time. 292 00:15:01,657 --> 00:15:03,294 I need another 20 seconds. 293 00:15:04,429 --> 00:15:07,232 They don't know me, my face. 294 00:15:07,267 --> 00:15:12,237 You go to the Duchess. Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife! 295 00:15:20,511 --> 00:15:22,115 Four. 296 00:15:23,679 --> 00:15:26,383 Three... two... 297 00:15:27,419 --> 00:15:29,023 Open the door! 298 00:15:29,058 --> 00:15:31,685 I've got it. Let it go. 299 00:15:43,237 --> 00:15:44,599 We're gonna need a shovel. 300 00:15:46,273 --> 00:15:48,009 -Nathan. -Mike. 301 00:15:48,511 --> 00:15:49,703 Nice of you to knock. 302 00:15:50,574 --> 00:15:53,080 -Orson. -Mike. 303 00:15:55,315 --> 00:15:57,117 That belong to me? 304 00:16:04,291 --> 00:16:05,653 What'd he do to our friend here? 305 00:16:05,688 --> 00:16:07,754 You scared him to death, Mike. 306 00:16:07,789 --> 00:16:09,228 It's good, sir. 307 00:16:12,167 --> 00:16:14,431 Second mouse always gets the cheese, mmm? 308 00:16:18,437 --> 00:16:20,734 Yeah. Let's go. 309 00:16:21,870 --> 00:16:24,111 The drive is good, but it's scrambled. 310 00:16:24,146 --> 00:16:25,475 Without the data key, it's useless. 311 00:16:25,510 --> 00:16:27,675 So our best option, deliver the drive 312 00:16:27,710 --> 00:16:29,446 and find out who the buyer is. 313 00:16:38,886 --> 00:16:42,492 No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 314 00:16:42,527 --> 00:16:45,825 So whoever you're there to meet is already there. 315 00:16:48,698 --> 00:16:52,304 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 316 00:16:53,274 --> 00:16:54,471 Bakker? 317 00:16:59,808 --> 00:17:01,148 This for me? 318 00:17:06,551 --> 00:17:07,748 Have a good evening. 319 00:17:10,687 --> 00:17:12,192 Think I got him. 320 00:17:12,227 --> 00:17:14,458 He's coming back as Ben Harris. 321 00:17:14,493 --> 00:17:15,723 Ben Harris. 322 00:17:16,592 --> 00:17:20,167 He's the lawyer/consigliere to Greg Simmonds. 323 00:17:20,202 --> 00:17:21,432 Who's Greg Simmonds? 324 00:17:21,467 --> 00:17:23,170 He's a billionaire arms dealer. 325 00:17:23,205 --> 00:17:25,436 -Only plays in the top tier. -Greg Simmonds. 326 00:17:25,471 --> 00:17:28,670 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling Tomahawks to terrorists. 327 00:17:28,705 --> 00:17:31,343 He's impossible to catch. Very elusive. 328 00:17:31,378 --> 00:17:33,510 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 329 00:17:33,545 --> 00:17:37,778 And if he's turned up in person, speaks for itself. 330 00:17:37,813 --> 00:17:40,253 Oh, hello. This might be useful. 331 00:17:40,288 --> 00:17:42,486 Greg's hosting a charity event in Cannes. 332 00:17:42,521 --> 00:17:45,225 Well, that's convenient, 'cause we're also going to Cannes. 333 00:17:45,260 --> 00:17:46,655 Seems he loves an orphan. 334 00:17:46,690 --> 00:17:48,558 Well, he wants to. He made enough of them. 335 00:17:54,500 --> 00:17:58,436 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into LA in less than four hours. 336 00:17:58,471 --> 00:17:59,668 LA? 337 00:18:04,741 --> 00:18:09,315 When I put my head down, we were heading to the south of France. 338 00:18:09,350 --> 00:18:13,484 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 339 00:18:13,519 --> 00:18:14,815 The power of "no," Nathan. 340 00:18:15,752 --> 00:18:16,883 I'm sorry? 341 00:18:16,918 --> 00:18:18,489 Backwards to go forwards. 342 00:18:18,524 --> 00:18:20,689 We're going to LA to pick up our invitation. 343 00:18:20,724 --> 00:18:21,921 That being? 344 00:18:21,956 --> 00:18:23,494 Danny Francesco. 345 00:18:25,432 --> 00:18:27,960 Danny Francesco? The movie star? 346 00:18:32,274 --> 00:18:34,406 Goddamn it! Stunt failed. Reset. 347 00:18:34,441 --> 00:18:37,343 I do the stunts, you shoot the money. 348 00:18:37,378 --> 00:18:38,674 Wake up, everybody! 349 00:18:40,645 --> 00:18:42,414 Chad, get out of the fucking car! 350 00:18:42,449 --> 00:18:46,682 Greg Simmonds's favorite movie star, Danny Francesco. 351 00:18:46,717 --> 00:18:48,585 And how does that get us in? 352 00:18:48,620 --> 00:18:51,390 You can't catch this fish with conventional lures. 353 00:18:51,425 --> 00:18:54,426 Greg wants what everyone wants. What they can't have. 354 00:18:54,461 --> 00:18:57,429 There's nothing he can't buy apart from Danny Francesco, 355 00:18:57,464 --> 00:19:00,465 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 356 00:19:00,500 --> 00:19:02,896 to jump out of a cake and sing him "Happy Birthday." 357 00:19:02,931 --> 00:19:06,801 He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 358 00:19:06,836 --> 00:19:09,001 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 359 00:19:09,036 --> 00:19:13,445 It's the fish that can't be caught, Nathan. Power of "no." 360 00:19:13,480 --> 00:19:17,614 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 361 00:19:17,649 --> 00:19:19,286 I think we've got something. 362 00:19:19,816 --> 00:19:21,222 Blackmail? 363 00:19:21,824 --> 00:19:23,356 Yeah, blackmail. 364 00:19:23,391 --> 00:19:25,985 Hmm. Ruse de guerre. 365 00:19:26,020 --> 00:19:27,888 Very good. Carry on. 366 00:19:27,923 --> 00:19:29,461 So, how are you gonna play this? 367 00:19:29,496 --> 00:19:30,924 I found some spectacular dirt 368 00:19:30,959 --> 00:19:32,959 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 369 00:19:32,994 --> 00:19:34,697 so I pulled him in to help us. 370 00:19:34,732 --> 00:19:36,501 I asked Saul to lure Danny to Vegas 371 00:19:36,536 --> 00:19:38,503 under the premise of a five-picture deal. 372 00:19:38,538 --> 00:19:40,604 But as Greg is hosting his charity fundraising event 373 00:19:40,639 --> 00:19:42,540 that we would like to attend, 374 00:19:42,575 --> 00:19:44,740 you're going to ask Danny Francesco to come with us instead. 375 00:19:44,775 --> 00:19:47,347 Huh. Creative work. 376 00:19:47,382 --> 00:19:49,382 So what have we got on Danny Francesco? 377 00:19:49,417 --> 00:19:51,648 He's having an affair with his sister-in-law. 378 00:19:53,454 --> 00:19:54,816 Told you she was good. 379 00:19:56,083 --> 00:19:58,050 Leave this with me. 380 00:19:58,085 --> 00:20:00,624 Fucking Jesus. 381 00:20:00,659 --> 00:20:02,263 Fucking Swedish. 382 00:20:03,629 --> 00:20:05,629 You kill me, Saul! 383 00:20:05,664 --> 00:20:07,994 Oh, Saul. You're a fabulous producer. 384 00:20:08,029 --> 00:20:10,700 I mean, you're a piece of shit, but you're a fabulous producer. 385 00:20:10,735 --> 00:20:12,702 Everybody wants to work with you. I want to work with you. 386 00:20:12,737 --> 00:20:15,034 But a Swedish accent, Saul? 387 00:20:15,069 --> 00:20:17,740 Come on, I'm an American! 388 00:20:17,775 --> 00:20:19,841 I can't do an accent. Hello, Natasha. 389 00:20:19,876 --> 00:20:21,612 Danny's not gonna need you on this flight. 390 00:20:21,647 --> 00:20:24,714 Uh, really? Yeah. One of those things. 391 00:20:24,749 --> 00:20:29,422 I appreciate that, Danny, but we need you to do this for us. 392 00:20:29,985 --> 00:20:31,655 "For us"? 393 00:20:31,690 --> 00:20:33,657 What, the royal "us"? What are you talking about? 394 00:20:35,760 --> 00:20:38,827 I mean, you have to do this for us. 395 00:20:38,862 --> 00:20:40,059 I have to? 396 00:20:42,063 --> 00:20:44,701 I don't mean to contradict you, Saul, 397 00:20:44,736 --> 00:20:47,000 but I don't have to do anything for anybody. 398 00:20:47,035 --> 00:20:51,004 And I don't want to contradict you, Danny, but we all have to do our bit. 399 00:20:51,974 --> 00:20:53,578 I'm sorry. 400 00:20:53,613 --> 00:20:55,778 I thought you were here to serve the coffee. 401 00:20:55,813 --> 00:20:59,111 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 402 00:20:59,146 --> 00:21:01,619 -Who are you? -I'm your new manager. 403 00:21:04,085 --> 00:21:05,755 I'm sorry, kid. 404 00:21:05,790 --> 00:21:07,427 They had something on me too. 405 00:21:07,462 --> 00:21:11,123 Okay, Saul, where are you going? Saul-- 406 00:21:11,158 --> 00:21:13,763 I'm gonna let you converse with your new manager. 407 00:21:13,798 --> 00:21:16,568 You're gonna do great, Danny. You're a star. 408 00:21:16,603 --> 00:21:18,768 Saul. Hey, Saul. 409 00:21:18,803 --> 00:21:20,836 -Where do you think you're go-- This is-- -See you soon. 410 00:21:20,871 --> 00:21:22,673 Saul, don't you dare leave the-- 411 00:21:22,708 --> 00:21:24,004 Natasha! 412 00:21:25,447 --> 00:21:26,710 Where is Natasha? 413 00:21:27,911 --> 00:21:29,812 Who let this man on my plane? 414 00:21:30,947 --> 00:21:33,013 Natasha! 415 00:21:33,048 --> 00:21:37,556 -This is my plane! -Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 416 00:21:37,591 --> 00:21:39,822 But you're gonna have to trust me for two minutes. 417 00:21:39,857 --> 00:21:43,089 -Why should I? -Because you're an actor. You're a movie star. 418 00:21:43,124 --> 00:21:44,695 Because you're a professional. 419 00:21:45,599 --> 00:21:47,027 Imagine we're in a scene. 420 00:21:47,799 --> 00:21:50,536 Please, sit down. 421 00:21:59,976 --> 00:22:01,679 Are you a patriot? 422 00:22:01,714 --> 00:22:03,780 I don't vote Republican, if that's what you mean. 423 00:22:03,815 --> 00:22:06,948 Okay. Let me give it to you a different way. 424 00:22:07,850 --> 00:22:11,117 The world needs you for your greatest role yet. 425 00:22:12,461 --> 00:22:14,824 You and I are going to a party. 426 00:22:14,859 --> 00:22:16,122 Who are you? 427 00:22:16,157 --> 00:22:18,960 I'm your manager, Charlie Rosewood. 428 00:22:18,995 --> 00:22:22,095 You're no longer going to Vegas. We're going to Cannes. 429 00:22:23,505 --> 00:22:25,637 No. You are getting off of my plane, 430 00:22:25,672 --> 00:22:27,067 and Natasha's gonna make you. 431 00:22:27,102 --> 00:22:29,740 Natasha! Natasha! 432 00:22:29,775 --> 00:22:31,445 What the fuck have you done with Natasha? 433 00:22:31,480 --> 00:22:32,644 Please calm down. 434 00:22:34,214 --> 00:22:38,584 There's a sensitive and awkward situation between you and your sister-in-law... 435 00:22:40,082 --> 00:22:41,950 that you probably shouldn't have filmed. 436 00:22:53,700 --> 00:22:55,733 I actually love my sister-in-law. 437 00:22:55,768 --> 00:22:58,472 Yes, Danny. You've made that quite evident. 438 00:23:05,173 --> 00:23:07,877 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 439 00:23:07,912 --> 00:23:11,012 Once they heard you were in town, they came to us. 440 00:23:11,047 --> 00:23:12,882 Uh-- Stop. 441 00:23:14,083 --> 00:23:15,654 I don't think I can do this. 442 00:23:15,689 --> 00:23:16,952 No, no, no. Danny. 443 00:23:16,987 --> 00:23:18,019 Nope. Danny. 444 00:23:18,054 --> 00:23:19,218 Trust yourself. 445 00:23:19,990 --> 00:23:21,825 No need to be nervous. 446 00:23:21,860 --> 00:23:24,597 No reason to be nervous? They're only killers. 447 00:23:24,632 --> 00:23:27,501 We've all seen you handle killers before on-screen. 448 00:23:27,536 --> 00:23:29,096 Fundamentally, there's no difference. 449 00:23:29,131 --> 00:23:30,999 What do you think an agent does? 450 00:23:31,034 --> 00:23:34,134 They act. And no one acts better than you, Danny. 451 00:23:34,703 --> 00:23:36,235 The best agents are stars, 452 00:23:36,270 --> 00:23:39,073 and the best actors are movie stars. 453 00:23:40,615 --> 00:23:41,878 I guess that's sorta true. 454 00:23:41,913 --> 00:23:44,243 You're an actor. Act. 455 00:23:44,278 --> 00:23:46,850 There's a big difference between an actor and a movie star. 456 00:23:46,885 --> 00:23:51,250 -And that is why they're obsessed with you. -Yeah. 457 00:23:51,285 --> 00:23:55,661 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 458 00:23:58,633 --> 00:24:00,600 Okay. 459 00:24:00,635 --> 00:24:03,097 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 460 00:24:03,132 --> 00:24:06,573 We need to get close enough to Greg Simmonds to remotely access his cell. 461 00:24:11,338 --> 00:24:13,580 Okay. I'm ready. 462 00:24:14,082 --> 00:24:15,549 Let's go to work. 463 00:24:46,813 --> 00:24:48,747 Walking on set. 464 00:24:49,376 --> 00:24:50,980 Good. 465 00:24:51,015 --> 00:24:53,752 Remember, you're not there to buy anything. 466 00:24:54,554 --> 00:24:57,723 I'm sure I don't have to remind you 467 00:24:57,758 --> 00:25:02,057 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 468 00:25:02,092 --> 00:25:05,962 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 469 00:25:05,997 --> 00:25:08,195 and identify who's actually buying this Handle. 470 00:25:08,230 --> 00:25:11,000 Understood. Danny, we good? 471 00:25:11,838 --> 00:25:13,233 Good? Is that a joke? 472 00:25:13,268 --> 00:25:15,037 Remember, you're a professional. 473 00:25:15,072 --> 00:25:16,775 You're playing yourself. 474 00:25:16,810 --> 00:25:18,876 I-- But I've never played myself. You can do this. 475 00:25:18,911 --> 00:25:20,647 Ladies and gentlemen... Danny. 476 00:25:20,682 --> 00:25:23,243 ...lot number 4 from the Quintess Collection 477 00:25:23,278 --> 00:25:26,213 is a pair of diamond and sapphire earrings. 478 00:25:26,248 --> 00:25:29,854 And a round of applause, please, for Sir Jonathan Mendes 479 00:25:29,889 --> 00:25:33,055 for the winning bid of $258,000. 480 00:25:33,090 --> 00:25:36,124 ...happy ending because he-- he was diagnosed with, um-- 481 00:25:36,159 --> 00:25:38,390 What's that funny cancer? Um... 482 00:25:38,425 --> 00:25:40,359 Is there a funny cancer? 483 00:25:40,394 --> 00:25:42,966 Can't remember what it was. It was something like cock cancer. 484 00:25:43,001 --> 00:25:45,199 And he, uh-- He, uh... 485 00:25:46,301 --> 00:25:49,170 -What? -Will someone pinch me, please? 486 00:25:49,205 --> 00:25:51,645 Pinch you? Why? 'Cause I think I'm dreaming. 487 00:25:52,076 --> 00:25:53,273 Is that... 488 00:25:54,276 --> 00:25:56,342 Is that Danny Francesco? 489 00:25:56,377 --> 00:25:57,915 D'you know what? I'm a little bit excited. 490 00:25:57,950 --> 00:26:00,049 Oh, I do love Danny Francesco. 