All language subtitles for Operation Fortune Ruse De Guerre.ENG 2023
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,790 --> 00:01:41,196
Nathan.
2
00:01:41,957 --> 00:01:44,232
How are you, old man?
3
00:01:44,267 --> 00:01:46,333
Very good.
Thank you, Mr. Knighton.
4
00:01:46,368 --> 00:01:48,269
You look like
the walking dead.
5
00:01:48,304 --> 00:01:49,831
Yes. Well, I'm always
a little bit cold
6
00:01:49,866 --> 00:01:51,503
when I've
just got out of bed.
7
00:01:51,538 --> 00:01:53,439
Perhaps you can tell me
why I've been summoned,
8
00:01:53,474 --> 00:01:55,606
8:00 a.m.
on a Sunday morning?
9
00:01:55,641 --> 00:01:57,938
Well, if you'd care to
study the film, you'll see
that two nights ago,
10
00:01:57,973 --> 00:02:02,349
some heavily guarded cargo
was ambushed outside
a facility in Johannesburg,
11
00:02:02,384 --> 00:02:06,353
where 20 security guards
were mercilessly annihilated.
12
00:02:06,388 --> 00:02:09,257
I want you to retrieve
what went missing
13
00:02:09,292 --> 00:02:11,424
and to find out
who the seller is,
14
00:02:11,459 --> 00:02:12,656
who the buyer is,
15
00:02:13,329 --> 00:02:14,625
and what it is.
16
00:02:14,660 --> 00:02:17,793
So we don't know exactly
what it is, sir?
17
00:02:17,828 --> 00:02:21,566
No. That is the mystery.
18
00:02:21,601 --> 00:02:23,799
But our analysts
in intelligence reported
19
00:02:23,834 --> 00:02:27,275
it very quickly
became extremely popular
with the wrong sort of people.
20
00:02:27,310 --> 00:02:29,541
And with a price tag
of around ten billion,
21
00:02:29,576 --> 00:02:32,874
I don't think we can afford
for it to remain a mystery
much longer.
22
00:02:35,483 --> 00:02:38,583
It's been given the name
"the Handle."
23
00:02:38,618 --> 00:02:41,619
But why me?
Why not the official
intelligence branch?
24
00:02:41,654 --> 00:02:44,457
Ruse de guerre, Nathan.
25
00:02:44,492 --> 00:02:46,954
An unorthodox approach to war.
26
00:02:46,989 --> 00:02:49,957
I need a creative, cunning
and unconventional vision
27
00:02:49,992 --> 00:02:53,026
to retrieve
this kind of mercurial threat.
28
00:02:53,061 --> 00:02:56,304
A courier on a bicycle
in congested traffic,
29
00:02:56,339 --> 00:02:57,899
not the official team.
30
00:02:57,934 --> 00:03:00,000
They'd take forever to wade
through the administration,
31
00:03:00,035 --> 00:03:01,738
and the clock doth ticketh.
32
00:03:02,972 --> 00:03:05,544
So, who will be
heading up your team?
33
00:03:05,579 --> 00:03:07,843
Oh, the usual chap.
Orson Fortune.
34
00:03:08,549 --> 00:03:09,911
Oh, fuck.
35
00:03:09,946 --> 00:03:12,419
That man is
an administrative nightmare.
36
00:03:12,454 --> 00:03:15,653
He can't fly
unless there's a private jet
because of claustrophobia.
37
00:03:15,688 --> 00:03:18,689
Then he needs sedating
with the finest claret
because of agoraphobia.
38
00:03:18,724 --> 00:03:21,296
And then there's
the rehabilitation
in the Maldives
39
00:03:21,331 --> 00:03:23,331
because
of cloudo-bloody-phobia.
40
00:03:24,400 --> 00:03:25,696
Yes, I understand, sir.
41
00:03:25,731 --> 00:03:27,698
But when you cut back
on his expenses
42
00:03:27,733 --> 00:03:30,701
and created
a mental health department,
it was a perfect storm.
43
00:03:30,736 --> 00:03:34,067
He's trained to exploit
every system presented,
44
00:03:34,102 --> 00:03:37,906
which is why he is
the very bicycle courier
you require.
45
00:03:37,941 --> 00:03:39,512
Where is he?
46
00:03:39,547 --> 00:03:41,041
Well, it's funny
you should say that, sir.
47
00:03:41,076 --> 00:03:44,682
He is on one of his, uh,
rehabilitation retreats.
48
00:03:44,717 --> 00:03:47,553
Yes, you are paying for that,
sir, but don't worry.
49
00:03:47,588 --> 00:03:49,555
I think I can pull him in.
50
00:03:49,590 --> 00:03:50,985
The fuck are you
doing here, Nathan?
51
00:03:51,020 --> 00:03:52,987
Everything all right,
Orson?
No, it's not.
52
00:03:53,022 --> 00:03:55,396
I'm supposed to be
on holiday,
53
00:03:55,431 --> 00:03:58,597
and you're supposed to be
4,000 miles in that direction.
54
00:03:58,632 --> 00:04:03,437
Actually, it's 3,000 miles
in that direction.
But whatever.
55
00:04:03,472 --> 00:04:05,571
-Mind if I come in?
-Yes, I fucking do.
56
00:04:06,407 --> 00:04:08,101
Aren't you gonna ask
why I'm here?
57
00:04:08,136 --> 00:04:10,576
No, I'm fucking not,
because you're not staying.
58
00:04:10,611 --> 00:04:12,809
Wouldn't be here
if it wasn't serious.
59
00:04:12,844 --> 00:04:14,877
I don't care
how fucking serious it is.
60
00:04:14,912 --> 00:04:17,517
I'm on holiday,
and I'm not interested
in working at the moment.
61
00:04:17,552 --> 00:04:21,785
There's a price to pay
for possessing
a unique set of skills,
62
00:04:21,820 --> 00:04:23,985
being as brilliant
as you are,
63
00:04:24,020 --> 00:04:27,054
and please don't take this
the wrong way,
64
00:04:27,089 --> 00:04:31,927
as a private contractor,
your government pays you
handsomely for.
65
00:04:31,962 --> 00:04:34,666
I'm ignoring this apparition.
I'm talking to an empty space.
66
00:04:34,701 --> 00:04:35,931
You're going home.
67
00:04:35,966 --> 00:04:37,669
And I'm gonna
meet my girlfriend...
68
00:04:38,771 --> 00:04:40,067
at the bar.
69
00:04:40,102 --> 00:04:43,103
Ah, yes. About
that girlfriend of yours.
70
00:04:43,138 --> 00:04:46,678
It seems as though she's not
just your girlfriend.
71
00:04:46,713 --> 00:04:48,911
But don't worry,
we'll fly her home first class.
72
00:04:49,880 --> 00:04:52,816
Have you been
spying on me, Nathan?
I am sorry.
73
00:04:52,851 --> 00:04:55,522
But something rather nasty
has been stolen.
74
00:04:56,019 --> 00:04:57,359
How nasty?
75
00:04:57,894 --> 00:04:59,658
Under file A is file B.
76
00:04:59,693 --> 00:05:02,122
That's the list
of nefarious potential buyers
77
00:05:02,157 --> 00:05:03,695
whose interests
have been aroused.
78
00:05:03,730 --> 00:05:05,433
We don't know
what was stolen.
79
00:05:05,468 --> 00:05:07,468
That remains a mystery
for you to solve.
80
00:05:07,503 --> 00:05:10,537
But we need to stop it
getting onto the open market.
81
00:05:11,606 --> 00:05:12,803
Threat's imminent.
82
00:05:12,838 --> 00:05:15,509
How imminent?
Imminently imminent.
83
00:05:15,544 --> 00:05:18,875
Put it this way.
When you hit the ground,
you'll be running, literally.
84
00:05:18,910 --> 00:05:20,448
We've got the plane.
85
00:05:20,483 --> 00:05:22,516
The BBJ, this year's model.
86
00:05:22,551 --> 00:05:24,782
And all your medicinal
requirements.
87
00:05:24,817 --> 00:05:27,488
'82, '96, 2004.
88
00:05:29,118 --> 00:05:30,755
Marinate.
89
00:05:30,790 --> 00:05:32,526
And I'll see you
in two minutes.
90
00:05:32,561 --> 00:05:35,463
Fine. So Orson
will be heading your team.
91
00:05:35,498 --> 00:05:37,960
Will you be using John,
the comms man?
92
00:05:37,995 --> 00:05:40,567
- Ah, sadly not, sir.
-Isn't he the best?
93
00:05:40,602 --> 00:05:42,195
Well, he might be good...
94
00:05:42,230 --> 00:05:45,473
...but he turned out
to be something of
a duplicitous snake.
95
00:05:45,508 --> 00:05:48,575
He went over
to Mike Hook's team.
96
00:05:48,610 --> 00:05:50,445
Ah, Mike, the competition.
97
00:05:50,480 --> 00:05:52,810
Yes. Just on that note, sir,
I do hope we won't be competing
98
00:05:52,845 --> 00:05:54,944
for the same prize
on this mission with Mike.
99
00:05:54,979 --> 00:05:57,815
There is more than one
security department
in this government.
100
00:05:57,850 --> 00:05:59,751
Mike is on another job.
101
00:05:59,786 --> 00:06:01,148
Very good, sir.
102
00:06:02,492 --> 00:06:03,920
-Afternoon, Lucinda.
-Sir.
103
00:06:04,791 --> 00:06:07,055
Oh, I was starting to worry.
104
00:06:07,090 --> 00:06:09,497
Had to get changed.
Didn't we all?
105
00:06:09,532 --> 00:06:11,631
-Captain, can we
warm the engines up?
-Right away, sir.
106
00:06:11,666 --> 00:06:12,764
Isn't that the '82?
107
00:06:12,799 --> 00:06:14,161
It's still drinking well.
108
00:06:14,196 --> 00:06:16,064
Isn't this
my medicinal requirement?
109
00:06:16,099 --> 00:06:17,505
Yes.
110
00:06:18,805 --> 00:06:20,772
Thirsty, were ya?
111
00:06:20,807 --> 00:06:23,478
Party for one,
like all your parties?
112
00:06:28,276 --> 00:06:29,715
Is it the usual team?
113
00:06:29,750 --> 00:06:31,211
Minus John.
Where's John?
114
00:06:31,246 --> 00:06:32,982
-John got poached.
-By who?
115
00:06:33,017 --> 00:06:34,852
By "whom." Never mind.
116
00:06:34,887 --> 00:06:36,689
But I do mind. I know John.
117
00:06:36,724 --> 00:06:39,054
I like John.
I trust John. He's a pro.
118
00:06:39,089 --> 00:06:40,825
Someone paying him more?
Yes.
119
00:06:40,860 --> 00:06:43,894
If I asked,
would you pay me more?
120
00:06:43,929 --> 00:06:45,192
-You can ask.
-Will you pay me more?
121
00:06:45,227 --> 00:06:46,831
No.
122
00:06:46,866 --> 00:06:48,800
You're above
that grubby self-interest.
123
00:06:48,835 --> 00:06:50,637
You're a patriot.
124
00:06:50,672 --> 00:06:53,607
And besides,
no one gets treated
like you get treated.
125
00:06:53,642 --> 00:06:56,137
When you say "you,"
you really mean you.
126
00:06:56,172 --> 00:06:57,875
Anyway, who's my footman?
127
00:06:57,910 --> 00:06:59,679
I found
a splendid replacement.
128
00:06:59,714 --> 00:07:01,747
-What's his name?
-Sarah Fidel.
129
00:07:02,310 --> 00:07:04,684
Strong nom de guerre.
130
00:07:04,719 --> 00:07:07,049
-Never heard of him.
-That's because
she's an American.
131
00:07:08,657 --> 00:07:10,558
"She."
132
00:07:10,593 --> 00:07:14,056
Lucinda, bring
the 2004 Haut-Brion, please.
133
00:07:14,091 --> 00:07:14,991
Ah.
134
00:07:19,899 --> 00:07:21,701
I'll help myself to a beer.
135
00:07:23,573 --> 00:07:26,101
I have a rather
fabulous replacement
for Comms John.
136
00:07:26,136 --> 00:07:30,204
An American, much more
versatile and creative.
Sarah Fidel.
137
00:07:31,141 --> 00:07:33,042
Didn't she work with Mike?
138
00:07:33,077 --> 00:07:36,584
Mike, consistent
with his character,
abandoned her in Beirut,
139
00:07:36,619 --> 00:07:37,948
which is where
I picked her up.
140
00:07:37,983 --> 00:07:39,312
Any other footmen?
141
00:07:39,347 --> 00:07:42,183
Yes, this young man,
JJ Davies.
142
00:07:42,218 --> 00:07:44,284
There really isn't very much
he can't do either.
143
00:07:44,319 --> 00:07:48,123
Comms, guns, driving,
diving, rapping, slapping,
you name it.
144
00:07:48,158 --> 00:07:52,798
They are both
two comprehensive footmen,
the perfect all-rounders.
145
00:08:03,206 --> 00:08:05,239
Isn't that JJ?
What's he doing here?
146
00:08:05,274 --> 00:08:07,010
He's joined the team.
147
00:08:07,045 --> 00:08:09,683
He's a good kid,
but isn't he a bit green?
148
00:08:09,718 --> 00:08:12,279
He's been very busy
since you last saw him.
149
00:08:12,314 --> 00:08:16,690
He's what you might call
enthusiastic, hungry, keen.
150
00:08:16,725 --> 00:08:18,626
Don't put your fingers
near his mouth.
151
00:08:19,189 --> 00:08:20,925
-JJ.
-Sir.
152
00:08:20,960 --> 00:08:24,027
Mr. Fortune, meet Miss Fidel.
153
00:08:24,062 --> 00:08:26,095
Miss Fidel.
154
00:08:27,296 --> 00:08:28,702
Your Highness.
155
00:08:31,641 --> 00:08:33,234
Apparently,
you're the new John.
156
00:08:33,269 --> 00:08:36,270
Not meaning a toilet
or prostitute's client,
I take it?
157
00:08:36,305 --> 00:08:40,109
Please don't pee on me.
I don't do that anymore.
158
00:08:43,818 --> 00:08:46,247
John didn't have
a personality.
159
00:08:46,282 --> 00:08:48,084
I liked John.
160
00:08:48,119 --> 00:08:50,691
You can call her "John"
if it makes you
more comfortable.
161
00:08:50,726 --> 00:08:51,890
He was reliable.
162
00:08:51,925 --> 00:08:53,760
Wasn't that reliable.
163
00:08:53,795 --> 00:08:58,061
Heard he got poached
by my old team.
Your old team?
164
00:08:58,096 --> 00:09:01,669
The other leading
private contractor
favored by your government.
165
00:09:02,672 --> 00:09:04,034
You worked for Mike?
166
00:09:04,636 --> 00:09:06,641
Mike, the competition Mike?
167
00:09:06,676 --> 00:09:09,204
You may not like Mike,
but Mike is good.
168
00:09:09,877 --> 00:09:11,844
What we got?
169
00:09:11,879 --> 00:09:14,242
Bagman, coming in
on a flight with a hard drive.
170
00:09:14,277 --> 00:09:16,277
We need to track him,
see where he takes it.
171
00:09:16,312 --> 00:09:18,081
I'm gonna
keep an eye on you,
172
00:09:18,116 --> 00:09:20,314
feed you
constructive information,
play the right music.
173
00:09:20,349 --> 00:09:23,284
I'll control the turntables,
you control the dance floor.
174
00:09:23,319 --> 00:09:24,857
Like to dance?
175
00:09:25,992 --> 00:09:27,420
I liked John.
176
00:09:27,455 --> 00:09:29,895
We'll send him
some flowers
on your behalf.
177
00:09:42,272 --> 00:09:44,140
Got anything yet?
178
00:09:44,175 --> 00:09:46,439
Okay, I'm getting somewhere
very slowly.
179
00:09:46,474 --> 00:09:48,716
Still dialing in.
Can you hear it?
180
00:09:51,347 --> 00:09:53,919
Do you actually know
how to use a computer?
181
00:09:53,954 --> 00:09:58,088
Well, I'm sure I can find
my way if you just tell me
where the on button is.
182
00:09:58,123 --> 00:10:00,992
Nathan,
we've been here three hours,
and my feet are hurting.
183
00:10:01,027 --> 00:10:03,995
She's your responsibility.
She slips up, it's on you.
184
00:10:04,030 --> 00:10:05,766
I hired her. I trust her.
185
00:10:05,801 --> 00:10:07,460
We have a three-hour window,
okay?
186
00:10:07,495 --> 00:10:09,066
He's gotta be with us soon.
187
00:10:11,202 --> 00:10:13,202
In fact, on cue.
188
00:10:13,237 --> 00:10:15,468
-Think I got him.
-About time.
189
00:10:15,503 --> 00:10:17,943
Hiding in that crocodile
should be the drive.
190
00:10:17,978 --> 00:10:20,176
What's on the drive?
We don't know.
191
00:10:20,211 --> 00:10:22,343
Orson,
just remember he's a bagman.
192
00:10:22,378 --> 00:10:26,149
A retired professor,
not a threat
or a black belt in Mogadishu.
193
00:10:26,184 --> 00:10:28,118
I'll try not to
frighten him to death.
194
00:10:28,153 --> 00:10:30,318
We just need to know
who he's delivering it to.
195
00:10:30,353 --> 00:10:32,485
Whiz kid,
what am I looking for?
196
00:10:32,520 --> 00:10:35,356
Brown hat, spectacles,
crocodile-skin briefcase,
upper level.
197
00:10:35,391 --> 00:10:38,260
He should be coming
into your peepers now.
198
00:10:38,295 --> 00:10:40,735
I'm in his phone,
and I'm gonna send him
a message.
199
00:10:40,770 --> 00:10:42,033
"Car is delayed."
200
00:10:42,068 --> 00:10:43,430
You see him, sweetheart?
Got him.
201
00:10:43,465 --> 00:10:45,102
Sending him
to Luigi's Coffee Bar,
202
00:10:45,137 --> 00:10:46,169
ground floor.
203
00:10:46,204 --> 00:10:47,500
How do you know it's him?
204
00:10:47,535 --> 00:10:49,271
You dance, I'll play,
remember?
205
00:10:49,306 --> 00:10:50,976
Jane, he's heading your way.
206
00:10:51,011 --> 00:10:52,340
In position.
207
00:10:52,375 --> 00:10:54,177
JJ, take the B stairs.
208
00:10:59,415 --> 00:11:01,756
He passing me now,
heading to coffee shop.
209
00:11:01,791 --> 00:11:02,955
He's all yours.
210
00:11:07,324 --> 00:11:09,390
I still see you in position.
Jane, respond.
211
00:11:12,131 --> 00:11:13,526
Jane?
212
00:11:13,561 --> 00:11:15,099
Wakey-wakey, whiz kid.
213
00:11:15,134 --> 00:11:17,101
Orson, I'm getting
no response from Jane.
214
00:11:17,136 --> 00:11:20,203
JJ, keep your peepers peeled
and your hands
out of your pockets.
215
00:11:20,238 --> 00:11:22,876
Peepers peeled.
Hands flying free.
216
00:11:22,911 --> 00:11:25,208
Marcia, the job is yours.
Catch him at the counter.
217
00:11:26,343 --> 00:11:28,211
Confirm when
the tracker's in place.
218
00:11:28,246 --> 00:11:29,509
Moving in now.
219
00:11:31,953 --> 00:11:33,414
Why do I smell
something ratty?
220
00:11:33,449 --> 00:11:34,921
I smell it too.
221
00:11:34,956 --> 00:11:36,791
Marcia,
confirm tracker in place.
222
00:11:42,095 --> 00:11:43,424
Marcia, Marcia, Marcia.
223
00:11:43,459 --> 00:11:45,294
Confirm tracker in place.
224
00:11:45,329 --> 00:11:47,934
Why do I get the feeling
we're not the only team
in town?
225
00:11:47,969 --> 00:11:49,903
Can't be. I would know.
226
00:11:49,938 --> 00:11:51,465
Okay, that's odd.
227
00:11:51,500 --> 00:11:54,039
Either it's a glitch
in the network or someone's--
228
00:11:54,074 --> 00:11:55,810
someone is very good.
229
00:11:55,845 --> 00:11:57,845
In my experience,
it's seldom the network.
230
00:11:57,880 --> 00:11:59,242
Who could do that?
231
00:12:00,443 --> 00:12:02,014
John.
232
00:12:03,050 --> 00:12:04,247
John could do that.
233
00:12:04,282 --> 00:12:05,853
Smells like Team B.
234
00:12:05,888 --> 00:12:07,822
Nathan, what the fuck
are they doing here?
235
00:12:07,857 --> 00:12:11,287
If that weasel John is here,
it means that toad Mike
is too.
236
00:12:11,322 --> 00:12:12,585
Stand by.
237
00:12:12,620 --> 00:12:15,291
Nathan.
238
00:12:15,326 --> 00:12:17,964
Mike isn't
on a different job, is he, sir?
