Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,050 --> 00:00:11,930
[Episode 5]
2
00:00:14,230 --> 00:00:22,100
Timing and Subtitles brought to you by the
Grim Puppet Team @Viki.com
3
00:00:24,950 --> 00:00:28,390
I will protect you, Seol Hui.
4
00:00:28,390 --> 00:00:30,230
Oh Hyun...
5
00:00:54,050 --> 00:00:56,000
In the end, you indeed were...
6
00:00:57,220 --> 00:00:58,950
Seol Hui.
7
00:01:02,740 --> 00:01:06,380
Is that why I waited for you?
8
00:01:06,380 --> 00:01:10,070
Was it because of the oath
that I swore to protect you
9
00:01:10,070 --> 00:01:13,620
that I waited for you, though you
never looked for me for all those years?
10
00:01:21,270 --> 00:01:24,670
There must have been
a reason why I loved you,
11
00:01:25,720 --> 00:01:29,100
but I no longer have any feelings
for you, having been burnt dry
12
00:01:29,100 --> 00:01:31,900
by the heat of the road to the afterlife.
13
00:01:31,900 --> 00:01:33,710
Love is quite...
14
00:01:35,310 --> 00:01:37,030
vain.
15
00:01:43,090 --> 00:01:45,020
Kokdu?
16
00:01:47,400 --> 00:01:51,680
By chance... did I die?
17
00:01:51,680 --> 00:01:53,040
What?
18
00:01:53,040 --> 00:01:56,190
I'm sure I fell into the sea,
19
00:01:56,190 --> 00:01:59,910
but I'm suddenly seeing you here, Kokdu.
20
00:01:59,910 --> 00:02:03,000
Is this what they call panorama?
21
00:02:03,000 --> 00:02:06,030
Are the rise, downfall
and growth, fade of my life
22
00:02:06,030 --> 00:02:10,050
are flashing by like a panorama?
23
00:02:10,050 --> 00:02:13,840
What are you in my life, Kokdu?
24
00:02:13,840 --> 00:02:15,800
Are you my downfall?
25
00:02:15,800 --> 00:02:17,880
Who are you calling downfall?
26
00:02:17,880 --> 00:02:20,610
- Then are you my fade?
- Fade?
27
00:02:20,610 --> 00:02:23,930
If you can't distinguish life and death, how did
you become a doctor who deals with life and death?
28
00:02:23,930 --> 00:02:27,330
Be honest. You don't have a doctor's
license, right? You're a fake, right?
29
00:02:30,440 --> 00:02:34,460
You're really Kokdu?
30
00:02:35,970 --> 00:02:37,590
Why am I like this?
31
00:02:37,590 --> 00:02:40,500
Do I still have some
remnants of my feelings?
32
00:02:41,880 --> 00:02:45,710
- Han Gye Jeol. Do you like me?
- All of a sudden?
33
00:02:45,710 --> 00:02:49,020
If this is the afterlife, you will meet
the person you want to see the most.
34
00:02:49,020 --> 00:02:52,240
It could be the one you miss the
most or the one you want to kill the most.
35
00:02:52,240 --> 00:02:54,410
Whether it's love or hatred,
36
00:02:54,410 --> 00:02:57,190
am I the person you
so want to see the most?
37
00:02:59,030 --> 00:03:01,570
There's no way.
38
00:03:01,570 --> 00:03:04,390
So that means you're not dead.
39
00:03:04,390 --> 00:03:08,200
Congratulations on
remaining in this hellish world.
40
00:03:08,960 --> 00:03:11,170
Thank you so much
41
00:03:11,170 --> 00:03:15,470
that you helped me to stay
longer in this hellish world.
42
00:03:17,290 --> 00:03:18,980
First, let's go.
43
00:03:20,540 --> 00:03:23,410
Whether it's the hospital
or wherever, let's go.
44
00:03:35,960 --> 00:03:38,060
It was you, Kokdu, right?
45
00:03:38,060 --> 00:03:41,930
The one who saved me on
the stairs. That was you, right?
46
00:03:41,930 --> 00:03:43,960
You dropped this ring
47
00:03:43,960 --> 00:03:46,000
that time on the stars then, too.
48
00:03:46,000 --> 00:03:47,670
I thought you said that
you didn't know this ring.
49
00:03:47,670 --> 00:03:50,680
Didn't you yell at me, saying
that you don't want to know it?
50
00:03:50,680 --> 00:03:52,200
Well, at that time,
51
00:03:52,200 --> 00:03:55,000
I didn't want to know
it, even if I did know.
52
00:03:55,000 --> 00:03:57,810
I didn't want to ever get
involved with you again, Kokdu.
53
00:03:57,810 --> 00:04:01,790
If you could control whether you get
involved with me or not, it wouldn't be fate.
54
00:04:03,470 --> 00:04:05,370
It was pathetic how I was
being pulled to and fro by you,
55
00:04:05,370 --> 00:04:08,460
and I was angry with myself
that I had screwed up my own fate.
56
00:04:08,460 --> 00:04:11,320
But it turns out even that
was part of the Creator's plan.
57
00:04:14,130 --> 00:04:16,240
Let's try going together.
58
00:04:16,240 --> 00:04:19,180
The paths made by the
Creator can't all be crappy.
59
00:04:19,180 --> 00:04:21,800
There's got to be some
with flowers and butterflies.
60
00:04:21,800 --> 00:04:23,410
Gosh.
61
00:04:34,380 --> 00:04:38,040
I'm okay, so can't you just let me down?
62
00:04:38,040 --> 00:04:39,890
People keep looking at us.
63
00:04:39,890 --> 00:04:41,910
Don't worry about who
might be looking at you,
64
00:04:41,910 --> 00:04:43,650
but worry about who might lift you.
65
00:04:43,650 --> 00:04:45,290
What did you eat?
66
00:04:45,290 --> 00:04:47,920
I'm the type to gain weight
even by just drinking water!
67
00:04:47,920 --> 00:04:49,700
There is no such type.
68
00:04:49,700 --> 00:04:53,200
With a hand upon the heart, think about
what you might have consumed, like water.
69
00:04:55,840 --> 00:04:58,670
Wrong person.
70
00:05:00,270 --> 00:05:03,130
Kokdu, your heart is beating way too fast.
71
00:05:05,730 --> 00:05:09,270
The time to end my curse is
here. So, of course, it would race.
72
00:05:09,270 --> 00:05:13,530
My heart would beat like
that, excited to see Seol Hui.
73
00:05:14,720 --> 00:05:17,850
[Here I Come Running Clinic]
74
00:05:17,850 --> 00:05:20,500
How did you end up like that anyway?
75
00:05:20,500 --> 00:05:22,330
Why did you fall into the sea?
76
00:05:22,330 --> 00:05:24,960
So, I was waiting at the lighthouse,
77
00:05:24,960 --> 00:05:26,870
when some guy attacked me...
78
00:05:26,870 --> 00:05:28,960
What?
79
00:05:28,960 --> 00:05:30,740
Who was he?
80
00:05:30,740 --> 00:05:32,260
- I don't know...
- What does he look like?
81
00:05:32,260 --> 00:05:33,910
You must have seen his face.
82
00:05:33,910 --> 00:05:35,150
He was wearing a mask, so...
83
00:05:35,150 --> 00:05:39,050
So you didn't see his face? You should
have seen his face, so I could beat him up.
84
00:05:39,050 --> 00:05:42,220
It's not like I didn't see it on purpose...
85
00:05:42,220 --> 00:05:43,930
I can just start beating up
all the neighborhood thugs.
86
00:05:43,930 --> 00:05:48,430
If I go after every single one,
then I'll eventually find him.
87
00:05:48,430 --> 00:05:50,630
You said that a thug always
appears in a place like that!
88
00:05:50,630 --> 00:05:52,790
If you know that already, why
would you go up there by yourself?
89
00:05:52,790 --> 00:05:54,580
What's there to see? You have no fear.
90
00:05:54,580 --> 00:05:57,240
I have no fear?
91
00:05:57,240 --> 00:05:59,980
- Do you know whose fault it is that I ended up like this!
- Who is it?
92
00:05:59,980 --> 00:06:01,300
Should I beat up that guy first?
93
00:06:01,300 --> 00:06:03,540
Oh, that's such a great idea.
94
00:06:03,540 --> 00:06:06,560
I really hope you will do that.
95
00:06:06,560 --> 00:06:08,940
W-Well, why would you hope for that...
96
00:06:08,940 --> 00:06:10,940
By chance, that person isn't...
97
00:06:10,940 --> 00:06:12,190
I-It's not me, though!
98
00:06:12,190 --> 00:06:15,390
Who's the person who said
he would come but didn't!
99
00:06:19,760 --> 00:06:21,290
It's me?
100
00:06:23,440 --> 00:06:26,130
[ don't have any house calls today, so do you
want to go on a picnic to the lighthouse?] [Yeah.]
101
00:06:26,940 --> 00:06:29,190
I replied?
102
00:06:33,170 --> 00:06:37,000
Ok Shin, the beef that
you grill tastes the best.
103
00:06:37,000 --> 00:06:39,110
Did you realize that only now?
104
00:06:43,650 --> 00:06:45,160
Master Kokdu.
105
00:06:45,160 --> 00:06:47,890
Where did you go without a word?
106
00:07:27,290 --> 00:07:29,710
What, what, what, what,
what! Why are you doing this?
107
00:07:29,710 --> 00:07:33,350
Han Gye Jeol got into an accident
while waiting for me. She almost died.
108
00:07:33,350 --> 00:07:36,190
What accident did she
get into at the lighthouse?
109
00:07:36,190 --> 00:07:38,480
It was you, wasn't it?
110
00:07:38,480 --> 00:07:42,030
Gak Shin, you touched my phone.
111
00:07:43,900 --> 00:07:46,470
Why did you do something like that?
112
00:07:46,470 --> 00:07:48,060
W-Well...
113
00:07:48,060 --> 00:07:50,110
You're not going to answer?
114
00:07:56,710 --> 00:07:58,630
Gak Shin.
115
00:07:58,630 --> 00:08:02,940
I'm thinking of replacing the Daeungjeon
Hall pillar of Jeondeungsa Temple soon.
116
00:08:03,950 --> 00:08:08,880
I think if I cut off your limbs and chop you
into pieces, then you would make a great pillar.
117
00:08:08,880 --> 00:08:11,150
What are your thoughts?
118
00:08:14,760 --> 00:08:16,630
You don't know?
119
00:08:21,670 --> 00:08:24,680
I-I did it. It was me.
120
00:08:26,350 --> 00:08:27,590
You did it?
121
00:08:28,730 --> 00:08:29,790
Why?
122
00:08:29,790 --> 00:08:31,910
You said that Han Gye Jeol wasn't Seol Hui.
123
00:08:31,910 --> 00:08:34,600
Despite that, she kept sticking around you,
124
00:08:34,600 --> 00:08:38,470
so I stood her up in order to
make her come to her senses.
125
00:08:38,470 --> 00:08:41,450
We got this leech off of you,
and yet instead of praising us,
126
00:08:41,450 --> 00:08:44,690
what, chop us into pieces?
127
00:08:46,010 --> 00:08:48,210
That's right.
128
00:08:48,210 --> 00:08:51,340
You said you don't want to
see Han Gye Jeol ever again,
129
00:08:51,340 --> 00:08:53,970
so you asked me to make her disappear.
130
00:08:55,600 --> 00:08:57,440
Well...
131
00:08:57,440 --> 00:09:00,560
First, hurry up and get
these things away from us!
132
00:09:03,350 --> 00:09:05,160
Geez.
133
00:09:14,700 --> 00:09:18,860
Geez, you don't even
recognize your loyal servants.
134
00:09:19,760 --> 00:09:23,010
By chance, did you start liking
Han Gye Jeol in that short span?
135
00:09:23,010 --> 00:09:26,190
What do you mean! Why would I like her?
136
00:09:26,190 --> 00:09:27,980
Gosh, seriously.
137
00:09:27,980 --> 00:09:30,590
For the saying that an axe handle
rots from watching the gods at play,
138
00:09:30,590 --> 00:09:32,700
I thought it was a man's
axe handle that rots,
139
00:09:32,700 --> 00:09:33,830
but what a surprise!
140
00:09:33,830 --> 00:09:35,930
It looks like it's the
god's axe handle that rots.
141
00:09:35,930 --> 00:09:37,950
You're so caught up with
playing with a human woman
142
00:09:37,950 --> 00:09:40,670
that you wouldn't even realize it if
your curse or Seol Hui rotted away!
143
00:09:40,670 --> 00:09:42,640
What do you mean I'm playing?
144
00:09:42,640 --> 00:09:45,890
Do you even know the deep intentions
of this god? You're only a demi-god.
145
00:09:45,890 --> 00:09:47,090
I don't know.
146
00:09:47,090 --> 00:09:50,280
Do you even have a deep intention?