491 00:26:00,084 --> 00:26:01,952 Everyone loves Danny Francesco. 492 00:26:01,987 --> 00:26:05,054 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 493 00:26:05,089 --> 00:26:07,694 Good evening. Ah, good evening. 494 00:26:07,729 --> 00:26:10,026 - Hi. -Nah, I'll tell you what... 495 00:26:10,061 --> 00:26:12,666 Danny, you like this-- Do you like this piece? 496 00:26:14,065 --> 00:26:15,867 Love it. 497 00:26:15,902 --> 00:26:17,836 It's one thing utilizing the expense account 498 00:26:17,871 --> 00:26:20,399 because you have "psychological" issues. 499 00:26:20,434 --> 00:26:22,434 It's another thing bankrupting the department. 500 00:26:22,469 --> 00:26:24,678 What's he doing here? 501 00:26:24,713 --> 00:26:26,812 Was that you, Benjamin Bunny? 502 00:26:26,847 --> 00:26:28,440 Not guilty, Mr. Simmonds. 503 00:26:28,475 --> 00:26:29,947 It was you, wasn't it? 504 00:26:29,982 --> 00:26:31,212 It's a surprise, sir. 505 00:26:31,247 --> 00:26:34,182 Ah, how much is that fabulous item? 506 00:26:34,217 --> 00:26:35,755 Lot number 15. 507 00:26:35,790 --> 00:26:38,692 -$1.5 million. -Ooh. 508 00:26:38,727 --> 00:26:42,124 Lot number 15 from the Habsburg collection. You like it, Danny? 509 00:26:42,159 --> 00:26:45,028 It's wonderful. 1.5 million, you say, eh? 510 00:26:45,063 --> 00:26:47,866 Anything Danny buys, he can pay for himself. He can afford it. 511 00:26:48,396 --> 00:26:49,736 He likes it. 512 00:26:49,771 --> 00:26:51,265 Don't you fucking dare, Orson. 513 00:26:52,433 --> 00:26:54,070 -I'll take it. -Orson! 514 00:26:54,105 --> 00:26:56,908 Sadly, he can't. It's no longer available. 515 00:26:56,943 --> 00:26:59,141 -Shame. -It's not a terrible shame. 516 00:26:59,176 --> 00:27:00,780 It now belongs to you. 517 00:27:00,815 --> 00:27:02,749 Compliments of Mr. Simmonds. 518 00:27:02,784 --> 00:27:04,113 He's a big fan. 519 00:27:04,148 --> 00:27:06,753 Mr. Danny Francesco. 520 00:27:06,788 --> 00:27:08,249 Look at you. 521 00:27:08,284 --> 00:27:10,790 The one and only, the legend. 522 00:27:10,825 --> 00:27:12,759 You're very kind. No, no. I'm Greg Simmonds. 523 00:27:12,794 --> 00:27:14,860 And I wanna thank you very much 524 00:27:14,895 --> 00:27:17,929 for all the entertainment you've provided us over the years. 525 00:27:17,964 --> 00:27:20,129 -Thank you. -Well, listen. 526 00:27:20,164 --> 00:27:22,901 It's a fantastic gesture, but I can't accept it. 527 00:27:22,936 --> 00:27:25,838 No, no, you can, and you can for two reasons. 528 00:27:25,873 --> 00:27:27,741 One, you deserve it. 529 00:27:27,776 --> 00:27:29,908 Two, it's a fundraiser. 530 00:27:31,538 --> 00:27:34,748 Speaking of which, would you care to meet 531 00:27:34,783 --> 00:27:37,982 Trent and Arnold, who are both in biotech? 532 00:27:38,017 --> 00:27:41,854 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 533 00:27:41,889 --> 00:27:45,924 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet, but, you know, facts are facts. 534 00:27:45,959 --> 00:27:47,926 And they're both sponsoring tonight's event. 535 00:27:47,961 --> 00:27:50,027 Hey. Big fan. 536 00:27:50,062 --> 00:27:51,996 Oh, thank you. Great cause. 537 00:27:52,031 --> 00:27:53,734 We try, you know. 538 00:27:54,330 --> 00:27:56,495 Orphans. War. 539 00:27:58,037 --> 00:28:00,037 -Mm-hmm. -Oh, oh, oh. 540 00:28:00,072 --> 00:28:03,876 Let me introduce to you the... ...the lovely Michaela. 541 00:28:03,911 --> 00:28:05,372 Well, what an absolute pleasure. 542 00:28:05,407 --> 00:28:07,913 Pleasure's all mine. 543 00:28:07,948 --> 00:28:11,048 And can I just say-- Are we allowed to say these things now? 544 00:28:11,083 --> 00:28:12,786 Wow. Wow. 545 00:28:12,821 --> 00:28:14,183 Wow. Wow. 546 00:28:14,218 --> 00:28:15,921 Hello. What's your name? 547 00:28:15,956 --> 00:28:18,550 -Ah, Charlie Rosewood. -Hello, Charlie. 548 00:28:18,585 --> 00:28:20,959 My business manager, Charlie Rosewood. 549 00:28:21,555 --> 00:28:22,829 Oh, yeah? Are you sure? 550 00:28:24,833 --> 00:28:26,294 You don't look like a business manager. 551 00:28:28,034 --> 00:28:29,803 Books, covers. 552 00:28:29,838 --> 00:28:31,904 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 553 00:28:31,939 --> 00:28:33,906 He's doubled my money in the last three years. 554 00:28:33,941 --> 00:28:36,238 Is that right? You got any tips for me, then? 555 00:28:36,273 --> 00:28:38,845 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 556 00:28:38,880 --> 00:28:41,342 -You'd be surprised. I'm very, very greedy. 557 00:28:41,377 --> 00:28:45,016 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 558 00:28:45,051 --> 00:28:47,986 Uh, no tax benefits, so no chance. 559 00:28:48,021 --> 00:28:50,120 And, uh, Danny doesn't like kids. 560 00:28:50,925 --> 00:28:52,991 -Oh. 561 00:28:53,026 --> 00:28:54,960 - He was kidding. 562 00:28:54,995 --> 00:28:57,490 Well, you're not wrong. 563 00:28:57,525 --> 00:28:59,965 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 564 00:29:00,000 --> 00:29:01,901 -and they're really annoying. 565 00:29:01,936 --> 00:29:04,101 I don't want to be pushy, but there's a lot of 566 00:29:04,136 --> 00:29:05,465 very interesting people at this party, 567 00:29:05,500 --> 00:29:07,434 and I would-- I'd-- 568 00:29:07,469 --> 00:29:10,206 Emilia, could you take that for me, me darling? 569 00:29:10,975 --> 00:29:12,978 I would love you to meet some of them. 570 00:29:13,013 --> 00:29:14,309 Well, I-- 571 00:29:14,344 --> 00:29:16,344 Mr. Simmonds, I would love to. 572 00:29:16,379 --> 00:29:18,148 I just-- I'm actually quite shy. 573 00:29:18,183 --> 00:29:20,953 Danny, it's the least you can do. 574 00:29:20,988 --> 00:29:24,055 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 575 00:29:24,090 --> 00:29:27,520 Well-- No. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 576 00:29:27,555 --> 00:29:29,456 I spent it on Michaela. 577 00:29:29,491 --> 00:29:34,934 Why don't we all retire to the cocktail master? 578 00:29:34,969 --> 00:29:38,201 That's what you usually call me, right, honey? 579 00:29:38,236 --> 00:29:39,334 Minus the "tail." 580 00:29:40,469 --> 00:29:42,909 She's-- 581 00:29:42,944 --> 00:29:45,109 I don't think I believe what I just heard. 582 00:29:45,144 --> 00:29:46,407 I'll pretend I didn't hear that. 583 00:29:46,442 --> 00:29:48,178 Come on, over to the bar. 584 00:29:48,213 --> 00:29:50,543 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 585 00:29:50,578 --> 00:29:52,380 A generous donation of... 586 00:30:04,394 --> 00:30:06,097 So I grab him by the balls... Yeah, yeah. 587 00:30:06,132 --> 00:30:08,132 ...and I say, "If you speak to her like that again, 588 00:30:08,167 --> 00:30:10,904 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." 589 00:30:10,939 --> 00:30:13,907 And I feel something. I feel a little lump. Yeah. 590 00:30:13,942 --> 00:30:15,909 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 591 00:30:15,944 --> 00:30:17,372 Oh, my God. 592 00:30:17,407 --> 00:30:19,176 A year later, he wins his first Tour de France. 593 00:30:21,477 --> 00:30:23,213 I love that. Yeah? 594 00:30:23,248 --> 00:30:24,643 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 595 00:30:24,678 --> 00:30:26,381 Yeah. Yes. 596 00:30:26,416 --> 00:30:28,416 Go on, then. Give us some more. 597 00:30:28,451 --> 00:30:31,221 -How are we gonna get to his cell? -His guard still has it. 598 00:30:31,256 --> 00:30:32,684 We've been watching her. Go find her. 599 00:30:32,719 --> 00:30:34,653 One for the footman then. 600 00:30:34,688 --> 00:30:37,161 Really? Why can't you do it? 601 00:30:37,196 --> 00:30:39,361 You wanted to be more than a whiz kid. 602 00:30:39,396 --> 00:30:42,903 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 603 00:30:43,672 --> 00:30:45,532 Go on, everyone, have another cocktail. 604 00:30:45,567 --> 00:30:47,402 Keep him busy. He cost a fortune. Didn't you, Jean-Pierre? 605 00:30:47,437 --> 00:30:49,470 Look at that. Look at that! It's magic! 606 00:30:49,505 --> 00:30:51,472 That's it. Do all the monkey business. That's it. Flip, flip. 607 00:30:51,507 --> 00:30:54,112 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 608 00:30:54,147 --> 00:30:55,707 Oh, thank you so much. 609 00:30:55,742 --> 00:30:57,478 It's not so much magic. Just a little practice. 610 00:30:57,513 --> 00:30:59,513 I could do that. Give me ten minutes... 611 00:30:59,548 --> 00:31:01,647 While I powder my nose, what will you be doing, Mr. Charlie Rosewood? 612 00:31:01,682 --> 00:31:06,091 The waiter behind you was also at the Madrid Airport. 613 00:31:07,226 --> 00:31:08,962 Nathan, Mike's back again. I heard. 614 00:31:08,997 --> 00:31:11,129 You deal with Greg. I'll handle Mike. 615 00:31:11,164 --> 00:31:15,199 You do your thing, and, uh, I'll do mine. 616 00:31:15,234 --> 00:31:16,464 Okay, sweetheart. 617 00:31:17,698 --> 00:31:19,401 Go on, then. Give us some more. 618 00:31:19,436 --> 00:31:21,403 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 619 00:31:21,438 --> 00:31:23,207 Well, this is gonna knock your socks off. 620 00:31:23,242 --> 00:31:25,539 Lot number 6 from the Delamont collection 621 00:31:25,574 --> 00:31:28,146 is the one-of-a-kind blue sapphire... 622 00:31:29,116 --> 00:31:30,313 Where am I going? 623 00:31:31,679 --> 00:31:33,184 Yes, thank you. I know. Where is it? 624 00:31:33,219 --> 00:31:35,285 Keep going and then turn left at the end. 625 00:31:40,556 --> 00:31:42,193 Evening, Nathan. 626 00:31:42,228 --> 00:31:44,228 You got your boys in to mess things up again? 627 00:31:44,263 --> 00:31:48,430 Mike, nobody likes you, even your wife. 628 00:31:48,465 --> 00:31:50,465 Well, that's what she told me, anyway, 629 00:31:50,500 --> 00:31:53,204 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 630 00:31:53,239 --> 00:31:55,140 One day you'll grow up, Nathan, 631 00:31:55,175 --> 00:31:57,637 and you'll realize I've got more money, 632 00:31:57,672 --> 00:32:00,013 more men, more intel. 633 00:32:00,048 --> 00:32:01,740 You don't stand a chance. 634 00:32:01,775 --> 00:32:03,511 In which department? 635 00:32:03,546 --> 00:32:06,052 She did whisper you have an alarmingly small penis, 636 00:32:06,087 --> 00:32:08,549 and I know you have an incredibly small brain. 637 00:32:08,584 --> 00:32:10,584 Is it me that should be worried? 638 00:32:10,619 --> 00:32:13,125 You still running operations out of the back of your garage? 639 00:32:13,160 --> 00:32:15,061 At least I have an operation. 640 00:32:15,096 --> 00:32:17,030 There's a difference between you needing an operation 641 00:32:17,065 --> 00:32:18,526 and me having an operation. 642 00:32:18,561 --> 00:32:20,198 We're way ahead of you on this, Nathan. 643 00:32:20,233 --> 00:32:22,431 Outclassed as usual. 644 00:32:22,466 --> 00:32:24,466 You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 645 00:32:24,501 --> 00:32:26,138 Stay out of my way. 646 00:32:29,572 --> 00:32:31,605 Let's be a good little buggy. 647 00:32:33,246 --> 00:32:35,048 Okay, what do I do now? 648 00:32:36,579 --> 00:32:38,711 Emilia's in the room the other side of that wall. 649 00:32:38,746 --> 00:32:40,614 I can get a lock if you stand there. 650 00:32:43,322 --> 00:32:46,158 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 651 00:32:49,163 --> 00:32:50,690 JJ, who is this guy? 652 00:32:52,628 --> 00:32:54,265 Hurry up 'cause I'm on him. 653 00:32:54,300 --> 00:32:56,135 Okay, the phone's on now. 654 00:33:02,869 --> 00:33:05,144 -Can I help you? 655 00:33:05,179 --> 00:33:06,442 Oh, hi. 656 00:33:06,477 --> 00:33:08,279 I was just looking at this painting. 657 00:33:08,314 --> 00:33:09,379 Oh. 658 00:33:10,811 --> 00:33:12,547 I'm sorry, who are you? 659 00:33:12,582 --> 00:33:13,746 Michaela. 660 00:33:15,222 --> 00:33:18,124 I'm here with Danny Francesco. 661 00:33:18,926 --> 00:33:21,457 That's it. I, uh-- I saw you earlier. 662 00:33:21,492 --> 00:33:25,494 Greg told me he had this amazing painting, and he knows I'm an art lover, so... 663 00:33:26,463 --> 00:33:29,234 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 664 00:33:29,269 --> 00:33:32,435 -No way. -Yeah. This is actually an original Rhed. 665 00:33:32,470 --> 00:33:34,536 Wow. Rhed with an H. 666 00:33:34,571 --> 00:33:36,571 Wow. 667 00:33:36,606 --> 00:33:40,146 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 668 00:33:40,181 --> 00:33:41,543 Do you work in the arts? 669 00:33:41,578 --> 00:33:44,843 No, I'm just an enthusiast. 670 00:33:47,254 --> 00:33:48,451 Keep him talking. 671 00:33:49,353 --> 00:33:52,719 I'm always curious about the philosophical details 672 00:33:52,754 --> 00:33:54,787 behind a collector's motivation. 673 00:33:54,822 --> 00:33:57,757 Mmm. We delving somewhere deep here? 674 00:33:57,792 --> 00:33:59,858 I don't know. Are we? 675 00:34:06,306 --> 00:34:08,834 All right, JJ. I didn't need his life story. 676 00:34:08,869 --> 00:34:11,276 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 677 00:34:11,773 --> 00:34:12,871 Good evening, sir. 678 00:34:13,742 --> 00:34:15,313 Vincent, is it? 679 00:34:15,348 --> 00:34:17,249 Vincent, can I hear Orson? 680 00:34:18,747 --> 00:34:22,188 Relax. Mike cannot hear this conversation. 681 00:34:23,157 --> 00:34:26,225 -Here you go, Mike. You'll enjoy this. -Vincent. 682 00:34:27,789 --> 00:34:29,789 Vincent. 683 00:34:31,529 --> 00:34:33,199 Who's Mike? 684 00:34:33,234 --> 00:34:34,761 We can play that game if you wanna, 685 00:34:34,796 --> 00:34:38,303 but one way or another, 686 00:34:38,338 --> 00:34:39,766 you're gonna swim to the shore. 687 00:34:39,801 --> 00:34:42,571 Vincent. 688 00:34:42,606 --> 00:34:45,541 Please continue. Well, I'm interested in... 689 00:34:45,576 --> 00:34:49,215 ...the paradox of dualistic motivation. 690 00:34:49,250 --> 00:34:51,547 He will try and bribe you. Don't listen. 