Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,659 --> 00:02:00,411
Company, by the right.
2
00:02:04,416 --> 00:02:07,752
Eyes right.
3
00:02:53,715 --> 00:02:56,467
Eyes front.
4
00:02:59,930 --> 00:03:03,349
I said, eyes front.
5
00:03:42,472 --> 00:03:47,560
You have come here because
society has no use for you.
6
00:03:47,561 --> 00:03:51,689
The prisons have given up hope
of rehabilitating you.
7
00:03:52,107 --> 00:03:56,777
This place will be your
holding pen until your death,
8
00:03:56,778 --> 00:03:59,405
- because death is the
only way out.
9
00:03:59,948 --> 00:04:04,660
There is no chance of reprieve,
no possibility of escape.
10
00:04:05,245 --> 00:04:07,747
You are condemned.
11
00:04:08,081 --> 00:04:12,251
Either accept it, or die.
12
00:04:26,391 --> 00:04:30,519
I want to see prisoner 2675.
13
00:04:42,699 --> 00:04:45,701
2011, Benghazi, Libya.
14
00:04:45,702 --> 00:04:50,289
You marched up to your
commanding officer and shot him.
15
00:04:50,290 --> 00:04:55,169
You were convicted of
first-degree, premeditated homicide.
16
00:04:55,170 --> 00:05:00,132
You have since escaped from
two maximum security prisons.
17
00:05:00,133 --> 00:05:04,345
DNA scan reveals an aversion
to authority -
18
00:05:04,346 --> 00:05:08,641
- and a temperament
prone to violent behaviour.
19
00:05:20,195 --> 00:05:23,906
Congratulations.
You've found a home.
20
00:05:23,907 --> 00:05:27,034
I run a multinational
business here.
21
00:05:27,035 --> 00:05:31,038
I re-process human garbage
from around the world.
22
00:05:31,039 --> 00:05:35,167
I'm good at it
because I make all the rules.
23
00:05:35,168 --> 00:05:38,504
You will have no contact
with the world.
24
00:05:38,505 --> 00:05:43,467
No visitors, no letters.
You're dead.
25
00:05:44,469 --> 00:05:51,058
But if you break any of my rules,
you'll find a life after death.
26
00:05:51,059 --> 00:05:54,103
Avery painful life.
27
00:06:00,151 --> 00:06:03,070
Have you anything to add?
28
00:06:03,071 --> 00:06:06,699
Don't ever turn your back
on me again.
29
00:06:46,448 --> 00:06:49,283
Come on.
30
00:06:54,998 --> 00:06:57,875
Thanks.
31
00:06:58,877 --> 00:07:01,295
It's for you.
32
00:07:01,296 --> 00:07:05,132
Come on. Quick, quick.
33
00:07:05,133 --> 00:07:08,844
Don't eat it yet,
they'll find out.
34
00:07:10,221 --> 00:07:12,848
They know everything.
35
00:07:12,849 --> 00:07:18,562
Our electrical impulses betray
us. The ones in the brain.
36
00:07:18,563 --> 00:07:21,440
They've got computers
in the walls.
37
00:07:21,441 --> 00:07:25,444
They know what we're thinking.
38
00:07:26,446 --> 00:07:29,865
Don't think.
39
00:07:50,637 --> 00:07:53,189
They're coming
for me. They know.
40
00:07:53,213 --> 00:07:54,056
What?
41
00:07:54,057 --> 00:07:57,518
- They're coming for me.
- It's not you.
42
00:07:57,519 --> 00:08:00,771
- They're coming to get me.
- Relax.
43
00:08:00,772 --> 00:08:04,608
They want you to think that.
They'll be back.
44
00:08:04,609 --> 00:08:07,653
Where are they taking him?
45
00:08:09,197 --> 00:08:13,325
- Absolom.
- Where?
46
00:08:13,785 --> 00:08:18,747
Absolom. The killers are kings.
Their teeth are like knives.
47
00:08:18,748 --> 00:08:23,335
Human flesh is tough.
They fly from the trees
48
00:08:24,963 --> 00:08:27,297
Ssh, ssh.
49
00:09:25,982 --> 00:09:29,234
Hoarding food is a major
infraction.
50
00:09:29,235 --> 00:09:33,238
You are given enough to survive.
No more
51
00:09:33,823 --> 00:09:36,575
no less.
52
00:09:44,084 --> 00:09:47,169
The punishment for this
infraction:
53
00:09:51,257 --> 00:09:54,009
Ten lashes.
54
00:10:05,939 --> 00:10:09,733
Prisoner 2675.
55
00:10:09,734 --> 00:10:13,779
You will execute the punishment.
56
00:10:16,157 --> 00:10:18,242
Nine more, please.
57
00:10:24,874 --> 00:10:27,960
Begin.
58
00:10:32,924 --> 00:10:36,135
Pick it up.
59
00:10:38,805 --> 00:10:41,640
In five seconds, he's dead.
60
00:10:41,641 --> 00:10:46,395
You don't know me well enough
to doubt me.
61
00:10:47,063 --> 00:10:50,357
Now pick it up.
62
00:10:53,236 --> 00:10:55,362
One
63
00:10:55,363 --> 00:10:57,072
Two
64
00:10:57,073 --> 00:10:58,699
Three
65
00:10:58,700 --> 00:11:00,159
Four
66
00:11:00,160 --> 00:11:02,536
Five
67
00:11:06,708 --> 00:11:08,667
Good.
68
00:11:08,668 --> 00:11:10,961
Now, begin.
69
00:11:11,504 --> 00:11:14,673
Slop!
70
00:12:24,035 --> 00:12:28,372
T1 is overAbsolom. They
request landing coordinates.
71
00:12:28,373 --> 00:12:31,750
Drop him close to sector four.
72
00:13:27,140 --> 00:13:29,723
Prisoner 2675
has been delivered.
73
00:13:29,747 --> 00:13:30,600
Good.
74
00:16:08,217 --> 00:16:10,844
Slop!
75
00:16:27,528 --> 00:16:30,614
Now put it back.
76
00:16:34,452 --> 00:16:36,995
Good.
77
00:17:35,054 --> 00:17:37,764
Isn't this beautiful?
78
00:17:37,765 --> 00:17:40,350
200 deluxe rooms.
79
00:17:40,351 --> 00:17:45,522
A heated pool and a staff
of caring professionals.
80
00:17:48,067 --> 00:17:51,361
I'm sorry, I'm being rude.
81
00:17:51,654 --> 00:17:57,492
I'm Walter Marek, the manager.
Welcome to vacation paradise.
82
00:17:57,493 --> 00:18:02,414
- I hope you take plastic.
- We take everything.
83
00:18:02,415 --> 00:18:08,128
I've scheduled a variety of
stimulating activities for you.
84
00:18:08,129 --> 00:18:11,506
- Shuffleboard?
- Water sports.
85
00:18:13,968 --> 00:18:21,099
These activities can be rigorous, so
we're selective about our clientele.
86
00:18:21,100 --> 00:18:25,520
we like to make sure
they meet the physical demands.
87
00:18:25,521 --> 00:18:29,274
To get your heart pounding,
we thought:
88
00:18:29,275 --> 00:18:35,113
Five minutes in the pool with Ralph,
our director of aquatic activities.
89
00:18:49,587 --> 00:18:52,172
Enjoy.
90
00:19:19,825 --> 00:19:22,327
That's extraordinary.
91
00:19:24,705 --> 00:19:28,583
It wasn't what we
had in mind, but
92
00:19:28,584 --> 00:19:31,211
Extraordinary!
