All language subtitles for Escape.2120.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,791 --> 00:01:37,749 David? 4 00:01:40,056 --> 00:01:42,102 David, come see me at once! 5 00:01:53,591 --> 00:01:55,027 David, have you found a job? 6 00:01:56,246 --> 00:01:56,942 No, ma'am. 7 00:01:58,553 --> 00:02:01,121 We've talked about this. 8 00:02:01,208 --> 00:02:02,992 You're an adult now. 9 00:02:03,079 --> 00:02:03,906 I know. 10 00:02:03,993 --> 00:02:05,429 Do you? 11 00:02:05,516 --> 00:02:06,909 This is not an orphanage. 12 00:02:12,915 --> 00:02:13,959 I shouldn't have said that. 13 00:02:15,526 --> 00:02:18,834 I only meant we are a private institution. 14 00:02:18,921 --> 00:02:21,053 We simply don't have the funds 15 00:02:21,141 --> 00:02:24,231 to support you in a room of your own. 16 00:02:24,318 --> 00:02:25,493 Yes, ma'am, I know. 17 00:02:28,931 --> 00:02:30,802 I didn't call you in here to be scolding. 18 00:02:32,369 --> 00:02:33,936 I've spoken with my brother, 19 00:02:34,023 --> 00:02:37,069 and he has agreed to work in a position for you. 20 00:02:37,157 --> 00:02:37,722 Doing what? 21 00:02:39,289 --> 00:02:41,030 Whatever he asks. 22 00:02:42,684 --> 00:02:43,685 I may have something lined up. 23 00:02:43,772 --> 00:02:45,339 I'm on my way there now. 24 00:02:45,426 --> 00:02:48,559 Another hair-brained scheme for pocket change? 25 00:02:48,646 --> 00:02:49,604 No, this is legit. 26 00:02:49,691 --> 00:02:50,779 I really need to go. 27 00:02:52,911 --> 00:02:53,782 I don't wanna be late. 28 00:02:54,913 --> 00:02:56,654 Monday morning, David! 29 00:04:29,051 --> 00:04:30,357 Dave, good to see you again. 30 00:04:30,444 --> 00:04:32,359 Come in, come in, come in. 31 00:04:35,275 --> 00:04:37,581 Come in, come in, have a seat. 32 00:04:42,847 --> 00:04:44,284 Good morning, Mrs. Rupert. 33 00:04:44,371 --> 00:04:45,589 Please, call me Sally. 34 00:04:52,161 --> 00:04:52,857 Thank you. 35 00:04:54,903 --> 00:04:56,296 So, I bet you're eager to hear 36 00:04:56,383 --> 00:04:57,819 what this is all about. 37 00:04:57,906 --> 00:04:59,516 Sure, but I gotta say, Dr. Rupert, 38 00:04:59,603 --> 00:05:02,476 if you're doing some sort of clinical trial, 39 00:05:02,563 --> 00:05:04,826 I'm perfectly healthy and count me out of any drug testing. 40 00:05:04,913 --> 00:05:06,436 Call me Doc, 41 00:05:06,523 --> 00:05:08,569 and I'm not that kind of doctor. 42 00:05:08,656 --> 00:05:10,092 I'm a theoretical physicist, 43 00:05:10,179 --> 00:05:12,050 and Sally here is a behavioral psychologist. 44 00:05:14,096 --> 00:05:17,055 We were very impressed with your answers. 45 00:05:17,142 --> 00:05:19,667 That's not exactly a market survey. 46 00:05:19,754 --> 00:05:21,582 Sally, created the brilliant piece of work 47 00:05:21,669 --> 00:05:24,715 to help us screen candidates for a project of ours. 48 00:05:26,587 --> 00:05:29,024 Fortunately, for us a few candidates rose to the top, 49 00:05:29,111 --> 00:05:31,592 and you, Dave, you were at the very top of the list. 50 00:05:32,549 --> 00:05:33,507 Thanks. 51 00:05:33,594 --> 00:05:35,813 So, let's get right to it, 52 00:05:35,900 --> 00:05:38,076 and I'll show you what this is all about. 53 00:05:38,163 --> 00:05:39,861 All right. 54 00:06:07,018 --> 00:06:09,281 Take a close look at that banana. 55 00:06:09,369 --> 00:06:11,414 See if you notice anything out of the ordinary. 56 00:06:15,244 --> 00:06:17,377 I give, looks like plain old banana. 57 00:06:17,464 --> 00:06:18,595 Old indeed. 58 00:06:18,682 --> 00:06:19,944 Now what if I told you I put 59 00:06:20,031 --> 00:06:22,338 that banana in the box a year ago? 60 00:06:23,948 --> 00:06:25,646 It's perfectly fine go ahead, taste it. 61 00:06:29,084 --> 00:06:30,259 What the heck? 62 00:06:32,696 --> 00:06:34,176 Fresh. 63 00:06:34,263 --> 00:06:36,439 So this is a food preservation contraption? 64 00:06:36,526 --> 00:06:38,354 Oh, it's much more than that. 65 00:06:38,441 --> 00:06:39,181 Here. 66 00:06:40,356 --> 00:06:41,531 What's wrong with this watch? 67 00:06:48,146 --> 00:06:50,279 The date's off it's a year behind. 68 00:06:50,366 --> 00:06:52,107 As it should be, since that watch 69 00:06:52,194 --> 00:06:55,719 has been in that box for exactly one year. 70 00:06:55,806 --> 00:06:57,155 You expect me to believe that? 71 00:06:57,242 --> 00:06:58,722 I certainly do, 72 00:06:58,809 --> 00:07:01,377 and I expect before long, you will. 73 00:07:01,464 --> 00:07:02,552 - Okay. - Have a seat. 74 00:07:04,554 --> 00:07:08,210 Undoubtedly you've heard the phrase suspended animation. 75 00:07:08,297 --> 00:07:10,038 Well forget everything you knew about that. 76 00:07:10,125 --> 00:07:11,387 That's not what happens here, 77 00:07:11,474 --> 00:07:13,302 but it's close enough. 78 00:07:13,389 --> 00:07:14,564 All right then, 79 00:07:14,651 --> 00:07:16,958 pick a time as long as you want. 80 00:07:17,045 --> 00:07:17,915 We'll give it a go. 81 00:07:19,613 --> 00:07:20,788 Three minutes? 82 00:07:20,875 --> 00:07:21,615 Perfect. 83 00:07:27,838 --> 00:07:30,841 All right, check the time and drop it inside. 84 00:07:38,545 --> 00:07:40,242 And the pocket watch. 85 00:07:50,557 --> 00:07:53,647 All right, now when you press that little red button, 86 00:07:53,734 --> 00:07:55,649 you'll have 10 seconds to put the lid back on. 87 00:07:57,433 --> 00:07:58,913 And what if I don't get it on before 10 seconds? 88 00:08:06,616 --> 00:08:09,532 Nothing, absolutely nothing. 89 00:08:09,619 --> 00:08:12,840 The foil lining is the perimeter of the induced field. 90 00:08:12,927 --> 00:08:15,843 Without a complete enclosure, the field can't be generate. 91 00:08:15,930 --> 00:08:18,498 It'll cause a spark and nothing more. 92 00:08:18,585 --> 00:08:21,065 Jarvis, you shouldn't tease the poor boy. 93 00:08:35,471 --> 00:08:36,907 Is it working? 94 00:08:36,994 --> 00:08:38,430 Absolutely. 95 00:08:51,661 --> 00:08:53,576 Okay, times up. 96 00:08:59,190 --> 00:09:00,540 Awesome, it's off by three minutes! 97 00:09:00,627 --> 00:09:02,193 That's awesome! 98 00:09:03,978 --> 00:09:05,109 So what do you need me for? 99 00:09:07,721 --> 00:09:09,636 Sally and I are going away, 100 00:09:09,723 --> 00:09:11,594 and we'd like you to take care of our things. 101 00:09:12,769 --> 00:09:16,381 Oh, I see like a house sitter? 102 00:09:16,468 --> 00:09:19,733 Except, we're not coming back. 103 00:09:20,995 --> 00:09:23,171 Where the heck are you going? 104 00:09:23,258 --> 00:09:25,042 It's not so much where, but when. 105 00:09:26,174 --> 00:09:27,044 So when? 106 00:09:28,176 --> 00:09:30,134 The year 2120. 107 00:09:31,353 --> 00:09:32,833 That's like a hundred years? 108 00:09:32,920 --> 00:09:33,747 And not a day older. 109 00:09:35,575 --> 00:09:38,273 There are details to work out, but all of this, 110 00:09:38,360 --> 00:09:40,754 everything, will be yours. 111 00:09:58,946 --> 00:10:00,904 We've inventoried everything. 112 00:10:00,991 --> 00:10:03,690 The way we see it, we can't take it with us. 113 00:10:05,343 --> 00:10:07,258 You're serious? 114 00:10:07,345 --> 00:10:07,955 Absolutely. 115 00:10:11,393 --> 00:10:12,873 What's the catch? 116 00:10:12,960 --> 00:10:14,178 There's no catch. 117 00:10:14,265 --> 00:10:15,963 Your discretion, of course. 118 00:10:16,050 --> 00:10:17,704 We'll disappear quietly, 119 00:10:17,791 --> 00:10:20,663 and you'll be in charge of clearing our estate. 120 00:10:24,058 --> 00:10:26,974 You don't have to make a decision this instant. 121 00:10:27,061 --> 00:10:27,496 Think it over. 122 00:10:28,628 --> 00:10:29,977 Come back tomorrow if your in. 123 00:10:46,776 --> 00:10:48,952 You don't fool around. 124 00:10:49,039 --> 00:10:50,824 We've been planning this for a very long time. 125 00:10:50,911 --> 00:10:53,217 Can't be too careful, even for a test run. 126 00:10:54,697 --> 00:10:56,525 I believe we've thought of everything. 127 00:10:58,048 --> 00:10:59,441 Disaster plan? 128 00:10:59,528 --> 00:11:00,834 It's an unpleasant thought, 129 00:11:00,921 --> 00:11:03,575 but we've gotta be ready for the worst. 130 00:11:03,663 --> 00:11:05,229 There's no need to go over it. 131 00:11:05,316 --> 00:11:06,230 We're quite confident. 132 00:11:06,317 --> 00:11:07,362 But it's all in here. 133 00:11:09,451 --> 00:11:11,409 It's just a precaution. 134 00:11:13,150 --> 00:11:14,412 What is it? 135 00:11:14,499 --> 00:11:15,979 Well, if you're gonna be in these boxes 136 00:11:16,066 --> 00:11:18,939 for a hundred years, where you gonna keep them? 137 00:11:19,026 --> 00:11:20,288 Brilliant observation. 138 00:11:20,375 --> 00:11:21,855 You do catch on quickly. 139 00:11:21,942 --> 00:11:23,639 You can bet in a hundred years 140 00:11:23,726 --> 00:11:25,728 this old place will be dozed over, 141 00:11:25,815 --> 00:11:27,774 but Sally and I we've got another 142 00:11:27,861 --> 00:11:29,166 little piece of real estate. 143 00:11:29,253 --> 00:11:30,124 Oh, really? 144 00:11:30,211 --> 00:11:32,256 At the cemetery. 145 00:11:32,343 --> 00:11:33,823 Seriously? 146 00:11:33,910 --> 00:11:35,912 Think about it, undisturbed for centuries. 147 00:11:35,999 --> 00:11:37,348 Yeah, but you'd be buried alive? 148 00:11:37,435 --> 00:11:38,436 You gonna claw yourselves out? 149 00:11:38,523 --> 00:11:39,611 Don't worry about that. 150 00:11:39,699 --> 00:11:41,439 We've got an above-ground mausoleum. 151 00:11:43,790 --> 00:11:44,704 Try not to think of it that way. 152 00:11:44,791 --> 00:11:45,835 It really isn't morbid. 153 00:11:45,922 --> 00:11:47,358 Hey, if anything goes wrong, 154 00:11:47,445 --> 00:11:49,273 we'll be in a fitting final resting place. 155 00:11:50,710 --> 00:11:51,667 You're not helping. 156 00:11:53,147 --> 00:11:55,149 All right, let's see how this works. 157 00:11:58,152 --> 00:12:00,850 You're kidding me, space blankets? 158 00:12:00,937 --> 00:12:02,852 Twenty bucks at the sporting goods store. 