All language subtitles for Nelly.Rapp.Monster.Agent.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,510 --> 00:00:57,150 - She was being chased, there was no place she could hide. 4 00:00:58,990 --> 00:01:01,930 She was face to face with a terrible monster, 5 00:01:01,930 --> 00:01:04,380 but she didn't feel any fear 6 00:01:04,380 --> 00:01:06,380 and then the monster attacked her! 7 00:01:08,020 --> 00:01:11,390 I'll never give up, do you hear me, never! 8 00:01:11,390 --> 00:01:14,970 Go away, ugly monster, go away or I'll kill you! 9 00:01:14,970 --> 00:01:17,240 Do you hear me? 10 00:01:23,160 --> 00:01:25,080 It was a wild struggle. 11 00:01:26,520 --> 00:01:28,560 The lady was completely covered in blood, 12 00:01:28,560 --> 00:01:31,170 but despite being injured, she continued to fight. 13 00:01:46,110 --> 00:01:49,580 Finally, she beat the monster! 14 00:01:52,140 --> 00:01:53,350 The end. 15 00:01:53,350 --> 00:01:55,220 - Well done. - That was terrible. 16 00:02:02,990 --> 00:02:03,820 - Boo! 17 00:02:05,640 --> 00:02:08,570 - Bah bup bup bup. - Go away, you're terrible! 18 00:02:08,570 --> 00:02:09,990 - Okay, thanks. - Okay uh, 19 00:02:09,990 --> 00:02:11,970 can I ask you to be quiet, please? 20 00:02:11,970 --> 00:02:16,900 But we thank her for that performance that was most unusual. 21 00:02:30,680 --> 00:02:31,510 Nelly. 22 00:02:34,120 --> 00:02:35,120 Let's talk about it. 23 00:02:36,090 --> 00:02:39,370 Your friends probably really liked the play, deep down. 24 00:02:42,890 --> 00:02:44,930 - Those kids are not my friends. 25 00:02:50,880 --> 00:02:53,780 Hey, come out of there now. 26 00:03:05,060 --> 00:03:07,640 I know it doesn't feel like it now, Nelly, 27 00:03:07,640 --> 00:03:09,720 but school's just a small part of life. 28 00:03:09,720 --> 00:03:11,270 - Just 12 years. 29 00:03:11,270 --> 00:03:13,800 - Yeah, maybe you can pretend to be 30 00:03:13,800 --> 00:03:15,370 more like all the other kids? 31 00:03:17,140 --> 00:03:18,890 So it'll be easier for you. 32 00:03:20,480 --> 00:03:22,920 And remember, those who are popular now, Nelly, 33 00:03:22,920 --> 00:03:23,990 are often the ones who-- 34 00:03:23,990 --> 00:03:26,860 - Who just end up as failures as adults. 35 00:03:26,860 --> 00:03:28,220 - Have I said that? 36 00:03:28,220 --> 00:03:29,500 - After the Christmas show 37 00:03:29,500 --> 00:03:32,660 and when you were angry 'cause nobody came to my party. 38 00:03:32,660 --> 00:03:36,280 Okay, but get changed now so we can get going. 39 00:03:36,280 --> 00:03:38,100 - Oh, hello my baby. 40 00:03:39,700 --> 00:03:40,530 Yeah. 41 00:03:43,260 --> 00:03:46,190 It'll be nice to get away for a while, right? 42 00:03:46,190 --> 00:03:49,240 Get out to the country, see Uncle Hannibal, 43 00:03:49,240 --> 00:03:52,200 enjoy the fresh air, recharge our batteries. 44 00:04:35,770 --> 00:04:37,550 Impressive, right? 45 00:04:37,550 --> 00:04:40,500 Yeah, not a bad place to spend your fall break. 46 00:04:55,390 --> 00:04:56,750 - Oh well that's great. 47 00:04:56,750 --> 00:04:58,960 So then I guess Hannibal did call for help. 48 00:04:58,960 --> 00:05:02,110 Yeah, or rather, it was me who called. 49 00:05:02,110 --> 00:05:02,940 I see. 50 00:05:02,940 --> 00:05:04,060 This is Nelly. 51 00:05:04,060 --> 00:05:07,330 - Right, and you are her assistant? 52 00:05:07,330 --> 00:05:09,150 You could call it that. 53 00:05:09,150 --> 00:05:09,990 - Here you are. 54 00:05:11,780 --> 00:05:13,810 - Or dad, as we say at home. 55 00:05:13,810 --> 00:05:16,120 So it's a family business. 56 00:05:16,120 --> 00:05:17,470 Here, take this. - Thanks. 57 00:05:18,480 --> 00:05:20,610 - Please, you can come on in. 58 00:05:20,610 --> 00:05:21,710 We have all this space, 59 00:05:21,710 --> 00:05:24,110 so you might as well get started with the cleaning. 60 00:05:24,110 --> 00:05:25,940 You can work in shifts. 61 00:05:25,940 --> 00:05:27,260 No no, 62 00:05:27,260 --> 00:05:29,520 I think there may have been a misunderstanding. 63 00:05:29,520 --> 00:05:30,660 - Oh yeah. 64 00:05:30,660 --> 00:05:32,700 - You see, this is Nelly. 65 00:05:32,700 --> 00:05:35,290 Nelly Rapp, Hannibal's niece. 66 00:05:36,220 --> 00:05:39,900 And I'm Nelly's father, I was married to Alice. 67 00:05:40,840 --> 00:05:43,170 We've met before, many times, 68 00:05:43,170 --> 00:05:45,900 but it was, of course, a long time ago. 69 00:05:45,900 --> 00:05:48,050 Are you Nelly? 70 00:05:48,930 --> 00:05:53,030 Are you that Nelly, Alice's daughter? 71 00:05:54,860 --> 00:05:57,500 Yes, you are. 72 00:05:57,500 --> 00:06:00,580 You know, I'm so stupid, last time I saw you, 73 00:06:00,580 --> 00:06:04,410 you were a tiny baby and you look just like anyone, 74 00:06:04,410 --> 00:06:06,680 with that ordinary face. 75 00:06:06,680 --> 00:06:07,510 - Thanks. 76 00:06:07,510 --> 00:06:11,030 - I'm so sorry, I thought Hannibal had hired you 77 00:06:11,030 --> 00:06:14,580 to do the washing up along with the cleaning and cooking. 78 00:06:14,580 --> 00:06:16,770 No. 79 00:06:16,770 --> 00:06:19,970 Surely Hannibal knows that Nelly is staying here for a week? 80 00:06:19,970 --> 00:06:24,610 - Oh yeah, oh yes, Hannibal, yes, he knows. 81 00:06:24,610 --> 00:06:26,580 At least I think so. 82 00:06:26,580 --> 00:06:29,800 You are welcome to use all the rooms as you please, 83 00:06:29,800 --> 00:06:31,460 except the cellar. 84 00:06:31,460 --> 00:06:33,300 - What's in the cellar? 85 00:06:33,300 --> 00:06:35,490 - Monsters, so don't go there. 86 00:06:36,470 --> 00:06:37,300 - What? 87 00:06:37,300 --> 00:06:39,670 - Yeah, of course there are no monsters in the cellar, 88 00:06:39,670 --> 00:06:43,610 Nelly, I'm sure are aware that Lena is just joking with you. 89 00:06:43,610 --> 00:06:44,460 - Lena-Sleva, hm. 90 00:06:59,430 --> 00:07:01,270 And this is your room. 91 00:07:03,210 --> 00:07:06,680 - I thought I'd stay for the night, while she settles in. 92 00:07:06,680 --> 00:07:08,910 That way I'll be more comfortable. 93 00:07:08,910 --> 00:07:12,150 - Yes, you do that, and feel free to do some cleaning. 94 00:07:28,820 --> 00:07:30,470 - Your mother also liked it here. 95 00:07:31,330 --> 00:07:35,300 She always said she liked old, haunted houses. 96 00:07:35,300 --> 00:07:36,470 - You're sure it's haunted? 97 00:07:36,470 --> 00:07:39,940 Oh, absolutely not. 98 00:07:40,970 --> 00:07:44,540 Oh, I didn't hear you come in. 99 00:07:44,540 --> 00:07:46,110 Ah. 100 00:07:48,410 --> 00:07:50,470 Uh no, uh uh buh buh buh, 101 00:07:50,470 --> 00:07:53,010 we normally only have candy on Saturdays. 102 00:07:53,010 --> 00:07:54,500 - Enjoy them, dear. 103 00:07:54,500 --> 00:07:55,870 Right. 104 00:07:57,130 --> 00:07:58,750 Okay, thank you, Lena-Sleva. 105 00:08:00,220 --> 00:08:01,400 She's very quiet. 106 00:08:02,670 --> 00:08:04,450 - Are she and Hannibal married? 107 00:08:04,450 --> 00:08:07,100 - No, they're old teacher colleagues and friends. 108 00:08:08,670 --> 00:08:10,210 I don't actually know, Nelly. 109 00:08:11,900 --> 00:08:15,060 Can't actually say I've ever understood these people. 110 00:08:15,060 --> 00:08:16,180 Come here, London. 111 00:08:16,180 --> 00:08:17,720 - Is that why we never visit them? 112 00:08:19,720 --> 00:08:23,790 - So, I'll get your bag so you can settle in, mm. 113 00:08:23,790 --> 00:08:26,160 Oh, oh. 114 00:08:26,160 --> 00:08:29,370 I simply forgot the milk. 115 00:09:44,040 --> 00:09:47,780 Keep quiet. 116 00:10:52,000 --> 00:10:54,830 We'll let you out when you calm down. 117 00:11:02,450 --> 00:11:03,280 There. 118 00:11:03,280 --> 00:11:04,900 I'll write the report for Vincent. 119 00:11:04,900 --> 00:11:07,220 Yes, you'd better do that. 120 00:11:07,220 --> 00:11:08,960 Papa, wake. 121 00:11:08,960 --> 00:11:10,340 Papa, wake up. 122 00:11:11,760 --> 00:11:12,590 - What, what is it? 123 00:11:12,590 --> 00:11:16,370 - Uncle Hannibal has a vampire in a cage in the cellar. 124 00:11:16,370 --> 00:11:17,790 - No, no he doesn't. 125 00:11:18,630 --> 00:11:21,070 What Lena-Sleva says about monsters and stuff 126 00:11:21,070 --> 00:11:23,130 is just a story. 127 00:11:23,130 --> 00:11:25,800 - No no no, it's true, I saw it! 128 00:11:25,800 --> 00:11:28,840 Please dad, come on, it's a vampire. 129 00:11:28,840 --> 00:11:32,810 It had fangs and Hannibal's hand had a bloody bandage on it. 130 00:11:32,810 --> 00:11:34,910 What if he got bitten by the vampire? 131 00:11:34,910 --> 00:11:36,510 - What were you doing coming down here 132 00:11:36,510 --> 00:11:37,900 in the middle of the night? 133 00:11:37,900 --> 00:11:40,130 Something could have happened. 134 00:11:40,130 --> 00:11:40,960 Oh. 135 00:11:44,730 --> 00:11:47,540 Oh, have you seen this? 136 00:11:47,540 --> 00:11:49,520 It's your grandmother Yardis. 