93
00:19:34,298 --> 00:19:38,051
I can use a man like you
on my staff.
94
00:19:38,052 --> 00:19:40,929
we appear to have an opening.
95
00:19:40,930 --> 00:19:45,642
Think about it.
Deluxe rooms, free meals:
96
00:19:46,185 --> 00:19:50,313
Anyone you can catch,
kill and eat.
97
00:19:50,314 --> 00:19:54,984
- How's your health plan?
- Average life expectancy is
98
00:19:54,985 --> 00:19:56,945
Six months?
99
00:19:56,946 --> 00:19:59,823
I've been here seven years.
100
00:19:59,824 --> 00:20:05,787
- What if I say no?
- That would be very disappointing.
101
00:20:07,081 --> 00:20:12,460
If you've got to go,
I won't stand in your way.
102
00:20:12,461 --> 00:20:15,460
I could probably
use the exercise.
103
00:20:15,484 --> 00:20:16,840
I'll stay.
104
00:20:18,259 --> 00:20:20,385
I'll stay.
105
00:20:21,887 --> 00:20:26,641
If you promise
to hire another lifeguard.
106
00:20:31,772 --> 00:20:35,358
You want it?
You want it?
107
00:20:43,659 --> 00:20:46,995
Get out of the way!
108
00:20:50,541 --> 00:20:54,961
That was a very
silly thing to do.
109
00:23:38,125 --> 00:23:41,085
Let him go.
110
00:24:24,338 --> 00:24:27,006
Bye!
111
00:25:22,980 --> 00:25:25,940
- Yes'?
- A message from the island.
112
00:25:25,941 --> 00:25:31,362
Prisoner 2675 is alive.
He's at the Insiders' camp.
113
00:27:41,785 --> 00:27:45,830
You don't ever go in there.
Ever!
114
00:28:00,137 --> 00:28:04,974
- How are you feeling?
- Okay.
115
00:28:04,975 --> 00:28:09,270
- Do you want to sit down?
- No.
116
00:28:09,271 --> 00:28:11,939
- What's your name?
- Robbins.
117
00:28:11,940 --> 00:28:14,984
Mr Hawkins is our
security chief.
118
00:28:14,985 --> 00:28:19,238
I'm known as the Father here.
119
00:28:19,239 --> 00:28:22,366
How did you escape the
Outsiders?
120
00:28:23,535 --> 00:28:24,732
Why?
121
00:28:24,756 --> 00:28:28,372
How did you
get past the traps?
122
00:28:30,042 --> 00:28:34,503
- What is this place?
- Asanctuary, Mr Robbins.
123
00:28:34,504 --> 00:28:38,257
Most of us came before the
Outsiders got so strong.
124
00:28:38,258 --> 00:28:42,220
You're the first
to ever escape from Marek.
125
00:28:42,221 --> 00:28:46,015
And you brought
a very powerful weapon.
126
00:28:46,016 --> 00:28:49,727
- What about that?
- It's been appropriated.
127
00:28:49,728 --> 00:28:52,480
How did you get it?
128
00:28:52,481 --> 00:28:57,985
I was shot, beaten, half-drowned.
I don't want an interrogation.
129
00:28:57,986 --> 00:29:02,323
- It's not an interrogation.
- Then you do the talking.
130
00:29:07,746 --> 00:29:11,749
We've created a new,
civilised society here.
131
00:29:11,750 --> 00:29:14,418
We're alone on this island.
132
00:29:14,419 --> 00:29:18,297
we have what other
prisoners want: Freedom.
133
00:29:18,298 --> 00:29:21,050
The chance to make a life.
134
00:29:21,051 --> 00:29:25,388
You are a highly resourceful
man. Join us.
135
00:29:25,389 --> 00:29:31,352
I'm not a joiner anymore. I just
want to get off this island.
136
00:29:33,313 --> 00:29:34,438
Take him to Dysart.
137
00:29:44,116 --> 00:29:47,535
Severe oxidation ofthe
firing module.
138
00:29:47,536 --> 00:29:50,371
Transducers require an overhaul.
139
00:29:50,372 --> 00:29:54,583
Coil, ejector rods, targeting
All completely shot.
140
00:29:54,584 --> 00:29:57,795
The coil can be
insulated with silk.
141
00:29:57,796 --> 00:30:00,506
Even flax from a corn stalk.
142
00:30:00,507 --> 00:30:04,593
And the ejector rods
just need sanding.
143
00:30:04,594 --> 00:30:09,140
- You know your weapons, Mr
- Robbins. The new man.
144
00:30:09,933 --> 00:30:14,478
- How did you get it?
- I slept with the owner.
145
00:30:14,479 --> 00:30:19,358
- Did you hear that?
- He's determined to escape.
146
00:30:19,359 --> 00:30:22,486
Yes, of course.
147
00:30:37,252 --> 00:30:40,296
You're on an island, Mr Robbins.
148
00:30:40,297 --> 00:30:45,343
It's called Absolom, situated
200 miles from the mainland.
149
00:30:45,344 --> 00:30:48,262
There's no guards, no cells.
150
00:30:48,263 --> 00:30:53,142
we're on a peninsula.
Beyond those trees is the ocean.
151
00:30:53,143 --> 00:30:57,271
The jungle side is heavily
defended. You know why.
152
00:30:57,272 --> 00:31:01,650
The Outsiders.
We think there are about 600.
153
00:31:01,651 --> 00:31:05,654
There are precisely 98 of us.
154
00:31:06,031 --> 00:31:12,203
The island is watched by
satellites with infra-red scanners.
155
00:31:12,621 --> 00:31:15,206
Any escape will be detected.
156
00:31:15,207 --> 00:31:19,043
There's a fleet of helicopters
50 miles away.
157
00:31:19,044 --> 00:31:22,546
They can be here in minutes.
158
00:31:22,547 --> 00:31:26,884
- And you call this freedom?
- Under the circumstances.
159
00:31:26,885 --> 00:31:30,346
we use the term loosely.
160
00:31:30,347 --> 00:31:35,309
I'm sorry, but you're here
for the rest of your life.
161
00:31:35,310 --> 00:31:40,064
You can't go anywhere with that
leg. You've time to think.
162
00:31:40,065 --> 00:31:43,776
You either stay here
and do your share,-
163
00:31:43,777 --> 00:31:47,363
- or take your
chances out there.
164
00:31:48,907 --> 00:31:52,910
Your feet!
wipe your feet.
165
00:31:52,911 --> 00:31:57,540
The average male foot
has over 600 million germs.
166
00:31:57,541 --> 00:32:01,752
Wow! So we're
talking 1.2 billion?
167
00:32:01,753 --> 00:32:07,425
There's nothing funny about sinus
infections, bronchitis or pink eye.
168
00:32:07,426 --> 00:32:12,721
There's no antibiotics here,
no penicillin.
169
00:32:12,722 --> 00:32:17,351
A bad case of pink eye,
and you're history.
170
00:32:17,352 --> 00:32:20,104
Okay, I'll remember that.
171
00:32:21,773 --> 00:32:27,194
- Who are you?
- Tom King. I host the newcomers.
172
00:32:27,195 --> 00:32:30,448
Everything you need
is in that drawer.
173
00:32:30,449 --> 00:32:35,953
I suggest an oral hygiene
programme. Trench mouth is rampant.
174
00:32:35,954 --> 00:32:42,001
wash your face before shaving.
A "staph" infection could kill.