159 00:12:05,202 --> 00:12:08,075 All right, they're set for 60 minutes. 160 00:12:08,162 --> 00:12:09,729 Here. 161 00:12:09,816 --> 00:12:11,382 And if we're not out in two hours. 162 00:12:12,601 --> 00:12:14,211 Gee, thanks for the reminder. 163 00:12:19,303 --> 00:12:22,654 So, who's ready to take these babies for a test drive? 164 00:12:27,398 --> 00:12:28,138 Anymore questions? 165 00:12:29,139 --> 00:12:29,879 Nope. 166 00:14:00,230 --> 00:14:01,318 Still me. 167 00:14:01,405 --> 00:14:02,406 Was there ever a doubt? 168 00:14:08,760 --> 00:14:10,110 Sixty minutes exactly. 169 00:14:14,636 --> 00:14:16,464 Hey, quick as a wink. 170 00:14:16,551 --> 00:14:17,813 I wouldn't have known it worked at all 171 00:14:17,900 --> 00:14:19,075 if not for the watches. 172 00:14:23,123 --> 00:14:25,386 Hey, thanks for your help. 173 00:14:25,473 --> 00:14:27,301 I really didn't do anything. 174 00:14:27,388 --> 00:14:29,651 Well, thank goodness you didn't have to. 175 00:14:29,738 --> 00:14:31,609 Okay, who's hungry? 176 00:14:31,696 --> 00:14:32,480 Yeah. 177 00:14:54,763 --> 00:14:55,546 Yeah. 178 00:14:59,159 --> 00:14:59,768 Baby. 179 00:15:00,943 --> 00:15:01,726 Open them! 180 00:15:02,814 --> 00:15:04,251 Tada! 181 00:15:04,338 --> 00:15:07,254 Oh, my god, that's so great! 182 00:15:07,341 --> 00:15:08,820 That is so sweet. 183 00:15:08,908 --> 00:15:10,518 - The best cake ever. - That is so awesome. 184 00:15:23,444 --> 00:15:24,924 It's official. 185 00:15:25,011 --> 00:15:26,926 You're sole executor of our estate. 186 00:15:29,711 --> 00:15:30,886 You can drive it if you want. 187 00:15:30,973 --> 00:15:32,192 Technically, it's yours now. 188 00:15:33,106 --> 00:15:34,368 I'm good. 189 00:15:34,455 --> 00:15:35,195 Thanks. 190 00:15:36,631 --> 00:15:37,937 She's been good to me. 191 00:15:38,024 --> 00:15:39,851 Serviced regularly. 192 00:15:39,939 --> 00:15:41,723 All the records are in the glove box. 193 00:15:43,246 --> 00:15:44,291 I'll keep that in mind. 194 00:15:45,727 --> 00:15:46,815 You wouldn't consider selling 195 00:15:46,902 --> 00:15:48,991 this chick magnet now would you? 196 00:15:49,078 --> 00:15:51,385 It'd be a shame, but I don't have a boat permit. 197 00:15:52,995 --> 00:15:54,562 Oh, you do have your license? 198 00:15:56,085 --> 00:15:57,565 Yeah, but I haven't driven since... 199 00:16:00,481 --> 00:16:01,786 Since I moved to the city. 200 00:16:03,527 --> 00:16:04,615 It's like riding a bike. 201 00:16:04,702 --> 00:16:05,573 You never forget. 202 00:16:06,748 --> 00:16:07,967 Even if you wanna forget? 203 00:16:14,712 --> 00:16:16,976 Sorry, about your folks. 204 00:16:20,980 --> 00:16:21,763 Were you driving? 205 00:16:23,852 --> 00:16:26,202 Nah, I was in the back seat. 206 00:16:26,289 --> 00:16:27,856 Hey, can we talk about something else? 207 00:16:30,337 --> 00:16:32,426 You can't run from it forever. 208 00:16:32,513 --> 00:16:33,993 So what are you running from? 209 00:16:36,125 --> 00:16:36,647 Not me. 210 00:16:38,214 --> 00:16:39,128 I'm looking ahead. 211 00:16:40,738 --> 00:16:42,566 I've got ideas this world isn't ready for. 212 00:16:46,440 --> 00:16:48,181 Yeah, I bet you do. 213 00:16:58,278 --> 00:17:00,280 Is this a pet cemetery? 214 00:17:01,759 --> 00:17:03,022 Yeah, didn't I tell you that? 215 00:17:03,109 --> 00:17:05,198 No, I'm pretty sure you didn't. 216 00:17:05,285 --> 00:17:06,068 Is that a problem? 217 00:17:08,288 --> 00:17:09,724 No, I guess not. 218 00:17:23,433 --> 00:17:25,261 You see, Dave, there's a lot of red tape 219 00:17:25,348 --> 00:17:26,654 involved in putting someone to rest, 220 00:17:26,741 --> 00:17:29,309 especially if you don't even have a body, 221 00:17:29,396 --> 00:17:32,181 But if you've got a family pet and money to spend, 222 00:17:32,268 --> 00:17:33,791 they don't ask a lot of questions. 223 00:17:34,966 --> 00:17:35,489 I guess. 224 00:17:37,056 --> 00:17:38,753 Maybe you're still hung up on us dying? 225 00:17:38,840 --> 00:17:40,755 But remember we're just disappearing, 226 00:17:40,842 --> 00:17:42,278 going off the grid, so to speak. 227 00:17:42,365 --> 00:17:44,454 No funeral service. 228 00:17:44,541 --> 00:17:45,934 This is just a place to hang out 229 00:17:46,021 --> 00:17:48,284 and wait for the 22nd century. 230 00:17:49,764 --> 00:17:51,113 Oh, okay, when you say it that way, 231 00:17:51,200 --> 00:17:52,462 it's not weird at all. 232 00:17:56,684 --> 00:17:57,772 Doc and Miss Sally. 233 00:18:02,255 --> 00:18:04,257 Have you even owned a horse? 234 00:18:04,344 --> 00:18:07,173 No, but they sure are beautiful animals, aren't they? 235 00:18:07,260 --> 00:18:08,043 Yeah. 236 00:18:10,001 --> 00:18:11,960 See the key is disguising the opening 237 00:18:12,047 --> 00:18:14,484 to give the impression that it's sealed. 238 00:18:14,571 --> 00:18:15,833 Yeah. 239 00:18:15,920 --> 00:18:17,531 Now it's pretty simple. 240 00:18:17,618 --> 00:18:19,881 You just put it in like that. 241 00:18:21,100 --> 00:18:22,057 It settles in. 242 00:18:24,407 --> 00:18:26,366 And then you just go counterclockwise. 243 00:18:50,825 --> 00:18:52,522 You thought of everything. 244 00:18:52,609 --> 00:18:54,045 Well, let's certainly hope so. 245 00:18:55,351 --> 00:18:56,483 Come on, Doc. 246 00:18:56,570 --> 00:18:58,267 You don't really need me, do you? 247 00:18:58,354 --> 00:18:59,442 Well, sure we do. 248 00:19:01,836 --> 00:19:05,796 Hey, you've already helped us more than you'll ever know. 249 00:19:05,883 --> 00:19:07,276 I haven't done a thing, but listen. 250 00:19:09,931 --> 00:19:10,671 Exactly. 251 00:19:20,594 --> 00:19:21,899 I'll pencil in another clock sync. 252 00:19:23,945 --> 00:19:26,730 I've had calibration problems with the prototype. 253 00:19:26,817 --> 00:19:29,168 This 24-hour test needs to rule out any drift. 254 00:19:38,568 --> 00:19:39,700 You never had children? 255 00:19:42,137 --> 00:19:43,486 It wasn't on our check sheet. 256 00:19:46,576 --> 00:19:48,187 Medical science can perform miracles, 257 00:19:48,274 --> 00:19:50,580 but sometimes you have to accept your limitations. 258 00:19:52,713 --> 00:19:55,368 So, Jarvis and I fill those gaps with adventure. 259 00:19:56,760 --> 00:19:58,588 - That works? - It doesn't hurt. 260 00:20:04,420 --> 00:20:06,335 I've been thinking. 261 00:20:06,422 --> 00:20:09,120 Maybe there's a way I could. 262 00:20:09,208 --> 00:20:10,600 - T - minus five minutes. 263 00:20:11,558 --> 00:20:12,863 Could what, dear? 264 00:20:14,387 --> 00:20:16,258 Nevermind, it was silly. 265 00:20:21,872 --> 00:20:23,700 See you in 24 hours. 266 00:20:23,787 --> 00:20:24,875 See you a lot sooner. 267 00:20:27,574 --> 00:20:28,618 Good night, Dave. 268 00:20:28,705 --> 00:20:29,532 Night, Sally. 269 00:20:29,619 --> 00:20:30,359 Night, Doc. 270 00:21:17,058 --> 00:21:18,189 Maybe I could go with you? 271 00:21:21,976 --> 00:21:23,282 No, I don't wanna be cremated. 272 00:21:24,631 --> 00:21:27,503 I just want an above-ground mausoleum. 273 00:21:30,245 --> 00:21:31,986 Six months, I could be dead by then! 274 00:21:41,648 --> 00:21:43,302 Yeah, that's what I'm looking for. 275 00:21:46,174 --> 00:21:47,610 How high are they off the floor? 276 00:21:51,658 --> 00:21:54,051 And do they lock from the inside or the outside? 277 00:21:57,098 --> 00:21:59,535 Hello? 278 00:21:59,622 --> 00:22:00,406 Hello? 279 00:22:04,410 --> 00:22:05,106 Bullseye! 280 00:22:06,716 --> 00:22:08,762 You changed, you had on a red... 281 00:22:08,849 --> 00:22:10,590 Oh, of course you did that was yesterday. 282 00:22:11,634 --> 00:22:12,983 It feels cold. 283 00:22:13,070 --> 00:22:13,984 Was it cold today? 284 00:22:14,071 --> 00:22:15,246 Oh, man freezing. 285 00:22:17,466 --> 00:22:19,033 I'm tired. 286 00:22:19,120 --> 00:22:20,426 How about you, Hon? 287 00:22:20,513 --> 00:22:22,253 Oh yes, definitely. 288 00:22:22,341 --> 00:22:23,907 Good, good. 289 00:22:23,994 --> 00:22:26,475 It's nice to know we didn't take a 24-hour nap. 290 00:22:26,562 --> 00:22:27,563 That'd change everything. 291 00:22:28,956 --> 00:22:30,740 I feel like I just ate. 292 00:22:30,827 --> 00:22:31,785 Completely stuffed. 293 00:22:33,221 --> 00:22:34,831 That makes two of you. 294 00:22:34,918 --> 00:22:35,789 Oh, you haven't eaten? 295 00:22:35,876 --> 00:22:36,833 There are leftovers. 296 00:22:36,920 --> 00:22:38,182 They might even still be... 297 00:22:38,269 --> 00:22:39,793 No, they wouldn't be warm. 298 00:22:44,711 --> 00:22:46,365 - Thank you. - You're welcome. 299 00:22:49,455 --> 00:22:52,414 Every test has gone like clockwork. 300 00:22:52,501 --> 00:22:53,502 We are all set to go. 301 00:22:55,025 --> 00:22:57,767 Sally and I need a few days to finalize things 302 00:22:57,854 --> 00:22:59,639 with friends, of course. 303 00:22:59,726 --> 00:23:01,292 Finalize things? 304 00:23:01,380 --> 00:23:03,338 Yeah, it's a little touchy. 305 00:23:03,425 --> 00:23:06,036 You know, hinting that there's a chance we won't be back, 306 00:23:06,123 --> 00:23:08,561 even though we know we won't be back. 307 00:23:08,648 --> 00:23:10,867 But don't concern yourself with that. 308 00:23:10,954 --> 00:23:12,652 The real question is whether you're available 309 00:23:12,739 --> 00:23:14,044 Saturday to see us off. 310 00:23:15,959 --> 00:23:17,918 Yeah, it shouldn't be a problem. 311 00:23:18,005 --> 00:23:19,572 All right, then why don't you come over for dinner 312 00:23:19,659 --> 00:23:22,139 Friday night, and we'll go over last minute plans. 313 00:23:22,226 --> 00:23:23,489 Swell. 314 00:23:23,576 --> 00:23:24,620 That's my boy! 315 00:23:36,502 --> 00:23:37,851 All this is yours, Dave. 316 00:23:39,330 --> 00:23:40,419 Keep any of it you'd like. 317 00:23:42,856 --> 00:23:44,292 But I really hope you'll keep this. 318 00:23:48,339 --> 00:23:50,690 I doubt it has any monetary value. 319 00:23:50,777 --> 00:23:52,735 I got it for 20 bucks back in '83 320 00:23:52,822 --> 00:23:55,608 when I was getting ready to teach my first class. 