All language subtitles for Die Hart s02e03 The Legend of Stromberg.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,543 If I had what now? 2 00:00:02,544 --> 00:00:07,634 Just an unexpected accident with a very small, 3 00:00:07,633 --> 00:00:10,723 flying, fast, like projectile object through his shoulder. 4 00:00:10,719 --> 00:00:11,849 Right. 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,305 And I just think some painkillers 6 00:00:13,305 --> 00:00:14,715 - would really help him. - Mm-hmm. 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,143 I know I don't have a prescription, but... 8 00:00:16,141 --> 00:00:18,981 I can assure you this is an emergency. 9 00:00:20,437 --> 00:00:21,607 I see. 10 00:00:24,983 --> 00:00:28,903 You wanna score some good drugs? Some Xany, some Max, 11 00:00:28,904 --> 00:00:31,114 chuckleheads, wet Garys, shrieking Jimmys, 12 00:00:31,114 --> 00:00:32,374 moon pies, butter pies? 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,366 Look, I'm not a drug addict. I'm an actor. 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,158 Don't you recognize me? 15 00:00:36,161 --> 00:00:38,331 Um... 16 00:00:38,330 --> 00:00:39,960 Okay. It doesn't matter, all right? 17 00:00:39,957 --> 00:00:41,417 My idiot friend got shot with a real bullet. 18 00:00:41,416 --> 00:00:43,916 An actual fucking bullet, from an actual fucking gun. 19 00:00:43,919 --> 00:00:45,499 And now he's bleeding out in your alleyway. 20 00:00:45,504 --> 00:00:48,174 And if you don't help me help him, 21 00:00:48,173 --> 00:00:50,133 you're gonna have a body on your hands. 22 00:00:50,133 --> 00:00:52,183 [breathing heavily] 23 00:00:52,177 --> 00:00:54,297 Would I know him from anywhere? 24 00:00:54,304 --> 00:00:55,724 [sighs] 25 00:00:55,722 --> 00:00:57,062 [Jordan] You're lucky it just grazed you. 26 00:00:59,101 --> 00:01:00,691 Here. It's the best I could do. 27 00:01:01,770 --> 00:01:03,020 What the hell is this? 28 00:01:03,021 --> 00:01:04,731 It's for the pain. 29 00:01:04,731 --> 00:01:07,611 The pharmacist was a real piece of work. 30 00:01:07,609 --> 00:01:10,449 Well, you're a piece of work for bringing this out here to me. 31 00:01:10,445 --> 00:01:12,405 I can't drink this. This is my competitor. 32 00:01:12,406 --> 00:01:13,906 You gotta go back in there and ask for Gran Coramino. 33 00:01:13,907 --> 00:01:15,077 Are you being serious right now? 34 00:01:15,075 --> 00:01:16,325 Yes. 35 00:01:16,326 --> 00:01:17,906 Kevin, you've been shot. I was kidnapped. 36 00:01:17,911 --> 00:01:20,251 - Grown woman-napped. - You need to fix this. 37 00:01:20,247 --> 00:01:21,957 - Okay. - You need to fix this now. 38 00:01:21,957 --> 00:01:24,327 I told you I can't. 39 00:01:24,334 --> 00:01:25,964 Okay? Even if I wanted to, I can't do it. 40 00:01:25,961 --> 00:01:27,881 And, by the way, it's all by design. 41 00:01:27,880 --> 00:01:30,550 I gave all the rights over to Karl Stromberg, 42 00:01:30,549 --> 00:01:33,639 who is a great precious metals magnate. 