Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,283 --> 00:00:59,163
'Am I the
love of your life?
2
00:01:00,163 --> 00:01:01,203
'Am I, Grace?
3
00:01:03,723 --> 00:01:05,683
'You're so boring!'
4
00:01:14,683 --> 00:01:15,723
Glenn?
5
00:01:58,163 --> 00:02:00,002
Hey, morning. Life-saver.
6
00:02:00,003 --> 00:02:02,803
Got an early one.
No problem, go!
7
00:02:08,243 --> 00:02:10,483
Dad! Hey, you all right?
8
00:02:11,443 --> 00:02:14,682
Breakfast, what do you want?
Eggs, porridge or cereal?
9
00:02:14,683 --> 00:02:17,042
You know I'm an expert
in all three. Since when?
10
00:02:17,043 --> 00:02:18,842
Well, since I went
to cooking school.
11
00:02:18,843 --> 00:02:20,682
You did not go to
cooking school.
12
00:02:20,683 --> 00:02:23,162
Yes, I did go to cooking school.
Hold on, you calling me a liar?
13
00:02:23,163 --> 00:02:25,002
Yeah. Yeah! What
you saying? No, no.
14
00:02:25,003 --> 00:02:27,722
You saying Daddy's a liar? I'm
not a liar! I'm not a liar!
15
00:02:27,723 --> 00:02:30,803
Do it a little bit, not all the way
over it, like that. That's nice.
16
00:02:31,883 --> 00:02:34,163
Right, kids. Get
your stuff, let's go!
18
00:02:46,963 --> 00:02:49,923
I'll drop 'em off, if you like.
Would you? That'd be amazing.
19
00:02:51,883 --> 00:02:53,523
Look, Ari, I just
wanted to say that...
20
00:02:54,923 --> 00:02:55,962
..I'm ready.
21
00:02:55,963 --> 00:02:57,363
To talk...
22
00:02:58,683 --> 00:03:01,643
..move back in. I don't know,
make a plan to move back in?
23
00:03:03,603 --> 00:03:05,963
OK. Good to know.
24
00:03:07,443 --> 00:03:10,082
Oh, come
on, this is silly.
25
00:03:10,083 --> 00:03:12,402
Look, you said you wanted your
space, and all right, fine,
26
00:03:12,403 --> 00:03:14,722
I ran away to Roy's, but
come on, we can fix this.
27
00:03:14,723 --> 00:03:18,042
I'm just not there yet, Glenn.
That's all I can tell you.
28
00:03:18,043 --> 00:03:21,003
Why is it that I'm being pushed out
and I'm not the one who cheated?
29
00:03:22,763 --> 00:03:24,363
I'm sorry.
30
00:03:26,003 --> 00:03:27,323
31
00:03:28,883 --> 00:03:30,563
It's OK.
32
00:03:32,763 --> 00:03:34,363
I'm asking a lot, I know I am.
33
00:03:36,163 --> 00:03:37,243
It's just...
34
00:03:38,923 --> 00:03:40,003
..something I need.
35
00:03:41,163 --> 00:03:43,003
36
00:03:45,323 --> 00:03:47,323
Better get 'em to school.
37
00:03:53,963 --> 00:03:57,163
38
00:04:24,563 --> 00:04:27,522
Come back to bed.
Got to see my tutor.
39
00:04:27,523 --> 00:04:29,002
Then I have a lecture.
40
00:04:29,003 --> 00:04:30,882
On what?
41
00:04:30,883 --> 00:04:33,483
Galbraithian challenges
in today's workforce.
42
00:04:35,323 --> 00:04:37,323
Lucky you. Yeah.
43
00:04:38,323 --> 00:04:42,483
Faced with that or a morning in
bed with you, it's a no-brainer.
44
00:04:44,203 --> 00:04:45,283
Oh!
45
00:04:49,603 --> 00:04:51,522
Can you give this to Wesley?
46
00:04:51,523 --> 00:04:53,643
He left it when he came
over the other night.
47
00:05:01,963 --> 00:05:04,883
48
00:05:48,123 --> 00:05:49,282
49
00:05:49,283 --> 00:05:51,082
'Please leave your
message after the tone.'
50
00:05:51,083 --> 00:05:52,243
Hey...
51
00:05:53,243 --> 00:05:55,082
Thought we didn't have secrets.
52
00:05:55,083 --> 00:05:57,043
Especially one Wesley's
in on and I'm not.
53
00:05:58,963 --> 00:06:00,283
Call me back.
60
00:06:56,203 --> 00:06:58,722
Are you injured,
concussed? You hurt in any way?
61
00:06:58,723 --> 00:07:01,003
Er, n-no, I don't think so.
Have a seat for a moment.
62
00:07:04,883 --> 00:07:07,763
Just for a moment.
Interveinal arteries.
63
00:07:09,443 --> 00:07:11,603
Artery compressions.
64
00:07:15,163 --> 00:07:19,042
Hi, it's... it's Carly. Yeah,
I've been in an accident.
65
00:07:19,043 --> 00:07:23,242
Oh, no, no, I'm fine. I... I just
don't know when I'll be in...
66
00:07:23,243 --> 00:07:24,842
Over here! OK.
67
00:07:24,843 --> 00:07:27,162
Pupils fixed and dilated.
Come on. Over, over, over.
68
00:07:27,163 --> 00:07:30,042
There's no pulse. Right,
take over. Compressions.
69
00:07:30,043 --> 00:07:32,202
Right, round to head,
stabilisation, please.
70
00:07:32,203 --> 00:07:36,242
What? Is he...? Gary, call
stabilisation, please.
71
00:07:36,243 --> 00:07:38,122
Excuse me, madam?
72
00:07:38,123 --> 00:07:40,762
If you wanna head out of the
road, go to the pavement.
73
00:07:40,763 --> 00:07:42,202
I'm PC Dan Paxton.
74
00:07:42,203 --> 00:07:44,562
Because you've been involved
in a road traffic collision,
75
00:07:44,563 --> 00:07:46,242
I need to take a
breath specimen.
76
00:07:46,243 --> 00:07:48,642
So if you could blow into
this mouth piece here.
77
00:07:48,643 --> 00:07:49,763
Give me a nice big blow.
78
00:07:52,243 --> 00:07:54,683
That's
great, perfect, thank you.
79
00:07:59,603 --> 00:08:02,842
I'm afraid to tell you
you've failed the test.
80
00:08:02,843 --> 00:08:05,082
Carly Chase, I'm arresting
you on suspicion of driving
81
00:08:05,083 --> 00:08:06,723
while under the
influence of alcohol.
82
00:08:21,843 --> 00:08:23,442
You were up early.
83
00:08:23,443 --> 00:08:26,722
Yeah, Ari had an eight o'clock, so
I said I'd run the kids to school.
84
00:08:26,723 --> 00:08:30,283
OK, well, that sounds
promising. Yeah, I hope so.
85
00:08:31,723 --> 00:08:34,362
Superintendent Grace at
a humble hit-and-run.
86
00:08:34,363 --> 00:08:36,122
What is the world coming to?
87
00:08:36,123 --> 00:08:38,842
Yeah, witnesses
are talking about
88
00:08:38,843 --> 00:08:40,842
a blue pick-up truck
fleeing the scene...
89
00:08:40,843 --> 00:08:43,003
I'll hear it from DC
Nicholl, thank you. Ah.
90
00:08:44,803 --> 00:08:46,962
I'm over here when
you're ready to talk.
91
00:08:46,963 --> 00:08:48,282
Is it the familiar tone
92
00:08:48,283 --> 00:08:51,322
or the absolute
refusal to take a hint?
93
00:08:51,323 --> 00:08:52,723
Winning blend of the two?
94
00:08:54,723 --> 00:08:56,882
Nick, I understand it
might be deliberate?
95
00:08:56,883 --> 00:08:58,163
Yeah, possibly.
96
00:08:59,163 --> 00:09:01,122
Victim is an Anthony Robinson,
97
00:09:01,123 --> 00:09:04,123
according to a Beacon University
ID card found in his bag.
98
00:09:06,683 --> 00:09:08,962
What about this blue pick-up?
99
00:09:08,963 --> 00:09:11,802
So, it's knocked our cyclist
into the path of a lorry
100
00:09:11,803 --> 00:09:13,443
and then drove off at speed.
101
00:09:15,163 --> 00:09:16,842
Where does the grey Golf fit in?
102
00:09:16,843 --> 00:09:22,683
TBC, but the driver, Carly
Chase, just failed a breath test.
103
00:09:23,683 --> 00:09:27,242
We need to trace this
pick-up as a priority.
104
00:09:27,243 --> 00:09:29,042
I want all CCTV pulled
105
00:09:29,043 --> 00:09:32,162
from local businesses and
shops before it's wiped, OK?
106
00:09:32,163 --> 00:09:33,202
Yes, boss.
107
00:09:33,203 --> 00:09:36,802
Is that from the pick-up?
Serial number should tell us.
108
00:09:36,803 --> 00:09:40,202
But it's only attached with
a bit of glue and wire.
109
00:09:40,203 --> 00:09:41,523
Could help us trace the pick-up.
110
00:09:43,443 --> 00:09:44,603
Norman, Bella.
111
00:09:45,883 --> 00:09:48,403
Found something else inside
the deceased's backpack.
112
00:09:50,003 --> 00:09:51,922
Right, I'm guessing
they're not paracetamol.
113
00:09:51,923 --> 00:09:55,282
Probably not, but if this is
foul play, that could be motive.
114
00:09:55,283 --> 00:09:56,442
Bleak House.
115
00:09:56,443 --> 00:09:58,762
I might've finished it
if I had that version.
116
00:09:58,763 --> 00:10:00,443
They just
came out of nowhere!
117
00:10:01,723 --> 00:10:04,842
Lorry driver? Yeah,
er, Roger Ferguson.
118
00:10:04,843 --> 00:10:06,402
He's passed a breath test.
119
00:10:06,403 --> 00:10:08,603
He just didn't have time to
brake or dodge the cyclist.
120
00:10:09,563 --> 00:10:11,002
Go and see if he's OK.
121
00:10:11,003 --> 00:10:13,562
Erm, maybe get him to run
through what happened again,
122
00:10:13,563 --> 00:10:14,763
if he's up to it.
123
00:10:38,883 --> 00:10:41,362
'Uncanny.' 'What?'
124
00:10:41,363 --> 00:10:42,882
'Spinella.'
125
00:10:42,883 --> 00:10:45,562
He practically beat
us to it today.
126
00:10:45,563 --> 00:10:50,322
Yeah. Just like Bishop's house.
And Sophie Carrington's, remember?
127
00:10:50,323 --> 00:10:52,482
He was there before
the cordon went up.
128
00:10:52,483 --> 00:10:55,802
How's he doing it? Has he
got an inside man? A mole?
129
00:10:55,803 --> 00:10:58,282
You are giving him
way too much credit.
130
00:10:58,283 --> 00:11:00,003
Then how?
131
00:11:08,483 --> 00:11:09,843
132
00:11:13,963 --> 00:11:16,482
I appreciate that talking
to two complete strangers
133
00:11:16,483 --> 00:11:19,123
is probably the last thing
you wanna be doing right now.
134
00:11:21,363 --> 00:11:25,042
So... we can wait,
or if you have a mate
135
00:11:25,043 --> 00:11:28,683
you would like to call that
could come over, that's OK.
136
00:11:29,883 --> 00:11:35,483
Me and Tony, we just sort of lived
in each other's pockets, so...
137
00:11:36,603 --> 00:11:39,163
..I think I've driven
all my mates away.
138
00:11:40,403 --> 00:11:42,683
Do you mind telling me
how you and Tony met?
139
00:11:44,483 --> 00:11:47,962
We met in New York,
in Washington Square.
140
00:11:47,963 --> 00:11:49,843
Where they play chess? Yeah.
141
00:11:51,283 --> 00:11:52,843
Yeah, where they play chess.
142
00:11:54,203 --> 00:11:55,243
Erm...
143
00:11:56,563 --> 00:11:59,402
I was on my summer holiday
after my first year,
144
00:11:59,403 --> 00:12:02,723
and Tony had just done
his first year at Harvard.
145
00:12:03,723 --> 00:12:06,602
So he dropped out
to come here? Yeah.
146
00:12:06,603 --> 00:12:10,522
His parents went nuts,
but... that was Tony.
147
00:12:10,523 --> 00:12:13,522
Once he made his
mind up... Sorry.
148
00:12:13,523 --> 00:12:14,762
No, please, look,
149
00:12:14,763 --> 00:12:16,963
I'm sorry that we have to
ask you these questions.
150
00:12:20,563 --> 00:12:21,682
Laura?
151
00:12:21,683 --> 00:12:26,482
At some point, we're going to need
somebody to identify Tony's body.
152
00:12:26,483 --> 00:12:30,603
If you're not up
to it, that's OK.
153
00:12:32,283 --> 00:12:34,563
I think Tony's
parents should do it.
154
00:12:37,643 --> 00:12:39,563
We found something
in Tony's backpack...
155
00:12:40,803 --> 00:12:42,483
..that we need to
talk to you about.
156
00:12:46,763 --> 00:12:48,723
Was Tony dealing?
157
00:12:50,243 --> 00:12:54,123
Bit of ecstasy around campus?
Low-level stuff, maybe?
158
00:12:56,163 --> 00:12:59,002
Are you... You're
sure that's Tony's?
159
00:12:59,003 --> 00:13:01,122
You said that there were
other vehicles involved.
