Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:05,755
So it.
2
00:00:05,755 --> 00:00:07,424
I think it was you.
3
00:00:08,508 --> 00:00:09,634
That's big man in it.
4
00:00:09,634 --> 00:00:12,595
Oh, that's the thing
that old is only a minute smoke.
5
00:00:12,637 --> 00:00:16,433
Not that little rendezvous
meant very much to be ridiculous.
6
00:00:16,433 --> 00:00:17,600
No one would believe that.
7
00:00:17,600 --> 00:00:21,479
From what I hear, your wife might know Sir
Roger better than you do, sir.
8
00:00:21,604 --> 00:00:23,606
Filthy smoke, ma'am.
9
00:00:23,606 --> 00:00:26,443
I didn't mean to pry,
but I can handle this.
10
00:00:27,193 --> 00:00:28,153
Pardon me.
11
00:01:41,643 --> 00:01:44,479
Not only do
I need to see to play this part,
12
00:01:44,479 --> 00:01:47,815
the character is not a pushover, so that's
all right.
13
00:01:47,857 --> 00:01:49,943
We will change the crown in the third act.
14
00:01:49,943 --> 00:01:50,902
Make a note.
15
00:01:51,069 --> 00:01:52,904
And how about the heater
in my dressing room?
16
00:01:52,904 --> 00:01:56,282
The whole thing's going to explode
any minute, I told the stage doorman.
17
00:01:56,282 --> 00:01:58,243
And he will fix it when he can.
18
00:01:58,243 --> 00:02:00,828
Galili at your entrance
at the top of the Dagestani.
19
00:02:00,870 --> 00:02:03,539
My entrance,
that scenery is covered in nails.
20
00:02:03,539 --> 00:02:05,583
If you want to see me
disrobed and disembowel,
21
00:02:05,583 --> 00:02:07,710
just carry on like hammering
as fast as they can.
22
00:02:07,710 --> 00:02:10,922
Now, can we please get back to the subject
at hand, which in this case
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,800
happens to be your emergence
at the top of the scene might emerge
24
00:02:14,008 --> 00:02:17,679
the top of the with more speed
and with more conviction.
25
00:02:17,887 --> 00:02:20,098
I'm going to repeat, ignored my request.
26
00:02:20,473 --> 00:02:23,601
I am playing it
back to face to face. I have
27
00:02:25,061 --> 00:02:26,813
all of these different notes
28
00:02:26,813 --> 00:02:29,482
lenses to bring it back
to my dressing room, the late Mickey.
29
00:02:30,483 --> 00:02:32,944
I don't know better, not.
30
00:02:32,944 --> 00:02:34,279
Where the hell have you been?
31
00:02:34,279 --> 00:02:35,697
I see the Queen.
32
00:02:35,697 --> 00:02:37,740
Look, we're an hour late
now for the dinner break
33
00:02:37,740 --> 00:02:39,993
and I would like to get this person up
before midnight
34
00:02:40,034 --> 00:02:42,036
on what it is going to be quite dark.
35
00:02:42,036 --> 00:02:42,412
Oh yes.
36
00:02:42,412 --> 00:02:44,622
Well, I've got at least 30 changes
to argue with you,
37
00:02:44,622 --> 00:02:47,709
and Lily keeps insisting
you will do whatever you say.
38
00:02:47,709 --> 00:02:49,877
Aren't we always the little lamb?
39
00:02:49,877 --> 00:02:51,212
Nick, are you smashed?
40
00:02:51,212 --> 00:02:55,717
Pay no attention to him, darling directors
always hysterics by gracious wife.
41
00:02:56,718 --> 00:02:57,969
I'll give it to you
42
00:02:58,428 --> 00:03:01,347
now after the birth of everyone
tonight on late princess.
43
00:03:01,431 --> 00:03:02,473
Remember
44
00:03:05,643 --> 00:03:06,602
one of you
45
00:03:06,602 --> 00:03:09,188
will see cleared out of our castle.
46
00:03:09,731 --> 00:03:11,357
All right, everybody, back in one hour.
47
00:03:15,319 --> 00:03:16,904
Let me know
48
00:03:16,904 --> 00:03:20,074
how would you like to do a doll's house
in New York next season?
49
00:03:20,950 --> 00:03:23,911
Oh, the star is a magnificent film
50
00:03:23,995 --> 00:03:27,999
at Serratos expense? No.
51
00:04:20,468 --> 00:04:23,221
Mm hmm. Oh.
52
00:04:25,848 --> 00:04:27,308
Her mother.
53
00:04:27,308 --> 00:04:27,683
Well,
54
00:04:28,851 --> 00:04:31,687
I haven't said I'm home.
55
00:04:32,605 --> 00:04:35,441
No, I'm not, but
56
00:04:36,609 --> 00:04:42,490
I love the word of God, just surprise.
57
00:04:42,740 --> 00:04:44,700
But you never go to dress rehearsal.
58
00:04:44,700 --> 00:04:46,869
I think I managed to get in
without being noticed.
59
00:04:48,329 --> 00:04:50,748
But you couldn't
stand not seeing me for another whole day.
60
00:04:50,748 --> 00:04:51,582
Could you?
61
00:04:54,335 --> 00:04:55,962
Is anything wrong,
62
00:04:55,962 --> 00:04:58,464
you aren't worried about this
production of Macbeth, are you?
63
00:04:58,965 --> 00:05:01,467
We're going to get rave news.
64
00:05:01,634 --> 00:05:04,220
Well,
you know, actors were all just children
65
00:05:04,220 --> 00:05:05,137
anyway.
66
00:05:07,890 --> 00:05:10,309
Roger,
I had the most perfect idea for Sandy.
67
00:05:10,601 --> 00:05:12,562
I was walking past Covent Garden.
68
00:05:12,562 --> 00:05:15,940
Nicole, never know who you think have gone
to visit my cousin with arthritis.
69
00:05:16,232 --> 00:05:18,317
So I got two seats for the symphony.
70
00:05:18,651 --> 00:05:23,322
We'll be all alone in a box
together, afterwards, afterwards.
71
00:05:24,282 --> 00:05:26,117
What do you think I am?
72
00:05:26,117 --> 00:05:28,035
You lied,
73
00:05:28,661 --> 00:05:32,248
you didn't buy those tickets
today on this show
74
00:05:32,748 --> 00:05:36,585
and last weekend under Brighton,
I suppose he arranged that for us to.
75
00:05:38,504 --> 00:05:40,923
Not that our little rendezvous
meant very much.
76
00:05:41,340 --> 00:05:44,302
It was so convenient they had a headache.
77
00:05:44,302 --> 00:05:46,178
Oh, Roger.
78
00:05:46,178 --> 00:05:48,347
But now this is a pleasant surprise.
79
00:05:48,723 --> 00:05:52,852
Lily, what a curious position knew
you were conniving Pandora.
80
00:05:52,977 --> 00:05:55,062
You put her up to every bit of it.
81
00:05:55,062 --> 00:05:56,522
He's gone out of his mind.
82
00:05:56,522 --> 00:06:00,359
He's come straight out
of a Victorian novel and all just really
83
00:06:00,359 --> 00:06:04,280
into reopening my theater,
into backing you and into play.
84
00:06:04,322 --> 00:06:08,492
Angel to a has been leading man
and his aging Angelou.
85
00:06:08,659 --> 00:06:11,370
Listen to you to be quiet and realism.
86
00:06:12,163 --> 00:06:14,999
I don't know
who's been telling you stories, but
87
00:06:15,541 --> 00:06:18,753
if you're implying any misunderstanding
about my wife's deep
88
00:06:18,753 --> 00:06:22,465
devotion to my bride, she looks on
you as her own father, don't you, Lily?
89
00:06:22,590 --> 00:06:23,883
That's enough.
90
00:06:24,008 --> 00:06:28,888
Today, I finally realized, after all
my years as a producer, I have simply been
91
00:06:28,888 --> 00:06:34,101
taken taken by a ham and a tart
Roger Ailes , but give you a nasty life.
92
00:06:34,101 --> 00:06:37,563
You've just helped me
decide that I won't be in Macbeth.
93
00:06:37,897 --> 00:06:40,274
I'm going out until the whole company.
94
00:06:40,274 --> 00:06:42,651
This plays is not only canceled,
but I'll see to it
95
00:06:42,651 --> 00:06:47,031
that neither one of you ever works
again on any state project.
96
00:06:50,826 --> 00:07:16,435
No. Mr Tan, hope everything alright.
97
00:07:16,644 --> 00:07:17,269
What?
98
00:07:17,895 --> 00:07:20,272
Yes. Is Mr. Freeman there with you?
99
00:07:20,397 --> 00:07:22,024
We're about ready for curtain drill.
100
00:07:22,024 --> 00:07:23,108
Just a little family type.
101
00:07:23,108 --> 00:07:23,776
That's all.
102
00:07:23,776 --> 00:07:24,860
We'll be ready.
103
00:07:28,030 --> 00:07:36,497
But they got me to do caused Thailand.
104
00:07:36,747 --> 00:07:38,249
Neither of us did
105
00:07:39,458 --> 00:07:41,168
what I can do.
106
00:07:41,168 --> 00:07:43,629
I could tell them that he attacked us.
107
00:07:44,129 --> 00:07:46,173
So, you know, so look
108
00:07:48,467 --> 00:07:49,051
ridiculous.
109
00:07:49,051 --> 00:07:51,762
No one would believe that
110
00:07:55,015 --> 00:07:57,101
no one saw him coming that night.
111
00:07:59,103 --> 00:08:00,437
Places, please.
112
00:08:00,437 --> 00:08:03,148
first act places, Mr and hope.
113
00:08:13,867 --> 00:08:15,536
This is that document,
114
00:08:17,454 --> 00:08:18,247
how is it with me?
115
00:08:18,247 --> 00:08:21,041
Well, every noise appalls me.
116
00:08:23,627 --> 00:08:28,799
What happens, I hear it back up
117
00:08:28,799 --> 00:08:30,467
my thighs.
118
00:08:33,095 --> 00:08:34,805
Will all Neptune's
119
00:08:34,805 --> 00:08:37,141
ocean wash this blood clean from my head?
120
00:08:38,601 --> 00:08:41,145
Now, though,
this my hand will rather the multitude
121
00:08:41,145 --> 00:08:44,023
in the seas in Canada
in making the green one
122
00:08:44,732 --> 00:08:47,776
that my hands of the all color.
123
00:08:48,319 --> 00:08:50,571
A shame to wear a heart so white
124
00:08:52,865 --> 00:08:54,658
I hear a knocking at the south entry
125
00:08:54,658 --> 00:08:58,620
retiree to our chamber,
a little water clear, as is of this deed.
126
00:08:58,787 --> 00:08:59,872
How easy is it?
127
00:08:59,872 --> 00:09:03,542
Then your constancy had left
you unattended.
128
00:09:03,751 --> 00:09:06,545
Be not lost so poorly in my thoughts.
129
00:09:08,797 --> 00:09:12,509
No, I do not know myself.
130
00:09:13,927 --> 00:09:17,014
Wait, Duncan, was I knocking?
131
00:09:17,181 --> 00:09:20,434
I would like
132
00:09:20,434 --> 00:09:21,685
it, did you call Rogers?
133
00:09:21,685 --> 00:09:23,937
Not that he hadn't been in town all day.
134
00:09:24,897 --> 00:09:27,733
He must have talked to
someone makes no difference.
135
00:09:28,275 --> 00:09:31,362
The club was positive
that Roger was alone at home this evening.
136
00:09:32,613 --> 00:09:36,366
I don't know how it's 20 miles
137
00:09:38,077 --> 00:09:39,870
looked at the lack
138
00:09:41,288 --> 00:09:42,247
of evidence.
139
00:09:42,247 --> 00:09:44,875
Well, the expectation is that
140
00:09:44,875 --> 00:09:46,668
the comments about where napkins
141
00:09:46,668 --> 00:09:49,254
enough about you here
you were sweating for it.
142
00:09:50,005 --> 00:09:53,884
Knock, knock, knock.
143
00:10:00,349 --> 00:10:02,059
Pontiacs going on.
144
00:10:02,059 --> 00:10:04,186
Oh, excuse me, ma'am.
145
00:10:04,311 --> 00:10:08,023
I thought it'd be a good chance
to fix you, Rita Pipes here.
146
00:10:08,357 --> 00:10:08,774
You know what?
147
00:10:08,774 --> 00:10:11,902
With all that knocking going on out there,
I won't be a jiffy
148
00:10:12,820 --> 00:10:14,279
crossing up in a little bit.
149
00:10:14,279 --> 00:10:17,866
No, don't bother with the heat to Niger
or not.
150
00:10:17,866 --> 00:10:19,493
You freeze from icicle.
151
00:10:19,493 --> 00:10:20,786
No, no, no, no.
152
00:10:20,786 --> 00:10:22,913
No. Late
night is going to go tripping over
153
00:10:23,205 --> 00:10:25,541
pipes and tools when I leave lying
all over.
154
00:10:26,083 --> 00:10:26,959
That's all right, Joe.
155
00:10:26,959 --> 00:10:28,669
I don't mind. Fix it tomorrow.
156
00:10:32,798 --> 00:10:35,759
I just want you to be comfortable.
157
00:10:38,595 --> 00:10:41,557
Very kind of you, Jack. So.
158
00:10:53,485 --> 00:10:55,529
The Queen, my lord, is dead.
159
00:11:00,117 --> 00:11:03,120
She should have died after
160
00:11:04,538 --> 00:11:06,999
would have been the time for such a word.
161
00:11:09,209 --> 00:11:13,630
Tomorrow, better tomorrow and tomorrow.
162
00:11:13,922 --> 00:11:17,175
It'll be tomorrow
if you don't get a move on petty pace
163
00:11:17,175 --> 00:11:20,762
from day to day
to the last syllable of recorded time.
164
00:11:22,681 --> 00:11:25,142
And all our yesterdays have lighted
165
00:11:25,267 --> 00:11:28,145
fools the way to dusty death.
166
00:11:29,730 --> 00:11:32,190
Out out, brief candle.
167
00:11:34,276 --> 00:11:37,988
I sort a walking shadow or poor player
168
00:11:38,363 --> 00:11:41,825
struts and frets his hour upon the stage
and then is heard no more.
169
00:11:42,659 --> 00:11:46,038
It is a tale told Larry Richard Thaler
170
00:11:46,079 --> 00:11:49,082
sound and fury signifying
171
00:11:50,584 --> 00:11:51,460
nothing.
172
00:12:05,599 --> 00:12:06,975
I found his car,
173
00:12:06,975 --> 00:12:09,978
I brought it around close in the alley
stereo, Mr Frank.