43 00:01:33,635 --> 00:01:37,465 You do hear how that sounds, right? You, you hear the words? 44 00:01:37,472 --> 00:01:39,022 You know, Andre was right. 45 00:01:40,058 --> 00:01:41,438 Andre, your assistant? 46 00:01:41,435 --> 00:01:45,555 Yes. My assistant-- No. My former assistant. 47 00:01:45,564 --> 00:01:48,074 He was right though. You know what we're gonna do? 48 00:01:48,066 --> 00:01:50,816 We're gonna pay Karl Stromberg a visit. 49 00:01:50,819 --> 00:01:52,489 Yeah, that's exactly what we're gonna do. 50 00:01:52,487 --> 00:01:54,777 We're gonna tell him he needs to get back on book, 51 00:01:54,781 --> 00:01:58,741 'cause right now, he's not following my guidelines at all. 52 00:01:58,744 --> 00:01:59,874 It went all over the place. 53 00:01:59,870 --> 00:02:01,580 In order for this movie to be the best thing 54 00:02:01,580 --> 00:02:02,710 that we know that it can be, 55 00:02:02,706 --> 00:02:06,376 we gotta get back on pace, okay? We're paying him a visit. 56 00:02:08,545 --> 00:02:10,915 Well, at least, my car is still here. 57 00:02:10,923 --> 00:02:13,473 Yeah, but it's the only one. This place is dead. 58 00:02:13,467 --> 00:02:15,967 Yeah, it's because it's the weekend, that's why. 59 00:02:15,969 --> 00:02:17,259 Kevin, it's Tuesday. 60 00:02:17,262 --> 00:02:18,602 Huh. 61 00:02:23,560 --> 00:02:26,400 Hey, what the fuck? 62 00:02:26,396 --> 00:02:29,226 Kevin, it doesn't look like anyone's been here for weeks. 63 00:02:29,233 --> 00:02:31,743 No. That's not true. 64 00:02:31,735 --> 00:02:33,105 I was just here. 65 00:02:33,111 --> 00:02:34,241 Stromberg was right there, okay? 66 00:02:34,238 --> 00:02:35,738 That was the last week or it may-- 67 00:02:35,739 --> 00:02:37,029 it may have been a week before. 68 00:02:37,032 --> 00:02:38,282 I don't know what week it was 69 00:02:38,283 --> 00:02:40,413 'cause I got knocked the fuck out, but I was here. 70 00:02:40,410 --> 00:02:42,540 He was sitting at a desk right here. 71 00:02:42,538 --> 00:02:44,368 This is where he was. He was... 72 00:02:47,209 --> 00:02:48,339 Hmm. 73 00:02:51,839 --> 00:02:54,089 You will shit your pants. 74 00:02:54,091 --> 00:02:55,471 I'm not crazy. 75 00:02:55,467 --> 00:02:57,507 I knew he was here. 76 00:02:57,511 --> 00:02:59,301 Will I have this if he wasn't here? 77 00:02:59,304 --> 00:03:02,184 It's a butt to his cigar. And you know what he was doing? 78 00:03:02,182 --> 00:03:04,892 He was doing real weird stuff with the cigar. 79 00:03:04,893 --> 00:03:08,523 Licking it, putting it in his nose, slobbering all on it. 80 00:03:08,522 --> 00:03:09,982 I was watching him while he was doing it. 81 00:03:09,982 --> 00:03:13,902 Closing his eyes... [sniffs] All this, lick... 82 00:03:16,280 --> 00:03:17,740 Why did you have to drag me 83 00:03:17,739 --> 00:03:20,659 into your stupid fantasy death wish movie? 84 00:03:20,659 --> 00:03:21,869 What are you talking about? 85 00:03:21,869 --> 00:03:23,749 All I said was think of somebody like Jordan King. 86 00:03:23,745 --> 00:03:25,785 Keyword, think. It was a suggestion. 87 00:03:25,789 --> 00:03:27,499 Oh, great. Thanks for the suggestion. 