All language subtitles for Fairly Legal二09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,180 --> 00:00:26,382 Hello, my name is Joe. May I have your name, please? 2 00:00:26,483 --> 00:00:28,851 Hi, are you an actual human being? 3 00:00:28,919 --> 00:00:30,386 [Chuckles] Yes, ma'am. 4 00:00:30,454 --> 00:00:32,522 Oh, um, Beth. 5 00:00:32,590 --> 00:00:35,358 And how may I be of assistance tonight, Beth? 6 00:00:35,426 --> 00:00:38,795 Well, um, I'm trying to use your thingy 7 00:00:38,862 --> 00:00:41,297 to put my records onto my computer, 8 00:00:41,365 --> 00:00:43,032 but it's not working. 9 00:00:43,100 --> 00:00:44,667 Well, I can certainly help you with that. 10 00:00:44,735 --> 00:00:46,135 Can I have the model and serial number 11 00:00:46,203 --> 00:00:47,604 of the device that's malfunctioning? 12 00:00:47,671 --> 00:00:50,673 Yeah, hold on a second. 13 00:00:50,741 --> 00:00:52,208 Where are you anyway? 14 00:00:52,276 --> 00:00:55,578 - I'm in New Delhi. - Oh, New Delhi. Wow. 15 00:00:55,646 --> 00:00:58,781 Joe... 16 00:00:58,849 --> 00:00:59,949 Did you ever do anything stupid? 17 00:01:00,017 --> 00:01:02,185 Um, sorry? 18 00:01:02,252 --> 00:01:06,923 Like... your life is just about to make a little bit of sense, 19 00:01:06,991 --> 00:01:10,526 and then something so... something so weird happens. 20 00:01:10,594 --> 00:01:14,397 You just kinda wonder if it ever even happened at all. 21 00:01:14,465 --> 00:01:18,301 I'm sorry for your troubles, Beth. 22 00:01:18,369 --> 00:01:20,036 Well, I'm not Beth. You're not Joe. 23 00:01:20,104 --> 00:01:24,574 We're probably never gonna meet, so... 24 00:01:24,642 --> 00:01:29,412 I kissed somebody I work with. And he is an idiot. 25 00:01:29,480 --> 00:01:32,649 But not like the stupid kind, just like... 26 00:01:32,716 --> 00:01:36,486 Oh, I don't know. He's just like the idiot kind. 27 00:01:36,553 --> 00:01:41,024 Joe, he's a mystery. He's India to me. 28 00:01:41,091 --> 00:01:42,725 India is a good country. 29 00:01:42,793 --> 00:01:45,461 [Giggling] I'm sure it is. 30 00:01:45,529 --> 00:01:48,931 Um... okay, here's the model number. 31 00:01:48,999 --> 00:01:52,769 E-Z... 1-3-7-2. 32 00:01:52,836 --> 00:01:55,104 And can I have the serial number as well, please. 33 00:01:55,172 --> 00:02:00,276 You know, Joe... it was a decent kiss. 34 00:02:00,344 --> 00:02:03,012 You know, you're lucky to have gotten a kiss at all. 35 00:02:05,449 --> 00:02:06,816 Meeting people is difficult. 36 00:02:06,884 --> 00:02:08,317 Are you sure you're in India? 37 00:02:08,385 --> 00:02:10,687 [Both chuckle] 38 00:02:10,754 --> 00:02:12,855 Oh, is it so terrible being alone? 39 00:02:12,923 --> 00:02:14,424 Are you serious? 40 00:02:14,491 --> 00:02:17,026 Yeah. 41 00:02:17,094 --> 00:02:20,196 Yeah, yeah. Okay. 42 00:02:20,264 --> 00:02:23,366 Uh, the serial number. It is E-Z... 43 00:02:33,310 --> 00:02:35,311 - Here you go! - Thank you. 44 00:02:35,379 --> 00:02:36,445 Oh, no, wait! Whoa, whoa, whoa! 45 00:02:36,513 --> 00:02:38,147 Hold on! 46 00:02:40,183 --> 00:02:42,018 [Grunts] Okay. 47 00:02:42,085 --> 00:02:44,120 Ugh! Okay, hey! 48 00:02:44,187 --> 00:02:45,621 Did you forget me in the cab again? 49 00:02:45,689 --> 00:02:48,925 Okay, how... how late am I for Nicastro... excuse me! 50 00:02:48,992 --> 00:02:50,660 Better you not know. 51 00:02:50,727 --> 00:02:53,930 [Bell dings] 52 00:02:53,997 --> 00:02:57,466 [Indistinct conversation] 53 00:02:57,534 --> 00:02:59,869 Why don't you just go ahead and talk to my assistant, 54 00:02:59,937 --> 00:03:01,170 and see if maybe Tuesday works out any better? 55 00:03:01,238 --> 00:03:02,271 Morning. 56 00:03:02,339 --> 00:03:03,539 Hi. I've really gotta get this. 57 00:03:03,607 --> 00:03:05,174 [Phone rings] - Wow. 58 00:03:05,242 --> 00:03:08,010 My phone never started ringing while I was talking on it. 59 00:03:08,078 --> 00:03:10,680 Oh, no? Maybe you should get an upgrade. 60 00:03:10,747 --> 00:03:11,914 Maybe you should answer that. 61 00:03:11,982 --> 00:03:13,082 [Nervous laughter] 62 00:03:13,150 --> 00:03:14,417 Do you wanna have dinner tonight? 63 00:03:14,484 --> 00:03:16,619 - Dinner? - Yeah. 64 00:03:16,687 --> 00:03:19,055 Um, you know, I've really gotta... 65 00:03:19,122 --> 00:03:20,423 - Okay. - Yeah. 66 00:03:20,490 --> 00:03:21,857 - Call me. - Sure. 67 00:03:21,925 --> 00:03:23,392 Or pretend to call me, and let me know what you said. 68 00:03:23,460 --> 00:03:24,627 Perfect! Whatever. Yeah. 69 00:03:24,695 --> 00:03:26,028 - All right. - Okay, buh-bye. 70 00:03:26,096 --> 00:03:27,630 What? 71 00:03:27,698 --> 00:03:29,332 Hey, don't forget Nicastro wants you in his courtroom, 72 00:03:29,399 --> 00:03:30,866 not his chambers. [Scoffs] 73 00:03:35,038 --> 00:03:37,406 Excuse me. 74 00:03:39,910 --> 00:03:41,744 Overflow's in the jury box today. 75 00:03:41,812 --> 00:03:43,112 Ugh. Thanks, Jerry. 76 00:03:48,652 --> 00:03:49,885 Oh, excuse me. 77 00:03:49,953 --> 00:03:52,054 Good morning. 78 00:03:52,122 --> 00:03:53,656 Hi. 79 00:03:53,724 --> 00:03:56,058 I've always wondered what the view was like from up here. 80 00:03:56,126 --> 00:03:58,761 You've never been called for jury duty? 81 00:03:58,829 --> 00:04:00,329 Oh, I thought those letters were optional. 82 00:04:00,397 --> 00:04:02,431 [Mocking laughter] Funny girl. 83 00:04:02,499 --> 00:04:03,866 What'd I miss? 84 00:04:03,934 --> 00:04:06,369 Your buddy Nicastro's in the hot seat today. 85 00:04:06,436 --> 00:04:09,005 Bay City Metro just cut the salary of every bus driver, 86 00:04:09,072 --> 00:04:11,040 mechanic, and trolley worker in this town. 87 00:04:11,108 --> 00:04:12,274 No! 88 00:04:12,342 --> 00:04:14,243 Yeah, the union's threatening to strike. 89 00:04:14,311 --> 00:04:15,878 All rise! 90 00:04:18,482 --> 00:04:20,549 This better be worth our time. 91 00:04:24,021 --> 00:04:27,223 Bay City Metro has just filed for bankruptcy... 92 00:04:27,290 --> 00:04:28,524 We had a contract, Nicastro. 93 00:04:28,592 --> 00:04:30,192 [Bangs gavel] 94 00:04:30,260 --> 00:04:33,662 May I speak? 95 00:04:33,730 --> 00:04:36,098 - I have review their books... - Oh, yeah, I bet you have. 96 00:04:36,166 --> 00:04:38,034 And the money isn't there. 97 00:04:38,101 --> 00:04:39,869 [All shouting] 98 00:04:39,936 --> 00:04:42,038 [Bangs gavel] 99 00:04:42,105 --> 00:04:45,107 Now as they clearly cannot pay the union its full wages, 100 00:04:45,175 --> 00:04:47,309 I have no choice... [All shouting] 101 00:04:47,377 --> 00:04:51,180 I have no choice but to dismiss this case. 102 00:04:51,248 --> 00:04:53,482 The union contract is null in void. 103 00:04:53,550 --> 00:04:56,352 We worked for years for those terms! 104 00:04:56,420 --> 00:04:58,487 They can't describe how terrible... 105 00:04:58,555 --> 00:05:00,189 Restrain your client or I will. 106 00:05:00,257 --> 00:05:02,324 They can't cry poor and take 'em away! 107 00:05:02,392 --> 00:05:05,394 [Shouting] 108 00:05:05,462 --> 00:05:07,763 Mr. McKay, you can sit down here or in jail. 109 00:05:07,831 --> 00:05:09,565 That is your choice. 110 00:05:17,107 --> 00:05:20,509 Now I am ordering both parties into mediation 111 00:05:20,577 --> 00:05:23,913 to hash out the terms of a new contract. 