Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,270 --> 00:01:52,620
July 29
2
00:01:55,430 --> 00:01:58,110
Economic Crisis:
The Doldrums
3
00:01:58,500 --> 00:01:59,990
Oh well...
4
00:02:00,710 --> 00:02:01,550
Life is hot air.
5
00:02:02,220 --> 00:02:03,780
Hey, Hector.
6
00:02:04,070 --> 00:02:05,340
Julot, hi.
7
00:02:05,510 --> 00:02:06,420
What's up?
8
00:02:06,590 --> 00:02:08,270
Just enjoying summer.
9
00:02:08,510 --> 00:02:11,030
Today's date and my pretend car
behind me.
10
00:02:11,190 --> 00:02:13,380
That'll get you nowhere.
11
00:02:13,550 --> 00:02:16,620
You should do like me,
take night classes.
12
00:02:16,830 --> 00:02:18,780
Stop being a museum guard.
13
00:02:20,150 --> 00:02:21,990
Hi, guys! Is this your car?
14
00:02:22,140 --> 00:02:23,190
'Course.
15
00:02:23,990 --> 00:02:27,590
Join me for a drink?
I'm with a friend at the Young Bar.
16
00:02:27,750 --> 00:02:29,100
Sure, ok.
17
00:02:29,270 --> 00:02:30,660
Bring your friend.
18
00:02:30,870 --> 00:02:32,700
He's not my friend.
Don't know the guy.
19
00:02:33,540 --> 00:02:34,500
Bye.
20
00:02:34,860 --> 00:02:36,110
Oh well...
21
00:02:36,590 --> 00:02:38,910
I need to forget the Bastille girl.
22
00:02:46,380 --> 00:02:50,190
THE RENDEZ-VOUS OF D ‰J €-VU
23
00:02:55,190 --> 00:02:56,430
"Insurrection"!
24
00:02:58,620 --> 00:03:00,230
Get your "Insurrection"!
25
00:03:10,140 --> 00:03:11,750
Get your "Insurrection" here!
26
00:03:45,270 --> 00:03:46,950
Get your "Insurrection"!
27
00:03:49,310 --> 00:03:50,430
Step right up!
28
00:04:06,350 --> 00:04:08,270
Try out some revolution.
29
00:04:09,180 --> 00:04:12,030
You won't be going on vacation
with that.
30
00:04:12,900 --> 00:04:14,670
Not my fault people are stingy.
31
00:04:16,620 --> 00:04:19,590
Everyone's fallen on tough times,
like you.
32
00:04:21,390 --> 00:04:23,270
Impossible. There's too many of us.
33
00:04:23,460 --> 00:04:24,630
"Insurrection"!
34
00:04:26,100 --> 00:04:27,270
Step right up!
35
00:04:28,830 --> 00:04:30,420
Get your "Insurrection"!
36
00:04:39,390 --> 00:04:40,740
There you are!
37
00:04:40,910 --> 00:04:41,870
How's it going?
38
00:04:42,060 --> 00:04:42,990
What's this?
39
00:04:43,830 --> 00:04:45,900
A cobblestone. Made of foam.
40
00:04:47,070 --> 00:04:49,110
Usually I sell lots
but today's slow.
41
00:04:50,100 --> 00:04:51,180
Miss!
42
00:04:51,710 --> 00:04:52,790
Hey, Sternest!
43
00:04:55,380 --> 00:04:57,300
Communist crap...
44
00:04:57,470 --> 00:04:59,340
Look, Sternest! A mini guillotine.
45
00:04:59,510 --> 00:05:01,740
That's great. I like that.
46
00:05:01,910 --> 00:05:03,510
Can we have a demonstration?
47
00:05:03,660 --> 00:05:06,900
Just like back in the day.
Lift, insert a finger,
48
00:05:07,070 --> 00:05:07,860
and like back then...
49
00:05:08,030 --> 00:05:08,630
paf!
50
00:05:08,790 --> 00:05:10,190
- Love it!
- I'll take it.
51
00:05:10,380 --> 00:05:11,550
It's 40... 50...
52
00:05:11,700 --> 00:05:12,510
I mean 60.
53
00:05:12,660 --> 00:05:14,630
So many were guillotined...
54
00:05:14,790 --> 00:05:16,910
The Revolution was not all good.
55
00:05:18,590 --> 00:05:20,310
Times are tough this year.
56
00:05:20,460 --> 00:05:21,990
50 euros is better than nothing.
57
00:05:22,140 --> 00:05:24,110
I'm heading home. Wanna come?
58
00:05:24,270 --> 00:05:26,430
I gotta work, the museum's open.
59
00:05:26,670 --> 00:05:29,150
Any luck finding a 1-bedroom?
60
00:05:29,310 --> 00:05:31,860
There's one! 300 m2!
61
00:05:32,030 --> 00:05:33,390
You're in luck!
62
00:05:40,670 --> 00:05:43,670
That criminal was stopped
thanks to police weapons.
63
00:05:43,830 --> 00:05:45,900
New weapons.
Turn around, sir.
64
00:05:46,070 --> 00:05:48,350
The bullets enter the spinal cord,
65
00:05:48,510 --> 00:05:50,790
travel up to the brain and explode.
66
00:05:51,350 --> 00:05:55,020
The most effective way
to stop petty, neighborhood crime.
67
00:05:55,190 --> 00:05:57,150
If you don't possess such weapons,
68
00:05:57,300 --> 00:05:59,630
you can always resort
to self-defense.
69
00:06:02,030 --> 00:06:03,300
Nice parade this year.
70
00:06:03,470 --> 00:06:06,710
I maintain that the Revolution
was not all good!
71
00:06:06,870 --> 00:06:08,630
We know, you told us.
72
00:06:08,990 --> 00:06:11,310
I have an idea. This'll be fun.
73
00:06:11,790 --> 00:06:12,830
Insert your finger.
74
00:06:20,510 --> 00:06:22,710
Glad you came.
The museum will be dead.
75
00:06:22,860 --> 00:06:24,180
Everyone's at the parade.
76
00:06:24,630 --> 00:06:27,470
I got a new coworker!
In the next room.
77
00:06:39,300 --> 00:06:40,550
That's him!
78
00:06:40,860 --> 00:06:42,300
His name is Hector.
79
00:06:45,590 --> 00:06:47,670
Go on, check him out!
80
00:06:47,820 --> 00:06:49,310
Don't be shy!
81
00:06:52,670 --> 00:06:53,790
Shit, he saw me!
82
00:07:10,470 --> 00:07:12,390
Let me show you something!
83
00:07:24,630 --> 00:07:26,790
Look. He lives here!
84
00:07:29,630 --> 00:07:30,870
It's hot in here.
85
00:07:32,100 --> 00:07:33,350
- Want a cocktail?
- Sure.
86
00:07:33,510 --> 00:07:34,310
Got a knife?
87
00:07:34,910 --> 00:07:35,990
Nope.
88
00:07:36,630 --> 00:07:37,910
What can we do?
89
00:07:38,070 --> 00:07:39,540
Look, an axe!
90
00:07:40,070 --> 00:07:41,070
Cool.
91
00:07:54,230 --> 00:07:56,390
Makes me wanna go on vacation.
92
00:07:57,230 --> 00:07:58,620
Great place.
93
00:07:59,190 --> 00:08:01,230
Do like him. Live at your job.
94
00:08:01,380 --> 00:08:03,420
Yeah, except I don't have a job.
95
00:08:03,780 --> 00:08:06,630
I can't house you forever.
What if I find a boyfriend?
96
00:08:06,830 --> 00:08:08,510
Maybe I will.
97
00:08:10,470 --> 00:08:12,590
Are we still on for vacation?
98
00:08:13,020 --> 00:08:16,860
Yeah, but... Could you loan me
some money till September?
99
00:08:17,820 --> 00:08:20,820
I need my degree
to get me a job, urgently.
100
00:08:20,990 --> 00:08:21,950
Got your degree?
101
00:08:22,110 --> 00:08:23,790
Yeah. Found out yesterday.
102
00:08:23,940 --> 00:08:27,270
Dang! Looks like
they've been here a while.
103
00:08:31,790 --> 00:08:33,750
I don't get it! I worked hard.
104
00:08:33,990 --> 00:08:36,390
Didn't you cheat a little too?
105
00:08:36,870 --> 00:08:40,350
That's never stopped anyone
from succeeding.
106
00:08:40,500 --> 00:08:42,660
Guess they must've known.
107
00:08:43,070 --> 00:08:46,140
They only give diplomas
to dunces here.
108
00:08:46,470 --> 00:08:47,870
Hey, there's Julot!
109
00:08:52,190 --> 00:08:55,070
No more night school,
you passed this time!
110
00:08:55,260 --> 00:08:56,820
What're you talking about?
111
00:08:56,990 --> 00:08:58,020
You're on the list.
112
00:08:58,190 --> 00:09:00,750
Yeah, the list of people who failed.
113
00:09:01,790 --> 00:09:03,990
I see!
So that's why I'm not on it...
114
00:09:04,140 --> 00:09:06,150
Hilarious! So I got it!
115
00:09:06,510 --> 00:09:10,310
Sorry for you, but no big deal,
stuff happens, chin up.
116
00:09:10,470 --> 00:09:12,780
This is the fourth time I've failed!
117
00:09:12,950 --> 00:09:16,140
They only give diplomas
to dunces here!
118
00:09:16,310 --> 00:09:17,220
Don't say that.
119
00:09:17,670 --> 00:09:19,740
At least you've got vacation.
120
00:09:19,910 --> 00:09:21,470
- Taking your girlfriend?
- No.
121
00:09:21,660 --> 00:09:23,190
I mean yes. I mean no.
122
00:09:23,340 --> 00:09:25,430
She's going with that guy
over there.
123
00:09:25,590 --> 00:09:27,110
By the java machine.
124
00:09:27,540 --> 00:09:30,630
He's top of the list
of people who passed.
125
00:09:31,670 --> 00:09:32,940
Right, I see.
126
00:09:33,110 --> 00:09:35,630
At least you'll have time to study.
127
00:09:35,870 --> 00:09:37,500
- What's that?
- Don't touch!
128
00:09:37,710 --> 00:09:38,430
Sorry.
129
00:09:38,580 --> 00:09:40,500
At least you have an apartment.
130
00:09:40,670 --> 00:09:45,350
Yeah, except I don't. I got kicked
out for playing music on Music Day.
131
00:09:45,510 --> 00:09:47,790
That's when my girlfriend met
that guy.
132
00:09:48,870 --> 00:09:50,310
Well, bye.
133
00:09:50,790 --> 00:09:53,270
Good luck getting some good luck.
134
00:09:59,790 --> 00:10:01,910
Temp Generation
135
00:10:02,750 --> 00:10:05,030
EuroLabor Temp Agency
136
00:10:13,950 --> 00:10:15,990
The stock market crashed again
today.
137
00:10:16,190 --> 00:10:17,870
How can we increase profits?
138
00:10:18,030 --> 00:10:19,620
By firing everybody and...
139
00:10:19,830 --> 00:10:20,990
Hello!
140
00:10:21,710 --> 00:10:25,310
I just graduated.
I'm ready to enter the workforce.
141
00:10:25,590 --> 00:10:27,780
I came to see about job
availabilities.
142
00:10:28,140 --> 00:10:30,390
Here's my diploma.
143
00:10:30,950 --> 00:10:32,550
Here.
144
00:10:36,060 --> 00:10:38,030
THE RIGHT DIPLOMAS
- It's no good.
145
00:10:38,430 --> 00:10:40,230
Proof of address?
146
00:10:40,380 --> 00:10:42,900
I live at a friend's.
I have an email address.
147
00:10:43,470 --> 00:10:44,340
You need a domicile.
148
00:10:44,510 --> 00:10:47,630
I can't get a job without a flat
or a flat without a job.
149
00:10:47,790 --> 00:10:49,500
Maybe the rules need to change.
150
00:10:49,670 --> 00:10:52,140
That's how it is.
I don't make the rules.
151
00:10:52,500 --> 00:10:55,190
The computer won't process you.
152
00:10:55,350 --> 00:10:59,190
We can't afford to give jobs to
people who can't provide guarantees.
153
00:10:59,340 --> 00:11:00,420
Guarantees of what?
154
00:11:00,590 --> 00:11:02,940
Guarantees you want to earn money.
155
00:11:03,390 --> 00:11:07,310
If you need money for rent,
we know you'll work.
156
00:11:07,500 --> 00:11:09,750
Right. Ok.