160
00:13:01,123 --> 00:13:03,522
Pretty sure. It was
in his backpack.
161
00:13:03,523 --> 00:13:05,922
In intent-to-supply quantities.
162
00:13:05,923 --> 00:13:08,602
So you're gonna make
it all about that now?
163
00:13:08,603 --> 00:13:09,802
No, we're not.
164
00:13:09,803 --> 00:13:11,642
The only reason I'd be
interested in the drugs
165
00:13:11,643 --> 00:13:13,922
is if they had a
bearing on Tony's death.
166
00:13:13,923 --> 00:13:15,003
Well, how could they?
167
00:13:17,363 --> 00:13:20,122
The pick-up truck
that flipped Tony
168
00:13:20,123 --> 00:13:22,603
under the wheels of the
artic fled the scene.
169
00:13:24,363 --> 00:13:26,642
So right now, we can't
rule out the possibility
170
00:13:26,643 --> 00:13:29,923
that this was murder,
not an accident.
171
00:13:37,083 --> 00:13:39,083
OK. Thanks, Nick.
172
00:13:43,363 --> 00:13:49,162
So, you uttered the grand
total of 12 words in there?
173
00:13:49,163 --> 00:13:50,563
Ari?
174
00:13:51,923 --> 00:13:57,242
At this point, all I can
think is, what is the problem?
175
00:13:57,243 --> 00:13:59,362
You know, what's the hitch?
176
00:13:59,363 --> 00:14:01,882
So ask her. I did.
177
00:14:01,883 --> 00:14:04,123
She says she doesn't know.
178
00:14:05,323 --> 00:14:07,522
Just something that she needs.
179
00:14:07,523 --> 00:14:09,923
Maybe she's just
fallen out of love.
180
00:14:11,763 --> 00:14:14,203
You two are gonna work
through this, I know you are.
181
00:14:23,003 --> 00:14:24,483
So, what did you make of Laura?
182
00:14:25,843 --> 00:14:27,122
She's, er...
183
00:14:27,123 --> 00:14:30,363
'Well, she's
devastated, obviously.'
184
00:14:31,723 --> 00:14:32,963
'I think she's scared.'
185
00:14:36,483 --> 00:14:40,362
'Hey. Thought we
didn't have secrets.
186
00:14:40,363 --> 00:14:42,363
'Especially one Wesley's
in on and I'm not.
187
00:14:44,123 --> 00:14:45,243
'Call me back.'
188
00:15:00,883 --> 00:15:02,243
189
00:15:03,963 --> 00:15:07,162
Is my solicitor here
yet? No, not yet.
190
00:15:07,163 --> 00:15:08,363
Sit down, please.
191
00:15:09,723 --> 00:15:11,842
Carly Chase, I'm
re-arresting you on suspicion
192
00:15:11,843 --> 00:15:14,723
of causing death while driving
under the influence of alcohol.
193
00:15:16,643 --> 00:15:18,402
He's... I'm afraid so.
194
00:15:18,403 --> 00:15:19,762
195
00:15:19,763 --> 00:15:21,523
I crashed to avoid him.
196
00:15:23,003 --> 00:15:25,243
The cyclist. I mean, he...
197
00:15:27,283 --> 00:15:29,322
He was on the wrong
side of the road.
198
00:15:29,323 --> 00:15:31,163
You'd best save that
for your interview.
199
00:15:34,203 --> 00:15:35,962
James.
200
00:15:35,963 --> 00:15:37,283
Carly.
201
00:15:40,363 --> 00:15:43,122
Let's see if we can sort
this mess out, shall we?
202
00:15:43,123 --> 00:15:46,082
The inquiry into the hit-and-run
death of Tony Robinson
203
00:15:46,083 --> 00:15:49,202
has been named Operation Violin.
204
00:15:49,203 --> 00:15:53,762
Glenn will be serving as Deputy
Senior Investigating Officer.
205
00:15:53,763 --> 00:15:56,122
Nick, could you run us through
206
00:15:56,123 --> 00:15:58,642
the highlights of the
witness statements, please?
207
00:15:58,643 --> 00:16:01,482
OK, so, seems like Tony
turned into the street
208
00:16:01,483 --> 00:16:03,002
on the wrong side of the road,
209
00:16:03,003 --> 00:16:06,202
causing the silver Golf to
swerve into the taxi office.
210
00:16:06,203 --> 00:16:08,282
Tony was then hit
by the blue pick-up,
211
00:16:08,283 --> 00:16:10,002
which had just run
through a red light.
212
00:16:10,003 --> 00:16:13,482
He was then flipped across the road,
right under the wheels of the artic.
213
00:16:13,483 --> 00:16:16,882
So, what about the
driver of the grey Golf?
214
00:16:16,883 --> 00:16:21,042
Carly Chase. In custody, having
failed a second breath test.
215
00:16:21,043 --> 00:16:22,642
So the driver of the pick-up
216
00:16:22,643 --> 00:16:24,962
probably fled the scene
for obvious reasons -
217
00:16:24,963 --> 00:16:30,322
stolen vehicle, no insurance,
worried about being breathalysed,
218
00:16:30,323 --> 00:16:32,402
could've been carrying
something incriminating.
219
00:16:32,403 --> 00:16:36,162
Probably, but not
certainly? Yeah, well...
220
00:16:36,163 --> 00:16:38,002
Glenn.
221
00:16:38,003 --> 00:16:41,962
Yeah. There's a detail of,
as yet, unknown significance
222
00:16:41,963 --> 00:16:43,202
that we need to factor in.
223
00:16:43,203 --> 00:16:45,882
Tony was carrying
intent-to-supply quantities
224
00:16:45,883 --> 00:16:47,322
of what we now
know to be ecstasy.
225
00:16:47,323 --> 00:16:50,922
So if he was dealing, even
just on student campus,
226
00:16:50,923 --> 00:16:53,762
and pissed someone off,
that could be motive.
227
00:16:53,763 --> 00:16:57,122
So until we know different,
we're treating this as murder.
228
00:16:57,123 --> 00:16:59,802
Nick, can you head down to the
uni, find out if he was dealing?
229
00:16:59,803 --> 00:17:01,362
And if so, to who?
230
00:17:01,363 --> 00:17:03,562
Yeah, and anything on his
supplier would be good, too.
231
00:17:03,563 --> 00:17:05,602
And I've been on the
phone to the NYPD.
232
00:17:05,603 --> 00:17:08,562
They've informed his parents,
Pat and Fernanda Robinson,
233
00:17:08,563 --> 00:17:10,442
of their son's death.
234
00:17:10,443 --> 00:17:12,042
What do we know about
them, the parents?
235
00:17:12,043 --> 00:17:14,962
Just that Pat Robinson is
a Wall Street accountant.
236
00:17:14,963 --> 00:17:17,643
Runs one of the city's biggest
firms on the Upper East Side.
237
00:17:18,843 --> 00:17:22,442
OK. And what about the
driver of the artic?
238
00:17:22,443 --> 00:17:24,362
Erm... Ferguson?
239
00:17:24,363 --> 00:17:26,362
It wasn't just the
crash eating him -
240
00:17:26,363 --> 00:17:28,602
he's in bother on
his driver hours.
241
00:17:28,603 --> 00:17:30,722
He was over? Well over.
242
00:17:30,723 --> 00:17:33,002
Says his refrigeration
unit was on the blink,
243
00:17:33,003 --> 00:17:35,642
and he was carrying
perishable seafood.
244
00:17:35,643 --> 00:17:37,442
OK. But there's no
indication that fatigue
245
00:17:37,443 --> 00:17:39,362
might've influenced
his actions, then?
246
00:17:39,363 --> 00:17:42,843
Witnesses agree he didn't have time
to brake, and CCTV supports that.
247
00:17:43,843 --> 00:17:46,242
Then he's not our primary lead.
248
00:17:46,243 --> 00:17:50,362
Our priority is to find
the driver of that pick-up
249
00:17:50,363 --> 00:17:53,722
because at the very least, he's
facing a manslaughter charge.
250
00:17:53,723 --> 00:17:57,323
Guys, we've just got our first
screen grab of the blue pick-up.
251
00:18:05,003 --> 00:18:06,203
Who are you?
252
00:18:07,923 --> 00:18:10,082
Nadiuska has completed
the postmortem
253
00:18:10,083 --> 00:18:14,402
on a previously healthy
21-year-old American national,
254
00:18:14,403 --> 00:18:16,843
provisionally identified
as Tony Robinson.
255
00:18:19,003 --> 00:18:22,762
We found some blue paint transfer
on the right shoulder of his jacket,
256
00:18:22,763 --> 00:18:25,202
probably where the
pick-up struck him.
257
00:18:25,203 --> 00:18:28,922
That transfer is consistent with
an abrasion to the right shoulder.
258
00:18:28,923 --> 00:18:31,402
I found evidence of severe
and widespread trauma
259
00:18:31,403 --> 00:18:34,002
consistent with multiple
internal injuries.
260
00:18:34,003 --> 00:18:35,682
And that was cause of death?
261
00:18:35,683 --> 00:18:37,242
I'm confident it was, yeah.
262
00:18:37,243 --> 00:18:40,042
I've sent off blood and other
fluid samples for drug testing.
263
00:18:40,043 --> 00:18:41,843
There's something
else you should see.
264
00:18:49,843 --> 00:18:52,002
Is that what I think
it is? A bullet wound.
265
00:18:52,003 --> 00:18:53,642
Long healed.
266
00:18:53,643 --> 00:18:57,762
Discoloration suggests it was
sustained ten years ago minimum.
267
00:18:57,763 --> 00:18:59,883
He was lucky he
wasn't paralysed.
268
00:19:01,403 --> 00:19:03,403
Well, his luck ran out.
269
00:19:09,963 --> 00:19:13,483
Are you sure you wanna get rid?
You could get a grand, at least.
270
00:19:14,603 --> 00:19:15,963
OK.
271
00:19:23,323 --> 00:19:25,043
272
00:19:40,643 --> 00:19:42,963
♪ Happy birthday to you... ♪
273
00:19:58,003 --> 00:19:59,923
274
00:20:01,243 --> 00:20:02,642
Norman?
275
00:20:02,643 --> 00:20:05,842
Right, the prints off the wing
mirror belong to a Jason Charles.
276
00:20:05,843 --> 00:20:08,482
'The driver of the pick-up?'
No, Charles is Black.
277
00:20:08,483 --> 00:20:10,242
But his convictions
for car crime
278
00:20:10,243 --> 00:20:12,442
and his recent release
from Eastville prison
279
00:20:12,443 --> 00:20:14,162
point to him knowing the driver.
280
00:20:14,163 --> 00:20:16,162
'Good work. Check it out.'
281
00:20:16,163 --> 00:20:19,722
Yeah, his parole sheet also says
he's working at a Charles Mechanics?
282
00:20:19,723 --> 00:20:21,403
I reckon he fitted that mirror.
283
00:20:30,643 --> 00:20:32,363
Malcolm Charles?
284
00:20:34,643 --> 00:20:36,923
Yeah. East Sussex CID.
285
00:20:38,363 --> 00:20:40,842
We're looking for Jason Charles?
286
00:20:40,843 --> 00:20:42,922
What's he supposed
to have done now?
287
00:20:42,923 --> 00:20:45,523
Well, that's between
us and him, isn't it?
288
00:20:49,243 --> 00:20:51,163
Jason... Oi!
289
00:20:52,323 --> 00:20:53,683
Brats.
290
00:20:58,003 --> 00:21:01,243
Jason! Don't be daft!
291
00:21:07,883 --> 00:21:09,243
Let's go back inside.
292
00:21:12,763 --> 00:21:14,003
Oi, Malcom.
293
00:21:15,763 --> 00:21:17,762
You didn't get him, then?
No, we didn't get him.
294
00:21:17,763 --> 00:21:19,082
You want a drink of water?
295
00:21:19,083 --> 00:21:21,723
You want to get done
for obstruction? OK, OK.
296
00:21:26,243 --> 00:21:28,362
Help us out, Malcolm.
297
00:21:28,363 --> 00:21:31,443
It's in your
interest and Jason's.
298
00:21:32,723 --> 00:21:35,882
I told him I don't want
him doing any work,
299
00:21:35,883 --> 00:21:39,043
paid or unpaid, on his
mates' cars. But...?
300
00:21:40,123 --> 00:21:43,003
It was Monday or Tuesday.
301
00:21:44,563 --> 00:21:47,443
He said he'd lock up cos
he had to finish a job.
302
00:21:49,163 --> 00:21:51,123
Oi. That work?
303
00:21:59,843 --> 00:22:01,483
That's the pick-up truck.
304
00:22:04,203 --> 00:22:07,203
OK, you take a good
look around for me...
305
00:22:10,683 --> 00:22:11,963
Ewan Preece.
306
00:22:16,243 --> 00:22:19,402
'Preece is a 31-year-old dealer
serving the last three weeks
307
00:22:19,403 --> 00:22:21,962
'of a six-year sentence
for drug offences.'
308
00:22:21,963 --> 00:22:25,402
So... he's on day
release, presumably?
309
00:22:25,403 --> 00:22:27,002
'From Eastville Prison.'
310
00:22:27,003 --> 00:22:30,322
Now, he was supposed to be on
a construction site in Arundel
311
00:22:30,323 --> 00:22:32,842
this morning, learning the
finer points of bricklaying,
312
00:22:32,843 --> 00:22:35,122
but he didn't show.
313
00:22:35,123 --> 00:22:38,482
Due back for lock-in,
then, presumably?