112 00:05:23,980 --> 00:05:25,881 Both parties... conference room now! 113 00:05:25,949 --> 00:05:29,318 [Sigh] That's for skipping jury duty. 114 00:05:29,386 --> 00:05:31,187 Good luck. 115 00:05:31,254 --> 00:05:34,390 Sir, I am so your gal when it comes to mediation, 116 00:05:34,458 --> 00:05:36,725 but keeping the whole city from coming to a halt... 117 00:05:36,793 --> 00:05:38,194 I couldn't have been your first choice for that. 118 00:05:38,261 --> 00:05:39,595 You weren't. 119 00:05:39,663 --> 00:05:42,198 But you are good at handling volatile personalities. 120 00:05:42,265 --> 00:05:44,166 Ah, that's my dream job. 121 00:05:44,234 --> 00:05:45,434 Now, there's only two people in this room 122 00:05:45,502 --> 00:05:47,203 you need to care about. 123 00:05:47,270 --> 00:05:50,039 The head of Bay City Metro Jim Hayward. 124 00:05:50,107 --> 00:05:53,075 A young man in a tough job, but he's a reasonable guy. 125 00:05:53,143 --> 00:05:57,847 And Charles McKay, the head of the union. 126 00:05:57,914 --> 00:06:01,083 If you can't say something nice about somebody... 127 00:06:01,151 --> 00:06:04,019 now I need you to own the room. 128 00:06:04,087 --> 00:06:06,288 - Don't blow this. - Yes, sir. 129 00:06:06,356 --> 00:06:07,790 Ladies and gentlemen, 130 00:06:07,858 --> 00:06:09,125 I would like you to meet your mediator. 131 00:06:09,192 --> 00:06:10,759 This is Kate Reed. 132 00:06:10,827 --> 00:06:12,595 I will be back in an hour to check on your progress. 133 00:06:12,662 --> 00:06:14,130 - Hi! - Niki! 134 00:06:14,197 --> 00:06:16,866 You can't seriously leave us here with little miss Prada. 135 00:06:16,933 --> 00:06:19,201 Uh, excuse me. My name is Kate Reed, 136 00:06:19,269 --> 00:06:21,003 - and you can shut the frack up. - Frack? 137 00:06:21,071 --> 00:06:22,705 Yeah, I was being nice, @#&*er. 138 00:06:22,772 --> 00:06:25,708 - What'd you call me? - You ready to get started? 139 00:06:25,775 --> 00:06:29,145 Everyone wants the union to have a new contract that's fair. 140 00:06:29,212 --> 00:06:32,548 The only reason that Bay City is bankrupt... 141 00:06:32,616 --> 00:06:33,716 These are tough times. 142 00:06:33,783 --> 00:06:34,550 ...is because of your mismanagement 143 00:06:34,618 --> 00:06:35,584 and your fat salaries. 144 00:06:35,652 --> 00:06:37,119 All right. 145 00:06:37,187 --> 00:06:38,554 And now you're trying to take the food out of my mouth! 146 00:06:38,622 --> 00:06:39,955 It ain't right and it ain't legal! 147 00:06:40,023 --> 00:06:42,791 You are going to have a stroke. 148 00:06:42,859 --> 00:06:47,329 Now... the judge needs to see some progress today. 149 00:06:47,397 --> 00:06:50,099 Not till I see their books. 150 00:06:50,167 --> 00:06:52,535 - We're gone. - Oh, wait a minute. 151 00:06:52,602 --> 00:06:53,836 Hold on a second. Listen, silly boy. 152 00:06:53,904 --> 00:06:55,504 - You cannot walk out. - Yes, I can. 153 00:06:55,572 --> 00:06:57,239 This is a court-ordered mediation. 154 00:06:57,307 --> 00:06:59,942 And so can the 1,100 union members ready to go on strike. 155 00:07:00,010 --> 00:07:01,911 - You wouldn't strike. - Try me. 156 00:07:01,978 --> 00:07:03,879 It's a biased ruling by a biased judge. 157 00:07:03,947 --> 00:07:05,648 And you can tell him. 158 00:07:05,715 --> 00:07:09,151 You tell Nicastro that his father would be ashamed. 159 00:07:09,219 --> 00:07:10,586 Let's go! 160 00:07:10,654 --> 00:07:12,588 Well, why don't you tell him in person... 161 00:07:12,656 --> 00:07:13,756 Yeah, right! 162 00:07:13,823 --> 00:07:15,124 ...when he cites you for contempt. 163 00:07:19,663 --> 00:07:22,631 Mr. Hayward. Mr. Hayward, can you... 164 00:07:22,699 --> 00:07:24,200 - Hi. - That was impressive. 165 00:07:24,267 --> 00:07:25,634 - Uh... - Not many people would stand up 166 00:07:25,702 --> 00:07:27,436 - to Charlie. - Oh, well... huh. 167 00:07:27,504 --> 00:07:29,305 I am nothing but fearless. 168 00:07:29,373 --> 00:07:30,806 I really don't think it worked, though. 169 00:07:30,874 --> 00:07:33,075 Look, is there any way 170 00:07:33,143 --> 00:07:36,479 that you would open your books to the union? 171 00:07:36,546 --> 00:07:38,047 McKay plays dirty. 172 00:07:38,115 --> 00:07:40,216 It's the books now, and then it'll be something else. 173 00:07:40,283 --> 00:07:41,484 I don't trust him. 174 00:07:41,551 --> 00:07:42,885 Yeah, but we need this to move forward. 175 00:07:42,953 --> 00:07:45,254 I mean, the city can't really afford another strike. 176 00:07:45,322 --> 00:07:47,323 I'll think about it, for you. 177 00:07:47,391 --> 00:07:48,891 Oh, man! Unbelievable! 178 00:07:48,959 --> 00:07:50,793 Hey, stop! 179 00:07:50,861 --> 00:07:52,828 - Oh, parking tickets? - No, no, it's gotta be McKay. 180 00:07:52,896 --> 00:07:54,130 He's got friends in all the city unions. 181 00:07:54,197 --> 00:07:55,598 This is how he fights. 182 00:07:55,665 --> 00:07:56,966 Just get him back to the table, okay? 183 00:07:57,034 --> 00:07:58,367 - We need a new contract. - Okay. 184 00:07:58,435 --> 00:08:00,269 You think about opening those books. 185 00:08:00,337 --> 00:08:01,871 I will make sure it's fair! 186 00:08:01,938 --> 00:08:03,205 Hey, hey! Sir, I'm here! 187 00:08:03,273 --> 00:08:05,641 I'm here! Please, please, please, officer. 188 00:08:05,709 --> 00:08:10,946 Excuse me, everyone. Can I have your attention? 189 00:08:11,014 --> 00:08:17,319 I have gathered you all here to unveil a new original painting 190 00:08:17,387 --> 00:08:19,355 that Reed & Reed is so proud to have purchased 191 00:08:19,423 --> 00:08:23,793 from one of San Francisco's most important artists, 192 00:08:23,860 --> 00:08:27,063 as well as my very dear friend... 193 00:08:27,130 --> 00:08:31,167 Mr. Tom Finnerman. 194 00:08:31,234 --> 00:08:32,935 How much did "we" spend? 195 00:08:33,003 --> 00:08:35,738 $50,000. 196 00:08:35,806 --> 00:08:38,107 It brings me such joy... 197 00:08:38,175 --> 00:08:40,276 to present to all of you... 198 00:08:43,647 --> 00:08:45,114 Into the storm. [Audience admiring] 199 00:08:45,182 --> 00:08:47,316 Isn't it just magnificent? 200 00:08:47,384 --> 00:08:50,186 Now, for all of us at Reed & Reed, 201 00:08:50,253 --> 00:08:51,554 we didn't run away from the storm. 202 00:08:51,621 --> 00:08:54,557 No, we turned into it. 203 00:08:54,624 --> 00:08:57,793 And I'm happy to announce that I think we have come through 204 00:08:57,861 --> 00:09:00,429 even stronger than before. 205 00:09:00,497 --> 00:09:02,765 So... for all of your hard work, 206 00:09:02,833 --> 00:09:05,568 you have earned this. I thank you. 207 00:09:05,635 --> 00:09:07,136 [Applause] And enjoy! 208 00:09:07,204 --> 00:09:11,073 - I'd rather enjoy $50,000. - Say what? 209 00:09:11,141 --> 00:09:15,311 Aah! [Screams, gasps] 210 00:09:17,414 --> 00:09:18,848 Oh, my God. Go! Go! Somebody get him! 211 00:09:18,915 --> 00:09:21,250 - Go! - You go! 212 00:09:21,318 --> 00:09:24,954 [Exclaiming] 213 00:09:25,021 --> 00:09:28,057 [Upbeat music] 214 00:09:28,151 --> 00:09:31,151 Fairly Legal 2x09 - Kiss Me, Kate Original air date May 11, 2012 215 00:09:31,176 --> 00:09:33,676 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 216 00:09:34,206 --> 00:09:36,640 Ms. Reed, this is not some penny ante suit 217 00:09:36,708 --> 00:09:39,376 that I'm kicking to you so I can spend a day at the track. 218 00:09:39,444 --> 00:09:42,112 Well, I did not realize I'd be negotiating with a tornado. 219 00:09:42,180 --> 00:09:43,681 [Chuckles] 220 00:09:43,748 --> 00:09:46,583 I mean, can't you hold him in contempt for walking out? 221 00:09:46,651 --> 00:09:49,620 Oh, and... he had Hayward's car impounded. 