All language subtitles for La.fille.du.14.juillet.2013.FRENCH.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,270 --> 00:01:52,620 July 29 2 00:01:55,430 --> 00:01:58,110 Economic Crisis: The Doldrums 3 00:01:58,500 --> 00:01:59,990 Oh well... 4 00:02:00,710 --> 00:02:01,550 Life is hot air. 5 00:02:02,220 --> 00:02:03,780 Hey, Hector. 6 00:02:04,070 --> 00:02:05,340 Julot, hi. 7 00:02:05,510 --> 00:02:06,420 What's up? 8 00:02:06,590 --> 00:02:08,270 Just enjoying summer. 9 00:02:08,510 --> 00:02:11,030 Today's date and my pretend car behind me. 10 00:02:11,190 --> 00:02:13,380 That'll get you nowhere. 11 00:02:13,550 --> 00:02:16,620 You should do like me, take night classes. 12 00:02:16,830 --> 00:02:18,780 Stop being a museum guard. 13 00:02:20,150 --> 00:02:21,990 Hi, guys! Is this your car? 14 00:02:22,140 --> 00:02:23,190 'Course. 15 00:02:23,990 --> 00:02:27,590 Join me for a drink? I'm with a friend at the Young Bar. 16 00:02:27,750 --> 00:02:29,100 Sure, ok. 17 00:02:29,270 --> 00:02:30,660 Bring your friend. 18 00:02:30,870 --> 00:02:32,700 He's not my friend. Don't know the guy. 19 00:02:33,540 --> 00:02:34,500 Bye. 20 00:02:34,860 --> 00:02:36,110 Oh well... 21 00:02:36,590 --> 00:02:38,910 I need to forget the Bastille girl. 22 00:02:46,380 --> 00:02:50,190 THE RENDEZ-VOUS OF D ‰J €-VU 23 00:02:55,190 --> 00:02:56,430 "Insurrection"! 24 00:02:58,620 --> 00:03:00,230 Get your "Insurrection"! 25 00:03:10,140 --> 00:03:11,750 Get your "Insurrection" here! 26 00:03:45,270 --> 00:03:46,950 Get your "Insurrection"! 27 00:03:49,310 --> 00:03:50,430 Step right up! 28 00:04:06,350 --> 00:04:08,270 Try out some revolution. 29 00:04:09,180 --> 00:04:12,030 You won't be going on vacation with that. 30 00:04:12,900 --> 00:04:14,670 Not my fault people are stingy. 31 00:04:16,620 --> 00:04:19,590 Everyone's fallen on tough times, like you. 32 00:04:21,390 --> 00:04:23,270 Impossible. There's too many of us. 33 00:04:23,460 --> 00:04:24,630 "Insurrection"! 34 00:04:26,100 --> 00:04:27,270 Step right up! 35 00:04:28,830 --> 00:04:30,420 Get your "Insurrection"! 36 00:04:39,390 --> 00:04:40,740 There you are! 37 00:04:40,910 --> 00:04:41,870 How's it going? 38 00:04:42,060 --> 00:04:42,990 What's this? 39 00:04:43,830 --> 00:04:45,900 A cobblestone. Made of foam. 40 00:04:47,070 --> 00:04:49,110 Usually I sell lots but today's slow. 41 00:04:50,100 --> 00:04:51,180 Miss! 42 00:04:51,710 --> 00:04:52,790 Hey, Sternest! 43 00:04:55,380 --> 00:04:57,300 Communist crap... 44 00:04:57,470 --> 00:04:59,340 Look, Sternest! A mini guillotine. 45 00:04:59,510 --> 00:05:01,740 That's great. I like that. 46 00:05:01,910 --> 00:05:03,510 Can we have a demonstration? 47 00:05:03,660 --> 00:05:06,900 Just like back in the day. Lift, insert a finger, 48 00:05:07,070 --> 00:05:07,860 and like back then... 49 00:05:08,030 --> 00:05:08,630 paf! 50 00:05:08,790 --> 00:05:10,190 - Love it! - I'll take it. 51 00:05:10,380 --> 00:05:11,550 It's 40... 50... 52 00:05:11,700 --> 00:05:12,510 I mean 60. 53 00:05:12,660 --> 00:05:14,630 So many were guillotined... 54 00:05:14,790 --> 00:05:16,910 The Revolution was not all good. 55 00:05:18,590 --> 00:05:20,310 Times are tough this year. 56 00:05:20,460 --> 00:05:21,990 50 euros is better than nothing. 57 00:05:22,140 --> 00:05:24,110 I'm heading home. Wanna come? 58 00:05:24,270 --> 00:05:26,430 I gotta work, the museum's open. 59 00:05:26,670 --> 00:05:29,150 Any luck finding a 1-bedroom? 60 00:05:29,310 --> 00:05:31,860 There's one! 300 m2! 61 00:05:32,030 --> 00:05:33,390 You're in luck! 62 00:05:40,670 --> 00:05:43,670 That criminal was stopped thanks to police weapons. 63 00:05:43,830 --> 00:05:45,900 New weapons. Turn around, sir. 64 00:05:46,070 --> 00:05:48,350 The bullets enter the spinal cord, 65 00:05:48,510 --> 00:05:50,790 travel up to the brain and explode. 66 00:05:51,350 --> 00:05:55,020 The most effective way to stop petty, neighborhood crime. 67 00:05:55,190 --> 00:05:57,150 If you don't possess such weapons, 68 00:05:57,300 --> 00:05:59,630 you can always resort to self-defense. 69 00:06:02,030 --> 00:06:03,300 Nice parade this year. 70 00:06:03,470 --> 00:06:06,710 I maintain that the Revolution was not all good! 71 00:06:06,870 --> 00:06:08,630 We know, you told us. 72 00:06:08,990 --> 00:06:11,310 I have an idea. This'll be fun. 73 00:06:11,790 --> 00:06:12,830 Insert your finger. 74 00:06:20,510 --> 00:06:22,710 Glad you came. The museum will be dead. 75 00:06:22,860 --> 00:06:24,180 Everyone's at the parade. 76 00:06:24,630 --> 00:06:27,470 I got a new coworker! In the next room. 77 00:06:39,300 --> 00:06:40,550 That's him! 78 00:06:40,860 --> 00:06:42,300 His name is Hector. 79 00:06:45,590 --> 00:06:47,670 Go on, check him out! 80 00:06:47,820 --> 00:06:49,310 Don't be shy! 81 00:06:52,670 --> 00:06:53,790 Shit, he saw me! 82 00:07:10,470 --> 00:07:12,390 Let me show you something! 83 00:07:24,630 --> 00:07:26,790 Look. He lives here! 84 00:07:29,630 --> 00:07:30,870 It's hot in here. 85 00:07:32,100 --> 00:07:33,350 - Want a cocktail? - Sure. 86 00:07:33,510 --> 00:07:34,310 Got a knife? 87 00:07:34,910 --> 00:07:35,990 Nope. 88 00:07:36,630 --> 00:07:37,910 What can we do? 89 00:07:38,070 --> 00:07:39,540 Look, an axe! 90 00:07:40,070 --> 00:07:41,070 Cool. 91 00:07:54,230 --> 00:07:56,390 Makes me wanna go on vacation. 92 00:07:57,230 --> 00:07:58,620 Great place. 93 00:07:59,190 --> 00:08:01,230 Do like him. Live at your job. 94 00:08:01,380 --> 00:08:03,420 Yeah, except I don't have a job. 95 00:08:03,780 --> 00:08:06,630 I can't house you forever. What if I find a boyfriend? 96 00:08:06,830 --> 00:08:08,510 Maybe I will. 97 00:08:10,470 --> 00:08:12,590 Are we still on for vacation? 98 00:08:13,020 --> 00:08:16,860 Yeah, but... Could you loan me some money till September? 99 00:08:17,820 --> 00:08:20,820 I need my degree to get me a job, urgently. 100 00:08:20,990 --> 00:08:21,950 Got your degree? 101 00:08:22,110 --> 00:08:23,790 Yeah. Found out yesterday. 102 00:08:23,940 --> 00:08:27,270 Dang! Looks like they've been here a while. 103 00:08:31,790 --> 00:08:33,750 I don't get it! I worked hard. 104 00:08:33,990 --> 00:08:36,390 Didn't you cheat a little too? 105 00:08:36,870 --> 00:08:40,350 That's never stopped anyone from succeeding. 106 00:08:40,500 --> 00:08:42,660 Guess they must've known. 107 00:08:43,070 --> 00:08:46,140 They only give diplomas to dunces here. 108 00:08:46,470 --> 00:08:47,870 Hey, there's Julot! 109 00:08:52,190 --> 00:08:55,070 No more night school, you passed this time! 110 00:08:55,260 --> 00:08:56,820 What're you talking about? 111 00:08:56,990 --> 00:08:58,020 You're on the list. 112 00:08:58,190 --> 00:09:00,750 Yeah, the list of people who failed. 113 00:09:01,790 --> 00:09:03,990 I see! So that's why I'm not on it... 114 00:09:04,140 --> 00:09:06,150 Hilarious! So I got it! 115 00:09:06,510 --> 00:09:10,310 Sorry for you, but no big deal, stuff happens, chin up. 116 00:09:10,470 --> 00:09:12,780 This is the fourth time I've failed! 117 00:09:12,950 --> 00:09:16,140 They only give diplomas to dunces here! 118 00:09:16,310 --> 00:09:17,220 Don't say that. 119 00:09:17,670 --> 00:09:19,740 At least you've got vacation. 120 00:09:19,910 --> 00:09:21,470 - Taking your girlfriend? - No. 121 00:09:21,660 --> 00:09:23,190 I mean yes. I mean no. 122 00:09:23,340 --> 00:09:25,430 She's going with that guy over there. 123 00:09:25,590 --> 00:09:27,110 By the java machine. 124 00:09:27,540 --> 00:09:30,630 He's top of the list of people who passed. 125 00:09:31,670 --> 00:09:32,940 Right, I see. 126 00:09:33,110 --> 00:09:35,630 At least you'll have time to study. 127 00:09:35,870 --> 00:09:37,500 - What's that? - Don't touch! 128 00:09:37,710 --> 00:09:38,430 Sorry. 129 00:09:38,580 --> 00:09:40,500 At least you have an apartment. 130 00:09:40,670 --> 00:09:45,350 Yeah, except I don't. I got kicked out for playing music on Music Day. 131 00:09:45,510 --> 00:09:47,790 That's when my girlfriend met that guy. 132 00:09:48,870 --> 00:09:50,310 Well, bye. 133 00:09:50,790 --> 00:09:53,270 Good luck getting some good luck. 134 00:09:59,790 --> 00:10:01,910 Temp Generation 135 00:10:02,750 --> 00:10:05,030 EuroLabor Temp Agency 136 00:10:13,950 --> 00:10:15,990 The stock market crashed again today. 137 00:10:16,190 --> 00:10:17,870 How can we increase profits? 138 00:10:18,030 --> 00:10:19,620 By firing everybody and... 139 00:10:19,830 --> 00:10:20,990 Hello! 140 00:10:21,710 --> 00:10:25,310 I just graduated. I'm ready to enter the workforce. 141 00:10:25,590 --> 00:10:27,780 I came to see about job availabilities. 142 00:10:28,140 --> 00:10:30,390 Here's my diploma. 143 00:10:30,950 --> 00:10:32,550 Here. 144 00:10:36,060 --> 00:10:38,030 THE RIGHT DIPLOMAS - It's no good. 145 00:10:38,430 --> 00:10:40,230 Proof of address? 146 00:10:40,380 --> 00:10:42,900 I live at a friend's. I have an email address. 147 00:10:43,470 --> 00:10:44,340 You need a domicile. 148 00:10:44,510 --> 00:10:47,630 I can't get a job without a flat or a flat without a job. 149 00:10:47,790 --> 00:10:49,500 Maybe the rules need to change. 150 00:10:49,670 --> 00:10:52,140 That's how it is. I don't make the rules. 151 00:10:52,500 --> 00:10:55,190 The computer won't process you. 152 00:10:55,350 --> 00:10:59,190 We can't afford to give jobs to people who can't provide guarantees. 153 00:10:59,340 --> 00:11:00,420 Guarantees of what? 154 00:11:00,590 --> 00:11:02,940 Guarantees you want to earn money. 