175
00:32:42,002 --> 00:32:46,380
The Father sent over some salve
for your leg.
176
00:32:46,381 --> 00:32:48,716
Nasty.
177
00:32:48,717 --> 00:32:54,263
- Why do they call him the Father?
- That's what he is, to us.
178
00:32:56,433 --> 00:32:59,977
It must be the dust.
179
00:33:22,792 --> 00:33:26,504
- Why are you following me?
- You frightened me.
180
00:33:26,505 --> 00:33:31,467
- Why are you following me?
- I was just
181
00:33:31,468 --> 00:33:37,431
I heard you escaped from Marek.
I wanted to meet the badass
182
00:33:37,432 --> 00:33:40,726
- Don't.
- Sure. Sorry.
183
00:33:41,144 --> 00:33:44,438
Hey, I understand.
184
00:33:44,439 --> 00:33:47,608
- What are you doing?
- Nothing.
185
00:33:47,609 --> 00:33:53,030
- Just leave me alone, okay?
- Absolutely.
186
00:35:08,982 --> 00:35:11,275
Wet Dreams!
187
00:35:13,111 --> 00:35:17,406
That's what I call this place.
Wet Dreams.
188
00:35:19,909 --> 00:35:25,539
I come here and think
about home. Newark.
189
00:35:25,540 --> 00:35:29,418
It's about 5,000 miles that way.
190
00:35:29,419 --> 00:35:33,756
I thought it was a slum
but now I'd kiss the gutters.
191
00:35:33,757 --> 00:35:39,386
- Then start swimming.
- I've got a problem with sharks.
192
00:35:40,305 --> 00:35:44,558
I've got the same thing
with rats.
193
00:35:50,148 --> 00:35:52,316
wait.
194
00:35:59,324 --> 00:36:01,575
Stephano.
195
00:36:02,160 --> 00:36:05,913
My friend, Mr Robbins.
Don't touch him.
196
00:36:05,914 --> 00:36:10,334
This is Stephano.
Anything you need, he's got it.
197
00:36:10,335 --> 00:36:12,920
I like the boots.
198
00:36:12,921 --> 00:36:19,009
Sign them to me for merchandise.
when you die, they're mine. Okay?
199
00:36:21,638 --> 00:36:25,182
He does that with everyone.
200
00:36:25,183 --> 00:36:27,601
What merchandise do you have?
201
00:36:27,602 --> 00:36:31,605
I have two dozen potatoes,
very few bruises.
202
00:36:31,606 --> 00:36:36,318
I've five pairs of underwear.
Size 44. "Fruit of the Loom".
203
00:36:36,861 --> 00:36:42,658
Okay
I've got 14 disposable razors.
204
00:36:42,659 --> 00:36:47,788
They're pink,
but who gives a shit, right?
205
00:36:47,789 --> 00:36:50,958
Are you a ball player?
206
00:36:50,959 --> 00:36:55,504
I've got a first baseman's mitt.
Are you a righty?
207
00:36:56,631 --> 00:37:01,385
- I'm trying to do business!
- I found some rubber.
208
00:37:01,386 --> 00:37:03,637
I'm overwhelmed.
Here
209
00:37:03,638 --> 00:37:06,223
Take my sack
210
00:37:06,224 --> 00:37:09,977
Bring it up the cliff,
and quit bothering me.
211
00:37:11,688 --> 00:37:14,732
I want this mitt.
212
00:37:14,733 --> 00:37:18,402
Come back.
I must have something you want!
213
00:37:18,403 --> 00:37:20,654
Have you got a boat?
214
00:37:22,073 --> 00:37:24,491
A boat...?
215
00:37:24,492 --> 00:37:26,660
I love those boots.
216
00:39:08,638 --> 00:39:13,183
what are you doing?
No one goes out at night.
217
00:39:13,184 --> 00:39:17,688
- I don't take orders anymore.
- We're all lifers here.
218
00:39:17,689 --> 00:39:20,816
We have our own rules.
219
00:39:20,817 --> 00:39:26,530
You could have been an Outsider.
You're lucky I didn't kill you.
220
00:39:33,371 --> 00:39:36,206
You think I'm lucky?
221
00:39:36,207 --> 00:39:39,376
Count your blessings.
222
00:39:41,004 --> 00:39:46,008
You know what I want.
Don't be shy with that.
223
00:39:55,393 --> 00:39:59,062
This is my absolute
goddamn favourite.
224
00:40:02,984 --> 00:40:08,697
- Good, ain't it?
- Yeah, if you like road kill.
225
00:40:08,698 --> 00:40:12,075
It's not for everyone.
226
00:40:15,413 --> 00:40:22,586
- Why were you sent here, Casey?
- The Weinburger kidnapping.
227
00:40:25,673 --> 00:40:29,301
You did that?
228
00:40:30,845 --> 00:40:36,308
I was a gopher. Drove the car,
went for coffee, fed the kids.
229
00:40:37,977 --> 00:40:42,564
They were in a closet. I told
the boss there was no air.
230
00:40:42,565 --> 00:40:47,152
But he had a million dollars
on the brain.
231
00:40:47,862 --> 00:40:54,451
I wouldn't have hurt them. I had
a brother and sister their age.
232
00:41:03,753 --> 00:41:05,712
Supply drop.
233
00:41:05,713 --> 00:41:07,004
What?
234
00:41:07,028 --> 00:41:10,926
Supply drop.
For the Outsiders.
235
00:41:11,594 --> 00:41:15,722
- How often do they come?
- Twice a month.
236
00:41:15,723 --> 00:41:18,517
Forget aboutjumping that
chopper.
237
00:41:18,518 --> 00:41:22,896
They pick a new spot each time.
And who'd fly it?
238
00:41:22,897 --> 00:41:26,191
- Most of us can't even read.
- I can.
239
00:41:26,192 --> 00:41:29,903
- Fly a chopper?
- No, read.
240
00:41:30,613 --> 00:41:33,782
Mr Robbins,
it's time I bought you a drink.
241
00:41:42,375 --> 00:41:46,627
Killian?
Two shots of 12-day-old.
242
00:41:46,651 --> 00:41:48,505
Piss off!
243
00:41:49,799 --> 00:41:54,511
Mr Robbins is new in town.
Give us a little taste.
244
00:42:04,355 --> 00:42:07,858
Down the hatch.
245
00:42:14,657 --> 00:42:16,115
Brain spasm
246
00:42:16,139 --> 00:42:20,537
It took me years
to get that effect.
247
00:42:20,997 --> 00:42:24,583
- This stuff will kill you.
- What?
248
00:42:24,584 --> 00:42:29,546
- You call my life's work shit?
- It's turpentine.
249
00:42:29,547 --> 00:42:35,594
Bastard! I can whip your ass
with only one arm, you know.
250
00:42:35,595 --> 00:42:41,975
Anybody who can make nectar like
this, I wouldn't want to mess with.
251
00:42:47,732 --> 00:42:52,194
We've got to go to the gate.
Everyone must go to the gate.
252
00:43:13,758 --> 00:43:18,095
- What's going on?
- He fell asleep at his post.
253
00:43:18,096 --> 00:43:21,389
He was warned.
It's the second time.
254
00:43:29,607 --> 00:43:34,236
The rules are there
to protect the community.
255
00:43:34,654 --> 00:43:41,868
Any man who jeopardises the
lives of any or all among us -
256
00:43:41,869 --> 00:43:44,955
commits a capital offence.
257
00:43:44,956 --> 00:43:48,625
The penalty is banishment.