157
00:11:09,900 --> 00:11:14,100
If that's how you feel,
I'm going on vacation! Goodbye!
158
00:11:14,270 --> 00:11:16,500
That's it, go on vacation.
159
00:11:16,670 --> 00:11:19,190
The crisis'll never end
with people like her!
160
00:11:29,390 --> 00:11:32,460
I know! You and Hector
will accidentally meet!
161
00:11:32,630 --> 00:11:34,230
It never fails!
162
00:11:42,710 --> 00:11:44,630
Can't you see that girl is lost?
163
00:11:48,950 --> 00:11:49,910
Go on!
164
00:11:56,670 --> 00:11:57,630
Pator!
165
00:12:00,300 --> 00:12:01,910
You won't believe it.
166
00:12:04,550 --> 00:12:06,060
What's all this?
167
00:12:08,910 --> 00:12:11,220
- What's with her?
- She's a lost soul.
168
00:12:11,390 --> 00:12:15,230
Too picky, never satisfied...
now she's alone.
169
00:12:15,510 --> 00:12:19,070
She blew guys off for 30 years.
Now life has blown her off.
170
00:12:19,380 --> 00:12:22,910
She's been blown off, and hard.
By life, I mean.
171
00:12:23,070 --> 00:12:25,910
It's too late. You hear me?
The sands of time.
172
00:12:27,030 --> 00:12:28,190
So what's the story?
173
00:12:28,350 --> 00:12:31,470
The police came
and searched the whole office.
174
00:12:31,620 --> 00:12:34,310
Luckily, Dr. Afterbirth had left.
175
00:12:34,470 --> 00:12:37,260
More accurately,
he was about to leave...
176
00:12:38,910 --> 00:12:40,620
Time erases everything.
177
00:12:41,310 --> 00:12:43,670
That's not true. On the contrary.
178
00:12:43,950 --> 00:12:46,190
Everything stays, and accumulates.
179
00:12:48,350 --> 00:12:50,630
Doctor, what's my diagnosis?
180
00:12:58,230 --> 00:13:01,470
You'll lose your sight,
hearing, sense of smell,
181
00:13:01,620 --> 00:13:04,110
ability to talk, sense of touch,
182
00:13:04,260 --> 00:13:06,270
intellectual capacities,
183
00:13:06,420 --> 00:13:08,550
then slip into...
184
00:13:08,700 --> 00:13:10,550
a slow state of lethargy.
185
00:13:12,230 --> 00:13:14,190
How will I manage my money?
186
00:13:14,390 --> 00:13:18,830
He said, "An apple a day
keeps the doctor away."
187
00:13:19,230 --> 00:13:21,150
And I said, "You're right, sir.
188
00:13:21,300 --> 00:13:25,830
That's the difference between
French and American healthcare."
189
00:13:25,980 --> 00:13:28,190
You're scraping the floor.
Put it there.
190
00:13:28,350 --> 00:13:30,110
The guy was so pissed off!
191
00:13:34,470 --> 00:13:36,350
I prefer a doctor to an apple!
192
00:13:36,510 --> 00:13:39,830
Pator, I've got an emergency.
A date with my wife.
193
00:13:39,990 --> 00:13:42,590
- Monique?
- Marie-Jo! It's Friday.
194
00:13:42,780 --> 00:13:44,100
We'll pick this up later.
195
00:13:47,820 --> 00:13:49,790
Everybody says,
196
00:13:49,980 --> 00:13:52,790
"There's no money
for public health."
197
00:13:52,950 --> 00:13:54,110
I mean, c'mon!
198
00:13:54,270 --> 00:13:56,750
The money's not gone,
the dream is gone.
199
00:13:56,910 --> 00:13:58,860
Public healthcare
200
00:13:59,030 --> 00:14:01,380
was created with dreams.
201
00:14:01,590 --> 00:14:03,900
Hope for a healthy world.
202
00:14:06,950 --> 00:14:09,870
- Take off your shirt.
- I just put it back on.
203
00:14:13,310 --> 00:14:14,670
Mind if I smoke?
204
00:14:15,110 --> 00:14:16,980
Are you sure you're a doctor?
205
00:14:50,990 --> 00:14:52,980
Are you sure you're a doctor?
206
00:14:53,630 --> 00:14:54,900
Can't you tell?
207
00:14:55,070 --> 00:14:56,510
You're young.
208
00:14:58,710 --> 00:14:59,990
You're young.
209
00:15:00,150 --> 00:15:02,100
Less and less, I assure you.
210
00:15:04,910 --> 00:15:08,430
Surely you're aware
of the fleeting passage of time.
211
00:15:08,990 --> 00:15:11,190
Am I going to die, Doctor?
212
00:15:11,340 --> 00:15:12,750
That, old boy...
213
00:15:12,900 --> 00:15:15,300
we guarantee 100%.
But when?
214
00:15:16,230 --> 00:15:20,190
I'm on five different
boards of directors.
215
00:15:20,340 --> 00:15:23,750
I'm an advisor
at the Industrial Ministry,
216
00:15:23,910 --> 00:15:26,820
honorary professor at The Sorbonne,
and more.
217
00:15:28,140 --> 00:15:31,310
I'm even a cultural advisor
at UNESCO.
218
00:15:32,070 --> 00:15:34,860
If I die, who will replace me?
219
00:15:35,750 --> 00:15:37,190
Someone like you.
220
00:15:37,350 --> 00:15:39,590
And when that person dies?
221
00:15:40,670 --> 00:15:41,870
Nobody.
222
00:15:43,910 --> 00:15:45,300
Nobody?
223
00:15:45,900 --> 00:15:49,110
When people get fed up,
really, really fed up,
224
00:15:49,260 --> 00:15:51,060
they'll have a revolution...
225
00:15:51,510 --> 00:15:52,860
to overthrow people like you.
226
00:15:53,580 --> 00:15:57,510
You wanted a diagnosis?
There's your diagnosis.
227
00:15:58,310 --> 00:16:00,660
Pator? I mean... Dr. Pator?
228
00:16:00,830 --> 00:16:03,390
The police want to see
Dr. Afterbirth.
229
00:16:03,540 --> 00:16:06,110
Odd...
Sure they're not here for this guy?
230
00:16:07,350 --> 00:16:09,870
Malpractice... ever heard of it?
231
00:16:10,740 --> 00:16:14,700
I'd forgotten about the summons
for an immediate arraignment.
232
00:16:15,870 --> 00:16:18,780
Malpractice... ever heard of it?
233
00:16:19,310 --> 00:16:22,140
Things went downhill
when I shot at them.
234
00:16:22,310 --> 00:16:25,830
They tried to handcuff me,
hit me with their billy clubs...
235
00:16:25,980 --> 00:16:27,540
The papers, Pator.
236
00:16:29,870 --> 00:16:31,110
Mind if I smoke?
237
00:16:41,750 --> 00:16:43,020
Down with the pigs!
238
00:16:43,740 --> 00:16:45,350
- We'll get you!
- Will not!
239
00:16:45,510 --> 00:16:47,340
Turns out Dr. Afterbirth
240
00:16:47,510 --> 00:16:50,940
had been practicing
without a license since 1968!
241
00:16:51,110 --> 00:16:55,140
They found out
I don't have a degree either.
242
00:16:55,590 --> 00:16:58,470
There you go.
The office is closed.
243
00:16:58,620 --> 00:17:00,780
My boss is on the run
and so am I.
244
00:17:00,950 --> 00:17:02,150
What's up with you?
245
00:17:02,430 --> 00:17:03,630
I've gone bananas.
246
00:17:05,990 --> 00:17:07,430
Over a pretty face.
247
00:17:11,510 --> 00:17:13,140
It was Bastille Day.
248
00:17:13,980 --> 00:17:15,710
The more I try to forget...
249
00:17:16,020 --> 00:17:17,070
the more I remember.
250
00:17:17,220 --> 00:17:19,380
And the more I remember...
251
00:17:20,100 --> 00:17:21,510
the more she appears.
252
00:17:21,710 --> 00:17:23,580
There, there...
253
00:17:23,870 --> 00:17:24,710
there.
254
00:17:25,020 --> 00:17:26,030
Did you talk to her?
255
00:17:26,460 --> 00:17:28,110
Not right away. Not really.
256
00:17:28,260 --> 00:17:29,390
Careful!
257
00:17:29,750 --> 00:17:33,350
If you do nothing,
you run the risk of regret.
258
00:17:33,950 --> 00:17:36,180
Especially with a pretty girl.
259
00:17:38,100 --> 00:17:39,270
What's she look like?
260
00:17:41,750 --> 00:17:43,310
A statue...
261
00:17:44,750 --> 00:17:45,750
A Greek statue.
262
00:17:46,430 --> 00:17:49,020
From the Ionian period.
263
00:17:49,190 --> 00:17:50,430
Interesting.
264
00:17:50,910 --> 00:17:52,110
What can I say?
265
00:17:52,860 --> 00:17:54,150
It was at the museum.
266
00:17:55,430 --> 00:17:56,870
Right here.
267
00:17:57,350 --> 00:17:59,270
I was over there.
268
00:17:59,430 --> 00:18:01,230
The girl was behind that statue.
269
00:18:02,460 --> 00:18:04,740
Nice Greek statue. Excellent choice.
270
00:18:04,910 --> 00:18:06,180
It's like truth.
271
00:18:06,350 --> 00:18:08,340
Behind every truth lies
another truth.
272
00:18:08,510 --> 00:18:10,260
But which truth doesn't lie?
273
00:18:10,910 --> 00:18:12,470
Which one is the model?
274
00:18:12,630 --> 00:18:15,030
The statue, or the girl?
275
00:18:33,180 --> 00:18:35,940
Hector!
Can't you see that girl is lost?
276
00:18:40,430 --> 00:18:41,510
Go on!
277
00:18:47,790 --> 00:18:48,750
Hello.
278
00:18:49,350 --> 00:18:51,900
- Can I help you?
- Yeah, ok.
279
00:18:52,710 --> 00:18:54,230
How old is she?
280
00:18:54,390 --> 00:18:55,310
Who?
281
00:18:55,470 --> 00:18:56,870
The statuette.
282
00:18:58,230 --> 00:19:01,350
- 3,000 years and 2 months.
- And 2 months?
283
00:19:01,710 --> 00:19:04,380
When I started,
they told me she was 3,000.
284
00:19:04,550 --> 00:19:07,140
And I've been here 2 months.
285
00:19:10,710 --> 00:19:11,910
Shall I whip it out?
286
00:19:12,420 --> 00:19:13,470
Excuse me?
287
00:19:13,620 --> 00:19:14,750
The statuette.
288
00:19:14,990 --> 00:19:16,260
Are you allowed?
289
00:19:17,550 --> 00:19:19,020
I'm the guard.
290
00:19:37,020 --> 00:19:38,220
Thanks.
291
00:19:43,230 --> 00:19:45,060
Well... see you around.
292
00:19:46,670 --> 00:19:47,790
Wait!
293
00:19:48,750 --> 00:19:49,950
Wait!
294
00:19:50,790 --> 00:19:52,110
What's your name?
295
00:19:52,260 --> 00:19:54,270
Just call me Truc.
296
00:19:56,910 --> 00:19:59,670
Wait! Truc's not a girl's name.
297
00:20:00,780 --> 00:20:02,460
Truquette, then!
298
00:20:03,540 --> 00:20:05,270
When I put back the statuette...
299
00:20:06,630 --> 00:20:09,230
no more Charlotte or the brunette.
300
00:20:10,430 --> 00:20:11,750
But I've got a plan.
301
00:20:11,910 --> 00:20:14,820
They live together.
They're going on vacation.
302
00:20:14,990 --> 00:20:16,430
We could do the same.
303
00:20:16,590 --> 00:20:17,670
I mean...
304
00:20:17,820 --> 00:20:19,070
with them.
305
00:20:19,310 --> 00:20:22,860
You lost your job. And I don't want
to lose the brunette.
306
00:20:23,030 --> 00:20:24,870
Call her right now.
307
00:20:25,020 --> 00:20:27,030
Right now?
They'll never say yes!
308
00:20:27,420 --> 00:20:28,860
Pretty girls are for other guys.
309
00:20:29,030 --> 00:20:30,390
Watch this.
310
00:20:31,230 --> 00:20:33,950
If a couple of guys like us
311
00:20:34,110 --> 00:20:36,540
invited you on vacation with us...
312
00:20:36,710 --> 00:20:37,910
Would you go?
313
00:20:38,070 --> 00:20:38,750
I would.
314
00:20:38,910 --> 00:20:40,910
- You?