137 00:11:49,520 --> 00:11:51,200 What a nice portrait. 138 00:11:51,200 --> 00:11:52,460 - Come on! 139 00:11:52,460 --> 00:11:53,760 Yeah yeah yeah. 140 00:12:00,530 --> 00:12:02,470 - But, it was here. 141 00:12:02,470 --> 00:12:03,900 - It was probably a dream. 142 00:12:03,900 --> 00:12:05,840 You may have been sleepwalking. 143 00:12:05,840 --> 00:12:07,320 Come on, come here. 144 00:12:08,540 --> 00:12:10,560 It's not unusual to have nightmares 145 00:12:10,560 --> 00:12:13,310 when you sleep in an unfamiliar place. 146 00:12:13,310 --> 00:12:17,120 And may I remind you, you're a very sensitive little girl. 147 00:12:17,120 --> 00:12:20,330 - Skip the psychology, I know what I saw. 148 00:12:20,330 --> 00:12:25,240 - Mm, okay, come on sweetie, let's go back to bed. 149 00:12:25,240 --> 00:12:30,080 You need some sleep and daddy's got a very early start. 150 00:12:46,190 --> 00:12:47,340 - Good morning, London. 151 00:12:48,890 --> 00:12:53,190 London, time to get up. 152 00:12:56,050 --> 00:12:57,010 London. 153 00:12:58,980 --> 00:13:00,020 Time for breakfast. 154 00:13:03,410 --> 00:13:06,210 - If there's the slightest sign of homesickness, 155 00:13:06,210 --> 00:13:07,200 you'll have to call. 156 00:13:07,200 --> 00:13:11,400 Nelly's a bit, she's a bit unusual. 157 00:13:11,400 --> 00:13:15,590 It's like she has her own fantasy world inside her head 158 00:13:15,590 --> 00:13:17,660 and she gets stuck in it sometimes. 159 00:13:18,510 --> 00:13:21,450 And one other thing I need to mention, 160 00:13:21,450 --> 00:13:23,840 if there are other kids of her age around, 161 00:13:24,690 --> 00:13:26,530 that would be great. 162 00:13:26,530 --> 00:13:30,030 I'm afraid she hasn't got many friends back at home. 163 00:13:30,030 --> 00:13:33,500 At school, I believe she hasn't quite found her, 164 00:13:34,790 --> 00:13:35,900 oh, Nelly. - Nelly. 165 00:13:40,410 --> 00:13:41,240 Welcome. 166 00:13:42,170 --> 00:13:43,530 Did you sleep okay? 167 00:13:43,530 --> 00:13:46,860 Your father says you've been having nightmares. 168 00:13:48,320 --> 00:13:50,330 No monsters in the cellar, hm? 169 00:13:51,260 --> 00:13:52,670 - Ah. - Cigarillo? 170 00:13:54,480 --> 00:13:55,550 - Uh buh buh buh buh. 171 00:13:55,550 --> 00:13:59,270 Now just a minute, Nelly is only 11 years old. 172 00:13:59,270 --> 00:14:01,120 I see. 173 00:14:01,120 --> 00:14:03,290 And here's a dog. 174 00:14:03,290 --> 00:14:04,130 London. 175 00:14:04,130 --> 00:14:04,970 - Hello London. 176 00:14:05,840 --> 00:14:06,670 London. 177 00:14:11,640 --> 00:14:12,470 So. 178 00:14:12,470 --> 00:14:16,080 Oh, I guess you're getting hungry, huh Nelly? 179 00:14:16,080 --> 00:14:16,910 - Hm? 180 00:14:19,830 --> 00:14:20,660 Right. 181 00:14:21,820 --> 00:14:23,230 You want to have something to eat. 182 00:14:23,230 --> 00:14:25,030 No problem, I'll see what we've got. 183 00:14:26,810 --> 00:14:27,810 Oh. 184 00:14:29,730 --> 00:14:31,500 Hello, this is Lennart. 185 00:14:32,710 --> 00:14:34,850 Yeah, okay, go ahead, make a start. 186 00:14:34,850 --> 00:14:36,800 I'll join you later, quietly. 187 00:14:39,910 --> 00:14:40,740 Yeah. 188 00:14:42,030 --> 00:14:42,860 Uh huh. 189 00:14:44,650 --> 00:14:46,820 Okay, I'll meet you there. 190 00:14:47,990 --> 00:14:48,820 Okay. 191 00:14:49,800 --> 00:14:50,630 Mmhmm. 192 00:14:51,540 --> 00:14:53,850 All right. - We've got halloumi bowl, 193 00:14:53,850 --> 00:14:56,070 beef croquets, pasta carbonara-- 194 00:14:57,190 --> 00:14:59,700 Oh, I got it. 195 00:14:59,700 --> 00:15:00,920 Ah. 196 00:15:00,920 --> 00:15:03,370 - Oh God! 197 00:15:06,210 --> 00:15:08,670 - Well, you're not as fast as you once were. 198 00:15:08,670 --> 00:15:11,690 You need to get to the hospital, you need a doctor! 199 00:15:11,690 --> 00:15:13,130 - No no no no-- - No no no no, it's fine. 200 00:15:13,130 --> 00:15:14,530 - It's not necessary. 201 00:15:14,530 --> 00:15:17,040 Some blood and other minor injuries 202 00:15:17,040 --> 00:15:21,230 is nothing for a retiree or pensioner. 203 00:15:21,230 --> 00:15:22,940 - I took an early retirement. 204 00:15:22,940 --> 00:15:25,480 - Yes, and in winter, when it's slippery, 205 00:15:25,480 --> 00:15:29,240 we fall and break something every day, don't we? 206 00:15:29,240 --> 00:15:32,310 - Nelly, you have to get ready to come back to town with me, 207 00:15:32,310 --> 00:15:33,360 okay? - No no no no, 208 00:15:33,360 --> 00:15:35,920 Nelly should stay here with us. 209 00:15:35,920 --> 00:15:37,170 And of course surely 210 00:15:37,170 --> 00:15:39,270 you want to stay here with Uncle Hannibal. 211 00:15:40,370 --> 00:15:42,550 - Come on, we'll go and get some breakfast. 212 00:15:42,550 --> 00:15:44,500 - Go on, I'll see you in a few minutes. 213 00:15:45,520 --> 00:15:46,350 Doodle oo. 214 00:15:52,500 --> 00:15:53,330 Brace yourself. 215 00:15:53,330 --> 00:15:54,160 - No, don't-- - Yes. 216 00:15:54,160 --> 00:15:55,670 - Stop, ah-- - Come on. 217 00:15:55,670 --> 00:15:58,880 - Do not come near me, it's really painful. 218 00:15:58,880 --> 00:16:00,460 - I'm only trying to help you. 219 00:16:00,460 --> 00:16:01,400 Get something, 220 00:16:01,400 --> 00:16:03,550 get some pruning shears or something. 221 00:16:04,680 --> 00:16:05,880 - It'll be a lot of fun. 222 00:16:08,050 --> 00:16:09,700 - When you get an arrow straight through your arm, 223 00:16:09,700 --> 00:16:11,940 it is not a minor injury. 224 00:16:11,940 --> 00:16:13,790 Of course you need a doctor. 225 00:16:13,790 --> 00:16:18,000 Immediately, straight away, with no discussion whatsoever. 226 00:16:19,520 --> 00:16:22,190 Do you remember last summer when I got stung by a wasp? 227 00:16:22,190 --> 00:16:23,660 It hurt, a lot. 228 00:16:25,120 --> 00:16:28,440 Imagine an arrow straight through your arm, oh my God! 229 00:16:55,170 --> 00:16:57,770 I wish I could have done something about work, but-- 230 00:16:57,770 --> 00:16:58,820 - Don't worry at all. 231 00:17:00,050 --> 00:17:01,830 Nelly is in good hands. 232 00:17:03,970 --> 00:17:07,110 Come on, come here. 233 00:19:45,510 --> 00:19:46,420 - Hannibal. 234 00:19:51,350 --> 00:19:52,740 Mama. 235 00:20:06,310 --> 00:20:07,530 - Oh, it's only you. 236 00:20:15,340 --> 00:20:17,590 - What, what is this place? 237 00:20:20,680 --> 00:20:22,220 - What is this place? 238 00:20:25,390 --> 00:20:27,130 The fact that you found it, 239 00:20:29,240 --> 00:20:31,220 that means that you are ready now. 240 00:20:32,330 --> 00:20:35,140 You'll find out everything sooner or later anyway. 241 00:20:35,140 --> 00:20:38,020 - Ready to do what? 242 00:20:38,020 --> 00:20:42,640 - What I'm about to tell you is very, very secret, 243 00:20:45,150 --> 00:20:47,040 and you must promise me 244 00:20:47,040 --> 00:20:49,870 that you will never, ever tell anyone 245 00:20:49,870 --> 00:20:53,060 whether they are a living creature or even a dead one. 246 00:20:53,950 --> 00:20:55,470 Understand? 247 00:20:55,470 --> 00:20:56,630 Good. 248 00:20:56,630 --> 00:20:58,140 It's like this, 249 00:20:58,140 --> 00:21:01,300 there are monsters and other creatures in the world 250 00:21:01,300 --> 00:21:04,580 and they are not of human kind. 251 00:21:04,580 --> 00:21:05,780 What do you mean? 252 00:21:05,780 --> 00:21:06,690 - What's that? 253 00:21:06,690 --> 00:21:07,630 What do you mean? 254 00:21:07,630 --> 00:21:08,750 - Sorry? 255 00:21:08,750 --> 00:21:09,640 For real? 256 00:21:09,640 --> 00:21:10,480 - Huh, what? 257 00:21:10,480 --> 00:21:11,430 - For real? - Yes. 258 00:21:13,660 --> 00:21:16,030 This is our library. 259 00:21:16,030 --> 00:21:18,260 Here is all our research 260 00:21:18,260 --> 00:21:22,470 and everything that's ever been written about monsters. 261 00:21:22,470 --> 00:21:24,090 And guess what, 262 00:21:24,090 --> 00:21:27,910 people come from all over the world to see this 263 00:21:27,910 --> 00:21:30,410 to read everything that we've documented. 264 00:21:35,110 --> 00:21:39,190 And here, we have a collection of different organs. 265 00:21:39,190 --> 00:21:40,940 We have monster paws-- 266 00:21:40,940 --> 00:21:42,830 What, really? 267 00:21:42,830 --> 00:21:45,260 Undeveloped fetuses over there. 268 00:21:45,260 --> 00:21:46,760 Uh huh. 269 00:21:46,760 --> 00:21:49,200 - And here, here, 270 00:21:52,100 --> 00:21:54,890 these are delicious. 271 00:21:54,890 --> 00:21:58,070 Mm, pickled eggs. 272 00:21:58,070 --> 00:21:58,900 Try one. 273 00:22:00,210 --> 00:22:02,520 They keep forever, go on. 274 00:22:02,520 --> 00:22:04,070 Don't be shy. 275 00:22:09,690 --> 00:22:12,160 Most of the time there's a very good balance 276 00:22:12,160 --> 00:22:14,120 between monsters and humans. 