155 00:11:03,390 --> 00:11:07,310 If you need money for rent, we know you'll work. 156 00:11:07,500 --> 00:11:09,750 Right. Ok. 157 00:11:09,900 --> 00:11:14,100 If that's how you feel, I'm going on vacation! Goodbye! 158 00:11:14,270 --> 00:11:16,500 That's it, go on vacation. 159 00:11:16,670 --> 00:11:19,190 The crisis'll never end with people like her! 160 00:11:29,390 --> 00:11:32,460 I know! You and Hector will accidentally meet! 161 00:11:32,630 --> 00:11:34,230 It never fails! 162 00:11:42,710 --> 00:11:44,630 Can't you see that girl is lost? 163 00:11:48,950 --> 00:11:49,910 Go on! 164 00:11:56,670 --> 00:11:57,630 Pator! 165 00:12:00,300 --> 00:12:01,910 You won't believe it. 166 00:12:04,550 --> 00:12:06,060 What's all this? 167 00:12:08,910 --> 00:12:11,220 - What's with her? - She's a lost soul. 168 00:12:11,390 --> 00:12:15,230 Too picky, never satisfied... now she's alone. 169 00:12:15,510 --> 00:12:19,070 She blew guys off for 30 years. Now life has blown her off. 170 00:12:19,380 --> 00:12:22,910 She's been blown off, and hard. By life, I mean. 171 00:12:23,070 --> 00:12:25,910 It's too late. You hear me? The sands of time. 172 00:12:27,030 --> 00:12:28,190 So what's the story? 173 00:12:28,350 --> 00:12:31,470 The police came and searched the whole office. 174 00:12:31,620 --> 00:12:34,310 Luckily, Dr. Afterbirth had left. 175 00:12:34,470 --> 00:12:37,260 More accurately, he was about to leave... 176 00:12:38,910 --> 00:12:40,620 Time erases everything. 177 00:12:41,310 --> 00:12:43,670 That's not true. On the contrary. 178 00:12:43,950 --> 00:12:46,190 Everything stays, and accumulates. 179 00:12:48,350 --> 00:12:50,630 Doctor, what's my diagnosis? 180 00:12:58,230 --> 00:13:01,470 You'll lose your sight, hearing, sense of smell, 181 00:13:01,620 --> 00:13:04,110 ability to talk, sense of touch, 182 00:13:04,260 --> 00:13:06,270 intellectual capacities, 183 00:13:06,420 --> 00:13:08,550 then slip into... 184 00:13:08,700 --> 00:13:10,550 a slow state of lethargy. 185 00:13:12,230 --> 00:13:14,190 How will I manage my money? 186 00:13:14,390 --> 00:13:18,830 He said, "An apple a day keeps the doctor away." 187 00:13:19,230 --> 00:13:21,150 And I said, "You're right, sir. 188 00:13:21,300 --> 00:13:25,830 That's the difference between French and American healthcare." 189 00:13:25,980 --> 00:13:28,190 You're scraping the floor. Put it there. 190 00:13:28,350 --> 00:13:30,110 The guy was so pissed off! 191 00:13:34,470 --> 00:13:36,350 I prefer a doctor to an apple! 192 00:13:36,510 --> 00:13:39,830 Pator, I've got an emergency. A date with my wife. 193 00:13:39,990 --> 00:13:42,590 - Monique? - Marie-Jo! It's Friday. 194 00:13:42,780 --> 00:13:44,100 We'll pick this up later. 195 00:13:47,820 --> 00:13:49,790 Everybody says, 196 00:13:49,980 --> 00:13:52,790 "There's no money for public health." 197 00:13:52,950 --> 00:13:54,110 I mean, c'mon! 198 00:13:54,270 --> 00:13:56,750 The money's not gone, the dream is gone. 199 00:13:56,910 --> 00:13:58,860 Public healthcare 200 00:13:59,030 --> 00:14:01,380 was created with dreams. 201 00:14:01,590 --> 00:14:03,900 Hope for a healthy world. 202 00:14:06,950 --> 00:14:09,870 - Take off your shirt. - I just put it back on. 203 00:14:13,310 --> 00:14:14,670 Mind if I smoke? 204 00:14:15,110 --> 00:14:16,980 Are you sure you're a doctor? 205 00:14:50,990 --> 00:14:52,980 Are you sure you're a doctor? 206 00:14:53,630 --> 00:14:54,900 Can't you tell? 207 00:14:55,070 --> 00:14:56,510 You're young. 208 00:14:58,710 --> 00:14:59,990 You're young. 209 00:15:00,150 --> 00:15:02,100 Less and less, I assure you. 210 00:15:04,910 --> 00:15:08,430 Surely you're aware of the fleeting passage of time. 211 00:15:08,990 --> 00:15:11,190 Am I going to die, Doctor? 212 00:15:11,340 --> 00:15:12,750 That, old boy... 213 00:15:12,900 --> 00:15:15,300 we guarantee 100%. But when? 214 00:15:16,230 --> 00:15:20,190 I'm on five different boards of directors. 215 00:15:20,340 --> 00:15:23,750 I'm an advisor at the Industrial Ministry, 216 00:15:23,910 --> 00:15:26,820 honorary professor at The Sorbonne, and more. 217 00:15:28,140 --> 00:15:31,310 I'm even a cultural advisor at UNESCO. 218 00:15:32,070 --> 00:15:34,860 If I die, who will replace me? 219 00:15:35,750 --> 00:15:37,190 Someone like you. 220 00:15:37,350 --> 00:15:39,590 And when that person dies? 221 00:15:40,670 --> 00:15:41,870 Nobody. 222 00:15:43,910 --> 00:15:45,300 Nobody? 223 00:15:45,900 --> 00:15:49,110 When people get fed up, really, really fed up, 224 00:15:49,260 --> 00:15:51,060 they'll have a revolution... 225 00:15:51,510 --> 00:15:52,860 to overthrow people like you. 226 00:15:53,580 --> 00:15:57,510 You wanted a diagnosis? There's your diagnosis. 227 00:15:58,310 --> 00:16:00,660 Pator? I mean... Dr. Pator? 228 00:16:00,830 --> 00:16:03,390 The police want to see Dr. Afterbirth. 229 00:16:03,540 --> 00:16:06,110 Odd... Sure they're not here for this guy? 230 00:16:07,350 --> 00:16:09,870 Malpractice... ever heard of it? 231 00:16:10,740 --> 00:16:14,700 I'd forgotten about the summons for an immediate arraignment. 232 00:16:15,870 --> 00:16:18,780 Malpractice... ever heard of it? 233 00:16:19,310 --> 00:16:22,140 Things went downhill when I shot at them. 234 00:16:22,310 --> 00:16:25,830 They tried to handcuff me, hit me with their billy clubs... 235 00:16:25,980 --> 00:16:27,540 The papers, Pator. 236 00:16:29,870 --> 00:16:31,110 Mind if I smoke? 237 00:16:41,750 --> 00:16:43,020 Down with the pigs! 238 00:16:43,740 --> 00:16:45,350 - We'll get you! - Will not! 239 00:16:45,510 --> 00:16:47,340 Turns out Dr. Afterbirth 240 00:16:47,510 --> 00:16:50,940 had been practicing without a license since 1968! 241 00:16:51,110 --> 00:16:55,140 They found out I don't have a degree either. 242 00:16:55,590 --> 00:16:58,470 There you go. The office is closed. 243 00:16:58,620 --> 00:17:00,780 My boss is on the run and so am I. 244 00:17:00,950 --> 00:17:02,150 What's up with you? 245 00:17:02,430 --> 00:17:03,630 I've gone bananas. 246 00:17:05,990 --> 00:17:07,430 Over a pretty face. 247 00:17:11,510 --> 00:17:13,140 It was Bastille Day. 248 00:17:13,980 --> 00:17:15,710 The more I try to forget... 249 00:17:16,020 --> 00:17:17,070 the more I remember. 250 00:17:17,220 --> 00:17:19,380 And the more I remember... 251 00:17:20,100 --> 00:17:21,510 the more she appears. 252 00:17:21,710 --> 00:17:23,580 There, there... 253 00:17:23,870 --> 00:17:24,710 there. 254 00:17:25,020 --> 00:17:26,030 Did you talk to her? 255 00:17:26,460 --> 00:17:28,110 Not right away. Not really. 256 00:17:28,260 --> 00:17:29,390 Careful! 257 00:17:29,750 --> 00:17:33,350 If you do nothing, you run the risk of regret. 258 00:17:33,950 --> 00:17:36,180 Especially with a pretty girl. 259 00:17:38,100 --> 00:17:39,270 What's she look like? 260 00:17:41,750 --> 00:17:43,310 A statue... 261 00:17:44,750 --> 00:17:45,750 A Greek statue. 262 00:17:46,430 --> 00:17:49,020 From the Ionian period. 263 00:17:49,190 --> 00:17:50,430 Interesting. 264 00:17:50,910 --> 00:17:52,110 What can I say? 265 00:17:52,860 --> 00:17:54,150 It was at the museum. 266 00:17:55,430 --> 00:17:56,870 Right here. 267 00:17:57,350 --> 00:17:59,270 I was over there. 268 00:17:59,430 --> 00:18:01,230 The girl was behind that statue. 269 00:18:02,460 --> 00:18:04,740 Nice Greek statue. Excellent choice. 270 00:18:04,910 --> 00:18:06,180 It's like truth. 271 00:18:06,350 --> 00:18:08,340 Behind every truth lies another truth. 272 00:18:08,510 --> 00:18:10,260 But which truth doesn't lie? 273 00:18:10,910 --> 00:18:12,470 Which one is the model? 274 00:18:12,630 --> 00:18:15,030 The statue, or the girl? 275 00:18:33,180 --> 00:18:35,940 Hector! Can't you see that girl is lost? 276 00:18:40,430 --> 00:18:41,510 Go on! 277 00:18:47,790 --> 00:18:48,750 Hello. 278 00:18:49,350 --> 00:18:51,900 - Can I help you? - Yeah, ok. 279 00:18:52,710 --> 00:18:54,230 How old is she? 280 00:18:54,390 --> 00:18:55,310 Who? 281 00:18:55,470 --> 00:18:56,870 The statuette. 282 00:18:58,230 --> 00:19:01,350 - 3,000 years and 2 months. - And 2 months? 283 00:19:01,710 --> 00:19:04,380 When I started, they told me she was 3,000. 284 00:19:04,550 --> 00:19:07,140 And I've been here 2 months. 285 00:19:10,710 --> 00:19:11,910 Shall I whip it out? 286 00:19:12,420 --> 00:19:13,470 Excuse me? 287 00:19:13,620 --> 00:19:14,750 The statuette. 288 00:19:14,990 --> 00:19:16,260 Are you allowed? 289 00:19:17,550 --> 00:19:19,020 I'm the guard. 290 00:19:37,020 --> 00:19:38,220 Thanks. 291 00:19:43,230 --> 00:19:45,060 Well... see you around. 292 00:19:46,670 --> 00:19:47,790 Wait! 293 00:19:48,750 --> 00:19:49,950 Wait! 294 00:19:50,790 --> 00:19:52,110 What's your name? 295 00:19:52,260 --> 00:19:54,270 Just call me Truc. 296 00:19:56,910 --> 00:19:59,670 Wait! Truc's not a girl's name. 297 00:20:00,780 --> 00:20:02,460 Truquette, then! 298 00:20:03,540 --> 00:20:05,270 When I put back the statuette... 299 00:20:06,630 --> 00:20:09,230 no more Charlotte or the brunette. 300 00:20:10,430 --> 00:20:11,750 But I've got a plan. 301 00:20:11,910 --> 00:20:14,820 They live together. They're going on vacation. 302 00:20:14,990 --> 00:20:16,430 We could do the same. 303 00:20:16,590 --> 00:20:17,670 I mean... 304 00:20:17,820 --> 00:20:19,070 with them. 305 00:20:19,310 --> 00:20:22,860 You lost your job. And I don't want to lose the brunette. 