All language subtitles for Columbo S02e04 (1080-A12)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:05,755 So it. 2 00:00:05,755 --> 00:00:07,424 I think it was you. 3 00:00:08,508 --> 00:00:09,634 That's big man in it. 4 00:00:09,634 --> 00:00:12,595 Oh, that's the thing that old is only a minute smoke. 5 00:00:12,637 --> 00:00:16,433 Not that little rendezvous meant very much to be ridiculous. 6 00:00:16,433 --> 00:00:17,600 No one would believe that. 7 00:00:17,600 --> 00:00:21,479 From what I hear, your wife might know Sir Roger better than you do, sir. 8 00:00:21,604 --> 00:00:23,606 Filthy smoke, ma'am. 9 00:00:23,606 --> 00:00:26,443 I didn't mean to pry, but I can handle this. 10 00:00:27,193 --> 00:00:28,153 Pardon me. 11 00:01:41,643 --> 00:01:44,479 Not only do I need to see to play this part, 12 00:01:44,479 --> 00:01:47,815 the character is not a pushover, so that's all right. 13 00:01:47,857 --> 00:01:49,943 We will change the crown in the third act. 14 00:01:49,943 --> 00:01:50,902 Make a note. 15 00:01:51,069 --> 00:01:52,904 And how about the heater in my dressing room? 16 00:01:52,904 --> 00:01:56,282 The whole thing's going to explode any minute, I told the stage doorman. 17 00:01:56,282 --> 00:01:58,243 And he will fix it when he can. 18 00:01:58,243 --> 00:02:00,828 Galili at your entrance at the top of the Dagestani. 19 00:02:00,870 --> 00:02:03,539 My entrance, that scenery is covered in nails. 20 00:02:03,539 --> 00:02:05,583 If you want to see me disrobed and disembowel, 21 00:02:05,583 --> 00:02:07,710 just carry on like hammering as fast as they can. 22 00:02:07,710 --> 00:02:10,922 Now, can we please get back to the subject at hand, which in this case 23 00:02:10,922 --> 00:02:13,800 happens to be your emergence at the top of the scene might emerge 24 00:02:14,008 --> 00:02:17,679 the top of the with more speed and with more conviction. 25 00:02:17,887 --> 00:02:20,098 I'm going to repeat, ignored my request. 26 00:02:20,473 --> 00:02:23,601 I am playing it back to face to face. I have 27 00:02:25,061 --> 00:02:26,813 all of these different notes 28 00:02:26,813 --> 00:02:29,482 lenses to bring it back to my dressing room, the late Mickey. 29 00:02:30,483 --> 00:02:32,944 I don't know better, not. 30 00:02:32,944 --> 00:02:34,279 Where the hell have you been? 31 00:02:34,279 --> 00:02:35,697 I see the Queen. 32 00:02:35,697 --> 00:02:37,740 Look, we're an hour late now for the dinner break 33 00:02:37,740 --> 00:02:39,993 and I would like to get this person up before midnight 34 00:02:40,034 --> 00:02:42,036 on what it is going to be quite dark. 35 00:02:42,036 --> 00:02:42,412 Oh yes. 36 00:02:42,412 --> 00:02:44,622 Well, I've got at least 30 changes to argue with you, 37 00:02:44,622 --> 00:02:47,709 and Lily keeps insisting you will do whatever you say. 38 00:02:47,709 --> 00:02:49,877 Aren't we always the little lamb? 39 00:02:49,877 --> 00:02:51,212 Nick, are you smashed? 40 00:02:51,212 --> 00:02:55,717 Pay no attention to him, darling directors always hysterics by gracious wife. 41 00:02:56,718 --> 00:02:57,969 I'll give it to you 42 00:02:58,428 --> 00:03:01,347 now after the birth of everyone tonight on late princess. 43 00:03:01,431 --> 00:03:02,473 Remember 44 00:03:05,643 --> 00:03:06,602 one of you 45 00:03:06,602 --> 00:03:09,188 will see cleared out of our castle. 46 00:03:09,731 --> 00:03:11,357 All right, everybody, back in one hour. 47 00:03:15,319 --> 00:03:16,904 Let me know 48 00:03:16,904 --> 00:03:20,074 how would you like to do a doll's house in New York next season? 49 00:03:20,950 --> 00:03:23,911 Oh, the star is a magnificent film 50 00:03:23,995 --> 00:03:27,999 at Serratos expense? No. 51 00:04:20,468 --> 00:04:23,221 Mm hmm. Oh. 52 00:04:25,848 --> 00:04:27,308 Her mother. 53 00:04:27,308 --> 00:04:27,683 Well, 54 00:04:28,851 --> 00:04:31,687 I haven't said I'm home. 55 00:04:32,605 --> 00:04:35,441 No, I'm not, but 56 00:04:36,609 --> 00:04:42,490 I love the word of God, just surprise. 57 00:04:42,740 --> 00:04:44,700 But you never go to dress rehearsal. 58 00:04:44,700 --> 00:04:46,869 I think I managed to get in without being noticed. 59 00:04:48,329 --> 00:04:50,748 But you couldn't stand not seeing me for another whole day. 60 00:04:50,748 --> 00:04:51,582 Could you? 61 00:04:54,335 --> 00:04:55,962 Is anything wrong, 62 00:04:55,962 --> 00:04:58,464 you aren't worried about this production of Macbeth, are you? 63 00:04:58,965 --> 00:05:01,467 We're going to get rave news. 64 00:05:01,634 --> 00:05:04,220 Well, you know, actors were all just children 65 00:05:04,220 --> 00:05:05,137 anyway. 66 00:05:07,890 --> 00:05:10,309 Roger, I had the most perfect idea for Sandy. 67 00:05:10,601 --> 00:05:12,562 I was walking past Covent Garden. 68 00:05:12,562 --> 00:05:15,940 Nicole, never know who you think have gone to visit my cousin with arthritis. 69 00:05:16,232 --> 00:05:18,317 So I got two seats for the symphony. 70 00:05:18,651 --> 00:05:23,322 We'll be all alone in a box together, afterwards, afterwards. 71 00:05:24,282 --> 00:05:26,117 What do you think I am? 72 00:05:26,117 --> 00:05:28,035 You lied, 73 00:05:28,661 --> 00:05:32,248 you didn't buy those tickets today on this show 74 00:05:32,748 --> 00:05:36,585 and last weekend under Brighton, I suppose he arranged that for us to. 75 00:05:38,504 --> 00:05:40,923 Not that our little rendezvous meant very much. 76 00:05:41,340 --> 00:05:44,302 It was so convenient they had a headache. 77 00:05:44,302 --> 00:05:46,178 Oh, Roger. 78 00:05:46,178 --> 00:05:48,347 But now this is a pleasant surprise. 79 00:05:48,723 --> 00:05:52,852 Lily, what a curious position knew you were conniving Pandora. 80 00:05:52,977 --> 00:05:55,062 You put her up to every bit of it. 81 00:05:55,062 --> 00:05:56,522 He's gone out of his mind. 82 00:05:56,522 --> 00:06:00,359 He's come straight out of a Victorian novel and all just really 83 00:06:00,359 --> 00:06:04,280 into reopening my theater, into backing you and into play. 84 00:06:04,322 --> 00:06:08,492 Angel to a has been leading man and his aging Angelou. 85 00:06:08,659 --> 00:06:11,370 Listen to you to be quiet and realism. 86 00:06:12,163 --> 00:06:14,999 I don't know who's been telling you stories, but 87 00:06:15,541 --> 00:06:18,753 if you're implying any misunderstanding about my wife's deep 88 00:06:18,753 --> 00:06:22,465 devotion to my bride, she looks on you as her own father, don't you, Lily? 89 00:06:22,590 --> 00:06:23,883 That's enough. 90 00:06:24,008 --> 00:06:28,888 Today, I finally realized, after all my years as a producer, I have simply been 91 00:06:28,888 --> 00:06:34,101 taken taken by a ham and a tart Roger Ailes , but give you a nasty life. 92 00:06:34,101 --> 00:06:37,563 You've just helped me decide that I won't be in Macbeth. 93 00:06:37,897 --> 00:06:40,274 I'm going out until the whole company. 94 00:06:40,274 --> 00:06:42,651 This plays is not only canceled, but I'll see to it 95 00:06:42,651 --> 00:06:47,031 that neither one of you ever works again on any state project. 96 00:06:50,826 --> 00:07:16,435 No. Mr Tan, hope everything alright. 97 00:07:16,644 --> 00:07:17,269 What? 98 00:07:17,895 --> 00:07:20,272 Yes. Is Mr. Freeman there with you? 99 00:07:20,397 --> 00:07:22,024 We're about ready for curtain drill. 100 00:07:22,024 --> 00:07:23,108 Just a little family type. 101 00:07:23,108 --> 00:07:23,776 That's all. 102 00:07:23,776 --> 00:07:24,860 We'll be ready. 103 00:07:28,030 --> 00:07:36,497 But they got me to do caused Thailand. 104 00:07:36,747 --> 00:07:38,249 Neither of us did 105 00:07:39,458 --> 00:07:41,168 what I can do. 106 00:07:41,168 --> 00:07:43,629 I could tell them that he attacked us. 107 00:07:44,129 --> 00:07:46,173 So, you know, so look 108 00:07:48,467 --> 00:07:49,051 ridiculous. 109 00:07:49,051 --> 00:07:51,762 No one would believe that 110 00:07:55,015 --> 00:07:57,101 no one saw him coming that night. 111 00:07:59,103 --> 00:08:00,437 Places, please. 112 00:08:00,437 --> 00:08:03,148 first act places, Mr and hope. 113 00:08:13,867 --> 00:08:15,536 This is that document, 114 00:08:17,454 --> 00:08:18,247 how is it with me? 115 00:08:18,247 --> 00:08:21,041 Well, every noise appalls me. 116 00:08:23,627 --> 00:08:28,799 What happens, I hear it back up 117 00:08:28,799 --> 00:08:30,467 my thighs. 118 00:08:33,095 --> 00:08:34,805 Will all Neptune's 119 00:08:34,805 --> 00:08:37,141 ocean wash this blood clean from my head? 120 00:08:38,601 --> 00:08:41,145 Now, though, this my hand will rather the multitude 121 00:08:41,145 --> 00:08:44,023 in the seas in Canada in making the green one 122 00:08:44,732 --> 00:08:47,776 that my hands of the all color. 123 00:08:48,319 --> 00:08:50,571 A shame to wear a heart so white 124 00:08:52,865 --> 00:08:54,658 I hear a knocking at the south entry 125 00:08:54,658 --> 00:08:58,620 retiree to our chamber, a little water clear, as is of this deed. 126 00:08:58,787 --> 00:08:59,872 How easy is it? 127 00:08:59,872 --> 00:09:03,542 Then your constancy had left you unattended. 128 00:09:03,751 --> 00:09:06,545 Be not lost so poorly in my thoughts. 129 00:09:08,797 --> 00:09:12,509 No, I do not know myself. 130 00:09:13,927 --> 00:09:17,014 Wait, Duncan, was I knocking? 