321 00:23:55,695 --> 00:23:59,699 I thought it would make me look distinguished. 322 00:23:59,786 --> 00:24:02,441 I didn't even take it out of my pocket. 323 00:24:02,528 --> 00:24:04,573 It wasn't until years later that I started 324 00:24:04,660 --> 00:24:07,576 carrying it after my wristwatch died. 325 00:24:07,663 --> 00:24:10,361 Then I got used to it, and I've been carrying it ever since. 326 00:24:10,449 --> 00:24:11,711 Well, you should take it with you. 327 00:24:11,798 --> 00:24:15,018 We're taking anything except our memories. 328 00:24:15,105 --> 00:24:17,543 And our clothes, obviously, 329 00:24:17,630 --> 00:24:19,849 Do you know how hard it is trying to guess 330 00:24:19,936 --> 00:24:22,678 what people will be wearing in a hundred years? 331 00:24:22,765 --> 00:24:24,201 Denim jeans never go out of style. 332 00:24:30,469 --> 00:24:32,383 Thanks, Doc. 333 00:24:32,471 --> 00:24:33,559 I'll keep it forever. 334 00:24:42,219 --> 00:24:43,351 Sally? 335 00:25:12,511 --> 00:25:14,600 I guess that's it then. 336 00:25:22,433 --> 00:25:23,347 The meal was wonderful. 337 00:25:24,479 --> 00:25:26,263 Can I give you a ride home? 338 00:25:26,350 --> 00:25:28,004 Nah, it's nice out. 339 00:25:28,091 --> 00:25:28,875 Thanks though. 340 00:25:28,962 --> 00:25:30,311 Bright and early then? 341 00:25:31,660 --> 00:25:32,835 Bright and early. 342 00:25:50,287 --> 00:25:51,114 Good morning! 343 00:25:52,463 --> 00:25:53,508 If you say so. 344 00:26:16,618 --> 00:26:18,794 He, would you mind driving? 345 00:26:18,881 --> 00:26:21,057 I'd like a good final look along the way. 346 00:26:21,144 --> 00:26:21,623 You asked. 347 00:26:31,285 --> 00:26:32,155 Riding a bike. 348 00:27:10,716 --> 00:27:12,065 52,594,560 seconds. 349 00:27:15,503 --> 00:27:16,504 Check. 350 00:27:16,591 --> 00:27:17,374 What's next? 351 00:27:20,508 --> 00:27:21,291 That's it. 352 00:27:27,123 --> 00:27:29,648 We really do appreciate everything you're doing for us. 353 00:27:33,390 --> 00:27:34,783 We'll miss you. 354 00:27:34,870 --> 00:27:36,002 Yeah, I'll miss you, too. 355 00:27:41,877 --> 00:27:42,661 Thanks, Dave. 356 00:27:43,836 --> 00:27:44,663 My pleasure. 357 00:27:49,493 --> 00:27:50,451 Let's do this. 358 00:30:10,634 --> 00:30:11,418 Thanks. 359 00:35:59,331 --> 00:36:00,158 Hello? 360 00:36:03,335 --> 00:36:04,118 Anyone there? 361 00:36:10,559 --> 00:36:11,256 Hello? 362 00:36:17,479 --> 00:36:18,219 Anyone here? 363 00:36:28,838 --> 00:36:30,362 I'm sorry to intrude. 364 00:37:36,079 --> 00:37:37,690 What is that? 365 00:37:42,782 --> 00:37:45,088 Rock, paper, scissors, shoot. 366 00:37:45,175 --> 00:37:48,048 Rock, paper, scissors, shoot. 367 00:37:51,443 --> 00:37:53,619 You win. 368 00:37:53,706 --> 00:37:54,489 You win. 369 00:39:09,782 --> 00:39:11,349 What can I get you? 370 00:39:12,480 --> 00:39:13,263 I'm good. 371 00:39:16,092 --> 00:39:17,572 No money. 372 00:39:17,659 --> 00:39:19,313 You mean credits? 373 00:39:19,400 --> 00:39:20,619 You won't find me serving anything 374 00:39:20,706 --> 00:39:22,577 potent enough to need credits. 375 00:39:22,664 --> 00:39:23,404 Oh. 376 00:39:26,581 --> 00:39:27,930 So what'll it be? 377 00:39:29,715 --> 00:39:30,455 Surprise me? 378 00:39:57,307 --> 00:39:59,527 It's good, thank you. 379 00:39:59,614 --> 00:40:01,442 So where you from? 380 00:40:01,529 --> 00:40:03,052 North. 381 00:40:03,139 --> 00:40:04,706 Ah, I should've guessed by at there accent. 382 00:40:07,100 --> 00:40:08,667 Did you just come out of the caves, did you? 383 00:40:10,364 --> 00:40:12,758 Lucy's Lair, the caverns. 384 00:40:14,542 --> 00:40:15,674 No, I haven't been there. 385 00:40:15,761 --> 00:40:16,501 Well, uh, 386 00:40:18,328 --> 00:40:19,721 not in a while anyway. 387 00:41:00,632 --> 00:41:03,373 Come on, this is the 22nd century. 388 00:41:03,461 --> 00:41:04,636 I have to whizz in the dark? 389 00:41:06,246 --> 00:41:07,595 Lights on. 390 00:41:13,862 --> 00:41:15,777 Come on, come on, come on. 391 00:41:47,417 --> 00:41:49,245 Guys, this guy came to our house, 392 00:41:49,332 --> 00:41:51,247 and wrinkled up all my clothes, and then. 393 00:42:11,616 --> 00:42:15,315 I just wanted to apologize for that in person. 394 00:42:16,272 --> 00:42:18,100 No need to bother. 395 00:42:18,187 --> 00:42:19,580 I appreciate the gesture though. 396 00:42:19,667 --> 00:42:21,103 I know how that place can be. 397 00:42:27,849 --> 00:42:30,635 Is this your first visit to the caverns? 398 00:42:30,722 --> 00:42:32,462 Nah, I was here when I was little. 399 00:42:32,550 --> 00:42:33,986 I don't remember much though. 400 00:42:35,509 --> 00:42:37,555 Well, it hasn't changed that's for sure. 401 00:42:37,642 --> 00:42:40,470 It takes a stalactite 200 years to grow an inch. 402 00:42:41,559 --> 00:42:43,038 You a tour guide or something? 403 00:42:44,300 --> 00:42:46,738 No, not anymore. 404 00:42:46,825 --> 00:42:48,566 But don't worry, they have other guides. 405 00:42:57,400 --> 00:42:58,358 I'm Dave by the way. 406 00:42:59,315 --> 00:43:00,839 Hi, Dave By The Way. 407 00:43:02,362 --> 00:43:03,929 - No, I meant. - No, no, I know. 408 00:43:05,060 --> 00:43:05,757 I'm Nalia. 409 00:43:11,327 --> 00:43:12,720 Oh, no, I'm good. 410 00:43:14,330 --> 00:43:15,114 Thanks. 411 00:43:22,077 --> 00:43:24,558 I guess I better go look for my friends. 412 00:43:28,606 --> 00:43:31,565 I kind of got turned around. 413 00:43:31,652 --> 00:43:33,523 Can you point me towards Everlawn? 414 00:43:37,223 --> 00:43:38,659 Dead animals and such? 415 00:43:43,751 --> 00:43:45,623 Look I'll just go then. 416 00:45:21,457 --> 00:45:22,589 Who are you? 417 00:45:24,722 --> 00:45:25,723 I told you, I'm Dave. 418 00:45:28,813 --> 00:45:29,857 What are you doing here? 419 00:45:31,554 --> 00:45:33,208 Looking for my friends, but they're gone. 420 00:45:34,383 --> 00:45:35,776 What happened to your clothes? 421 00:45:35,863 --> 00:45:36,821 It's raining. 422 00:45:36,908 --> 00:45:39,127 No, the ones you pilfered. 423 00:45:39,214 --> 00:45:40,607 They're borrowed. 424 00:45:40,694 --> 00:45:42,696 I didn't wanna get them wet. 425 00:45:42,783 --> 00:45:44,567 They're waterproof you should know that. 426 00:45:46,395 --> 00:45:47,788 I'm not from around here. 427 00:45:47,875 --> 00:45:50,573 I mean, I am, but it's hard to explain. 428 00:45:50,660 --> 00:45:52,227 Don't bother, I know who you are. 429 00:45:52,314 --> 00:45:53,533 You shouldn't have come here. 430 00:45:53,620 --> 00:45:54,752 It's the first place they looked. 431 00:45:56,449 --> 00:45:57,755 I'm not sure who you think I am. 432 00:45:59,234 --> 00:46:00,845 Put the dry stuff on we're going. 433 00:46:02,455 --> 00:46:03,499 Right here? 434 00:46:03,586 --> 00:46:04,718 Yeah, I've seen it all. 435 00:46:24,390 --> 00:46:27,523 You're hungry, aren't you? 436 00:46:27,610 --> 00:46:29,743 Yeah, it's been like a hundred years. 437 00:46:29,830 --> 00:46:31,005 What would you like? 438 00:46:32,659 --> 00:46:34,792 A juicy steak would be nice. 439 00:46:52,331 --> 00:46:54,507 There's more if you want it. 440 00:46:54,594 --> 00:46:56,509 You can have the whole crate if you like. 441 00:46:57,684 --> 00:46:58,859 You got anything with protein? 442 00:47:17,965 --> 00:47:19,445 What is this? 443 00:47:19,532 --> 00:47:20,707 Calumunday. 444 00:47:22,927 --> 00:47:23,666 It's pure awesome! 445 00:47:26,713 --> 00:47:29,237 Do you ever eat any cooked food? 446 00:47:31,587 --> 00:47:32,458 What do you mean? 447 00:47:32,545 --> 00:47:34,677 You know, hot food. 448 00:47:34,764 --> 00:47:38,116 Oh, I tried it once. 449 00:47:38,203 --> 00:47:40,727 They went through a lot of effort for something so bland. 450 00:47:43,164 --> 00:47:44,731 So you're a vegetarian? 451 00:47:48,082 --> 00:47:51,433 You eat only fruit, vegetables, nuts. 452 00:47:51,520 --> 00:47:53,479 Yeah, what else would I eat? 453 00:47:53,566 --> 00:47:56,656 Meat, chicken, fish. 454 00:47:59,485 --> 00:48:01,879 Do you eat animals? 455 00:48:03,271 --> 00:48:04,882 Well, yeah, but they've gotta be cooked. 456 00:48:07,710 --> 00:48:09,712 I'm good with this whatchamacally. 457 00:48:11,976 --> 00:48:14,195 I thought that they were wrong about you. 458 00:48:15,414 --> 00:48:18,330 Who that couple in the woods? 459 00:48:18,417 --> 00:48:20,158 Who do you think I am? 460 00:48:22,421 --> 00:48:23,726 You're the devil's child. 461 00:48:25,119 --> 00:48:26,468 Wait, what? 462 00:48:26,555 --> 00:48:27,948 What are talking about? 463 00:48:28,035 --> 00:48:29,167 I'm not. 464 00:48:29,254 --> 00:48:30,603 Yeah, I'd like to believe that. 465 00:48:30,690 --> 00:48:31,691 No, trust me, I'm not. 466 00:48:31,778 --> 00:48:32,648 I can explain. 467 00:48:35,477 --> 00:48:36,870 You won't believe it either. 468 00:48:36,957 --> 00:48:38,350 Look, I'm from another time, 469 00:48:38,437 --> 00:48:39,525 before you were even born. 470 00:48:39,612 --> 00:48:41,005 Before your parents were born. 471 00:48:41,092 --> 00:48:44,965 I've been hibernating in a cave for a long time. 472 00:48:45,052 --> 00:48:46,358 I know. 473 00:48:46,445 --> 00:48:47,794 Well, how could you know? 474 00:48:49,578 --> 00:48:50,318 The legend. 475 00:48:53,843 --> 00:48:55,671 The legend of Lucy's Lair. 476 00:48:57,412 --> 00:48:59,197 So what's with this legend? 477 00:49:02,765 --> 00:49:04,942 Come on, I think I have a right to know if I'm legendary. 478 00:49:05,029 --> 00:49:05,725 No, it's silly. 479 00:49:07,205 --> 00:49:08,902 Nobody believes it anyway. 480 00:49:08,989 --> 00:49:10,860 Obviously, you do. 481 00:49:10,948 --> 00:49:13,341 It was a long time ago before any of us were born. 482 00:49:16,910 --> 00:49:19,957 The Winter Woman came here looking for. 483 00:49:20,044 --> 00:49:21,262 The devil's child? 484 00:49:22,960 --> 00:49:24,613 She showed up every spring. 