258
00:44:22,660 --> 00:44:25,787
You don't approve?
259
00:44:25,788 --> 00:44:30,250
- Do you need my approval?
- He broke the rules.
260
00:44:30,251 --> 00:44:35,714
And he'll die because of the
rules. Innocent people always do.
261
00:44:36,716 --> 00:44:40,177
They die for somebody
else's rules.
262
00:44:40,178 --> 00:44:43,471
we live under constant threat.
263
00:44:43,472 --> 00:44:49,561
That man could have cost us our
lives. we must do this to survive.
264
00:44:49,562 --> 00:44:55,358
How long can you stay awake
without somebody guarding you?
265
00:45:34,857 --> 00:45:37,150
what's the problem?
266
00:45:37,151 --> 00:45:41,780
- Where's the food?
- You'll get it when I say.
267
00:45:44,617 --> 00:45:48,870
Tomorrow, if you behave.
268
00:45:51,165 --> 00:45:56,419
we're sick of obeying you. Someone
else should give the orders.
269
00:45:56,921 --> 00:46:00,423
Really?
Do you have anyone in mind?
270
00:46:00,424 --> 00:46:04,469
what about the con who stole
the gun and gave you a bath?
271
00:46:04,470 --> 00:46:08,223
Maybe we should ask him.
272
00:46:08,933 --> 00:46:12,394
That's not funny.
273
00:46:26,075 --> 00:46:29,286
Now that's funny!
274
00:46:41,340 --> 00:46:46,678
- They'll tear each other to pieces.
- We'll make a raid.
275
00:46:46,679 --> 00:46:53,101
That won't work anymore. we need
the land, the food, everything.
276
00:46:53,102 --> 00:46:58,606
- We'll need the other gangs.
- Maybe there's anotherway.
277
00:46:59,692 --> 00:47:03,820
Maybe we should
just make it personal.
278
00:47:03,821 --> 00:47:06,948
Just me and Dad.
279
00:47:47,865 --> 00:47:50,200
Robbins!
280
00:47:51,202 --> 00:47:55,872
Merry Christmas!
I made you a hat.
281
00:47:55,873 --> 00:48:01,336
You don't have to wear it.
It's a Christmas party, come on.
282
00:48:01,337 --> 00:48:03,671
Excuse me.
283
00:48:07,885 --> 00:48:10,470
Quiet please.
284
00:48:10,471 --> 00:48:13,515
will you be quiet!
285
00:48:18,187 --> 00:48:20,939
Mr Dysart
286
00:48:21,607 --> 00:48:24,526
Here we go.
287
00:48:33,577 --> 00:48:36,496
Thank you. A lovely tree.
288
00:48:49,593 --> 00:48:52,637
You want to go carolling?
289
00:49:02,731 --> 00:49:08,111
Uncle Stephano
has a present for one and all.
290
00:49:11,574 --> 00:49:15,410
These little suckers.
291
00:49:15,411 --> 00:49:19,372
These morsels of technology
washed up here, -
292
00:49:19,373 --> 00:49:23,835
- and they're as good as
the day they were made.
293
00:49:23,836 --> 00:49:27,630
Let me demonstrate.
294
00:49:32,970 --> 00:49:35,597
Gentlemen
295
00:49:35,598 --> 00:49:38,641
Come and get it!
296
00:49:57,995 --> 00:50:03,041
Look
For the long cold nights ahead.
297
00:50:03,584 --> 00:50:08,546
I won't be needing it.
But thank you.
298
00:50:14,178 --> 00:50:17,013
Turn it down.
299
00:50:27,316 --> 00:50:30,276
Another year has passed.
300
00:50:30,277 --> 00:50:34,781
The first, for some.
For others, just one more.
301
00:50:34,782 --> 00:50:39,661
No path here is ever the same,
but we all share something -
302
00:50:39,662 --> 00:50:42,622
that cannot be taken away.
303
00:50:42,623 --> 00:50:48,044
We have proved to ourselves
that we cannot be written off.
304
00:50:48,045 --> 00:50:51,589
That our lives mean something.
305
00:50:51,590 --> 00:50:55,635
we are not animals,
we are human beings.
306
00:50:55,636 --> 00:51:00,056
That's our reprieve.
That's our pardon.
307
00:51:02,226 --> 00:51:04,894
That's our freedom.
308
00:51:04,895 --> 00:51:07,855
Merry Christmas, everyone.
309
00:51:07,856 --> 00:51:10,858
Now I have a toast.
310
00:51:10,859 --> 00:51:17,073
To all our victims.
May they rest in peace.
311
00:51:39,805 --> 00:51:44,100
- So you're leaving us?
- At daybreak.
312
00:51:44,101 --> 00:51:49,439
- How far do you think you'll get?
- I'll figure something out.
313
00:51:49,440 --> 00:51:54,110
I don't have all the answers,
but here there's help.
314
00:51:54,111 --> 00:51:58,823
You can have purpose.
You can even have friends.
315
00:51:58,824 --> 00:52:02,535
Most people would
call that a life.
316
00:52:03,454 --> 00:52:09,125
- I don't want a life with you.
- What made you like this?
317
00:52:09,126 --> 00:52:15,256
we're all guilty in someone's
eyes, especially our own.
318
00:52:15,257 --> 00:52:19,302
Eventually, you'll have to
forgive yourself, -
319
00:52:19,303 --> 00:52:23,139
or you won't survive.
320
00:52:25,559 --> 00:52:28,853
Good luck, Mr Robbins.
321
00:52:57,508 --> 00:53:03,304
- What's going on?
- The Outsiders are going to attack.
322
00:53:04,723 --> 00:53:07,183
Let's go, move it!
323
00:53:09,645 --> 00:53:14,440
- What happened?
- Somebody tipped him off.
324
00:53:14,441 --> 00:53:17,985
It doesn't matter,
stick with the plan.
325
00:53:19,988 --> 00:53:23,866
- Mr Robbins
- What do you want, Casey?
326
00:53:23,867 --> 00:53:28,788
- Can you stand with me on the wall?
- Get out Get out!
327
00:54:35,314 --> 00:54:41,778
- There was a signal?
- We have a spy in their camp.
328
00:55:11,767 --> 00:55:18,564
Robbins Do you believe there's a
God up there looking out for us?
329
00:55:19,483 --> 00:55:23,611
There's something up there,
but it's not God.
330
00:55:44,466 --> 00:55:49,178
Sir, a strike force
are at the village perimeter.
331
00:55:51,390 --> 00:55:54,350
What the hell are they waiting
for?
332
00:56:18,792 --> 00:56:20,668
Down!
333
00:56:30,429 --> 00:56:32,889
It's started.
334
00:56:32,890 --> 00:56:37,685
- Any thermal activity?
- Nothing that a satellite can see.
335
00:56:37,686 --> 00:56:42,148
- You're sure?
- It'll take more heat than that.
336
00:56:42,149 --> 00:56:47,236
- Choppers on alert, sir?
- No. Let them fight it out.
337
00:56:58,707 --> 00:57:02,460
Water! Water!
338
00:58:09,945 --> 00:58:12,738
There you go, guys
339
00:58:33,552 --> 00:58:35,803
Excuse me
340
00:59:58,845 --> 01:00:01,305
Get him out of here.
341
01:01:11,293 --> 01:01:15,671
I wish you a merry Christmas
342
01:01:18,133 --> 01:01:21,677
and a happy New Year.
343
01:01:25,473 --> 01:01:28,809
It's been a long time, Dad.