306 00:20:23,030 --> 00:20:24,870 Call her right now. 307 00:20:25,020 --> 00:20:27,030 Right now? They'll never say yes! 308 00:20:27,420 --> 00:20:28,860 Pretty girls are for other guys. 309 00:20:29,030 --> 00:20:30,390 Watch this. 310 00:20:31,230 --> 00:20:33,950 If a couple of guys like us 311 00:20:34,110 --> 00:20:36,540 invited you on vacation with us... 312 00:20:36,710 --> 00:20:37,910 Would you go? 313 00:20:38,070 --> 00:20:38,750 I would. 314 00:20:38,910 --> 00:20:40,910 - You? - I do whatever she does. 315 00:20:41,070 --> 00:20:43,310 See? Easy as pie. Just ask them. 316 00:20:43,470 --> 00:20:44,390 Whiskey! 317 00:20:47,220 --> 00:20:48,750 Got a phone? 318 00:20:50,460 --> 00:20:51,750 Got one. 319 00:20:51,900 --> 00:20:54,030 - Call her! - Hang on... 320 00:20:54,180 --> 00:20:56,220 Remember what happened with the redhead? 321 00:20:56,390 --> 00:20:58,670 - Remember? - Go on, call her. 322 00:20:59,750 --> 00:21:01,620 The redhead wouldn't kiss me. 323 00:21:01,790 --> 00:21:03,420 So I kissed her friend. 324 00:21:03,590 --> 00:21:05,030 We started dating. 325 00:21:05,190 --> 00:21:08,460 But the redhead, jealous at losing her best friend, 326 00:21:08,630 --> 00:21:10,590 did all she could to break us up. 327 00:21:10,830 --> 00:21:12,830 She got her friend back. And me... 328 00:21:12,990 --> 00:21:13,790 my bitterness. 329 00:21:14,820 --> 00:21:17,190 I think of her at the mention of Andr Breton. 330 00:21:17,340 --> 00:21:21,180 She had the name of the girl in his book ending in an asylum. 331 00:21:22,620 --> 00:21:23,870 Some girls you forget. 332 00:21:24,030 --> 00:21:26,750 Others, because of a book, a sunbeam, 333 00:21:26,910 --> 00:21:27,990 a scent... 334 00:21:28,140 --> 00:21:29,070 you never forget. 335 00:21:29,220 --> 00:21:32,150 Exactly. A memory is better than nothing. 336 00:21:32,940 --> 00:21:35,750 Memories are like vacation. 337 00:21:35,910 --> 00:21:37,620 They take you on a trip. 338 00:21:41,750 --> 00:21:43,230 Call her. 339 00:21:50,910 --> 00:21:53,100 Hello, Charlotte? It's Hector. 340 00:21:53,460 --> 00:21:56,150 I know a guy with a car. We're heading south. 341 00:21:56,310 --> 00:21:58,350 Would you two like to join us? 342 00:21:59,220 --> 00:22:00,300 Pator, nice guy. 343 00:22:00,590 --> 00:22:01,430 Happy? 344 00:22:01,590 --> 00:22:04,670 Everything's so well organized, he won't even know! 345 00:22:04,830 --> 00:22:05,630 Wrong! 346 00:22:05,790 --> 00:22:07,430 Bet you didn't expect this! 347 00:22:07,620 --> 00:22:08,700 Take that! 348 00:22:08,870 --> 00:22:11,870 We're at the cafe, having coffee... 349 00:22:17,940 --> 00:22:19,380 So it's yes? 350 00:22:19,550 --> 00:22:22,190 Shall we meet at the bridge over the street? 351 00:22:22,590 --> 00:22:24,420 Ok. See you tomorrow. 352 00:23:20,940 --> 00:23:22,310 Wait for me! 353 00:23:22,910 --> 00:23:24,990 - Who's that jerk? - My brother! 354 00:23:25,140 --> 00:23:27,950 - I missed my train! - Come with us. 355 00:23:28,470 --> 00:23:29,910 Don't move. 356 00:23:32,630 --> 00:23:34,380 Let's get going. 357 00:23:34,550 --> 00:23:36,950 I'm expected at the beach. I'm a lifeguard. 358 00:23:44,700 --> 00:23:47,340 As they left Paris, Hector thought, 359 00:23:47,510 --> 00:23:50,940 "The Eiffel Tower beams to the Sandwich Islands." 360 00:23:51,510 --> 00:23:55,380 Pator thought of the monuments that are now billboards. 361 00:23:55,550 --> 00:23:57,830 The Palais de Justice, Mus e d'Orsay 362 00:23:58,020 --> 00:24:00,870 and The Louvre, where Hector worked. 363 00:24:03,660 --> 00:24:07,020 As they left Paris, Truquette thought of the Seine. 364 00:24:07,230 --> 00:24:10,350 It flows toward the sea, passing through Paris 365 00:24:10,500 --> 00:24:13,790 like a dream weaving through the mysteries 366 00:24:14,100 --> 00:24:16,140 and miseries of Paris. 367 00:24:18,350 --> 00:24:21,230 Off they flew, on the wings of freedom. 368 00:24:29,070 --> 00:24:30,780 Administrative Law 369 00:24:31,950 --> 00:24:33,420 Seduction 101 370 00:25:00,950 --> 00:25:02,190 Hit the gas. 371 00:25:19,710 --> 00:25:23,270 This is what I call vacation! Women, booze, wheels... 372 00:25:23,910 --> 00:25:25,710 Thanks, Front Populaire! 373 00:25:39,510 --> 00:25:42,180 "When a woman drinks, her guard is down." 374 00:25:43,910 --> 00:25:45,270 Want some more? 375 00:25:45,470 --> 00:25:46,790 Yeah, I'm thirsty. 376 00:25:48,750 --> 00:25:49,790 Thanks. 377 00:25:50,270 --> 00:25:52,550 - Me too! - Just a little. 378 00:26:12,060 --> 00:26:15,230 If we drive like the bourgeoisie, we won't get stopped. 379 00:26:15,390 --> 00:26:17,820 I took the back roads. Fewer cops. 380 00:26:25,230 --> 00:26:27,390 Looks like a painting in the museum. 381 00:26:32,310 --> 00:26:33,830 Give me your hat. 382 00:26:33,990 --> 00:26:36,350 Come on, Pator. Aren't you hungry? 383 00:26:36,750 --> 00:26:39,990 Make sure there's no cops. I'm wanted by the cops. 384 00:26:41,820 --> 00:26:43,470 This is a bad idea. 385 00:26:53,070 --> 00:26:54,780 Car trouble? 386 00:26:56,510 --> 00:26:59,630 Just fixed her. Changed her carburetor fluid. 387 00:27:00,030 --> 00:27:02,910 Boy, was she thirsty! Maybe you are too? 388 00:27:03,230 --> 00:27:04,430 Parisians? 389 00:27:04,620 --> 00:27:06,780 Here in the village we love Parisians! 390 00:27:06,950 --> 00:27:08,940 I'll fire up the stove. Be seated. 391 00:27:09,110 --> 00:27:11,580 I'll rustle up a little something. 392 00:27:12,390 --> 00:27:13,620 Parisians! 393 00:27:14,070 --> 00:27:16,350 Check out my new app. 394 00:27:21,350 --> 00:27:23,270 And the best part... 395 00:27:25,190 --> 00:27:26,390 - Not bad, eh? - Awesome! 396 00:27:26,550 --> 00:27:27,630 Vacationing? 397 00:27:27,950 --> 00:27:30,030 Yeah, with my friends over there. 398 00:27:30,830 --> 00:27:32,630 I'll be your friend if you like. 399 00:27:33,780 --> 00:27:35,580 I'm an ad man. 400 00:27:35,750 --> 00:27:37,590 Vacation... like, wow! 401 00:27:38,550 --> 00:27:40,260 Come with me if you like. 402 00:27:40,590 --> 00:27:41,820 You and your pretty friend. 403 00:27:42,030 --> 00:27:43,860 - Fruit? - I'm eating with them. 404 00:27:44,030 --> 00:27:45,830 C'mon, it's delicious! 405 00:27:53,270 --> 00:27:57,470 Sorry guys, I just met a great guy! I'm going with him. 406 00:27:57,630 --> 00:27:59,030 That guy? 407 00:27:59,220 --> 00:28:01,020 I think he's already gone! 408 00:28:05,630 --> 00:28:08,340 I don't see what you saw in that ad man. 409 00:28:08,750 --> 00:28:10,430 He reminded me of an ex. 410 00:28:10,710 --> 00:28:13,470 - Remember? The train guy. - What became of him? 411 00:28:13,620 --> 00:28:14,940 Not much. 412 00:28:15,110 --> 00:28:16,860 He went nuts. Hopped the train. 413 00:28:17,030 --> 00:28:20,150 Took a one-way trip to the center of his mind. 414 00:28:20,750 --> 00:28:22,110 Shit, that's sad. 415 00:28:26,310 --> 00:28:29,070 I've got a story too. I haven't always been alone. 416 00:28:29,910 --> 00:28:31,500 It's about a guy. 417 00:28:31,670 --> 00:28:32,820 Me. 418 00:28:34,020 --> 00:28:35,940 He had a girl under his skin. 419 00:28:36,110 --> 00:28:38,460 One day the girl left 420 00:28:38,790 --> 00:28:41,550 and the guy got skin cancer. 421 00:28:43,430 --> 00:28:45,540 But it was the girl who died. 422 00:29:06,300 --> 00:29:08,390 Look, July tourists heading home! 423 00:29:13,020 --> 00:29:15,420 They're trying to tell us something! 424 00:29:15,990 --> 00:29:18,540 - I'll flash my brights. - Honk! 425 00:29:22,380 --> 00:29:23,910 Something's wrong. 426 00:29:26,820 --> 00:29:28,020 Car trouble? 427 00:29:42,630 --> 00:29:44,220 Everything's ok, I don't get it. 428 00:29:45,060 --> 00:29:47,150 Why were they signaling to us? 429 00:29:47,340 --> 00:29:49,500 "Make your fantasies come true..." 430 00:29:49,670 --> 00:29:51,870 EASY PICK-UP SPOTS Movie theaters, fun fairs... 431 00:29:54,630 --> 00:29:56,310 France is out of gas but full of debt! 432 00:29:56,460 --> 00:29:58,020 Shop the recession away! 433 00:29:58,190 --> 00:30:00,300 When I vacation I deepen the deficit 434 00:30:00,470 --> 00:30:01,980 Fun Fair 435 00:30:03,830 --> 00:30:05,670 All's well. She's perfect. 436 00:30:06,180 --> 00:30:08,340 Told you it was a great idea! 437 00:30:26,430 --> 00:30:27,780 Maybe it still works. 438 00:30:27,950 --> 00:30:31,590 Give me your things so you don't break or lose them. 439 00:30:35,190 --> 00:30:36,420 Hey, look! 440 00:30:36,590 --> 00:30:38,990 You can win a cell phone. Got change? 441 00:30:47,700 --> 00:30:49,910 If only life was always like this... 442 00:31:07,310 --> 00:31:09,150 Can't wait to be seaside. 443 00:31:15,230 --> 00:31:17,510 There you are. Almost lost you again! 444 00:31:17,990 --> 00:31:21,870 Why don't you go check out the Ghost Maze? 445 00:31:22,020 --> 00:31:23,940 I've got another attraction for you. 446 00:31:24,300 --> 00:31:26,700 - Sure it was her? - Yeah, on the bumper cars. 447 00:31:26,870 --> 00:31:29,150 I'll never forget her with this! 448 00:31:29,580 --> 00:31:32,030 Pity I lost 1,000 on that 3-card trick. 449 00:31:32,190 --> 00:31:33,990 - Step right up. - Speak of the devil. 450 00:31:34,140 --> 00:31:36,390 Only 1 euro. Perfectly safe. 451 00:31:36,540 --> 00:31:37,830 1 euro... 452 00:31:38,820 --> 00:31:40,140 Here you are, sir. 453 00:31:40,310 --> 00:31:42,150 Slip your arm inside. 454 00:31:44,460 --> 00:31:46,110 See? Perfectly safe! 455 00:31:46,260 --> 00:31:47,910 Marcel, come here! 456 00:31:48,060 --> 00:31:49,550 Brilliant! 457 00:31:49,910 --> 00:31:51,110 Let's try. 458 00:31:51,270 --> 00:31:52,950 We'll save a euro. 459 00:31:54,630 --> 00:31:56,150 You'll feel better about the guillotine. 