277 00:22:15,600 --> 00:22:18,530 The monsters keep to themselves, usually, 278 00:22:18,530 --> 00:22:20,970 and people don't really notice them. 279 00:22:20,970 --> 00:22:22,260 For the most part, it works, 280 00:22:22,260 --> 00:22:25,640 but then sometimes something goes haywire 281 00:22:25,640 --> 00:22:27,860 and they don't like that they're monsters. 282 00:22:27,860 --> 00:22:29,970 That's when they start breaking the rules 283 00:22:29,970 --> 00:22:31,930 and that's where we come in. 284 00:22:31,930 --> 00:22:34,300 We are the monster agents. 285 00:22:34,300 --> 00:22:36,650 Our most important task 286 00:22:36,650 --> 00:22:39,840 is to protect the world from monsters 287 00:22:39,840 --> 00:22:42,070 and to protect monsters from the world. 288 00:22:42,070 --> 00:22:44,820 - You and Hannibal, are you agents? 289 00:22:44,820 --> 00:22:46,340 - Mmhmm. 290 00:22:46,340 --> 00:22:47,170 Come. 291 00:22:58,270 --> 00:23:01,280 This is where we bring difficult monsters. 292 00:23:01,280 --> 00:23:02,960 Don't worry, he's asleep. 293 00:23:03,810 --> 00:23:05,570 These are the ones who can't be helped 294 00:23:05,570 --> 00:23:07,040 in their natural environment. 295 00:23:10,520 --> 00:23:13,050 This one hasn't stuck to his diet 296 00:23:13,050 --> 00:23:16,600 and last night he went out looking for blood. 297 00:23:16,600 --> 00:23:19,860 Luckily we caught him before he could attack a human. 298 00:23:20,910 --> 00:23:23,810 - Mmhmm. 299 00:23:35,850 --> 00:23:38,700 - He's a little malnourished, see? 300 00:23:38,700 --> 00:23:41,550 You take a little more nourishment and we'll let you out. 301 00:23:47,160 --> 00:23:50,330 You know, we considered your mother a hero. 302 00:23:50,330 --> 00:23:52,270 Wasn't she a librarian? 303 00:23:52,270 --> 00:23:56,090 Yes, but she was also a monster agent. 304 00:23:56,090 --> 00:23:56,920 Wow. 305 00:24:00,600 --> 00:24:02,500 See that? 306 00:24:02,500 --> 00:24:03,330 Mom. 307 00:24:07,850 --> 00:24:09,950 - You're so much like her. 308 00:24:11,220 --> 00:24:14,290 Not a single day goes by that I don't think of her. 309 00:24:16,580 --> 00:24:21,300 I miss her so much, since that mission when she disappeared. 310 00:24:22,230 --> 00:24:23,310 - What mission? 311 00:24:23,310 --> 00:24:24,210 Hm? 312 00:24:25,080 --> 00:24:26,830 - A car accident? 313 00:24:26,830 --> 00:24:29,340 - We wanted people to believe 314 00:24:29,340 --> 00:24:33,090 that she met her demise in a car accident. 315 00:24:33,090 --> 00:24:35,420 If only she hadn't been so stubborn. 316 00:24:36,360 --> 00:24:37,800 - Then, what happened? 317 00:24:39,460 --> 00:24:44,460 - There was a super-moon in March, almost nine years ago. 318 00:24:47,420 --> 00:24:50,030 Your mother responded to a werewolf alarm, 319 00:24:51,260 --> 00:24:53,470 in the dark forest, alone. 320 00:24:55,650 --> 00:24:57,090 Alice! 321 00:24:57,090 --> 00:24:59,700 One should never do that on their own. 322 00:24:59,700 --> 00:25:01,030 Alice! 323 00:25:04,760 --> 00:25:08,340 We followed her and we searched for her. 324 00:25:08,340 --> 00:25:10,000 For a long time. 325 00:25:11,510 --> 00:25:12,990 Alice! 326 00:25:13,950 --> 00:25:15,490 - But we never found her, 327 00:25:17,310 --> 00:25:18,150 your mama. 328 00:25:19,680 --> 00:25:20,690 I'm sorry. 329 00:25:27,520 --> 00:25:28,350 Look here. 330 00:25:33,070 --> 00:25:35,680 It was your mother's monster agent badge. 331 00:26:01,650 --> 00:26:04,460 - What are you doing, saying what you shouldn't say? 332 00:26:04,460 --> 00:26:05,290 What? 333 00:26:05,290 --> 00:26:06,610 - Surely you haven't told her. 334 00:26:06,610 --> 00:26:09,170 - Uh, told her what exactly, what do you mean? 335 00:26:09,170 --> 00:26:11,660 Well, I've mentioned just a few things. 336 00:26:11,660 --> 00:26:12,660 - What has been decided? 337 00:26:12,660 --> 00:26:14,480 - We did decide that we should wait. 338 00:26:14,480 --> 00:26:15,600 - We should wait. 339 00:26:15,600 --> 00:26:17,330 How long has she been here? 340 00:26:17,330 --> 00:26:20,230 One day, and then you start blah blah blah blah blah blah. 341 00:26:21,700 --> 00:26:22,600 You come with me. 342 00:26:22,600 --> 00:26:23,770 You've seen too much already. 343 00:26:23,770 --> 00:26:25,720 But I want to be a monster agent. 344 00:26:25,720 --> 00:26:27,210 - Absolutely no way. 345 00:26:28,470 --> 00:26:30,150 There, 346 00:26:30,150 --> 00:26:31,530 get into the elevator. 347 00:26:38,970 --> 00:26:40,840 Right now, 348 00:26:40,840 --> 00:26:43,050 I want you to listen to me, concentrate. 349 00:26:45,820 --> 00:26:47,590 Look at the pocket watch. 350 00:26:47,590 --> 00:26:49,480 Follow it with your eyes. 351 00:26:49,480 --> 00:26:53,530 Breath deeply, forget everything you have seen. 352 00:26:53,530 --> 00:26:55,090 I'm erasing your memory. 353 00:26:55,960 --> 00:26:58,060 You won't remember a thing and you-- 354 00:26:58,060 --> 00:26:59,240 - What are you doing? 355 00:26:59,240 --> 00:27:01,460 It never worked anyway. 356 00:27:01,460 --> 00:27:03,610 Just forget everything you've seen, forget! 357 00:27:05,090 --> 00:27:06,070 And no nagging. 358 00:27:07,500 --> 00:27:08,580 This can't go on. 359 00:27:08,580 --> 00:27:11,190 More and more monsters are showing up among people. 360 00:27:12,050 --> 00:27:14,520 Sorry to say, but no one's safe anymore. 361 00:27:14,520 --> 00:27:15,930 - Tea? 362 00:27:15,930 --> 00:27:16,760 You know, I've been saying for a long time-- 363 00:27:16,760 --> 00:27:18,530 - You know, I thought maybe 364 00:27:18,530 --> 00:27:21,740 you could let me become a monster agent after all? 365 00:27:21,740 --> 00:27:23,100 - Please Nelly, I'm busy. 366 00:27:23,100 --> 00:27:24,710 You can't just wander around the house. 367 00:27:24,710 --> 00:27:26,670 Do you want some candy? 368 00:27:26,670 --> 00:27:28,810 No more. 369 00:27:31,260 --> 00:27:34,200 That's not all, the world is full of media reports, 370 00:27:34,200 --> 00:27:37,010 incidents that can only be explained by one thing, 371 00:27:37,010 --> 00:27:38,730 monsters. 372 00:27:38,730 --> 00:27:40,600 A large woman abducts a child 373 00:27:40,600 --> 00:27:42,500 from a maternity ward. 374 00:27:42,500 --> 00:27:45,700 Oh my God, these are obviously trolls. 375 00:27:59,000 --> 00:28:01,310 The water spirit likes to entertain. 376 00:28:01,310 --> 00:28:02,140 - Hey. - Huh? 377 00:28:02,140 --> 00:28:03,580 Oh. - Uh, 378 00:28:03,580 --> 00:28:07,360 you have to know, I really feel ready to do this. 379 00:28:09,480 --> 00:28:10,340 - You shouldn't be here-- - but I'm ready-- 380 00:28:10,340 --> 00:28:11,510 - I told you so. 381 00:28:11,510 --> 00:28:14,290 Now do as I say, go upstairs and stay there 382 00:28:14,290 --> 00:28:15,900 and don't come down again. 383 00:28:18,490 --> 00:28:21,410 Vincent says our old methods aren't working anymore. 384 00:28:21,410 --> 00:28:22,410 - Vincent? 385 00:28:22,410 --> 00:28:24,570 - The monsters are more active than ever. 386 00:28:25,700 --> 00:28:27,700 He has called for a crisis meeting. 387 00:28:27,700 --> 00:28:29,700 He has a new idea that he wants to present 388 00:28:29,700 --> 00:28:30,970 and put into action. 389 00:28:32,330 --> 00:28:34,610 Ug, you don't think he's exaggerating? 390 00:28:34,610 --> 00:28:35,720 - Absolutely not at all, 391 00:28:35,720 --> 00:28:37,620 he's the one who's got the big picture. 392 00:28:37,620 --> 00:28:40,380 - All right, okay, you call a crisis meeting. 393 00:28:40,380 --> 00:28:42,040 Then we'll see where that gets us. 394 00:28:42,040 --> 00:28:42,870 - Yeah. 395 00:28:42,870 --> 00:28:44,020 - Nothing good, I'm sure. 396 00:28:44,020 --> 00:28:45,620 You see, I have no faith in him. 397 00:28:46,870 --> 00:28:48,770 I think that sometimes he's a, 398 00:28:49,980 --> 00:28:52,790 bit of a drama queen, hm? 399 00:28:52,790 --> 00:28:57,630 Let him come and, we'll see what Vincent has to say. 400 00:28:58,750 --> 00:28:59,580 - What? 401 00:28:59,580 --> 00:29:00,680 If he actually shows up. 402 00:29:00,680 --> 00:29:02,500 What was that all about? 403 00:29:02,500 --> 00:29:03,820 What was all that winking? 404 00:29:04,910 --> 00:29:05,940 Did I see you wink? 405 00:30:17,990 --> 00:30:22,860 - Now Nelly, we're having a monster agent meeting. 406 00:30:22,860 --> 00:30:24,870 Bunch of strange cars. 407 00:30:24,870 --> 00:30:26,790 - But it's just a cover. 408 00:30:26,790 --> 00:30:29,450 We can't let people know that we're monster agents, 409 00:30:29,450 --> 00:30:31,270 so we have to have other jobs. 410 00:30:31,270 --> 00:30:33,400 Then people think that's what we do. 411 00:30:35,540 --> 00:30:37,990 And so what's your cover? 412 00:30:37,990 --> 00:30:40,300 - I'm a retired teacher, 413 00:30:40,300 --> 00:30:41,330 just like Hannibal. 414 00:30:42,240 --> 00:30:43,760 He took early retirement. 415 00:30:43,760 --> 00:30:45,690 He thinks it's classy. 