131 00:09:17,181 --> 00:09:20,434 I would like 132 00:09:20,434 --> 00:09:21,685 it, did you call Rogers? 133 00:09:21,685 --> 00:09:23,937 Not that he hadn't been in town all day. 134 00:09:24,897 --> 00:09:27,733 He must have talked to someone makes no difference. 135 00:09:28,275 --> 00:09:31,362 The club was positive that Roger was alone at home this evening. 136 00:09:32,613 --> 00:09:36,366 I don't know how it's 20 miles 137 00:09:38,077 --> 00:09:39,870 looked at the lack 138 00:09:41,288 --> 00:09:42,247 of evidence. 139 00:09:42,247 --> 00:09:44,875 Well, the expectation is that 140 00:09:44,875 --> 00:09:46,668 the comments about where napkins 141 00:09:46,668 --> 00:09:49,254 enough about you here you were sweating for it. 142 00:09:50,005 --> 00:09:53,884 Knock, knock, knock. 143 00:10:00,349 --> 00:10:02,059 Pontiacs going on. 144 00:10:02,059 --> 00:10:04,186 Oh, excuse me, ma'am. 145 00:10:04,311 --> 00:10:08,023 I thought it'd be a good chance to fix you, Rita Pipes here. 146 00:10:08,357 --> 00:10:08,774 You know what? 147 00:10:08,774 --> 00:10:11,902 With all that knocking going on out there, I won't be a jiffy 148 00:10:12,820 --> 00:10:14,279 crossing up in a little bit. 149 00:10:14,279 --> 00:10:17,866 No, don't bother with the heat to Niger or not. 150 00:10:17,866 --> 00:10:19,493 You freeze from icicle. 151 00:10:19,493 --> 00:10:20,786 No, no, no, no. 152 00:10:20,786 --> 00:10:22,913 No. Late night is going to go tripping over 153 00:10:23,205 --> 00:10:25,541 pipes and tools when I leave lying all over. 154 00:10:26,083 --> 00:10:26,959 That's all right, Joe. 155 00:10:26,959 --> 00:10:28,669 I don't mind. Fix it tomorrow. 156 00:10:32,798 --> 00:10:35,759 I just want you to be comfortable. 157 00:10:38,595 --> 00:10:41,557 Very kind of you, Jack. So. 158 00:10:53,485 --> 00:10:55,529 The Queen, my lord, is dead. 159 00:11:00,117 --> 00:11:03,120 She should have died after 160 00:11:04,538 --> 00:11:06,999 would have been the time for such a word. 161 00:11:09,209 --> 00:11:13,630 Tomorrow, better tomorrow and tomorrow. 162 00:11:13,922 --> 00:11:17,175 It'll be tomorrow if you don't get a move on petty pace 163 00:11:17,175 --> 00:11:20,762 from day to day to the last syllable of recorded time. 164 00:11:22,681 --> 00:11:25,142 And all our yesterdays have lighted 165 00:11:25,267 --> 00:11:28,145 fools the way to dusty death. 166 00:11:29,730 --> 00:11:32,190 Out out, brief candle. 167 00:11:34,276 --> 00:11:37,988 I sort a walking shadow or poor player 168 00:11:38,363 --> 00:11:41,825 struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more. 169 00:11:42,659 --> 00:11:46,038 It is a tale told Larry Richard Thaler 170 00:11:46,079 --> 00:11:49,082 sound and fury signifying 171 00:11:50,584 --> 00:11:51,460 nothing. 172 00:12:05,599 --> 00:12:06,975 I found his car, 173 00:12:06,975 --> 00:12:09,978 I brought it around close in the alley stereo, Mr Frank. 174 00:12:11,063 --> 00:12:12,439 Stop raining, you know, 175 00:12:14,024 --> 00:12:15,609 and it's so nice. 176 00:12:15,692 --> 00:12:17,361 I'm sorry, I'm so slow. 177 00:12:17,361 --> 00:12:20,364 I guess we're the last ones. Yes. 178 00:12:24,034 --> 00:12:26,036 Still 20 minutes to closing time 179 00:12:26,036 --> 00:12:28,288 next door down here as 180 00:12:29,664 --> 00:12:30,957 I look out for you. 181 00:12:30,957 --> 00:12:34,336 Oh, that's most gracious of you said that about night 182 00:12:34,419 --> 00:12:35,504 stand out. 183 00:12:49,351 --> 00:12:51,019 Fox's umbrella. 184 00:14:35,165 --> 00:15:34,849 We. If it were done 185 00:15:34,849 --> 00:15:37,686 when is done and one when it was done quickly 186 00:15:39,521 --> 00:15:42,315 had a dirty mind. 187 00:16:25,859 --> 00:16:27,193 Freddie, what's up? 188 00:16:27,193 --> 00:16:31,364 Scotland Yard out there, they must've lost some bloke in the airport dangerous. 189 00:16:31,739 --> 00:16:35,118 No big VIP coming in from the state him entirely. 190 00:16:35,285 --> 00:16:37,162 Bit of an embarrassment. 191 00:16:37,162 --> 00:16:37,954 Excuse me, sir. 192 00:16:37,954 --> 00:16:40,582 Didn't happen to notice my luggage in purple kind of flowers. 193 00:16:40,790 --> 00:16:43,459 Actually in my luggage inquiries bill lets up. 194 00:16:44,043 --> 00:16:44,586 I was in there. 195 00:16:44,586 --> 00:16:48,339 There was no one there. 196 00:16:57,932 --> 00:16:58,391 I mean, 197 00:16:58,391 --> 00:17:01,060 you don't mind if I just take a look at this loose handle here, 198 00:17:01,060 --> 00:17:02,854 you see last night when my wife was packing, 199 00:17:02,854 --> 00:17:07,734 I happen to have seen any senator or film star Typekit here. Free 200 00:17:07,942 --> 00:17:12,488 now warning you on Ruddy Great Detective from Los Angeles that you checked in. 201 00:17:15,366 --> 00:17:15,783 Ma'am, I'm 202 00:17:15,783 --> 00:17:18,369 terribly sorry, I didn't mean to do that, I thought it was my mistake. 203 00:17:18,995 --> 00:17:20,455 I lost my bag, my mind. 204 00:17:20,455 --> 00:17:21,164 This is not mine. 205 00:17:21,164 --> 00:17:24,709 I know that now that I saw her with my son, it'll make a stop. 206 00:17:24,876 --> 00:17:28,129 So now you don't mind if we have a look at your baggage stubs now do. 207 00:17:28,796 --> 00:17:30,214 Well, I don't have any. 208 00:17:30,214 --> 00:17:32,842 That's the problem, sir. I thought I had some. I had them here. 209 00:17:32,884 --> 00:17:36,012 My passport came in on eight, seven or seven from L.A. 210 00:17:36,012 --> 00:17:37,972 and I thought I had them right in here. 211 00:17:37,972 --> 00:17:40,683 I think I made a mistake when I came in the wrong door. 212 00:17:40,683 --> 00:17:43,686 Quite so. Now you don't mind just stepping over here with me. 213 00:17:43,686 --> 00:17:45,897 Do you like to help us? No, thank you. 214 00:17:45,939 --> 00:17:49,651 I'm quite sure you can explain it all to the inspector, sir. 215 00:17:49,859 --> 00:17:52,403 This way, sir. one moment. 216 00:18:07,001 --> 00:18:08,586 Kick it off 217 00:18:08,586 --> 00:18:12,048 right now, so you can use your luck now. 218 00:18:12,632 --> 00:18:13,508 Well, it's not your fault. 219 00:18:13,508 --> 00:18:15,426 He missed his plane, so he didn't miss it. 220 00:18:15,426 --> 00:18:17,011 I just check with the airline, Freddy. 221 00:18:17,011 --> 00:18:18,554 Not a police lieutenant. 222 00:18:18,554 --> 00:18:21,182 I was just about to put the arm on this little finger on my watch 223 00:18:22,767 --> 00:18:26,646 where I there saw him. 224 00:18:31,901 --> 00:18:33,069 There, you, Sarge. 225 00:18:33,069 --> 00:18:34,696 Fill us in, Constable. 226 00:18:34,696 --> 00:18:38,741 Oh! Took a fall down the staircase, it landed 227 00:18:38,741 --> 00:18:42,995 just the fully clad must have eaten before midnight. 228 00:18:43,079 --> 00:18:45,832 Doctor so what with the rigor mortis? 229 00:18:46,249 --> 00:18:48,334 But we added it all up quite neatly. 230 00:18:49,210 --> 00:18:52,004 Sir Roger was reading in the upstairs sitting room, you see, 231 00:18:52,213 --> 00:18:53,923 and he started to come down. 232 00:18:53,923 --> 00:18:54,924 Here we are, Charlie. 233 00:18:54,924 --> 00:18:56,926 Dear in times of trial. 234 00:18:56,926 --> 00:18:59,929 I always say this cold beer. 235 00:19:01,889 --> 00:19:04,642 Yes. Well, I'll just have a word with the servants. 236 00:19:04,642 --> 00:19:07,186 Colombo look around as much as you like. 237 00:19:07,562 --> 00:19:42,763 It's quite an old show place, really. We. 238 00:20:48,037 --> 00:20:49,121 Excuse me. 239 00:20:49,121 --> 00:20:52,500 Irish whiskey before lunch, and I would have thought, 240 00:20:52,500 --> 00:20:54,710 perhaps that a glass of Sherry and Samantha 241 00:20:54,710 --> 00:20:57,463 Lado would have been more appropriate well enough, you know? 242 00:20:57,797 --> 00:20:58,547 Thank you very much. 243 00:20:58,547 --> 00:21:01,092 I really wasn't looking for a drink. No, I was. 244 00:21:01,092 --> 00:21:03,219 I was just wondering. 245 00:21:03,469 --> 00:21:05,680 I wondered, Could you tell me? 246 00:21:05,680 --> 00:21:07,890 Do you know whether or not Mr? 247 00:21:07,890 --> 00:21:11,394 The gentleman, Sir Havisham, was that the chair 248 00:21:11,394 --> 00:21:12,770 that he was reading in last night? 249 00:21:12,770 --> 00:21:13,562 And as a matter of fact, 250 00:21:13,562 --> 00:21:16,524 that was the Raj's favorite to have any wants to read. Yes. 251 00:21:16,732 --> 00:21:17,900 Oh, I see. 252 00:21:17,900 --> 00:21:20,111 Terrible thing it. Yeah, it's very shocking. 253 00:21:20,111 --> 00:21:22,571 Thank you very much. Why do you suppose he started downstairs? 254 00:21:22,613 --> 00:21:25,449 No idea how I'm going to get any liquor. 255 00:21:25,449 --> 00:21:27,159 Certainly plenty of stuff up here. 256 00:21:27,159 --> 00:21:29,829 Well, I say it's enough for me to question my masters, which is 257 00:21:30,579 --> 00:21:31,288 just a matter of fact. 258 00:21:31,288 --> 00:21:34,667 You sometimes prefer to have a cup of cocoa as a nightcap from the kitchen. 259 00:21:36,043 --> 00:21:37,128 You work here. 260 00:21:37,128 --> 00:21:38,087 Indeed, I do. 261 00:21:38,087 --> 00:21:39,338 I've been here many. 262 00:21:39,338 --> 00:21:40,589 Happy Year. 263 00:21:41,924 --> 00:21:44,135 I thought you were a friend are fantastic. 