Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,368 --> 00:00:38,164
Aéroport de Lebanon,
Yankee-Un-Sept-Zéro-Zéro-Zulu.
2
00:00:38,247 --> 00:00:39,749
Vol 2866.
3
00:00:43,836 --> 00:00:44,962
Jazz 124.
4
00:00:46,046 --> 00:00:47,131
Jazz 1509.
5
00:00:47,214 --> 00:00:49,675
Elle voulait se mettre à gauche de l'aire.
6
00:00:49,759 --> 00:00:51,385
Juste un petit changement.
7
00:00:51,469 --> 00:00:54,221
UNE HISTOIRE VRAIE
INSPIRÉE DE PÂQUES 2009
8
00:00:54,305 --> 00:00:58,142
Jazz 124, personne derrière vous,
restez sur la piste un à gauche.
9
00:01:26,962 --> 00:01:29,381
Quel intérêt de faire un vol découverte
10
00:01:29,465 --> 00:01:33,135
si tu ne profites même pas
de ta première leçon de pilotage ?
11
00:01:33,219 --> 00:01:36,305
Pour permettre
la découverte de nos cadavres.
12
00:01:36,388 --> 00:01:37,473
Ça va aller, Doug.
13
00:01:37,556 --> 00:01:40,059
Faites un premier atterrissage en douceur.
14
00:01:40,142 --> 00:01:41,393
Ou le dernier.
15
00:01:42,144 --> 00:01:44,230
Cessna 898, vous pouvez atterrir.
16
00:01:50,486 --> 00:01:52,279
Cessna 898, tout va bien ?
17
00:01:52,363 --> 00:01:53,906
Vous volez de travers.
18
00:01:53,989 --> 00:01:56,200
Que les secours se tiennent prêts.
19
00:01:56,283 --> 00:01:58,035
ÉCOLE DE PILOTAGE
20
00:02:15,970 --> 00:02:17,555
- Prenez la main !
- OK.
21
00:02:17,638 --> 00:02:19,056
On réessaiera.
22
00:02:19,139 --> 00:02:21,392
Si on en réchappe, tu vas voir !
23
00:02:24,478 --> 00:02:27,982
Jeff, tais-toi et détends-toi.
J'essaie de me concentrer.
24
00:02:28,065 --> 00:02:30,276
Me détendre ? J'ai tout vomi.
25
00:02:31,986 --> 00:02:33,737
- Réessayez, je suis là.
- OK.
26
00:02:34,280 --> 00:02:35,698
La 9e, c'est la bonne.
27
00:02:35,781 --> 00:02:37,032
Pourquoi ça rate ?
28
00:02:37,116 --> 00:02:39,994
Tu ne sais pas piloter, voilà pourquoi !
29
00:02:40,077 --> 00:02:42,913
Imagine que c'est comme jouer au baseball
30
00:02:42,997 --> 00:02:44,999
ou apprendre à faire du vélo.
31
00:02:45,958 --> 00:02:47,668
Il faut s'en croire capable.
32
00:02:50,713 --> 00:02:53,090
Tour de contrôle,
Cessna 898, on retente.
33
00:02:53,173 --> 00:02:55,217
- Bien reçu.
- Je prends la main ?
34
00:02:55,301 --> 00:02:58,304
Fixez bien la piste.
Vous avez les commandes.
35
00:02:58,387 --> 00:02:59,847
C'est comme conduire.
36
00:02:59,930 --> 00:03:01,557
Les volets, c'est bon ?
37
00:03:01,640 --> 00:03:03,893
- OK, on ouvre les volets.
- Parfait.
38
00:03:06,270 --> 00:03:10,774
Le manche résiste,
j'ai du mal à le redresser.
39
00:03:11,233 --> 00:03:15,029
C'est bien.
Tournez un peu le compensateur.
40
00:03:18,657 --> 00:03:19,575
On décroche !
41
00:03:19,658 --> 00:03:21,702
- Prenez les commandes !
- OK.
42
00:03:21,785 --> 00:03:22,995
J'ai la main.
43
00:03:23,078 --> 00:03:25,581
C'est bien. Bravo.
44
00:03:27,458 --> 00:03:28,709
Mission accomplie.
45
00:03:28,792 --> 00:03:29,793
Alors ?
46
00:03:29,877 --> 00:03:32,796
On sort d'ici, et tu changes de hobby ?
47
00:03:32,880 --> 00:03:35,883
Achetez-vous
un poste de radiocommunications
48
00:03:35,966 --> 00:03:38,928
pour écouter le contrôle aérien
sur votre temps libre.
49
00:03:39,470 --> 00:03:41,931
Ou écoute-moi, et mets-toi au bowling.
50
00:03:50,648 --> 00:03:52,358
Bon, je dis ça par amour...
51
00:03:53,192 --> 00:03:54,193
Quoi ?
52
00:03:54,860 --> 00:03:56,070
Mets-toi à la poterie.
53
00:03:56,862 --> 00:03:59,907
Oublie le pilotage, tu es trop nul.
54
00:04:02,326 --> 00:04:04,286
Et toi, tu es nul pour courir.
55
00:04:04,370 --> 00:04:06,080
- Ah bon ? Prouve-le.
- Oui.
56
00:04:06,914 --> 00:04:09,458
À vos marques, prêts...
57
00:04:09,959 --> 00:04:12,086
Hé ! Tu triches toujours !
58
00:04:12,419 --> 00:04:13,963
Tu perds toujours !
59
00:04:14,046 --> 00:04:15,547
- Allez...
- Perdant !
60
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
- Tu vas voir, j'arrive !
- Perdant.
61
00:04:19,343 --> 00:04:21,261
BIENVENUE AU 9E CONCOURS ANNUEL
DE BARBECUE DE MONROE
62
00:04:21,345 --> 00:04:23,013
MUSIQUE - JEUX - CHASSE AUX ŒUFS
63
00:04:24,098 --> 00:04:25,099
Tchin !
64
00:04:42,074 --> 00:04:44,952
J'ai pas mes lunettes.
C'est en Fahrenheit ou Celsius ?
65
00:04:45,035 --> 00:04:45,869
Fahrenheit.
66
00:04:45,953 --> 00:04:47,830
On remet une bûche ?
67
00:04:47,913 --> 00:04:49,999
On avait mis quoi, du pacanier ?
68
00:04:50,082 --> 00:04:52,209
Là, c'est du caryer.
69
00:04:52,292 --> 00:04:53,711
- Oui.
- D'accord ?
70
00:04:53,794 --> 00:04:56,088
Je sais pas si elle cuira à 95 degrés
71
00:04:56,171 --> 00:04:58,674
- avant de la montrer au jury.
- Oui...
72
00:04:58,757 --> 00:05:01,343
Surtout, badigeonne bien avec ma sauce.
73
00:05:01,427 --> 00:05:02,469
Ta sauce ?
74
00:05:02,553 --> 00:05:04,638
Je peux la goûter ?
75
00:05:04,722 --> 00:05:07,266
Je veux la goûter. Mets-m'en un peu.
76
00:05:07,349 --> 00:05:09,643
Oh, oui, ça va être succulent.
77
00:05:13,856 --> 00:05:17,109
Oh, oui. C'est la victoire assurée !
78
00:05:17,192 --> 00:05:18,360
Fais-moi goûter.
79
00:05:18,444 --> 00:05:20,654
Je te ferai goûter ce soir.
80
00:05:20,738 --> 00:05:23,240
Du calme, il y a des enfants.
81
00:05:23,323 --> 00:05:25,200
- Nés comment ?
- Coquine.
82
00:05:25,284 --> 00:05:28,245
- Oui, un vrai modèle du genre.
- OK.
83
00:05:28,787 --> 00:05:29,788
Je suis débile.
84
00:05:29,872 --> 00:05:33,876
J'ai étouffé le feu avec cette bûche.
85
00:05:33,959 --> 00:05:35,169
T'inquiète.
86
00:05:35,794 --> 00:05:37,046
Faisons une papillote.
87
00:05:37,129 --> 00:05:38,630
Avec du papier alu ?
88
00:05:38,714 --> 00:05:41,341
C'est un concours. On va être la risée.
89
00:05:41,425 --> 00:05:42,843
Non, ça va aller.
90
00:05:42,926 --> 00:05:45,679
On va décrocher le gros lot.
91
00:05:45,763 --> 00:05:48,182
J'ai du papier de boucherie.
92
00:05:48,766 --> 00:05:49,641
Allez !
93
00:05:50,809 --> 00:05:51,852
Un coup de génie.
94
00:05:52,644 --> 00:05:56,482
Rentrez chez vous !
Mon oncle et mon père gagnent toujours.
95
00:05:56,565 --> 00:05:59,193
Bailey White,
un peu d'humilité et de respect.
96
00:06:00,402 --> 00:06:04,531
Avec tout mon respect,
rentrez chez vous, ils gagnent toujours.
97
00:06:04,615 --> 00:06:06,492
C'est bien ta fille.
98
00:06:06,575 --> 00:06:08,285
Les côtes sont prêtes, papa ?
99
00:06:08,368 --> 00:06:11,413
Les côtes, oui.
Pour la poitrine, c'est plus long.
100
00:06:11,497 --> 00:06:13,582
- On va faire une papillote.
- Ah ?
101
00:06:13,665 --> 00:06:16,543
Je croyais que c'était du bœuf,
pas du chocolat.
102
00:06:18,003 --> 00:06:20,881
- C'est pour accélérer la cuisson.
- Je sais.
103
00:06:20,964 --> 00:06:23,175
D'accord. Je vérifiais juste.
104
00:06:23,258 --> 00:06:24,885
Combien de temps ?
105
00:06:24,968 --> 00:06:26,887
Les côtes, c'est bon. La poitrine...
106
00:06:26,970 --> 00:06:31,433
Non, combien de temps on doit rester ici ?
J'ai mes ongles à faire.
107
00:06:31,517 --> 00:06:35,270
Dis, Maggie,
je connais un endroit en bas de la rue.
108
00:06:35,354 --> 00:06:38,524
On capte bien, c'est mieux
pour ces petits téléphones.
109
00:06:38,607 --> 00:06:41,235
Si on y allait, avec Bailey ?
110
00:06:41,318 --> 00:06:42,903
Tournée de friandises !
111
00:06:42,986 --> 00:06:45,906
- Et le respect, tu connais ?
- Oui.
112
00:06:45,989 --> 00:06:47,658
- Bien rattrapé.
- Merci.
113
00:06:47,741 --> 00:06:50,953
Allons-y. Ça va être sympa.
Juste tous les trois.
114
00:06:51,036 --> 00:06:53,330
Il faut qu'elle change d'attitude.
115
00:06:53,413 --> 00:06:57,584
- Elle a 18 ans. Elle se cherche.
- Peu importe son âge.
116
00:06:57,668 --> 00:07:01,088
- Pas question de tolérer ça.
- Elle n'est pas comme Bailey.
117
00:07:01,922 --> 00:07:03,048
Elle doit m'obéir.
118
00:07:03,132 --> 00:07:05,467
Mais tu oublies la règle d'or.
119
00:07:06,510 --> 00:07:08,887
"Fais ce que je dis, pas ce que je fais" ?
120
00:07:08,971 --> 00:07:11,849
Non. Les filles font toujours
fondre leur papa.
121
00:07:13,892 --> 00:07:15,144
Allez, on goûte.
122
00:07:16,311 --> 00:07:17,146
Regarde.
123
00:07:26,488 --> 00:07:27,489
Un régal.
124
00:07:28,323 --> 00:07:30,826
La température est un peu trop élevée.
125
00:07:30,909 --> 00:07:31,785
Zut.
126
00:07:31,869 --> 00:07:35,247
- Vas-y, champion ! On gagne toujours.
- Compte sur moi.
127
00:07:47,718 --> 00:07:49,136
Cuite en papillote ?
128
00:07:49,219 --> 00:07:50,888
Oui, tout à fait.
129
00:07:51,346 --> 00:07:52,806
C'était l'idée de qui ?
130
00:07:54,391 --> 00:07:57,519
C'est pas vraiment une idée.
131
00:07:57,603 --> 00:08:00,355
C'est plus une philosophie.
132
00:08:00,439 --> 00:08:01,690
Oui.
133
00:08:01,773 --> 00:08:03,066
C'est votre métier ?
134
00:08:03,984 --> 00:08:08,030
Non. Je suis pharmacien.
135
00:08:08,113 --> 00:08:11,200
J'adore les barbecues.
C'est l'un de mes nombreux hobbys.
136
00:08:11,283 --> 00:08:14,453
Eh bien, ce hobby vous permet
de gagner le concours.
137
00:08:15,996 --> 00:08:17,289
On a réussi !
138
00:08:28,133 --> 00:08:29,927
- Merci.
- Merci beaucoup.
139
00:08:30,010 --> 00:08:31,011
Merci.
140
00:08:32,137 --> 00:08:33,597
La poitrine était parfaite.
141
00:08:33,680 --> 00:08:35,849
Et cette sauce est une merveille.
142
00:08:35,933 --> 00:08:37,726
Je vous l'avais bien dit !
143
00:08:37,809 --> 00:08:38,894
Descends de là.
144
00:08:38,977 --> 00:08:40,479
- Descends.
- C'est malpoli.
145
00:08:40,562 --> 00:08:41,688
Excusez ma fille.
146
00:08:41,772 --> 00:08:44,691
Il paraît
que vous avez cuit plein de côtes,
147
00:08:44,775 --> 00:08:46,860
en parallèle au concours.
148
00:08:46,944 --> 00:08:49,696
Comme notre papa disait toujours :
149
00:08:49,780 --> 00:08:52,532
"Quand le feu est chaud,
il faut pas le gâcher.
150
00:08:52,616 --> 00:08:55,244
"Quand on cuit des côtes,
on régale la tablée."
151
00:08:55,327 --> 00:08:57,704
Alors, on régale à la ronde !
152
00:08:57,788 --> 00:09:00,040
Merci, Big Moe.
153
00:09:00,123 --> 00:09:01,208
Trop sympa !
154
00:09:01,291 --> 00:09:03,460
- Félicitations, les amis.
- Merci.
155
00:09:04,336 --> 00:09:06,380
Allez ! On a cartonné !
156
00:09:06,463 --> 00:09:08,090
- Et comment !
- Et voilà !
157
00:09:08,674 --> 00:09:09,758
Allez, un sourire.
158
00:09:13,178 --> 00:09:14,554
Tenez, pour vous.
159
00:09:14,638 --> 00:09:16,473
- Tu vas prier ?
- Dieu vous bénisse.
160
00:09:16,556 --> 00:09:17,683
Oui.
161
00:09:17,766 --> 00:09:20,060
On n'a qu'à le faire ici.
162
00:09:20,143 --> 00:09:21,561
- OK.
- Seigneur...
163
00:09:24,648 --> 00:09:27,442
Bénis ce repas et ceux qu'il va nourrir.
164
00:09:27,526 --> 00:09:30,862
Permets-nous d'en aider toujours plus.
165
00:09:31,863 --> 00:09:33,991
En ton nom, amen.
166
00:09:34,074 --> 00:09:35,033
- Amen.
- Amen.
167
00:09:35,117 --> 00:09:37,619
Bien, dispersez-vous. Allez-y.
168
00:09:38,412 --> 00:09:39,413
Dieu vous bénisse.
169
00:09:39,496 --> 00:09:41,039
C'est gentil. Merci.
170
00:09:41,123 --> 00:09:43,917
Bonjour, ça va ? Content de vous revoir.
171
00:09:44,001 --> 00:09:45,127
Vous allez bien ?
172
00:09:45,210 --> 00:09:46,420
- Merci.
- Tenez.
173
00:09:46,503 --> 00:09:48,046
- Merci.
- De rien.
174
00:09:48,130 --> 00:09:50,424
Au besoin, n'hésitez pas.
175
00:09:50,507 --> 00:09:53,051
- Joyeuses Pâques !
- Merci.
176
00:09:53,135 --> 00:09:57,180
Papa serait fier de toi.
Je ne pensais pas que tu y arriverais.
177
00:09:57,264 --> 00:10:00,267
Non ? Pourquoi ?
178
00:10:00,892 --> 00:10:03,186
Parce que j'ai fini dans le lac ?
179
00:10:03,895 --> 00:10:07,065
Ou que j'ai bu une bière
alors que le pick-up coulait ?
180
00:10:07,149 --> 00:10:10,402
Non, parce que tu as brandi
un bar de quatre kilos
181
00:10:10,485 --> 00:10:12,195
quand le dépanneur t'a repêché.
182
00:10:12,279 --> 00:10:14,614
Tu te souviens des paroles de papa ?
183
00:10:14,698 --> 00:10:18,618
Oui. "Dougie, choisis,
la ceinture ou le fouet ?"
184
00:10:18,702 --> 00:10:21,997
"Ça me fera bien plus mal qu'à toi."
185
00:10:22,080 --> 00:10:23,081
Quel menteur.
186
00:10:38,055 --> 00:10:40,766
"Une merveille." On peut répéter ça ?
187
00:10:40,849 --> 00:10:41,933
C'est parti.
188
00:10:42,726 --> 00:10:44,353
À nous de nous régaler !
