Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,463
[panting]
2
00:00:01,543 --> 00:00:03,963
[birds cawing, animals chittering]
3
00:00:04,046 --> 00:00:06,126
[dramatic music plays]
4
00:00:06,215 --> 00:00:08,005
- Goddamn it!
5
00:00:09,718 --> 00:00:12,348
Motherfucking squirrels! Shit!
6
00:00:12,429 --> 00:00:14,929
Get your ass out of here! Shoo!
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,595
Go, squirrel!
8
00:00:16,683 --> 00:00:18,483
[imitates chittering]
9
00:00:18,560 --> 00:00:19,900
[squirrel snarls]
Motherfucker.
10
00:00:19,978 --> 00:00:22,938
You better get your ass back!
You hear me?
11
00:00:23,023 --> 00:00:25,033
I ain't scared of you.
12
00:00:25,108 --> 00:00:27,948
You better keep it over there,
'fore you get hurt.
13
00:00:28,028 --> 00:00:31,448
You bring it over here,
you'll get what you want. Shit. Oh.
14
00:00:31,532 --> 00:00:34,122
I see you. I ain't take my eye off you.
15
00:00:34,201 --> 00:00:36,541
I got you locked in.
16
00:00:36,620 --> 00:00:38,620
Stay back!
17
00:00:41,416 --> 00:00:42,956
Stupid woods!
18
00:00:46,505 --> 00:00:49,675
♪
19
00:00:57,766 --> 00:00:59,766
[panting]
20
00:01:01,353 --> 00:01:04,483
Oh. Thank God.
21
00:01:04,565 --> 00:01:07,525
Excuse me. Excuse me, sir.
22
00:01:07,609 --> 00:01:09,529
How you doing, man?
23
00:01:09,611 --> 00:01:12,321
[panting]
24
00:01:12,406 --> 00:01:14,276
- Do you know you're trespassing?
25
00:01:14,366 --> 00:01:17,156
- Yes. I mean, no. No, I didn't.
26
00:01:17,244 --> 00:01:18,754
I do now, but I...
27
00:01:18,829 --> 00:01:21,329
- Sign posted right over there.
28
00:01:21,415 --> 00:01:24,075
Only got two words on it--
29
00:01:24,168 --> 00:01:28,708
"no" and "trespassing."
30
00:01:28,797 --> 00:01:31,587
- Yep. I see it now.
31
00:01:31,675 --> 00:01:34,965
I see it now. I didn't see that
when I... when I came in,
32
00:01:35,053 --> 00:01:37,393
'cause the way I came in,
my back was to that,
33
00:01:37,472 --> 00:01:39,102
so I never caught that. I was...
34
00:01:39,183 --> 00:01:42,143
- You're a... a city boy, ain't you?
35
00:01:42,227 --> 00:01:45,437
- I kind of refer to myself
as a "city man."
36
00:01:45,522 --> 00:01:46,862
[laughs]
Not a... boy.
37
00:01:46,940 --> 00:01:48,230
You could say "boy-man."
38
00:01:48,317 --> 00:01:49,647
Whatever you... What do you prefer?
39
00:01:49,735 --> 00:01:51,985
- Woods ain't safe for a city boy.
40
00:01:54,781 --> 00:01:56,871
Much less a city man.
41
00:02:00,245 --> 00:02:01,705
- Okay.
42
00:02:01,788 --> 00:02:04,038
I'm going to address
the elephant in the woods.
43
00:02:04,124 --> 00:02:06,294
This whole Deliverance thing
that we got going on right now,
44
00:02:06,376 --> 00:02:08,296
which is great, okay,
because it's working.
45
00:02:08,378 --> 00:02:11,008
So, when things are working, you give 'em
the accolades that they deserve.
46
00:02:11,089 --> 00:02:12,969
I'm... I'm uncomfortable, sir.
47
00:02:13,050 --> 00:02:14,640
I'm actually scared, right?
48
00:02:14,718 --> 00:02:16,928
So, now that we know that,
let me help this mood
49
00:02:17,012 --> 00:02:18,562
by just telling you why I'm here.
50
00:02:18,639 --> 00:02:20,679
I'm trying to use a phone.
You got a phone?
51
00:02:20,766 --> 00:02:24,266
I want to use it real quick,
and I'm out of here.
52
00:02:27,523 --> 00:02:29,403
- Two minutes.