264 00:21:44,135 --> 00:21:45,553 Thank you very much. 265 00:21:45,553 --> 00:21:48,347 And you, I take you to the gentleman who rang the bell. 266 00:21:48,347 --> 00:21:50,766 Just how. Well, that works. Indeed, it does. 267 00:21:51,308 --> 00:21:54,145 Gee, I thought it was just decoration 268 00:21:54,562 --> 00:21:56,731 for as funny and it was funny. 269 00:21:57,356 --> 00:21:59,525 No, I was just wondering if 270 00:21:59,525 --> 00:22:02,027 if he wanted something last night, why he didn't just ring for it. 271 00:22:02,278 --> 00:22:03,529 Well, if I may say so. 272 00:22:03,529 --> 00:22:07,450 Unlike many masters, Sir Roger was very considerate to his staff. 273 00:22:07,992 --> 00:22:09,744 Perhaps you'll be good enough to excuse me. 274 00:22:09,744 --> 00:22:12,246 Oh, certainly, sir, I'm sorry. I didn't mean to hold you up. 275 00:22:12,288 --> 00:22:13,831 I just get curious about these things. 276 00:22:13,831 --> 00:22:16,000 I guess nobody heard anything when he phoned downstairs. 277 00:22:16,292 --> 00:22:17,293 That's understandable. 278 00:22:17,293 --> 00:22:19,920 You see, Cook's quarters are in the south wing 279 00:22:19,920 --> 00:22:23,716 and the mate almost asleep that I live in the old cottage 280 00:22:23,716 --> 00:22:26,343 and it so happens is rather dismissed as early last night. 281 00:22:26,343 --> 00:22:30,389 I should say not later than 7:00, but I was wondering if that's the car 282 00:22:30,806 --> 00:22:34,018 that cannot be named after here for over 20 years. 283 00:22:34,018 --> 00:22:35,019 Columbo? 284 00:22:35,269 --> 00:22:38,689 Yeah, the lieutenant lieutenant's here from Los Angeles for a few days, he's 285 00:22:38,689 --> 00:22:41,609 observing our latest techniques at the yard. How interesting. 286 00:22:41,609 --> 00:22:45,362 That's how some of it rubs off, as they say, Oh, thank you very much. 287 00:22:45,362 --> 00:22:46,447 I certainly hope so. 288 00:22:46,447 --> 00:22:48,699 Well, listen now if you're the butler, then maybe 289 00:22:50,284 --> 00:22:52,036 you know this is not too important, 290 00:22:52,036 --> 00:22:55,164 but with your permission, it's just that I noticed that somebody said that 291 00:22:55,164 --> 00:22:57,374 Sir Roger was fully dressed and I was wondering, 292 00:22:57,708 --> 00:23:00,544 I guess they meant by that that he was wearing like a smoking jacket. 293 00:23:00,586 --> 00:23:03,756 Action is a Roger was wearing a gray tweed suit 294 00:23:03,756 --> 00:23:05,799 with a blue tie while he was reading 295 00:23:06,967 --> 00:23:08,093 anyways. 296 00:23:08,093 --> 00:23:10,721 And that, you know, I can't even stand a necktie, 297 00:23:11,013 --> 00:23:14,475 Sir Roger, if I may say so, was it rather particular? 298 00:23:15,226 --> 00:23:16,268 Quite well. 299 00:23:16,268 --> 00:23:18,145 Shall we be getting along, Columbo? 300 00:23:18,145 --> 00:23:18,729 Oh yeah. 301 00:23:19,146 --> 00:23:20,523 Oh sure. 302 00:23:21,941 --> 00:23:24,443 You know, I couldn't help noticing 303 00:23:24,443 --> 00:23:26,362 you have a moment. 304 00:23:32,534 --> 00:23:35,329 No, I couldn't help noticing that a man with such an impressive 305 00:23:35,329 --> 00:23:39,166 library, isn't it funny what he did to that book, but? 306 00:23:43,379 --> 00:23:44,588 I mean, if this was the book 307 00:23:44,588 --> 00:23:48,300 that Saroja was reading last night, I'm afraid I don't follow you. 308 00:23:48,467 --> 00:23:50,344 This is a valuable book. 309 00:23:50,344 --> 00:23:52,096 Alice in Wonderland first edition. 310 00:23:52,096 --> 00:23:55,057 I imagine it's worth a few thousand. Yes. 311 00:23:56,016 --> 00:23:58,394 You see back on, we call this the spine of the book, 312 00:23:58,394 --> 00:24:01,605 and you know, you can break that thing by putting it down upside down like that. 313 00:24:02,982 --> 00:24:05,818 Of course, I never knew that until I did it to 314 00:24:05,818 --> 00:24:08,654 my mother in law's cookbook, she almost hit me with a frying pan. 315 00:24:09,154 --> 00:24:10,614 Well, perhaps she was in a hurry. 316 00:24:10,614 --> 00:24:13,242 Or perhaps something startled him. Yes, sir. 317 00:24:13,242 --> 00:24:15,286 You know, maybe that's why he started downstairs. 318 00:24:15,369 --> 00:24:16,829 Maybe he heard something. 319 00:24:16,829 --> 00:24:18,914 He was an older fellow, and he yes. 320 00:24:21,500 --> 00:24:21,959 Just looking 321 00:24:21,959 --> 00:24:25,212 for his reading glasses because I didn't notice any around. 322 00:24:28,674 --> 00:24:31,260 Would you mind asking the gentleman, 323 00:24:31,260 --> 00:24:31,719 Cory? 324 00:24:33,345 --> 00:24:35,597 Mr. Columbo, I would like to know the whereabouts 325 00:24:35,597 --> 00:24:37,891 of Sir Rogers glasses, if you don't mind? 326 00:24:38,892 --> 00:24:39,977 No, not at all. 327 00:24:39,977 --> 00:24:40,769 Actually, Mr. 328 00:24:40,769 --> 00:24:41,687 Rogers customer, 329 00:24:41,687 --> 00:24:45,357 we're not actually reading to keep his spectacles in his breast pocket. 330 00:24:45,566 --> 00:24:48,235 And if you must know, that's why there still are. 331 00:24:49,611 --> 00:24:52,906 I met a guy smashed up pretty badly after he fell down all of those stairs. 332 00:24:53,615 --> 00:24:55,784 Well, he didn't actually waste time 333 00:24:55,951 --> 00:24:59,079 looking at the broken glass under such tragic circumstances. 334 00:24:59,538 --> 00:25:02,750 Besides, we noticed nothing unusual or abnormal. 335 00:25:04,084 --> 00:25:04,752 No, no, no. 336 00:25:04,752 --> 00:25:06,795 Just a just a simple accident. 337 00:25:06,795 --> 00:25:07,755 Well, thank you, Tanner. 338 00:25:07,755 --> 00:25:10,549 And once again, my my sympathies. 339 00:25:10,549 --> 00:25:11,592 Thank you, Mr. 340 00:25:11,592 --> 00:25:13,302 Constable, sir. 341 00:25:13,302 --> 00:25:16,805 I just had a thought you 342 00:25:16,805 --> 00:25:19,683 might be chatting with here, and this is going to tell my wife 343 00:25:19,683 --> 00:25:21,101 that I met her roommate. 344 00:25:21,101 --> 00:25:22,436 She's going to get a terrific kick at it. 345 00:25:22,436 --> 00:25:23,687 I don't know. 346 00:25:24,980 --> 00:25:25,647 Thank you. 347 00:25:25,647 --> 00:25:26,607 Good bye. 348 00:25:26,690 --> 00:25:26,982 After. 349 00:26:23,747 --> 00:26:27,000 Oh. Oh, 350 00:26:28,377 --> 00:26:31,463 oh, oh, oh, 351 00:26:41,265 --> 00:26:42,599 please, gentle. 352 00:26:44,393 --> 00:26:45,352 I can't. 353 00:26:45,978 --> 00:26:48,188 So hold it just like that, Mr. 354 00:26:48,188 --> 00:26:48,855 Prime. 355 00:26:49,648 --> 00:26:50,899 Thank you, sir. 356 00:26:50,899 --> 00:26:53,443 No, no, no, we don't think 357 00:26:53,443 --> 00:26:55,737 they pull yourself together. 358 00:26:55,737 --> 00:26:59,408 If you're out of here 359 00:26:59,408 --> 00:27:02,286 alive and 360 00:27:02,286 --> 00:27:05,747 well and just like a favorite daughter, 361 00:27:05,747 --> 00:27:09,835 it is a large door to Mr Frame and not much older than you was here. 362 00:27:10,085 --> 00:27:12,254 Whose idea is this little bash? 363 00:27:12,254 --> 00:27:15,215 This little bash is a dream, gentlemen 364 00:27:15,215 --> 00:27:18,093 surrounds his own dream, which he could hide Adobe on several occasions. 365 00:27:18,719 --> 00:27:24,099 When I'm dead, he told me I'd like one last chance to say goodbye 366 00:27:24,099 --> 00:27:30,731 to this beautiful act of resistance and that there is such a stiff upper lip. 367 00:27:31,523 --> 00:27:33,567 And what about Macbeth, Mr Frames? 368 00:27:33,567 --> 00:27:35,610 Somebody says you're still opening tonight, 369 00:27:36,486 --> 00:27:39,197 but but for his sake, not rise. 370 00:27:39,197 --> 00:27:43,577 Oh, if go on as a Roger, roll over in his grave, a spectacle 371 00:27:43,618 --> 00:27:47,497 and proceed to the debate, he always said the show must go on. 372 00:27:47,622 --> 00:27:49,875 It doesn't hurt advance ticket sales either. I suppose 373 00:27:50,917 --> 00:27:54,713 I'll be right back gunning. 374 00:28:12,731 --> 00:28:15,734 And lucky thing, 375 00:28:15,734 --> 00:28:18,236 I pack in my pocket instead of my suitcase. 376 00:28:18,862 --> 00:28:21,740 Thank you. You got me somewhere. 377 00:28:21,740 --> 00:28:22,991 You're American. 378 00:28:22,991 --> 00:28:26,078 You got in yesterday, 707 eleven hours. 379 00:28:26,536 --> 00:28:29,039 At least another photographer. 380 00:28:29,039 --> 00:28:31,708 My makeup must have dreadful. 381 00:28:33,877 --> 00:28:35,295 Actually, I did bring a camera 382 00:28:35,295 --> 00:28:37,422 and I wanted to take a picture of you, but not now. 383 00:28:37,839 --> 00:28:38,840 Wrong time. 384 00:28:38,840 --> 00:28:40,175 You can keep that thank. 385 00:28:40,175 --> 00:28:41,426 I guess 386 00:28:41,426 --> 00:28:44,638 you must have been as close to Sir Roger Lady as anybody in the whole world. 387 00:28:45,263 --> 00:28:47,265 He was our dearest friend. 388 00:28:47,265 --> 00:28:50,185 Sir Roger was mostly retired, you know, until the last few months 389 00:28:50,727 --> 00:28:53,146 when he persuaded us to do this lavish production 390 00:28:54,189 --> 00:28:56,650 what he'd always wanted to do. 391 00:28:57,192 --> 00:29:00,654 Now we won't even be able to see it. 392 00:29:04,783 --> 00:29:05,826 Terrible time to ask, 393 00:29:05,826 --> 00:29:08,495 but how could I get tickets I'd love to see the show tonight. 