- I do whatever she does.
315
00:20:41,070 --> 00:20:43,310
See? Easy as pie. Just ask them.
316
00:20:43,470 --> 00:20:44,390
Whiskey!
317
00:20:47,220 --> 00:20:48,750
Got a phone?
318
00:20:50,460 --> 00:20:51,750
Got one.
319
00:20:51,900 --> 00:20:54,030
- Call her!
- Hang on...
320
00:20:54,180 --> 00:20:56,220
Remember what happened
with the redhead?
321
00:20:56,390 --> 00:20:58,670
- Remember?
- Go on, call her.
322
00:20:59,750 --> 00:21:01,620
The redhead wouldn't kiss me.
323
00:21:01,790 --> 00:21:03,420
So I kissed her friend.
324
00:21:03,590 --> 00:21:05,030
We started dating.
325
00:21:05,190 --> 00:21:08,460
But the redhead,
jealous at losing her best friend,
326
00:21:08,630 --> 00:21:10,590
did all she could to break us up.
327
00:21:10,830 --> 00:21:12,830
She got her friend back.
And me...
328
00:21:12,990 --> 00:21:13,790
my bitterness.
329
00:21:14,820 --> 00:21:17,190
I think of her
at the mention of Andr Breton.
330
00:21:17,340 --> 00:21:21,180
She had the name of the girl
in his book ending in an asylum.
331
00:21:22,620 --> 00:21:23,870
Some girls you forget.
332
00:21:24,030 --> 00:21:26,750
Others, because of a book,
a sunbeam,
333
00:21:26,910 --> 00:21:27,990
a scent...
334
00:21:28,140 --> 00:21:29,070
you never forget.
335
00:21:29,220 --> 00:21:32,150
Exactly.
A memory is better than nothing.
336
00:21:32,940 --> 00:21:35,750
Memories are like vacation.
337
00:21:35,910 --> 00:21:37,620
They take you on a trip.
338
00:21:41,750 --> 00:21:43,230
Call her.
339
00:21:50,910 --> 00:21:53,100
Hello, Charlotte? It's Hector.
340
00:21:53,460 --> 00:21:56,150
I know a guy with a car.
We're heading south.
341
00:21:56,310 --> 00:21:58,350
Would you two like to join us?
342
00:21:59,220 --> 00:22:00,300
Pator, nice guy.
343
00:22:00,590 --> 00:22:01,430
Happy?
344
00:22:01,590 --> 00:22:04,670
Everything's so well organized,
he won't even know!
345
00:22:04,830 --> 00:22:05,630
Wrong!
346
00:22:05,790 --> 00:22:07,430
Bet you didn't expect this!
347
00:22:07,620 --> 00:22:08,700
Take that!
348
00:22:08,870 --> 00:22:11,870
We're at the cafe, having coffee...
349
00:22:17,940 --> 00:22:19,380
So it's yes?
350
00:22:19,550 --> 00:22:22,190
Shall we meet at the bridge
over the street?
351
00:22:22,590 --> 00:22:24,420
Ok. See you tomorrow.
352
00:23:20,940 --> 00:23:22,310
Wait for me!
353
00:23:22,910 --> 00:23:24,990
- Who's that jerk?
- My brother!
354
00:23:25,140 --> 00:23:27,950
- I missed my train!
- Come with us.
355
00:23:28,470 --> 00:23:29,910
Don't move.
356
00:23:32,630 --> 00:23:34,380
Let's get going.
357
00:23:34,550 --> 00:23:36,950
I'm expected at the beach.
I'm a lifeguard.
358
00:23:44,700 --> 00:23:47,340
As they left Paris, Hector thought,
359
00:23:47,510 --> 00:23:50,940
"The Eiffel Tower beams
to the Sandwich Islands."
360
00:23:51,510 --> 00:23:55,380
Pator thought of the monuments
that are now billboards.
361
00:23:55,550 --> 00:23:57,830
The Palais de Justice, Mus e d'Orsay
362
00:23:58,020 --> 00:24:00,870
and The Louvre, where Hector worked.
363
00:24:03,660 --> 00:24:07,020
As they left Paris,
Truquette thought of the Seine.
364
00:24:07,230 --> 00:24:10,350
It flows toward the sea,
passing through Paris
365
00:24:10,500 --> 00:24:13,790
like a dream
weaving through the mysteries
366
00:24:14,100 --> 00:24:16,140
and miseries of Paris.
367
00:24:18,350 --> 00:24:21,230
Off they flew,
on the wings of freedom.
368
00:24:29,070 --> 00:24:30,780
Administrative Law
369
00:24:31,950 --> 00:24:33,420
Seduction 101
370
00:25:00,950 --> 00:25:02,190
Hit the gas.
371
00:25:19,710 --> 00:25:23,270
This is what I call vacation!
Women, booze, wheels...
372
00:25:23,910 --> 00:25:25,710
Thanks, Front Populaire!
373
00:25:39,510 --> 00:25:42,180
"When a woman drinks,
her guard is down."
374
00:25:43,910 --> 00:25:45,270
Want some more?
375
00:25:45,470 --> 00:25:46,790
Yeah, I'm thirsty.
376
00:25:48,750 --> 00:25:49,790
Thanks.
377
00:25:50,270 --> 00:25:52,550
- Me too!
- Just a little.
378
00:26:12,060 --> 00:26:15,230
If we drive like the bourgeoisie,
we won't get stopped.
379
00:26:15,390 --> 00:26:17,820
I took the back roads.
Fewer cops.
380
00:26:25,230 --> 00:26:27,390
Looks like a painting in the museum.
381
00:26:32,310 --> 00:26:33,830
Give me your hat.
382
00:26:33,990 --> 00:26:36,350
Come on, Pator.
Aren't you hungry?
383
00:26:36,750 --> 00:26:39,990
Make sure there's no cops.
I'm wanted by the cops.
384
00:26:41,820 --> 00:26:43,470
This is a bad idea.
385
00:26:53,070 --> 00:26:54,780
Car trouble?
386
00:26:56,510 --> 00:26:59,630
Just fixed her.
Changed her carburetor fluid.
387
00:27:00,030 --> 00:27:02,910
Boy, was she thirsty!
Maybe you are too?
388
00:27:03,230 --> 00:27:04,430
Parisians?
389
00:27:04,620 --> 00:27:06,780
Here in the village
we love Parisians!
390
00:27:06,950 --> 00:27:08,940
I'll fire up the stove.
Be seated.
391
00:27:09,110 --> 00:27:11,580
I'll rustle up a little something.
392
00:27:12,390 --> 00:27:13,620
Parisians!
393
00:27:14,070 --> 00:27:16,350
Check out my new app.
394
00:27:21,350 --> 00:27:23,270
And the best part...
395
00:27:25,190 --> 00:27:26,390
- Not bad, eh?
- Awesome!
396
00:27:26,550 --> 00:27:27,630
Vacationing?
397
00:27:27,950 --> 00:27:30,030
Yeah, with my friends over there.
398
00:27:30,830 --> 00:27:32,630
I'll be your friend if you like.
399
00:27:33,780 --> 00:27:35,580
I'm an ad man.
400
00:27:35,750 --> 00:27:37,590
Vacation... like, wow!
401
00:27:38,550 --> 00:27:40,260
Come with me if you like.
402
00:27:40,590 --> 00:27:41,820
You and your pretty friend.
403
00:27:42,030 --> 00:27:43,860
- Fruit?
- I'm eating with them.
404
00:27:44,030 --> 00:27:45,830
C'mon, it's delicious!
405
00:27:53,270 --> 00:27:57,470
Sorry guys, I just met a great guy!
I'm going with him.
406
00:27:57,630 --> 00:27:59,030
That guy?
407
00:27:59,220 --> 00:28:01,020
I think he's already gone!
408
00:28:05,630 --> 00:28:08,340
I don't see what you saw
in that ad man.
409
00:28:08,750 --> 00:28:10,430
He reminded me of an ex.
410
00:28:10,710 --> 00:28:13,470
- Remember? The train guy.
- What became of him?
411
00:28:13,620 --> 00:28:14,940
Not much.
412
00:28:15,110 --> 00:28:16,860
He went nuts. Hopped the train.
413
00:28:17,030 --> 00:28:20,150
Took a one-way trip
to the center of his mind.
414
00:28:20,750 --> 00:28:22,110
Shit, that's sad.
415
00:28:26,310 --> 00:28:29,070
I've got a story too.
I haven't always been alone.
416
00:28:29,910 --> 00:28:31,500
It's about a guy.
417
00:28:31,670 --> 00:28:32,820
Me.
418
00:28:34,020 --> 00:28:35,940
He had a girl under his skin.
419
00:28:36,110 --> 00:28:38,460
One day the girl left
420
00:28:38,790 --> 00:28:41,550
and the guy got skin cancer.
421
00:28:43,430 --> 00:28:45,540
But it was the girl who died.
422
00:29:06,300 --> 00:29:08,390
Look, July tourists heading home!
423
00:29:13,020 --> 00:29:15,420
They're trying to tell us something!
424
00:29:15,990 --> 00:29:18,540
- I'll flash my brights.
- Honk!
425
00:29:22,380 --> 00:29:23,910
Something's wrong.
426
00:29:26,820 --> 00:29:28,020
Car trouble?
427
00:29:42,630 --> 00:29:44,220
Everything's ok, I don't get it.
428
00:29:45,060 --> 00:29:47,150
Why were they signaling to us?
429
00:29:47,340 --> 00:29:49,500
"Make your fantasies come true..."
430
00:29:49,670 --> 00:29:51,870
EASY PICK-UP SPOTS
Movie theaters, fun fairs...
431
00:29:54,630 --> 00:29:56,310
France is out of gas
but full of debt!
432
00:29:56,460 --> 00:29:58,020
Shop the recession away!
433
00:29:58,190 --> 00:30:00,300
When I vacation
I deepen the deficit
434
00:30:00,470 --> 00:30:01,980
Fun Fair
435
00:30:03,830 --> 00:30:05,670
All's well. She's perfect.
436
00:30:06,180 --> 00:30:08,340
Told you it was a great idea!
437
00:30:26,430 --> 00:30:27,780
Maybe it still works.
438
00:30:27,950 --> 00:30:31,590
Give me your things
so you don't break or lose them.
439
00:30:35,190 --> 00:30:36,420
Hey, look!
440
00:30:36,590 --> 00:30:38,990
You can win a cell phone.
Got change?
441
00:30:47,700 --> 00:30:49,910
If only life was always like this...
442
00:31:07,310 --> 00:31:09,150
Can't wait to be seaside.
443
00:31:15,230 --> 00:31:17,510
There you are.
Almost lost you again!
444
00:31:17,990 --> 00:31:21,870
Why don't you go check out
the Ghost Maze?
445
00:31:22,020 --> 00:31:23,940
I've got another attraction for you.
446
00:31:24,300 --> 00:31:26,700
- Sure it was her?
- Yeah, on the bumper cars.
447
00:31:26,870 --> 00:31:29,150
I'll never forget her with this!
448
00:31:29,580 --> 00:31:32,030
Pity I lost 1,000
on that 3-card trick.
449
00:31:32,190 --> 00:31:33,990
- Step right up.
- Speak of the devil.
450
00:31:34,140 --> 00:31:36,390
Only 1 euro. Perfectly safe.
451
00:31:36,540 --> 00:31:37,830
1 euro...
452
00:31:38,820 --> 00:31:40,140
Here you are, sir.
453
00:31:40,310 --> 00:31:42,150
Slip your arm inside.
454
00:31:44,460 --> 00:31:46,110
See? Perfectly safe!
455
00:31:46,260 --> 00:31:47,910
Marcel, come here!
456
00:31:48,060 --> 00:31:49,550
Brilliant!
457
00:31:49,910 --> 00:31:51,110
Let's try.
458
00:31:51,270 --> 00:31:52,950
We'll save a euro.
459
00:31:54,630 --> 00:31:56,150
You'll feel better
about the guillotine.
460
00:31:56,310 --> 00:31:58,110
The guillotine was not all good.
461
00:31:58,260 --> 00:31:59,630
Stop, stop!
462
00:32:03,150 --> 00:32:06,230
Come look! Easy money.
463
00:32:06,390 --> 00:32:07,260
Smells like trouble.
464
00:32:07,550 --> 00:32:09,870
Red queen, joker.
Red queen...
465
00:32:10,230 --> 00:32:12,660
Find the red queen.
Keep your eyes peeled.
466
00:32:12,830 --> 00:32:14,390
Here are the 2 jokers.