88 00:03:27,499 --> 00:03:28,669 All right. He probably wanted you 89 00:03:28,667 --> 00:03:29,997 because you're one of the biggest stars in Sweden. 90 00:03:30,002 --> 00:03:32,132 - What if that's the case? - I'm pretty sure Greta Thunberg 91 00:03:32,129 --> 00:03:33,709 is the biggest star in Sweden. 92 00:03:33,714 --> 00:03:35,014 The environmental activist? 93 00:03:35,007 --> 00:03:36,627 Yeah. They have their priorities straight. 94 00:03:37,968 --> 00:03:39,138 Hey. Whoa. 95 00:03:40,846 --> 00:03:43,426 Wait a minute. Come here. What's this? 96 00:03:43,432 --> 00:03:46,312 Look. Look. [whispers] Will you just look? 97 00:03:55,736 --> 00:03:56,946 What the hell is this stuff? 98 00:03:59,489 --> 00:04:02,239 Whoa. It's a VHS. 99 00:04:02,242 --> 00:04:03,872 I haven't seen one of these in years. 100 00:04:10,584 --> 00:04:13,304 Hey. It's Ronald Van & Associates reading for, um-- 101 00:04:13,295 --> 00:04:14,545 Sorry. 102 00:04:14,546 --> 00:04:16,046 [man] Is it, uh, Stromberg or Stromberg? 103 00:04:16,048 --> 00:04:17,298 That's Karl Stromberg. 104 00:04:17,299 --> 00:04:19,129 - [man on tape] It's Stromberg. - It's him. I mean, he... 105 00:04:19,134 --> 00:04:20,434 [man on tape] Stromberg. 106 00:04:20,427 --> 00:04:21,757 It's a different hair, but it's him. 107 00:04:21,762 --> 00:04:24,352 [man on tape] Bring me this man, this... 108 00:04:24,348 --> 00:04:26,478 Kevin Hart. 109 00:04:26,475 --> 00:04:28,055 I'm actually gonna go thicker. 110 00:04:28,060 --> 00:04:30,480 Kevin, it's an audition tape. 111 00:04:30,479 --> 00:04:32,359 Yeah. Well, obviously. 112 00:04:32,356 --> 00:04:34,936 I can see that. I see that it's an audition tape. 113 00:04:34,942 --> 00:04:36,992 The question is why. Why is he in an audition tape? 114 00:04:36,985 --> 00:04:40,025 Oh, my God. Wait a minute. Is Karl Stromberg even real? 115 00:04:40,030 --> 00:04:42,120 Wait. You didn't Google him before the meeting? 116 00:04:42,115 --> 00:04:43,275 He's from Sweden. 117 00:04:43,283 --> 00:04:45,123 You want me to go all the way to Sweden and Google? 118 00:04:45,118 --> 00:04:46,828 That's ridiculous. Stop. 119 00:04:46,828 --> 00:04:48,208 Are you on drugs? 120 00:04:48,205 --> 00:04:49,995 [phone ringing] 121 00:04:53,961 --> 00:04:55,051 Quick. Answer it. 122 00:04:59,508 --> 00:05:00,508 [phone stops ringing] 123 00:05:04,638 --> 00:05:05,678 Hello? 124 00:05:05,681 --> 00:05:08,141 [man on phone] Hello, Mr. Action Star. 125 00:05:08,141 --> 00:05:10,061 Congratulations. You escaped. 126 00:05:10,060 --> 00:05:12,730 Uh, do you know you shot me with a real bullet? 127 00:05:12,729 --> 00:05:14,149 [man on phone] Of course, I know. 128 00:05:14,147 --> 00:05:15,647 That bullet was meant to kill you. 129 00:05:15,649 --> 00:05:18,609 Oh, that's stupid. You kill me, and then you don't have a movie. 130 00:05:18,610 --> 00:05:20,610 [man on phone] You moron. There was no movie. 131 00:05:20,612 --> 00:05:22,112 There never was. 132 00:05:22,114 --> 00:05:23,414 What do you mean there's no movie? 