691 00:34:51,582 --> 00:34:55,617 The only question is, are you gonna do it with a broken nose... 692 00:34:57,720 --> 00:34:59,522 or with your face intact... 693 00:35:01,460 --> 00:35:02,888 and this watch on your wrist. 694 00:35:02,923 --> 00:35:05,330 The canvas should be a portal 695 00:35:05,365 --> 00:35:09,400 into the abstract, infinite, life-transcendent, 696 00:35:09,435 --> 00:35:13,404 which, of course, gives creative expression its inner value. 697 00:35:13,439 --> 00:35:15,373 Mike? Check in, Mi-- 698 00:35:16,937 --> 00:35:18,508 Fuck you, Orson. 699 00:35:19,379 --> 00:35:20,972 Check in. 700 00:35:21,007 --> 00:35:22,875 Where's the paradox? 701 00:35:22,910 --> 00:35:27,484 The-- The paradox is that there is beauty in the filth. 702 00:35:28,817 --> 00:35:31,554 What else have you got? Good question. 703 00:35:31,589 --> 00:35:34,689 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 704 00:35:38,893 --> 00:35:41,564 However, there is a limit. 705 00:35:44,800 --> 00:35:46,404 What was wrong with the watch? 706 00:35:50,872 --> 00:35:54,445 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 707 00:35:54,480 --> 00:35:57,382 I feel like I'm on the couch. 708 00:36:01,784 --> 00:36:03,256 You still got a minute to go. 709 00:36:03,291 --> 00:36:04,719 Anyway, it's a theory. 710 00:36:04,754 --> 00:36:06,787 I have no idea if it has any credibility. 711 00:36:08,296 --> 00:36:10,791 Where'd you get that from? Have you got one for me? 712 00:36:29,911 --> 00:36:32,615 Vincent. One more chance... 713 00:36:33,717 --> 00:36:35,387 while your nose is still straight. 714 00:36:42,363 --> 00:36:44,528 What's it in? 715 00:36:44,563 --> 00:36:45,991 Left or the right? 716 00:36:52,802 --> 00:36:54,505 It was the right. 717 00:36:54,540 --> 00:36:56,408 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 718 00:36:57,873 --> 00:36:59,939 -Yes, Sarah. 719 00:36:59,974 --> 00:37:04,515 Rich people, if you, um, hadn't noticed, they-- they like to show off. 720 00:37:05,050 --> 00:37:06,418 I'm gonna head back. 721 00:37:07,454 --> 00:37:08,816 Great chatting with you. 722 00:37:10,017 --> 00:37:11,423 What's your name again? 723 00:37:11,458 --> 00:37:13,392 Michaela. Mm-hmm. Michaela. 724 00:37:13,427 --> 00:37:14,987 Have a great night. You too. 725 00:37:17,662 --> 00:37:19,662 What's next for Danny Francesco? 726 00:37:19,697 --> 00:37:22,566 My next film role? Yeah. Yeah. 727 00:37:22,601 --> 00:37:26,636 Well, I'm playing a mysterious, self-made billionaire 728 00:37:26,671 --> 00:37:31,872 who goes on a transcendental journey from material genius to spiritual giant. 729 00:37:31,907 --> 00:37:34,578 Well, that's a bit spooky, isn't it? 730 00:37:35,141 --> 00:37:36,712 You just described me. 731 00:37:36,747 --> 00:37:38,813 I don't-- Idea-- Danny, shush. 732 00:37:38,848 --> 00:37:42,982 Why don't you come spend a little bit of time with me 733 00:37:43,017 --> 00:37:46,722 and, you know, do your research, find your character, all that? 734 00:37:47,527 --> 00:37:48,658 Charlie? 735 00:37:48,693 --> 00:37:50,462 Michaela. Success? 736 00:37:50,497 --> 00:37:52,893 Of course. Success? Success. 737 00:37:52,928 --> 00:37:54,631 Be with you shortly. 738 00:37:54,666 --> 00:37:56,864 Well, I will go rescue the movie star, then. 739 00:38:05,578 --> 00:38:07,908 Good luck, Vincent. 740 00:38:07,943 --> 00:38:11,813 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 741 00:38:11,848 --> 00:38:14,684 don't know why, as inspiration for his next film. 742 00:38:14,719 --> 00:38:16,653 Gave me an idea. 743 00:38:16,688 --> 00:38:19,051 Why don't you both come and have a little vacation 744 00:38:19,086 --> 00:38:20,855 in my Turkish villa this weekend? 745 00:38:20,890 --> 00:38:24,155 -Ooh. -And Danny gets to pick up some tips. 746 00:38:24,190 --> 00:38:25,959 Shadow me, you know. 747 00:38:25,994 --> 00:38:27,565 Do whatever I do. 748 00:38:27,600 --> 00:38:29,765 Whatever I do do. What do I do? 749 00:38:29,800 --> 00:38:31,404 We'll find out. You will. 750 00:38:31,439 --> 00:38:33,835 Is that a good idea? 751 00:38:33,870 --> 00:38:36,002 I mean, I have a couple things going on, 752 00:38:36,037 --> 00:38:39,038 but I think I can rearrange some things. 753 00:38:39,073 --> 00:38:41,172 You, Michaela, have a lot going on. 754 00:38:41,207 --> 00:38:44,450 -But what about this weekend? 755 00:38:44,485 --> 00:38:45,847 Gregory, how are you? 756 00:38:45,882 --> 00:38:47,486 Oh, Lord. Look who's here. 757 00:38:49,820 --> 00:38:53,459 Well, we've been waiting for you to introduce us to Danny Francesco. 758 00:38:53,494 --> 00:38:56,957 Of course you have. Danny, I'd like you to meet my very good friends 759 00:38:56,992 --> 00:38:59,091 Alexander and Natalya, 760 00:38:59,126 --> 00:39:00,928 and big Yiv... Alexander. 761 00:39:00,963 --> 00:39:02,831 ...and the sulky Katya... Yes. 762 00:39:02,866 --> 00:39:04,503 ...and somewhat scary Dimitry. 763 00:39:04,538 --> 00:39:06,131 Dimitry, nice to meet you. Yes. 764 00:39:06,166 --> 00:39:08,034 Man, I'm such a fan, you know. 765 00:39:08,069 --> 00:39:09,673 Uh, you mind if I, uh... Selfie? 766 00:39:09,708 --> 00:39:11,510 Yes. Selfie time. Let's do it. 767 00:39:11,545 --> 00:39:13,611 Yeah. Be gentle with him. Yes, um... 768 00:39:13,646 --> 00:39:15,140 Go on, then. Danny, please. 769 00:39:15,175 --> 00:39:17,483 -Yes. -This way. Yeah, good. 770 00:39:17,518 --> 00:39:19,749 Wait. Wait, wait. Yes. Yeah, good. Good. Uh... 771 00:39:19,784 --> 00:39:22,554 This is fantastic. Okay. Everyone, just-- Yeah. 772 00:39:22,589 --> 00:39:24,787 Why don't you just crowd around a little tighter. 773 00:39:24,822 --> 00:39:27,020 They're like piranhas, aren't they? Yeah. 774 00:39:27,055 --> 00:39:28,758 Now, that is a feeding frenzy. 775 00:39:28,793 --> 00:39:30,122 Another one. Whoa! Okay. 776 00:39:30,157 --> 00:39:31,728 Wait. Not finished yet. No, I think we got it. 777 00:39:31,763 --> 00:39:33,928 He's gonna come out of there a skeleton. 778 00:39:35,635 --> 00:39:38,064 Very, very nice to meet you. 779 00:39:38,099 --> 00:39:40,033 Just watch where you're putting your hands, Dimitry. 780 00:39:42,576 --> 00:39:44,477 Why are you looking at me like that, Greg? 781 00:39:45,942 --> 00:39:48,074 I think you know why I'm looking at you like that. 782 00:39:49,682 --> 00:39:51,880 And you know that I'm spoken for. 783 00:39:51,915 --> 00:39:54,949 Oh, I do, and I respect that. I do. 784 00:39:54,984 --> 00:39:57,886 But will you allow me to flatter you for a moment? 785 00:39:59,219 --> 00:40:02,693 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 786 00:40:02,728 --> 00:40:07,060 But actors all work for someone, don't they? 787 00:40:07,095 --> 00:40:11,999 You strike me as someone who doesn't take orders. 788 00:40:12,034 --> 00:40:14,540 Well-- No. Shush, 'cause I'm talking. 789 00:40:14,575 --> 00:40:18,841 I think you're a free spirit. 790 00:40:19,643 --> 00:40:22,845 I'm not sure what that means. 791 00:40:22,880 --> 00:40:24,715 It's been a pleasure. It's been an absolute-- 792 00:40:24,750 --> 00:40:26,816 You remember in this movie when you were a kick-ass bad guy? 793 00:40:26,851 --> 00:40:28,180 You're so good. I get some-- 794 00:40:29,722 --> 00:40:30,919 Come here. 795 00:40:33,858 --> 00:40:40,159 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 796 00:40:43,131 --> 00:40:45,230 Allow me to show it to you. 797 00:40:47,168 --> 00:40:49,201 Eh? 798 00:40:51,678 --> 00:40:53,546 Hmm? 799 00:40:53,581 --> 00:40:55,647 Michaela. 800 00:40:55,682 --> 00:40:57,143 Hello, Charlie. Yes. 801 00:40:57,178 --> 00:40:59,277 Does our superstar need rescuing? Great. Yes. 802 00:40:59,312 --> 00:41:00,883 Hey, Danny. Shall we? 803 00:41:00,918 --> 00:41:02,918 Michaela. Mmm. 804 00:41:02,953 --> 00:41:06,251 Think about what I said, yeah? Mmm. 805 00:41:06,286 --> 00:41:08,561 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 806 00:41:08,596 --> 00:41:10,827 I gotta take him away before you three birds 807 00:41:10,862 --> 00:41:12,598 chew the meat off his bones. 808 00:41:14,129 --> 00:41:15,832 -Danny, take my hand. -Danny. Come on, please! 809 00:41:15,867 --> 00:41:17,196 Oh! 810 00:41:17,231 --> 00:41:18,868 Hey, Danny, stay! Come on! 811 00:41:18,903 --> 00:41:20,837 -Hey, man. I love you. - Danny, come back. 812 00:41:20,872 --> 00:41:22,234 -We love you so much. - Come on. 813 00:41:22,269 --> 00:41:24,643 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 814 00:41:24,678 --> 00:41:26,645 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 815 00:41:26,680 --> 00:41:28,779 Ha! Dimitry, your tongue is hanging out, 816 00:41:28,814 --> 00:41:30,275 and your hand is on his cock. 817 00:41:30,310 --> 00:41:32,750 Danny, you should be proud of yourself. 818 00:41:32,785 --> 00:41:36,083 Yeah, looks like we may be going away for the weekend with Greggy. 819 00:41:37,757 --> 00:41:41,022 You guys have to stop doing this to me. 820 00:41:41,057 --> 00:41:43,728 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 821 00:41:43,763 --> 00:41:45,631 or the most terrifying moment of my life, 822 00:41:45,666 --> 00:41:48,733 but Danny Francesco playing Danny Francesco, 823 00:41:48,768 --> 00:41:50,328 that is the way forward. 824 00:42:08,117 --> 00:42:10,788 Congratulations, team. A successful evening. 825 00:42:10,823 --> 00:42:13,318 Debrief at 0700. Good work. 826 00:42:13,353 --> 00:42:15,760 Well, well, Greg. 827 00:42:15,795 --> 00:42:17,223 Well, Alexander, 828 00:42:17,258 --> 00:42:20,798 at your new, improved summer sale price 829 00:42:20,833 --> 00:42:23,603 that is the $10 billion... 830 00:42:24,969 --> 00:42:26,265 -we have a deal. 831 00:42:26,300 --> 00:42:29,169 Fantastic! 832 00:42:29,941 --> 00:42:31,941 So, who's buying? 833 00:42:33,241 --> 00:42:36,044 No, not telling you that. 834 00:42:36,079 --> 00:42:39,685 My job is to protect every link in this chain. 835 00:42:39,720 --> 00:42:43,755 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 836 00:42:43,790 --> 00:42:48,122 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 837 00:42:48,157 --> 00:42:51,422 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 838 00:42:51,457 --> 00:42:53,666 We should celebrate now. 839 00:42:53,701 --> 00:42:55,899 We should. Uh, Emilia. 840 00:42:55,934 --> 00:42:59,034 Get one of them really stupid bottles of vodka. 841 00:42:59,069 --> 00:43:01,971 You know, the one with the five-carat rock in the top. 842 00:43:02,006 --> 00:43:04,237 You'll love that. 843 00:43:05,240 --> 00:43:08,175 I do wish you'd communicate with your other departments. 844 00:43:08,210 --> 00:43:11,717 Someone is feeding Mike information, inside information. 845 00:43:11,752 --> 00:43:15,083 It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 846 00:43:15,118 --> 00:43:18,317 I'll need more time to find out which government he's working for. 847 00:43:19,254 --> 00:43:21,452 Now, tell me what you have. 848 00:43:21,487 --> 00:43:24,323 We still can't confirm it's the Handle. 849 00:43:24,358 --> 00:43:28,129 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 850 00:43:28,164 --> 00:43:30,329 Greg Simmonds is brokering the deal. 851 00:43:30,364 --> 00:43:31,704 And who's the buyer? 852 00:43:32,333 --> 00:43:34,806 Still a mystery. 853 00:43:34,841 --> 00:43:39,008 But it won't remain one for long. 854 00:43:39,043 --> 00:43:41,747 Well, I think Orson is right. 855 00:43:41,782 --> 00:43:45,751 Greg has a thing for stealing girlfriends, 856 00:43:45,786 --> 00:43:47,214 especially from movie stars. 857 00:43:47,249 --> 00:43:49,348 So accept his offer to go away. 858 00:43:49,383 --> 00:43:51,350 That's a vulnerable position. 859 00:43:51,385 --> 00:43:54,089 I've dealt with much worse than Greg Simmonds before, believe me. 860 00:43:54,124 --> 00:43:56,795 Vulnerable? Just be aware if they need to get out quick, 861 00:43:56,830 --> 00:43:58,192 it might not be that easy. 862 00:43:58,227 --> 00:44:00,293 At some point, the movie star's gonna melt. 863 00:44:00,328 --> 00:44:01,833 I'm sure he'll be fine. 864 00:44:01,868 --> 00:44:03,967 What did you find on Trent and Arnold? 865 00:44:04,002 --> 00:44:06,937 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 866 00:44:06,972 --> 00:44:09,038 Other than that, not a great deal. 867 00:44:09,073 --> 00:44:11,975 At least we know that Alexander and his friends are involved. 868 00:44:12,010 --> 00:44:14,241 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 869 00:44:14,276 --> 00:44:15,847 Yeah. I found out where they're staying, 870 00:44:15,882 --> 00:44:17,442 but their computers are impossible to hack. 871 00:44:17,477 --> 00:44:19,213 I don't know how long it's gonna take me to get in. 872 00:44:19,248 --> 00:44:20,478 Options? 873 00:44:20,513 --> 00:44:22,315 Quickest way 874 00:44:22,350 --> 00:44:25,087 is to physically install software on their computers. 875 00:44:25,122 --> 00:44:28,354 You mean break in and install via a thumb drive? 876 00:44:28,389 --> 00:44:32,193 -Yes, that's the most direct way to do it. -This one's for you, then. 877 00:44:32,228 --> 00:44:35,229 -Really? I thought I was the footman. -No, a tech whiz. 878 00:44:35,264 --> 00:44:37,264 -Yeah, and you're the hammer. -Hammer? 879 00:44:37,299 --> 00:44:39,200 If there's a problem, I'll do it. 880 00:44:39,235 --> 00:44:40,773 No, there's not a problem, JJ. 881 00:44:41,303 --> 00:44:42,434 I'll do it. 882 00:44:42,469 --> 00:44:44,271 I can get inside Alexander's. 883 00:44:44,306 --> 00:44:46,042 I hope you take him to dinner first. 884 00:44:48,310 --> 00:44:49,914 Before you get inside of him. 885 00:44:51,313 --> 00:44:54,754 S... Se-- 886 00:45:01,587 --> 00:45:04,357 You are over the wall. Neatly done. 887 00:45:08,495 --> 00:45:10,968 And we are redirecting the air con. 888 00:45:25,985 --> 00:45:29,250 And they're all sleeping like babies now. 889 00:45:29,285 --> 00:45:31,285 They're not gonna wake up anytime soon. 890 00:45:31,320 --> 00:45:33,353 You are safe to enter. 