189
00:10:44,436 --> 00:10:46,980
- Maggie.
- On est trop forts. Et ils l'ont vu.
190
00:10:47,064 --> 00:10:49,441
- Continue, tu le mérites.
- Merci.
191
00:10:53,195 --> 00:10:54,363
Vas-y, à toi !
192
00:10:55,489 --> 00:10:57,199
Deux points pour Terri.
193
00:10:57,282 --> 00:10:59,117
- À trois points.
- De loin.
194
00:10:59,201 --> 00:11:00,410
Trois points.
195
00:11:00,494 --> 00:11:02,329
Non, garde tes ordures !
196
00:11:02,412 --> 00:11:03,872
Sérieux ? Pas cool.
197
00:11:04,331 --> 00:11:05,916
Combien de points, le dunk ?
198
00:11:05,999 --> 00:11:07,793
Au buzzer ? Tu as gagné.
199
00:11:07,876 --> 00:11:11,755
Sauf si Maggie fait mieux.
Vas-y, Maggie, en alley-oop !
200
00:11:11,838 --> 00:11:14,633
- Fais un effort.
- Elle joue pour l'équipe adverse.
201
00:11:14,966 --> 00:11:16,968
- Merci de ton aide.
- Vas-y.
202
00:11:17,052 --> 00:11:17,886
Maggie !
203
00:11:18,845 --> 00:11:20,013
Tout va bien ?
204
00:11:20,097 --> 00:11:23,350
Super. J'adore nourrir les SDF
et nettoyer leur bazar
205
00:11:23,433 --> 00:11:25,560
au lieu de faire mes trucs à moi.
206
00:11:25,644 --> 00:11:28,105
- À savoir ?
- Tout sauf ça.
207
00:11:28,188 --> 00:11:29,314
Écoute-moi bien.
208
00:11:29,398 --> 00:11:31,525
On profite d'un moment en famille
209
00:11:31,608 --> 00:11:34,111
pour aider des gens moins chanceux.
210
00:11:34,194 --> 00:11:37,072
Tu veux leur vie ?
Passe donc une nuit dehors.
211
00:11:38,490 --> 00:11:40,033
Dans le parc ?
212
00:11:41,660 --> 00:11:42,494
Maman.
213
00:11:42,577 --> 00:11:45,372
Apprécie ce que tu as
avant de tout perdre.
214
00:11:45,455 --> 00:11:49,251
Et la prochaine fois
que je te passe un alley-oop, marque.
215
00:11:49,668 --> 00:11:51,253
Je comprends rien.
216
00:11:51,336 --> 00:11:53,046
"Oui, madame."
217
00:11:53,964 --> 00:11:54,798
Je t'écoute.
218
00:11:56,508 --> 00:11:57,509
Oui, madame.
219
00:12:03,932 --> 00:12:05,267
AÉROPORT INTERNATIONAL
DU SUD-OUEST DE LA FLORIDE
220
00:12:08,228 --> 00:12:10,730
AÉROPORT INTERNATIONAL
DU SUD-OUEST DE LA FLORIDE
221
00:12:10,814 --> 00:12:12,858
TOUR DE CONTRÔLE DE FORT MYERS
222
00:12:16,403 --> 00:12:18,280
DAN FAVIO
CONTRÔLEUR AÉRIEN
223
00:12:18,363 --> 00:12:20,949
9-6-B-B, à gauche dans le sens du vent.
224
00:12:21,032 --> 00:12:23,118
Suivez Cessna. Mooney attend.
225
00:12:23,201 --> 00:12:25,579
- Qu'il laisse passer Cirrus.
- OK.
226
00:12:27,038 --> 00:12:30,125
5-Z-Z, vous êtes en 2e.
Attention aux turbulences.
227
00:12:30,208 --> 00:12:33,503
2-6-D-B, j'ai un jet sur la piste 30.
228
00:12:34,629 --> 00:12:38,008
9-6-B-B, à gauche
dans le sens du vent. Suivez Cessna.
229
00:12:38,091 --> 00:12:39,342
Confirmez.
230
00:12:39,426 --> 00:12:41,928
Cessna 4-H-L, suivez le vent.
J'appelle la base.
231
00:13:13,502 --> 00:13:14,628
Elle est douée.
232
00:13:15,837 --> 00:13:16,838
C'est parti.
233
00:13:28,725 --> 00:13:31,520
Oui ! C'est comme ça qu'on fait.
234
00:13:32,938 --> 00:13:35,315
Faites du bruit pour l'enfant du pays !
235
00:13:37,400 --> 00:13:38,401
Encore une fois.
236
00:13:50,580 --> 00:13:52,916
Tu en laisses pour les autres ?
237
00:13:58,672 --> 00:14:00,924
Les autres boivent quoi ?
238
00:14:01,007 --> 00:14:02,008
Du whisky.
239
00:14:05,845 --> 00:14:09,057
- Une fillette comme toi ?
- Tu bois quoi ?
240
00:14:12,686 --> 00:14:13,687
Tequila.
241
00:14:14,688 --> 00:14:15,689
Vodka.
242
00:14:17,023 --> 00:14:18,024
Gin.
243
00:14:18,525 --> 00:14:20,110
Les alcools limpides ?
244
00:14:21,820 --> 00:14:23,822
Ça se rapproche le plus de l'eau.
245
00:14:26,324 --> 00:14:27,909
Tu noies ton chagrin ?
246
00:14:30,662 --> 00:14:32,747
C'est assez perso comme question.
247
00:14:33,832 --> 00:14:38,128
J'aime sonder les hommes
avant qu'ils essaient de sonder mon corps.
248
00:14:39,129 --> 00:14:40,630
C'est mon intention ?
249
00:14:41,047 --> 00:14:42,048
Probablement.
250
00:14:47,178 --> 00:14:48,346
Ça marche ?
251
00:14:49,723 --> 00:14:50,724
Probablement pas.
252
00:14:54,769 --> 00:14:55,770
Tiens.
253
00:15:18,960 --> 00:15:23,256
- Je retapais ton oreiller.
- Tu es trop mignon, mon lapin.
254
00:15:23,340 --> 00:15:25,550
- Tu as oublié un truc.
- Quoi ?
255
00:15:25,634 --> 00:15:27,719
Tu as laissé ton prix dans le pick-up.
256
00:15:29,596 --> 00:15:30,722
Non.
257
00:15:32,515 --> 00:15:33,850
- Tu sais pourquoi ?
- Non.
258
00:15:33,933 --> 00:15:38,438
J'ai la chance de tenir mon prix
toutes les nuits.
259
00:15:39,439 --> 00:15:42,108
Le jury a dit quoi sur ma sauce spéciale ?
260
00:15:42,192 --> 00:15:44,694
- Que c'était une merveille.
- Je t'avais dit.
261
00:15:45,904 --> 00:15:48,073
Ces côtes ont bien de la chance.
262
00:15:48,156 --> 00:15:51,159
Et moi de dormir
avec le champion du barbecue.
263
00:15:51,242 --> 00:15:52,243
C'est bien vrai.
264
00:15:53,286 --> 00:15:54,663
Oh, oui !
265
00:15:57,499 --> 00:15:58,375
L'amour fait mal.
266
00:16:00,543 --> 00:16:01,544
Aïe.
267
00:16:07,801 --> 00:16:09,052
Ne réponds pas.
268
00:16:09,678 --> 00:16:10,845
Une seconde.
269
00:16:16,351 --> 00:16:17,352
Allô ?
270
00:16:18,853 --> 00:16:20,188
Oui, c'est moi.
271
00:16:22,232 --> 00:16:23,733
Oui, c'est mon frère.
272
00:16:27,404 --> 00:16:29,280
Impossible. Vous êtes qui ?
273
00:16:29,364 --> 00:16:31,616
J'étais avec lui hier.
274
00:16:31,700 --> 00:16:32,701
Quoi ?
275
00:16:36,871 --> 00:16:38,081
Je viens de le voir.
276
00:16:38,164 --> 00:16:39,249
Un problème ?
277
00:16:39,332 --> 00:16:42,043
Attendez.
278
00:16:48,383 --> 00:16:50,009
On doit retourner à Naples.
279
00:16:51,344 --> 00:16:52,804
ÉGLISE DE L'ESPOIR
280
00:17:04,774 --> 00:17:06,359
EN HOMMAGE À LA VIE DE JEFFREY WHITE
281
00:17:38,683 --> 00:17:41,311
On ne s'y fait pas.
282
00:17:42,270 --> 00:17:43,480
On ne s'y habitue pas.
283
00:17:44,439 --> 00:17:48,860
On ne sait jamais pourquoi,
bien qu'on connaisse la réponse.
284
00:17:49,819 --> 00:17:52,405
Dieu est là pour nous dans la peine.
285
00:17:53,281 --> 00:17:56,326
Il nous réconforte la nuit,
quand on pleure, qu'on gémit.
286
00:17:56,409 --> 00:17:59,078
Et le matin, quand la joie revient,
287
00:17:59,162 --> 00:18:02,457
il nous donne la force d'avancer.
288
00:18:05,752 --> 00:18:09,297
La vie et la perte s'entrelacent,
comme la douleur et la guérison.
289
00:18:09,964 --> 00:18:15,345
L'une se repose sur l'autre
et la rend plus forte. Amen.
290
00:18:15,428 --> 00:18:16,513
Amen.
291
00:18:18,014 --> 00:18:22,310
Écoutons maintenant quelques mots
de la part de la famille,
292
00:18:22,393 --> 00:18:25,772
je laisse la place
au frère de Jeff, Doug White.
293
00:18:28,441 --> 00:18:29,734
Tu vas y arriver.
294
00:18:32,570 --> 00:18:33,571
Tu peux le faire.
295
00:18:57,720 --> 00:18:58,721
Je suis désolé.
296
00:19:28,626 --> 00:19:30,879
Je sais, trésor. Mais ça va aller.
297
00:19:37,051 --> 00:19:39,804
- Je sors marcher.
- Mange quelque chose.
298
00:19:39,888 --> 00:19:42,724
- La faim rend irritable.
- Je veux pas manger.
299
00:19:42,807 --> 00:19:47,478
Ni entendre "mes condoléances".
J'en ai marre.
300
00:19:47,562 --> 00:19:50,273
Je peux faire quelque chose ? T'aider ?
301
00:19:50,773 --> 00:19:53,109
J'en ai marre de perdre des gens.
302
00:19:56,029 --> 00:20:00,199
Mon frère n'est plus là.
Avant ça, mon père, mon oncle.
303
00:20:00,283 --> 00:20:01,951
Mes héros, tous.
304
00:20:02,577 --> 00:20:03,995
Trois infarctus.
305
00:20:05,872 --> 00:20:07,874
Ils ne méritaient pas ça.
306
00:20:08,249 --> 00:20:12,462
C'était des gens bien,
qui faisaient le bien autour d'eux.
307
00:20:13,046 --> 00:20:14,547
Ils ne méritaient pas ça.
308
00:20:15,048 --> 00:20:18,259
Tu souffres.
Dieu nous aidera dans cette épreuve.
309
00:20:18,343 --> 00:20:21,387
Le même Dieu qui a laissé faire ?
310
00:20:21,471 --> 00:20:23,765
- Sache...
- Ça le fera pas revenir.
311
00:20:23,848 --> 00:20:25,099
Dieu est là pour toi.
312
00:20:25,183 --> 00:20:26,935
Pourquoi il a permis ça ?
313
00:20:28,770 --> 00:20:31,439
J'ai toujours été croyant, mais là...
314
00:20:33,191 --> 00:20:35,526
Soit il cherche à m'éprouver,
315
00:20:37,278 --> 00:20:40,365
soit tout ce qu'on m'a raconté à l'église,
316
00:20:40,448 --> 00:20:43,034
c'était pas ce que je croyais.
317
00:20:43,117 --> 00:20:47,497
- Dieu ne te quittera jamais.
- Arrête avec les Écritures,
318
00:20:47,580 --> 00:20:49,540
les belles paroles affichées
319
00:20:49,624 --> 00:20:52,001
- dans la cuisine.
- Comment ça ?
320
00:20:52,085 --> 00:20:55,797
- Ça ramènera pas mon frère.
- Dieu est toujours là pour toi.
321
00:20:55,880 --> 00:20:59,884
Je sors marcher,
si je ne fais pas un infarctus moi aussi.
322
00:20:59,968 --> 00:21:01,052
Ne dis pas ça.
323
00:21:24,993 --> 00:21:27,954
Je pensais que tu les protégerais
au lieu de les accrocher.
324
00:21:28,037 --> 00:21:29,580
VOL 800 EXPLOSE À LONG ISLAND
325
00:21:29,664 --> 00:21:32,917
Si je voulais les protéger,
je l'aurais fait il y a longtemps.
326
00:21:33,751 --> 00:21:35,169
Je dis ça pour aider.
327
00:21:35,795 --> 00:21:37,505
La prochaine fois, évite.
328
00:21:39,757 --> 00:21:41,259
Il s'agit d'autre chose ?
329
00:21:43,761 --> 00:21:44,595
Comme quoi ?
330
00:21:44,679 --> 00:21:46,597
Peut-être de tourner la page
331
00:21:46,681 --> 00:21:48,141
sur ton père ou...
332
00:21:48,224 --> 00:21:49,892
Épargne-moi
333
00:21:49,976 --> 00:21:51,978
tes sottises psychologisantes.
334
00:21:53,354 --> 00:21:55,314
Tu ne sais pas de quoi tu parles.
335
00:21:58,985 --> 00:21:59,986
D'accord.
336
00:22:02,280 --> 00:22:05,366
J'ai compris.
Tu ne me laisseras jamais t'approcher.
337
00:22:06,617 --> 00:22:08,661
Tu es dans mon garage.
338
00:22:09,162 --> 00:22:12,665
Émotionnellement, Kari.
Tu ne te laisses pas approcher.
339
00:22:13,833 --> 00:22:15,585
Ça veut dire quoi ?
340
00:22:19,130 --> 00:22:21,799
Ça veut dire que je n'ai rien à faire ici.
341
00:22:46,532 --> 00:22:48,826
Mettez le cap sur 160 nord.
342
00:22:48,910 --> 00:22:51,621
Vous appellerez ma base.
J'ai le trafic en vue.
343
00:22:51,704 --> 00:22:53,206
DONNA BRAYLEY
PASSIONNÉE D'AVIATION
344
00:22:53,289 --> 00:22:54,624
L-H-3-4.
345
00:22:57,668 --> 00:22:59,587
Donna, ma chérie, habille-toi.
346
00:22:59,670 --> 00:23:03,966
Ton père arrive dans moins d'une heure
pour la chasse aux œufs de Pâques.
347
00:23:04,050 --> 00:23:05,218
Maman, je t'explique.
348
00:23:05,301 --> 00:23:08,596
Depuis que j'ai 13 ans,
je ne crois que ce que je vois.
349
00:23:08,679 --> 00:23:12,767
Donc ça exclut les cloches de Pâques,
le croque-mitaine et papa.
350
00:23:13,518 --> 00:23:17,313
Il a dit qu'il viendrait,
tu ferais mieux de te préparer.
351
00:23:18,022 --> 00:23:20,900
Je répète, mettez le cap sur 160 nord.
352
00:23:21,692 --> 00:23:24,278
Vous appellerez ma base.
J'ai le trafic en vue.
353
00:23:24,362 --> 00:23:26,114
L-H-3-4.
354
00:23:29,909 --> 00:23:31,869
CONTRÔLE AÉRIEN - DIRECT
355
00:23:44,715 --> 00:23:46,676
CARTE DE LA FLORIDE
356
00:23:46,759 --> 00:23:49,762
FLORIDE
GOLFE DU MEXIQUE
357
00:23:56,686 --> 00:24:00,022
AÉROPORT DE MARCO ISLAND
358
00:24:00,106 --> 00:24:01,649
DIMANCHE DE PÂQUES
359
00:24:01,732 --> 00:24:04,026
Maggie, tu veux ma barre de chocolat ?
360
00:24:05,153 --> 00:24:07,196
- Pourquoi pas ?
- C'est répugnant.
361
00:24:08,197 --> 00:24:09,198
Salut, Joe.
362
00:24:09,782 --> 00:24:11,742
- Salut, Doug.
- Bonjour.
363
00:24:11,826 --> 00:24:15,413
Merci de sacrifier ton dimanche de Pâques
pour nous ramener.
364
00:24:15,496 --> 00:24:17,665
- Avec plaisir.
- Maggie, sois polie.
365
00:24:17,748 --> 00:24:20,293
- Mes condoléances.
- Merci.
366
00:24:20,376 --> 00:24:21,210
Allons-y.
367
00:24:21,294 --> 00:24:24,255
- Le vol dure combien de temps ?
- Pour te dire,
368
00:24:24,338 --> 00:24:27,133
si tu t'endors au décollage,
369
00:24:27,216 --> 00:24:30,178
à ton réveil,
on sera de retour en Louisiane.
370
00:24:30,261 --> 00:24:32,346
Inutile de se battre pour le hublot.
371
00:24:32,430 --> 00:24:35,474
Vous avez de la chance, les filles.
372
00:24:35,558 --> 00:24:36,976
Un petit "merci" ?