314
00:22:38,483 --> 00:22:40,682
'Yeah, in half an hour.'
315
00:22:40,683 --> 00:22:41,762
Call the prison.
316
00:22:41,763 --> 00:22:43,722
If he's even a minute late,
I wanna hear about it.
317
00:22:43,723 --> 00:22:45,402
'Yeah. Look, boss...'
318
00:22:45,403 --> 00:22:49,642
Probably best to mention
that I know Preece of old.
319
00:22:49,643 --> 00:22:52,082
I nicked him for
joyriding a while back,
320
00:22:52,083 --> 00:22:54,202
tried to get him on the
straight and narrow.
321
00:22:54,203 --> 00:22:57,162
'Ended up making a bit of a
prat of myself in the process.
322
00:22:57,163 --> 00:23:00,402
'Hard to believe, I know.' Very
hard to believe, Norman (!)
323
00:23:00,403 --> 00:23:03,002
'But I got him a job at
my uncle's lumber yard.
324
00:23:03,003 --> 00:23:04,882
'Two days in, he's got
his hand in the till
325
00:23:04,883 --> 00:23:06,362
'and a power drill
down his pants.'
326
00:23:06,363 --> 00:23:08,842
Sounds like he's graduated
to more serious stuff.
327
00:23:08,843 --> 00:23:10,082
'Yeah.'
328
00:23:10,083 --> 00:23:12,242
Boss, Preece was no angel.
329
00:23:12,243 --> 00:23:15,202
'But killing a teenager? I
can't see him sinking that low.'
330
00:23:15,203 --> 00:23:19,242
People change, Norman.
Usually not for the better.
331
00:23:19,243 --> 00:23:20,922
There's a cheerful thought (!)
332
00:23:20,923 --> 00:23:22,522
Plus, he's been in Eastville.
333
00:23:22,523 --> 00:23:25,323
Who knows what kind of
mentors he met in there?
334
00:23:31,923 --> 00:23:34,123
We suspect Tony was dealing.
335
00:23:36,123 --> 00:23:38,842
And the man who knocked
him off his bike
336
00:23:38,843 --> 00:23:40,922
has form in that department.
337
00:23:40,923 --> 00:23:43,282
His name is Ewan Preece.
338
00:23:43,283 --> 00:23:46,162
Have you seen him before, Laura?
339
00:23:46,163 --> 00:23:47,882
Is it a name you
might recognise?
340
00:23:47,883 --> 00:23:50,243
Somebody Tony might've
talked about, maybe?
341
00:23:54,283 --> 00:23:56,523
Look, if you're holding back
because you're scared...
342
00:23:57,803 --> 00:23:59,882
..I understand, I really do.
343
00:23:59,883 --> 00:24:04,802
But if you want justice for Tony,
we need to know what you know.
344
00:24:04,803 --> 00:24:07,882
As in... everything.
345
00:24:07,883 --> 00:24:09,322
I just...
346
00:24:09,323 --> 00:24:11,283
I don't know what
you want me to say.
347
00:24:12,283 --> 00:24:14,802
Look, we've spoken
to Tony's tutor.
348
00:24:14,803 --> 00:24:18,043
She was very surprised to hear
that he was involved in dealing.
349
00:24:20,963 --> 00:24:23,323
Are you sure you don't
recognise him, Laura?
350
00:24:24,723 --> 00:24:26,963
Yeah. I'm sure.
351
00:24:29,963 --> 00:24:31,482
This is my card.
352
00:24:31,483 --> 00:24:35,202
Call me anytime if
you want to talk...
353
00:24:35,203 --> 00:24:37,243
or if you feel scared.
354
00:24:38,283 --> 00:24:39,922
Anything, OK?
355
00:24:39,923 --> 00:24:41,923
Thank you.
356
00:24:48,523 --> 00:24:51,642
357
00:24:51,643 --> 00:24:53,042
'Laid it on a bit
thick in there.'
358
00:24:53,043 --> 00:24:55,602
Think so? Yeah, I mean...
359
00:24:55,603 --> 00:24:57,043
maybe she doesn't know anything.
360
00:24:58,803 --> 00:25:01,162
Glenn, if you think she
doesn't know anything,
361
00:25:01,163 --> 00:25:04,123
then maybe you shouldn't be
sitting your inspector's exam.
362
00:25:05,163 --> 00:25:06,562
Nice (!)
363
00:25:06,563 --> 00:25:09,842
Well, go on, then, genius.
What do you think she's hiding?
364
00:25:09,843 --> 00:25:11,003
I don't know.
365
00:25:12,003 --> 00:25:14,522
Copper's nose. I've
just got a feeling.
366
00:25:14,523 --> 00:25:17,322
Ah, so now you've got a feeling.
367
00:25:17,323 --> 00:25:19,642
There is something
we're not seeing.
368
00:25:19,643 --> 00:25:21,323
369
00:25:22,883 --> 00:25:24,122
Norman?
370
00:25:24,123 --> 00:25:27,323
'Boss, Ewan Preece - he didn't
make it back for lock-in.'
371
00:25:31,483 --> 00:25:34,283
What's for dinner?
Shepherd's pie.
372
00:25:35,403 --> 00:25:37,083
One of your
favourites, isn't it?
373
00:25:38,443 --> 00:25:39,842
Oh, can you remind me
374
00:25:39,843 --> 00:25:43,162
to book a taxi to take you
to school tomorrow morning?
375
00:25:43,163 --> 00:25:44,483
Ethan?
376
00:25:45,803 --> 00:25:47,842
Book a taxi to take
me to school tomorrow.
377
00:25:47,843 --> 00:25:49,442
Oh, ha-ha (!)
378
00:25:49,443 --> 00:25:51,802
I could walk.
379
00:25:51,803 --> 00:25:54,962
You'll never get up
in time. I could bike.
380
00:25:54,963 --> 00:25:57,282
Lucas and Charlie bike,
and they live further away.
381
00:25:57,283 --> 00:26:00,443
No. No way. You are
not biking to school.
382
00:26:02,403 --> 00:26:03,723
Look...
383
00:26:05,243 --> 00:26:06,283
..I've had a shit day.
384
00:26:07,643 --> 00:26:10,642
OK? Not as shit
as that cyclist.
385
00:26:10,643 --> 00:26:13,042
Ethan! What...?
386
00:26:13,043 --> 00:26:14,323
Forget it.
387
00:26:22,563 --> 00:26:24,922
Norman, anything on
Preece's location?
388
00:26:24,923 --> 00:26:27,962
Yeah, his last known address
before he got sent down
389
00:26:27,963 --> 00:26:30,722
is under surveillance - house
he shared with his sister.
390
00:26:30,723 --> 00:26:33,402
Good. Glenn, can you head down
there, supervise? Yeah, sure.
391
00:26:33,403 --> 00:26:35,442
Now, I had a chat with the
governor from Eastville.
392
00:26:35,443 --> 00:26:37,442
Apparently, Preece shared a cell
393
00:26:37,443 --> 00:26:39,922
with a Warren Tucker
until last year.
394
00:26:39,923 --> 00:26:42,922
Warren Tucker, I know that
name. Heavy-duty villain.
395
00:26:42,923 --> 00:26:45,442
Flooded coke into
Brighton in the noughties.
396
00:26:45,443 --> 00:26:46,922
Doing life for double murder.
397
00:26:46,923 --> 00:26:49,322
So Tucker and Preece were close?
398
00:26:49,323 --> 00:26:50,722
As two coats of paint.
399
00:26:50,723 --> 00:26:54,882
Governor split 'em up, fearing
Tucker's "undue influence".
400
00:26:54,883 --> 00:26:56,882
What else have we got on Tucker?
401
00:26:56,883 --> 00:27:00,362
He's a reputation for two
things - extreme violence
402
00:27:00,363 --> 00:27:04,122
and schooling his younger employees
in the art of conducting business.
403
00:27:04,123 --> 00:27:07,122
So, how much education
did Ewan enjoy
404
00:27:07,123 --> 00:27:08,683
before the governor
split them up?
405
00:27:09,883 --> 00:27:11,242
Well, maybe you're right, boss.
406
00:27:11,243 --> 00:27:12,882
Maybe Preece has changed
407
00:27:12,883 --> 00:27:15,083
and he's not the harmless
moron that I remember.
408
00:27:16,243 --> 00:27:20,562
We exercise extreme caution
when apprehending Preece.
409
00:27:20,563 --> 00:27:23,123
Please convey that
to the team. Sure.
410
00:27:29,323 --> 00:27:31,642
'Please leave
your message after the tone.'
411
00:27:31,643 --> 00:27:33,282
Jason...
412
00:27:33,283 --> 00:27:34,683
It's me.
413
00:27:36,883 --> 00:27:39,523
Forget your loyalty to Preece.
414
00:27:40,803 --> 00:27:45,443
If you don't turn yourself in,
I'm coming over there myself.
415
00:27:46,683 --> 00:27:48,323
Yeah. Later.
416
00:28:15,283 --> 00:28:17,802
The parents are flying
over to view the body.
417
00:28:17,803 --> 00:28:20,522
Yeah. I volunteered
for the welcome party.
418
00:28:20,523 --> 00:28:24,482
Great. Good, good. You
can calm the waters.
419
00:28:24,483 --> 00:28:26,522
Do you think they'll be tricky?
420
00:28:26,523 --> 00:28:29,482
Wealthy, Wall Street types...
421
00:28:29,483 --> 00:28:32,242
They're probably
gonna want answers.
422
00:28:32,243 --> 00:28:35,842
And until we find Preece, I'm
not sure we can give them any.
423
00:28:35,843 --> 00:28:38,162
Speaking of which...
424
00:28:38,163 --> 00:28:40,762
Will you leave that
bloody thing alone?
425
00:28:40,763 --> 00:28:43,802
Sorry. I'm just
checking surveillance.
426
00:28:43,803 --> 00:28:46,642
Oh, yeah, I'm still waiting
on tox for Tony Robinson.
427
00:28:46,643 --> 00:28:47,882
428
00:28:47,883 --> 00:28:51,402
Sorry about the change of venue.
I... just want it to be...
429
00:28:51,403 --> 00:28:52,602
Locked and loaded?
430
00:28:52,603 --> 00:28:54,723
Ready.
431
00:29:02,883 --> 00:29:05,203
Beautiful.
432
00:29:06,323 --> 00:29:09,242
Happy anniversary.
Happy anniversary.
433
00:29:09,243 --> 00:29:11,003
There's no going back now.
434
00:29:12,083 --> 00:29:14,122
What do you mean?
435
00:29:14,123 --> 00:29:16,562
Work is off limits for
the rest of the night.
436
00:29:16,563 --> 00:29:19,643
That is
fine by me. Liar!
437
00:29:22,283 --> 00:29:24,803
I've been thinking about
speeding things up a bit.
438
00:29:27,483 --> 00:29:31,762
We don't know how fast either
of us will sell our places...
439
00:29:31,763 --> 00:29:34,082
Well, the agents say
it's a seller's market.
440
00:29:34,083 --> 00:29:35,722
Oh, they always say that.
441
00:29:35,723 --> 00:29:38,522
And then there's
buying a new place...
442
00:29:38,523 --> 00:29:40,083
What are you suggesting?
443
00:29:43,323 --> 00:29:45,523
Move in with me for a bit.
444
00:29:46,603 --> 00:29:48,243
Call it a trial period.
445
00:29:49,843 --> 00:29:51,963
What do you think?
446
00:29:55,523 --> 00:29:56,963
Tomorrow?
447
00:29:58,083 --> 00:30:01,043
What? I'll pack a suitcase
tonight, and I'll move in tomorrow.
448
00:30:04,323 --> 00:30:06,282
What about Glenn?
He'll be fine.
449
00:30:06,283 --> 00:30:08,442
He'll have the run of
the place. He'll love it.
450
00:30:08,443 --> 00:30:11,202
Tomorrow? Why?
451
00:30:11,203 --> 00:30:14,083
Because I don't wanna make
the same mistake twice.
452
00:30:15,203 --> 00:30:20,362
Roy... I don't care what
house, flat, bed we're in.
453
00:30:20,363 --> 00:30:23,083
I just wanna see you when I wake
up in the morning. That's it.
454
00:30:25,483 --> 00:30:28,763
Take it.
455
00:30:32,123 --> 00:30:33,282
Glenn.
456
00:30:33,283 --> 00:30:34,882
'You'd better check
the Argus website.
457
00:30:34,883 --> 00:30:36,683
'Spinella's outdone himself.'
458
00:31:09,443 --> 00:31:11,162
You just couldn't
help it, could you?
459
00:31:11,163 --> 00:31:13,922
Thought you were
supposed to be with Cleo?
460
00:31:13,923 --> 00:31:15,363
I was.
461
00:31:16,443 --> 00:31:18,082
I'm not trying to
undermine you, Glenn.
462
00:31:18,083 --> 00:31:19,763
I'm just checking
in, that's all.
463
00:31:21,563 --> 00:31:22,682
Everything all right?
464
00:31:22,683 --> 00:31:24,882
Yeah.
465
00:31:24,883 --> 00:31:26,923
It's just this Spinella thing.
466
00:31:28,963 --> 00:31:31,082
How did he get to the mechanics'
467
00:31:31,083 --> 00:31:33,602
while Norman and Bella
were still there?
468
00:31:33,603 --> 00:31:35,882
Dunno.
469
00:31:35,883 --> 00:31:38,882
Bring him in? Sweat him?