147
00:09:51,620 --> 00:09:54,230
I did that because Han
Gye Jeol is that woman.
148
00:09:54,230 --> 00:09:57,120
- What?
- W-What do you mean...
149
00:09:58,560 --> 00:10:02,970
Han Gye Jeol was that
woman, Seol Hui, in the end.
150
00:10:05,850 --> 00:10:07,680
Gosh, seriously.
151
00:10:09,090 --> 00:10:11,140
You dare laugh?
152
00:10:11,140 --> 00:10:14,620
You said she was Seol Hui, then you said
she wasn't, and now you say she is again.
153
00:10:14,620 --> 00:10:17,400
Why are you being like this?
154
00:10:17,400 --> 00:10:21,700
Just be honest and say
that you want to date.
155
00:10:21,700 --> 00:10:24,350
What is this? You're supposed to be a god.
156
00:10:24,350 --> 00:10:26,580
Gosh.
157
00:10:26,580 --> 00:10:29,890
- It was Oh Hyun.
- What's Oh Hyun?
158
00:10:29,890 --> 00:10:32,070
The name that Seol Hui called me.
159
00:10:33,280 --> 00:10:37,010
- Then... you really...
- That's right. We kissed.
160
00:10:37,010 --> 00:10:39,630
And I saw my previous life.
161
00:10:41,070 --> 00:10:43,630
Then, we shouldn't be like this right now!
162
00:10:43,630 --> 00:10:45,260
Then what are we supposed to do?
163
00:10:47,580 --> 00:10:49,300
Surprise!
164
00:10:49,300 --> 00:10:50,850
What do you think?
165
00:10:50,850 --> 00:10:54,020
So you're telling me to propose to her.
166
00:10:54,020 --> 00:10:55,640
Ok Shin.
167
00:10:55,640 --> 00:10:59,300
She needs to be the one
to confess to me, not me!
168
00:10:59,300 --> 00:11:01,100
You don't know what you're saying.
169
00:11:01,100 --> 00:11:04,240
Women don't ever confess first.
170
00:11:04,240 --> 00:11:06,290
What if things get awkward
just because she confessed.
171
00:11:06,290 --> 00:11:09,470
Do you know how smart women are?
They wouldn't do anything risky like that.
172
00:11:09,470 --> 00:11:12,760
So, I'm telling you
to propose to her first.
173
00:11:12,760 --> 00:11:15,470
Give her a cake, a
ring, and confess to her,
174
00:11:15,470 --> 00:11:18,580
then she will get touched and tear up,
175
00:11:18,580 --> 00:11:22,390
and she will naturally confess her love
to you, being swept away by the mood.
176
00:11:22,390 --> 00:11:27,070
Stop right there. It's said that a
hasty attack is worse than not attacking.
177
00:11:27,070 --> 00:11:29,690
If things don't work in one go, then try it a second
time. If not in two tries, then try a third time.
178
00:11:29,690 --> 00:11:32,130
They say that many farts
come before one poops.
179
00:11:32,130 --> 00:11:33,420
Why would I poop!
180
00:11:33,420 --> 00:11:37,480
I'll take care of everything, so
just set the date, Master Kokdu.
181
00:11:37,480 --> 00:11:39,100
I don't know...
182
00:11:39,100 --> 00:11:43,920
Is it because you're not
confident about getting a date?
183
00:11:46,470 --> 00:11:48,790
What would be so hard about getting a date!
184
00:11:48,790 --> 00:11:50,800
Since I should strike while the
iron is hot, tomorrow seems good.
185
00:11:50,800 --> 00:11:53,180
Tell them to vacate this place tomorrow!
186
00:11:53,180 --> 00:11:56,240
Gosh, that mouth of yours!
187
00:11:57,180 --> 00:12:00,290
Yes, I'll prepare everything!
188
00:12:00,290 --> 00:12:01,950
Yes.
189
00:12:01,950 --> 00:12:04,830
Gosh, the way he's acting,
190
00:12:04,830 --> 00:12:07,020
I'm just a bit worried.
191
00:12:09,410 --> 00:12:12,250
- What?
- Thanks...
192
00:12:12,250 --> 00:12:14,660
for not telling him that
I erased the message.
193
00:12:19,940 --> 00:12:21,720
What are you looking at?
194
00:12:21,720 --> 00:12:23,430
What?
195
00:12:30,260 --> 00:12:32,210
What? Jin Woo oppa?
196
00:12:33,240 --> 00:12:34,790
Was it really Jin Woo oppa?
197
00:12:34,790 --> 00:12:37,770
Of course. Do you think I
won't recognize Professor Do?
198
00:12:37,770 --> 00:12:39,220
Who was he with?
199
00:12:40,150 --> 00:12:41,970
It was an Ahjussi I've
seen before somewhere...
200
00:12:41,970 --> 00:12:43,720
Like on the news.
201
00:12:43,720 --> 00:12:45,680
News?
202
00:12:45,680 --> 00:12:47,640
Did my oppa get caught
up in some kind of crime?
203
00:12:47,640 --> 00:12:49,910
No, it's not crime-related...
204
00:12:49,910 --> 00:12:51,720
Was he a comedian?
205
00:12:51,720 --> 00:12:54,920
In any case, he seemed to be really rich.
206
00:12:54,920 --> 00:12:56,520
Really rich?
207
00:12:57,830 --> 00:13:00,690
Professor Do is supposedly in Yeongpo.
208
00:13:02,800 --> 00:13:05,070
What's this...
209
00:13:06,840 --> 00:13:08,830
I should ask Han Gye Jeol if she saw Oppa.
210
00:13:08,830 --> 00:13:11,030
No, you can't.
211
00:13:11,030 --> 00:13:12,170
What are you doing?
212
00:13:12,170 --> 00:13:15,170
Don't you call Han Gye Jeol first!
213
00:13:15,170 --> 00:13:18,530
I think she's bent on trying to
get somewhere with Professor Do.
214
00:13:19,820 --> 00:13:22,490
What could a nobody like Han Gye
Jeol do anyway? Just give it to me.
215
00:13:22,490 --> 00:13:27,230
Girl! You're about to lose your
boyfriend to a nobody like Han Gye Jeol!
216
00:13:27,230 --> 00:13:29,360
What are you talking about?
217
00:13:29,360 --> 00:13:31,400
Gosh, so frustrating!
218
00:13:40,410 --> 00:13:43,580
He was wearing a mask, so...
219
00:13:43,580 --> 00:13:45,580
Please take a closer look.
220
00:13:46,560 --> 00:13:48,510
He's not among them?
221
00:13:49,420 --> 00:13:51,000
Is it him?
222
00:13:51,000 --> 00:13:52,760
I-I don't know.
223
00:13:52,760 --> 00:13:54,310
Gosh, is it him?
224
00:14:13,110 --> 00:14:16,090
You called to set up a
security system, right?
225
00:14:17,180 --> 00:14:18,840
Yes.
226
00:14:18,840 --> 00:14:20,110
He's not one of them?
227
00:14:20,110 --> 00:14:21,960
Oh, no.
228
00:14:21,960 --> 00:14:25,180
Gosh, I'll look a bit more into it,
229
00:14:25,180 --> 00:14:28,450
so please come to the
police station in a few days.
230
00:14:31,540 --> 00:14:33,430
Have a nice day.
231
00:14:35,740 --> 00:14:37,900
Oh, you came early.
232
00:14:37,900 --> 00:14:40,290
I thought it would take a few more days.
233
00:14:42,790 --> 00:14:45,850
If a female customer
requests it, I come right away.
234
00:14:45,850 --> 00:14:47,780
Since they tend to get pretty anxious.
235
00:14:47,780 --> 00:14:49,460
Oh, yes...
236
00:14:54,570 --> 00:14:56,330
Okay, it's done.
237
00:15:03,240 --> 00:15:05,080
But...
238
00:15:05,080 --> 00:15:07,570
it's not like there's a
camera there, right?
239
00:15:07,570 --> 00:15:09,610
Oh, the CCTV is outside,
240
00:15:09,610 --> 00:15:13,470
and this is an alarm connected to the
sensors on the door and the windows.
241
00:15:13,470 --> 00:15:17,170
I heard so many stories about how people spy on
others through cameras that are set up like that.
242
00:15:17,170 --> 00:15:19,760
It's quite understandable
why you may be concerned.
243
00:15:19,760 --> 00:15:21,950
Could you try opening the door outside?
244
00:15:21,950 --> 00:15:23,730
Oh, yes.
245
00:15:57,600 --> 00:15:59,780
When this happens,
246
00:15:59,780 --> 00:16:01,940
we will come right away.
247
00:16:01,940 --> 00:16:03,710
It's great.
248
00:16:05,340 --> 00:16:07,100
Why would you go there?
249
00:16:07,100 --> 00:16:09,550
She wasn't able to
recognize my face at all.
250
00:16:09,550 --> 00:16:11,820
Wouldn't I need to prove this
251
00:16:11,820 --> 00:16:14,810
so that you can keep
trusting me and use me?
252
00:16:14,810 --> 00:16:17,360
What if Han Gye Jeol recognized you?
253
00:16:17,360 --> 00:16:18,990
What were you going to do if that happened?
254
00:16:18,990 --> 00:16:20,390
If that happened,
255
00:16:20,390 --> 00:16:23,320
you would have silenced me
by having me killed, Chairman.
256
00:16:23,320 --> 00:16:24,940
I know that much.
257
00:16:24,940 --> 00:16:28,030
That's why I put my life
on the line and checked...
258
00:16:28,030 --> 00:16:31,120
to see if I am still useful,
259
00:16:31,120 --> 00:16:33,260
or if I'm someone you will throw away.
260
00:16:33,260 --> 00:16:34,800
So,
261
00:16:34,800 --> 00:16:36,420
what are you planning to do now?
262
00:16:36,420 --> 00:16:40,150
I will find Park Choong Seong
and take care of Han Gye Jeol, so...
263
00:16:40,150 --> 00:16:42,760
please put your faith in
me just one more time,
264
00:16:42,760 --> 00:16:44,720
Chairman.
265
00:17:00,080 --> 00:17:01,820
Master Kokdu.
266
00:17:01,820 --> 00:17:04,220
Master Kokdu...
267
00:17:05,660 --> 00:17:09,090
Well, we obtained all the CCTV
records near the lighthouse.
268
00:17:09,090 --> 00:17:11,140
We're having the
security team investigate it,
269
00:17:11,140 --> 00:17:12,730
so we should find the culprit soon.
270
00:17:12,730 --> 00:17:14,820
We need to find him as soon as possible.
271
00:17:14,820 --> 00:17:17,590
We need to find him before the police do.
272
00:17:17,590 --> 00:17:21,600
I can't let the man who dared to harm
a god's woman fall into human hands.
273
00:17:22,760 --> 00:17:24,520
But Master Kokdu.
274
00:17:24,520 --> 00:17:27,590
- Yes?
- What were you doing?
275
00:17:27,590 --> 00:17:30,130
Oh, yeah. Look at this.
276
00:17:30,130 --> 00:17:33,170
I like how Alessandro
Vichele's genderless look.
277
00:17:33,170 --> 00:17:38,120
What shall I say? It brings
out my masculine sexiness.
278
00:17:38,120 --> 00:17:39,650
Martin Morgiela.
279
00:17:39,650 --> 00:17:42,000
His philosophy is ingenious.
280
00:17:42,000 --> 00:17:43,900
He's creative, but he doesn't show off.
281
00:17:43,900 --> 00:17:47,410
Just like me. It's not easy
for someone to be like that.
282
00:17:58,200 --> 00:18:02,410
Golfer Jung Yi Deun, you're
so entertaining when you speak.
283
00:18:02,410 --> 00:18:04,030
The fraud?
284
00:18:05,210 --> 00:18:09,460
This is a request from "Dated
a Fairy," who lives in Okin-dong.
285
00:18:09,460 --> 00:18:11,980
"When was your first kiss?"
286
00:18:11,980 --> 00:18:14,800
"How did you feel?"
287
00:18:14,800 --> 00:18:18,420
Well... the first kiss?
288
00:18:18,420 --> 00:18:20,580
You all are so mischievous.
289
00:18:21,810 --> 00:18:24,450
Of course, I remember
my first kiss very well.
290
00:18:24,450 --> 00:18:26,760
How it felt...
291
00:18:26,760 --> 00:18:29,520
Will you understand if I say
it was like the fifth season?
292
00:18:29,520 --> 00:18:31,010
The fifth season?
293
00:18:31,010 --> 00:18:33,870
- The fifth season?
- Yes.
294
00:18:34,970 --> 00:18:38,730
It was a mystical feeling,
295
00:18:38,730 --> 00:18:41,220
like encountering a season
that would never come again.
296
00:19:13,600 --> 00:19:14,860
Kokdu!
297
00:19:14,860 --> 00:19:17,180
Kokdu, it's snowing.
298
00:19:17,180 --> 00:19:19,440
I guess extreme weather
happens quite often this year.