133 00:05:23,407 --> 00:05:24,737 You better stop talking like that. 134 00:05:24,741 --> 00:05:26,241 That's blasphemy and you know it. 135 00:05:26,243 --> 00:05:27,663 There is a movie. 136 00:05:27,661 --> 00:05:30,081 Okay. Who, who is-- Are you the producer? 137 00:05:30,080 --> 00:05:31,790 [on phone] You have forgotten who you are, 138 00:05:31,790 --> 00:05:33,830 where you came from. 139 00:05:33,834 --> 00:05:35,844 I don't-- Ain't nobody forget where they came from. 140 00:05:35,836 --> 00:05:37,626 [man on phone] Then what was the name 141 00:05:37,629 --> 00:05:40,089 of your first and only grade school teacher? 142 00:05:43,760 --> 00:05:46,720 Mrs. Faulkson-- No, Ms. Clarkson. 143 00:05:46,722 --> 00:05:49,522 Clark-- Clarkson. Yeah, Ms. Clarkson. 144 00:05:49,516 --> 00:05:51,266 [man on phone] And the hospital where you were born? 145 00:05:51,268 --> 00:05:52,478 What does that have to do with anything? 146 00:05:52,477 --> 00:05:53,647 [man on phone] The name. 147 00:05:55,981 --> 00:05:57,981 [whispers] Go on. 148 00:05:57,983 --> 00:06:01,283 Uh, Saint Falkenstein. 149 00:06:01,278 --> 00:06:02,738 [whispers] That sounds rude. 150 00:06:02,738 --> 00:06:06,618 Saint Falkenstein Hospital. What-- Hey, enough of this shit. 151 00:06:06,617 --> 00:06:09,697 Cut the shit. Who are you? Who the fuck are you? 152 00:06:09,703 --> 00:06:12,333 [man on phone] I'm the person who's brought into your life. 153 00:06:12,331 --> 00:06:13,461 You are no longer Kevin Hart. 154 00:06:13,457 --> 00:06:14,667 [Kevin whispering] What is happening? 155 00:06:14,666 --> 00:06:16,166 - What the fuck is going on? - [man on phone] You are nothing. 156 00:06:16,168 --> 00:06:18,878 Uh, excuse me. Can I ask why I've been dragged into this? 157 00:06:20,923 --> 00:06:23,633 Great, Kevin. You took all the phone time with him. 158 00:06:23,634 --> 00:06:24,844 Oh, I'm sorry. 159 00:06:24,843 --> 00:06:26,643 Excuse the fuck out of me for trying to figure out 160 00:06:26,637 --> 00:06:28,057 what's going on with my life, 161 00:06:28,055 --> 00:06:29,925 trying to hear a serial killer voice out. 162 00:06:29,932 --> 00:06:31,562 I'm sorry that I inconvenienced you. 163 00:06:31,558 --> 00:06:32,678 [shushes] 164 00:06:32,684 --> 00:06:34,194 God damn it, Jordan. 165 00:06:34,186 --> 00:06:35,646 [shushes] Do you hear that? 166 00:06:39,650 --> 00:06:42,320 It's the VCR. What the fuck? 167 00:06:44,696 --> 00:06:46,906 [gasps] Oh, fuck. It's a bomb. 168 00:06:46,907 --> 00:06:48,827 - What? - It's a fucking bomb! 169 00:06:48,825 --> 00:06:50,195 Well, disarm it. 170 00:06:50,202 --> 00:06:51,912 You fucking disarm it. 171 00:06:51,912 --> 00:06:53,292 Oh, yeah, 'cause I know how to disarm a bomb. 172 00:06:53,288 --> 00:06:55,328 Oh, I do 'cause I'm Black. That's what you think? 173 00:06:55,332 --> 00:06:57,042 Every Black man know how to disarm a bomb? 174 00:06:57,042 --> 00:06:58,252 That is not a thing, Kevin. 