460 00:31:56,310 --> 00:31:58,110 The guillotine was not all good. 461 00:31:58,260 --> 00:31:59,630 Stop, stop! 462 00:32:03,150 --> 00:32:06,230 Come look! Easy money. 463 00:32:06,390 --> 00:32:07,260 Smells like trouble. 464 00:32:07,550 --> 00:32:09,870 Red queen, joker. Red queen... 465 00:32:10,230 --> 00:32:12,660 Find the red queen. Keep your eyes peeled. 466 00:32:12,830 --> 00:32:14,390 Here are the 2 jokers. 467 00:32:14,550 --> 00:32:15,350 Piece of cake. 468 00:32:15,510 --> 00:32:16,860 Red queen... 469 00:32:17,070 --> 00:32:19,020 Here we go. Eyes peeled. 470 00:32:19,190 --> 00:32:20,670 Follow her. 471 00:32:20,820 --> 00:32:21,830 Where is she? 472 00:32:22,590 --> 00:32:24,270 Miss? Fellas? 473 00:32:24,420 --> 00:32:26,340 - The other one. - Lost, fellas! 474 00:32:26,870 --> 00:32:28,070 The young lady wins. 475 00:32:29,030 --> 00:32:29,630 Another round. 476 00:32:30,540 --> 00:32:31,350 Concentrate. 477 00:32:31,550 --> 00:32:33,420 Keep your eyes on her. 478 00:32:33,590 --> 00:32:34,740 The game guy's hot. 479 00:32:34,910 --> 00:32:36,180 Concentrate. 480 00:32:37,070 --> 00:32:38,940 Keep your eyes on her. 481 00:32:39,630 --> 00:32:40,980 Watch the cards. 482 00:32:41,460 --> 00:32:42,390 Ready? 483 00:32:42,590 --> 00:32:44,790 Find the red queen. Here we go. 484 00:32:44,940 --> 00:32:46,310 Red queen, red queen... 485 00:32:47,390 --> 00:32:48,750 Where is she? 486 00:32:49,350 --> 00:32:51,870 No, that one. On the end. 487 00:32:52,020 --> 00:32:53,820 Middle card, you lose. 488 00:32:54,030 --> 00:32:55,190 You win, Miss! 489 00:32:55,350 --> 00:32:56,310 Pony up! 490 00:32:56,940 --> 00:32:59,190 - Place your bets. - Trouble's brewing. 491 00:33:04,020 --> 00:33:05,630 There you are! Nearly lost you! 492 00:33:05,790 --> 00:33:06,510 Pator! 493 00:33:08,700 --> 00:33:11,940 I scared the bejeezus out of you! Trouble with the cops? 494 00:33:12,150 --> 00:33:15,150 I live nearby now. Drop by for a bite. 495 00:33:15,350 --> 00:33:17,270 My wife'll fix dinner. 496 00:33:17,430 --> 00:33:19,790 My divorced sister-in-law'll be there! 497 00:33:19,980 --> 00:33:21,180 Meet my kid. 498 00:33:21,350 --> 00:33:23,270 I wanna go on the Ferris wheel! 499 00:33:25,430 --> 00:33:26,630 Sunshine! 500 00:33:26,790 --> 00:33:27,870 The good life! 501 00:33:28,020 --> 00:33:28,980 Democracy! 502 00:33:29,150 --> 00:33:30,300 Capitalism! 503 00:33:31,070 --> 00:33:32,990 General de Gaulle! Vacation! 504 00:33:33,630 --> 00:33:35,700 Not so hard, you'll damage them! 505 00:33:36,830 --> 00:33:39,470 What's wrong with you? 506 00:33:39,630 --> 00:33:40,910 You seem upset. 507 00:33:41,220 --> 00:33:42,830 Did I vote in your laws? 508 00:33:42,990 --> 00:33:46,190 Look at this rag! Did I abolish vacation? 509 00:33:48,510 --> 00:33:50,580 Take that! I'll get 'em all! 510 00:33:50,750 --> 00:33:52,710 See how they are? 511 00:33:53,220 --> 00:33:55,590 I'm no terrorist. I'm a mild-mannered guide! 512 00:33:55,740 --> 00:33:57,710 They cancelled a month of summer? 513 00:33:57,900 --> 00:34:00,780 "An exceptional measure for an exceptional crisis"? 514 00:34:00,950 --> 00:34:03,420 "The government puts France back to work"? 515 00:34:03,990 --> 00:34:07,470 Leaves me 2 days to lose the loser and his bum friend. 516 00:34:07,620 --> 00:34:10,620 How will I pull it off? 517 00:34:15,630 --> 00:34:18,180 The mafia is after us! Big trouble! 518 00:34:18,350 --> 00:34:19,980 - What mafia? - The 3-card mafia! 519 00:34:20,150 --> 00:34:21,950 Let's hit the beach! They'll distract them. 520 00:34:22,140 --> 00:34:23,990 - Where are they? - We lost them. 521 00:34:24,150 --> 00:34:26,700 - Up there we'll find them. - Go for it. 522 00:34:26,870 --> 00:34:29,550 - Your sight is better. - Yeah. You go, Charlotte. 523 00:34:29,700 --> 00:34:30,780 Wimps! 524 00:34:31,380 --> 00:34:32,390 Gotta find someone! 525 00:34:33,150 --> 00:34:34,950 I don't see them. 526 00:34:35,100 --> 00:34:38,270 - See them? - No, I don't! 527 00:34:40,140 --> 00:34:41,630 I don't see them! 528 00:34:42,300 --> 00:34:44,220 Charlotte, do you see them? 529 00:34:44,390 --> 00:34:45,750 There they are! 530 00:34:45,900 --> 00:34:47,270 Run after them! 531 00:34:47,460 --> 00:34:49,260 - What? - Do you see them? 532 00:34:49,430 --> 00:34:51,300 There they are! Leaving! 533 00:34:51,470 --> 00:34:52,470 Articulate! 534 00:34:52,620 --> 00:34:55,350 In the parking lot! Leaving! 535 00:34:55,790 --> 00:34:57,510 I see them, I see them! 536 00:35:40,380 --> 00:35:41,750 Coming! 537 00:35:46,380 --> 00:35:47,700 Hold your horses... 538 00:36:01,190 --> 00:36:02,460 It's you! 539 00:36:02,820 --> 00:36:04,670 - What're you doing here? - Car trouble. 540 00:36:04,830 --> 00:36:06,590 - Broke down? - Stolen. 541 00:36:06,750 --> 00:36:08,070 My brother took off with it. 542 00:36:08,220 --> 00:36:09,510 Who are these people? 543 00:36:10,020 --> 00:36:13,110 My wife! Meet Mrs. Afterbirth, my wife. 544 00:36:13,260 --> 00:36:16,830 This is Hector, Pator and Charlotte. Friends of mine! 545 00:36:16,980 --> 00:36:17,990 Why are they here? 546 00:36:18,150 --> 00:36:20,550 We're hoping Dr. Afterbirth can loan us his car. 547 00:36:20,700 --> 00:36:23,390 - No problem. - But we use it! 548 00:36:23,630 --> 00:36:26,630 Of course! But there's an old one in the shed. 549 00:36:26,790 --> 00:36:29,460 Last time we loaned a car we never saw it again. 550 00:36:29,630 --> 00:36:31,710 Keep it, I don't use it. 551 00:36:31,860 --> 00:36:34,620 Stay for dinner! We're having horse soup. 552 00:36:34,860 --> 00:36:36,710 We're expecting the Guillotins! 553 00:36:36,870 --> 00:36:38,220 Shit. 554 00:36:39,030 --> 00:36:40,310 Cancel them. 555 00:36:40,950 --> 00:36:44,190 They haven't left yet, and with what's going on... 556 00:36:44,340 --> 00:36:46,910 Make yourselves at home. Take the foot pads. 557 00:36:47,070 --> 00:36:48,660 Just like at home. 558 00:36:49,830 --> 00:36:52,430 - With what's going on... - What's going on? 559 00:36:52,590 --> 00:36:54,230 - Don't you know? - What? 560 00:36:54,390 --> 00:36:56,220 They shortened summer by a month. 561 00:36:56,430 --> 00:36:57,510 They shortened summer? 562 00:36:57,710 --> 00:36:58,830 Yes. By a month. 563 00:36:58,980 --> 00:37:01,980 Would he do 25 pages of vacation homework for fun? 564 00:37:02,190 --> 00:37:04,070 He's got 3 days to finish. 565 00:37:04,830 --> 00:37:05,870 See for yourselves. 566 00:37:06,110 --> 00:37:08,820 The cancellation of summer has provoked riots 567 00:37:08,990 --> 00:37:11,510 led by various anarchic-unionist groupuscules. 568 00:37:11,670 --> 00:37:14,550 The President has called in the Army 569 00:37:15,030 --> 00:37:17,220 to restore order... 570 00:37:17,750 --> 00:37:19,110 I can't see through you! 571 00:37:19,260 --> 00:37:21,900 The cancellation of summer has provoked riots 572 00:37:22,070 --> 00:37:24,060 led by various anarchic-unionist groupuscules... 573 00:37:24,230 --> 00:37:24,900 How about a game show? 574 00:37:29,670 --> 00:37:31,070 We'll be kicked out of Europe. 575 00:37:31,260 --> 00:37:32,270 The President... 576 00:37:32,430 --> 00:37:33,590 They put Sarkozy back! 577 00:37:33,750 --> 00:37:34,980 to restore order... 578 00:37:35,150 --> 00:37:37,110 Proof we're going downhill. 579 00:37:38,630 --> 00:37:40,020 The cancellation of summer... 580 00:37:40,230 --> 00:37:41,460 The cancellation of summer... 581 00:37:42,830 --> 00:37:44,910 - What'd I tell you? - There's nothing left. 582 00:37:47,100 --> 00:37:49,260 Wanna eat on the wall plates? 583 00:37:49,670 --> 00:37:51,870 Why didn't you say so? 584 00:37:52,190 --> 00:37:53,910 Is the grub ready? 585 00:37:54,750 --> 00:37:55,980 Is it ready? 586 00:37:56,790 --> 00:37:58,110 Let's go. 587 00:37:58,310 --> 00:37:59,820 - Who'd you get? - Louis XVI. 588 00:37:59,990 --> 00:38:01,380 I got his execution. 589 00:38:01,670 --> 00:38:03,900 Louis XVI and his executioner... 590 00:38:04,430 --> 00:38:07,950 200 years later, the same guys have all the money and power. 591 00:38:08,100 --> 00:38:09,510 Same shitty pyramid. 592 00:38:09,710 --> 00:38:12,420 Trains are packed, the stock market's gone wild 593 00:38:12,590 --> 00:38:15,590 and the unions are back at work. 594 00:38:16,500 --> 00:38:17,340 We'll be going. 595 00:38:17,510 --> 00:38:19,070 Sit down! 596 00:38:20,070 --> 00:38:21,780 I made all this food. 597 00:38:21,950 --> 00:38:23,100 Great wine... 598 00:38:23,460 --> 00:38:24,830 Soup's on! 599 00:38:26,220 --> 00:38:27,540 Help yourselves. 600 00:38:27,710 --> 00:38:29,790 Mix 'em up, they're all good. 601 00:38:29,940 --> 00:38:30,710 Pop the cork! 602 00:38:30,870 --> 00:38:32,630 We really have to go. 603 00:38:33,110 --> 00:38:36,180 Horse soup, yummy! Down the hatch! 604 00:38:36,350 --> 00:38:37,550 Smells like horse. 605 00:38:37,710 --> 00:38:40,430 It's not as good as last time. 606 00:38:40,710 --> 00:38:43,860 - Great vintages. - They've split France in two. 607 00:38:44,030 --> 00:38:48,780 I hear envious August tourists attacked some July tourists. 608 00:38:48,950 --> 00:38:50,580 Pretty good for Beaujolais. 609 00:38:50,750 --> 00:38:53,940 Strange, your friend stealing your wheels... 610 00:38:54,110 --> 00:38:57,350 How could you get robbed by one of your own? 611 00:38:57,510 --> 00:39:00,750 It was the gunshots. I lost sight of my brother... 612 00:39:00,900 --> 00:39:01,830 Shit, it's my fault! 613 00:39:01,980 --> 00:39:04,620 - What gunshots? - At the fun fair. 614 00:39:04,830 --> 00:39:06,230 You went to the fun fair? 615 00:39:06,390 --> 00:39:07,670 No, he's joking! 