394 00:29:09,371 --> 00:29:10,664 Like I think I could, 395 00:29:11,748 --> 00:29:13,917 but can't you a newspaper it? 396 00:29:14,501 --> 00:29:16,503 You are a reporter on Roman. 397 00:29:17,546 --> 00:29:19,256 Oh, no, I'm terribly sorry. 398 00:29:19,256 --> 00:29:20,632 No, my name is Columbo. 399 00:29:20,632 --> 00:29:24,177 I'm just visiting five firemen, but it's just an expression. 400 00:29:24,177 --> 00:29:26,471 I'm a policeman, please. 401 00:29:26,471 --> 00:29:30,433 Actually, I'm just tagging along with that fellow over there, 402 00:29:31,101 --> 00:29:32,477 Mr Dirk. 403 00:29:32,519 --> 00:29:34,604 Detective Chief Superintendent Scott. 404 00:29:37,440 --> 00:29:39,276 Showing me around London. 405 00:29:39,276 --> 00:29:40,860 Lieutenant, can we go now? 406 00:29:40,860 --> 00:29:41,653 Oh yes, sir. 407 00:29:41,653 --> 00:29:43,697 Let's see if we can get out this way, shall we? 408 00:29:43,697 --> 00:29:44,990 Excuse me, ma'am. 409 00:29:44,990 --> 00:29:48,285 Wonderful talking to someone as famous as you, and I hope I've been able 410 00:29:48,285 --> 00:29:51,037 to make you feel a little better. 411 00:29:55,333 --> 00:29:57,961 I, yup, I had a word with a few little chaps 412 00:29:57,961 --> 00:30:00,255 that bringing the body in about 2:00, no fuss. 413 00:30:00,797 --> 00:30:04,634 Listen, that was a great idea that you had about checking up on those glasses. 414 00:30:05,093 --> 00:30:08,722 I mean, if he fell all the way down that staircase with his glasses in his pocket 415 00:30:08,722 --> 00:30:09,973 and they weren't even cracked? 416 00:30:11,224 --> 00:30:12,100 Actually, I am. 417 00:30:12,100 --> 00:30:16,229 I rather had it on my mind request a post mortem post postmortem autopsy. 418 00:30:16,521 --> 00:30:19,065 Well, one never knows where these little accidents. 419 00:30:19,232 --> 00:30:20,483 You can never be. 420 00:30:20,483 --> 00:30:23,236 In the meantime, you might like to take a look at our politics laboratories 421 00:30:23,236 --> 00:30:25,363 hyphenate to see a wonderful one. 422 00:30:32,829 --> 00:30:34,831 Autopsy and detective chief 423 00:30:34,831 --> 00:30:38,043 superintendent, that means the murder squad, doesn't it, reliable? 424 00:30:38,084 --> 00:30:38,626 Sure. 425 00:30:38,626 --> 00:30:42,339 But why aren't you sure, Nikki, they'll find something. 426 00:30:42,339 --> 00:30:43,882 Oh, no, no, not here. 427 00:30:43,882 --> 00:30:46,634 But this trunk is absolutely clean 428 00:30:47,427 --> 00:30:49,888 and we lost a cold cream's other did that. 429 00:30:49,929 --> 00:30:52,015 You hit him when I get it with. 430 00:30:52,015 --> 00:30:55,352 If you had moved right, 431 00:30:55,352 --> 00:30:58,563 nobody knows that Roger was in the theater last night. 432 00:30:58,605 --> 00:31:00,440 Nobody knows the lift home. 433 00:31:00,440 --> 00:31:04,694 How do you know that he knew already about us when he came here last night? 434 00:31:04,778 --> 00:31:06,446 He must have been talking to someone. 435 00:31:08,573 --> 00:31:10,700 And I bet I know who 436 00:31:10,700 --> 00:31:14,662 that nasty little Mr Dudley, child of yours. 437 00:31:16,039 --> 00:31:18,208 Besides, I can handle that 438 00:31:18,208 --> 00:31:22,462 let you try that just once and I'll have your guts for God. 439 00:31:22,879 --> 00:31:23,963 Lily, please. 440 00:31:23,963 --> 00:31:25,757 Thank you, darling. Won't an autopsy 441 00:31:25,757 --> 00:31:29,177 give a clue as to what we did with Roger's body after he was dead? 442 00:31:29,594 --> 00:31:31,346 I'm not sure. I really don't know. 443 00:31:31,346 --> 00:31:33,056 But why don't you know? 444 00:31:33,056 --> 00:31:36,351 Have you taken that part in the Agatha Christie play like I told you do? 445 00:31:36,476 --> 00:31:37,227 You wouldn't know. 446 00:31:37,227 --> 00:31:38,019 You know perfectly. 447 00:31:38,019 --> 00:31:38,311 Well what? 448 00:31:38,311 --> 00:31:40,855 I didn't take that rubbish. 449 00:31:46,903 --> 00:31:49,155 What, huh? 450 00:31:54,410 --> 00:31:56,830 Phosphates must hide with the first half dozen 451 00:31:56,830 --> 00:32:00,333 now, huh? 452 00:33:00,143 --> 00:33:02,812 Mr Decks a spot of tea this afternoon, 453 00:33:03,062 --> 00:33:06,983 but my guest is rather hungry, George, I've been holding him about sightseeing. 454 00:33:06,983 --> 00:33:09,110 I'm afraid he hasn't had much time to eat. 455 00:33:09,110 --> 00:33:10,612 But you can't sit here. 456 00:33:19,579 --> 00:33:20,538 When you said, Clive, I 457 00:33:20,538 --> 00:33:22,915 thought you meant a country club or a health club. Hmm. 458 00:33:23,541 --> 00:33:24,834 It's stuffy, I'm afraid. 459 00:33:24,834 --> 00:33:26,878 Hasn't changed since Father's Day. 460 00:33:26,878 --> 00:33:29,380 My father was an opened to my mother stopped him. 461 00:33:32,800 --> 00:33:35,762 Here we are now pitch in. 462 00:33:36,804 --> 00:33:39,098 That for us. Yes. 463 00:33:39,098 --> 00:33:42,685 Oh, when you said to you, I was afraid we're going to get nothing 464 00:33:42,685 --> 00:33:44,812 but those tiny savages. This is terrific. 465 00:33:45,355 --> 00:33:49,567 Why do you think we keep the ladies out to die? 466 00:33:49,901 --> 00:33:51,235 What are you doing here? 467 00:33:51,235 --> 00:33:52,904 That's my system to finish up the job. 468 00:33:52,904 --> 00:33:55,323 This is Lieutenant Columbo, Los Angeles Police. 469 00:33:55,698 --> 00:33:58,910 Really, that there's a place of opportunity. 470 00:33:59,577 --> 00:34:02,246 20 times the business I get here. 471 00:34:02,246 --> 00:34:03,122 Beg pardon. 472 00:34:03,164 --> 00:34:05,208 Nevada's turn? Yes. 473 00:34:05,875 --> 00:34:06,918 Go on Condit. 474 00:34:06,918 --> 00:34:09,128 Now I'll just talk all week. 475 00:34:09,128 --> 00:34:11,089 Diver is our pathologist. Oh. 476 00:34:13,758 --> 00:34:15,927 Way to chop 477 00:34:15,927 --> 00:34:19,138 postmortem lividity, Mr de Vries was all over it. 478 00:34:19,597 --> 00:34:21,849 That was your answer before I made the first slice. 479 00:34:22,809 --> 00:34:25,186 Oh, you know, the autopsy 480 00:34:25,186 --> 00:34:29,440 surgeons children is particularly nice today to find 481 00:34:30,525 --> 00:34:33,111 that if you didn't know more about postmortem than I do lieutenant 482 00:34:33,694 --> 00:34:36,948 one opportunity , yeah, then these papers are still wet. 483 00:34:36,989 --> 00:34:39,700 Just notice those purple spots. Hi, there. 484 00:34:40,535 --> 00:34:41,369 Oh yes, 485 00:34:41,953 --> 00:34:42,829 I do stop. 486 00:34:42,829 --> 00:34:45,248 Don't wait for us to get to the point diver. 487 00:34:45,248 --> 00:34:46,833 You mean the body was moved? 488 00:34:46,833 --> 00:34:48,918 Oh yes, some little time after that. 489 00:34:48,918 --> 00:34:49,836 Okay, 490 00:34:50,419 --> 00:34:53,923 what time did he die and in the abdomen to necessarily 491 00:34:54,423 --> 00:34:58,136 apply to settle or anywhere from early evening to midnight? 492 00:34:58,136 --> 00:35:01,013 I thought the fluid sample. 493 00:35:02,014 --> 00:35:04,225 I don't think that there was much more than Sir 494 00:35:04,225 --> 00:35:06,853 Roger did not die by falling down a staircase. 495 00:35:07,311 --> 00:35:11,232 I don't know how he died somewhere else, and then he was moved later on. Hmm. 496 00:35:11,649 --> 00:35:14,443 You know, several bruises almost could have been a factor 497 00:35:15,027 --> 00:35:18,656 subglacial physical region causing a brain hemorrhage that 498 00:35:20,074 --> 00:35:21,409 you really cannot. 499 00:35:22,952 --> 00:35:26,539 Oh yes, it's murder or a 500 00:35:26,539 --> 00:35:27,707 stroke. 501 00:35:27,707 --> 00:35:28,040 Mm-Hmm. 502 00:35:29,333 --> 00:35:30,251 Thank you. 503 00:35:53,482 --> 00:35:55,818 You, Tana. 504 00:35:55,818 --> 00:35:57,820 Go on, go on. 505 00:35:57,820 --> 00:35:58,696 Well, 506 00:36:00,156 --> 00:36:01,616 this is a surprise. 507 00:36:01,616 --> 00:36:04,285 I must say I didn't expect to see you here at this hour, 508 00:36:04,660 --> 00:36:06,787 but they are opening and everything tonight. 509 00:36:06,787 --> 00:36:08,497 This must be dreadful for you, Tanner. 510 00:36:08,497 --> 00:36:08,998 Thank you. 511 00:36:08,998 --> 00:36:11,208 Miss and for you too, for all of us. 512 00:36:15,504 --> 00:36:16,881 Turner, I didn't want to bring this up at this 513 00:36:16,881 --> 00:36:19,008 time, but something's been bothering me, my. 514 00:36:19,342 --> 00:36:23,304 So Henry Irving remember Irving as the other day out on the terrace, 515 00:36:23,304 --> 00:36:26,098 I was showing it to Sir Roger Irving's own copy of Macbeth. 516 00:36:27,975 --> 00:36:29,477 Up call 517 00:36:29,477 --> 00:36:31,604 is what I listed here for Roger, have a look at. 518 00:36:32,313 --> 00:36:36,734 I didn't realize and you need it before your performance tonight, scarcely. 519 00:36:37,068 --> 00:36:38,527 I do know my lines. 