175 00:06:58,252 --> 00:07:00,342 Oh, I bet it's not a thing. Get your racist ass back. 176 00:07:00,337 --> 00:07:02,627 Move! Move! 177 00:07:02,631 --> 00:07:04,381 Quick, quick, quick. Come on. 178 00:07:04,383 --> 00:07:07,803 [Kevin] Oh, my God. Open it. Open it. 179 00:07:07,803 --> 00:07:09,603 [Kevin grunts] Pull. Pull. 180 00:07:09,596 --> 00:07:12,846 [Jordan breathing heavily] 181 00:07:12,850 --> 00:07:14,140 Hold it. Hold it. Hold it. 182 00:07:18,647 --> 00:07:20,607 Get back! Get back! Get back! Get back! 183 00:07:20,607 --> 00:07:21,817 [Kevin] Shit, shit. 184 00:07:28,448 --> 00:07:32,078 Okay. Well, I guess it is just a movie. 185 00:07:32,077 --> 00:07:33,157 Yeah. 186 00:07:33,161 --> 00:07:34,411 And that was a fake bomb-- 187 00:07:34,413 --> 00:07:35,873 - [explosion] - [Kevin] Whoa! 188 00:07:42,754 --> 00:07:45,554 [both coughing] 189 00:07:45,549 --> 00:07:47,089 [Andre] Everybody... Oh, my God! 190 00:07:47,092 --> 00:07:48,842 Oh, bro. Hey, you're okay? What was that sound? 191 00:07:48,844 --> 00:07:51,474 Andre? What the hell are you doing here? Come on. Go. 192 00:07:51,471 --> 00:07:52,681 - What are you talking about? - [Kevin] We gotta go. 193 00:07:52,681 --> 00:07:53,931 - I'll get the door for you. - [Kevin] No! No! Drive! 194 00:07:53,932 --> 00:07:55,142 Okay. We'll go. 195 00:07:55,142 --> 00:07:57,272 Kevin, that was a real fucking bomb. 196 00:07:57,269 --> 00:07:59,149 - Okay. - A real fucking bomb! 197 00:07:59,146 --> 00:08:00,726 Okay. Jordan, well, can you put yourself in my shoes? 198 00:08:00,731 --> 00:08:03,191 I will not. No. No. I do not have to do that. 199 00:08:03,192 --> 00:08:04,362 You know what? Just shut up. 200 00:08:04,359 --> 00:08:06,489 Shut the fuck up. [breathing heavily] 201 00:08:06,486 --> 00:08:08,606 Hey, Jordan. I'm Andre. I don't know if you remember me. 202 00:08:08,614 --> 00:08:09,954 Hey, man, put your hand on the wheel. 203 00:08:09,948 --> 00:08:11,028 [Andre] You got it. [chuckles] 204 00:08:11,033 --> 00:08:14,083 I'm actually-- I'm Kevin's protege. Sorry. 205 00:08:14,077 --> 00:08:17,537 Oh, I'm Kevin's assistant-- Uh, former assistant. Fuck me. 206 00:08:17,539 --> 00:08:19,959 Of course, I remember you, Andre. 207 00:08:19,958 --> 00:08:21,128 So what? Kevin kicked you out 208 00:08:21,126 --> 00:08:22,536 in the middle of the street, did he? 209 00:08:22,544 --> 00:08:24,884 No. Pish posh no. Of course not. 210 00:08:24,880 --> 00:08:27,010 Technically, it was the sidewalk. 211 00:08:27,007 --> 00:08:28,297 And I love Skid Row. 212 00:08:28,300 --> 00:08:31,760 Everybody's got a story to tell. So many teachable moments. 213 00:08:31,762 --> 00:08:33,012 Wait. You, you didn't go home? 214 00:08:33,013 --> 00:08:34,603 You just waited here this whole time? 215 00:08:34,598 --> 00:08:37,178 Well, yeah. I mean, I always carry a spare key, right? 216 00:08:37,184 --> 00:08:39,274 That's what I do. And I don't mind waiting. 217 00:08:39,269 --> 00:08:41,439 It was a quick 25, 30 hours. 218 00:08:41,438 --> 00:08:42,768 Thirty hours? 