485 00:49:24,700 --> 00:49:27,616 They said that she would tell anyone that would listen 486 00:49:27,703 --> 00:49:29,662 about the child from Lucifer's Lair. 487 00:49:29,749 --> 00:49:32,578 A child doesn't sound so bad. 488 00:49:32,665 --> 00:49:36,321 His father destroyed the kingdom of Everlawn. 489 00:49:36,408 --> 00:49:39,889 Devoured the animals and scattered their bones at the gates. 490 00:49:41,804 --> 00:49:43,676 That's what we tell the tourists. 491 00:49:43,763 --> 00:49:46,853 Anyways, but people have spoken to her. 492 00:49:50,335 --> 00:49:51,423 I've spoken to her. 493 00:49:53,816 --> 00:49:55,035 I was only a little girl. 494 00:49:57,690 --> 00:50:01,824 Everyone went on about the comet, Haley's Comet. 495 00:50:03,348 --> 00:50:05,524 I thought if I could get high enough, 496 00:50:05,611 --> 00:50:06,655 then I could reach it. 497 00:50:08,962 --> 00:50:10,442 But no matter how high I went, 498 00:50:10,529 --> 00:50:11,660 I still couldn't reach it. 499 00:50:13,836 --> 00:50:15,882 When it was time to go home, 500 00:50:15,969 --> 00:50:18,276 every direction looked the same. 501 00:50:25,674 --> 00:50:26,458 Oh my. 502 00:50:28,503 --> 00:50:29,330 It's a child. 503 00:50:31,332 --> 00:50:33,117 Don't worry little one I won't hurt you. 504 00:50:35,554 --> 00:50:36,642 Oh, god, I must seem hideous. 505 00:50:39,166 --> 00:50:41,864 I'll just be right over here when you warm up to me. 506 00:50:47,696 --> 00:50:49,350 Well, look at you. 507 00:50:49,437 --> 00:50:50,830 I am so blessed to have 508 00:50:50,917 --> 00:50:52,658 such a pretty little girl come visit me. 509 00:50:54,442 --> 00:50:55,574 Do you live here? 510 00:50:56,618 --> 00:50:57,880 I guess, I do. 511 00:50:57,967 --> 00:50:59,752 I suppose you live somewhere close by, too. 512 00:51:01,536 --> 00:51:03,277 Oh, don't you worry. 513 00:51:03,364 --> 00:51:05,671 It's okay I have a pretty good idea of where you're from. 514 00:51:08,021 --> 00:51:09,936 What's a little girl doing out here all alone? 515 00:51:11,198 --> 00:51:12,721 I came to see the comet. 516 00:51:15,681 --> 00:51:18,553 No, silly last night. 517 00:51:20,207 --> 00:51:21,904 All by yourself? 518 00:51:21,991 --> 00:51:22,775 - Uh - huh. 519 00:51:22,862 --> 00:51:24,298 And you lost your way? 520 00:51:26,561 --> 00:51:27,997 What's your name, child? 521 00:51:28,085 --> 00:51:29,825 Nalia. 522 00:51:29,912 --> 00:51:31,000 Oh, what a beautiful name. 523 00:51:32,872 --> 00:51:35,353 I suppose you've heard the stories of the devil's child? 524 00:51:38,617 --> 00:51:42,490 Well, that's okay because they're a bunch of hogwash. 525 00:51:42,577 --> 00:51:43,970 Hogwash? 526 00:51:44,057 --> 00:51:46,103 Yeah, they're a bunch of nonsense. 527 00:51:48,931 --> 00:51:51,108 Nalia, I want you to remember something. 528 00:51:54,459 --> 00:51:56,243 When you hear the stories of the legend, 529 00:51:56,330 --> 00:51:57,592 and I'm sure you will, 530 00:51:59,028 --> 00:52:01,596 I want you to know they have it all wrong. 531 00:52:01,683 --> 00:52:03,294 He's not the devil's child. 532 00:52:04,686 --> 00:52:07,820 He's just lost just like you. 533 00:52:13,652 --> 00:52:15,871 My parents didn't even know I had been gone. 534 00:52:17,917 --> 00:52:19,788 And when I told them what happened, 535 00:52:19,875 --> 00:52:21,399 they told me it was just a dream. 536 00:52:24,445 --> 00:52:26,317 So I ran out to find her, 537 00:52:26,404 --> 00:52:28,014 and she was already gone. 538 00:52:30,669 --> 00:52:32,192 They didn't believe me. 539 00:52:36,283 --> 00:52:39,025 Nobody ever believes me. 540 00:52:40,548 --> 00:52:41,723 I believe you. 541 00:52:45,423 --> 00:52:46,206 I'm not a monster. 542 00:52:50,906 --> 00:52:52,517 I'll tell you everything. 543 00:53:07,358 --> 00:53:08,315 You don't believe me. 544 00:53:13,886 --> 00:53:14,669 Yeah. 545 00:53:16,105 --> 00:53:16,889 I do. 546 00:53:20,936 --> 00:53:22,590 Is it like this everywhere? 547 00:53:24,940 --> 00:53:25,724 More or less. 548 00:53:27,769 --> 00:53:30,032 No, I mean, all over the world? 549 00:53:31,469 --> 00:53:32,209 Everywhere I've been. 550 00:53:33,688 --> 00:53:34,994 But you haven't been many places. 551 00:53:36,561 --> 00:53:37,518 I've been all over. 552 00:53:39,259 --> 00:53:39,825 You walked? 553 00:53:43,959 --> 00:53:46,179 Do you really not know what that is? 554 00:53:46,266 --> 00:53:47,485 Sure, it's a privy. 555 00:53:47,572 --> 00:53:48,703 But don't ask me how to use it. 556 00:53:50,923 --> 00:53:51,663 Come here. 557 00:54:30,092 --> 00:54:31,355 It didn't move, we did. 558 00:54:32,399 --> 00:54:33,792 That gizmo in your bag, 559 00:54:33,879 --> 00:54:35,359 these portal use the same principle. 560 00:54:37,796 --> 00:54:39,754 We can go anywhere in this thing? 561 00:54:39,841 --> 00:54:42,583 Not just anywhere that could get ugly. 562 00:54:42,670 --> 00:54:44,106 There has to be an empty port open. 563 00:54:49,764 --> 00:54:50,504 Come here. 564 00:54:56,423 --> 00:54:57,642 We could hop from here to there. 565 00:55:00,471 --> 00:55:01,428 So they're like Doc's shoe boxes. 566 00:55:01,515 --> 00:55:04,170 I'll race you down? 567 00:55:06,607 --> 00:55:08,305 Come on, where's your sense of adventure? 568 00:55:09,654 --> 00:55:10,959 I left it in the 21st century. 569 00:55:12,309 --> 00:55:13,092 Come on. 570 00:55:25,670 --> 00:55:28,716 Wait 21st century? 571 00:55:28,803 --> 00:55:29,630 Yeah, 2020. 572 00:55:30,849 --> 00:55:32,285 We have to go to the library. 573 00:55:34,069 --> 00:55:35,767 Big place with books? 574 00:55:35,854 --> 00:55:37,725 I know you had books back in your day. 575 00:55:37,812 --> 00:55:41,425 Yeah, it's just I thought by the time we got here 576 00:55:41,512 --> 00:55:43,470 everything would be electronic. 577 00:55:43,557 --> 00:55:45,516 What a waste of electricity. 578 00:55:45,603 --> 00:55:46,865 So you do have electricity? 579 00:55:46,952 --> 00:55:48,823 Yeah, this isn't the dark ages. 580 00:55:48,910 --> 00:55:51,348 But we use it wisely not like in the material days. 581 00:55:51,435 --> 00:55:53,219 Sorry, no offense. 582 00:56:00,966 --> 00:56:02,533 Could we go to the moon in this thing? 583 00:56:03,534 --> 00:56:05,144 No, not from here. 584 00:56:05,231 --> 00:56:07,494 We'd have to go to a port equipped with an airlock 585 00:56:07,581 --> 00:56:09,931 and all that space business. 586 00:56:10,018 --> 00:56:11,933 But we could go to the moon? 587 00:56:12,020 --> 00:56:13,500 It's really not that exciting. 588 00:56:15,328 --> 00:56:18,287 - What about Mars? - What about the library? 589 00:56:24,424 --> 00:56:27,296 There's not many books for a world library. 590 00:56:27,384 --> 00:56:28,689 These are just what's trending. 591 00:56:28,776 --> 00:56:30,474 The others are... 592 00:56:30,561 --> 00:56:31,344 You'll see. 593 00:56:34,521 --> 00:56:36,262 The internet. 594 00:56:36,349 --> 00:56:37,872 Oh, it's worse than I thought. 595 00:56:39,352 --> 00:56:41,006 This is a computer. 596 00:56:41,093 --> 00:56:42,790 Yeah, we had one in every room. 597 00:56:42,877 --> 00:56:44,749 Oh, I'm sorry. 598 00:56:44,836 --> 00:56:46,620 It must have been a terribly boring time. 599 00:56:50,407 --> 00:56:52,104 What's your last name? 600 00:56:52,191 --> 00:56:53,932 You're gonna Google me? 601 00:56:54,019 --> 00:56:54,759 I'm gonna what? 602 00:56:57,239 --> 00:56:58,850 I don't wanna know about me anyway. 603 00:56:58,937 --> 00:57:01,983 Look up Dr. Jarvis Rupert. 604 00:57:04,333 --> 00:57:06,379 Oh, I've heard about this guy, 605 00:57:06,466 --> 00:57:08,512 "free-spirited scientist, 606 00:57:08,599 --> 00:57:11,210 "reflective isolation theory." 607 00:57:11,297 --> 00:57:12,124 He has a biography. 608 00:57:13,560 --> 00:57:15,214 Wait back up there's Sally! 609 00:57:16,911 --> 00:57:17,651 That's her. 610 00:57:19,566 --> 00:57:20,306 That's. 611 00:57:23,091 --> 00:57:24,528 The Winter Woman. 612 00:57:26,051 --> 00:57:26,834 Yeah. 613 00:57:36,757 --> 00:57:38,280 Let me guess the book was zapped here 614 00:57:38,367 --> 00:57:40,195 from another library? 615 00:57:40,282 --> 00:57:41,327 Close, but no. 616 00:57:43,416 --> 00:57:44,373 It was here the whole time. 617 00:57:45,549 --> 00:57:49,161 I just woke it up, so to speak. 618 00:57:49,248 --> 00:57:50,205 How many are in there? 619 00:57:51,206 --> 00:57:51,990 Thousands. 620 00:58:01,216 --> 00:58:04,393 Wait, don't we have to check them out? 621 00:58:04,481 --> 00:58:06,221 We'll check them out at home. 622 00:58:06,308 --> 00:58:08,920 No, I mean, don't we have to tell someone we have them? 623 00:58:09,007 --> 00:58:10,312 Why? 624 00:58:10,399 --> 00:58:12,227 Well, so they know who has them. 625 00:58:12,314 --> 00:58:13,098 Why would they care? 626 00:58:14,926 --> 00:58:17,319 What if we don't bring them back? 627 00:58:17,406 --> 00:58:18,756 Why wouldn't we bring them back? 628 00:58:25,153 --> 00:58:25,676 Oh, my. 629 00:58:29,331 --> 00:58:30,115 What? 630 00:58:32,683 --> 00:58:33,597 Come on what is it? 631 00:58:38,297 --> 00:58:40,212 You're not gonna find your friends, Dave. 632 00:58:46,131 --> 00:58:49,613 According to this, Dr. Rupert died at the age of 72. 633 00:58:51,528 --> 00:58:52,485 That's impossible. 634 00:58:52,572 --> 00:58:54,008 He was in his 60s. 635 00:58:54,095 --> 00:58:56,228 That means I missed the date by 20 years. 636 00:58:58,143 --> 00:59:01,973 I'm so sorry, Dave, longer than that. 637 00:59:04,062 --> 00:59:07,544 This says he died on August 1, 2149. 638 00:59:09,284 --> 00:59:13,767 Yesterday when you arrived, it was the year 2874. 639 00:59:15,290 --> 00:59:17,292 That's over 700 years. 640 00:59:17,379 --> 00:59:18,424 That's what I'm saying. 641 00:59:22,559 --> 00:59:24,125 But Sally, the Winter Woman, 642 00:59:24,212 --> 00:59:25,300 she's still looking for me. 643 00:59:26,519 --> 00:59:27,564 I don't think so, Dave. 644 00:59:31,437 --> 00:59:33,178 She didn't look like this when I met her. 645 00:59:34,483 --> 00:59:36,485 She well into her winter times. 