239
00:12:17,999 --> 00:12:21,033
Or is it a coincidence
that his team
is at Madrid Airport?
240
00:12:21,068 --> 00:12:24,432
If he's there, it isn't
because of my department.
241
00:12:24,467 --> 00:12:26,533
My world works
in a similar fashion to yours.
242
00:12:26,568 --> 00:12:29,173
The government likes to keep
departments competing.
243
00:12:29,208 --> 00:12:31,307
Competition
for the best condition.
244
00:12:31,342 --> 00:12:33,078
Mike only has two talents.
245
00:12:33,113 --> 00:12:35,212
Blowing his cover
and blowing himself.
246
00:12:35,247 --> 00:12:36,950
But thanks for the heads-up.
247
00:12:37,447 --> 00:12:39,051
Orson, confirmed.
248
00:12:39,086 --> 00:12:40,888
Mike is here
to track the crocodile.
249
00:12:40,923 --> 00:12:42,857
Mike's clumsy and predictable.
250
00:12:42,892 --> 00:12:44,617
They're not here to track him.
They're here to pick him up.
251
00:12:44,652 --> 00:12:47,191
I've resolved the glitch.
We're going back live.
252
00:12:47,226 --> 00:12:49,160
JJ, change of policy.
253
00:12:49,195 --> 00:12:51,492
Don't go in, go out.
Exit door F pincer.
254
00:12:51,527 --> 00:12:52,999
On it, boss.
255
00:12:56,400 --> 00:12:58,334
You have two inbound,
8:00 and six o'clock.
256
00:12:58,369 --> 00:12:59,533
Understood.
257
00:13:02,109 --> 00:13:04,109
Just tell me they haven't
tasered the girls.
258
00:13:04,644 --> 00:13:06,639
Uh... Oh, yes, tasered.
259
00:13:06,674 --> 00:13:08,476
Let me feel your rhythm,
whiz kid.
260
00:13:10,513 --> 00:13:13,316
Count me in.
Three, two, one.
261
00:13:25,132 --> 00:13:26,901
Take a deep breath.
That's right.
262
00:13:33,943 --> 00:13:35,569
Our man is en route to exit.
263
00:13:35,604 --> 00:13:37,571
Main gate departures.
Two B's in pursuit.
264
00:13:37,606 --> 00:13:40,145
I'm on it. I'm exiting
through the parallel doors.
265
00:13:42,380 --> 00:13:46,184
He's moving to taxi 49502.
266
00:13:46,219 --> 00:13:47,955
-Nathan, you're needed.
-Incoming.
267
00:13:47,990 --> 00:13:49,352
JJ, your location?
268
00:13:49,387 --> 00:13:50,958
Exiting through
east parallel doors.
269
00:13:50,993 --> 00:13:53,961
-Señor? Hola, señor.
-Mr. Bakker.
270
00:13:53,996 --> 00:13:55,556
Oh, no, no, no.
I cannot come with you.
271
00:13:55,591 --> 00:13:57,327
Two more B's
posing in the car.
272
00:13:57,362 --> 00:13:58,966
- No, no, please.
-Come with us.
273
00:13:59,001 --> 00:14:00,902
What's going on?
274
00:14:10,045 --> 00:14:12,540
Heart. Heart. Heart.
275
00:14:12,575 --> 00:14:14,245
JJ, wheel.
276
00:14:14,280 --> 00:14:15,950
Heart.
277
00:14:15,985 --> 00:14:17,919
-What's wrong with him?
- Don't know.
278
00:14:19,582 --> 00:14:21,956
-Keeps saying he's hot.
-No, no. Heart.
279
00:14:21,991 --> 00:14:24,024
Loosen his tie.
280
00:14:25,225 --> 00:14:26,488
He doesn't feel very hot.
281
00:14:26,523 --> 00:14:28,028
He's not hot, you idiots.
282
00:14:28,063 --> 00:14:29,227
He has a heart condition.
283
00:14:32,034 --> 00:14:34,067
We have two of them
in pursuit.
284
00:14:34,102 --> 00:14:37,004
The drive will be encrypted,
but I can clone it remotely.
285
00:14:37,039 --> 00:14:38,500
Connect me to the hard drive.
286
00:14:42,044 --> 00:14:43,604
We're roadblocked.
287
00:14:43,639 --> 00:14:45,980
They have my wife.
They will kill her.
288
00:14:49,777 --> 00:14:51,711
JJ, lock the doors.
289
00:14:54,155 --> 00:14:56,386
There's a dozen of them,
fully armed.
290
00:14:57,752 --> 00:15:00,357
Get out!
Get out of the vehicle, now!
291
00:15:00,392 --> 00:15:01,622
I need more time.
292
00:15:01,657 --> 00:15:03,294
I need another 20 seconds.
293
00:15:04,429 --> 00:15:07,232
They don't know me, my face.
294
00:15:07,267 --> 00:15:12,237
You go to the Duchess.
Table 12, 6:00 p.m.!
Save my wife!
295
00:15:20,511 --> 00:15:22,115
Four.
296
00:15:23,679 --> 00:15:26,383
Three... two...
297
00:15:27,419 --> 00:15:29,023
Open the door!
298
00:15:29,058 --> 00:15:31,685
I've got it. Let it go.
299
00:15:43,237 --> 00:15:44,599
We're gonna need a shovel.
300
00:15:46,273 --> 00:15:48,009
-Nathan.
-Mike.
301
00:15:48,511 --> 00:15:49,703
Nice of you to knock.
302
00:15:50,574 --> 00:15:53,080
-Orson.
-Mike.
303
00:15:55,315 --> 00:15:57,117
That belong to me?
304
00:16:04,291 --> 00:16:05,653
What'd he do
to our friend here?
305
00:16:05,688 --> 00:16:07,754
You scared him to death, Mike.
306
00:16:07,789 --> 00:16:09,228
It's good, sir.
307
00:16:12,167 --> 00:16:14,431
Second mouse
always gets the cheese, mmm?
308
00:16:18,437 --> 00:16:20,734
Yeah. Let's go.
309
00:16:21,870 --> 00:16:24,111
The drive is good,
but it's scrambled.
310
00:16:24,146 --> 00:16:25,475
Without the data key,
it's useless.
311
00:16:25,510 --> 00:16:27,675
So our best option,
deliver the drive
312
00:16:27,710 --> 00:16:29,446
and find out who the buyer is.
313
00:16:38,886 --> 00:16:42,492
No one interesting
has joined the rooftop
in the last 40 minutes.
314
00:16:42,527 --> 00:16:45,825
So whoever
you're there to meet
is already there.
315
00:16:48,698 --> 00:16:52,304
Here we go. Nathan,
your file says you're terrible
at accents. So don't talk.
316
00:16:53,274 --> 00:16:54,471
Bakker?
317
00:16:59,808 --> 00:17:01,148
This for me?
318
00:17:06,551 --> 00:17:07,748
Have a good evening.
319
00:17:10,687 --> 00:17:12,192
Think I got him.
320
00:17:12,227 --> 00:17:14,458
He's coming back
as Ben Harris.
321
00:17:14,493 --> 00:17:15,723
Ben Harris.
322
00:17:16,592 --> 00:17:20,167
He's the lawyer/consigliere
to Greg Simmonds.
323
00:17:20,202 --> 00:17:21,432
Who's Greg Simmonds?
324
00:17:21,467 --> 00:17:23,170
He's a billionaire
arms dealer.
325
00:17:23,205 --> 00:17:25,436
-Only plays in the top tier.
-Greg Simmonds.
326
00:17:25,471 --> 00:17:28,670
Interested in selling 9-mils
to kids. He's selling
Tomahawks to terrorists.
327
00:17:28,705 --> 00:17:31,343
He's impossible to catch.
Very elusive.
328
00:17:31,378 --> 00:17:33,510
He only uses Ben Harris
on his biggest deals.
329
00:17:33,545 --> 00:17:37,778
And if he's turned up in person,
speaks for itself.
330
00:17:37,813 --> 00:17:40,253
Oh, hello.
This might be useful.
331
00:17:40,288 --> 00:17:42,486
Greg's hosting a charity event
in Cannes.
332
00:17:42,521 --> 00:17:45,225
Well,
that's convenient, 'cause
we're also going to Cannes.
333
00:17:45,260 --> 00:17:46,655
Seems he loves an orphan.
334
00:17:46,690 --> 00:17:48,558
Well, he wants to.
He made enough of them.
335
00:17:54,500 --> 00:17:58,436
Uh, we've picked up some time.
So we'll be arriving into LA
in less than four hours.
336
00:17:58,471 --> 00:17:59,668
LA?
337
00:18:04,741 --> 00:18:09,315
When I put my head down,
we were heading to
the south of France.
338
00:18:09,350 --> 00:18:13,484
So, can someone please tell me
why we're flying to Los Angeles?
339
00:18:13,519 --> 00:18:14,815
The power of "no," Nathan.
340
00:18:15,752 --> 00:18:16,883
I'm sorry?
341
00:18:16,918 --> 00:18:18,489
Backwards to go forwards.
342
00:18:18,524 --> 00:18:20,689
We're going to LA
to pick up our invitation.
343
00:18:20,724 --> 00:18:21,921
That being?
344
00:18:21,956 --> 00:18:23,494
Danny Francesco.
345
00:18:25,432 --> 00:18:27,960
Danny Francesco?
The movie star?
346
00:18:32,274 --> 00:18:34,406
Goddamn it!
Stunt failed. Reset.
347
00:18:34,441 --> 00:18:37,343
I do the stunts,
you shoot the money.
348
00:18:37,378 --> 00:18:38,674
Wake up, everybody!
349
00:18:40,645 --> 00:18:42,414
Chad, get out
of the fucking car!
350
00:18:42,449 --> 00:18:46,682
Greg Simmonds's
favorite movie star,
Danny Francesco.
351
00:18:46,717 --> 00:18:48,585
And how does that get us in?
352
00:18:48,620 --> 00:18:51,390
You can't catch this fish
with conventional lures.
353
00:18:51,425 --> 00:18:54,426
Greg wants
what everyone wants.
What they can't have.
354
00:18:54,461 --> 00:18:57,429
There's nothing he can't buy
apart from Danny Francesco,
355
00:18:57,464 --> 00:19:00,465
who recently snubbed
a ten-million-dollar offer
356
00:19:00,500 --> 00:19:02,896
to jump out of a cake
and sing him "Happy Birthday."
357
00:19:02,931 --> 00:19:06,801
He's obsessed
with celebrities, but more
obsessed with their partners.
358
00:19:06,836 --> 00:19:09,001
Sarah will be going
as Danny's girlfriend.
359
00:19:09,036 --> 00:19:13,445
It's the fish
that can't be caught, Nathan.
Power of "no."
360
00:19:13,480 --> 00:19:17,614
And how do we turn
this movie star's "no"
into a "yes"?
361
00:19:17,649 --> 00:19:19,286
I think we've got something.
362
00:19:19,816 --> 00:19:21,222
Blackmail?
363
00:19:21,824 --> 00:19:23,356
Yeah, blackmail.
364
00:19:23,391 --> 00:19:25,985
Hmm.
Ruse de guerre.
365
00:19:26,020 --> 00:19:27,888
Very good. Carry on.
366
00:19:27,923 --> 00:19:29,461
So, how are you
gonna play this?
367
00:19:29,496 --> 00:19:30,924
I found
some spectacular dirt
368
00:19:30,959 --> 00:19:32,959
on the infamous movie producer
Saul Goldstein,
369
00:19:32,994 --> 00:19:34,697
so I pulled him in to help us.
370
00:19:34,732 --> 00:19:36,501
I asked Saul to lure Danny
to Vegas
371
00:19:36,536 --> 00:19:38,503
under the premise
of a five-picture deal.
372
00:19:38,538 --> 00:19:40,604
But as Greg is hosting
his charity fundraising event
373
00:19:40,639 --> 00:19:42,540
that we would like to attend,
374
00:19:42,575 --> 00:19:44,740
you're going to ask
Danny Francesco
to come with us instead.
375
00:19:44,775 --> 00:19:47,347
Huh. Creative work.
376
00:19:47,382 --> 00:19:49,382
So what have we got
on Danny Francesco?
377
00:19:49,417 --> 00:19:51,648
He's having an affair
with his sister-in-law.
378
00:19:53,454 --> 00:19:54,816
Told you she was good.
379
00:19:56,083 --> 00:19:58,050
Leave this with me.
380
00:19:58,085 --> 00:20:00,624
Fucking Jesus.
381
00:20:00,659 --> 00:20:02,263
Fucking Swedish.
382
00:20:03,629 --> 00:20:05,629
You kill me, Saul!
383
00:20:05,664 --> 00:20:07,994
Oh, Saul.
You're a fabulous producer.
384
00:20:08,029 --> 00:20:10,700
I mean,
you're a piece of shit, but
you're a fabulous producer.
385
00:20:10,735 --> 00:20:12,702
Everybody wants to
work with you.
I want to work with you.
386
00:20:12,737 --> 00:20:15,034
But a Swedish accent, Saul?
387
00:20:15,069 --> 00:20:17,740
Come on, I'm an American!
388
00:20:17,775 --> 00:20:19,841
I can't do an accent.
Hello, Natasha.
389
00:20:19,876 --> 00:20:21,612
Danny's not gonna
need you on this flight.
390
00:20:21,647 --> 00:20:24,714
Uh, really?
Yeah. One of those things.
391
00:20:24,749 --> 00:20:29,422
I appreciate that, Danny,
but we need you
to do this for us.
392
00:20:29,985 --> 00:20:31,655
"For us"?
393
00:20:31,690 --> 00:20:33,657
What, the royal "us"?
What are you talking about?
394
00:20:35,760 --> 00:20:38,827
I mean, you have
to do this for us.
395
00:20:38,862 --> 00:20:40,059
I have to?
396
00:20:42,063 --> 00:20:44,701
I don't mean to
contradict you, Saul,
397
00:20:44,736 --> 00:20:47,000
but I don't have to do
anything for anybody.
398
00:20:47,035 --> 00:20:51,004
And I don't want to
contradict you, Danny,
but we all have to do our bit.
399
00:20:51,974 --> 00:20:53,578
I'm sorry.
400
00:20:53,613 --> 00:20:55,778
I thought you were here
to serve the coffee.
401
00:20:55,813 --> 00:20:59,111
Why do I suddenly feel like
I'm being ganged up on here,
Saul?
402
00:20:59,146 --> 00:21:01,619
-Who are you?
-I'm your new manager.
403
00:21:04,085 --> 00:21:05,755
I'm sorry, kid.
404
00:21:05,790 --> 00:21:07,427
They had something on me
too.
405
00:21:07,462 --> 00:21:11,123
Okay, Saul,
where are you going? Saul--
406
00:21:11,158 --> 00:21:13,763
I'm gonna let you converse
with your new manager.
407
00:21:13,798 --> 00:21:16,568
You're gonna do great, Danny.
You're a star.
408
00:21:16,603 --> 00:21:18,768
Saul. Hey, Saul.
409
00:21:18,803 --> 00:21:20,836
-Where do you think
you're go-- This is--
-See you soon.
410
00:21:20,871 --> 00:21:22,673
Saul,
don't you dare leave the--
411
00:21:22,708 --> 00:21:24,004
Natasha!
412
00:21:25,447 --> 00:21:26,710
Where is Natasha?
413
00:21:27,911 --> 00:21:29,812
Who let this man
on my plane?
414
00:21:30,947 --> 00:21:33,013
Natasha!
415
00:21:33,048 --> 00:21:37,556
-This is my plane!
-Yes, it is, Danny,
and it's a lovely plane.
416
00:21:37,591 --> 00:21:39,822
But you're gonna have to
trust me for two minutes.
417
00:21:39,857 --> 00:21:43,089
-Why should I?
-Because you're an actor.
You're a movie star.
418
00:21:43,124 --> 00:21:44,695
Because you're
a professional.
419
00:21:45,599 --> 00:21:47,027
Imagine we're in a scene.
420
00:21:47,799 --> 00:21:50,536
Please, sit down.
421
00:21:59,976 --> 00:22:01,679
Are you a patriot?
422
00:22:01,714 --> 00:22:03,780
I don't vote Republican,
if that's what you mean.
423
00:22:03,815 --> 00:22:06,948
Okay. Let me give it to you
a different way.
424
00:22:07,850 --> 00:22:11,117
The world needs you
for your greatest role yet.
425
00:22:12,461 --> 00:22:14,824
You and I
are going to a party.
426
00:22:14,859 --> 00:22:16,122
Who are you?
427
00:22:16,157 --> 00:22:18,960
I'm your manager,
Charlie Rosewood.
428
00:22:18,995 --> 00:22:22,095
You're no longer
going to Vegas.
We're going to Cannes.
429
00:22:23,505 --> 00:22:25,637
No. You are getting off
of my plane,
430
00:22:25,672 --> 00:22:27,067
and Natasha's
gonna make you.
431
00:22:27,102 --> 00:22:29,740
Natasha! Natasha!
432
00:22:29,775 --> 00:22:31,445
What the fuck
have you done with Natasha?
433
00:22:31,480 --> 00:22:32,644
Please calm down.
434
00:22:34,214 --> 00:22:38,584
There's a sensitive
and awkward situation between
you and your sister-in-law...
435
00:22:40,082 --> 00:22:41,950
that you probably
shouldn't have filmed.
436
00:22:53,700 --> 00:22:55,733
I actually love
my sister-in-law.
437
00:22:55,768 --> 00:22:58,472
Yes, Danny. You've made that
quite evident.
438
00:23:05,173 --> 00:23:07,877
It turns out everyone thinks
you're a superstar, Danny.
439
00:23:07,912 --> 00:23:11,012
Once they heard
you were in town,
they came to us.
440
00:23:11,047 --> 00:23:12,882
Uh--
Stop.
441
00:23:14,083 --> 00:23:15,654
I don't think
I can do this.
442
00:23:15,689 --> 00:23:16,952
No, no, no.
Danny.
443
00:23:16,987 --> 00:23:18,019
Nope.
Danny.
444
00:23:18,054 --> 00:23:19,218
Trust yourself.
445
00:23:19,990 --> 00:23:21,825
No need to be nervous.
446
00:23:21,860 --> 00:23:24,597
No reason to be nervous?
They're only killers.
447
00:23:24,632 --> 00:23:27,501
We've all seen you
handle killers before
on-screen.
448
00:23:27,536 --> 00:23:29,096
Fundamentally,
there's no difference.
449
00:23:29,131 --> 00:23:30,999
What do you think
an agent does?
450
00:23:31,034 --> 00:23:34,134
They act. And no one acts
better than you, Danny.
451
00:23:34,703 --> 00:23:36,235
The best agents are stars,
452
00:23:36,270 --> 00:23:39,073
and the best actors
are movie stars.
453
00:23:40,615 --> 00:23:41,878
I guess that's sorta true.
454
00:23:41,913 --> 00:23:44,243
You're an actor. Act.
455
00:23:44,278 --> 00:23:46,850
There's a big difference
between an actor
and a movie star.
456
00:23:46,885 --> 00:23:51,250
-And that is why
they're obsessed with you.
-Yeah.
457
00:23:51,285 --> 00:23:55,661
Well, that and the fact that
I didn't jump out of a cake
for $10 million.
458
00:23:58,633 --> 00:24:00,600
Okay.
459
00:24:00,635 --> 00:24:03,097
While I'm busy playing
my part, what are you two
gonna be doing?
460
00:24:03,132 --> 00:24:06,573
We need to get close enough
to Greg Simmonds
to remotely access his cell.
461
00:24:11,338 --> 00:24:13,580
Okay.
I'm ready.
462
00:24:14,082 --> 00:24:15,549
Let's go to work.
463
00:24:46,813 --> 00:24:48,747
Walking on set.
464
00:24:49,376 --> 00:24:50,980
Good.
465
00:24:51,015 --> 00:24:53,752
Remember, you're not there
to buy anything.
466
00:24:54,554 --> 00:24:57,723
I'm sure
I don't have to remind you
467
00:24:57,758 --> 00:25:02,057
that you spent the entire
annual budget on wine
during the flight over.
468
00:25:02,092 --> 00:25:05,962
So lay off the wine,
concentrate on getting
into Greg's phone,
469
00:25:05,997 --> 00:25:08,195
and identify who's actually
buying this Handle.
470
00:25:08,230 --> 00:25:11,000
Understood.
Danny, we good?
471
00:25:11,838 --> 00:25:13,233
Good? Is that a joke?
472
00:25:13,268 --> 00:25:15,037
Remember,
you're a professional.
473
00:25:15,072 --> 00:25:16,775
You're playing yourself.
474
00:25:16,810 --> 00:25:18,876
I-- But I've never
played myself.
You can do this.
475
00:25:18,911 --> 00:25:20,647
Ladies and gentlemen...
Danny.
476
00:25:20,682 --> 00:25:23,243
...lot number 4
from the Quintess Collection
477
00:25:23,278 --> 00:25:26,213
is a pair of diamond
and sapphire earrings.