416 00:31:19,050 --> 00:31:20,670 Who's that? 417 00:31:20,670 --> 00:31:22,340 Vincent, 418 00:31:22,340 --> 00:31:24,300 he's become the most important person 419 00:31:24,300 --> 00:31:27,580 in the monster agent council, so important. 420 00:31:27,580 --> 00:31:29,500 You could say he's our boss. 421 00:31:29,500 --> 00:31:30,670 - What's his cover? 422 00:31:30,670 --> 00:31:32,230 - He's a life coach. 423 00:31:32,230 --> 00:31:33,420 - What's that? 424 00:31:33,420 --> 00:31:34,510 - I don't know. 425 00:31:34,510 --> 00:31:35,340 Come on. 426 00:31:39,080 --> 00:31:41,060 Wait here, wait. 427 00:31:43,530 --> 00:31:47,170 - Lena-Sleva, it's been a long time. 428 00:31:47,170 --> 00:31:49,260 Nice to see you. 429 00:31:49,260 --> 00:31:50,310 Welcome. 430 00:31:50,310 --> 00:31:53,370 Sorry, I thought I saw a ghost. 431 00:31:53,370 --> 00:31:55,530 Is that Alice's daughter? 432 00:31:55,530 --> 00:31:57,130 - Yes, Nelly. 433 00:31:58,320 --> 00:31:59,410 Aren't they alike? 434 00:31:59,410 --> 00:32:00,240 - Definitely. 435 00:32:00,240 --> 00:32:01,070 Hello. 436 00:32:04,080 --> 00:32:06,580 Wow, great place. 437 00:32:06,580 --> 00:32:09,510 I could happily live here. 438 00:32:09,510 --> 00:32:12,700 Yeah, we do our best. 439 00:32:12,700 --> 00:32:15,950 I couldn't help but notice outside your beautiful Porsche, 440 00:32:15,950 --> 00:32:16,970 what year is it? 441 00:32:16,970 --> 00:32:17,800 - '85. 442 00:32:17,800 --> 00:32:19,440 - Of course. - Mmhmm. 443 00:32:19,440 --> 00:32:20,270 - And the engine? 444 00:32:20,270 --> 00:32:21,340 - 3.3 liters. 445 00:32:21,340 --> 00:32:22,170 - Turbo charged? 446 00:32:22,170 --> 00:32:23,020 - Of course. 447 00:32:23,020 --> 00:32:23,850 Rims? 448 00:32:23,850 --> 00:32:24,680 - Split. 449 00:32:24,680 --> 00:32:25,820 - Of course. 450 00:32:28,180 --> 00:32:29,540 Oh, not now. 451 00:32:29,540 --> 00:32:33,770 - Uh, monster alarm, we have activity in sector three. 452 00:32:33,770 --> 00:32:36,940 We'll take my car, I have several uniforms. 453 00:32:36,940 --> 00:32:39,730 Let's go, mission military exercise. 454 00:32:44,680 --> 00:32:46,910 - Hey, I'll come with you, Hannibal. 455 00:32:46,910 --> 00:32:50,070 Watch out, next time. 456 00:33:21,640 --> 00:33:23,990 - No London, come back. 457 00:33:23,990 --> 00:33:25,490 London, come back! 458 00:33:34,360 --> 00:33:35,810 - It's hiding by the garbage. 459 00:33:37,800 --> 00:33:40,170 A Frankenstein-er, wandering around in public. 460 00:33:40,170 --> 00:33:42,040 It's breaking all the rules. 461 00:33:42,040 --> 00:33:43,090 But yes. 462 00:33:44,030 --> 00:33:44,960 - What's going on? 463 00:33:46,210 --> 00:33:49,770 - Today is our uh, Army training day. 464 00:33:49,770 --> 00:33:51,180 Bolas. 465 00:33:51,180 --> 00:33:52,010 Here they are. 466 00:33:52,010 --> 00:33:53,030 You're going to use bolas? 467 00:33:53,030 --> 00:33:53,860 - Yes. 468 00:33:55,200 --> 00:33:56,040 Ah, Yee haw! 469 00:34:06,200 --> 00:34:08,880 Is this what our taxes are used for? 470 00:34:08,880 --> 00:34:10,610 Absolutely. 471 00:34:10,610 --> 00:34:11,560 - London, stop! 472 00:34:37,440 --> 00:34:41,390 No London, come, not that way! 473 00:34:41,390 --> 00:34:46,390 London! 474 00:34:46,910 --> 00:34:48,460 London. 475 00:34:53,620 --> 00:34:55,050 London, come. 476 00:35:05,210 --> 00:35:06,050 London. 477 00:35:39,850 --> 00:35:42,740 - Vincent, forget about it. 478 00:35:43,700 --> 00:35:47,550 It's exactly like you said, our old methods no longer work. 479 00:35:48,430 --> 00:35:51,040 Let's regroup and focus on the meeting. 480 00:35:51,040 --> 00:35:53,940 We're all looking forward to hearing more about your idea. 481 00:35:57,130 --> 00:35:57,970 Huh? 482 00:36:03,850 --> 00:36:04,680 - London. 483 00:36:09,730 --> 00:36:11,330 There you are, London. 484 00:36:25,260 --> 00:36:26,600 Professor Stein. 485 00:37:03,100 --> 00:37:04,560 London! 486 00:37:04,560 --> 00:37:06,390 London! 487 00:37:10,760 --> 00:37:12,040 London, come on. 488 00:37:14,790 --> 00:37:19,790 London! 489 00:37:35,820 --> 00:37:36,900 No no no, no. 490 00:38:01,920 --> 00:38:02,920 London, run! 491 00:38:05,120 --> 00:38:06,390 What, what was she? 492 00:38:11,140 --> 00:38:12,200 - Well, what are we going to do? 493 00:38:12,200 --> 00:38:14,860 We can't work any harder than we already do. 494 00:38:14,860 --> 00:38:18,380 Two of my agents are now suffering from burnout. 495 00:38:18,380 --> 00:38:20,500 - But do we really know that the monsters 496 00:38:20,500 --> 00:38:22,100 have become harder to catch? 497 00:38:22,100 --> 00:38:26,760 - Well, you can ask Hannibal and Lena-Sleva, I don't know. 498 00:38:26,760 --> 00:38:29,310 You've been chasing a werewolf for six months now, 499 00:38:29,310 --> 00:38:30,190 am I right? 500 00:38:30,190 --> 00:38:34,680 - Yes, we have because it's very fast. 501 00:38:34,680 --> 00:38:35,630 I'll take this one. 502 00:38:38,730 --> 00:38:39,560 Oh dear. 503 00:38:42,630 --> 00:38:43,560 Where did it go? 504 00:38:44,930 --> 00:38:46,380 But is it right that poor you 505 00:38:46,380 --> 00:38:47,840 should have to run and get sweaty 506 00:38:47,840 --> 00:38:49,720 just because they cause a problem? 507 00:38:51,320 --> 00:38:53,890 No, it's time for new ideas. 508 00:38:54,800 --> 00:38:55,760 Yes. 509 00:38:55,760 --> 00:38:57,310 - And that's what this presentation 510 00:38:57,310 --> 00:38:59,130 is going to be all about. 511 00:38:59,130 --> 00:39:01,140 It's a story about a little boy. 512 00:39:03,060 --> 00:39:05,900 Not a day goes by without him being bullied 513 00:39:05,900 --> 00:39:09,030 or teased or mocked. 514 00:39:09,030 --> 00:39:12,690 No one liked him, not even his own mother like him. 515 00:39:12,690 --> 00:39:15,330 "You're so ugly," she said. 516 00:39:15,330 --> 00:39:18,900 But he's strong, the boy is strong. 517 00:39:18,900 --> 00:39:21,210 He no longer wants to live in the shadows. 518 00:39:21,210 --> 00:39:23,450 He decided to change his life for the better 519 00:39:23,450 --> 00:39:26,040 and he chose happiness. 520 00:39:26,040 --> 00:39:28,770 And this boy, that was me. 521 00:39:32,320 --> 00:39:34,700 - He's such a drama queen. 522 00:39:34,700 --> 00:39:35,540 - Right. 523 00:39:35,540 --> 00:39:40,140 - No matter how brutal, maladjusted or disgusting they are, 524 00:39:40,140 --> 00:39:43,240 surely everyone can change. 525 00:39:43,240 --> 00:39:45,750 Monsters, a huge problem in society. 526 00:39:46,930 --> 00:39:50,520 Monster agents have been fighting them for generations, 527 00:39:50,520 --> 00:39:53,020 but the question is, are the old methods, 528 00:39:53,020 --> 00:39:55,130 in fact, still working? 529 00:39:55,130 --> 00:39:57,320 The answer is, no. 530 00:39:58,310 --> 00:40:01,030 The new, state-of-the-art, Total Care Center 531 00:40:01,030 --> 00:40:05,030 combats monsters with high-tech, cost-effective methods. 532 00:40:05,030 --> 00:40:06,740 Here, patients are treated 533 00:40:06,740 --> 00:40:10,120 with the very latest normalization techniques. 534 00:40:10,120 --> 00:40:12,010 Please try some broccoli. 535 00:40:12,010 --> 00:40:14,670 You won't get anymore human brains. 536 00:40:15,570 --> 00:40:19,000 - Our cosmetic expertise is world-class. 537 00:40:19,000 --> 00:40:21,530 A werewolf's horrifying hands can be fixed. 538 00:40:22,530 --> 00:40:25,570 A vampire's scary smile can, of course, be treated. 539 00:40:27,370 --> 00:40:30,120 Our producers will make them as human as possible. 540 00:40:31,130 --> 00:40:35,230 Total Care Center, for a world free of grotesque monsters. 541 00:40:44,720 --> 00:40:45,620 What do you think? 542 00:40:46,890 --> 00:40:47,950 Was it bad? 543 00:40:47,950 --> 00:40:48,780 - No no no. 544 00:40:48,780 --> 00:40:49,990 - I should've lowered my voice a little, 545 00:40:49,990 --> 00:40:52,630 Total Care Center, huh? 546 00:40:52,630 --> 00:40:54,540 No, no it was, it was fine. 547 00:40:54,540 --> 00:40:55,640 - Tell me. 548 00:40:55,640 --> 00:40:57,260 - Well, I don't know. 549 00:40:57,260 --> 00:41:00,210 Uh, this thing you expressed, about making everyone fit in, 550 00:41:02,290 --> 00:41:03,540 or those who don't. 551 00:41:03,540 --> 00:41:05,090 - I think you're right, I think it's possible. 552 00:41:05,090 --> 00:41:06,900 We're gonna face a lot of obstacles, 553 00:41:06,900 --> 00:41:10,230 but I need all your monster agents to do their part. 554 00:41:12,180 --> 00:41:13,010 And I need you, 555 00:41:14,270 --> 00:41:16,620 and all of your monster agents to come through. 556 00:41:18,890 --> 00:41:20,850 I'm in. 557 00:41:20,850 --> 00:41:21,680 - Yes. 558 00:41:23,860 --> 00:41:26,780 Today's monsters are more brutal than ever before. 559 00:41:53,840 --> 00:41:57,750 Werewolf, half wolf, half human. 