646 00:59:38,226 --> 00:59:39,576 Winter times? 647 00:59:44,624 --> 00:59:47,540 You're pretty spry for 700-year-old man. 648 00:59:47,627 --> 00:59:49,194 Don't you think? 649 00:59:49,281 --> 00:59:50,891 Well, yeah, I skipped a few centuries. 650 00:59:50,978 --> 00:59:54,503 Exactly, when we travel, we don't age. 651 00:59:54,591 --> 00:59:55,983 And if we go far enough, 652 00:59:56,070 --> 00:59:59,465 we can lose hours, days even. 653 00:59:59,552 --> 01:00:02,424 That's gotta be confusing? 654 01:00:02,511 --> 01:00:04,470 Exactly, that's why we don't measure time 655 01:00:04,557 --> 01:00:05,384 in the way you did. 656 01:00:06,341 --> 01:00:07,734 I'd probably be like 20. 657 01:00:09,693 --> 01:00:10,650 Beats 700. 658 01:00:12,870 --> 01:00:15,350 Now we measure our age in seasons. 659 01:00:15,437 --> 01:00:17,701 When we're born, we're new like spring, 660 01:00:17,788 --> 01:00:19,703 and then we end our lives in the winter, 661 01:00:19,790 --> 01:00:21,618 when our hair turns white like the snow. 662 01:00:22,793 --> 01:00:23,881 But what if you go bald? 663 01:00:25,404 --> 01:00:27,841 It's not just about appearances. 664 01:00:27,928 --> 01:00:30,191 Our winter times are a chance to relax 665 01:00:30,278 --> 01:00:32,498 and reflect on seasons past, 666 01:00:33,673 --> 01:00:35,327 and look forward to a new spring. 667 01:00:37,329 --> 01:00:38,547 Pushing up daisies. 668 01:00:41,986 --> 01:00:42,726 Where's that put you? 669 01:00:44,205 --> 01:00:45,772 I've entered summer. 670 01:00:45,859 --> 01:00:46,773 Time to bear fruit. 671 01:00:50,559 --> 01:00:52,083 Not just children, Dave. 672 01:00:53,475 --> 01:00:56,043 The fruits of knowledge and experience. 673 01:00:57,218 --> 01:00:58,698 Yeah, what I was thinking. 674 01:01:06,532 --> 01:01:07,925 Sally was very wintery. 675 01:01:12,103 --> 01:01:13,147 Well, like you said. 676 01:01:13,234 --> 01:01:15,628 She wouldn't age inside the tomb. 677 01:01:15,715 --> 01:01:20,067 No, but she hasn't been back. 678 01:01:20,154 --> 01:01:22,243 I mean, nobody's seen her. 679 01:01:22,330 --> 01:01:24,289 Maybe she got better at hiding. 680 01:01:24,376 --> 01:01:26,726 I've looked for her myself, Dave, 681 01:01:26,813 --> 01:01:28,467 since I was in my springtime, 682 01:01:29,686 --> 01:01:31,383 since I was a little girl. 683 01:01:31,470 --> 01:01:33,037 At the caverns? 684 01:01:33,124 --> 01:01:35,517 There and everywhere else. 685 01:01:35,604 --> 01:01:36,910 She hasn't been back. 686 01:01:43,787 --> 01:01:46,485 If she's out there, I'll find her. 687 01:01:52,491 --> 01:01:53,274 You live alone? 688 01:01:54,798 --> 01:01:55,494 Practically. 689 01:01:57,235 --> 01:01:58,497 My little sister lives here 690 01:01:58,584 --> 01:02:01,065 when she's not off on her studies. 691 01:02:01,152 --> 01:02:01,674 Oh. 692 01:02:03,154 --> 01:02:05,156 Jaila's actually the firstborn of the family, 693 01:02:05,243 --> 01:02:07,724 but with all her planet hopping, I kind of passed her up. 694 01:02:09,377 --> 01:02:10,901 That's gotta be weird. 695 01:02:10,988 --> 01:02:11,553 Yeah, totally. 696 01:02:13,077 --> 01:02:14,731 She still thinks she can boss me around. 697 01:02:16,210 --> 01:02:17,124 She's so immature. 698 01:02:19,779 --> 01:02:21,346 Where's she now? 699 01:02:21,433 --> 01:02:22,956 Heaven knows. 700 01:02:23,043 --> 01:02:26,873 Off studying planetary gas storms I think. 701 01:02:26,960 --> 01:02:28,440 Neptune probably. 702 01:02:28,527 --> 01:02:30,485 That's so cool. 703 01:02:30,572 --> 01:02:33,575 Freezing actually. 704 01:02:40,452 --> 01:02:41,758 Are there any cities left? 705 01:02:42,584 --> 01:02:43,368 Like New York? 706 01:02:44,543 --> 01:02:46,371 You've heard of it? 707 01:02:46,458 --> 01:02:47,764 In history lessons. 708 01:02:50,941 --> 01:02:51,724 History. 709 01:02:54,074 --> 01:02:56,424 Well, it just didn't make sense anymore, you know, 710 01:02:56,511 --> 01:02:59,471 cramming all those people together in one place. 711 01:02:59,558 --> 01:03:00,777 So the dozed them over? 712 01:03:04,171 --> 01:03:06,652 I'm sorry about your city, Everlawn? 713 01:03:08,001 --> 01:03:10,264 Nah, that was a cemetery. 714 01:03:10,351 --> 01:03:11,962 I lived in Rayport. 715 01:03:12,049 --> 01:03:14,965 Well, for a while anyway until my folks, you know. 716 01:03:16,183 --> 01:03:19,404 Oh, I'm so sorry. 717 01:03:19,491 --> 01:03:20,797 I don't know what I would do. 718 01:03:22,407 --> 01:03:24,104 Yeah, I didn't know what to do either. 719 01:03:26,237 --> 01:03:27,804 So did your friends take you in then? 720 01:03:31,198 --> 01:03:32,939 Uh, Doc and Sally? 721 01:03:33,026 --> 01:03:34,462 Nah, that wasn't till later. 722 01:03:34,549 --> 01:03:37,161 I bunked at the Boy's Club till I was 18. 723 01:03:37,248 --> 01:03:39,424 Then I took a job working for Mrs. Winthrop's brother. 724 01:03:40,860 --> 01:03:42,427 City life must have been ghastly. 725 01:03:44,211 --> 01:03:47,780 It wasn't too bad, but I could get used to this. 726 01:04:05,624 --> 01:04:08,714 Ah, Sleeping Beauty has awakened. 727 01:04:14,589 --> 01:04:18,202 We've been waiting for you for a very long time. 728 01:04:22,380 --> 01:04:23,990 Do you know this guy? 729 01:04:24,077 --> 01:04:24,948 Who is he? 730 01:04:25,035 --> 01:04:25,949 No, I don't know him. 731 01:04:27,385 --> 01:04:28,995 I had nothing to do with this. 732 01:04:29,082 --> 01:04:30,518 Nothing to do with what? 733 01:04:30,605 --> 01:04:32,694 Nothing you need to worry about. 734 01:04:32,781 --> 01:04:35,959 We're just here for a little chat. 735 01:04:36,046 --> 01:04:37,438 In the middle of the night? 736 01:04:37,525 --> 01:04:39,310 Oh, that wasn't our intention, 737 01:04:39,397 --> 01:04:43,183 but since you're awake, forgive my manners. 738 01:04:43,270 --> 01:04:45,882 My name is Samuel, 739 01:04:45,969 --> 01:04:47,274 and what is your name, sir? 740 01:04:48,623 --> 01:04:49,407 Dave. 741 01:04:51,278 --> 01:04:52,758 This is my friend Jax. 742 01:04:54,586 --> 01:04:58,459 So, Dave, is that short for David? 743 01:04:58,546 --> 01:04:59,852 It's what my mom called me. 744 01:05:01,636 --> 01:05:04,335 So, David, we'd still like to know why you're here. 745 01:05:05,858 --> 01:05:07,729 Well, Sammy, I haven't been to these caverns 746 01:05:07,816 --> 01:05:09,340 since I was a kid, 747 01:05:09,427 --> 01:05:10,776 So I thought I'd check them out. 748 01:05:10,863 --> 01:05:13,953 So, David, you figured you'd tromp 749 01:05:14,040 --> 01:05:16,347 through the muddy forest to get here. 750 01:05:16,434 --> 01:05:17,826 Yeah, Sammy, it was a beautiful walk. 751 01:05:17,914 --> 01:05:19,741 You should hike it sometime. 752 01:05:19,828 --> 01:05:22,962 Perhaps I shall, 753 01:05:23,049 --> 01:05:26,096 but we should let Nalia here get some rest 754 01:05:26,183 --> 01:05:28,794 and take this conversation elsewhere. 755 01:05:30,056 --> 01:05:32,754 Yeah, let's go outside. 756 01:05:32,841 --> 01:05:36,497 Hmm, I was thinking somewhere a little more private. 757 01:05:36,584 --> 01:05:37,803 To my office, shall we? 758 01:05:40,066 --> 01:05:40,893 Let me get my stuff. 759 01:05:48,509 --> 01:05:49,597 See you tomorrow then? 760 01:06:13,099 --> 01:06:15,014 Hey, how can you listen to this guy? 761 01:06:15,101 --> 01:06:16,450 I could ask you the same thing. 762 01:06:16,537 --> 01:06:18,148 Dave's not a monster! 763 01:06:18,235 --> 01:06:18,975 Maybe. 764 01:06:20,324 --> 01:06:21,151 Well, not like your legend anyway. 765 01:06:21,238 --> 01:06:22,674 It's not my legend. 766 01:06:22,761 --> 01:06:24,023 Whatever. 767 01:06:24,110 --> 01:06:25,764 Look you don't even know this kid. 768 01:06:25,851 --> 01:06:27,374 You can't trust him. 769 01:06:27,461 --> 01:06:29,333 Seems like I can't trust anyone, can I? 770 01:06:32,162 --> 01:06:33,467 I gotta go. 771 01:06:33,554 --> 01:06:35,687 Hey, if you hurt him, so help me... 772 01:06:35,774 --> 01:06:37,732 What, you'll never talk to me again? 773 01:06:49,570 --> 01:06:51,659 Can I get you anything, David? 774 01:06:52,921 --> 01:06:55,054 No, I just got out of bed. 775 01:06:56,229 --> 01:06:57,013 Jax? 776 01:07:09,112 --> 01:07:11,505 I'm not the devil's child! 777 01:07:11,592 --> 01:07:14,769 I know, I know relax. 778 01:07:17,207 --> 01:07:18,643 Shocking image though, isn't it? 779 01:07:20,862 --> 01:07:24,040 I was a boy when the image grabbed me, 780 01:07:24,127 --> 01:07:26,955 and it wouldn't let go. 781 01:07:27,043 --> 01:07:30,307 It wasn't till my studies that I truly understood 782 01:07:30,394 --> 01:07:34,615 the source of my fixation was fear. 783 01:07:34,702 --> 01:07:38,924 You see, David, we all share certain natural instincts, 784 01:07:39,011 --> 01:07:40,926 and it wasn't till that time 785 01:07:41,013 --> 01:07:43,711 that I had truly known fear. 786 01:07:44,886 --> 01:07:45,713 And to be honest, 787 01:07:47,367 --> 01:07:48,847 I haven't felt it since. 788 01:07:50,327 --> 01:07:50,936 That's not me. 789 01:07:52,372 --> 01:07:53,547 I know it isn't you, 790 01:07:54,896 --> 01:07:56,681 but it does represent you. 791 01:07:58,204 --> 01:08:02,426 The whole legend is just an old story stretched 792 01:08:02,513 --> 01:08:04,602 and distorted over time, 793 01:08:04,689 --> 01:08:07,083 but if you consider all the encounters 794 01:08:07,170 --> 01:08:08,780 with the Winter Woman, 795 01:08:08,867 --> 01:08:11,826 one comes up with an equally fascinating tale. 796 01:08:14,046 --> 01:08:15,352 How does it end? 797 01:08:15,439 --> 01:08:20,096 Well, the sad part of the story is 798 01:08:20,183 --> 01:08:24,535 the Winter Woman dies before ever finding her friend, 799 01:08:24,622 --> 01:08:27,581 and the boy eventually awakens 800 01:08:27,668 --> 01:08:30,628 and starts stirring up trouble. 801 01:08:30,715 --> 01:08:33,283 I'm sure the boy wasn't intentionally causing trouble. 802 01:08:35,372 --> 01:08:37,113 They never do, David. 