467
00:32:14,550 --> 00:32:15,350
Piece of cake.
468
00:32:15,510 --> 00:32:16,860
Red queen...
469
00:32:17,070 --> 00:32:19,020
Here we go. Eyes peeled.
470
00:32:19,190 --> 00:32:20,670
Follow her.
471
00:32:20,820 --> 00:32:21,830
Where is she?
472
00:32:22,590 --> 00:32:24,270
Miss? Fellas?
473
00:32:24,420 --> 00:32:26,340
- The other one.
- Lost, fellas!
474
00:32:26,870 --> 00:32:28,070
The young lady wins.
475
00:32:29,030 --> 00:32:29,630
Another round.
476
00:32:30,540 --> 00:32:31,350
Concentrate.
477
00:32:31,550 --> 00:32:33,420
Keep your eyes on her.
478
00:32:33,590 --> 00:32:34,740
The game guy's hot.
479
00:32:34,910 --> 00:32:36,180
Concentrate.
480
00:32:37,070 --> 00:32:38,940
Keep your eyes on her.
481
00:32:39,630 --> 00:32:40,980
Watch the cards.
482
00:32:41,460 --> 00:32:42,390
Ready?
483
00:32:42,590 --> 00:32:44,790
Find the red queen. Here we go.
484
00:32:44,940 --> 00:32:46,310
Red queen, red queen...
485
00:32:47,390 --> 00:32:48,750
Where is she?
486
00:32:49,350 --> 00:32:51,870
No, that one. On the end.
487
00:32:52,020 --> 00:32:53,820
Middle card, you lose.
488
00:32:54,030 --> 00:32:55,190
You win, Miss!
489
00:32:55,350 --> 00:32:56,310
Pony up!
490
00:32:56,940 --> 00:32:59,190
- Place your bets.
- Trouble's brewing.
491
00:33:04,020 --> 00:33:05,630
There you are! Nearly lost you!
492
00:33:05,790 --> 00:33:06,510
Pator!
493
00:33:08,700 --> 00:33:11,940
I scared the bejeezus out of you!
Trouble with the cops?
494
00:33:12,150 --> 00:33:15,150
I live nearby now.
Drop by for a bite.
495
00:33:15,350 --> 00:33:17,270
My wife'll fix dinner.
496
00:33:17,430 --> 00:33:19,790
My divorced sister-in-law'll
be there!
497
00:33:19,980 --> 00:33:21,180
Meet my kid.
498
00:33:21,350 --> 00:33:23,270
I wanna go on the Ferris wheel!
499
00:33:25,430 --> 00:33:26,630
Sunshine!
500
00:33:26,790 --> 00:33:27,870
The good life!
501
00:33:28,020 --> 00:33:28,980
Democracy!
502
00:33:29,150 --> 00:33:30,300
Capitalism!
503
00:33:31,070 --> 00:33:32,990
General de Gaulle! Vacation!
504
00:33:33,630 --> 00:33:35,700
Not so hard, you'll damage them!
505
00:33:36,830 --> 00:33:39,470
What's wrong with you?
506
00:33:39,630 --> 00:33:40,910
You seem upset.
507
00:33:41,220 --> 00:33:42,830
Did I vote in your laws?
508
00:33:42,990 --> 00:33:46,190
Look at this rag!
Did I abolish vacation?
509
00:33:48,510 --> 00:33:50,580
Take that! I'll get 'em all!
510
00:33:50,750 --> 00:33:52,710
See how they are?
511
00:33:53,220 --> 00:33:55,590
I'm no terrorist.
I'm a mild-mannered guide!
512
00:33:55,740 --> 00:33:57,710
They cancelled a month of summer?
513
00:33:57,900 --> 00:34:00,780
"An exceptional measure
for an exceptional crisis"?
514
00:34:00,950 --> 00:34:03,420
"The government
puts France back to work"?
515
00:34:03,990 --> 00:34:07,470
Leaves me 2 days to lose the loser
and his bum friend.
516
00:34:07,620 --> 00:34:10,620
How will I pull it off?
517
00:34:15,630 --> 00:34:18,180
The mafia is after us!
Big trouble!
518
00:34:18,350 --> 00:34:19,980
- What mafia?
- The 3-card mafia!
519
00:34:20,150 --> 00:34:21,950
Let's hit the beach!
They'll distract them.
520
00:34:22,140 --> 00:34:23,990
- Where are they?
- We lost them.
521
00:34:24,150 --> 00:34:26,700
- Up there we'll find them.
- Go for it.
522
00:34:26,870 --> 00:34:29,550
- Your sight is better.
- Yeah. You go, Charlotte.
523
00:34:29,700 --> 00:34:30,780
Wimps!
524
00:34:31,380 --> 00:34:32,390
Gotta find someone!
525
00:34:33,150 --> 00:34:34,950
I don't see them.
526
00:34:35,100 --> 00:34:38,270
- See them?
- No, I don't!
527
00:34:40,140 --> 00:34:41,630
I don't see them!
528
00:34:42,300 --> 00:34:44,220
Charlotte, do you see them?
529
00:34:44,390 --> 00:34:45,750
There they are!
530
00:34:45,900 --> 00:34:47,270
Run after them!
531
00:34:47,460 --> 00:34:49,260
- What?
- Do you see them?
532
00:34:49,430 --> 00:34:51,300
There they are! Leaving!
533
00:34:51,470 --> 00:34:52,470
Articulate!
534
00:34:52,620 --> 00:34:55,350
In the parking lot! Leaving!
535
00:34:55,790 --> 00:34:57,510
I see them, I see them!
536
00:35:40,380 --> 00:35:41,750
Coming!
537
00:35:46,380 --> 00:35:47,700
Hold your horses...
538
00:36:01,190 --> 00:36:02,460
It's you!
539
00:36:02,820 --> 00:36:04,670
- What're you doing here?
- Car trouble.
540
00:36:04,830 --> 00:36:06,590
- Broke down?
- Stolen.
541
00:36:06,750 --> 00:36:08,070
My brother took off with it.
542
00:36:08,220 --> 00:36:09,510
Who are these people?
543
00:36:10,020 --> 00:36:13,110
My wife!
Meet Mrs. Afterbirth, my wife.
544
00:36:13,260 --> 00:36:16,830
This is Hector, Pator and Charlotte.
Friends of mine!
545
00:36:16,980 --> 00:36:17,990
Why are they here?
546
00:36:18,150 --> 00:36:20,550
We're hoping Dr. Afterbirth
can loan us his car.
547
00:36:20,700 --> 00:36:23,390
- No problem.
- But we use it!
548
00:36:23,630 --> 00:36:26,630
Of course!
But there's an old one in the shed.
549
00:36:26,790 --> 00:36:29,460
Last time we loaned a car
we never saw it again.
550
00:36:29,630 --> 00:36:31,710
Keep it, I don't use it.
551
00:36:31,860 --> 00:36:34,620
Stay for dinner!
We're having horse soup.
552
00:36:34,860 --> 00:36:36,710
We're expecting the Guillotins!
553
00:36:36,870 --> 00:36:38,220
Shit.
554
00:36:39,030 --> 00:36:40,310
Cancel them.
555
00:36:40,950 --> 00:36:44,190
They haven't left yet,
and with what's going on...
556
00:36:44,340 --> 00:36:46,910
Make yourselves at home.
Take the foot pads.
557
00:36:47,070 --> 00:36:48,660
Just like at home.
558
00:36:49,830 --> 00:36:52,430
- With what's going on...
- What's going on?
559
00:36:52,590 --> 00:36:54,230
- Don't you know?
- What?
560
00:36:54,390 --> 00:36:56,220
They shortened summer by a month.
561
00:36:56,430 --> 00:36:57,510
They shortened summer?
562
00:36:57,710 --> 00:36:58,830
Yes. By a month.
563
00:36:58,980 --> 00:37:01,980
Would he do 25 pages
of vacation homework for fun?
564
00:37:02,190 --> 00:37:04,070
He's got 3 days to finish.
565
00:37:04,830 --> 00:37:05,870
See for yourselves.
566
00:37:06,110 --> 00:37:08,820
The cancellation of summer
has provoked riots
567
00:37:08,990 --> 00:37:11,510
led by various
anarchic-unionist groupuscules.
568
00:37:11,670 --> 00:37:14,550
The President has called in the Army
569
00:37:15,030 --> 00:37:17,220
to restore order...
570
00:37:17,750 --> 00:37:19,110
I can't see through you!
571
00:37:19,260 --> 00:37:21,900
The cancellation of summer
has provoked riots
572
00:37:22,070 --> 00:37:24,060
led by various
anarchic-unionist groupuscules...
573
00:37:24,230 --> 00:37:24,900
How about a game show?
574
00:37:29,670 --> 00:37:31,070
We'll be kicked out of Europe.
575
00:37:31,260 --> 00:37:32,270
The President...
576
00:37:32,430 --> 00:37:33,590
They put Sarkozy back!
577
00:37:33,750 --> 00:37:34,980
to restore order...
578
00:37:35,150 --> 00:37:37,110
Proof we're going downhill.
579
00:37:38,630 --> 00:37:40,020
The cancellation of summer...
580
00:37:40,230 --> 00:37:41,460
The cancellation of summer...
581
00:37:42,830 --> 00:37:44,910
- What'd I tell you?
- There's nothing left.
582
00:37:47,100 --> 00:37:49,260
Wanna eat on the wall plates?
583
00:37:49,670 --> 00:37:51,870
Why didn't you say so?
584
00:37:52,190 --> 00:37:53,910
Is the grub ready?
585
00:37:54,750 --> 00:37:55,980
Is it ready?
586
00:37:56,790 --> 00:37:58,110
Let's go.
587
00:37:58,310 --> 00:37:59,820
- Who'd you get?
- Louis XVI.
588
00:37:59,990 --> 00:38:01,380
I got his execution.
589
00:38:01,670 --> 00:38:03,900
Louis XVI and his executioner...
590
00:38:04,430 --> 00:38:07,950
200 years later, the same guys
have all the money and power.
591
00:38:08,100 --> 00:38:09,510
Same shitty pyramid.
592
00:38:09,710 --> 00:38:12,420
Trains are packed,
the stock market's gone wild
593
00:38:12,590 --> 00:38:15,590
and the unions are back at work.
594
00:38:16,500 --> 00:38:17,340
We'll be going.
595
00:38:17,510 --> 00:38:19,070
Sit down!
596
00:38:20,070 --> 00:38:21,780
I made all this food.
597
00:38:21,950 --> 00:38:23,100
Great wine...
598
00:38:23,460 --> 00:38:24,830
Soup's on!
599
00:38:26,220 --> 00:38:27,540
Help yourselves.
600
00:38:27,710 --> 00:38:29,790
Mix 'em up, they're all good.
601
00:38:29,940 --> 00:38:30,710
Pop the cork!
602
00:38:30,870 --> 00:38:32,630
We really have to go.
603
00:38:33,110 --> 00:38:36,180
Horse soup, yummy!
Down the hatch!
604
00:38:36,350 --> 00:38:37,550
Smells like horse.
605
00:38:37,710 --> 00:38:40,430
It's not as good as last time.
606
00:38:40,710 --> 00:38:43,860
- Great vintages.
- They've split France in two.
607
00:38:44,030 --> 00:38:48,780
I hear envious August tourists
attacked some July tourists.
608
00:38:48,950 --> 00:38:50,580
Pretty good for Beaujolais.
609
00:38:50,750 --> 00:38:53,940
Strange, your friend
stealing your wheels...
610
00:38:54,110 --> 00:38:57,350
How could you get robbed
by one of your own?
611
00:38:57,510 --> 00:39:00,750
It was the gunshots.
I lost sight of my brother...
612
00:39:00,900 --> 00:39:01,830
Shit, it's my fault!
613
00:39:01,980 --> 00:39:04,620
- What gunshots?
- At the fun fair.
614
00:39:04,830 --> 00:39:06,230
You went to the fun fair?
615
00:39:06,390 --> 00:39:07,670
No, he's joking!
616
00:39:07,830 --> 00:39:08,870
Kid!
617
00:39:09,270 --> 00:39:12,180
Didn't Dad take you
to the speech therapist?
618
00:39:12,710 --> 00:39:15,300
You didn't go to the fun fair,
did you?
619
00:39:16,860 --> 00:39:17,940
No...
620
00:39:18,950 --> 00:39:20,190
See?
621
00:39:21,470 --> 00:39:23,870
Shit, I forgot cocktail hour!