478
00:25:26,248 --> 00:25:29,854
And a round of applause,
please, for Sir Jonathan Mendes
479
00:25:29,889 --> 00:25:33,055
for the winning bid
of $258,000.
480
00:25:33,090 --> 00:25:36,124
...happy ending because he--
he was diagnosed with, um--
481
00:25:36,159 --> 00:25:38,390
What's that funny cancer?
Um...
482
00:25:38,425 --> 00:25:40,359
Is there a funny cancer?
483
00:25:40,394 --> 00:25:42,966
Can't remember what it was.
It was something
like cock cancer.
484
00:25:43,001 --> 00:25:45,199
And he, uh-- He, uh...
485
00:25:46,301 --> 00:25:49,170
-What?
-Will someone pinch me, please?
486
00:25:49,205 --> 00:25:51,645
Pinch you? Why?
'Cause I think I'm dreaming.
487
00:25:52,076 --> 00:25:53,273
Is that...
488
00:25:54,276 --> 00:25:56,342
Is that Danny Francesco?
489
00:25:56,377 --> 00:25:57,915
D'you know what?
I'm a little bit excited.
490
00:25:57,950 --> 00:26:00,049
Oh, I do love
Danny Francesco.
491
00:26:00,084 --> 00:26:01,952
Everyone loves
Danny Francesco.
492
00:26:01,987 --> 00:26:05,054
I am a little bit starstruck.
I am. It's not cool, but I am.
493
00:26:05,089 --> 00:26:07,694
Good evening.
Ah, good evening.
494
00:26:07,729 --> 00:26:10,026
- Hi.
-Nah, I'll tell you what...
495
00:26:10,061 --> 00:26:12,666
Danny, you like this--
Do you like this piece?
496
00:26:14,065 --> 00:26:15,867
Love it.
497
00:26:15,902 --> 00:26:17,836
It's one thing
utilizing the expense account
498
00:26:17,871 --> 00:26:20,399
because you have
"psychological" issues.
499
00:26:20,434 --> 00:26:22,434
It's another thing
bankrupting the department.
500
00:26:22,469 --> 00:26:24,678
What's he doing here?
501
00:26:24,713 --> 00:26:26,812
Was that you,
Benjamin Bunny?
502
00:26:26,847 --> 00:26:28,440
Not guilty, Mr. Simmonds.
503
00:26:28,475 --> 00:26:29,947
It was you, wasn't it?
504
00:26:29,982 --> 00:26:31,212
It's a surprise, sir.
505
00:26:31,247 --> 00:26:34,182
Ah, how much
is that fabulous item?
506
00:26:34,217 --> 00:26:35,755
Lot number 15.
507
00:26:35,790 --> 00:26:38,692
-$1.5 million.
-Ooh.
508
00:26:38,727 --> 00:26:42,124
Lot number 15 from
the Habsburg collection.
You like it, Danny?
509
00:26:42,159 --> 00:26:45,028
It's wonderful.
1.5 million, you say, eh?
510
00:26:45,063 --> 00:26:47,866
Anything Danny buys,
he can pay for himself.
He can afford it.
511
00:26:48,396 --> 00:26:49,736
He likes it.
512
00:26:49,771 --> 00:26:51,265
Don't you fucking dare,
Orson.
513
00:26:52,433 --> 00:26:54,070
-I'll take it.
-Orson!
514
00:26:54,105 --> 00:26:56,908
Sadly, he can't.
It's no longer available.
515
00:26:56,943 --> 00:26:59,141
-Shame.
-It's not a terrible shame.
516
00:26:59,176 --> 00:27:00,780
It now belongs to you.
517
00:27:00,815 --> 00:27:02,749
Compliments of Mr. Simmonds.
518
00:27:02,784 --> 00:27:04,113
He's a big fan.
519
00:27:04,148 --> 00:27:06,753
Mr. Danny Francesco.
520
00:27:06,788 --> 00:27:08,249
Look at you.
521
00:27:08,284 --> 00:27:10,790
The one and only,
the legend.
522
00:27:10,825 --> 00:27:12,759
You're very kind.
No, no. I'm Greg Simmonds.
523
00:27:12,794 --> 00:27:14,860
And I wanna thank you
very much
524
00:27:14,895 --> 00:27:17,929
for all the entertainment
you've provided us
over the years.
525
00:27:17,964 --> 00:27:20,129
-Thank you.
-Well, listen.
526
00:27:20,164 --> 00:27:22,901
It's a fantastic gesture,
but I can't accept it.
527
00:27:22,936 --> 00:27:25,838
No, no, you can,
and you can for two reasons.
528
00:27:25,873 --> 00:27:27,741
One, you deserve it.
529
00:27:27,776 --> 00:27:29,908
Two, it's a fundraiser.
530
00:27:31,538 --> 00:27:34,748
Speaking of which,
would you care to meet
531
00:27:34,783 --> 00:27:37,982
Trent and Arnold,
who are both in biotech?
532
00:27:38,017 --> 00:27:41,854
I don't wanna be vulgar,
but 22 billion, 17 billion.
533
00:27:41,889 --> 00:27:45,924
Sorry, boys, I didn't wanna
be indiscreet, but, you know,
facts are facts.
534
00:27:45,959 --> 00:27:47,926
And they're both sponsoring
tonight's event.
535
00:27:47,961 --> 00:27:50,027
Hey.
Big fan.
536
00:27:50,062 --> 00:27:51,996
Oh, thank you. Great cause.
537
00:27:52,031 --> 00:27:53,734
We try, you know.
538
00:27:54,330 --> 00:27:56,495
Orphans. War.
539
00:27:58,037 --> 00:28:00,037
-Mm-hmm.
-Oh, oh, oh.
540
00:28:00,072 --> 00:28:03,876
Let me introduce to you
the...
...the lovely Michaela.
541
00:28:03,911 --> 00:28:05,372
Well, what
an absolute pleasure.
542
00:28:05,407 --> 00:28:07,913
Pleasure's all mine.
543
00:28:07,948 --> 00:28:11,048
And can I just say--
Are we allowed to
say these things now?
544
00:28:11,083 --> 00:28:12,786
Wow. Wow.
545
00:28:12,821 --> 00:28:14,183
Wow.
Wow.
546
00:28:14,218 --> 00:28:15,921
Hello.
What's your name?
547
00:28:15,956 --> 00:28:18,550
-Ah, Charlie Rosewood.
-Hello, Charlie.
548
00:28:18,585 --> 00:28:20,959
My business manager,
Charlie Rosewood.
549
00:28:21,555 --> 00:28:22,829
Oh, yeah? Are you sure?
550
00:28:24,833 --> 00:28:26,294
You don't look like
a business manager.
551
00:28:28,034 --> 00:28:29,803
Books, covers.
552
00:28:29,838 --> 00:28:31,904
Oh, yeah.
Well, big book, aren't ya?
553
00:28:31,939 --> 00:28:33,906
He's doubled my money
in the last three years.
554
00:28:33,941 --> 00:28:36,238
Is that right?
You got any tips for me, then?
555
00:28:36,273 --> 00:28:38,845
I don't think
you need any tips,
do you, Mr. Simmonds?
556
00:28:38,880 --> 00:28:41,342
-You'd be surprised.
I'm very, very greedy.
557
00:28:41,377 --> 00:28:45,016
Well, maybe tonight you'll be
loosening the purse strings
a bit for us.
558
00:28:45,051 --> 00:28:47,986
Uh, no tax benefits,
so no chance.
559
00:28:48,021 --> 00:28:50,120
And, uh,
Danny doesn't like kids.
560
00:28:50,925 --> 00:28:52,991
-Oh.
561
00:28:53,026 --> 00:28:54,960
- He was kidding.
562
00:28:54,995 --> 00:28:57,490
Well, you're not wrong.
563
00:28:57,525 --> 00:28:59,965
Actually, we've got two
of the war orphans
here tonight,
564
00:29:00,000 --> 00:29:01,901
-and they're really annoying.
565
00:29:01,936 --> 00:29:04,101
I don't want to be pushy,
but there's a lot of
566
00:29:04,136 --> 00:29:05,465
very interesting people
at this party,
567
00:29:05,500 --> 00:29:07,434
and I would-- I'd--
568
00:29:07,469 --> 00:29:10,206
Emilia, could you
take that for me, me darling?
569
00:29:10,975 --> 00:29:12,978
I would love you
to meet some of them.
570
00:29:13,013 --> 00:29:14,309
Well, I--
571
00:29:14,344 --> 00:29:16,344
Mr. Simmonds,
I would love to.
572
00:29:16,379 --> 00:29:18,148
I just--
I'm actually quite shy.
573
00:29:18,183 --> 00:29:20,953
Danny,
it's the least you can do.
574
00:29:20,988 --> 00:29:24,055
Mr. Simmonds here,
he just spent
1.5 million on you.
575
00:29:24,090 --> 00:29:27,520
Well-- No. To be accurate,
I didn't spend it on Danny.
576
00:29:27,555 --> 00:29:29,456
I spent it on Michaela.
577
00:29:29,491 --> 00:29:34,934
Why don't we all
retire to the cocktail master?
578
00:29:34,969 --> 00:29:38,201
That's what
you usually call me,
right, honey?
579
00:29:38,236 --> 00:29:39,334
Minus the "tail."
580
00:29:40,469 --> 00:29:42,909
She's--
581
00:29:42,944 --> 00:29:45,109
I don't think I believe
what I just heard.
582
00:29:45,144 --> 00:29:46,407
I'll pretend
I didn't hear that.
583
00:29:46,442 --> 00:29:48,178
Come on, over to the bar.
584
00:29:48,213 --> 00:29:50,543
You are gonna
wash your mouth out.
Come on, Danny.
585
00:29:50,578 --> 00:29:52,380
A generous donation of...
586
00:30:04,394 --> 00:30:06,097
So I grab him
by the balls...
Yeah, yeah.
587
00:30:06,132 --> 00:30:08,132
...and I say,
"If you speak to her
like that again,
588
00:30:08,167 --> 00:30:10,904
I'm gonna rip off your head
and shit down your neck."
589
00:30:10,939 --> 00:30:13,907
And I feel something.
I feel a little lump.
Yeah.
590
00:30:13,942 --> 00:30:15,909
Two days later, he's diagnosed
with testicle cancer.
591
00:30:15,944 --> 00:30:17,372
Oh, my God.
592
00:30:17,407 --> 00:30:19,176
A year later,
he wins his first
Tour de France.
593
00:30:21,477 --> 00:30:23,213
I love that.
Yeah?
594
00:30:23,248 --> 00:30:24,643
He's funny, isn't he?
And he's naughty too.
595
00:30:24,678 --> 00:30:26,381
Yeah.
Yes.
596
00:30:26,416 --> 00:30:28,416
Go on, then.
Give us some more.
597
00:30:28,451 --> 00:30:31,221
-How are we gonna
get to his cell?
-His guard still has it.
598
00:30:31,256 --> 00:30:32,684
We've been watching her.
Go find her.
599
00:30:32,719 --> 00:30:34,653
One for the footman then.
600
00:30:34,688 --> 00:30:37,161
Really?
Why can't you do it?
601
00:30:37,196 --> 00:30:39,361
You wanted to be
more than a whiz kid.
602
00:30:39,396 --> 00:30:42,903
You wanna get in the field,
get your shoes dirty.
603
00:30:43,672 --> 00:30:45,532
Go on, everyone,
have another cocktail.
604
00:30:45,567 --> 00:30:47,402
Keep him busy.
He cost a fortune.
Didn't you, Jean-Pierre?
605
00:30:47,437 --> 00:30:49,470
Look at that.
Look at that! It's magic!
606
00:30:49,505 --> 00:30:51,472
That's it.
Do all the monkey business.
That's it. Flip, flip.
607
00:30:51,507 --> 00:30:54,112
I'll get yours, Michaela,
while you go to the powder room.
608
00:30:54,147 --> 00:30:55,707
Oh, thank you so much.
609
00:30:55,742 --> 00:30:57,478
It's not so much magic.
Just a little practice.
610
00:30:57,513 --> 00:30:59,513
I could do that.
Give me ten minutes...
611
00:30:59,548 --> 00:31:01,647
While I powder my nose,
what will you be doing,
Mr. Charlie Rosewood?
612
00:31:01,682 --> 00:31:06,091
The waiter behind you was also
at the Madrid Airport.
613
00:31:07,226 --> 00:31:08,962
Nathan, Mike's back again.
I heard.
614
00:31:08,997 --> 00:31:11,129
You deal with Greg.
I'll handle Mike.
615
00:31:11,164 --> 00:31:15,199
You do your thing,
and, uh, I'll do mine.
616
00:31:15,234 --> 00:31:16,464
Okay, sweetheart.
617
00:31:17,698 --> 00:31:19,401
Go on, then.
Give us some more.
618
00:31:19,436 --> 00:31:21,403
Go back to the dirty ones,
'cause I like them best.
619
00:31:21,438 --> 00:31:23,207
Well, this is gonna
knock your socks off.
620
00:31:23,242 --> 00:31:25,539
Lot number 6
from the Delamont collection
621
00:31:25,574 --> 00:31:28,146
is the one-of-a-kind
blue sapphire...
622
00:31:29,116 --> 00:31:30,313
Where am I going?
623
00:31:31,679 --> 00:31:33,184
Yes, thank you. I know.
Where is it?
624
00:31:33,219 --> 00:31:35,285
Keep going and then
turn left at the end.
625
00:31:40,556 --> 00:31:42,193
Evening, Nathan.
626
00:31:42,228 --> 00:31:44,228
You got your boys in
to mess things up again?
627
00:31:44,263 --> 00:31:48,430
Mike, nobody likes you,
even your wife.
628
00:31:48,465 --> 00:31:50,465
Well, that's what
she told me, anyway,
629
00:31:50,500 --> 00:31:53,204
whilst trying to
untangle herself
from my chest hairs.
630
00:31:53,239 --> 00:31:55,140
One day
you'll grow up, Nathan,
631
00:31:55,175 --> 00:31:57,637
and you'll realize
I've got more money,
632
00:31:57,672 --> 00:32:00,013
more men, more intel.
633
00:32:00,048 --> 00:32:01,740
You don't stand a chance.
634
00:32:01,775 --> 00:32:03,511
In which department?
635
00:32:03,546 --> 00:32:06,052
She did whisper you have
an alarmingly small penis,
636
00:32:06,087 --> 00:32:08,549
and I know you have
an incredibly small brain.
637
00:32:08,584 --> 00:32:10,584
Is it me
that should be worried?
638
00:32:10,619 --> 00:32:13,125
You still running operations
out of the back of your garage?
639
00:32:13,160 --> 00:32:15,061
At least I have an operation.
640
00:32:15,096 --> 00:32:17,030
There's a difference between
you needing an operation
641
00:32:17,065 --> 00:32:18,526
and me having an operation.
642
00:32:18,561 --> 00:32:20,198
We're way ahead of you
on this, Nathan.
643
00:32:20,233 --> 00:32:22,431
Outclassed as usual.
644
00:32:22,466 --> 00:32:24,466
You'll only
mess this up like you do
all the others, Mike.
645
00:32:24,501 --> 00:32:26,138
Stay out of my way.
646
00:32:29,572 --> 00:32:31,605
Let's be
a good little buggy.
647
00:32:33,246 --> 00:32:35,048
Okay, what do I do now?
648
00:32:36,579 --> 00:32:38,711
Emilia's in the room
the other side of that wall.
649
00:32:38,746 --> 00:32:40,614
I can get a lock
if you stand there.
650
00:32:43,322 --> 00:32:46,158
If I get any closer,
my ass is gonna go through it.
651
00:32:49,163 --> 00:32:50,690
JJ, who is this guy?
652
00:32:52,628 --> 00:32:54,265
Hurry up 'cause I'm on him.
653
00:32:54,300 --> 00:32:56,135
Okay, the phone's on now.
654
00:33:02,869 --> 00:33:05,144
-Can I help you?
655
00:33:05,179 --> 00:33:06,442
Oh, hi.
656
00:33:06,477 --> 00:33:08,279
I was just looking
at this painting.
657
00:33:08,314 --> 00:33:09,379
Oh.
658
00:33:10,811 --> 00:33:12,547
I'm sorry, who are you?
659
00:33:12,582 --> 00:33:13,746
Michaela.
660
00:33:15,222 --> 00:33:18,124
I'm here
with Danny Francesco.
661
00:33:18,926 --> 00:33:21,457
That's it.
I, uh-- I saw you earlier.
662
00:33:21,492 --> 00:33:25,494
Greg told me he had this
amazing painting, and he knows
I'm an art lover, so...
663
00:33:26,463 --> 00:33:29,234
I actually curate
Mr. Simmonds's collection.
664
00:33:29,269 --> 00:33:32,435
-No way.
-Yeah. This is actually
an original Rhed.
665
00:33:32,470 --> 00:33:34,536
Wow. Rhed with an H.
666
00:33:34,571 --> 00:33:36,571
Wow.
667
00:33:36,606 --> 00:33:40,146
You really know your stuff.
That's pretty esoteric.
668
00:33:40,181 --> 00:33:41,543
Do you work in the arts?
669
00:33:41,578 --> 00:33:44,843
No, I'm just an enthusiast.
670
00:33:47,254 --> 00:33:48,451
Keep him talking.
671
00:33:49,353 --> 00:33:52,719
I'm always curious about
the philosophical details
672
00:33:52,754 --> 00:33:54,787
behind
a collector's motivation.
673
00:33:54,822 --> 00:33:57,757
Mmm. We delving
somewhere deep here?
674
00:33:57,792 --> 00:33:59,858
I don't know. Are we?
675
00:34:06,306 --> 00:34:08,834
All right, JJ.
I didn't need his life story.
676
00:34:08,869 --> 00:34:11,276
I just wanted his name.
Now disconnect his comms.
677
00:34:11,773 --> 00:34:12,871
Good evening, sir.
678
00:34:13,742 --> 00:34:15,313
Vincent, is it?
679
00:34:15,348 --> 00:34:17,249
Vincent, can I hear Orson?
680
00:34:18,747 --> 00:34:22,188
Relax. Mike cannot
hear this conversation.
681
00:34:23,157 --> 00:34:26,225
-Here you go, Mike.
You'll enjoy this.
-Vincent.
682
00:34:27,789 --> 00:34:29,789
Vincent.
683
00:34:31,529 --> 00:34:33,199
Who's Mike?
684
00:34:33,234 --> 00:34:34,761
We can play that game
if you wanna,
685
00:34:34,796 --> 00:34:38,303
but one way or another,
686
00:34:38,338 --> 00:34:39,766
you're gonna
swim to the shore.
687
00:34:39,801 --> 00:34:42,571
Vincent.
688
00:34:42,606 --> 00:34:45,541
Please continue.
Well, I'm interested in...
689
00:34:45,576 --> 00:34:49,215
...the paradox
of dualistic motivation.
690
00:34:49,250 --> 00:34:51,547
He will try and bribe you.
Don't listen.
691
00:34:51,582 --> 00:34:55,617
The only question is,
are you gonna do it
with a broken nose...
692
00:34:57,720 --> 00:34:59,522
or with your face intact...
693
00:35:01,460 --> 00:35:02,888
and this watch on your wrist.
694
00:35:02,923 --> 00:35:05,330
The canvas should be a portal
695
00:35:05,365 --> 00:35:09,400
into the abstract,
infinite, life-transcendent,
696
00:35:09,435 --> 00:35:13,404
which, of course,
gives creative expression
its inner value.
697
00:35:13,439 --> 00:35:15,373
Mike? Check in, Mi--
698
00:35:16,937 --> 00:35:18,508
Fuck you, Orson.
699
00:35:19,379 --> 00:35:20,972
Check in.
700
00:35:21,007 --> 00:35:22,875
Where's the paradox?
701
00:35:22,910 --> 00:35:27,484
The-- The paradox is that
there is beauty in the filth.
702
00:35:28,817 --> 00:35:31,554
What else have you got?
Good question.
703
00:35:31,589 --> 00:35:34,689
I admire a man
with a strong sense
of self-preservation.
704
00:35:38,893 --> 00:35:41,564
However, there is a limit.
705
00:35:44,800 --> 00:35:46,404
What was wrong
with the watch?
706
00:35:50,872 --> 00:35:54,445
The most beautiful roses come
from the ugliest manure.
707
00:35:54,480 --> 00:35:57,382
I feel like I'm on the couch.
708
00:36:01,784 --> 00:36:03,256
You still got a minute to go.
709
00:36:03,291 --> 00:36:04,719
Anyway, it's a theory.
710
00:36:04,754 --> 00:36:06,787
I have no idea
if it has any credibility.
711
00:36:08,296 --> 00:36:10,791
Where'd you get that from?
Have you got one for me?
712
00:36:29,911 --> 00:36:32,615
Vincent.
One more chance...
713
00:36:33,717 --> 00:36:35,387
while your nose
is still straight.