803 01:08:37,200 --> 01:08:38,853 They never do. 804 01:08:40,942 --> 01:08:44,468 Our world is different than the one you left. 805 01:08:44,555 --> 01:08:47,427 Our society is based on trust. 806 01:08:47,514 --> 01:08:49,821 We trust that when we're hungry, 807 01:08:49,908 --> 01:08:52,128 there'll be food for us to eat. 808 01:08:52,215 --> 01:08:54,478 We trust that when we put our clothes away, 809 01:08:55,914 --> 01:08:58,351 they'll be there when we need them. 810 01:08:58,438 --> 01:08:59,787 We trust that no one would harm 811 01:08:59,874 --> 01:09:01,659 a poor defenseless animal. 812 01:09:01,746 --> 01:09:03,617 Give me a break, I don't have fangs. 813 01:09:09,362 --> 01:09:11,103 You went through my bag. 814 01:09:12,539 --> 01:09:14,062 What are you doing with my stuff? 815 01:09:14,150 --> 01:09:16,500 Do you mind telling Jax 816 01:09:16,587 --> 01:09:18,458 what you intended to do with these? 817 01:09:18,545 --> 01:09:20,112 I don't know they came with the kit. 818 01:09:22,158 --> 01:09:25,683 They're used for gutting and for hooking fish. 819 01:09:27,206 --> 01:09:28,816 You know what just keep the stuff. 820 01:09:28,903 --> 01:09:31,297 I don't need it I have no use for it anyway. 821 01:09:31,384 --> 01:09:32,907 It's not that simple, David. 822 01:09:36,128 --> 01:09:38,043 Relax, relax. 823 01:09:38,130 --> 01:09:39,914 Calm down. 824 01:09:40,001 --> 01:09:43,483 I have something I think you'll find very interesting. 825 01:09:58,368 --> 01:09:59,760 I didn't expect you back so soon. 826 01:10:03,547 --> 01:10:05,810 This is David. 827 01:10:05,897 --> 01:10:07,551 I'd like you to meet Samantha. 828 01:10:07,638 --> 01:10:10,945 She can explain all of this much better than I can. 829 01:10:11,032 --> 01:10:12,208 It's Dave. 830 01:10:15,341 --> 01:10:16,864 A planetarium? 831 01:10:16,951 --> 01:10:17,691 Not exactly. 832 01:10:19,389 --> 01:10:22,609 Let's let Samantha do all the talking. 833 01:10:22,696 --> 01:10:24,132 I'm captain of Team Gamma. 834 01:10:24,220 --> 01:10:26,309 Within two hours, the rest of my team 835 01:10:26,396 --> 01:10:30,269 will have returned from a voyage launched 46 years ago, 836 01:10:30,356 --> 01:10:31,357 by Earth standards. 837 01:10:32,967 --> 01:10:36,188 You see, we don't age during our travels. 838 01:10:36,275 --> 01:10:37,842 Yeah, I'm familiar with the concept. 839 01:10:40,192 --> 01:10:42,107 That's the rest of my team returning now. 840 01:11:03,259 --> 01:11:03,911 Hey, Sam. 841 01:11:05,173 --> 01:11:07,350 Who are the PJs? 842 01:11:07,437 --> 01:11:08,960 Cody, this is Dave. 843 01:11:09,047 --> 01:11:10,266 I'd like for you to give him 844 01:11:10,353 --> 01:11:12,355 a quick demonstration on the pod. 845 01:11:12,442 --> 01:11:14,052 Follow me kid. 846 01:11:31,243 --> 01:11:32,549 Don't touch anything. 847 01:11:32,636 --> 01:11:33,854 Roger. 848 01:11:33,941 --> 01:11:34,768 It's Cody. 849 01:11:52,960 --> 01:11:54,005 Where are we? 850 01:11:56,355 --> 01:11:58,183 See that bright star? 851 01:11:59,402 --> 01:12:00,272 Port side. 852 01:12:08,454 --> 01:12:09,368 Oh, yeah, I see it. 853 01:12:10,717 --> 01:12:11,849 That's our sun. 854 01:12:16,070 --> 01:12:16,854 Awesome. 855 01:12:45,448 --> 01:12:46,231 What the? 856 01:12:52,716 --> 01:12:53,456 Creep. 857 01:12:57,503 --> 01:13:00,201 I'm sorry isn't this Jax's home? 858 01:13:00,288 --> 01:13:01,942 I do hope so. 859 01:13:02,029 --> 01:13:05,206 Although, he hasn't lived here for seasons. 860 01:13:05,293 --> 01:13:05,729 Please come in. 861 01:13:07,687 --> 01:13:09,559 Do you know where I can find him? 862 01:13:09,646 --> 01:13:11,430 How exactly do you know him? 863 01:13:11,517 --> 01:13:14,085 We studied together briefly. 864 01:13:14,172 --> 01:13:15,478 Ah, cave girl. 865 01:13:20,787 --> 01:13:23,181 Do you know anything about his mentor? 866 01:13:23,268 --> 01:13:24,443 Actually, I don't. 867 01:13:26,489 --> 01:13:28,316 I do know that he told him 868 01:13:28,404 --> 01:13:31,537 he was too intelligent for a life playing tough ball. 869 01:13:33,974 --> 01:13:35,933 You really don't know where I could find him. 870 01:13:40,285 --> 01:13:42,766 Thanks, Cody, we'll debrief as soon as I'm finished here. 871 01:13:44,028 --> 01:13:44,855 Thanks for the ride. 872 01:13:44,942 --> 01:13:46,509 It was out of this world. 873 01:13:46,596 --> 01:13:49,381 If you don't mind, we'd like a moment. 874 01:13:49,468 --> 01:13:52,471 Sure thing, my team is waiting on me. 875 01:13:58,042 --> 01:13:59,347 What's this all about? 876 01:13:59,435 --> 01:14:01,828 I'll explain in my office. 877 01:14:16,452 --> 01:14:17,322 How long was I gone? 878 01:14:18,541 --> 01:14:20,412 Long enough. 879 01:14:20,499 --> 01:14:24,416 Gentlemen, I'd like to introduce to you 880 01:14:24,503 --> 01:14:29,116 the newest member of Space Exploration Team Gamma. 881 01:14:29,203 --> 01:14:31,379 Wait a second, what are you talking about? 882 01:14:31,467 --> 01:14:34,818 Oh, this is your specialty. 883 01:14:34,905 --> 01:14:37,255 I thought you'd be eager to volunteer. 884 01:14:39,083 --> 01:14:42,173 Thanks for the offer, but I'll respectfully decline. 885 01:14:47,134 --> 01:14:48,919 I can't allow. 886 01:14:50,398 --> 01:14:54,185 We can't allow fear into this peaceful world. 887 01:14:57,449 --> 01:14:59,190 I've come up with a solution 888 01:14:59,277 --> 01:15:01,975 that will give you a great life. 889 01:15:02,062 --> 01:15:04,195 There are no losers here. 890 01:15:04,282 --> 01:15:05,065 What if I refuse? 891 01:15:06,632 --> 01:15:09,330 I'm afraid that just isn't an option. 892 01:15:21,734 --> 01:15:23,214 You're enjoying this, aren't you? 893 01:15:25,912 --> 01:15:28,611 All this over some missing clothes and some fish hooks? 894 01:15:28,698 --> 01:15:31,222 Is your world really that delicate? 895 01:15:31,309 --> 01:15:33,833 Oh, look at the devil's child 896 01:15:33,920 --> 01:15:36,314 try to slither his way out of his skin. 897 01:15:36,401 --> 01:15:37,184 Excuse me. 898 01:15:39,056 --> 01:15:39,839 He makes a point. 899 01:15:40,971 --> 01:15:43,930 Might we be overreacting? 900 01:15:44,017 --> 01:15:48,500 Oh, Jax, have you learned nothing from my lectures? 901 01:15:50,023 --> 01:15:54,245 I expected so much more from my star apprentice. 902 01:15:54,332 --> 01:15:57,901 Do you not recall the failed colony on Mars? 903 01:15:57,988 --> 01:15:59,511 Yes, sir, I just thought... 904 01:16:01,165 --> 01:16:01,687 The weapons? 905 01:16:03,210 --> 01:16:05,778 Oh, we're not going to harm him. 906 01:16:07,214 --> 01:16:09,260 Not if he cooperates anyhow. 907 01:16:10,348 --> 01:16:11,088 And if I don't? 908 01:16:14,439 --> 01:16:15,745 What, are you gonna handcuff me? 909 01:16:17,137 --> 01:16:20,184 What do you mean handcuff? 910 01:16:20,271 --> 01:16:22,447 You know bind me so I can't resist, 911 01:16:22,534 --> 01:16:24,318 or maybe you're really afraid 912 01:16:24,405 --> 01:16:25,581 and want them behind my back? 913 01:16:29,149 --> 01:16:30,629 I don't think that'll be necessary. 914 01:16:39,595 --> 01:16:42,119 Brothers, I believe it's time! 915 01:16:48,342 --> 01:16:49,822 We'll talk about this! 916 01:16:54,827 --> 01:16:56,699 I have to hide they're right behind me. 917 01:16:58,831 --> 01:17:02,052 It's occupied follow the boy if he goes anywhere. 918 01:17:02,139 --> 01:17:04,445 The rest of you come with me. 919 01:17:15,979 --> 01:17:17,241 Look they wanna shot me into space. 920 01:17:17,328 --> 01:17:18,634 That doesn't make any sense. 921 01:17:33,083 --> 01:17:33,649 David. 922 01:17:35,999 --> 01:17:37,435 You can't run forever. 923 01:17:39,089 --> 01:17:40,394 There's no place to hide. 924 01:17:44,964 --> 01:17:48,664 Mm, I thought I'd never see you again. 925 01:17:50,666 --> 01:17:52,145 You don't know how close I was. 926 01:17:58,543 --> 01:18:00,676 We can't let the door close. 927 01:18:01,894 --> 01:18:03,243 What? 928 01:18:03,330 --> 01:18:05,245 When the port is open, no one else can enter. 929 01:18:12,862 --> 01:18:15,734 Do you still have airplanes? 930 01:18:15,821 --> 01:18:17,562 I'll just hold the door all day. 931 01:18:18,476 --> 01:18:19,259 Sorry. 932 01:18:25,135 --> 01:18:26,005 He's right, you know. 933 01:18:28,442 --> 01:18:30,140 We can't keep running forever. 934 01:18:31,663 --> 01:18:32,533 Don't I know it. 935 01:18:41,281 --> 01:18:42,065 Hey. 936 01:18:45,372 --> 01:18:46,722 We'll think of something. 937 01:19:07,655 --> 01:19:09,657 Marlo is analyzing the data. 938 01:19:09,745 --> 01:19:11,921 It's only a matter of time, but we will find them. 939 01:19:12,008 --> 01:19:15,402 Send Jenkins to the girl's home. 940 01:19:15,489 --> 01:19:16,708 They'll circle back. 941 01:19:16,795 --> 01:19:18,231 And the caverns? 942 01:19:18,318 --> 01:19:20,930 No, let them get inside! 943 01:19:39,949 --> 01:19:44,562 Jax, I'd like to talk to you about your lapse of judgment. 944 01:19:47,434 --> 01:19:50,394 I was ready to offer you a seat in the Brotherhood. 945 01:19:51,482 --> 01:19:52,788 I appreciate that, sir. 946 01:19:54,006 --> 01:19:56,226 Do you question my authority? 947 01:19:56,313 --> 01:19:59,882 No, you are the supreme brother. 948 01:19:59,969 --> 01:20:01,405 Or the authority of the Brotherhood? 949 01:20:03,276 --> 01:20:07,454 No, the governing council has outlived its usefulness. 950 01:20:19,205 --> 01:20:20,206 Nice job with the fire. 951 01:20:22,687 --> 01:20:24,123 I can do it too, scouts honor. 952 01:20:25,472 --> 01:20:26,778 I trust you, cave boy. 953 01:20:28,388 --> 01:20:30,347 Caveman, me caveman. 954 01:20:31,565 --> 01:20:32,349 You cave woman. 955 01:20:35,134 --> 01:20:38,224 I'm sorry, I wasn't implying you're primitive. 956 01:20:38,311 --> 01:20:39,182 It's okay. 957 01:20:42,968 --> 01:20:45,492 I spent a lot of time in the caves as a kid. 958 01:20:45,579 --> 01:20:46,798 Looking for Sally? 959 01:20:47,625 --> 01:20:48,408 And a boy. 960 01:20:50,019 --> 01:20:50,715 The devil's child. 