174
00:12:11,063 --> 00:12:12,439
Stop raining, you know,
175
00:12:14,024 --> 00:12:15,609
and it's so nice.
176
00:12:15,692 --> 00:12:17,361
I'm sorry, I'm so slow.
177
00:12:17,361 --> 00:12:20,364
I guess we're the last ones. Yes.
178
00:12:24,034 --> 00:12:26,036
Still 20 minutes to closing time
179
00:12:26,036 --> 00:12:28,288
next door down here as
180
00:12:29,664 --> 00:12:30,957
I look out for you.
181
00:12:30,957 --> 00:12:34,336
Oh, that's
most gracious of you said that about night
182
00:12:34,419 --> 00:12:35,504
stand out.
183
00:12:49,351 --> 00:12:51,019
Fox's umbrella.
184
00:14:35,165 --> 00:15:34,849
We. If it were done
185
00:15:34,849 --> 00:15:37,686
when is done and one when it was done
quickly
186
00:15:39,521 --> 00:15:42,315
had a dirty mind.
187
00:16:25,859 --> 00:16:27,193
Freddie, what's up?
188
00:16:27,193 --> 00:16:31,364
Scotland Yard out there, they must've
lost some bloke in the airport dangerous.
189
00:16:31,739 --> 00:16:35,118
No big VIP coming in from the state
him entirely.
190
00:16:35,285 --> 00:16:37,162
Bit of an embarrassment.
191
00:16:37,162 --> 00:16:37,954
Excuse me, sir.
192
00:16:37,954 --> 00:16:40,582
Didn't happen to notice my luggage
in purple kind of flowers.
193
00:16:40,790 --> 00:16:43,459
Actually in my luggage inquiries
bill lets up.
194
00:16:44,043 --> 00:16:44,586
I was in there.
195
00:16:44,586 --> 00:16:48,339
There was no one there.
196
00:16:57,932 --> 00:16:58,391
I mean,
197
00:16:58,391 --> 00:17:01,060
you don't mind if I just take a look
at this loose handle here,
198
00:17:01,060 --> 00:17:02,854
you see last night
when my wife was packing,
199
00:17:02,854 --> 00:17:07,734
I happen to have seen any senator
or film star Typekit here. Free
200
00:17:07,942 --> 00:17:12,488
now warning you on Ruddy Great Detective
from Los Angeles that you checked in.
201
00:17:15,366 --> 00:17:15,783
Ma'am, I'm
202
00:17:15,783 --> 00:17:18,369
terribly sorry, I didn't mean to do that,
I thought it was my mistake.
203
00:17:18,995 --> 00:17:20,455
I lost my bag, my mind.
204
00:17:20,455 --> 00:17:21,164
This is not mine.
205
00:17:21,164 --> 00:17:24,709
I know that now that I saw her
with my son, it'll make a stop.
206
00:17:24,876 --> 00:17:28,129
So now you don't mind if we have a look
at your baggage stubs now do.
207
00:17:28,796 --> 00:17:30,214
Well, I don't have any.
208
00:17:30,214 --> 00:17:32,842
That's the problem, sir.
I thought I had some. I had them here.
209
00:17:32,884 --> 00:17:36,012
My passport came in on eight,
seven or seven from L.A.
210
00:17:36,012 --> 00:17:37,972
and I thought I had them right in here.
211
00:17:37,972 --> 00:17:40,683
I think I made a mistake
when I came in the wrong door.
212
00:17:40,683 --> 00:17:43,686
Quite so. Now you don't mind
just stepping over here with me.
213
00:17:43,686 --> 00:17:45,897
Do you like to help us? No, thank you.
214
00:17:45,939 --> 00:17:49,651
I'm quite sure you can explain it all
to the inspector, sir.
215
00:17:49,859 --> 00:17:52,403
This way, sir. one moment.
216
00:18:07,001 --> 00:18:08,586
Kick it off
217
00:18:08,586 --> 00:18:12,048
right now, so you can use your luck now.
218
00:18:12,632 --> 00:18:13,508
Well, it's not your fault.
219
00:18:13,508 --> 00:18:15,426
He missed his plane, so he didn't miss it.
220
00:18:15,426 --> 00:18:17,011
I just check with the airline, Freddy.
221
00:18:17,011 --> 00:18:18,554
Not a police lieutenant.
222
00:18:18,554 --> 00:18:21,182
I was just about to put the arm
on this little finger on my watch
223
00:18:22,767 --> 00:18:26,646
where I there saw him.
224
00:18:31,901 --> 00:18:33,069
There, you, Sarge.
225
00:18:33,069 --> 00:18:34,696
Fill us in, Constable.
226
00:18:34,696 --> 00:18:38,741
Oh! Took a fall down the staircase,
it landed
227
00:18:38,741 --> 00:18:42,995
just the fully clad
must have eaten before midnight.
228
00:18:43,079 --> 00:18:45,832
Doctor so what with the rigor mortis?
229
00:18:46,249 --> 00:18:48,334
But we added it all up quite neatly.
230
00:18:49,210 --> 00:18:52,004
Sir Roger was reading in the upstairs
sitting room, you see,
231
00:18:52,213 --> 00:18:53,923
and he started to come down.
232
00:18:53,923 --> 00:18:54,924
Here we are, Charlie.
233
00:18:54,924 --> 00:18:56,926
Dear in times of trial.
234
00:18:56,926 --> 00:18:59,929
I always say this cold beer.
235
00:19:01,889 --> 00:19:04,642
Yes. Well, I'll just have a word
with the servants.
236
00:19:04,642 --> 00:19:07,186
Colombo look around as much as you like.
237
00:19:07,562 --> 00:19:42,763
It's quite an old show place, really. We.
238
00:20:48,037 --> 00:20:49,121
Excuse me.
239
00:20:49,121 --> 00:20:52,500
Irish whiskey
before lunch, and I would have thought,
240
00:20:52,500 --> 00:20:54,710
perhaps that a glass of Sherry
and Samantha
241
00:20:54,710 --> 00:20:57,463
Lado would have been more appropriate
well enough, you know?
242
00:20:57,797 --> 00:20:58,547
Thank you very much.
243
00:20:58,547 --> 00:21:01,092
I really wasn't looking for a drink. No,
I was.
244
00:21:01,092 --> 00:21:03,219
I was just wondering.
245
00:21:03,469 --> 00:21:05,680
I wondered, Could you tell me?
246
00:21:05,680 --> 00:21:07,890
Do you know whether or not Mr?
247
00:21:07,890 --> 00:21:11,394
The gentleman, Sir Havisham,
was that the chair
248
00:21:11,394 --> 00:21:12,770
that he was reading in last night?
249
00:21:12,770 --> 00:21:13,562
And as a matter of fact,
250
00:21:13,562 --> 00:21:16,524
that was the Raj's favorite
to have any wants to read. Yes.
251
00:21:16,732 --> 00:21:17,900
Oh, I see.
252
00:21:17,900 --> 00:21:20,111
Terrible thing
it. Yeah, it's very shocking.
253
00:21:20,111 --> 00:21:22,571
Thank you very much.
Why do you suppose he started downstairs?
254
00:21:22,613 --> 00:21:25,449
No idea how I'm going to get any liquor.
255
00:21:25,449 --> 00:21:27,159
Certainly plenty of stuff up here.
256
00:21:27,159 --> 00:21:29,829
Well, I say it's enough for me to question
my masters, which is
257
00:21:30,579 --> 00:21:31,288
just a matter of fact.
258
00:21:31,288 --> 00:21:34,667
You sometimes prefer to have a cup
of cocoa as a nightcap from the kitchen.
259
00:21:36,043 --> 00:21:37,128
You work here.
260
00:21:37,128 --> 00:21:38,087
Indeed, I do.
261
00:21:38,087 --> 00:21:39,338
I've been here many.
262
00:21:39,338 --> 00:21:40,589
Happy Year.
263
00:21:41,924 --> 00:21:44,135
I thought you were a friend are fantastic.
264
00:21:44,135 --> 00:21:45,553
Thank you very much.
265
00:21:45,553 --> 00:21:48,347
And you, I take you to the gentleman
who rang the bell.
266
00:21:48,347 --> 00:21:50,766
Just how. Well, that works. Indeed, it
does.
267
00:21:51,308 --> 00:21:54,145
Gee, I thought it was just decoration
268
00:21:54,562 --> 00:21:56,731
for as funny and it was funny.
269
00:21:57,356 --> 00:21:59,525
No, I was just wondering if
270
00:21:59,525 --> 00:22:02,027
if he wanted something last night,
why he didn't just ring for it.
271
00:22:02,278 --> 00:22:03,529
Well, if I may say so.
272
00:22:03,529 --> 00:22:07,450
Unlike many masters, Sir
Roger was very considerate to his staff.
273
00:22:07,992 --> 00:22:09,744
Perhaps you'll be good enough
to excuse me.
274
00:22:09,744 --> 00:22:12,246
Oh, certainly, sir, I'm sorry.
I didn't mean to hold you up.
275
00:22:12,288 --> 00:22:13,831
I just get curious about these things.
276
00:22:13,831 --> 00:22:16,000
I guess nobody heard anything
when he phoned downstairs.
277
00:22:16,292 --> 00:22:17,293
That's understandable.
278
00:22:17,293 --> 00:22:19,920
You see, Cook's
quarters are in the south wing
279
00:22:19,920 --> 00:22:23,716
and the mate almost asleep
that I live in the old cottage
280
00:22:23,716 --> 00:22:26,343
and it so happens is rather
dismissed as early last night.
281
00:22:26,343 --> 00:22:30,389
I should say not later than 7:00,
but I was wondering if that's the car
282
00:22:30,806 --> 00:22:34,018
that cannot be named after here
for over 20 years.
283
00:22:34,018 --> 00:22:35,019
Columbo?
284
00:22:35,269 --> 00:22:38,689
Yeah, the lieutenant lieutenant's here
from Los Angeles for a few days, he's
285
00:22:38,689 --> 00:22:41,609
observing our latest techniques
at the yard. How interesting.
286
00:22:41,609 --> 00:22:45,362
That's how some of it rubs
off, as they say, Oh, thank you very much.
287
00:22:45,362 --> 00:22:46,447
I certainly hope so.
288
00:22:46,447 --> 00:22:48,699
Well, listen
now if you're the butler, then maybe
289
00:22:50,284 --> 00:22:52,036
you know this is not too important,
290
00:22:52,036 --> 00:22:55,164
but with your permission, it's just that
I noticed that somebody said that
291
00:22:55,164 --> 00:22:57,374
Sir Roger was fully dressed
and I was wondering,
292
00:22:57,708 --> 00:23:00,544
I guess they meant by that
that he was wearing like a smoking jacket.
293
00:23:00,586 --> 00:23:03,756
Action is a Roger
was wearing a gray tweed suit
294
00:23:03,756 --> 00:23:05,799
with a blue tie while he was reading
295
00:23:06,967 --> 00:23:08,093
anyways.
296
00:23:08,093 --> 00:23:10,721
And that, you know,
I can't even stand a necktie,
297
00:23:11,013 --> 00:23:14,475
Sir Roger,
if I may say so, was it rather particular?
298
00:23:15,226 --> 00:23:16,268
Quite well.
299
00:23:16,268 --> 00:23:18,145
Shall we be getting along, Columbo?
300
00:23:18,145 --> 00:23:18,729
Oh yeah.
301
00:23:19,146 --> 00:23:20,523
Oh sure.
302
00:23:21,941 --> 00:23:24,443
You know, I couldn't help noticing
303
00:23:24,443 --> 00:23:26,362
you have a moment.
304
00:23:32,534 --> 00:23:35,329
No, I couldn't help noticing that a man
with such an impressive
305
00:23:35,329 --> 00:23:39,166
library, isn't it funny
what he did to that book, but?
306
00:23:43,379 --> 00:23:44,588
I mean, if this was the book
307
00:23:44,588 --> 00:23:48,300
that Saroja was reading last night,
I'm afraid I don't follow you.
308
00:23:48,467 --> 00:23:50,344
This is a valuable book.
309
00:23:50,344 --> 00:23:52,096
Alice in Wonderland first edition.
310
00:23:52,096 --> 00:23:55,057
I imagine it's worth a few thousand. Yes.
311
00:23:56,016 --> 00:23:58,394
You see back
on, we call this the spine of the book,
312
00:23:58,394 --> 00:24:01,605
and you know, you can break that thing
by putting it down upside down like that.
313
00:24:02,982 --> 00:24:05,818
Of course,
I never knew that until I did it to
314
00:24:05,818 --> 00:24:08,654
my mother in law's cookbook,
she almost hit me with a frying pan.
315
00:24:09,154 --> 00:24:10,614
Well, perhaps she was in a hurry.
316
00:24:10,614 --> 00:24:13,242
Or perhaps something startled him.
Yes, sir.
317
00:24:13,242 --> 00:24:15,286
You know,
maybe that's why he started downstairs.
318
00:24:15,369 --> 00:24:16,829
Maybe he heard something.
319
00:24:16,829 --> 00:24:18,914
He was an older fellow, and he yes.
320
00:24:21,500 --> 00:24:21,959
Just looking
321
00:24:21,959 --> 00:24:25,212
for his reading glasses
because I didn't notice any around.
322
00:24:28,674 --> 00:24:31,260
Would you mind asking the gentleman,
323
00:24:31,260 --> 00:24:31,719
Cory?
324
00:24:33,345 --> 00:24:35,597
Mr. Columbo,
I would like to know the whereabouts
325
00:24:35,597 --> 00:24:37,891
of Sir Rogers glasses, if you don't mind?
326
00:24:38,892 --> 00:24:39,977
No, not at all.
327
00:24:39,977 --> 00:24:40,769
Actually, Mr.
328
00:24:40,769 --> 00:24:41,687
Rogers customer,
329
00:24:41,687 --> 00:24:45,357
we're not actually reading to keep
his spectacles in his breast pocket.
330
00:24:45,566 --> 00:24:48,235
And if you must know, that's
why there still are.
331
00:24:49,611 --> 00:24:52,906
I met a guy smashed up pretty badly
after he fell down all of those stairs.
332
00:24:53,615 --> 00:24:55,784
Well, he didn't actually waste time
333
00:24:55,951 --> 00:24:59,079
looking at the broken glass
under such tragic circumstances.
334
00:24:59,538 --> 00:25:02,750
Besides, we noticed nothing
unusual or abnormal.
335
00:25:04,084 --> 00:25:04,752
No, no, no.
336
00:25:04,752 --> 00:25:06,795
Just a just a simple accident.
337
00:25:06,795 --> 00:25:07,755
Well, thank you, Tanner.