373
00:24:37,059 --> 00:24:40,521
Au nom de ma sœur,
la zombie de la famille, et moi, merci.
374
00:24:40,605 --> 00:24:43,149
Je suis là, je t'entends.
375
00:24:43,232 --> 00:24:44,775
Comment ça va, M. Joe ?
376
00:24:45,401 --> 00:24:49,280
Je suis ravi de piloter
aux côtés d'une famille formidable.
377
00:24:49,363 --> 00:24:52,158
- Un beau cadeau.
- Bailey, viens.
378
00:24:52,241 --> 00:24:53,409
Et côté météo ?
379
00:24:53,492 --> 00:24:54,327
Quoi ?
380
00:24:54,410 --> 00:24:57,538
Ça va secouer, mais pas longtemps.
381
00:24:59,415 --> 00:25:02,335
C'est dur pour lui. J'essaie de l'égayer,
382
00:25:02,418 --> 00:25:05,129
mais si tu pouvais m'aider,
ce serait super.
383
00:25:05,213 --> 00:25:06,839
- Pas de problème.
- Merci.
384
00:25:07,590 --> 00:25:08,424
Venez.
385
00:25:08,507 --> 00:25:10,635
Je rêve. Maggie, tu as tout pris.
386
00:25:10,718 --> 00:25:13,137
- Droit d'aînesse.
- Rends-moi ça.
387
00:25:13,971 --> 00:25:15,181
C'est pas juste.
388
00:25:23,564 --> 00:25:24,565
C'est petit.
389
00:25:26,150 --> 00:25:28,110
Première fois dans un avion privé.
390
00:25:28,194 --> 00:25:29,195
Chic.
391
00:25:29,654 --> 00:25:30,655
Merci.
392
00:25:30,988 --> 00:25:31,989
On est bon.
393
00:25:39,997 --> 00:25:41,666
Tu viens dans la cabine ?
394
00:25:42,625 --> 00:25:44,210
Je ne veux pas t'embêter.
395
00:25:44,293 --> 00:25:46,754
Pas du tout. Au contraire.
396
00:25:47,255 --> 00:25:48,339
Merci.
397
00:25:52,551 --> 00:25:53,469
Bonne idée.
398
00:25:53,552 --> 00:25:56,055
- Bon, d'accord.
- Sois polie, un peu.
399
00:25:56,138 --> 00:25:57,473
Laisse-moi la place.
400
00:25:57,556 --> 00:26:00,268
- Je vous laisse entre filles.
- Tu abuses.
401
00:26:00,351 --> 00:26:02,520
Entre filles. Super.
402
00:26:09,277 --> 00:26:12,655
- On dirait une navette spatiale.
- Bienvenue !
403
00:26:19,912 --> 00:26:22,415
AÉROPORT INTERNATIONAL
DU SUD-OUEST DE LA FLORIDE
404
00:26:25,876 --> 00:26:26,711
Salut !
405
00:26:28,129 --> 00:26:29,797
Ta formation se passe bien.
406
00:26:29,880 --> 00:26:32,967
T'as tes chances pour le poste
au centre de contrôle.
407
00:26:33,050 --> 00:26:34,051
Merci.
408
00:26:35,469 --> 00:26:37,847
Tu as de l'aspirine ? J'ai mal au crâne.
409
00:26:43,019 --> 00:26:44,603
Tu as fait la fête ?
410
00:26:44,687 --> 00:26:45,938
Elle s'appelait comment ?
411
00:26:46,022 --> 00:26:48,357
Je sais pas.
Mais elle aimait le whisky.
412
00:26:48,441 --> 00:26:49,442
Et pas qu'un peu.
413
00:26:53,321 --> 00:26:54,947
Zut. Maudit portable.
414
00:27:01,579 --> 00:27:03,664
Tu es prêt à retourner à la tour ?
415
00:27:05,041 --> 00:27:06,375
Je suis en pause.
416
00:27:07,084 --> 00:27:08,794
Elle se termine.
417
00:27:09,712 --> 00:27:11,088
Encore dix minutes.
418
00:27:11,172 --> 00:27:13,883
N'oublie pas, un avion n'attend pas.
419
00:27:13,966 --> 00:27:16,969
Ralph, j'ai très mal à la tête. J'arrive.
420
00:27:20,014 --> 00:27:22,975
Ton dernier verre remonte à quand ?
421
00:27:24,018 --> 00:27:25,311
Quelle importance ?
422
00:27:25,394 --> 00:27:29,607
Si tu as de l'alcool dans le sang,
tu risques le renvoi immédiat.
423
00:27:29,690 --> 00:27:30,858
N'oublie pas.
424
00:27:30,941 --> 00:27:32,193
Un problème ?
425
00:27:34,070 --> 00:27:36,447
Je me suis porté garant pour toi.
426
00:27:36,530 --> 00:27:38,199
Si tu te foires, je trinque.
427
00:27:38,699 --> 00:27:43,204
J'espère que tu vas décrocher
le poste permanent, vraiment.
428
00:27:43,287 --> 00:27:45,873
Mais je ne risquerai pas le mien pour toi.
429
00:27:45,956 --> 00:27:48,167
Reprends-toi. Au boulot.
430
00:28:04,975 --> 00:28:06,310
Parle à ta sœur.
431
00:28:06,394 --> 00:28:07,645
Sois sociable.
432
00:28:07,728 --> 00:28:10,940
Bientôt, tu iras à la fac,
et elle te manquera.
433
00:28:15,444 --> 00:28:18,823
Je rêve. Donne-moi ta main,
tes ongles sont dégoûtants.
434
00:28:18,906 --> 00:28:21,200
Manucure gratos dans les airs. OK.
435
00:28:21,283 --> 00:28:23,536
Il te reste des bonbons violets ?
436
00:28:24,745 --> 00:28:29,291
Non, juste deux barres bizarres.
437
00:28:29,375 --> 00:28:32,837
Je te donne deux goût pomme
contre ça.
438
00:28:33,504 --> 00:28:37,049
Trois goût pomme
et un sachet de raisins secs au chocolat.
439
00:28:39,427 --> 00:28:40,428
D'accord.
440
00:28:42,555 --> 00:28:43,556
Sérieux...
441
00:28:44,765 --> 00:28:46,600
Vous vous rappelez
442
00:28:46,684 --> 00:28:50,354
vos exposés sur les nuages,
quand vous étiez petites ?
443
00:28:51,856 --> 00:28:55,359
C'est l'occasion
d'observer de beaux nuages.
444
00:28:55,901 --> 00:28:57,319
Je vois déjà un cumulus.
445
00:29:01,532 --> 00:29:03,993
Non. C'est un cirrus.
446
00:29:04,076 --> 00:29:05,744
Non. C'est un cumulus.
447
00:29:06,495 --> 00:29:08,581
J'ai réussi le concours de sciences,
448
00:29:09,540 --> 00:29:11,500
je sais de quoi je parle.
449
00:29:11,584 --> 00:29:16,213
Mais moi, j'ai bossé dur,
donc j'en sais plus que toi.
450
00:29:16,297 --> 00:29:17,214
Ça balance.
451
00:29:17,298 --> 00:29:19,300
Comment on utilise la radio ?
452
00:29:19,383 --> 00:29:20,593
Mets ton casque.
453
00:29:20,676 --> 00:29:23,345
Tu m'entendras parler
au contrôle aérien.
454
00:29:24,013 --> 00:29:25,014
D'accord.
455
00:29:27,933 --> 00:29:29,101
Ma casquette.
456
00:29:32,021 --> 00:29:34,732
Appuie sur ce petit bouton
sur le manche.
457
00:29:34,815 --> 00:29:36,192
- C'est...
- Juste ici.
458
00:29:36,275 --> 00:29:37,109
Là.
459
00:29:37,735 --> 00:29:41,071
C'est comme le petit avion
que j'ai failli crasher.
460
00:29:47,369 --> 00:29:48,913
Sauf que j'étais à ta place.
461
00:29:48,996 --> 00:29:51,123
C'est bizarre ici, du côté droit.
462
00:29:51,207 --> 00:29:53,042
Il faut s'habituer.
463
00:29:53,125 --> 00:29:55,211
C'est comme piloter en Angleterre.
464
00:29:55,294 --> 00:29:56,253
- Oui.
- Disons.
465
00:29:57,713 --> 00:30:02,384
Tour de contrôle.
King Air N-5-5-9-D-W.
466
00:30:02,968 --> 00:30:05,638
Piste 17 pour un départ
vers le sud-ouest.
467
00:30:05,721 --> 00:30:06,639
Tour de contrôle.
468
00:30:11,769 --> 00:30:14,396
Je fais une prière avant le décollage.
469
00:30:15,314 --> 00:30:16,565
Te gêne pas pour moi.
470
00:30:24,615 --> 00:30:28,536
Tour de contrôle.
King Air N-5-5-9-D-W.
471
00:30:29,161 --> 00:30:31,705
Piste 17 pour un départ
vers le sud-ouest.
472
00:30:35,334 --> 00:30:37,628
- Tu diriges avec les pieds ?
- Oui.
473
00:30:37,711 --> 00:30:38,712
D'accord.
474
00:30:42,007 --> 00:30:45,970
Tour de contrôle. King Air.
5-5-9-D-W.
475
00:30:46,637 --> 00:30:49,014
Piste 17 pour un départ
au sud-ouest.
476
00:30:49,098 --> 00:30:50,099
Tour de contrôle.
477
00:30:52,893 --> 00:30:53,894
C'est parti.
478
00:31:30,931 --> 00:31:32,474
Vitesse aérodynamique.
479
00:31:33,976 --> 00:31:35,686
V1, pivote.
480
00:32:00,210 --> 00:32:03,047
On va être chahutés,
mais pas longtemps.
481
00:32:05,049 --> 00:32:07,801
Ça se calmera
dès qu'on survolera les nuages.
482
00:32:07,885 --> 00:32:08,719
Oui.
483
00:32:09,178 --> 00:32:11,639
Tu es en pilote automatique ?
484
00:32:11,722 --> 00:32:12,681
- Oui.
- OK.
485
00:32:12,765 --> 00:32:14,141
Pas de panique.
486
00:32:14,224 --> 00:32:15,351
Je gère.
487
00:32:15,976 --> 00:32:20,397
Centre de contrôle de Miami,
King Air 5-5-9-D-W, à 2 400,
488
00:32:20,481 --> 00:32:22,733
je monte à 3 000.
489
00:32:29,156 --> 00:32:31,992
United 25,
contactez le centre de Miami.
490
00:32:32,076 --> 00:32:36,038
- Contactez le centre de Miami...
- Restez à 3 600.
491
00:32:36,121 --> 00:32:37,414
Je répète, 3 600.
492
00:32:39,833 --> 00:32:42,753
King Air 9-D-W, bien reçu.
493
00:32:42,836 --> 00:32:44,922
Montez à 4 200.
494
00:32:48,050 --> 00:32:51,303
Tu n'es pas censé répéter
ce qu'il vient de...
495
00:32:52,680 --> 00:32:53,597
Joe ?
496
00:32:54,139 --> 00:32:57,226
Joe, je viens d'enterrer mon frère,
c'est pas drôle.
497
00:32:59,395 --> 00:33:00,270
Joe.
498
00:33:00,646 --> 00:33:01,647
Joe !
499
00:33:02,398 --> 00:33:03,482
Joe !
500
00:33:06,402 --> 00:33:07,820
Joe. Joe.
501
00:33:07,903 --> 00:33:08,904
Joe !
502
00:33:09,279 --> 00:33:10,280
Joe !
503
00:33:11,198 --> 00:33:12,032
Joe !
504
00:33:12,116 --> 00:33:13,450
Joe ! Joe !
505
00:33:14,827 --> 00:33:16,120
Joe, réveille-toi !
506
00:33:16,203 --> 00:33:17,705
Joe ! Joe !
507
00:33:26,380 --> 00:33:27,381
Joe.
508
00:34:05,544 --> 00:34:06,545
Allô ?
509
00:34:07,254 --> 00:34:10,007
Centre de contrôle de Miami.
Vous me recevez ?
510
00:34:10,090 --> 00:34:11,633
Immatriculation, itinéraire ?
511
00:34:16,096 --> 00:34:17,639
CENTRE DE CONTRÔLE AÉRIEN DE MIAMI
512
00:34:17,723 --> 00:34:20,267
Immatriculation ? Je trouve ça où ?
513
00:34:20,350 --> 00:34:22,686
Sur le cockpit,
ça commence par un "N".
514
00:34:22,770 --> 00:34:24,271
BILL JONES
EXPÉRIENCE DE PILOTE : 0 HEURE
515
00:34:28,692 --> 00:34:33,781
N-5-5-9...
516
00:34:34,948 --> 00:34:35,824
D-W.
517
00:34:37,659 --> 00:34:41,455
5-5-9-D-W,
je vous reçois cinq sur cinq.
518
00:34:42,539 --> 00:34:43,791
Vous êtes le pilote ?
519
00:34:47,544 --> 00:34:49,880
SOS ! Mayday !
520
00:34:49,963 --> 00:34:51,882
J'ai besoin d'aide.
521
00:34:52,883 --> 00:34:55,719
Le pilote est inconscient.
522
00:34:57,054 --> 00:34:59,097
Vous avez dit "inconscient" ?
523
00:34:59,765 --> 00:35:02,601
Pas aujourd'hui, Buggy.
J'ai mon simulateur de vol
524
00:35:02,684 --> 00:35:05,020
- et je vais...
- J'ai besoin d'aide.
525
00:35:05,437 --> 00:35:09,107
D'urgence. J'ai un pilote inconscient.
526
00:35:09,191 --> 00:35:12,528
Je dois atterrir au plus vite.
527
00:35:15,239 --> 00:35:17,741
Buggy, ramène-toi chez moi, grouille.
528
00:35:17,825 --> 00:35:19,451
- C'est grave.
- Miami ?
529
00:35:19,535 --> 00:35:21,662
Non, vraiment grave !
530
00:35:23,288 --> 00:35:24,748
Qu'est-ce qui se passe ?
531
00:35:26,041 --> 00:35:28,877
Reste à l'arrière avec les filles.
532
00:35:30,212 --> 00:35:31,213
Un problème ?
533
00:35:31,296 --> 00:35:33,006
Terri, reste à l'arrière !
534
00:35:35,217 --> 00:35:36,093
Joe !
535
00:35:36,176 --> 00:35:37,469
Joe !
536
00:35:37,553 --> 00:35:38,846
- Joe !
- Aucun pouls.
537
00:35:38,929 --> 00:35:40,138
Mon Dieu.
538
00:35:40,222 --> 00:35:41,181
Oh, mon Dieu.
539
00:35:41,265 --> 00:35:42,599
- Sors-le de là.
- OK.
540
00:35:42,683 --> 00:35:45,143
Je dois parler à un pilote King Air.
541
00:35:49,439 --> 00:35:51,859
Je dois parler à un pilote King Air !
542
00:35:51,942 --> 00:35:53,610
- On est mal.
- Seigneur.
543
00:35:54,319 --> 00:35:56,196
- Oh, non.
- Il est mort.
544
00:35:56,280 --> 00:35:57,406
On le déplace ?
545
00:35:58,448 --> 00:35:59,700
On le sort de là.
546
00:35:59,783 --> 00:36:02,411
- Je détache sa ceinture.
- Il est trop lourd.
547
00:36:02,494 --> 00:36:04,162
On va essayer.
548
00:36:09,209 --> 00:36:10,460
Ne touche à rien.
549
00:36:18,093 --> 00:36:18,927
Maggie !
550
00:36:19,386 --> 00:36:20,220
Maggie!
551
00:36:22,139 --> 00:36:23,432
Maggie ! Oh, non !
552
00:36:24,391 --> 00:36:26,101
Pitié, mon Dieu !
553
00:36:26,184 --> 00:36:28,312
Maggie ! Viens m'aider !
554
00:36:28,395 --> 00:36:29,396
Maggie !
555
00:36:33,358 --> 00:36:34,693
Aide-moi à le sortir.
556
00:36:34,776 --> 00:36:35,819
- Tire-le.
- OK.
557
00:36:35,903 --> 00:36:37,738
Oh, non ! Il s'est passé quoi ?
558
00:36:37,821 --> 00:36:38,947
Regarde-moi !
559
00:36:39,031 --> 00:36:41,033
- Fais attention !
- Il a quoi ?
560
00:36:41,116 --> 00:36:42,409
Tire-le !
561
00:36:42,492 --> 00:36:44,161
C'est plein de manettes !
562
00:36:44,244 --> 00:36:46,705
Attends, enlevons-lui ça.
563
00:36:46,788 --> 00:36:49,082
Maggie, tire-le !
564
00:36:51,627 --> 00:36:52,461
D'accord.
565
00:36:58,175 --> 00:36:59,009
Oh, non.
566
00:37:01,678 --> 00:37:02,512
Maggie !
567
00:37:02,596 --> 00:37:04,932
C'est bien, ma puce, continue.
568
00:37:05,015 --> 00:37:06,391
Bailey, ça va aller.
569
00:37:06,475 --> 00:37:09,311
Ça va bien se passer.
Tu te débrouilles bien.