222 00:09:49,688 --> 00:09:52,323 Charlie McKay is a jackass. 223 00:09:52,390 --> 00:09:54,525 Even when he's falling back he's attacking. 224 00:09:54,592 --> 00:09:56,727 Anything I do, he'll just stir up the press. 225 00:09:56,795 --> 00:10:00,898 Judge, you and Charlie, you got some history? 226 00:10:00,965 --> 00:10:03,100 - What'd he say? - Nothing. 227 00:10:03,168 --> 00:10:04,435 He didn't say anything. 228 00:10:04,502 --> 00:10:05,803 No, he just yells... a lot. 229 00:10:05,870 --> 00:10:08,205 Mm-hmm. 230 00:10:08,273 --> 00:10:10,307 Now he thinks I'm biased against the union... 231 00:10:10,375 --> 00:10:11,742 - always has. - Why? 232 00:10:11,810 --> 00:10:14,478 Shall I have Jerry bring in some tea and cakes? 233 00:10:14,546 --> 00:10:15,879 - All right. - We'll chat. 234 00:10:15,947 --> 00:10:17,414 - Sit down, Jerry. - All right, all right. 235 00:10:17,482 --> 00:10:20,117 Look, I think that Hayward might open his books 236 00:10:20,185 --> 00:10:21,985 to McKay under the right circumstances. 237 00:10:22,053 --> 00:10:23,487 It's a private company. 238 00:10:23,555 --> 00:10:25,222 I would have to issue an order to make those books public, 239 00:10:25,290 --> 00:10:26,757 - and I won't do it. - Why not? 240 00:10:26,825 --> 00:10:30,060 Because McKay is just fishing for something that he can then 241 00:10:30,128 --> 00:10:32,463 twist around and use against them in negotiation. No. 242 00:10:32,530 --> 00:10:35,366 Oh. 243 00:10:35,433 --> 00:10:38,502 And you're sure that the BCM isn't hiding anything? 244 00:10:38,570 --> 00:10:41,105 Well, I see McKay has already 245 00:10:41,172 --> 00:10:42,439 planted the seed of doubt in your mind 246 00:10:42,507 --> 00:10:43,841 about my impartiality. 247 00:10:43,908 --> 00:10:45,542 Sir... 248 00:10:45,610 --> 00:10:48,212 sir, sir, I would never doubt you, 249 00:10:48,279 --> 00:10:50,114 because I'm too busy doubting myself. 250 00:10:50,181 --> 00:10:51,382 Uh-huh. 251 00:10:51,449 --> 00:10:54,284 Now is it possible for you two to just... 252 00:10:54,352 --> 00:10:55,652 I don't know... talk it out? 253 00:10:55,720 --> 00:10:58,088 Is it possible for you to go back to work? 254 00:10:58,156 --> 00:10:59,423 Yes, sir! 255 00:10:59,491 --> 00:11:01,859 I am on it like hot pink lipstick... 256 00:11:01,926 --> 00:11:04,294 on the collar of a scoundrel. 257 00:11:04,362 --> 00:11:06,296 - What is that? - You like? 258 00:11:06,364 --> 00:11:08,499 - Mm. - It's cutting edge fixie. 259 00:11:08,566 --> 00:11:11,135 Just got it in case there's a transit strike. 260 00:11:11,202 --> 00:11:13,203 Ah. Thanks for the vote of confidence. 261 00:11:13,271 --> 00:11:14,438 What the hell is a fixie? 262 00:11:14,506 --> 00:11:17,708 No gears, no brakes. Simplicity itself. 263 00:11:17,776 --> 00:11:20,711 It's all the rage. 264 00:11:25,049 --> 00:11:26,917 - Why are you limping? - Why are you here? 265 00:11:26,985 --> 00:11:29,987 Well, Nicastro apparently has a bit of history 266 00:11:30,054 --> 00:11:32,289 - with the union boss McKay. - Hmm. 267 00:11:32,357 --> 00:11:35,325 And he's just making things really difficult. 268 00:11:35,393 --> 00:11:38,929 And... I... kissed somebody. 269 00:11:38,997 --> 00:11:41,265 Okay. 270 00:11:41,332 --> 00:11:43,923 - I'm not your girlfriend. - Mm-hmm. 271 00:11:43,924 --> 00:11:45,167 All I ask is, you know, 272 00:11:45,267 --> 00:11:47,409 some kinda boundary between this and a... 273 00:11:47,410 --> 00:11:48,843 slumber party. 274 00:11:49,641 --> 00:11:51,809 Who was it? 275 00:11:51,876 --> 00:11:53,610 Oh, you don't know him. 276 00:11:53,678 --> 00:11:55,846 Don't! Don't you say anything! 277 00:11:55,914 --> 00:11:56,747 - What... - Nothing! 278 00:11:56,815 --> 00:11:58,215 Oh, okay, I see. 279 00:11:58,283 --> 00:11:59,817 So I'm more like your relationship with your pillow. 280 00:11:59,884 --> 00:12:03,487 You can just drool on me, throw me on the floor. 281 00:12:03,555 --> 00:12:06,323 Hey! 282 00:12:06,391 --> 00:12:08,459 - Hi. - Think about dinner? 283 00:12:08,526 --> 00:12:09,660 Dinner. 284 00:12:09,727 --> 00:12:12,029 Yeah, food, accompanied by discussion. 285 00:12:12,096 --> 00:12:15,265 Exempli gratia Lauren filled me in on your union mediation. 286 00:12:15,333 --> 00:12:16,733 We could talk about that. 287 00:12:16,801 --> 00:12:18,235 Yeah, yeah. Well, you know what? 288 00:12:18,303 --> 00:12:22,072 It's just been a crazy day. Oh, crazy days. 289 00:12:22,140 --> 00:12:23,607 - Okay, it's just dinner. - Hey, Kate. 290 00:12:23,675 --> 00:12:26,743 It's... 291 00:12:26,811 --> 00:12:30,614 - Gotta go. - Okay. 292 00:12:35,453 --> 00:12:39,389 Hey. I have been getting press calls about a strike. 293 00:12:39,457 --> 00:12:41,758 Oh! What is that? 294 00:12:41,826 --> 00:12:43,627 Oh, it's called Into the storm. 295 00:12:43,695 --> 00:12:45,195 You like? 296 00:12:45,263 --> 00:12:48,832 Ah, well, I'm more of a dogs playing poker kinda girl, 297 00:12:48,900 --> 00:12:51,969 but, you know, this is, uh... modern. 298 00:12:52,036 --> 00:12:53,437 Okay. Now why aren't you 299 00:12:53,505 --> 00:12:54,771 getting the parties back to the table? 300 00:12:54,839 --> 00:12:57,040 Well, I'm trying, but Nicastro is refusing 301 00:12:57,108 --> 00:12:59,843 to share the Bay City books with the union. 302 00:12:59,911 --> 00:13:02,813 - Ah. He's being careful. - No, he's being stubborn. 303 00:13:02,881 --> 00:13:06,283 Okay, did my dad ever mention anything to you 304 00:13:06,351 --> 00:13:08,685 - about Nicastro's dad? - Huh? 305 00:13:08,753 --> 00:13:11,989 Nicastro Sr. was a big union guy from way back. 306 00:13:12,056 --> 00:13:15,425 - He was a union guy? - Yeah. Boss. 307 00:13:15,493 --> 00:13:17,194 He ran the city employees union for years. 308 00:13:17,262 --> 00:13:19,162 Right up till McKay took over. 309 00:13:19,230 --> 00:13:20,397 McKay was his number two forever. 310 00:13:20,465 --> 00:13:24,334 So Nicastro's father hired Charlie McKay. 311 00:13:24,402 --> 00:13:26,370 Yeah, right out of law school I think. 312 00:13:26,437 --> 00:13:28,038 But why? What's that have to do with anything? 313 00:13:28,106 --> 00:13:29,740 I'm gonna let you know. 314 00:13:29,807 --> 00:13:32,609 All right. 315 00:13:33,912 --> 00:13:36,446 Franco Wheeler. I'm ADA Patrick. 316 00:13:36,514 --> 00:13:38,248 Just to be clear, you waived your right to an attorney? 317 00:13:38,316 --> 00:13:39,716 - Yeah. - Okay. 318 00:13:39,784 --> 00:13:41,218 This is Lauren Reed. 319 00:13:41,286 --> 00:13:45,055 This is the woman whose property you defaced earlier today. 320 00:13:45,123 --> 00:13:46,823 Why'd you do it? 321 00:13:46,891 --> 00:13:50,193 Do you have something against me or Reed & Reed? 322 00:13:50,261 --> 00:13:51,795 Or... I don't understand. 323 00:13:51,863 --> 00:13:53,797 Just no appreciation for the arts? 324 00:14:11,382 --> 00:14:13,984 What's this? 325 00:14:14,052 --> 00:14:16,186 If you really want an answer to all your questions, 326 00:14:16,254 --> 00:14:18,589 go see my father. 327 00:14:18,656 --> 00:14:21,525 Your father. 328 00:14:21,593 --> 00:14:24,528 You do realize that you're not a minor anymore, 329 00:14:24,596 --> 00:14:26,496 and you will be charged as an adult. 330 00:14:26,564 --> 00:14:29,633 Lauren. Is there anything else you'd like to express? 