560 00:41:57,750 --> 00:42:02,340 Transformation happens during a full moon, once me. 561 00:42:04,430 --> 00:42:08,880 Ghosts, can't, want to depart from this world. 562 00:42:08,880 --> 00:42:13,080 Vampires, can't stand sunlight, drink blood. 563 00:42:23,600 --> 00:42:27,090 A Frankenstein-er is a monster put together 564 00:42:27,090 --> 00:42:29,710 from different body parts. 565 00:42:29,710 --> 00:42:32,890 Their head, legs and arms are stitched together, 566 00:42:32,890 --> 00:42:35,630 making a completely new creature. 567 00:42:35,630 --> 00:42:38,130 That's why they're called poly-corpus, 568 00:42:38,130 --> 00:42:42,590 poly means many and corpus means body. 569 00:42:42,590 --> 00:42:45,350 In order to bring the creature to life, 570 00:42:45,350 --> 00:42:50,350 a laboratory is required and also very strong electricity 571 00:42:50,500 --> 00:42:53,420 as one would find in lightening, for example. 572 00:42:53,420 --> 00:42:56,370 One of the many problems with Frankenstein-ers 573 00:42:56,370 --> 00:42:58,710 is that they lack a natural link 574 00:42:58,710 --> 00:43:01,680 between their heart and their brain. 575 00:43:01,680 --> 00:43:04,830 In addition, they are incredibly strong. 576 00:43:04,830 --> 00:43:08,660 For that reason, they can be ruthless and very dangerous. 577 00:43:15,270 --> 00:43:19,140 - If I say to you that Total Care Center is the solution, 578 00:43:19,140 --> 00:43:20,090 what say you? 579 00:43:20,090 --> 00:43:21,230 Yes. 580 00:43:21,230 --> 00:43:22,370 - Do you want it? 581 00:43:22,370 --> 00:43:23,200 Yes. 582 00:43:23,200 --> 00:43:24,040 - I said, do you want it? 583 00:43:24,040 --> 00:43:24,940 Yes! 584 00:43:24,940 --> 00:43:26,180 - I can't hear you! 585 00:43:27,130 --> 00:43:28,310 Can't hear you! 586 00:43:29,780 --> 00:43:30,750 All right! 587 00:43:50,200 --> 00:43:51,230 - I'll show Hannibal 588 00:43:51,230 --> 00:43:56,060 that I am ready to become a monster agent, just like you. 589 00:44:01,250 --> 00:44:03,750 Come on, London, let's go catch a Frankenstein-er. 590 00:44:53,340 --> 00:44:55,330 It's very dark. 591 00:45:26,750 --> 00:45:28,180 Come on, London. 592 00:46:30,610 --> 00:46:33,380 Go away, ha! 593 00:46:33,380 --> 00:46:34,380 Go, be gone! 594 00:47:12,010 --> 00:47:13,090 - Just lie still. 595 00:47:18,660 --> 00:47:19,580 - Where's London? 596 00:47:21,770 --> 00:47:23,470 London, I thought you were-- 597 00:47:23,470 --> 00:47:24,410 - Lie still. 598 00:47:37,240 --> 00:47:38,390 Try to rest. 599 00:49:07,560 --> 00:49:08,980 Yes, here you go. 600 00:49:11,230 --> 00:49:12,060 Yes. 601 00:49:14,470 --> 00:49:15,300 Good doggy. 602 00:49:20,390 --> 00:49:21,690 - Come, come here, London. 603 00:49:29,900 --> 00:49:31,100 What are you baking? 604 00:49:35,140 --> 00:49:39,360 Okay, but thanks for saving me from the werewolf. 605 00:49:39,360 --> 00:49:42,060 And I'm sorry I tried to catch you yesterday. 606 00:49:42,980 --> 00:49:45,710 So, can you tell me what you're going to be baking? 607 00:49:46,700 --> 00:49:47,620 - Cookies. 608 00:49:48,830 --> 00:49:51,160 Uh, cookies and jam. 609 00:49:53,590 --> 00:49:56,630 I have the heart of a pastry chef. 610 00:49:59,690 --> 00:50:03,830 - Tell me, are you really a Frankenstein-er girl? 611 00:50:05,660 --> 00:50:07,270 - Hm. 612 00:50:10,570 --> 00:50:13,190 So, I guess you live here. 613 00:50:13,190 --> 00:50:15,370 I mean, how long have you live here? 614 00:50:15,370 --> 00:50:18,010 Did they put you together here? 615 00:50:18,010 --> 00:50:20,420 - I was born in the laboratory. 616 00:50:20,420 --> 00:50:21,820 In the laboratory? 617 00:50:22,980 --> 00:50:24,020 - In the cellar. 618 00:50:25,720 --> 00:50:26,620 - Can I see it? 619 00:50:28,860 --> 00:50:29,690 - Okay. 620 00:50:39,510 --> 00:50:40,340 - Vincent. 621 00:50:40,340 --> 00:50:41,170 - Hannibal. 622 00:50:46,120 --> 00:50:49,900 It's gonna be a success, Total Care Center. 623 00:50:49,900 --> 00:50:53,380 No more monsters in the house. 624 00:50:54,490 --> 00:50:56,400 Are you with me? - Oh, absolutely. 625 00:50:59,540 --> 00:51:01,310 Mm. 626 00:51:01,310 --> 00:51:05,050 - I must say, it's great having gotten to know you. 627 00:51:06,410 --> 00:51:08,200 May I invite you to have dinner with me 628 00:51:08,200 --> 00:51:09,720 when all of this is over? 629 00:51:11,010 --> 00:51:12,670 I'll take you to a little place 630 00:51:12,670 --> 00:51:15,860 that specializes in serving a kind of pizza. 631 00:51:15,860 --> 00:51:20,610 They have four Chinese dishes rolled into it, most unusual. 632 00:51:20,610 --> 00:51:23,640 Sweet and sour sauce, nuts, deep fried prawns, 633 00:51:23,640 --> 00:51:27,720 stir fried chicken, folded inside it like a surprise. 634 00:51:27,720 --> 00:51:29,700 It's a sort of crossover kitchen. 635 00:51:29,700 --> 00:51:33,020 - Know what, I'll book it now, right now. 636 00:51:33,020 --> 00:51:34,060 - You really will? 637 00:51:34,060 --> 00:51:34,890 - Yes. 638 00:51:35,920 --> 00:51:36,750 Let's do it. 639 00:51:37,690 --> 00:51:38,690 Let's do it tonight. 640 00:51:40,430 --> 00:51:41,630 Am I interrupting? 641 00:51:41,630 --> 00:51:42,760 - Yes, a little. 642 00:51:43,650 --> 00:51:44,990 - No, not at all, come in. 643 00:51:46,690 --> 00:51:49,230 I'm booking a car to Total Care Center. 644 00:51:50,410 --> 00:51:51,240 Let's do it. 645 00:51:53,700 --> 00:51:54,670 - Okay. 646 00:51:54,670 --> 00:51:56,270 Have the car here at 7:00 p.m. 647 00:52:00,220 --> 00:52:01,640 Have you seen Nelly? 648 00:52:20,240 --> 00:52:21,930 My mom built me here 649 00:52:21,930 --> 00:52:25,310 in the laboratory a long time ago. 650 00:52:25,310 --> 00:52:27,030 Is your name Roberta? 651 00:52:27,030 --> 00:52:27,930 Yes. 652 00:52:27,930 --> 00:52:29,090 - My name's Nelly. 653 00:52:32,130 --> 00:52:35,500 But the drawing is more than 100 years old. 654 00:52:37,210 --> 00:52:39,210 Tell me, how old are you supposed to be? 655 00:52:46,300 --> 00:52:47,130 - Old. 656 00:53:22,260 --> 00:53:23,090 - Come to mama. 657 00:53:25,430 --> 00:53:26,260 Come. 658 00:53:27,120 --> 00:53:31,370 Yes, go, careful, careful, you can do it. 659 00:53:33,200 --> 00:53:35,500 Well done! 660 00:53:35,500 --> 00:53:37,430 My mother, the professor, 661 00:53:37,430 --> 00:53:39,990 thought I was a beautiful child, 662 00:53:39,990 --> 00:53:42,670 the most beautiful she had ever seen. 663 00:53:54,470 --> 00:53:58,190 She wanted me to be normal and have a profession. 664 00:54:01,370 --> 00:54:05,430 - This heart belonged to a very talented pastry chef. 665 00:54:05,430 --> 00:54:07,990 Now you're going to learn to bake. 666 00:54:07,990 --> 00:54:09,480 Won't that be nice? 667 00:54:10,330 --> 00:54:12,900 Mother had a lot of patience with me. 668 00:54:14,020 --> 00:54:15,220 - Oh Roberta. 669 00:54:15,220 --> 00:54:16,230 - Uh, mm. 670 00:54:17,870 --> 00:54:20,900 It took me many years to learn to bake. 671 00:54:24,360 --> 00:54:25,190 Mm. 672 00:54:26,080 --> 00:54:29,480 Oh my, they're beautiful. 673 00:54:31,630 --> 00:54:35,490 We decided to open a cafe together. 674 00:54:39,910 --> 00:54:43,650 But my mom had grown very old. 675 00:54:49,060 --> 00:54:50,450 But I didn't. 676 00:55:25,560 --> 00:55:27,810 When she was no longer here, 677 00:55:28,920 --> 00:55:32,060 everything became very quiet. 678 00:55:38,550 --> 00:55:40,580 The cafe never opened. 679 00:55:44,070 --> 00:55:46,140 I don't have a mom either. 680 00:55:46,140 --> 00:55:48,240 She died when I was little. 681 00:55:48,240 --> 00:55:51,080 We never got to know each other at all. 682 00:55:51,080 --> 00:55:52,460 What is that? 683 00:55:53,360 --> 00:55:54,670 - It's a, um um, 684 00:55:55,590 --> 00:55:57,650 well, my mom was a, 685 00:55:58,690 --> 00:56:00,320 hero to some people, 686 00:56:01,380 --> 00:56:03,120 and they gave her this medal. 687 00:56:04,370 --> 00:56:06,120 - You know, you look like her. 688 00:56:07,400 --> 00:56:09,410 - I would like to be just like her. 689 00:56:13,280 --> 00:56:17,440 But my dad wants me to be completely ordinary. 690 00:56:18,580 --> 00:56:22,450 He always says, "Try to tone it down a bit, Nelly." 691 00:56:22,450 --> 00:56:26,060 He's probably just worried I'll be all by my lonesome. 692 00:56:35,190 --> 00:56:36,280 Are you a sad girl? 693 00:56:39,460 --> 00:56:41,320 Don't take this the wrong way, Roberta, 694 00:56:41,320 --> 00:56:44,310 but I thought that you didn't have a link 695 00:56:44,310 --> 00:56:46,290 between your heart and your brain. 696 00:56:47,360 --> 00:56:50,430 That was in a book that I read, so, 697 00:56:50,430 --> 00:56:52,630 of course I thought that you were 698 00:56:52,630 --> 00:56:54,380 a really dangerous Frankenstein-er. 699 00:56:56,880 --> 00:56:58,260 But I see I was wrong. 