891 00:45:45,004 --> 00:45:46,234 Doors opening now. 892 00:45:52,913 --> 00:45:55,342 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 893 00:46:03,319 --> 00:46:05,253 Once you've installed the thumb drive, 894 00:46:05,288 --> 00:46:07,959 cover your tracks and make it look like a robbery. 895 00:46:07,994 --> 00:46:09,521 Swag some watches, 896 00:46:09,556 --> 00:46:12,997 crack the safe and bag some cash, baby. 897 00:46:13,032 --> 00:46:15,362 The more you bag, the better it looks. 898 00:46:19,467 --> 00:46:24,041 ♪ Raindrops are fallin' On my head ♪ 899 00:46:24,076 --> 00:46:29,508 ♪ And just like the guy Whose feet are too big For his bed ♪ 900 00:46:29,543 --> 00:46:32,016 ♪ Nothing seems to fit ♪ 901 00:46:32,051 --> 00:46:34,084 ♪ Those raindrops are fallin' On my head... ♪ 902 00:46:34,119 --> 00:46:37,252 No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 903 00:46:37,287 --> 00:46:43,027 ♪ So I just did me Some talking to the sun ♪ 904 00:46:44,163 --> 00:46:50,100 ♪ And I said I didn't like The way he got things done ♪ 905 00:46:50,135 --> 00:46:52,465 ♪ Sleepin' on the job ♪ 906 00:46:52,500 --> 00:46:59,010 ♪ Those raindrops Are fallin' on my head They keep fallin' ♪ 907 00:46:59,045 --> 00:47:04,312 ♪ But there's one thing I know ♪ 908 00:47:04,347 --> 00:47:08,646 ♪ The blues They send to meet me ♪ 909 00:47:08,681 --> 00:47:12,122 ♪ Won't defeat me ♪ 910 00:47:12,157 --> 00:47:14,091 ♪ It won't be long ♪ 911 00:47:14,126 --> 00:47:19,657 ♪ Till happiness Steps up to greet me ♪ 912 00:47:23,498 --> 00:47:26,532 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 913 00:47:27,902 --> 00:47:33,473 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red ♪ 914 00:47:33,508 --> 00:47:35,244 ♪ Crying's not for me ♪ 915 00:47:35,279 --> 00:47:37,048 Find the laptop? 916 00:47:37,083 --> 00:47:39,050 Found. 917 00:47:39,085 --> 00:47:43,351 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 918 00:47:43,386 --> 00:47:46,684 Whatever they control, I can control better. 919 00:47:46,719 --> 00:47:49,621 We have full access to their computer. 920 00:47:51,526 --> 00:47:55,066 Now that you've sucked it dry, return to safe. 921 00:47:55,101 --> 00:47:59,004 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 922 00:47:59,039 --> 00:48:05,142 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red ♪ 923 00:48:05,177 --> 00:48:07,573 ♪ Crying's not for me... ♪ 924 00:48:07,608 --> 00:48:10,081 There are still two guards patrolling. 925 00:48:10,116 --> 00:48:11,676 Exit via the front door. 926 00:48:14,021 --> 00:48:16,351 ♪ Because I'm free... ♪ 927 00:48:16,386 --> 00:48:18,617 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 928 00:48:18,652 --> 00:48:25,690 ♪ Nothing's worrying me ♪ 929 00:48:29,168 --> 00:48:30,530 Don't move! 930 00:48:34,767 --> 00:48:36,107 Don't-- 931 00:48:58,131 --> 00:48:59,196 What's that? 932 00:48:59,825 --> 00:49:01,165 It's a guard dog. 933 00:49:02,102 --> 00:49:04,399 Guard, dog. 934 00:49:04,434 --> 00:49:07,105 -I'm good with a dog. -Lucky, that. 935 00:49:08,372 --> 00:49:10,240 -What about your mate? -Power nap. 936 00:49:10,275 --> 00:49:11,604 He'll be all right in a minute. 937 00:49:11,639 --> 00:49:13,606 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 938 00:49:15,643 --> 00:49:16,774 Shh. Shh. 939 00:49:16,809 --> 00:49:19,183 -Is anyone dead? -No. 940 00:49:19,218 --> 00:49:20,448 No thanks to you. 941 00:49:20,483 --> 00:49:22,615 -What? -You said it was clear. 942 00:49:22,650 --> 00:49:26,256 -I said the front was clear. -I came out the front. 943 00:49:26,291 --> 00:49:28,720 Yeah, you know, they usually keep the Olympic-size swimming pools 944 00:49:28,755 --> 00:49:30,194 in the back of the house. 945 00:49:37,500 --> 00:49:38,796 Ah. 946 00:49:38,831 --> 00:49:40,765 Front, back, right, wrong. 947 00:49:40,800 --> 00:49:42,140 Right, wrong. 948 00:49:42,175 --> 00:49:43,405 Whatever. 949 00:49:43,440 --> 00:49:44,736 Anyway, shall we? 950 00:49:53,252 --> 00:49:54,614 - JJ. -Sir. 951 00:49:54,649 --> 00:49:56,253 Morning. Morning. 952 00:49:56,288 --> 00:49:58,156 Sarah says I didn't miss much last night. 953 00:49:58,191 --> 00:50:00,389 - In and out. -So you weren't seen by anyone? 954 00:50:00,424 --> 00:50:02,688 -Yes. -That's a yes, you weren't seen by anyone? 955 00:50:03,557 --> 00:50:06,164 -Yes. -Or a yes, you were seen by someone? 956 00:50:07,134 --> 00:50:08,826 -Yes. -Childish. 957 00:50:08,861 --> 00:50:10,696 Nothing you need to worry about, Nathan. 958 00:50:10,731 --> 00:50:13,237 You just concentrate on your gluten-free, lactose-intolerant, 959 00:50:13,272 --> 00:50:14,502 bunny-stroking breakfast. 960 00:50:14,537 --> 00:50:16,603 Boys, done? 961 00:50:16,638 --> 00:50:19,210 I pulled this off of Alexander's laptop. 962 00:50:19,245 --> 00:50:21,641 Looks like the deal's all agreed to on their side, 963 00:50:21,676 --> 00:50:23,808 and there's an escrow account linked. 964 00:50:23,843 --> 00:50:26,481 What are they selling? We still don't know. 965 00:50:26,516 --> 00:50:27,779 So we could be wasting our time. 966 00:50:27,814 --> 00:50:30,122 Hang on. Activity on Greg's phone. 967 00:50:30,157 --> 00:50:32,454 Yes? 968 00:50:32,489 --> 00:50:36,161 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 969 00:50:36,196 --> 00:50:39,362 You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 970 00:50:39,397 --> 00:50:41,331 What'd you do, beam yourselves there? 971 00:50:41,366 --> 00:50:44,796 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 972 00:50:44,831 --> 00:50:46,831 You're lucky we made your party at all. 973 00:50:46,866 --> 00:50:50,340 Your choice of friends is questionable. You're not wrong. 974 00:50:50,375 --> 00:50:54,146 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 975 00:50:54,181 --> 00:50:56,643 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 976 00:50:56,678 --> 00:50:58,315 Thank you for caring. 977 00:50:58,350 --> 00:51:00,449 Put a load of rich lowbrows in a room together, 978 00:51:00,484 --> 00:51:02,451 they'll always outbid one another 979 00:51:02,486 --> 00:51:05,223 in the name of egotistical competition and ostentation. 980 00:51:05,258 --> 00:51:07,456 Which is kind of the point, Trent. 981 00:51:07,491 --> 00:51:10,261 Didn't have you down as an angry anticapitalist. 982 00:51:10,296 --> 00:51:12,626 No, we are anticapitalist. 983 00:51:12,661 --> 00:51:14,826 Anti-other-capitalists. 984 00:51:14,861 --> 00:51:17,829 I'll tell you what, boys. I've got another call coming in. 985 00:51:17,864 --> 00:51:19,402 Thank you, my darling. Thank you, sir. 986 00:51:19,437 --> 00:51:20,799 You better take it, then. 987 00:51:20,834 --> 00:51:22,504 So what was the point of this one? 988 00:51:22,539 --> 00:51:24,572 Just to check we're okay. 989 00:51:24,607 --> 00:51:26,574 Yes, we are okay. 990 00:51:26,609 --> 00:51:29,544 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 991 00:51:29,579 --> 00:51:32,283 And I still love you. We'll speak later. 992 00:51:32,318 --> 00:51:33,548 Hello, Qasim. 993 00:51:35,321 --> 00:51:36,452 Go on. 994 00:51:38,291 --> 00:51:39,785 And? Everything set? 995 00:51:43,362 --> 00:51:44,427 Why? 996 00:51:57,937 --> 00:51:59,409 Don't move! 997 00:52:01,347 --> 00:52:02,379 I will shoot you. 998 00:52:03,679 --> 00:52:06,482 -Don't shoot! Don't hurt me. 999 00:52:06,517 --> 00:52:08,451 Come on. I-- Take my hands! 1000 00:52:10,257 --> 00:52:12,752 No police. No prison. I've got kids! 1001 00:52:14,327 --> 00:52:16,294 Sir. Sorry, sir. 1002 00:52:16,329 --> 00:52:18,890 He's crying for mama. Not a problem. 1003 00:52:39,385 --> 00:52:40,846 You shot my foot! 1004 00:52:40,881 --> 00:52:42,518 Shh! 1005 00:52:42,553 --> 00:52:44,355 No cry for mama. 1006 00:52:44,390 --> 00:52:46,016 Psst, psst, psst. 1007 00:52:46,051 --> 00:52:48,425 This is the kind of thing I need to know about. 1008 00:52:48,460 --> 00:52:50,955 Shh. You dropped your chopsticks. 1009 00:52:50,990 --> 00:52:52,363 You got shit on your face. 1010 00:52:52,398 --> 00:52:53,397 Should I be worried? 1011 00:53:00,307 --> 00:53:02,703 You keep me informed, Qasim. 1012 00:53:02,738 --> 00:53:04,309 Goody goody then. 1013 00:53:04,344 --> 00:53:06,311 "Flying fowl" in 72 hours? 1014 00:53:06,346 --> 00:53:07,642 What the cuss does that mean? 1015 00:53:07,677 --> 00:53:09,644 I got a location on Qasim's phone. 1016 00:53:09,679 --> 00:53:12,548 If Alexander and his team are entering another country illegally, 1017 00:53:12,583 --> 00:53:15,551 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1018 00:53:15,586 --> 00:53:17,388 So where's this Qasim based? 1019 00:53:18,721 --> 00:53:21,887 Antalya, Turkey. Gobble, gobble. 1020 00:53:21,922 --> 00:53:24,626 That's "flying fowl" with a W, not a U. 1021 00:53:24,661 --> 00:53:28,531 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1022 00:53:28,566 --> 00:53:30,060 Bit of a reach. 1023 00:53:30,095 --> 00:53:33,734 You'd think so, except Qasim Amari is a diplomat 1024 00:53:33,769 --> 00:53:36,308 located in the, uh, Turkish government's office in Antalya, Turkey. 1025 00:53:36,343 --> 00:53:37,639 I don't know how I do it. 1026 00:53:37,674 --> 00:53:39,344 What a brain. 1027 00:53:39,379 --> 00:53:42,380 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1028 00:53:42,415 --> 00:53:45,350 Modern women. What will they think of next? 1029 00:53:45,385 --> 00:53:47,979 -So, looks like we're all flying fowl. - Amazing. 1030 00:53:48,014 --> 00:53:50,619 We'll track Qasim, see where he leads us. 1031 00:53:50,654 --> 00:53:52,489 Sarah, you go with Danny as planned 1032 00:53:52,524 --> 00:53:54,689 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1033 00:53:54,724 --> 00:53:56,427 We need a confirmation on that. 1034 00:53:56,462 --> 00:53:59,859 Explains why Greggy's spending his weekend in Turkey. 1035 00:54:07,473 --> 00:54:10,342 There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1036 00:54:11,144 --> 00:54:14,071 -Fool's Mate. -Wasn't four moves. 1037 00:54:14,106 --> 00:54:17,041 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1038 00:54:17,076 --> 00:54:18,845 you can have a glass of this. 1039 00:54:18,880 --> 00:54:20,913 What we got on Qasim, JJ? 1040 00:54:21,749 --> 00:54:24,389 Libyan diplomat based all over the world. 1041 00:54:24,424 --> 00:54:27,986 Met Greg Simmonds in the 2000s, who put him on the payroll soon after. 1042 00:54:28,021 --> 00:54:32,122 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1043 00:54:32,157 --> 00:54:34,432 Nice work. 1044 00:54:34,467 --> 00:54:36,599 Have a glass of this. Wine's not really my thing. 1045 00:54:36,634 --> 00:54:38,095 Is that the 2004? 1046 00:54:38,130 --> 00:54:39,998 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1047 00:54:41,573 --> 00:54:43,034 There's wine and then there's wine. 1048 00:54:43,069 --> 00:54:45,003 Don't force the poor man. 1049 00:54:50,945 --> 00:54:52,142 Whoo! 1050 00:54:52,177 --> 00:54:54,848 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1051 00:54:54,883 --> 00:54:56,652 You've created another monster. 1052 00:54:56,687 --> 00:55:00,590 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1053 00:55:02,660 --> 00:55:03,692 Whoo! 1054 00:55:22,009 --> 00:55:24,581 Ah, little Miss Paradox. 1055 00:55:24,616 --> 00:55:25,978 She got in your head yet? 1056 00:55:27,619 --> 00:55:29,916 -Hey, good to see ya. -You too. 1057 00:55:29,951 --> 00:55:33,491 There they are, my new best friends. 1058 00:55:33,526 --> 00:55:35,988 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1059 00:55:36,023 --> 00:55:37,957 Mmm. Thank you for the jet. 1060 00:55:37,992 --> 00:55:40,432 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1061 00:55:40,467 --> 00:55:42,995 -Danny Francesco, yeah. -It's good to see you, Greg. 1062 00:55:43,030 --> 00:55:45,503 Excited to be here, learn from the master. 1063 00:55:45,538 --> 00:55:48,066 -Oh, no, I'm not the master. 1064 00:55:48,101 --> 00:55:49,936 Now, before we do anything else, 1065 00:55:49,971 --> 00:55:52,642 follow me 'cause I have something to show you. 1066 00:55:52,677 --> 00:55:54,710 Grab a drink on the way. 1067 00:55:54,745 --> 00:55:56,679 '75 Corniche, Greggy. I love it. 1068 00:55:56,714 --> 00:55:59,418 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1069 00:56:01,180 --> 00:56:03,752 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove-- 1070 00:56:03,787 --> 00:56:05,556 Do you know why? Do you know why? 1071 00:56:06,458 --> 00:56:09,153 -That's not possible. - Oh, yeah. 1072 00:56:09,188 --> 00:56:10,627 Oh, yeah, it is. 1073 00:56:10,662 --> 00:56:13,157 Lovingly restored with me own hands. 1074 00:56:13,192 --> 00:56:14,829 It's not really with me own hands. 1075 00:56:14,864 --> 00:56:16,930 I'm just joking. 1076 00:56:16,965 --> 00:56:18,998 It's nice though, isn't it? I-- 1077 00:56:21,035 --> 00:56:22,199 Look at him. 1078 00:56:23,070 --> 00:56:24,476 I drove this car myself. 1079 00:56:24,511 --> 00:56:25,774 I know, honey. 1080 00:56:25,809 --> 00:56:27,677 And, Michaela, did his own stunts. 1081 00:56:27,712 --> 00:56:29,580 Is that true, Danny? Yeah. 1082 00:56:29,615 --> 00:56:32,781 -Could you still do 'em? -I'm a little rusty, but sure. 1083 00:56:32,816 --> 00:56:35,850 Right, game on. After lunch, yes? 1084 00:56:35,885 --> 00:56:39,524 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1085 00:56:39,559 --> 00:56:42,725 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1086 00:56:42,760 --> 00:56:46,960 of a four-hands, hot stones massage with Suki and Sasha. 1087 00:56:46,995 --> 00:56:50,964 And they really, really understand a lady's geography. 1088 00:56:50,999 --> 00:56:52,196 Isn't that right, Emilia? 