331 00:14:29,701 --> 00:14:31,401 Some remorse, perhaps? 332 00:14:31,469 --> 00:14:32,603 No. 333 00:14:32,670 --> 00:14:35,105 No. 334 00:14:35,173 --> 00:14:39,576 All right, take him back to his holding cell. 335 00:14:42,981 --> 00:14:44,715 Nice. 336 00:14:44,782 --> 00:14:47,117 So... what do you make of this? 337 00:14:47,185 --> 00:14:48,518 I don't know. It's an address... 338 00:14:48,586 --> 00:14:49,886 in the Tenderloin. 339 00:14:49,954 --> 00:14:51,488 You gonna check it out? 340 00:14:51,556 --> 00:14:52,789 Frankly, I don't care what his sob story is. 341 00:14:52,857 --> 00:14:54,157 I want him punished. 342 00:14:54,225 --> 00:14:56,159 Look, I know you're upset. 343 00:14:56,227 --> 00:14:57,594 But it wasn't like anybody was assaulted. 344 00:14:57,662 --> 00:14:59,763 This is kid is 19. He's got no record. 345 00:14:59,831 --> 00:15:04,501 - If I follow the guidelines... - No, Justin... 346 00:15:04,569 --> 00:15:07,804 it was a $50,000 painting. 347 00:15:07,872 --> 00:15:09,506 For a buffalo? 348 00:15:11,776 --> 00:15:14,277 Bison. 349 00:15:23,354 --> 00:15:27,090 Please tell me you have some brilliant Kate Reed trick 350 00:15:27,158 --> 00:15:29,192 to move this forward. 351 00:15:29,260 --> 00:15:30,894 Well, sir, what do you call brilliant? 352 00:15:30,962 --> 00:15:33,263 Time-released fish food, I suppose. 353 00:15:33,331 --> 00:15:37,501 - How about a conversation? - What is this? 354 00:15:37,568 --> 00:15:39,703 Niki? 355 00:15:39,771 --> 00:15:41,705 - Looks like we've been set up. - Yes, it does. 356 00:15:41,773 --> 00:15:44,741 All right, I just want you two to have a conversation. 357 00:15:44,809 --> 00:15:48,278 - Are you mediating us? - No. No, sir, I'm not. 358 00:15:48,346 --> 00:15:50,313 I'm on his side, 'cause you're an ass. 359 00:15:50,381 --> 00:15:52,582 Now whatever bad blood is behind you, 360 00:15:52,650 --> 00:15:55,118 you two have to put it aside for the sake of the city. 361 00:15:55,186 --> 00:15:57,621 - I couldn't agree more. - Good. 362 00:15:57,689 --> 00:16:01,091 Then you both need to see the bigger picture. 363 00:16:01,159 --> 00:16:03,060 Thousands of jobs are at stake here. 364 00:16:03,127 --> 00:16:05,228 I mean, whatever your issues are... 365 00:16:05,296 --> 00:16:06,663 please rise above them. 366 00:16:06,731 --> 00:16:08,231 He doesn't know what that means. 367 00:16:08,299 --> 00:16:10,734 Oh. I learned it from you. 368 00:16:10,802 --> 00:16:14,104 You know... I'm sorry you never apologized to your old man. 369 00:16:14,172 --> 00:16:17,307 He waited a long time to hear it, Nic. 370 00:16:17,375 --> 00:16:18,809 And then he died. 371 00:16:18,876 --> 00:16:23,246 The working men and women in this town owe him everything. 372 00:16:23,314 --> 00:16:25,015 - He was a great man. - You weren't his son. 373 00:16:25,083 --> 00:16:28,351 I might as well have been. 374 00:16:31,022 --> 00:16:32,656 [Quietly] Judge. 375 00:16:42,834 --> 00:16:46,837 [Chanting "more work, less pay, no way!"] 376 00:16:46,904 --> 00:16:48,071 Now judge, when you said I had 377 00:16:48,139 --> 00:16:49,339 to manage volatile personalities, 378 00:16:49,407 --> 00:16:50,741 I didn't know you were talking about you two. 379 00:16:50,808 --> 00:16:52,209 You are playing right into his hand. 380 00:16:52,276 --> 00:16:54,711 He will use this incident as grounds for an appeal. 381 00:16:54,779 --> 00:16:56,146 But... maybe... 382 00:16:56,214 --> 00:16:58,048 maybe you should be less naive! 383 00:16:58,116 --> 00:16:59,282 - Judge, let's go back inside. - No. 384 00:16:59,350 --> 00:17:00,717 Hey, Nic! 385 00:17:00,785 --> 00:17:02,052 At least let me get security. 386 00:17:02,120 --> 00:17:03,520 - I don't need security! - Back off! 387 00:17:03,588 --> 00:17:05,388 I'm breaking my back 60 hours a week. 388 00:17:05,456 --> 00:17:07,124 Now I gotta find a second job just to pay my bills? 389 00:17:07,191 --> 00:17:08,325 Lay off! 390 00:17:08,392 --> 00:17:09,392 Does that mean anything to you? 391 00:17:09,460 --> 00:17:10,560 Hey, hey! Let him pass! 392 00:17:10,628 --> 00:17:11,795 Don't leave without a flyer, judge. 393 00:17:11,863 --> 00:17:13,096 Yeah, the truth's coming out now, judge! 394 00:17:13,164 --> 00:17:14,331 Better believe it! 395 00:17:14,398 --> 00:17:15,699 You know what, this isn't even true! 396 00:17:15,767 --> 00:17:17,200 - How can you print that? - Forget about him, Kate. 397 00:17:17,268 --> 00:17:18,835 Not so tough out here, are you, old man? 398 00:17:18,903 --> 00:17:20,303 Hey, Kate, after he's done screwing the union, 399 00:17:20,371 --> 00:17:21,872 does he screw you? 400 00:17:44,826 --> 00:17:47,494 [Buzzer] 401 00:17:52,934 --> 00:17:54,167 Hello? 402 00:17:55,903 --> 00:17:58,271 Anybody home? 403 00:17:58,339 --> 00:18:01,174 I'm looking for the parents of Franco Wheeler. 404 00:18:04,979 --> 00:18:08,548 I'm talking to a door. 405 00:18:08,616 --> 00:18:12,052 Talking to a door. 406 00:18:30,838 --> 00:18:33,273 Huh. "Go see my father." 407 00:18:53,694 --> 00:18:55,729 [Bell dings] 408 00:18:55,797 --> 00:18:58,365 So... did Castro really deck some guy on the picket line? 409 00:18:58,433 --> 00:18:59,833 - This is your field, right? - Yeah. 410 00:18:59,901 --> 00:19:02,469 Yeah. Every time a judge pops the top off someone, 411 00:19:02,537 --> 00:19:03,704 I'm your guy. 412 00:19:03,772 --> 00:19:04,938 Okay, so what happens next? 413 00:19:05,006 --> 00:19:06,473 Well, you were there. 414 00:19:06,541 --> 00:19:08,142 You think he felt a legitimate physical threat 415 00:19:08,209 --> 00:19:10,310 to himself or to you... self-defense? 416 00:19:10,378 --> 00:19:14,381 The guy was threatening, but he wasn't... really a threat. 417 00:19:14,449 --> 00:19:15,716 Castro willing to lie? 418 00:19:15,784 --> 00:19:17,818 Not him. 419 00:19:17,886 --> 00:19:19,720 Well, judges tend to go hard on other judges. 420 00:19:19,788 --> 00:19:21,155 So if he's found guilty, 421 00:19:21,222 --> 00:19:23,390 he'll probably lose his seat on the bench. 422 00:19:23,458 --> 00:19:25,058 [Scoffs] Go to prison. 423 00:19:25,126 --> 00:19:26,860 Minimum security. 424 00:19:26,928 --> 00:19:29,830 - Two years tops. - Oh! 425 00:19:31,099 --> 00:19:32,800 Want some company? 426 00:19:32,867 --> 00:19:36,303 Oh, no, no. No, no. 427 00:19:36,371 --> 00:19:39,039 Tonight, 7:00 P.M. Pick a place! 428 00:19:39,107 --> 00:19:41,408 - It's a date. - It's not a date. 429 00:19:41,476 --> 00:19:42,943 According to the urban art scene, 430 00:19:43,011 --> 00:19:45,045 the first street bison appeared in 2009 431 00:19:45,113 --> 00:19:47,347 on an old water tower in Bayview. 432 00:19:47,415 --> 00:19:48,749 Another blighted neighborhood. 433 00:19:48,817 --> 00:19:51,618 Pre-dating Tom Finnerman's bison series, which, 434 00:19:51,686 --> 00:19:54,655 according to his bio, he didn't start until 2011. 435 00:19:54,722 --> 00:19:56,623 So one similar image turns up on a water tower. 436 00:19:56,691 --> 00:19:57,858 Mm. 437 00:19:57,926 --> 00:19:59,426 And five other locations in Oakland, 438 00:19:59,494 --> 00:20:04,431 all signed by a street artist who goes by the pseudonym Drone. 439 00:20:04,499 --> 00:20:06,500 Okay, vandalism is not art. 440 00:20:06,568 --> 00:20:10,571 And why are you here? 441 00:20:10,638 --> 00:20:12,105 I speak for those who cannot speak for themselves. 442 00:20:16,144 --> 00:20:17,644 How do we know Tom isn't Drone? 