338
00:25:07,755 --> 00:25:10,549
And once again, my my sympathies.
339
00:25:10,549 --> 00:25:11,592
Thank you, Mr.
340
00:25:11,592 --> 00:25:13,302
Constable, sir.
341
00:25:13,302 --> 00:25:16,805
I just had a thought you
342
00:25:16,805 --> 00:25:19,683
might be chatting with here,
and this is going to tell my wife
343
00:25:19,683 --> 00:25:21,101
that I met her roommate.
344
00:25:21,101 --> 00:25:22,436
She's going to get a terrific kick at it.
345
00:25:22,436 --> 00:25:23,687
I don't know.
346
00:25:24,980 --> 00:25:25,647
Thank you.
347
00:25:25,647 --> 00:25:26,607
Good bye.
348
00:25:26,690 --> 00:25:26,982
After.
349
00:26:23,747 --> 00:26:27,000
Oh. Oh,
350
00:26:28,377 --> 00:26:31,463
oh, oh, oh,
351
00:26:41,265 --> 00:26:42,599
please, gentle.
352
00:26:44,393 --> 00:26:45,352
I can't.
353
00:26:45,978 --> 00:26:48,188
So hold it just like that, Mr.
354
00:26:48,188 --> 00:26:48,855
Prime.
355
00:26:49,648 --> 00:26:50,899
Thank you, sir.
356
00:26:50,899 --> 00:26:53,443
No, no, no, we don't think
357
00:26:53,443 --> 00:26:55,737
they pull yourself together.
358
00:26:55,737 --> 00:26:59,408
If you're out of here
359
00:26:59,408 --> 00:27:02,286
alive and
360
00:27:02,286 --> 00:27:05,747
well and just like a favorite daughter,
361
00:27:05,747 --> 00:27:09,835
it is a large door to Mr Frame
and not much older than you was here.
362
00:27:10,085 --> 00:27:12,254
Whose idea is this little bash?
363
00:27:12,254 --> 00:27:15,215
This little bash is a dream, gentlemen
364
00:27:15,215 --> 00:27:18,093
surrounds his own dream, which he could
hide Adobe on several occasions.
365
00:27:18,719 --> 00:27:24,099
When I'm dead, he told me
I'd like one last chance to say goodbye
366
00:27:24,099 --> 00:27:30,731
to this beautiful act of resistance
and that there is such a stiff upper lip.
367
00:27:31,523 --> 00:27:33,567
And what about Macbeth, Mr Frames?
368
00:27:33,567 --> 00:27:35,610
Somebody says
you're still opening tonight,
369
00:27:36,486 --> 00:27:39,197
but but for his sake, not rise.
370
00:27:39,197 --> 00:27:43,577
Oh, if go on as a Roger,
roll over in his grave, a spectacle
371
00:27:43,618 --> 00:27:47,497
and proceed to the debate,
he always said the show must go on.
372
00:27:47,622 --> 00:27:49,875
It doesn't hurt
advance ticket sales either. I suppose
373
00:27:50,917 --> 00:27:54,713
I'll be right back gunning.
374
00:28:12,731 --> 00:28:15,734
And lucky thing,
375
00:28:15,734 --> 00:28:18,236
I pack in my pocket
instead of my suitcase.
376
00:28:18,862 --> 00:28:21,740
Thank you. You got me somewhere.
377
00:28:21,740 --> 00:28:22,991
You're American.
378
00:28:22,991 --> 00:28:26,078
You got in yesterday, 707 eleven hours.
379
00:28:26,536 --> 00:28:29,039
At least another photographer.
380
00:28:29,039 --> 00:28:31,708
My makeup must have dreadful.
381
00:28:33,877 --> 00:28:35,295
Actually, I did bring a camera
382
00:28:35,295 --> 00:28:37,422
and I wanted to take a picture of you,
but not now.
383
00:28:37,839 --> 00:28:38,840
Wrong time.
384
00:28:38,840 --> 00:28:40,175
You can keep that thank.
385
00:28:40,175 --> 00:28:41,426
I guess
386
00:28:41,426 --> 00:28:44,638
you must have been as close to Sir
Roger Lady as anybody in the whole world.
387
00:28:45,263 --> 00:28:47,265
He was our dearest friend.
388
00:28:47,265 --> 00:28:50,185
Sir Roger was mostly retired,
you know, until the last few months
389
00:28:50,727 --> 00:28:53,146
when he persuaded us to do this
lavish production
390
00:28:54,189 --> 00:28:56,650
what he'd always wanted to do.
391
00:28:57,192 --> 00:29:00,654
Now we won't even be able to see it.
392
00:29:04,783 --> 00:29:05,826
Terrible time to ask,
393
00:29:05,826 --> 00:29:08,495
but how could I get tickets
I'd love to see the show tonight.
394
00:29:09,371 --> 00:29:10,664
Like I think I could,
395
00:29:11,748 --> 00:29:13,917
but can't you a newspaper it?
396
00:29:14,501 --> 00:29:16,503
You are a reporter on Roman.
397
00:29:17,546 --> 00:29:19,256
Oh, no, I'm terribly sorry.
398
00:29:19,256 --> 00:29:20,632
No, my name is Columbo.
399
00:29:20,632 --> 00:29:24,177
I'm just visiting five firemen,
but it's just an expression.
400
00:29:24,177 --> 00:29:26,471
I'm a policeman, please.
401
00:29:26,471 --> 00:29:30,433
Actually, I'm just tagging along
with that fellow over there,
402
00:29:31,101 --> 00:29:32,477
Mr Dirk.
403
00:29:32,519 --> 00:29:34,604
Detective Chief Superintendent Scott.
404
00:29:37,440 --> 00:29:39,276
Showing me around London.
405
00:29:39,276 --> 00:29:40,860
Lieutenant, can we go now?
406
00:29:40,860 --> 00:29:41,653
Oh yes, sir.
407
00:29:41,653 --> 00:29:43,697
Let's
see if we can get out this way, shall we?
408
00:29:43,697 --> 00:29:44,990
Excuse me, ma'am.
409
00:29:44,990 --> 00:29:48,285
Wonderful talking to someone as famous
as you, and I hope I've been able
410
00:29:48,285 --> 00:29:51,037
to make you feel a little better.
411
00:29:55,333 --> 00:29:57,961
I, yup,
I had a word with a few little chaps
412
00:29:57,961 --> 00:30:00,255
that bringing the body in about 2:00,
no fuss.
413
00:30:00,797 --> 00:30:04,634
Listen, that was a great idea that you had
about checking up on those glasses.
414
00:30:05,093 --> 00:30:08,722
I mean, if he fell all the way down that
staircase with his glasses in his pocket
415
00:30:08,722 --> 00:30:09,973
and they weren't even cracked?
416
00:30:11,224 --> 00:30:12,100
Actually, I am.
417
00:30:12,100 --> 00:30:16,229
I rather had it on my mind request a post
mortem post postmortem autopsy.
418
00:30:16,521 --> 00:30:19,065
Well, one
never knows where these little accidents.
419
00:30:19,232 --> 00:30:20,483
You can never be.
420
00:30:20,483 --> 00:30:23,236
In the meantime, you might like to take
a look at our politics laboratories
421
00:30:23,236 --> 00:30:25,363
hyphenate to see a wonderful one.
422
00:30:32,829 --> 00:30:34,831
Autopsy and detective chief
423
00:30:34,831 --> 00:30:38,043
superintendent, that means the murder
squad, doesn't it, reliable?
424
00:30:38,084 --> 00:30:38,626
Sure.
425
00:30:38,626 --> 00:30:42,339
But why aren't you sure, Nikki,
they'll find something.
426
00:30:42,339 --> 00:30:43,882
Oh, no, no, not here.
427
00:30:43,882 --> 00:30:46,634
But this trunk is absolutely clean
428
00:30:47,427 --> 00:30:49,888
and we lost a cold cream's other did that.
429
00:30:49,929 --> 00:30:52,015
You hit him when I get it with.
430
00:30:52,015 --> 00:30:55,352
If you had moved right,
431
00:30:55,352 --> 00:30:58,563
nobody knows that
Roger was in the theater last night.
432
00:30:58,605 --> 00:31:00,440
Nobody knows the lift home.
433
00:31:00,440 --> 00:31:04,694
How do you know that he knew already
about us when he came here last night?
434
00:31:04,778 --> 00:31:06,446
He must have been talking to someone.
435
00:31:08,573 --> 00:31:10,700
And I bet I know who
436
00:31:10,700 --> 00:31:14,662
that nasty little Mr Dudley,
child of yours.
437
00:31:16,039 --> 00:31:18,208
Besides, I can handle that
438
00:31:18,208 --> 00:31:22,462
let you try that just once
and I'll have your guts for God.
439
00:31:22,879 --> 00:31:23,963
Lily, please.
440
00:31:23,963 --> 00:31:25,757
Thank you, darling. Won't an autopsy
441
00:31:25,757 --> 00:31:29,177
give a clue as to what we did with Roger's
body after he was dead?
442
00:31:29,594 --> 00:31:31,346
I'm not sure. I really don't know.
443
00:31:31,346 --> 00:31:33,056
But why don't you know?
444
00:31:33,056 --> 00:31:36,351
Have you taken that part in the Agatha
Christie play like I told you do?
445
00:31:36,476 --> 00:31:37,227
You wouldn't know.
446
00:31:37,227 --> 00:31:38,019
You know perfectly.
447
00:31:38,019 --> 00:31:38,311
Well what?
448
00:31:38,311 --> 00:31:40,855
I didn't take that rubbish.
449
00:31:46,903 --> 00:31:49,155
What, huh?
450
00:31:54,410 --> 00:31:56,830
Phosphates
must hide with the first half dozen
451
00:31:56,830 --> 00:32:00,333
now, huh?
452
00:33:00,143 --> 00:33:02,812
Mr Decks a spot of tea this afternoon,
453
00:33:03,062 --> 00:33:06,983
but my guest is rather hungry, George,
I've been holding him about sightseeing.
454
00:33:06,983 --> 00:33:09,110
I'm afraid he hasn't had much time to eat.
455
00:33:09,110 --> 00:33:10,612
But you can't sit here.
456
00:33:19,579 --> 00:33:20,538
When you said, Clive, I
457
00:33:20,538 --> 00:33:22,915
thought you meant a country club
or a health club. Hmm.
458
00:33:23,541 --> 00:33:24,834
It's stuffy, I'm afraid.
459
00:33:24,834 --> 00:33:26,878
Hasn't changed since Father's Day.
460
00:33:26,878 --> 00:33:29,380
My father was an opened to
my mother stopped him.
461
00:33:32,800 --> 00:33:35,762
Here we are now pitch in.
462
00:33:36,804 --> 00:33:39,098
That for us. Yes.
463
00:33:39,098 --> 00:33:42,685
Oh, when you said to you,
I was afraid we're going to get nothing
464
00:33:42,685 --> 00:33:44,812
but those tiny savages. This is terrific.
465
00:33:45,355 --> 00:33:49,567
Why do you think
we keep the ladies out to die?
466
00:33:49,901 --> 00:33:51,235
What are you doing here?
467
00:33:51,235 --> 00:33:52,904
That's my system to finish up the job.
468
00:33:52,904 --> 00:33:55,323
This is Lieutenant Columbo,
Los Angeles Police.
469
00:33:55,698 --> 00:33:58,910
Really,
that there's a place of opportunity.
470
00:33:59,577 --> 00:34:02,246
20 times the business I get here.
471
00:34:02,246 --> 00:34:03,122
Beg pardon.
472
00:34:03,164 --> 00:34:05,208
Nevada's turn? Yes.
473
00:34:05,875 --> 00:34:06,918
Go on Condit.
474
00:34:06,918 --> 00:34:09,128
Now I'll just talk all week.
475
00:34:09,128 --> 00:34:11,089
Diver is our pathologist. Oh.
476
00:34:13,758 --> 00:34:15,927
Way to chop
477
00:34:15,927 --> 00:34:19,138
postmortem lividity,
Mr de Vries was all over it.
478
00:34:19,597 --> 00:34:21,849
That was your answer
before I made the first slice.
479
00:34:22,809 --> 00:34:25,186
Oh, you know, the autopsy
480
00:34:25,186 --> 00:34:29,440
surgeons children
is particularly nice today to find
481
00:34:30,525 --> 00:34:33,111
that if you didn't know
more about postmortem than I do lieutenant
482
00:34:33,694 --> 00:34:36,948
one opportunity , yeah,
then these papers are still wet.
483
00:34:36,989 --> 00:34:39,700
Just notice those purple spots. Hi, there.
484
00:34:40,535 --> 00:34:41,369
Oh yes,
485
00:34:41,953 --> 00:34:42,829
I do stop.
486
00:34:42,829 --> 00:34:45,248
Don't
wait for us to get to the point diver.
487
00:34:45,248 --> 00:34:46,833
You mean the body was moved?
488
00:34:46,833 --> 00:34:48,918
Oh yes, some little time after that.
489
00:34:48,918 --> 00:34:49,836
Okay,
490
00:34:50,419 --> 00:34:53,923
what time did he die
and in the abdomen to necessarily
491
00:34:54,423 --> 00:34:58,136
apply to settle or anywhere
from early evening to midnight?
492
00:34:58,136 --> 00:35:01,013
I thought the fluid sample.
493
00:35:02,014 --> 00:35:04,225
I don't think that
there was much more than Sir
494
00:35:04,225 --> 00:35:06,853
Roger did not die
by falling down a staircase.
495
00:35:07,311 --> 00:35:11,232
I don't know how he died somewhere else,
and then he was moved later on. Hmm.
496
00:35:11,649 --> 00:35:14,443
You know, several bruises
almost could have been a factor
497
00:35:15,027 --> 00:35:18,656
subglacial physical region
causing a brain hemorrhage that
498
00:35:20,074 --> 00:35:21,409
you really cannot.
499
00:35:22,952 --> 00:35:26,539
Oh yes, it's murder or a
500
00:35:26,539 --> 00:35:27,707
stroke.
501
00:35:27,707 --> 00:35:28,040
Mm-Hmm.
502
00:35:29,333 --> 00:35:30,251
Thank you.
503
00:35:53,482 --> 00:35:55,818
You, Tana.
504
00:35:55,818 --> 00:35:57,820
Go on, go on.
505
00:35:57,820 --> 00:35:58,696
Well,
506
00:36:00,156 --> 00:36:01,616
this is a surprise.
507
00:36:01,616 --> 00:36:04,285
I must say I didn't expect
to see you here at this hour,
508
00:36:04,660 --> 00:36:06,787
but they are opening
and everything tonight.