1089 00:56:52,836 --> 00:56:53,868 Yes, they do. 1090 00:56:53,903 --> 00:56:55,199 Sounds fabulous. 1091 00:56:55,234 --> 00:56:56,706 She looks nervous. 1092 00:56:56,741 --> 00:56:58,004 Oh, believe me, I'm not. 1093 00:56:58,039 --> 00:57:00,611 You even have my prop gun! 1094 00:57:00,646 --> 00:57:03,482 Yeah, yeah, it is. But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1095 00:57:04,815 --> 00:57:06,584 I cannot believe you got this car. Yeah. 1096 00:57:06,619 --> 00:57:08,850 I wanted this car so bad. Did you? Did you? 1097 00:57:09,853 --> 00:57:11,523 How much did you want it, Danny? 1098 00:57:11,558 --> 00:57:14,152 Of all the cars I've driven on-screen, 1099 00:57:14,187 --> 00:57:16,286 this is the only car I wanted to possess. 1100 00:57:16,321 --> 00:57:19,993 -Is that right? Did you crave it? -Yeah. 1101 00:57:20,028 --> 00:57:22,292 -Did you yearn for it? -Yeah. 1102 00:57:22,327 --> 00:57:24,063 Did you dream about it? 1103 00:57:24,802 --> 00:57:25,966 I longed for it. 1104 00:57:26,672 --> 00:57:28,199 Do you know what? 1105 00:57:28,234 --> 00:57:30,003 It's yours. Come on, let's have lunch. 1106 00:57:31,677 --> 00:57:33,204 -What? -It's yours. 1107 00:57:36,616 --> 00:57:38,077 Come on! 1108 00:57:38,112 --> 00:57:40,849 All right. 1109 00:57:40,884 --> 00:57:41,982 Do you like kebabs? 1110 00:57:44,657 --> 00:57:45,854 What's in the bag? 1111 00:57:45,889 --> 00:57:47,152 Nothing. 1112 00:57:47,187 --> 00:57:49,693 So you're carrying an empty bag? 1113 00:57:49,728 --> 00:57:51,123 You nicked the Margaux, didn't ya? 1114 00:57:51,158 --> 00:57:52,993 "Nicked" is a little bit strong. 1115 00:57:53,028 --> 00:57:55,160 Leaving half a bottle of Margaux on a plane? 1116 00:57:55,195 --> 00:57:56,634 So you're a doggie bag man. 1117 00:57:56,669 --> 00:57:58,130 Do you have any idea what it costs? 1118 00:57:58,165 --> 00:58:00,000 He has no idea how much it costs. 1119 00:58:00,035 --> 00:58:02,739 Short arms, long pockets. Room keys. 1120 00:58:02,774 --> 00:58:04,268 Meet down here in 60 minutes? 1121 00:58:04,303 --> 00:58:05,940 We're off to track the Libyan. 1122 00:58:08,274 --> 00:58:10,813 -What are you doing? That's my key. -I know what it is. 1123 00:58:10,848 --> 00:58:12,782 I also know you've given yourself the biggest room. 1124 00:58:12,817 --> 00:58:14,652 How do you know I haven't already switched them? 1125 00:58:15,149 --> 00:58:16,654 Fuck off, Nathan. 1126 00:58:16,689 --> 00:58:18,920 You haven't got the bandwidth for that. 1127 00:58:20,123 --> 00:58:24,662 I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1128 00:58:24,697 --> 00:58:27,027 Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1129 00:58:27,062 --> 00:58:29,293 Oh, yeah. Unique selling point. 1130 00:58:29,328 --> 00:58:32,802 So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1131 00:58:32,837 --> 00:58:34,771 Right. Interesting question 1132 00:58:34,806 --> 00:58:39,204 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1133 00:58:39,239 --> 00:58:42,680 I'll tell you what, Danny, it fucking does. 1134 00:58:42,715 --> 00:58:46,849 It does. I'm really happy now and-- and a nicer person too. 1135 00:58:46,884 --> 00:58:48,917 I worry about things. I worry about the world. 1136 00:58:48,952 --> 00:58:50,655 I worry about the war orphans. 1137 00:58:50,690 --> 00:58:52,624 You don't strike me as a worrier, Greg. 1138 00:58:52,659 --> 00:58:54,318 Yeah, well, you don't strike me 1139 00:58:54,353 --> 00:58:56,991 as someone who drives like a little girlie, but you do. 1140 00:58:57,026 --> 00:58:58,696 Oh, is that how it is? 1141 00:58:58,731 --> 00:59:01,094 Whoa! 1142 00:59:01,129 --> 00:59:02,997 Slow down, Danny Francesco. 1143 00:59:03,032 --> 00:59:07,067 You are driving me into my dreams! 1144 00:59:30,730 --> 00:59:32,763 Everything all right, Michaela? 1145 00:59:33,599 --> 00:59:37,702 Yeah. Oh, my God, this place is massive. 1146 00:59:38,404 --> 00:59:41,706 And wow, this piece is beautiful. 1147 00:59:41,741 --> 00:59:43,400 Um, Mimar Sinan. 1148 00:59:43,435 --> 00:59:45,842 -Are you looking for your room? -Yes. 1149 00:59:45,877 --> 00:59:48,713 Mm-hmm. My room is that way. 1150 00:59:48,748 --> 00:59:50,209 It's actually the other way. 1151 00:59:50,244 --> 00:59:52,046 Of course. 1152 00:59:52,081 --> 00:59:54,686 Down the corridor, turn right, and it's on your left. 1153 00:59:54,721 --> 00:59:57,150 Hey, that massage was so good, by the way. 1154 00:59:57,185 --> 00:59:59,823 -Y-You should join us next time. -Turn right. 1155 00:59:59,858 --> 01:00:02,089 Right. Got it. 1156 01:00:02,124 --> 01:00:03,695 Okay, I'll see you later. 1157 01:00:15,841 --> 01:00:17,137 Qasim's out. 1158 01:00:17,172 --> 01:00:18,941 We following? Not yet. 1159 01:00:21,209 --> 01:00:23,242 Looks like he's en route for a coffee. 1160 01:00:31,087 --> 01:00:33,483 Oh, hello. How does he do it? 1161 01:00:33,518 --> 01:00:35,254 Mike? 1162 01:00:35,289 --> 01:00:37,355 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1163 01:00:37,390 --> 01:00:40,864 -It's Mike, isn't it? -How's he getting his information? 1164 01:00:40,899 --> 01:00:42,734 Ground control? 1165 01:00:42,769 --> 01:00:45,231 Can you hear me, Major Tom? Loud and clear. 1166 01:00:46,267 --> 01:00:47,838 How are we getting on? 1167 01:00:48,841 --> 01:00:50,203 Looping monitor. 1168 01:00:50,238 --> 01:00:52,469 They have some sort of adolescent firewall. 1169 01:00:52,504 --> 01:00:54,878 It's taking me about a minute to perforate it. 1170 01:00:54,913 --> 01:00:56,473 Done. 1171 01:01:01,447 --> 01:01:03,348 Looks like he's had enough of that paper. 1172 01:01:03,383 --> 01:01:05,790 Qasim's off, and Mike's going with him. 1173 01:01:05,825 --> 01:01:07,022 We following? 1174 01:01:07,057 --> 01:01:08,859 No, let Mike play that game. 1175 01:01:08,894 --> 01:01:10,256 My money's on the paper. 1176 01:01:10,291 --> 01:01:12,324 Whatever you say, boss. 1177 01:01:12,359 --> 01:01:13,831 You want an ice cream? 1178 01:01:23,040 --> 01:01:24,270 And I am in. 1179 01:01:24,305 --> 01:01:25,370 Great. 1180 01:01:25,839 --> 01:01:27,174 What's he buying? 1181 01:01:27,209 --> 01:01:28,780 Hold on. 1182 01:01:28,815 --> 01:01:31,277 I picked up a file sent by Qasim. 1183 01:01:31,312 --> 01:01:33,147 He's using RSA encryption. 1184 01:01:34,084 --> 01:01:35,116 Huh. 1185 01:01:36,018 --> 01:01:38,020 -Well, that's disappointing. - What? 1186 01:01:38,055 --> 01:01:41,188 Well, it looks like Greg's up to no good. 1187 01:01:41,223 --> 01:01:44,422 But not spectacularly no good, just no good. 1188 01:01:44,457 --> 01:01:47,062 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1189 01:01:47,097 --> 01:01:49,867 Greg is buying containers of stolen AK-47s. 1190 01:01:49,902 --> 01:01:51,803 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1191 01:01:51,838 --> 01:01:53,805 No, I am serious. 1192 01:01:53,840 --> 01:01:55,499 We've got it wrong. 1193 01:01:55,534 --> 01:01:57,006 See for yourself. 1194 01:02:05,049 --> 01:02:06,279 Oh, hello. 1195 01:02:06,314 --> 01:02:07,786 We've seen him before. 1196 01:02:11,055 --> 01:02:13,924 Shall we? I'll get the ice creams, you get the wheel. 1197 01:02:13,959 --> 01:02:15,926 Can't be, Sarah. 1198 01:02:15,961 --> 01:02:18,357 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1199 01:02:18,392 --> 01:02:20,392 It's too small a crime for too big a player. 1200 01:02:20,427 --> 01:02:22,834 If it's a cover, it's a very good one. 1201 01:02:22,869 --> 01:02:25,595 It's enough evidence to feel his collar, but not enough to choke him with it. 1202 01:02:25,630 --> 01:02:27,465 Understood, 1203 01:02:27,500 --> 01:02:30,501 but there's nothing linking this deal to the Handle. 1204 01:02:30,536 --> 01:02:33,603 Pooh. Get out of there and get back as soon as you can. 1205 01:02:33,638 --> 01:02:36,276 Let me just dig a bit deeper 1206 01:02:36,311 --> 01:02:39,477 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1207 01:02:39,512 --> 01:02:40,819 Okay, but be quick. 1208 01:02:41,655 --> 01:02:44,922 Orson, you there? What is it? 1209 01:02:44,957 --> 01:02:47,188 Time to come in. We were wrong. 1210 01:02:47,223 --> 01:02:50,158 It's not the Handle, it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1211 01:02:50,193 --> 01:02:52,226 You go back to bed. Leave this with me. 1212 01:02:52,261 --> 01:02:54,096 Sarah's shown me proof. 1213 01:02:54,131 --> 01:02:55,526 Forget it. We're done. 1214 01:02:55,561 --> 01:02:57,363 I don't think so. 1215 01:02:57,398 --> 01:03:00,498 We're back with our old friend Ben Harris. 1216 01:03:00,533 --> 01:03:02,368 If Greg has Ben involved, 1217 01:03:02,403 --> 01:03:05,569 there's no way that this deal is about guns. 1218 01:03:05,604 --> 01:03:08,176 All right. Follow him, but do not engage. 1219 01:03:08,211 --> 01:03:09,947 I'll let Sarah know we're still in play. 1220 01:03:20,388 --> 01:03:21,618 You got me, JJ? 1221 01:03:23,457 --> 01:03:24,621 I've got a lock on you, boss. 1222 01:03:34,369 --> 01:03:36,402 Do we pick him up? No. 1223 01:03:37,108 --> 01:03:38,305 Cat follows mouse. 1224 01:03:50,517 --> 01:03:52,088 Can you get a lock onto his phone? 1225 01:03:52,123 --> 01:03:53,551 Yeah, if you get close enough. 1226 01:03:53,586 --> 01:03:55,553 Stay within 50 meters. 1227 01:03:55,588 --> 01:03:57,962 I can use your phone to lock onto his signal. 1228 01:03:57,997 --> 01:03:59,194 Quicker if he uses it. 1229 01:03:59,229 --> 01:04:01,031 Get close enough to raise suspicion, 1230 01:04:01,066 --> 01:04:03,264 but not too close so he bolts. 1231 01:04:03,299 --> 01:04:05,299 That will initiate him activating his phone. 1232 01:04:09,569 --> 01:04:11,140 Are we being followed? 1233 01:04:16,642 --> 01:04:18,543 He sent a text. I blocked it. 1234 01:04:22,153 --> 01:04:24,153 I've got him. I've locked on. 1235 01:04:24,688 --> 01:04:26,023 I've blocked his call. 1236 01:04:27,719 --> 01:04:29,554 Can't get through. No signal. 1237 01:04:32,229 --> 01:04:34,262 Deal with that. Yes, sir. 1238 01:04:37,102 --> 01:04:38,563 Lost? 1239 01:04:38,598 --> 01:04:41,170 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1240 01:04:41,205 --> 01:04:43,139 I'm looking for the, uh, harbor. 1241 01:04:43,174 --> 01:04:45,372 This way, sir. Oh. 1242 01:04:50,775 --> 01:04:53,182 Hang on. I've just jammed another message. 1243 01:04:55,054 --> 01:04:56,680 We're burned. He's recognized ya. 1244 01:04:59,157 --> 01:05:00,354 That's strange, 1245 01:05:01,156 --> 01:05:04,160 'cause, uh, according to the map, 1246 01:05:05,163 --> 01:05:06,525 it says this way. 1247 01:05:06,560 --> 01:05:08,461 No. This way, sir. 1248 01:05:10,234 --> 01:05:11,266 Oh. 1249 01:05:12,401 --> 01:05:14,203 Ah! Amazing. 1250 01:05:14,238 --> 01:05:16,568 You're absolutely right. Thank you. 1251 01:05:31,816 --> 01:05:33,552 Got to pick him up. He's gonna run. 1252 01:05:47,073 --> 01:05:50,767 Orson, if he gets out of range, I can't block his signal. Get after him. 1253 01:06:00,515 --> 01:06:02,548 He's in the building on the left. 1254 01:06:13,264 --> 01:06:15,231 He's ten meters, straight on. 1255 01:06:20,568 --> 01:06:21,765 Hey! 1256 01:06:24,770 --> 01:06:26,770 JJ, he's on two wheels. Talk to me. 1257 01:06:26,805 --> 01:06:28,409 Fifteen meters, take a right. 1258 01:06:37,849 --> 01:06:40,124 Left or right, JJ? Sharp left. 1259 01:06:41,193 --> 01:06:42,324 He's getting out of range. 1260 01:07:07,846 --> 01:07:10,715 - JJ, speak to me. -He's stopped moving. 1261 01:07:10,750 --> 01:07:12,321 He's right in front of ya. 1262 01:07:18,560 --> 01:07:19,691 Missed him. 1263 01:07:19,726 --> 01:07:20,857 Stairs? Take a right. 1264 01:07:30,803 --> 01:07:32,143 Afternoon. 1265 01:07:38,415 --> 01:07:40,250 Excuse me. 1266 01:07:40,285 --> 01:07:42,417 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1267 01:07:44,322 --> 01:07:46,751 They're only stairs. Go on, move yourself. 1268 01:07:46,786 --> 01:07:48,753 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1269 01:07:48,788 --> 01:07:50,821 Let me take a look. 1270 01:07:54,464 --> 01:07:55,760 Oh, beautiful. 1271 01:07:55,795 --> 01:07:57,696 Give me your phone. Let me take one of you. 1272 01:07:59,469 --> 01:08:00,831 He's still there. 1273 01:08:10,975 --> 01:08:12,579 There's no one here. 1274 01:08:12,614 --> 01:08:14,647 I'm telling ya, he's right there. 1275 01:08:14,682 --> 01:08:16,550 You're on top of his phone now. 1276 01:08:17,949 --> 01:08:20,686 Ah, Jesus. What did he do that for? 1277 01:08:20,721 --> 01:08:23,326 Hold on, I'm just pulling up. 1278 01:08:23,361 --> 01:08:26,923 There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1279 01:08:26,958 --> 01:08:29,794 Get the phone, the paper... 1280 01:08:31,435 --> 01:08:32,764 ...and get the body in the back. 1281 01:08:38,310 --> 01:08:39,573 That isn't Ben Harris. 1282 01:08:39,608 --> 01:08:42,213 What do you mean it's not Ben Harris? 1283 01:08:50,052 --> 01:08:51,387 That's Ben Harris. 1284 01:09:01,762 --> 01:09:03,630 Is he in the back? 1285 01:09:03,665 --> 01:09:05,236 Yeah, he's in the back. 1286 01:09:09,902 --> 01:09:13,607 So, Nathan, can you now confirm? 1287 01:09:13,642 --> 01:09:16,742 The file Sarah extracted from Greg's computer 1288 01:09:16,777 --> 01:09:19,745 was actually the data key that unlocked the Bakker drive, 1289 01:09:19,780 --> 01:09:21,549 confirming it is the Handle. 1290 01:09:21,584 --> 01:09:22,781 So what is it? 1291 01:09:22,816 --> 01:09:26,356 The first of its kind programmable AI. 1292 01:09:26,391 --> 01:09:29,953 Our people had hoped it was still in the post, 1293 01:09:29,988 --> 01:09:32,857 but now it seems the post has been delivered. 1294 01:09:32,892 --> 01:09:36,663 It can hack any system, even other AI programs. 1295 01:09:36,698 --> 01:09:38,764 With what end? To any end. 1296 01:09:38,799 --> 01:09:41,998 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1297 01:09:42,033 --> 01:09:44,704 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1298 01:09:44,739 --> 01:09:49,005 Whatever is run by a computer, it can control. 