714
00:36:42,363 --> 00:36:44,528
What's it in?
715
00:36:44,563 --> 00:36:45,991
Left or the right?
716
00:36:52,802 --> 00:36:54,505
It was the right.
717
00:36:54,540 --> 00:36:56,408
Now, if you don't mind,
I'll take my watch back.
718
00:36:57,873 --> 00:36:59,939
-Yes, Sarah.
719
00:36:59,974 --> 00:37:04,515
Rich people, if you,
um, hadn't noticed, they--
they like to show off.
720
00:37:05,050 --> 00:37:06,418
I'm gonna head back.
721
00:37:07,454 --> 00:37:08,816
Great chatting with you.
722
00:37:10,017 --> 00:37:11,423
What's your name again?
723
00:37:11,458 --> 00:37:13,392
Michaela. Mm-hmm.
Michaela.
724
00:37:13,427 --> 00:37:14,987
Have a great night.
You too.
725
00:37:17,662 --> 00:37:19,662
What's next
for Danny Francesco?
726
00:37:19,697 --> 00:37:22,566
My next film role?
Yeah. Yeah.
727
00:37:22,601 --> 00:37:26,636
Well,
I'm playing a mysterious,
self-made billionaire
728
00:37:26,671 --> 00:37:31,872
who goes on a transcendental
journey from material genius
to spiritual giant.
729
00:37:31,907 --> 00:37:34,578
Well, that's a bit spooky,
isn't it?
730
00:37:35,141 --> 00:37:36,712
You just described me.
731
00:37:36,747 --> 00:37:38,813
I don't--
Idea-- Danny, shush.
732
00:37:38,848 --> 00:37:42,982
Why don't you come spend
a little bit of time with me
733
00:37:43,017 --> 00:37:46,722
and, you know, do your research,
find your character, all that?
734
00:37:47,527 --> 00:37:48,658
Charlie?
735
00:37:48,693 --> 00:37:50,462
Michaela. Success?
736
00:37:50,497 --> 00:37:52,893
Of course. Success?
Success.
737
00:37:52,928 --> 00:37:54,631
Be with you shortly.
738
00:37:54,666 --> 00:37:56,864
Well, I will go rescue
the movie star, then.
739
00:38:05,578 --> 00:38:07,908
Good luck, Vincent.
740
00:38:07,943 --> 00:38:11,813
Michaela, my darling,
your boyfriend
wants to use me,
741
00:38:11,848 --> 00:38:14,684
don't know why,
as inspiration
for his next film.
742
00:38:14,719 --> 00:38:16,653
Gave me an idea.
743
00:38:16,688 --> 00:38:19,051
Why don't you both come
and have a little vacation
744
00:38:19,086 --> 00:38:20,855
in my Turkish villa
this weekend?
745
00:38:20,890 --> 00:38:24,155
-Ooh.
-And Danny gets to
pick up some tips.
746
00:38:24,190 --> 00:38:25,959
Shadow me, you know.
747
00:38:25,994 --> 00:38:27,565
Do whatever I do.
748
00:38:27,600 --> 00:38:29,765
Whatever I do do.
What do I do?
749
00:38:29,800 --> 00:38:31,404
We'll find out.
You will.
750
00:38:31,439 --> 00:38:33,835
Is that a good idea?
751
00:38:33,870 --> 00:38:36,002
I mean, I have
a couple things going on,
752
00:38:36,037 --> 00:38:39,038
but I think
I can rearrange some things.
753
00:38:39,073 --> 00:38:41,172
You, Michaela,
have a lot going on.
754
00:38:41,207 --> 00:38:44,450
-But what about this weekend?
755
00:38:44,485 --> 00:38:45,847
Gregory, how are you?
756
00:38:45,882 --> 00:38:47,486
Oh, Lord. Look who's here.
757
00:38:49,820 --> 00:38:53,459
Well, we've been
waiting for you to introduce us
to Danny Francesco.
758
00:38:53,494 --> 00:38:56,957
Of course you have.
Danny, I'd like you to meet
my very good friends
759
00:38:56,992 --> 00:38:59,091
Alexander and Natalya,
760
00:38:59,126 --> 00:39:00,928
and big Yiv...
Alexander.
761
00:39:00,963 --> 00:39:02,831
...and the sulky Katya...
Yes.
762
00:39:02,866 --> 00:39:04,503
...and somewhat scary Dimitry.
763
00:39:04,538 --> 00:39:06,131
Dimitry,
nice to meet you.
Yes.
764
00:39:06,166 --> 00:39:08,034
Man,
I'm such a fan, you know.
765
00:39:08,069 --> 00:39:09,673
Uh, you mind if I, uh...
Selfie?
766
00:39:09,708 --> 00:39:11,510
Yes.
Selfie time.
Let's do it.
767
00:39:11,545 --> 00:39:13,611
Yeah. Be gentle with him.
Yes, um...
768
00:39:13,646 --> 00:39:15,140
Go on, then.
Danny, please.
769
00:39:15,175 --> 00:39:17,483
-Yes.
-This way. Yeah, good.
770
00:39:17,518 --> 00:39:19,749
Wait. Wait, wait. Yes.
Yeah, good.
Good. Uh...
771
00:39:19,784 --> 00:39:22,554
This is fantastic.
Okay. Everyone, just--
Yeah.
772
00:39:22,589 --> 00:39:24,787
Why don't you just crowd
around a little tighter.
773
00:39:24,822 --> 00:39:27,020
They're like piranhas,
aren't they?
Yeah.
774
00:39:27,055 --> 00:39:28,758
Now, that is a feeding frenzy.
775
00:39:28,793 --> 00:39:30,122
Another one. Whoa!
Okay.
776
00:39:30,157 --> 00:39:31,728
Wait. Not finished yet.
No, I think we got it.
777
00:39:31,763 --> 00:39:33,928
He's gonna come out of there
a skeleton.
778
00:39:35,635 --> 00:39:38,064
Very, very nice to meet you.
779
00:39:38,099 --> 00:39:40,033
Just watch where you're
putting your hands, Dimitry.
780
00:39:42,576 --> 00:39:44,477
Why are you looking at me
like that, Greg?
781
00:39:45,942 --> 00:39:48,074
I think you know
why I'm looking at you
like that.
782
00:39:49,682 --> 00:39:51,880
And you know
that I'm spoken for.
783
00:39:51,915 --> 00:39:54,949
Oh, I do,
and I respect that. I do.
784
00:39:54,984 --> 00:39:57,886
But will you allow me
to flatter you for a moment?
785
00:39:59,219 --> 00:40:02,693
Danny is a famous actor,
and that is very impressive.
786
00:40:02,728 --> 00:40:07,060
But actors all work
for someone, don't they?
787
00:40:07,095 --> 00:40:11,999
You strike me as someone
who doesn't take orders.
788
00:40:12,034 --> 00:40:14,540
Well--
No. Shush,
'cause I'm talking.
789
00:40:14,575 --> 00:40:18,841
I think you're a free spirit.
790
00:40:19,643 --> 00:40:22,845
I'm not sure
what that means.
791
00:40:22,880 --> 00:40:24,715
It's been a pleasure.
It's been an absolute--
792
00:40:24,750 --> 00:40:26,816
You remember in this movie
when you were
a kick-ass bad guy?
793
00:40:26,851 --> 00:40:28,180
You're so good.
I get some--
794
00:40:29,722 --> 00:40:30,919
Come here.
795
00:40:33,858 --> 00:40:40,159
The world is a much,
much bigger place
than you can possibly imagine.
796
00:40:43,131 --> 00:40:45,230
Allow me to show it to you.
797
00:40:47,168 --> 00:40:49,201
Eh?
798
00:40:51,678 --> 00:40:53,546
Hmm?
799
00:40:53,581 --> 00:40:55,647
Michaela.
800
00:40:55,682 --> 00:40:57,143
Hello, Charlie.
Yes.
801
00:40:57,178 --> 00:40:59,277
Does our superstar
need rescuing?
Great. Yes.
802
00:40:59,312 --> 00:41:00,883
Hey, Danny. Shall we?
803
00:41:00,918 --> 00:41:02,918
Michaela.
Mmm.
804
00:41:02,953 --> 00:41:06,251
Think about
what I said, yeah?
Mmm.
805
00:41:06,286 --> 00:41:08,561
Hey, look, Danny.
Your manager is here
to save you.
806
00:41:08,596 --> 00:41:10,827
I gotta take him away
before you three birds
807
00:41:10,862 --> 00:41:12,598
chew the meat off his bones.
808
00:41:14,129 --> 00:41:15,832
-Danny, take my hand.
-Danny. Come on, please!
809
00:41:15,867 --> 00:41:17,196
Oh!
810
00:41:17,231 --> 00:41:18,868
Hey, Danny, stay! Come on!
811
00:41:18,903 --> 00:41:20,837
-Hey, man. I love you.
- Danny, come back.
812
00:41:20,872 --> 00:41:22,234
-We love you so much.
- Come on.
813
00:41:22,269 --> 00:41:24,643
Danny, you're my man.
Man, I love you, man.
814
00:41:24,678 --> 00:41:26,645
Look, these
beautiful pictures.
Ah, look.
815
00:41:26,680 --> 00:41:28,779
Ha! Dimitry,
your tongue is hanging out,
816
00:41:28,814 --> 00:41:30,275
and your hand
is on his cock.
817
00:41:30,310 --> 00:41:32,750
Danny, you should be
proud of yourself.
818
00:41:32,785 --> 00:41:36,083
Yeah, looks
like we may be going away
for the weekend with Greggy.
819
00:41:37,757 --> 00:41:41,022
You guys have to stop
doing this to me.
820
00:41:41,057 --> 00:41:43,728
I don't know if that was
the most exhilarating
moment of my life
821
00:41:43,763 --> 00:41:45,631
or the most terrifying
moment of my life,
822
00:41:45,666 --> 00:41:48,733
but Danny Francesco
playing Danny Francesco,
823
00:41:48,768 --> 00:41:50,328
that is the way forward.
824
00:42:08,117 --> 00:42:10,788
Congratulations, team.
A successful evening.
825
00:42:10,823 --> 00:42:13,318
Debrief at 0700.
Good work.
826
00:42:13,353 --> 00:42:15,760
Well, well, Greg.
827
00:42:15,795 --> 00:42:17,223
Well, Alexander,
828
00:42:17,258 --> 00:42:20,798
at your new, improved
summer sale price
829
00:42:20,833 --> 00:42:23,603
that is the $10 billion...
830
00:42:24,969 --> 00:42:26,265
-we have a deal.
831
00:42:26,300 --> 00:42:29,169
Fantastic!
832
00:42:29,941 --> 00:42:31,941
So, who's buying?
833
00:42:33,241 --> 00:42:36,044
No, not telling you that.
834
00:42:36,079 --> 00:42:39,685
My job is to protect
every link in this chain.
835
00:42:39,720 --> 00:42:43,755
So I do protect them, yes,
but I'm also protecting you.
836
00:42:43,790 --> 00:42:48,122
So what happens now
is that I tell them
that you are delighted,
837
00:42:48,157 --> 00:42:51,422
and they will be delighted,
and then we can all
be delighted together.
838
00:42:51,457 --> 00:42:53,666
We should celebrate now.
839
00:42:53,701 --> 00:42:55,899
We should. Uh, Emilia.
840
00:42:55,934 --> 00:42:59,034
Get one of them really
stupid bottles of vodka.
841
00:42:59,069 --> 00:43:01,971
You know, the one
with the five-carat rock
in the top.
842
00:43:02,006 --> 00:43:04,237
You'll love that.
843
00:43:05,240 --> 00:43:08,175
I do wish you'd communicate
with your other departments.
844
00:43:08,210 --> 00:43:11,717
Someone is feeding Mike
information, inside information.
845
00:43:11,752 --> 00:43:15,083
It doesn't
look like Mike is working for
anyone in this government.
846
00:43:15,118 --> 00:43:18,317
I'll need more time
to find out which government
he's working for.
847
00:43:19,254 --> 00:43:21,452
Now, tell me what you have.
848
00:43:21,487 --> 00:43:24,323
We still can't confirm
it's the Handle.
849
00:43:24,358 --> 00:43:28,129
What we do know
is that Alexander is selling
something for $10 billion.
850
00:43:28,164 --> 00:43:30,329
Greg Simmonds
is brokering the deal.
851
00:43:30,364 --> 00:43:31,704
And who's the buyer?
852
00:43:32,333 --> 00:43:34,806
Still a mystery.
853
00:43:34,841 --> 00:43:39,008
But it won't remain one
for long.
854
00:43:39,043 --> 00:43:41,747
Well, I think
Orson is right.
855
00:43:41,782 --> 00:43:45,751
Greg has a thing
for stealing girlfriends,
856
00:43:45,786 --> 00:43:47,214
especially from movie stars.
857
00:43:47,249 --> 00:43:49,348
So accept his offer
to go away.
858
00:43:49,383 --> 00:43:51,350
That's a vulnerable
position.
859
00:43:51,385 --> 00:43:54,089
I've dealt with much worse
than Greg Simmonds before,
believe me.
860
00:43:54,124 --> 00:43:56,795
Vulnerable?
Just be aware if they need
to get out quick,
861
00:43:56,830 --> 00:43:58,192
it might not be that easy.
862
00:43:58,227 --> 00:44:00,293
At some point,
the movie star's gonna melt.
863
00:44:00,328 --> 00:44:01,833
I'm sure he'll be fine.
864
00:44:01,868 --> 00:44:03,967
What did you find
on Trent and Arnold?
865
00:44:04,002 --> 00:44:06,937
Our biotech billionaires
are buying up
an awful lot of gold.
866
00:44:06,972 --> 00:44:09,038
Other than that,
not a great deal.
867
00:44:09,073 --> 00:44:11,975
At least we know
that Alexander and his friends
are involved.
868
00:44:12,010 --> 00:44:14,241
Whatever they're selling
has now got Greg very excited.
869
00:44:14,276 --> 00:44:15,847
Yeah. I found out
where they're staying,
870
00:44:15,882 --> 00:44:17,442
but their computers
are impossible to hack.
871
00:44:17,477 --> 00:44:19,213
I don't know how long
it's gonna take me to get in.
872
00:44:19,248 --> 00:44:20,478
Options?
873
00:44:20,513 --> 00:44:22,315
Quickest way
874
00:44:22,350 --> 00:44:25,087
is to physically install
software on their computers.
875
00:44:25,122 --> 00:44:28,354
You mean break in and
install via a thumb drive?
876
00:44:28,389 --> 00:44:32,193
-Yes, that's the most
direct way to do it.
-This one's for you, then.
877
00:44:32,228 --> 00:44:35,229
-Really? I thought
I was the footman.
-No, a tech whiz.
878
00:44:35,264 --> 00:44:37,264
-Yeah, and you're the hammer.
-Hammer?
879
00:44:37,299 --> 00:44:39,200
If there's a problem,
I'll do it.
880
00:44:39,235 --> 00:44:40,773
No, there's not a problem, JJ.
881
00:44:41,303 --> 00:44:42,434
I'll do it.
882
00:44:42,469 --> 00:44:44,271
I can get
inside Alexander's.
883
00:44:44,306 --> 00:44:46,042
I hope you take him
to dinner first.
884
00:44:48,310 --> 00:44:49,914
Before you get
inside of him.
885
00:44:51,313 --> 00:44:54,754
S... Se--
886
00:45:01,587 --> 00:45:04,357
You are over the wall.
Neatly done.
887
00:45:08,495 --> 00:45:10,968
And we are redirecting
the air con.
888
00:45:25,985 --> 00:45:29,250
And they're all
sleeping like babies now.
889
00:45:29,285 --> 00:45:31,285
They're not gonna
wake up anytime soon.
890
00:45:31,320 --> 00:45:33,353
You are safe to enter.
891
00:45:45,004 --> 00:45:46,234
Doors opening now.
892
00:45:52,913 --> 00:45:55,342
Up the stairs, first floor,
bedroom on the left.
893
00:46:03,319 --> 00:46:05,253
Once you've installed
the thumb drive,
894
00:46:05,288 --> 00:46:07,959
cover your tracks
and make it look
like a robbery.
895
00:46:07,994 --> 00:46:09,521
Swag some watches,
896
00:46:09,556 --> 00:46:12,997
crack the safe
and bag some cash, baby.
897
00:46:13,032 --> 00:46:15,362
The more you bag,
the better it looks.
898
00:46:19,467 --> 00:46:24,041
♪
Raindrops are fallin'
On my head ♪
899
00:46:24,076 --> 00:46:29,508
♪
And just like the guy
Whose feet are too big
For his bed ♪
900
00:46:29,543 --> 00:46:32,016
♪
Nothing seems to fit ♪
901
00:46:32,051 --> 00:46:34,084
♪
Those raindrops are fallin'
On my head... ♪
902
00:46:34,119 --> 00:46:37,252
No time
to watch TV, sweetheart.
Get to work.
903
00:46:37,287 --> 00:46:43,027
♪
So I just did me
Some talking to the sun ♪
904
00:46:44,163 --> 00:46:50,100
♪
And I said I didn't like
The way he got things done ♪
905
00:46:50,135 --> 00:46:52,465
♪
Sleepin' on the job ♪
906
00:46:52,500 --> 00:46:59,010
♪
Those raindrops
Are fallin' on my head
They keep fallin' ♪
907
00:46:59,045 --> 00:47:04,312
♪
But there's one thing
I know ♪
908
00:47:04,347 --> 00:47:08,646
♪
The blues
They send to meet me ♪
909
00:47:08,681 --> 00:47:12,122
♪
Won't defeat me ♪
910
00:47:12,157 --> 00:47:14,091
♪
It won't be long ♪
911
00:47:14,126 --> 00:47:19,657
♪
Till happiness
Steps up to greet me ♪
912
00:47:23,498 --> 00:47:26,532
♪
Raindrops keep fallin'
On my head ♪
913
00:47:27,902 --> 00:47:33,473
♪
But that doesn't mean
My eyes will soon be
Turning red ♪
914
00:47:33,508 --> 00:47:35,244
♪
Crying's not for me ♪
915
00:47:35,279 --> 00:47:37,048
Find the laptop?
916
00:47:37,083 --> 00:47:39,050
Found.
917
00:47:39,085 --> 00:47:43,351
And now I'd like you
to plug in that drive
and slap enter.
918
00:47:43,386 --> 00:47:46,684
Whatever they control,
I can control better.
919
00:47:46,719 --> 00:47:49,621
We have full access
to their computer.
920
00:47:51,526 --> 00:47:55,066
Now that you've sucked it dry,
return to safe.
921
00:47:55,101 --> 00:47:59,004
♪
Raindrops keep fallin'
On my head ♪
922
00:47:59,039 --> 00:48:05,142
♪
But that doesn't mean
My eyes will soon be
Turning red ♪
923
00:48:05,177 --> 00:48:07,573
♪
Crying's not for me... ♪
924
00:48:07,608 --> 00:48:10,081
There are still
two guards patrolling.
925
00:48:10,116 --> 00:48:11,676
Exit via the front door.
926
00:48:14,021 --> 00:48:16,351
♪
Because I'm free... ♪
927
00:48:16,386 --> 00:48:18,617
Nicely done, sweetheart.
We'll pick you up
at the front gate.
928
00:48:18,652 --> 00:48:25,690
♪
Nothing's worrying me ♪
929
00:48:29,168 --> 00:48:30,530
Don't move!
930
00:48:34,767 --> 00:48:36,107
Don't--
931
00:48:58,131 --> 00:48:59,196
What's that?
932
00:48:59,825 --> 00:49:01,165
It's a guard dog.
933
00:49:02,102 --> 00:49:04,399
Guard, dog.
934
00:49:04,434 --> 00:49:07,105
-I'm good with a dog.
-Lucky, that.
935
00:49:08,372 --> 00:49:10,240
-What about your mate?
-Power nap.
936
00:49:10,275 --> 00:49:11,604
He'll be all right
in a minute.
937
00:49:11,639 --> 00:49:13,606
Okay, are you guys done?
I heard a gunshot.
938
00:49:15,643 --> 00:49:16,774
Shh. Shh.
939
00:49:16,809 --> 00:49:19,183
-Is anyone dead?
-No.
940
00:49:19,218 --> 00:49:20,448
No thanks to you.
941
00:49:20,483 --> 00:49:22,615
-What?
-You said it was clear.
942
00:49:22,650 --> 00:49:26,256
-I said the front was clear.
-I came out the front.
943
00:49:26,291 --> 00:49:28,720
Yeah, you know, they usually
keep the Olympic-size
swimming pools
944
00:49:28,755 --> 00:49:30,194
in the back of the house.
945
00:49:37,500 --> 00:49:38,796
Ah.
946
00:49:38,831 --> 00:49:40,765
Front, back, right, wrong.
947
00:49:40,800 --> 00:49:42,140
Right, wrong.
948
00:49:42,175 --> 00:49:43,405
Whatever.
949
00:49:43,440 --> 00:49:44,736
Anyway, shall we?