219 00:08:42,773 --> 00:08:45,443 I would wait a lifetime to make sure Kevin is okay. 220 00:08:45,442 --> 00:08:46,572 Okay. Stop it. 221 00:08:46,568 --> 00:08:49,358 Stop it. I didn't ask you to do that. Don't act like I did. 222 00:08:49,363 --> 00:08:52,073 I know. I know. And I, I know you fired me. 223 00:08:52,074 --> 00:08:55,294 Oh, right. You fired him because he tried to warn you 224 00:08:55,285 --> 00:08:58,155 about the Swedish mobster that was actually a shitty actor 225 00:08:58,163 --> 00:09:00,083 who was working for someone trying to murder us. 226 00:09:00,082 --> 00:09:01,462 Okay. I don't understand what's happening. 227 00:09:01,458 --> 00:09:02,578 I really don't. 228 00:09:02,584 --> 00:09:04,384 And, Jordan, I'm just gonna throw this out there right now. 229 00:09:04,378 --> 00:09:05,918 I feel like you're still mad at me. 230 00:09:05,921 --> 00:09:07,421 I will never not be mad at you 231 00:09:07,422 --> 00:09:09,632 - for the rest of my life. - I am so sorry to interrupt, 232 00:09:09,633 --> 00:09:11,053 but where am I going? 233 00:09:11,051 --> 00:09:12,551 - Because I've just been driving. - Hey. Hey. 234 00:09:12,553 --> 00:09:13,683 - Yeah? - We'll go to my house. 235 00:09:13,679 --> 00:09:14,759 - You got it. - Okay? Go to my house. 236 00:09:14,763 --> 00:09:15,893 - You got it. - No. I'm not going 237 00:09:15,889 --> 00:09:17,059 to your house. 238 00:09:17,057 --> 00:09:18,347 - I'm going to my house. - Your house it is. 239 00:09:18,350 --> 00:09:19,480 No. No. You're not going to your house 240 00:09:19,476 --> 00:09:20,686 'cause I need to know that you're safe. 241 00:09:20,686 --> 00:09:22,056 Oh, right. Yeah. 242 00:09:22,062 --> 00:09:24,232 Just like Andre wanted to make sure you were safe. 243 00:09:24,231 --> 00:09:25,861 [scoffs] You know what? 244 00:09:25,858 --> 00:09:27,318 I know what you're doing. 245 00:09:27,317 --> 00:09:28,487 I know exactly what you're doing. 246 00:09:28,485 --> 00:09:29,895 You're trying to do one of those things 247 00:09:29,903 --> 00:09:34,123 where you make me evaluate who I am as a person, right? 248 00:09:34,116 --> 00:09:35,276 That's what you're trying to do. 249 00:09:35,284 --> 00:09:36,664 But guess what, I'm not gonna do that 250 00:09:36,660 --> 00:09:38,000 because who I am as a person 251 00:09:37,995 --> 00:09:39,905 is who I'm okay with, and I'm settled in. 252 00:09:39,913 --> 00:09:41,463 [buttons clicking] 253 00:09:41,456 --> 00:09:43,456 - [beep] - [Andre] It's not working. 254 00:09:43,458 --> 00:09:44,708 I'm gonna try one more time. 255 00:09:44,710 --> 00:09:46,300 Are you sure you're punching in the right code? 256 00:09:46,295 --> 00:09:47,415 Of course, man. It's your birthday. 257 00:09:47,421 --> 00:09:48,761 Like I don't forget that. 258 00:09:48,755 --> 00:09:51,005 It's tattooed on my inner thigh. I rub it every morning. 259 00:09:51,008 --> 00:09:52,428 See what I'm dealing with? 260 00:09:52,426 --> 00:09:53,636 - Okay. - All the time. 261 00:09:53,635 --> 00:09:54,845 You see what I'm dealing with? 262 00:09:54,845 --> 00:09:56,675 - It's not working. - Wait, wait, wait. 263 00:09:56,680 --> 00:09:58,470 Maybe the person who's behind all of this 264 00:09:58,473 --> 00:10:00,063 changed the gate code. 265 00:10:00,058 --> 00:10:02,518 Wait. And they think I'm dead. 266 00:10:02,519 --> 00:10:03,939 So maybe this is to our advantage, right? 