616 00:39:07,830 --> 00:39:08,870 Kid! 617 00:39:09,270 --> 00:39:12,180 Didn't Dad take you to the speech therapist? 618 00:39:12,710 --> 00:39:15,300 You didn't go to the fun fair, did you? 619 00:39:16,860 --> 00:39:17,940 No... 620 00:39:18,950 --> 00:39:20,190 See? 621 00:39:21,470 --> 00:39:23,870 Shit, I forgot cocktail hour! 622 00:39:24,030 --> 00:39:25,380 Everyone to the living room. 623 00:39:25,550 --> 00:39:27,470 You'll serve soup again later. 624 00:39:29,790 --> 00:39:31,310 What I love in life is... 625 00:39:31,470 --> 00:39:32,790 good whiskey 626 00:39:32,940 --> 00:39:34,190 while listening to... 627 00:39:34,350 --> 00:39:35,460 jazz... 628 00:39:36,060 --> 00:39:36,900 that sizzles! 629 00:39:39,110 --> 00:39:40,190 Liberty! 630 00:39:48,230 --> 00:39:51,350 It needs a new diamond and so does my wife. 631 00:40:12,390 --> 00:40:13,500 Whiskey! 632 00:40:14,220 --> 00:40:16,020 - Ice? - No, thanks. 633 00:40:18,830 --> 00:40:19,980 Thanks. 634 00:40:21,630 --> 00:40:23,310 I'm happy to see you again. 635 00:40:23,460 --> 00:40:26,550 I've got my favorite whiskey and my favorite music, 636 00:40:26,700 --> 00:40:28,670 I'm with my favorite friends, 637 00:40:28,830 --> 00:40:31,230 and I'm going to sit in my favorite chair. 638 00:40:32,070 --> 00:40:33,710 Something's troubling you. 639 00:40:36,950 --> 00:40:39,300 I get the impression 640 00:40:39,470 --> 00:40:43,110 you're experiencing a form of psychological substitution. 641 00:40:44,750 --> 00:40:48,270 Your wife looks far too much like the first one. 642 00:40:48,660 --> 00:40:50,550 It can't be true love. 643 00:40:50,700 --> 00:40:52,470 You know what they say... 644 00:40:52,620 --> 00:40:55,020 "The second is a pale copy of the first." 645 00:40:55,190 --> 00:40:56,870 Don't believe the hype! 646 00:40:57,060 --> 00:40:59,670 The first is often a rough draft for the second, 647 00:40:59,820 --> 00:41:03,470 who is a rough draft for the third, etc. 648 00:41:05,790 --> 00:41:07,070 Yeah, well... 649 00:41:07,980 --> 00:41:09,150 Doctor... 650 00:41:10,470 --> 00:41:12,510 What if you're the rough draft? 651 00:41:13,140 --> 00:41:14,940 What if existence were? 652 00:41:15,270 --> 00:41:17,940 Imagine reaching a point in life and realizing 653 00:41:18,110 --> 00:41:20,580 the whole thing has been one big rough draft. 654 00:41:20,820 --> 00:41:24,660 We wipe the slate clean and start a second life. 655 00:41:24,870 --> 00:41:26,310 Eternal life. 656 00:41:28,110 --> 00:41:29,510 Shall we dance? 657 00:41:30,030 --> 00:41:31,230 With pleasure. 658 00:42:08,910 --> 00:42:10,260 Shit, the Guillotins! 659 00:42:10,430 --> 00:42:11,750 They came anyway. 660 00:42:23,220 --> 00:42:24,510 Phew, they're gone. 661 00:42:24,660 --> 00:42:26,430 Soup's back on! 662 00:42:36,110 --> 00:42:38,150 Strange we haven't heard from the others. 663 00:42:39,110 --> 00:42:41,580 They must not have coverage. 664 00:42:41,750 --> 00:42:43,830 Forget them. Tomorrow, the beach! 665 00:42:46,020 --> 00:42:47,630 You like Hector? 666 00:42:48,710 --> 00:42:51,150 Aren't you afraid he's gay, 667 00:42:51,300 --> 00:42:54,030 has a girlfriend, or is impotent? 668 00:42:57,420 --> 00:42:59,430 When Charlotte introduced us, 669 00:42:59,700 --> 00:43:02,220 right away I found him sexy. 670 00:43:02,430 --> 00:43:04,980 He was pretty awkward, 671 00:43:05,150 --> 00:43:07,380 which I find sexy. 672 00:43:07,710 --> 00:43:09,630 So I followed him on the street. 673 00:43:09,780 --> 00:43:12,300 After a few hours of tailing him, 674 00:43:12,470 --> 00:43:15,230 I approached him. Well, not really. 675 00:43:15,630 --> 00:43:17,630 I was about to approach him, when... 676 00:43:23,270 --> 00:43:26,550 To test a guy, ask him if he prefers Racine or Marivaux. 677 00:43:26,700 --> 00:43:28,620 You'll know his outlook on love. 678 00:43:28,790 --> 00:43:29,990 Watch this. 679 00:43:31,310 --> 00:43:32,190 Excuse us. 680 00:43:32,340 --> 00:43:34,500 Do you prefer Racine or Marivaux? 681 00:43:37,790 --> 00:43:38,940 I'm more into Chekhov. 682 00:43:40,470 --> 00:43:41,630 Chekhov... 683 00:43:42,420 --> 00:43:43,430 Snow... 684 00:44:24,110 --> 00:44:25,020 My sled! 685 00:44:26,340 --> 00:44:27,990 How can I thank you? 686 00:44:29,870 --> 00:44:31,230 Wanna take a ride? 687 00:44:31,620 --> 00:44:34,230 The slope is too steep, I don't dare. 688 00:44:34,380 --> 00:44:35,270 Really? 689 00:44:35,430 --> 00:44:36,950 Let's do it together. 690 00:44:37,830 --> 00:44:39,110 On three. 691 00:44:39,420 --> 00:44:40,910 One, two... 692 00:44:44,990 --> 00:44:46,110 I love you... 693 00:44:46,790 --> 00:44:48,750 I couldn't talk to him right away. 694 00:44:48,900 --> 00:44:50,750 I liked him. 695 00:44:51,060 --> 00:44:55,140 If I talked to him, he'd think he didn't like me. 696 00:44:55,310 --> 00:44:57,150 But I don't like him thinking... 697 00:44:57,300 --> 00:44:58,620 "Be tactile." 698 00:44:58,790 --> 00:45:01,830 "Find an excuse to get close." 699 00:45:02,100 --> 00:45:04,190 I'm bushed! Wanna take the wheel? 700 00:45:04,350 --> 00:45:07,740 - I don't have a license. - I'll show you, it's easy. 701 00:45:08,100 --> 00:45:09,710 Shift into high gear! 702 00:45:12,150 --> 00:45:15,030 Adjust the rearview mirror. One eye behind you. 703 00:45:15,180 --> 00:45:17,220 A third eye on the dashboard. 704 00:45:17,670 --> 00:45:18,780 Your tachometer. 705 00:45:18,990 --> 00:45:20,630 Your stigmometer. Be attentive. 706 00:45:21,030 --> 00:45:24,300 Then you put the pedal to the metal... 707 00:45:24,780 --> 00:45:27,110 As hard as you can. 708 00:45:27,270 --> 00:45:28,430 Left... 709 00:45:28,790 --> 00:45:30,060 Right... 710 00:45:31,070 --> 00:45:32,390 Left. 711 00:45:33,710 --> 00:45:36,110 Windshield wipers? 712 00:45:36,710 --> 00:45:38,750 The signal: left, right, up, down. 713 00:45:38,910 --> 00:45:40,670 You're ready to roll. 714 00:45:56,070 --> 00:45:56,990 The train? 715 00:45:57,230 --> 00:45:58,790 Why not take the train? 716 00:45:58,950 --> 00:46:02,150 The station, post office, school and hospital are closed! 717 00:46:02,340 --> 00:46:05,190 They'll have to take a private bus, then a TGV! 718 00:46:05,340 --> 00:46:06,780 Costs an arm and a leg. 719 00:46:07,020 --> 00:46:09,150 If you back away from work 720 00:46:09,300 --> 00:46:10,860 you end up in a blind spot! 721 00:46:11,460 --> 00:46:12,540 Let's blow. 722 00:46:12,710 --> 00:46:14,510 Hang on, please. 723 00:46:20,030 --> 00:46:22,070 Could you loan us some money? 724 00:46:22,260 --> 00:46:24,510 No more money in France. Only bling. 725 00:46:24,750 --> 00:46:26,100 How much you want? 726 00:46:26,750 --> 00:46:28,020 A thousand euros? 727 00:46:28,500 --> 00:46:29,670 A thousand each? 728 00:46:33,900 --> 00:46:35,190 Relax, it's our kid. 729 00:46:35,580 --> 00:46:36,900 Dressed as a bug. 730 00:46:37,070 --> 00:46:40,260 New Kafka adaptation. The costume comes with the book. 731 00:46:40,470 --> 00:46:42,750 - Get to bed now, kid. - I will not! 732 00:46:42,900 --> 00:46:44,100 Wake up, people! 733 00:46:44,580 --> 00:46:47,430 Mom says go to bed. Don't make me punish you. 734 00:46:47,820 --> 00:46:49,710 I will not go to bed! Wake up! 735 00:46:49,980 --> 00:46:53,630 Can't you see the whole country is fast asleep? 736 00:46:53,940 --> 00:46:55,070 Wake up! 737 00:46:55,230 --> 00:46:57,030 It's beddy-bye time for you! 738 00:47:04,190 --> 00:47:07,550 It's just our little game at bedtime. 739 00:47:07,710 --> 00:47:08,990 Chloroform bullets. 740 00:47:09,230 --> 00:47:11,220 It's time for you folks to leave. 741 00:47:11,460 --> 00:47:12,590 Already? 742 00:47:12,750 --> 00:47:14,580 Yep. It's an allegory of life. 743 00:47:14,750 --> 00:47:17,100 Stay for a nightcap! 744 00:47:17,510 --> 00:47:19,790 The sooner we go, the sooner we find Truquette. 745 00:47:19,950 --> 00:47:21,350 Looking for a girl? 746 00:47:21,630 --> 00:47:23,460 Why didn't you say so? Whiskey? Champagne? 747 00:47:26,910 --> 00:47:28,140 - You ok? - Dr. Afterbirth? 748 00:47:29,910 --> 00:47:31,860 He's stuck, get a hammer! 749 00:47:32,030 --> 00:47:34,070 - Got one! - What're you doing? 750 00:47:34,500 --> 00:47:35,990 Move your hands. 751 00:47:36,350 --> 00:47:37,260 Harder! 752 00:47:39,780 --> 00:47:40,790 You ok? 753 00:47:41,100 --> 00:47:43,860 Should've told me you're looking for a girl. 754 00:47:44,030 --> 00:47:45,630 I've got a story for you. 755 00:47:46,550 --> 00:47:47,790 Slide show! 756 00:47:52,470 --> 00:47:54,900 Paf! A screen. That'll do. 757 00:47:55,070 --> 00:47:56,310 Slides? 758 00:48:02,430 --> 00:48:05,310 I was once looking for a girl too. 759 00:48:05,460 --> 00:48:06,510 I remember it well. 760 00:48:07,550 --> 00:48:08,700 Very well. 761 00:48:12,710 --> 00:48:14,220 It was May 1968. 762 00:48:14,390 --> 00:48:15,990 Thank you, Cohn-Bendit. 763 00:48:16,230 --> 00:48:18,150 I was about to graduate. 764 00:48:18,300 --> 00:48:19,740 I met the girl. 765 00:48:19,910 --> 00:48:21,950 Slept over at her place. 766 00:48:23,940 --> 00:48:25,590 Her name was Nathalie. 767 00:48:25,790 --> 00:48:28,260 The most beautiful girl I've ever met. 768 00:48:29,270 --> 00:48:31,550 She lived near The Sorbonne. 769 00:48:32,990 --> 00:48:35,190 The cops had secured the area. 770 00:48:35,340 --> 00:48:38,070 No access to the Latin Quarter. 771 00:48:43,470 --> 00:48:45,270 I went to my mother's to sleep. 772 00:48:46,830 --> 00:48:49,470 We didn't have phones like today. 