950
00:49:53,252 --> 00:49:54,614
- JJ.
-Sir.
951
00:49:54,649 --> 00:49:56,253
Morning.
Morning.
952
00:49:56,288 --> 00:49:58,156
Sarah says I didn't
miss much last night.
953
00:49:58,191 --> 00:50:00,389
- In and out.
-So you weren't seen
by anyone?
954
00:50:00,424 --> 00:50:02,688
-Yes.
-That's a yes,
you weren't seen by anyone?
955
00:50:03,557 --> 00:50:06,164
-Yes.
-Or a yes,
you were seen by someone?
956
00:50:07,134 --> 00:50:08,826
-Yes.
-Childish.
957
00:50:08,861 --> 00:50:10,696
Nothing you need to
worry about, Nathan.
958
00:50:10,731 --> 00:50:13,237
You just concentrate
on your gluten-free,
lactose-intolerant,
959
00:50:13,272 --> 00:50:14,502
bunny-stroking breakfast.
960
00:50:14,537 --> 00:50:16,603
Boys, done?
961
00:50:16,638 --> 00:50:19,210
I pulled this off
of Alexander's laptop.
962
00:50:19,245 --> 00:50:21,641
Looks like the deal's
all agreed to on their side,
963
00:50:21,676 --> 00:50:23,808
and there's an escrow account
linked.
964
00:50:23,843 --> 00:50:26,481
What are they selling?
We still don't know.
965
00:50:26,516 --> 00:50:27,779
So we could be
wasting our time.
966
00:50:27,814 --> 00:50:30,122
Hang on.
Activity on Greg's phone.
967
00:50:30,157 --> 00:50:32,454
Yes?
968
00:50:32,489 --> 00:50:36,161
I'm with Arnold, enjoying
the view from up here.
969
00:50:36,196 --> 00:50:39,362
You're back
in Disneyland already?
Didn't hang about, did you?
970
00:50:39,397 --> 00:50:41,331
What'd you do,
beam yourselves there?
971
00:50:41,366 --> 00:50:44,796
Don't go mad, darling.
Yesterday I looked
like fucking candy.
972
00:50:44,831 --> 00:50:46,831
You're lucky
we made your party at all.
973
00:50:46,866 --> 00:50:50,340
Your choice of friends
is questionable.
You're not wrong.
974
00:50:50,375 --> 00:50:54,146
But I'd argue that they
are acquaintances, not friends.
975
00:50:54,181 --> 00:50:56,643
And yes,
we did raise a lot of money
for the war orphans.
976
00:50:56,678 --> 00:50:58,315
Thank you for caring.
977
00:50:58,350 --> 00:51:00,449
Put a load of rich lowbrows
in a room together,
978
00:51:00,484 --> 00:51:02,451
they'll always outbid
one another
979
00:51:02,486 --> 00:51:05,223
in the name of
egotistical competition
and ostentation.
980
00:51:05,258 --> 00:51:07,456
Which is kind of the point,
Trent.
981
00:51:07,491 --> 00:51:10,261
Didn't have you down
as an angry anticapitalist.
982
00:51:10,296 --> 00:51:12,626
No, we are anticapitalist.
983
00:51:12,661 --> 00:51:14,826
Anti-other-capitalists.
984
00:51:14,861 --> 00:51:17,829
I'll tell you what, boys.
I've got another call coming in.
985
00:51:17,864 --> 00:51:19,402
Thank you, my darling.
Thank you, sir.
986
00:51:19,437 --> 00:51:20,799
You better take it, then.
987
00:51:20,834 --> 00:51:22,504
So what was the point
of this one?
988
00:51:22,539 --> 00:51:24,572
Just to check we're okay.
989
00:51:24,607 --> 00:51:26,574
Yes, we are okay.
990
00:51:26,609 --> 00:51:29,544
Just remember,
yellow is the color
and gold is the game.
991
00:51:29,579 --> 00:51:32,283
And I still love you.
We'll speak later.
992
00:51:32,318 --> 00:51:33,548
Hello, Qasim.
993
00:51:35,321 --> 00:51:36,452
Go on.
994
00:51:38,291 --> 00:51:39,785
And? Everything set?
995
00:51:43,362 --> 00:51:44,427
Why?
996
00:51:57,937 --> 00:51:59,409
Don't move!
997
00:52:01,347 --> 00:52:02,379
I will shoot you.
998
00:52:03,679 --> 00:52:06,482
-Don't shoot! Don't hurt me.
999
00:52:06,517 --> 00:52:08,451
Come on. I-- Take my hands!
1000
00:52:10,257 --> 00:52:12,752
No police. No prison.
I've got kids!
1001
00:52:14,327 --> 00:52:16,294
Sir. Sorry, sir.
1002
00:52:16,329 --> 00:52:18,890
He's crying for mama.
Not a problem.
1003
00:52:39,385 --> 00:52:40,846
You shot my foot!
1004
00:52:40,881 --> 00:52:42,518
Shh!
1005
00:52:42,553 --> 00:52:44,355
No cry for mama.
1006
00:52:44,390 --> 00:52:46,016
Psst, psst, psst.
1007
00:52:46,051 --> 00:52:48,425
This is the kind of thing
I need to know about.
1008
00:52:48,460 --> 00:52:50,955
Shh. You dropped
your chopsticks.
1009
00:52:50,990 --> 00:52:52,363
You got shit on your face.
1010
00:52:52,398 --> 00:52:53,397
Should I be worried?
1011
00:53:00,307 --> 00:53:02,703
You keep me informed, Qasim.
1012
00:53:02,738 --> 00:53:04,309
Goody goody then.
1013
00:53:04,344 --> 00:53:06,311
"Flying fowl" in 72 hours?
1014
00:53:06,346 --> 00:53:07,642
What the cuss
does that mean?
1015
00:53:07,677 --> 00:53:09,644
I got a location
on Qasim's phone.
1016
00:53:09,679 --> 00:53:12,548
If Alexander and his team
are entering another country
illegally,
1017
00:53:12,583 --> 00:53:15,551
they're gonna need help
avoiding any risks
with the authorities.
1018
00:53:15,586 --> 00:53:17,388
So where's this Qasim based?
1019
00:53:18,721 --> 00:53:21,887
Antalya, Turkey.
Gobble, gobble.
1020
00:53:21,922 --> 00:53:24,626
That's "flying fowl"
with a W, not a U.
1021
00:53:24,661 --> 00:53:28,531
Hence "flying fowl,"
flying to Turkey.
1022
00:53:28,566 --> 00:53:30,060
Bit of a reach.
1023
00:53:30,095 --> 00:53:33,734
You'd think so,
except Qasim Amari
is a diplomat
1024
00:53:33,769 --> 00:53:36,308
located in the, uh,
Turkish government's office
in Antalya, Turkey.
1025
00:53:36,343 --> 00:53:37,639
I don't know how I do it.
1026
00:53:37,674 --> 00:53:39,344
What a brain.
1027
00:53:39,379 --> 00:53:42,380
Do I have a brain in there?
Oh, she does.
1028
00:53:42,415 --> 00:53:45,350
Modern women.
What will they think of next?
1029
00:53:45,385 --> 00:53:47,979
-So, looks like
we're all flying fowl.
- Amazing.
1030
00:53:48,014 --> 00:53:50,619
We'll track Qasim,
see where he leads us.
1031
00:53:50,654 --> 00:53:52,489
Sarah, you go with Danny
as planned
1032
00:53:52,524 --> 00:53:54,689
and find out from Greg
exactly what it is
he's buying.
1033
00:53:54,724 --> 00:53:56,427
We need a confirmation
on that.
1034
00:53:56,462 --> 00:53:59,859
Explains why Greggy's spending
his weekend in Turkey.
1035
00:54:07,473 --> 00:54:10,342
There's a term
for being beaten
in four moves, Nathan:
1036
00:54:11,144 --> 00:54:14,071
-Fool's Mate.
-Wasn't four moves.
1037
00:54:14,106 --> 00:54:17,041
If you can get yourself
out of that little mess
I put you in,
1038
00:54:17,076 --> 00:54:18,845
you can have a glass of this.
1039
00:54:18,880 --> 00:54:20,913
What we got on Qasim, JJ?
1040
00:54:21,749 --> 00:54:24,389
Libyan diplomat based
all over the world.
1041
00:54:24,424 --> 00:54:27,986
Met Greg Simmonds
in the 2000s, who put him
on the payroll soon after.
1042
00:54:28,021 --> 00:54:32,122
Qasim's been greasing palms
and burying bodies for Greg
ever since.
1043
00:54:32,157 --> 00:54:34,432
Nice work.
1044
00:54:34,467 --> 00:54:36,599
Have a glass of this.
Wine's not really my thing.
1045
00:54:36,634 --> 00:54:38,095
Is that the 2004?
1046
00:54:38,130 --> 00:54:39,998
Who's talking to you?
Aren't you busy enough?
1047
00:54:41,573 --> 00:54:43,034
There's wine
and then there's wine.
1048
00:54:43,069 --> 00:54:45,003
Don't force the poor man.
1049
00:54:50,945 --> 00:54:52,142
Whoo!
1050
00:54:52,177 --> 00:54:54,848
Congratulations,
Dr. Frankenstein.
1051
00:54:54,883 --> 00:54:56,652
You've created
another monster.
1052
00:54:56,687 --> 00:55:00,590
Nathan, you don't put
fish fat oil in a Ferrari.
1053
00:55:02,660 --> 00:55:03,692
Whoo!
1054
00:55:22,009 --> 00:55:24,581
Ah, little Miss Paradox.
1055
00:55:24,616 --> 00:55:25,978
She got in your head yet?
1056
00:55:27,619 --> 00:55:29,916
-Hey, good to see ya.
-You too.
1057
00:55:29,951 --> 00:55:33,491
There they are,
my new best friends.
1058
00:55:33,526 --> 00:55:35,988
Hosgeldiniz,
as we say in Turkey.
1059
00:55:36,023 --> 00:55:37,957
Mmm. Thank you
for the jet.
1060
00:55:37,992 --> 00:55:40,432
Oh, don't be silly.
That's the baby one.
1061
00:55:40,467 --> 00:55:42,995
-Danny Francesco, yeah.
-It's good to see you, Greg.
1062
00:55:43,030 --> 00:55:45,503
Excited to be here,
learn from the master.
1063
00:55:45,538 --> 00:55:48,066
-Oh, no, I'm not the master.
1064
00:55:48,101 --> 00:55:49,936
Now, before
we do anything else,
1065
00:55:49,971 --> 00:55:52,642
follow me
'cause I have something
to show you.
1066
00:55:52,677 --> 00:55:54,710
Grab a drink on the way.
1067
00:55:54,745 --> 00:55:56,679
'75 Corniche, Greggy.
I love it.
1068
00:55:56,714 --> 00:55:59,418
Yeah, it's nice, isn't it?
Present from Elton, that one.
1069
00:56:01,180 --> 00:56:03,752
Wait a second.
That looks exactly like
the car that I drove--
1070
00:56:03,787 --> 00:56:05,556
Do you know why?
Do you know why?
1071
00:56:06,458 --> 00:56:09,153
-That's not possible.
- Oh, yeah.
1072
00:56:09,188 --> 00:56:10,627
Oh, yeah, it is.
1073
00:56:10,662 --> 00:56:13,157
Lovingly restored
with me own hands.
1074
00:56:13,192 --> 00:56:14,829
It's not really
with me own hands.
1075
00:56:14,864 --> 00:56:16,930
I'm just joking.
1076
00:56:16,965 --> 00:56:18,998
It's nice though, isn't it?
I--
1077
00:56:21,035 --> 00:56:22,199
Look at him.
1078
00:56:23,070 --> 00:56:24,476
I drove this car myself.
1079
00:56:24,511 --> 00:56:25,774
I know, honey.
1080
00:56:25,809 --> 00:56:27,677
And, Michaela,
did his own stunts.
1081
00:56:27,712 --> 00:56:29,580
Is that true, Danny?
Yeah.
1082
00:56:29,615 --> 00:56:32,781
-Could you still do 'em?
-I'm a little rusty, but sure.
1083
00:56:32,816 --> 00:56:35,850
Right, game on.
After lunch, yes?
1084
00:56:35,885 --> 00:56:39,524
Okay. I might have to
sit that one out,
but you boys have fun.
1085
00:56:39,559 --> 00:56:42,725
After lunch, Michaela,
you are having the pleasure
1086
00:56:42,760 --> 00:56:46,960
of a four-hands,
hot stones massage
with Suki and Sasha.
1087
00:56:46,995 --> 00:56:50,964
And they really,
really understand
a lady's geography.
1088
00:56:50,999 --> 00:56:52,196
Isn't that right, Emilia?
1089
00:56:52,836 --> 00:56:53,868
Yes, they do.
1090
00:56:53,903 --> 00:56:55,199
Sounds fabulous.
1091
00:56:55,234 --> 00:56:56,706
She looks nervous.
1092
00:56:56,741 --> 00:56:58,004
Oh, believe me, I'm not.
1093
00:56:58,039 --> 00:57:00,611
You even have my prop gun!
1094
00:57:00,646 --> 00:57:03,482
Yeah, yeah, it is.
But it's not a prop anymore,
Danny, so steady, yeah?
1095
00:57:04,815 --> 00:57:06,584
I cannot believe
you got this car.
Yeah.
1096
00:57:06,619 --> 00:57:08,850
I wanted this car
so bad.
Did you? Did you?
1097
00:57:09,853 --> 00:57:11,523
How much did you want it,
Danny?
1098
00:57:11,558 --> 00:57:14,152
Of all the cars
I've driven on-screen,
1099
00:57:14,187 --> 00:57:16,286
this is the only car
I wanted to possess.
1100
00:57:16,321 --> 00:57:19,993
-Is that right?
Did you crave it?
-Yeah.
1101
00:57:20,028 --> 00:57:22,292
-Did you yearn for it?
-Yeah.
1102
00:57:22,327 --> 00:57:24,063
Did you dream about it?
1103
00:57:24,802 --> 00:57:25,966
I longed for it.
1104
00:57:26,672 --> 00:57:28,199
Do you know what?
1105
00:57:28,234 --> 00:57:30,003
It's yours.
Come on, let's have lunch.
1106
00:57:31,677 --> 00:57:33,204
-What?
-It's yours.
1107
00:57:36,616 --> 00:57:38,077
Come on!
1108
00:57:38,112 --> 00:57:40,849
All right.
1109
00:57:40,884 --> 00:57:41,982
Do you like kebabs?
1110
00:57:44,657 --> 00:57:45,854
What's in the bag?
1111
00:57:45,889 --> 00:57:47,152
Nothing.
1112
00:57:47,187 --> 00:57:49,693
So you're carrying
an empty bag?
1113
00:57:49,728 --> 00:57:51,123
You nicked the Margaux,
didn't ya?
1114
00:57:51,158 --> 00:57:52,993
"Nicked"
is a little bit strong.
1115
00:57:53,028 --> 00:57:55,160
Leaving half a bottle
of Margaux on a plane?
1116
00:57:55,195 --> 00:57:56,634
So you're
a doggie bag man.
1117
00:57:56,669 --> 00:57:58,130
Do you have any idea
what it costs?
1118
00:57:58,165 --> 00:58:00,000
He has no idea
how much it costs.
1119
00:58:00,035 --> 00:58:02,739
Short arms, long pockets.
Room keys.
1120
00:58:02,774 --> 00:58:04,268
Meet down here
in 60 minutes?
1121
00:58:04,303 --> 00:58:05,940
We're off
to track the Libyan.
1122
00:58:08,274 --> 00:58:10,813
-What are you doing?
That's my key.
-I know what it is.
1123
00:58:10,848 --> 00:58:12,782
I also know
you've given yourself
the biggest room.
1124
00:58:12,817 --> 00:58:14,652
How do you know I haven't
already switched them?
1125
00:58:15,149 --> 00:58:16,654
Fuck off, Nathan.
1126
00:58:16,689 --> 00:58:18,920
You haven't got
the bandwidth for that.
1127
00:58:20,123 --> 00:58:24,662
I can't believe it.
I'm in the car with the actor.
1128
00:58:24,697 --> 00:58:27,027
Is the back end
still bulletproof?
It feels a little squirrelly.
1129
00:58:27,062 --> 00:58:29,293
Oh, yeah.
Unique selling point.
1130
00:58:29,328 --> 00:58:32,802
So, tell me, how did
the leap from millionaire
to billionaire change you?
1131
00:58:32,837 --> 00:58:34,771
Right. Interesting question
1132
00:58:34,806 --> 00:58:39,204
and, I imagine,
my cue to say money
doesn't make you happier.
1133
00:58:39,239 --> 00:58:42,680
I'll tell you what, Danny,
it fucking does.
1134
00:58:42,715 --> 00:58:46,849
It does.
I'm really happy now and--
and a nicer person too.
1135
00:58:46,884 --> 00:58:48,917
I worry about things.
I worry about the world.
1136
00:58:48,952 --> 00:58:50,655
I worry about
the war orphans.
1137
00:58:50,690 --> 00:58:52,624
You don't strike me
as a worrier, Greg.
1138
00:58:52,659 --> 00:58:54,318
Yeah, well,
you don't strike me
1139
00:58:54,353 --> 00:58:56,991
as someone who drives like
a little girlie, but you do.
1140
00:58:57,026 --> 00:58:58,696
Oh, is that how it is?
1141
00:58:58,731 --> 00:59:01,094
Whoa!
1142
00:59:01,129 --> 00:59:02,997
Slow down,
Danny Francesco.
1143
00:59:03,032 --> 00:59:07,067
You are driving me
into my dreams!
1144
00:59:30,730 --> 00:59:32,763
Everything all right,
Michaela?
1145
00:59:33,599 --> 00:59:37,702
Yeah. Oh, my God,
this place is massive.
1146
00:59:38,404 --> 00:59:41,706
And wow,
this piece is beautiful.
1147
00:59:41,741 --> 00:59:43,400
Um, Mimar Sinan.
1148
00:59:43,435 --> 00:59:45,842
-Are you looking for your room?
-Yes.
1149
00:59:45,877 --> 00:59:48,713
Mm-hmm.
My room is that way.
1150
00:59:48,748 --> 00:59:50,209
It's actually the other way.
1151
00:59:50,244 --> 00:59:52,046
Of course.
1152
00:59:52,081 --> 00:59:54,686
Down the corridor,
turn right,
and it's on your left.
1153
00:59:54,721 --> 00:59:57,150
Hey, that massage
was so good, by the way.
1154
00:59:57,185 --> 00:59:59,823
-Y-You should join us next time.
-Turn right.
1155
00:59:59,858 --> 01:00:02,089
Right. Got it.
1156
01:00:02,124 --> 01:00:03,695
Okay, I'll see you later.
1157
01:00:15,841 --> 01:00:17,137
Qasim's out.
1158
01:00:17,172 --> 01:00:18,941
We following?
Not yet.
1159
01:00:21,209 --> 01:00:23,242
Looks like he's en route
for a coffee.
1160
01:00:31,087 --> 01:00:33,483
Oh, hello.
How does he do it?
1161
01:00:33,518 --> 01:00:35,254
Mike?
1162
01:00:35,289 --> 01:00:37,355
Doesn't matter
how he's done it. He's done it.
1163
01:00:37,390 --> 01:00:40,864
-It's Mike, isn't it?
-How's he getting
his information?
1164
01:00:40,899 --> 01:00:42,734
Ground control?
1165
01:00:42,769 --> 01:00:45,231
Can you hear me, Major Tom?
Loud and clear.
1166
01:00:46,267 --> 01:00:47,838
How are we getting on?
1167
01:00:48,841 --> 01:00:50,203
Looping monitor.
1168
01:00:50,238 --> 01:00:52,469
They have some sort
of adolescent firewall.
1169
01:00:52,504 --> 01:00:54,878
It's taking me about a minute
to perforate it.
1170
01:00:54,913 --> 01:00:56,473
Done.
1171
01:01:01,447 --> 01:01:03,348
Looks like he's had enough
of that paper.
1172
01:01:03,383 --> 01:01:05,790
Qasim's off,
and Mike's going with him.
1173
01:01:05,825 --> 01:01:07,022
We following?
1174
01:01:07,057 --> 01:01:08,859
No, let Mike play that game.
1175
01:01:08,894 --> 01:01:10,256
My money's on the paper.
1176
01:01:10,291 --> 01:01:12,324
Whatever you say, boss.
1177
01:01:12,359 --> 01:01:13,831
You want an ice cream?
1178
01:01:23,040 --> 01:01:24,270
And I am in.
1179
01:01:24,305 --> 01:01:25,370
Great.
1180
01:01:25,839 --> 01:01:27,174
What's he buying?
1181
01:01:27,209 --> 01:01:28,780
Hold on.
1182
01:01:28,815 --> 01:01:31,277
I picked up a file
sent by Qasim.
1183
01:01:31,312 --> 01:01:33,147
He's using RSA encryption.
1184
01:01:34,084 --> 01:01:35,116
Huh.