470
00:31:38,883 --> 00:31:40,522
With what?
471
00:31:40,523 --> 00:31:43,003
He'll just say it was his
keen journalistic instincts.
472
00:31:44,843 --> 00:31:48,122
RADIO: 'All units, all units
from OP-six, be aware.'
473
00:31:48,123 --> 00:31:49,762
We have an incoming on foot,
474
00:31:49,763 --> 00:31:53,563
Marion Gardens towards
Maythorpe Road.
475
00:31:56,003 --> 00:31:58,163
Cap's a match for the one he
was wearing at the garage.
476
00:31:59,483 --> 00:32:04,002
OK, incoming is believed to be the
suspect, but... no positive ID.
477
00:32:04,003 --> 00:32:06,163
'Now heading for
the target house.'
478
00:32:09,523 --> 00:32:11,563
Come on, what's the plan, boss?
479
00:32:14,163 --> 00:32:16,843
Look, do we take him now, or
do we wait till he's inside?
480
00:32:18,363 --> 00:32:20,403
Take him. Repeat, take him.
481
00:32:21,923 --> 00:32:23,922
Armed police! Show me
your hands! Police!
482
00:32:23,923 --> 00:32:25,242
Hands! Hands!
483
00:32:25,243 --> 00:32:27,282
Hands! Down, down!
484
00:32:27,283 --> 00:32:28,882
Get your hands on
the floor, Preece!
485
00:32:28,883 --> 00:32:32,243
Put your hands down on the floor!
Preece! You're under arrest.
486
00:32:35,923 --> 00:32:37,722
He put you up to
this, didn't he?
487
00:32:37,723 --> 00:32:40,402
To flush us out, see if we
were watching you? What?
488
00:32:40,403 --> 00:32:44,123
I'm just walking home. Wearing
your brother's clothes?
489
00:32:47,483 --> 00:32:50,283
What's going on? Evie.
490
00:32:51,923 --> 00:32:53,642
Norman.
491
00:32:53,643 --> 00:32:56,482
Where is he, Evie? Where's Ewan?
492
00:32:56,483 --> 00:32:59,642
Just save us all a lot
of bother and tell us.
493
00:32:59,643 --> 00:33:01,083
I don't know.
494
00:33:02,203 --> 00:33:03,363
I don't!
495
00:33:04,643 --> 00:33:06,042
Get her out of here.
496
00:33:06,043 --> 00:33:09,603
Well, if this is Preece
trying to flush us out...
497
00:33:11,563 --> 00:33:13,363
..he's picked the right spot.
498
00:33:15,523 --> 00:33:18,522
Local police called to
a scene in Kemptown.
499
00:33:18,523 --> 00:33:20,803
It's Malcolm Charles.
500
00:33:22,443 --> 00:33:27,642
Gunshot wounds to the right
arm... and to the head.
501
00:33:27,643 --> 00:33:29,042
Powder burn on the skin.
502
00:33:29,043 --> 00:33:31,202
Up close and personal.
503
00:33:31,203 --> 00:33:33,202
Professional, certainly.
504
00:33:33,203 --> 00:33:35,322
They clearly knew
what they were doing.
505
00:33:35,323 --> 00:33:38,723
Poor sod. I feel bad
at shouting at him now.
506
00:33:39,723 --> 00:33:41,602
Ballistics?
507
00:33:41,603 --> 00:33:45,802
Entry wound above the ear,
slightly lower exit wound,
508
00:33:45,803 --> 00:33:48,523
giving us a downward trajectory.
509
00:33:50,523 --> 00:33:52,442
No bullet inside.
510
00:33:52,443 --> 00:33:55,683
Looks like he dug it out
and took it with him.
511
00:33:57,003 --> 00:33:58,362
Very professional.
512
00:33:58,363 --> 00:34:01,723
Which fits with the chest
wounds. Neat, precise...
513
00:34:02,923 --> 00:34:04,963
Is that salt? Yes.
514
00:34:06,563 --> 00:34:08,003
Looks like he was tortured.
515
00:34:09,083 --> 00:34:11,082
There's two reasons
you torture someone -
516
00:34:11,083 --> 00:34:13,842
you're a sadist, or
you want information.
517
00:34:13,843 --> 00:34:17,242
I know they're not
mutually exclusive, but...
518
00:34:17,243 --> 00:34:19,282
what are we looking
at, if you had to pick?
519
00:34:19,283 --> 00:34:21,762
The latter one, I'd say.
520
00:34:21,763 --> 00:34:23,602
Given the neat,
incremental wounds,
521
00:34:23,603 --> 00:34:26,642
plus he took the trouble to
bring the salt to the scene.
522
00:34:26,643 --> 00:34:29,602
Why would someone
torture Malcolm Charles?
523
00:34:29,603 --> 00:34:33,642
No record, no history
of criminality.
524
00:34:33,643 --> 00:34:35,922
Unlike his nephew, Jason.
525
00:34:35,923 --> 00:34:37,882
Preece hears about
Jason doing a runner,
526
00:34:37,883 --> 00:34:39,963
decides to get to him before us.
527
00:34:41,243 --> 00:34:43,882
Malcolm refuses to
give him up, so...
528
00:34:43,883 --> 00:34:46,762
Well, why? Why would
Preece go after Jason?
529
00:34:46,763 --> 00:34:48,682
Shut him up.
530
00:34:48,683 --> 00:34:51,562
About what? Location, plans...
531
00:34:51,563 --> 00:34:55,362
things they might have
divulged when they were inside.
532
00:34:55,363 --> 00:34:57,562
But if he did send
Tony under the truck,
533
00:34:57,563 --> 00:34:59,042
why isn't he lying low?
534
00:34:59,043 --> 00:35:00,882
I don't know.
535
00:35:00,883 --> 00:35:02,402
But right now, he's
the only person
536
00:35:02,403 --> 00:35:05,282
linking Malcolm Charles
to Tony Robinson.
537
00:35:05,283 --> 00:35:07,842
And if you're right...
538
00:35:07,843 --> 00:35:10,722
we need to find Jason
before Preece does.
539
00:35:10,723 --> 00:35:14,083
Come on, Norman, you've
nicked him. Where do we start?
540
00:35:16,203 --> 00:35:18,163
Well, Warren Tucker, I suppose.
541
00:35:47,363 --> 00:35:48,723
Ethan?
542
00:35:53,763 --> 00:35:56,042
I don't wanna make another one.
543
00:35:56,043 --> 00:35:58,482
Another...? Memory box.
544
00:35:58,483 --> 00:36:00,082
What if you get
into another crash?
545
00:36:00,083 --> 00:36:01,843
What if you're not
so lucky next time?
546
00:36:04,243 --> 00:36:07,082
I've got bad news for you, mate.
547
00:36:07,083 --> 00:36:09,322
I'm not going anywhere.
548
00:36:09,323 --> 00:36:11,843
You will never get rid of me.
549
00:36:18,003 --> 00:36:20,162
Now, just do me a favour, yeah?
550
00:36:20,163 --> 00:36:23,082
Keep your tracking app
on when you go out, OK?
551
00:36:23,083 --> 00:36:24,403
Sure, Mum.
552
00:36:57,803 --> 00:36:59,283
Would you like to follow me?
553
00:37:07,563 --> 00:37:10,203
Mr and Mrs Robinson.
554
00:37:12,363 --> 00:37:14,403
Cleo Morey. Good afternoon.
555
00:37:18,083 --> 00:37:19,402
I'm so sorry for your loss.
556
00:37:19,403 --> 00:37:21,403
And having to travel
so far to be here.
557
00:37:22,403 --> 00:37:26,242
I think you're both
very brave. Thank you.
558
00:37:26,243 --> 00:37:27,403
This way.
559
00:37:36,763 --> 00:37:39,122
Can I offer you a
tea or a coffee?
560
00:37:39,123 --> 00:37:40,882
No, thank you.
561
00:37:40,883 --> 00:37:44,082
Thank you again for
making the journey here.
562
00:37:44,083 --> 00:37:47,442
DS Moy and I are here to offer
as much illumination as we can
563
00:37:47,443 --> 00:37:49,602
or try and answer any
questions you might have
564
00:37:49,603 --> 00:37:52,043
about the circumstances
of Tony's tragic death.
565
00:37:54,243 --> 00:37:58,323
I'm afraid your son suffered
serious abrasions in the accident.
566
00:37:59,643 --> 00:38:02,763
I would recommend you look at
Tony through the viewing window.
567
00:38:06,043 --> 00:38:08,003
I want to see him.
568
00:38:09,283 --> 00:38:10,483
To hold him.
569
00:38:12,003 --> 00:38:13,203
Hug him.
570
00:38:15,683 --> 00:38:17,323
He's cold in there.
571
00:38:22,043 --> 00:38:23,443
Yes, of course.
572
00:38:25,323 --> 00:38:27,163
But please be prepared.
573
00:38:50,523 --> 00:38:52,043
SHE SOBS
574
00:39:01,243 --> 00:39:03,363
It's OK, I'm here now.
575
00:39:06,243 --> 00:39:07,883
I'm here.
576
00:39:10,683 --> 00:39:12,323
I'm here.
577
00:39:22,243 --> 00:39:24,283
Tell us about the accident.
578
00:39:26,083 --> 00:39:29,322
There were three
vehicles involved.
579
00:39:29,323 --> 00:39:31,803
Witness reports
indicate... We know that.
580
00:39:32,923 --> 00:39:35,642
What we wanna hear
is your progress.
581
00:39:35,643 --> 00:39:37,963
Any news on the pick-up driver?
582
00:39:39,203 --> 00:39:40,722
What about the trucker?
583
00:39:40,723 --> 00:39:43,562
The driver of the pick-up
has not yet been found.
584
00:39:43,563 --> 00:39:47,162
But our efforts are ongoing.
585
00:39:47,163 --> 00:39:49,242
We will find him.
586
00:39:49,243 --> 00:39:51,003
I... I'm sorry...
587
00:39:52,203 --> 00:39:55,922
I'm just... trying to
make sense of it all.
588
00:39:55,923 --> 00:39:56,963
Of course.
589
00:39:58,123 --> 00:40:00,842
And as soon as we have
any more information,
590
00:40:00,843 --> 00:40:02,203
we'll let you know.
591
00:40:04,683 --> 00:40:06,123
Thank you.
592
00:40:08,203 --> 00:40:09,882
I'm sorry.
593
00:40:09,883 --> 00:40:13,043
There's a designated area
outside if you'd like to smoke.
594
00:40:15,563 --> 00:40:16,923
Sure thing.
595
00:41:09,363 --> 00:41:12,522
Ethan! You've got
dentist on Thursday.
597
00:41:50,563 --> 00:41:52,803
Oh, get a grip, Carly.
598
00:42:34,763 --> 00:42:37,162
'Mr Jones to the
governor's office.
599
00:42:37,163 --> 00:42:39,442
'Mr Jones to the governor's
office.'
602
00:42:46,803 --> 00:42:48,323
Evening, Warren.
603
00:42:51,843 --> 00:42:55,083
DS Norman Potting.
604
00:42:57,563 --> 00:43:00,322
It's about Ewan. You're
well acquainted, aren't you?
606
00:43:01,603 --> 00:43:03,962
Look, he didn't make
it back for lock-in.
607
00:43:03,963 --> 00:43:06,242
He might be in some
bother.
608
00:43:06,243 --> 00:43:08,922
'Mr Sebden, can you make
your way to viewing, please?'
609
00:43:08,923 --> 00:43:10,922
You know, me and you have
got something in common.
610
00:43:10,923 --> 00:43:13,162
Yeah.
611
00:43:13,163 --> 00:43:16,683
You know, we both tried
to help him. Steer him.
612
00:43:18,803 --> 00:43:20,522
More fool us, eh?
613
00:43:20,523 --> 00:43:22,922
Yeah.
614
00:43:22,923 --> 00:43:26,883
How about... we give
him another chance?
615
00:43:30,883 --> 00:43:32,803
D'you know what sunk costs are?
616
00:43:34,883 --> 00:43:37,722
An investment that's
already been made...
617
00:43:37,723 --> 00:43:39,922
and can't be recovered.
618
00:43:39,923 --> 00:43:41,282
When I was in business,
619
00:43:41,283 --> 00:43:44,202
I knew loads of people
just didn't get that.
620
00:43:44,203 --> 00:43:46,922
They're thinking if
they've lost a million,
621
00:43:46,923 --> 00:43:49,043
well, they might as
well blow two or three.
622
00:43:50,643 --> 00:43:52,322
Hang in there. See it through.
623
00:43:52,323 --> 00:43:53,842
But not you? Nah, not me.
624
00:43:53,843 --> 00:43:55,802
I got a buzz out of
cutting my losses.
625
00:43:55,803 --> 00:43:57,802
Walking away and
never looking back.
626
00:43:57,803 --> 00:44:01,283
No matter how much I
put in, how much I lost.
627
00:44:02,883 --> 00:44:04,323
The more, the merrier.
628
00:44:08,603 --> 00:44:10,323
Do you understand?
629
00:44:12,003 --> 00:44:15,642
Ewan Preece... is a sunk cost?
630
00:44:15,643 --> 00:44:18,362
First day of his parole, he
got shitfaced in the Bull
631
00:44:18,363 --> 00:44:21,242
when he should've been
on site in Arundel.
632
00:44:21,243 --> 00:44:23,802
He smashed his mirror
in a pub car park
633
00:44:23,803 --> 00:44:27,522
and got it fixed, hoping that
I wouldn't hear about it.