344
01:01:28,810 --> 01:01:34,106
You've done well for yourself.
I'm very impressed.
345
01:01:34,107 --> 01:01:37,359
Really nice place you have here.
346
01:01:40,572 --> 01:01:43,449
Just a stone's throw from
the ocean.
347
01:01:43,450 --> 01:01:48,996
Mind you, with the price of
real estate, you are very lucky.
348
01:01:48,997 --> 01:01:52,875
I mean, this is a prime site.
349
01:01:52,876 --> 01:01:56,378
I got to tell you, your
security sucks.
350
01:01:58,215 --> 01:02:02,051
Look at this! This is great.
351
01:02:03,595 --> 01:02:06,889
I really get behind on my
reading.
352
01:02:06,890 --> 01:02:10,726
I never seem to have enough
time.
353
01:02:12,729 --> 01:02:19,193
I've always wanted to read this:
"Basket Weaving. A Creative Choice. "
354
01:02:21,738 --> 01:02:25,366
Now I'm going to kill you.
355
01:02:35,293 --> 01:02:39,630
If I'd known you were here,
I would have knocked.
356
01:03:12,289 --> 01:03:14,915
Ratman!
357
01:03:26,803 --> 01:03:29,638
Shit
358
01:03:46,448 --> 01:03:49,950
- Are you all right?
- Yeah.
359
01:03:49,951 --> 01:03:54,246
Thanks a lot.
I don't know what happened.
360
01:03:54,247 --> 01:04:00,002
- I had him in my sights
- It's okay.
361
01:04:09,012 --> 01:04:13,974
They do this several times
a year to steal our food.
362
01:04:13,975 --> 01:04:19,646
- He was coming for you.
- Maybe Marek's losing patience.
363
01:04:19,647 --> 01:04:25,027
If he ever gets organised,
he'll bury you and this place.
364
01:04:25,528 --> 01:04:31,158
That's our problem,
not yours, Mr Robbins. Isn't it?
365
01:04:33,036 --> 01:04:36,288
He's military trained.
366
01:04:36,289 --> 01:04:41,710
Not just as a soldier. Navy SEAL,
Special Forces, take your pick.
367
01:04:41,711 --> 01:04:45,589
Somebody taught him how to kill.
368
01:05:14,369 --> 01:05:20,082
The men we honour tonight
fought bravely and died for us.
369
01:05:20,083 --> 01:05:23,919
And though they have
given everything, -
370
01:05:23,920 --> 01:05:28,507
- we must not pity them.
Their pain is gone.
371
01:05:28,508 --> 01:05:32,052
Now, at last, their souls are
free.
372
01:05:32,053 --> 01:05:38,517
when we lack the fruits of their
labours, we will miss them.
373
01:06:53,259 --> 01:06:56,136
Here.
374
01:06:59,182 --> 01:07:06,313
- Why did they let this happen?
- The warden wants us to fight.
375
01:07:08,024 --> 01:07:13,195
- Why?
- Because he can do as he pleases.
376
01:07:14,531 --> 01:07:19,785
You don't understand. This
place is secret, it's private.
377
01:07:19,786 --> 01:07:25,040
The authorities keep it
classified. No one knows it exists.
378
01:07:25,041 --> 01:07:29,336
If it leaked out,
the public wouldn't allow it.
379
01:07:29,337 --> 01:07:33,215
That's why they make sure
no one escapes.
380
01:07:33,216 --> 01:07:37,344
As my old Catholic mother
used to say:
381
01:07:37,345 --> 01:07:43,058
"Alas, for our sins we shall
pay. "
382
01:07:44,060 --> 01:07:49,606
- What sins is he paying for?
- Ask him yourself.
383
01:07:50,191 --> 01:07:54,361
He gave us our lives back.
384
01:07:54,779 --> 01:07:59,241
He was a surgeon.
He still is a damn good one.
385
01:07:59,242 --> 01:08:04,496
He had lots of money
and a young, beautiful wife.
386
01:08:04,497 --> 01:08:08,625
But she got bored
and started sleeping around.
387
01:08:08,626 --> 01:08:11,628
That tore him up inside.
388
01:08:11,629 --> 01:08:14,840
One day she died of an overdose.
389
01:08:14,841 --> 01:08:20,762
He claimed it was suicide,
but the jury didn't believe him.
390
01:08:20,763 --> 01:08:24,391
They gave him life.
391
01:08:24,392 --> 01:08:31,732
- Do you think he did it?
- He's the only innocent man here.
392
01:09:19,447 --> 01:09:23,784
You liar! All this crap
about a new society.
393
01:09:23,785 --> 01:09:26,620
You've been planning to escape.
394
01:09:26,621 --> 01:09:29,456
How much further, Mr Dysart?
395
01:09:29,874 --> 01:09:32,876
It's 2,000 metres.
396
01:09:34,170 --> 01:09:38,298
- Why don't they stop it?
- It's a special craft.
397
01:09:38,299 --> 01:09:43,178
It can evade their sensors.
It has a cooling system.
398
01:09:43,179 --> 01:09:46,682
- They can't see it?
- We don't know yet.
399
01:09:46,683 --> 01:09:50,060
There's a five-mile
surveillance circle.
400
01:09:50,061 --> 01:09:52,646
They haven't crossed it yet.
401
01:10:08,371 --> 01:10:11,206
What have you got?
402
01:10:11,749 --> 01:10:16,211
The warden's dry cleaning.
Main gate, open it up.
403
01:10:27,014 --> 01:10:29,808
1,000 metres.
404
01:10:42,864 --> 01:10:46,867
- 500 metres.
- It's going to make it.
405
01:11:06,429 --> 01:11:09,681
Warden. Message from the island.
Code seven.
406
01:11:11,684 --> 01:11:16,021
- It's out.
- It's got to be!
407
01:11:51,307 --> 01:11:53,809
Come on, move'.!
408
01:12:14,664 --> 01:12:17,916
Are you all right?
409
01:12:35,476 --> 01:12:39,688
- Maybe the cooling system failed.
- That's bullshit.
410
01:12:39,689 --> 01:12:42,941
They were tipped off.
411
01:12:42,942 --> 01:12:47,779
The warden's planted someone.
That's why we're so cautious.
412
01:12:47,780 --> 01:12:51,700
- You could have been a spy.
- You're in charge of security.
413
01:12:51,701 --> 01:12:55,495
- What the hell do you mean?
- They're gone.
414
01:12:57,832 --> 01:13:00,876
- We can't do anything.
- Who were they?
415
01:13:00,877 --> 01:13:06,089
You don't know them. They
were in the caves for months.
416
01:13:06,716 --> 01:13:09,384
Good men.
417
01:13:09,385 --> 01:13:14,389
- I want to be on the next boat.
- Who do you think you are?
418
01:13:14,390 --> 01:13:19,394
Those men worked hard for years.
You ain't done shit.
419
01:13:19,395 --> 01:13:22,689
He's right.
You haven't earned it.
420
01:13:22,690 --> 01:13:25,191
Not yet.
421
01:13:54,764 --> 01:13:59,142
You don't waste time,
do you, Dysart?
422
01:13:59,602 --> 01:14:05,440
The components are made here
and then assembled in the cave.
423
01:14:05,441 --> 01:14:08,443
Is this the one you'll be on?
424
01:14:08,945 --> 01:14:12,739
No, Mr Robbins. I won't
be leaving.
425
01:14:13,491 --> 01:14:19,746
30 years ago, I used my talents
to make a very powerful bomb.