520 00:36:38,527 --> 00:36:42,198 But that old book had Irving's own comments on every page, 521 00:36:42,615 --> 00:36:45,117 and I got to thinking, You know, when someone dies, it's always all that 522 00:36:45,201 --> 00:36:46,577 legal nonsense. 523 00:36:46,577 --> 00:36:49,038 Now, inventories and I'm sealing things up. And 524 00:36:50,247 --> 00:36:53,042 since it is just about the most valuable thing, 525 00:36:53,042 --> 00:36:55,753 I don't quite understand very well that they're stupid facts. 526 00:36:55,753 --> 00:37:00,633 People even say, I'll slip it to myself and mum's the way I do. 527 00:37:01,133 --> 00:37:03,219 I'd rather not going down any family. 528 00:37:03,219 --> 00:37:05,638 And as I understand some of moment. 529 00:37:56,689 --> 00:37:58,732 That actor fella frame. 530 00:37:58,732 --> 00:37:59,859 That's odd. 531 00:38:00,025 --> 00:38:02,570 I thought he had a play opening. 532 00:38:02,695 --> 00:38:04,738 Hey, that is, stop that. 533 00:38:07,491 --> 00:38:08,451 You better leave that. 534 00:38:08,451 --> 00:38:10,494 We don't want anything touched for a while. 535 00:38:10,494 --> 00:38:13,414 Scotland Yard, said Rogers. Huh? 536 00:38:13,998 --> 00:38:18,002 George, you're pretty well, Mr. 537 00:38:18,002 --> 00:38:19,170 Tanner says. Watch them. 538 00:38:19,170 --> 00:38:20,546 I watch them play out. 539 00:38:20,546 --> 00:38:22,840 Have very dirty anyhow. 540 00:38:22,840 --> 00:38:25,050 Few spots at all. 541 00:38:27,428 --> 00:38:29,555 Say you watch his car. 542 00:38:30,472 --> 00:38:32,224 I watch it every day. 543 00:38:32,224 --> 00:38:35,769 You take it with his own blooming cherry. 544 00:38:42,276 --> 00:38:43,485 Murdered. 545 00:38:44,403 --> 00:38:45,487 Oh, God, 546 00:38:46,155 --> 00:38:47,907 I can't believe it. 547 00:38:47,907 --> 00:38:50,201 Yes, well, we'll see the autopsy showed the 548 00:38:51,118 --> 00:38:53,329 but we won't go into those little details. 549 00:38:53,329 --> 00:38:55,748 No luck that wasn't in the downstairs library. 550 00:38:55,748 --> 00:38:57,583 It wasn't anywhere that could. 551 00:38:57,583 --> 00:38:59,877 This is Superintendent Dirk. 552 00:38:59,877 --> 00:39:02,421 He says that someone murdered Podio, Roger. 553 00:39:03,505 --> 00:39:07,384 Oh, good heavens. 554 00:39:07,927 --> 00:39:11,931 But now I do have to pray as Donna. 555 00:39:16,268 --> 00:39:18,312 Yeah, she's now downstairs. 556 00:39:18,562 --> 00:39:20,606 I've looked everywhere, even in the Rogers say, 557 00:39:21,357 --> 00:39:23,359 what is this you are all looking for? 558 00:39:23,359 --> 00:39:24,485 Oh, nothing a book. 559 00:39:24,485 --> 00:39:25,527 We were out there to drive. 560 00:39:25,527 --> 00:39:26,153 Stop by. 561 00:39:26,153 --> 00:39:28,280 That's all. It's not important, Tanya. 562 00:39:28,280 --> 00:39:32,326 Mr. Jackson, just one moment the yard will decide what's important here. 563 00:39:32,701 --> 00:39:34,787 A book you say. What sort of book? 564 00:39:35,663 --> 00:39:40,167 Well, it's a nice little volume I lent to Roger one day last week. 565 00:39:40,584 --> 00:39:41,210 So Henry Irving's 566 00:39:41,210 --> 00:39:45,005 own copy of Macbeth had his own notes scribbled on every page, really? 567 00:39:45,547 --> 00:39:47,216 And now you say you can't find it? 568 00:39:47,216 --> 00:39:49,969 No, that's true everywhere. 569 00:39:49,969 --> 00:39:50,427 Everyone. 570 00:39:50,427 --> 00:39:52,680 Did you hear that, Columbo? 571 00:39:53,597 --> 00:39:54,306 Yes, sir, I did. 572 00:39:54,306 --> 00:39:56,684 I was just wondering, who is Irving? 573 00:39:56,684 --> 00:39:57,351 Excuse me, sir. 574 00:39:57,351 --> 00:40:02,398 Sir Henry Irving, perhaps the greatest English actor who ever lived. 575 00:40:02,898 --> 00:40:04,525 Well, one of them, let's say. 576 00:40:05,901 --> 00:40:08,529 But I do suppose that little copy of Macbeth 577 00:40:08,529 --> 00:40:13,409 must be worth all of the 20 or 30,000 by now you had at Columbia. 578 00:40:14,326 --> 00:40:16,537 But then of mind, I'm sure it'll turn up. 579 00:40:16,537 --> 00:40:21,583 We have an 8:00 curtain, so please call us if there's anything we can do. 580 00:40:21,959 --> 00:40:25,045 Mr. Deck, my dear fellow, you already have. 581 00:40:25,462 --> 00:40:27,047 You already have 582 00:40:31,218 --> 00:40:33,345 no simple deduction, I suppose. 583 00:40:33,345 --> 00:40:35,681 Suppose there were a thief in the house. 584 00:40:35,681 --> 00:40:38,809 Suppose that's what Sir Roger heard came down to investigate. 585 00:40:38,851 --> 00:40:41,812 Would you excuse me for just one moment, 586 00:40:41,812 --> 00:40:43,272 Mr. Tanner? 587 00:40:44,565 --> 00:40:46,567 Yes. Tanner, sir, 588 00:40:47,192 --> 00:40:50,612 could you tell me, was there any sort of rain out here last night rains? 589 00:40:50,737 --> 00:40:53,824 No, we haven't had a drop all the week. 590 00:40:54,116 --> 00:40:55,117 Excuse me. 591 00:40:59,872 --> 00:41:02,541 I say you won't forget where you want to get. 592 00:41:02,958 --> 00:41:04,668 You won't forget my take it for tonight. 593 00:41:04,668 --> 00:41:06,920 No, I live in the box office in my name. 594 00:41:20,100 --> 00:41:21,393 Hook, line and 595 00:41:21,393 --> 00:41:24,730 sinker. I'm. 596 00:41:48,962 --> 00:41:51,506 And can. 597 00:41:54,176 --> 00:41:55,052 I work. 598 00:41:58,847 --> 00:42:02,809 I don't know what to do. 599 00:42:06,480 --> 00:42:09,733 I wasn't really. 600 00:42:10,400 --> 00:42:14,154 Well, maybe you'll buy me some day, but you will simply fall. 601 00:42:14,321 --> 00:42:15,614 Thank you, Lily. 602 00:42:15,614 --> 00:42:17,449 Astounding. Absolutely astounding. 603 00:42:17,449 --> 00:42:18,784 How you obviously. 604 00:42:18,784 --> 00:42:20,702 Me, Roger, because you've seen it. 605 00:42:20,702 --> 00:42:21,536 Yeah. 606 00:42:23,580 --> 00:42:25,082 Oh, sorry. 607 00:42:25,082 --> 00:42:26,083 Oh, it's you. 608 00:42:26,083 --> 00:42:29,419 I think I stepped on something and broke. 609 00:42:29,503 --> 00:42:31,880 Oh, no. Oh, 610 00:42:33,674 --> 00:42:34,216 Jesus. 611 00:42:34,216 --> 00:42:35,926 Somebody who's next 612 00:42:36,468 --> 00:42:37,928 line feeling. 613 00:42:37,928 --> 00:42:40,055 I thought I found all the beach last night. 614 00:42:40,430 --> 00:42:41,932 It was like this. 615 00:42:42,099 --> 00:42:44,309 My wardrobe mistress made me another one this morning. 616 00:42:44,351 --> 00:42:46,478 Lillian. Oh, gorgeous. 617 00:42:47,771 --> 00:42:49,690 Oh, you are fantastic. 618 00:42:49,690 --> 00:42:50,857 Just fantastic. How are you? 619 00:42:50,857 --> 00:42:53,318 Excuse me, Sarah, but not our own divine Sarah. 620 00:42:53,360 --> 00:42:54,778 In other words, I want to. 621 00:42:54,778 --> 00:42:56,863 This is just a little thing that you broke last night 622 00:42:56,863 --> 00:42:58,782 during that little fight again. That's right. 623 00:42:58,782 --> 00:43:00,784 Oh, darling, did you really are incredible? 624 00:43:00,784 --> 00:43:01,743 Of course, I'm too young for it. 625 00:43:02,828 --> 00:43:04,413 But what did you say, darling? 626 00:43:04,413 --> 00:43:07,124 Listen, before I forget, let me thank you for the tickets. 627 00:43:07,124 --> 00:43:10,419 I have never been so sure I saw happen, but that was back in high school. 628 00:43:10,585 --> 00:43:13,088 I mean, tonight when you stood there with that bloody dagger 629 00:43:13,088 --> 00:43:17,050 and it really wasn't it, John, you've had her long enough. 630 00:43:17,050 --> 00:43:20,178 Oh yes. Lily, love what in sight? 631 00:43:20,345 --> 00:43:21,263 What did? 632 00:43:21,263 --> 00:43:26,226 Oh, you were deeply Donohue on the past. 633 00:43:26,476 --> 00:43:29,438 I don't think I'll come tomorrow night, so 634 00:43:29,438 --> 00:43:32,482 they obsess and I was like, 635 00:43:32,482 --> 00:43:33,734 Thank you. 636 00:43:35,944 --> 00:43:36,945 They are. 637 00:43:37,404 --> 00:43:41,950 So you liked it better than any movie I've ever seen in my whole life. 638 00:43:41,950 --> 00:43:44,995 I don't know what that fellow Irving had, but believe me, the way you talk about 639 00:43:44,995 --> 00:43:50,083 all things never really, really, really bad. 640 00:43:50,584 --> 00:43:51,793 Thanks for coming tonight. 641 00:43:51,793 --> 00:43:56,381 I say oh by the by the time the little book of mine, I don't think so. 642 00:43:56,381 --> 00:43:58,967 So no. Oh, you were simply marvelous tonight. 643 00:43:59,050 --> 00:43:59,593 Thank you. 644 00:44:00,677 --> 00:44:01,595 Good of you to come by. 645 00:44:01,595 --> 00:44:04,723 Oh yeah, they seem to think there was a robber in a house, I guess. 646 00:44:05,974 --> 00:44:07,642 Could not. 647 00:44:07,642 --> 00:44:11,772 00, well, that would explain things. 648 00:44:11,980 --> 00:44:16,568 I mean, if if Old Roger called him in the act and no, sir, 649 00:44:16,568 --> 00:44:17,402 I don't think so, sir. 650 00:44:17,402 --> 00:44:20,322 Nicky, darling, you were simply monochromatic. 651 00:44:20,322 --> 00:44:22,574 You might upset him. 652 00:44:24,075 --> 00:44:24,701 You don't think so. 653 00:44:24,701 --> 00:44:25,243 No, no. 654 00:44:25,243 --> 00:44:25,869 I don't think so. 655 00:44:25,869 --> 00:44:29,414 Because if you kill Sir Roger and then move the body 656 00:44:29,414 --> 00:44:30,957 in order to make it look like an accident, 657 00:44:30,957 --> 00:44:32,667 I mean, with all those beautiful things around, 658 00:44:32,667 --> 00:44:36,254 why would he just take one book with you right on the key frame? 