634
00:44:27,523 --> 00:44:28,682
I mean...
635
00:44:28,683 --> 00:44:32,083
Vain hope? It was the
deception I didn't like.
636
00:44:33,123 --> 00:44:34,923
You're very well
informed, Warren.
637
00:44:36,763 --> 00:44:38,323
Preece is beyond help.
638
00:44:39,403 --> 00:44:41,562
Right, so you don't
believe in second chances?
639
00:44:41,563 --> 00:44:43,762
That was his second chance.
640
00:44:43,763 --> 00:44:46,123
641
00:44:52,123 --> 00:44:55,122
How d'you feel about
your brother getting out?
642
00:44:55,123 --> 00:44:57,042
I feel... great about it.
643
00:44:57,043 --> 00:44:59,802
You're close? Yeah.
644
00:44:59,803 --> 00:45:01,403
Not as close as
you were, though?
645
00:45:02,843 --> 00:45:04,562
Six years apart'll do that.
646
00:45:04,563 --> 00:45:08,202
What about Warren Tucker?
Did he come between you?
647
00:45:08,203 --> 00:45:10,162
Looked after Ewan.
He was a mate.
648
00:45:10,163 --> 00:45:11,683
Got him to do some A-levels.
649
00:45:12,723 --> 00:45:14,123
Right.
650
00:45:19,443 --> 00:45:20,923
Malcolm Charles.
651
00:45:23,923 --> 00:45:27,563
S If you're
saying Ewan did this...
652
00:45:28,963 --> 00:45:30,282
It's just... There's no way.
653
00:45:30,283 --> 00:45:32,722
Right, then help us
find him. Eliminate him.
654
00:45:32,723 --> 00:45:34,562
I don't know where
he is, I swear.
655
00:45:34,563 --> 00:45:36,802
You seemed frightened, Evie.
656
00:45:36,803 --> 00:45:39,042
I've waited a long time
for him to get out.
657
00:45:39,043 --> 00:45:42,282
Is it fair to say that
prison has changed Ewan?
658
00:45:42,283 --> 00:45:46,002
How much of that is down to
Tucker's influence, do you think?
659
00:45:46,003 --> 00:45:48,562
Tucker's son was a
junkie, killed himself.
660
00:45:48,563 --> 00:45:52,042
He saw Ewan as, I
dunno, a surrogate?
661
00:45:52,043 --> 00:45:54,203
Second chance?
662
00:45:55,523 --> 00:45:58,162
Ewan was working at
a construction firm
663
00:45:58,163 --> 00:45:59,803
as part of his day release.
664
00:46:01,003 --> 00:46:04,802
He pranged their pick-up truck
on his first day, but he was...
665
00:46:04,803 --> 00:46:08,602
more scared of Tucker's
reaction than the governor's.
666
00:46:08,603 --> 00:46:10,602
Why was he scared? Mm...
667
00:46:10,603 --> 00:46:14,362
Had a few at lunchtime with a mate,
and the truck was company-use only.
668
00:46:14,363 --> 00:46:16,202
Enough to nix his day release?
669
00:46:16,203 --> 00:46:20,762
So he got Jason to fix the
mirror, no questions asked.
670
00:46:20,763 --> 00:46:22,042
That's it.
671
00:46:22,043 --> 00:46:24,003
No, that's not "it", Evie.
672
00:46:25,003 --> 00:46:27,762
He put Tony Robinson under
the wheels of a truck.
673
00:46:27,763 --> 00:46:29,043
We just don't know why.
675
00:46:32,043 --> 00:46:34,123
When did you last see him?
676
00:46:35,123 --> 00:46:36,922
OK, yeah.
677
00:46:36,923 --> 00:46:39,763
He let himself in this
afternoon. I was at work.
678
00:46:40,803 --> 00:46:43,002
And you didn't see him?
679
00:46:43,003 --> 00:46:47,282
No. I... did in the park.
680
00:46:47,283 --> 00:46:49,362
He gave me his clothes to wear.
681
00:46:49,363 --> 00:46:52,722
S-Said he needed to
know if it was safe
682
00:46:52,723 --> 00:46:54,762
to stay a night at
mine before he got out.
683
00:46:54,763 --> 00:46:58,242
So not only did he
callously use you,
684
00:46:58,243 --> 00:47:02,002
he asked you to lie to
us, albeit by omission.
685
00:47:02,003 --> 00:47:04,522
That is a serious offence, Evie.
686
00:47:04,523 --> 00:47:07,682
How could you believe
a word he says? Hmm?
687
00:47:07,683 --> 00:47:12,202
About the pick-up truck? About
what he has or hasn't done?
688
00:47:12,203 --> 00:47:14,643
About anything, really?
689
00:47:16,763 --> 00:47:19,322
Don't know.
690
00:47:19,323 --> 00:47:21,962
Did he say where he was going?
691
00:47:21,963 --> 00:47:23,483
He wouldn't tell me.
692
00:47:24,723 --> 00:47:27,802
Said it was...
693
00:47:27,803 --> 00:47:29,643
..better if I didn't know.
695
00:47:48,483 --> 00:47:49,763
Shit.
697
00:48:00,083 --> 00:48:01,882
I was passing by.
698
00:48:01,883 --> 00:48:04,803
C'mon, Glenn.
699
00:48:07,643 --> 00:48:09,562
Sorry about this morning.
700
00:48:09,563 --> 00:48:11,643
No. No, look, I'm sorry.
701
00:48:13,443 --> 00:48:15,323
For loitering with intent...
702
00:48:17,163 --> 00:48:18,523
..and for putting
you on the spot.
703
00:48:20,043 --> 00:48:23,803
I mean, they're fair
questions. More than fair.
704
00:48:25,843 --> 00:48:29,122
I'm sorry my answers
have been so vague.
705
00:48:29,123 --> 00:48:33,403
All I can tell you is that...
I'm not trying to make a point...
706
00:48:34,643 --> 00:48:36,283
..or hurt you or anything.
707
00:48:38,443 --> 00:48:40,163
I just need to get
my head straight.
708
00:48:44,483 --> 00:48:47,043
OK. I got it.
709
00:49:18,243 --> 00:49:19,763
710
00:49:21,363 --> 00:49:23,323
711
00:49:30,163 --> 00:49:34,522
So, as soon as the press get
a sniff of Malcolm Charles,
712
00:49:34,523 --> 00:49:36,443
we're gonna have a
panic on our hands.
713
00:49:37,683 --> 00:49:39,243
We need to be ready.
714
00:49:40,643 --> 00:49:43,123
Well, that's a relief.
715
00:49:48,563 --> 00:49:50,203
I'm moving in with Cleo...
716
00:49:52,843 --> 00:49:53,923
..tomorrow.
717
00:49:55,123 --> 00:49:56,283
Wow.
718
00:49:57,483 --> 00:50:00,483
Congratulations. Thanks.
719
00:50:07,283 --> 00:50:10,003
Just, er... Just one thing.
720
00:50:11,243 --> 00:50:12,763
Am I out on my ear?
721
00:50:15,203 --> 00:50:18,643
Not as long as you
continue feeding Marlon.
722
00:50:23,483 --> 00:50:24,683
Are you gonna be all right?
723
00:50:26,003 --> 00:50:27,442
Seriously?
724
00:50:27,443 --> 00:50:30,442
Yeah. Yeah, yeah,
of course I am.
725
00:50:30,443 --> 00:50:34,882
Don't need to worry
about me, OK? Old timer.
728
00:51:11,323 --> 00:51:13,083
Argh!
730
00:51:39,203 --> 00:51:42,442
Thank you for calling. Yes,
I'm outside the front now.
731
00:51:42,443 --> 00:51:43,603
I'll see you in a minute.
732
00:51:44,843 --> 00:51:47,562
DSI Grace! How goes it?
733
00:51:47,563 --> 00:51:49,243
Any leads on Ewan Preece?
734
00:51:52,003 --> 00:51:53,562
How'd you know about Preece?
735
00:51:53,563 --> 00:51:56,643
Well... put two
and two together.
736
00:51:57,763 --> 00:51:59,082
"Two and two"? Hm.
737
00:51:59,083 --> 00:52:01,522
Care to elucidate?
738
00:52:01,523 --> 00:52:03,002
Sure.
739
00:52:03,003 --> 00:52:06,242
Your lot made a big noise outside
his sister's place yesterday,
740
00:52:06,243 --> 00:52:08,802
and my man in Eastville says
that Ewan skipped lock-up.
741
00:52:08,803 --> 00:52:11,842
Ergo, he's your
hit-and-run driver.
742
00:52:11,843 --> 00:52:13,362
But did he kill Malcolm Charles?
743
00:52:13,363 --> 00:52:16,002
What were you doing
outside that mechanics'?
744
00:52:16,003 --> 00:52:18,362
Answering a question with a
question is very Messianic.
745
00:52:18,363 --> 00:52:21,882
And before you say "coincidence"
or "anonymous source"
746
00:52:21,883 --> 00:52:27,002
or some other bullshit, know this
- your piece got Malcolm killed,
747
00:52:27,003 --> 00:52:29,802
and now Jason has
gone underground,
748
00:52:29,803 --> 00:52:32,562
and our best chance of finding
Preece has gone with him.
749
00:52:32,563 --> 00:52:34,522
What were you doing
outside the mechanics'?
750
00:52:34,523 --> 00:52:37,563
My job - following a
lead. You should try it.
751
00:52:38,843 --> 00:52:42,082
Ooh, careful. You might
do something you regret.
752
00:52:42,083 --> 00:52:43,483
Hit me, for example.
753
00:52:44,483 --> 00:52:46,203
That's a bad example.
754
00:52:49,243 --> 00:52:51,962
OK. Look, my man
at Eastville says
755
00:52:51,963 --> 00:52:53,722
that Ewan and Jason
were cell-mates.
756
00:52:53,723 --> 00:52:56,162
The mechanics' is down
on Jason's parole sheet
757
00:52:56,163 --> 00:52:57,762
as his place of work.
758
00:52:57,763 --> 00:52:59,283
Happy?
759
00:53:00,443 --> 00:53:03,483
We hadn't identified
Preece as a suspect then.
760
00:53:04,843 --> 00:53:08,322
So unless you had
and weren't sharing,
761
00:53:08,323 --> 00:53:12,883
which is obstruction, in
my book, no, I'm not happy.
762
00:53:14,963 --> 00:53:17,003
I know you're
getting help, Kevin.
763
00:53:18,763 --> 00:53:20,802
I just don't know how.
764
00:53:20,803 --> 00:53:22,443
Who.
765
00:53:24,843 --> 00:53:26,442
Sorry, you've lost me.
766
00:53:26,443 --> 00:53:29,002
Oh, come on. All these
scoops, exclusives.
767
00:53:29,003 --> 00:53:33,242
It's not because you're the Carl
Bernstein of Brighton, is it?
768
00:53:33,243 --> 00:53:35,522
I don't know who that
is.
769
00:53:35,523 --> 00:53:36,882
That figures.
770
00:53:36,883 --> 00:53:40,642
Well, thanks, Superintendent.
It's always a pleasure (!)
771
00:53:40,643 --> 00:53:42,602
If you so much as
mention Preece's name -
772
00:53:42,603 --> 00:53:44,802
in print, online, wherever -
773
00:53:44,803 --> 00:53:46,523
it will be the last
thing you ever do.
774
00:54:17,043 --> 00:54:19,682
'The time and date of
your court hearing has been set.
775
00:54:19,683 --> 00:54:21,962
'It's next Tuesday at 11am.'
776
00:54:21,963 --> 00:54:24,042
Right. Of course.
777
00:54:24,043 --> 00:54:26,002
Carly,
your ten o'clock's here.
778
00:54:26,003 --> 00:54:28,442
'My guess is you'll lose your
driver's licence for a year.'
779
00:54:28,443 --> 00:54:29,682
A year?!
780
00:54:29,683 --> 00:54:32,922
'Yes. Hopefully not longer.'
781
00:54:32,923 --> 00:54:35,682
Well, how am I supposed to take
Ethan to school or get to work?
782
00:54:35,683 --> 00:54:39,162
Just give
me a minute, please?
783
00:54:39,163 --> 00:54:42,323
'Everything OK?' Yeah. Sorry.
784
00:54:43,403 --> 00:54:45,282
'Ready for the address
for the magistrates'?'
785
00:54:45,283 --> 00:54:46,523
Er...
786
00:54:49,083 --> 00:54:51,483
Yep, ready.
787
00:54:53,203 --> 00:54:56,242
Whatever it takes, we have
to find Ewan Preece today.
788
00:54:56,243 --> 00:54:58,122
Where did he go when
he left his sister's?
789
00:54:58,123 --> 00:54:59,362
Where'd he stash the pick-up?
790
00:54:59,363 --> 00:55:01,362
We know he was in touch
with Jason from Eastville.
791
00:55:01,363 --> 00:55:02,922
We do, but Jason's
AWOL - not a sniff.
792
00:55:02,923 --> 00:55:05,962
OK, so who else? Check his
cell-mates, but don't stop there.
793
00:55:05,963 --> 00:55:08,002
Who else was he close to
apart from Warren Tucker?
794
00:55:08,003 --> 00:55:09,762
Who were his regular visitors?
795
00:55:09,763 --> 00:55:12,082
Yeah, I paid Warren
Tucker a visit last night.
796
00:55:12,083 --> 00:55:13,442
He's not gonna help.
797
00:55:13,443 --> 00:55:14,962
Why not? His boy's in trouble?