509
00:36:06,787 --> 00:36:08,497
This must be dreadful for you, Tanner.
510
00:36:08,497 --> 00:36:08,998
Thank you.
511
00:36:08,998 --> 00:36:11,208
Miss and for you too, for all of us.
512
00:36:15,504 --> 00:36:16,881
Turner,
I didn't want to bring this up at this
513
00:36:16,881 --> 00:36:19,008
time,
but something's been bothering me, my.
514
00:36:19,342 --> 00:36:23,304
So Henry Irving remember Irving
as the other day out on the terrace,
515
00:36:23,304 --> 00:36:26,098
I was showing it to Sir
Roger Irving's own copy of Macbeth.
516
00:36:27,975 --> 00:36:29,477
Up call
517
00:36:29,477 --> 00:36:31,604
is what I listed here for Roger,
have a look at.
518
00:36:32,313 --> 00:36:36,734
I didn't realize and you need it
before your performance tonight, scarcely.
519
00:36:37,068 --> 00:36:38,527
I do know my lines.
520
00:36:38,527 --> 00:36:42,198
But that old book had Irving's
own comments on every page,
521
00:36:42,615 --> 00:36:45,117
and I got to thinking, You know,
when someone dies, it's always all that
522
00:36:45,201 --> 00:36:46,577
legal nonsense.
523
00:36:46,577 --> 00:36:49,038
Now, inventories
and I'm sealing things up. And
524
00:36:50,247 --> 00:36:53,042
since
it is just about the most valuable thing,
525
00:36:53,042 --> 00:36:55,753
I don't quite understand
very well that they're stupid facts.
526
00:36:55,753 --> 00:37:00,633
People even say, I'll slip it to myself
and mum's the way I do.
527
00:37:01,133 --> 00:37:03,219
I'd rather not going down any family.
528
00:37:03,219 --> 00:37:05,638
And as I understand some of moment.
529
00:37:56,689 --> 00:37:58,732
That actor fella frame.
530
00:37:58,732 --> 00:37:59,859
That's odd.
531
00:38:00,025 --> 00:38:02,570
I thought he had a play opening.
532
00:38:02,695 --> 00:38:04,738
Hey, that is, stop that.
533
00:38:07,491 --> 00:38:08,451
You better leave that.
534
00:38:08,451 --> 00:38:10,494
We don't want anything
touched for a while.
535
00:38:10,494 --> 00:38:13,414
Scotland Yard, said Rogers. Huh?
536
00:38:13,998 --> 00:38:18,002
George, you're pretty well, Mr.
537
00:38:18,002 --> 00:38:19,170
Tanner says. Watch them.
538
00:38:19,170 --> 00:38:20,546
I watch them play out.
539
00:38:20,546 --> 00:38:22,840
Have very dirty anyhow.
540
00:38:22,840 --> 00:38:25,050
Few spots at all.
541
00:38:27,428 --> 00:38:29,555
Say you watch his car.
542
00:38:30,472 --> 00:38:32,224
I watch it every day.
543
00:38:32,224 --> 00:38:35,769
You take it with his own blooming cherry.
544
00:38:42,276 --> 00:38:43,485
Murdered.
545
00:38:44,403 --> 00:38:45,487
Oh, God,
546
00:38:46,155 --> 00:38:47,907
I can't believe it.
547
00:38:47,907 --> 00:38:50,201
Yes, well, we'll see
the autopsy showed the
548
00:38:51,118 --> 00:38:53,329
but we won't go into those little details.
549
00:38:53,329 --> 00:38:55,748
No luck
that wasn't in the downstairs library.
550
00:38:55,748 --> 00:38:57,583
It wasn't anywhere that could.
551
00:38:57,583 --> 00:38:59,877
This is Superintendent Dirk.
552
00:38:59,877 --> 00:39:02,421
He says that someone
murdered Podio, Roger.
553
00:39:03,505 --> 00:39:07,384
Oh, good heavens.
554
00:39:07,927 --> 00:39:11,931
But now I do have to pray as Donna.
555
00:39:16,268 --> 00:39:18,312
Yeah, she's now downstairs.
556
00:39:18,562 --> 00:39:20,606
I've looked everywhere,
even in the Rogers say,
557
00:39:21,357 --> 00:39:23,359
what is this you are all looking for?
558
00:39:23,359 --> 00:39:24,485
Oh, nothing a book.
559
00:39:24,485 --> 00:39:25,527
We were out there to drive.
560
00:39:25,527 --> 00:39:26,153
Stop by.
561
00:39:26,153 --> 00:39:28,280
That's all. It's not important, Tanya.
562
00:39:28,280 --> 00:39:32,326
Mr. Jackson, just one moment the yard will
decide what's important here.
563
00:39:32,701 --> 00:39:34,787
A book you say. What sort of book?
564
00:39:35,663 --> 00:39:40,167
Well, it's a nice little volume
I lent to Roger one day last week.
565
00:39:40,584 --> 00:39:41,210
So Henry Irving's
566
00:39:41,210 --> 00:39:45,005
own copy of Macbeth had his own notes
scribbled on every page, really?
567
00:39:45,547 --> 00:39:47,216
And now you say you can't find it?
568
00:39:47,216 --> 00:39:49,969
No, that's true everywhere.
569
00:39:49,969 --> 00:39:50,427
Everyone.
570
00:39:50,427 --> 00:39:52,680
Did you hear that, Columbo?
571
00:39:53,597 --> 00:39:54,306
Yes, sir, I did.
572
00:39:54,306 --> 00:39:56,684
I was just wondering, who is Irving?
573
00:39:56,684 --> 00:39:57,351
Excuse me, sir.
574
00:39:57,351 --> 00:40:02,398
Sir Henry Irving, perhaps the greatest
English actor who ever lived.
575
00:40:02,898 --> 00:40:04,525
Well, one of them, let's say.
576
00:40:05,901 --> 00:40:08,529
But I
do suppose that little copy of Macbeth
577
00:40:08,529 --> 00:40:13,409
must be worth all of the 20 or 30,000
by now you had at Columbia.
578
00:40:14,326 --> 00:40:16,537
But then of mind, I'm sure it'll turn up.
579
00:40:16,537 --> 00:40:21,583
We have an 8:00 curtain, so please call us
if there's anything we can do.
580
00:40:21,959 --> 00:40:25,045
Mr. Deck, my dear fellow,
you already have.
581
00:40:25,462 --> 00:40:27,047
You already have
582
00:40:31,218 --> 00:40:33,345
no simple deduction, I suppose.
583
00:40:33,345 --> 00:40:35,681
Suppose there were a thief in the house.
584
00:40:35,681 --> 00:40:38,809
Suppose that's what Sir
Roger heard came down to investigate.
585
00:40:38,851 --> 00:40:41,812
Would you excuse me for just one moment,
586
00:40:41,812 --> 00:40:43,272
Mr. Tanner?
587
00:40:44,565 --> 00:40:46,567
Yes. Tanner, sir,
588
00:40:47,192 --> 00:40:50,612
could you tell me, was there any sort of
rain out here last night rains?
589
00:40:50,737 --> 00:40:53,824
No, we haven't had a drop all the week.
590
00:40:54,116 --> 00:40:55,117
Excuse me.
591
00:40:59,872 --> 00:41:02,541
I say
you won't forget where you want to get.
592
00:41:02,958 --> 00:41:04,668
You won't forget my take it for tonight.
593
00:41:04,668 --> 00:41:06,920
No, I live in the box office in my name.
594
00:41:20,100 --> 00:41:21,393
Hook, line and
595
00:41:21,393 --> 00:41:24,730
sinker. I'm.
596
00:41:48,962 --> 00:41:51,506
And can.
597
00:41:54,176 --> 00:41:55,052
I work.
598
00:41:58,847 --> 00:42:02,809
I don't know what to do.
599
00:42:06,480 --> 00:42:09,733
I wasn't really.
600
00:42:10,400 --> 00:42:14,154
Well, maybe you'll buy me some day,
but you will simply fall.
601
00:42:14,321 --> 00:42:15,614
Thank you, Lily.
602
00:42:15,614 --> 00:42:17,449
Astounding. Absolutely astounding.
603
00:42:17,449 --> 00:42:18,784
How you obviously.
604
00:42:18,784 --> 00:42:20,702
Me, Roger, because you've seen it.
605
00:42:20,702 --> 00:42:21,536
Yeah.
606
00:42:23,580 --> 00:42:25,082
Oh, sorry.
607
00:42:25,082 --> 00:42:26,083
Oh, it's you.
608
00:42:26,083 --> 00:42:29,419
I think I stepped on something and broke.
609
00:42:29,503 --> 00:42:31,880
Oh, no. Oh,
610
00:42:33,674 --> 00:42:34,216
Jesus.
611
00:42:34,216 --> 00:42:35,926
Somebody who's next
612
00:42:36,468 --> 00:42:37,928
line feeling.
613
00:42:37,928 --> 00:42:40,055
I thought I found all the beach
last night.
614
00:42:40,430 --> 00:42:41,932
It was like this.
615
00:42:42,099 --> 00:42:44,309
My wardrobe
mistress made me another one this morning.
616
00:42:44,351 --> 00:42:46,478
Lillian. Oh, gorgeous.
617
00:42:47,771 --> 00:42:49,690
Oh, you are fantastic.
618
00:42:49,690 --> 00:42:50,857
Just fantastic. How are you?
619
00:42:50,857 --> 00:42:53,318
Excuse me, Sarah,
but not our own divine Sarah.
620
00:42:53,360 --> 00:42:54,778
In other words, I want to.
621
00:42:54,778 --> 00:42:56,863
This is just a little thing
that you broke last night
622
00:42:56,863 --> 00:42:58,782
during that little fight again.
That's right.
623
00:42:58,782 --> 00:43:00,784
Oh, darling,
did you really are incredible?
624
00:43:00,784 --> 00:43:01,743
Of course, I'm too young for it.
625
00:43:02,828 --> 00:43:04,413
But what did you say, darling?
626
00:43:04,413 --> 00:43:07,124
Listen, before I forget,
let me thank you for the tickets.
627
00:43:07,124 --> 00:43:10,419
I have never been so sure I saw happen,
but that was back in high school.
628
00:43:10,585 --> 00:43:13,088
I mean, tonight when you stood there
with that bloody dagger
629
00:43:13,088 --> 00:43:17,050
and it really wasn't it, John,
you've had her long enough.
630
00:43:17,050 --> 00:43:20,178
Oh yes. Lily, love what in sight?
631
00:43:20,345 --> 00:43:21,263
What did?
632
00:43:21,263 --> 00:43:26,226
Oh, you were deeply Donohue on the past.
633
00:43:26,476 --> 00:43:29,438
I don't think I'll come tomorrow night, so
634
00:43:29,438 --> 00:43:32,482
they obsess and I was like,
635
00:43:32,482 --> 00:43:33,734
Thank you.
636
00:43:35,944 --> 00:43:36,945
They are.
637
00:43:37,404 --> 00:43:41,950
So you liked it better than any movie
I've ever seen in my whole life.
638
00:43:41,950 --> 00:43:44,995
I don't know what that fellow Irving had,
but believe me, the way you talk about
639
00:43:44,995 --> 00:43:50,083
all things
never really, really, really bad.
640
00:43:50,584 --> 00:43:51,793
Thanks for coming tonight.
641
00:43:51,793 --> 00:43:56,381
I say oh by the by the time
the little book of mine, I don't think so.
642
00:43:56,381 --> 00:43:58,967
So no. Oh,
you were simply marvelous tonight.
643
00:43:59,050 --> 00:43:59,593
Thank you.
644
00:44:00,677 --> 00:44:01,595
Good of you to come by.
645
00:44:01,595 --> 00:44:04,723
Oh yeah, they seem to think
there was a robber in a house, I guess.
646
00:44:05,974 --> 00:44:07,642
Could not.
647
00:44:07,642 --> 00:44:11,772
00, well, that would explain things.
648
00:44:11,980 --> 00:44:16,568
I mean, if if Old Roger
called him in the act and no, sir,
649
00:44:16,568 --> 00:44:17,402
I don't think so, sir.
650
00:44:17,402 --> 00:44:20,322
Nicky, darling,
you were simply monochromatic.
651
00:44:20,322 --> 00:44:22,574
You might upset him.
652
00:44:24,075 --> 00:44:24,701
You don't think so.
653
00:44:24,701 --> 00:44:25,243
No, no.
654
00:44:25,243 --> 00:44:25,869
I don't think so.
655
00:44:25,869 --> 00:44:29,414
Because if you kill Sir Roger
and then move the body
656
00:44:29,414 --> 00:44:30,957
in order to make it look like an accident,
657
00:44:30,957 --> 00:44:32,667
I mean,
with all those beautiful things around,
658
00:44:32,667 --> 00:44:36,254
why would he just take one book with you
right on the key frame?
659
00:44:36,379 --> 00:44:38,673
Well, hey, hi.
660
00:44:39,591 --> 00:44:40,425
Thanks much.
661
00:44:40,425 --> 00:44:40,550
Good.
662
00:44:42,636 --> 00:44:44,846
Good to see you.
663
00:44:44,846 --> 00:44:47,265
Look, we've got
we've got to have a drink that way.
664
00:44:47,891 --> 00:44:48,308
All right.
665
00:44:48,517 --> 00:44:49,309
Thank you, dear.
666
00:44:49,309 --> 00:44:51,937
Thank you. We did try for righteously.
667
00:44:55,607 --> 00:44:57,108
Disney needs a damn good résumé,
668
00:44:57,108 --> 00:44:59,402
it's been a good day.
669
00:45:01,112 --> 00:45:02,531
Oh, here you are again.
670
00:45:02,531 --> 00:45:04,991
I've done what little snook told you.
671
00:45:04,991 --> 00:45:08,203
There was a bike in here
while she perhaps planned.
672
00:45:08,286 --> 00:45:11,581
Oh no, just some guy in overalls out
there have an imaginary friend
673
00:45:11,581 --> 00:45:13,333
who can I always find?
674
00:45:13,333 --> 00:45:14,668
Ma'am, I didn't mean to pry.
675
00:45:14,668 --> 00:45:17,587
See, I was just asking him about the rain
Miller. You get your clothes off.
676
00:45:17,587 --> 00:45:20,590
It's time to celebrate the rain
677
00:45:20,799 --> 00:45:23,301
spots on the hood. Huh.
678
00:45:24,427 --> 00:45:26,554
Oh, Barnett.
679
00:45:26,554 --> 00:45:29,641
Well, anyway, on his car, and it hasn't
rained out there for over a week.
680
00:45:30,308 --> 00:45:33,019
You think that Roger might have driven
someone else last night?