1185
01:01:36,018 --> 01:01:38,020
-Well, that's disappointing.
-
What?
1186
01:01:38,055 --> 01:01:41,188
Well, it looks like
Greg's up to no good.
1187
01:01:41,223 --> 01:01:44,422
But not spectacularly no good,
just no good.
1188
01:01:44,457 --> 01:01:47,062
Don't be mean, Sarah.
Give me something.
1189
01:01:47,097 --> 01:01:49,867
Greg is buying containers
of stolen AK-47s.
1190
01:01:49,902 --> 01:01:51,803
Yes, very funny.
Now, seriously, what is it?
1191
01:01:51,838 --> 01:01:53,805
No, I am serious.
1192
01:01:53,840 --> 01:01:55,499
We've got it wrong.
1193
01:01:55,534 --> 01:01:57,006
See for yourself.
1194
01:02:05,049 --> 01:02:06,279
Oh, hello.
1195
01:02:06,314 --> 01:02:07,786
We've seen him before.
1196
01:02:11,055 --> 01:02:13,924
Shall we?
I'll get the ice creams,
you get the wheel.
1197
01:02:13,959 --> 01:02:15,926
Can't be, Sarah.
1198
01:02:15,961 --> 01:02:18,357
All that fuss over
30 million dollars'
worth of guns?
1199
01:02:18,392 --> 01:02:20,392
It's too small a crime
for too big a player.
1200
01:02:20,427 --> 01:02:22,834
If it's a cover,
it's a very good one.
1201
01:02:22,869 --> 01:02:25,595
It's enough evidence to feel
his collar, but not enough
to choke him with it.
1202
01:02:25,630 --> 01:02:27,465
Understood,
1203
01:02:27,500 --> 01:02:30,501
but there's nothing linking
this deal to the Handle.
1204
01:02:30,536 --> 01:02:33,603
Pooh. Get out of there
and get back as soon as you can.
1205
01:02:33,638 --> 01:02:36,276
Let me just dig a bit deeper
1206
01:02:36,311 --> 01:02:39,477
and find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.
1207
01:02:39,512 --> 01:02:40,819
Okay, but be quick.
1208
01:02:41,655 --> 01:02:44,922
Orson, you there?
What is it?
1209
01:02:44,957 --> 01:02:47,188
Time to come in.
We were wrong.
1210
01:02:47,223 --> 01:02:50,158
It's not the Handle,
it's firearms. We're following
the wrong rabbit.
1211
01:02:50,193 --> 01:02:52,226
You go back to bed.
Leave this with me.
1212
01:02:52,261 --> 01:02:54,096
Sarah's shown me proof.
1213
01:02:54,131 --> 01:02:55,526
Forget it. We're done.
1214
01:02:55,561 --> 01:02:57,363
I don't think so.
1215
01:02:57,398 --> 01:03:00,498
We're back with
our old friend Ben Harris.
1216
01:03:00,533 --> 01:03:02,368
If Greg has Ben involved,
1217
01:03:02,403 --> 01:03:05,569
there's no way that this deal
is about guns.
1218
01:03:05,604 --> 01:03:08,176
All right.
Follow him, but do not engage.
1219
01:03:08,211 --> 01:03:09,947
I'll let Sarah know
we're still in play.
1220
01:03:20,388 --> 01:03:21,618
You got me, JJ?
1221
01:03:23,457 --> 01:03:24,621
I've got a lock on you, boss.
1222
01:03:34,369 --> 01:03:36,402
Do we pick him up?
No.
1223
01:03:37,108 --> 01:03:38,305
Cat follows mouse.
1224
01:03:50,517 --> 01:03:52,088
Can you get a lock
onto his phone?
1225
01:03:52,123 --> 01:03:53,551
Yeah, if you get close enough.
1226
01:03:53,586 --> 01:03:55,553
Stay within 50 meters.
1227
01:03:55,588 --> 01:03:57,962
I can use your phone
to lock onto his signal.
1228
01:03:57,997 --> 01:03:59,194
Quicker if he uses it.
1229
01:03:59,229 --> 01:04:01,031
Get close enough
to raise suspicion,
1230
01:04:01,066 --> 01:04:03,264
but not too close so he bolts.
1231
01:04:03,299 --> 01:04:05,299
That will initiate him
activating his phone.
1232
01:04:09,569 --> 01:04:11,140
Are we being followed?
1233
01:04:16,642 --> 01:04:18,543
He sent a text.
I blocked it.
1234
01:04:22,153 --> 01:04:24,153
I've got him. I've locked on.
1235
01:04:24,688 --> 01:04:26,023
I've blocked his call.
1236
01:04:27,719 --> 01:04:29,554
Can't get through.
No signal.
1237
01:04:32,229 --> 01:04:34,262
Deal with that.
Yes, sir.
1238
01:04:37,102 --> 01:04:38,563
Lost?
1239
01:04:38,598 --> 01:04:41,170
Thank you, sir.
Maybe you can help me.
1240
01:04:41,205 --> 01:04:43,139
I'm looking for
the, uh, harbor.
1241
01:04:43,174 --> 01:04:45,372
This way, sir.
Oh.
1242
01:04:50,775 --> 01:04:53,182
Hang on. I've just
jammed another message.
1243
01:04:55,054 --> 01:04:56,680
We're burned.
He's recognized ya.
1244
01:04:59,157 --> 01:05:00,354
That's strange,
1245
01:05:01,156 --> 01:05:04,160
'cause, uh,
according to the map,
1246
01:05:05,163 --> 01:05:06,525
it says this way.
1247
01:05:06,560 --> 01:05:08,461
No. This way, sir.
1248
01:05:10,234 --> 01:05:11,266
Oh.
1249
01:05:12,401 --> 01:05:14,203
Ah! Amazing.
1250
01:05:14,238 --> 01:05:16,568
You're absolutely right.
Thank you.
1251
01:05:31,816 --> 01:05:33,552
Got to pick him up.
He's gonna run.
1252
01:05:47,073 --> 01:05:50,767
Orson, if he gets
out of range, I can't block
his signal. Get after him.
1253
01:06:00,515 --> 01:06:02,548
He's in the building
on the left.
1254
01:06:13,264 --> 01:06:15,231
He's ten meters, straight on.
1255
01:06:20,568 --> 01:06:21,765
Hey!
1256
01:06:24,770 --> 01:06:26,770
JJ, he's on two wheels.
Talk to me.
1257
01:06:26,805 --> 01:06:28,409
Fifteen meters, take a right.
1258
01:06:37,849 --> 01:06:40,124
Left or right, JJ?
Sharp left.
1259
01:06:41,193 --> 01:06:42,324
He's getting out of range.
1260
01:07:07,846 --> 01:07:10,715
-
JJ, speak to me.
-He's stopped moving.
1261
01:07:10,750 --> 01:07:12,321
He's right in front of ya.
1262
01:07:18,560 --> 01:07:19,691
Missed him.
1263
01:07:19,726 --> 01:07:20,857
Stairs?
Take a right.
1264
01:07:30,803 --> 01:07:32,143
Afternoon.
1265
01:07:38,415 --> 01:07:40,250
Excuse me.
1266
01:07:40,285 --> 01:07:42,417
Can you, uh, take a picture
of me and the view?
1267
01:07:44,322 --> 01:07:46,751
They're only stairs.
Go on, move yourself.
1268
01:07:46,786 --> 01:07:48,753
Next time,
I'll sit in the car.
You do the chasing.
1269
01:07:48,788 --> 01:07:50,821
Let me take a look.
1270
01:07:54,464 --> 01:07:55,760
Oh, beautiful.
1271
01:07:55,795 --> 01:07:57,696
Give me your phone.
Let me take one of you.
1272
01:07:59,469 --> 01:08:00,831
He's still there.
1273
01:08:10,975 --> 01:08:12,579
There's no one here.
1274
01:08:12,614 --> 01:08:14,647
I'm telling ya,
he's right there.
1275
01:08:14,682 --> 01:08:16,550
You're on top
of his phone now.
1276
01:08:17,949 --> 01:08:20,686
Ah, Jesus.
What did he do that for?
1277
01:08:20,721 --> 01:08:23,326
Hold on,
I'm just pulling up.
1278
01:08:23,361 --> 01:08:26,923
There's a body
all over the floor 200 feet
below me. It's Harris.
1279
01:08:26,958 --> 01:08:29,794
Get the phone, the paper...
1280
01:08:31,435 --> 01:08:32,764
...and get the body
in the back.
1281
01:08:38,310 --> 01:08:39,573
That isn't Ben Harris.
1282
01:08:39,608 --> 01:08:42,213
What do you mean
it's not Ben Harris?
1283
01:08:50,052 --> 01:08:51,387
That's Ben Harris.
1284
01:09:01,762 --> 01:09:03,630
Is he in the back?
1285
01:09:03,665 --> 01:09:05,236
Yeah, he's in the back.
1286
01:09:09,902 --> 01:09:13,607
So, Nathan, can you now confirm?
1287
01:09:13,642 --> 01:09:16,742
The file Sarah extracted
from Greg's computer
1288
01:09:16,777 --> 01:09:19,745
was actually the data key
that unlocked the Bakker drive,
1289
01:09:19,780 --> 01:09:21,549
confirming it is the Handle.
1290
01:09:21,584 --> 01:09:22,781
So what is it?
1291
01:09:22,816 --> 01:09:26,356
The first of its kind
programmable AI.
1292
01:09:26,391 --> 01:09:29,953
Our people had hoped
it was still in the post,
1293
01:09:29,988 --> 01:09:32,857
but now it seems
the post has been delivered.
1294
01:09:32,892 --> 01:09:36,663
It can hack any system,
even other AI programs.
1295
01:09:36,698 --> 01:09:38,764
With what end?
To any end.
1296
01:09:38,799 --> 01:09:41,998
It can launch a nuclear strike
and then cover its own tracks,
1297
01:09:42,033 --> 01:09:44,704
pointing the finger
at whomever it wants to blame.
1298
01:09:44,739 --> 01:09:49,005
Whatever is run by a computer,
it can control.
1299
01:09:49,040 --> 01:09:52,283
And we still don't know
what they intend
to use it for.
1300
01:09:52,318 --> 01:09:53,548
Yes.
1301
01:09:53,583 --> 01:09:55,451
But we can at least
now confirm
1302
01:09:55,486 --> 01:09:57,453
that Alexander is indeed
selling the Handle,
1303
01:09:57,488 --> 01:10:00,852
with Greg Simmonds
brokering the deal
for $10 billion.
1304
01:10:00,887 --> 01:10:02,755
Confirmed.
1305
01:10:02,790 --> 01:10:04,592
So, what now?
1306
01:10:04,627 --> 01:10:06,462
When's the transaction
gonna take place?
1307
01:10:06,497 --> 01:10:08,057
Deal's set for 9:00 a.m.
1308
01:10:08,092 --> 01:10:11,830
Between the newspaper
and info extracted
from his phone,
1309
01:10:11,865 --> 01:10:15,636
Ben Harris was to be picked up
from Hotel Amara's lobby
1310
01:10:15,671 --> 01:10:17,770
by Alexander's representative
1311
01:10:17,805 --> 01:10:21,543
and taken to the exchange
to transfer the escrow.
1312
01:10:21,578 --> 01:10:24,007
He still needs to call Greg
to get a 15-digit passcode.
1313
01:10:24,042 --> 01:10:28,616
So, inconveniently,
we do still need Ben Harris.
1314
01:10:28,651 --> 01:10:31,850
Could've done
without him dying, but still.
1315
01:10:31,885 --> 01:10:33,390
Childish.
1316
01:10:33,425 --> 01:10:34,721
Can we make me Ben Harris?
1317
01:10:35,361 --> 01:10:36,591
Go on.
1318
01:10:36,626 --> 01:10:38,329
They don't know
what he looks like.
1319
01:10:38,364 --> 01:10:40,595
He guarded his visual identity
very closely.
1320
01:10:41,862 --> 01:10:43,532
Mr. Harris?
Yes.
1321
01:10:43,567 --> 01:10:46,062
There is a green
G-Wagon outside.
1322
01:10:46,097 --> 01:10:47,800
My men will escort you.
1323
01:10:49,705 --> 01:10:51,540
I'll do the deal myself.
1324
01:10:51,575 --> 01:10:53,707
But you'll have to talk
to Greg on the phone.
1325
01:11:04,720 --> 01:11:06,918
It's a pleasure
to meet with you,
Mr. Harris.
1326
01:11:06,953 --> 01:11:08,524
Your phone, please.
1327
01:11:11,529 --> 01:11:12,759
Anything else?
1328
01:11:13,564 --> 01:11:14,794
Nothing else.
1329
01:11:15,731 --> 01:11:17,731
Do you mind?
Please.
1330
01:11:26,170 --> 01:11:28,676
I can make you look like him,
but I can't make you
sound like him.
1331
01:11:28,711 --> 01:11:31,547
Don't we know someone
who can?
1332
01:11:31,582 --> 01:11:33,912
I'll tell you what,
Danny, Michaela.
1333
01:11:33,947 --> 01:11:35,848
It's a gift.
1334
01:11:35,883 --> 01:11:38,521
It is a gift. My dad had it.
It's like a party trick
for him.
1335
01:11:38,556 --> 01:11:41,689
Didn't matter what it was.
Could be a toy,
could be a pair of shoes.
1336
01:11:41,724 --> 01:11:45,121
He could put his hand on it,
shut his eyes
and tell you the price.
1337
01:11:45,156 --> 01:11:48,498
He'd go, "14.99."
No, he could. He could. You--
1338
01:11:48,533 --> 01:11:51,435
Don't stop on my account.
I have to use
the little girls' room.
1339
01:11:51,470 --> 01:11:53,096
Yes, my darling.
You know where it is,
don't you?
1340
01:11:53,131 --> 01:11:56,737
Uh, yes. It's, uh,
straight past Mimar Sinan
1341
01:11:56,772 --> 01:11:58,134
and a right at Timur.
1342
01:11:59,643 --> 01:12:00,906
She's funny, isn't she?
1343
01:12:00,941 --> 01:12:02,677
She's great.
You're very lucky.
1344
01:12:02,712 --> 01:12:04,580
Right. So, roof comes down.
1345
01:12:04,615 --> 01:12:07,451
Watch this. Roof comes down.
1346
01:12:07,486 --> 01:12:11,554
You say,
"Relax. Relax, Mr. Steak."
There he is all calm now.
1347
01:12:16,462 --> 01:12:19,463
Sarah, regrettably,
Ben Harris has passed away.
1348
01:12:19,498 --> 01:12:21,058
When?
Couple of hours ago.
1349
01:12:21,093 --> 01:12:23,665
Orson encouraged him to jump off
an extremely tall building.
1350
01:12:23,700 --> 01:12:25,029
Mmm. Poor guy.
1351
01:12:25,064 --> 01:12:26,800
Can you make him
sound like Harris?
1352
01:12:26,835 --> 01:12:29,869
-Have you sourced
any existing voice recordings?
-Yes.
1353
01:12:29,904 --> 01:12:33,037
In which case,
upload them and send them to me,
and I can do that.
1354
01:12:33,072 --> 01:12:34,709
How?
1355
01:12:34,744 --> 01:12:36,612
The vocoder works
in real time.
Mmm. Clever.
1356
01:12:36,647 --> 01:12:38,944
That's AI for you,
Nathan.
One last thing.
1357
01:12:38,979 --> 01:12:42,486
I need you to confirm
you still have full access
to Alexander's network.
1358
01:12:44,589 --> 01:12:45,885
Confirmed.
1359
01:12:48,956 --> 01:12:51,825
Make yourself comfortable.
There is water in the door.
1360
01:13:17,116 --> 01:13:19,182
So far, so good.
Okay.
1361
01:13:19,217 --> 01:13:21,987
Keep in touch, JJ.
1362
01:13:22,022 --> 01:13:24,561
Now, you two, you're gonna
have to entertain yourselves
for an hour,
1363
01:13:24,596 --> 01:13:26,629
'cause I've gotta
make a work call.
1364
01:13:26,664 --> 01:13:28,961
It's all right.
I guess I could use a little
nappy-poo myself, so...
1365
01:13:28,996 --> 01:13:31,931
-Ooh. I'll join you
for your nappy-poo.
-Yeah?
1366
01:13:31,966 --> 01:13:33,702
Change of plan.
1367
01:13:33,737 --> 01:13:36,199
Danny, you make the work call.
I'll take the nappy-poo.
1368
01:13:36,234 --> 01:13:37,673
Michaela, you join me.
1369
01:13:37,708 --> 01:13:39,037
Greggy.
1370
01:13:45,144 --> 01:13:47,881
They're going off road.
I'm parking up.
1371
01:14:10,609 --> 01:14:14,270
He is the real deal.
It's super impressive.
1372
01:14:14,305 --> 01:14:16,646
And he's so into you!
You really
know your stuff.
1373
01:14:16,681 --> 01:14:18,813
I mean,
if you're not interested,
I know I might be.
1374
01:14:18,848 --> 01:14:20,815
Fill your boots.
1375
01:14:20,850 --> 01:14:23,015
Where's the paradox?
What are you doing?
1376
01:14:23,050 --> 01:14:26,953
-Well, I need to make Orson
sound like Greg's lawyer.
-Why?
1377
01:14:26,988 --> 01:14:30,154
Because Ben Harris is dead,
and we need him alive
for the arms deal.
1378
01:14:30,189 --> 01:14:31,826
Ben Harris is dead?
1379
01:14:31,861 --> 01:14:33,630
When did that happen?
And who killed him?
1380
01:14:33,665 --> 01:14:35,764
That's not something
you need to worry about,
Danny.
1381
01:14:35,799 --> 01:14:37,931
You need to worry about
how much longer we have
until we're found out.
1382
01:14:37,966 --> 01:14:40,868
-Found out?
1383
01:14:40,903 --> 01:14:44,036
I know you're having
a billionaire love affair.
It's very sweet.
1384
01:14:44,071 --> 01:14:47,743
But we have about 20 minutes
before Greg's security
blows our fucking brains out.
1385
01:14:49,978 --> 01:14:51,879
What do I do?
1386
01:14:51,914 --> 01:14:54,112
I suggest you get ready
for your next scene.
1387
01:14:54,147 --> 01:14:56,719
-Which is?
-The getaway.
1388
01:14:56,754 --> 01:14:59,183
Right. I know
how to do that.
1389
01:14:59,218 --> 01:15:01,251
-Action time.
-Right.
1390
01:15:01,286 --> 01:15:04,221
I'll see you in the garage.
-Okay, darling.
1391
01:15:24,716 --> 01:15:26,078
They will be here soon.
1392
01:15:35,490 --> 01:15:36,891
I'm on.
1393
01:16:14,392 --> 01:16:17,195
Sergi.
Boss.
1394
01:16:20,772 --> 01:16:22,167
I'm in place.
1395
01:16:23,236 --> 01:16:25,137
Mr. Harris, I assume.
1396
01:16:27,812 --> 01:16:29,075
Pleasure to meet you.
1397
01:16:29,847 --> 01:16:30,912
Likewise.
1398
01:16:36,084 --> 01:16:37,347
Here we are.
1399
01:16:40,418 --> 01:16:43,056
Your people have confirmed
our product is authentic.
1400
01:16:43,091 --> 01:16:44,992
I present the Handle.
1401
01:16:46,930 --> 01:16:48,193
I need my phone.
1402
01:17:00,273 --> 01:17:02,141
Yes, Benjamin Bunny?
1403
01:17:02,810 --> 01:17:05,045
Mr. Simmonds, we're connected.
1404
01:17:05,080 --> 01:17:07,113
Mr. Simmonds, we're connected.
1405
01:17:07,753 --> 01:17:08,851
All right.
1406
01:17:08,886 --> 01:17:10,017
We're good.
1407
01:17:16,058 --> 01:17:17,827
The 15-digit passcode.
1408
01:17:19,765 --> 01:17:21,160
A moment of privacy, please.
1409
01:17:21,195 --> 01:17:22,865
A moment of privacy, please.
1410
01:17:22,900 --> 01:17:24,966
Emilia.
What is it?
1411
01:17:25,001 --> 01:17:29,234
There seems to be
some sort of break-in
in our Internet security.
1412
01:17:29,269 --> 01:17:31,236
Just waiting
for the system to go online.
1413
01:17:31,271 --> 01:17:33,271
Just waiting
for the system to go online.
1414
01:17:33,306 --> 01:17:34,371
Holding.
1415
01:17:37,211 --> 01:17:40,080
It's like someone's
hacked in, but it keeps
dropping in and out.
1416
01:17:40,115 --> 01:17:42,181
Who's hacking in?
1417
01:17:42,216 --> 01:17:44,282
The signal's coming
from within the compound.
1418
01:17:44,317 --> 01:17:46,284
Ready for
the 15-digit passcode.
1419
01:17:46,319 --> 01:17:48,253
Ready for the 15-digit passcode.
1420
01:17:48,288 --> 01:17:50,024
Right, here we go.