773 00:48:49,740 --> 00:48:50,990 She thought I dumped her. 774 00:48:51,150 --> 00:48:53,870 Took off with some other guy. 775 00:48:54,030 --> 00:48:55,140 All because of the cops. 776 00:48:58,830 --> 00:49:02,100 When I think of her now, every May 1st, 777 00:49:02,270 --> 00:49:05,550 Nathalie is a year further away. 778 00:49:08,750 --> 00:49:11,750 All that remains is a tiny speck 779 00:49:11,910 --> 00:49:13,710 at the back of my memory. 780 00:49:37,190 --> 00:49:39,830 If you care about that girl, go. 781 00:49:39,990 --> 00:49:41,790 I care the most. 782 00:49:42,470 --> 00:49:45,270 Sometimes I wonder if it's a lost cause. 783 00:49:58,980 --> 00:50:01,620 We forgot the thousand euros! 784 00:50:01,790 --> 00:50:02,460 Never mind. 785 00:50:10,350 --> 00:50:12,180 A roadblock, like in Afterbirth's story! 786 00:50:12,350 --> 00:50:13,620 Hit the gas. 787 00:50:13,910 --> 00:50:15,150 Hit the gas, go! 788 00:50:15,300 --> 00:50:17,580 - Too late. - Can't you help me? 789 00:50:17,750 --> 00:50:20,430 I helped you with your Greek goddess! 790 00:50:20,580 --> 00:50:22,950 I'm an "out-of-law"! Know what that means? 791 00:50:23,150 --> 00:50:24,660 Ever been to a French prison? 792 00:50:24,830 --> 00:50:26,630 It's hell! Didn't you see "A Prophet"? 793 00:50:26,790 --> 00:50:27,950 Hi. It's not our car. 794 00:50:28,230 --> 00:50:29,430 Get out of that lemon. 795 00:50:31,980 --> 00:50:34,950 Don't shoot, my head hurts! I'm prone to migraines! 796 00:50:36,870 --> 00:50:38,390 We're on our way to work. 797 00:50:38,550 --> 00:50:39,900 Yeah, we've got tons of work! 798 00:50:40,110 --> 00:50:42,710 We swear, we're going home to work! 799 00:50:50,750 --> 00:50:52,260 Cops are so corrupt these days. 800 00:50:52,430 --> 00:50:55,110 There goes 100,000 euros of public funding. 801 00:50:55,350 --> 00:50:57,900 - And we've lost our wheels. - Let's catch them. 802 00:51:10,980 --> 00:51:12,630 Tune in to Fuzz Radio. 803 00:51:13,590 --> 00:51:15,660 Robbers disguised as cops... 804 00:51:15,830 --> 00:51:18,270 All points bulletin... 805 00:51:18,420 --> 00:51:21,950 These individuals are phonies. I repeat, phonies. 806 00:51:23,510 --> 00:51:25,350 Set me free! I'm not one of them! 807 00:51:25,620 --> 00:51:27,060 I'm anti-violence. 808 00:51:27,230 --> 00:51:30,390 I'm not part of the comfortable, violent middle class. 809 00:51:30,750 --> 00:51:33,660 Revolutionary violence won't solve today's problems. 810 00:51:35,820 --> 00:51:37,430 Shit, another roadblock! 811 00:51:45,300 --> 00:51:46,910 We've got this covered, guys. 812 00:51:47,070 --> 00:51:48,590 Put your uniforms back on. 813 00:51:50,150 --> 00:51:53,510 You can have the truants, we'll take the car. 814 00:51:53,670 --> 00:51:54,300 Seems fair. 815 00:51:54,470 --> 00:51:56,430 The car's ours, we caught 'em. 816 00:51:56,630 --> 00:51:58,140 You snooze you lose. 817 00:51:58,350 --> 00:52:01,070 This is the haul of my career. Can't share. 818 00:52:01,470 --> 00:52:04,110 This will save my marriage. 819 00:52:04,350 --> 00:52:06,900 I arrest robbers but my bank's on my ass. 820 00:52:07,070 --> 00:52:09,470 Maybe the joke's on me. 821 00:52:09,870 --> 00:52:11,750 We've all got work to do. 822 00:52:11,910 --> 00:52:13,140 Put your uniforms on. 823 00:52:14,190 --> 00:52:15,630 Put them back on. 824 00:52:17,030 --> 00:52:19,550 Are you allergic to uniforms or what? 825 00:52:19,860 --> 00:52:22,260 I'd rather dress in private. 826 00:52:30,710 --> 00:52:32,460 Comrades! Victory is ours! 827 00:52:33,110 --> 00:52:34,620 Comrade delinquents, wait! 828 00:52:34,790 --> 00:52:36,060 This is a big victory! 829 00:52:36,420 --> 00:52:38,820 Radical or no, we're in the majority! 830 00:52:38,990 --> 00:52:41,580 The biggest grassroots demonstration ever! 831 00:52:41,750 --> 00:52:45,230 A 350 km traffic jam from Paris to Versailles! 832 00:52:45,390 --> 00:52:48,060 No one has ever rallied more protestors! 833 00:52:48,270 --> 00:52:50,870 They're a gang! Don't let 'em get away! 834 00:52:51,030 --> 00:52:52,430 Aim for the brain! 835 00:52:56,460 --> 00:52:57,470 Come back! 836 00:53:02,460 --> 00:53:03,470 I'll trick 'em. 837 00:53:03,630 --> 00:53:06,900 We give up! We're out of ammunition! 838 00:53:08,700 --> 00:53:09,660 What've you done? 839 00:53:09,830 --> 00:53:10,980 Don't panic! 840 00:53:11,150 --> 00:53:13,350 I used Dr. Afterbirth's chloroform bullets. 841 00:53:13,500 --> 00:53:15,270 They're just sleeping. 842 00:53:15,630 --> 00:53:16,980 Get in the car! 843 00:53:17,150 --> 00:53:19,950 Hurry up! See where your Greek got us? 844 00:53:20,460 --> 00:53:22,230 Now we're all on the run. 845 00:53:25,020 --> 00:53:27,110 Hurry up, I'm late! 846 00:53:28,230 --> 00:53:30,540 - See you later. - Yeah, bye. 847 00:53:30,710 --> 00:53:31,620 Gotta work! 848 00:53:34,620 --> 00:53:37,110 Oh well, sea scum is pretty too. 849 00:53:38,150 --> 00:53:39,540 So here we are! 850 00:53:40,110 --> 00:53:41,100 Not bad. 851 00:53:50,150 --> 00:53:51,510 Where is everyone? 852 00:53:51,660 --> 00:53:53,390 Hope the others arrive soon. 853 00:53:53,550 --> 00:53:55,070 Ok, here we go. 854 00:53:55,430 --> 00:53:56,630 Let's go, old girl. 855 00:54:00,540 --> 00:54:01,790 Cute bathing suit. 856 00:54:02,700 --> 00:54:04,190 Not as cute as you. 857 00:54:05,070 --> 00:54:06,990 Potato chips make me thirsty. 858 00:54:07,140 --> 00:54:08,460 Where's some water? 859 00:54:08,630 --> 00:54:11,630 There's plenty right there. But you have to walk. 860 00:54:11,820 --> 00:54:16,020 Cute. But I'm a champion swimmer. Almost pro. 861 00:54:16,190 --> 00:54:17,340 Check it out. 862 00:54:17,750 --> 00:54:18,870 What? 863 00:54:19,020 --> 00:54:20,270 - No, thanks. - Go on! 864 00:54:28,710 --> 00:54:31,070 You're as light and crispy as a potato chip. 865 00:54:34,190 --> 00:54:36,180 I'm trained in CPR too. 866 00:54:36,350 --> 00:54:37,980 I can do mouth to mouth... 867 00:54:38,150 --> 00:54:39,900 I see you've been eating. 868 00:54:40,860 --> 00:54:43,470 I'm the lifeguard. I'm responsible for you. 869 00:54:43,620 --> 00:54:48,030 Wait 3 1/2 hours before swimming or you risk hypothermia. 870 00:54:50,580 --> 00:54:51,780 See you in 3 1/2 hours. 871 00:54:51,950 --> 00:54:54,990 When I swim, my muscles double in size. 872 00:54:55,260 --> 00:54:56,580 Let's hang by my chair. 873 00:54:56,790 --> 00:55:00,350 We get free drinks and it's nice and peaceful. 874 00:55:01,310 --> 00:55:03,030 I don't get it. 875 00:55:03,230 --> 00:55:05,670 I've called 3 times. No answer. 876 00:55:05,820 --> 00:55:07,830 Did they pick up hot hitchhikers or what? 877 00:55:08,190 --> 00:55:11,310 You mean Douchebag 2000 and his friend the bum? 878 00:55:11,460 --> 00:55:13,740 Mind if I call him Douchebag 2000? 879 00:55:16,590 --> 00:55:18,590 Just a sec, I gotta do something. 880 00:55:24,300 --> 00:55:25,830 "Picked up 881 00:55:25,980 --> 00:55:28,980 hot hitchhikers. 882 00:55:29,940 --> 00:55:31,110 Charlotte" 883 00:55:31,550 --> 00:55:32,790 Charlotte texted! 884 00:55:34,500 --> 00:55:35,940 Incredible, look! 885 00:55:36,110 --> 00:55:40,190 Just like you said! They're busy with hot hitchhikers. 886 00:55:40,380 --> 00:55:42,990 Douchebag 2000 and the bum. And my sister. 887 00:55:43,910 --> 00:55:46,310 The trouble with JoJo was he was in love. 888 00:55:46,470 --> 00:55:47,790 Love freaks me out. 889 00:55:47,940 --> 00:55:51,630 Things were getting serious between us. 890 00:55:52,140 --> 00:55:53,310 I wasn't used to that. 891 00:55:53,460 --> 00:55:54,990 So I gave him to a friend. 892 00:55:56,220 --> 00:55:58,860 They've been in love ever since. 893 00:55:59,030 --> 00:56:00,540 Sometimes I get jealous. 894 00:56:01,470 --> 00:56:02,820 Then what? 895 00:56:02,990 --> 00:56:06,780 There was a period when I believed work was my sole salvation. 896 00:56:07,740 --> 00:56:09,230 That was my mantra. 897 00:56:09,750 --> 00:56:12,470 One night, my job, which had become my lover, 898 00:56:12,630 --> 00:56:14,340 said it was time to call it quits. 899 00:56:14,510 --> 00:56:16,230 So I went home, and my boyfriend... 900 00:56:16,430 --> 00:56:17,700 - the real one, not the lover - 901 00:56:17,870 --> 00:56:19,070 was gone. 902 00:56:19,590 --> 00:56:21,780 Guys? Are you listening? 903 00:56:21,950 --> 00:56:23,870 Hello? Anybody home? 904 00:56:24,660 --> 00:56:25,830 Look, a lion! 905 00:56:28,260 --> 00:56:30,350 Hi! I deserted the Tour de France. 906 00:56:30,510 --> 00:56:32,070 Got any clothes I can borrow? 907 00:56:32,430 --> 00:56:33,660 Just this. 908 00:56:34,110 --> 00:56:35,910 We're not cops, just the opposite. 909 00:56:36,300 --> 00:56:38,030 I'll stay a lion, thanks anyway. 910 00:56:38,270 --> 00:56:39,900 I'm with some gals from the Tour. 911 00:56:41,070 --> 00:56:42,230 Wanna swim? 912 00:56:42,990 --> 00:56:45,350 DRINK MORE WINE 913 00:56:46,140 --> 00:56:47,870 We don't have time for this! 914 00:57:16,070 --> 00:57:17,700 I love you... 915 00:57:20,670 --> 00:57:22,710 I'm sure it wasn't a dream. 916 00:57:22,860 --> 00:57:24,660 He said "I love you." 917 00:57:24,830 --> 00:57:26,510 Must've been the wind in my hair. 918 00:57:26,670 --> 00:57:28,070 Not too scared? 919 00:57:28,230 --> 00:57:31,020 I don't think I could do it again. 920 00:57:31,190 --> 00:57:32,270 In any case... 921 00:57:32,430 --> 00:57:33,660 not alone. 922 00:57:36,590 --> 00:57:38,030 Let's do it together. 923 00:57:38,670 --> 00:57:39,660 Sure! 924 00:57:41,190 --> 00:57:44,100 You're crazy, old girl. Heart attack, guaranteed. 925 00:57:44,270 --> 00:57:47,990 Then again, it's a small price to pay for truth. 926 00:57:51,420 --> 00:57:53,990 Forget it, I've got cold feet. 927 00:57:55,070 --> 00:57:57,950 In that case I'll go help the gravedigger. 