700 00:57:02,730 --> 00:57:04,620 Do you have any monster friends? 701 00:57:07,500 --> 00:57:11,990 Back in the 1980's, we used to have parties. 702 00:57:11,990 --> 00:57:14,500 We loved to dance. 703 00:57:14,500 --> 00:57:16,120 But not anymore? 704 00:57:16,120 --> 00:57:17,070 No, 705 00:57:17,070 --> 00:57:20,740 all monsters are quite different from each other, 706 00:57:20,740 --> 00:57:24,010 but most of them want to be with their own kind. 707 00:57:26,440 --> 00:57:29,060 - This is really so sad. 708 00:57:29,060 --> 00:57:30,810 What if you end up having to be alone here 709 00:57:30,810 --> 00:57:32,530 for another 100 years? 710 00:57:35,020 --> 00:57:37,100 I think you should open your cafe. 711 00:57:38,460 --> 00:57:40,160 'Cause it's your dream. 712 00:57:40,160 --> 00:57:42,190 Your mom would be really happy about it. 713 00:57:44,080 --> 00:57:45,660 You gotta dare to try. 714 00:57:45,660 --> 00:57:48,730 People can change, and monsters too. 715 00:57:49,720 --> 00:57:51,730 And Roberta, I'll be here to help you. 716 00:57:52,790 --> 00:57:53,620 Let's see it. 717 00:57:58,840 --> 00:57:59,670 Welcome 718 00:58:02,320 --> 00:58:03,740 to 719 00:58:03,740 --> 00:58:04,900 Tea and Cakes 720 00:58:06,690 --> 00:58:08,230 at Roberta's. 721 00:58:21,230 --> 00:58:22,600 Is he a vampire? 722 00:58:22,600 --> 00:58:23,850 - Mmhmm, mmhmm. 723 00:58:25,610 --> 00:58:27,470 Hi, it's Lucas. 724 00:58:27,470 --> 00:58:28,300 Hi mom. 725 00:58:29,290 --> 00:58:31,820 Give me an invitation. 726 00:58:38,600 --> 00:58:42,030 - That's Vanja, the werewolf you met in the forest. 727 00:58:42,030 --> 00:58:42,860 - What? 728 00:58:44,220 --> 00:58:46,430 The werewolf works at the hotdog stand? 729 00:58:46,430 --> 00:58:50,180 - Yes, but the only time she's dangerous 730 00:58:50,180 --> 00:58:51,580 is when the moon's full. 731 00:58:53,510 --> 00:58:55,160 Okay, let's invite her. 732 00:58:58,660 --> 00:59:00,650 It's just a normal little pimple, 733 00:59:00,650 --> 00:59:02,810 no one's going to notice it. 734 00:59:02,810 --> 00:59:04,020 - Are you joking? 735 00:59:04,020 --> 00:59:06,000 It looks like I have a flashing red light 736 00:59:06,000 --> 00:59:07,760 in the middle of my face. 737 00:59:07,760 --> 00:59:09,190 - Well excuse me, 738 00:59:09,190 --> 00:59:11,850 but I don't think anyone's going to notice the pimple 739 00:59:11,850 --> 00:59:14,270 when they see the knife in your stomach. 740 00:59:19,980 --> 00:59:23,100 - Dearest God in Heaven, please, please, 741 00:59:23,100 --> 00:59:25,360 remove this horrible blemish-- 742 00:59:25,360 --> 00:59:26,790 - Amen. 743 00:59:26,790 --> 00:59:28,220 - What? - Quick, say amen. 744 00:59:28,220 --> 00:59:31,680 Amen. 745 00:59:47,270 --> 00:59:49,110 - Come on, one more time. 746 01:01:00,650 --> 01:01:02,370 Vincent speaking. 747 01:01:02,370 --> 01:01:04,540 - Hi, it's Eva from Total Care Center. 748 01:01:04,540 --> 01:01:06,890 They're not adjusting as planned. 749 01:01:06,890 --> 01:01:09,580 They don't seem to feel quite well. 750 01:01:09,580 --> 01:01:11,420 I can't put my finger on it. 751 01:01:12,510 --> 01:01:14,450 Okay, what's the problem? 752 01:01:14,450 --> 01:01:17,560 - What if we took away too much of their brains? 753 01:01:17,560 --> 01:01:18,970 Nah, it's fine, 754 01:01:18,970 --> 01:01:20,970 we're bringing the other bunch tonight. 755 01:01:20,970 --> 01:01:21,800 - I'm worried that 756 01:01:21,800 --> 01:01:24,260 we won't be able to release them into society. 757 01:01:24,260 --> 01:01:26,910 We have to eliminate the difficult ones. 758 01:01:28,470 --> 01:01:29,510 Eliminate? 759 01:01:29,510 --> 01:01:31,750 Yes, you know, chop chop. 760 01:01:32,870 --> 01:01:34,540 - Are we going to kill them? 761 01:01:34,540 --> 01:01:35,500 Vincent. 762 01:01:36,810 --> 01:01:38,980 Yeah? 763 01:01:38,980 --> 01:01:40,090 We are ready downstairs. 764 01:01:40,090 --> 01:01:40,920 - Very good. 765 01:01:41,940 --> 01:01:43,210 Ready. 766 01:02:17,910 --> 01:02:21,420 Friends, we have monsters to catch. 767 01:02:21,420 --> 01:02:23,510 Look for them everywhere. 768 01:02:23,510 --> 01:02:25,160 We're going to catch them all 769 01:02:25,160 --> 01:02:27,640 and we're going to make them fit in. 770 01:02:27,640 --> 01:02:28,470 Let's do it. 771 01:02:39,070 --> 01:02:40,320 That figures. 772 01:02:40,320 --> 01:02:41,830 - I can get some more. 773 01:02:41,830 --> 01:02:43,470 They've probably got some at the house. 774 01:02:43,470 --> 01:02:44,550 - Hey wait. 775 01:02:44,550 --> 01:02:45,380 - What's up? 776 01:02:55,990 --> 01:02:58,820 Roberta, there's something I have to say. 777 01:03:00,860 --> 01:03:01,690 - Hm? 778 01:03:02,800 --> 01:03:04,920 - You see, I am, 779 01:03:04,920 --> 01:03:07,220 well the truth is, I'm not, 780 01:03:07,220 --> 01:03:10,220 not yet, but I'm hoping to become 781 01:03:12,150 --> 01:03:16,450 maybe you'll call me a, something like, 782 01:03:16,450 --> 01:03:17,390 if I'm chosen. 783 01:03:19,540 --> 01:03:21,420 Just like my mom was. 784 01:03:21,420 --> 01:03:23,480 Or-- - Tell me later. 785 01:03:23,480 --> 01:03:26,130 The guests will be here soon. 786 01:03:26,130 --> 01:03:27,860 Go get some more paint. 787 01:03:49,540 --> 01:03:50,630 - The hotdog stand is closed, 788 01:03:50,630 --> 01:03:53,180 there's no sign of the werewolf, copy. 789 01:03:53,180 --> 01:03:55,680 Hm? 790 01:03:57,660 --> 01:03:59,930 - Hotdog wrap with extra everything. 791 01:03:59,930 --> 01:04:01,880 - It's closed, no one's here right now. 792 01:04:03,420 --> 01:04:04,710 - Yeah, but you're here. 793 01:04:06,190 --> 01:04:07,020 - I'm not. 794 01:04:09,230 --> 01:04:10,460 - Come on. 795 01:04:10,460 --> 01:04:12,110 - Okay, so what did you want again? 796 01:04:12,110 --> 01:04:14,160 - Hotdog wrap with extra everything. 797 01:04:33,300 --> 01:04:34,660 - What are you doing there? 798 01:04:34,660 --> 01:04:39,400 - Uh, we're doing some work on the electricity. 799 01:04:39,400 --> 01:04:40,260 We have a, 800 01:04:41,460 --> 01:04:46,090 a, uh huh, there it is. 801 01:04:48,430 --> 01:04:51,500 - We are all gathered here today, 802 01:04:51,500 --> 01:04:52,820 people, 803 01:04:54,710 --> 01:04:56,770 the little one is being surprised, 804 01:04:56,770 --> 01:04:59,420 I mean baptized and it will be named, 805 01:05:00,470 --> 01:05:01,980 what name again? 806 01:05:01,980 --> 01:05:06,290 Extra everything. 807 01:05:09,010 --> 01:05:10,350 And ice cream. 808 01:05:12,540 --> 01:05:13,440 Pickled cucumber. 809 01:05:15,440 --> 01:05:17,070 Hm. 810 01:05:19,210 --> 01:05:20,040 It's for you. 811 01:05:26,290 --> 01:05:28,310 Empty. 812 01:05:29,760 --> 01:05:30,890 There's no one here, 813 01:05:30,890 --> 01:05:33,800 so I'll just put the mail through this slot. 814 01:05:33,800 --> 01:05:36,070 - That's usually where the mail is supposed to go. 815 01:05:36,070 --> 01:05:37,000 - How are you doing? 816 01:05:37,000 --> 01:05:38,740 - Soon finished. 817 01:05:38,740 --> 01:05:41,920 The source of the problem is right here. 818 01:05:41,920 --> 01:05:44,730 Uh, I just cut it off. 819 01:05:44,730 --> 01:05:47,200 That does it, yeah. 820 01:05:47,200 --> 01:05:51,500 - I say the name, with water on the head, 821 01:05:51,500 --> 01:05:53,030 I baptize you-- - Who are you? 822 01:05:53,030 --> 01:05:54,370 Corina. 823 01:05:54,370 --> 01:05:56,240 - Uh-- - Corina Bergstrom. 824 01:05:57,420 --> 01:05:58,990 Oh, that's my name. 825 01:05:58,990 --> 01:06:00,990 Woop, hold on. 826 01:06:00,990 --> 01:06:03,850 Yeah, I'm connected, I knew it. 827 01:06:07,030 --> 01:06:10,200 With the Lord, the Lord. 828 01:06:10,200 --> 01:06:11,740 Sometimes he contacts me, 829 01:06:11,740 --> 01:06:14,090 but he's always so pushy. 830 01:06:14,090 --> 01:06:15,660 Mm, hallelujah. 831 01:06:21,960 --> 01:06:23,210 Look here. 832 01:06:26,910 --> 01:06:27,850 - Frankenstein-er. 833 01:06:33,410 --> 01:06:34,240 - And here. 834 01:06:35,500 --> 01:06:37,650 Human footprints, small feet. 835 01:06:40,110 --> 01:06:41,030 - Ah, come. 836 01:06:53,880 --> 01:06:56,110 - So you haven't heard of the Sisters of Mercy? 837 01:06:56,110 --> 01:06:56,940 Mm mm. 838 01:06:56,940 --> 01:07:00,110 - Ah, mm, well, the first album 839 01:07:00,110 --> 01:07:03,150 was First and Last and Always in 1985. 840 01:07:03,150 --> 01:07:05,290 Flood land was released in 1987 841 01:07:05,290 --> 01:07:08,070 and then Vision Thing in 1990. 842 01:07:09,410 --> 01:07:11,590 This is dead boring, let's go. 843 01:07:13,710 --> 01:07:16,690 Come on, maybe there's gonna be a party. 844 01:07:16,690 --> 01:07:19,240 - Party, it sounds more like a funeral. 845 01:07:21,100 --> 01:07:24,060 Our funeral was a lot more fun than this is. 846 01:07:25,230 --> 01:07:27,360 But we haven't had a funeral. 