1421
01:17:50,961 --> 01:17:53,896
Two, six, two...
1422
01:17:53,931 --> 01:17:57,130
Harris is
transferring now. Stand by.
1423
01:17:57,165 --> 01:17:58,362
Update.
1424
01:17:58,831 --> 01:18:00,166
It's happening.
1425
01:18:02,236 --> 01:18:04,302
Check the monitors.
Show me where.
1426
01:18:04,337 --> 01:18:06,106
The signal's bouncing
all around the server.
I can't lock it down.
1427
01:18:06,141 --> 01:18:08,746
...squiggly dash, eight...
Come on.
1428
01:18:09,573 --> 01:18:11,881
...five, nine,
1429
01:18:11,916 --> 01:18:13,982
small letter "b"
for bollocks...
1430
01:18:16,217 --> 01:18:18,448
...five, six,
1431
01:18:19,550 --> 01:18:22,826
five, five, comma,
1432
01:18:23,895 --> 01:18:25,158
big "C" for clit.
1433
01:18:29,164 --> 01:18:30,427
It happened.
1434
01:18:30,462 --> 01:18:32,330
Ponytail, 11 o'clock.
1435
01:18:33,366 --> 01:18:35,366
Show me Greg's office.
1436
01:18:35,401 --> 01:18:37,335
I know Greg's in there.
Why is it empty?
1437
01:18:37,370 --> 01:18:38,974
Got it?
All done.
1438
01:18:39,009 --> 01:18:41,141
-Transaction complete.
-
All right, Ben.
1439
01:18:41,176 --> 01:18:43,374
You hurry home.
Don't talk to strangers.
1440
01:18:46,544 --> 01:18:50,953
Check all communications
in and out of the villa
in the past 24 hours.
1441
01:18:50,988 --> 01:18:52,823
Doesn't like ya.
1442
01:18:52,858 --> 01:18:54,891
It's the guard from the villa.
1443
01:18:54,926 --> 01:18:56,321
I'm on him.
1444
01:18:57,093 --> 01:18:58,356
Payment confirmed.
1445
01:19:00,228 --> 01:19:04,065
Ten billion confirmed.
1446
01:19:04,100 --> 01:19:05,330
Confirmed.
1447
01:19:05,365 --> 01:19:07,167
Mazel tov.
1448
01:19:07,202 --> 01:19:08,465
Confirmed.
1449
01:19:08,500 --> 01:19:11,402
Ponytail,
lodging complaint.
1450
01:19:11,437 --> 01:19:13,943
Thank you, Mr. Harris.
Stop!
1451
01:19:14,946 --> 01:19:16,407
This is not Ben Harris.
1452
01:19:18,246 --> 01:19:19,916
- Kill him!
1453
01:19:20,952 --> 01:19:21,984
JJ.
1454
01:19:47,506 --> 01:19:49,143
Sarah, update.
1455
01:19:49,178 --> 01:19:51,508
I'm just unconfirming
their confirmation.
1456
01:19:52,277 --> 01:19:54,247
-What's happening?
-It was confirmed.
1457
01:19:54,282 --> 01:19:55,413
Just confirm again!
1458
01:20:09,429 --> 01:20:11,297
JJ, who are these people?
1459
01:20:11,332 --> 01:20:12,936
I'm scanning.
Find out.
1460
01:20:12,971 --> 01:20:15,532
Give me a moment.
Thirty seconds.
1461
01:20:15,567 --> 01:20:18,040
I don't understand.
What don't you understand?
1462
01:20:19,307 --> 01:20:20,570
It's gone.
1463
01:20:34,421 --> 01:20:37,026
Just don't tell me it's Mike.
1464
01:20:37,061 --> 01:20:39,457
Understood. Then I won't.
1465
01:20:40,359 --> 01:20:42,592
-Who is it?
-I'm not allowed to tell ya.
1466
01:20:43,430 --> 01:20:44,627
Fuck it!
1467
01:20:45,663 --> 01:20:47,234
Give me a fucking break.
1468
01:20:47,269 --> 01:20:48,466
I got Orson under control.
1469
01:20:48,501 --> 01:20:50,204
Get that gun out of my face.
1470
01:20:50,239 --> 01:20:52,074
Give me the fucking radio.
1471
01:20:52,109 --> 01:20:53,911
Are you up there
in the chopper, Mike?
1472
01:20:54,705 --> 01:20:56,639
Orson, you sound upset.
1473
01:20:56,674 --> 01:20:59,708
Don't you worry
about me, Mike.
I'm having a lovely time.
1474
01:20:59,743 --> 01:21:02,414
What seems to be the problem?
Engine trouble?
1475
01:21:02,449 --> 01:21:06,187
Don't concern yourself.
I'll give you
the bus fare home.
1476
01:21:06,222 --> 01:21:08,024
My boys
will take over from here.
1477
01:21:14,098 --> 01:21:15,361
Come on.
1478
01:21:18,234 --> 01:21:19,431
Who are ya?
1479
01:21:22,403 --> 01:21:23,699
Who are you, Michaela?
1480
01:21:26,671 --> 01:21:28,077
How'd you do it?
1481
01:21:30,180 --> 01:21:32,048
This thing between us...
1482
01:21:33,348 --> 01:21:34,512
is strong, innit?
1483
01:21:35,381 --> 01:21:37,383
Do you know
what the Turks call it?
1484
01:21:39,486 --> 01:21:41,750
It means "fire."
1485
01:21:41,785 --> 01:21:44,291
They say the gods
will be furious
if you put it out.
1486
01:21:44,326 --> 01:21:46,590
But you know
what I'm gonna do?
1487
01:21:46,625 --> 01:21:50,297
I'm going to put it out,
Michaela, because of Danny.
1488
01:21:50,332 --> 01:21:52,530
He's a friend,
and I respect him.
1489
01:21:52,565 --> 01:21:55,170
And it's the right thing
to do.
Mmm.
1490
01:21:56,272 --> 01:21:57,733
I'm sorry
if that disappoints you.
1491
01:21:58,869 --> 01:22:02,507
No, it's fine.
I'll see you at dinner.
1492
01:22:11,452 --> 01:22:13,419
Round up any survivors.
1493
01:22:13,454 --> 01:22:15,751
Tie 'em up, beat 'em up,
bring 'em here.
1494
01:22:15,786 --> 01:22:18,127
I wanna be
back in the air ASAP.
1495
01:22:21,231 --> 01:22:22,791
Orson,
you know why I'm here.
1496
01:22:22,826 --> 01:22:25,563
Let's not
make this any messier
than it needs to be.
1497
01:22:25,598 --> 01:22:27,136
So don't be a bad girl.
1498
01:22:27,171 --> 01:22:28,368
Just surrender my prize.
1499
01:22:28,403 --> 01:22:30,040
You want it so bad,
1500
01:22:30,075 --> 01:22:32,108
you get your arse down here
and get it yourself.
1501
01:22:34,343 --> 01:22:36,046
I have people
to do that for me.
1502
01:22:36,081 --> 01:22:37,278
Oh, here he is.
1503
01:22:37,313 --> 01:22:39,610
Keeping a safe distance
as usual.
1504
01:22:39,645 --> 01:22:41,711
You're a spineless jellyfish,
Mike.
1505
01:22:41,746 --> 01:22:44,582
-Yatom, get the case.
- I'm on it.
1506
01:22:44,617 --> 01:22:46,749
Go on. It's yours.
1507
01:22:46,784 --> 01:22:49,422
You're not taking it.
I'm giving it to ya.
1508
01:22:53,725 --> 01:22:56,297
Okay. What's this?
1509
01:22:58,532 --> 01:23:01,434
Oh, no. He's got a gun.
It's okay, relax. Relax.
1510
01:23:03,207 --> 01:23:04,635
Oh, it's a selfie! Okay!
1511
01:23:04,670 --> 01:23:07,209
Who's gonna tell me
what's going on?
1512
01:23:07,244 --> 01:23:08,837
We think they hacked
into our secure server.
1513
01:23:08,872 --> 01:23:10,608
It's not that secure,
then, is it?
1514
01:23:10,643 --> 01:23:12,577
It's worse than that,
I'm afraid.
1515
01:23:12,612 --> 01:23:15,778
Whoever you think you were
on the phone to before,
you weren't.
1516
01:23:15,813 --> 01:23:17,648
Ready for
the 15-digit passcode.
1517
01:23:17,683 --> 01:23:19,848
What are you on about?
That's Ben.
1518
01:23:19,883 --> 01:23:21,817
Ready for
the 15-digit passcode.
1519
01:23:21,852 --> 01:23:25,260
You stop Danny Francesco
and whoever the fuck that is.
1520
01:23:25,295 --> 01:23:26,591
Do it now. Do it now!
1521
01:23:26,626 --> 01:23:28,263
Get after that car.
1522
01:23:28,298 --> 01:23:30,265
Bring them back to me.
Understood.
1523
01:23:39,243 --> 01:23:42,376
Yatom, we good?
Yes. We got it.
1524
01:23:42,411 --> 01:23:44,312
Check the case, John.
1525
01:23:50,815 --> 01:23:53,882
You have the case.
So why are we on our knees?
1526
01:23:53,917 --> 01:23:56,126
You won't be on your knees
for long, my friend.
1527
01:23:56,161 --> 01:24:00,592
Orson,
there's something strange
going on up here.
1528
01:24:01,562 --> 01:24:03,793
-It's good, boss.
-Right.
1529
01:24:16,643 --> 01:24:18,478
Temperature's changed.
1530
01:24:18,513 --> 01:24:21,646
Mike's gone rogue.
He's executed Alexander's men.
1531
01:24:23,485 --> 01:24:25,815
We've got what we need.
Connors.
1532
01:24:25,850 --> 01:24:27,421
Yes, boss?
1533
01:24:27,885 --> 01:24:29,126
Kill Orson.
1534
01:24:31,295 --> 01:24:32,426
They're gonna kill you now.
1535
01:24:32,461 --> 01:24:34,296
Shoot them first, then.
1536
01:24:43,703 --> 01:24:45,274
I'm not just good with dogs.
1537
01:24:49,544 --> 01:24:50,576
Tidy.
1538
01:24:51,512 --> 01:24:53,744
There's a chopper
with a dead pilot up here.
1539
01:24:53,779 --> 01:24:55,812
I'll meet you there.
Incoming.
1540
01:24:55,847 --> 01:24:57,616
Nathan.
Yes?
1541
01:24:57,651 --> 01:24:59,849
Nathan, we're being chased
by Greg's security.
1542
01:24:59,884 --> 01:25:01,521
Then get un-chased.
1543
01:25:04,658 --> 01:25:06,559
Good news,
the back is bulletproof.
1544
01:25:06,594 --> 01:25:08,660
Bad news,
I can't control the back end.
1545
01:25:16,406 --> 01:25:18,472
You any good
in one of these?
1546
01:25:18,507 --> 01:25:21,838
It's been a while.
But I'll feel my way.
1547
01:25:22,940 --> 01:25:24,676
It's only a chopper.
1548
01:25:28,484 --> 01:25:30,781
Feeling my way.
1549
01:25:39,825 --> 01:25:41,825
You think you can
put your foot down?
1550
01:25:47,932 --> 01:25:49,635
What are you gonna do
with that?
1551
01:25:49,670 --> 01:25:51,901
I'm gonna shoot at them,
Danny.
1552
01:25:51,936 --> 01:25:53,474
I think I can
help you out with that.
1553
01:26:09,756 --> 01:26:11,228
I'm out of bullets.
1554
01:26:12,858 --> 01:26:14,924
Nathan, are you there?
Yes, what is it?
1555
01:26:14,959 --> 01:26:17,993
Your friend Mike's
appeared again,
but this time he's turned.
1556
01:26:18,028 --> 01:26:21,667
-Turned?
-He's executed Alexander's men
and taken the AI.
1557
01:26:21,702 --> 01:26:23,405
I'm going after him
in a chopper.
1558
01:26:29,479 --> 01:26:31,314
Did the other two
get out okay?
1559
01:26:31,349 --> 01:26:33,481
Don't worry about them.
They can take care
of themselves.
1560
01:26:35,419 --> 01:26:36,913
The road's closed.
1561
01:26:46,430 --> 01:26:48,023
What happened?
Cover's blown.
1562
01:26:48,058 --> 01:26:50,058
Greg's security
are in pursuit.
1563
01:26:50,093 --> 01:26:52,060
You just focus
on retrieving the case
from Mike.
1564
01:26:52,095 --> 01:26:55,030
Find out where they are.
Already on it.
1565
01:26:55,065 --> 01:26:57,472
Two minutes southwest
of this thing.
1566
01:27:02,105 --> 01:27:03,544
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1567
01:27:22,532 --> 01:27:23,762
They're going in the tunnel.
1568
01:27:32,608 --> 01:27:34,575
Do you know how to use
these rocket launchers?
1569
01:27:34,610 --> 01:27:35,939
Can't be too complicated.
1570
01:27:36,641 --> 01:27:39,448
F for "forward,"
R for "rocket."
1571
01:27:40,814 --> 01:27:42,583
Oh, I think
we're in trouble here.
1572
01:27:45,115 --> 01:27:46,620
Oops.
1573
01:27:55,598 --> 01:27:57,092
I think R's for "rear."
1574
01:27:57,127 --> 01:28:00,469
I think
I've worked that out now.
Thank you, JJ.
1575
01:28:00,504 --> 01:28:03,439
Let's hope
there's two more seats
in that chopper.
1576
01:28:11,581 --> 01:28:14,483
Knighton has confirmed
Mike was not working
for any government.
1577
01:28:14,518 --> 01:28:15,880
He's been working
independently.
1578
01:28:15,915 --> 01:28:17,882
Ain't that a surprise.
1579
01:28:17,917 --> 01:28:19,785
You need to track him down.
1580
01:28:19,820 --> 01:28:22,788
You track him down.
We're going back to Greg's.
1581
01:28:22,823 --> 01:28:24,394
-We are?
-You are?
1582
01:28:24,429 --> 01:28:25,890
We are?
We are?
1583
01:28:25,925 --> 01:28:28,431
I can't go back to Greg's.
1584
01:28:28,466 --> 01:28:30,763
Danny, nothing
to worry about.
1585
01:28:30,798 --> 01:28:33,799
JJ's taking care of you.
Sit down, Danny.
1586
01:28:33,834 --> 01:28:36,769
You might wanna see Greg,
but I don't think Greg
wants to see you.
1587
01:28:36,804 --> 01:28:40,575
That's where you're wrong,
Nathan. I am exactly
who he wants to see.
1588
01:28:40,610 --> 01:28:43,941
He knows Sarah downloaded
enough information on him
to throw away the key.
1589
01:28:43,976 --> 01:28:47,010
...find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.
1590
01:28:47,045 --> 01:28:50,178
-So, Greg now works for us.
- Clever me.
I'm just gonna say it.
1591
01:28:50,213 --> 01:28:52,422
JJ, tell Greg
we're coming in.
1592
01:28:52,457 --> 01:28:54,050
We have an offer
he can't refuse.
1593
01:28:54,085 --> 01:28:55,953
We'll be expecting a call.
1594
01:28:55,988 --> 01:28:57,460
Whatever you say, boss.
1595
01:28:57,495 --> 01:29:00,529
Uh, can we--
can we drop me off first?
1596
01:29:01,532 --> 01:29:04,434
Nothing to worry about, Danny.
Greg's in love with you.
1597
01:29:04,469 --> 01:29:06,634
Would you buckle up?
Sit down, Danny.
1598
01:29:39,933 --> 01:29:43,605
Well, if you're wondering
whether I'm feeling
something of a tit,
1599
01:29:44,140 --> 01:29:46,509
the answer is yes, I am.
1600
01:29:46,544 --> 01:29:49,138
-Is it humiliating, Emilia?
-Yes.
1601
01:29:49,173 --> 01:29:51,613
Do we still think
we can maybe make a deal?
1602
01:29:51,648 --> 01:29:53,109
Yes.
Yes, we do.
1603
01:29:53,144 --> 01:29:55,045
Which is not to take away
1604
01:29:55,080 --> 01:29:58,719
from the genius of your plan,
Orson Fortune.
1605
01:29:59,354 --> 01:30:01,183
That is a sexy name.
It is.
1606
01:30:01,218 --> 01:30:03,988
You must fancy him a bit,
fake Michaela.
1607
01:30:06,124 --> 01:30:07,563
Still fancy you a bit.
1608
01:30:08,995 --> 01:30:13,503
But what you done,
using him as bait,
1609
01:30:13,538 --> 01:30:15,670
celebrity Trojan horse,
that's brilliant.
1610
01:30:15,705 --> 01:30:17,034
It's classy.
1611
01:30:17,069 --> 01:30:21,269
Not so classy, though,
is your competitor Mike.
1612
01:30:21,304 --> 01:30:25,108
Comes barreling in,
pretending to be
Mr. Law and Order,
1613
01:30:25,143 --> 01:30:29,915
steals your thunder and,
potentially, my commission.
1614
01:30:32,051 --> 01:30:33,952
You can keep
your commission, Gregory.
1615
01:30:33,987 --> 01:30:36,526
Oh, yeah?
Oh, yeah.
1616
01:30:36,561 --> 01:30:41,091
You can keep your commission,
you can keep your reputation,
your liberty.
1617
01:30:41,126 --> 01:30:43,665
Because you're gonna donate
your said commission
1618
01:30:43,700 --> 01:30:45,931
to your favorite charity,
Orphans of War.
1619
01:30:49,035 --> 01:30:51,167
Oh. Am I?
1620
01:30:51,769 --> 01:30:53,543
Who's your buyer, Greg?
1621
01:30:54,711 --> 01:30:56,744
I never reveal my buyers,
Orson.
1622
01:30:59,045 --> 01:31:00,682
Emilia, tell them.
1623
01:31:00,717 --> 01:31:02,178
You remember
Trent and Arnold?
1624
01:31:02,213 --> 01:31:05,786
...would you care to meet
Trent and Arnold...
1625
01:31:05,821 --> 01:31:08,151
The biotech
billionaire friends.
That's it.
1626
01:31:08,186 --> 01:31:13,255
As we speak, they are using
your precious programmable AI,
1627
01:31:13,290 --> 01:31:16,192
the Handle,
I believe you call it,
1628
01:31:16,227 --> 01:31:18,799
in conjunction
with a concert of satellites.
1629
01:31:19,535 --> 01:31:21,835
...enjoying the view
from up here.
1630
01:31:21,870 --> 01:31:25,773
To trip up
the world's banking system.
1631
01:31:25,808 --> 01:31:28,710
So that's why they're
buying up 40 billion dollars'
worth of gold
1632
01:31:28,745 --> 01:31:32,010
while simultaneously trying
to cover their tracks.
1633
01:31:32,045 --> 01:31:33,143
That's exactly it, Orson.
1634
01:31:33,178 --> 01:31:35,145
By the time they finish,
1635
01:31:35,180 --> 01:31:37,345
gold is the only thing
you'll be able to buy
a sticky book with.
1636
01:31:37,380 --> 01:31:39,215
You're taking us there, Greg.
1637
01:31:39,250 --> 01:31:40,722
I could.
1638
01:31:40,757 --> 01:31:42,592
And I reckon
I can get through the door
1639
01:31:42,627 --> 01:31:45,287
because I've got something
they can't ignore.
1640
01:31:45,322 --> 01:31:48,323
Namely, a comprehensive
insurance policy.
1641
01:31:48,358 --> 01:31:51,326
But I do worry about
your invitation.
1642
01:31:51,361 --> 01:31:53,361
Trent and Arnold
have rented themselves
1643
01:31:53,396 --> 01:31:55,132
a very nasty
little private army.
1644
01:31:55,167 --> 01:31:57,167
You let me worry about that.
1645
01:31:57,202 --> 01:31:59,840
Just one last thing.
1646
01:32:02,710 --> 01:32:05,615
I would kill
to see you in action.
1647
01:32:07,916 --> 01:32:09,113
Oh, Danny.
1648
01:32:10,347 --> 01:32:11,918
Well, how can I say no?
1649
01:32:20,357 --> 01:32:24,095
So, what are they going to do
with this Handle?
1650
01:32:24,130 --> 01:32:25,327
The Handle...
1651
01:32:26,671 --> 01:32:28,935
would be
a financial atomic bomb.
1652
01:32:28,970 --> 01:32:32,301
It'll create a digital glitch
in the world's banking system.
1653
01:32:32,336 --> 01:32:34,776
May last only a few minutes,
1654
01:32:34,811 --> 01:32:38,208
but that'll be enough
for trust to evaporate
in conventional markets.
1655
01:32:38,243 --> 01:32:41,981
Gold, like always,
1656
01:32:42,016 --> 01:32:45,820
would be the only
remaining currency
with any credibility,
1657
01:32:45,855 --> 01:32:48,350
its value
rising exponentially.
1658
01:32:48,385 --> 01:32:53,157
Anarchy would follow
while the world
reorganizes itself.