681
00:45:33,561 --> 00:45:35,230
No, no, no.
682
00:45:35,230 --> 00:45:38,358
Tanner wouldn't notice it
leaving, Mr Tanner says nonsense.
683
00:45:38,650 --> 00:45:40,443
So I got to wondering.
684
00:45:40,485 --> 00:45:42,988
Well, anyway, of course, from what I hear,
685
00:45:42,988 --> 00:45:46,491
your wife might know Sir Roger
better than you do, sir, but at any rate.
686
00:45:46,908 --> 00:45:50,120
Come along, Nick darling,
are you simply smashing party
687
00:45:51,830 --> 00:45:53,498
as go on?
688
00:45:53,498 --> 00:45:56,668
No. I was just going to say that the
the paper does
689
00:45:56,668 --> 00:45:59,129
say that it's sprinkled here in London
a little last night,
690
00:46:02,757 --> 00:46:05,135
but it must have rain in lots of places,
don't you think?
691
00:46:05,802 --> 00:46:07,721
That's exactly what Mr Frame said.
692
00:46:07,721 --> 00:46:10,098
Only I got the thinking.
693
00:46:10,098 --> 00:46:12,892
Since you won, Sir
Roger was so close, well, maybe he just
694
00:46:12,892 --> 00:46:15,770
might have come here to wish you luck
in private or something like that.
695
00:46:15,979 --> 00:46:17,063
But he didn't.
696
00:46:17,063 --> 00:46:20,567
I don't know what your man in overalls
told you or nobody saw.
697
00:46:21,401 --> 00:46:23,278
Of course,
I haven't asked the stage doorman yet.
698
00:46:23,278 --> 00:46:25,655
I can't seem to find them lieutenant.
699
00:46:26,239 --> 00:46:29,909
The last time I saw Sir
Roger Havisham was the day before
700
00:46:29,909 --> 00:46:32,579
yesterday was at the Dorchester for lunch.
701
00:46:32,996 --> 00:46:35,749
Roger Lillian died
702
00:46:35,749 --> 00:46:39,210
discussing plans
for an American production of Macbeth.
703
00:46:40,336 --> 00:46:42,756
That's if the critics like us, of course.
704
00:46:42,756 --> 00:46:45,592
And after lunch,
Nick and I came back here for rehearsal,
705
00:46:46,051 --> 00:46:48,261
and Roger never interfered on those days.
706
00:46:48,470 --> 00:46:52,015
But as the child died last night, Lily
707
00:46:52,015 --> 00:46:55,852
struck me while he was making
fatherly eyes at one of the understudies.
708
00:46:56,561 --> 00:47:00,774
Lily is paranoid, so I struck her back in
a not very nice place.
709
00:47:01,274 --> 00:47:03,860
Lend against this wall over here.
710
00:47:03,860 --> 00:47:05,403
Clumsy thing.
711
00:47:05,403 --> 00:47:08,448
So I picked up my bloody
Deborah and I went,
712
00:47:12,786 --> 00:47:14,245
Oh gosh, I'm sorry.
713
00:47:14,245 --> 00:47:16,706
I didn't realize it
was so me didn't mean to stay so long.
714
00:47:17,749 --> 00:47:19,292
Oh yes, you did.
715
00:47:19,292 --> 00:47:21,961
Because I'm not some silly gossip,
I suppose.
716
00:47:21,961 --> 00:47:28,176
But also, Roger, my wife is some vulgar
American notion of a love triangle.
717
00:47:28,426 --> 00:47:29,761
No, sir, not at all.
718
00:47:29,761 --> 00:47:32,472
It's a nasty idea that poor old Roger
719
00:47:32,639 --> 00:47:35,683
must have endured in the tower last night
by Macbeth himself.
720
00:47:35,683 --> 00:47:36,518
Perhaps.
721
00:47:36,643 --> 00:47:40,438
Play is rather suggestive of murder,
I suppose, to impressionable minds.
722
00:47:41,439 --> 00:47:42,899
Too bad
Betty didn't come visit you at Christmas.
723
00:47:42,899 --> 00:47:44,901
You could have got him tickets
for the children's pantomime.
724
00:47:44,901 --> 00:47:46,945
He's stuffy. I'm terribly sorry.
725
00:47:46,945 --> 00:47:50,657
Believe me, I guess I did get carried away
by those questions, but you see, I just
726
00:47:51,324 --> 00:47:53,660
I just have never seen anything like you.
727
00:47:54,661 --> 00:47:57,956
Like that of forms you both just gave.
728
00:47:57,956 --> 00:47:59,123
Thank you.
729
00:47:59,207 --> 00:48:01,417
I didn't mean to be nasty, old boy.
730
00:48:02,210 --> 00:48:04,504
No hard feelings.
731
00:48:04,504 --> 00:48:05,964
And you must be exhausted.
732
00:48:05,964 --> 00:48:09,217
I don't know how you do it with innocent,
loving hearts.
733
00:48:10,134 --> 00:48:11,636
Good night, lieutenant.
734
00:48:11,636 --> 00:48:14,138
Well, whatever it is, it's
735
00:48:14,180 --> 00:48:16,724
you all must be most unusual.
736
00:48:17,684 --> 00:48:19,561
The reason I say that is because,
737
00:48:19,561 --> 00:48:21,437
you know,
when my wife and I try to remember
738
00:48:21,437 --> 00:48:24,440
what happened yesterday or the day
before, well, we don't agree on anything.
739
00:48:24,691 --> 00:48:25,733
And you do.
740
00:48:25,733 --> 00:48:29,779
You'll not only agree, you use almost
the exact same words to tell about it.
741
00:48:32,824 --> 00:48:33,616
Goodnight.
742
00:48:34,158 --> 00:48:34,993
Goodnight.
743
00:48:39,163 --> 00:48:40,456
After that performance,
744
00:48:40,456 --> 00:48:42,792
we just gave a whole lot more.
745
00:48:47,714 --> 00:48:51,134
Oh, and we can't have a leading lady
in her own door.
746
00:48:51,426 --> 00:48:55,847
Oh, I just with to get a little snippet
from that right here.
747
00:48:56,180 --> 00:48:58,808
Oh, and I never heard
such glorious remarks.
748
00:49:00,393 --> 00:49:03,354
Oh, and you tell me,
I know you were an angel in the pot.
749
00:49:04,439 --> 00:49:08,651
I've heard it 1000 times, I heard it once
the queen herself will be buying tickets.
750
00:49:09,235 --> 00:49:12,572
Oh, give me, oh no, they do go on.
751
00:49:12,697 --> 00:49:17,827
Well, and you get, Oh sir, that's most
especially gracious.
752
00:49:17,827 --> 00:49:18,578
Thank you.
753
00:49:18,578 --> 00:49:23,458
And you always managed to get dagger
in the blood and holding up your hand.
754
00:49:23,499 --> 00:49:25,960
I kept our nation by making the audience
gasp.
755
00:49:26,169 --> 00:49:28,463
Well, thank you both so much.
Good night, sir.
756
00:49:28,463 --> 00:49:30,298
Good night, Mr. Snow. Good night.
757
00:49:35,678 --> 00:49:36,554
Where
758
00:49:37,221 --> 00:49:40,224
did he get that umbrella? Hmm.
759
00:49:41,684 --> 00:49:44,437
And a little engraving on the handle,
just like the one that
760
00:49:45,605 --> 00:49:47,982
once remember, Roger told us
761
00:49:48,399 --> 00:49:51,736
that lady asked,
I'd given him this engraved.
762
00:49:55,531 --> 00:49:57,241
You took the umbrella last night.
763
00:49:57,241 --> 00:49:59,952
Yes, of course, I put it in Roger's
764
00:49:59,952 --> 00:50:02,288
closet with his coat
and just where it belonged.
765
00:50:03,456 --> 00:50:05,208
You're sure you got the right one?
766
00:50:05,208 --> 00:50:05,500
Nick?
767
00:50:05,500 --> 00:50:08,211
Yes, of course
it was the only one that I'm aware.
768
00:50:08,211 --> 00:50:10,421
I mean, in my dressing room.
769
00:50:10,963 --> 00:50:13,466
Well, Joe did pick up
some of his own things earlier.
770
00:50:15,676 --> 00:50:19,555
Oh, no,
771
00:50:23,309 --> 00:50:26,896
you're not
772
00:50:28,356 --> 00:50:30,858
going to.
773
00:50:36,739 --> 00:50:42,912
And I loved
774
00:50:44,789 --> 00:50:47,041
the guy that I
775
00:50:49,836 --> 00:50:50,795
am at all.
776
00:50:52,922 --> 00:50:56,217
I have many, many love
777
00:51:00,429 --> 00:51:00,680
here.
778
00:51:00,680 --> 00:51:02,890
Watch it, make it.
779
00:51:02,890 --> 00:51:04,892
Oh, I make stuff, right?
780
00:51:04,892 --> 00:51:06,185
What do you like? What do you do?
781
00:51:06,185 --> 00:51:08,354
I know you're going,
Oh, I couldn't get away
782
00:51:09,605 --> 00:51:10,773
with Lily's country.
783
00:51:10,773 --> 00:51:14,026
Cousins came by
until I stopped everything.
784
00:51:14,026 --> 00:51:15,945
They've been talking forever. Yeah.
785
00:51:15,945 --> 00:51:19,574
So you dobbing for a kind of wallaby?
786
00:51:19,824 --> 00:51:21,117
Oh yeah.
787
00:51:21,117 --> 00:51:23,119
Well, it was of
788
00:51:24,370 --> 00:51:25,913
because it was still the same.
789
00:51:25,913 --> 00:51:28,457
I put it in my car.
We allowed them to do things. Why that?
790
00:51:28,457 --> 00:51:30,918
Extremely gracious of you, Mr Fine.
Thank you.
791
00:51:30,918 --> 00:51:31,961
Thank you very much.
792
00:51:31,961 --> 00:51:33,254
Very nice.
793
00:51:35,798 --> 00:51:38,718
Oh, you know that
that's things are dangerous.
794
00:51:39,719 --> 00:51:41,762
I stabbed somebody around me.
795
00:51:43,431 --> 00:51:45,474
No, I'm I'm very careful with.
796
00:51:48,227 --> 00:51:50,563
I have to do
797
00:51:51,939 --> 00:51:52,398
that.
798
00:51:59,530 --> 00:52:00,281
Photoshop,
799
00:52:02,241 --> 00:52:05,286
I know I don't know what's happening
800
00:52:06,037 --> 00:52:08,497
now, but why do you say Joe
801
00:52:08,497 --> 00:52:10,833
Penny one penny a point,
802
00:52:12,335 --> 00:52:15,546
all of the offer?
803
00:52:15,880 --> 00:52:20,301
Well, you know, it's really, really true.
804
00:52:20,301 --> 00:52:24,388
Well, relative rise mate happens to throw.
805
00:52:26,724 --> 00:52:29,894
Well, I'm not going to be hard on you.
806
00:52:31,437 --> 00:52:33,606
This is a problem.
807
00:52:40,029 --> 00:52:42,031
To get
808
00:52:44,825 --> 00:52:46,327
them out of balance.
809
00:52:46,327 --> 00:52:47,787
Mm hmm.
810
00:52:49,789 --> 00:52:50,998
That kind of
811
00:52:51,540 --> 00:52:53,793
stuff that.
812
00:52:59,924 --> 00:53:00,633
Been.
813
00:53:06,680 --> 00:53:07,723
Queensway
814
00:53:07,723 --> 00:53:10,684
felt thank you for saying
thank you very much.
815
00:53:10,768 --> 00:53:13,020
Oh, that's it, so I really have to.
816
00:53:13,020 --> 00:53:13,646
All right.
817
00:53:15,397 --> 00:53:16,565
Yeah, I'm sitting there.
818
00:53:16,565 --> 00:53:20,694
Oh, oh, 00000.
819
00:53:20,694 --> 00:53:23,197
For the past year, Mr Price
820
00:53:23,823 --> 00:53:26,450
lose out on hearing me.
821
00:53:26,450 --> 00:53:28,828
No. How's that
822
00:53:28,828 --> 00:53:29,870
for you, Mr Price?
823
00:53:29,870 --> 00:53:31,664
Very gracious.
824
00:53:33,958 --> 00:53:36,794
I was lucky to
825
00:53:36,794 --> 00:53:39,797
have been given a lot of trust. Oh.
826
00:54:29,847 --> 00:54:32,433
We you have a minute, sir.
827
00:54:32,516 --> 00:54:33,726
Don't touch me.
828
00:54:33,726 --> 00:54:34,310
Sorry.
829
00:54:38,314 --> 00:54:41,108
That's the final stage door.
830
00:54:41,108 --> 00:54:44,028
See, I was at the theater earlier,
but I couldn't find you around any place.
831
00:54:45,237 --> 00:54:47,781
I was there and my our security is always
832
00:54:47,948 --> 00:54:49,491
I wanted to ask you about yesterday
833
00:54:49,491 --> 00:54:52,119
because you are the only person
who could have noticed anything yesterday.
834
00:54:52,119 --> 00:54:53,245
My name is Columbo.
835
00:54:53,245 --> 00:54:55,456
I know that doesn't mean
anything around here.
836
00:54:55,456 --> 00:54:57,374
I wish I could find my wallet.
837
00:54:57,374 --> 00:55:00,044
I've got a friend over there
at Scotland Yard, Mr Dirties,
838
00:55:00,085 --> 00:55:05,758
chief of all the detectives there,
this is me, Columbo CEO Umberto Parecia.
839
00:55:05,966 --> 00:55:09,595
Yes, if you want to ask me
about yesterday, I do so now,
840
00:55:10,679 --> 00:55:12,598
tomorrow and tomorrow.
841
00:55:12,598 --> 00:55:14,725
Did Mr. Havisham
come to the theater yesterday?
842
00:55:14,725 --> 00:55:17,269
Did he call or anything like that?
843
00:55:17,269 --> 00:55:21,148
If you happen to be referring?
844
00:55:22,024 --> 00:55:24,151
To Sir Roger Habersham,
845
00:55:24,652 --> 00:55:27,780
for 20 years,
I've been in his trusted employ
846
00:55:28,030 --> 00:55:30,407
and never once have
I caught a glimpse of him
847
00:55:30,908 --> 00:55:33,410
on dress rehearsal day.
848
00:55:33,410 --> 00:55:36,789
Oh, it's the shrapnel.
849
00:55:37,081 --> 00:55:40,084
Oh, sort of makes the Trotters a bit
wobbly.
850
00:55:40,501 --> 00:55:41,877
Are you sure about yesterday?
851
00:55:41,877 --> 00:55:44,338
I know sometimes it's
kind of hard to remember.