299
00:19:19,440 --> 00:19:22,180
It's so sunny out, and yet it's snowing.
300
00:19:22,180 --> 00:19:25,340
Like snow in the middle of winter...
301
00:19:25,340 --> 00:19:28,390
Like a fifth season...
302
00:19:28,390 --> 00:19:30,910
Like a new paradise...
303
00:19:32,040 --> 00:19:34,280
Her lips...
304
00:19:35,510 --> 00:19:37,880
Fell upon me.
305
00:19:38,800 --> 00:19:40,230
I'll officially introduce her to you.
306
00:19:40,230 --> 00:19:42,910
She's Nurse Seo Bok Gyeong.
307
00:19:42,910 --> 00:19:46,150
Hello, I'm Seo Bok Gyeong.
308
00:19:48,670 --> 00:19:50,830
Kokdu?
309
00:19:54,350 --> 00:19:56,250
Do you have anything
else you're curious about?
310
00:19:56,250 --> 00:20:00,530
W-Well, my husband was discharged
after getting surgery for cancer.
311
00:20:00,530 --> 00:20:02,130
- Aigoo...
- But...
312
00:20:02,130 --> 00:20:04,090
he seems to have a hard time swallowing,
313
00:20:04,090 --> 00:20:06,500
perhaps because the pills
keep getting stuck in his throat.
314
00:20:06,500 --> 00:20:08,090
Maybe it's a kissing ulcer?
315
00:20:08,090 --> 00:20:10,140
What about kissing?
316
00:20:10,140 --> 00:20:12,030
You can contract a disease from kissing?
317
00:20:12,030 --> 00:20:15,160
Han Gye Jeol, you're a doctor, so you
should have told me these things earlier!
318
00:20:15,160 --> 00:20:17,290
What is it? Is it a serious disease?
319
00:20:17,290 --> 00:20:19,420
Gosh, so embarrassing.
320
00:20:21,620 --> 00:20:24,310
It's because kisspeptins
are being released.
321
00:20:24,310 --> 00:20:25,970
What's that?
322
00:20:25,970 --> 00:20:27,580
What is released when you kiss?
323
00:20:27,580 --> 00:20:29,200
Is it a bad thing?
324
00:20:29,200 --> 00:20:30,570
Gosh!
325
00:20:30,570 --> 00:20:32,580
- Is it a good thing?
- This is driving me nuts.
326
00:20:32,580 --> 00:20:34,370
If things get worse,
327
00:20:34,370 --> 00:20:36,930
you will have to do an
artificial disk implantation.
328
00:20:36,930 --> 00:20:38,950
I'm sure you said lips this time!
329
00:20:38,950 --> 00:20:41,010
- I heard it clearly!
- Hey!
330
00:20:41,010 --> 00:20:43,210
Stop distracting me and leave!
331
00:20:43,210 --> 00:20:45,420
Instead of ordering me
around, let's negotiate!
332
00:20:45,420 --> 00:20:48,030
What are you doing, not leaving?
333
00:20:48,030 --> 00:20:49,870
I mean, can't I be curious?
334
00:20:49,870 --> 00:20:52,260
What's wrong with asking if you
would contract a disease if you kissed,
335
00:20:52,260 --> 00:20:54,260
- or what is released when kissing!
- Be quiet! Hurry up and leave!
336
00:20:54,260 --> 00:20:56,970
You said lips, for sure!
337
00:21:11,270 --> 00:21:13,100
Why are you being like this,
338
00:21:13,100 --> 00:21:15,960
as if you've got a hundred
loose screws in your head!
339
00:21:15,960 --> 00:21:18,190
You saw it, too, right?
How she glared at me...
340
00:21:18,190 --> 00:21:19,210
I saw it, all right.
341
00:21:19,210 --> 00:21:22,090
Even a person facing their enemy of a
hundred years would not glare like that.
342
00:21:22,090 --> 00:21:23,980
Is that all she did? She also yelled at me.
343
00:21:23,980 --> 00:21:25,010
I know, right?
344
00:21:25,010 --> 00:21:26,810
Did she swallow loudspeakers or
something? How dare she yell at you?
345
00:21:26,810 --> 00:21:29,350
- But she's pretty!
- But she's pr-
346
00:21:30,170 --> 00:21:30,880
What?
347
00:21:30,880 --> 00:21:33,460
Even when she glares at me, she's pretty.
Even when she yells at me, she's pretty.
348
00:21:33,460 --> 00:21:35,230
Even her legs, swollen from
walking around all day, are pretty.
349
00:21:35,230 --> 00:21:37,830
Even her sweaty hair
sticking to her head is pretty!
350
00:21:37,830 --> 00:21:39,600
Oh, my God...
351
00:21:39,600 --> 00:21:41,400
All of this disaster...
352
00:21:41,400 --> 00:21:43,770
must be because of Seol Hui.
353
00:21:43,770 --> 00:21:45,700
Even though our love
that was like war ended,
354
00:21:45,700 --> 00:21:48,710
there must be duds remaining
somewhere in my heart that did not explode.
355
00:21:48,710 --> 00:21:52,060
They mistake Han Gye Jeol for
Seol Hui and, thus keep exploding.
356
00:21:52,060 --> 00:21:54,690
You said that you didn't care
about your previous life or the kiss.
357
00:21:54,690 --> 00:21:57,510
But at this rate, how are
you going to propose to her?
358
00:21:58,640 --> 00:22:00,800
How's this related to that?
359
00:22:00,800 --> 00:22:03,130
If you succeed in your proposal,
360
00:22:03,130 --> 00:22:06,030
and you heard from Han
Gye Jeol that she loves you.
361
00:22:06,030 --> 00:22:09,540
Then you would be set free
from eternal suffering by dying,
362
00:22:09,540 --> 00:22:10,850
but what about Han Gye Jeol?
363
00:22:10,850 --> 00:22:12,090
What about Han Gye Jeol,
who is left behind by herself?
364
00:22:12,090 --> 00:22:14,170
She'll be placed in deep agony.
365
00:22:14,170 --> 00:22:17,430
Would you be able to handle her tears?
366
00:22:18,420 --> 00:22:19,950
Gak Shin.
367
00:22:19,950 --> 00:22:23,120
Do you know what the one
privilege of a dead person is?
368
00:22:23,120 --> 00:22:26,640
It's that they have no responsibility to
share the burden of those who are alive.
369
00:22:26,640 --> 00:22:30,020
Han Gye Jeol's tears are
hers to handle, not mine.
370
00:22:30,020 --> 00:22:31,420
Will that be true?
371
00:22:31,420 --> 00:22:35,560
I find it hard to believe you anymore.
372
00:22:35,560 --> 00:22:37,820
Just take a good look at my face.
373
00:22:37,820 --> 00:22:40,560
You may not be able to
see it again after tonight.
374
00:22:41,750 --> 00:22:43,180
All right!
375
00:22:50,600 --> 00:22:52,700
Han Gye Jeol, what are you doing tonight?
376
00:22:52,740 --> 00:22:54,080
The weather is really nice!
377
00:22:54,080 --> 00:22:57,100
- Nurse Seo, let's go.
- Sure.
378
00:22:57,100 --> 00:22:59,000
I almost thought you were the weatherman.
379
00:23:04,110 --> 00:23:07,540
[The Dragon King's Pork Belly]
380
00:23:15,920 --> 00:23:17,670
Hello.
381
00:23:19,960 --> 00:23:22,690
Y-You are much younger than I expected.
382
00:23:22,690 --> 00:23:25,560
So how are you feeling unwell?
383
00:23:25,560 --> 00:23:26,890
Not me.
384
00:23:28,110 --> 00:23:29,910
It's my husband.
385
00:23:31,300 --> 00:23:44,210
♫ About my heart being softened ♫
386
00:23:44,210 --> 00:23:58,060
♫ About romance ♫
387
00:23:58,060 --> 00:23:58,950
Aigoo...
388
00:24:00,410 --> 00:24:04,210
Hey, I told you that I'll spend the last
moments of my life playing guitar and relaxing.
389
00:24:04,210 --> 00:24:06,280
Why did you call the doctor?
390
00:24:06,280 --> 00:24:10,350
Aigoo, you say that, but
why did you dress up like that?
391
00:24:10,350 --> 00:24:13,000
You even took out the jean
jacket that you normally don't wear.
392
00:24:13,000 --> 00:24:15,560
I mean, I have a reputation to keep as the
third-place winner of the Riverbank Music Festival.
393
00:24:15,600 --> 00:24:18,700
Try looking up Shin Hong Geun
of the Riverbank Music Festival.
394
00:24:18,700 --> 00:24:20,980
With my good looks, it should
be pretty easy on the eyes.
395
00:24:20,980 --> 00:24:23,670
Sweetheart, how long are
you going to listen to this?
396
00:24:24,970 --> 00:24:27,730
Mr. Shin Hong Geun,
how are you feeling unwell?
397
00:24:29,060 --> 00:24:31,750
Today, I'd feel okay here,
398
00:24:31,750 --> 00:24:33,910
but tomorrow, I'd feel ill there.
399
00:24:34,840 --> 00:24:38,960
Aren't people's bodies and lives like that?
400
00:24:38,960 --> 00:24:40,370
I'm fine.
401
00:24:40,370 --> 00:24:42,840
Gosh, since the doctor's here,
402
00:24:42,840 --> 00:24:45,580
don't embarrass me, and
at least say something.
403
00:24:49,320 --> 00:24:51,880
How long has it been like this?
404
00:24:51,880 --> 00:24:54,310
Well, I-I think it's been about a month?
405
00:24:54,310 --> 00:24:58,200
When I get a nosebleed,
it won't stop easily.
406
00:24:59,110 --> 00:25:03,040
And I would get these purplish bruises.
407
00:25:06,540 --> 00:25:08,290
When I looked it up on the internet,
408
00:25:08,290 --> 00:25:12,290
supposedly you get bruises like this
when your platelet count decreases.
409
00:25:12,290 --> 00:25:14,530
It's leukemia, right?
410
00:25:14,530 --> 00:25:18,770
I know a thing or two about
this, so tell me honestly.
411
00:25:18,770 --> 00:25:20,900
How many years do I have left?
412
00:25:20,900 --> 00:25:25,140
Why do you keep saying such weak-hearted words
as if you expect me to go through life alone!
413
00:25:25,140 --> 00:25:28,010
Will I be able to see the
last leaf fall in autumn...
414
00:25:30,400 --> 00:25:33,270
Was your hair always this curly here?
415
00:25:34,140 --> 00:25:36,290
When did it become like this?
416
00:25:37,620 --> 00:25:39,550
Does it mean he's really ill?
417
00:25:40,770 --> 00:25:42,940
Do you eat meat often?
418
00:25:42,940 --> 00:25:46,640
Gosh, as you can see, my
Hong Geun here is so young
419
00:25:46,640 --> 00:25:49,500
that his taste buds are like that of a kid.
420
00:25:49,500 --> 00:25:51,270
Also, he loves drinking alcohol,
421
00:25:51,270 --> 00:25:52,860
and he doesn't eat much
422
00:25:52,860 --> 00:25:54,540
because he says, he
can't drink a lot if he does.
423
00:25:54,540 --> 00:25:57,220
Alcoholic drinks are also carbs! Do
you know how many calories they have?
424
00:25:57,300 --> 00:25:59,650
If I eat other things with them,
425
00:25:59,650 --> 00:26:02,000
then I'll have a potbelly. I
can't wear things like this.
426
00:26:02,010 --> 00:26:03,500
What about kimchi or fruits?
427
00:26:03,500 --> 00:26:07,040
Gosh, he just hates sour things.
428
00:26:07,820 --> 00:26:11,130
We'll need to do a blood test
to get a more accurate result,
429
00:26:11,130 --> 00:26:12,860
but from I can see...
430
00:26:12,860 --> 00:26:14,200
Yeah?
431
00:26:18,600 --> 00:26:20,530
It looks like scurvy.
432
00:26:22,280 --> 00:26:24,400
Scurvy?
433
00:26:25,670 --> 00:26:27,750
It's not leukemia?
434
00:26:27,750 --> 00:26:30,900
Then, my Hong Geun
doesn't have a terminal illness?
435
00:26:30,900 --> 00:26:32,560
Of course not.
436
00:26:33,790 --> 00:26:36,490
Since you don't eat well
and only drink alcohol,
437
00:26:36,490 --> 00:26:37,640
and you also smoke cigarettes,
438
00:26:37,640 --> 00:26:39,960
you are not getting enough vitamins.
439
00:26:39,960 --> 00:26:41,950
I'll prescribe you some
vitamin supplements,
440
00:26:41,950 --> 00:26:44,090
so please eat other things as well.
441
00:26:44,090 --> 00:26:46,610
But you really should smoke less.
442
00:26:46,610 --> 00:26:48,400
If you can quit, even better.
443
00:26:48,400 --> 00:26:49,910
Of course, I'll quit!