622
00:39:24,030 --> 00:39:25,380
Everyone to the living room.
623
00:39:25,550 --> 00:39:27,470
You'll serve soup again later.
624
00:39:29,790 --> 00:39:31,310
What I love in life is...
625
00:39:31,470 --> 00:39:32,790
good whiskey
626
00:39:32,940 --> 00:39:34,190
while listening to...
627
00:39:34,350 --> 00:39:35,460
jazz...
628
00:39:36,060 --> 00:39:36,900
that sizzles!
629
00:39:39,110 --> 00:39:40,190
Liberty!
630
00:39:48,230 --> 00:39:51,350
It needs a new diamond
and so does my wife.
631
00:40:12,390 --> 00:40:13,500
Whiskey!
632
00:40:14,220 --> 00:40:16,020
- Ice?
- No, thanks.
633
00:40:18,830 --> 00:40:19,980
Thanks.
634
00:40:21,630 --> 00:40:23,310
I'm happy to see you again.
635
00:40:23,460 --> 00:40:26,550
I've got my favorite whiskey
and my favorite music,
636
00:40:26,700 --> 00:40:28,670
I'm with my favorite friends,
637
00:40:28,830 --> 00:40:31,230
and I'm going to sit
in my favorite chair.
638
00:40:32,070 --> 00:40:33,710
Something's troubling you.
639
00:40:36,950 --> 00:40:39,300
I get the impression
640
00:40:39,470 --> 00:40:43,110
you're experiencing a form
of psychological substitution.
641
00:40:44,750 --> 00:40:48,270
Your wife looks
far too much like the first one.
642
00:40:48,660 --> 00:40:50,550
It can't be true love.
643
00:40:50,700 --> 00:40:52,470
You know what they say...
644
00:40:52,620 --> 00:40:55,020
"The second is a pale copy
of the first."
645
00:40:55,190 --> 00:40:56,870
Don't believe the hype!
646
00:40:57,060 --> 00:40:59,670
The first is often a rough draft
for the second,
647
00:40:59,820 --> 00:41:03,470
who is a rough draft for the third,
etc.
648
00:41:05,790 --> 00:41:07,070
Yeah, well...
649
00:41:07,980 --> 00:41:09,150
Doctor...
650
00:41:10,470 --> 00:41:12,510
What if you're the rough draft?
651
00:41:13,140 --> 00:41:14,940
What if existence were?
652
00:41:15,270 --> 00:41:17,940
Imagine reaching a point in life
and realizing
653
00:41:18,110 --> 00:41:20,580
the whole thing
has been one big rough draft.
654
00:41:20,820 --> 00:41:24,660
We wipe the slate clean
and start a second life.
655
00:41:24,870 --> 00:41:26,310
Eternal life.
656
00:41:28,110 --> 00:41:29,510
Shall we dance?
657
00:41:30,030 --> 00:41:31,230
With pleasure.
658
00:42:08,910 --> 00:42:10,260
Shit, the Guillotins!
659
00:42:10,430 --> 00:42:11,750
They came anyway.
660
00:42:23,220 --> 00:42:24,510
Phew, they're gone.
661
00:42:24,660 --> 00:42:26,430
Soup's back on!
662
00:42:36,110 --> 00:42:38,150
Strange we haven't heard
from the others.
663
00:42:39,110 --> 00:42:41,580
They must not have coverage.
664
00:42:41,750 --> 00:42:43,830
Forget them.
Tomorrow, the beach!
665
00:42:46,020 --> 00:42:47,630
You like Hector?
666
00:42:48,710 --> 00:42:51,150
Aren't you afraid he's gay,
667
00:42:51,300 --> 00:42:54,030
has a girlfriend, or is impotent?
668
00:42:57,420 --> 00:42:59,430
When Charlotte introduced us,
669
00:42:59,700 --> 00:43:02,220
right away I found him sexy.
670
00:43:02,430 --> 00:43:04,980
He was pretty awkward,
671
00:43:05,150 --> 00:43:07,380
which I find sexy.
672
00:43:07,710 --> 00:43:09,630
So I followed him on the street.
673
00:43:09,780 --> 00:43:12,300
After a few hours of tailing him,
674
00:43:12,470 --> 00:43:15,230
I approached him. Well, not really.
675
00:43:15,630 --> 00:43:17,630
I was about to approach him, when...
676
00:43:23,270 --> 00:43:26,550
To test a guy, ask him
if he prefers Racine or Marivaux.
677
00:43:26,700 --> 00:43:28,620
You'll know his outlook on love.
678
00:43:28,790 --> 00:43:29,990
Watch this.
679
00:43:31,310 --> 00:43:32,190
Excuse us.
680
00:43:32,340 --> 00:43:34,500
Do you prefer Racine or Marivaux?
681
00:43:37,790 --> 00:43:38,940
I'm more into Chekhov.
682
00:43:40,470 --> 00:43:41,630
Chekhov...
683
00:43:42,420 --> 00:43:43,430
Snow...
684
00:44:24,110 --> 00:44:25,020
My sled!
685
00:44:26,340 --> 00:44:27,990
How can I thank you?
686
00:44:29,870 --> 00:44:31,230
Wanna take a ride?
687
00:44:31,620 --> 00:44:34,230
The slope is too steep,
I don't dare.
688
00:44:34,380 --> 00:44:35,270
Really?
689
00:44:35,430 --> 00:44:36,950
Let's do it together.
690
00:44:37,830 --> 00:44:39,110
On three.
691
00:44:39,420 --> 00:44:40,910
One, two...
692
00:44:44,990 --> 00:44:46,110
I love you...
693
00:44:46,790 --> 00:44:48,750
I couldn't talk to him right away.
694
00:44:48,900 --> 00:44:50,750
I liked him.
695
00:44:51,060 --> 00:44:55,140
If I talked to him,
he'd think he didn't like me.
696
00:44:55,310 --> 00:44:57,150
But I don't like him thinking...
697
00:44:57,300 --> 00:44:58,620
"Be tactile."
698
00:44:58,790 --> 00:45:01,830
"Find an excuse to get close."
699
00:45:02,100 --> 00:45:04,190
I'm bushed!
Wanna take the wheel?
700
00:45:04,350 --> 00:45:07,740
- I don't have a license.
- I'll show you, it's easy.
701
00:45:08,100 --> 00:45:09,710
Shift into high gear!
702
00:45:12,150 --> 00:45:15,030
Adjust the rearview mirror.
One eye behind you.
703
00:45:15,180 --> 00:45:17,220
A third eye on the dashboard.
704
00:45:17,670 --> 00:45:18,780
Your tachometer.
705
00:45:18,990 --> 00:45:20,630
Your stigmometer. Be attentive.
706
00:45:21,030 --> 00:45:24,300
Then you put the pedal
to the metal...
707
00:45:24,780 --> 00:45:27,110
As hard as you can.
708
00:45:27,270 --> 00:45:28,430
Left...
709
00:45:28,790 --> 00:45:30,060
Right...
710
00:45:31,070 --> 00:45:32,390
Left.
711
00:45:33,710 --> 00:45:36,110
Windshield wipers?
712
00:45:36,710 --> 00:45:38,750
The signal: left, right, up, down.
713
00:45:38,910 --> 00:45:40,670
You're ready to roll.
714
00:45:56,070 --> 00:45:56,990
The train?
715
00:45:57,230 --> 00:45:58,790
Why not take the train?
716
00:45:58,950 --> 00:46:02,150
The station, post office,
school and hospital are closed!
717
00:46:02,340 --> 00:46:05,190
They'll have to take a private bus,
then a TGV!
718
00:46:05,340 --> 00:46:06,780
Costs an arm and a leg.
719
00:46:07,020 --> 00:46:09,150
If you back away from work
720
00:46:09,300 --> 00:46:10,860
you end up in a blind spot!
721
00:46:11,460 --> 00:46:12,540
Let's blow.
722
00:46:12,710 --> 00:46:14,510
Hang on, please.
723
00:46:20,030 --> 00:46:22,070
Could you loan us some money?
724
00:46:22,260 --> 00:46:24,510
No more money in France.
Only bling.
725
00:46:24,750 --> 00:46:26,100
How much you want?
726
00:46:26,750 --> 00:46:28,020
A thousand euros?
727
00:46:28,500 --> 00:46:29,670
A thousand each?
728
00:46:33,900 --> 00:46:35,190
Relax, it's our kid.
729
00:46:35,580 --> 00:46:36,900
Dressed as a bug.
730
00:46:37,070 --> 00:46:40,260
New Kafka adaptation.
The costume comes with the book.
731
00:46:40,470 --> 00:46:42,750
- Get to bed now, kid.
- I will not!
732
00:46:42,900 --> 00:46:44,100
Wake up, people!
733
00:46:44,580 --> 00:46:47,430
Mom says go to bed.
Don't make me punish you.
734
00:46:47,820 --> 00:46:49,710
I will not go to bed! Wake up!
735
00:46:49,980 --> 00:46:53,630
Can't you see
the whole country is fast asleep?
736
00:46:53,940 --> 00:46:55,070
Wake up!
737
00:46:55,230 --> 00:46:57,030
It's beddy-bye time for you!
738
00:47:04,190 --> 00:47:07,550
It's just our little game
at bedtime.
739
00:47:07,710 --> 00:47:08,990
Chloroform bullets.
740
00:47:09,230 --> 00:47:11,220
It's time for you folks to leave.
741
00:47:11,460 --> 00:47:12,590
Already?
742
00:47:12,750 --> 00:47:14,580
Yep. It's an allegory of life.
743
00:47:14,750 --> 00:47:17,100
Stay for a nightcap!
744
00:47:17,510 --> 00:47:19,790
The sooner we go,
the sooner we find Truquette.
745
00:47:19,950 --> 00:47:21,350
Looking for a girl?
746
00:47:21,630 --> 00:47:23,460
Why didn't you say so?
Whiskey? Champagne?
747
00:47:26,910 --> 00:47:28,140
- You ok?
- Dr. Afterbirth?
748
00:47:29,910 --> 00:47:31,860
He's stuck, get a hammer!
749
00:47:32,030 --> 00:47:34,070
- Got one!
- What're you doing?
750
00:47:34,500 --> 00:47:35,990
Move your hands.
751
00:47:36,350 --> 00:47:37,260
Harder!
752
00:47:39,780 --> 00:47:40,790
You ok?
753
00:47:41,100 --> 00:47:43,860
Should've told me
you're looking for a girl.
754
00:47:44,030 --> 00:47:45,630
I've got a story for you.
755
00:47:46,550 --> 00:47:47,790
Slide show!
756
00:47:52,470 --> 00:47:54,900
Paf! A screen. That'll do.
757
00:47:55,070 --> 00:47:56,310
Slides?
758
00:48:02,430 --> 00:48:05,310
I was once looking for a girl too.
759
00:48:05,460 --> 00:48:06,510
I remember it well.
760
00:48:07,550 --> 00:48:08,700
Very well.
761
00:48:12,710 --> 00:48:14,220
It was May 1968.
762
00:48:14,390 --> 00:48:15,990
Thank you, Cohn-Bendit.
763
00:48:16,230 --> 00:48:18,150
I was about to graduate.
764
00:48:18,300 --> 00:48:19,740
I met the girl.
765
00:48:19,910 --> 00:48:21,950
Slept over at her place.
766
00:48:23,940 --> 00:48:25,590
Her name was Nathalie.
767
00:48:25,790 --> 00:48:28,260
The most beautiful girl
I've ever met.
768
00:48:29,270 --> 00:48:31,550
She lived near The Sorbonne.
769
00:48:32,990 --> 00:48:35,190
The cops had secured the area.
770
00:48:35,340 --> 00:48:38,070
No access to the Latin Quarter.
771
00:48:43,470 --> 00:48:45,270
I went to my mother's to sleep.
772
00:48:46,830 --> 00:48:49,470
We didn't have phones like today.
773
00:48:49,740 --> 00:48:50,990
She thought I dumped her.
774
00:48:51,150 --> 00:48:53,870
Took off with some other guy.
775
00:48:54,030 --> 00:48:55,140
All because of the cops.
776
00:48:58,830 --> 00:49:02,100
When I think of her now,
every May 1st,
777
00:49:02,270 --> 00:49:05,550
Nathalie is a year further away.
778
00:49:08,750 --> 00:49:11,750
All that remains is a tiny speck
779
00:49:11,910 --> 00:49:13,710
at the back of my memory.
780
00:49:37,190 --> 00:49:39,830
If you care about that girl, go.
781
00:49:39,990 --> 00:49:41,790
I care the most.