570
00:37:09,394 --> 00:37:11,355
Mettons une couverture sur lui.
571
00:37:11,438 --> 00:37:12,856
- Maman...
- Sur lui.
572
00:37:12,940 --> 00:37:13,774
Tiens.
573
00:37:16,109 --> 00:37:17,653
- Papa ?
- Désolée, Joe.
574
00:37:17,736 --> 00:37:21,198
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Ça va aller.
575
00:37:21,281 --> 00:37:22,199
Papa gère.
576
00:37:22,574 --> 00:37:25,243
Ne t'inquiète pas, ça va aller.
577
00:37:25,869 --> 00:37:27,079
Ça va aller.
578
00:37:28,914 --> 00:37:30,248
Garde ta ceinture.
579
00:37:31,833 --> 00:37:33,502
Attention, doucement.
580
00:37:33,585 --> 00:37:34,586
J'essaie.
581
00:37:34,670 --> 00:37:36,755
- Ils font quoi ?
- Je sais pas.
582
00:37:37,506 --> 00:37:38,799
Tu m'entends ?
583
00:37:38,882 --> 00:37:41,051
- Oui.
- Place ça devant la bouche.
584
00:37:42,427 --> 00:37:43,637
Ça va aller.
585
00:37:43,720 --> 00:37:46,264
Au pire, ça ira quand même.
586
00:37:46,348 --> 00:37:47,432
Tu me crois ?
587
00:37:47,516 --> 00:37:49,726
Je ne sais plus quoi croire.
588
00:37:49,810 --> 00:37:53,021
Toi, tu t'occupes de prier, OK ?
589
00:37:53,105 --> 00:37:55,899
Moi, de trouver
comment piloter cet avion.
590
00:37:55,983 --> 00:37:57,901
Je n'y connais rien.
591
00:37:57,985 --> 00:38:00,737
Ça pourrait aussi bien
être une navette spatiale.
592
00:38:00,821 --> 00:38:04,032
- Tu vas y arriver.
- Bon, écoutez bien.
593
00:38:04,116 --> 00:38:06,118
5-5-9-D-W.
594
00:38:06,201 --> 00:38:07,661
Vous êtes dans le cockpit ?
595
00:38:07,744 --> 00:38:10,330
À la place du copilote. 5-9-W.
596
00:38:10,414 --> 00:38:12,207
ELLIS ROSS - RESPONSABLE
EXPÉRIENCE DE PILOTE : 0 HEURE
597
00:38:12,290 --> 00:38:14,292
9-D-W, je comprends.
598
00:38:15,043 --> 00:38:16,628
Vous savez piloter ?
599
00:38:16,712 --> 00:38:18,130
Non.
600
00:38:18,588 --> 00:38:19,923
Il faut m'aider.
601
00:38:21,508 --> 00:38:23,468
Lisa, j'ai besoin de toi.
602
00:38:23,552 --> 00:38:26,013
Pilote inconscient,
passager aux manettes.
603
00:38:26,096 --> 00:38:28,849
- Quoi ? Et le copilote ?
- Il n'y en a pas.
604
00:38:28,932 --> 00:38:31,852
Que dit le manifeste ?
Je fais quoi ?
605
00:38:31,935 --> 00:38:33,603
Il faut que tu lui parles.
606
00:38:33,687 --> 00:38:35,522
Quoi ? Je ne comprends pas.
607
00:38:36,690 --> 00:38:37,691
Pourquoi moi ?
608
00:38:38,108 --> 00:38:39,443
LISA GRIMM - CONTRÔLEUSE AÉRIENNE
EXPÉRIENCE DE PILOTE : 6 000 HEURES
609
00:38:39,526 --> 00:38:41,528
Éloigne les autres avions.
610
00:38:41,611 --> 00:38:44,489
Appelle Fort Myers. Envoyons-le là-bas.
611
00:38:44,573 --> 00:38:48,243
0-6-1,
centre de contrôle de Miami, 133.77.
612
00:38:48,326 --> 00:38:52,289
American 9-L-L,
centre de contrôle de Miami, 120.5.
613
00:38:52,372 --> 00:38:56,293
American 9-L-L,
centre de contrôle de Miami, 120.5.
614
00:38:56,376 --> 00:38:57,836
C'est loin de nous ?
615
00:38:57,919 --> 00:39:00,797
À 80 km, par là.
Ils ont perdu leur pilote ?
616
00:39:00,881 --> 00:39:02,257
Qui pilote l'avion ?
617
00:39:02,340 --> 00:39:06,053
Aucune idée, mais s'il atterrit ici,
bonjour les dégâts.
618
00:39:10,766 --> 00:39:12,350
Maman, il se passe quoi ?
619
00:39:12,893 --> 00:39:15,187
J'ai trouvé le manuel.
620
00:39:15,270 --> 00:39:18,106
- Bon. Cherche un schéma.
- OK, je regarde.
621
00:39:18,190 --> 00:39:19,775
- Des instruments.
- Oui.
622
00:39:19,858 --> 00:39:21,401
De leur fonction.
623
00:39:21,485 --> 00:39:25,155
5-5-9-D-W,
vous pouvez rester à 3 600 ?
624
00:39:25,572 --> 00:39:26,865
3 600 mètres.
625
00:39:26,948 --> 00:39:32,329
5-9-D-W. Je ne sais pas
si je suis sur pilote automatique ou pas.
626
00:39:32,412 --> 00:39:36,374
On prend de l'altitude,
mais l'altimètre...
627
00:39:37,042 --> 00:39:39,002
On continue de monter.
628
00:39:39,086 --> 00:39:40,670
Je ne sais pas, mais...
629
00:39:41,963 --> 00:39:43,548
J'essaie de le stabiliser ?
630
00:39:43,632 --> 00:39:45,050
En pilote automatique ?
631
00:39:45,675 --> 00:39:49,429
- Ce bouton, là. Ça dit "A-P".
- Ma femme a trouvé un bouton.
632
00:39:50,806 --> 00:39:52,599
Le pilote auto, je crois.
633
00:39:54,226 --> 00:39:57,270
- Il est allumé.
- Centre de contrôle à tour de contrôle.
634
00:39:57,354 --> 00:39:59,648
Centre de contrôle à tour de contrôle.
635
00:39:59,731 --> 00:40:02,400
Tour de contrôle,
c'est une urgence absolue.
636
00:40:02,484 --> 00:40:03,860
Je vous écoute.
637
00:40:03,944 --> 00:40:07,614
King Air 9-D-W a un pilote inconscient.
638
00:40:07,697 --> 00:40:09,491
On a besoin de votre aide.
639
00:40:10,200 --> 00:40:13,620
Ralph, viens m'aider.
On a une urgence.
640
00:40:15,539 --> 00:40:17,624
Ici le responsable, je vous écoute.
641
00:40:30,887 --> 00:40:33,181
Alors, c'est quoi, cette urgence ?
642
00:40:33,265 --> 00:40:35,642
Pas moi, à la radio.
643
00:40:35,725 --> 00:40:37,644
- D-W, d'accord.
- Qui parle ?
644
00:40:37,727 --> 00:40:40,272
Le contrôle aérien. Le pilote est mort.
645
00:40:40,355 --> 00:40:42,315
Mais non ! Comment tu sais ?
646
00:40:43,608 --> 00:40:46,570
Voilà tous les avions en vol.
C'est celui-ci.
647
00:40:46,653 --> 00:40:49,531
Papa m'a montré comment le suivre en vol.
648
00:40:49,614 --> 00:40:52,576
- C'est en direct ?
- Oui, avec un léger décalage.
649
00:40:52,659 --> 00:40:55,412
- Ils vont s'écraser ?
- C'est possible.
650
00:40:55,495 --> 00:40:59,166
Et on va tout entendre ?
C'est horrible.
651
00:40:59,249 --> 00:41:02,002
Je fais le maximum
pour abaisser ce truc.
652
00:41:02,085 --> 00:41:03,795
Ça résiste. Je fais quoi ?
653
00:41:04,754 --> 00:41:07,340
King Air 9-D-W, je suis là.
Pas de panique.
654
00:41:07,424 --> 00:41:10,760
S'il continue de monter,
il va manquer d'oxygène.
655
00:41:10,844 --> 00:41:12,387
Ils vont le stabiliser.
656
00:41:14,556 --> 00:41:15,557
Tiens.
657
00:41:15,932 --> 00:41:18,643
Prends cet ordi pour suivre l'avion.
658
00:41:18,727 --> 00:41:23,398
Immatriculation N-5-5-9-D-W,
mais ils diront Neuf-Delta-Whisky.
659
00:41:23,481 --> 00:41:26,151
- On saura que c'est cet avion.
- Pourquoi ?
660
00:41:26,234 --> 00:41:29,821
Pour aller plus vite,
ils parlent à des milliers d'avions.
661
00:41:29,905 --> 00:41:31,239
OK, c'est...
662
00:41:31,323 --> 00:41:33,867
C'est délirant.
Comment tu sais ça ?
663
00:41:33,950 --> 00:41:35,702
Un jour, je serai pilote.
664
00:41:36,244 --> 00:41:37,495
Pourquoi ?
665
00:41:37,996 --> 00:41:41,708
Parce que M. Jones m'a dit
que je n'y arriverais jamais.
666
00:41:44,211 --> 00:41:46,880
Écoutez, j'ai dépassé les 3 000.
667
00:41:46,963 --> 00:41:48,465
Je continue de monter.
668
00:41:48,548 --> 00:41:50,842
Il faut arrêter ça.
669
00:41:50,926 --> 00:41:52,510
Aidez-moi.
670
00:41:53,511 --> 00:41:56,348
Si on coupe le pilote auto,
on arrêtera de monter ?
671
00:41:56,431 --> 00:41:57,807
Miami, vous me recevez ?
672
00:41:58,850 --> 00:42:00,560
Miami, vous me recevez ?
673
00:42:00,644 --> 00:42:03,313
OK. N-5-5-9-D-W,
674
00:42:03,396 --> 00:42:07,150
regardez le tableau de bord,
vous voyez "pilote auto" ?
675
00:42:07,234 --> 00:42:09,945
Le bouton au milieu est allumé.
676
00:42:10,028 --> 00:42:11,988
Je l'éteins ?
677
00:42:12,072 --> 00:42:14,950
N-5-D-W, on va faire ça.
678
00:42:15,867 --> 00:42:17,285
Coupez le pilote auto.
679
00:42:17,369 --> 00:42:19,246
Vous allez reprendre la main.
680
00:42:21,873 --> 00:42:22,874
D'accord.
681
00:42:24,334 --> 00:42:27,879
Tenez le manche à l'horizontale
et coupez le pilote auto.
682
00:42:29,339 --> 00:42:30,340
Attention.
683
00:42:30,423 --> 00:42:33,093
- Vous faites quoi ?
- Manuel. Attention.
684
00:42:33,176 --> 00:42:34,177
Bon.
685
00:42:35,345 --> 00:42:36,596
Je l'ai coupé.
686
00:42:38,848 --> 00:42:41,768
Il n'y a plus que moi
et le Seigneur aux manettes.
687
00:42:41,851 --> 00:42:43,853
Vous avez déjà piloté un avion ?
688
00:42:44,646 --> 00:42:46,147
Sur un vol de découverte.
689
00:42:48,692 --> 00:42:52,529
Trouvez-moi la piste la plus longue
et la plus large possible.
690
00:42:53,697 --> 00:42:57,450
Il ne va pas y arriver.
Ça n'a rien à voir avec un Cessna.
691
00:42:57,534 --> 00:42:59,577
- Il faut...
- C'est du suicide.
692
00:42:59,661 --> 00:43:01,746
Peut-être, mais il faut essayer.
693
00:43:08,420 --> 00:43:10,505
Je peux aider ?
694
00:43:12,966 --> 00:43:14,050
Baisse la tête.
695
00:43:14,551 --> 00:43:17,429
Mets les mains sur le tableau de bord.
696
00:43:18,763 --> 00:43:22,183
- Seigneur, envoie-nous des anges.
- Non, pas pour prier.
697
00:43:23,059 --> 00:43:25,937
Pour encaisser le choc de l'impact.
698
00:43:26,021 --> 00:43:27,564
- On en est là ?
- Prête ?
699
00:43:27,647 --> 00:43:30,692
- Ne perds pas espoir !
- Miami, ne me lâchez pas.
700
00:43:30,775 --> 00:43:33,403
Ma femme et mes filles sont à bord.
701
00:43:33,486 --> 00:43:34,612
On a besoin d'aide.
702
00:43:37,490 --> 00:43:38,742
Stabilisez l'avion.
703
00:43:39,451 --> 00:43:41,202
Vous vous en sortez bien.
704
00:43:41,911 --> 00:43:45,540
5 000, essayez de rester à 5 000.
705
00:43:45,623 --> 00:43:49,294
Je ne connais le jargon aérien
que depuis quelques jours,
706
00:43:49,377 --> 00:43:52,172
donc si vous pouviez parler lentement
707
00:43:52,255 --> 00:43:53,923
et de façon claire...
708
00:43:55,133 --> 00:43:56,092
Bien reçu.
709
00:43:56,676 --> 00:43:58,386
Je veux dire, d'accord.
710
00:43:59,804 --> 00:44:02,891
Maintenez une altitude
de 5 000 mètres.
711
00:44:03,975 --> 00:44:05,268
Je peux faire ça.
712
00:44:07,479 --> 00:44:10,357
Éloignez les autres avions,
dégagez le passage.
713
00:44:10,899 --> 00:44:13,568
Circus 86, centre de contrôle, 133.17.
714
00:44:13,651 --> 00:44:15,612
Circus 86, bien reçu.
715
00:44:15,695 --> 00:44:21,242
N-5-D-W, commencez
une descente lente et progressive.
716
00:44:21,326 --> 00:44:24,329
Abaissez doucement le manche.
Pour descendre.
717
00:44:24,412 --> 00:44:26,331
On va descendre à 3 300.
718
00:44:26,414 --> 00:44:30,627
Lâchez un peu l'accélérateur
et abaissez le manche.
719
00:44:30,710 --> 00:44:31,711
En douceur.
720
00:44:32,295 --> 00:44:37,759
On vise une descente
de 150 mètres par minute, tout en douceur.
721
00:44:38,218 --> 00:44:39,302
Une seconde.
722
00:44:39,386 --> 00:44:41,888
Les manettes sont les mêmes
à gauche ?
723
00:44:42,472 --> 00:44:44,015
- Oui.
- Bon.
724
00:44:45,433 --> 00:44:46,476
D'accord.
725
00:44:46,559 --> 00:44:49,562
Redresse. Voilà, on descend.
726
00:44:57,695 --> 00:44:59,948
Il est censé voler droit.
727
00:45:00,031 --> 00:45:02,492
Il va de bas en haut,
de gauche à droite.
728
00:45:02,575 --> 00:45:04,828
Il descend ?
729
00:45:04,911 --> 00:45:07,539
Tous les avions s'éloignent de lui.
730
00:45:08,164 --> 00:45:10,041
Il risque de mourir.
731
00:45:12,210 --> 00:45:14,379
Il est super mal.
732
00:45:16,047 --> 00:45:19,467
N-9-D-W, pour vous mettre au courant,
733
00:45:19,551 --> 00:45:23,263
on va descendre à 3 300,
puis virer à l'ouest.
734
00:45:23,346 --> 00:45:26,891
3 300 mètres, c'est bien ça ?
735
00:45:26,975 --> 00:45:28,601
Oui, c'est exact.
736
00:45:29,227 --> 00:45:31,855
Pardon pour le jargon. L'habitude.
737
00:45:31,938 --> 00:45:34,232
Moi, pas franchement.
738
00:45:34,774 --> 00:45:37,652
Si je suis largué, je vous le dirai.
739
00:45:38,236 --> 00:45:39,237
Bien reçu.
740
00:45:39,696 --> 00:45:40,697
Lisa.
741
00:45:41,072 --> 00:45:43,032
Envoie-le sur 132.07.
742
00:45:43,116 --> 00:45:45,618
Fort Myers va prendre le relais.
743
00:45:45,702 --> 00:45:50,165
Ils ont des contrôleurs-pilotes,
ils vont prendre leur temps
744
00:45:50,248 --> 00:45:52,500
pour vous guider pour l'atterrissage.
745
00:45:54,127 --> 00:45:57,380
Attendez. Vous allez me refiler
à quelqu'un d'autre ?
746
00:45:57,464 --> 00:46:00,925
Affirmatif. Vous serez
dans leur espace aérien.
747
00:46:01,009 --> 00:46:03,845
Ils sont forts.
Vous êtes entre de bonnes mains.
748
00:46:04,762 --> 00:46:07,640
C'est angoissant,
mais on est là pour vous.
749
00:46:07,724 --> 00:46:10,977
On voit ce qu'il y a devant vous
bien avant vous.
750
00:46:11,060 --> 00:46:14,063
Contentez-vous
de piloter l'avion parfaitement,
751
00:46:14,147 --> 00:46:16,399
comme vous le faites déjà.
752
00:46:16,483 --> 00:46:19,152
- Ça va bien se passer.
- Ils disent quoi ?
753
00:46:19,235 --> 00:46:20,862
Tu les entends bien ?