847 01:07:28,820 --> 01:07:31,220 - Oh, she doesn't know she's dead. 848 01:07:31,220 --> 01:07:32,050 - Oops, yeah. 849 01:07:33,080 --> 01:07:34,470 - Can you see my blemish? 850 01:07:34,470 --> 01:07:35,690 - Yes, definitely. 851 01:07:39,560 --> 01:07:44,190 - Uh, everyone, please help yourself to cookies. 852 01:07:44,190 --> 01:07:46,510 - Finally. - Uh, excuse me, 853 01:07:46,510 --> 01:07:49,160 but I don't understand what we're doing here. 854 01:07:49,160 --> 01:07:50,410 - We're eating. 855 01:07:50,410 --> 01:07:51,670 Okay. 856 01:07:51,670 --> 01:07:54,310 - I've asked you all to come here tonight 857 01:07:54,310 --> 01:07:56,380 because I'm thinking of opening 858 01:07:57,250 --> 01:08:01,710 a small, but very friendly cafe. 859 01:08:01,710 --> 01:08:02,560 - I see. 860 01:08:03,460 --> 01:08:05,420 What's that got to do with us? 861 01:08:05,420 --> 01:08:08,820 - Well, we thought that maybe 862 01:08:08,820 --> 01:08:13,280 you would be interested in helping us out. 863 01:08:13,280 --> 01:08:15,520 - Help out, I can cook hotdogs. 864 01:08:15,520 --> 01:08:17,350 I'm good at eating, but I don't bake. 865 01:08:17,350 --> 01:08:20,930 - Exactly who did you think would come to this cafe? 866 01:08:20,930 --> 01:08:23,480 Other monsters, or what? 867 01:08:23,480 --> 01:08:26,580 Or did you think maybe some humans? 868 01:08:43,190 --> 01:08:46,500 Hang on, I can smell something in the air. 869 01:08:48,930 --> 01:08:49,760 - Werewolf. 870 01:08:51,320 --> 01:08:52,790 - And ghosts too. 871 01:08:54,860 --> 01:08:57,840 Everyone was heading in the same direction, here. 872 01:09:00,290 --> 01:09:01,830 - I'll call Vincent. 873 01:09:01,830 --> 01:09:02,830 Hannibal to Vincent. 874 01:09:05,060 --> 01:09:07,850 - Nelly, wanna come, it's gonna be exciting. 875 01:09:07,850 --> 01:09:08,680 - Why is that? 876 01:09:08,680 --> 01:09:10,780 - We know there are monsters in the forest. 877 01:09:10,780 --> 01:09:13,540 They're all gathered together and we're gonna catch them. 878 01:09:14,620 --> 01:09:17,060 You've got agent blood in your veins. 879 01:09:17,060 --> 01:09:17,890 Wanna come? 880 01:09:19,570 --> 01:09:22,480 We're getting rid of them once and for all. 881 01:09:26,140 --> 01:09:27,140 Roberta. 882 01:09:36,340 --> 01:09:39,060 Here. 883 01:09:46,210 --> 01:09:47,050 It's not blood. 884 01:09:48,650 --> 01:09:50,190 I'm a vegan. 885 01:09:50,190 --> 01:09:53,470 It's okay, I take these iron supplements, mmhmm. 886 01:09:57,530 --> 01:10:00,460 My family doesn't understand why I don't drink blood. 887 01:10:00,460 --> 01:10:03,650 They're like, "What's wrong, wanna be malnourished?" 888 01:10:03,650 --> 01:10:06,720 Mm, I'm glad they moved to Transylvania. 889 01:10:09,310 --> 01:10:10,900 But not you? 890 01:10:10,900 --> 01:10:14,060 - No, not my thing, never was. 891 01:10:14,060 --> 01:10:17,370 The whole Dracula life, oh, living in an old castle, 892 01:10:17,370 --> 01:10:19,640 wearing a cape, it's so not me. 893 01:10:21,950 --> 01:10:24,570 But I would like to help out 894 01:10:24,570 --> 01:10:27,190 with the cafe you were talking about. 895 01:10:27,190 --> 01:10:28,590 - Hm. 896 01:10:28,590 --> 01:10:29,850 If you want. 897 01:10:29,850 --> 01:10:30,770 - Me too. 898 01:10:32,870 --> 01:10:35,510 I'm what you call a spoon licker. 899 01:10:37,490 --> 01:10:38,560 Thanks. 900 01:10:38,560 --> 01:10:39,890 - Should I put some music on? 901 01:10:39,890 --> 01:10:41,390 - Sure. - Yeah, yeah? 902 01:10:45,130 --> 01:10:46,230 - What's on your mind? 903 01:10:47,800 --> 01:10:49,150 - My Nellie. 904 01:10:49,150 --> 01:10:50,350 Who's that? 905 01:10:52,820 --> 01:10:56,260 My new friend. 906 01:11:13,030 --> 01:11:14,980 Really bad song. 907 01:11:14,980 --> 01:11:16,790 This is not helping. 908 01:11:16,790 --> 01:11:18,920 It sounds sad. 909 01:11:18,920 --> 01:11:21,420 This is going to make everybody leave. 910 01:11:27,200 --> 01:11:29,800 He should play something we can dance to. 911 01:11:29,800 --> 01:11:31,220 Right. 912 01:11:36,000 --> 01:11:38,430 ♪ Voodoo wadda voodoo wadda ♪ 913 01:11:38,430 --> 01:11:41,490 ♪ Voodoo wadda voodoo wadda, voodoo ♪ 914 01:11:41,490 --> 01:11:46,010 ♪ Voodoo wadda voodoo wadda ♪ 915 01:11:46,010 --> 01:11:51,010 ♪ Voodoo wadda voodoo wadda, voodoo ♪ 916 01:11:51,860 --> 01:11:56,860 ♪ 1984, who was knocking on my door, wanting your life ♪ 917 01:11:59,450 --> 01:12:04,450 ♪ 1980 now, it's giving me a go way to the artist's show ♪ 918 01:12:08,120 --> 01:12:11,890 ♪ I only wanna be forever now ♪ 919 01:12:11,890 --> 01:12:15,930 ♪ Forever and a day, day, day ♪ 920 01:12:15,930 --> 01:12:20,580 ♪ Following in the footsteps of your love ♪ 921 01:12:20,580 --> 01:12:24,370 ♪ Oh oh voodoo wadda voodoo, do ya ♪ 922 01:12:24,370 --> 01:12:29,320 ♪ Oh oh, I only wanna be voodoo, oh oh ♪ 923 01:12:29,320 --> 01:12:32,150 ♪ Voodoo wadda voodoo, do dah ♪ 924 01:12:32,150 --> 01:12:36,340 ♪ Oh oh, I only wanna be voodoo, oh oh ♪ 925 01:12:43,800 --> 01:12:48,800 ♪ 1989, I'm not wasting time wishing you a happy day ♪ 926 01:12:51,190 --> 01:12:56,190 ♪ But 1980 now, no reason why I'm giving you my soul ♪ 927 01:12:58,370 --> 01:13:02,530 ♪ Oh, I only wanna be forever now ♪ 928 01:13:05,620 --> 01:13:06,450 - Be quiet! 929 01:13:06,450 --> 01:13:08,310 - Nelly's in there. 930 01:13:08,310 --> 01:13:10,340 Has she gathered them all together? 931 01:13:10,340 --> 01:13:11,170 - Let me see. 932 01:13:13,440 --> 01:13:14,300 Incredible. 933 01:13:14,300 --> 01:13:16,860 - You need to get away, now! 934 01:13:16,860 --> 01:13:18,550 I haven't got time to explain, 935 01:13:18,550 --> 01:13:20,760 but some monster agents are coming to catch you. 936 01:13:20,760 --> 01:13:21,820 Run, hurry up! 937 01:13:51,440 --> 01:13:55,430 After her! 938 01:14:49,420 --> 01:14:52,560 - You have to let her go, she hasn't done anything. 939 01:14:52,560 --> 01:14:53,630 What, what do you mean? 940 01:14:53,630 --> 01:14:55,650 Disgusting freak. 941 01:14:55,650 --> 01:14:59,050 Let me go! 942 01:14:59,050 --> 01:15:00,110 You can't take her! 943 01:15:00,110 --> 01:15:01,160 Nelly! 944 01:15:01,160 --> 01:15:01,990 Nelly! 945 01:15:03,230 --> 01:15:04,060 Nelly! 946 01:15:05,930 --> 01:15:07,790 Nelly-- 947 01:15:07,790 --> 01:15:09,390 Nelly Nelly, 948 01:15:09,390 --> 01:15:10,930 what are you doing? 949 01:15:10,930 --> 01:15:11,760 Nelly! 950 01:15:13,190 --> 01:15:16,380 Nelly, Nelly! 951 01:15:16,380 --> 01:15:18,260 Nelly! 952 01:15:18,260 --> 01:15:21,350 - Stop her, stop her now! 953 01:15:26,290 --> 01:15:29,440 Put it down, oh, put it down, quick! 954 01:15:29,440 --> 01:15:33,340 Okay, center. 955 01:15:48,260 --> 01:15:49,090 Damn! 956 01:16:19,060 --> 01:16:21,120 Roberta, it's only me. 957 01:17:00,670 --> 01:17:05,670 Oh gosh! 958 01:17:05,830 --> 01:17:06,660 Okay. 959 01:17:09,090 --> 01:17:10,060 It's stuck! 960 01:17:12,400 --> 01:17:14,500 No, Roberta, don't! 961 01:17:14,500 --> 01:17:17,210 Okay. 962 01:17:17,210 --> 01:17:19,230 - Roberta, please stop. 963 01:17:19,230 --> 01:17:23,040 - I'm a monster, don't come near me! 964 01:17:24,830 --> 01:17:27,170 - Stop Roberta! - Nelly! 965 01:17:27,170 --> 01:17:28,710 You've gotta stop, please please. 966 01:17:28,710 --> 01:17:30,050 You've gotta stop. 967 01:17:30,050 --> 01:17:32,290 Roberta, please stop. 968 01:17:33,630 --> 01:17:35,640 - Hey hey, Roberta, you've gotta stop. 969 01:17:36,550 --> 01:17:38,230 Don't do anything stupid. 970 01:17:38,230 --> 01:17:39,400 Hey hey, 971 01:17:39,400 --> 01:17:40,400 I'll make you beautiful. 972 01:17:40,400 --> 01:17:42,390 You're a monster, but I can fix that. 973 01:17:43,430 --> 01:17:44,740 - Please Roberta, don't do it. 974 01:17:46,070 --> 01:17:47,810 You're my friend, Roberta, 975 01:17:47,810 --> 01:17:50,590 my only true friend. 976 01:17:54,350 --> 01:17:55,410 I really like you. 977 01:17:56,860 --> 01:17:59,690 Don't do it, please please don't do it. 978 01:18:04,780 --> 01:18:08,390 Please Roberta, do it for me, you're my friend. 979 01:18:51,420 --> 01:18:55,170 I'm sorry, I should have told you everything. 980 01:18:56,140 --> 01:18:56,970 I'm sorry. 981 01:19:00,980 --> 01:19:02,500 Come on. 982 01:19:09,710 --> 01:19:13,850 I thought I wanted to be a monster agent, just like you, 983 01:19:13,850 --> 01:19:15,080 just like my mom, 984 01:19:16,140 --> 01:19:18,980 but if that means that anyone who's different 985 01:19:18,980 --> 01:19:20,450 isn't allowed to exist, 986 01:19:22,020 --> 01:19:23,930 that you're not allowed to exist, 987 01:19:25,790 --> 01:19:27,090 that changed my mind. 988 01:19:38,480 --> 01:19:41,450 Why-- 989 01:19:44,100 --> 01:19:45,070 - Look out! 990 01:19:53,980 --> 01:19:55,540 - Hannibal, 991 01:19:55,540 --> 01:19:57,030 you're just a fricken coward! 