852
00:55:44,546 --> 00:55:47,466
I mean, couldn't Sir
Roger have maybe come to the theater?
853
00:55:47,508 --> 00:55:49,551
Are you calling me a liar? No.
854
00:55:49,551 --> 00:55:51,887
Saying I wasn't at my post of duty.
No, sir.
855
00:55:52,012 --> 00:55:54,306
Well, Monty, I was at El Alamein.
856
00:55:54,306 --> 00:55:56,433
That's where I got mine, Mr Fenwick.
857
00:55:56,767 --> 00:56:00,813
Can we maybe go to someplace more dry
some place where we could sit and talk?
858
00:56:00,813 --> 00:56:03,273
I mean, I don't have an umbrella either.
859
00:56:03,273 --> 00:56:08,612
You know, somebody who just impacted
my brolly right up there at the pub in No.
860
00:56:10,572 --> 00:56:12,908
If the young ones, what does it?
861
00:56:12,908 --> 00:56:15,160
The ones with the long hair.
862
00:56:16,203 --> 00:56:17,287
If I were saying to Mr.
863
00:56:17,287 --> 00:56:18,247
Frein,
864
00:56:19,081 --> 00:56:23,419
there's no honor left in this war
saying no to Mr.
865
00:56:23,794 --> 00:56:24,920
Ryan.
866
00:56:24,920 --> 00:56:27,714
Mr. Nicholas Frein, the great actor.
867
00:56:28,507 --> 00:56:30,801
Oh, and find a gentleman never brave.
868
00:56:31,552 --> 00:56:35,722
And you know, you know, he took the time
to buy me a couple of times.
869
00:56:35,973 --> 00:56:36,932
He did.
870
00:56:36,932 --> 00:56:40,269
And for all of them to right there
the public section.
871
00:56:41,687 --> 00:56:42,479
You mean Mr.
872
00:56:42,479 --> 00:56:44,857
Frame was just now in that same pub?
873
00:57:56,261 --> 00:57:58,805
And it's part of the trade.
874
00:57:58,805 --> 00:58:00,891
But then I was afraid
you're going to have to it.
875
00:58:00,891 --> 00:58:01,475
No, Mr.
876
00:58:01,475 --> 00:58:04,186
Dirk told me to be better for me
to stay in the main house tonight
877
00:58:05,020 --> 00:58:06,939
because we don't want in more robberies.
878
00:58:06,939 --> 00:58:10,067
But, you know, ten, I got to thinking
we never looked in the same room.
879
00:58:10,400 --> 00:58:13,362
Roger was always putting things
in that a little mahogany desk.
880
00:58:13,403 --> 00:58:14,696
Excuse me, sir, and Mr.
881
00:58:14,696 --> 00:58:15,781
Judd did say,
882
00:58:15,781 --> 00:58:18,867
didn't want anything else to touch them,
but just to have a look this.
883
00:58:19,409 --> 00:58:20,827
And the Irving is there.
884
00:58:21,953 --> 00:58:22,996
Be right back down.
885
00:58:22,996 --> 00:58:26,833
Well, now that you have hands,
it's fine it.
886
00:58:55,529 --> 00:58:57,197
I'm sorry.
887
00:58:58,699 --> 00:59:00,742
I don't know.
888
00:59:01,284 --> 00:59:02,869
You were right, Lily.
889
00:59:02,869 --> 00:59:03,954
Still, no.
890
00:59:05,705 --> 00:59:07,249
Isn't that typical of my brainy
891
00:59:07,249 --> 00:59:11,920
has been driving all this way out here,
all this hard, I crawled all the way back.
892
00:59:11,920 --> 00:59:14,464
Hensley's, I want to drink.
893
00:59:14,464 --> 00:59:17,217
Diana,
do you suppose we could, of course, madam?
894
00:59:17,509 --> 00:59:19,553
No, it's too late now. Come on, Nick.
895
00:59:19,553 --> 00:59:23,682
There's something I'd like to find here,
something of branches that I always loved.
896
00:59:24,057 --> 00:59:24,891
I'm sorry, madam.
897
00:59:24,891 --> 00:59:26,726
But the police were rather explicit.
898
00:59:26,726 --> 00:59:28,645
Oh, hang on the police.
899
00:59:28,645 --> 00:59:31,189
It's just that silly old tweed
patio was, well,
900
00:59:31,273 --> 00:59:32,816
you know, the one with a feather in it.
901
00:59:32,816 --> 00:59:34,609
I'd love to have it. Nick, it
902
00:59:34,860 --> 00:59:36,236
must be in the closet somewhere.
903
00:59:40,282 --> 00:59:41,491
one way to get it.
904
00:59:41,908 --> 00:59:43,326
Didn't he keep it in the closet?
905
00:59:43,326 --> 00:59:44,536
Yes, madam, it was.
906
00:59:44,536 --> 00:59:46,538
Crime does seem a bit ghoulish.
907
00:59:46,580 --> 00:59:48,707
Yeah, but yes, it's not there now.
908
00:59:49,040 --> 00:59:51,918
The wax museum picked it up this morning
909
00:59:52,169 --> 00:59:56,298
along with his cape,
an umbrella who, a wax museum.
910
00:59:56,339 --> 00:59:59,301
They're using it,
I'm told in the new exhibit alongside
911
00:59:59,301 --> 01:00:02,137
your wax
figures as Macbeth and Lady Macbeth.
912
01:00:02,304 --> 01:00:05,682
I must say I thought I'd rather an honor
for the late master to be included.
913
01:00:06,057 --> 01:00:08,768
Oh yes, yes, as Roger would be pleased.
914
01:00:09,186 --> 01:00:11,521
The wax museum.
915
01:00:11,688 --> 01:00:13,940
The things
some people will do to sell tickets.
916
01:00:14,649 --> 01:00:17,694
And do you mean to say you let them
walk out of here with actually madam?
917
01:00:17,694 --> 01:00:20,614
It was the downstairs maid
who saw the gentleman.
918
01:00:21,031 --> 01:00:22,490
This is before Mr.
919
01:00:22,490 --> 01:00:26,995
Debt came, of course, but I must say
I really saw nothing wrong about it.
920
01:00:27,537 --> 01:00:32,334
Of course, we must all be willing
to share his memory with the public.
921
01:00:32,667 --> 01:00:33,627
Yes. No.
922
01:00:33,793 --> 01:00:36,379
I'm sorry. I I'm being selfish.
923
01:00:36,379 --> 01:00:40,759
I think it's just lovely that now
the whole world will be able to see.
924
01:00:41,718 --> 01:00:42,844
Everything.
925
01:01:51,746 --> 01:01:53,581
Oh, dear.
926
01:01:54,249 --> 01:01:55,041
Hi, Mr.
927
01:01:55,041 --> 01:01:57,085
Look, I'm
sure sorry if I got you out of bed,
928
01:01:57,085 --> 01:01:59,170
but at least
it doesn't look like you were asleep.
929
01:01:59,212 --> 01:02:01,840
Do you mind if I commander? Seems to me
you are in.
930
01:02:02,048 --> 01:02:02,257
Yeah.
931
01:02:02,257 --> 01:02:05,176
Well, look, it's just a little thing
that I wanted to ask you about.
932
01:02:05,176 --> 01:02:06,761
It's unimportant, but.
933
01:02:06,761 --> 01:02:08,471
Well, it's about an umbrella.
934
01:02:08,471 --> 01:02:10,140
An umbrella.
935
01:02:11,057 --> 01:02:12,308
Come with me.
936
01:02:30,076 --> 01:02:31,286
I can no.
937
01:02:47,510 --> 01:02:49,554
Smells like the Roman catacombs.
938
01:02:49,554 --> 01:02:52,807
I still don't think I was here before
he built the things for each exhibit
939
01:02:52,807 --> 01:02:56,102
in a big box, jolly
just like a treasure hunt.
940
01:02:56,686 --> 01:03:00,064
If we don't get hold grudges, umbrella
back where it belongs, get Joe's out.
941
01:03:00,064 --> 01:03:01,107
You don't have to rub it in.
942
01:03:01,107 --> 01:03:01,858
It wasn't my fault.
943
01:03:01,858 --> 01:03:06,613
Oh, Mickey, oh hi, mom.
944
01:03:07,363 --> 01:03:10,533
I've always wanted to be in a horror film
and it was certainly qualify.
945
01:03:10,825 --> 01:03:12,952
Thanks. 00 yeah.
946
01:03:23,630 --> 01:03:26,216
Sorry, Roger.
947
01:03:56,913 --> 01:03:57,747
Oh, I hear
948
01:03:57,747 --> 01:04:02,252
you as it is, Sergeant O'Keefe,
explain what this American wanted.
949
01:04:02,335 --> 01:04:05,088
Yes, I got the message.
Jones here is unlocking for us.
950
01:04:05,129 --> 01:04:07,131
Jones, you say, Well,
I hope I'm not wasting his time.
951
01:04:12,053 --> 01:04:14,222
I just hope you don't think
it's a waste of time, sir.
952
01:04:14,264 --> 01:04:16,182
Like I told your sergeant
on the telephone,
953
01:04:16,182 --> 01:04:17,892
I know I shouldn't be interfering.
954
01:04:17,892 --> 01:04:19,686
Nonsense, you're our guest here.
955
01:04:19,686 --> 01:04:22,605
I invited you on the case myself, where
956
01:04:22,605 --> 01:04:24,232
I was fortunate to have you on assistance.
957
01:04:24,232 --> 01:04:24,691
Thank you.
958
01:04:24,691 --> 01:04:25,900
Thank you very much, sir.
959
01:04:25,900 --> 01:04:27,777
Because you see it's been bothering me.
960
01:04:27,777 --> 01:04:31,280
Whoever arranged that little scene on
the staircase must have known
961
01:04:31,280 --> 01:04:32,156
that I was pretty well.
962
01:04:32,156 --> 01:04:34,659
And so I just happened
to turn a gentleman.
963
01:04:35,451 --> 01:04:40,039
So this is where Sir Roger will go right
next to the new McMafia.
964
01:04:40,540 --> 01:04:41,582
You come this way, gentlemen.
965
01:04:41,582 --> 01:04:43,084
All our storage is downstairs.
966
01:04:51,259 --> 01:04:51,884
We're now you're
967
01:04:51,884 --> 01:04:55,513
opening your exhibit in a few days
and now that he's dead.
968
01:04:56,681 --> 01:04:58,099
We'll carry it out.
969
01:04:58,099 --> 01:05:00,018
You know,
people do enjoy that sort of thing.
970
01:05:00,018 --> 01:05:00,852
Oh yes, naturally.
971
01:05:00,852 --> 01:05:01,894
And over here,
972
01:05:01,894 --> 01:05:05,106
where they live by a set of eyes,
they're coming over this way
973
01:05:05,106 --> 01:05:08,151
because I think Siraj's
things are in one of these baskets.
974
01:05:08,192 --> 01:05:09,902
I didn't think there was any harm.
975
01:05:09,902 --> 01:05:12,905
Mr. Durkin
letting them have it around as follows.
976
01:05:12,905 --> 01:05:15,074
After all,
he was famous for the way he dressed.
977
01:05:15,074 --> 01:05:17,869
Oh good heavens. No, no, no.
978
01:05:17,869 --> 01:05:20,830
Oh, but had.
979
01:05:23,249 --> 01:05:24,917
Let's not wax.
980
01:05:25,418 --> 01:05:26,377
Oh, yes.
981
01:05:26,377 --> 01:05:28,629
We took it from a bus
that was made last year.
982
01:05:29,046 --> 01:05:30,923
It's not a bad likeness.
983
01:05:30,923 --> 01:05:33,050
Uh oh yes, here we are.
984
01:05:34,927 --> 01:05:37,472
Now they know exactly what is it
you're looking for in here?
985
01:05:37,722 --> 01:05:38,806
The umbrellas, sir.
986
01:05:38,806 --> 01:05:42,059
Oh yeah, you see, I have this theory
that it might be the wrong one.
987
01:05:42,727 --> 01:05:44,812
Otherwise,
why would the settlements be stolen?
988
01:05:45,104 --> 01:05:49,650
I mean, if the state Gorman's umbrella
somehow got mixed up with the it's
989
01:05:49,692 --> 01:05:53,154
quite quite we would know exactly where
Sir Roger went last night
990
01:05:53,905 --> 01:05:55,239
if indeed he went anywhere at all.
991
01:05:55,239 --> 01:05:58,117
All right. Very well, sir. Oh, thank you.
992
01:05:58,701 --> 01:06:01,245
Mr Tanner said that the maid
might not have noticed the difference
993
01:06:01,245 --> 01:06:03,289
when they took the stuff out. Mr. Tanner.
994
01:06:04,373 --> 01:06:05,958
Could you identify this?
995
01:06:05,958 --> 01:06:10,463
That's it, that's it, Rosewood, you see,
that was a gift from ladies two years ago.
996
01:06:10,880 --> 01:06:11,589
Yeah.
997
01:06:11,756 --> 01:06:14,008
Yes, the engravings, it faded.
998
01:06:14,217 --> 01:06:16,719
And of course,
it had a material change time and again.
999
01:06:17,178 --> 01:06:19,555
No, no. You're wrong.
You have to be wrong.
1000
01:06:19,555 --> 01:06:21,140
It is rajas.
1001
01:06:21,140 --> 01:06:23,184
I recognize it myself.
1002
01:06:23,184 --> 01:06:24,852
Oh, that's impossible.
1003
01:06:27,438 --> 01:06:30,608
Unless, of course, somebody.
1004
01:06:33,528 --> 01:06:34,946
Mr Tanner,
1005
01:06:34,946 --> 01:06:37,365
who else has been asking you
about umbrellas,
1006
01:06:37,365 --> 01:06:39,659
possibly just before
I arrived at the house tonight?
1007
01:06:40,868 --> 01:06:41,577
No one.
1008
01:06:41,577 --> 01:06:42,578
Are you certain?
1009
01:06:42,578 --> 01:06:44,205
Absolutely.
1010
01:06:44,205 --> 01:06:47,124
I could have sworn.
1011
01:06:47,416 --> 01:06:51,128
On my way out to the house,
my taxi was almost hit by one of those
1012
01:06:51,128 --> 01:06:55,091
English sports
cars, the same kind as Mr Frame drives.
1013
01:06:56,133 --> 01:06:59,053
We do have quite a number of English cars
over here
1014
01:06:59,720 --> 01:07:02,682
and I suppose you can find dangerous
drivers anywhere.
1015
01:07:03,557 --> 01:07:04,976
It's got to be an explanation.
1016
01:07:06,310 --> 01:07:08,396
Somebody feel a draft, a draft.