798
00:55:14,963 --> 00:55:18,442
He says Ewan is a "sunk cost".
Claims he's written him off.
799
00:55:18,443 --> 00:55:20,042
Wow that's cold.
800
00:55:20,043 --> 00:55:22,642
Yeah, IF we buy it.
I'm not sure you do.
801
00:55:22,643 --> 00:55:23,882
OK, well, regardless of that,
802
00:55:23,883 --> 00:55:25,682
they were kept apart
before Ewan's release,
803
00:55:25,683 --> 00:55:28,802
so he had to make new pals on
the cell block - who were they?
804
00:55:28,803 --> 00:55:31,082
Let's not forget his
mates before he went down.
805
00:55:31,083 --> 00:55:33,682
He's got a long record. I doubt
he was offending on his own.
806
00:55:33,683 --> 00:55:36,202
He wasn't. No, I know these boys
he used to knock about with.
807
00:55:36,203 --> 00:55:39,482
I mean, "boys" - men now.
808
00:55:39,483 --> 00:55:41,362
Well, let's pay them a
visit. And his family.
809
00:55:41,363 --> 00:55:43,882
Oh, he hasn't got any family,
has he? Just the sister.
810
00:55:43,883 --> 00:55:46,642
Oh, and by the way, we need to
keep looking over our shoulders.
811
00:55:46,643 --> 00:55:47,722
Spinella?
812
00:55:47,723 --> 00:55:50,242
I caught him today in the company
of Tony Robinson's father.
813
00:55:50,243 --> 00:55:52,642
Ah, we can expect
some headlines, then?
814
00:55:52,643 --> 00:55:55,122
"Victim's parents say police
are dragging their feet".
815
00:55:55,123 --> 00:55:57,162
I think he's planning
more than that.
816
00:55:57,163 --> 00:55:58,522
You give him too much credit.
817
00:55:58,523 --> 00:56:01,082
That's exactly what
I said. Yes, you did.
818
00:56:01,083 --> 00:56:04,522
And then he turned up outside
Jason Charles's front door.
819
00:56:04,523 --> 00:56:06,603
We must not
underestimate Spinella.
821
00:56:56,803 --> 00:57:00,282
Roger Ferguson - the lorry
driver who ran Tony over.
822
00:57:00,283 --> 00:57:02,082
And that's Jason -
823
00:57:02,083 --> 00:57:05,722
last seen outrunning Norman
and I on Kemptown Road.
824
00:57:05,723 --> 00:57:08,682
Well, we got him in the end, eh?
825
00:57:08,683 --> 00:57:11,042
Feels like a million years ago.
826
00:57:11,043 --> 00:57:13,082
Preece is still
the common thread.
827
00:57:13,083 --> 00:57:16,882
He knew Jason from Eastville and
got him to fix his wing mirror.
828
00:57:16,883 --> 00:57:19,162
We're still missing a why.
829
00:57:19,163 --> 00:57:24,122
Even if Preece targeted
Tony over some drug deal...
830
00:57:24,123 --> 00:57:25,682
why kill Ferguson?
831
00:57:25,683 --> 00:57:28,082
Also, why stick
around in Brighton?
832
00:57:28,083 --> 00:57:31,842
Why put the bodies on display,
put them where they'll be found,
833
00:57:31,843 --> 00:57:34,202
when you're wanted
for a hit-and-run?
834
00:57:34,203 --> 00:57:35,563
Something's off.
835
00:57:49,723 --> 00:57:52,403
Three murders. Three victims.
836
00:57:53,563 --> 00:57:55,923
All of whom we can
link to your brother.
837
00:57:58,123 --> 00:58:00,202
Where is he, Evie?
838
00:58:00,203 --> 00:58:03,123
I just don't believe you when you
say you haven't got an inkling.
839
00:58:06,363 --> 00:58:08,443
Hasn't been easy
between you two, has it?
840
00:58:10,443 --> 00:58:13,642
We checked Ewan's
visitation log at Eastville.
841
00:58:13,643 --> 00:58:15,442
You were a weekly
fixture for five years,
842
00:58:15,443 --> 00:58:19,083
but since Christmas...
not one visit.
843
00:58:25,123 --> 00:58:26,643
Had a falling-out.
844
00:58:30,963 --> 00:58:35,482
I was so looking forward to him
coming home, moving back in.
845
00:58:35,483 --> 00:58:37,963
We were in foster
care together, and...
846
00:58:40,323 --> 00:58:41,963
..suddenly, he had other plans.
847
00:58:44,603 --> 00:58:45,803
OK.
848
00:58:48,843 --> 00:58:50,483
Tucker sorted him a place.
849
00:58:52,323 --> 00:58:54,283
Ewan said it was
near the harbour.
850
00:58:55,843 --> 00:58:56,923
That's all I know.
851
00:58:57,923 --> 00:59:00,003
OK, we're gonna pause it
there for a few minutes.
852
00:59:01,003 --> 00:59:02,163
Excuse us, Evie.
853
00:59:04,963 --> 00:59:06,123
854
00:59:07,363 --> 00:59:08,563
'So, the harbour...'
855
00:59:09,563 --> 00:59:10,842
Check Tucker's assets,
856
00:59:10,843 --> 00:59:13,202
any recent purchases by
close family members.
857
00:59:13,203 --> 00:59:16,362
Also, a targeted ANPR
around the harbour
858
00:59:16,363 --> 00:59:18,202
for Preece's pick-up truck.
859
00:59:18,203 --> 00:59:20,763
We're close, Glenn. We're close.
860
00:59:31,443 --> 00:59:32,603
Roy?
861
00:59:33,723 --> 00:59:35,642
Cameras caught a blue
pick-up on Harbour Road
862
00:59:35,643 --> 00:59:37,643
bearing various hallmarks
of Preece's truck.
863
00:59:40,123 --> 00:59:42,322
Where did he end
up? We don't know.
864
00:59:42,323 --> 00:59:45,682
Footage shows the pick-up entering
the harbour via the east entrance.
865
00:59:45,683 --> 00:59:48,842
And after that, nothing
- trail goes cold.
866
00:59:48,843 --> 00:59:51,882
Get on to the harbour.
Foursquare search?
867
00:59:51,883 --> 00:59:55,123
And whenever the next sonar
sweep is due, bring it forward.
868
01:00:18,843 --> 01:00:20,203
BELLA: It's Preece's pick-up.
869
01:00:25,403 --> 01:00:26,843
Yeah, that's Ewan.
870
01:00:28,403 --> 01:00:29,443
It's Ewan Preece.
871
01:00:46,323 --> 01:00:48,722
Doesn't look like he
made much effort to get away.
872
01:00:48,723 --> 01:00:49,883
Suicide?
873
01:00:52,083 --> 01:00:54,963
Dead man's grip.
874
01:00:56,043 --> 01:00:57,363
Rigor mortis?
875
01:00:58,843 --> 01:01:01,722
Well, the suddenness of
immersion brings it on fast...
876
01:01:01,723 --> 01:01:05,402
But not so fast he couldn't
let go of the wheel.
877
01:01:05,403 --> 01:01:07,723
What is it?
878
01:01:10,563 --> 01:01:13,283
His hands have been
glued to the wheel.
879
01:01:14,563 --> 01:01:16,083
Christ!
880
01:01:17,363 --> 01:01:20,442
They say that drowning's
one of the worst ways to go.
881
01:01:20,443 --> 01:01:23,362
So he was tortured, basically.
882
01:01:23,363 --> 01:01:26,322
Malcolm Charles mark two.
883
01:01:26,323 --> 01:01:29,282
Not quite. You asked me if I
thought Malcolm was tortured
884
01:01:29,283 --> 01:01:32,442
for information or pure sadism.
885
01:01:32,443 --> 01:01:34,522
I said the former.
886
01:01:34,523 --> 01:01:36,403
But this looks like the latter?
887
01:01:37,563 --> 01:01:41,122
The level of theatricality,
the preparation required,
888
01:01:41,123 --> 01:01:44,402
the risks involved...
feels personal.
889
01:01:44,403 --> 01:01:46,322
OK, so what're we looking at?
890
01:01:46,323 --> 01:01:49,842
A cold-blooded killer
devolving into a psycho?
891
01:01:49,843 --> 01:01:52,123
Or the change speaks
to the victimology.
892
01:01:54,283 --> 01:01:58,322
From their injuries, I'd say Malcolm
and Jason aren't primary victims -
893
01:01:58,323 --> 01:02:00,922
they were just a means
to an end to find Preece.
894
01:02:00,923 --> 01:02:03,042
OK, so if not Preece, then who?
895
01:02:03,043 --> 01:02:06,202
Who killed four people
without leaving a witness
896
01:02:06,203 --> 01:02:08,562
or a single forensic trace?
897
01:02:08,563 --> 01:02:10,002
Tucker?
898
01:02:10,003 --> 01:02:12,202
We can't rule him out, but
we have to step back now.
899
01:02:12,203 --> 01:02:13,762
Right back.
900
01:02:13,763 --> 01:02:17,362
OK, in the light of Preece's
death it seems unlikely
901
01:02:17,363 --> 01:02:19,802
that he meant to send Tony
under the wheels of the truck,
902
01:02:19,803 --> 01:02:21,562
so we have an accidental death
903
01:02:21,563 --> 01:02:25,202
that seems to have been a
catalyst for four murders.
904
01:02:25,203 --> 01:02:27,522
We can't be sure about that.
905
01:02:27,523 --> 01:02:30,682
No, but if all four
murders link back to Tony,
906
01:02:30,683 --> 01:02:33,402
we have to ask ourselves why?
907
01:02:33,403 --> 01:02:35,043
What is it about him?
908
01:02:51,723 --> 01:02:54,202
Your investigation
has been slow,
909
01:02:54,203 --> 01:02:58,042
reactive and achieved the
square root of sod all -
910
01:02:58,043 --> 01:03:01,443
something thrown into sharp relief
by the death of your prime suspect.
911
01:03:02,523 --> 01:03:05,322
Turns out Preece is a victim -
912
01:03:05,323 --> 01:03:07,522
indeed the victim who's been
made to suffer the most.
913
01:03:07,523 --> 01:03:09,802
It would seem so, yes, sir.
914
01:03:09,803 --> 01:03:13,403
You've wasted a day, and now
there's this to contend with.
915
01:03:16,043 --> 01:03:17,642
Read the terms and conditions.
916
01:03:17,643 --> 01:03:20,762
"£100,000 for information
917
01:03:20,763 --> 01:03:22,962
"leading to the identity
of the suspect."
918
01:03:22,963 --> 01:03:25,322
Talk about paraffin
on the flames.
919
01:03:25,323 --> 01:03:27,002
This is Spinella all over.
920
01:03:27,003 --> 01:03:30,002
Not that you're obsessed
with him at all (!)
921
01:03:30,003 --> 01:03:32,802
He has someone in
East Sussex Police.
922
01:03:32,803 --> 01:03:37,202
Every crime scene, he's there
straight after us, sometimes...
923
01:03:37,203 --> 01:03:38,842
Enough!
924
01:03:38,843 --> 01:03:40,402
Stop fixating on Spinella,
925
01:03:40,403 --> 01:03:43,202
and I suggest you find
a new, viable suspect
926
01:03:43,203 --> 01:03:46,082
so we can reassure people that
we have a clue what we're doing.
927
01:03:46,083 --> 01:03:47,283
Yes, sir.
928
01:03:49,563 --> 01:03:52,603
This is a very challenging
and fast-moving case.
929
01:03:53,763 --> 01:03:55,682
If this was the Met,
you and I both know
930
01:03:55,683 --> 01:03:57,562
that we would have
50 bodies on this.
931
01:03:57,563 --> 01:04:01,562
As it is, my team worked until
dawn and were back in at 8am
932
01:04:01,563 --> 01:04:03,602
for a briefing, and they
will do the same tonight
933
01:04:03,603 --> 01:04:06,722
and tomorrow night and
for however long it takes
934
01:04:06,723 --> 01:04:09,162
until we catch this man.
935
01:04:09,163 --> 01:04:11,042
What's your point?
936
01:04:11,043 --> 01:04:15,003
Your loyalty... is appreciated.
937
01:04:18,763 --> 01:04:21,282
The National Crime
Agency just called
938
01:04:21,283 --> 01:04:23,923
to offer their
help and expertise.
939
01:04:24,923 --> 01:04:29,163
I thanked them sincerely and
told them we had the job in hand.
940
01:04:30,203 --> 01:04:32,883
How's that for loyalty?
941
01:04:39,323 --> 01:04:40,962
All right?
942
01:04:40,963 --> 01:04:47,202
So, CCTV caught a man leaving
the harbour on foot at 2am.
943
01:04:47,203 --> 01:04:49,122
Run him up the flagpole,
944
01:04:49,123 --> 01:04:52,602
then trawl all known
associates of Warren Tucker.
945
01:04:52,603 --> 01:04:54,202
Yeah, I'm on it.
946
01:04:54,203 --> 01:04:57,362
Oh, and Hampshire spent
quite a lot of money
947
01:04:57,363 --> 01:05:00,682
on facial recognition
software only last year.
948
01:05:00,683 --> 01:05:04,322
Ah, well, sharing's caring
- I'll give 'em a call.
949
01:05:04,323 --> 01:05:06,763
What would I do without
you, Norman?
951
01:05:50,043 --> 01:05:52,042
Don't forget to get me
early for the dentist.
952
01:05:52,043 --> 01:05:55,682
I'm sending a taxi from Alpha
Weald. I've told the school.