754
00:46:21,738 --> 00:46:23,114
On n'a que vous.
755
00:46:23,907 --> 00:46:26,409
Alors, bien reçu. 9-D-W.
756
00:46:26,910 --> 00:46:29,162
Je cherche les mesures d'urgence.
757
00:46:29,537 --> 00:46:31,498
C'est sûr qu'on en aura besoin.
758
00:46:35,376 --> 00:46:36,711
Vous avez vu Brian ?
759
00:46:36,794 --> 00:46:39,797
Un avion a décollé à Marco Island,
le pilote est mort.
760
00:46:39,881 --> 00:46:41,799
- Sérieux ?
- On nous l'envoie.
761
00:46:41,883 --> 00:46:45,094
Qui a déjà piloté un King Air ?
762
00:46:45,553 --> 00:46:49,015
Brian vient de finir son service,
tu peux encore le rattraper.
763
00:46:50,016 --> 00:46:52,310
- Je l'appelle ?
- Non, c'est bon.
764
00:46:53,186 --> 00:46:56,689
Non, je n'ai jamais mangé
de ragoût porc-brocolis.
765
00:46:56,773 --> 00:46:59,567
BRIAN NORTON - CONTRÔLEUR AÉRIEN
EXPÉRIENCE DE PILOTE : 517 HEURES
766
00:46:59,651 --> 00:47:01,319
Mais c'est sûrement bon.
767
00:47:01,402 --> 00:47:03,738
ACCÈS RESTREINT
PERSONNEL AUTORISÉ
768
00:47:03,821 --> 00:47:06,115
Je ferai mon fameux pain au maïs.
769
00:47:08,618 --> 00:47:09,619
Brian !
770
00:47:10,828 --> 00:47:12,956
Attends ! Brian !
771
00:47:18,795 --> 00:47:19,796
Quoi ?
772
00:47:24,968 --> 00:47:26,886
Ralph, tu fais quoi ?
773
00:47:29,097 --> 00:47:30,723
On a une urgence.
774
00:47:31,182 --> 00:47:32,225
On a besoin de toi.
775
00:47:32,308 --> 00:47:33,768
- Je me gare.
- Vas-y.
776
00:47:35,728 --> 00:47:39,816
Ils le dirigent vers Fort Myers,
vers nous !
777
00:47:39,899 --> 00:47:42,193
On est tout près de l'aéroport.
778
00:47:45,071 --> 00:47:47,782
Trop près.
Ils vont l'envoyer vers l'ouest.
779
00:47:49,117 --> 00:47:50,493
Vers la mer.
780
00:47:51,369 --> 00:47:52,453
Pourquoi ?
781
00:47:52,537 --> 00:47:54,455
J'ai vu ça dans un docu.
782
00:47:54,539 --> 00:47:57,417
S'il s'écrase, y aura pas de morts.
783
00:47:59,002 --> 00:48:01,212
Sauf les passagers.
784
00:48:06,676 --> 00:48:10,930
KARI SORENSON - INSTRUCTEUR DE VOL
EXPÉRIENCE DE PILOTE : 8 400 HEURES
785
00:48:12,140 --> 00:48:13,141
Allez.
786
00:48:22,859 --> 00:48:24,444
Ça donne quoi ?
787
00:48:26,279 --> 00:48:28,615
Je le redirige ou quoi ?
788
00:48:40,126 --> 00:48:42,420
Tiens, tiens ! Dan, mon pote.
789
00:48:43,713 --> 00:48:44,964
Tout va bien ?
790
00:48:45,048 --> 00:48:47,800
Kari, j'ai besoin de toi.
Je suis au boulot.
791
00:48:47,884 --> 00:48:51,262
À la tour de contrôle.
Un type lambda pilote un avion.
792
00:48:51,346 --> 00:48:54,140
Tu m'appelles depuis un portable ?
793
00:48:54,223 --> 00:48:55,058
Oui.
794
00:49:00,355 --> 00:49:01,189
D'accord.
795
00:49:03,816 --> 00:49:04,817
Kari ?
796
00:49:14,952 --> 00:49:17,872
Allô. Salut, Dan. Oui, il est là.
797
00:49:17,955 --> 00:49:19,082
Je te le passe.
798
00:49:19,165 --> 00:49:21,751
- J'ai oublié mes clés.
- Je peux pas lui parler.
799
00:49:22,168 --> 00:49:25,129
Avec toi non plus,
il ne veut pas communiquer.
800
00:49:25,963 --> 00:49:26,964
Prends-le.
801
00:49:29,592 --> 00:49:31,928
T'es fou,
tu veux que j'aille en taule ?
802
00:49:32,762 --> 00:49:35,598
Je suis au boulot.
J'ai besoin de ton aide.
803
00:49:35,682 --> 00:49:38,101
Je suis à la tour de contrôle,
et un type...
804
00:49:38,184 --> 00:49:40,311
C'est illégal d'appeler sur un portable.
805
00:49:40,395 --> 00:49:42,105
- Écoute-moi !
- Si je me...
806
00:49:42,188 --> 00:49:44,190
Un avion va se crasher, aide-moi.
807
00:49:44,732 --> 00:49:45,566
Quand ?
808
00:49:45,650 --> 00:49:47,235
Il vole vers Fort Myers.
809
00:49:47,318 --> 00:49:49,529
Le pilote est mort, un passager pilote.
810
00:49:49,612 --> 00:49:52,115
Personne ici n'a conduit
ce genre d'avion.
811
00:49:55,952 --> 00:49:57,036
Un problème ?
812
00:49:57,620 --> 00:50:00,832
On a besoin de toi.
Il y a une famille à bord.
813
00:50:00,915 --> 00:50:02,917
Ils doivent être terrifiés.
814
00:50:05,002 --> 00:50:06,796
CRASH D'UN AVION PRIVÉ
6 MORTS
815
00:50:07,880 --> 00:50:08,881
Kari,
816
00:50:09,590 --> 00:50:10,717
on a besoin de toi.
817
00:50:11,801 --> 00:50:15,722
Je ne suis pas sûr d'y arriver.
818
00:50:21,769 --> 00:50:22,770
Tu m'entends ?
819
00:50:25,815 --> 00:50:27,817
Toi seul peux les sauver.
820
00:50:32,029 --> 00:50:33,740
Donne-moi l'immatriculation.
821
00:50:33,823 --> 00:50:37,744
Passe-moi le contrôleur
qui parle au type aux manettes.
822
00:50:38,578 --> 00:50:41,622
- Il a déjà piloté ?
- Un Cessna, deux heures.
823
00:50:42,915 --> 00:50:44,333
Qu'est-ce qui se passe ?
824
00:50:45,918 --> 00:50:49,839
C'est N-5-5-9-D-W.
825
00:51:04,353 --> 00:51:06,773
- Les filles, ça va ?
- Oui.
826
00:51:06,856 --> 00:51:08,858
Je veux pas
qu'elles me voient paniquer.
827
00:51:08,941 --> 00:51:11,152
Tu ne vas pas paniquer. Elles gèrent.
828
00:51:11,235 --> 00:51:15,782
Tu peux le faire, Doug. Il le faut,
si tu veux regoûter ma sauce barbecue.
829
00:51:19,202 --> 00:51:20,244
Mon lapin.
830
00:51:22,914 --> 00:51:24,207
C'est presque drôle.
831
00:51:27,627 --> 00:51:31,297
N-9-D-W,
on passe le relais à Fort Myers.
832
00:51:31,380 --> 00:51:33,049
Continuez comme ça.
833
00:51:33,132 --> 00:51:36,302
Vous gardez le cap.
Vous descendez tout en douceur.
834
00:51:36,385 --> 00:51:39,430
Je me dirige presque plein nord, là.
835
00:51:39,514 --> 00:51:42,433
N-9-D-W, affirmatif.
836
00:51:42,517 --> 00:51:45,728
Je ne voulais pas
que vous viriez pendant la descente,
837
00:51:45,812 --> 00:51:49,398
mais si vous vous en sentez capable,
c'est parti.
838
00:51:49,482 --> 00:51:51,275
Je peux essayer de tourner.
839
00:51:51,359 --> 00:51:53,653
Mais j'ai besoin d'une bonne météo.
840
00:51:53,736 --> 00:51:55,154
Elle est bonne,
841
00:51:55,238 --> 00:51:57,949
mais si on repart sur Naples,
sans doute moins.
842
00:51:58,825 --> 00:52:02,411
Les rapports de la dernière heure.
Les autres, au plus vite.
843
00:52:02,495 --> 00:52:03,412
Je te donne ça.
844
00:52:03,496 --> 00:52:05,998
Je veux savoir
quelle météo il va trouver
845
00:52:06,082 --> 00:52:07,500
- en vol.
- OK.
846
00:52:07,583 --> 00:52:09,794
Passe-moi quelqu'un de la NOAA.
847
00:52:10,920 --> 00:52:14,298
- Regarde la météo vers Fort Myers.
- Je suis dessus.
848
00:52:14,382 --> 00:52:18,511
J'ai une dépression tropicale
dans le golfe qui remonte vers les côtes.
849
00:52:18,594 --> 00:52:21,973
- Il va l'éviter ?
- Non, trop tard.
850
00:52:22,640 --> 00:52:24,934
S'il n'a pas atterri d'ici 45 minutes,
851
00:52:25,017 --> 00:52:28,521
on passe d'une urgence aérienne
à un sauvetage en mer.
852
00:52:32,441 --> 00:52:34,652
9-D-W, ça va aller
853
00:52:34,735 --> 00:52:37,196
pour tourner en descente ?
854
00:52:37,280 --> 00:52:38,447
Je peux essayer.
855
00:52:41,367 --> 00:52:43,244
Bailey, ça va pas ?
856
00:52:43,327 --> 00:52:45,288
Qu'est-ce qui t'arrive ?
857
00:52:45,872 --> 00:52:47,957
CHOCOLAT DE PÂQUES
858
00:52:52,211 --> 00:52:55,840
"Ce produit a pu être en contact
avec des fruits à coque."
859
00:52:59,218 --> 00:53:00,219
Maman !
860
00:53:00,887 --> 00:53:02,847
Ça va aller, ma puce.
861
00:53:02,930 --> 00:53:06,142
Non, Bailey est mal !
Il lui faut une injection !
862
00:53:06,559 --> 00:53:09,020
Elle gonfle ? Elle fait une réaction ?
863
00:53:09,103 --> 00:53:11,397
Elle a peut-être avalé des cacahuètes.
864
00:53:11,480 --> 00:53:13,608
Il lui faut son EpiPen. Il est où ?
865
00:53:13,691 --> 00:53:16,152
Dans le sac à dos rose. J'arrive.
866
00:53:16,235 --> 00:53:19,155
Non, reste là-bas, aide papa.
867
00:53:20,781 --> 00:53:21,782
Je m'en charge.
868
00:53:22,575 --> 00:53:23,868
Tu peux le faire.
869
00:53:24,827 --> 00:53:26,662
Je peux y arriver.
870
00:53:27,121 --> 00:53:29,832
Je vais y arriver.
871
00:53:37,506 --> 00:53:40,885
9-D-W,
vous allez tourner sur la gauche
872
00:53:40,968 --> 00:53:44,138
et mettre le cap sur 2-7-0.
873
00:53:45,598 --> 00:53:48,601
Puis continuer
de descendre à 3 300 mètres.
874
00:53:49,018 --> 00:53:51,395
D'accord. 9-D-W,
875
00:53:52,438 --> 00:53:58,444
je tourne à gauche
et je descends jusqu'à 3 300 mètres.
876
00:53:59,570 --> 00:54:01,948
Je ne vois aucune terre, que de l'eau.
877
00:54:02,031 --> 00:54:04,450
Vous serez au sol
avant que ça se dégrade.
878
00:54:04,533 --> 00:54:06,535
Que ça se dégrade ?
879
00:54:06,619 --> 00:54:09,246
La formation est loin ?
Une tempête ? Une averse ?
880
00:54:09,330 --> 00:54:11,248
- On remonte ?
- C'est loin ?
881
00:54:11,332 --> 00:54:12,875
Pour être au-dessus ?
882
00:54:12,959 --> 00:54:15,169
Pas de panique, ça va aller.
883
00:54:26,847 --> 00:54:28,766
- Ils lui ont menti.
- Quoi ?
884
00:54:32,269 --> 00:54:34,522
S'il est ici,
que la formation est là,
885
00:54:34,605 --> 00:54:37,566
il va vers le sud
avec un cap sud par le sud-est.
886
00:54:38,192 --> 00:54:39,694
Ça fonce droit sur lui.
887
00:54:41,654 --> 00:54:44,115
Une vraie Miss Météo.
888
00:54:44,198 --> 00:54:45,950
Comment tu sais tout ça ?
889
00:54:46,033 --> 00:54:48,869
Je m'intéresse aux avions
depuis toujours.
890
00:54:48,953 --> 00:54:51,789
Un jour,
je bouclerai le vol d'Amelia Earhart.
891
00:54:51,872 --> 00:54:53,124
Tu veux venir ?
892
00:54:53,207 --> 00:54:54,625
Tu es folle ?
893
00:54:54,709 --> 00:54:57,712
Je vais entendre un mec
se crasher et mourir.
894
00:54:57,795 --> 00:54:59,422
Qu'est-ce qui se passe ?
895
00:54:59,505 --> 00:55:00,506
Le pilote est mort.
896
00:55:00,589 --> 00:55:02,550
Un passager est aux manettes.
897
00:55:02,633 --> 00:55:04,885
- Je peux aider ?
- Je ne sais pas.
898
00:55:04,969 --> 00:55:08,222
Tu sais piloter n'importe quoi.
Guide-nous.
899
00:55:09,640 --> 00:55:14,228
N-5-5-9-D-W, c'est ça ?
900
00:55:15,521 --> 00:55:16,439
La vache.
901
00:55:17,231 --> 00:55:18,691
Il a piloté un King Air ?
902
00:55:18,774 --> 00:55:19,692
Jamais.
903
00:55:21,444 --> 00:55:23,237
Ce type n'a aucune chance.
904
00:55:23,320 --> 00:55:26,115
Il sera mort
bien avant d'atteindre Fort Myers.
905
00:55:26,198 --> 00:55:29,035
On aura de la chance
s'il peut ralentir l'avion.
906
00:55:29,118 --> 00:55:33,205
Au mieux, il ne tuera pas tout le monde
à 8 km à la ronde.
907
00:55:33,289 --> 00:55:34,373
Sois son simulateur.
908
00:55:34,457 --> 00:55:36,751
Attends, Dan. Quoi ?
909
00:55:36,834 --> 00:55:40,004
Quand tu m'apprenais à piloter à l'aveugle
dans le simulateur,
910
00:55:40,087 --> 00:55:43,758
tu étais derrière moi,
tu me donnais les instructions.
911
00:55:44,842 --> 00:55:46,802
Là, il vole dans les airs.
912
00:55:46,886 --> 00:55:50,598
Pas de bouton reset
si l'avion dérape et explose un bâtiment.
913
00:55:50,681 --> 00:55:51,974
Raison de plus.
914
00:55:55,269 --> 00:55:57,480
Il est où ? À quelle altitude ?
915
00:55:57,563 --> 00:55:58,731
J'en sais rien.
916
00:55:59,607 --> 00:56:01,150
On l'a pas sur le radar.
917
00:56:01,233 --> 00:56:03,486
Il ne saura pas configurer l'avion.
918
00:56:03,569 --> 00:56:04,487
On fait quoi ?
919
00:56:04,570 --> 00:56:08,532
Quand tu l'auras sur le radar,
donne-moi son altitude et sa vitesse.
920
00:56:08,616 --> 00:56:09,575
Ça marche.
921
00:56:09,658 --> 00:56:11,577
Il vole depuis combien de temps ?
922
00:56:13,120 --> 00:56:14,288
Moins d'une heure.
923
00:56:14,371 --> 00:56:15,372
Zut.
924
00:56:15,831 --> 00:56:16,916
Un réservoir plein.
925
00:56:18,584 --> 00:56:19,460
Probablement.
926
00:56:20,503 --> 00:56:24,006
Que les secours et les pompiers
se tiennent prêts
927
00:56:24,090 --> 00:56:26,675
dans les quartiers voisins
de l'aéroport.
928
00:57:06,507 --> 00:57:07,716
King Air.
929
00:57:16,308 --> 00:57:18,602
- Tu as trouvé ?
- C'est sur l'autre étagère.
930
00:57:22,898 --> 00:57:23,732
Je l'ai.
931
00:57:36,036 --> 00:57:37,037
Zut !
932
00:57:37,538 --> 00:57:41,250
5-D-W, vous atteignez
une altitude plus basse.
933
00:57:41,333 --> 00:57:45,629
Lâchez un peu les commandes,
que l'avion vole à l'horizontale.
934
00:57:45,713 --> 00:57:48,465
Et si je remets
le pilote automatique ?
935
00:57:48,549 --> 00:57:50,009
Je suis prête à le faire.
936
00:57:50,551 --> 00:57:54,138
5-D-W, si ça vous rassure, allez-y.
937
00:57:56,724 --> 00:57:57,933
Vas-y.