267 00:10:03,937 --> 00:10:05,147 - [Andre] Hmm. - [Jordan] Maybe. 268 00:10:05,147 --> 00:10:06,687 Yeah, no, this-- Oh, shit. The security. 269 00:10:06,690 --> 00:10:08,860 The security, Jordan. Get in the back and hide. Hide, hide. 270 00:10:08,859 --> 00:10:10,489 Maybe we just exit now. Should I go now? 271 00:10:10,485 --> 00:10:12,025 - No, no, no. Wait, wait, wait. - I should jus-- I'm gonna leave. 272 00:10:12,029 --> 00:10:13,319 - I'm gonna leave, Kevin, okay? - Hey, shut up. 273 00:10:13,322 --> 00:10:14,452 You don't have to leave. Stop, stop, stop. 274 00:10:14,448 --> 00:10:15,568 - Are you sure? - No. 275 00:10:15,574 --> 00:10:16,744 - [security] Sir. - Stay here. Stay here. 276 00:10:16,742 --> 00:10:17,952 - He doesn't like me. - [security] Sir. 277 00:10:17,951 --> 00:10:19,911 Hey, what's going on? How are you, my man? Nice to meet you. 278 00:10:19,912 --> 00:10:22,042 Are you aware you're trespassing on private property? 279 00:10:22,039 --> 00:10:24,829 I did not. I did-- I was not aware, no. 280 00:10:24,833 --> 00:10:26,543 Please reverse out and have a nice day. 281 00:10:26,543 --> 00:10:27,843 You got it, my man. 282 00:10:27,836 --> 00:10:29,586 [whispers] No. Do not reverse. You can't reverse. 283 00:10:29,588 --> 00:10:31,298 You know what? I'm not-- I can't-- That-- 284 00:10:31,298 --> 00:10:34,088 My boss actually lives inside there. 285 00:10:34,092 --> 00:10:35,392 - [whispers] Yeah. - So if I can just jump in there 286 00:10:35,385 --> 00:10:36,545 real quick, that'd be great. 287 00:10:36,553 --> 00:10:37,723 Reverse out now and no one 288 00:10:37,721 --> 00:10:39,391 has to get pumped full of electricity. 289 00:10:39,389 --> 00:10:41,599 Of course. I'm positive nobody needs that. 290 00:10:41,600 --> 00:10:44,980 [whispers] No. Do not reverse. Do not reverse. Do not reverse. 291 00:10:44,978 --> 00:10:46,398 I'm not gonna reverse. 292 00:10:46,396 --> 00:10:48,016 Do not fuck with me. 293 00:10:49,775 --> 00:10:51,525 - [whispers] He's bluffing. - You're bluffing. 294 00:10:51,527 --> 00:10:53,527 I assure you, I'm not bluffing. 295 00:10:53,529 --> 00:10:54,859 [whimsical music playing] 296 00:10:54,863 --> 00:10:56,493 [whispers] He's fucking bluffing. 297 00:10:56,490 --> 00:10:57,870 [Kevin] Fuck with him. 298 00:10:57,866 --> 00:10:59,116 - He's fucking-- It's bullshit. - Fuck you. You're full of... 299 00:10:59,117 --> 00:11:03,497 [seizing noises] 300 00:11:03,497 --> 00:11:05,457 Compliments of Mr. H. 301 00:11:07,125 --> 00:11:08,585 Well, I didn't tell him to do that. 302 00:11:08,585 --> 00:11:09,915 - [Jordan] Andre. - [Kevin] Is he okay? 303 00:11:09,920 --> 00:11:11,380 [Jordan] Andre? Andre! 304 00:11:11,380 --> 00:11:14,050 [dramatic music] 305 00:11:14,100 --> 00:11:18,650 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.