1299 01:09:49,040 --> 01:09:52,283 And we still don't know what they intend to use it for. 1300 01:09:52,318 --> 01:09:53,548 Yes. 1301 01:09:53,583 --> 01:09:55,451 But we can at least now confirm 1302 01:09:55,486 --> 01:09:57,453 that Alexander is indeed selling the Handle, 1303 01:09:57,488 --> 01:10:00,852 with Greg Simmonds brokering the deal for $10 billion. 1304 01:10:00,887 --> 01:10:02,755 Confirmed. 1305 01:10:02,790 --> 01:10:04,592 So, what now? 1306 01:10:04,627 --> 01:10:06,462 When's the transaction gonna take place? 1307 01:10:06,497 --> 01:10:08,057 Deal's set for 9:00 a.m. 1308 01:10:08,092 --> 01:10:11,830 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1309 01:10:11,865 --> 01:10:15,636 Ben Harris was to be picked up from Hotel Amara's lobby 1310 01:10:15,671 --> 01:10:17,770 by Alexander's representative 1311 01:10:17,805 --> 01:10:21,543 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1312 01:10:21,578 --> 01:10:24,007 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1313 01:10:24,042 --> 01:10:28,616 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1314 01:10:28,651 --> 01:10:31,850 Could've done without him dying, but still. 1315 01:10:31,885 --> 01:10:33,390 Childish. 1316 01:10:33,425 --> 01:10:34,721 Can we make me Ben Harris? 1317 01:10:35,361 --> 01:10:36,591 Go on. 1318 01:10:36,626 --> 01:10:38,329 They don't know what he looks like. 1319 01:10:38,364 --> 01:10:40,595 He guarded his visual identity very closely. 1320 01:10:41,862 --> 01:10:43,532 Mr. Harris? Yes. 1321 01:10:43,567 --> 01:10:46,062 There is a green G-Wagon outside. 1322 01:10:46,097 --> 01:10:47,800 My men will escort you. 1323 01:10:49,705 --> 01:10:51,540 I'll do the deal myself. 1324 01:10:51,575 --> 01:10:53,707 But you'll have to talk to Greg on the phone. 1325 01:11:04,720 --> 01:11:06,918 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1326 01:11:06,953 --> 01:11:08,524 Your phone, please. 1327 01:11:11,529 --> 01:11:12,759 Anything else? 1328 01:11:13,564 --> 01:11:14,794 Nothing else. 1329 01:11:15,731 --> 01:11:17,731 Do you mind? Please. 1330 01:11:26,170 --> 01:11:28,676 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1331 01:11:28,711 --> 01:11:31,547 Don't we know someone who can? 1332 01:11:31,582 --> 01:11:33,912 I'll tell you what, Danny, Michaela. 1333 01:11:33,947 --> 01:11:35,848 It's a gift. 1334 01:11:35,883 --> 01:11:38,521 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1335 01:11:38,556 --> 01:11:41,689 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1336 01:11:41,724 --> 01:11:45,121 He could put his hand on it, shut his eyes and tell you the price. 1337 01:11:45,156 --> 01:11:48,498 He'd go, "14.99." No, he could. He could. You-- 1338 01:11:48,533 --> 01:11:51,435 Don't stop on my account. I have to use the little girls' room. 1339 01:11:51,470 --> 01:11:53,096 Yes, my darling. You know where it is, don't you? 1340 01:11:53,131 --> 01:11:56,737 Uh, yes. It's, uh, straight past Mimar Sinan 1341 01:11:56,772 --> 01:11:58,134 and a right at Timur. 1342 01:11:59,643 --> 01:12:00,906 She's funny, isn't she? 1343 01:12:00,941 --> 01:12:02,677 She's great. You're very lucky. 1344 01:12:02,712 --> 01:12:04,580 Right. So, roof comes down. 1345 01:12:04,615 --> 01:12:07,451 Watch this. Roof comes down. 1346 01:12:07,486 --> 01:12:11,554 You say, "Relax. Relax, Mr. Steak." There he is all calm now. 1347 01:12:16,462 --> 01:12:19,463 Sarah, regrettably, Ben Harris has passed away. 1348 01:12:19,498 --> 01:12:21,058 When? Couple of hours ago. 1349 01:12:21,093 --> 01:12:23,665 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1350 01:12:23,700 --> 01:12:25,029 Mmm. Poor guy. 1351 01:12:25,064 --> 01:12:26,800 Can you make him sound like Harris? 1352 01:12:26,835 --> 01:12:29,869 -Have you sourced any existing voice recordings? -Yes. 1353 01:12:29,904 --> 01:12:33,037 In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1354 01:12:33,072 --> 01:12:34,709 How? 1355 01:12:34,744 --> 01:12:36,612 The vocoder works in real time. Mmm. Clever. 1356 01:12:36,647 --> 01:12:38,944 That's AI for you, Nathan. One last thing. 1357 01:12:38,979 --> 01:12:42,486 I need you to confirm you still have full access to Alexander's network. 1358 01:12:44,589 --> 01:12:45,885 Confirmed. 1359 01:12:48,956 --> 01:12:51,825 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1360 01:13:17,116 --> 01:13:19,182 So far, so good. Okay. 1361 01:13:19,217 --> 01:13:21,987 Keep in touch, JJ. 1362 01:13:22,022 --> 01:13:24,561 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1363 01:13:24,596 --> 01:13:26,629 'cause I've gotta make a work call. 1364 01:13:26,664 --> 01:13:28,961 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself, so... 1365 01:13:28,996 --> 01:13:31,931 -Ooh. I'll join you for your nappy-poo. -Yeah? 1366 01:13:31,966 --> 01:13:33,702 Change of plan. 1367 01:13:33,737 --> 01:13:36,199 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1368 01:13:36,234 --> 01:13:37,673 Michaela, you join me. 1369 01:13:37,708 --> 01:13:39,037 Greggy. 1370 01:13:45,144 --> 01:13:47,881 They're going off road. I'm parking up. 1371 01:14:10,609 --> 01:14:14,270 He is the real deal. It's super impressive. 1372 01:14:14,305 --> 01:14:16,646 And he's so into you! You really know your stuff. 1373 01:14:16,681 --> 01:14:18,813 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1374 01:14:18,848 --> 01:14:20,815 Fill your boots. 1375 01:14:20,850 --> 01:14:23,015 Where's the paradox? What are you doing? 1376 01:14:23,050 --> 01:14:26,953 -Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. -Why? 1377 01:14:26,988 --> 01:14:30,154 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1378 01:14:30,189 --> 01:14:31,826 Ben Harris is dead? 1379 01:14:31,861 --> 01:14:33,630 When did that happen? And who killed him? 1380 01:14:33,665 --> 01:14:35,764 That's not something you need to worry about, Danny. 1381 01:14:35,799 --> 01:14:37,931 You need to worry about how much longer we have until we're found out. 1382 01:14:37,966 --> 01:14:40,868 -Found out? 1383 01:14:40,903 --> 01:14:44,036 I know you're having a billionaire love affair. It's very sweet. 1384 01:14:44,071 --> 01:14:47,743 But we have about 20 minutes before Greg's security blows our fucking brains out. 1385 01:14:49,978 --> 01:14:51,879 What do I do? 1386 01:14:51,914 --> 01:14:54,112 I suggest you get ready for your next scene. 1387 01:14:54,147 --> 01:14:56,719 -Which is? -The getaway. 1388 01:14:56,754 --> 01:14:59,183 Right. I know how to do that. 1389 01:14:59,218 --> 01:15:01,251 -Action time. -Right. 1390 01:15:01,286 --> 01:15:04,221 I'll see you in the garage. -Okay, darling. 1391 01:15:24,716 --> 01:15:26,078 They will be here soon. 1392 01:15:35,490 --> 01:15:36,891 I'm on. 1393 01:16:14,392 --> 01:16:17,195 Sergi. Boss. 1394 01:16:20,772 --> 01:16:22,167 I'm in place. 1395 01:16:23,236 --> 01:16:25,137 Mr. Harris, I assume. 1396 01:16:27,812 --> 01:16:29,075 Pleasure to meet you. 1397 01:16:29,847 --> 01:16:30,912 Likewise. 1398 01:16:36,084 --> 01:16:37,347 Here we are. 1399 01:16:40,418 --> 01:16:43,056 Your people have confirmed our product is authentic. 1400 01:16:43,091 --> 01:16:44,992 I present the Handle. 1401 01:16:46,930 --> 01:16:48,193 I need my phone. 1402 01:17:00,273 --> 01:17:02,141 Yes, Benjamin Bunny? 1403 01:17:02,810 --> 01:17:05,045 Mr. Simmonds, we're connected. 1404 01:17:05,080 --> 01:17:07,113 Mr. Simmonds, we're connected. 1405 01:17:07,753 --> 01:17:08,851 All right. 1406 01:17:08,886 --> 01:17:10,017 We're good. 1407 01:17:16,058 --> 01:17:17,827 The 15-digit passcode. 1408 01:17:19,765 --> 01:17:21,160 A moment of privacy, please. 1409 01:17:21,195 --> 01:17:22,865 A moment of privacy, please. 1410 01:17:22,900 --> 01:17:24,966 Emilia. What is it? 1411 01:17:25,001 --> 01:17:29,234 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1412 01:17:29,269 --> 01:17:31,236 Just waiting for the system to go online. 1413 01:17:31,271 --> 01:17:33,271 Just waiting for the system to go online. 1414 01:17:33,306 --> 01:17:34,371 Holding. 1415 01:17:37,211 --> 01:17:40,080 It's like someone's hacked in, but it keeps dropping in and out. 1416 01:17:40,115 --> 01:17:42,181 Who's hacking in? 1417 01:17:42,216 --> 01:17:44,282 The signal's coming from within the compound. 1418 01:17:44,317 --> 01:17:46,284 Ready for the 15-digit passcode. 1419 01:17:46,319 --> 01:17:48,253 Ready for the 15-digit passcode. 1420 01:17:48,288 --> 01:17:50,024 Right, here we go. 1421 01:17:50,961 --> 01:17:53,896 Two, six, two... 1422 01:17:53,931 --> 01:17:57,130 Harris is transferring now. Stand by. 1423 01:17:57,165 --> 01:17:58,362 Update. 1424 01:17:58,831 --> 01:18:00,166 It's happening. 1425 01:18:02,236 --> 01:18:04,302 Check the monitors. Show me where. 1426 01:18:04,337 --> 01:18:06,106 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1427 01:18:06,141 --> 01:18:08,746 ...squiggly dash, eight... Come on. 1428 01:18:09,573 --> 01:18:11,881 ...five, nine, 1429 01:18:11,916 --> 01:18:13,982 small letter "b" for bollocks... 1430 01:18:16,217 --> 01:18:18,448 ...five, six, 1431 01:18:19,550 --> 01:18:22,826 five, five, comma, 1432 01:18:23,895 --> 01:18:25,158 big "C" for clit. 1433 01:18:29,164 --> 01:18:30,427 It happened. 1434 01:18:30,462 --> 01:18:32,330 Ponytail, 11 o'clock. 1435 01:18:33,366 --> 01:18:35,366 Show me Greg's office. 1436 01:18:35,401 --> 01:18:37,335 I know Greg's in there. Why is it empty? 1437 01:18:37,370 --> 01:18:38,974 Got it? All done. 1438 01:18:39,009 --> 01:18:41,141 -Transaction complete. - All right, Ben. 1439 01:18:41,176 --> 01:18:43,374 You hurry home. Don't talk to strangers. 1440 01:18:46,544 --> 01:18:50,953 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1441 01:18:50,988 --> 01:18:52,823 Doesn't like ya. 1442 01:18:52,858 --> 01:18:54,891 It's the guard from the villa. 1443 01:18:54,926 --> 01:18:56,321 I'm on him. 1444 01:18:57,093 --> 01:18:58,356 Payment confirmed. 1445 01:19:00,228 --> 01:19:04,065 Ten billion confirmed. 1446 01:19:04,100 --> 01:19:05,330 Confirmed. 1447 01:19:05,365 --> 01:19:07,167 Mazel tov. 1448 01:19:07,202 --> 01:19:08,465 Confirmed. 1449 01:19:08,500 --> 01:19:11,402 Ponytail, lodging complaint. 1450 01:19:11,437 --> 01:19:13,943 Thank you, Mr. Harris. Stop! 1451 01:19:14,946 --> 01:19:16,407 This is not Ben Harris. 1452 01:19:18,246 --> 01:19:19,916 - Kill him! 1453 01:19:20,952 --> 01:19:21,984 JJ. 1454 01:19:47,506 --> 01:19:49,143 Sarah, update. 1455 01:19:49,178 --> 01:19:51,508 I'm just unconfirming their confirmation. 1456 01:19:52,277 --> 01:19:54,247 -What's happening? -It was confirmed. 1457 01:19:54,282 --> 01:19:55,413 Just confirm again! 1458 01:20:09,429 --> 01:20:11,297 JJ, who are these people? 1459 01:20:11,332 --> 01:20:12,936 I'm scanning. Find out. 1460 01:20:12,971 --> 01:20:15,532 Give me a moment. Thirty seconds. 1461 01:20:15,567 --> 01:20:18,040 I don't understand. What don't you understand? 1462 01:20:19,307 --> 01:20:20,570 It's gone. 1463 01:20:34,421 --> 01:20:37,026 Just don't tell me it's Mike. 1464 01:20:37,061 --> 01:20:39,457 Understood. Then I won't. 1465 01:20:40,359 --> 01:20:42,592 -Who is it? -I'm not allowed to tell ya. 1466 01:20:43,430 --> 01:20:44,627 Fuck it! 1467 01:20:45,663 --> 01:20:47,234 Give me a fucking break. 1468 01:20:47,269 --> 01:20:48,466 I got Orson under control. 1469 01:20:48,501 --> 01:20:50,204 Get that gun out of my face. 1470 01:20:50,239 --> 01:20:52,074 Give me the fucking radio. 1471 01:20:52,109 --> 01:20:53,911 Are you up there in the chopper, Mike? 1472 01:20:54,705 --> 01:20:56,639 Orson, you sound upset. 1473 01:20:56,674 --> 01:20:59,708 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1474 01:20:59,743 --> 01:21:02,414 What seems to be the problem? Engine trouble? 1475 01:21:02,449 --> 01:21:06,187 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1476 01:21:06,222 --> 01:21:08,024 My boys will take over from here. 1477 01:21:14,098 --> 01:21:15,361 Come on. 1478 01:21:18,234 --> 01:21:19,431 Who are ya? 1479 01:21:22,403 --> 01:21:23,699 Who are you, Michaela? 1480 01:21:26,671 --> 01:21:28,077 How'd you do it? 1481 01:21:30,180 --> 01:21:32,048 This thing between us... 1482 01:21:33,348 --> 01:21:34,512 is strong, innit? 1483 01:21:35,381 --> 01:21:37,383 Do you know what the Turks call it? 1484 01:21:39,486 --> 01:21:41,750 It means "fire." 1485 01:21:41,785 --> 01:21:44,291 They say the gods will be furious if you put it out. 1486 01:21:44,326 --> 01:21:46,590 But you know what I'm gonna do? 1487 01:21:46,625 --> 01:21:50,297 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1488 01:21:50,332 --> 01:21:52,530 He's a friend, and I respect him. 1489 01:21:52,565 --> 01:21:55,170 And it's the right thing to do. Mmm. 1490 01:21:56,272 --> 01:21:57,733 I'm sorry if that disappoints you. 1491 01:21:58,869 --> 01:22:02,507 No, it's fine. I'll see you at dinner. 1492 01:22:11,452 --> 01:22:13,419 Round up any survivors. 1493 01:22:13,454 --> 01:22:15,751 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1494 01:22:15,786 --> 01:22:18,127 I wanna be back in the air ASAP. 1495 01:22:21,231 --> 01:22:22,791 Orson, you know why I'm here. 1496 01:22:22,826 --> 01:22:25,563 Let's not make this any messier than it needs to be. 1497 01:22:25,598 --> 01:22:27,136 So don't be a bad girl. 1498 01:22:27,171 --> 01:22:28,368 Just surrender my prize. 1499 01:22:28,403 --> 01:22:30,040 You want it so bad, 1500 01:22:30,075 --> 01:22:32,108 you get your arse down here and get it yourself. 1501 01:22:34,343 --> 01:22:36,046 I have people to do that for me. 1502 01:22:36,081 --> 01:22:37,278 Oh, here he is. 1503 01:22:37,313 --> 01:22:39,610 Keeping a safe distance as usual. 