1659
01:32:54,226 --> 01:32:56,259
Well, Nathan,
1660
01:32:56,294 --> 01:32:59,196
now it's time for your man
to prove his worth.
1661
01:33:03,235 --> 01:33:04,707
Clear the room.
1662
01:33:06,172 --> 01:33:08,238
Anita.
Yes, Mr. Knighton.
1663
01:33:08,273 --> 01:33:10,405
Get the PM on the line.
1664
01:33:20,384 --> 01:33:24,023
And the bird is up.
We'll have eyes soon.
1665
01:33:27,259 --> 01:33:30,293
And Greg and Danny
have arrived.
1666
01:33:34,937 --> 01:33:36,904
Floor is yours.
1667
01:33:36,939 --> 01:33:39,269
Method?
Blitzkrieg.
1668
01:33:39,304 --> 01:33:41,744
Hmm.
Get 'em before
they count the first body.
1669
01:33:41,779 --> 01:33:43,042
I like it.
1670
01:33:43,811 --> 01:33:47,079
I'll cover ya.
There are blind spots.
1671
01:33:47,114 --> 01:33:49,114
That's what the bird's for,
JJ.
1672
01:33:49,149 --> 01:33:50,346
JJ...
1673
01:33:51,382 --> 01:33:52,788
shoot straight.
1674
01:33:58,488 --> 01:33:59,894
Leave it with me, boss.
1675
01:34:18,244 --> 01:34:19,716
How are you feeling?
1676
01:34:20,785 --> 01:34:22,279
Good.
Nervous?
1677
01:34:22,314 --> 01:34:24,215
No.
1678
01:34:24,250 --> 01:34:26,954
Remember your lines.
You've only got two.
1679
01:34:31,928 --> 01:34:33,455
You got the bit
about the lights?
1680
01:34:34,128 --> 01:34:35,226
Yes.
1681
01:34:36,064 --> 01:34:37,360
One more thing, Danny.
1682
01:34:38,935 --> 01:34:40,231
Lose the shades.
1683
01:34:46,371 --> 01:34:50,780
And we are back
with four guards
by the pagoda.
1684
01:34:50,815 --> 01:34:52,848
I am blocking their comms.
1685
01:34:53,477 --> 01:34:54,817
Blocked.
1686
01:34:55,919 --> 01:34:57,787
I have the two on the right.
1687
01:35:09,130 --> 01:35:12,494
Hello, boys. Hello.
1688
01:35:12,529 --> 01:35:16,003
Ooh, a lot of very
serious faces, Danny.
1689
01:35:16,038 --> 01:35:18,500
Now, you remember those two,
don't you? Trent and Arnold.
1690
01:35:18,535 --> 01:35:22,537
And one of you, you,
is Mike. Is that right?
1691
01:35:22,572 --> 01:35:24,407
Well played, Mike.
1692
01:35:24,442 --> 01:35:26,541
A bit naughty
for a government contractor,
1693
01:35:26,576 --> 01:35:28,477
but we are where we are.
1694
01:35:28,512 --> 01:35:30,083
Moving on.
1695
01:35:32,120 --> 01:35:34,791
Two more ahead.
I'll take one o'clock.
1696
01:35:40,898 --> 01:35:43,096
The purpose
of this visit is, Danny?
1697
01:35:47,564 --> 01:35:51,269
You never paid, uh...
Mr. Simmonds's commission.
1698
01:35:51,304 --> 01:35:54,272
We were paying
for you to deliver,
but you didn't.
1699
01:35:54,774 --> 01:35:57,440
Mike did. You failed.
1700
01:35:57,475 --> 01:36:00,443
That's a bit weak,
isn't it, Trent? Because
I wasn't paid to deliver.
1701
01:36:00,478 --> 01:36:03,578
I was paid to supply,
and I think I have supplied.
Have I, Danny?
1702
01:36:03,613 --> 01:36:05,316
Orson, take a left
through the hedges.
1703
01:36:05,351 --> 01:36:07,252
Two on the jetty.
1704
01:36:10,389 --> 01:36:12,059
Now you're clear.
1705
01:36:18,265 --> 01:36:19,935
Do we really
have to listen to this?
1706
01:36:19,970 --> 01:36:22,564
You will listen to this,
and here's the reason.
1707
01:36:22,599 --> 01:36:26,370
I don't wanna patronize you.
I'm not a patronizing person.
1708
01:36:26,405 --> 01:36:29,472
But you three,
one, two, three,
1709
01:36:29,507 --> 01:36:31,914
you are quite new
to this game, aren't you?
1710
01:36:31,949 --> 01:36:35,643
And there is a reason
why no one,
and I do mean no one,
1711
01:36:35,678 --> 01:36:38,448
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,
1712
01:36:38,483 --> 01:36:40,054
not Mr. Escobar--
1713
01:36:40,089 --> 01:36:42,287
and that's before
I start dropping names...
1714
01:36:42,322 --> 01:36:46,258
...why none of them
have ever refused to pay me.
1715
01:36:46,293 --> 01:36:48,326
Have you got me?
Going dark.
1716
01:36:48,361 --> 01:36:50,031
Repositioning.
Let me find you.
1717
01:36:50,066 --> 01:36:51,098
In the Can-Am.
1718
01:36:52,233 --> 01:36:53,661
Behind me, on the horizon,
1719
01:36:53,696 --> 01:36:57,236
I think you'll see an old,
derelict, 1960s hotel.
1720
01:36:57,271 --> 01:37:00,371
Needs demolition.
Now, you could do that with...
1721
01:37:00,406 --> 01:37:04,078
I don't know, what,
30, 40 pounds of Semtex.
About right, Mike?
1722
01:37:06,643 --> 01:37:08,313
Silence
and darkness retained.
1723
01:37:08,348 --> 01:37:10,282
And you've got
two more guards up top.
1724
01:37:11,615 --> 01:37:14,451
Or you could do it with...
Lights, please, Danny.
1725
01:37:15,454 --> 01:37:21,964
One AGM-65 Maverick missile
very much like this one
1726
01:37:21,999 --> 01:37:24,032
in three, two, one.
1727
01:37:28,401 --> 01:37:29,939
What happened there then?
1728
01:37:30,474 --> 01:37:31,941
Let's do that again.
1729
01:37:32,471 --> 01:37:35,978
In three, two, one.
1730
01:37:39,544 --> 01:37:43,117
Wait. Wait. Wait.
There's more.
1731
01:37:57,199 --> 01:37:59,034
There we are.
I think we're done now.
1732
01:38:00,400 --> 01:38:02,235
Danny, the lights again,
please.
1733
01:38:05,207 --> 01:38:09,704
What are you trying to convey
with this... illustration,
Mr. Simmonds?
1734
01:38:09,739 --> 01:38:14,577
What I'm trying to convey,
Mike, is how little
you boys understand
1735
01:38:14,612 --> 01:38:17,987
of the new world
which you find yourselves in.
1736
01:38:18,022 --> 01:38:19,648
I would've thought
it was obvious
1737
01:38:19,683 --> 01:38:22,189
that I'd have some kind
of insurance, and I do.
1738
01:38:22,224 --> 01:38:23,619
Danny, give them the papers.
1739
01:38:27,790 --> 01:38:30,263
You'll see
in the left-hand column
1740
01:38:30,298 --> 01:38:32,595
there's a list
of names and addresses
1741
01:38:32,630 --> 01:38:35,235
of people that I believe
you hold near and dear.
1742
01:38:35,270 --> 01:38:37,534
Take the service elevator
one level down.
1743
01:38:37,569 --> 01:38:40,108
And he's in. Phase two.
Let's move.
1744
01:38:40,143 --> 01:38:42,077
In the right-hand column,
1745
01:38:42,112 --> 01:38:45,575
there's a very exact time
for when those people
will be, um...
1746
01:38:45,610 --> 01:38:47,709
What's a nice word for it,
Danny?
1747
01:38:47,744 --> 01:38:50,382
Uh, "eviscerated."
1748
01:38:50,417 --> 01:38:52,087
That's not
a very nice word, is it?
1749
01:38:52,122 --> 01:38:54,749
But it's not gonna happen,
1750
01:38:54,784 --> 01:38:59,193
because I'm very confident
that within five minutes,
1751
01:38:59,228 --> 01:39:02,757
and five minutes is all you have
as the countdown has started,
1752
01:39:02,792 --> 01:39:04,627
and the only thing
that will stop it...
1753
01:39:11,405 --> 01:39:13,669
...is a phone call
from my business manager...
1754
01:39:15,574 --> 01:39:17,244
telling me that my money
1755
01:39:18,709 --> 01:39:21,644
has been transferred
to my account.
1756
01:39:31,557 --> 01:39:34,756
So from this point,
it's out of my hands
and into yours.
1757
01:39:34,791 --> 01:39:38,199
Danny, let's go
and have a drink. Come on.
1758
01:39:41,402 --> 01:39:43,072
Bye, boys.
1759
01:39:44,867 --> 01:39:46,570
I mean,
give him the money.
1760
01:39:46,605 --> 01:39:49,276
Mike. That's my mom there.
1761
01:39:50,444 --> 01:39:51,542
Jean.
1762
01:39:54,151 --> 01:39:56,514
That's the most
impressive thing
I've ever seen a man do.
1763
01:39:56,549 --> 01:39:58,780
Really? Really?
1764
01:39:58,815 --> 01:40:00,716
Get the transfer done now.
1765
01:40:00,751 --> 01:40:03,158
-We were set up
to make the payment anyway.
-So get it done now!
1766
01:40:10,332 --> 01:40:11,760
He's bluffing.
1767
01:40:11,795 --> 01:40:14,367
Those explosions didn't
look like a bluff to me!
1768
01:40:14,402 --> 01:40:17,700
Turns out there's a reason
they call him the Dark Angel
of Merciless Death, Mike!
1769
01:40:31,815 --> 01:40:34,552
Listen to me.
He's bluffing.
Easy for you to say.
1770
01:40:34,587 --> 01:40:36,653
I mean, do you even have
anyone on your list?
1771
01:40:36,688 --> 01:40:39,524
You can forget
your commission, Mike.
It's going to Simmonds.
1772
01:40:39,559 --> 01:40:43,165
You useless
pair of Silicon tits.
Let me handle this.
1773
01:40:43,200 --> 01:40:45,233
Back off! All right?
1774
01:40:45,268 --> 01:40:46,762
You handling it
put us in this mess.
1775
01:40:46,797 --> 01:40:49,600
I'm not interested
in what you have to say, Mike.
1776
01:40:49,635 --> 01:40:51,602
Now back the fuck off!
1777
01:41:00,712 --> 01:41:02,184
Backing off.
1778
01:41:04,254 --> 01:41:05,451
Backing off.
1779
01:41:07,422 --> 01:41:09,752
Everybody calm down.
Calm down.
1780
01:41:09,787 --> 01:41:11,622
Mike looks upset.
1781
01:41:11,657 --> 01:41:14,526
-Orson, how you doing?
-Still alive.
Still moving upwards.
1782
01:41:14,561 --> 01:41:16,693
Okay, well, Greg left
with the movie star.
1783
01:41:16,728 --> 01:41:18,563
It seems like things
are getting a bit heated
in there.
1784
01:41:18,598 --> 01:41:20,895
Chris, progress report.
1785
01:41:20,930 --> 01:41:23,172
It's happening, it's happening.
Thirty seconds.
1786
01:41:23,974 --> 01:41:25,636
They're doing
the transferring now.
1787
01:41:25,671 --> 01:41:27,704
That's a billion dollars
to your Orphans of War.
1788
01:41:27,739 --> 01:41:30,311
Look, we'll be okay.
We won't be okay.
1789
01:41:30,346 --> 01:41:32,940
Did you see
what happened out there?
You think that's okay?
1790
01:41:32,975 --> 01:41:36,779
I am in their system.
I have all their
codes and details.
1791
01:41:36,814 --> 01:41:38,715
I can move all their money.
1792
01:41:38,750 --> 01:41:41,421
Truth is
I am better than them,
1793
01:41:41,456 --> 01:41:43,390
and you don't need them
anymore.
1794
01:41:43,425 --> 01:41:45,359
...idea to get
involved with the fucking
weapons dealers--
1795
01:41:45,394 --> 01:41:46,723
Don't turn this around on me.
1796
01:41:46,758 --> 01:41:48,791
We have a problem,
and we have to deal with it.
1797
01:41:48,826 --> 01:41:50,826
-There are explosions going off
on the fucking horizon.
-Oh, are there?
1798
01:41:50,861 --> 01:41:53,202
You think that's fu--
So, you're just gonna
brush that off?
1799
01:41:53,237 --> 01:41:54,269
No, no. No. No!
1800
01:42:09,352 --> 01:42:10,912
Is it safe to go in?
1801
01:42:10,947 --> 01:42:12,419
It's hard to tell,
1802
01:42:12,454 --> 01:42:14,520
but there is nobody moving.
1803
01:42:30,703 --> 01:42:32,373
Bit of a mess in here,
whiz kid.
1804
01:42:38,876 --> 01:42:40,447
Found the case, JJ.
1805
01:42:44,684 --> 01:42:45,815
Just check it.
1806
01:42:49,590 --> 01:42:50,688
We're good, boss.
1807
01:42:51,557 --> 01:42:55,528
Orson, behind you.
In three, two, one.
1808
01:43:05,672 --> 01:43:07,408
Don't do it, Mike.
1809
01:43:08,345 --> 01:43:09,674
Leave it where it lies.
1810
01:43:15,517 --> 01:43:18,012
Orson, I need the case.
1811
01:43:18,047 --> 01:43:19,783
I need the fucking case!
1812
01:43:19,818 --> 01:43:23,391
You want it so bad, Mike,
you can fucking have it.
1813
01:43:23,426 --> 01:43:24,722
Orson!
1814
01:43:47,384 --> 01:43:50,044
What you got in the case?
Our wages.
1815
01:43:50,079 --> 01:43:52,783
Is that Nathan and his army
to get us out of here?
1816
01:43:52,818 --> 01:43:54,917
That's not Nathan
you can hear.
1817
01:43:54,952 --> 01:43:59,427
That's Knighton's
black ops incoming,
a little bit late as usual.
1818
01:43:59,462 --> 01:44:02,628
Nathan abandoned us.
Apparently, he has something
more important to do.
1819
01:44:02,663 --> 01:44:05,092
Of course he did.
He sent the BBJ.
1820
01:44:05,127 --> 01:44:08,634
He's in Doha. Apparently,
there's been another incident.
1821
01:44:08,669 --> 01:44:10,801
Oh, but he told me
to tell you not to panic.
1822
01:44:10,836 --> 01:44:13,408
He has all of your
medicinal requirements
on board.
1823
01:44:13,977 --> 01:44:15,476
Did you bring a corkscrew?
1824
01:44:15,511 --> 01:44:17,610
I'll be your corkscrew, baby.
1825
01:44:17,645 --> 01:44:18,875
Course you will.
1826
01:44:18,910 --> 01:44:21,075
Budge up.
We're going on a holiday.
1827
01:44:55,177 --> 01:44:57,815
I suppose you're all feeling
quite pleased with yourselves.
1828
01:44:57,850 --> 01:45:01,687
It's impossible to feel
pleased with ourselves
on the wages you pay.
1829
01:45:01,722 --> 01:45:03,117
I have some good news.
1830
01:45:03,152 --> 01:45:06,120
Since your last escapade
was such a success,
1831
01:45:06,155 --> 01:45:07,792
don't let it go to your heads,
1832
01:45:07,827 --> 01:45:09,728
I have another job for you.
1833
01:45:09,763 --> 01:45:12,764
And this time,
the money is spectacular.
1834
01:45:12,799 --> 01:45:15,437
I don't care
how spectacular it is.
1835
01:45:15,472 --> 01:45:17,538
I'm going on holiday.
That's yours.
1836
01:45:17,573 --> 01:45:19,441
Ooh, where are we going,
darling?
1837
01:45:19,476 --> 01:45:21,476
Don't know,
and I don't care.
1838
01:45:21,511 --> 01:45:24,413
As long as it's hot,
expensive, and he's paying.
1839
01:45:24,448 --> 01:45:25,876
And we're taking the jet.
1840
01:45:25,911 --> 01:45:28,549
Take it, take it.
Go wherever you want.
Go mad.
1841
01:45:28,584 --> 01:45:30,518
Enjoy the snow,
enjoy the beaches.
1842
01:45:30,553 --> 01:45:33,554
It's all on me, as long
as you're back in 36 hours.
1843
01:45:33,589 --> 01:45:36,150
Two weeks.
Orson.
1844
01:45:36,185 --> 01:45:37,822
I'm not great at skiing.
Orson.
1845
01:45:37,857 --> 01:45:39,527
I like the beach.
1846
01:45:39,562 --> 01:45:40,990
I don't care where we go
as long as I'm drunk.
1847
01:45:41,025 --> 01:45:43,564
-Fine. 48 hours.
-Ten days.
1848
01:45:43,599 --> 01:45:46,501
You're killing me!
Ninety-six hours!
A week.
1849
01:45:46,536 --> 01:45:50,967
And, Orson, we need
the necklaces and watches
you stole from Alexander.
1850
01:45:51,002 --> 01:45:53,002
Your government
wants them back.
1851
01:45:53,037 --> 01:45:55,972
Too late. I've sold 'em.
I've invested the money.
1852
01:45:56,007 --> 01:45:58,744
We are now
in the movie business.
1853
01:45:59,780 --> 01:46:01,142
See you next Tuesday.
1854
01:46:01,980 --> 01:46:03,177
Hold on.
1855
01:46:03,913 --> 01:46:07,852
Orson. Wait.
W-What movie business?
1856
01:46:07,887 --> 01:46:11,724
It better not involve
Danny Francesco
and his fiancé, Greg Simmonds.
1857
01:46:40,249 --> 01:46:43,019
We were paying to deliver,
but you didn't.
1858
01:46:43,054 --> 01:46:46,253
-Mike did. You failed.
1859
01:46:46,288 --> 01:46:48,893
Yeah, well, that's
a bit naughty, Mr. Yamamoto.
1860
01:46:48,928 --> 01:46:51,599
I'm not paid to deliver.
I'm paid to supply.
1861
01:46:53,537 --> 01:46:56,065
Now, there's a very
good reason why no one...
1862
01:46:56,100 --> 01:46:57,836
...and I mean no one,
1863
01:46:57,871 --> 01:47:01,202
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar--
1864
01:47:01,237 --> 01:47:03,545
and that's before
I start dropping names...
1865
01:47:03,580 --> 01:47:05,910
Behind me on the horizon,
1866
01:47:05,945 --> 01:47:09,848
there's a derelict monastery
in need of demolition.
1867
01:47:10,950 --> 01:47:12,752
Now, how are we going
to do that?
1868
01:47:12,787 --> 01:47:16,954
Well, we could use
50, 60 pounds of Semtex.
1869
01:47:16,989 --> 01:47:19,022
Does that sound about right,
Mr. Yamamoto?
1870
01:47:19,057 --> 01:47:25,534
Or we could use one single
AMG-65 Maverick missile,
1871
01:47:25,569 --> 01:47:27,899
very much like this.
1872
01:47:27,934 --> 01:47:31,232
Going in three, two, one.
1873
01:47:34,204 --> 01:47:36,809
Fucking amateur hour. Maxie.
1874
01:47:36,844 --> 01:47:38,745
Where's the VFX, Maxie?
Sorry, Danny.
1875
01:47:38,780 --> 01:47:41,143
Come on, man.
I can't work like this.
I'll get it fixed.
1876
01:47:41,178 --> 01:47:43,310
Barney, can you get me Guy?
Cut the camera.
1877
01:47:43,345 --> 01:47:45,048
Cut the cameras.
Reset, everybody.
1878
01:47:47,623 --> 01:47:50,020
What did you think
of that one, Greggy?
1879
01:47:50,055 --> 01:47:51,890
I'll be honest with you.
1880
01:47:51,925 --> 01:47:55,256
For me,
that was very, very moving.
1881
01:47:55,291 --> 01:47:57,632
That was--
That was beautiful, Danny.
1882
01:47:57,667 --> 01:47:59,326
That one?
That one.
1883
01:47:59,361 --> 01:48:01,130
That one.
That one.
1884
01:48:01,165 --> 01:48:03,803
I don't know.
It was not my best take.
I don't...
1885
01:48:03,838 --> 01:48:05,673
Did you like that one?
I don't...
1886
01:48:05,708 --> 01:48:08,610
See, I love that bit
because you're--
you're smiling,
1887
01:48:08,645 --> 01:48:10,040
but you're scary too.
1888
01:48:10,075 --> 01:48:13,648
Yeah. But look at my hair.
It's awful.
1889
01:48:13,683 --> 01:48:16,651
I just feel like it's--
There. And there, there.
1890
01:48:16,686 --> 01:48:18,983
Eh, I think
we can do another one.
Brilliant.
1891
01:48:19,018 --> 01:48:21,150
We can do another one. Guy!
Go on. Off you go.
138306