659 00:44:36,379 --> 00:44:38,673 Well, hey, hi. 660 00:44:39,591 --> 00:44:40,425 Thanks much. 661 00:44:40,425 --> 00:44:40,550 Good. 662 00:44:42,636 --> 00:44:44,846 Good to see you. 663 00:44:44,846 --> 00:44:47,265 Look, we've got we've got to have a drink that way. 664 00:44:47,891 --> 00:44:48,308 All right. 665 00:44:48,517 --> 00:44:49,309 Thank you, dear. 666 00:44:49,309 --> 00:44:51,937 Thank you. We did try for righteously. 667 00:44:55,607 --> 00:44:57,108 Disney needs a damn good résumé, 668 00:44:57,108 --> 00:44:59,402 it's been a good day. 669 00:45:01,112 --> 00:45:02,531 Oh, here you are again. 670 00:45:02,531 --> 00:45:04,991 I've done what little snook told you. 671 00:45:04,991 --> 00:45:08,203 There was a bike in here while she perhaps planned. 672 00:45:08,286 --> 00:45:11,581 Oh no, just some guy in overalls out there have an imaginary friend 673 00:45:11,581 --> 00:45:13,333 who can I always find? 674 00:45:13,333 --> 00:45:14,668 Ma'am, I didn't mean to pry. 675 00:45:14,668 --> 00:45:17,587 See, I was just asking him about the rain Miller. You get your clothes off. 676 00:45:17,587 --> 00:45:20,590 It's time to celebrate the rain 677 00:45:20,799 --> 00:45:23,301 spots on the hood. Huh. 678 00:45:24,427 --> 00:45:26,554 Oh, Barnett. 679 00:45:26,554 --> 00:45:29,641 Well, anyway, on his car, and it hasn't rained out there for over a week. 680 00:45:30,308 --> 00:45:33,019 You think that Roger might have driven someone else last night? 681 00:45:33,561 --> 00:45:35,230 No, no, no. 682 00:45:35,230 --> 00:45:38,358 Tanner wouldn't notice it leaving, Mr Tanner says nonsense. 683 00:45:38,650 --> 00:45:40,443 So I got to wondering. 684 00:45:40,485 --> 00:45:42,988 Well, anyway, of course, from what I hear, 685 00:45:42,988 --> 00:45:46,491 your wife might know Sir Roger better than you do, sir, but at any rate. 686 00:45:46,908 --> 00:45:50,120 Come along, Nick darling, are you simply smashing party 687 00:45:51,830 --> 00:45:53,498 as go on? 688 00:45:53,498 --> 00:45:56,668 No. I was just going to say that the the paper does 689 00:45:56,668 --> 00:45:59,129 say that it's sprinkled here in London a little last night, 690 00:46:02,757 --> 00:46:05,135 but it must have rain in lots of places, don't you think? 691 00:46:05,802 --> 00:46:07,721 That's exactly what Mr Frame said. 692 00:46:07,721 --> 00:46:10,098 Only I got the thinking. 693 00:46:10,098 --> 00:46:12,892 Since you won, Sir Roger was so close, well, maybe he just 694 00:46:12,892 --> 00:46:15,770 might have come here to wish you luck in private or something like that. 695 00:46:15,979 --> 00:46:17,063 But he didn't. 696 00:46:17,063 --> 00:46:20,567 I don't know what your man in overalls told you or nobody saw. 697 00:46:21,401 --> 00:46:23,278 Of course, I haven't asked the stage doorman yet. 698 00:46:23,278 --> 00:46:25,655 I can't seem to find them lieutenant. 699 00:46:26,239 --> 00:46:29,909 The last time I saw Sir Roger Havisham was the day before 700 00:46:29,909 --> 00:46:32,579 yesterday was at the Dorchester for lunch. 701 00:46:32,996 --> 00:46:35,749 Roger Lillian died 702 00:46:35,749 --> 00:46:39,210 discussing plans for an American production of Macbeth. 703 00:46:40,336 --> 00:46:42,756 That's if the critics like us, of course. 704 00:46:42,756 --> 00:46:45,592 And after lunch, Nick and I came back here for rehearsal, 705 00:46:46,051 --> 00:46:48,261 and Roger never interfered on those days. 706 00:46:48,470 --> 00:46:52,015 But as the child died last night, Lily 707 00:46:52,015 --> 00:46:55,852 struck me while he was making fatherly eyes at one of the understudies. 708 00:46:56,561 --> 00:47:00,774 Lily is paranoid, so I struck her back in a not very nice place. 709 00:47:01,274 --> 00:47:03,860 Lend against this wall over here. 710 00:47:03,860 --> 00:47:05,403 Clumsy thing. 711 00:47:05,403 --> 00:47:08,448 So I picked up my bloody Deborah and I went, 712 00:47:12,786 --> 00:47:14,245 Oh gosh, I'm sorry. 713 00:47:14,245 --> 00:47:16,706 I didn't realize it was so me didn't mean to stay so long. 714 00:47:17,749 --> 00:47:19,292 Oh yes, you did. 715 00:47:19,292 --> 00:47:21,961 Because I'm not some silly gossip, I suppose. 716 00:47:21,961 --> 00:47:28,176 But also, Roger, my wife is some vulgar American notion of a love triangle. 717 00:47:28,426 --> 00:47:29,761 No, sir, not at all. 718 00:47:29,761 --> 00:47:32,472 It's a nasty idea that poor old Roger 719 00:47:32,639 --> 00:47:35,683 must have endured in the tower last night by Macbeth himself. 720 00:47:35,683 --> 00:47:36,518 Perhaps. 721 00:47:36,643 --> 00:47:40,438 Play is rather suggestive of murder, I suppose, to impressionable minds. 722 00:47:41,439 --> 00:47:42,899 Too bad Betty didn't come visit you at Christmas. 723 00:47:42,899 --> 00:47:44,901 You could have got him tickets for the children's pantomime. 724 00:47:44,901 --> 00:47:46,945 He's stuffy. I'm terribly sorry. 725 00:47:46,945 --> 00:47:50,657 Believe me, I guess I did get carried away by those questions, but you see, I just 726 00:47:51,324 --> 00:47:53,660 I just have never seen anything like you. 727 00:47:54,661 --> 00:47:57,956 Like that of forms you both just gave. 728 00:47:57,956 --> 00:47:59,123 Thank you. 729 00:47:59,207 --> 00:48:01,417 I didn't mean to be nasty, old boy. 730 00:48:02,210 --> 00:48:04,504 No hard feelings. 731 00:48:04,504 --> 00:48:05,964 And you must be exhausted. 732 00:48:05,964 --> 00:48:09,217 I don't know how you do it with innocent, loving hearts. 733 00:48:10,134 --> 00:48:11,636 Good night, lieutenant. 734 00:48:11,636 --> 00:48:14,138 Well, whatever it is, it's 735 00:48:14,180 --> 00:48:16,724 you all must be most unusual. 736 00:48:17,684 --> 00:48:19,561 The reason I say that is because, 737 00:48:19,561 --> 00:48:21,437 you know, when my wife and I try to remember 738 00:48:21,437 --> 00:48:24,440 what happened yesterday or the day before, well, we don't agree on anything. 739 00:48:24,691 --> 00:48:25,733 And you do. 740 00:48:25,733 --> 00:48:29,779 You'll not only agree, you use almost the exact same words to tell about it. 741 00:48:32,824 --> 00:48:33,616 Goodnight. 742 00:48:34,158 --> 00:48:34,993 Goodnight. 743 00:48:39,163 --> 00:48:40,456 After that performance, 744 00:48:40,456 --> 00:48:42,792 we just gave a whole lot more. 745 00:48:47,714 --> 00:48:51,134 Oh, and we can't have a leading lady in her own door. 746 00:48:51,426 --> 00:48:55,847 Oh, I just with to get a little snippet from that right here. 747 00:48:56,180 --> 00:48:58,808 Oh, and I never heard such glorious remarks. 748 00:49:00,393 --> 00:49:03,354 Oh, and you tell me, I know you were an angel in the pot. 749 00:49:04,439 --> 00:49:08,651 I've heard it 1000 times, I heard it once the queen herself will be buying tickets. 750 00:49:09,235 --> 00:49:12,572 Oh, give me, oh no, they do go on. 751 00:49:12,697 --> 00:49:17,827 Well, and you get, Oh sir, that's most especially gracious. 752 00:49:17,827 --> 00:49:18,578 Thank you. 753 00:49:18,578 --> 00:49:23,458 And you always managed to get dagger in the blood and holding up your hand. 754 00:49:23,499 --> 00:49:25,960 I kept our nation by making the audience gasp. 755 00:49:26,169 --> 00:49:28,463 Well, thank you both so much. Good night, sir. 756 00:49:28,463 --> 00:49:30,298 Good night, Mr. Snow. Good night. 757 00:49:35,678 --> 00:49:36,554 Where 758 00:49:37,221 --> 00:49:40,224 did he get that umbrella? Hmm. 759 00:49:41,684 --> 00:49:44,437 And a little engraving on the handle, just like the one that 760 00:49:45,605 --> 00:49:47,982 once remember, Roger told us 761 00:49:48,399 --> 00:49:51,736 that lady asked, I'd given him this engraved. 762 00:49:55,531 --> 00:49:57,241 You took the umbrella last night. 763 00:49:57,241 --> 00:49:59,952 Yes, of course, I put it in Roger's 764 00:49:59,952 --> 00:50:02,288 closet with his coat and just where it belonged. 765 00:50:03,456 --> 00:50:05,208 You're sure you got the right one? 766 00:50:05,208 --> 00:50:05,500 Nick? 767 00:50:05,500 --> 00:50:08,211 Yes, of course it was the only one that I'm aware. 768 00:50:08,211 --> 00:50:10,421 I mean, in my dressing room. 769 00:50:10,963 --> 00:50:13,466 Well, Joe did pick up some of his own things earlier. 770 00:50:15,676 --> 00:50:19,555 Oh, no, 771 00:50:23,309 --> 00:50:26,896 you're not 772 00:50:28,356 --> 00:50:30,858 going to. 773 00:50:36,739 --> 00:50:42,912 And I loved 774 00:50:44,789 --> 00:50:47,041 the guy that I 775 00:50:49,836 --> 00:50:50,795 am at all. 776 00:50:52,922 --> 00:50:56,217 I have many, many love 777 00:51:00,429 --> 00:51:00,680 here. 778 00:51:00,680 --> 00:51:02,890 Watch it, make it. 779 00:51:02,890 --> 00:51:04,892 Oh, I make stuff, right? 780 00:51:04,892 --> 00:51:06,185 What do you like? What do you do? 781 00:51:06,185 --> 00:51:08,354 I know you're going, Oh, I couldn't get away 782 00:51:09,605 --> 00:51:10,773 with Lily's country. 783 00:51:10,773 --> 00:51:14,026 Cousins came by until I stopped everything. 784 00:51:14,026 --> 00:51:15,945 They've been talking forever. Yeah. 785 00:51:15,945 --> 00:51:19,574 So you dobbing for a kind of wallaby? 