953
01:05:55,683 --> 01:05:57,043
Can it be George?
954
01:05:58,123 --> 01:05:59,642
Can it be George
from Alpha Weald?
955
01:05:59,643 --> 01:06:03,042
Ah, well, I'll ask,
but no promises.
956
01:06:03,043 --> 01:06:05,043
Why can't you take me?
957
01:06:06,483 --> 01:06:08,602
I've... got to go
and do something.
958
01:06:08,603 --> 01:06:10,562
What?
960
01:06:12,043 --> 01:06:14,762
I'm going to see the
parents of the American boy.
961
01:06:14,763 --> 01:06:17,442
What are you going
to say to them?
962
01:06:17,443 --> 01:06:19,763
That I'm sorry. But
it wasn't your fault.
963
01:06:20,843 --> 01:06:24,802
Why don't you tell them
about Dad? I might.
964
01:06:24,803 --> 01:06:27,482
You could give them something. I
don't think that's appropriate.
965
01:06:27,483 --> 01:06:29,843
To show them that you mean
it! Anybody can say sorry.
966
01:06:31,963 --> 01:06:33,083
Hm.
967
01:06:44,243 --> 01:06:45,842
Good steer on the
facial mapping, boss.
968
01:06:45,843 --> 01:06:47,602
Hampshire came through for us.
969
01:06:47,603 --> 01:06:50,042
We ran the face of the
bloke exiting the harbour.
970
01:06:50,043 --> 01:06:52,722
CCTV at Gatwick picked this up.
971
01:06:52,723 --> 01:06:54,922
American national - John Nash?
972
01:06:54,923 --> 01:06:56,842
Arrived from Paris
three days ago.
973
01:06:56,843 --> 01:06:58,602
Put out an all units
- ports and airports.
974
01:06:58,603 --> 01:07:00,762
We need to throw a
net over the city now.
975
01:07:00,763 --> 01:07:01,803
American.
976
01:07:03,763 --> 01:07:07,242
Bella, four hubs we know
he's spent time in -
977
01:07:07,243 --> 01:07:10,762
the harbour, Evie's place,
M23, and the mechanics'...
978
01:07:10,763 --> 01:07:11,842
And we know when. Yeah.
979
01:07:11,843 --> 01:07:14,722
Cross-reference CCTV and ANPR
980
01:07:14,723 --> 01:07:17,723
for any cars showing up in all
of those places. I'm on it.
981
01:07:20,923 --> 01:07:25,802
This man is American, and obviously,
the Robinsons are American.
982
01:07:25,803 --> 01:07:29,323
I mean, it would be remiss of us not
to look for some kind of link, no?
983
01:07:30,443 --> 01:07:32,802
Well, they certainly
have means and motive.
984
01:07:32,803 --> 01:07:34,842
Remember Laura Cadman's reaction
985
01:07:34,843 --> 01:07:37,402
when we suggested that she
might have to ID Tony's body?
986
01:07:37,403 --> 01:07:39,842
Yeah, she was...
she was worried.
987
01:07:39,843 --> 01:07:41,922
She was scared.
988
01:07:41,923 --> 01:07:44,323
And what was Pat Robinson
doing with Spinella?
989
01:07:49,403 --> 01:07:51,003
Listen to the wording here...
990
01:07:52,203 --> 01:07:55,482
"£100,000 for information
991
01:07:55,483 --> 01:07:58,842
"leading to the identity
of the suspect."
992
01:07:58,843 --> 01:08:01,322
Not "leading to the
arrest and conviction",
993
01:08:01,323 --> 01:08:02,923
"leading to the identity".
994
01:08:04,083 --> 01:08:07,522
They're straying into
vigilante territory.
995
01:08:07,523 --> 01:08:10,323
But to focus on the
suspect's identity, that's...
996
01:08:11,923 --> 01:08:14,882
..aggressive, it's revealing.
997
01:08:14,883 --> 01:08:17,122
Pat Robinson is... is
just an accountant.
998
01:08:17,123 --> 01:08:19,642
A Wall Street accountant.
999
01:08:19,643 --> 01:08:22,722
That kind of wealth buys
you power, influence,
1000
01:08:22,723 --> 01:08:25,402
the expectation that you
get everything your own way.
1001
01:08:25,403 --> 01:08:28,763
Yeah. Except we have no proof
that they are behind this.
1002
01:08:31,003 --> 01:08:32,603
Well, let's go and find some.
1003
01:08:40,443 --> 01:08:42,642
'Hey. Thought we
didn't have secrets.
1004
01:08:42,643 --> 01:08:44,802
'Especially one Wesley's
in on and I'm not.'
1005
01:08:44,803 --> 01:08:47,123
The last thing he
said to me. To anyone.
1006
01:08:50,963 --> 01:08:52,243
They were my drugs.
1007
01:08:53,963 --> 01:08:56,642
Why did you lie? I didn't
wanna get in trouble.
1008
01:08:56,643 --> 01:08:59,202
Trouble? A few
pills? First offence?
1009
01:08:59,203 --> 01:09:02,123
What's that, community
service? Suspended sentence?
1010
01:09:05,443 --> 01:09:09,042
You let us believe that
those pills belonged to him,
1011
01:09:09,043 --> 01:09:13,002
and because of that, you risked
derailing our entire investigation.
1012
01:09:13,003 --> 01:09:14,762
Why did you do that?
1013
01:09:14,763 --> 01:09:18,002
Was that the same reason you
didn't wanna identify Tony's body?
1014
01:09:18,003 --> 01:09:21,043
What is it about his parents, Laura?
Why are you so scared of them?
1015
01:09:22,323 --> 01:09:23,363
So...
1016
01:09:25,443 --> 01:09:29,202
..Tony's mother, her
real name is Giordino.
1017
01:09:29,203 --> 01:09:31,442
Her father is Sal Giordino -
1018
01:09:31,443 --> 01:09:34,523
head of the most powerful
crime family on the East Coast.
1019
01:09:37,243 --> 01:09:41,042
Does that have anything to do
with the bullet wound, the scar?
1020
01:09:41,043 --> 01:09:42,162
Yeah. He was ten.
1021
01:09:42,163 --> 01:09:45,082
He got shot while he was riding
in a car with his grandfather.
1022
01:09:45,083 --> 01:09:47,043
Right, so the bullet
was for him? Sal?
1023
01:09:48,523 --> 01:09:51,842
The murders on the news, I mean,
that's because of Tony, isn't it?
1024
01:09:51,843 --> 01:09:54,842
Well, given what you've just
told us, I think so, yeah.
1025
01:09:54,843 --> 01:09:57,042
It's revenge. What about
the reward they put up?
1026
01:09:57,043 --> 01:09:59,602
That was a diversion.
A smokescreen.
1027
01:09:59,603 --> 01:10:02,163
Yeah, and it almost worked.
1028
01:10:13,603 --> 01:10:15,602
BELLA: 'We've got a navy
Astra caught on camera
1029
01:10:15,603 --> 01:10:18,242
'near two of the hubs -
mechanics' and the harbour.'
1030
01:10:18,243 --> 01:10:19,522
'Did you run the plates?'
1031
01:10:19,523 --> 01:10:22,042
'The Astra was hired three
days ago at Gatwick Airport.'
1032
01:10:22,043 --> 01:10:23,242
Course it was.
1033
01:10:23,243 --> 01:10:25,362
'He used a credit card
but in a different name.'
1034
01:10:25,363 --> 01:10:27,722
Listen, we think Fernanda's
put out multiple hits.
1035
01:10:27,723 --> 01:10:30,602
Everyone connected with Tony's
death has been tortured and killed.
1036
01:10:30,603 --> 01:10:32,443
No, not everyone. Carly Chase.
1037
01:10:39,963 --> 01:10:42,962
Hi, hello. I'm Carly Chase?
1038
01:10:42,963 --> 01:10:45,683
Go down there. Take a right.
1040
01:11:06,003 --> 01:11:08,682
You've got some
balls coming here.
1041
01:11:08,683 --> 01:11:10,002
I'm not going to pretend
1042
01:11:10,003 --> 01:11:12,802
that I understand what
you must be going through.
1043
01:11:12,803 --> 01:11:16,003
But we do have something
in common. We do?
1044
01:11:33,963 --> 01:11:35,283
What is this junk?
1045
01:11:36,963 --> 01:11:38,643
My son's memory box.
1046
01:11:40,203 --> 01:11:45,642
His father, Kes, passed away
in a skiing accident last year.
1047
01:11:45,643 --> 01:11:49,882
And that's what you think we have
in common? We both lost someone?
1048
01:11:49,883 --> 01:11:51,642
I'm sorry!
1049
01:11:51,643 --> 01:11:56,803
I am so... so sorry about Tony.
1050
01:12:00,923 --> 01:12:03,602
Found that on the
beach in Corsica.
1051
01:12:03,603 --> 01:12:06,002
Ethan was five.
1052
01:12:06,003 --> 01:12:07,883
Don't milk it, sweetheart.
1053
01:12:10,523 --> 01:12:12,803
He wanted you to have
something from his box.
1054
01:12:14,683 --> 01:12:17,083
Your son did? Yeah.
1055
01:12:19,083 --> 01:12:20,683
That's sweet of him.
1056
01:12:32,963 --> 01:12:34,522
Corsica?
1057
01:12:34,523 --> 01:12:36,763
Corsica.
1058
01:12:49,163 --> 01:12:51,723
Thank you. Thank you.
1059
01:12:55,843 --> 01:12:57,323
We'll walk out with you.
1060
01:13:06,123 --> 01:13:08,883
Detective Superintendent
Roy Grace.
1061
01:13:09,963 --> 01:13:13,002
Fernanda Giordino?
What's going on?
1062
01:13:13,003 --> 01:13:15,002
Right, come with me, please.
1063
01:13:15,003 --> 01:13:17,162
I'm not going to waste
your time or mine.
1064
01:13:17,163 --> 01:13:20,322
I'm just gonna make a
heartfelt plea. Call him off.
1065
01:13:20,323 --> 01:13:22,882
I don't know what
you're... Call him off.
1066
01:13:22,883 --> 01:13:25,442
Before anybody else gets
hurt. Am I under arrest?
1067
01:13:25,443 --> 01:13:27,562
We have no grounds
to arrest you.
1068
01:13:27,563 --> 01:13:29,522
Then I'd like to go
about my business.
1069
01:13:29,523 --> 01:13:31,282
Make the call, Fernanda.
1070
01:13:31,283 --> 01:13:35,562
Listen, buddy... we're
grieving parents.
1071
01:13:35,563 --> 01:13:38,962
If your implication is that
my wife's family somehow...
1072
01:13:38,963 --> 01:13:40,802
Of course that's
his implication.
1073
01:13:40,803 --> 01:13:43,922
Oh, you're Sal Giordino's
daughter, all right.
1074
01:13:43,923 --> 01:13:46,522
He liked a little
theatricality, didn't he?
1075
01:13:46,523 --> 01:13:48,682
And a lot of pain.
1076
01:13:48,683 --> 01:13:53,122
I wish you luck... with your
investigation, Detective.
1077
01:13:53,123 --> 01:13:56,482
Killing, torture, it's not
going to bring Tony back.
1078
01:13:56,483 --> 01:13:58,122
It won't make you feel better.
1079
01:13:58,123 --> 01:13:59,922
How the hell do you know?
1080
01:13:59,923 --> 01:14:02,162
I know what you've done.
1081
01:14:02,163 --> 01:14:04,642
And it will catch up with
you in the end, I promise.
1082
01:14:04,643 --> 01:14:08,482
You're only as strong as
your weakest link, Fernanda.
1083
01:14:08,483 --> 01:14:12,002
And I will find that link
between you and Nash,
1084
01:14:12,003 --> 01:14:14,363
and you will die in prison.
1085
01:14:24,043 --> 01:14:26,642
He says they're
Mafia. Is that true?
1086
01:14:26,643 --> 01:14:29,522
What did you talk about,
Carly? What did you tell 'em?
1087
01:14:29,523 --> 01:14:33,003
We talked about losing
someone. We talked about Ethan.
1088
01:14:35,763 --> 01:14:38,082
Your son? Where's your
son now? At school?
1089
01:14:38,083 --> 01:14:41,882
Yes, but a taxi is about
to take him to the dentist.
1090
01:14:41,883 --> 01:14:43,482
OK, call the school.
1091
01:14:43,483 --> 01:14:45,882
We need to get you and Ethan
somewhere safe right now.
1093
01:15:03,483 --> 01:15:05,682
Hello, can I help?
1094
01:15:05,683 --> 01:15:08,082
Er, yeah, I'm Mike
from Alpha Weald,
1095
01:15:08,083 --> 01:15:10,403
collecting Ethan Chase for
his dental appointment?
1096
01:15:11,723 --> 01:15:14,202
It's usually, er,
George that gets him,
1097
01:15:14,203 --> 01:15:17,242
but, er, I think he's on an
airport job or something.
1098
01:15:17,243 --> 01:15:21,322
OK. I do have a note of
Ethan's dental appointment.
1099
01:15:21,323 --> 01:15:23,042
Preston Dental Clinic?
1100
01:15:23,043 --> 01:15:26,282
That's right, but I have him
down as being picked up at two.
1101
01:15:26,283 --> 01:15:28,842
Oh, yeah, well, his, er,
mom called the office
1102
01:15:28,843 --> 01:15:31,362
and said she, er, wanted
him collected early
1103
01:15:31,363 --> 01:15:34,922
cos the traffic on
the seafront is awful.