443 00:20:17,712 --> 00:20:20,414 No, I think it's more likely that Franco is Drone. 444 00:20:20,482 --> 00:20:23,884 That's why he paintballed your... bison. 445 00:20:23,952 --> 00:20:25,586 Doesn't make what he did right. 446 00:20:25,653 --> 00:20:27,554 Franco had other avenues of recourse. 447 00:20:27,622 --> 00:20:29,389 Like what? 448 00:20:29,457 --> 00:20:32,526 Reveal he's Drone and get arrested? 449 00:20:32,594 --> 00:20:34,261 So what are you gonna do? 450 00:20:34,329 --> 00:20:36,430 Well, I'm gonna call Tom Finnerman, 451 00:20:36,498 --> 00:20:38,131 and I'm gonna get my money back. 452 00:20:38,199 --> 00:20:40,734 - That's it? - What else is there? 453 00:20:40,802 --> 00:20:44,004 Finnerman's about to show a whole series of paintings 454 00:20:44,072 --> 00:20:45,939 based on work he stole from Drone. 455 00:20:46,007 --> 00:20:47,174 And what about the kid? 456 00:20:47,242 --> 00:20:48,542 You still want him to go to jail? 457 00:20:48,610 --> 00:20:50,043 I don't know, Justin. Why do you care? 458 00:20:50,111 --> 00:20:51,411 I don't know. 459 00:20:51,479 --> 00:20:55,816 Maybe I am a fan of inner-city beautification. 460 00:20:55,884 --> 00:20:59,520 I want an apology. 461 00:20:59,587 --> 00:21:03,156 Then I will see how I feel. 462 00:21:05,827 --> 00:21:08,061 On the sole count of the indictment 463 00:21:08,129 --> 00:21:09,630 of felonious assault and battery, 464 00:21:09,697 --> 00:21:11,798 how pleads the defendant? 465 00:21:11,866 --> 00:21:13,700 - Guilty, your honor. - What? No! 466 00:21:13,768 --> 00:21:15,536 Uh, objection, Your Honor! Hi. 467 00:21:15,603 --> 00:21:17,304 Who are you? 468 00:21:17,372 --> 00:21:18,805 - I'm his attorney. - No, she's not. 469 00:21:18,873 --> 00:21:20,274 Yes, I am. Sit down. 470 00:21:20,341 --> 00:21:21,909 Your Honor, just a moment to confer, please. 471 00:21:21,976 --> 00:21:23,477 Will you sit down? 472 00:21:23,545 --> 00:21:25,512 Look, you cannot plead guilty. 473 00:21:25,580 --> 00:21:27,114 I am not weaseling out of this. 474 00:21:27,181 --> 00:21:28,582 You hit that guy because of me! 475 00:21:28,650 --> 00:21:30,484 Oh, and that's supposed to be my excuse? 476 00:21:30,552 --> 00:21:32,419 I let McKay get to me, and I lost my temper. 477 00:21:32,487 --> 00:21:34,788 Because he was spreading lies about you. 478 00:21:34,856 --> 00:21:36,490 And that was just this week. 479 00:21:36,558 --> 00:21:38,525 What about the last 30 years? 480 00:21:38,593 --> 00:21:39,893 Look, don't throw yourself under the bus 481 00:21:39,961 --> 00:21:43,130 because you had a... moment of being human. 482 00:21:43,197 --> 00:21:45,966 It only takes a moment to be a bad judge. 483 00:21:46,034 --> 00:21:48,735 I can't prove that I'm not biased against McKay. 484 00:21:48,803 --> 00:21:49,870 Sir... 485 00:21:49,938 --> 00:21:54,174 your record is clean. 486 00:21:54,242 --> 00:21:56,510 I can't prove it to myself, Kate. 487 00:22:00,014 --> 00:22:02,182 We're getting very impatient here. 488 00:22:02,250 --> 00:22:05,085 What's the defendant's plea? 489 00:22:05,153 --> 00:22:06,720 [Clears throat] 490 00:22:06,788 --> 00:22:10,290 Uh, sorry, Your Honor. 491 00:22:10,358 --> 00:22:11,992 Plead no contest. 492 00:22:12,060 --> 00:22:13,827 You can always change it to guilty later, 493 00:22:13,895 --> 00:22:17,564 but don't throw everything away because of one rash decision. 494 00:22:22,670 --> 00:22:24,738 Nolo contendre. 495 00:22:24,806 --> 00:22:27,240 Why would you attack him when you need him to help you out? 496 00:22:27,308 --> 00:22:29,176 Gotta go. 497 00:22:29,243 --> 00:22:30,677 We didn't put out those fliers. 498 00:22:30,745 --> 00:22:33,547 Oh, right. 499 00:22:33,615 --> 00:22:35,415 - You know, I... - Caramel? 500 00:22:35,483 --> 00:22:37,751 You know, this is a personal grudge against Nicastro, 501 00:22:37,819 --> 00:22:40,354 and you are just taking the whole city along for the ride. 502 00:22:40,421 --> 00:22:42,155 You think I'd let 1,100 people go out on strike 503 00:22:42,223 --> 00:22:43,590 because of a grudge? 504 00:22:43,658 --> 00:22:44,858 I think you would bring up a man's dead father 505 00:22:44,926 --> 00:22:46,259 just to rile 'em up. 506 00:22:46,327 --> 00:22:49,997 So I think that you would do just about anything. 507 00:22:50,064 --> 00:22:51,465 All right, fine. What is it? 508 00:22:51,532 --> 00:22:52,666 What's the story, huh? 509 00:22:52,734 --> 00:22:55,168 Nicastro's father hired you 510 00:22:55,236 --> 00:22:56,603 instead of him right out of college? 511 00:22:56,671 --> 00:22:58,038 They don't talk. 512 00:22:58,106 --> 00:23:01,575 Whatever it is, just... ugh... get over it. 513 00:23:01,643 --> 00:23:03,076 Individually wrapped. 514 00:23:03,144 --> 00:23:04,611 Charlie, when I'm the most 515 00:23:04,679 --> 00:23:05,846 mature person in the conversation, 516 00:23:05,913 --> 00:23:07,714 we are in some deep trouble. 517 00:23:07,782 --> 00:23:09,549 This used to be a union town. 518 00:23:09,617 --> 00:23:11,151 And somebody's gotta protect these guys. 519 00:23:11,219 --> 00:23:13,286 Would you dig in like this on another judge? 520 00:23:13,354 --> 00:23:16,089 Probably. 521 00:23:16,157 --> 00:23:18,258 Nicastro's father begged him to take this job. 522 00:23:18,326 --> 00:23:19,493 Well, then why didn't he take it? 523 00:23:19,560 --> 00:23:22,596 It's not the movies. 524 00:23:22,664 --> 00:23:25,632 Sometimes, there just isn't a reason. 525 00:23:32,040 --> 00:23:33,573 You're still an ass. 526 00:23:33,641 --> 00:23:35,409 Yep, and we're still gonna go out on strike at midnight 527 00:23:35,476 --> 00:23:36,910 if I can't see the books. 528 00:23:36,978 --> 00:23:38,578 Okay, but if I find out the truth, 529 00:23:38,646 --> 00:23:40,080 will you trust me to help you out? 530 00:23:40,148 --> 00:23:42,115 Might. 531 00:23:45,987 --> 00:23:47,654 You are asking me to help Charlie McKay. 532 00:23:47,722 --> 00:23:49,423 No, sir, I am telling you. 533 00:23:49,490 --> 00:23:51,491 Oh, well. 534 00:23:51,559 --> 00:23:53,860 Forgive me if I don't bend to the Kate Reed mind ray. 535 00:23:53,928 --> 00:23:55,195 Oh. 536 00:23:55,263 --> 00:23:56,396 You forget. I've been suspended. 537 00:23:56,464 --> 00:23:57,798 - Oh, really? - Yeah. 538 00:23:57,865 --> 00:23:59,299 Did the committee notify you in writing already? 539 00:23:59,367 --> 00:24:01,435 [Sigh] I didn't think so. 540 00:24:01,502 --> 00:24:05,772 Now, sir, I have go this date toni... no, a dinner. 541 00:24:05,840 --> 00:24:08,008 A date... a dinner. Well, it's a... 542 00:24:08,076 --> 00:24:09,776 I don't know what it is, 543 00:24:09,844 --> 00:24:12,379 but I'm not trying to compare my love life to a transit strike, 544 00:24:12,447 --> 00:24:14,848 but... all I'm saying is that 545 00:24:14,916 --> 00:24:16,516 moving either one of these things forward 546 00:24:16,584 --> 00:24:19,686 means doing something that is completely terrifying. 547 00:24:19,754 --> 00:24:21,254 So just issue the order. 548 00:24:21,322 --> 00:24:23,824 And, yes, you would be doing exactly what he wants. 549 00:24:23,891 --> 00:24:26,460 But... 550 00:24:26,527 --> 00:24:29,162 sometimes... 551 00:24:29,230 --> 00:24:32,532 our instincts need to be ignored. 552 00:24:32,600 --> 00:24:35,402 Issue the order. 553 00:24:35,470 --> 00:24:37,671 [Phone ringing] 554 00:24:37,739 --> 00:24:39,005 Kate Reed's office. 