426
01:14:19,747 --> 01:14:22,582
For money.
427
01:14:22,583 --> 01:14:28,713
I didn't believe in the cause,
I just wanted the money.
428
01:14:28,714 --> 01:14:32,300
50 people died.
429
01:14:32,301 --> 01:14:36,721
Now I'm right where I belong.
430
01:14:44,647 --> 01:14:47,315
What's this?
431
01:14:50,486 --> 01:14:54,030
We've been working on
a power source.
432
01:14:54,031 --> 01:14:57,325
Power source, my ass!
This is a V8.
433
01:14:57,326 --> 01:15:01,371
Yes, that's right.
From an old Chevy.
434
01:15:01,372 --> 01:15:09,671
Theoretically, it can propel a craft
through the surveillance circle.
435
01:15:09,672 --> 01:15:13,800
- Unfortunately, it's useless.
- Why?
436
01:15:13,801 --> 01:15:16,678
We're missing a vital component.
437
01:15:16,679 --> 01:15:21,933
- It requires a device
- Adistributor.
438
01:15:22,685 --> 01:15:27,063
Yes, a simple, ordinary,
garden-variety distributor.
439
01:15:27,523 --> 01:15:30,817
Found in any auto store
in the world.
440
01:15:30,818 --> 01:15:35,363
The problem is, Mr Robbins,
we're not in the world.
441
01:15:39,952 --> 01:15:44,581
- I want to be on the next boat.
- We've discussed that.
442
01:15:44,582 --> 01:15:48,877
Your engine is missing
something, right?
443
01:15:48,878 --> 01:15:52,714
I've seen what you're
looking for in Marek's camp.
444
01:15:52,715 --> 01:15:56,593
- You'll trade that for a space?
- Along with Casey.
445
01:15:56,594 --> 01:16:00,221
He doesn't belong here.
446
01:16:00,222 --> 01:16:06,061
You know there's almost no
chance of you returning alive.
447
01:16:06,062 --> 01:16:10,857
- That's my problem.
- There's something you should know.
448
01:16:10,858 --> 01:16:17,447
- Those who escape get the word out.
- And risk getting sent back?
449
01:16:17,448 --> 01:16:22,410
we have a responsibility
to blow this place wide open.
450
01:16:23,287 --> 01:16:26,998
The boat is the only way
to get us all off.
451
01:16:26,999 --> 01:16:32,003
You've heard my deal, no
conditions. Take it or leave it.
452
01:16:50,773 --> 01:16:56,402
- So you're going back to Marek's?
- How the hell did you find out?
453
01:16:56,403 --> 01:16:59,239
It's a small town.
454
01:16:59,240 --> 01:17:02,909
You've got balls,
I'll give you that.
455
01:17:02,910 --> 01:17:09,874
But the smart money says Marek
will be playing jacks with them.
456
01:17:09,875 --> 01:17:12,961
No, you can't have my shoes.
457
01:17:12,962 --> 01:17:17,632
wait. I'm shocked that you
think that's why I came.
458
01:17:17,633 --> 01:17:21,970
You need those shoes. You'll
be doing a lot of running.
459
01:17:21,971 --> 01:17:29,936
Atough guy like you will probably
get back wounded and die here.
460
01:17:29,937 --> 01:17:32,438
- You know what will happen?
- No.
461
01:17:32,439 --> 01:17:36,317
Everybody will be fighting
over those shoes.
462
01:17:36,402 --> 01:17:42,073
- It will disrupt the whole village.
- You want me to sign a contract?
463
01:17:42,074 --> 01:17:45,660
- Just initial the page
- Get out!
464
01:17:45,995 --> 01:17:49,330
we'll make it a verbal
agreement.
465
01:17:49,665 --> 01:17:52,667
- I'll find a witness.
- Out!
466
01:18:01,385 --> 01:18:06,681
I've charted the safest route.
Follow the river to the falls.
467
01:18:06,682 --> 01:18:09,851
Then Marek's camp is just east.
468
01:18:12,396 --> 01:18:15,565
An example of an older
technology.
469
01:18:15,566 --> 01:18:18,860
Invented by Sergei Molotov,
long ago.
470
01:18:18,861 --> 01:18:23,698
The original instructions are:
Light it and throw it.
471
01:18:23,699 --> 01:18:26,284
Great, thanks.
472
01:18:27,995 --> 01:18:30,705
Good luck.
473
01:18:43,719 --> 01:18:46,054
Mr Robbins!
474
01:18:46,055 --> 01:18:49,474
- Casey
- I want to come with you.
475
01:18:49,475 --> 01:18:52,894
- Please take me.
- Casey, go home.
476
01:18:52,895 --> 01:18:57,565
I can help you.
I thought you were my friend!
477
01:18:57,566 --> 01:19:02,737
Have you ever killed anyone,
Casey?
478
01:19:02,738 --> 01:19:08,159
I'm going to have to kill.
No hesitation, no conscience.
479
01:19:08,160 --> 01:19:11,204
After that, you're
never the same.
480
01:19:11,205 --> 01:19:17,001
- You're lucky you can't do it.
- You won't come back.
481
01:19:19,380 --> 01:19:25,426
Casey. Who's the guy who
went up against Marek and lived?
482
01:19:25,427 --> 01:19:28,471
- You did.
- That's right.
483
01:19:28,472 --> 01:19:32,308
And I'm going to do it again.
484
01:19:32,309 --> 01:19:38,940
You're looking for a friend?
I'm the best friend you ever had.
485
01:19:43,946 --> 01:19:47,490
Now go back.
Go.
486
01:19:47,491 --> 01:19:50,285
Go.
487
01:20:39,418 --> 01:20:44,839
Sorry to keep you waiting.
I've been a little preoccupied.
488
01:20:44,840 --> 01:20:50,720
Now I think it's about time
we patched up our differences.
489
01:20:50,721 --> 01:20:56,726
If anyone disagrees with me,
please raise your right hand.
490
01:20:57,144 --> 01:21:00,313
If you've got one.
491
01:21:00,314 --> 01:21:04,484
No'?
Good. Very good.
492
01:21:10,657 --> 01:21:14,619
As you see, I've eliminated
the heads of state.
493
01:21:14,620 --> 01:21:18,873
So from now on,
we'll all be nice and civilised.
494
01:21:18,874 --> 01:21:22,585
No more gangs,
petty squabbles or fighting.
495
01:21:24,546 --> 01:21:28,007
I've been under a lot of stress.
496
01:21:28,008 --> 01:21:31,636
The reason for this is very
simple:
497
01:21:33,138 --> 01:21:36,891
I really want to be in charge.
498
01:21:36,892 --> 01:21:39,519
Okay?
499
01:21:40,062 --> 01:21:43,064
Good.
500
01:22:30,529 --> 01:22:32,989
No!
501
01:23:20,662 --> 01:23:24,749
My! You're just a boy.
502
01:23:24,750 --> 01:23:29,504
Asweet, tender,
adorable little boy.
503
01:23:36,303 --> 01:23:38,596
Tie him up.
504
01:23:38,597 --> 01:23:43,017
And I don't want him bruised.
505
01:24:13,924 --> 01:24:20,805
And slowly, very slowly, they
climbed up to the top ofthe stairs.
506
01:24:20,806 --> 01:24:26,227
Then the three bears found
a boy sleeping in their bed.
507
01:24:26,228 --> 01:24:29,522
And they all said,
"Who can this be?"