992 01:20:21,020 --> 01:20:22,240 What are you staring at? 993 01:20:24,230 --> 01:20:27,270 Stop staring at me! 994 01:20:29,310 --> 01:20:30,440 I'm not afraid of you. 995 01:20:31,610 --> 01:20:34,460 I don't need you, I don't need any of you, get it? 996 01:20:34,460 --> 01:20:36,480 Freaking monster huggers. 997 01:20:36,480 --> 01:20:37,920 No, you don't even get it, 998 01:20:37,920 --> 01:20:40,360 you don't understand what we're doing! 999 01:20:40,360 --> 01:20:43,710 You have no idea how fantastic it could be. 1000 01:20:43,710 --> 01:20:45,600 You blithering idiots! 1001 01:20:45,600 --> 01:20:48,770 I'm surrounded by blithering idiots! 1002 01:20:48,770 --> 01:20:50,800 How am I supposed to build something great 1003 01:20:50,800 --> 01:20:54,690 when everyone around me is a total idiot, huh? 1004 01:20:55,810 --> 01:20:57,130 Huh? 1005 01:20:57,130 --> 01:21:01,170 You're all crazy, just plain nuts! 1006 01:21:03,790 --> 01:21:04,620 I thank you. 1007 01:21:17,310 --> 01:21:18,990 He's actually a bit of uh, 1008 01:21:20,040 --> 01:21:21,170 what did you call him? 1009 01:21:21,170 --> 01:21:22,800 Drama queen. 1010 01:21:22,800 --> 01:21:25,610 Exactly, a drama queen. 1011 01:21:28,230 --> 01:21:31,350 Well my dear fellow agents, 1012 01:21:31,350 --> 01:21:34,390 what does it in fact mean to be different? 1013 01:21:35,370 --> 01:21:37,950 What does it mean to be normal? 1014 01:21:37,950 --> 01:21:39,650 Am I normal? 1015 01:21:39,650 --> 01:21:41,940 - No. - Yes, I would say that I am. 1016 01:21:41,940 --> 01:21:44,360 Hannibal is normal. 1017 01:21:44,360 --> 01:21:47,920 No way, I'm not talking about just his appearance, 1018 01:21:47,920 --> 01:21:52,700 his whole personality is just strange, be that as it may. 1019 01:21:54,000 --> 01:21:57,830 Perhaps that also explains why I like him so much. 1020 01:22:00,090 --> 01:22:01,330 - Thank you, Lena-Sleva. 1021 01:22:11,500 --> 01:22:14,670 Our mission is to protect the world from monsters 1022 01:22:14,670 --> 01:22:16,860 and monsters from the world, 1023 01:22:16,860 --> 01:22:19,860 but not to decide who is allowed to exist in the world. 1024 01:22:22,650 --> 01:22:26,120 Nelly Rapp, come here. 1025 01:22:31,380 --> 01:22:35,060 You're small, 1026 01:22:36,020 --> 01:22:37,250 but your heart is big 1027 01:22:38,350 --> 01:22:42,270 and all of your actions have reminded each of us 1028 01:22:42,270 --> 01:22:43,950 of who we really want to be. 1029 01:22:46,710 --> 01:22:48,650 There ought to be more monster agents 1030 01:22:48,650 --> 01:22:50,830 and more people like you. 1031 01:22:52,080 --> 01:22:55,600 And therefore, I hope, with all my heart, 1032 01:22:57,100 --> 01:23:01,580 that you will want to wear your very own agent badge. 1033 01:23:03,540 --> 01:23:07,430 And you'll wear it with pride. 1034 01:23:08,420 --> 01:23:09,970 - Yeah. 1035 01:23:09,970 --> 01:23:11,270 - You're a monster agent. 1036 01:23:31,130 --> 01:23:33,420 Hey. 1037 01:23:33,420 --> 01:23:38,420 Oh, oh I've missed you so much. 1038 01:23:40,380 --> 01:23:41,420 Is everything okay? 1039 01:23:43,100 --> 01:23:46,150 - Yeah, yes you should know one thing, Lennart, 1040 01:23:46,150 --> 01:23:49,810 Nelly is, she is an incredible person. 1041 01:23:51,080 --> 01:23:52,420 - Oh. 1042 01:23:52,420 --> 01:23:53,530 Hey, what's this? 1043 01:23:54,450 --> 01:23:57,420 - I thought she should have one of those like Alice had. 1044 01:23:57,420 --> 01:23:58,720 It's a family tradition. 1045 01:23:59,800 --> 01:24:01,580 Huh, thanks for the week. 1046 01:24:01,580 --> 01:24:03,930 Oh. 1047 01:24:03,930 --> 01:24:05,340 We'll keep in touch, huh? 1048 01:24:11,390 --> 01:24:14,760 - Sweetie, if you ever need me, 1049 01:24:14,760 --> 01:24:16,210 you'll know where to find me. 1050 01:24:16,750 --> 01:24:17,830 Hide it. 1051 01:24:23,610 --> 01:24:25,540 Oh. 1052 01:24:27,040 --> 01:24:28,200 Take care, sweetie. 1053 01:24:31,790 --> 01:24:32,890 Hop in. 1054 01:24:32,890 --> 01:24:33,890 Oh, watch your tail. 1055 01:24:38,340 --> 01:24:39,480 Bye bye. 1056 01:24:46,010 --> 01:24:46,840 - Well, 1057 01:24:47,780 --> 01:24:51,360 so it's just the two of us here again. 1058 01:24:52,980 --> 01:24:55,330 Yeah. 1059 01:25:13,530 --> 01:25:16,060 Turn off here. 1060 01:25:16,060 --> 01:25:16,900 Here, why? 1061 01:25:16,900 --> 01:25:18,340 I'm gonna show you something. 1062 01:25:20,470 --> 01:25:21,870 What is this place? 1063 01:25:23,010 --> 01:25:25,900 I have a friend here, I wanna say goodbye. 1064 01:25:25,900 --> 01:25:26,740 Come on. 1065 01:25:27,630 --> 01:25:30,330 Really, a friend? 1066 01:25:31,350 --> 01:25:33,930 Welcome, come in. 1067 01:25:33,930 --> 01:25:36,070 - Ooo, come in if you dare. 1068 01:25:38,350 --> 01:25:41,330 - Such realistic costumes, fantastic. 1069 01:25:42,300 --> 01:25:44,290 Boing boing. 1070 01:25:44,290 --> 01:25:47,870 Oh. 1071 01:25:51,890 --> 01:25:56,890 Vampires can't stand the sunlight. 1072 01:26:00,140 --> 01:26:01,840 - Oh yeah, says you. 1073 01:26:07,480 --> 01:26:08,320 - Nelly! 1074 01:26:13,510 --> 01:26:16,400 - This is my friend, Roberta, and this is papa. 1075 01:26:16,400 --> 01:26:18,300 - Ah, Lennart. 1076 01:26:18,300 --> 01:26:20,200 Really fantastic concept. 1077 01:26:20,200 --> 01:26:24,260 So you're stitched together from different body parts? 1078 01:26:24,260 --> 01:26:25,860 I must say, it looks great. 1079 01:26:26,810 --> 01:26:31,240 It's lucky that it's just a fake one, right? 1080 01:26:33,110 --> 01:26:34,030 Hotdog? 1081 01:26:35,580 --> 01:26:37,030 - Eh, no thanks, I'm fine. 1082 01:26:37,030 --> 01:26:38,400 - Come on. 1083 01:26:38,400 --> 01:26:42,100 - Scary teeth, really scary, very realistic. 1084 01:26:43,040 --> 01:26:45,700 Well I think I'm gonna have to try something. 1085 01:26:45,700 --> 01:26:49,020 Now, what's this, oh fingers with blood. 1086 01:26:49,020 --> 01:26:50,870 Yeah, I'll have to have one of those. 1087 01:26:53,780 --> 01:26:56,280 - His hearing is bad, help yourself. 1088 01:26:58,350 --> 01:27:01,310 You can have a whole hand, Lennart. 1089 01:27:02,420 --> 01:27:04,230 And I think I'll also take a meringue. 1090 01:27:04,230 --> 01:27:05,730 Why not take two? 1091 01:27:16,840 --> 01:27:20,500 - Here, I thought that you might wanna have this. 1092 01:27:30,560 --> 01:27:32,560 You are my friend, Nelly, 1093 01:27:32,560 --> 01:27:35,630 even though you're trying to be a monster agent. 1094 01:27:37,110 --> 01:27:39,560 I know your mom would have been proud of you. 1095 01:27:40,980 --> 01:27:42,180 - And your mom too. 1096 01:27:44,660 --> 01:27:48,390 ♪ I have to talk with the shadow in the light ♪ 1097 01:27:48,390 --> 01:27:51,780 ♪ And who fighting for me ♪ 1098 01:27:51,780 --> 01:27:56,270 ♪ They say put your tricks aside, oh oh oh, oh oh oh ♪ 1099 01:27:56,270 --> 01:28:01,270 ♪ And for once, please, how can I adapt ♪ 1100 01:28:01,780 --> 01:28:05,670 ♪ I never did, I don't know how to ♪ 1101 01:28:05,670 --> 01:28:09,220 ♪ But when it's not enough to fight for me ♪ 1102 01:28:09,220 --> 01:28:13,370 ♪ I'm gonna wanna live and fight for you ♪ 1103 01:28:13,370 --> 01:28:16,950 ♪ And just because it's black in the dark ♪ 1104 01:28:16,950 --> 01:28:20,790 ♪ Oh it doesn't mean there's no colors ♪ 1105 01:28:20,790 --> 01:28:24,720 ♪ Just because it's black in the dark ♪ 1106 01:28:24,720 --> 01:28:29,700 ♪ Doesn't mean there's no colors ♪ 1107 01:28:29,700 --> 01:28:34,520 ♪ Oh oh, doesn't mean there's no colors ♪ 1108 01:28:46,330 --> 01:28:49,230 ♪ Doesn't mean there's no colors ♪ 1109 01:29:03,050 --> 01:29:07,180 ♪ I had a talk with the shadow in the light, oh oh oh ♪ 1110 01:29:07,180 --> 01:29:10,570 ♪ Oh who, looking at me ♪ 1111 01:29:10,570 --> 01:29:14,840 ♪ They said put your reason aside, oh oh oh ♪ 1112 01:29:14,840 --> 01:29:17,340 ♪ And for once believe ♪ 1113 01:29:17,340 --> 01:29:20,570 ♪ How can I adapt ♪ 1114 01:29:20,570 --> 01:29:24,600 ♪ I never did, I don't know how to ♪ 1115 01:29:24,600 --> 01:29:28,080 ♪ And if I ever stop believing in me ♪ 1116 01:29:28,080 --> 01:29:32,170 ♪ I know I always can believe in you ♪ 1117 01:29:32,170 --> 01:29:35,700 ♪ And just because it's black in the dark ♪ 1118 01:29:35,700 --> 01:29:39,410 ♪ Oh, doesn't mean there's no colors ♪ 1119 01:29:39,410 --> 01:29:43,520 ♪ Just because it's black in the dark ♪ 1120 01:29:43,520 --> 01:29:46,760 ♪ Doesn't mean there's no colors ♪ 1121 01:30:05,120 --> 01:30:08,350 ♪ Doesn't mean there's no colors, colors ♪ 1122 01:30:21,410 --> 01:30:24,980 ♪ I pulled up my roots from the bottom I was caught in ♪ 1123 01:30:24,980 --> 01:30:28,640 ♪ I was caught in, ha ha ha ♪ 71712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.