444
00:26:49,910 --> 00:26:51,830
Since such a pretty
doctor is telling me to quit,
445
00:26:51,830 --> 00:26:53,610
I should quit!
446
00:26:58,590 --> 00:27:00,980
I'll spread the word in Yeongpo
447
00:27:00,980 --> 00:27:03,940
that you are like a female Heo Jun.
448
00:27:03,940 --> 00:27:04,840
Really?
449
00:27:04,840 --> 00:27:06,730
Thank you!
450
00:27:08,480 --> 00:27:10,320
He says I'm a female Heo Jun!
451
00:27:18,080 --> 00:27:19,420
All right.
452
00:27:19,420 --> 00:27:21,520
Oh. By the way,
453
00:27:21,520 --> 00:27:23,210
did you bring it up?
454
00:27:23,210 --> 00:27:24,820
I will do it soon.
455
00:27:24,820 --> 00:27:27,260
I mean, what are we to do if
you still haven't brought it up yet?
456
00:27:27,260 --> 00:27:30,350
Do you know how much work I put
in to bring in a Michelin 3-star chef?
457
00:27:30,350 --> 00:27:34,910
He's not someone who comes today
and tomorrow like a marketplace gypsy!
458
00:27:34,910 --> 00:27:36,590
Gosh, you talk so much.
459
00:27:36,590 --> 00:27:39,020
As long as we go, there's no problem!
460
00:27:39,020 --> 00:27:41,020
Just prepare everything with the best
461
00:27:41,020 --> 00:27:43,990
since it may be my last supper.
462
00:27:46,140 --> 00:27:47,520
Geez.
463
00:27:47,600 --> 00:27:50,300
Gosh, does he know how much money this is?
464
00:27:52,830 --> 00:27:54,540
Oh, you're here?
465
00:27:57,030 --> 00:27:59,990
Han Gye Jeol, what are you doing tonight?
466
00:27:59,990 --> 00:28:01,900
Nothing much.
467
00:28:01,900 --> 00:28:04,190
Great, since I don't have much going on,
468
00:28:04,190 --> 00:28:05,830
let's spend time together.
469
00:28:05,830 --> 00:28:08,590
Kokdu, you really must
think I'm a pushover.
470
00:28:08,590 --> 00:28:11,070
Do you know how expensive my time is? How
could you try to use it however you want?
471
00:28:11,070 --> 00:28:13,360
I'm not interested in how expensive it is.
472
00:28:13,360 --> 00:28:16,180
Since I have no plans to
buy your time with money.
473
00:28:19,400 --> 00:28:20,900
Anyway,
474
00:28:20,900 --> 00:28:23,960
I have no intention of
spending time with you, Kokdu,
475
00:28:23,960 --> 00:28:26,370
- so I'll see you some other time.
- Some other time, when?
476
00:28:26,370 --> 00:28:28,120
Later.
477
00:28:28,120 --> 00:28:29,450
Whenever.
478
00:28:29,450 --> 00:28:30,930
Seo Bok Gyeong.
479
00:28:32,500 --> 00:28:33,970
Get out.
480
00:28:33,970 --> 00:28:35,670
- Me?
- Hey.
481
00:28:35,670 --> 00:28:37,520
Who are you to tell someone
else's employee to leave!
482
00:28:37,520 --> 00:28:39,580
Didn't you hear me say, get out?
483
00:28:40,420 --> 00:28:41,910
I'm leaving.
484
00:28:46,810 --> 00:28:48,420
Why are you yelling?
485
00:28:48,420 --> 00:28:50,450
I'm the one who should
be getting angry right now!
486
00:28:52,920 --> 00:28:55,460
All things have their appropriate time.
487
00:28:55,460 --> 00:28:58,210
It's like that with flowers and with snow.
488
00:28:58,210 --> 00:29:00,030
It's like that with the heat of summer,
489
00:29:00,030 --> 00:29:01,710
and the wind signals the start of autumn.
490
00:29:01,710 --> 00:29:03,180
It's like that with the
love that's passed me,
491
00:29:03,180 --> 00:29:05,360
and the fated love that's returned now.
492
00:29:06,370 --> 00:29:08,600
The reason why people become unhappy
493
00:29:09,930 --> 00:29:12,690
is because they push off the
appropriate time to a later whenever.
494
00:29:14,010 --> 00:29:16,920
I have something to say to you
and something to hear from you.
495
00:29:16,920 --> 00:29:19,100
I've waited a thousand years for it,
496
00:29:19,100 --> 00:29:22,090
so it's not something to
say and hear whenever.
497
00:29:24,690 --> 00:29:27,500
The appropriate time
for all of that is now.
498
00:29:29,900 --> 00:29:31,460
It's today.
499
00:29:43,730 --> 00:29:45,010
Okay.
500
00:29:46,880 --> 00:29:48,980
Let's meet after I'm done.
501
00:29:52,100 --> 00:29:53,950
I'll get ready and call you.
502
00:29:54,780 --> 00:29:55,950
Okay.
503
00:30:05,510 --> 00:30:07,170
What's this...
504
00:30:07,170 --> 00:30:10,230
He was going to bring up the kiss later.
505
00:30:15,900 --> 00:30:17,660
I thought I was about to be rejected.
506
00:30:17,660 --> 00:30:20,320
I was so close to facing a thousand
years worth of embarrassment.
507
00:30:20,320 --> 00:30:22,270
Gosh. Proposing...
508
00:30:22,270 --> 00:30:24,460
this is something I
can't do more than once.
509
00:30:24,460 --> 00:30:25,540
Gosh.
510
00:30:26,520 --> 00:30:28,270
[Fiery Fist Gym]
Han Gye Jeol!
511
00:30:28,270 --> 00:30:30,860
She did which and what?
512
00:30:30,860 --> 00:30:32,940
Today, you're dead!
513
00:30:32,940 --> 00:30:35,360
Wait, wait, wait! Hey, hey.
514
00:30:35,360 --> 00:30:36,880
Hey.
515
00:30:36,880 --> 00:30:38,660
Are you having a feast today?
516
00:30:38,660 --> 00:30:39,930
Are you slaughtering a pig?
517
00:30:39,930 --> 00:30:42,590
- Why?
- Seeing how your energy level is so high,
518
00:30:42,590 --> 00:30:45,030
it's like you're going
to slaughter something.
519
00:30:46,460 --> 00:30:48,300
Well, it's similar.
520
00:30:48,300 --> 00:30:51,630
Today, I need as much
combat power as possible.
521
00:30:53,220 --> 00:30:55,080
Wait, wait, wait!
522
00:30:55,080 --> 00:30:57,200
Take a break! Break time.
523
00:30:57,200 --> 00:30:58,440
Gosh.
524
00:31:00,980 --> 00:31:02,900
Please make some time for me.
525
00:31:04,040 --> 00:31:07,070
I don't have time to meet a
guy today, so please leave.
526
00:31:07,070 --> 00:31:09,630
I'm not a guy, but a police detective.
527
00:31:11,780 --> 00:31:14,780
Is a police detective not a guy?
528
00:31:16,700 --> 00:31:20,530
What kind of a life do you have to live to
misunderstand like that every time we meet?
529
00:31:20,530 --> 00:31:24,180
It's when you get about an average of
five guys asking for your number every day?
530
00:31:24,180 --> 00:31:27,650
I can't really understand it
because you're not that pretty.
531
00:31:27,650 --> 00:31:30,600
Most people usually don't
say such rude things out loud.
532
00:31:30,600 --> 00:31:33,880
Most people usually don't express
such shameless delusions out loud, either.
533
00:31:33,880 --> 00:31:35,810
- Did you come to pick a fight?
- I came to investigate.
534
00:31:35,810 --> 00:31:36,890
All right,
535
00:31:36,890 --> 00:31:39,520
these are all the people who were recorded
on the hospital CCTV footage that day.
536
00:31:39,520 --> 00:31:41,140
Which of these was it?
537
00:31:42,210 --> 00:31:45,260
Why would I tell you for free?
538
00:31:45,260 --> 00:31:48,380
We don't have that much
funds for the investigation.
539
00:31:48,380 --> 00:31:49,800
Oh, really?
540
00:31:49,800 --> 00:31:51,960
Then you can pay for it with your body.
541
00:31:54,860 --> 00:31:56,260
No, not that body.
542
00:31:56,260 --> 00:31:57,900
I wouldn't want that body, either.
543
00:31:57,900 --> 00:31:59,480
I wouldn't, either!
544
00:31:59,480 --> 00:32:01,690
That's good. Then with what?
545
00:32:01,690 --> 00:32:03,380
Let's fight.
546
00:32:07,950 --> 00:32:10,910
You must be mistaking me
as weak because I'm so slim.
547
00:32:10,910 --> 00:32:13,850
But I haven't lost
whenever it comes to sports!
548
00:32:13,850 --> 00:32:15,920
Whenever I enter a
competition, I always win.
549
00:32:15,920 --> 00:32:17,990
I'm unbeatable! Yoo Ah...
550
00:32:19,910 --> 00:32:23,100
Yoo Ah... In, yeah! Come on.
551
00:32:25,410 --> 00:32:27,030
Oh, Mr. Yoo Ah In.
552
00:32:27,030 --> 00:32:30,030
I told you I'll cooperate
with you if you win.
553
00:32:30,030 --> 00:32:31,690
But if I win,
554
00:32:31,690 --> 00:32:33,680
don't ever come looking for me again.
555
00:32:33,680 --> 00:32:35,050
Deal.
556
00:32:35,050 --> 00:32:38,570
21 thrusts,
557
00:32:38,570 --> 00:32:40,920
and 21 pull-ups!
558
00:32:40,920 --> 00:32:42,870
Whoever finishes first wins!
559
00:32:42,870 --> 00:32:47,350
Don't make excuses later, saying that
you went easy on me since I'm a woman.
560
00:32:47,350 --> 00:32:49,200
My sister is a woman.
561
00:32:49,200 --> 00:32:51,290
If I went easy on her
because she was a woman,
562
00:32:51,290 --> 00:32:54,080
I would have crossed Jordan by now.
563
00:32:54,080 --> 00:32:57,910
Why would you cross Jordan?
You probably mean the Jordan River.
564
00:33:04,160 --> 00:33:07,530
We've already looked through all
the CCTVs and dash cams in the area.
565
00:33:07,530 --> 00:33:09,600
His face wasn't recorded
properly on any of them,
566
00:33:09,600 --> 00:33:11,600
so what's the point of looking for him!
567
00:33:11,600 --> 00:33:14,770
Just keep pressuring
the eyewitness a bit more.
568
00:33:14,770 --> 00:33:17,240
I feel like we need to show her
something more concrete for her to open up.
569
00:33:17,240 --> 00:33:18,690
I'll check everything in the parking lot,
570
00:33:18,690 --> 00:33:21,530
and also expand my search to the alleyways.
571
00:33:44,420 --> 00:33:46,410
What's with that bastard!
572
00:33:55,610 --> 00:33:56,880
Excuse me!
573
00:33:57,890 --> 00:33:59,360
Excuse me.
574
00:33:59,360 --> 00:34:01,880
I'm Detective Han Cheol
from Yeongpo Police Station.
575
00:34:11,510 --> 00:34:15,100
Gosh, how come I don't
have anything to wear?
576
00:34:16,120 --> 00:34:19,350
I'm pretty sure I bought
a one-piece last year.
577
00:34:19,350 --> 00:34:21,580
It was really cheap and pretty.
578
00:34:22,780 --> 00:34:24,570
It's not here...
579
00:34:25,330 --> 00:34:26,960
Hey, closet.
580
00:34:26,960 --> 00:34:28,510
You ate my clothes, right?
581
00:34:28,510 --> 00:34:29,620
Tell me honestly.
582
00:34:29,620 --> 00:34:31,560
You ate my clothes, right?
583
00:34:34,800 --> 00:34:36,800
[Internet shopping]
584
00:34:39,270 --> 00:34:42,780
If I order right now,
585
00:34:46,830 --> 00:34:49,610
it won't come on time!
586
00:34:49,610 --> 00:34:51,590
Should I just tell him that
we should meet tomorrow?
587
00:34:55,500 --> 00:34:57,150
A delivery?
588
00:34:59,090 --> 00:35:00,910
[Delivery for Han Gye Jeol]
589
00:35:03,880 --> 00:35:06,340
I haven't ordered a package, though.
590
00:35:17,840 --> 00:35:20,560
I'd already ordered it?
591
00:35:29,200 --> 00:35:30,520
It's pretty.
592
00:35:55,990 --> 00:35:57,890
Remember that one night
593
00:35:57,890 --> 00:35:59,360
when the wind,
594
00:36:00,290 --> 00:36:01,740
everyone,
595
00:36:02,840 --> 00:36:04,360
the world,
596
00:36:05,860 --> 00:36:09,440
and the universe existed for you.
597
00:36:59,120 --> 00:37:01,400
I really shouldn't be late...