1504 01:22:39,645 --> 01:22:41,711 You're a spineless jellyfish, Mike. 1505 01:22:41,746 --> 01:22:44,582 -Yatom, get the case. - I'm on it. 1506 01:22:44,617 --> 01:22:46,749 Go on. It's yours. 1507 01:22:46,784 --> 01:22:49,422 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1508 01:22:53,725 --> 01:22:56,297 Okay. What's this? 1509 01:22:58,532 --> 01:23:01,434 Oh, no. He's got a gun. It's okay, relax. Relax. 1510 01:23:03,207 --> 01:23:04,635 Oh, it's a selfie! Okay! 1511 01:23:04,670 --> 01:23:07,209 Who's gonna tell me what's going on? 1512 01:23:07,244 --> 01:23:08,837 We think they hacked into our secure server. 1513 01:23:08,872 --> 01:23:10,608 It's not that secure, then, is it? 1514 01:23:10,643 --> 01:23:12,577 It's worse than that, I'm afraid. 1515 01:23:12,612 --> 01:23:15,778 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1516 01:23:15,813 --> 01:23:17,648 Ready for the 15-digit passcode. 1517 01:23:17,683 --> 01:23:19,848 What are you on about? That's Ben. 1518 01:23:19,883 --> 01:23:21,817 Ready for the 15-digit passcode. 1519 01:23:21,852 --> 01:23:25,260 You stop Danny Francesco and whoever the fuck that is. 1520 01:23:25,295 --> 01:23:26,591 Do it now. Do it now! 1521 01:23:26,626 --> 01:23:28,263 Get after that car. 1522 01:23:28,298 --> 01:23:30,265 Bring them back to me. Understood. 1523 01:23:39,243 --> 01:23:42,376 Yatom, we good? Yes. We got it. 1524 01:23:42,411 --> 01:23:44,312 Check the case, John. 1525 01:23:50,815 --> 01:23:53,882 You have the case. So why are we on our knees? 1526 01:23:53,917 --> 01:23:56,126 You won't be on your knees for long, my friend. 1527 01:23:56,161 --> 01:24:00,592 Orson, there's something strange going on up here. 1528 01:24:01,562 --> 01:24:03,793 -It's good, boss. -Right. 1529 01:24:16,643 --> 01:24:18,478 Temperature's changed. 1530 01:24:18,513 --> 01:24:21,646 Mike's gone rogue. He's executed Alexander's men. 1531 01:24:23,485 --> 01:24:25,815 We've got what we need. Connors. 1532 01:24:25,850 --> 01:24:27,421 Yes, boss? 1533 01:24:27,885 --> 01:24:29,126 Kill Orson. 1534 01:24:31,295 --> 01:24:32,426 They're gonna kill you now. 1535 01:24:32,461 --> 01:24:34,296 Shoot them first, then. 1536 01:24:43,703 --> 01:24:45,274 I'm not just good with dogs. 1537 01:24:49,544 --> 01:24:50,576 Tidy. 1538 01:24:51,512 --> 01:24:53,744 There's a chopper with a dead pilot up here. 1539 01:24:53,779 --> 01:24:55,812 I'll meet you there. Incoming. 1540 01:24:55,847 --> 01:24:57,616 Nathan. Yes? 1541 01:24:57,651 --> 01:24:59,849 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1542 01:24:59,884 --> 01:25:01,521 Then get un-chased. 1543 01:25:04,658 --> 01:25:06,559 Good news, the back is bulletproof. 1544 01:25:06,594 --> 01:25:08,660 Bad news, I can't control the back end. 1545 01:25:16,406 --> 01:25:18,472 You any good in one of these? 1546 01:25:18,507 --> 01:25:21,838 It's been a while. But I'll feel my way. 1547 01:25:22,940 --> 01:25:24,676 It's only a chopper. 1548 01:25:28,484 --> 01:25:30,781 Feeling my way. 1549 01:25:39,825 --> 01:25:41,825 You think you can put your foot down? 1550 01:25:47,932 --> 01:25:49,635 What are you gonna do with that? 1551 01:25:49,670 --> 01:25:51,901 I'm gonna shoot at them, Danny. 1552 01:25:51,936 --> 01:25:53,474 I think I can help you out with that. 1553 01:26:09,756 --> 01:26:11,228 I'm out of bullets. 1554 01:26:12,858 --> 01:26:14,924 Nathan, are you there? Yes, what is it? 1555 01:26:14,959 --> 01:26:17,993 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1556 01:26:18,028 --> 01:26:21,667 -Turned? -He's executed Alexander's men and taken the AI. 1557 01:26:21,702 --> 01:26:23,405 I'm going after him in a chopper. 1558 01:26:29,479 --> 01:26:31,314 Did the other two get out okay? 1559 01:26:31,349 --> 01:26:33,481 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1560 01:26:35,419 --> 01:26:36,913 The road's closed. 1561 01:26:46,430 --> 01:26:48,023 What happened? Cover's blown. 1562 01:26:48,058 --> 01:26:50,058 Greg's security are in pursuit. 1563 01:26:50,093 --> 01:26:52,060 You just focus on retrieving the case from Mike. 1564 01:26:52,095 --> 01:26:55,030 Find out where they are. Already on it. 1565 01:26:55,065 --> 01:26:57,472 Two minutes southwest of this thing. 1566 01:27:02,105 --> 01:27:03,544 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1567 01:27:22,532 --> 01:27:23,762 They're going in the tunnel. 1568 01:27:32,608 --> 01:27:34,575 Do you know how to use these rocket launchers? 1569 01:27:34,610 --> 01:27:35,939 Can't be too complicated. 1570 01:27:36,641 --> 01:27:39,448 F for "forward," R for "rocket." 1571 01:27:40,814 --> 01:27:42,583 Oh, I think we're in trouble here. 1572 01:27:45,115 --> 01:27:46,620 Oops. 1573 01:27:55,598 --> 01:27:57,092 I think R's for "rear." 1574 01:27:57,127 --> 01:28:00,469 I think I've worked that out now. Thank you, JJ. 1575 01:28:00,504 --> 01:28:03,439 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1576 01:28:11,581 --> 01:28:14,483 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1577 01:28:14,518 --> 01:28:15,880 He's been working independently. 1578 01:28:15,915 --> 01:28:17,882 Ain't that a surprise. 1579 01:28:17,917 --> 01:28:19,785 You need to track him down. 1580 01:28:19,820 --> 01:28:22,788 You track him down. We're going back to Greg's. 1581 01:28:22,823 --> 01:28:24,394 -We are? -You are? 1582 01:28:24,429 --> 01:28:25,890 We are? We are? 1583 01:28:25,925 --> 01:28:28,431 I can't go back to Greg's. 1584 01:28:28,466 --> 01:28:30,763 Danny, nothing to worry about. 1585 01:28:30,798 --> 01:28:33,799 JJ's taking care of you. Sit down, Danny. 1586 01:28:33,834 --> 01:28:36,769 You might wanna see Greg, but I don't think Greg wants to see you. 1587 01:28:36,804 --> 01:28:40,575 That's where you're wrong, Nathan. I am exactly who he wants to see. 1588 01:28:40,610 --> 01:28:43,941 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1589 01:28:43,976 --> 01:28:47,010 ...find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1590 01:28:47,045 --> 01:28:50,178 -So, Greg now works for us. - Clever me. I'm just gonna say it. 1591 01:28:50,213 --> 01:28:52,422 JJ, tell Greg we're coming in. 1592 01:28:52,457 --> 01:28:54,050 We have an offer he can't refuse. 1593 01:28:54,085 --> 01:28:55,953 We'll be expecting a call. 1594 01:28:55,988 --> 01:28:57,460 Whatever you say, boss. 1595 01:28:57,495 --> 01:29:00,529 Uh, can we-- can we drop me off first? 1596 01:29:01,532 --> 01:29:04,434 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1597 01:29:04,469 --> 01:29:06,634 Would you buckle up? Sit down, Danny. 1598 01:29:39,933 --> 01:29:43,605 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1599 01:29:44,140 --> 01:29:46,509 the answer is yes, I am. 1600 01:29:46,544 --> 01:29:49,138 -Is it humiliating, Emilia? -Yes. 1601 01:29:49,173 --> 01:29:51,613 Do we still think we can maybe make a deal? 1602 01:29:51,648 --> 01:29:53,109 Yes. Yes, we do. 1603 01:29:53,144 --> 01:29:55,045 Which is not to take away 1604 01:29:55,080 --> 01:29:58,719 from the genius of your plan, Orson Fortune. 1605 01:29:59,354 --> 01:30:01,183 That is a sexy name. It is. 1606 01:30:01,218 --> 01:30:03,988 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1607 01:30:06,124 --> 01:30:07,563 Still fancy you a bit. 1608 01:30:08,995 --> 01:30:13,503 But what you done, using him as bait, 1609 01:30:13,538 --> 01:30:15,670 celebrity Trojan horse, that's brilliant. 1610 01:30:15,705 --> 01:30:17,034 It's classy. 1611 01:30:17,069 --> 01:30:21,269 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1612 01:30:21,304 --> 01:30:25,108 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and Order, 1613 01:30:25,143 --> 01:30:29,915 steals your thunder and, potentially, my commission. 1614 01:30:32,051 --> 01:30:33,952 You can keep your commission, Gregory. 1615 01:30:33,987 --> 01:30:36,526 Oh, yeah? Oh, yeah. 1616 01:30:36,561 --> 01:30:41,091 You can keep your commission, you can keep your reputation, your liberty. 1617 01:30:41,126 --> 01:30:43,665 Because you're gonna donate your said commission 1618 01:30:43,700 --> 01:30:45,931 to your favorite charity, Orphans of War. 1619 01:30:49,035 --> 01:30:51,167 Oh. Am I? 1620 01:30:51,769 --> 01:30:53,543 Who's your buyer, Greg? 1621 01:30:54,711 --> 01:30:56,744 I never reveal my buyers, Orson. 1622 01:30:59,045 --> 01:31:00,682 Emilia, tell them. 1623 01:31:00,717 --> 01:31:02,178 You remember Trent and Arnold? 1624 01:31:02,213 --> 01:31:05,786 ...would you care to meet Trent and Arnold... 1625 01:31:05,821 --> 01:31:08,151 The biotech billionaire friends. That's it. 1626 01:31:08,186 --> 01:31:13,255 As we speak, they are using your precious programmable AI, 1627 01:31:13,290 --> 01:31:16,192 the Handle, I believe you call it, 1628 01:31:16,227 --> 01:31:18,799 in conjunction with a concert of satellites. 1629 01:31:19,535 --> 01:31:21,835 ...enjoying the view from up here. 1630 01:31:21,870 --> 01:31:25,773 To trip up the world's banking system. 1631 01:31:25,808 --> 01:31:28,710 So that's why they're buying up 40 billion dollars' worth of gold 1632 01:31:28,745 --> 01:31:32,010 while simultaneously trying to cover their tracks. 1633 01:31:32,045 --> 01:31:33,143 That's exactly it, Orson. 1634 01:31:33,178 --> 01:31:35,145 By the time they finish, 1635 01:31:35,180 --> 01:31:37,345 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1636 01:31:37,380 --> 01:31:39,215 You're taking us there, Greg. 1637 01:31:39,250 --> 01:31:40,722 I could. 1638 01:31:40,757 --> 01:31:42,592 And I reckon I can get through the door 1639 01:31:42,627 --> 01:31:45,287 because I've got something they can't ignore. 1640 01:31:45,322 --> 01:31:48,323 Namely, a comprehensive insurance policy. 1641 01:31:48,358 --> 01:31:51,326 But I do worry about your invitation. 1642 01:31:51,361 --> 01:31:53,361 Trent and Arnold have rented themselves 1643 01:31:53,396 --> 01:31:55,132 a very nasty little private army. 1644 01:31:55,167 --> 01:31:57,167 You let me worry about that. 1645 01:31:57,202 --> 01:31:59,840 Just one last thing. 1646 01:32:02,710 --> 01:32:05,615 I would kill to see you in action. 1647 01:32:07,916 --> 01:32:09,113 Oh, Danny. 1648 01:32:10,347 --> 01:32:11,918 Well, how can I say no? 1649 01:32:20,357 --> 01:32:24,095 So, what are they going to do with this Handle? 1650 01:32:24,130 --> 01:32:25,327 The Handle... 1651 01:32:26,671 --> 01:32:28,935 would be a financial atomic bomb. 1652 01:32:28,970 --> 01:32:32,301 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1653 01:32:32,336 --> 01:32:34,776 May last only a few minutes, 1654 01:32:34,811 --> 01:32:38,208 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1655 01:32:38,243 --> 01:32:41,981 Gold, like always, 1656 01:32:42,016 --> 01:32:45,820 would be the only remaining currency with any credibility, 1657 01:32:45,855 --> 01:32:48,350 its value rising exponentially. 1658 01:32:48,385 --> 01:32:53,157 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1659 01:32:54,226 --> 01:32:56,259 Well, Nathan, 1660 01:32:56,294 --> 01:32:59,196 now it's time for your man to prove his worth. 1661 01:33:03,235 --> 01:33:04,707 Clear the room. 1662 01:33:06,172 --> 01:33:08,238 Anita. Yes, Mr. Knighton. 1663 01:33:08,273 --> 01:33:10,405 Get the PM on the line. 1664 01:33:20,384 --> 01:33:24,023 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1665 01:33:27,259 --> 01:33:30,293 And Greg and Danny have arrived. 1666 01:33:34,937 --> 01:33:36,904 Floor is yours. 1667 01:33:36,939 --> 01:33:39,269 Method? Blitzkrieg. 1668 01:33:39,304 --> 01:33:41,744 Hmm. Get 'em before they count the first body. 1669 01:33:41,779 --> 01:33:43,042 I like it. 1670 01:33:43,811 --> 01:33:47,079 I'll cover ya. There are blind spots. 1671 01:33:47,114 --> 01:33:49,114 That's what the bird's for, JJ. 1672 01:33:49,149 --> 01:33:50,346 JJ... 1673 01:33:51,382 --> 01:33:52,788 shoot straight. 1674 01:33:58,488 --> 01:33:59,894 Leave it with me, boss. 1675 01:34:18,244 --> 01:34:19,716 How are you feeling? 1676 01:34:20,785 --> 01:34:22,279 Good. Nervous? 1677 01:34:22,314 --> 01:34:24,215 No. 1678 01:34:24,250 --> 01:34:26,954 Remember your lines. You've only got two. 1679 01:34:31,928 --> 01:34:33,455 You got the bit about the lights? 1680 01:34:34,128 --> 01:34:35,226 Yes. 1681 01:34:36,064 --> 01:34:37,360 One more thing, Danny. 1682 01:34:38,935 --> 01:34:40,231 Lose the shades. 1683 01:34:46,371 --> 01:34:50,780 And we are back with four guards by the pagoda. 1684 01:34:50,815 --> 01:34:52,848 I am blocking their comms. 1685 01:34:53,477 --> 01:34:54,817 Blocked. 1686 01:34:55,919 --> 01:34:57,787 I have the two on the right. 1687 01:35:09,130 --> 01:35:12,494 Hello, boys. Hello. 1688 01:35:12,529 --> 01:35:16,003 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1689 01:35:16,038 --> 01:35:18,500 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1690 01:35:18,535 --> 01:35:22,537 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1691 01:35:22,572 --> 01:35:24,407 Well played, Mike. 1692 01:35:24,442 --> 01:35:26,541 A bit naughty for a government contractor, 1693 01:35:26,576 --> 01:35:28,477 but we are where we are. 1694 01:35:28,512 --> 01:35:30,083 Moving on. 1695 01:35:32,120 --> 01:35:34,791 Two more ahead. I'll take one o'clock. 1696 01:35:40,898 --> 01:35:43,096 The purpose of this visit is, Danny? 1697 01:35:47,564 --> 01:35:51,269 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1698 01:35:51,304 --> 01:35:54,272 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1699 01:35:54,774 --> 01:35:57,440 Mike did. You failed. 1700 01:35:57,475 --> 01:36:00,443 That's a bit weak, isn't it, Trent? Because I wasn't paid to deliver. 1701 01:36:00,478 --> 01:36:03,578 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1702 01:36:03,613 --> 01:36:05,316 Orson, take a left through the hedges. 