782
00:49:42,470 --> 00:49:45,270
Sometimes I wonder
if it's a lost cause.
783
00:49:58,980 --> 00:50:01,620
We forgot the thousand euros!
784
00:50:01,790 --> 00:50:02,460
Never mind.
785
00:50:10,350 --> 00:50:12,180
A roadblock,
like in Afterbirth's story!
786
00:50:12,350 --> 00:50:13,620
Hit the gas.
787
00:50:13,910 --> 00:50:15,150
Hit the gas, go!
788
00:50:15,300 --> 00:50:17,580
- Too late.
- Can't you help me?
789
00:50:17,750 --> 00:50:20,430
I helped you
with your Greek goddess!
790
00:50:20,580 --> 00:50:22,950
I'm an "out-of-law"!
Know what that means?
791
00:50:23,150 --> 00:50:24,660
Ever been to a French prison?
792
00:50:24,830 --> 00:50:26,630
It's hell!
Didn't you see "A Prophet"?
793
00:50:26,790 --> 00:50:27,950
Hi. It's not our car.
794
00:50:28,230 --> 00:50:29,430
Get out of that lemon.
795
00:50:31,980 --> 00:50:34,950
Don't shoot, my head hurts!
I'm prone to migraines!
796
00:50:36,870 --> 00:50:38,390
We're on our way to work.
797
00:50:38,550 --> 00:50:39,900
Yeah, we've got tons of work!
798
00:50:40,110 --> 00:50:42,710
We swear,
we're going home to work!
799
00:50:50,750 --> 00:50:52,260
Cops are so corrupt these days.
800
00:50:52,430 --> 00:50:55,110
There goes 100,000 euros
of public funding.
801
00:50:55,350 --> 00:50:57,900
- And we've lost our wheels.
- Let's catch them.
802
00:51:10,980 --> 00:51:12,630
Tune in to Fuzz Radio.
803
00:51:13,590 --> 00:51:15,660
Robbers disguised as cops...
804
00:51:15,830 --> 00:51:18,270
All points bulletin...
805
00:51:18,420 --> 00:51:21,950
These individuals are phonies.
I repeat, phonies.
806
00:51:23,510 --> 00:51:25,350
Set me free! I'm not one of them!
807
00:51:25,620 --> 00:51:27,060
I'm anti-violence.
808
00:51:27,230 --> 00:51:30,390
I'm not part of the comfortable,
violent middle class.
809
00:51:30,750 --> 00:51:33,660
Revolutionary violence
won't solve today's problems.
810
00:51:35,820 --> 00:51:37,430
Shit, another roadblock!
811
00:51:45,300 --> 00:51:46,910
We've got this covered, guys.
812
00:51:47,070 --> 00:51:48,590
Put your uniforms back on.
813
00:51:50,150 --> 00:51:53,510
You can have the truants,
we'll take the car.
814
00:51:53,670 --> 00:51:54,300
Seems fair.
815
00:51:54,470 --> 00:51:56,430
The car's ours, we caught 'em.
816
00:51:56,630 --> 00:51:58,140
You snooze you lose.
817
00:51:58,350 --> 00:52:01,070
This is the haul of my career.
Can't share.
818
00:52:01,470 --> 00:52:04,110
This will save my marriage.
819
00:52:04,350 --> 00:52:06,900
I arrest robbers
but my bank's on my ass.
820
00:52:07,070 --> 00:52:09,470
Maybe the joke's on me.
821
00:52:09,870 --> 00:52:11,750
We've all got work to do.
822
00:52:11,910 --> 00:52:13,140
Put your uniforms on.
823
00:52:14,190 --> 00:52:15,630
Put them back on.
824
00:52:17,030 --> 00:52:19,550
Are you allergic
to uniforms or what?
825
00:52:19,860 --> 00:52:22,260
I'd rather dress in private.
826
00:52:30,710 --> 00:52:32,460
Comrades! Victory is ours!
827
00:52:33,110 --> 00:52:34,620
Comrade delinquents, wait!
828
00:52:34,790 --> 00:52:36,060
This is a big victory!
829
00:52:36,420 --> 00:52:38,820
Radical or no,
we're in the majority!
830
00:52:38,990 --> 00:52:41,580
The biggest grassroots
demonstration ever!
831
00:52:41,750 --> 00:52:45,230
A 350 km traffic jam
from Paris to Versailles!
832
00:52:45,390 --> 00:52:48,060
No one has ever rallied
more protestors!
833
00:52:48,270 --> 00:52:50,870
They're a gang!
Don't let 'em get away!
834
00:52:51,030 --> 00:52:52,430
Aim for the brain!
835
00:52:56,460 --> 00:52:57,470
Come back!
836
00:53:02,460 --> 00:53:03,470
I'll trick 'em.
837
00:53:03,630 --> 00:53:06,900
We give up!
We're out of ammunition!
838
00:53:08,700 --> 00:53:09,660
What've you done?
839
00:53:09,830 --> 00:53:10,980
Don't panic!
840
00:53:11,150 --> 00:53:13,350
I used Dr. Afterbirth's
chloroform bullets.
841
00:53:13,500 --> 00:53:15,270
They're just sleeping.
842
00:53:15,630 --> 00:53:16,980
Get in the car!
843
00:53:17,150 --> 00:53:19,950
Hurry up!
See where your Greek got us?
844
00:53:20,460 --> 00:53:22,230
Now we're all on the run.
845
00:53:25,020 --> 00:53:27,110
Hurry up, I'm late!
846
00:53:28,230 --> 00:53:30,540
- See you later.
- Yeah, bye.
847
00:53:30,710 --> 00:53:31,620
Gotta work!
848
00:53:34,620 --> 00:53:37,110
Oh well, sea scum is pretty too.
849
00:53:38,150 --> 00:53:39,540
So here we are!
850
00:53:40,110 --> 00:53:41,100
Not bad.
851
00:53:50,150 --> 00:53:51,510
Where is everyone?
852
00:53:51,660 --> 00:53:53,390
Hope the others arrive soon.
853
00:53:53,550 --> 00:53:55,070
Ok, here we go.
854
00:53:55,430 --> 00:53:56,630
Let's go, old girl.
855
00:54:00,540 --> 00:54:01,790
Cute bathing suit.
856
00:54:02,700 --> 00:54:04,190
Not as cute as you.
857
00:54:05,070 --> 00:54:06,990
Potato chips make me thirsty.
858
00:54:07,140 --> 00:54:08,460
Where's some water?
859
00:54:08,630 --> 00:54:11,630
There's plenty right there.
But you have to walk.
860
00:54:11,820 --> 00:54:16,020
Cute. But I'm a champion swimmer.
Almost pro.
861
00:54:16,190 --> 00:54:17,340
Check it out.
862
00:54:17,750 --> 00:54:18,870
What?
863
00:54:19,020 --> 00:54:20,270
- No, thanks.
- Go on!
864
00:54:28,710 --> 00:54:31,070
You're as light and crispy
as a potato chip.
865
00:54:34,190 --> 00:54:36,180
I'm trained in CPR too.
866
00:54:36,350 --> 00:54:37,980
I can do mouth to mouth...
867
00:54:38,150 --> 00:54:39,900
I see you've been eating.
868
00:54:40,860 --> 00:54:43,470
I'm the lifeguard.
I'm responsible for you.
869
00:54:43,620 --> 00:54:48,030
Wait 3 1/2 hours before swimming
or you risk hypothermia.
870
00:54:50,580 --> 00:54:51,780
See you in 3 1/2 hours.
871
00:54:51,950 --> 00:54:54,990
When I swim,
my muscles double in size.
872
00:54:55,260 --> 00:54:56,580
Let's hang by my chair.
873
00:54:56,790 --> 00:55:00,350
We get free drinks
and it's nice and peaceful.
874
00:55:01,310 --> 00:55:03,030
I don't get it.
875
00:55:03,230 --> 00:55:05,670
I've called 3 times. No answer.
876
00:55:05,820 --> 00:55:07,830
Did they pick up
hot hitchhikers or what?
877
00:55:08,190 --> 00:55:11,310
You mean Douchebag 2000
and his friend the bum?
878
00:55:11,460 --> 00:55:13,740
Mind if I call him Douchebag 2000?
879
00:55:16,590 --> 00:55:18,590
Just a sec, I gotta do something.
880
00:55:24,300 --> 00:55:25,830
"Picked up
881
00:55:25,980 --> 00:55:28,980
hot hitchhikers.
882
00:55:29,940 --> 00:55:31,110
Charlotte"
883
00:55:31,550 --> 00:55:32,790
Charlotte texted!
884
00:55:34,500 --> 00:55:35,940
Incredible, look!
885
00:55:36,110 --> 00:55:40,190
Just like you said!
They're busy with hot hitchhikers.
886
00:55:40,380 --> 00:55:42,990
Douchebag 2000 and the bum.
And my sister.
887
00:55:43,910 --> 00:55:46,310
The trouble with JoJo
was he was in love.
888
00:55:46,470 --> 00:55:47,790
Love freaks me out.
889
00:55:47,940 --> 00:55:51,630
Things were getting serious
between us.
890
00:55:52,140 --> 00:55:53,310
I wasn't used to that.
891
00:55:53,460 --> 00:55:54,990
So I gave him to a friend.
892
00:55:56,220 --> 00:55:58,860
They've been in love ever since.
893
00:55:59,030 --> 00:56:00,540
Sometimes I get jealous.
894
00:56:01,470 --> 00:56:02,820
Then what?
895
00:56:02,990 --> 00:56:06,780
There was a period when I believed
work was my sole salvation.
896
00:56:07,740 --> 00:56:09,230
That was my mantra.
897
00:56:09,750 --> 00:56:12,470
One night, my job,
which had become my lover,
898
00:56:12,630 --> 00:56:14,340
said it was time to call it quits.
899
00:56:14,510 --> 00:56:16,230
So I went home, and my boyfriend...
900
00:56:16,430 --> 00:56:17,700
- the real one, not the lover -
901
00:56:17,870 --> 00:56:19,070
was gone.
902
00:56:19,590 --> 00:56:21,780
Guys? Are you listening?
903
00:56:21,950 --> 00:56:23,870
Hello? Anybody home?
904
00:56:24,660 --> 00:56:25,830
Look, a lion!
905
00:56:28,260 --> 00:56:30,350
Hi! I deserted the Tour de France.
906
00:56:30,510 --> 00:56:32,070
Got any clothes I can borrow?
907
00:56:32,430 --> 00:56:33,660
Just this.
908
00:56:34,110 --> 00:56:35,910
We're not cops, just the opposite.
909
00:56:36,300 --> 00:56:38,030
I'll stay a lion, thanks anyway.
910
00:56:38,270 --> 00:56:39,900
I'm with some gals from the Tour.
911
00:56:41,070 --> 00:56:42,230
Wanna swim?
912
00:56:42,990 --> 00:56:45,350
DRINK MORE WINE
913
00:56:46,140 --> 00:56:47,870
We don't have time for this!
914
00:57:16,070 --> 00:57:17,700
I love you...
915
00:57:20,670 --> 00:57:22,710
I'm sure it wasn't a dream.
916
00:57:22,860 --> 00:57:24,660
He said "I love you."
917
00:57:24,830 --> 00:57:26,510
Must've been the wind in my hair.
918
00:57:26,670 --> 00:57:28,070
Not too scared?
919
00:57:28,230 --> 00:57:31,020
I don't think I could do it again.
920
00:57:31,190 --> 00:57:32,270
In any case...
921
00:57:32,430 --> 00:57:33,660
not alone.
922
00:57:36,590 --> 00:57:38,030
Let's do it together.
923
00:57:38,670 --> 00:57:39,660
Sure!
924
00:57:41,190 --> 00:57:44,100
You're crazy, old girl.
Heart attack, guaranteed.
925
00:57:44,270 --> 00:57:47,990
Then again,
it's a small price to pay for truth.
926
00:57:51,420 --> 00:57:53,990
Forget it, I've got cold feet.
927
00:57:55,070 --> 00:57:57,950
In that case
I'll go help the gravedigger.
928
00:57:58,230 --> 00:58:01,550
There was an outbreak of cholera
and plague in the village.
929
00:58:01,790 --> 00:58:03,470
Many bodies to bury.
930
00:58:03,630 --> 00:58:04,670
See you later.
931
00:58:06,300 --> 00:58:08,100
Wait...
932
00:58:08,910 --> 00:58:10,260
I'll do one more.
933
00:58:14,750 --> 00:58:15,870
I love you...