555 00:24:39,073 --> 00:24:40,407 I got it! 556 00:24:40,475 --> 00:24:42,509 - I never doubted you. - Ha ha! 557 00:24:42,577 --> 00:24:45,312 Okay, so I'm on my way to see Hayward serve the order, 558 00:24:45,379 --> 00:24:48,482 and then I have to buy a new dress. 559 00:24:48,549 --> 00:24:51,251 I have a 7:00 P.M. business dinner. 560 00:24:51,319 --> 00:24:53,487 Why wouldn't you wear your business clothes 561 00:24:53,554 --> 00:24:55,388 to a business dinner? 562 00:24:55,456 --> 00:24:58,892 Uh, because it's a none-of-your-business... dinner. 563 00:25:00,762 --> 00:25:02,129 You want me to push it back a half hour? 564 00:25:02,196 --> 00:25:03,964 Give you some wiggle room? 565 00:25:04,031 --> 00:25:05,699 - His contact number is... - Oh, no, no, no. 566 00:25:05,767 --> 00:25:08,602 No, no, no. I'm gonna text him myself. 567 00:25:08,669 --> 00:25:12,606 So that means that I have to hang up with you. Bye! 568 00:25:12,673 --> 00:25:14,508 Technically, that's wrong of course. 569 00:25:14,575 --> 00:25:16,309 Ben. Great. There you are. 570 00:25:16,377 --> 00:25:18,478 Can you take a look at this certificate of authenticity 571 00:25:18,546 --> 00:25:20,013 that came with the painting? 572 00:25:20,081 --> 00:25:22,149 As much as the implied contractual warranties 573 00:25:22,216 --> 00:25:23,683 of modern art electrify me, 574 00:25:23,751 --> 00:25:25,652 I have a 7:00 dinner. 575 00:25:25,720 --> 00:25:27,220 [Phone chimes] Oh. 576 00:25:27,288 --> 00:25:30,524 Dinner just got pushed back half an hour. 577 00:25:30,591 --> 00:25:32,859 - Have your way with me. - Great. 578 00:25:35,396 --> 00:25:37,964 Zoinks. 579 00:25:38,032 --> 00:25:40,100 Mr. Hayward! 580 00:25:40,168 --> 00:25:41,401 You're still here. I just left you a message. 581 00:25:41,469 --> 00:25:42,602 I missed it. What's up? 582 00:25:42,670 --> 00:25:43,770 Good night, Angela. 583 00:25:43,838 --> 00:25:45,238 Good night, Mr. Hayward. 584 00:25:45,306 --> 00:25:47,507 - Well, I have our contract. - Great. 585 00:25:47,575 --> 00:25:48,542 - After you. - Oh, thanks. 586 00:25:48,609 --> 00:25:49,910 [Chuckling] 587 00:25:49,977 --> 00:25:53,213 Actually, I think we prefer not to honor this. 588 00:25:53,281 --> 00:25:54,748 What? 589 00:25:54,816 --> 00:25:56,850 Do we really wanna reward the union for its behavior? 590 00:25:56,918 --> 00:25:58,485 - Well, I... - You can serve it, 591 00:25:58,553 --> 00:25:59,653 but I'll appeal it first thing tomorrow. 592 00:25:59,720 --> 00:26:01,121 We're not complying. 593 00:26:01,189 --> 00:26:03,957 O... okay, but the union just wants to see the books. 594 00:26:04,025 --> 00:26:06,293 I mean, do you really want their behavior to get worse? 595 00:26:06,360 --> 00:26:08,762 You know, this may not be a situation you can solve. 596 00:26:08,830 --> 00:26:11,131 I... I like you. 597 00:26:11,199 --> 00:26:12,799 I'm sorry that you're caught in the middle of this. 598 00:26:12,867 --> 00:26:14,334 But the whole city is about to be caught 599 00:26:14,402 --> 00:26:15,902 in the middle of this. 600 00:26:15,970 --> 00:26:18,271 Listen, I'm always the reasonable guy. 601 00:26:18,339 --> 00:26:22,442 I'm not backing down. 602 00:26:22,510 --> 00:26:24,711 Well, you got your car back, huh? 603 00:26:24,779 --> 00:26:27,514 - They detail it for you too? [Chuckling] - Just picked it up. 604 00:26:27,582 --> 00:26:29,783 I'm pretty sure they peed in the back seat. 605 00:26:29,851 --> 00:26:32,652 Can I give you a ride somewhere? It's kinda wet out here. 606 00:26:32,720 --> 00:26:36,289 Uh, well, I mean, I'm meeting someone on Market Street. 607 00:26:36,357 --> 00:26:40,227 - Yeah, going that way. - All right. 608 00:26:40,294 --> 00:26:42,462 I, uh, I thought that was really awful 609 00:26:42,530 --> 00:26:44,464 what they did to Nicastro. 610 00:26:44,532 --> 00:26:47,767 Yeah, it was. It was really awful, wasn't it? 611 00:26:47,835 --> 00:26:49,703 You know what, I have a stop to make 612 00:26:49,770 --> 00:26:51,605 - in the opposite direction, so... - Okay. 613 00:26:51,672 --> 00:26:53,139 Let me know when you get your car detailed. 614 00:26:53,207 --> 00:26:55,575 - Will do. - Yeah. 615 00:26:57,044 --> 00:26:58,979 - So where'd you pick? - Stratton's. 616 00:26:59,046 --> 00:27:01,848 Stratton's? Uh, okay, that's nice. 617 00:27:01,916 --> 00:27:03,550 I like nice things. 618 00:27:03,618 --> 00:27:06,186 I know. I know you do. 619 00:27:06,254 --> 00:27:08,288 Oh, man, could I use a drink. 620 00:27:08,356 --> 00:27:11,458 - Well, that can be arranged. 7:30. Don't be late. 621 00:27:11,525 --> 00:27:13,159 Okay, all right. I've just got one more stop. 622 00:27:13,227 --> 00:27:15,462 It should only take a few minutes. 623 00:27:17,164 --> 00:27:18,398 Okay, okay, okay. [Beeping] 624 00:27:18,466 --> 00:27:20,033 - Hi. - What's the occasion? 625 00:27:22,183 --> 00:27:23,584 - Hey, how's Nicastro? - A mess. 626 00:27:24,151 --> 00:27:27,287 Look, I need to do an end run around the BCM director 627 00:27:27,354 --> 00:27:29,122 - and get to his books. - No, no, no, no. 628 00:27:29,190 --> 00:27:30,190 No, no, no, no. I just ordered food. 629 00:27:30,257 --> 00:27:31,491 Opened a bottle of wine. 630 00:27:31,559 --> 00:27:32,959 I have a stack of briefs I have to get through. 631 00:27:33,027 --> 00:27:34,461 - I can't. - Justin, please. 632 00:27:34,528 --> 00:27:37,097 Please. Just look at this court order for me, please. 633 00:27:38,499 --> 00:27:43,169 It'll only take a second. 634 00:27:46,707 --> 00:27:49,843 - What, are you going on a date? - Nope. 635 00:27:49,910 --> 00:27:56,883 I just, um, have this business dinner-meeting thing. 636 00:27:56,951 --> 00:28:01,087 Lauren, it is possible that I saw an image in passing, 637 00:28:01,155 --> 00:28:03,790 and it subconsciously found its way onto my canvas. 638 00:28:03,858 --> 00:28:05,859 But there's a legitimate history of appropriation in art. 639 00:28:05,926 --> 00:28:09,729 Appropriation is defined as the use of borrowed elements 640 00:28:09,797 --> 00:28:12,065 in the creation of a new work, 641 00:28:12,133 --> 00:28:14,667 not duplication of someone else's, which... 642 00:28:14,735 --> 00:28:16,102 you know, is clearly what you did. 643 00:28:16,670 --> 00:28:17,603 Prove that. 644 00:28:17,871 --> 00:28:20,906 Well, all I have to prove 645 00:28:20,974 --> 00:28:23,242 is you committed fraud 646 00:28:23,310 --> 00:28:25,244 when you signed this certificate of authenticity 647 00:28:25,312 --> 00:28:28,414 referring to your painting as an original work of art. 648 00:28:30,817 --> 00:28:33,552 You won't do that. And I'll tell you why. 649 00:28:33,620 --> 00:28:35,488 You own other pieces of mine. 650 00:28:35,555 --> 00:28:37,790 Pieces that would become worthless 651 00:28:37,858 --> 00:28:41,961 if you try to destroy my reputation with a lawsuit. 652 00:28:42,028 --> 00:28:45,831 Tom, I have been your benefactor and your friend. 653 00:28:45,899 --> 00:28:51,570 I am deeply disappointed. But I don't wanna sue you. 654 00:28:51,638 --> 00:28:54,640 Then what do you want? 655 00:28:54,708 --> 00:28:58,110 Well, I want my $50,000 back. 656 00:28:58,178 --> 00:28:59,979 Okay. You can have your money back. 657 00:29:00,046 --> 00:29:01,614 I don't care about money. 658 00:29:01,681 --> 00:29:04,850 [Coughs] 659 00:29:04,918 --> 00:29:06,719 I'll have your check in the morning. 