961 01:20:52,848 --> 01:20:53,761 The lost boy. 962 01:20:56,895 --> 01:20:58,418 I guess everyone found me, but Sally. 963 01:21:15,305 --> 01:21:16,262 It's food. 964 01:21:16,349 --> 01:21:17,394 It's good, it's protein. 965 01:21:18,656 --> 01:21:19,962 It's not made from animals. 966 01:21:27,534 --> 01:21:29,536 Ugh, that's disgusting. 967 01:21:33,366 --> 01:21:34,541 Yeah, it's pretty bad. 968 01:21:35,499 --> 01:21:36,456 Did it spoil? 969 01:21:37,936 --> 01:21:39,285 Nah, I don't think these will ever go bad. 970 01:21:39,372 --> 01:21:41,809 It's just how they taste. 971 01:21:41,897 --> 01:21:44,987 Thanks, but I think I'll starve first. 972 01:22:07,357 --> 01:22:09,620 I know what I have to do. 973 01:22:09,707 --> 01:22:11,404 I'll go back to my stupid little cave till this all 974 01:22:11,491 --> 01:22:13,493 blows over if it takes a hundred years or a thousand. 975 01:22:13,580 --> 01:22:16,366 They'll forget the freaking legend of Lucy's Lair. 976 01:22:16,453 --> 01:22:17,497 You can come with me. 977 01:22:20,152 --> 01:22:20,674 No. 978 01:22:21,937 --> 01:22:22,720 I can't. 979 01:22:25,331 --> 01:22:27,768 I feel like I've known you my whole life, but I haven't. 980 01:22:29,379 --> 01:22:30,946 And I have a family. 981 01:22:32,512 --> 01:22:33,383 I have friends. 982 01:22:37,604 --> 01:22:40,042 Yeah, I knew before I said it. 983 01:22:40,129 --> 01:22:40,956 But I can't stay. 984 01:22:43,349 --> 01:22:44,524 So you'll just hide? 985 01:22:45,961 --> 01:22:46,787 It's what I do. 986 01:22:57,276 --> 01:22:58,756 Dave. 987 01:22:58,843 --> 01:22:59,800 - What going on? - Dave, you have to get up. 988 01:22:59,887 --> 01:23:01,063 - Get up. - Why what? 989 01:23:01,150 --> 01:23:03,456 We have to go Samuel's men are coming. 990 01:23:03,543 --> 01:23:05,632 - Dave, we have to go. - Where? 991 01:23:05,719 --> 01:23:07,199 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 992 01:23:13,249 --> 01:23:14,815 That's too obvious. 993 01:23:16,469 --> 01:23:17,688 Well, how about Yellowstone? 994 01:23:18,819 --> 01:23:20,386 We've been there remember? 995 01:23:20,473 --> 01:23:21,213 Yeah. 996 01:23:22,345 --> 01:23:23,694 You know what forget it. 997 01:23:25,130 --> 01:23:26,479 Bring up a map of Lucy's Lair. 998 01:23:30,048 --> 01:23:31,441 That one. 999 01:23:31,528 --> 01:23:33,095 They'll think I'm going to the caverns. 1000 01:23:33,182 --> 01:23:34,966 - It may throw them off. - Oh, that's a good idea. 1001 01:23:36,533 --> 01:23:38,361 Show me where you'll really be. 1002 01:23:38,448 --> 01:23:39,231 You shouldn't know, 1003 01:23:41,886 --> 01:23:44,541 but we need to go here first. 1004 01:23:44,628 --> 01:23:46,499 I need to return these clothes. 1005 01:23:46,586 --> 01:23:47,370 I can do that. 1006 01:23:47,457 --> 01:23:48,762 No, I need to do this. 1007 01:24:06,041 --> 01:24:08,695 You can't keep borrowing clothes wherever you go. 1008 01:24:08,782 --> 01:24:10,436 That's what got you into this mess. 1009 01:24:18,792 --> 01:24:19,663 Pull tight. 1010 01:24:28,933 --> 01:24:30,108 You're, staying here. 1011 01:24:32,980 --> 01:24:34,112 I wish I can leave a note. 1012 01:24:40,814 --> 01:24:42,686 Honey, what was that noise? 1013 01:24:45,602 --> 01:24:46,690 - I'm sorry. - It's okay. 1014 01:25:01,792 --> 01:25:04,316 I'm afraid there isn't a key, sir. 1015 01:25:04,403 --> 01:25:06,753 Oh, perfect. 1016 01:25:09,408 --> 01:25:10,583 He's on the move. 1017 01:25:19,897 --> 01:25:21,203 Are you sure you won't come? 1018 01:25:22,421 --> 01:25:23,379 Well, what about Samuel? 1019 01:25:23,466 --> 01:25:24,771 Samuel's not interested in me. 1020 01:25:26,773 --> 01:25:28,035 Look I'll tell him the truth. 1021 01:25:29,515 --> 01:25:31,038 You're gone and you won't be back. 1022 01:25:38,307 --> 01:25:38,785 Goodbye, Dave. 1023 01:25:40,874 --> 01:25:41,745 Until spring. 1024 01:26:34,537 --> 01:26:35,277 Where is he? 1025 01:26:37,931 --> 01:26:38,715 Gone. 1026 01:26:42,501 --> 01:26:43,459 Find him. 1027 01:26:43,546 --> 01:26:45,200 No one comes in or out. 1028 01:26:45,287 --> 01:26:46,505 Right away, sir. 1029 01:26:50,770 --> 01:26:51,858 We'll find him. 1030 01:26:54,774 --> 01:26:55,514 No you won't. 1031 01:26:57,777 --> 01:26:59,649 You can't find what doesn't exist. 1032 01:27:03,479 --> 01:27:04,784 Oh, he'll be back. 1033 01:27:18,885 --> 01:27:21,801 You can't run from it forever. 1034 01:27:45,651 --> 01:27:46,391 Mom. 1035 01:27:47,914 --> 01:27:48,698 Dad. 1036 01:27:52,832 --> 01:27:54,007 I'm done running. 1037 01:28:36,702 --> 01:28:38,791 Where is he? 1038 01:28:38,878 --> 01:28:41,185 I told you he's gone! 1039 01:28:41,272 --> 01:28:42,926 Get out all of you! 1040 01:28:43,013 --> 01:28:45,711 Not until you've told me where he's gone! 1041 01:28:45,798 --> 01:28:48,061 And do not say Everlawn. 1042 01:29:45,249 --> 01:29:46,032 Sally. 1043 01:30:04,790 --> 01:30:08,490 You can thank David for the handcuffs. 1044 01:30:08,577 --> 01:30:10,579 Brilliant idea. 1045 01:30:10,666 --> 01:30:12,842 Although it took some searching for us to find them. 1046 01:30:14,191 --> 01:30:16,062 You've lost your mind. 1047 01:30:16,149 --> 01:30:16,889 Save it. 1048 01:30:18,456 --> 01:30:21,024 Gentlemen, shall we get started? 1049 01:30:23,026 --> 01:30:24,419 Sorry, I'm late, Governor. 1050 01:30:25,376 --> 01:30:26,943 You're just in time. 1051 01:30:28,814 --> 01:30:30,816 It's time for you to join us at the table. 1052 01:30:33,384 --> 01:30:34,472 Thank you, Governor. 1053 01:30:35,691 --> 01:30:38,911 Jerk. 1054 01:30:38,998 --> 01:30:42,001 Gentlemen, I have evidence that will prove 1055 01:30:42,088 --> 01:30:44,613 that the woman sitting before you 1056 01:30:44,700 --> 01:30:47,920 is the legendary devil's child. 1057 01:31:11,814 --> 01:31:14,033 I'm not the devil's child! 1058 01:31:14,120 --> 01:31:16,645 Let it be noted that she denies the allegations. 1059 01:31:18,037 --> 01:31:19,343 There'll be no need to repeat it. 1060 01:31:21,476 --> 01:31:23,652 Tell us, Mr. Alexander, 1061 01:31:23,739 --> 01:31:26,437 has this woman told you on more than one occasion 1062 01:31:26,524 --> 01:31:28,918 that she's been visited by the Winter Woman 1063 01:31:29,005 --> 01:31:30,876 in Lucifer's Lair caverns? 1064 01:31:30,963 --> 01:31:32,095 Yes. 1065 01:31:32,182 --> 01:31:33,400 You're manipulating the truth! 1066 01:31:34,401 --> 01:31:35,185 The truth? 1067 01:31:36,882 --> 01:31:38,841 Would you care to enlighten us with the truth? 1068 01:31:40,930 --> 01:31:41,713 Hmm? 1069 01:31:43,106 --> 01:31:43,889 Let's proceed. 1070 01:31:59,905 --> 01:32:00,732 Yes. 1071 01:32:12,091 --> 01:32:12,875 Come on. 1072 01:32:22,667 --> 01:32:23,450 Come on. 1073 01:32:44,428 --> 01:32:45,864 Have you seen these before? 1074 01:32:48,911 --> 01:32:49,825 Nothing to say. 1075 01:32:51,914 --> 01:32:54,569 Let it be noted that she does not deny 1076 01:32:54,656 --> 01:32:56,527 having seen the clothing. 1077 01:33:07,407 --> 01:33:09,975 This won't take long, and there'll be no need 1078 01:33:10,062 --> 01:33:12,630 to rehash everything that you've told us. 1079 01:33:12,717 --> 01:33:15,851 All I need for you to do is identify 1080 01:33:15,938 --> 01:33:18,288 where you've seen these foreign garments. 1081 01:33:19,332 --> 01:33:21,291 She was wearing them. 1082 01:33:21,378 --> 01:33:25,251 She nearly scared my wife out of her wits. 1083 01:33:25,338 --> 01:33:29,691 And have you seen this woman prior to such an occasion? 1084 01:33:30,822 --> 01:33:31,954 Oh, yeah, in the cavern. 1085 01:33:32,041 --> 01:33:34,130 She practically lives there. 1086 01:33:34,217 --> 01:33:34,739 Thank you. 1087 01:33:36,262 --> 01:33:39,178 And there'll be no need to worry. 1088 01:33:39,265 --> 01:33:42,704 Something like this will never happen again. 1089 01:33:45,445 --> 01:33:47,796 I suggest you start talking. 1090 01:33:49,841 --> 01:33:51,495 You said it yourself. 1091 01:33:51,582 --> 01:33:52,975 No need to repeat myself. 1092 01:33:55,412 --> 01:33:56,587 Have it your way. 1093 01:33:58,676 --> 01:33:59,982 Sally, am I glad to see you. 1094 01:34:02,071 --> 01:34:03,725 It's been ages. 1095 01:34:10,296 --> 01:34:11,820 You're so young. 1096 01:34:11,907 --> 01:34:13,212 It couldn't have been long. 1097 01:34:13,299 --> 01:34:13,822 A few weeks. 1098 01:34:16,520 --> 01:34:17,739 I'm so sorry about Doc. 1099 01:34:20,002 --> 01:34:20,698 Oh? 1100 01:34:21,656 --> 01:34:22,657 I read about him. 1101 01:34:30,490 --> 01:34:31,840 They published my book! 1102 01:34:35,321 --> 01:34:37,672 I couldn't trust the story to just anyone, now could I? 1103 01:34:39,586 --> 01:34:42,198 And I assure you Jarvis is still very much alive. 1104 01:34:44,026 --> 01:34:45,505 In a moment. 1105 01:34:45,592 --> 01:34:46,768 There's more we need to discuss. 1106 01:34:48,726 --> 01:34:53,035 Gentlemen, we have no idea what terrible event 1107 01:34:53,122 --> 01:34:55,994 may have triggered this poor girl's hysteria. 1108 01:34:57,517 --> 01:35:00,912 From an early age she has been fixated 1109 01:35:00,999 --> 01:35:02,218 on the devil's child. 1110 01:35:03,785 --> 01:35:08,485 But a fragile mind can only take so much. 1111 01:35:09,573 --> 01:35:11,488 When faced with the reality that 1112 01:35:11,575 --> 01:35:14,447 her fairytale was only a myth, 1113 01:35:14,534 --> 01:35:18,625 this young woman fabricated an elaborate charade 1114 01:35:18,713 --> 01:35:20,540 with no regard for how it would 1115 01:35:20,627 --> 01:35:23,369 affect the innocent people around her. 1116 01:35:23,456 --> 01:35:25,720 No, you can't turn this around on me. 1117 01:35:25,807 --> 01:35:27,025 He's the crazy one. 1118 01:35:28,679 --> 01:35:30,550 Tell them I'm not making this up! 1119 01:35:31,377 --> 01:35:32,814 Calm down. 1120 01:35:32,901 --> 01:35:34,990 We're going to get you the help you need. 1121 01:35:35,077 --> 01:35:36,643 I don't need help! 1122 01:35:36,731 --> 01:35:38,428 We'll be the judge of that. 1123 01:35:39,995 --> 01:35:42,301 Yeah, and who are you to judge anyone? 