934
00:58:38,270 --> 00:58:39,750
When life gets me down...
935
00:58:41,150 --> 00:58:42,510
I disappear.
936
00:58:43,740 --> 00:58:45,230
Too many disillusions.
937
00:58:46,110 --> 00:58:47,700
Deserting is great.
938
00:58:52,230 --> 00:58:55,790
Sometimes I feel like
I was born on the wrong planet.
939
00:58:57,270 --> 00:58:58,790
I'm out of step here.
940
00:59:00,420 --> 00:59:01,790
How to live?
941
00:59:04,260 --> 00:59:07,230
I've only learned one thing
with age.
942
00:59:08,220 --> 00:59:09,870
As time marches on...
943
00:59:15,780 --> 00:59:17,390
I lose footing.
944
00:59:36,180 --> 00:59:38,220
Hey you! Fruit picking forbidden!
945
00:59:38,390 --> 00:59:39,510
Drop it!
946
00:59:39,660 --> 00:59:41,940
What's this? Fishing forbidden!
947
00:59:42,230 --> 00:59:44,550
You! Swimming forbidden!
No swimming!
948
00:59:44,700 --> 00:59:47,510
And you! Bikinis forbidden!
Take it off!
949
00:59:47,940 --> 00:59:50,550
Campfires forbidden! Put it out!
950
00:59:51,390 --> 00:59:53,310
Move the car! Parking forbidden!
951
00:59:53,460 --> 00:59:55,310
It's an ambulance zone!
952
00:59:55,470 --> 00:59:57,540
Get moving! Summer's over!
953
00:59:57,710 --> 00:59:59,820
Get back to work!
954
01:00:00,270 --> 01:00:01,380
Lazybones!
955
01:00:02,070 --> 01:00:03,420
Fascists!
956
01:00:03,590 --> 01:00:04,980
I'll show you!
957
01:00:10,310 --> 01:00:11,270
Car trouble.
958
01:00:11,430 --> 01:00:13,140
Piece of shit!
959
01:00:13,550 --> 01:00:15,630
Why didn't he loan us the new one?
960
01:00:16,110 --> 01:00:18,350
Don't panic.
There's a junkyard nearby.
961
01:00:18,510 --> 01:00:20,430
Better than nothing.
962
01:01:22,950 --> 01:01:24,660
This time I'm through.
963
01:01:25,710 --> 01:01:27,990
Sorry, I must go.
964
01:01:28,590 --> 01:01:30,750
As you know, I'm also a carpenter.
965
01:01:30,900 --> 01:01:34,350
I must rebuild the village.
It burnt to the ground last night.
966
01:01:38,750 --> 01:01:39,830
Hey there.
967
01:01:40,670 --> 01:01:41,940
What's wrong?
968
01:01:42,540 --> 01:01:43,980
I'm sad.
969
01:01:44,150 --> 01:01:46,070
Spring will soon be here.
970
01:01:46,230 --> 01:01:47,270
The snow will melt.
971
01:01:47,430 --> 01:01:48,990
No more sledding.
972
01:01:49,470 --> 01:01:50,550
No...
973
01:01:51,030 --> 01:01:52,190
Well...
974
01:01:53,100 --> 01:01:55,230
You can always drown your sorrows
975
01:01:55,380 --> 01:01:56,750
in alcohol.
976
01:02:03,350 --> 01:02:05,870
Let's do one more run.
977
01:02:18,540 --> 01:02:19,790
I love you...
978
01:02:44,910 --> 01:02:46,740
My name is Marcello.
979
01:02:47,340 --> 01:02:49,590
Marcello Sogni d'Oro.
980
01:02:56,910 --> 01:02:57,990
Hello.
981
01:02:59,150 --> 01:03:00,230
Hello.
982
01:03:01,980 --> 01:03:03,870
We've come about a car.
983
01:03:06,110 --> 01:03:07,790
We've come about a car.
984
01:03:07,950 --> 01:03:09,950
Perfect. This is where it all ends.
985
01:03:10,590 --> 01:03:12,990
Wanna get rid of your old car?
986
01:03:13,140 --> 01:03:13,910
No.
987
01:03:14,460 --> 01:03:15,900
She broke down.
988
01:03:16,830 --> 01:03:18,350
She looks like this.
989
01:03:18,660 --> 01:03:20,190
We don't do repairs, pal.
990
01:03:28,950 --> 01:03:30,590
I've got too much work.
991
01:03:31,070 --> 01:03:34,350
Summer's over. There was
a deadly pile-up on the freeway.
992
01:03:34,500 --> 01:03:35,790
We're looking for a girl.
993
01:03:35,940 --> 01:03:37,350
Why didn't you say so?
994
01:03:37,550 --> 01:03:39,590
Give me your car.
Go get some grub.
995
01:03:39,750 --> 01:03:41,580
When I'm done, I'll fetch you.
996
01:03:42,060 --> 01:03:45,350
I raise my glass to friendship,
and to love.
997
01:03:45,510 --> 01:03:47,100
Here, here! And to audacity.
998
01:03:56,100 --> 01:03:58,670
We were raised
to be lighthouse keepers.
999
01:03:58,830 --> 01:04:03,150
All we can do
is preserve our heritage.
1000
01:04:03,300 --> 01:04:06,230
Look at this shitty town.
A pile of old stones.
1001
01:04:06,390 --> 01:04:09,470
What can we do?
There's no future here.
1002
01:04:17,220 --> 01:04:19,380
It was at the inn
where we lunched.
1003
01:04:19,550 --> 01:04:22,380
The place reminded me
of a painting in the museum.
1004
01:04:22,550 --> 01:04:24,870
The shade cast by the begonias...
1005
01:05:17,630 --> 01:05:18,950
Mr. Wrecker?
1006
01:05:19,430 --> 01:05:20,630
Mister?
1007
01:05:26,340 --> 01:05:27,710
Mr. Wrecker?
1008
01:05:35,030 --> 01:05:36,300
Anybody here?
1009
01:05:38,460 --> 01:05:40,380
She's kaput! Dead! Finished!
1010
01:05:40,550 --> 01:05:43,790
At her age,
all I can give you is 50 euros.
1011
01:05:45,750 --> 01:05:48,150
What's that? Our car?
1012
01:05:48,300 --> 01:05:49,260
No.
1013
01:05:49,430 --> 01:05:51,900
It does look just like her.
1014
01:05:52,550 --> 01:05:54,180
- 1,000 euros.
- No can do.
1015
01:05:54,510 --> 01:05:55,740
500 euros.
1016
01:05:57,150 --> 01:05:59,820
- No can do either.
- So you're stuck here.
1017
01:06:00,470 --> 01:06:02,100
We could hock your ring.
1018
01:06:02,270 --> 01:06:03,540
Great idea!
1019
01:06:03,710 --> 01:06:05,460
No, it's a gift from an ex.
1020
01:06:05,630 --> 01:06:07,740
And we'd have to find a pawnbroker.
1021
01:06:08,270 --> 01:06:09,830
I'm a pawnbroker.
1022
01:06:11,070 --> 01:06:12,180
The ring...
1023
01:06:12,710 --> 01:06:15,270
The whole world is nothing
but makeshift repairs
1024
01:06:15,470 --> 01:06:17,270
on a sack of shit.
1025
01:06:19,070 --> 01:06:20,820
- Is that all?
- It's plastic.
1026
01:06:20,990 --> 01:06:22,740
It has high sentimental value.
1027
01:06:24,180 --> 01:06:25,790
We have business elsewhere.
1028
01:06:26,100 --> 01:06:27,540
Let's scrap this scrap yard.
1029
01:06:45,950 --> 01:06:48,150
Meet me at the snack bar!
1030
01:06:52,500 --> 01:06:54,590
What d'ya know? Julot!
1031
01:06:54,780 --> 01:06:56,990
- Sorry. You're here?
- Oh, hi.
1032
01:06:57,150 --> 01:06:58,190
Yeah, I'm here.
1033
01:06:58,380 --> 01:07:00,950
I worked all year,
like they asked me to.
1034
01:07:01,110 --> 01:07:03,420
I barely arrive, and paf!
Gotta go home.
1035
01:07:03,590 --> 01:07:04,590
Summer's over.
1036
01:07:04,790 --> 01:07:07,070
Summer's not over for a month.
1037
01:07:07,620 --> 01:07:09,830
They cancelled the last month.
1038
01:07:09,990 --> 01:07:11,630
Have you been on Mars?
1039
01:07:11,870 --> 01:07:14,190
The bankers bankrupted the country.
1040
01:07:14,340 --> 01:07:16,860
We gotta work
to jump start the economy.
1041
01:07:17,030 --> 01:07:17,820
What?
1042
01:07:18,420 --> 01:07:21,590
I've never been late
back to work.
1043
01:07:21,780 --> 01:07:23,270
This'll be no exception.
1044
01:07:23,430 --> 01:07:27,470
Gotta go. Only 30 minutes left
to enjoy the beach.
1045
01:07:29,150 --> 01:07:30,900
If I were you I'd do the same.
1046
01:07:32,790 --> 01:07:34,140
Quick, a beverage!
1047
01:07:39,830 --> 01:07:40,860
Smokes.
1048
01:07:50,460 --> 01:07:52,230
- Here on vacation?
- Yeah, you?
1049
01:07:52,380 --> 01:07:54,180
- Leaving tonight.
- Me too.
1050
01:07:54,350 --> 01:07:55,860
Wanna be my summer romance?
1051
01:07:56,030 --> 01:07:56,940
Let's dance.
1052
01:07:57,110 --> 01:07:58,260
Let's kiss.
1053
01:08:06,150 --> 01:08:07,310
Hey, Truquette!
1054
01:08:08,820 --> 01:08:09,780
Marcello!
1055
01:08:09,950 --> 01:08:10,980
How's it going?
1056
01:08:12,660 --> 01:08:14,100
I got a little gift for you.
1057
01:08:14,270 --> 01:08:15,950
How sweet!
1058
01:08:18,060 --> 01:08:20,340
It'll look great on you.
1059
01:08:20,510 --> 01:08:22,110
No, on your ankle.
1060
01:08:22,260 --> 01:08:23,190
It's sexier.
1061
01:08:23,390 --> 01:08:26,340
A rival? Make her jealous.
Two can play at that game.
1062
01:08:34,110 --> 01:08:36,900
Hang on. My name's not Patrick.
1063
01:08:37,070 --> 01:08:38,430
Oh, right.
1064
01:08:38,580 --> 01:08:40,380
I found it in the sand.
1065
01:08:40,550 --> 01:08:42,420
Truquette is an unusual name.
1066
01:08:42,590 --> 01:08:45,540
If you don't like it,
I've got others.
1067
01:08:45,950 --> 01:08:46,620
Roberto...
1068
01:08:46,790 --> 01:08:48,060
No thanks.
1069
01:08:49,500 --> 01:08:50,750
@&$ %!!
1070
01:08:52,470 --> 01:08:54,590
Truquette!
You forgot your flip book!
1071
01:08:56,940 --> 01:08:59,100
Lotion on back?
1072
01:09:03,990 --> 01:09:06,270
Brunette girl... your girlfriend?
1073
01:09:06,420 --> 01:09:07,500
No, but it's like chess.
1074
01:09:07,980 --> 01:09:09,590
Gotta stay several moves ahead.
1075
01:09:11,190 --> 01:09:12,390
Higher.
1076
01:09:13,070 --> 01:09:14,460
- Ice cream?
- Sure.
1077
01:09:14,670 --> 01:09:15,710
Here.
1078
01:09:16,950 --> 01:09:19,350
- Your flip book.
- Thanks.
1079
01:09:23,750 --> 01:09:26,220
I think your boyfriend
found a new girl.
1080
01:09:26,390 --> 01:09:28,350
Him? He's not my boyfriend.
1081
01:09:28,500 --> 01:09:30,060
He's not?
1082
01:09:30,230 --> 01:09:32,100
Look. He's the one I like.
1083
01:09:33,390 --> 01:09:34,620
I see.
1084
01:09:35,940 --> 01:09:38,430
Wonderful. You have a boyfriend.
So tell me...
1085
01:09:38,820 --> 01:09:40,020
What's he like?
1086
01:09:40,670 --> 01:09:42,510
We were on our way here.
1087
01:09:43,470 --> 01:09:45,750
We stopped at an inn.
1088
01:09:46,620 --> 01:09:48,300
I'll show you, follow me.
1089
01:10:27,390 --> 01:10:28,620
So he's not coming?
1090
01:10:31,830 --> 01:10:33,780
You can't stay sad like this.