1104
01:15:34,923 --> 01:15:36,922
Tell me about it.
That's my route home.
1105
01:15:36,923 --> 01:15:40,003
Oh, gosh. I'm sorry!
1106
01:15:41,043 --> 01:15:43,603
He's in Geography. I'm
sure he can leave early.
1107
01:15:48,683 --> 01:15:51,002
Sorry, kid. George
wasn't available.
1108
01:15:51,003 --> 01:15:52,603
It's OK.
1113
01:16:21,323 --> 01:16:23,482
This isn't the way
to the dentist.
1114
01:16:23,483 --> 01:16:25,283
You're right, Ethan, it's not.
1115
01:16:26,483 --> 01:16:28,522
Not his usual place, anyways.
1116
01:16:28,523 --> 01:16:32,242
Right. So he's working
somewhere else?
1117
01:16:32,243 --> 01:16:34,523
Temporarily? "Temporarily"?
1118
01:16:36,283 --> 01:16:37,962
That's a big word
for a little kid.
1119
01:16:37,963 --> 01:16:40,522
I didn't know big words
like that at your age.
1120
01:16:40,523 --> 01:16:42,403
What's your name?
1121
01:16:43,483 --> 01:16:44,723
Tooth.
1122
01:16:53,203 --> 01:16:55,603
I got no reception
down here. You?
1123
01:17:00,683 --> 01:17:02,682
Argh! Urgh!
1125
01:17:04,483 --> 01:17:06,922
Right, her description
matches that of Nash.
1126
01:17:06,923 --> 01:17:10,162
Now, Ethan had an appointment
at the dentist today.
1127
01:17:10,163 --> 01:17:13,242
Somehow, he knew that. Probably
snuck into Carly's place.
1128
01:17:13,243 --> 01:17:17,122
Bugged the phone, maybe? Doesn't
matter how he knew, he knew.
1129
01:17:17,123 --> 01:17:19,443
The question is now
how do we find him?
1130
01:17:22,043 --> 01:17:25,802
A son for a son. We
should've seen this coming.
1131
01:17:25,803 --> 01:17:28,882
It's not your fault,
boss. Tell that to Ethan!
1132
01:17:28,883 --> 01:17:32,042
OK, we need to plot an
arc around the school.
1133
01:17:32,043 --> 01:17:34,802
How far could he have got in
any direction within 30 minutes?
1134
01:17:34,803 --> 01:17:36,282
Belt and braces.
I'll do a road check
1135
01:17:36,283 --> 01:17:37,642
on major routes up
to an hour away.
1136
01:17:37,643 --> 01:17:38,682
I want all ports alert,
1137
01:17:38,683 --> 01:17:41,122
everyone cleaving to the
kidnap manual, no deviations.
1138
01:17:41,123 --> 01:17:42,763
Boss.
1139
01:17:43,763 --> 01:17:46,362
You've got to find him.
You've got to find him!
1140
01:17:46,363 --> 01:17:50,282
Carly, listen to me. We're
going to get Ethan back.
1141
01:17:50,283 --> 01:17:52,522
But we need your help, OK?
1142
01:17:52,523 --> 01:17:55,762
Does Ethan have a mobile?
Yes, and he's got a tracking app.
1143
01:17:55,763 --> 01:17:57,363
He promised me he'd keep it on.
1144
01:18:00,323 --> 01:18:02,242
Well? Can they see him?
1145
01:18:02,243 --> 01:18:04,363
Track him? I'm sorry, Carly.
1146
01:18:06,003 --> 01:18:08,642
ETHAN: Help! Help!
1147
01:18:08,643 --> 01:18:11,403
Help! Let me out!
1148
01:18:12,883 --> 01:18:14,442
He promised he'd
keep it activated!
1149
01:18:14,443 --> 01:18:16,722
His phone went offline
20 minutes ago.
1150
01:18:16,723 --> 01:18:20,163
The last place we tracked it to
was a car park near the marina.
1151
01:18:26,283 --> 01:18:27,643
TEXT ALERT
1152
01:18:29,203 --> 01:18:32,162
What?! What does
it say, Carly?
1153
01:18:32,163 --> 01:18:33,803
Er...
1155
01:18:45,963 --> 01:18:48,202
'Bella, we're just
leaving the school now.'
1156
01:18:48,203 --> 01:18:50,162
'We think Ethan's got
his dad's smartwatch.
1157
01:18:50,163 --> 01:18:52,642
'If we're right, he's
in Shoreham Harbour.'
1158
01:18:52,643 --> 01:18:54,282
1159
01:18:54,283 --> 01:18:56,282
'I'm heading to
the last-known location
1160
01:18:56,283 --> 01:18:58,642
'of Ethan's phone - looks
like it's by the marina.
1161
01:18:58,643 --> 01:19:00,802
'I don't think we've
got much time, boss.'
1162
01:19:00,803 --> 01:19:04,123
SIREN BLARES
1163
01:19:09,643 --> 01:19:11,123
It's been severed, and recently.
1164
01:19:16,003 --> 01:19:19,882
I've spotted Nash on CCTV
in the marina car park.
1165
01:19:19,883 --> 01:19:22,602
'He dropped something
getting Ethan in his car.
1166
01:19:22,603 --> 01:19:23,642
'A tide chart.'
1167
01:19:23,643 --> 01:19:26,882
Is there a date on
the chart? 'Hang on.
1168
01:19:26,883 --> 01:19:29,922
'This week. Mean
something to you?'
1169
01:19:29,923 --> 01:19:32,523
Not really. 'Shit.'
1170
01:19:38,003 --> 01:19:40,483
Stop! Please! Please!
1171
01:19:41,923 --> 01:19:45,043
It hurts, stop! All right,
just be quiet now, kid.
1172
01:19:54,083 --> 01:19:56,282
'Interpol coughed up
what they have on Nash.
1173
01:19:56,283 --> 01:19:59,562
'Reckon he used to go by the
name of "James John Robertson",
1174
01:19:59,563 --> 01:20:03,442
'ex-Navy Seal turned
professional killer, AKA Tooth.'
1175
01:20:03,443 --> 01:20:05,682
Oh, great (!)
1176
01:20:05,683 --> 01:20:07,043
Call for back-up.
1177
01:20:20,963 --> 01:20:22,962
Get off of me! Get off me!
1178
01:20:22,963 --> 01:20:25,162
Argh! Get off! Nash, don't!
1179
01:20:25,163 --> 01:20:27,802
Argh!
1180
01:20:27,803 --> 01:20:30,282
Police! Stop!
1181
01:20:30,283 --> 01:20:31,842
Help! Pull me up! Pull me up!
1182
01:20:31,843 --> 01:20:34,443
OK. Ethan, I've got you. Argh!
1183
01:20:35,883 --> 01:20:37,243
Stop!
1184
01:20:58,843 --> 01:21:00,762
Pull me up! Pull me up! OK...
1185
01:21:00,763 --> 01:21:02,963
Help! Argh!
1186
01:21:04,203 --> 01:21:05,243
Hold on!
1187
01:21:18,243 --> 01:21:19,963
Ugh! Oh! Argh!
1188
01:21:21,163 --> 01:21:22,323
Argh!
1191
01:21:37,483 --> 01:21:38,803
Argh!
1192
01:21:40,803 --> 01:21:44,442
Please!
I'm slipping!
1193
01:21:44,443 --> 01:21:45,642
I'm slipping! Argh!
1194
01:21:45,643 --> 01:21:47,163
Argh!
1195
01:22:02,883 --> 01:22:04,003
Oh!
1197
01:22:16,283 --> 01:22:19,202
Argh! Please!
1198
01:22:19,203 --> 01:22:22,363
Pull me up! Please!
1199
01:22:24,283 --> 01:22:26,642
Glenn!
1200
01:22:26,643 --> 01:22:29,082
Glenn!
1201
01:22:29,083 --> 01:22:31,682
Glenn!
1202
01:22:31,683 --> 01:22:34,083
Argh! Please!
1203
01:22:35,203 --> 01:22:36,963
Glenn!
1204
01:22:38,283 --> 01:22:39,603
Glenn!
1205
01:22:41,923 --> 01:22:43,763
Pull me up! Pull me up!
1208
01:22:58,483 --> 01:23:00,562
You OK? You OK?
1209
01:23:00,563 --> 01:23:04,282
We've got him. We
need an ambulance now!
1211
01:23:21,283 --> 01:23:23,762
Oh!
1212
01:23:23,763 --> 01:23:25,923
Thank you.
1213
01:23:27,803 --> 01:23:29,482
Brave lad.
1214
01:23:29,483 --> 01:23:33,282
He kept his head while I was
most definitely losing mine.
1215
01:23:33,283 --> 01:23:35,763
That's normally my job.
1216
01:23:44,523 --> 01:23:45,803
I should've gone in.
1217
01:23:47,523 --> 01:23:49,562
And then what?
1218
01:23:49,563 --> 01:23:52,082
I let him get away.
1219
01:23:52,083 --> 01:23:54,963
Speaking personally, I'm
glad you didn't go in.
1220
01:23:56,363 --> 01:24:00,042
Hey... You saved his life.
1221
01:24:00,043 --> 01:24:01,843
Quite probably mine, too.
1222
01:24:04,323 --> 01:24:05,803
Can I get that in writing?
1223
01:24:07,123 --> 01:24:11,122
Oh, what's up, boss?
Game of tug-of-war?
1224
01:24:11,123 --> 01:24:12,402
Yeah.
1225
01:24:12,403 --> 01:24:15,642
So, you didn't fancy giving
us a hand, then, Norman?
1226
01:24:15,643 --> 01:24:18,682
What? What, and
spoil all your fun?
1227
01:24:18,683 --> 01:24:20,842
What?
1228
01:24:20,843 --> 01:24:25,283
Divers are still in the
water. No sign of our man.
1229
01:24:55,523 --> 01:24:56,562
How's Ethan?
1230
01:24:56,563 --> 01:24:59,723
He's OK. Getting there.
1231
01:25:04,283 --> 01:25:08,243
Is there any news? I
know he's gonna ask.
1232
01:25:09,803 --> 01:25:13,402
Well, it seems that being
dunked into Shoreham Harbour
1233
01:25:13,403 --> 01:25:15,602
wasn't part of Nash's plan.
1234
01:25:15,603 --> 01:25:19,722
In his haste to get away, he
called the Robinsons' home number
1235
01:25:19,723 --> 01:25:22,282
in New York from a payphone.
1236
01:25:22,283 --> 01:25:24,682
How do you know?
1237
01:25:24,683 --> 01:25:28,002
The FBI were monitoring
the line at our behest.
1238
01:25:28,003 --> 01:25:31,522
It seems Fernanda lost her temper,
and her portion of the call
1239
01:25:31,523 --> 01:25:35,883
is deemed - and I quote -
"compromising and actionable".
1240
01:25:37,563 --> 01:25:39,442
I like the sound of that.
1241
01:25:39,443 --> 01:25:41,162
So do I.
1242
01:25:41,163 --> 01:25:43,922
An arrest is imminent.
1243
01:25:43,923 --> 01:25:45,723
Nash, though, is
a different story.
1244
01:25:47,123 --> 01:25:52,323
We know he got as far as Paris,
and then after that... nothing.
1245
01:25:56,203 --> 01:25:57,963
So, what have you
decided, Carly?
1246
01:26:00,443 --> 01:26:02,082
We're gonna take our chances.
1247
01:26:02,083 --> 01:26:06,602
Install new locks,
alarms, cameras.
1248
01:26:06,603 --> 01:26:07,803
OK.
1249
01:26:09,843 --> 01:26:12,082
Well, if you find yourself
looking over your shoulder,
1250
01:26:12,083 --> 01:26:14,003
we can still talk
about relocating.
1251
01:26:15,163 --> 01:26:18,242
Way I see it, with
her resources,
1252
01:26:18,243 --> 01:26:21,522
if she really wanted
to find us, she could.
1253
01:26:21,523 --> 01:26:23,202
Outer Hebrides, Timbuktu.
1254
01:26:23,203 --> 01:26:24,802
That's probably true.
1255
01:26:24,803 --> 01:26:29,402
And life is dangerous
wherever you are, right?
1256
01:26:29,403 --> 01:26:30,643
Inherently?
1257
01:26:31,803 --> 01:26:34,043
It's not without
risks, certainly.
1258
01:26:37,363 --> 01:26:40,603
So... you're staying put.
1259
01:26:41,723 --> 01:26:44,083
Final answer? Final answer.
1260
01:26:45,523 --> 01:26:47,042
You know what?
1261
01:26:47,043 --> 01:26:49,923
I won't be looking
over my shoulder.
1262
01:26:50,923 --> 01:26:52,243
Not in my nature.
1263
01:27:18,083 --> 01:27:19,963
1265
01:28:11,443 --> 01:28:13,683
Annette, can you put Bruno on?
1266
01:28:16,883 --> 01:28:18,243
Hi, Mum.
1267
01:28:19,843 --> 01:28:21,442
I'm sorry, darling.
1268
01:28:21,443 --> 01:28:24,482
I'm gonna be away a
bit longer, I'm afraid.
1269
01:28:24,483 --> 01:28:26,283
'What are you doing?'
1270
01:28:27,483 --> 01:28:28,963
I'm looking for an old friend.
1271
01:28:30,883 --> 01:28:32,483
If I find them,
I'll introduce you.
1272
01:28:34,123 --> 01:28:35,523
How about that?
92730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.