938
00:57:58,392 --> 00:57:59,518
- Oui ?
- Oui.
939
00:58:01,103 --> 00:58:02,104
D'accord.
940
00:58:03,189 --> 00:58:05,566
Mauvaise idée !
941
00:58:07,067 --> 00:58:08,360
5-D-W, bien reçu.
942
00:58:08,444 --> 00:58:12,072
Il y a un bouton qui aide,
appelé le directionnel.
943
00:58:12,156 --> 00:58:13,324
C'était dans le manuel.
944
00:58:13,407 --> 00:58:16,327
9-D-W, tournez le bouton à 270 degrés.
945
00:58:16,410 --> 00:58:19,205
- 270 degrés.
- OK, je peux faire ça.
946
00:58:21,081 --> 00:58:22,124
Dieu, aide-moi !
947
00:58:23,709 --> 00:58:25,586
Je le fais. C'est le même.
948
00:58:25,669 --> 00:58:26,629
- Bon.
- Là !
949
00:58:26,712 --> 00:58:28,088
- D'accord.
- D'accord.
950
00:58:28,172 --> 00:58:29,673
Bien reçu. 5-D-W,
951
00:58:29,757 --> 00:58:32,801
d'ici une minute,
vous parlerez avec Fort Myers.
952
00:58:32,885 --> 00:58:33,802
D'accord.
953
00:58:33,886 --> 00:58:37,014
Ils vous guideront tranquillement
pour l'atterrissage.
954
00:58:37,097 --> 00:58:40,351
Passez sur la fréquence
de leur aéroport.
955
00:58:40,434 --> 00:58:41,644
Vous pouvez faire ça ?
956
00:58:42,102 --> 00:58:47,733
J'ai une super copilote,
donc je pense qu'on peut tout faire.
957
00:58:47,816 --> 00:58:50,069
Elle peut le faire.
958
00:58:50,152 --> 00:58:55,324
Bien reçu.
La fréquence est 132.07.
959
00:58:56,200 --> 00:58:57,076
Je l'ai.
960
00:59:04,083 --> 00:59:06,293
Aéroport de Fort Myers. Je l'ai.
961
00:59:12,967 --> 00:59:16,262
9-D-W, tour de contrôle de Fort Myers.
Vous me recevez ?
962
00:59:18,305 --> 00:59:20,808
La vache.
963
00:59:21,308 --> 00:59:25,604
- C'est fini ? Il est mort ?
- King Air 5-5-9-D-W,
964
00:59:25,688 --> 00:59:30,067
- ici Fort Myers, vous me recevez ?
- J'ai jamais entendu quelqu'un mourir...
965
00:59:31,402 --> 00:59:34,071
C'est trop flippant.
Je rentre chez moi.
966
00:59:34,154 --> 00:59:36,657
Il ne dit plus rien. Ils l'ont perdu.
967
00:59:42,454 --> 00:59:43,789
Bon, c'est parti.
968
00:59:45,374 --> 00:59:46,500
On m'aide.
969
00:59:48,168 --> 00:59:49,795
- Tu fais quoi ?
- Mon ami...
970
00:59:49,878 --> 00:59:51,839
Arrête, c'est illégal.
971
00:59:51,922 --> 00:59:54,008
- Il peut nous aider.
- Non, ni toi.
972
00:59:54,091 --> 00:59:56,969
C'est moi qui commande ici.
973
00:59:57,052 --> 01:00:00,139
- Écoute ce qu'il a à dire.
- Vire-moi ce portable.
974
01:00:00,222 --> 01:00:01,473
Il peut le sauver !
975
01:00:01,557 --> 01:00:03,183
- Vire ce...
- Dis au pilote
976
01:00:03,267 --> 01:00:06,770
qu'il doit ralentir
à l'approche de l'aéroport.
977
01:00:06,854 --> 01:00:08,897
Mais pas trop, ou l'avion tombera.
978
01:00:08,981 --> 01:00:11,233
Ton ami a déjà piloté un King Air ?
979
01:00:11,317 --> 01:00:12,651
Dans tous les sens.
980
01:00:14,987 --> 01:00:16,030
Assieds-toi.
981
01:00:20,034 --> 01:00:22,786
Du calme. Si ça barde,
c'est moi qui trinque.
982
01:00:23,287 --> 01:00:26,790
On a besoin de toute l'aide possible
pour les sauver.
983
01:00:27,166 --> 01:00:28,667
Coupe le haut-parleur.
984
01:00:29,501 --> 01:00:31,962
Que les autres n'entendent pas.
985
01:00:32,046 --> 01:00:35,424
Il doit réussir cinq trucs
pour faire atterrir l'avion.
986
01:00:35,507 --> 01:00:36,717
C'est bon à savoir.
987
01:00:36,800 --> 01:00:40,679
S'il en rate un,
il ne verra pas les quatre autres.
988
01:00:40,763 --> 01:00:43,974
King Air 5-5-9-D-W,
vous me recevez ?
989
01:00:44,058 --> 01:00:47,811
King Air 5-5-9-D-W,
vous nous recevez ?
990
01:00:47,895 --> 01:00:52,024
King Air 5-5-9-D-W, vous nous recevez ?
Ici l'aéroport de Fort Myers.
991
01:00:53,067 --> 01:00:54,068
J'écoute.
992
01:00:54,485 --> 01:00:56,195
Je dois faire quoi ?
993
01:00:56,278 --> 01:00:57,279
Lisa.
994
01:00:57,696 --> 01:00:58,697
Ils se parlent.
995
01:00:59,782 --> 01:01:01,867
- Ils se parlent !
- Il est vivant ?
996
01:01:02,409 --> 01:01:03,410
Impossible !
997
01:01:03,952 --> 01:01:06,455
Passer en 2-7-0 ? 9-D...
998
01:01:06,538 --> 01:01:09,708
- Maggie, tu as trouvé l'EpiPen ?
- Je cherche !
999
01:01:11,960 --> 01:01:13,170
Il est où ?
1000
01:01:20,677 --> 01:01:21,678
Le voilà.
1001
01:01:27,434 --> 01:01:29,686
Je l'ai, maman !
1002
01:01:30,312 --> 01:01:32,606
Je l'ai ! Je l'ai, maman !
1003
01:01:32,689 --> 01:01:34,942
Donne une dose à ta sœur, trésor.
1004
01:01:37,820 --> 01:01:38,654
Bailey.
1005
01:01:43,409 --> 01:01:45,077
Bailey, regarde-moi.
1006
01:01:45,619 --> 01:01:46,787
Regarde-moi.
1007
01:01:47,329 --> 01:01:50,290
Ça me fera plus de mal qu'à toi.
1008
01:01:50,791 --> 01:01:52,042
Tu peux le faire.
1009
01:01:59,383 --> 01:02:01,885
Bailey. Bailey, réveille-toi !
1010
01:02:01,969 --> 01:02:02,970
Bailey.
1011
01:02:04,388 --> 01:02:07,349
Bailey, on est presque au sol.
1012
01:02:07,433 --> 01:02:10,811
- On est presque au sol.
- Je me sens faible. On est où ?
1013
01:02:14,148 --> 01:02:15,149
C'est bon.
1014
01:02:16,859 --> 01:02:19,403
- Regarde les instruments.
- OK.
1015
01:02:19,486 --> 01:02:21,238
- Tu le vois tourner ?
- Oui.
1016
01:02:21,321 --> 01:02:22,656
L'horizon artificiel ?
1017
01:02:22,739 --> 01:02:24,074
Ne le quitte pas des yeux.
1018
01:02:25,075 --> 01:02:26,160
Attends, Dan.
1019
01:02:36,128 --> 01:02:39,006
King Air 5-5-9-D-W.
1020
01:02:39,381 --> 01:02:40,591
Ici Fort Myers.
1021
01:02:40,674 --> 01:02:43,844
Vous amorcez la descente, là ?
1022
01:02:43,927 --> 01:02:47,181
Oui. Je dois faire quoi ?
1023
01:02:47,931 --> 01:02:51,727
Si c'est possible,
continuez la descente.
1024
01:02:51,810 --> 01:02:55,898
Un autre pilote
qui connaît bien cet avion nous assiste.
1025
01:02:55,981 --> 01:02:58,025
Il est dans la tour avec vous ?
1026
01:02:58,108 --> 01:02:59,735
Il est dans le...
1027
01:02:59,818 --> 01:03:01,445
- Connecticut.
- Connecticut.
1028
01:03:01,528 --> 01:03:05,032
Mais c'est un pilote aguerri
et très doué.
1029
01:03:05,782 --> 01:03:08,076
Toute aide est la bienvenue.
1030
01:03:08,160 --> 01:03:11,079
Ici, il n'y a que moi,
ma femme et mes filles.
1031
01:03:12,498 --> 01:03:13,707
Il arrive vite.
1032
01:03:14,917 --> 01:03:16,001
Aide-moi.
1033
01:03:19,963 --> 01:03:21,465
Tiens, aide-moi.
1034
01:03:25,469 --> 01:03:26,470
Merci, monsieur.
1035
01:03:26,553 --> 01:03:29,264
Vous allez rester en ligne avec moi ?
1036
01:03:29,348 --> 01:03:31,850
Tout à fait. Je ne vous lâcherai pas.
1037
01:03:31,934 --> 01:03:36,730
Je n'ai rien d'autre à faire
que de vous aider au maximum.
1038
01:03:37,564 --> 01:03:39,900
Oui. C'est un King Air 200.
1039
01:03:40,692 --> 01:03:43,320
Le cockpit lui est
complètement inconnu.
1040
01:03:43,403 --> 01:03:44,238
Sans doute.
1041
01:03:46,448 --> 01:03:47,533
Tu fais quoi ?
1042
01:03:47,616 --> 01:03:49,243
Je te construis un cockpit.
1043
01:04:48,302 --> 01:04:49,428
C'est bien comme ça ?
1044
01:04:50,220 --> 01:04:51,096
Presque.
1045
01:04:51,513 --> 01:04:53,098
Il manque quoi ?
1046
01:04:53,181 --> 01:04:54,558
Un copilote.
1047
01:04:59,605 --> 01:05:03,775
Pour sa vitesse,
il va falloir faire très attention.
1048
01:05:04,234 --> 01:05:05,402
D'accord.
1049
01:05:05,485 --> 01:05:06,778
Il est sur pilote auto ?
1050
01:05:07,779 --> 01:05:10,741
- Il est sur pilote auto ?
- N-9-D-W,
1051
01:05:10,824 --> 01:05:13,702
le pilote auto est enclenché
ou pas ?
1052
01:05:13,785 --> 01:05:15,787
Non.
1053
01:05:15,871 --> 01:05:17,873
Moins vite.
Il va dans tous les sens.
1054
01:05:17,956 --> 01:05:18,915
Il doit ralentir.
1055
01:05:22,419 --> 01:05:24,546
L'avion survole le golfe du Mexique.
1056
01:05:24,630 --> 01:05:28,050
Il doit virer vers les terres
pour rejoindre Fort Myers.
1057
01:05:28,133 --> 01:05:31,053
S'il n'atteint pas la terre,
on a des renforts.
1058
01:05:37,934 --> 01:05:41,521
Fort Myers, vous pouvez voir
notre vitesse sur le radar ?
1059
01:05:42,230 --> 01:05:43,982
Plus vite. Il doit accélérer.
1060
01:05:44,066 --> 01:05:47,069
- Sinon, il va caler.
- Comme une voiture ?
1061
01:05:59,915 --> 01:06:03,251
S'il va trop lentement,
le vent n'entre plus dans les ailes,
1062
01:06:03,335 --> 01:06:05,671
et l'avion tombe comme une pierre.
1063
01:06:05,754 --> 01:06:07,714
C'est ce qui a dû arriver à Amelia.
1064
01:06:10,467 --> 01:06:12,678
Plus vite ! Va plus vite !
1065
01:06:17,391 --> 01:06:19,351
Il doit accélérer ou il va tomber.
1066
01:06:19,434 --> 01:06:22,604
Bon, vous allez atteindre 1 500 mètres
1067
01:06:22,688 --> 01:06:25,982
à une vitesse un peu trop lente.
1068
01:06:26,942 --> 01:06:30,362
Quand vous le pourrez,
virez à gauche.
1069
01:06:31,738 --> 01:06:32,948
On le fait tourner.
1070
01:06:34,866 --> 01:06:37,661
Pour gagner en vitesse.
Sinon, impossible.
1071
01:06:37,744 --> 01:06:40,080
Il doit accélérer avant de tourner.
1072
01:06:40,163 --> 01:06:40,997
LIGNE D'URGENCE
1073
01:06:41,081 --> 01:06:44,209
Côté secours, on en est où ?
Il en faut plus.
1074
01:06:44,918 --> 01:06:48,296
Je tourne, là ?
Je suis trop haut pour bien voir.
1075
01:06:48,380 --> 01:06:49,965
Le cadran ne bouge pas.
1076
01:06:50,048 --> 01:06:52,843
Zéro terre, que de l'eau.
On survole la mer ?
1077
01:06:52,926 --> 01:06:54,720
- Tu vois l'horizon ?
- Non.
1078
01:06:54,803 --> 01:06:56,722
Je ne vois pas l'horizon.
1079
01:06:56,805 --> 01:06:59,641
Je ne vois que du ciel bleu
et de l'eau bleue.
1080
01:06:59,725 --> 01:07:02,728
Zéro terre en vue.
On va dans la bonne direction ?
1081
01:07:02,811 --> 01:07:06,523
- Regarde par le hublot, tu vois quoi ?
- Rien, que du bleu.
1082
01:07:06,606 --> 01:07:08,442
Il a du mal à tourner.
1083
01:07:12,654 --> 01:07:14,781
Il fonce droit sur la tempête.
1084
01:07:15,574 --> 01:07:16,908
Elle a gagné en vitesse.
1085
01:07:16,992 --> 01:07:18,326
Il est pris de court.
1086
01:07:19,494 --> 01:07:22,581
S'il survole le golfe,
il ne voit que de l'eau.
1087
01:07:22,664 --> 01:07:24,916
Désorienté, il ignore où tourner.
1088
01:07:25,625 --> 01:07:28,253
Il a mis le cap en plein
sur une dépression.
1089
01:07:28,336 --> 01:07:31,047
Zut ! On aurait dû le voir plus tôt.
1090
01:07:36,595 --> 01:07:37,971
MANUEL DU KING AIR
1091
01:07:46,229 --> 01:07:47,522
Tu vois quoi ?
1092
01:07:48,440 --> 01:07:50,108
Le système de pilotage.
1093
01:07:50,525 --> 01:07:52,569
Le King Air se base sur un Cessna.
1094
01:07:52,652 --> 01:07:55,655
Il est plus gros, plus luxueux,
mais il vole pareil.
1095
01:07:57,240 --> 01:08:00,452
Dites-lui de le piloter
comme un monomoteur.
1096
01:08:00,535 --> 01:08:03,079
Comme un Cessna.
Qu'il oublie le reste.
1097
01:08:03,163 --> 01:08:05,791
Qu'il se remémore son vol
en Cessna.
1098
01:08:07,417 --> 01:08:10,128
Qu'il le pilote
comme un monomoteur.
1099
01:08:10,212 --> 01:08:13,840
Comme un Cessna.
Qu'il se souvienne de son vol en Cessna.
1100
01:08:13,924 --> 01:08:15,634
OK. 9-D-W,
1101
01:08:15,717 --> 01:08:19,429
pilotez comme si c'était
un monomoteur.
1102
01:08:20,472 --> 01:08:21,807
Ça, je sais faire.
1103
01:08:22,891 --> 01:08:27,020
Par contre, la seule fois
où j'ai piloté ça, j'étais avec mon frère,
1104
01:08:27,103 --> 01:08:29,731
sans gros nuages noirs devant moi.
1105
01:08:33,318 --> 01:08:35,278
Le virage a l'air réussi.
1106
01:08:35,362 --> 01:08:36,863
Je compte bien me battre.
1107
01:08:37,405 --> 01:08:38,740
Tant mieux.
1108
01:08:39,241 --> 01:08:43,745
Bon. Je suis à 0-9-0.
Je commence à prendre le coup de main.
1109
01:08:43,829 --> 01:08:46,540
On se fait rattraper
par les gros nuages.
1110
01:08:47,082 --> 01:08:49,000
Ils nous enveloppent.
1111
01:08:49,626 --> 01:08:54,673
9-D-W, vous avez
un aide-mémoire d'atterrissage ?
1112
01:08:57,342 --> 01:08:58,844
Tu en as trouvé un ?
1113
01:08:58,927 --> 01:09:00,887
- Un aide-mémoire ?
- Oui.
1114
01:09:00,971 --> 01:09:04,391
Sous le tableau de bord,
vous devriez avec un levier marqué
1115
01:09:04,474 --> 01:09:06,059
"train d'atterrissage".
1116
01:09:06,142 --> 01:09:08,937
Je pense savoir m'en servir.
1117
01:09:09,563 --> 01:09:12,148
On se fait bien balloter, ici.
1118
01:09:12,232 --> 01:09:14,109
Il va ouvrir le train d'atterrissage.