786 00:51:19,824 --> 00:51:21,117 Oh yeah. 787 00:51:21,117 --> 00:51:23,119 Well, it was of 788 00:51:24,370 --> 00:51:25,913 because it was still the same. 789 00:51:25,913 --> 00:51:28,457 I put it in my car. We allowed them to do things. Why that? 790 00:51:28,457 --> 00:51:30,918 Extremely gracious of you, Mr Fine. Thank you. 791 00:51:30,918 --> 00:51:31,961 Thank you very much. 792 00:51:31,961 --> 00:51:33,254 Very nice. 793 00:51:35,798 --> 00:51:38,718 Oh, you know that that's things are dangerous. 794 00:51:39,719 --> 00:51:41,762 I stabbed somebody around me. 795 00:51:43,431 --> 00:51:45,474 No, I'm I'm very careful with. 796 00:51:48,227 --> 00:51:50,563 I have to do 797 00:51:51,939 --> 00:51:52,398 that. 798 00:51:59,530 --> 00:52:00,281 Photoshop, 799 00:52:02,241 --> 00:52:05,286 I know I don't know what's happening 800 00:52:06,037 --> 00:52:08,497 now, but why do you say Joe 801 00:52:08,497 --> 00:52:10,833 Penny one penny a point, 802 00:52:12,335 --> 00:52:15,546 all of the offer? 803 00:52:15,880 --> 00:52:20,301 Well, you know, it's really, really true. 804 00:52:20,301 --> 00:52:24,388 Well, relative rise mate happens to throw. 805 00:52:26,724 --> 00:52:29,894 Well, I'm not going to be hard on you. 806 00:52:31,437 --> 00:52:33,606 This is a problem. 807 00:52:40,029 --> 00:52:42,031 To get 808 00:52:44,825 --> 00:52:46,327 them out of balance. 809 00:52:46,327 --> 00:52:47,787 Mm hmm. 810 00:52:49,789 --> 00:52:50,998 That kind of 811 00:52:51,540 --> 00:52:53,793 stuff that. 812 00:52:59,924 --> 00:53:00,633 Been. 813 00:53:06,680 --> 00:53:07,723 Queensway 814 00:53:07,723 --> 00:53:10,684 felt thank you for saying thank you very much. 815 00:53:10,768 --> 00:53:13,020 Oh, that's it, so I really have to. 816 00:53:13,020 --> 00:53:13,646 All right. 817 00:53:15,397 --> 00:53:16,565 Yeah, I'm sitting there. 818 00:53:16,565 --> 00:53:20,694 Oh, oh, 00000. 819 00:53:20,694 --> 00:53:23,197 For the past year, Mr Price 820 00:53:23,823 --> 00:53:26,450 lose out on hearing me. 821 00:53:26,450 --> 00:53:28,828 No. How's that 822 00:53:28,828 --> 00:53:29,870 for you, Mr Price? 823 00:53:29,870 --> 00:53:31,664 Very gracious. 824 00:53:33,958 --> 00:53:36,794 I was lucky to 825 00:53:36,794 --> 00:53:39,797 have been given a lot of trust. Oh. 826 00:54:29,847 --> 00:54:32,433 We you have a minute, sir. 827 00:54:32,516 --> 00:54:33,726 Don't touch me. 828 00:54:33,726 --> 00:54:34,310 Sorry. 829 00:54:38,314 --> 00:54:41,108 That's the final stage door. 830 00:54:41,108 --> 00:54:44,028 See, I was at the theater earlier, but I couldn't find you around any place. 831 00:54:45,237 --> 00:54:47,781 I was there and my our security is always 832 00:54:47,948 --> 00:54:49,491 I wanted to ask you about yesterday 833 00:54:49,491 --> 00:54:52,119 because you are the only person who could have noticed anything yesterday. 834 00:54:52,119 --> 00:54:53,245 My name is Columbo. 835 00:54:53,245 --> 00:54:55,456 I know that doesn't mean anything around here. 836 00:54:55,456 --> 00:54:57,374 I wish I could find my wallet. 837 00:54:57,374 --> 00:55:00,044 I've got a friend over there at Scotland Yard, Mr Dirties, 838 00:55:00,085 --> 00:55:05,758 chief of all the detectives there, this is me, Columbo CEO Umberto Parecia. 839 00:55:05,966 --> 00:55:09,595 Yes, if you want to ask me about yesterday, I do so now, 840 00:55:10,679 --> 00:55:12,598 tomorrow and tomorrow. 841 00:55:12,598 --> 00:55:14,725 Did Mr. Havisham come to the theater yesterday? 842 00:55:14,725 --> 00:55:17,269 Did he call or anything like that? 843 00:55:17,269 --> 00:55:21,148 If you happen to be referring? 844 00:55:22,024 --> 00:55:24,151 To Sir Roger Habersham, 845 00:55:24,652 --> 00:55:27,780 for 20 years, I've been in his trusted employ 846 00:55:28,030 --> 00:55:30,407 and never once have I caught a glimpse of him 847 00:55:30,908 --> 00:55:33,410 on dress rehearsal day. 848 00:55:33,410 --> 00:55:36,789 Oh, it's the shrapnel. 849 00:55:37,081 --> 00:55:40,084 Oh, sort of makes the Trotters a bit wobbly. 850 00:55:40,501 --> 00:55:41,877 Are you sure about yesterday? 851 00:55:41,877 --> 00:55:44,338 I know sometimes it's kind of hard to remember. 852 00:55:44,546 --> 00:55:47,466 I mean, couldn't Sir Roger have maybe come to the theater? 853 00:55:47,508 --> 00:55:49,551 Are you calling me a liar? No. 854 00:55:49,551 --> 00:55:51,887 Saying I wasn't at my post of duty. No, sir. 855 00:55:52,012 --> 00:55:54,306 Well, Monty, I was at El Alamein. 856 00:55:54,306 --> 00:55:56,433 That's where I got mine, Mr Fenwick. 857 00:55:56,767 --> 00:56:00,813 Can we maybe go to someplace more dry some place where we could sit and talk? 858 00:56:00,813 --> 00:56:03,273 I mean, I don't have an umbrella either. 859 00:56:03,273 --> 00:56:08,612 You know, somebody who just impacted my brolly right up there at the pub in No. 860 00:56:10,572 --> 00:56:12,908 If the young ones, what does it? 861 00:56:12,908 --> 00:56:15,160 The ones with the long hair. 862 00:56:16,203 --> 00:56:17,287 If I were saying to Mr. 863 00:56:17,287 --> 00:56:18,247 Frein, 864 00:56:19,081 --> 00:56:23,419 there's no honor left in this war saying no to Mr. 865 00:56:23,794 --> 00:56:24,920 Ryan. 866 00:56:24,920 --> 00:56:27,714 Mr. Nicholas Frein, the great actor. 867 00:56:28,507 --> 00:56:30,801 Oh, and find a gentleman never brave. 868 00:56:31,552 --> 00:56:35,722 And you know, you know, he took the time to buy me a couple of times. 869 00:56:35,973 --> 00:56:36,932 He did. 870 00:56:36,932 --> 00:56:40,269 And for all of them to right there the public section. 871 00:56:41,687 --> 00:56:42,479 You mean Mr. 872 00:56:42,479 --> 00:56:44,857 Frame was just now in that same pub? 873 00:57:56,261 --> 00:57:58,805 And it's part of the trade. 874 00:57:58,805 --> 00:58:00,891 But then I was afraid you're going to have to it. 875 00:58:00,891 --> 00:58:01,475 No, Mr. 876 00:58:01,475 --> 00:58:04,186 Dirk told me to be better for me to stay in the main house tonight 877 00:58:05,020 --> 00:58:06,939 because we don't want in more robberies. 878 00:58:06,939 --> 00:58:10,067 But, you know, ten, I got to thinking we never looked in the same room. 879 00:58:10,400 --> 00:58:13,362 Roger was always putting things in that a little mahogany desk. 880 00:58:13,403 --> 00:58:14,696 Excuse me, sir, and Mr. 881 00:58:14,696 --> 00:58:15,781 Judd did say, 882 00:58:15,781 --> 00:58:18,867 didn't want anything else to touch them, but just to have a look this. 883 00:58:19,409 --> 00:58:20,827 And the Irving is there. 884 00:58:21,953 --> 00:58:22,996 Be right back down. 885 00:58:22,996 --> 00:58:26,833 Well, now that you have hands, it's fine it. 886 00:58:55,529 --> 00:58:57,197 I'm sorry. 887 00:58:58,699 --> 00:59:00,742 I don't know. 888 00:59:01,284 --> 00:59:02,869 You were right, Lily. 889 00:59:02,869 --> 00:59:03,954 Still, no. 890 00:59:05,705 --> 00:59:07,249 Isn't that typical of my brainy 891 00:59:07,249 --> 00:59:11,920 has been driving all this way out here, all this hard, I crawled all the way back. 892 00:59:11,920 --> 00:59:14,464 Hensley's, I want to drink. 893 00:59:14,464 --> 00:59:17,217 Diana, do you suppose we could, of course, madam? 894 00:59:17,509 --> 00:59:19,553 No, it's too late now. Come on, Nick. 895 00:59:19,553 --> 00:59:23,682 There's something I'd like to find here, something of branches that I always loved. 896 00:59:24,057 --> 00:59:24,891 I'm sorry, madam. 897 00:59:24,891 --> 00:59:26,726 But the police were rather explicit. 898 00:59:26,726 --> 00:59:28,645 Oh, hang on the police. 899 00:59:28,645 --> 00:59:31,189 It's just that silly old tweed patio was, well, 900 00:59:31,273 --> 00:59:32,816 you know, the one with a feather in it. 901 00:59:32,816 --> 00:59:34,609 I'd love to have it. Nick, it 902 00:59:34,860 --> 00:59:36,236 must be in the closet somewhere. 903 00:59:40,282 --> 00:59:41,491 one way to get it. 904 00:59:41,908 --> 00:59:43,326 Didn't he keep it in the closet? 905 00:59:43,326 --> 00:59:44,536 Yes, madam, it was. 906 00:59:44,536 --> 00:59:46,538 Crime does seem a bit ghoulish. 907 00:59:46,580 --> 00:59:48,707 Yeah, but yes, it's not there now. 908 00:59:49,040 --> 00:59:51,918 The wax museum picked it up this morning 909 00:59:52,169 --> 00:59:56,298 along with his cape, an umbrella who, a wax museum. 910 00:59:56,339 --> 00:59:59,301 They're using it, I'm told in the new exhibit alongside 911 00:59:59,301 --> 01:00:02,137 your wax figures as Macbeth and Lady Macbeth. 912 01:00:02,304 --> 01:00:05,682 I must say I thought I'd rather an honor for the late master to be included. 913 01:00:06,057 --> 01:00:08,768 Oh yes, yes, as Roger would be pleased. 914 01:00:09,186 --> 01:00:11,521 The wax museum. 915 01:00:11,688 --> 01:00:13,940 The things some people will do to sell tickets. 916 01:00:14,649 --> 01:00:17,694 And do you mean to say you let them walk out of here with actually madam? 917 01:00:17,694 --> 01:00:20,614 It was the downstairs maid who saw the gentleman. 918 01:00:21,031 --> 01:00:22,490 This is before Mr. 919 01:00:22,490 --> 01:00:26,995 Debt came, of course, but I must say I really saw nothing wrong about it. 920 01:00:27,537 --> 01:00:32,334 Of course, we must all be willing to share his memory with the public. 