660 00:29:06,786 --> 00:29:11,323 But I expect that these allegations of fraud... 661 00:29:11,391 --> 00:29:13,325 remain completely confidential. 662 00:29:13,393 --> 00:29:15,961 Fine. 663 00:29:17,531 --> 00:29:19,798 Oh, but, uh, make it a cashier's check. 664 00:29:19,866 --> 00:29:25,170 I don't wanna have to authenticate your signature. 665 00:29:28,775 --> 00:29:31,277 Nicastro spends 35 years on the bench, 666 00:29:31,344 --> 00:29:33,679 and he just... he just blows it with one punch. 667 00:29:33,747 --> 00:29:34,947 Well, I guess we all have someone 668 00:29:35,015 --> 00:29:37,283 who throws us off-balance. 669 00:29:37,350 --> 00:29:40,586 Makes us do crazy, stupid things. 670 00:29:40,654 --> 00:29:42,054 What do you need? 671 00:29:42,122 --> 00:29:43,522 Hayward is gonna appeal the order. 672 00:29:43,590 --> 00:29:44,890 So you'll never get to see his files. 673 00:29:44,958 --> 00:29:49,929 But he cannot do that until federal court opens. 674 00:29:49,996 --> 00:29:52,464 [Chuckles] - No. - Yes! 675 00:29:52,532 --> 00:29:53,866 - No! - Justin! 676 00:29:53,934 --> 00:29:54,934 No! That's... no. 677 00:29:56,970 --> 00:29:59,004 [Phone vibrating] 678 00:30:07,013 --> 00:30:08,414 Kate's desk! 679 00:30:08,481 --> 00:30:10,349 Leonardo, you got Kate for me? 680 00:30:10,417 --> 00:30:13,319 She's not at her desk. Can I do something for you? 681 00:30:15,956 --> 00:30:17,957 Just... just tell her to give me a call. 682 00:30:18,024 --> 00:30:19,959 Will do. 683 00:30:25,332 --> 00:30:26,532 No, it's a bad idea. Kate... 684 00:30:26,600 --> 00:30:28,267 Come on! It's a brilliant idea... 685 00:30:28,335 --> 00:30:29,468 [Phone vibrating] 686 00:30:29,536 --> 00:30:31,136 Justin. What are you talking about? 687 00:30:31,204 --> 00:30:32,871 Ah. What? 688 00:30:32,939 --> 00:30:34,707 Hey! How's your business dinner-date? 689 00:30:34,774 --> 00:30:37,409 Um... 690 00:30:37,477 --> 00:30:38,644 - it's fine. - Are you on it? 691 00:30:38,712 --> 00:30:40,346 Is that Leo? What's up, Leo? 692 00:30:40,413 --> 00:30:41,680 - Yeah. - Is that Justin? 693 00:30:41,748 --> 00:30:44,049 - He's not your date. - How would you know? 694 00:30:44,117 --> 00:30:45,618 I don't. 695 00:30:45,685 --> 00:30:49,054 - Hey, remember your boat? - Leonardo. 696 00:30:49,122 --> 00:30:50,923 You know how you have a tendency to blow things up 697 00:30:50,991 --> 00:30:52,358 you really shouldn't? 698 00:30:52,425 --> 00:30:55,694 Okay, did you call for a reason, girlfriend? 699 00:30:55,762 --> 00:30:58,263 Okay, buh-bye. 700 00:31:02,469 --> 00:31:06,505 I am an employee. 701 00:31:06,573 --> 00:31:09,441 Going to leave my place of employment, 702 00:31:09,509 --> 00:31:14,046 and I'm going to go home to my life, 703 00:31:14,114 --> 00:31:17,182 because this is my job, not my life. 704 00:31:20,887 --> 00:31:22,488 Okay, I'll do it. First thing tomorrow morning. 705 00:31:22,555 --> 00:31:24,289 - Oh, you promise? - I promise. 706 00:31:24,357 --> 00:31:26,025 - Oh, thank you, thank you! - Now, you gotta go. 707 00:31:26,092 --> 00:31:27,192 - Mm-hmm, okay. - You gotta get out of here. 708 00:31:27,260 --> 00:31:28,594 I got things to do. 709 00:31:28,662 --> 00:31:30,029 Okay, okay. 710 00:31:30,096 --> 00:31:32,264 [Phone vibrating] 711 00:31:32,332 --> 00:31:34,199 Here. 712 00:31:42,108 --> 00:31:43,142 You okay? 713 00:31:55,989 --> 00:31:57,423 [Phone chimes] 714 00:32:13,039 --> 00:32:15,508 [Knocking] 715 00:32:15,575 --> 00:32:17,810 What? 716 00:32:20,514 --> 00:32:22,915 - Where is she? - Hello. 717 00:32:22,983 --> 00:32:24,717 Uh, she had to stop by BCM. 718 00:32:24,784 --> 00:32:27,186 They close at 7:30. It's midnight. 719 00:32:27,254 --> 00:32:31,056 [Sigh] She has a lousy sense of time, 720 00:32:31,124 --> 00:32:32,725 and so do you. 721 00:32:32,792 --> 00:32:34,527 She's not at work, she's not sleeping at Lauren's. 722 00:32:34,594 --> 00:32:35,794 You went to Lauren's? 723 00:32:35,862 --> 00:32:36,996 You can cover for her all night, 724 00:32:37,063 --> 00:32:40,065 but you know me well enough by now. 725 00:32:40,133 --> 00:32:41,934 Man to man... the truth. 726 00:32:45,472 --> 00:32:49,308 Last I, uh... heard from her, 727 00:32:49,376 --> 00:32:52,811 she, uh... was at Justin's. 728 00:32:55,649 --> 00:32:57,616 She's just trying to avoid a strike. 729 00:32:57,684 --> 00:33:00,286 He was helping her and you're not listening. 730 00:33:00,353 --> 00:33:01,754 I'm sorry if I woke you. 731 00:33:01,821 --> 00:33:03,422 Right, I was, uh... I was, uh... 732 00:33:03,490 --> 00:33:05,124 sleeping, not putting brakes on my bike. 733 00:33:05,191 --> 00:33:06,458 I never came over here tonight. 734 00:33:06,526 --> 00:33:08,160 I never said where she was. 735 00:33:12,832 --> 00:33:15,568 Dream delivers us to dream. 736 00:33:18,004 --> 00:33:21,907 And there's no end to illusion. 737 00:33:30,951 --> 00:33:33,352 Hey, hey, hey. 738 00:33:33,420 --> 00:33:36,655 You don't wanna stay? 739 00:33:38,224 --> 00:33:40,559 I can't. 740 00:33:45,599 --> 00:33:52,271 I need to change for tomorrow. 741 00:33:52,339 --> 00:33:54,840 Don't ever change. 742 00:33:59,427 --> 00:34:02,225 Okay, first of all, thank you both 743 00:34:02,226 --> 00:34:04,137 for the very early start, 744 00:34:04,138 --> 00:34:07,040 and... for showing up in good faith. 745 00:34:07,133 --> 00:34:10,202 Charlie, my friend, I didn't think you had it in you. 746 00:34:10,270 --> 00:34:13,005 Save it. This may be short-lived. 747 00:34:13,073 --> 00:34:15,074 [Scoffs] No, it's not. 748 00:34:15,141 --> 00:34:17,409 Because we are not leaving this room today 749 00:34:17,477 --> 00:34:20,279 until we have a roadmap to a new contract. 750 00:34:20,347 --> 00:34:22,448 I wanna work this out, Charlie. 751 00:34:22,515 --> 00:34:24,249 We'll get this done. 752 00:34:24,317 --> 00:34:26,518 Oh, you know, thank you. 753 00:34:26,586 --> 00:34:28,187 Um, why don't you all just hand me your cell phones? 754 00:34:28,254 --> 00:34:30,623 Because I don't want any distractions, 755 00:34:30,690 --> 00:34:32,157 and you can just have them back after the break. 756 00:34:32,225 --> 00:34:33,559 Okay? 757 00:34:37,063 --> 00:34:39,765 Thank you. 758 00:34:39,833 --> 00:34:41,900 Now, let's dig in. 759 00:34:41,968 --> 00:34:44,470 The scope of what is in play here 760 00:34:44,537 --> 00:34:47,806 is wages, raises, and benefits. 761 00:34:47,874 --> 00:34:49,908 And I think that we should look to the contract 762 00:34:49,976 --> 00:34:52,478 of '08 as a baseline. [Phone ringing] 763 00:34:52,545 --> 00:34:54,046 Charlie... 764 00:34:58,051 --> 00:35:01,053 Mr. Hayward, it's Angela from the office. 765 00:35:01,121 --> 00:35:02,655 Please call me back as soon as you get this. 766 00:35:02,722 --> 00:35:06,191 There's, um, some kind of raid going on here. 767 00:35:06,259 --> 00:35:09,461 - Hi. What's your name? - Angela. 768 00:35:09,529 --> 00:35:12,264 Angela, I'm gonna need you to sign this right here for me. 769 00:35:12,332 --> 00:35:13,799 [Sighs] 770 00:35:13,867 --> 00:35:16,201 Oh, God. 771 00:35:16,269 --> 00:35:18,437 [Phone ringing] 772 00:35:21,808 --> 00:35:25,377 Tree falls in the forest and no one's there to hear it. 773 00:35:25,445 --> 00:35:28,981 Sucks for you, tree. 774 00:35:29,049 --> 00:35:31,550 Tom Finnerman and his lawyer are here. 775 00:35:31,618 --> 00:35:34,019 They say they wanna sell you a new painting. 