1119
01:09:14,192 --> 01:09:16,278
Trop tôt. Qu'il n'y touche pas.
1120
01:09:16,736 --> 01:09:18,655
Pas encore. Il arrive trop vite.
1121
01:09:18,738 --> 01:09:22,200
Vous allez trop vite
pour le train d'atterrissage.
1122
01:09:22,284 --> 01:09:26,162
Vous me direz quand.
Aidez-moi à ralentir.
1123
01:09:26,997 --> 01:09:30,542
D'accord. Je vous dirai.
1124
01:09:30,625 --> 01:09:32,335
Et niveau carburant ?
1125
01:09:32,419 --> 01:09:36,214
- C'est indiqué ici.
- On a plein de carburant.
1126
01:09:36,673 --> 01:09:39,217
- C'est pas un problème.
- Pour nous, si.
1127
01:09:40,719 --> 01:09:42,429
Un autre camion de pompiers.
1128
01:09:42,888 --> 01:09:45,849
On aura besoin
du maximum d'eau et de mousse.
1129
01:09:45,932 --> 01:09:47,976
Un bimoteur arrive le réservoir plein.
1130
01:09:48,059 --> 01:09:50,520
Si la tempête le frappe de plein fouet,
1131
01:09:50,604 --> 01:09:52,772
il tombera comme une pierre.
1132
01:09:52,856 --> 01:09:54,399
Il est où, là ?
1133
01:09:54,482 --> 01:09:55,483
Il est à environ...
1134
01:09:57,068 --> 01:09:59,696
25 km de l'aéroport. Regarde.
1135
01:09:59,779 --> 01:10:02,532
Il y a des habitations partout.
On est ici.
1136
01:10:03,450 --> 01:10:05,201
C'est dangereux de rester là ?
1137
01:10:06,411 --> 01:10:07,954
Bien vu.
1138
01:10:20,550 --> 01:10:22,969
- Il est où ?
- À environ 25 km.
1139
01:10:24,804 --> 01:10:25,805
Zut !
1140
01:10:31,478 --> 01:10:34,064
- Bon, il est où ?
- À 1 600 mètres.
1141
01:10:34,773 --> 01:10:37,567
- Des alertes se déclenchent.
- Qu'il les ignore.
1142
01:10:37,651 --> 01:10:40,403
Ignorez les alertes, pilotez juste.
1143
01:10:40,487 --> 01:10:41,696
1 400 mètres.
1144
01:10:42,697 --> 01:10:44,616
- À 240 nœuds.
- OK.
1145
01:10:44,699 --> 01:10:49,162
Quand vous aurez pu ralentir,
on vous donnera le signal.
1146
01:10:50,038 --> 01:10:52,999
Déjà, dites-moi comment ralentir.
1147
01:10:53,083 --> 01:10:57,253
Pas assez vite pour tourner,
trop pour atterrir ! Je fais quoi ?
1148
01:10:57,921 --> 01:11:01,591
On y va. Évitons d'être
sur la piste quand il arrivera.
1149
01:11:04,928 --> 01:11:07,514
- OK.
- Surveille mon altitude et ma vitesse.
1150
01:11:07,597 --> 01:11:08,473
1 800 mètres.
1151
01:11:08,848 --> 01:11:09,808
210 nœuds.
1152
01:11:10,225 --> 01:11:14,062
9-D-W, virez à gauche à 0-6-0.
1153
01:11:14,729 --> 01:11:18,858
Dans l'alignement de l'aéroport.
Puis je vous aiderai à ralentir.
1154
01:11:18,942 --> 01:11:20,568
On met le cap sur 0-6-0.
1155
01:11:20,652 --> 01:11:22,070
- Je le fais.
- Vas-y.
1156
01:11:22,153 --> 01:11:23,780
Zéro-six-zéro.
1157
01:11:27,033 --> 01:11:28,618
Les nuages se rapprochent.
1158
01:11:28,702 --> 01:11:33,206
Oui. Ça va secouer un peu, mais pas trop.
J'essaie de réduire votre vitesse
1159
01:11:33,289 --> 01:11:35,917
pour le train d'atterrissage
et les volets.
1160
01:11:36,001 --> 01:11:37,293
Paré au signal.
1161
01:11:37,377 --> 01:11:39,212
Tu as trouvé l'aide-mémoire ?
1162
01:11:39,295 --> 01:11:40,588
Alors. Les volets.
1163
01:11:40,672 --> 01:11:42,590
- Je fais quoi ?
- Bon.
1164
01:11:42,674 --> 01:11:44,217
Déjà, la vitesse d'approche.
1165
01:11:44,300 --> 01:11:47,721
Réduisez la puissance petit à petit.
1166
01:11:47,804 --> 01:11:49,848
OK ? Jusqu'à atteindre 160 nœuds.
1167
01:11:50,265 --> 01:11:52,642
- On va où ?
- À l'aéroport.
1168
01:11:53,226 --> 01:11:57,355
C'est le pire endroit
pour un crash d'avion !
1169
01:11:57,439 --> 01:11:59,941
À 8 km, 950 mètres, 180 nœuds.
1170
01:12:00,025 --> 01:12:03,236
À 160 nœuds,
sortez le train d'atterrissage.
1171
01:12:03,319 --> 01:12:07,115
Je me place dans l'alignement
de la piste. On dirait un petit...
1172
01:12:07,198 --> 01:12:09,701
- Une petite bande marron.
- Oui.
1173
01:12:09,784 --> 01:12:11,828
Vous me voyez aligné sur elle ?
1174
01:12:11,911 --> 01:12:15,123
Oui, tout à fait.
Vous avez le tarmac en vue.
1175
01:12:17,667 --> 01:12:18,668
Bailey.
1176
01:12:19,085 --> 01:12:20,962
Je me sens faible. On est où ?
1177
01:12:22,380 --> 01:12:23,381
Tu sais quoi ?
1178
01:12:23,882 --> 01:12:25,759
On est dans un cumulus, regarde !
1179
01:12:25,842 --> 01:12:28,928
Tu te souviens ?
Tu voulais en voir de près.
1180
01:12:29,971 --> 01:12:31,514
Non, c'est un cirrus.
1181
01:12:35,018 --> 01:12:36,436
Et les filles ?
1182
01:12:36,519 --> 01:12:40,273
Ça va. Ça ira encore mieux
quand on sera au sol.
1183
01:12:40,356 --> 01:12:42,692
Attachez bien vos ceintures !
1184
01:12:45,487 --> 01:12:46,863
Il a le tarmac en vue.
1185
01:12:46,946 --> 01:12:49,491
Contrôlez sa vitesse.
Il va sortir le train.
1186
01:12:51,659 --> 01:12:53,244
Il doit gérer la vitesse.
1187
01:12:53,328 --> 01:12:56,039
Quand vous contrôlerez la vitesse,
1188
01:12:56,122 --> 01:12:57,916
descendez à 600 mètres.
1189
01:12:57,999 --> 01:13:00,293
Vous volez à une vitesse
de 160 nœuds.
1190
01:13:01,461 --> 01:13:03,546
670 mètres. 160 nœuds.
1191
01:13:03,630 --> 01:13:05,131
Train d'atterrissage !
1192
01:13:05,215 --> 01:13:07,842
Sortez le train d'atterrissage.
1193
01:13:07,926 --> 01:13:10,595
OK, je suis prête, tu me dis quand.
1194
01:13:10,678 --> 01:13:12,263
- Abaisse-le.
- Maintenant ?
1195
01:13:12,347 --> 01:13:14,265
- Oui, vas-y.
- C'est parti !
1196
01:13:14,349 --> 01:13:15,475
Bon.
1197
01:13:15,558 --> 01:13:17,102
Train d'atterrissage sorti.
1198
01:13:36,037 --> 01:13:40,875
Mettez le moteur au ralenti.
Il faut rester à 140 nœuds.
1199
01:13:46,089 --> 01:13:48,091
120 mètres. 120 nœuds.
1200
01:13:50,552 --> 01:13:54,305
Je n'arriverai pas à le maîtriser
sur la piste, il est poussé.
1201
01:13:56,558 --> 01:13:59,227
Il dérive sur la gauche. Il m'échappe.
1202
01:13:59,310 --> 01:14:00,395
Je dérive à gauche.
1203
01:14:00,478 --> 01:14:03,690
Ça craint, là. C'est intenable. Aidez-moi.
1204
01:14:07,569 --> 01:14:11,447
C'est un vent cisaillant !
Il repousse l'avion loin du sol.
1205
01:14:12,407 --> 01:14:15,743
Attention ! Manuel. Calage.
1206
01:14:16,661 --> 01:14:19,581
- Les alertes se déclenchent !
- Redressez.
1207
01:14:20,081 --> 01:14:21,207
Redressez.
1208
01:14:26,796 --> 01:14:28,464
Il n'est pas aligné !
1209
01:14:28,965 --> 01:14:30,175
Aidez-moi !
1210
01:14:30,258 --> 01:14:32,218
Redressez ! À plein régime !
1211
01:14:32,302 --> 01:14:33,469
Redressez.
1212
01:14:44,230 --> 01:14:45,315
Il vire de bord.
1213
01:14:45,773 --> 01:14:46,858
Vent de travers.
1214
01:14:47,650 --> 01:14:48,651
Vent de travers.
1215
01:14:52,030 --> 01:14:53,031
Allô ?
1216
01:14:54,282 --> 01:14:55,241
Ohé ?
1217
01:14:56,034 --> 01:14:57,035
Vous m'entendez ?
1218
01:14:57,911 --> 01:14:59,162
Dan, tu es là ?
1219
01:14:59,245 --> 01:15:00,246
Dan !
1220
01:15:02,165 --> 01:15:03,166
Mince.
1221
01:15:06,211 --> 01:15:08,713
Ici Dan Favio.
Laissez-moi un message.
1222
01:15:11,883 --> 01:15:12,884
Kari ?
1223
01:15:13,551 --> 01:15:14,552
Kari ?
1224
01:15:17,222 --> 01:15:18,473
- Je l'ai perdu.
- Quoi ?
1225
01:15:18,556 --> 01:15:20,183
C'est une blague ?
1226
01:15:28,775 --> 01:15:32,445
C'est l'horreur.
Je ne maîtrise rien. Aidez-moi !
1227
01:15:33,696 --> 01:15:34,864
Tu fais quoi ?
1228
01:15:35,698 --> 01:15:39,035
Avec l'immatriculation,
on peut localiser le pilote de l'avion.
1229
01:15:39,118 --> 01:15:40,411
Dans la base de données.
1230
01:15:41,913 --> 01:15:45,959
Il est dedans.
Il a dû s'enregistrer comme pilote.
1231
01:15:46,042 --> 01:15:49,254
Tu l'as dit quand je prenais
des leçons de pilotage.
1232
01:15:50,797 --> 01:15:52,799
Je ne pensais pas que tu écoutais.
1233
01:15:55,468 --> 01:15:57,720
J'écoute tout ce que tu dis, Kari.
1234
01:16:02,183 --> 01:16:04,519
RECHERCHE DE PILOTE
JOE CABUK
1235
01:16:05,311 --> 01:16:06,604
Entrez un ordre.
1236
01:16:09,816 --> 01:16:11,442
Qui a un chargeur ?
1237
01:16:11,526 --> 01:16:12,402
- Qui ?
- Moi !
1238
01:16:15,280 --> 01:16:16,197
Allez.
1239
01:16:19,450 --> 01:16:20,451
Maman ?
1240
01:16:22,245 --> 01:16:24,414
Maman, on a un autre problème.
1241
01:16:38,720 --> 01:16:40,138
On est fichus.
1242
01:16:46,519 --> 01:16:48,271
Dieu, aide-moi. Je t'en prie.
1243
01:16:51,941 --> 01:16:52,942
Doug ?
1244
01:16:55,194 --> 01:16:56,195
Doug !
1245
01:16:57,447 --> 01:16:58,448
Doug ?
1246
01:16:58,990 --> 01:17:00,158
On est fichus.
1247
01:17:00,616 --> 01:17:03,661
Non, on a traversé pire que ça,
1248
01:17:03,745 --> 01:17:06,581
et on s'en est sortis.
On va y arriver !
1249
01:17:11,419 --> 01:17:12,587
On va y arriver ?
1250
01:17:36,027 --> 01:17:37,028
D'accord.
1251
01:17:42,408 --> 01:17:44,118
Désolée.
1252
01:17:46,329 --> 01:17:47,330
Désolée.
1253
01:17:56,130 --> 01:17:56,964
Allô ?
1254
01:17:57,048 --> 01:17:59,300
Allô ! Ne raccroche pas ! Bonjour !
1255
01:18:00,051 --> 01:18:02,553
Tu ne serais pas dans un avion ?
1256
01:18:09,268 --> 01:18:13,314
- C'est pas le moment, chérie.
- Non, je t'assure, prends.
1257
01:18:14,399 --> 01:18:16,401
Allô ?
1258
01:18:16,651 --> 01:18:17,610
C'est qui ?
1259
01:18:17,693 --> 01:18:18,694
Doug ?
1260
01:18:19,195 --> 01:18:21,239
- Ici Kari Sorenson.
- Qui ?
1261
01:18:21,322 --> 01:18:24,075
J'étais au téléphone
avec les contrôleurs.
1262
01:18:24,158 --> 01:18:26,119
Comment vous m'avez retrouvé ?
1263
01:18:26,202 --> 01:18:28,746
Je vous expliquerai
quand vous serez au sol.
1264
01:18:29,914 --> 01:18:30,915
À vrai dire...
1265
01:18:32,125 --> 01:18:35,211
C'est un cauchemar, là.
Je ne contrôle pas l'avion.
1266
01:18:35,294 --> 01:18:39,590
Écoutez, il y a trois voyants
au centre du tableau de bord.
1267
01:18:39,674 --> 01:18:41,926
Au milieu, vers le haut.
1268
01:18:42,009 --> 01:18:46,097
Le train d'atterrissage est encore dehors.
Redressez le levier blanc.
1269
01:18:57,150 --> 01:18:58,276
Doug, écoutez.
1270
01:18:58,734 --> 01:19:02,405
Ma famille s'est retrouvée
dans la même situation que vous.
1271
01:19:03,448 --> 01:19:05,408
Je n'ai rien pu faire pour eux.
1272
01:19:06,868 --> 01:19:07,952
Je les ai perdus.
1273
01:19:09,871 --> 01:19:11,956
Pas question de vous perdre aussi.
1274
01:19:12,039 --> 01:19:15,418
Vous ne me connaissez pas,
mais je veux vous aider.
1275
01:19:15,960 --> 01:19:17,044
Croyez en moi.
1276
01:19:17,462 --> 01:19:19,464
Ça ne va pas être possible.
1277
01:19:20,673 --> 01:19:23,885
J'ai été repoussé de la piste,
je ne contrôle rien.
1278
01:19:23,968 --> 01:19:28,014
Vous allez y arriver.
Vous gérez jusqu'ici. On touche au but.
1279
01:19:31,142 --> 01:19:33,478
Il faut parfois croire
en ce qu'on ne voit pas.
1280
01:19:33,561 --> 01:19:36,772
Doug, tu as fait des trucs
que je croyais impossibles.
1281
01:19:37,565 --> 01:19:40,985
Tu as été un héros pour les filles,
des tonnes de fois.
1282
01:19:41,652 --> 01:19:45,156
Je t'aime.
Et je crois que tu peux y arriver.
1283
01:19:45,239 --> 01:19:46,365
Tu peux le faire.
1284
01:19:48,910 --> 01:19:52,538
Bon. Je dois faire quoi ?
Il faut virer de bord.
1285
01:20:15,728 --> 01:20:18,439
Continue, on est mineurs !
On ira pas en taule !
1286
01:20:18,523 --> 01:20:21,150
- L'avion va où ?
- Au-dessus de la mer !
1287
01:20:21,234 --> 01:20:23,277
J'irai pas jusqu'à la mer !
1288
01:20:23,361 --> 01:20:24,445
C'est interdit !
1289
01:20:24,529 --> 01:20:26,656
Revenez ! Non ! Revenez ici !
1290
01:20:32,078 --> 01:20:34,622
C'est le moment décisif.
Gouverne à gauche,
1291
01:20:34,705 --> 01:20:37,500
manche à droite.
Gardez la piste au centre.
1292
01:20:40,127 --> 01:20:44,590
Coordonnez vos ailerons et votre gouverne.
Allez avec le vent, pas contre.
1293
01:20:45,174 --> 01:20:48,302
Préparez-vous à toucher le sol
d'une roue, doucement.
1294
01:20:48,386 --> 01:20:51,013
Lâchez la gouverne et l'accélérateur.
1295
01:20:51,097 --> 01:20:53,099
Et les freins à l'atterrissage ?
1296
01:20:53,182 --> 01:20:57,311
Non, laissez l'avion planer
et réduire sa vitesse au contact du sol.
1297
01:21:06,821 --> 01:21:08,447
- Le train est sorti.
- Bon.
1298
01:21:09,323 --> 01:21:10,408
Alors...
1299
01:21:19,417 --> 01:21:20,501
Je vous aime !
1300
01:21:21,210 --> 01:21:22,545
Nous aussi, papa !