598
00:37:19,710 --> 00:37:24,690
♫ The smile on my face
because of the light breeze ♫
599
00:37:24,690 --> 00:37:27,880
♫ Makes me think of you more ♫
600
00:37:27,880 --> 00:37:29,970
Thank you.
601
00:37:30,000 --> 00:37:34,220
♫ It feels like something
good is going to happen today ♫
602
00:37:34,220 --> 00:37:39,190
♫ In my sweet imagination ♫
603
00:37:39,190 --> 00:37:43,740
♫ You and I, the moment
we ran into each other ♫
604
00:37:43,740 --> 00:37:48,390
♫ From the first time we
were in the cafe, be with you ♫
605
00:37:48,390 --> 00:37:55,870
♫ My heart flutters as if my
breath stops, loving you ♫
606
00:37:58,900 --> 00:38:00,230
Gosh.
607
00:38:00,230 --> 00:38:02,430
That's strange.
608
00:38:02,430 --> 00:38:04,580
The streetlights here
609
00:38:04,580 --> 00:38:06,480
broke a long time ago,
610
00:38:06,480 --> 00:38:08,770
so the road here was dark and dangerous.
611
00:38:08,770 --> 00:38:11,380
But the lights are
coming on brightly today.
612
00:38:11,380 --> 00:38:14,690
I guess you're really lucky.
613
00:38:16,060 --> 00:38:18,870
I know you're probably saying
this to make me feel good,
614
00:38:18,870 --> 00:38:20,440
but I feel really good.
615
00:38:20,440 --> 00:38:22,250
I can tell when from just one look.
616
00:38:22,250 --> 00:38:23,980
For people like you,
617
00:38:23,980 --> 00:38:26,050
everything works out in
the end, whatever you do.
618
00:38:26,050 --> 00:38:27,240
I mean it.
619
00:38:27,240 --> 00:38:28,510
Really?
620
00:38:28,510 --> 00:38:30,850
Thank you.
621
00:38:30,900 --> 00:38:35,180
♫ Latte, latte, love sweetly, sweetly ♫
622
00:38:35,180 --> 00:38:39,800
♫ You approached my heart ♫
623
00:38:39,800 --> 00:38:46,550
♫ Will you tell me that
I'm the only one for you? ♫
624
00:38:46,550 --> 00:38:51,310
♫ Like the movies, you'll be my light ♫
625
00:38:51,310 --> 00:38:55,690
♫ Because we'll be forever,
tell me, baby, I love you ♫
626
00:38:55,690 --> 00:38:59,100
Now, now, get ready.
They'll be here any minute.
627
00:39:01,270 --> 00:39:03,710
Master Kokdu, Master
Kokdu. What do you think?
628
00:39:03,710 --> 00:39:05,130
We've prepared music as well.
629
00:39:06,230 --> 00:39:08,050
It's good, it's good.
630
00:39:08,050 --> 00:39:09,560
You've done a great job.
631
00:39:14,580 --> 00:39:16,330
Don't run, don't run.
632
00:39:16,330 --> 00:39:17,430
She has arrived right now.
633
00:39:17,430 --> 00:39:19,700
Run, run, run!
634
00:39:19,700 --> 00:39:21,330
She's here.
635
00:39:42,180 --> 00:39:44,040
Jin Woo oppa!
636
00:39:57,750 --> 00:39:59,110
Who are you?
637
00:40:00,900 --> 00:40:02,820
I told you that I'm sorry.
638
00:40:02,820 --> 00:40:04,910
I said I was wrong.
639
00:40:04,910 --> 00:40:06,930
Even if you were angry with me,
640
00:40:06,930 --> 00:40:09,670
how could you not
respond to my calls like that?
641
00:40:09,670 --> 00:40:11,310
You want to die?
642
00:40:15,530 --> 00:40:17,120
Oh, gosh...
643
00:40:20,440 --> 00:40:22,560
Stop, stop, stop!
644
00:40:22,560 --> 00:40:23,810
What's wrong?
645
00:40:23,810 --> 00:40:25,740
Run, run!
646
00:40:25,740 --> 00:40:27,050
Run!
647
00:40:27,050 --> 00:40:29,530
Gosh!
648
00:40:29,530 --> 00:40:31,810
Hey! You!
649
00:40:31,810 --> 00:40:33,860
This guy...
650
00:40:34,900 --> 00:40:36,840
Gosh.
651
00:40:44,160 --> 00:40:45,630
Tae Jung Won.
652
00:40:49,830 --> 00:40:51,440
You...
653
00:40:51,440 --> 00:40:54,330
You knew I was looking for Oppa,
654
00:40:54,330 --> 00:40:57,180
so how could you not call me once?
655
00:40:57,180 --> 00:40:58,470
The thing is...
656
00:41:04,550 --> 00:41:06,160
there was a reason.
657
00:41:06,160 --> 00:41:07,460
A reason?
658
00:41:07,460 --> 00:41:09,230
What reason?
659
00:41:09,230 --> 00:41:13,270
Oh, that you were trying
to get Oppa to fall for you?
660
00:41:13,270 --> 00:41:14,810
Hey, annoying shit.
661
00:41:15,860 --> 00:41:18,520
What are you that you're
constantly getting in the way?
662
00:41:18,520 --> 00:41:19,910
Oppa.
663
00:41:20,940 --> 00:41:22,570
What's this?
664
00:41:22,570 --> 00:41:24,620
Who are you that you'd
kill people with your words?
665
00:41:24,620 --> 00:41:27,030
Don't you dare move your
sin-laden tongue of yours again.
666
00:41:27,030 --> 00:41:30,080
You will find out which
god you've crossed tonight.
667
00:41:30,080 --> 00:41:32,990
What do you mean by that, Oppa?
668
00:41:34,930 --> 00:41:37,700
Why are you doing all this to me, Oppa?
669
00:41:37,700 --> 00:41:39,450
Jung Won.
670
00:41:41,300 --> 00:41:43,090
The professor
671
00:41:45,340 --> 00:41:46,990
has lost his memory.
672
00:41:46,990 --> 00:41:48,140
What?
673
00:41:49,030 --> 00:41:50,410
Let's go.
674
00:41:50,410 --> 00:41:52,370
It appears today is not the day.
675
00:41:54,660 --> 00:41:56,200
Kokdu.
676
00:41:56,200 --> 00:41:58,830
Kokdu, just a moment.
677
00:42:00,510 --> 00:42:01,530
I...
678
00:42:01,530 --> 00:42:03,310
I have something to talk about with her.
679
00:42:03,310 --> 00:42:04,630
Do it later.
680
00:42:04,630 --> 00:42:06,130
Today, I'm first.
681
00:42:06,130 --> 00:42:07,900
If we need to set an order,
682
00:42:07,900 --> 00:42:09,750
she is first.
683
00:42:11,460 --> 00:42:13,500
Then I'll be waiting in the front.
684
00:42:13,500 --> 00:42:15,050
Just go home.
685
00:42:15,050 --> 00:42:17,140
I'll call you.
686
00:42:19,100 --> 00:42:21,220
I guess I have no choice.
687
00:42:21,220 --> 00:42:23,930
Since I'm always in the losing role...
688
00:42:35,270 --> 00:42:38,480
What! He has amnesia
and dissociative fugue?
689
00:42:38,480 --> 00:42:40,100
And yet, you still kept it all a secret?
690
00:42:40,100 --> 00:42:42,620
You didn't have him get treated
when he's not in his right mind?
691
00:42:43,500 --> 00:42:46,220
As a doctor, you know that
the only thing you can do
692
00:42:46,220 --> 00:42:47,730
when someone loses
their memory is to just wait.
693
00:42:47,730 --> 00:42:51,650
So you treated him by going
along with what he was saying?
694
00:42:51,650 --> 00:42:53,740
- No way.
- Then what else would it be?
695
00:42:53,740 --> 00:42:56,540
You probably wanted to keep
him by your side, even in that state.
696
00:42:56,540 --> 00:42:58,450
Well, I can understand.
697
00:42:58,450 --> 00:43:00,400
You probably felt that someone
who was beyond your reach,
698
00:43:00,400 --> 00:43:02,200
Do Jin Woo, who was so far above you,
699
00:43:02,200 --> 00:43:05,340
was falling into your arms from heaven.
700
00:43:05,340 --> 00:43:08,900
But you know, that's not how
you're supposed to attract men.
701
00:43:10,470 --> 00:43:12,210
Did your eyesight suddenly go bad?
702
00:43:12,210 --> 00:43:14,330
Can't you tell from just looking?
703
00:43:14,330 --> 00:43:18,110
I'm not the one trying to get the
Professor. He's trying to get me.
704
00:43:20,420 --> 00:43:24,890
Hey, how do you always mistake that a guy likes
you for even starting a conversation with you?
705
00:43:24,890 --> 00:43:26,450
Since you've been burned so often before,
706
00:43:26,450 --> 00:43:28,420
it's about time you've come to your senses.
707
00:43:28,420 --> 00:43:29,500
Why?
708
00:43:29,500 --> 00:43:31,540
You think all the guys only like you?
709
00:43:31,540 --> 00:43:32,900
They like me too!
710
00:43:32,900 --> 00:43:35,660
There is a guy out there who likes me too!
711
00:43:35,660 --> 00:43:36,780
Yeah.
712
00:43:36,780 --> 00:43:38,450
But that guy is not Oppa.
713
00:43:38,450 --> 00:43:40,530
- Don't be so confident.
- I have reason to be confident.
714
00:43:40,530 --> 00:43:42,130
Since we're dating.
715
00:43:42,130 --> 00:43:43,270
What?
716
00:43:43,270 --> 00:43:45,450
We met while we were
training abroad in the U.S.,
717
00:43:45,450 --> 00:43:48,820
and we were supposed to move to the U.S.
together when his mother's issue was resolved.
718
00:43:48,820 --> 00:43:50,230
You didn't know?
719
00:43:51,990 --> 00:43:53,650
Not at all.
720
00:43:53,650 --> 00:43:55,940
Are you disappointed?
721
00:43:55,940 --> 00:43:59,680
But what can I say? I'm sorry
that things turned out like this again.
722
00:44:01,530 --> 00:44:02,700
Give me Oppa's phone number,
723
00:44:02,700 --> 00:44:04,900
and stop contacting him from now on.
724
00:44:07,400 --> 00:44:08,370
No.
725
00:44:09,200 --> 00:44:10,830
No?
726
00:44:10,830 --> 00:44:12,000
What do you mean, no?
727
00:44:12,000 --> 00:44:13,680
Like you said,
728
00:44:13,680 --> 00:44:15,290
I like Professor.
729
00:44:15,290 --> 00:44:17,040
So I can't give this up.
730
00:44:17,040 --> 00:44:19,190
Didn't you hear me say that he's dating me?
731
00:44:19,190 --> 00:44:22,500
They say people have two ears because
we need to hear both sides of the story.
732
00:44:22,500 --> 00:44:25,070
The Professor doesn't remember anything,
but you want me to just believe your words?
733
00:44:25,070 --> 00:44:27,930
Even though I've never heard
that you guys were dating?
734
00:44:28,780 --> 00:44:30,840
Then should I show you
evidence that we're dating?
735
00:44:30,840 --> 00:44:32,410
If you have it.
736
00:44:32,410 --> 00:44:33,800
Wow.
737
00:44:46,670 --> 00:44:49,270
Why are there only group pics...
738
00:44:50,710 --> 00:44:52,900
How did you end up becoming so childish?
739
00:44:52,900 --> 00:44:54,880
It's because I know you too well.
740
00:44:55,650 --> 00:44:58,130
Since you lie about
anything if you need to.
741
00:44:58,130 --> 00:45:00,430
Are you doing this because of Jung Yi Deun-
742
00:45:01,380 --> 00:45:03,620
Hey, it's been so long since
that happened, so how come-
743
00:45:03,620 --> 00:45:06,820
It hasn't been that long
enough for me to trust you again.
744
00:45:07,760 --> 00:45:09,080
So, for now, I'm postponing it for now.
745
00:45:09,080 --> 00:45:10,440
What do you mean by postponing?
746
00:45:10,440 --> 00:45:11,960
When Professor's memory returns,
747
00:45:11,960 --> 00:45:13,670
then I'll make my choice.
748
00:45:13,670 --> 00:45:16,350
Whether I'll believe your
words, or I'll grow my feelings...
749
00:45:16,350 --> 00:45:17,540
all of it.
750
00:45:17,540 --> 00:45:21,030
You are you trying to get me to lower my
guard by talking about postponing or whatever,
751
00:45:21,030 --> 00:45:23,510
then try to get Oppa to
fall for you in the meantime?
752
00:45:26,890 --> 00:45:28,300
Makes sense.
753
00:45:28,300 --> 00:45:31,340
If it were you, that
would totally be possible.
754
00:45:31,340 --> 00:45:32,910
But am I you?