53
00:02:29,483 --> 00:02:30,903
KEVIN:
No, I'm not out of my mind.
54
00:02:30,984 --> 00:02:32,824
As a matter of fact,
I'm very much in my mind.
55
00:02:32,903 --> 00:02:34,203
The dude's trying to kill me.
56
00:02:34,279 --> 00:02:35,659
DANNY:
That's unfortunate.
57
00:02:35,739 --> 00:02:37,199
- What do you mean?
Unfortunate?
58
00:02:37,282 --> 00:02:38,622
Listen to me, Danny.
59
00:02:38,700 --> 00:02:40,120
He's trying to kill me!
60
00:02:40,202 --> 00:02:42,332
- No, totally. Kev, listen.
[phone whooshes]
61
00:02:42,412 --> 00:02:44,372
I got huge news. Right? Ready?
62
00:02:44,456 --> 00:02:46,206
Pound Pups Four.
63
00:02:46,291 --> 00:02:49,551
Pound... Pups... Four.
64
00:02:49,628 --> 00:02:51,418
They want you to voice Reggie,
65
00:02:51,505 --> 00:02:53,755
a quick-witted,
short-tempered goldendoodle
66
00:02:53,841 --> 00:02:55,681
who craves mischief.
67
00:02:55,759 --> 00:02:57,469
- Did they ask for me directly?
- Yeah!
68
00:02:57,553 --> 00:03:00,223
Now, listen, the-the money's not
what you're used to making,
69
00:03:00,305 --> 00:03:03,425
but this could be the role
that gets you back into good graces
70
00:03:03,517 --> 00:03:04,937
with the comedy gods.
71
00:03:06,562 --> 00:03:08,402
- Hey, I...
72
00:03:08,480 --> 00:03:09,980
[clears throat]
73
00:03:10,065 --> 00:03:11,645
[high-pitched]:
Hey. I...
74
00:03:11,733 --> 00:03:13,073
Hi.
75
00:03:13,151 --> 00:03:15,401
Hey, I'm Reggie, the goldendoodle,
76
00:03:15,487 --> 00:03:17,447
and I'm ready to crave some mischief.
77
00:03:17,531 --> 00:03:19,321
- [laughing]:
Genius! You're a genius!
78
00:03:19,408 --> 00:03:21,538
It's amazing!
I'm in the movie right now.
79
00:03:21,618 --> 00:03:23,868
I'm watching the movie.
[laughs]
80
00:03:23,954 --> 00:03:27,174
Now, normally, we'd, you know, counter,
81
00:03:27,249 --> 00:03:29,709
negotiate a better deal, blah, blah, blah.
82
00:03:29,793 --> 00:03:32,173
I think we should close this one.
Huh? What do you think?
83
00:03:32,254 --> 00:03:34,054
- [sighs]
- No. No, no, don't sigh.
84
00:03:34,131 --> 00:03:35,091
Be happy.
85
00:03:35,174 --> 00:03:37,384
This is good, Kev.
86
00:03:40,554 --> 00:03:42,014
- [smacks lips]
87
00:03:42,097 --> 00:03:43,927
- Ah, goddamn it.
88
00:03:44,016 --> 00:03:45,636
Are you crying?
89
00:03:45,726 --> 00:03:47,766
- How did we get here, Danny?
90
00:03:47,853 --> 00:03:49,523
Hmm? [sniffles]
91
00:03:49,605 --> 00:03:51,015
How did we get here?
92
00:03:51,106 --> 00:03:52,646
Just tell me how we got here.
93
00:03:52,733 --> 00:03:54,823
- Look, stop beating yourself up.
94
00:03:54,902 --> 00:03:57,032
Huh? You made a mistake.
95
00:03:57,112 --> 00:03:58,702
You tried to be something you're not.
96
00:03:58,780 --> 00:04:01,120
You're not an action hero.
You know that now.
97
00:04:01,200 --> 00:04:03,450
So, is that a yes on Pound Pups Four?
98
00:04:03,535 --> 00:04:04,615
- Oh...
[loud thud]
99
00:04:04,703 --> 00:04:06,213
WAYLON:
Help!
100
00:04:06,288 --> 00:04:08,118
Help me! I'm stuck!
101
00:04:08,207 --> 00:04:09,497
DANNY:
Kev?
102
00:04:09,583 --> 00:04:11,293
Kevin, I need a verbal "yes" on this.