1091
01:10:35,190 --> 01:10:37,590
I'm having an end-of-summer party.
1092
01:10:37,830 --> 01:10:38,630
Come!
1093
01:10:38,820 --> 01:10:40,380
I think I got sand in my eye.
1094
01:10:41,910 --> 01:10:43,310
It hurts.
1095
01:10:45,110 --> 01:10:46,710
- Can't see it.
- Blow!
1096
01:10:47,150 --> 01:10:49,830
Look. Don't you see anything?
1097
01:10:50,550 --> 01:10:54,110
Don't be mad at your Hector
for finding someone else.
1098
01:10:54,300 --> 01:10:57,830
It's only normal for the French
to cheat on their women.
1099
01:10:58,020 --> 01:11:01,190
Three presidents have proven that.
Follow their lead.
1100
01:11:01,350 --> 01:11:02,510
Take the bull by the horns!
1101
01:11:04,830 --> 01:11:07,470
I don't want to resemble
the president.
1102
01:11:07,980 --> 01:11:09,780
Crunchy. Delicious.
1103
01:11:11,430 --> 01:11:12,390
Very good.
1104
01:11:12,990 --> 01:11:14,580
See you after work?
1105
01:11:14,750 --> 01:11:15,990
Yeah, maybe.
1106
01:11:16,140 --> 01:11:17,190
See you tonight!
1107
01:11:17,340 --> 01:11:18,390
Maybe!
1108
01:11:39,300 --> 01:11:40,430
Hi there!
1109
01:11:40,670 --> 01:11:42,780
So, did you find the girl?
1110
01:11:43,230 --> 01:11:44,390
Get a move on!
1111
01:11:44,550 --> 01:11:47,270
I'm leaving it all behind.
Selling my belongings.
1112
01:11:47,430 --> 01:11:49,740
Cashing in my gas points!
1113
01:11:50,190 --> 01:11:52,070
Come on!
Get your butts in gear!
1114
01:11:52,260 --> 01:11:55,670
I'm leaving my wife, my kid,
my career! 58 years of life!
1115
01:11:55,830 --> 01:11:57,660
Off I go into the great unknown!
1116
01:12:05,580 --> 01:12:07,670
I had a check-up,
I've got 20 more years!
1117
01:12:07,830 --> 01:12:10,310
I told them
I was going out for cigarettes.
1118
01:12:10,470 --> 01:12:11,750
I quit 15 days ago!
1119
01:12:11,910 --> 01:12:13,310
They're still waiting!
1120
01:12:13,620 --> 01:12:16,830
France is about to go off
the deep end!
1121
01:12:42,780 --> 01:12:44,750
The airplane to freedom!
1122
01:12:45,420 --> 01:12:47,940
En route for a trip through time...
1123
01:12:48,750 --> 01:12:50,100
and space.
1124
01:12:50,270 --> 01:12:52,020
Same difference.
1125
01:13:14,190 --> 01:13:16,500
We're in need of a little luck.
1126
01:13:19,590 --> 01:13:20,700
BEACH 17 KM
1127
01:13:29,990 --> 01:13:30,950
Shit!
1128
01:13:31,550 --> 01:13:33,990
I'm out of change. What do we do?
1129
01:13:34,380 --> 01:13:35,790
Here.
1130
01:13:38,700 --> 01:13:39,660
Can't see a thing.
1131
01:13:42,660 --> 01:13:44,340
It's gone black again.
1132
01:13:44,510 --> 01:13:47,100
- Look!
- I'm looking, I'm looking.
1133
01:13:47,550 --> 01:13:48,830
What a rip-off.
1134
01:13:48,990 --> 01:13:50,750
Show me, show me.
My turn.
1135
01:13:51,750 --> 01:13:53,100
More money!
1136
01:13:53,270 --> 01:13:54,470
Can't see a thing.
1137
01:13:56,390 --> 01:13:57,950
- No sign of him.
- Let me see.
1138
01:13:58,620 --> 01:14:00,420
I'll get change. Got a 50?
1139
01:14:01,500 --> 01:14:02,460
No sign of him.
1140
01:14:02,670 --> 01:14:05,750
- Wait, let me see!
- Money! More change!
1141
01:14:10,830 --> 01:14:13,310
There he is! I see him!
1142
01:14:18,950 --> 01:14:20,340
Get in, quick!
1143
01:14:23,100 --> 01:14:24,180
Hit the gas!
1144
01:14:24,870 --> 01:14:28,260
We're gonna get my car back!
And Truquette!
1145
01:14:31,020 --> 01:14:31,910
Forward!
1146
01:14:32,070 --> 01:14:34,590
He's gonna get it!
1147
01:14:35,390 --> 01:14:37,020
Bertier! Bertier!
1148
01:14:37,190 --> 01:14:38,910
You owe us an explanation!
Where's Truquette?
1149
01:14:39,060 --> 01:14:42,510
Truquette took off
with some guy called Julot.
1150
01:14:42,660 --> 01:14:44,190
- My car!
- Not Julot!
1151
01:14:44,340 --> 01:14:46,710
In that case,
life's not worth living.
1152
01:14:46,860 --> 01:14:48,510
What're you doing?
1153
01:14:48,660 --> 01:14:51,420
- Spit it out!
- Get a new taste for life!
1154
01:14:54,950 --> 01:14:56,750
C'mon, this is no laughing matter!
1155
01:14:56,910 --> 01:14:57,990
Hey, easy!
1156
01:14:58,350 --> 01:14:59,460
It's a company car.
1157
01:14:59,630 --> 01:15:02,390
Take your suitcase out
and put it back gently.
1158
01:15:02,550 --> 01:15:03,540
That'll teach you.
1159
01:15:03,990 --> 01:15:06,030
If I'm late, they'll sue me.
1160
01:15:06,180 --> 01:15:07,380
That's it.
1161
01:15:09,060 --> 01:15:09,900
Get in.
1162
01:15:10,070 --> 01:15:12,630
Be warned,
I stick to the speed limits.
1163
01:15:12,780 --> 01:15:13,980
It's a company car.
1164
01:15:16,670 --> 01:15:17,700
Hey, my friends!
1165
01:15:18,030 --> 01:15:19,790
- Follow them!
- Calm down!
1166
01:15:19,950 --> 01:15:22,830
We're on the road to work.
I won't pull a U-turn.
1167
01:15:22,980 --> 01:15:26,340
Stay in the car or get out.
You can't have both.
1168
01:15:27,390 --> 01:15:28,980
- I'm outta here.
- Don't slam it!
1169
01:15:29,150 --> 01:15:30,270
I do what I like!
1170
01:15:30,470 --> 01:15:32,510
I've had it with that Truquette.
1171
01:15:35,460 --> 01:15:36,510
My suitcase!
1172
01:15:38,190 --> 01:15:39,510
- Come in!
- Hi.
1173
01:15:39,660 --> 01:15:43,590
I've got
a little housing problem tonight.
1174
01:15:43,740 --> 01:15:45,710
Fuck that. We gotta find Truquette.
1175
01:15:45,900 --> 01:15:48,350
Would you mind taking us in
1176
01:15:48,510 --> 01:15:49,860
for a few hours?
1177
01:15:51,060 --> 01:15:52,910
They're looking for the girl.
1178
01:15:53,070 --> 01:15:55,350
Looking for Bertier's friend?
1179
01:15:55,910 --> 01:15:57,710
- And my car.
- Brunette girl?
1180
01:15:57,870 --> 01:15:58,740
And my car.
1181
01:15:59,100 --> 01:16:00,270
Call her!
1182
01:16:02,270 --> 01:16:02,990
My briefcase!
1183
01:16:03,180 --> 01:16:05,790
Your stuff is in my briefcase.
1184
01:16:06,110 --> 01:16:08,430
Back at the beach.
1185
01:16:08,820 --> 01:16:11,430
It's your fault!
You made me hurry.
1186
01:16:22,020 --> 01:16:23,670
Quiet!
1187
01:16:24,350 --> 01:16:26,750
Brunette friend is with Marcello.
1188
01:16:26,910 --> 01:16:28,550
On scooter, near beach!
1189
01:16:30,870 --> 01:16:31,830
Marcello?
1190
01:16:32,030 --> 01:16:33,900
Who the hell is Marcello?
1191
01:16:34,070 --> 01:16:37,590
Some hunk with a car.
They're in Paris by now. Give it up.
1192
01:16:37,740 --> 01:16:38,630
Where's my car?
1193
01:16:38,820 --> 01:16:41,390
Brunette probably
at end-of-summer party.
1194
01:16:41,820 --> 01:16:44,070
Brass band will take you.
1195
01:16:44,390 --> 01:16:45,470
Let's go.
1196
01:16:53,310 --> 01:16:54,540
You stay put.
1197
01:17:18,660 --> 01:17:20,390
Maybe it wasn't them.
1198
01:17:20,940 --> 01:17:23,630
Maybe you're a victim
of your imagination.
1199
01:17:25,070 --> 01:17:27,230
Maybe you're bananas for his face.
1200
01:17:27,390 --> 01:17:29,390
Bananas? No.
1201
01:17:29,550 --> 01:17:31,910
Hey, Truquette! Having fun?
1202
01:17:32,630 --> 01:17:35,150
Some friends, leaving you behind!
1203
01:17:35,870 --> 01:17:36,990
That's life.
1204
01:17:37,550 --> 01:17:39,470
My friends are outside.
1205
01:17:39,710 --> 01:17:41,390
I swear that's her.
1206
01:17:41,870 --> 01:17:43,020
Not at all!
1207
01:17:43,710 --> 01:17:46,260
Ladies and gentlemen,
it's the 4th of August.
1208
01:17:46,430 --> 01:17:48,060
Heads will roll.
1209
01:17:48,780 --> 01:17:50,030
Just kidding.
1210
01:17:50,700 --> 01:17:51,870
It's a magic trick.
1211
01:17:52,590 --> 01:17:55,950
I found your brother's briefcase
on the beach.
1212
01:17:56,100 --> 01:17:57,060
He is your brother?
1213
01:17:57,230 --> 01:17:59,430
Don't forget you're taking me
to Paris.
1214
01:18:00,510 --> 01:18:02,150
Of course, don't worry.
1215
01:18:10,190 --> 01:18:12,660
Feel free to resort to dirty tricks
1216
01:18:19,350 --> 01:18:20,630
Would you like to try?
1217
01:18:20,790 --> 01:18:22,260
Slip your head in.
1218
01:18:22,860 --> 01:18:24,030
Go for it!
1219
01:18:48,830 --> 01:18:49,830
That's right.
1220
01:18:50,030 --> 01:18:51,900
The Terror wasn't all bad.
1221
01:18:55,140 --> 01:18:56,150
You ok?
1222
01:18:56,790 --> 01:18:57,870
Been better.
1223
01:19:35,790 --> 01:19:36,830
Truquette!
1224
01:20:17,150 --> 01:20:18,350
Truquette!
1225
01:20:47,670 --> 01:20:49,070
Can I get a kiss?
1226
01:20:50,790 --> 01:20:52,670
I'm not your type?
1227
01:20:54,630 --> 01:20:56,310
Who is your type?
1228
01:20:56,670 --> 01:20:58,740
I prefer men who look like...
1229
01:20:58,910 --> 01:20:59,630
my father.
1230
01:20:59,790 --> 01:21:00,660
What?
1231
01:21:00,830 --> 01:21:02,630
I'll show you a daddy!
1232
01:21:04,350 --> 01:21:05,750
Who's your daddy?
1233
01:21:35,190 --> 01:21:37,980
Out on the waves,
Truquette thought of summer.
1234
01:21:38,510 --> 01:21:39,390
And the sun,
1235
01:21:39,540 --> 01:21:42,350
which was a question mark
on the horizon.
1236
01:21:47,030 --> 01:21:49,500
Pator saw a new horizon.
1237
01:21:50,390 --> 01:21:52,910
He felt a wind of liberty blowing.
1238
01:22:05,070 --> 01:22:07,830
Charlotte thought
of their wild summer.
1239
01:22:08,820 --> 01:22:11,790
She hoped to bask in it
her whole life long.
1240
01:22:15,830 --> 01:22:17,990
Hector thought of Truquette.
1241
01:22:25,500 --> 01:22:28,380
Heading out to sea,
bobbing on the waves of life.
1242
01:22:28,550 --> 01:22:30,270
Carried by the sea,
1243
01:22:30,750 --> 01:22:32,510
sailing into life.
1244
01:22:32,940 --> 01:22:35,220
THE END
83023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.