1017
01:07:08,813 --> 01:07:10,314
I think I feel the draft.
1018
01:07:10,314 --> 01:07:12,316
Maybe there's a window open.
1019
01:07:12,316 --> 01:07:15,653
Maybe somebody got in here
through a window.
1020
01:07:18,239 --> 01:07:22,034
Is this the only window open,
so that's the only window. Hmm.
1021
01:07:22,410 --> 01:07:24,662
So your bird has flown, huh?
1022
01:07:24,662 --> 01:07:27,915
What your little theory, Colombo.
1023
01:07:27,915 --> 01:07:29,959
Good Lord, look at the time, wait, please.
1024
01:07:32,128 --> 01:07:34,005
There has to be an explanation.
1025
01:07:34,005 --> 01:07:36,340
Oh, come come, come, come,
don't be so distressed.
1026
01:07:36,340 --> 01:07:39,719
At least it's been amusing chasing
an American wild goose for a change.
1027
01:07:40,594 --> 01:07:41,220
Hmm. Hmm.
1028
01:07:41,304 --> 01:07:43,222
Hmm, hmm. Hmm.
1029
01:07:53,107 --> 01:07:55,192
Astonishing new facts.
1030
01:07:55,192 --> 01:07:59,613
one would never have guessed
that this radiant AUNJANUE of years past
1031
01:07:59,613 --> 01:08:03,325
could deliver such power as Lady Macbeth,
almost as though
1032
01:08:03,325 --> 01:08:06,454
she were born for the part.
1033
01:08:07,204 --> 01:08:08,664
Oh, I love him.
1034
01:08:08,664 --> 01:08:13,085
And as for Mr Nicholas Frame's
surprisingly eloquent interpretation
1035
01:08:13,252 --> 01:08:16,756
of this Shakespearean tragedy,
I think it's the best.
1036
01:08:17,590 --> 01:08:20,051
Yeah, let's trade. Uh-Huh.
1037
01:08:20,051 --> 01:08:20,801
Yeah, right?
1038
01:08:22,678 --> 01:08:24,513
Oh, listen to this.
1039
01:08:24,513 --> 01:08:28,434
Regretfully, though,
Mr Nicholas Frame is still a glorious
1040
01:08:28,434 --> 01:08:33,189
voice was in charge of the evening
charging in various noble directions.
1041
01:08:33,898 --> 01:08:36,358
I told him that one Howard
1042
01:08:37,151 --> 01:08:39,361
and understanding and I was like,
1043
01:08:40,029 --> 01:08:42,072
Oh, I'm lovely and gorgeous
1044
01:08:42,072 --> 01:08:44,575
and the greatest actress
and Sarah Barnhart.
1045
01:08:45,242 --> 01:08:50,372
Oh darling,
I actually liked success, Your Majesty.
1046
01:08:50,706 --> 01:08:52,958
Stark raving success.
1047
01:08:56,420 --> 01:08:58,422
After all these years, it was miserable.
1048
01:08:58,422 --> 01:08:59,965
second leads.
1049
01:08:59,965 --> 01:09:02,635
Now nothing can stop us, can it?
1050
01:09:02,635 --> 01:09:07,473
And no one will ever be able to prove
that we were within miles of Roger.
1051
01:09:07,473 --> 01:09:09,809
When this
1052
01:09:09,809 --> 01:09:12,311
more cables and telegrams
going on straight
1053
01:09:12,311 --> 01:09:28,494
0000000000.
1054
01:09:29,745 --> 01:09:30,871
Good morning, sir.
1055
01:09:30,871 --> 01:09:32,915
I hope I'm not too late.
1056
01:09:32,915 --> 01:09:37,461
Excuse me, I hadn't noticed the Guardian
just reach the newsstands.
1057
01:09:37,461 --> 01:09:40,297
I thought,
Perhaps you'd like to be downstairs.
1058
01:09:40,464 --> 01:09:42,716
Oh, that's very thoughtful of you.
1059
01:09:43,008 --> 01:09:46,387
Get this quite a raves
and delighted to read that up to now.
1060
01:09:47,179 --> 01:09:51,267
You've only received one,
shall we say, inadequate notice.
1061
01:09:51,392 --> 01:09:52,059
Oh, but that was
1062
01:09:53,102 --> 01:09:54,937
once his crossover.
1063
01:09:54,937 --> 01:09:56,522
Nic, what is it?
1064
01:09:56,522 --> 01:09:58,023
Oh, good morning, madam.
1065
01:09:58,023 --> 01:10:01,402
I brought you some cross or fish for that
nice little daddy
1066
01:10:01,694 --> 01:10:02,861
on the Caribbean street.
1067
01:10:02,861 --> 01:10:04,780
I thought Adobe diatribe last night.
1068
01:10:04,780 --> 01:10:09,159
The least I could do was to set up your
breakfast in bed tonight with the devil.
1069
01:10:09,159 --> 01:10:11,787
I'm afraid
I won't be able to stay very long today
1070
01:10:12,121 --> 01:10:15,791
when someone in my position
suffers a tragic loss, madam.
1071
01:10:16,292 --> 01:10:18,419
one has to take one's future employment.
1072
01:10:18,711 --> 01:10:21,213
We already have a maid scarcely
1073
01:10:21,213 --> 01:10:24,633
and of critical persons of your station,
wouldn't you say?
1074
01:10:25,134 --> 01:10:26,510
And I don't see her canon.
1075
01:10:26,510 --> 01:10:30,514
What did you, by any chance who happen
to notice my husband buying tickets?
1076
01:10:30,597 --> 01:10:33,475
Covent Garden
the other day and told Roger about,
1077
01:10:33,934 --> 01:10:39,064
oh, very regrettable,
but loyalty to one's master.
1078
01:10:39,898 --> 01:10:40,399
Filthy.
1079
01:10:41,567 --> 01:10:42,484
I told you
1080
01:10:42,484 --> 01:10:45,779
it wasn't Mr Dudley coming out of here,
madam.
1081
01:10:45,779 --> 01:10:49,283
Please, please,
you know, Sir Roger was beginning to show
1082
01:10:49,658 --> 01:10:54,204
signs of distrust with regard
to your amorous interest in him.
1083
01:10:54,413 --> 01:10:57,875
But be rest assured
the view that in your employ,
1084
01:10:57,875 --> 01:11:01,545
my loyalty will be doubly great.
1085
01:11:02,755 --> 01:11:03,422
I take it.
1086
01:11:03,422 --> 01:11:08,010
That's the kitchen in their neck
with a tenner. Yes.
1087
01:11:09,136 --> 01:11:11,472
What else? Let me see.
1088
01:11:11,472 --> 01:11:16,685
Oh yes, it might interest you to know
that your concern about a certain umbrella
1089
01:11:16,977 --> 01:11:21,774
hasn't been mentioned to a single soul,
but I do hope that certain other
1090
01:11:21,774 --> 01:11:25,235
umbrellas have been properly disposed of
in the river by now.
1091
01:11:26,070 --> 01:11:26,737
Tana.
1092
01:11:27,613 --> 01:11:31,200
What sort of wages
would you expect working for us?
1093
01:11:31,450 --> 01:11:32,701
Oh madam, don't.
1094
01:11:32,701 --> 01:11:35,954
Let's talk about
that until after breakfast.
1095
01:11:45,464 --> 01:11:46,048
Holmes,
1096
01:11:46,048 --> 01:11:47,341
Sherlock Holmes was,
1097
01:11:47,341 --> 01:11:51,136
I suppose, our most famous detective,
but I'm sure you noticed on your visit
1098
01:11:51,136 --> 01:11:55,099
to our new file section of the yard
why he wouldn't even qualify these days.
1099
01:11:55,307 --> 01:11:55,766
No, no.
1100
01:11:55,766 --> 01:11:57,684
Our modern placement.
1101
01:12:02,689 --> 01:12:03,190
I was fish
1102
01:12:03,190 --> 01:12:06,318
and chips are great, but if sure, good.
1103
01:12:06,318 --> 01:12:08,529
What are you saying a special session?
1104
01:12:08,862 --> 01:12:10,447
Well, as you were only a couple of days
1105
01:12:10,447 --> 01:12:14,159
here, I expect you'd like to see
how we handle some of our larger cases.
1106
01:12:14,284 --> 01:12:15,786
I think I can lay that on for you.
1107
01:12:15,786 --> 01:12:18,914
As a matter of fact,
we had a very interesting case on.
1108
01:12:18,914 --> 01:12:21,792
That's Big Ben and it. Yes.
1109
01:12:30,050 --> 01:12:33,053
Or after every thing
that all it's only a little smoke.
1110
01:12:33,846 --> 01:12:34,555
Really?
1111
01:12:34,555 --> 01:12:38,225
We must put, in our opinion, the governor.
1112
01:12:44,857 --> 01:12:46,108
Yes, of course I got this,
1113
01:12:46,108 --> 01:12:49,319
I was Italian, so. All right.
1114
01:12:52,114 --> 01:12:52,948
Take this
1115
01:12:54,157 --> 01:12:56,660
there in the air in these tight
1116
01:12:56,660 --> 01:12:57,619
tie that.
1117
01:12:58,078 --> 01:12:59,413
Tightly.
1118
01:12:59,413 --> 01:13:01,456
Supposing you had a flat tire.
1119
01:13:01,456 --> 01:13:04,668
Of course, there's a guy, Harry
1120
01:13:05,294 --> 01:13:09,548
and I know we do this
deed, I'll do it for this purpose.
1121
01:13:09,548 --> 01:13:12,676
Cool acting.
1122
01:13:12,926 --> 01:13:13,594
Really?
1123
01:13:15,429 --> 01:13:17,639
Do we really have to do this
1124
01:13:17,639 --> 01:13:21,393
because we've been through
all that before, but it was character.
1125
01:13:25,606 --> 01:13:26,273
Really,
1126
01:13:27,316 --> 01:13:31,320
just get out there too early
and the police might still be there
1127
01:13:31,737 --> 01:13:36,116
to basically so that you can ride
in the back way, no one will notice you.
1128
01:13:37,409 --> 01:13:40,912
In the bicycle, but can you stop now?
1129
01:13:41,079 --> 01:13:45,000
Oh, besides
1130
01:13:45,876 --> 01:13:47,461
cannot do it.
1131
01:13:47,461 --> 01:13:51,048
They won't be any peace there, but
they haven't started doing anything to.
1132
01:13:51,048 --> 01:13:55,927
You have to wait for an expert to eye
is what we have done
1133
01:13:55,927 --> 01:14:01,350
without a good old faithful
partner that I knew will.
1134
01:14:30,962 --> 01:14:33,590
Aha! They are right.
1135
01:14:34,257 --> 01:14:37,844
Your bicycle is I had a flat of the road.
1136
01:14:38,011 --> 01:14:42,516
Obama's fixing as long as I borrow this
from his kid and came in the back way.
1137
01:14:42,849 --> 01:14:43,850
What we got here?
1138
01:14:43,850 --> 01:14:46,728
The books, I'm
going to post them to our no box
1139
01:14:46,728 --> 01:14:50,482
as we arrange
as I would, you say to me saying so.
1140
01:14:50,649 --> 01:14:53,944
But I'm rather concerned
about removing any more books.
1141
01:14:54,653 --> 01:14:56,571
Oh, nonsense.
1142
01:14:56,571 --> 01:15:00,117
Try to put it all in this together
aren't we can very well
1143
01:15:00,117 --> 01:15:03,495
tell you suitable wages
without the wherewithal I see.
1144
01:15:03,703 --> 01:15:08,250
And of course, it would make it look more
like a robbery wouldn't be how to use it.
1145
01:15:08,291 --> 01:15:09,000
But I have.
1146
01:15:19,845 --> 01:15:21,847
Mr Tanner.
1147
01:15:25,976 --> 01:15:28,103
Mr Tanner, where are you, sir?
1148
01:15:29,104 --> 01:15:31,439
I'm going to phone you from the house.
1149
01:15:44,369 --> 01:15:45,078
Yeah.
1150
01:15:54,129 --> 01:15:57,549
OK. Lieutenant.
1151
01:16:00,635 --> 01:16:01,428
Good news.
1152
01:16:03,388 --> 01:16:05,098
We found something pretty important.
1153
01:16:05,098 --> 01:16:06,349
You did, I know you one,
1154
01:16:06,349 --> 01:16:10,061
because I guess I couldn't believe
this stupid stuff in the newspaper.
1155
01:16:10,270 --> 01:16:13,732
No, some guys got in the car
that's in the nick of time.
1156
01:16:14,524 --> 01:16:16,776
Mr. O'Keefe, well,
we better be going to the airport,
1157
01:16:16,818 --> 01:16:20,405
but tell me something says here
the butler did it.
1158
01:16:20,947 --> 01:16:24,034
Chief Superintendent Derek,
does he really believe that Mr.
1159
01:16:24,034 --> 01:16:26,536
Tanner killed Sir Roger, panicked
and then killed himself?
1160
01:16:27,704 --> 01:16:28,705
There was some evidence.
1161
01:16:28,705 --> 01:16:29,372
I mean, about that
1162
01:16:29,372 --> 01:16:32,375
quite a little cache of Sir Rogers
best books, including the Irving
1163
01:16:33,168 --> 01:16:36,630
stashed away beneath the floorboards,
must be worth close to offer.
1164
01:16:36,755 --> 01:16:39,174
I know, but that's what the papers.
1165
01:16:39,215 --> 01:16:41,551
Guess what Doug really thinks.
1166
01:16:43,595 --> 01:16:45,430
There is not much to live with
today, I can tell you that.
1167
01:16:46,848 --> 01:16:47,807
You know, I keep thinking
1168
01:16:47,807 --> 01:16:50,852
to myself,
if I had stayed out of his hair,
1169
01:16:50,852 --> 01:16:53,438
if maybe I hadn't come up with my theory
and but it is
1170
01:16:54,856 --> 01:16:55,982
no blame.
1171
01:16:55,982 --> 01:16:58,068
Well, you've told us so himself
when he said Good bye.
1172
01:16:58,818 --> 01:17:00,528
It's all your fault and no clues.
1173
01:17:00,528 --> 01:17:05,158
And all we needed was one little one back
to where Sir Roger was that one night.
1174
01:17:05,950 --> 01:17:09,954
Well, as I always say to them, is this
a policeman's lot is not an happy one.
1175
01:17:10,372 --> 01:17:11,122
Yeah.
1176
01:17:13,041 --> 01:17:16,961
You know, I I've read this thing 100.
1177
01:17:17,837 --> 01:17:19,923
Didn't read that part.
1178
01:17:21,508 --> 01:17:22,926
That exhibit at the London Wax
1179
01:17:22,926 --> 01:17:25,220
Museum is opening this afternoon,
would you take me?