103
00:04:11,376 --> 00:04:13,166
Kevin, don't let this
104
00:04:13,253 --> 00:04:14,513
go away, buddy.
105
00:04:14,588 --> 00:04:16,968
WAYLON: Help me!
- Kevin, goldendoodles.
106
00:04:17,049 --> 00:04:18,379
You love dogs, Kevin!
107
00:04:18,467 --> 00:04:20,967
- Help!
- Kevin?
108
00:04:21,053 --> 00:04:22,393
- Help me!
- Oh, shit.
109
00:04:22,471 --> 00:04:23,811
- [coughing] Help!
- Hey.
110
00:04:23,889 --> 00:04:25,389
Hey, you okay?
- No, my...
111
00:04:25,474 --> 00:04:27,644
- Oh, fuck.
- ...damn jack broke!
112
00:04:27,726 --> 00:04:29,976
- [grunting]
Shit!
113
00:04:30,062 --> 00:04:31,982
- It's on my chest.
114
00:04:32,064 --> 00:04:33,614
- Hey.
- I can't breathe.
115
00:04:33,690 --> 00:04:35,940
- I'm gonna go call somebody
right now, man. Okay?
116
00:04:36,026 --> 00:04:37,736
I'm gonna go call some...
117
00:04:37,819 --> 00:04:40,779
Hey! Hey!
118
00:04:40,864 --> 00:04:44,164
Oh, shit.
119
00:04:44,243 --> 00:04:45,833
Okay.
120
00:04:45,911 --> 00:04:48,621
Come on. You got to lift this truck.
121
00:04:48,705 --> 00:04:50,995
You got to lift this truck!
122
00:04:51,083 --> 00:04:52,963
Lift the fucking truck!
123
00:04:53,043 --> 00:04:54,503
Come on, Kevin!
124
00:04:54,586 --> 00:04:56,166
All right. Ready.
125
00:04:56,255 --> 00:04:58,715
Three, two, one.
126
00:04:58,799 --> 00:05:01,339
[yelling]
127
00:05:01,426 --> 00:05:05,466
I'm doing it! I'm doing it!
128
00:05:05,556 --> 00:05:08,136
[yelling]
- [coughing]
129
00:05:10,936 --> 00:05:12,226
[thud]
- [coughing]
130
00:05:12,312 --> 00:05:13,652
- Oh.
131
00:05:13,730 --> 00:05:15,110
You okay?
132
00:05:15,190 --> 00:05:17,820
- [coughing]
- Breathe, man.
133
00:05:17,901 --> 00:05:19,241
Slow down.
- Ooh.
134
00:05:19,319 --> 00:05:21,569
- Take your time, all right?
135
00:05:21,655 --> 00:05:23,065
Nice and slow. Get your breath back.
136
00:05:23,156 --> 00:05:25,406
- Oh, my God. You just saved my life.
137
00:05:25,492 --> 00:05:27,912
- No. No, man.
- Oh... oh, oh, yeah.
138
00:05:27,995 --> 00:05:29,995
You're like a real-life Rambo.
139
00:05:30,080 --> 00:05:33,080
[dramatic music plays]
140
00:05:34,835 --> 00:05:36,455
- I guess I kind of am.
141
00:05:36,545 --> 00:05:38,165
- [grunts]
142
00:05:40,757 --> 00:05:42,757
How can I ever repay you, sir?
143
00:05:42,843 --> 00:05:45,393
- Sir? No, man.
144
00:05:45,470 --> 00:05:47,140
Wait. You don't know who I am?
145
00:05:47,222 --> 00:05:50,522
You don't recognize me from movies,
TV, stand-up comedy?
146
00:05:50,601 --> 00:05:52,481
- Uh... no.
147
00:05:52,561 --> 00:05:54,561
♪
148
00:05:56,648 --> 00:05:59,478
- The name is Hart.
149
00:05:59,568 --> 00:06:01,698
Agent... Hart.
150
00:06:05,657 --> 00:06:07,617
Now, you wouldn't happen to know
of a shortcut
151
00:06:07,701 --> 00:06:09,911
back to Ron Wilcox's Action School,
would you?
152
00:06:09,995 --> 00:06:11,205
- Wilcox property?
- Yeah.
153
00:06:11,288 --> 00:06:13,368
- Uh, yes, Agent. Uh...