1124 01:35:44,390 --> 01:35:47,350 We're, the Council of Brothers, 1125 01:35:47,437 --> 01:35:49,831 and we have a decision to make. 1126 01:35:52,224 --> 01:35:53,965 We can talk sense to this Samuel guy. 1127 01:35:54,052 --> 01:35:56,359 He'll listen to you, and Doc he can outwit anyone. 1128 01:35:59,275 --> 01:36:02,365 I'm not sure Nalia's gonna be as happy to see you though. 1129 01:36:02,452 --> 01:36:04,149 I never dreamed you two. 1130 01:36:04,236 --> 01:36:05,672 You should've gone back to her. 1131 01:36:05,760 --> 01:36:06,586 No, it's better this way. 1132 01:36:06,673 --> 01:36:08,153 I don't think so. 1133 01:36:08,240 --> 01:36:10,329 - She was pretty upset. - There's more. 1134 01:36:10,416 --> 01:36:11,678 There's more you need to know. 1135 01:36:13,680 --> 01:36:15,421 Where are you taking me? 1136 01:36:15,508 --> 01:36:16,988 You'll get the help you need. 1137 01:36:17,075 --> 01:36:18,337 Stop! 1138 01:36:18,424 --> 01:36:19,295 This isn't right. 1139 01:36:20,818 --> 01:36:23,952 We're only doing what's best for you. 1140 01:36:42,187 --> 01:36:43,580 What the hell? 1141 01:36:45,451 --> 01:36:46,496 Is he there? 1142 01:36:46,583 --> 01:36:48,541 No, but yes. 1143 01:36:48,628 --> 01:36:49,673 Well, when will he wake. 1144 01:36:51,109 --> 01:36:52,676 As soon as I wire up this button. 1145 01:36:54,025 --> 01:36:54,809 Let's bring him back. 1146 01:36:54,896 --> 01:36:56,332 Wait. 1147 01:36:56,419 --> 01:36:58,334 Well, now this is where it gets interesting. 1148 01:36:59,857 --> 01:37:01,859 - Climb in, in you go. - Wait, what? 1149 01:37:03,252 --> 01:37:04,296 I'm sending you back. 1150 01:37:06,603 --> 01:37:07,996 What do you think will happen 1151 01:37:08,083 --> 01:37:10,085 if you're in the box when I wake Jarvis? 1152 01:37:12,000 --> 01:37:14,567 In the same place at the same time it'd be ugly. 1153 01:37:14,654 --> 01:37:17,309 No, no it's magical. 1154 01:37:17,396 --> 01:37:19,268 The two of you can't exist in the same place 1155 01:37:19,355 --> 01:37:21,052 at the same time. 1156 01:37:21,139 --> 01:37:23,620 So the only alternative is to trade places. 1157 01:37:24,751 --> 01:37:26,753 What are you talking about? 1158 01:37:26,841 --> 01:37:29,713 Jarvis will be in the box right here right now. 1159 01:37:29,800 --> 01:37:32,455 You'll be in the box in the 2149. 1160 01:37:33,543 --> 01:37:34,718 How can that be? 1161 01:37:34,805 --> 01:37:36,502 How can it be any different? 1162 01:37:36,589 --> 01:37:38,330 How do you know? 1163 01:37:38,417 --> 01:37:40,289 Jarvis has proven it. 1164 01:37:40,376 --> 01:37:41,638 I'd have him explain it, 1165 01:37:41,725 --> 01:37:43,292 but that would ruin everything. 1166 01:37:45,120 --> 01:37:45,860 Ruin what? 1167 01:37:47,383 --> 01:37:48,775 Once Jarvis is here, 1168 01:37:48,863 --> 01:37:50,603 that doorway to the past will be closed forever. 1169 01:37:50,690 --> 01:37:51,866 It's a one-time shot. 1170 01:37:55,130 --> 01:37:59,874 You're saying I'd be back in the 22nd century. 1171 01:38:01,049 --> 01:38:01,832 That's exactly what I'm saying. 1172 01:38:04,313 --> 01:38:05,792 Could I change things? 1173 01:38:08,186 --> 01:38:09,796 I don't know, could you? 1174 01:38:11,929 --> 01:38:14,671 But what would happen to you here now? 1175 01:38:17,195 --> 01:38:17,892 I don't know. 1176 01:38:19,502 --> 01:38:21,634 We don't know, it's impossible to know. 1177 01:38:21,721 --> 01:38:23,332 But I do know this. 1178 01:38:23,419 --> 01:38:24,637 You don't have to go. 1179 01:38:26,378 --> 01:38:28,598 We can wake Jarvis right now and sort this all out. 1180 01:38:31,209 --> 01:38:31,862 What's going on? 1181 01:38:35,431 --> 01:38:36,911 Back off, you big oaf! 1182 01:38:36,998 --> 01:38:38,173 Taser? 1183 01:38:38,260 --> 01:38:39,304 Where did you even get that? 1184 01:38:41,089 --> 01:38:43,656 Just a little something I found in the archives. 1185 01:38:45,180 --> 01:38:47,269 I'm not gonna let you volunteer her! 1186 01:38:47,356 --> 01:38:49,184 Oh, you can't save her 1187 01:38:49,271 --> 01:38:52,187 like you did her devilish boyfriend. 1188 01:38:52,274 --> 01:38:53,666 I doubt that thing even works. 1189 01:38:53,753 --> 01:38:57,192 Oh, trust me it works. 1190 01:38:57,279 --> 01:38:58,715 Ask your old friend here. 1191 01:39:01,805 --> 01:39:04,242 Oh, Jax. 1192 01:39:04,329 --> 01:39:07,245 I had such high hopes for you. 1193 01:39:07,332 --> 01:39:08,768 You should know more than anyone 1194 01:39:08,855 --> 01:39:10,683 the Brotherhood will fail. 1195 01:39:10,770 --> 01:39:12,772 The history has proven it more than once. 1196 01:39:12,859 --> 01:39:15,993 And you should know that a keen awareness of the past 1197 01:39:16,080 --> 01:39:19,562 will prevent us from repeating the same mistake. 1198 01:39:19,649 --> 01:39:21,694 You can't volunteer both of us. 1199 01:39:21,781 --> 01:39:22,957 The captain will never fall for that. 1200 01:39:23,044 --> 01:39:25,872 Not this time. 1201 01:39:25,960 --> 01:39:30,138 You and witchy woman got the drop on me and escaped. 1202 01:39:30,225 --> 01:39:34,272 I fought hard, but, obviously, you were too strong. 1203 01:39:36,144 --> 01:39:39,843 It's a shame I didn't have a way to defend myself. 1204 01:39:39,930 --> 01:39:41,366 They'll never believe it. 1205 01:39:41,453 --> 01:39:42,846 The brothers will believe 1206 01:39:42,933 --> 01:39:44,891 what I want them to believe! 1207 01:39:44,979 --> 01:39:46,241 You're taking away our lives! 1208 01:39:46,328 --> 01:39:47,894 What you're doing is next to murder! 1209 01:39:49,331 --> 01:39:53,117 You'll be back the legend say so. 1210 01:39:53,204 --> 01:39:54,989 And we'll be waiting. 1211 01:39:55,076 --> 01:39:58,775 The world needs someone like me to make sure we're ready! 1212 01:39:58,862 --> 01:40:01,299 You're nothing but a scared little boy. 1213 01:40:01,386 --> 01:40:02,561 Oh, am I. 1214 01:40:22,364 --> 01:40:24,714 Are you going in the easy way? 1215 01:40:28,544 --> 01:40:29,632 Are you sure about this? 1216 01:40:31,242 --> 01:40:33,462 The legend has to end before it starts. 1217 01:40:43,080 --> 01:40:43,907 Ready? 1218 01:40:43,994 --> 01:40:44,777 Yeah. 1219 01:40:48,694 --> 01:40:50,000 Dave I found you! 1220 01:40:57,529 --> 01:40:58,835 Let me get a good look at you. 1221 01:41:00,054 --> 01:41:01,142 You're still a young man. 1222 01:41:02,578 --> 01:41:03,535 How long has it been? 1223 01:41:04,493 --> 01:41:06,103 A few weeks maybe. 1224 01:41:06,190 --> 01:41:07,800 Oh, goodness we would've been here sooner, 1225 01:41:07,887 --> 01:41:10,542 but there were so many things to finish. 1226 01:41:10,629 --> 01:41:13,110 It's all right, I get it. 1227 01:41:13,197 --> 01:41:14,981 I just knew I'd find you. 1228 01:41:21,249 --> 01:41:22,685 I can hardy wait to hear your story, 1229 01:41:22,772 --> 01:41:24,426 but first we must wait for Jarvis. 1230 01:41:32,086 --> 01:41:32,651 You found him! 1231 01:41:41,007 --> 01:41:41,747 Good to see you too. 1232 01:41:44,359 --> 01:41:45,795 I thought you were dead! 1233 01:41:45,882 --> 01:41:47,188 I look that old? 1234 01:41:47,275 --> 01:41:49,625 No, I meant... 1235 01:41:51,670 --> 01:41:52,367 Nevermind. 1236 01:42:04,770 --> 01:42:07,121 Ooh, those are some fancy pajamas. 1237 01:42:07,208 --> 01:42:09,558 Yeah, I'll tell you all about them. 1238 01:42:13,301 --> 01:42:16,173 I would image the 22nd century seems rather primitive. 1239 01:42:17,479 --> 01:42:18,523 I seriously doubt that. 1240 01:42:22,310 --> 01:42:24,268 They aren't using portals. 1241 01:42:24,355 --> 01:42:27,184 Portals some pioneers are pushing them, 1242 01:42:27,271 --> 01:42:30,274 but it's been slow getting everybody on board. 1243 01:42:30,361 --> 01:42:33,364 But, I think they'll come around. 1244 01:42:33,451 --> 01:42:34,757 Yeah, I imagine they will. 1245 01:42:36,672 --> 01:42:37,673 I'm glad you came back. 1246 01:42:39,457 --> 01:42:40,676 It's a remarkable time. 1247 01:42:45,202 --> 01:42:46,203 Yeah, I'm sure it is, 1248 01:42:47,248 --> 01:42:48,205 but I can't stay. 1249 01:42:50,164 --> 01:42:51,426 I'd like you to come with me, 1250 01:42:53,689 --> 01:42:54,864 and I'll need your help. 1251 01:42:57,649 --> 01:42:59,173 How much do you know about astronomy? 1252 01:43:12,534 --> 01:43:14,013 Hey. 1253 01:43:14,100 --> 01:43:16,886 It's late for a little girl to be out of bed. 1254 01:43:16,973 --> 01:43:18,496 I wanted to see the comet. 1255 01:43:20,106 --> 01:43:21,891 You could get lost out here in the dark. 1256 01:43:23,327 --> 01:43:24,763 Yeah. 1257 01:43:24,850 --> 01:43:26,678 Well, I can walk you home if you'd like. 1258 01:43:29,551 --> 01:43:30,769 Okay. 1259 01:43:39,735 --> 01:43:41,737 Thanks, Mister. 1260 01:43:41,824 --> 01:43:42,694 Run fast. 1261 01:44:06,022 --> 01:44:07,545 Wish me luck. 1262 01:44:07,632 --> 01:44:09,330 I'll be back to get you soon. 1263 01:44:27,086 --> 01:44:28,479 What can I get you? 1264 01:44:28,566 --> 01:44:29,263 Surprise me. 1265 01:44:47,237 --> 01:44:49,587 Apple juice, thank you. 1266 01:44:54,853 --> 01:44:57,508 Do you know anything about the legend of Lucy's Lair? 1267 01:44:57,595 --> 01:44:58,640 Nah, never heard of it. 1268 01:45:03,732 --> 01:45:05,081 Must've been those other caves. 1269 01:45:29,410 --> 01:45:29,932 Nice day to read. 1270 01:45:37,287 --> 01:45:38,070 What you reading? 1271 01:45:42,510 --> 01:45:43,815 What's so funny? 1272 01:45:45,382 --> 01:45:46,165 Nothing. 1273 01:45:47,515 --> 01:45:48,298 I'm Dave. 1274 01:45:49,908 --> 01:45:52,346 I'm Nalia. 1275 01:45:52,433 --> 01:45:53,782 Have a seat, Dave. 1276 01:45:55,871 --> 01:45:56,654 Okay. 1277 01:45:59,396 --> 01:46:01,267 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 81008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.