508
01:24:29,523 --> 01:24:34,527
The little boy didn't answer,
so the big daddy bear
509
01:24:34,861 --> 01:24:38,197
ripped his arm off.
510
01:25:21,658 --> 01:25:27,872
You are so cute. You're far too
young to be out here on your own.
511
01:25:27,873 --> 01:25:32,251
Where are your other little
friends? will they come by?
512
01:25:32,252 --> 01:25:35,713
Don't be shy, tell Uncle Walter.
513
01:25:35,714 --> 01:25:38,758
Fuck you.
514
01:26:50,747 --> 01:26:54,208
Bonjour. Guten Tag.
515
01:26:54,209 --> 01:26:55,543
welcome.
516
01:26:59,881 --> 01:27:02,842
Same game as before, my friend.
517
01:27:02,843 --> 01:27:07,263
But this time with a little
twist. You'll love it.
518
01:27:17,107 --> 01:27:20,985
First prize is a chance to live.
Second prize
519
01:27:20,986 --> 01:27:23,696
You really don't want to know.
520
01:27:23,697 --> 01:27:27,700
Don't disappoint us.
we've paid to see a show.
521
01:27:27,701 --> 01:27:31,579
If you refuse to fight,
it'll be boring,-
522
01:27:31,580 --> 01:27:35,791
- and then I'll have to
jump in and kill you both.
523
01:27:42,758 --> 01:27:45,676
NOW!
524
01:27:55,437 --> 01:27:58,731
Go on!
525
01:28:16,833 --> 01:28:20,294
You have to kill me.
I'll never get out of here.
526
01:28:20,295 --> 01:28:22,630
You can save them.
527
01:28:22,631 --> 01:28:25,549
Do it!
528
01:28:31,056 --> 01:28:33,933
No
529
01:29:02,462 --> 01:29:06,632
I'm really trying to retain
my faith in humanity, -
530
01:29:06,633 --> 01:29:11,178
- but you are making it
very difficult.
531
01:29:11,179 --> 01:29:15,015
I welcomed you,
I treated you with respect.
532
01:29:15,016 --> 01:29:18,602
I even offered you a position.
533
01:29:18,603 --> 01:29:23,524
And what did you do? You made
a horse's ass out of me!
534
01:29:23,900 --> 01:29:27,528
I hate it when that happens.
535
01:29:27,529 --> 01:29:32,116
What were you trying to do?
were you trying to kill me?
536
01:29:32,117 --> 01:29:35,619
You really thought
you could kill me?
537
01:29:35,620 --> 01:29:39,123
Shame about the boy.
538
01:29:39,124 --> 01:29:42,126
But nothing goes to waste here.
539
01:29:42,127 --> 01:29:47,381
I'll have a dinner party
and share him with my friends.
540
01:29:47,382 --> 01:29:51,427
You're going to die
very, very badly.
541
01:30:21,166 --> 01:30:24,752
Marek's united all the gangs
for an attack.
542
01:30:24,753 --> 01:30:28,964
You must warn them.
I'll signal when they march.
543
01:30:28,965 --> 01:30:32,092
why are you doing this?
544
01:30:32,093 --> 01:30:35,095
Redemption.
545
01:30:35,096 --> 01:30:38,432
NOW. go!
546
01:31:04,459 --> 01:31:07,461
DYE-a rt!
547
01:31:09,965 --> 01:31:15,719
One distributor.
Make it work.
548
01:31:32,278 --> 01:31:36,281
The Father fell ill
soon after you left.
549
01:31:36,282 --> 01:31:41,537
- The men are worried.
- Marek's going to attack.
550
01:31:41,538 --> 01:31:48,127
we must fortify the barrier
and the towers, and dig a moat.
551
01:31:48,128 --> 01:31:52,923
what about some mantraps
just outside the barrier?
552
01:31:52,924 --> 01:31:57,511
We can fill the moat with fuel.
Mr Killian can provide it.
553
01:31:57,512 --> 01:32:02,558
- I'll double production right away
- And more weapons.
554
01:32:02,559 --> 01:32:07,688
Tell your men we'll need
all the metal we can find.
555
01:32:07,689 --> 01:32:10,566
Mr Robbins?
556
01:32:12,027 --> 01:32:17,031
we're outnumbered six to one.
Marek's united all the gangs.
557
01:32:17,032 --> 01:32:20,534
If he wants this place,
we can't stop him.
558
01:32:20,535 --> 01:32:25,706
- If we stay here he'll kill us all.
- What are you saying?
559
01:32:26,166 --> 01:32:32,546
- We abandon the village?
- I'm just telling you the facts.
560
01:32:32,547 --> 01:32:37,718
He wants us to give up all that
we've worked for for 13 years.
561
01:32:37,719 --> 01:32:41,597
- I won't do it without a fight.
- He's right.
562
01:32:41,598 --> 01:32:46,435
Why fool ourselves? we've
always been about survival.
563
01:32:46,436 --> 01:32:50,856
Whatever it takes.
It's the only way.
564
01:32:52,233 --> 01:32:59,031
- Make preparations to leave.
- What are you talking about?
565
01:32:59,032 --> 01:33:02,326
Do it!
566
01:33:12,712 --> 01:33:15,214
Mr Robbins
567
01:33:15,215 --> 01:33:18,425
Did Casey follow you?
568
01:33:18,426 --> 01:33:21,762
what happened?
569
01:33:24,099 --> 01:33:28,227
I'm sorry.
570
01:33:31,606 --> 01:33:34,233
Dysart.
571
01:33:34,234 --> 01:33:37,194
- Is the boat ready?
- Almost.
572
01:33:37,195 --> 01:33:41,740
- Finish it.
- What for?
573
01:34:10,937 --> 01:34:16,692
I've been here for 13 years.
From the beginning.
574
01:34:16,693 --> 01:34:22,656
I helped build this place
with my sweat and my heart, -
575
01:34:22,657 --> 01:34:27,953
- and I've watched a lot of
good men die defending it.
576
01:34:28,454 --> 01:34:33,959
And I saw, for the first time in
my life, what a home could be.
577
01:34:36,546 --> 01:34:39,673
I can'tjust walk out on it.
578
01:34:39,674 --> 01:34:46,096
I can'tjust hand it over
with nobody here to stop them.
579
01:34:49,934 --> 01:34:55,105
who said no one's going to
be here?
580
01:35:22,467 --> 01:35:26,762
- You said you were getting better.
- That was a lie.
581
01:35:28,514 --> 01:35:31,058
I'm dying-
582
01:35:31,059 --> 01:35:35,020
I have Hodgkin's disease.
It's progressive.
583
01:35:35,021 --> 01:35:39,024
Without proper treatment,
lethal.
584
01:35:39,025 --> 01:35:41,735
Please
585
01:35:52,330 --> 01:35:59,795
- Does anyone else know?
- They'll know soon enough.
586
01:35:59,796 --> 01:36:03,298
But for now, you're the
only one.
587
01:36:03,299 --> 01:36:07,761
I have a month left, maybe two.
588
01:36:07,762 --> 01:36:14,351
But before I go, there's an
important matter to be settled.
589
01:36:15,937 --> 01:36:21,275
- I want you to take my place.
- What?
590
01:36:21,276 --> 01:36:25,779
The men respect you.
You're a natural leader.
591
01:36:25,780 --> 01:36:28,073
No.
592
01:36:28,074 --> 01:36:31,952
- Then they don't stand a chance.
- That's not my problem.
593
01:36:31,953 --> 01:36:35,914
It has to be you.