154
00:06:13,457 --> 00:06:16,247
You can follow that path,
and it'll take you right to it.
155
00:06:16,335 --> 00:06:17,835
- Okay. I think I'm gonna go
156
00:06:17,920 --> 00:06:20,050
and get on that trail
before the sun goes down.
157
00:06:20,130 --> 00:06:22,050
- Fuck that.
158
00:06:22,132 --> 00:06:25,262
You ain't walking.
159
00:06:25,344 --> 00:06:28,514
[hard rock music plays]
160
00:06:28,597 --> 00:06:30,717
♪
161
00:06:30,807 --> 00:06:33,597
- Oh, yeah.
[engine revs]
162
00:06:42,653 --> 00:06:44,073
[beep]
- How was that?
163
00:06:44,154 --> 00:06:45,864
CLAUDE:
Phenomenal. We got it.
164
00:06:45,948 --> 00:06:48,078
- All right,
that's a wrap on creepy trailer!
165
00:06:48,158 --> 00:06:49,328
- [buzzer sounds, cheering]
166
00:06:49,409 --> 00:06:50,909
- Well done, everyone.
- Good job, everybody.
167
00:06:50,994 --> 00:06:52,374
- [whooping, cheering]
[beeping]
168
00:06:52,454 --> 00:06:54,464
[dramatic music plays]
169
00:07:07,970 --> 00:07:09,470
JORDAN:
Stop!
170
00:07:09,555 --> 00:07:10,925
Goddamn it! Stop!
171
00:07:11,014 --> 00:07:13,104
- You motherfuckers.
172
00:07:15,936 --> 00:07:18,396
Chitty Chitty Bang Bang, bitch.
173
00:07:20,649 --> 00:07:22,939
No! No!
174
00:07:23,735 --> 00:07:24,855
Fuck!
175
00:07:26,446 --> 00:07:28,406
- Oh.
- [laughter]
176
00:07:28,490 --> 00:07:31,450
JOSH:
Holy shit, Jordan. You weren't joking.
177
00:07:31,535 --> 00:07:33,745
He actually thinks we're using
real bullets today. Kev!
178
00:07:33,829 --> 00:07:35,909
- [laughter]
- You told 'em?
179
00:07:35,998 --> 00:07:38,288
- I'm sorry. It was funny.
- It's not fucking funny!
180
00:07:38,375 --> 00:07:40,835
'Cause that man back there is a lunatic.
181
00:07:40,919 --> 00:07:42,959
You're a fucking lunatic, Coach Ron.
182
00:07:43,046 --> 00:07:44,456
- Hey, you know what?
183
00:07:45,507 --> 00:07:47,257
Maybe I am a lunatic.
184
00:07:47,342 --> 00:07:48,762
Maybe I ought to just kill you!
185
00:07:49,845 --> 00:07:51,925
- Hey. No, Ron, hold up.
186
00:07:52,014 --> 00:07:53,934
Let me kill him.
- Stop it.
187
00:07:54,016 --> 00:07:56,186
- No, me, me, me!
- [grunts]
188
00:07:56,268 --> 00:07:57,978
- Stop it. Stop!
189
00:07:58,061 --> 00:07:59,611
[gunshots]
Know what, assholes?
190
00:07:59,688 --> 00:08:00,768
Y'all want to fucking play the player.
191
00:08:00,856 --> 00:08:02,016
Go ahead! Unload 'em all.
192
00:08:02,107 --> 00:08:04,317
- All right.
- Now we're having fun.
193
00:08:04,401 --> 00:08:05,491
- [shouting]
[gunshot]
194
00:08:05,569 --> 00:08:07,109
- After you.
195
00:08:07,196 --> 00:08:08,566
Oh!
196
00:08:08,655 --> 00:08:10,155
- Yeah.
- Ah.
197
00:08:10,240 --> 00:08:11,530
[bullet ricochets]
198
00:08:11,617 --> 00:08:13,327
- Shit!
199
00:08:13,410 --> 00:08:15,500
- Holy shit.
200
00:08:15,579 --> 00:08:17,869
Maybe there was a bullet in there.
- [laughing]
201
00:08:17,956 --> 00:08:19,666
JOSH:
You're a bad man.
202
00:08:19,750 --> 00:08:21,540
[indistinct chatter]
- Motherfucker, man!
203
00:08:21,590 --> 00:08:26,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.