1301
01:21:22,628 --> 01:21:23,796
Je t'aime, papa !
1302
01:21:39,979 --> 01:21:41,022
Je t'aime.
1303
01:21:49,447 --> 01:21:50,656
Je t'aime aussi.
1304
01:21:54,243 --> 01:21:55,202
Les filles...
1305
01:21:56,495 --> 01:21:57,496
Je vous aime.
1306
01:21:58,581 --> 01:21:59,749
Je t'aime, maman.
1307
01:21:59,832 --> 01:22:01,709
- Je t'aime, maman.
- Je t'aime.
1308
01:22:01,792 --> 01:22:03,294
Attachez vos ceintures.
1309
01:22:07,798 --> 01:22:08,799
Prions.
1310
01:22:12,553 --> 01:22:13,512
Seigneur,
1311
01:22:14,764 --> 01:22:16,974
envoie tes anges
pour soutenir les ailes
1312
01:22:17,058 --> 01:22:18,768
et nous aider à atterrir.
1313
01:22:19,644 --> 01:22:24,273
Je veux voir mes filles grandir
et obtenir leur diplôme.
1314
01:22:25,066 --> 01:22:29,320
Tomber amoureuses, se marier,
avoir des filles à leur tour.
1315
01:22:30,738 --> 01:22:34,158
Je veux votre bonheur.
Que vous fassiez ce que vous voulez.
1316
01:22:34,992 --> 01:22:37,662
Que vous vous aimiez
telles que vous êtes.
1317
01:22:38,120 --> 01:22:42,500
Je te remercie, Seigneur,
pour mes magnifiques filles.
1318
01:22:45,753 --> 01:22:47,713
Notre Père qui es aux cieux,
1319
01:22:48,130 --> 01:22:49,965
que ton nom soit sanctifié,
1320
01:22:50,049 --> 01:22:52,551
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite,
1321
01:22:53,219 --> 01:22:55,137
sur la terre comme au ciel.
1322
01:22:55,221 --> 01:22:57,556
Donne-nous aujourd'hui
notre pain de ce jour.
1323
01:22:57,640 --> 01:23:00,101
Pardonne-nous nos offenses
comme nous pardonnons
1324
01:23:00,184 --> 01:23:02,812
à ceux qui nous ont offensés.
Ne nous soumets pas
1325
01:23:02,895 --> 01:23:07,316
à la tentation, mais délivre-nous du mal.
Car c'est à toi qu'appartiennent
1326
01:23:07,400 --> 01:23:11,696
le règne, la puissance et la gloire,
pour les siècles des siècles.
1327
01:23:12,822 --> 01:23:14,073
- Amen.
- Amen.
1328
01:23:15,616 --> 01:23:19,370
Bon, on va faire un atterrissage
par vent de travers.
1329
01:23:19,453 --> 01:23:21,872
Réduisez l'accélération. Doucement.
1330
01:23:24,750 --> 01:23:25,751
Le voilà.
1331
01:23:28,796 --> 01:23:29,630
D'accord.
1332
01:23:32,466 --> 01:23:34,802
Il dérive. Il va la dépasser.
1333
01:23:34,885 --> 01:23:36,512
- Il va la louper.
- Trop haut.
1334
01:23:38,723 --> 01:23:41,475
- Les secours sont trop loin !
- Je rectifie.
1335
01:23:41,559 --> 01:23:43,394
- Envoie-les plus bas !
- Oui.
1336
01:23:43,477 --> 01:23:44,687
Ça ne répond pas.
1337
01:23:44,770 --> 01:23:46,731
- Allez !
- Fais quelque chose.
1338
01:23:46,814 --> 01:23:48,149
Mon Dieu !
1339
01:23:59,368 --> 01:24:02,872
Ils reviennent !
Ils vont retenter l'atterrissage !
1340
01:24:25,102 --> 01:24:26,979
Abaissez le manche à fond.
1341
01:24:27,062 --> 01:24:28,230
Coupez les gaz.
1342
01:24:28,314 --> 01:24:29,774
Lâchez la gouverne !
1343
01:24:30,232 --> 01:24:31,233
Maintenant !
1344
01:24:31,734 --> 01:24:32,943
Lâchez tout, Doug !
1345
01:24:33,652 --> 01:24:34,737
En douceur.
1346
01:24:42,620 --> 01:24:45,414
Pitié, Seigneur,
aide-moi à protéger ma famille.
1347
01:24:55,424 --> 01:24:56,926
Lâchez tout, Doug !
1348
01:25:21,826 --> 01:25:22,660
Oui !
1349
01:25:40,386 --> 01:25:41,387
Dans mes bras.
1350
01:25:46,642 --> 01:25:48,102
Mon Dieu !
1351
01:26:01,282 --> 01:26:02,283
On a survécu.
1352
01:26:04,994 --> 01:26:05,995
On a réussi.
1353
01:26:16,463 --> 01:26:17,548
On est encore là.
1354
01:26:21,051 --> 01:26:22,136
On a survécu.
1355
01:26:38,485 --> 01:26:39,737
J'ai douté de toi.
1356
01:26:41,864 --> 01:26:43,699
Je suis désolé. Pardonne-moi.
1357
01:26:47,912 --> 01:26:48,913
Merci.
1358
01:26:52,875 --> 01:26:57,546
Tu sais, quand tu as plongé
le pick-up de papa dans le lac,
1359
01:26:57,630 --> 01:27:00,883
je t'ai dit :
"Lâche l'accélérateur et l'embrayage."
1360
01:27:00,966 --> 01:27:03,218
C'était une manuelle.
1361
01:27:03,302 --> 01:27:06,347
Le moteur se serait coupé.
Tu aurais calé.
1362
01:27:06,430 --> 01:27:07,973
J'ai dit : "Lâche tout !"
1363
01:27:09,391 --> 01:27:10,392
Tu l'as pas fait.
1364
01:27:13,312 --> 01:27:14,897
Dieu merci, tu as mûri !
1365
01:27:27,952 --> 01:27:29,119
Coupez le moteur !
1366
01:27:30,704 --> 01:27:31,830
Coupez le moteur !
1367
01:27:33,791 --> 01:27:34,875
Coupez le moteur !
1368
01:27:36,585 --> 01:27:39,046
Coupez le moteur !
1369
01:28:01,402 --> 01:28:02,987
"N-5-5-9-D-W."
1370
01:28:03,070 --> 01:28:05,364
C'est eux. Ils ont réussi !
1371
01:28:25,676 --> 01:28:27,261
C'est ouf.
1372
01:28:27,344 --> 01:28:30,180
J'y crois pas.
1373
01:28:31,598 --> 01:28:33,809
Tu veux toujours être pilote ?
1374
01:28:34,935 --> 01:28:36,145
Plus que jamais.
1375
01:28:39,690 --> 01:28:41,859
Pour en remontrer à M. Johnson.
1376
01:28:43,736 --> 01:28:45,237
Filons d'ici.
1377
01:29:28,781 --> 01:29:29,865
Ils sont vivants.
1378
01:29:56,517 --> 01:29:58,769
Tu as enfreint une loi fédérale.
1379
01:30:00,646 --> 01:30:01,647
Tu me l'as dit.
1380
01:30:04,108 --> 01:30:05,901
Je veux deux semaines d'indemnités.
1381
01:30:05,984 --> 01:30:08,987
Oublie. Tu sais ce que tu es ?
1382
01:30:09,071 --> 01:30:10,781
- Viré.
- Tu es
1383
01:30:10,864 --> 01:30:13,242
notre prochain contrôleur aérien.
1384
01:30:17,412 --> 01:30:20,749
On aurait un drame sur les bras
sans ton initiative.
1385
01:30:24,795 --> 01:30:25,796
Merci.
1386
01:30:26,171 --> 01:30:27,798
Tu commences lundi.
1387
01:30:27,881 --> 01:30:30,300
Ça te laisse le week-end
pour revoir...
1388
01:30:31,426 --> 01:30:32,427
Miss Whisky.
1389
01:30:55,033 --> 01:30:57,077
Quelle journée palpitante.
1390
01:30:57,161 --> 01:31:00,122
Raconte-nous
ce que tu as fait d'incroyable.
1391
01:31:00,205 --> 01:31:01,123
Papa !
1392
01:31:03,417 --> 01:31:05,335
Viens voir quelque chose !
1393
01:31:05,419 --> 01:31:08,380
Il y avait un type dans un avion...
1394
01:31:16,847 --> 01:31:18,599
J'y serais pas arrivé sans toi.
1395
01:31:19,224 --> 01:31:20,601
Je veux pas que tu partes.
1396
01:31:22,728 --> 01:31:25,772
- Je peux pas...
- J'ai jamais pu dire à ma famille
1397
01:31:25,856 --> 01:31:28,150
combien je l'aimais
avant de la perdre.
1398
01:31:28,233 --> 01:31:29,443
Il faut que ça change.
1399
01:31:29,943 --> 01:31:31,195
Super, mais...
1400
01:31:31,278 --> 01:31:32,738
Je t'aime, Ashley.
1401
01:31:35,490 --> 01:31:36,700
Tu l'as enfin dit.
1402
01:31:51,173 --> 01:31:52,174
On va où ?
1403
01:31:52,883 --> 01:31:54,218
Où tu veux.
1404
01:32:28,377 --> 01:32:31,088
En fait, je suis venu...
1405
01:32:32,130 --> 01:32:33,257
régler ma note.
1406
01:32:38,720 --> 01:32:39,721
Coucou, Dan.
1407
01:32:41,390 --> 01:32:42,266
Linda.
1408
01:32:42,641 --> 01:32:44,268
Ton portable est coupé.
1409
01:32:44,351 --> 01:32:45,352
Il est cassé.
1410
01:32:45,978 --> 01:32:49,481
Il s'est arrêté de marcher
en plein appel hyper important.
1411
01:32:49,564 --> 01:32:50,524
Elle s'appelle ?
1412
01:32:53,318 --> 01:32:54,611
Neuf-Delta-Whisky.
1413
01:32:54,695 --> 01:32:57,114
Whisky ? Je veux bien.
Tu m'invites ?
1414
01:32:57,197 --> 01:32:58,323
Probablement pas.
1415
01:32:59,992 --> 01:33:02,661
D'accord. À un de ces quatre, alors.
1416
01:33:03,620 --> 01:33:04,621
Gardez la monnaie.
1417
01:33:12,629 --> 01:33:14,965
Si on allait boire un café ailleurs ?
1418
01:33:16,842 --> 01:33:17,884
Et ensuite ?
1419
01:33:19,803 --> 01:33:22,055
Tu m'aideras à choisir
un nouveau portable.
1420
01:33:39,156 --> 01:33:45,162
Joe Cabuk, le pilote du King Air,
a été enterré à Oak Ridge, en Louisiane
1421
01:33:49,708 --> 01:33:55,255
Doug vient souvent le voir
1422
01:34:01,386 --> 01:34:04,848
Vous avez 58 messages.
1423
01:34:05,932 --> 01:34:07,893
Bonjour, ici James Phillips.
1424
01:34:07,976 --> 01:34:10,562
Producteur de l'Ellen DeGeneres Show.
1425
01:34:10,645 --> 01:34:12,856
On aimerait rencontrer votre fam...
1426
01:34:14,608 --> 01:34:16,485
Bonjour, M. et Mme White.
1427
01:34:16,568 --> 01:34:19,112
Ici Jessica Jones, de l'Oprah Show.
1428
01:34:19,196 --> 01:34:21,990
Mme Winfrey voudrait vous inviter à...
1429
01:34:30,165 --> 01:34:34,127
Brian Norton était le seul
au centre de contrôle de Fort Myers
1430
01:34:34,211 --> 01:34:36,546
avec une expérience de pilote
à Pâques 2009
1431
01:34:36,630 --> 01:34:40,509
Retraité, il travaille à son compte
comme mécanicien d'avion
1432
01:34:41,510 --> 01:34:46,556
Après ce jour fatidique, le portable
de Dan Favio n'a plus jamais remarché
1433
01:34:46,640 --> 01:34:51,853
Il est devenu contrôleur aérien
1434
01:34:52,938 --> 01:34:56,900
L'expérience de Lisa Grimm Gardell
a beaucoup aidé ce dimanche de Pâques
1435
01:34:56,983 --> 01:34:59,277
Elle est responsable des opérations
1436
01:34:59,361 --> 01:35:02,239
au centre de commande
du contrôle aérien
1437
01:35:02,322 --> 01:35:04,074
Doug l'appelle son ange
1438
01:35:05,409 --> 01:35:10,163
Kari et Ashley vivent toujours ensemble
à Danbury, dans le Connecticut
1439
01:35:10,247 --> 01:35:13,375
Ils volent souvent
et ont construit une vie à deux
1440
01:35:13,458 --> 01:35:17,546
Lisa finit par me convaincre
de couper le pilote automatique.
1441
01:35:18,505 --> 01:35:20,882
Je n'en avais pas envie.
1442
01:35:22,342 --> 01:35:25,512
Il faisait très bien le boulot.
1443
01:35:26,012 --> 01:35:27,806
Mais il allait du mauvais côté.
1444
01:35:28,223 --> 01:35:30,434
Quelque temps après l'atterrissage,
1445
01:35:30,517 --> 01:35:34,354
Doug White a fait une formation accélérée
pour devenir pilote
1446
01:35:34,438 --> 01:35:37,524
Il est devenu pilote
sur des vols commerciaux
1447
01:35:37,607 --> 01:35:40,610
Il a emmené des missions humanitaires
à Haïti, au Bélize
1448
01:35:40,694 --> 01:35:44,573
et a piloté des vétérans et leur famille
1449
01:35:45,490 --> 01:35:51,496
Doug et Terri White ont fêté
leurs 33 ans de mariage cette année
1450
01:35:51,580 --> 01:35:57,586
Ils sont très fiers d'habiter toujours
leur bel État de Louisiane
1451
01:36:01,548 --> 01:36:03,592
Maggie White est devenue pharmacienne
1452
01:36:03,675 --> 01:36:07,095
après son diplôme
à l'université de Louisiane à Monroe
1453
01:36:07,179 --> 01:36:10,891
Où ses deux parents
sont devenus pharmaciens
1454
01:36:11,516 --> 01:36:16,313
Bailey White est devenue kinésithérapeute
1455
01:36:16,396 --> 01:36:20,901
et technicienne en pharmacie
à Onalaska, dans le Wisconsin
1456
01:36:22,110 --> 01:36:27,073
Les vacances en famille sont des moments
chéris par Terri et sa famille élargie
1457
01:36:27,157 --> 01:36:33,163
Maggie et Bailey ont trois merveilleux
enfants, Edie, Millie et Presley
1458
01:36:34,122 --> 01:36:40,128
De quoi faire la fête et se réjouir
à chaque dimanche de Pâques
1459
01:36:46,051 --> 01:36:49,596
Je posais ma question à Brian,
qui la posait à Dan.
1460
01:36:49,679 --> 01:36:52,891
Dan la posait à son copain
au téléphone.
1461
01:36:52,974 --> 01:36:55,769
On a fait ça pendant 20, 25 minutes.
1462
01:36:56,478 --> 01:36:58,522
J'ignorais le nom de son ami.
1463
01:36:58,939 --> 01:37:01,191
Ça fait partie des bénédictions
1464
01:37:02,651 --> 01:37:03,860
dont on a été comblés.
1465
01:37:07,197 --> 01:37:09,533
On est à la plage en Floride,
1466
01:37:09,616 --> 01:37:11,952
à Fort Myers, en plein après-midi,
1467
01:37:12,035 --> 01:37:14,412
aucun vent. Ça n'arrive jamais.
1468
01:37:14,496 --> 01:37:17,582
Il s'appelle Kari Sorenson.
1469
01:37:18,166 --> 01:37:19,751
Il vient du Connecticut.
1470
01:37:19,834 --> 01:37:23,463
Il est venu jusqu'ici à ses frais,
je précise,
1471
01:37:23,547 --> 01:37:25,674
pour voir son copain gagner un prix
1472
01:37:27,050 --> 01:37:28,635
et fêter ça avec lui.
1473
01:37:28,718 --> 01:37:32,264
Moi aussi, j'ai un truc pour toi, Kari.
Viens voir.
1474
01:37:32,347 --> 01:37:33,223
Kari Sorenson.
1475
01:37:33,306 --> 01:37:34,391
Je te l'avais dit.
1476
01:37:40,438 --> 01:37:41,273
OK.
1477
01:37:42,357 --> 01:37:46,486
KARI SORENSON
PILOTE DE KING AIR - INSTRUCTEUR DE VOL
1478
01:37:49,573 --> 01:37:54,661
À la mémoire du Col. Joe Grice Cabuk Jr.
Mari aimant de Marsha Cabuk
1479
01:37:54,744 --> 01:37:56,746
De l'académie de l'U.S. Air Force
1480
01:37:56,830 --> 01:37:59,749
à 30 ans de carrière dans l'U.S. Air Force
1481
01:37:59,833 --> 01:38:02,627
Un homme à part
1482
01:41:14,319 --> 01:41:16,321
Sous-titres : Louise Monge
1483
01:41:16,446 --> 01:41:18,448
Direction artistique:
Diana Mira Navarro
105651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.