776 00:35:34,087 --> 00:35:36,155 It's called The Lona Misa. 777 00:35:36,222 --> 00:35:39,425 No. 778 00:35:43,797 --> 00:35:45,097 Do you have the cashier's check? 779 00:35:45,165 --> 00:35:46,999 And the confidentiality agreement. 780 00:35:55,809 --> 00:35:57,976 Looks standard. 781 00:36:11,057 --> 00:36:13,559 - Uh, the check. - Of course. 782 00:36:18,832 --> 00:36:21,400 Is there a problem? 783 00:36:21,468 --> 00:36:23,669 Yeah. 784 00:36:23,737 --> 00:36:25,871 Yeah. There's a big problem. 785 00:36:25,939 --> 00:36:30,008 - What are you doing? - The right thing. 786 00:36:30,076 --> 00:36:33,245 Tom, I... I can't let you make money on someone else's work. 787 00:36:33,313 --> 00:36:35,414 Pull the series. Destroy it. 788 00:36:35,482 --> 00:36:36,982 No one has to be the wiser. 789 00:36:37,050 --> 00:36:39,752 Screw that. Screw you. 790 00:36:39,819 --> 00:36:42,020 I'll cite fair use and you'll look like a fool. 791 00:36:42,088 --> 00:36:44,156 Suit yourself. 792 00:36:44,224 --> 00:36:47,159 You know, it's very easy to sit in judgment. 793 00:36:47,227 --> 00:36:49,561 And if some idiot wants to squander his talent 794 00:36:49,629 --> 00:36:51,163 on the side of an abandoned liquor store, 795 00:36:51,231 --> 00:36:54,800 why the hell shouldn't someone re-envision his work? 796 00:36:54,868 --> 00:36:56,335 Because he doesn't want you to. 797 00:37:13,653 --> 00:37:15,754 Oh! Look what's here. 798 00:37:15,822 --> 00:37:18,323 Freezing pension benefits was the biggest concession 799 00:37:18,391 --> 00:37:19,792 the last time we did this. 800 00:37:19,859 --> 00:37:21,560 We'll go easy on it. 801 00:37:21,628 --> 00:37:24,596 But you know, I mean, everything's gotta be in play. 802 00:37:24,664 --> 00:37:25,898 That's the whole point of this. 803 00:37:25,965 --> 00:37:27,132 Sorry to interrupt. 804 00:37:27,200 --> 00:37:28,567 But, uh, where do you want all this stuff? 805 00:37:28,635 --> 00:37:29,802 Oh, good, good, good. Uh, you know what, hey, guys. 806 00:37:29,869 --> 00:37:32,037 Why don't you just bring it right in here? 807 00:37:35,008 --> 00:37:37,309 What is this? 808 00:37:37,377 --> 00:37:40,212 These? These are all your financial records. 809 00:37:40,280 --> 00:37:43,148 Oh, and the day that your car was impounded, 810 00:37:43,216 --> 00:37:45,150 that was the day that those little green fliers 811 00:37:45,218 --> 00:37:46,618 were passed out. 812 00:37:46,686 --> 00:37:50,455 So how did a bunch of them end up in your trunk? 813 00:37:50,523 --> 00:37:53,892 Unless of course they came from you. 814 00:37:56,863 --> 00:38:00,199 - That doesn't prove anything. - No, maybe it doesn't. 815 00:38:00,266 --> 00:38:02,534 But these puppies will. 816 00:38:02,602 --> 00:38:05,003 Do you want your break now? 817 00:38:05,071 --> 00:38:07,873 [Laughs] 818 00:38:07,941 --> 00:38:09,875 Were you in on this? 819 00:38:09,943 --> 00:38:12,311 Act of good faith. Seriously. 820 00:38:15,815 --> 00:38:17,883 Hayward was playing everyone 821 00:38:17,951 --> 00:38:19,818 to get a new contract with the union. 822 00:38:19,886 --> 00:38:21,353 It's so much worse when the bad guys 823 00:38:21,421 --> 00:38:22,888 pretend to be nice. 824 00:38:22,956 --> 00:38:25,424 Hayward had a responsibility to the citizens on the city. 825 00:38:25,491 --> 00:38:28,126 Says the man wearing his PJs. 826 00:38:28,194 --> 00:38:30,462 - It's a track suit. - Oh, do you run? 827 00:38:31,731 --> 00:38:36,568 No one I know comes here. 828 00:38:36,636 --> 00:38:39,471 Fortunately, no permanent mark is left 829 00:38:39,539 --> 00:38:42,507 when you come close to bottoming out. 830 00:38:42,575 --> 00:38:44,710 Which is good, though. Right? 831 00:38:44,777 --> 00:38:46,345 Because otherwise you just spend your whole time 832 00:38:46,412 --> 00:38:48,046 convincing everybody else that you're okay. 833 00:38:48,114 --> 00:38:49,414 I hate that. 834 00:38:49,482 --> 00:38:54,286 So why didn't you work for your dad? 835 00:38:54,354 --> 00:38:58,123 [Sigh] 836 00:38:58,191 --> 00:38:59,925 I didn't have a reason. 837 00:38:59,993 --> 00:39:03,228 Which, let me tell you, is confusing when you're young. 838 00:39:03,296 --> 00:39:05,197 I took that out on him. 839 00:39:05,265 --> 00:39:08,200 And it was a while before I realized 840 00:39:08,268 --> 00:39:09,902 that I had a calling. 841 00:39:09,969 --> 00:39:13,605 By then, he was gone. 842 00:39:13,673 --> 00:39:16,475 I don't think he would've understood anyway. 843 00:39:16,542 --> 00:39:19,111 Words never do much good. 844 00:39:19,178 --> 00:39:20,779 Yay lawyers. 845 00:39:20,847 --> 00:39:25,083 You're very good at what you do, Ms. Reed. 846 00:39:25,151 --> 00:39:27,586 But... you've never been about the words. 847 00:39:27,654 --> 00:39:29,821 Well, then what am I about? 848 00:39:29,889 --> 00:39:34,593 You're here at the very moment that I did not wanna be alone. 849 00:39:39,999 --> 00:39:42,935 Oh... [Clears throat] 850 00:39:43,002 --> 00:39:44,002 you're not going to jail. 851 00:39:44,070 --> 00:39:47,940 That's nice. 852 00:39:53,046 --> 00:39:55,514 All rise. 853 00:39:58,551 --> 00:40:01,787 Be seated. 854 00:40:06,793 --> 00:40:12,197 It has come to the attention of this court 855 00:40:12,265 --> 00:40:15,701 that the information provided to it by Bay City Metro 856 00:40:15,768 --> 00:40:20,305 concerning its physical health was falsified. 857 00:40:20,373 --> 00:40:21,606 [Crowd reacting] 858 00:40:21,674 --> 00:40:23,542 I am, therefore, reversing my decision. 859 00:40:23,609 --> 00:40:26,511 The existing union contract stands. 860 00:40:26,579 --> 00:40:29,281 [Cheers and applause] 861 00:40:51,986 --> 00:40:53,554 Do I need to get a restraining order? 862 00:40:53,621 --> 00:40:56,056 I heard Finnerman's pulling his piece from the show 863 00:40:56,124 --> 00:40:57,658 because he suddenly realized 864 00:40:57,725 --> 00:40:59,660 it wasn't up to his own creative standards. 865 00:40:59,727 --> 00:41:03,497 Well, you're welcome. 866 00:41:03,565 --> 00:41:05,299 I'm sure Drone would say thank you. 867 00:41:07,869 --> 00:41:09,937 I won't hold my breath. 868 00:41:15,643 --> 00:41:17,611 I apologize. 869 00:41:17,679 --> 00:41:20,948 Thank you. 870 00:41:30,024 --> 00:41:31,825 Oh, Ben! 871 00:41:31,893 --> 00:41:35,162 Hey. I haven't really seen you around much today. 872 00:41:35,230 --> 00:41:38,165 - Busy day. - Oh. 873 00:41:38,233 --> 00:41:39,633 Hey, so it sounds like 874 00:41:39,701 --> 00:41:41,368 things all worked out on the union thing. 875 00:41:41,436 --> 00:41:43,937 Yes, it did. Thank you. 876 00:41:44,005 --> 00:41:45,873 And look, I just wanted to say, 877 00:41:45,940 --> 00:41:47,374 uh, I'm really sorry about last night. 878 00:41:47,442 --> 00:41:49,743 I completely lost track of time, 879 00:41:49,811 --> 00:41:54,314 and, you know, just... Kate! 880 00:41:54,382 --> 00:41:58,118 [Chuckles] No, it happens. 881 00:41:59,420 --> 00:42:01,088 Wait a minute. Wait, wait, wait. 882 00:42:01,156 --> 00:42:05,926 I, uh, I still wanna... reschedule our dinner. 883 00:42:05,994 --> 00:42:07,294 Oh, yeah, cool. Whenever. 884 00:42:07,362 --> 00:42:09,429 [Clicks tongue] Good night. 885 00:42:12,567 --> 00:42:14,769 [Imitates explosion] 886 00:42:14,794 --> 00:42:20,294 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 64090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.