594
01:36:35,915 --> 01:36:40,085
I didn't risk my life with Marek
to stay here.
595
01:36:40,086 --> 01:36:46,383
- I have to get off this island.
- No one tells you what to do?
596
01:36:46,384 --> 01:36:51,972
You were a soldier. You must
have fought for something.
597
01:36:56,561 --> 01:37:03,066
Look I'll take care of Marek.
For my own reasons.
598
01:37:03,067 --> 01:37:09,114
- After that, I'm gone.
- Why? You can't change your past.
599
01:37:09,115 --> 01:37:12,951
That's easy for you to say,
isn't it?
600
01:37:12,952 --> 01:37:18,123
- You have no blood on your hands.
- What makes you so sure?
601
01:37:19,250 --> 01:37:23,712
I know what they think.
602
01:37:23,713 --> 01:37:26,340
It doesn't matter.
603
01:37:26,341 --> 01:37:30,594
My wife's death was no suicide.
604
01:37:32,513 --> 01:37:38,310
If you go, take myjournal. It
tells the truth about this place.
605
01:37:38,311 --> 01:37:42,981
Give it to someone
who will save these people.
606
01:38:24,023 --> 01:38:26,566
Let's give it a try.
607
01:39:12,947 --> 01:39:15,365
Mr Robbins?
608
01:39:16,826 --> 01:39:20,120
Mr Robbins.
609
01:39:41,767 --> 01:39:45,979
I led a helicopter assault
on a village.
610
01:39:45,980 --> 01:39:51,276
It was supposed to be
the source of bio-weapons fire.
611
01:39:52,153 --> 01:39:55,864
I should have known better.
612
01:39:55,865 --> 01:40:00,243
I had a lot of combat time,
so I should have known.
613
01:40:00,244 --> 01:40:03,455
It was too easy.
614
01:40:03,456 --> 01:40:09,002
There was no radar,
no air defence.
615
01:40:09,003 --> 01:40:15,759
I kept telling him,
but he ordered us in anyway.
616
01:40:15,760 --> 01:40:20,889
And God help me,
I always followed orders.
617
01:40:20,890 --> 01:40:23,725
I vaporised the place.
618
01:40:25,186 --> 01:40:29,898
342 women and children.
619
01:40:31,817 --> 01:40:35,695
And they covered it up.
620
01:40:35,696 --> 01:40:40,575
we were losing the war.
They needed a big body count.
621
01:40:40,576 --> 01:40:45,163
So they gave me a medal
for the victory.
622
01:40:49,877 --> 01:40:54,172
Even after I'd killed him,
no one would listen to me.
623
01:40:54,173 --> 01:40:58,093
No one wanted to hear the truth.
624
01:40:58,094 --> 01:41:02,347
And that's why I have
to get back.
625
01:41:02,765 --> 01:41:07,936
The real story is buried
with those women and children.
626
01:41:09,063 --> 01:41:13,775
I have to tell somebody
what really happened.
627
01:41:14,485 --> 01:41:19,239
Because I can't live with it
alone anymore.
628
01:41:20,116 --> 01:41:24,244
So let the truth come out.
629
01:41:25,246 --> 01:41:28,707
All of it.
630
01:42:27,808 --> 01:42:30,310
Attack!
631
01:42:44,450 --> 01:42:47,786
- Another raid?
- No, a major attack.
632
01:42:47,787 --> 01:42:52,582
- What about thermal activity?
- None so far.
633
01:42:52,583 --> 01:42:55,585
Son of a bitch.
634
01:44:01,402 --> 01:44:04,654
Marek!
635
01:44:14,665 --> 01:44:21,421
You want it?
Come and get it.
636
01:44:56,957 --> 01:45:01,044
- What's that?
- The sensors are overloaded.
637
01:45:01,045 --> 01:45:04,297
Somebody will read that.
638
01:45:04,298 --> 01:45:09,469
Get me a chopper
and a fully-armed riot platoon.
639
01:45:40,167 --> 01:45:42,961
I've got him.
640
01:45:49,760 --> 01:45:54,514
I don't envy you, going back
to a destructive world.
641
01:46:00,354 --> 01:46:04,858
Six choppers standing by.
ECD, 12 minutes.
642
01:46:04,859 --> 01:46:07,360
I'm not waiting.
Tell them to follow.
643
01:47:49,922 --> 01:47:53,633
Tonight we'll bury the Father.
644
01:47:53,634 --> 01:47:57,887
Tomorrow, we'll start rebuilding
the compound.
645
01:47:58,639 --> 01:48:02,475
Tomorrow, we start all
over again.
646
01:48:09,233 --> 01:48:12,151
No!
647
01:49:00,701 --> 01:49:02,952
Where is it?
648
01:49:04,580 --> 01:49:09,584
Is this how you tell him
what he wants to know?
649
01:49:09,585 --> 01:49:14,422
- Why?
- He promised to let me go.
650
01:49:14,423 --> 01:49:17,967
- He promised me freedom.
- I've got a promise for you.
651
01:49:17,968 --> 01:49:21,554
You'll help with the next boat,
or I'll kill you!
652
01:49:21,555 --> 01:49:24,557
- He's coming.
- What?
653
01:49:24,558 --> 01:49:28,686
The warden.
He's coming straight away.
654
01:49:28,687 --> 01:49:31,147
What are the coordinates?
655
01:49:31,148 --> 01:49:33,357
where will he land?
656
01:49:33,358 --> 01:49:38,404
- King, where?
- The lower field, past the river.
657
01:49:38,739 --> 01:49:43,117
That's no good. Tell him
he needs new coordinates.
658
01:49:43,118 --> 01:49:45,620
- Right?
- Yes.
659
01:49:57,257 --> 01:50:00,885
Sir? We have a
transmission, code seven.
660
01:50:02,429 --> 01:50:04,597
Yes?
661
01:50:04,598 --> 01:50:07,016
The landing zone has a problem.
662
01:50:07,017 --> 01:50:10,478
- What do you mean?
- The Outsiders
663
01:50:10,479 --> 01:50:14,774
They're retreating
through that area.
664
01:50:20,489 --> 01:50:23,616
Let's go, we don't have much
time.
665
01:50:23,617 --> 01:50:26,869
Listen, the Father
666
01:50:26,870 --> 01:50:31,040
You talked to him before
What did he say?
667
01:50:31,041 --> 01:50:34,210
He wanted me
to go to the authorities.
668
01:50:34,211 --> 01:50:38,506
And he told me
he wanted you to take his place.
669
01:50:39,633 --> 01:50:45,263
I'll blow this place wide open.
You have my word on that.
670
01:51:04,992 --> 01:51:07,076
Pick him up.
671
01:51:07,077 --> 01:51:11,956
- The gunships are almost here.
- Pick him up!
672
01:51:38,567 --> 01:51:43,112
Lift off.
Goddamn it, liftoff!
673
01:51:47,159 --> 01:51:51,162
One two three
674
01:51:51,163 --> 01:51:56,000
- Four five.
- Please!
675
01:52:00,964 --> 01:52:03,382
Come on.
676
01:52:07,012 --> 01:52:10,139
No!
677
01:53:20,294 --> 01:53:23,129
we've got to go.
678
01:53:23,588 --> 01:53:26,465
we've got to go!
679
01:53:28,552 --> 01:53:31,345
No
680
01:53:31,346 --> 01:53:33,806
- We'll wait here for the choppers.
- No.
681
01:53:33,807 --> 01:53:37,810
we can't stay here.
We've got to hide.
52004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.