928 00:57:58,230 --> 00:58:01,550 There was an outbreak of cholera and plague in the village. 929 00:58:01,790 --> 00:58:03,470 Many bodies to bury. 930 00:58:03,630 --> 00:58:04,670 See you later. 931 00:58:06,300 --> 00:58:08,100 Wait... 932 00:58:08,910 --> 00:58:10,260 I'll do one more. 933 00:58:14,750 --> 00:58:15,870 I love you... 934 00:58:38,270 --> 00:58:39,750 When life gets me down... 935 00:58:41,150 --> 00:58:42,510 I disappear. 936 00:58:43,740 --> 00:58:45,230 Too many disillusions. 937 00:58:46,110 --> 00:58:47,700 Deserting is great. 938 00:58:52,230 --> 00:58:55,790 Sometimes I feel like I was born on the wrong planet. 939 00:58:57,270 --> 00:58:58,790 I'm out of step here. 940 00:59:00,420 --> 00:59:01,790 How to live? 941 00:59:04,260 --> 00:59:07,230 I've only learned one thing with age. 942 00:59:08,220 --> 00:59:09,870 As time marches on... 943 00:59:15,780 --> 00:59:17,390 I lose footing. 944 00:59:36,180 --> 00:59:38,220 Hey you! Fruit picking forbidden! 945 00:59:38,390 --> 00:59:39,510 Drop it! 946 00:59:39,660 --> 00:59:41,940 What's this? Fishing forbidden! 947 00:59:42,230 --> 00:59:44,550 You! Swimming forbidden! No swimming! 948 00:59:44,700 --> 00:59:47,510 And you! Bikinis forbidden! Take it off! 949 00:59:47,940 --> 00:59:50,550 Campfires forbidden! Put it out! 950 00:59:51,390 --> 00:59:53,310 Move the car! Parking forbidden! 951 00:59:53,460 --> 00:59:55,310 It's an ambulance zone! 952 00:59:55,470 --> 00:59:57,540 Get moving! Summer's over! 953 00:59:57,710 --> 00:59:59,820 Get back to work! 954 01:00:00,270 --> 01:00:01,380 Lazybones! 955 01:00:02,070 --> 01:00:03,420 Fascists! 956 01:00:03,590 --> 01:00:04,980 I'll show you! 957 01:00:10,310 --> 01:00:11,270 Car trouble. 958 01:00:11,430 --> 01:00:13,140 Piece of shit! 959 01:00:13,550 --> 01:00:15,630 Why didn't he loan us the new one? 960 01:00:16,110 --> 01:00:18,350 Don't panic. There's a junkyard nearby. 961 01:00:18,510 --> 01:00:20,430 Better than nothing. 962 01:01:22,950 --> 01:01:24,660 This time I'm through. 963 01:01:25,710 --> 01:01:27,990 Sorry, I must go. 964 01:01:28,590 --> 01:01:30,750 As you know, I'm also a carpenter. 965 01:01:30,900 --> 01:01:34,350 I must rebuild the village. It burnt to the ground last night. 966 01:01:38,750 --> 01:01:39,830 Hey there. 967 01:01:40,670 --> 01:01:41,940 What's wrong? 968 01:01:42,540 --> 01:01:43,980 I'm sad. 969 01:01:44,150 --> 01:01:46,070 Spring will soon be here. 970 01:01:46,230 --> 01:01:47,270 The snow will melt. 971 01:01:47,430 --> 01:01:48,990 No more sledding. 972 01:01:49,470 --> 01:01:50,550 No... 973 01:01:51,030 --> 01:01:52,190 Well... 974 01:01:53,100 --> 01:01:55,230 You can always drown your sorrows 975 01:01:55,380 --> 01:01:56,750 in alcohol. 976 01:02:03,350 --> 01:02:05,870 Let's do one more run. 977 01:02:18,540 --> 01:02:19,790 I love you... 978 01:02:44,910 --> 01:02:46,740 My name is Marcello. 979 01:02:47,340 --> 01:02:49,590 Marcello Sogni d'Oro. 980 01:02:56,910 --> 01:02:57,990 Hello. 981 01:02:59,150 --> 01:03:00,230 Hello. 982 01:03:01,980 --> 01:03:03,870 We've come about a car. 983 01:03:06,110 --> 01:03:07,790 We've come about a car. 984 01:03:07,950 --> 01:03:09,950 Perfect. This is where it all ends. 985 01:03:10,590 --> 01:03:12,990 Wanna get rid of your old car? 986 01:03:13,140 --> 01:03:13,910 No. 987 01:03:14,460 --> 01:03:15,900 She broke down. 988 01:03:16,830 --> 01:03:18,350 She looks like this. 989 01:03:18,660 --> 01:03:20,190 We don't do repairs, pal. 990 01:03:28,950 --> 01:03:30,590 I've got too much work. 991 01:03:31,070 --> 01:03:34,350 Summer's over. There was a deadly pile-up on the freeway. 992 01:03:34,500 --> 01:03:35,790 We're looking for a girl. 993 01:03:35,940 --> 01:03:37,350 Why didn't you say so? 994 01:03:37,550 --> 01:03:39,590 Give me your car. Go get some grub. 995 01:03:39,750 --> 01:03:41,580 When I'm done, I'll fetch you. 996 01:03:42,060 --> 01:03:45,350 I raise my glass to friendship, and to love. 997 01:03:45,510 --> 01:03:47,100 Here, here! And to audacity. 998 01:03:56,100 --> 01:03:58,670 We were raised to be lighthouse keepers. 999 01:03:58,830 --> 01:04:03,150 All we can do is preserve our heritage. 1000 01:04:03,300 --> 01:04:06,230 Look at this shitty town. A pile of old stones. 1001 01:04:06,390 --> 01:04:09,470 What can we do? There's no future here. 1002 01:04:17,220 --> 01:04:19,380 It was at the inn where we lunched. 1003 01:04:19,550 --> 01:04:22,380 The place reminded me of a painting in the museum. 1004 01:04:22,550 --> 01:04:24,870 The shade cast by the begonias... 1005 01:05:17,630 --> 01:05:18,950 Mr. Wrecker? 1006 01:05:19,430 --> 01:05:20,630 Mister? 1007 01:05:26,340 --> 01:05:27,710 Mr. Wrecker? 1008 01:05:35,030 --> 01:05:36,300 Anybody here? 1009 01:05:38,460 --> 01:05:40,380 She's kaput! Dead! Finished! 1010 01:05:40,550 --> 01:05:43,790 At her age, all I can give you is 50 euros. 1011 01:05:45,750 --> 01:05:48,150 What's that? Our car? 1012 01:05:48,300 --> 01:05:49,260 No. 1013 01:05:49,430 --> 01:05:51,900 It does look just like her. 1014 01:05:52,550 --> 01:05:54,180 - 1,000 euros. - No can do. 1015 01:05:54,510 --> 01:05:55,740 500 euros. 1016 01:05:57,150 --> 01:05:59,820 - No can do either. - So you're stuck here. 1017 01:06:00,470 --> 01:06:02,100 We could hock your ring. 1018 01:06:02,270 --> 01:06:03,540 Great idea! 1019 01:06:03,710 --> 01:06:05,460 No, it's a gift from an ex. 1020 01:06:05,630 --> 01:06:07,740 And we'd have to find a pawnbroker. 1021 01:06:08,270 --> 01:06:09,830 I'm a pawnbroker. 1022 01:06:11,070 --> 01:06:12,180 The ring... 1023 01:06:12,710 --> 01:06:15,270 The whole world is nothing but makeshift repairs 1024 01:06:15,470 --> 01:06:17,270 on a sack of shit. 1025 01:06:19,070 --> 01:06:20,820 - Is that all? - It's plastic. 1026 01:06:20,990 --> 01:06:22,740 It has high sentimental value. 1027 01:06:24,180 --> 01:06:25,790 We have business elsewhere. 1028 01:06:26,100 --> 01:06:27,540 Let's scrap this scrap yard. 1029 01:06:45,950 --> 01:06:48,150 Meet me at the snack bar! 1030 01:06:52,500 --> 01:06:54,590 What d'ya know? Julot! 1031 01:06:54,780 --> 01:06:56,990 - Sorry. You're here? - Oh, hi. 1032 01:06:57,150 --> 01:06:58,190 Yeah, I'm here. 1033 01:06:58,380 --> 01:07:00,950 I worked all year, like they asked me to. 1034 01:07:01,110 --> 01:07:03,420 I barely arrive, and paf! Gotta go home. 1035 01:07:03,590 --> 01:07:04,590 Summer's over. 1036 01:07:04,790 --> 01:07:07,070 Summer's not over for a month. 1037 01:07:07,620 --> 01:07:09,830 They cancelled the last month. 1038 01:07:09,990 --> 01:07:11,630 Have you been on Mars? 1039 01:07:11,870 --> 01:07:14,190 The bankers bankrupted the country. 1040 01:07:14,340 --> 01:07:16,860 We gotta work to jump start the economy. 1041 01:07:17,030 --> 01:07:17,820 What? 1042 01:07:18,420 --> 01:07:21,590 I've never been late back to work. 1043 01:07:21,780 --> 01:07:23,270 This'll be no exception. 1044 01:07:23,430 --> 01:07:27,470 Gotta go. Only 30 minutes left to enjoy the beach. 1045 01:07:29,150 --> 01:07:30,900 If I were you I'd do the same. 1046 01:07:32,790 --> 01:07:34,140 Quick, a beverage! 1047 01:07:39,830 --> 01:07:40,860 Smokes. 1048 01:07:50,460 --> 01:07:52,230 - Here on vacation? - Yeah, you? 1049 01:07:52,380 --> 01:07:54,180 - Leaving tonight. - Me too. 1050 01:07:54,350 --> 01:07:55,860 Wanna be my summer romance? 1051 01:07:56,030 --> 01:07:56,940 Let's dance. 1052 01:07:57,110 --> 01:07:58,260 Let's kiss. 1053 01:08:06,150 --> 01:08:07,310 Hey, Truquette! 1054 01:08:08,820 --> 01:08:09,780 Marcello! 1055 01:08:09,950 --> 01:08:10,980 How's it going? 1056 01:08:12,660 --> 01:08:14,100 I got a little gift for you. 1057 01:08:14,270 --> 01:08:15,950 How sweet! 1058 01:08:18,060 --> 01:08:20,340 It'll look great on you. 1059 01:08:20,510 --> 01:08:22,110 No, on your ankle. 1060 01:08:22,260 --> 01:08:23,190 It's sexier. 1061 01:08:23,390 --> 01:08:26,340 A rival? Make her jealous. Two can play at that game. 1062 01:08:34,110 --> 01:08:36,900 Hang on. My name's not Patrick. 1063 01:08:37,070 --> 01:08:38,430 Oh, right. 1064 01:08:38,580 --> 01:08:40,380 I found it in the sand. 1065 01:08:40,550 --> 01:08:42,420 Truquette is an unusual name. 1066 01:08:42,590 --> 01:08:45,540 If you don't like it, I've got others. 1067 01:08:45,950 --> 01:08:46,620 Roberto... 1068 01:08:46,790 --> 01:08:48,060 No thanks. 1069 01:08:49,500 --> 01:08:50,750 @&$ %!! 1070 01:08:52,470 --> 01:08:54,590 Truquette! You forgot your flip book! 1071 01:08:56,940 --> 01:08:59,100 Lotion on back? 1072 01:09:03,990 --> 01:09:06,270 Brunette girl... your girlfriend? 1073 01:09:06,420 --> 01:09:07,500 No, but it's like chess. 1074 01:09:07,980 --> 01:09:09,590 Gotta stay several moves ahead. 1075 01:09:11,190 --> 01:09:12,390 Higher. 1076 01:09:13,070 --> 01:09:14,460 - Ice cream? - Sure. 1077 01:09:14,670 --> 01:09:15,710 Here. 1078 01:09:16,950 --> 01:09:19,350 - Your flip book. - Thanks. 1079 01:09:23,750 --> 01:09:26,220 I think your boyfriend found a new girl. 1080 01:09:26,390 --> 01:09:28,350 Him? He's not my boyfriend. 1081 01:09:28,500 --> 01:09:30,060 He's not? 1082 01:09:30,230 --> 01:09:32,100 Look. He's the one I like. 1083 01:09:33,390 --> 01:09:34,620 I see. 1084 01:09:35,940 --> 01:09:38,430 Wonderful. You have a boyfriend. So tell me... 1085 01:09:38,820 --> 01:09:40,020 What's he like? 1086 01:09:40,670 --> 01:09:42,510 We were on our way here. 1087 01:09:43,470 --> 01:09:45,750 We stopped at an inn. 1088 01:09:46,620 --> 01:09:48,300 I'll show you, follow me. 1089 01:10:27,390 --> 01:10:28,620 So he's not coming? 