1703 01:36:05,351 --> 01:36:07,252 Two on the jetty. 1704 01:36:10,389 --> 01:36:12,059 Now you're clear. 1705 01:36:18,265 --> 01:36:19,935 Do we really have to listen to this? 1706 01:36:19,970 --> 01:36:22,564 You will listen to this, and here's the reason. 1707 01:36:22,599 --> 01:36:26,370 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1708 01:36:26,405 --> 01:36:29,472 But you three, one, two, three, 1709 01:36:29,507 --> 01:36:31,914 you are quite new to this game, aren't you? 1710 01:36:31,949 --> 01:36:35,643 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1711 01:36:35,678 --> 01:36:38,448 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, 1712 01:36:38,483 --> 01:36:40,054 not Mr. Escobar-- 1713 01:36:40,089 --> 01:36:42,287 and that's before I start dropping names... 1714 01:36:42,322 --> 01:36:46,258 ...why none of them have ever refused to pay me. 1715 01:36:46,293 --> 01:36:48,326 Have you got me? Going dark. 1716 01:36:48,361 --> 01:36:50,031 Repositioning. Let me find you. 1717 01:36:50,066 --> 01:36:51,098 In the Can-Am. 1718 01:36:52,233 --> 01:36:53,661 Behind me, on the horizon, 1719 01:36:53,696 --> 01:36:57,236 I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1720 01:36:57,271 --> 01:37:00,371 Needs demolition. Now, you could do that with... 1721 01:37:00,406 --> 01:37:04,078 I don't know, what, 30, 40 pounds of Semtex. About right, Mike? 1722 01:37:06,643 --> 01:37:08,313 Silence and darkness retained. 1723 01:37:08,348 --> 01:37:10,282 And you've got two more guards up top. 1724 01:37:11,615 --> 01:37:14,451 Or you could do it with... Lights, please, Danny. 1725 01:37:15,454 --> 01:37:21,964 One AGM-65 Maverick missile very much like this one 1726 01:37:21,999 --> 01:37:24,032 in three, two, one. 1727 01:37:28,401 --> 01:37:29,939 What happened there then? 1728 01:37:30,474 --> 01:37:31,941 Let's do that again. 1729 01:37:32,471 --> 01:37:35,978 In three, two, one. 1730 01:37:39,544 --> 01:37:43,117 Wait. Wait. Wait. There's more. 1731 01:37:57,199 --> 01:37:59,034 There we are. I think we're done now. 1732 01:38:00,400 --> 01:38:02,235 Danny, the lights again, please. 1733 01:38:05,207 --> 01:38:09,704 What are you trying to convey with this... illustration, Mr. Simmonds? 1734 01:38:09,739 --> 01:38:14,577 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1735 01:38:14,612 --> 01:38:17,987 of the new world which you find yourselves in. 1736 01:38:18,022 --> 01:38:19,648 I would've thought it was obvious 1737 01:38:19,683 --> 01:38:22,189 that I'd have some kind of insurance, and I do. 1738 01:38:22,224 --> 01:38:23,619 Danny, give them the papers. 1739 01:38:27,790 --> 01:38:30,263 You'll see in the left-hand column 1740 01:38:30,298 --> 01:38:32,595 there's a list of names and addresses 1741 01:38:32,630 --> 01:38:35,235 of people that I believe you hold near and dear. 1742 01:38:35,270 --> 01:38:37,534 Take the service elevator one level down. 1743 01:38:37,569 --> 01:38:40,108 And he's in. Phase two. Let's move. 1744 01:38:40,143 --> 01:38:42,077 In the right-hand column, 1745 01:38:42,112 --> 01:38:45,575 there's a very exact time for when those people will be, um... 1746 01:38:45,610 --> 01:38:47,709 What's a nice word for it, Danny? 1747 01:38:47,744 --> 01:38:50,382 Uh, "eviscerated." 1748 01:38:50,417 --> 01:38:52,087 That's not a very nice word, is it? 1749 01:38:52,122 --> 01:38:54,749 But it's not gonna happen, 1750 01:38:54,784 --> 01:38:59,193 because I'm very confident that within five minutes, 1751 01:38:59,228 --> 01:39:02,757 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1752 01:39:02,792 --> 01:39:04,627 and the only thing that will stop it... 1753 01:39:11,405 --> 01:39:13,669 ...is a phone call from my business manager... 1754 01:39:15,574 --> 01:39:17,244 telling me that my money 1755 01:39:18,709 --> 01:39:21,644 has been transferred to my account. 1756 01:39:31,557 --> 01:39:34,756 So from this point, it's out of my hands and into yours. 1757 01:39:34,791 --> 01:39:38,199 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1758 01:39:41,402 --> 01:39:43,072 Bye, boys. 1759 01:39:44,867 --> 01:39:46,570 I mean, give him the money. 1760 01:39:46,605 --> 01:39:49,276 Mike. That's my mom there. 1761 01:39:50,444 --> 01:39:51,542 Jean. 1762 01:39:54,151 --> 01:39:56,514 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1763 01:39:56,549 --> 01:39:58,780 Really? Really? 1764 01:39:58,815 --> 01:40:00,716 Get the transfer done now. 1765 01:40:00,751 --> 01:40:03,158 -We were set up to make the payment anyway. -So get it done now! 1766 01:40:10,332 --> 01:40:11,760 He's bluffing. 1767 01:40:11,795 --> 01:40:14,367 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1768 01:40:14,402 --> 01:40:17,700 Turns out there's a reason they call him the Dark Angel of Merciless Death, Mike! 1769 01:40:31,815 --> 01:40:34,552 Listen to me. He's bluffing. Easy for you to say. 1770 01:40:34,587 --> 01:40:36,653 I mean, do you even have anyone on your list? 1771 01:40:36,688 --> 01:40:39,524 You can forget your commission, Mike. It's going to Simmonds. 1772 01:40:39,559 --> 01:40:43,165 You useless pair of Silicon tits. Let me handle this. 1773 01:40:43,200 --> 01:40:45,233 Back off! All right? 1774 01:40:45,268 --> 01:40:46,762 You handling it put us in this mess. 1775 01:40:46,797 --> 01:40:49,600 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1776 01:40:49,635 --> 01:40:51,602 Now back the fuck off! 1777 01:41:00,712 --> 01:41:02,184 Backing off. 1778 01:41:04,254 --> 01:41:05,451 Backing off. 1779 01:41:07,422 --> 01:41:09,752 Everybody calm down. Calm down. 1780 01:41:09,787 --> 01:41:11,622 Mike looks upset. 1781 01:41:11,657 --> 01:41:14,526 -Orson, how you doing? -Still alive. Still moving upwards. 1782 01:41:14,561 --> 01:41:16,693 Okay, well, Greg left with the movie star. 1783 01:41:16,728 --> 01:41:18,563 It seems like things are getting a bit heated in there. 1784 01:41:18,598 --> 01:41:20,895 Chris, progress report. 1785 01:41:20,930 --> 01:41:23,172 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1786 01:41:23,974 --> 01:41:25,636 They're doing the transferring now. 1787 01:41:25,671 --> 01:41:27,704 That's a billion dollars to your Orphans of War. 1788 01:41:27,739 --> 01:41:30,311 Look, we'll be okay. We won't be okay. 1789 01:41:30,346 --> 01:41:32,940 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1790 01:41:32,975 --> 01:41:36,779 I am in their system. I have all their codes and details. 1791 01:41:36,814 --> 01:41:38,715 I can move all their money. 1792 01:41:38,750 --> 01:41:41,421 Truth is I am better than them, 1793 01:41:41,456 --> 01:41:43,390 and you don't need them anymore. 1794 01:41:43,425 --> 01:41:45,359 ...idea to get involved with the fucking weapons dealers-- 1795 01:41:45,394 --> 01:41:46,723 Don't turn this around on me. 1796 01:41:46,758 --> 01:41:48,791 We have a problem, and we have to deal with it. 1797 01:41:48,826 --> 01:41:50,826 -There are explosions going off on the fucking horizon. -Oh, are there? 1798 01:41:50,861 --> 01:41:53,202 You think that's fu-- So, you're just gonna brush that off? 1799 01:41:53,237 --> 01:41:54,269 No, no. No. No! 1800 01:42:09,352 --> 01:42:10,912 Is it safe to go in? 1801 01:42:10,947 --> 01:42:12,419 It's hard to tell, 1802 01:42:12,454 --> 01:42:14,520 but there is nobody moving. 1803 01:42:30,703 --> 01:42:32,373 Bit of a mess in here, whiz kid. 1804 01:42:38,876 --> 01:42:40,447 Found the case, JJ. 1805 01:42:44,684 --> 01:42:45,815 Just check it. 1806 01:42:49,590 --> 01:42:50,688 We're good, boss. 1807 01:42:51,557 --> 01:42:55,528 Orson, behind you. In three, two, one. 1808 01:43:05,672 --> 01:43:07,408 Don't do it, Mike. 1809 01:43:08,345 --> 01:43:09,674 Leave it where it lies. 1810 01:43:15,517 --> 01:43:18,012 Orson, I need the case. 1811 01:43:18,047 --> 01:43:19,783 I need the fucking case! 1812 01:43:19,818 --> 01:43:23,391 You want it so bad, Mike, you can fucking have it. 1813 01:43:23,426 --> 01:43:24,722 Orson! 1814 01:43:47,384 --> 01:43:50,044 What you got in the case? Our wages. 1815 01:43:50,079 --> 01:43:52,783 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1816 01:43:52,818 --> 01:43:54,917 That's not Nathan you can hear. 1817 01:43:54,952 --> 01:43:59,427 That's Knighton's black ops incoming, a little bit late as usual. 1818 01:43:59,462 --> 01:44:02,628 Nathan abandoned us. Apparently, he has something more important to do. 1819 01:44:02,663 --> 01:44:05,092 Of course he did. He sent the BBJ. 1820 01:44:05,127 --> 01:44:08,634 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1821 01:44:08,669 --> 01:44:10,801 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1822 01:44:10,836 --> 01:44:13,408 He has all of your medicinal requirements on board. 1823 01:44:13,977 --> 01:44:15,476 Did you bring a corkscrew? 1824 01:44:15,511 --> 01:44:17,610 I'll be your corkscrew, baby. 1825 01:44:17,645 --> 01:44:18,875 Course you will. 1826 01:44:18,910 --> 01:44:21,075 Budge up. We're going on a holiday. 1827 01:44:55,177 --> 01:44:57,815 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1828 01:44:57,850 --> 01:45:01,687 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1829 01:45:01,722 --> 01:45:03,117 I have some good news. 1830 01:45:03,152 --> 01:45:06,120 Since your last escapade was such a success, 1831 01:45:06,155 --> 01:45:07,792 don't let it go to your heads, 1832 01:45:07,827 --> 01:45:09,728 I have another job for you. 1833 01:45:09,763 --> 01:45:12,764 And this time, the money is spectacular. 1834 01:45:12,799 --> 01:45:15,437 I don't care how spectacular it is. 1835 01:45:15,472 --> 01:45:17,538 I'm going on holiday. That's yours. 1836 01:45:17,573 --> 01:45:19,441 Ooh, where are we going, darling? 1837 01:45:19,476 --> 01:45:21,476 Don't know, and I don't care. 1838 01:45:21,511 --> 01:45:24,413 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1839 01:45:24,448 --> 01:45:25,876 And we're taking the jet. 1840 01:45:25,911 --> 01:45:28,549 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1841 01:45:28,584 --> 01:45:30,518 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1842 01:45:30,553 --> 01:45:33,554 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1843 01:45:33,589 --> 01:45:36,150 Two weeks. Orson. 1844 01:45:36,185 --> 01:45:37,822 I'm not great at skiing. Orson. 1845 01:45:37,857 --> 01:45:39,527 I like the beach. 1846 01:45:39,562 --> 01:45:40,990 I don't care where we go as long as I'm drunk. 1847 01:45:41,025 --> 01:45:43,564 -Fine. 48 hours. -Ten days. 1848 01:45:43,599 --> 01:45:46,501 You're killing me! Ninety-six hours! A week. 1849 01:45:46,536 --> 01:45:50,967 And, Orson, we need the necklaces and watches you stole from Alexander. 1850 01:45:51,002 --> 01:45:53,002 Your government wants them back. 1851 01:45:53,037 --> 01:45:55,972 Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 1852 01:45:56,007 --> 01:45:58,744 We are now in the movie business. 1853 01:45:59,780 --> 01:46:01,142 See you next Tuesday. 1854 01:46:01,980 --> 01:46:03,177 Hold on. 1855 01:46:03,913 --> 01:46:07,852 Orson. Wait. W-What movie business? 1856 01:46:07,887 --> 01:46:11,724 It better not involve Danny Francesco and his fiancé, Greg Simmonds. 1857 01:46:40,249 --> 01:46:43,019 We were paying to deliver, but you didn't. 1858 01:46:43,054 --> 01:46:46,253 -Mike did. You failed. 1859 01:46:46,288 --> 01:46:48,893 Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 1860 01:46:48,928 --> 01:46:51,599 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 1861 01:46:53,537 --> 01:46:56,065 Now, there's a very good reason why no one... 1862 01:46:56,100 --> 01:46:57,836 ...and I mean no one, 1863 01:46:57,871 --> 01:47:01,202 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar-- 1864 01:47:01,237 --> 01:47:03,545 and that's before I start dropping names... 1865 01:47:03,580 --> 01:47:05,910 Behind me on the horizon, 1866 01:47:05,945 --> 01:47:09,848 there's a derelict monastery in need of demolition. 1867 01:47:10,950 --> 01:47:12,752 Now, how are we going to do that? 1868 01:47:12,787 --> 01:47:16,954 Well, we could use 50, 60 pounds of Semtex. 1869 01:47:16,989 --> 01:47:19,022 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 1870 01:47:19,057 --> 01:47:25,534 Or we could use one single AMG-65 Maverick missile, 1871 01:47:25,569 --> 01:47:27,899 very much like this. 1872 01:47:27,934 --> 01:47:31,232 Going in three, two, one. 1873 01:47:34,204 --> 01:47:36,809 Fucking amateur hour. Maxie. 1874 01:47:36,844 --> 01:47:38,745 Where's the VFX, Maxie? Sorry, Danny. 1875 01:47:38,780 --> 01:47:41,143 Come on, man. I can't work like this. I'll get it fixed. 1876 01:47:41,178 --> 01:47:43,310 Barney, can you get me Guy? Cut the camera. 1877 01:47:43,345 --> 01:47:45,048 Cut the cameras. Reset, everybody. 1878 01:47:47,623 --> 01:47:50,020 What did you think of that one, Greggy? 1879 01:47:50,055 --> 01:47:51,890 I'll be honest with you. 1880 01:47:51,925 --> 01:47:55,256 For me, that was very, very moving. 1881 01:47:55,291 --> 01:47:57,632 That was-- That was beautiful, Danny. 1882 01:47:57,667 --> 01:47:59,326 That one? That one. 1883 01:47:59,361 --> 01:48:01,130 That one. That one. 1884 01:48:01,165 --> 01:48:03,803 I don't know. It was not my best take. I don't... 1885 01:48:03,838 --> 01:48:05,673 Did you like that one? I don't... 1886 01:48:05,708 --> 01:48:08,610 See, I love that bit because you're-- you're smiling, 1887 01:48:08,645 --> 01:48:10,040 but you're scary too. 1888 01:48:10,075 --> 01:48:13,648 Yeah. But look at my hair. It's awful. 1889 01:48:13,683 --> 01:48:16,651 I just feel like it's-- There. And there, there. 1890 01:48:16,686 --> 01:48:18,983 Eh, I think we can do another one. Brilliant. 1891 01:48:19,018 --> 01:48:21,150 We can do another one. Guy! Go on. Off you go. 138306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.