755
00:45:32,910 --> 00:45:35,500
That I would act so unscrupulously?
756
00:45:49,450 --> 00:45:52,060
He's the one who
disappeared for a week first!
757
00:45:52,060 --> 00:45:54,890
You know how frustrated I was!
758
00:45:54,890 --> 00:45:55,950
I know, I know.
759
00:45:55,950 --> 00:45:57,870
So, I got angry at him a bit.
760
00:45:57,870 --> 00:45:59,790
I yelled at him, saying we should break up!
761
00:45:59,790 --> 00:46:01,310
But then, just because I did that,
762
00:46:01,310 --> 00:46:03,390
he doesn't pick up my calls?
763
00:46:07,600 --> 00:46:09,910
Do you think he's sick of me now?
764
00:46:11,030 --> 00:46:14,050
Would he stop being mad at
me if I told him I was sorry first?
765
00:46:15,130 --> 00:46:17,630
Are you crazy? Gosh!
766
00:46:19,180 --> 00:46:22,770
Jung Yi Deun is the one who did
you dirty, so why would you say sorry?
767
00:46:22,770 --> 00:46:26,880
Don't you know that if a woman
submits once, you need to submit for life?
768
00:46:27,860 --> 00:46:29,560
Don't you dare call him first.
769
00:46:29,560 --> 00:46:32,240
Wait for him to call
you first, no matter what.
770
00:46:32,240 --> 00:46:34,040
I mean,
771
00:46:34,040 --> 00:46:35,990
he could be doing this because he's busy,
772
00:46:35,990 --> 00:46:38,710
or because Yi Deun got hurt.
773
00:46:38,710 --> 00:46:41,690
Gosh. I guess I pushed him too far
774
00:46:41,690 --> 00:46:46,470
when he was so busy with going
to the U.S. for PGA or whatever.
775
00:46:46,470 --> 00:46:47,890
Then...
776
00:46:48,680 --> 00:46:51,350
should I call him instead?
777
00:46:51,350 --> 00:46:53,080
- You?
- Yeah.
778
00:46:53,080 --> 00:46:54,750
I could kind of ask him about
779
00:46:54,750 --> 00:46:56,780
how things are right now
without mentioning you.
780
00:46:56,780 --> 00:46:58,450
Really?
781
00:46:58,450 --> 00:47:00,340
- Yeah.
- You would do that for me?
782
00:47:03,940 --> 00:47:06,260
Thank you, Jung Won!
783
00:47:06,260 --> 00:47:07,740
Gosh, what's with you?
784
00:47:07,740 --> 00:47:10,000
Hey, what's up with you? Did
you get drunk from drinking cola?
785
00:47:10,000 --> 00:47:11,410
Okay, okay.
786
00:47:11,410 --> 00:47:14,240
You said you would help me, and
you stole your friend's boyfriend instead?
787
00:47:14,240 --> 00:47:19,450
I'm not smart, so I can't
stab people's backs like you.
788
00:47:19,450 --> 00:47:21,190
Yeah.
789
00:47:21,190 --> 00:47:23,400
You're not me.
790
00:47:23,400 --> 00:47:24,910
So,
791
00:47:24,910 --> 00:47:26,700
you wouldn't do anything
so dirty like that, right?
792
00:47:26,700 --> 00:47:27,830
Never.
793
00:47:27,830 --> 00:47:30,640
I would rather die than
do something like that!
794
00:47:30,640 --> 00:47:32,840
You shouldn't say the word "never"
795
00:47:32,840 --> 00:47:34,780
so easily like that.
796
00:47:35,730 --> 00:47:38,220
Life creates situations
797
00:47:38,220 --> 00:47:40,130
where you might need to do so.
798
00:47:55,290 --> 00:47:57,130
I saved his name as Kokdu...
799
00:47:59,610 --> 00:48:03,070
What was I thinking when I
just readily believed what he said.
800
00:48:05,070 --> 00:48:07,510
You probably wanted to keep
him by your side, even in that state.
801
00:48:08,370 --> 00:48:10,080
Well, I can understand.
802
00:48:10,080 --> 00:48:13,720
You probably felt that someone who was beyond
your reach, Do Jin Woo, who was so far above you,
803
00:48:13,720 --> 00:48:17,180
was falling into your arms from heaven.
804
00:48:19,490 --> 00:48:23,580
I was being greedy with someone who is ill.
805
00:48:23,580 --> 00:48:26,810
Gosh, Tae Jung Won points
out the difficult truth at times.
806
00:48:26,810 --> 00:48:28,420
So annoying!
807
00:48:29,830 --> 00:48:31,520
Geez.
808
00:48:31,520 --> 00:48:34,790
So annoying! So annoying!
809
00:48:42,180 --> 00:48:44,520
There is a bad spell
810
00:48:44,520 --> 00:48:47,010
cast over the word, wait.
811
00:48:51,720 --> 00:48:53,790
The one who says it,
812
00:48:54,830 --> 00:48:57,110
forgets how to return,
813
00:49:02,560 --> 00:49:04,450
and the one who hears it,
814
00:49:06,210 --> 00:49:08,500
forgets how to move forward.
815
00:49:34,420 --> 00:49:36,040
You said you were going to call me.
816
00:49:37,180 --> 00:49:40,410
- Did you wait?
- That's right. I waited. For a long time.
817
00:49:40,410 --> 00:49:41,650
I'm sorry.
818
00:49:41,650 --> 00:49:43,330
The conversation took longer than expected.
819
00:49:45,380 --> 00:49:46,900
It doesn't matter.
820
00:49:46,900 --> 00:49:48,670
We can always set another date.
821
00:49:48,670 --> 00:49:51,490
How about the day after tomorrow at 6 p.m.?
822
00:49:51,490 --> 00:49:53,000
Tonight is also great.
823
00:49:53,000 --> 00:49:55,170
I heard that a new French
restaurant opened on the beach.
824
00:49:55,170 --> 00:49:56,110
Let's go there.
825
00:49:56,110 --> 00:49:58,400
We can't do it today or tomorrow.
All the appointments are full.
826
00:49:58,400 --> 00:50:00,480
You already looked into it?
827
00:50:00,480 --> 00:50:03,210
There's no need for
you to be so diligent...
828
00:50:03,210 --> 00:50:06,600
It turns out that there are many people
who are waiting to get a brain MRI.
829
00:50:06,600 --> 00:50:07,920
MRI?
830
00:50:10,990 --> 00:50:12,590
[Brain MRI appointment schedule]
831
00:50:12,590 --> 00:50:14,120
What are you doing?
832
00:50:14,920 --> 00:50:17,250
We should have gotten
you an exam from the start.
833
00:50:17,250 --> 00:50:18,910
But I was inattentive.
834
00:50:18,910 --> 00:50:20,750
I'm sorry.
835
00:50:20,750 --> 00:50:22,450
Why are you suddenly being like this?
836
00:50:22,450 --> 00:50:23,900
Why did your attitude change so much?
837
00:50:23,900 --> 00:50:25,240
What do you mean?
838
00:50:25,240 --> 00:50:28,000
I'm exactly the same as yesterday.
839
00:50:28,000 --> 00:50:30,040
The one who's changed must be you, Kokdu.
840
00:50:30,040 --> 00:50:31,330
What are you talking about?
841
00:50:31,330 --> 00:50:34,140
Growing old, getting frail, and changing all
the time is something that you humans do.
842
00:50:34,140 --> 00:50:36,880
I can't change even if I want to.
843
00:50:37,720 --> 00:50:41,780
I thought you were only missing your memories,
but you're also missing a conscience.
844
00:50:41,780 --> 00:50:43,530
Talk in a way that I can understand.
845
00:50:43,530 --> 00:50:45,600
I thought you only had a lot of money,
846
00:50:45,600 --> 00:50:47,200
but you had a girlfriend as well!
847
00:50:47,200 --> 00:50:49,710
- Have what?
- A girlfriend.
848
00:50:50,590 --> 00:50:51,830
You're not...
849
00:50:51,830 --> 00:50:53,350
Are you talking about that
annoying shit last night?
850
00:50:53,350 --> 00:50:54,700
Just ignore that annoying shit.
851
00:50:54,700 --> 00:50:56,130
She's not my type.
852
00:50:56,130 --> 00:50:57,590
Do you know which word I hate the most
853
00:50:58,530 --> 00:51:02,590
that starts with the letter s?
854
00:51:02,590 --> 00:51:04,860
- Shampoo?
- Shampoo?
855
00:51:04,860 --> 00:51:08,340
Isn't that why you don't
wash your hair like that?
856
00:51:11,750 --> 00:51:12,960
Geez!
857
00:51:12,960 --> 00:51:14,760
It's a side chick, side chick!
858
00:51:14,760 --> 00:51:17,170
Then the word that I hate
the most that starts with t?
859
00:51:17,170 --> 00:51:18,620
Toothbrush?
860
00:51:21,600 --> 00:51:24,810
It's two-timers, two-timers!
861
00:51:24,810 --> 00:51:28,420
I'm just sick of two-timers!
862
00:51:28,420 --> 00:51:30,810
I wonder why God gave people two legs!
863
00:51:30,810 --> 00:51:32,760
I even once argued
with a priest while drunk
864
00:51:32,760 --> 00:51:34,740
about how if people only had one
leg, there won't be any two-timers!
865
00:51:34,740 --> 00:51:36,660
It appears that the
Creator really loves you,
866
00:51:36,660 --> 00:51:38,200
seeing how he's left you alive still.
867
00:51:38,200 --> 00:51:39,680
As such,
868
00:51:40,440 --> 00:51:42,310
I can't be involved in two-timing.
869
00:51:42,310 --> 00:51:44,520
I have no memory of dating anyone.
870
00:51:44,520 --> 00:51:46,810
How is two-timing when I don't
even have any memory of it!
871
00:51:46,810 --> 00:51:48,670
Then how about you regain your memory?
872
00:51:48,670 --> 00:51:50,310
How could I regain a
memory that isn't even mine?
873
00:51:50,310 --> 00:51:53,200
What? Shall I go to the afterlife
and grab Do Jin Woo by the collars?
874
00:51:53,200 --> 00:51:54,660
Why don't you do that, then?
875
00:51:54,660 --> 00:51:55,850
What?
876
00:51:56,760 --> 00:51:58,800
So,
877
00:51:58,800 --> 00:52:00,490
until you regain your memory,
878
00:52:00,490 --> 00:52:03,210
let's keep our boundaries.
879
00:52:19,870 --> 00:52:22,180
What? Keep our boundaries!
880
00:52:23,190 --> 00:52:26,130
She's gotten so cocky from
receiving a bit of love from a god.
881
00:52:26,130 --> 00:52:28,270
Yeah, a god has pride,
882
00:52:28,270 --> 00:52:30,100
so I would not bow my head first!
883
00:52:30,100 --> 00:52:32,560
Yeah, absolutely not.
884
00:52:35,560 --> 00:52:38,680
Gosh, damn it.
885
00:52:40,740 --> 00:52:41,990
[Han Gye Jeol]
886
00:52:45,090 --> 00:52:47,560
Just listen to my words.
887
00:52:47,560 --> 00:52:50,340
But even us talking like
this every night is a bit...
888
00:52:50,340 --> 00:52:51,810
Keep your boundaries
while talking on the phone.
889
00:52:51,810 --> 00:52:53,870
Keep it simple. Yeah.
890
00:52:57,910 --> 00:52:59,160
Hello?
891
00:52:59,160 --> 00:53:00,530
H-Hell-
892
00:53:03,230 --> 00:53:05,190
What kind of shitty manners is that?
893
00:53:05,190 --> 00:53:09,040
Whoa, I better lay down a
no-phone-call-at-night rule or something.
894
00:53:14,060 --> 00:53:17,730
What are you doing? You were going
to apologize to me right away like this.
895
00:53:21,050 --> 00:53:22,230
Are you sleeping?
896
00:53:22,230 --> 00:53:25,680
Jung Yi-Jung Yi Deun! Is this guy crazy?
897
00:53:25,680 --> 00:53:27,790
Am I-Am I sleeping?
898
00:53:27,790 --> 00:53:30,420
Am I sleeping?
899
00:53:30,420 --> 00:53:32,230
Words like this should
be prohibited by law!
900
00:53:32,230 --> 00:53:33,840
Who does he think he is
to ask me if I'm sleeping!
901
00:53:33,840 --> 00:53:36,450
If I'm not sleeping, then
what? You want to fight?
902
00:53:36,450 --> 00:53:38,960
If you're not sleeping, can I call you?
903
00:53:40,670 --> 00:53:42,560
He must be crazy!
904
00:53:43,470 --> 00:53:45,110
Should I report him?
905
00:53:51,610 --> 00:53:53,160
[Jung Yi Deun]
906
00:53:54,700 --> 00:53:56,350
Gosh!
907
00:53:57,960 --> 00:53:59,560
What's with you?
908
00:53:59,560 --> 00:54:02,540
Noona. Please help me.