1090 01:10:31,830 --> 01:10:33,780 You can't stay sad like this. 1091 01:10:35,190 --> 01:10:37,590 I'm having an end-of-summer party. 1092 01:10:37,830 --> 01:10:38,630 Come! 1093 01:10:38,820 --> 01:10:40,380 I think I got sand in my eye. 1094 01:10:41,910 --> 01:10:43,310 It hurts. 1095 01:10:45,110 --> 01:10:46,710 - Can't see it. - Blow! 1096 01:10:47,150 --> 01:10:49,830 Look. Don't you see anything? 1097 01:10:50,550 --> 01:10:54,110 Don't be mad at your Hector for finding someone else. 1098 01:10:54,300 --> 01:10:57,830 It's only normal for the French to cheat on their women. 1099 01:10:58,020 --> 01:11:01,190 Three presidents have proven that. Follow their lead. 1100 01:11:01,350 --> 01:11:02,510 Take the bull by the horns! 1101 01:11:04,830 --> 01:11:07,470 I don't want to resemble the president. 1102 01:11:07,980 --> 01:11:09,780 Crunchy. Delicious. 1103 01:11:11,430 --> 01:11:12,390 Very good. 1104 01:11:12,990 --> 01:11:14,580 See you after work? 1105 01:11:14,750 --> 01:11:15,990 Yeah, maybe. 1106 01:11:16,140 --> 01:11:17,190 See you tonight! 1107 01:11:17,340 --> 01:11:18,390 Maybe! 1108 01:11:39,300 --> 01:11:40,430 Hi there! 1109 01:11:40,670 --> 01:11:42,780 So, did you find the girl? 1110 01:11:43,230 --> 01:11:44,390 Get a move on! 1111 01:11:44,550 --> 01:11:47,270 I'm leaving it all behind. Selling my belongings. 1112 01:11:47,430 --> 01:11:49,740 Cashing in my gas points! 1113 01:11:50,190 --> 01:11:52,070 Come on! Get your butts in gear! 1114 01:11:52,260 --> 01:11:55,670 I'm leaving my wife, my kid, my career! 58 years of life! 1115 01:11:55,830 --> 01:11:57,660 Off I go into the great unknown! 1116 01:12:05,580 --> 01:12:07,670 I had a check-up, I've got 20 more years! 1117 01:12:07,830 --> 01:12:10,310 I told them I was going out for cigarettes. 1118 01:12:10,470 --> 01:12:11,750 I quit 15 days ago! 1119 01:12:11,910 --> 01:12:13,310 They're still waiting! 1120 01:12:13,620 --> 01:12:16,830 France is about to go off the deep end! 1121 01:12:42,780 --> 01:12:44,750 The airplane to freedom! 1122 01:12:45,420 --> 01:12:47,940 En route for a trip through time... 1123 01:12:48,750 --> 01:12:50,100 and space. 1124 01:12:50,270 --> 01:12:52,020 Same difference. 1125 01:13:14,190 --> 01:13:16,500 We're in need of a little luck. 1126 01:13:19,590 --> 01:13:20,700 BEACH 17 KM 1127 01:13:29,990 --> 01:13:30,950 Shit! 1128 01:13:31,550 --> 01:13:33,990 I'm out of change. What do we do? 1129 01:13:34,380 --> 01:13:35,790 Here. 1130 01:13:38,700 --> 01:13:39,660 Can't see a thing. 1131 01:13:42,660 --> 01:13:44,340 It's gone black again. 1132 01:13:44,510 --> 01:13:47,100 - Look! - I'm looking, I'm looking. 1133 01:13:47,550 --> 01:13:48,830 What a rip-off. 1134 01:13:48,990 --> 01:13:50,750 Show me, show me. My turn. 1135 01:13:51,750 --> 01:13:53,100 More money! 1136 01:13:53,270 --> 01:13:54,470 Can't see a thing. 1137 01:13:56,390 --> 01:13:57,950 - No sign of him. - Let me see. 1138 01:13:58,620 --> 01:14:00,420 I'll get change. Got a 50? 1139 01:14:01,500 --> 01:14:02,460 No sign of him. 1140 01:14:02,670 --> 01:14:05,750 - Wait, let me see! - Money! More change! 1141 01:14:10,830 --> 01:14:13,310 There he is! I see him! 1142 01:14:18,950 --> 01:14:20,340 Get in, quick! 1143 01:14:23,100 --> 01:14:24,180 Hit the gas! 1144 01:14:24,870 --> 01:14:28,260 We're gonna get my car back! And Truquette! 1145 01:14:31,020 --> 01:14:31,910 Forward! 1146 01:14:32,070 --> 01:14:34,590 He's gonna get it! 1147 01:14:35,390 --> 01:14:37,020 Bertier! Bertier! 1148 01:14:37,190 --> 01:14:38,910 You owe us an explanation! Where's Truquette? 1149 01:14:39,060 --> 01:14:42,510 Truquette took off with some guy called Julot. 1150 01:14:42,660 --> 01:14:44,190 - My car! - Not Julot! 1151 01:14:44,340 --> 01:14:46,710 In that case, life's not worth living. 1152 01:14:46,860 --> 01:14:48,510 What're you doing? 1153 01:14:48,660 --> 01:14:51,420 - Spit it out! - Get a new taste for life! 1154 01:14:54,950 --> 01:14:56,750 C'mon, this is no laughing matter! 1155 01:14:56,910 --> 01:14:57,990 Hey, easy! 1156 01:14:58,350 --> 01:14:59,460 It's a company car. 1157 01:14:59,630 --> 01:15:02,390 Take your suitcase out and put it back gently. 1158 01:15:02,550 --> 01:15:03,540 That'll teach you. 1159 01:15:03,990 --> 01:15:06,030 If I'm late, they'll sue me. 1160 01:15:06,180 --> 01:15:07,380 That's it. 1161 01:15:09,060 --> 01:15:09,900 Get in. 1162 01:15:10,070 --> 01:15:12,630 Be warned, I stick to the speed limits. 1163 01:15:12,780 --> 01:15:13,980 It's a company car. 1164 01:15:16,670 --> 01:15:17,700 Hey, my friends! 1165 01:15:18,030 --> 01:15:19,790 - Follow them! - Calm down! 1166 01:15:19,950 --> 01:15:22,830 We're on the road to work. I won't pull a U-turn. 1167 01:15:22,980 --> 01:15:26,340 Stay in the car or get out. You can't have both. 1168 01:15:27,390 --> 01:15:28,980 - I'm outta here. - Don't slam it! 1169 01:15:29,150 --> 01:15:30,270 I do what I like! 1170 01:15:30,470 --> 01:15:32,510 I've had it with that Truquette. 1171 01:15:35,460 --> 01:15:36,510 My suitcase! 1172 01:15:38,190 --> 01:15:39,510 - Come in! - Hi. 1173 01:15:39,660 --> 01:15:43,590 I've got a little housing problem tonight. 1174 01:15:43,740 --> 01:15:45,710 Fuck that. We gotta find Truquette. 1175 01:15:45,900 --> 01:15:48,350 Would you mind taking us in 1176 01:15:48,510 --> 01:15:49,860 for a few hours? 1177 01:15:51,060 --> 01:15:52,910 They're looking for the girl. 1178 01:15:53,070 --> 01:15:55,350 Looking for Bertier's friend? 1179 01:15:55,910 --> 01:15:57,710 - And my car. - Brunette girl? 1180 01:15:57,870 --> 01:15:58,740 And my car. 1181 01:15:59,100 --> 01:16:00,270 Call her! 1182 01:16:02,270 --> 01:16:02,990 My briefcase! 1183 01:16:03,180 --> 01:16:05,790 Your stuff is in my briefcase. 1184 01:16:06,110 --> 01:16:08,430 Back at the beach. 1185 01:16:08,820 --> 01:16:11,430 It's your fault! You made me hurry. 1186 01:16:22,020 --> 01:16:23,670 Quiet! 1187 01:16:24,350 --> 01:16:26,750 Brunette friend is with Marcello. 1188 01:16:26,910 --> 01:16:28,550 On scooter, near beach! 1189 01:16:30,870 --> 01:16:31,830 Marcello? 1190 01:16:32,030 --> 01:16:33,900 Who the hell is Marcello? 1191 01:16:34,070 --> 01:16:37,590 Some hunk with a car. They're in Paris by now. Give it up. 1192 01:16:37,740 --> 01:16:38,630 Where's my car? 1193 01:16:38,820 --> 01:16:41,390 Brunette probably at end-of-summer party. 1194 01:16:41,820 --> 01:16:44,070 Brass band will take you. 1195 01:16:44,390 --> 01:16:45,470 Let's go. 1196 01:16:53,310 --> 01:16:54,540 You stay put. 1197 01:17:18,660 --> 01:17:20,390 Maybe it wasn't them. 1198 01:17:20,940 --> 01:17:23,630 Maybe you're a victim of your imagination. 1199 01:17:25,070 --> 01:17:27,230 Maybe you're bananas for his face. 1200 01:17:27,390 --> 01:17:29,390 Bananas? No. 1201 01:17:29,550 --> 01:17:31,910 Hey, Truquette! Having fun? 1202 01:17:32,630 --> 01:17:35,150 Some friends, leaving you behind! 1203 01:17:35,870 --> 01:17:36,990 That's life. 1204 01:17:37,550 --> 01:17:39,470 My friends are outside. 1205 01:17:39,710 --> 01:17:41,390 I swear that's her. 1206 01:17:41,870 --> 01:17:43,020 Not at all! 1207 01:17:43,710 --> 01:17:46,260 Ladies and gentlemen, it's the 4th of August. 1208 01:17:46,430 --> 01:17:48,060 Heads will roll. 1209 01:17:48,780 --> 01:17:50,030 Just kidding. 1210 01:17:50,700 --> 01:17:51,870 It's a magic trick. 1211 01:17:52,590 --> 01:17:55,950 I found your brother's briefcase on the beach. 1212 01:17:56,100 --> 01:17:57,060 He is your brother? 1213 01:17:57,230 --> 01:17:59,430 Don't forget you're taking me to Paris. 1214 01:18:00,510 --> 01:18:02,150 Of course, don't worry. 1215 01:18:10,190 --> 01:18:12,660 Feel free to resort to dirty tricks 1216 01:18:19,350 --> 01:18:20,630 Would you like to try? 1217 01:18:20,790 --> 01:18:22,260 Slip your head in. 1218 01:18:22,860 --> 01:18:24,030 Go for it! 1219 01:18:48,830 --> 01:18:49,830 That's right. 1220 01:18:50,030 --> 01:18:51,900 The Terror wasn't all bad. 1221 01:18:55,140 --> 01:18:56,150 You ok? 1222 01:18:56,790 --> 01:18:57,870 Been better. 1223 01:19:35,790 --> 01:19:36,830 Truquette! 1224 01:20:17,150 --> 01:20:18,350 Truquette! 1225 01:20:47,670 --> 01:20:49,070 Can I get a kiss? 1226 01:20:50,790 --> 01:20:52,670 I'm not your type? 1227 01:20:54,630 --> 01:20:56,310 Who is your type? 1228 01:20:56,670 --> 01:20:58,740 I prefer men who look like... 1229 01:20:58,910 --> 01:20:59,630 my father. 1230 01:20:59,790 --> 01:21:00,660 What? 1231 01:21:00,830 --> 01:21:02,630 I'll show you a daddy! 1232 01:21:04,350 --> 01:21:05,750 Who's your daddy? 1233 01:21:35,190 --> 01:21:37,980 Out on the waves, Truquette thought of summer. 1234 01:21:38,510 --> 01:21:39,390 And the sun, 1235 01:21:39,540 --> 01:21:42,350 which was a question mark on the horizon. 1236 01:21:47,030 --> 01:21:49,500 Pator saw a new horizon. 1237 01:21:50,390 --> 01:21:52,910 He felt a wind of liberty blowing. 1238 01:22:05,070 --> 01:22:07,830 Charlotte thought of their wild summer. 1239 01:22:08,820 --> 01:22:11,790 She hoped to bask in it her whole life long. 1240 01:22:15,830 --> 01:22:17,990 Hector thought of Truquette. 1241 01:22:25,500 --> 01:22:28,380 Heading out to sea, bobbing on the waves of life. 1242 01:22:28,550 --> 01:22:30,270 Carried by the sea, 1243 01:22:30,750 --> 01:22:32,510 sailing into life. 1244 01:22:32,940 --> 01:22:35,220 THE END 83023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.