1180
01:17:28,515 --> 01:17:30,558
Now we got a call, Mr Dirk, asking me to.
1181
01:17:30,558 --> 01:17:32,227
Oh, and I want
to buy something an umbrella.
1182
01:18:29,909 --> 01:18:33,121
All those
three people, just lovely people.
1183
01:18:33,288 --> 01:18:35,165
My name is James Misano.
1184
01:18:35,165 --> 01:18:38,751
Mr Friend, perhaps you remember that
because of course,
1185
01:18:38,751 --> 01:18:40,837
we got our message
hurried over as quickly as we could.
1186
01:18:40,962 --> 01:18:43,631
Andrew Little via link.
They'll break down the door.
1187
01:18:43,673 --> 01:18:44,549
Oh yes, a bit.
1188
01:18:44,549 --> 01:18:47,427
But oh look, drapes and everything.
1189
01:18:49,137 --> 01:18:50,346
I said, Hi, John.
1190
01:18:50,346 --> 01:18:52,473
Yeah, I have a regular unveiling.
1191
01:18:52,473 --> 01:18:56,352
Yes, in a manner of speaking as I thought
it might be something like that
1192
01:18:56,394 --> 01:18:57,937
on the way over. I need some notes.
1193
01:18:57,937 --> 01:19:00,565
I'll be glad to say a few words. Oh,
thank you.
1194
01:19:00,565 --> 01:19:01,900
Thank you very much, sir.
1195
01:19:01,900 --> 01:19:03,234
Excuse me.
1196
01:19:13,953 --> 01:19:15,580
Hey, Jones. Yes.
1197
01:19:15,580 --> 01:19:17,415
We just arrived.
1198
01:19:28,927 --> 01:19:32,555
Gaza, he's beaten us to it.
1199
01:19:32,555 --> 01:19:34,182
But like little.
1200
01:19:45,735 --> 01:19:47,528
Where the devil is
1201
01:19:48,154 --> 01:19:49,322
Colombo?
1202
01:19:54,911 --> 01:19:58,081
For matter.
1203
01:20:07,006 --> 01:20:07,840
Why Mr.
1204
01:20:07,840 --> 01:20:10,259
Deck, it's stand up, Mr Frame.
1205
01:20:10,426 --> 01:20:14,430
Oh, Lieutenant, you're beginning
to look exactly like a lander that oh,
1206
01:20:14,430 --> 01:20:16,766
you mean this? No, no, no, ma'am. No,
I just bought this.
1207
01:20:17,058 --> 01:20:19,852
You see, ever since I've been in London,
I've been thinking and thinking,
1208
01:20:19,894 --> 01:20:22,563
what would be the best souvenir
to bring back to Los Angeles?
1209
01:20:22,689 --> 01:20:24,816
I thought,
you know, way back home by now. Right.
1210
01:20:24,816 --> 01:20:26,651
But I sort of miss the plane anyway.
1211
01:20:26,651 --> 01:20:28,861
It suddenly struck me an umbrella.
1212
01:20:30,196 --> 01:20:33,408
Mr Jones,
did someone ask you to invite us here?
1213
01:20:33,741 --> 01:20:35,493
What are those curtains doing there?
1214
01:20:35,493 --> 01:20:37,870
I thought we were going to get to see
an exhibit, Jones.
1215
01:20:37,954 --> 01:20:41,082
Oh yes. Yes, I'm dying to see it.
1216
01:20:41,290 --> 01:20:43,751
After all that silly business
we had modeling for it.
1217
01:20:48,131 --> 01:20:49,674
He was a.
1218
01:20:52,218 --> 01:20:53,302
Quite remarkable.
1219
01:20:53,302 --> 01:20:55,096
Yes, it is.
1220
01:20:55,096 --> 01:20:56,722
Do I really look like that?
1221
01:20:56,722 --> 01:20:58,266
Marvelous.
1222
01:20:58,266 --> 01:21:00,518
Let me tell you,
I don't want to repeat myself,
1223
01:21:00,518 --> 01:21:03,563
but the other night
when I saw that performance, that YouTube.
1224
01:21:03,813 --> 01:21:06,190
Can you please
explain what we're doing here?
1225
01:21:06,190 --> 01:21:07,900
Why don't you ask the tour guide?
1226
01:21:07,900 --> 01:21:09,944
Well, what about the other one?
Isn't Mr Havisham ready?
1227
01:21:09,944 --> 01:21:12,905
Oh yes. Yes, sure,
you want to see this too.
1228
01:21:12,905 --> 01:21:14,866
It's part of the exhibit.
1229
01:21:16,742 --> 01:21:20,288
Look at that boy, isn't that something?
1230
01:21:21,247 --> 01:21:23,291
Of course,
I didn't know the way you folks did.
1231
01:21:23,291 --> 01:21:25,376
I guess you were
closer to him than anybody.
1232
01:21:29,046 --> 01:21:31,299
Kind of shakes it, doesn't it?
1233
01:21:32,216 --> 01:21:33,843
You know, they have stuff
1234
01:21:33,843 --> 01:21:36,929
in the Chamber of Horrors here
that actually makes my skin crawl.
1235
01:21:37,263 --> 01:21:38,764
I know it's disgusting.
1236
01:21:38,764 --> 01:21:40,391
Putting them on display.
1237
01:21:40,391 --> 01:21:42,518
Oh listen, I know how you must feel.
1238
01:21:43,311 --> 01:21:45,229
And I sympathize with you.
1239
01:21:45,229 --> 01:21:46,606
But you know somebody's been murdered.
1240
01:21:46,606 --> 01:21:48,024
And you know what? They tell me?
1241
01:21:48,024 --> 01:21:49,233
They tell me folks around here.
1242
01:21:49,233 --> 01:21:50,985
They kind of enjoy that sort of thing.
1243
01:21:50,985 --> 01:21:53,154
You want to bet
they hang up a figure of Mr. Tanner.
1244
01:21:53,154 --> 01:21:57,909
To most people, Columbo
have frightful taste yourself included.
1245
01:21:58,868 --> 01:22:01,621
I don't have to excuse this
come along, really.
1246
01:22:01,621 --> 01:22:04,248
Not just yet, sir,
but if you think we're going to play
1247
01:22:04,248 --> 01:22:07,627
some sort of charade with this ridiculous
the frame, I'm always getting you angry.
1248
01:22:07,627 --> 01:22:09,962
I'm sorry about that.
It must be my accent or something.
1249
01:22:10,254 --> 01:22:13,591
But I wanted you here because I wanted you
to help me prove something.
1250
01:22:14,884 --> 01:22:17,470
I think I'll get rid of this.
1251
01:22:19,555 --> 01:22:20,014
I don't think
1252
01:22:20,014 --> 01:22:22,266
Mr Tannock killed
anybody like the newspapers are saying,
1253
01:22:23,142 --> 01:22:24,810
I think it was you.
1254
01:22:29,649 --> 01:22:30,942
Oh, Lieutenant,
1255
01:22:30,942 --> 01:22:34,195
guess what, I was beginning to like you.
1256
01:22:34,695 --> 01:22:37,365
This is going to sound silly,
but Sir Roger.
1257
01:22:39,075 --> 01:22:42,662
He was killed someplace else
and his body was moved later on,
1258
01:22:42,703 --> 01:22:45,665
and if I can only prove where it was that
he drove that night.
1259
01:22:46,916 --> 01:22:50,586
Prove who it was that he went to see, then
1260
01:22:50,586 --> 01:22:54,173
everything will start falling into place
and he did not come to see us.
1261
01:22:54,423 --> 01:22:55,174
How many times?
1262
01:22:55,174 --> 01:22:57,259
No, sir,
not to your dressing room in the theater?
1263
01:22:58,469 --> 01:23:00,221
It was two years.
1264
01:23:02,807 --> 01:23:04,517
That's where the umbrellas come in,
1265
01:23:04,517 --> 01:23:06,811
I guess umbrellas are the kind of thing
that I can understand.
1266
01:23:07,144 --> 01:23:10,398
You know, I've been watching people
to see what they do with umbrellas
1267
01:23:10,398 --> 01:23:11,607
when they come in out of the rain.
1268
01:23:13,651 --> 01:23:15,653
They close the umbrella
1269
01:23:16,654 --> 01:23:18,406
and give it a shake, guess?
1270
01:23:18,406 --> 01:23:21,450
And they find some place to lean it
against. But.
1271
01:23:22,827 --> 01:23:26,080
They never fastened this strap,
because then it won't dry properly.
1272
01:23:26,872 --> 01:23:28,040
Fascinating.
1273
01:23:28,082 --> 01:23:29,959
There's only one problem with that.
1274
01:23:29,959 --> 01:23:33,796
Sometimes things drop in.
1275
01:23:33,796 --> 01:23:36,298
Almost anything can drop in.
1276
01:23:39,260 --> 01:23:41,053
So I got to thinking
1277
01:23:41,053 --> 01:23:43,681
if maybe that's
what Sir Roger did with his umbrella
1278
01:23:44,890 --> 01:23:47,351
and something dropped into it.
1279
01:23:47,351 --> 01:23:48,561
That night.
1280
01:23:50,187 --> 01:23:52,148
Well, and maybe
1281
01:23:52,565 --> 01:23:54,275
got these things here somewhere.
1282
01:23:54,275 --> 01:23:56,527
Just give me a moment, would you?
1283
01:23:57,319 --> 01:24:00,072
Oh, forgive me.
1284
01:24:00,322 --> 01:24:02,908
Amazing likeness, isn't it?
1285
01:24:05,995 --> 01:24:07,246
When was I?
1286
01:24:07,246 --> 01:24:08,080
Oh, yes.
1287
01:24:10,958 --> 01:24:13,627
And then the other night, I stepped on
a pearl in your dressing room.
1288
01:24:14,378 --> 01:24:15,087
I have some more.
1289
01:24:15,087 --> 01:24:17,673
Just when I get, I got it from
your customers, she says she makes them.
1290
01:24:18,716 --> 01:24:21,427
Yes. Well, maybe
1291
01:24:21,427 --> 01:24:24,180
if the necklace was broken in a fight,
like you said, but
1292
01:24:24,555 --> 01:24:27,933
but that was Nikki and I.
1293
01:24:28,434 --> 01:24:30,853
Jones, bring us that umbrella, would you?
1294
01:24:31,520 --> 01:24:33,564
Oh, yes, yes.
1295
01:24:37,067 --> 01:24:38,694
Well, there's a chance,
1296
01:24:38,694 --> 01:24:42,031
a pretty good chance
that if the fight was with Sir Roger.
1297
01:24:42,156 --> 01:24:43,782
No, no, it wasn't.
1298
01:24:43,782 --> 01:24:47,953
Well, there's no point speculating, Mr
Jones, could we move back just a little?
1299
01:24:47,953 --> 01:24:49,580
Give the gentlemen room.
1300
01:24:49,580 --> 01:24:51,916
Professor Jones,
would you open the umbrella, sir?
1301
01:25:08,474 --> 01:25:10,267
Much the same,
1302
01:25:10,434 --> 01:25:12,811
exactly the same.
1303
01:25:12,853 --> 01:25:16,106
Well, so.
1304
01:25:19,109 --> 01:25:24,073
So, sir,
1305
01:25:29,453 --> 01:25:29,870
this.
1306
01:25:33,791 --> 01:25:36,001
Tomorrow
1307
01:25:38,879 --> 01:25:39,880
night
1308
01:25:40,547 --> 01:25:43,509
and tomorrow you stop it.
1309
01:25:44,677 --> 01:25:47,388
He put it this country's before we came.
1310
01:25:48,013 --> 01:25:49,390
Put it there.
1311
01:25:49,390 --> 01:25:52,726
And Jones, as anybody,
would you touch that umbrella?
1312
01:25:53,060 --> 01:25:53,894
No, sir.
1313
01:25:53,894 --> 01:25:57,481
I'll testify to that because then
he must have done it when we went looking
1314
01:25:58,524 --> 01:26:01,402
for a lighted pool.
1315
01:26:01,944 --> 01:26:03,320
He was mad.
1316
01:26:03,320 --> 01:26:04,822
Don't you see it?
1317
01:26:04,822 --> 01:26:07,157
I don't even know what it's doing.
1318
01:26:07,282 --> 01:26:08,659
I know he didn't.
1319
01:26:08,867 --> 01:26:10,828
It's a budget that was final.
1320
01:26:10,828 --> 01:26:12,454
I understand it wasn't fair.
1321
01:26:12,454 --> 01:26:14,540
I should.
1322
01:26:14,540 --> 01:26:18,711
Struts hours
to get his hour up in the Soviet Union.
1323
01:26:19,545 --> 01:26:21,964
Oh, you must try to understand.
1324
01:26:22,589 --> 01:26:25,300
Yes. Well, I think we can settle all this
1325
01:26:25,300 --> 01:26:28,137
at the yard Smythe will left
you take over.
1326
01:26:28,512 --> 01:26:29,596
Very good, sir.
1327
01:26:29,680 --> 01:26:32,975
And tomorrow.
1328
01:26:34,435 --> 01:26:37,271
And tomorrow.
1329
01:27:11,972 --> 01:27:12,514
Thank you, Mr.
1330
01:27:12,514 --> 01:27:15,684
Jones, and I believe you can replace
the umbrella and open your doors.
1331
01:27:15,893 --> 01:27:17,936
Anything for the arms to do.
1332
01:27:17,936 --> 01:27:21,774
It's been very interesting.
1333
01:27:24,943 --> 01:27:27,571
A bit of luck. Hmm.
1334
01:27:27,571 --> 01:27:30,157
How did you know that
bid was in there? Oh.
1335
01:27:31,241 --> 01:27:33,869
Yes, the odds,
the odds were very poor, and you know, it
1336
01:27:33,952 --> 01:27:36,789
can now you can do better
than that. Off the record.
1337
01:27:38,040 --> 01:27:39,833
Well, Mr Derrick, when you were
1338
01:27:39,833 --> 01:27:42,252
maybe in the third or fourth grade,
it was a pretty redheaded girl
1339
01:27:42,252 --> 01:27:45,631
in the front row
and you couldn't get her attention.
1340
01:27:46,715 --> 01:27:47,883
No, go on.
1341
01:27:49,301 --> 01:27:51,512
Just a little trick, I learned.
1342
01:27:51,512 --> 01:27:53,305
Hmm, hmm.
1343
01:27:53,305 --> 01:27:56,350
Excuse me, throat
1344
01:27:56,350 --> 01:27:58,852
mazing like this.
1345
01:27:59,603 --> 01:28:00,395
By Jeff.
102903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.