909
00:54:37,450 --> 00:54:40,820
If a patient with a fracture has a fever,
you should have taken him to the hospital!
910
00:54:43,090 --> 00:54:46,630
What if he gets an infection in the
surgery area and develops sepsis?
911
00:54:50,500 --> 00:54:53,240
He was fine up until yesterday,
912
00:54:53,240 --> 00:54:56,020
but he started getting a fever
today and suddenly collapsed.
913
00:54:57,820 --> 00:55:00,010
Should I call 911?
914
00:55:08,350 --> 00:55:10,060
Will that be all right?
915
00:55:14,960 --> 00:55:17,400
Why are you being like this?
916
00:55:17,400 --> 00:55:20,480
I guess there was some corruption in the
company that Choong Seong hyung was working at.
917
00:55:20,480 --> 00:55:23,810
He went to visit a
doctor with the evidence,
918
00:55:23,810 --> 00:55:25,600
but that doctor went missing.
919
00:55:28,000 --> 00:55:30,390
After Hyung saw that,
he also went into hiding.
920
00:55:30,390 --> 00:55:32,170
Where's his workplace?
921
00:55:32,170 --> 00:55:33,570
It was...
922
00:55:33,570 --> 00:55:36,510
some kind of health examination center,
923
00:55:36,510 --> 00:55:38,340
but he wouldn't tell me in detail.
924
00:55:39,410 --> 00:55:42,080
Well, is he going to live in
hiding for the rest of his life, then?
925
00:55:43,010 --> 00:55:45,280
We'll try to get him to turn himself in.
926
00:55:55,700 --> 00:55:57,850
If anything else happens, let me know.
927
00:55:57,850 --> 00:56:01,220
Of course, it's only when you
really have no other choice.
928
00:56:04,370 --> 00:56:06,160
Thank you, Noona.
929
00:56:08,070 --> 00:56:11,260
Well, I know that I shouldn't call you,
930
00:56:11,260 --> 00:56:12,970
but I just didn't have a choice.
931
00:56:12,970 --> 00:56:14,760
Well, that's your specialty.
932
00:56:14,760 --> 00:56:16,730
Doing things that you
know you shouldn't do.
933
00:56:16,730 --> 00:56:18,010
I'm really sorry...
934
00:56:18,850 --> 00:56:20,920
about back then.
935
00:56:20,920 --> 00:56:23,330
I'd wanted to tell you
several times before-
936
00:56:23,330 --> 00:56:25,150
Someone told me
937
00:56:25,150 --> 00:56:27,310
that there's an appropriate
time for everything.
938
00:56:27,310 --> 00:56:28,870
There's also the right
time for apologizing.
939
00:56:28,870 --> 00:56:31,450
After the right time
passes, it's just an excuse.
940
00:56:31,450 --> 00:56:33,140
A cowardly excuse.
941
00:56:34,710 --> 00:56:36,750
W-Well, since it's late right now,
942
00:56:36,750 --> 00:56:38,060
should I give you a ride home?
943
00:56:38,900 --> 00:56:40,200
Are you crazy?
944
00:56:40,200 --> 00:56:41,840
Oh, right.
945
00:56:41,840 --> 00:56:43,590
I suppose your boyfriend
wouldn't like that.
946
00:56:43,590 --> 00:56:45,230
Boyfriend?
947
00:56:45,230 --> 00:56:47,890
You don't have a boyfriend?
948
00:56:49,610 --> 00:56:52,170
Why would you be curious about that?
949
00:56:53,940 --> 00:56:55,840
It's been bothering me all this time.
950
00:56:56,740 --> 00:56:59,160
I thought maybe you
wouldn't be able to date anyone
951
00:56:59,160 --> 00:57:01,260
because you got hurt by me.
952
00:57:04,960 --> 00:57:06,860
Wow.
953
00:57:08,650 --> 00:57:11,560
You... You think of me as a joke, right?
954
00:57:11,560 --> 00:57:12,880
Wow.
955
00:57:12,880 --> 00:57:16,170
M-My boyfriend is a doctor!
956
00:57:16,170 --> 00:57:18,720
Not only is he the youngest Strategic
Planning Director of Pilseong Hospital,
957
00:57:18,720 --> 00:57:22,560
but he also graduated from a university in
the U.S., just like you had always wanted.
958
00:57:22,560 --> 00:57:25,560
I don't know if you've ever
heard of Johns Hopkins.
959
00:57:25,560 --> 00:57:29,620
And not only that, but
he's just so handsome-
960
00:57:29,620 --> 00:57:31,780
Oh, that guy you were having a ssum with.
961
00:57:31,780 --> 00:57:33,460
It's that guy, right?
962
00:57:42,940 --> 00:57:44,190
Gosh, seriously!
963
00:57:44,190 --> 00:57:48,150
Why did I suddenly say that I
have a boyfriend at that moment?
964
00:58:07,180 --> 00:58:12,190
Can't you just not break up with me?
965
00:58:19,280 --> 00:58:20,700
Let's just stop this.
966
00:58:26,730 --> 00:58:28,810
Don't go...
967
00:58:29,720 --> 00:58:32,570
Don't go...
968
00:58:32,570 --> 00:58:34,470
It's fine if you decide to two-time.
969
00:58:34,470 --> 00:58:37,750
Can't you not break up with me?
970
00:58:41,810 --> 00:58:43,150
Don't go.
971
00:58:43,150 --> 00:58:45,940
I'll be good to you.
972
00:58:45,940 --> 00:58:49,750
I'll be better to you...
973
00:58:49,750 --> 00:58:51,080
What do you mean why?
974
00:58:51,080 --> 00:58:53,280
You can't keep living
so pathetically like that!
975
00:58:57,500 --> 00:58:59,610
Idiot!
976
00:59:01,590 --> 00:59:02,950
I'm not smart,
977
00:59:02,950 --> 00:59:05,680
so I can't stab people's backs like you.
978
00:59:05,680 --> 00:59:06,670
Never.
979
00:59:06,670 --> 00:59:08,710
I would rather die than
do something like that!
980
00:59:08,710 --> 00:59:11,060
You shouldn't say the word "never"
981
00:59:11,060 --> 00:59:12,750
so easily like that.
982
00:59:12,750 --> 00:59:15,140
Life creates situations
983
00:59:15,140 --> 00:59:17,120
where you might need to do so.
984
00:59:23,870 --> 00:59:28,190
Yeah, it's not like I went around telling everyone
in the neighborhood that he's my boyfriend.
985
00:59:28,190 --> 00:59:30,580
This much wouldn't really classify
986
00:59:30,580 --> 00:59:32,150
as stabbing her in the back.
987
00:59:33,680 --> 00:59:35,410
It wouldn't be...
988
00:59:37,180 --> 00:59:38,410
Darn it!
989
01:00:04,610 --> 01:00:06,410
Hello.
990
01:00:06,410 --> 01:00:08,040
You were in the middle of a meal, I see.
991
01:00:08,040 --> 01:00:09,600
I'll come back a bit later.
992
01:00:09,600 --> 01:00:11,870
No, no, I'm done eating.
993
01:00:11,870 --> 01:00:12,980
What should I get you?
994
01:00:12,980 --> 01:00:14,610
Pork belly? Pollack?
995
01:00:14,610 --> 01:00:17,200
Please just get me some
soybean paste porridge.
996
01:00:18,150 --> 01:00:19,530
Sit right here.
997
01:00:22,180 --> 01:00:25,040
Aigoo, Golfer Jung, you've been
getting only porridge these days.
998
01:00:25,040 --> 01:00:27,250
Why? Are you having digestive problems?
999
01:00:27,250 --> 01:00:28,850
I just like porridge.
1000
01:00:29,850 --> 01:00:34,110
If you keep eating porridge and be picky
about food, you'll end up with scurvy.
1001
01:00:34,110 --> 01:00:36,310
You've finally come to your senses
1002
01:00:36,310 --> 01:00:38,610
after getting scolded by Dr. Han.
1003
01:00:38,610 --> 01:00:39,760
Noona?
1004
01:00:41,530 --> 01:00:42,940
Look at you.
1005
01:00:42,940 --> 01:00:44,760
You're eating kimchi
that you used to not eat.
1006
01:00:44,760 --> 01:00:45,980
It's not like you have a terminal illness,
1007
01:00:45,980 --> 01:00:48,410
so bring out some soybean paste
stew instead of loitering around.
1008
01:00:48,410 --> 01:00:50,020
This woman... Geez.
1009
01:00:52,590 --> 01:00:55,980
I feel like that woman
is a bit troublesome.
1010
01:00:55,980 --> 01:00:59,430
Why are you saying that? She
seemed pretty well-mannered to me.
1011
01:00:59,430 --> 01:01:03,000
Don't you know that it's the well-mannered
cat that climbs the chimney first?
1012
01:01:03,000 --> 01:01:04,390
Aigoo.
1013
01:01:04,390 --> 01:01:07,340
You're so ungrateful after she
helped your husband get better!
1014
01:01:07,340 --> 01:01:08,850
Come on, Unni.
1015
01:01:08,900 --> 01:01:11,970
If a young woman goes around smiling like
that in such a small neighborhood like this,
1016
01:01:11,970 --> 01:01:13,900
there's bound to be some trouble.
1017
01:01:13,900 --> 01:01:15,750
Gosh, the way she groped
my Hong Geun's body
1018
01:01:15,750 --> 01:01:19,130
like this and that while
smiling with her eyes...
1019
01:01:19,130 --> 01:01:20,900
Gosh, seriously!
1020
01:01:20,900 --> 01:01:23,070
Dr. Han isn't that type of person!
1021
01:01:23,070 --> 01:01:24,600
Golfer Jung.
1022
01:01:24,600 --> 01:01:27,280
You know Dr. Han?
1023
01:01:27,280 --> 01:01:29,490
- Yes.
- What kind of a relationship do you guys have
1024
01:01:29,490 --> 01:01:32,620
that you can't stand even
the slightest of gossip?
1025
01:01:32,620 --> 01:01:34,060
She was just...
1026
01:01:34,060 --> 01:01:35,890
someone I used to know.
1027
01:01:37,230 --> 01:01:39,560
People you know turns
into people you sleep with-
1028
01:01:39,560 --> 01:01:40,780
- Hey!
- And those you sleep with...
1029
01:01:40,780 --> 01:01:43,130
You should just shut your mouth! Aigoo.
1030
01:01:43,130 --> 01:01:45,070
Noona has a boyfriend already.
1031
01:01:45,070 --> 01:01:48,030
It's rude for you to go
around saying things like that.
1032
01:01:48,030 --> 01:01:49,520
Boyfriend?
1033
01:01:49,520 --> 01:01:50,680
Yes.
1034
01:01:50,680 --> 01:01:53,480
He's a well-off and handsome doctor.
1035
01:01:53,480 --> 01:01:55,060
I was right.
1036
01:01:55,060 --> 01:01:57,110
The guy that was always with her
1037
01:01:57,110 --> 01:01:59,760
was her boyfriend!
1038
01:02:14,190 --> 01:02:17,930
Did all of you come to get treated?
1039
01:02:17,930 --> 01:02:20,240
Anyway, you, swindler.
1040
01:02:20,240 --> 01:02:21,950
I'm pretty sure I said
let's not meet ever again,
1041
01:02:21,950 --> 01:02:24,110
but you really don't listen.
1042
01:02:26,310 --> 01:02:29,600
The elders pleaded with
me to go on a walk with them.
1043
01:02:29,600 --> 01:02:33,050
I'm pretty good at listening
to the words of elders.
1044
01:02:33,050 --> 01:02:35,200
I see.
1045
01:02:35,200 --> 01:02:38,580
That guy is the one who she used to know,
1046
01:02:38,580 --> 01:02:41,310
and this guy is the one she knows now.
1047
01:02:42,380 --> 01:02:45,980
This is a hospital blooming with love.
1048
01:02:57,790 --> 01:03:00,250
You're not going to take the call?
1049
01:03:00,250 --> 01:03:03,010
It's set up to go to Han
Gye Jeol. That's the system.
1050
01:03:03,010 --> 01:03:05,130
How could you have
someone working hard outside
1051
01:03:05,130 --> 01:03:07,130
also take phone calls?
1052
01:03:07,130 --> 01:03:08,670
What would I know even if I took the calls?
1053
01:03:08,670 --> 01:03:11,010
Things would end up getting more
complicated if I tried to help hastily.
1054
01:03:11,010 --> 01:03:12,230
And you would yell at me...
1055
01:03:12,230 --> 01:03:14,090
That's something to be proud of?
1056
01:03:14,090 --> 01:03:16,530
If you don't know, you
should make an effort to learn.
1057
01:03:16,530 --> 01:03:20,430
Yeah. If you're a boyfriend, you
should help her out with stuff like that.
1058
01:03:21,400 --> 01:03:22,810
Boyfriend?
1059
01:03:25,910 --> 01:03:28,050
Hello.
1060
01:03:30,390 --> 01:03:36,380
Why would you put up with a guy
who can't even take phone calls?
1061
01:03:36,380 --> 01:03:37,430
Excuse me?
1062
01:03:37,430 --> 01:03:40,230
Come on, Unni. Why say that to someone
who just came back from working hard?
1063
01:03:40,230 --> 01:03:42,590
Come sit down here.
1064
01:03:42,590 --> 01:03:44,130
Yeah.
1065
01:03:52,820 --> 01:03:54,930
I've got a bad feeling about this.
1066
01:03:54,930 --> 01:03:57,570
What is your boyfriend's
occupation, Dr. Han?
1067
01:03:57,570 --> 01:03:59,740
Did he manage to get a house in Seoul?
1068
01:03:59,740 --> 01:04:01,650
Are both of his parents alive as well?
1069
01:04:01,650 --> 01:04:02,880
Excuse me?
1070
01:04:02,880 --> 01:04:05,250
Ask her one question at a time!
1071
01:04:05,250 --> 01:04:09,110
Gosh, she's so curious when
it comes to young guys. Geez...
1072
01:04:09,110 --> 01:04:12,080
- Who's my boyfriend...
- That would be me!
1073
01:04:12,080 --> 01:04:16,240
Your boyfriend, who's so
good at keeping boundaries!
1074
01:04:16,240 --> 01:04:17,550
Why...
1075
01:04:17,550 --> 01:04:20,690
are the bad feelings I get never wrong?
1076
01:04:38,970 --> 01:04:42,720
Professor Do Jin Woo...
1077
01:04:42,720 --> 01:04:43,900
Do Jin Woo?
1078
01:04:43,900 --> 01:04:47,330
Graduated from Johns
Hopkins University in the U.S.
1079
01:04:47,330 --> 01:04:49,440
All of you guys know
it, right? Johns Hopkins.
1080
01:04:50,420 --> 01:04:52,440
I've only heard about it in dramas.
1081
01:04:52,440 --> 01:04:54,380
This is the first time seeing
someone who went to a school like that.
1082
01:04:56,600 --> 01:04:58,470
Also, he worked at Pilseong Hospital,
one of South Korea's top three hospitals,
1083
01:04:58,470 --> 01:05:02,830
as the youngest Strategic
Planning Director in history.
1084
01:05:03,720 --> 01:05:08,280
Oh, right. Last year, he also
got the Best Young Doctor award.
1085
01:05:08,280 --> 01:05:12,360
I think they only give that
to just one person per year.
1086
01:05:13,370 --> 01:05:15,710
Why would you brag about stuff like that?
1087
01:05:18,320 --> 01:05:22,300
I'm no longer the pathetic
Han Gye Jeol of the past!
1088
01:05:22,300 --> 01:05:26,750
Then how is it that such a great
guy can't even take phone calls?
1089
01:05:26,750 --> 01:05:28,770
Lazy. He's lazy!
1090
01:05:28,770 --> 01:05:29,960
Lazy?
1091
01:05:29,960 --> 01:05:31,810
Well... about that...
1092
01:05:31,810 --> 01:05:34,330
I-I-I told him not to take the calls.
1093
01:05:34,330 --> 01:05:36,480
I mean, it would be a
waste of Professor Do's skills
1094
01:05:36,480 --> 01:05:39,730
for him to be just taking calls.
1095
01:05:39,730 --> 01:05:41,110
Enough.
1096
01:05:42,990 --> 01:05:44,670
I'm not Do Jin Woo.
1097
01:05:47,730 --> 01:05:49,450
Professor Do...
1098
01:05:49,450 --> 01:05:51,560
Why are you being like that again...
1099
01:05:51,560 --> 01:05:53,580
According to Han Gye
Jeol, I've lost my memory.
1100
01:05:53,580 --> 01:05:56,180
I don't know this guy named Do Jin Woo.
1101
01:05:56,180 --> 01:05:58,420
Aigoo, dear Buddha.
1102
01:05:58,420 --> 01:06:00,420
And that's why I can't take calls,
1103
01:06:00,420 --> 01:06:01,700
I currently don't have a job,
1104
01:06:01,700 --> 01:06:04,700
and I don't have a house
in Seoul. No parents, either.
1105
01:06:04,700 --> 01:06:07,610
Oh, I didn't know that
things were like that.
1106
01:06:07,610 --> 01:06:11,500
Aigoo, The more I get to know you, the
more of a Buddhist saint you are, Dr. Han.
1107
01:06:11,500 --> 01:06:13,060
You're a Buddhist saint!
1108
01:06:13,060 --> 01:06:14,830
Han Gye Jeol here...
1109
01:06:14,830 --> 01:06:18,210
probably found out just now that Buddha's
full name was Gautama Siddhartha.
1110
01:06:18,210 --> 01:06:21,340
She doesn't even know whether the guy who drank
the water in the skull was Wonhyo or Gandhi,
1111
01:06:21,340 --> 01:06:23,270
so why would you suddenly
call her a Buddhist saint?
1112
01:06:23,270 --> 01:06:24,950
What do you mean, why?
1113
01:06:24,950 --> 01:06:27,360
We're saying that she's a Buddhist
saint because she is dating a guy
1114
01:06:27,360 --> 01:06:29,650
- who can't even pull his own weight.
- What!
1115
01:06:29,650 --> 01:06:30,910
Can't even pull-
1116
01:06:30,910 --> 01:06:32,400
Can't even pull my own weight?
1117
01:06:32,400 --> 01:06:34,710
Me? Seriously.
1118
01:06:34,710 --> 01:06:36,280
Hey, Han Gye Jeol.
Tell them with your lips.
1119
01:06:36,280 --> 01:06:37,680
Tell them how amazing I am.
1120
01:06:37,680 --> 01:06:39,980
Tell them yourself how amazing I am-
1121
01:06:39,980 --> 01:06:41,920
If I start telling you all right now-
1122
01:06:41,920 --> 01:06:45,930
What's this? The way you're looking at me
with doubt in your eyes, this isn't good!
1123
01:07:05,020 --> 01:07:06,510
Why are you being like this?
1124
01:07:07,480 --> 01:07:08,930
What do you mean, why?
1125
01:07:08,930 --> 01:07:11,380
It's because I feel like shit.
1126
01:07:13,170 --> 01:07:14,460
Why do you feel like shit?
1127
01:07:14,460 --> 01:07:17,730
Why? Are you ashamed that I
can't even pull my own weight?
1128
01:07:17,730 --> 01:07:19,120
Yes.
1129
01:07:19,120 --> 01:07:21,930
You can't even pull your own
weight, but you also lack sense...
1130
01:07:21,930 --> 01:07:24,520
so I'm so embarrassed!
1131
01:07:24,520 --> 01:07:26,160
You, seriously...
1132
01:07:28,230 --> 01:07:31,350
I'm saying I'm so ashamed
1133
01:07:32,840 --> 01:07:36,510
because I feel like you living like this
1134
01:07:38,300 --> 01:07:41,160
is because of my own greed.
1135
01:07:43,990 --> 01:07:45,670
But...
1136
01:07:45,670 --> 01:07:49,290
it's not like I only had bad intentions!
1137
01:07:49,290 --> 01:07:52,230
I was worried that if I deny
your identification as Kokdu,
1138
01:07:52,230 --> 01:07:55,850
you might get hurt and run away.
1139
01:07:55,850 --> 01:07:59,940
That's why I accepted
you as Kokdu at first.
1140
01:08:00,890 --> 01:08:03,330
But then...
1141
01:08:03,330 --> 01:08:07,740
I started getting used to you as Kokdu,
1142
01:08:08,970 --> 01:08:13,210
so I feel like I lost the need
for Professor Do to return.
1143
01:08:14,240 --> 01:08:17,830
I feel like he's been resting for too long,
1144
01:08:18,770 --> 01:08:21,890
all the way deep inside there.
1145
01:08:25,130 --> 01:08:27,760
He's been in the afterlife way too long.
1146
01:08:29,060 --> 01:08:31,540
Even if a salmon swimming
upstream against the current comes,
1147
01:08:31,540 --> 01:08:33,480
it won't be able to come back from that!
1148
01:08:33,480 --> 01:08:36,210
Do Jin Woo can't return. Just forget him.
1149
01:08:38,310 --> 01:08:41,130
Focus...
1150
01:08:41,130 --> 01:08:43,890
and try to think slowly about it.
1151
01:08:43,890 --> 01:08:45,970
About what kind of a person you used to be.
1152
01:08:47,910 --> 01:08:50,140
Professor Do, you were
1153
01:08:50,140 --> 01:08:52,670
talented, gentle,
1154
01:08:52,670 --> 01:08:55,320
and a really cool guy.
1155
01:08:55,320 --> 01:08:57,220
Then what about Kokdu?
1156
01:08:57,220 --> 01:09:00,140
Then, am I an impotent,
impolite, and ugly bastard?
1157
01:09:00,140 --> 01:09:03,280
Gosh, I'm not usually
such a petty god like this...
1158
01:09:03,280 --> 01:09:05,970
What's the reason you're searching
for Do Jin Woo, who's long passed?
1159
01:09:05,970 --> 01:09:08,080
Am I not enough for you?
1160
01:09:08,080 --> 01:09:10,540
Well, Kokdu...
1161
01:09:10,540 --> 01:09:12,370
you're not real.
1162
01:09:13,370 --> 01:09:14,790
Real?
1163
01:09:18,600 --> 01:09:21,460
What is your understanding of what is real?
1164
01:09:24,320 --> 01:09:26,630
Truth is always simple.
1165
01:09:26,630 --> 01:09:29,180
What's real is what you see,
1166
01:09:29,180 --> 01:09:31,780
and what's fake is what you want to see.
1167
01:09:31,780 --> 01:09:33,240
So,
1168
01:09:37,920 --> 01:09:40,940
you see me right now. I'm real.
1169
01:09:40,940 --> 01:09:42,790
Not Do Jin Woo.
1170
01:09:52,100 --> 01:09:54,510
Once your memory returns, Professor,
1171
01:09:54,510 --> 01:09:57,000
let's talk again then...
1172
01:09:57,000 --> 01:09:58,810
about who's real.
1173
01:09:58,810 --> 01:10:00,910
I'm telling you that Do
Jin Woo can't come back!
1174
01:10:00,910 --> 01:10:02,210
Why not!
1175
01:10:02,210 --> 01:10:04,800
Kokdu is alive and well like
this here, so how could he return!
1176
01:10:04,800 --> 01:10:08,450
Then I guess everything will be
fixed if you were to disappear, Kokdu!
1177
01:10:08,450 --> 01:10:09,590
What?
1178
01:10:11,060 --> 01:10:13,820
I'm telling you to disappear, Kokdu.
1179
01:10:13,820 --> 01:10:18,500
Please just disappear!
1180
01:10:30,130 --> 01:10:31,750
Professor...
1181
01:10:33,090 --> 01:10:35,620
Professor Do! Professor!
1182
01:10:36,460 --> 01:10:37,770
Professor...
1183
01:10:38,790 --> 01:10:40,240
Professor.
1184
01:10:40,240 --> 01:10:43,560
Professor, wake up!
1185
01:10:43,560 --> 01:10:47,210
Professor, please wake up!
1186
01:10:47,210 --> 01:10:49,840
Professor!
1187
01:10:49,840 --> 01:10:53,720
Please wake up, Professor!
1188
01:10:54,620 --> 01:10:57,180
Professor...
1189
01:11:00,520 --> 01:11:02,190
I'm...
1190
01:11:02,190 --> 01:11:04,400
back in the afterlife?
1191
01:11:46,250 --> 01:11:50,160
[Kokdu: Season of Deity]
1192
01:11:50,190 --> 01:11:52,830
Don't ever say "disappear" to Kokdu.
1193
01:11:52,830 --> 01:11:54,280
Don't worry.
1194
01:11:54,280 --> 01:11:56,390
I won't say disappear.
1195
01:11:56,390 --> 01:11:58,030
Why bother helping me out with this?
1196
01:11:58,030 --> 01:12:00,060
I can't even do this for
you in our relationship?
1197
01:12:00,060 --> 01:12:02,020
What kind of relationship do
we have that you'd do this much?
1198
01:12:02,020 --> 01:12:03,030
Lovers?
1199
01:12:03,030 --> 01:12:04,950
When are you getting married?
1200
01:12:04,950 --> 01:12:06,260
Married?
1201
01:12:06,260 --> 01:12:09,630
Why is she saying my oppa is marrying you?
1202
01:12:09,630 --> 01:12:12,140
Stop it, Jung Won. You're the
one who said we should break up.
1203
01:12:12,140 --> 01:12:13,440
Why are you saying this now?
1204
01:12:13,440 --> 01:12:15,690
Professor, did your memory come back?
1205
01:12:15,690 --> 01:12:19,330
It's nice to see you like this.
85535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.