921 01:00:32,667 --> 01:00:33,627 Yes. No. 922 01:00:33,793 --> 01:00:36,379 I'm sorry. I I'm being selfish. 923 01:00:36,379 --> 01:00:40,759 I think it's just lovely that now the whole world will be able to see. 924 01:00:41,718 --> 01:00:42,844 Everything. 925 01:01:51,746 --> 01:01:53,581 Oh, dear. 926 01:01:54,249 --> 01:01:55,041 Hi, Mr. 927 01:01:55,041 --> 01:01:57,085 Look, I'm sure sorry if I got you out of bed, 928 01:01:57,085 --> 01:01:59,170 but at least it doesn't look like you were asleep. 929 01:01:59,212 --> 01:02:01,840 Do you mind if I commander? Seems to me you are in. 930 01:02:02,048 --> 01:02:02,257 Yeah. 931 01:02:02,257 --> 01:02:05,176 Well, look, it's just a little thing that I wanted to ask you about. 932 01:02:05,176 --> 01:02:06,761 It's unimportant, but. 933 01:02:06,761 --> 01:02:08,471 Well, it's about an umbrella. 934 01:02:08,471 --> 01:02:10,140 An umbrella. 935 01:02:11,057 --> 01:02:12,308 Come with me. 936 01:02:30,076 --> 01:02:31,286 I can no. 937 01:02:47,510 --> 01:02:49,554 Smells like the Roman catacombs. 938 01:02:49,554 --> 01:02:52,807 I still don't think I was here before he built the things for each exhibit 939 01:02:52,807 --> 01:02:56,102 in a big box, jolly just like a treasure hunt. 940 01:02:56,686 --> 01:03:00,064 If we don't get hold grudges, umbrella back where it belongs, get Joe's out. 941 01:03:00,064 --> 01:03:01,107 You don't have to rub it in. 942 01:03:01,107 --> 01:03:01,858 It wasn't my fault. 943 01:03:01,858 --> 01:03:06,613 Oh, Mickey, oh hi, mom. 944 01:03:07,363 --> 01:03:10,533 I've always wanted to be in a horror film and it was certainly qualify. 945 01:03:10,825 --> 01:03:12,952 Thanks. 00 yeah. 946 01:03:23,630 --> 01:03:26,216 Sorry, Roger. 947 01:03:56,913 --> 01:03:57,747 Oh, I hear 948 01:03:57,747 --> 01:04:02,252 you as it is, Sergeant O'Keefe, explain what this American wanted. 949 01:04:02,335 --> 01:04:05,088 Yes, I got the message. Jones here is unlocking for us. 950 01:04:05,129 --> 01:04:07,131 Jones, you say, Well, I hope I'm not wasting his time. 951 01:04:12,053 --> 01:04:14,222 I just hope you don't think it's a waste of time, sir. 952 01:04:14,264 --> 01:04:16,182 Like I told your sergeant on the telephone, 953 01:04:16,182 --> 01:04:17,892 I know I shouldn't be interfering. 954 01:04:17,892 --> 01:04:19,686 Nonsense, you're our guest here. 955 01:04:19,686 --> 01:04:22,605 I invited you on the case myself, where 956 01:04:22,605 --> 01:04:24,232 I was fortunate to have you on assistance. 957 01:04:24,232 --> 01:04:24,691 Thank you. 958 01:04:24,691 --> 01:04:25,900 Thank you very much, sir. 959 01:04:25,900 --> 01:04:27,777 Because you see it's been bothering me. 960 01:04:27,777 --> 01:04:31,280 Whoever arranged that little scene on the staircase must have known 961 01:04:31,280 --> 01:04:32,156 that I was pretty well. 962 01:04:32,156 --> 01:04:34,659 And so I just happened to turn a gentleman. 963 01:04:35,451 --> 01:04:40,039 So this is where Sir Roger will go right next to the new McMafia. 964 01:04:40,540 --> 01:04:41,582 You come this way, gentlemen. 965 01:04:41,582 --> 01:04:43,084 All our storage is downstairs. 966 01:04:51,259 --> 01:04:51,884 We're now you're 967 01:04:51,884 --> 01:04:55,513 opening your exhibit in a few days and now that he's dead. 968 01:04:56,681 --> 01:04:58,099 We'll carry it out. 969 01:04:58,099 --> 01:05:00,018 You know, people do enjoy that sort of thing. 970 01:05:00,018 --> 01:05:00,852 Oh yes, naturally. 971 01:05:00,852 --> 01:05:01,894 And over here, 972 01:05:01,894 --> 01:05:05,106 where they live by a set of eyes, they're coming over this way 973 01:05:05,106 --> 01:05:08,151 because I think Siraj's things are in one of these baskets. 974 01:05:08,192 --> 01:05:09,902 I didn't think there was any harm. 975 01:05:09,902 --> 01:05:12,905 Mr. Durkin letting them have it around as follows. 976 01:05:12,905 --> 01:05:15,074 After all, he was famous for the way he dressed. 977 01:05:15,074 --> 01:05:17,869 Oh good heavens. No, no, no. 978 01:05:17,869 --> 01:05:20,830 Oh, but had. 979 01:05:23,249 --> 01:05:24,917 Let's not wax. 980 01:05:25,418 --> 01:05:26,377 Oh, yes. 981 01:05:26,377 --> 01:05:28,629 We took it from a bus that was made last year. 982 01:05:29,046 --> 01:05:30,923 It's not a bad likeness. 983 01:05:30,923 --> 01:05:33,050 Uh oh yes, here we are. 984 01:05:34,927 --> 01:05:37,472 Now they know exactly what is it you're looking for in here? 985 01:05:37,722 --> 01:05:38,806 The umbrellas, sir. 986 01:05:38,806 --> 01:05:42,059 Oh yeah, you see, I have this theory that it might be the wrong one. 987 01:05:42,727 --> 01:05:44,812 Otherwise, why would the settlements be stolen? 988 01:05:45,104 --> 01:05:49,650 I mean, if the state Gorman's umbrella somehow got mixed up with the it's 989 01:05:49,692 --> 01:05:53,154 quite quite we would know exactly where Sir Roger went last night 990 01:05:53,905 --> 01:05:55,239 if indeed he went anywhere at all. 991 01:05:55,239 --> 01:05:58,117 All right. Very well, sir. Oh, thank you. 992 01:05:58,701 --> 01:06:01,245 Mr Tanner said that the maid might not have noticed the difference 993 01:06:01,245 --> 01:06:03,289 when they took the stuff out. Mr. Tanner. 994 01:06:04,373 --> 01:06:05,958 Could you identify this? 995 01:06:05,958 --> 01:06:10,463 That's it, that's it, Rosewood, you see, that was a gift from ladies two years ago. 996 01:06:10,880 --> 01:06:11,589 Yeah. 997 01:06:11,756 --> 01:06:14,008 Yes, the engravings, it faded. 998 01:06:14,217 --> 01:06:16,719 And of course, it had a material change time and again. 999 01:06:17,178 --> 01:06:19,555 No, no. You're wrong. You have to be wrong. 1000 01:06:19,555 --> 01:06:21,140 It is rajas. 1001 01:06:21,140 --> 01:06:23,184 I recognize it myself. 1002 01:06:23,184 --> 01:06:24,852 Oh, that's impossible. 1003 01:06:27,438 --> 01:06:30,608 Unless, of course, somebody. 1004 01:06:33,528 --> 01:06:34,946 Mr Tanner, 1005 01:06:34,946 --> 01:06:37,365 who else has been asking you about umbrellas, 1006 01:06:37,365 --> 01:06:39,659 possibly just before I arrived at the house tonight? 1007 01:06:40,868 --> 01:06:41,577 No one. 1008 01:06:41,577 --> 01:06:42,578 Are you certain? 1009 01:06:42,578 --> 01:06:44,205 Absolutely. 1010 01:06:44,205 --> 01:06:47,124 I could have sworn. 1011 01:06:47,416 --> 01:06:51,128 On my way out to the house, my taxi was almost hit by one of those 1012 01:06:51,128 --> 01:06:55,091 English sports cars, the same kind as Mr Frame drives. 1013 01:06:56,133 --> 01:06:59,053 We do have quite a number of English cars over here 1014 01:06:59,720 --> 01:07:02,682 and I suppose you can find dangerous drivers anywhere. 1015 01:07:03,557 --> 01:07:04,976 It's got to be an explanation. 1016 01:07:06,310 --> 01:07:08,396 Somebody feel a draft, a draft. 1017 01:07:08,813 --> 01:07:10,314 I think I feel the draft. 1018 01:07:10,314 --> 01:07:12,316 Maybe there's a window open. 1019 01:07:12,316 --> 01:07:15,653 Maybe somebody got in here through a window. 1020 01:07:18,239 --> 01:07:22,034 Is this the only window open, so that's the only window. Hmm. 1021 01:07:22,410 --> 01:07:24,662 So your bird has flown, huh? 1022 01:07:24,662 --> 01:07:27,915 What your little theory, Colombo. 1023 01:07:27,915 --> 01:07:29,959 Good Lord, look at the time, wait, please. 1024 01:07:32,128 --> 01:07:34,005 There has to be an explanation. 1025 01:07:34,005 --> 01:07:36,340 Oh, come come, come, come, don't be so distressed. 1026 01:07:36,340 --> 01:07:39,719 At least it's been amusing chasing an American wild goose for a change. 1027 01:07:40,594 --> 01:07:41,220 Hmm. Hmm. 1028 01:07:41,304 --> 01:07:43,222 Hmm, hmm. Hmm. 1029 01:07:53,107 --> 01:07:55,192 Astonishing new facts. 1030 01:07:55,192 --> 01:07:59,613 one would never have guessed that this radiant AUNJANUE of years past 1031 01:07:59,613 --> 01:08:03,325 could deliver such power as Lady Macbeth, almost as though 1032 01:08:03,325 --> 01:08:06,454 she were born for the part. 1033 01:08:07,204 --> 01:08:08,664 Oh, I love him. 1034 01:08:08,664 --> 01:08:13,085 And as for Mr Nicholas Frame's surprisingly eloquent interpretation 1035 01:08:13,252 --> 01:08:16,756 of this Shakespearean tragedy, I think it's the best. 1036 01:08:17,590 --> 01:08:20,051 Yeah, let's trade. Uh-Huh. 1037 01:08:20,051 --> 01:08:20,801 Yeah, right? 1038 01:08:22,678 --> 01:08:24,513 Oh, listen to this. 1039 01:08:24,513 --> 01:08:28,434 Regretfully, though, Mr Nicholas Frame is still a glorious 1040 01:08:28,434 --> 01:08:33,189 voice was in charge of the evening charging in various noble directions. 1041 01:08:33,898 --> 01:08:36,358 I told him that one Howard 1042 01:08:37,151 --> 01:08:39,361 and understanding and I was like, 1043 01:08:40,029 --> 01:08:42,072 Oh, I'm lovely and gorgeous 1044 01:08:42,072 --> 01:08:44,575 and the greatest actress and Sarah Barnhart. 1045 01:08:45,242 --> 01:08:50,372 Oh darling, I actually liked success, Your Majesty. 1046 01:08:50,706 --> 01:08:52,958 Stark raving success. 1047 01:08:56,420 --> 01:08:58,422 After all these years, it was miserable. 1048 01:08:58,422 --> 01:08:59,965 second leads. 1049 01:08:59,965 --> 01:09:02,635 Now nothing can stop us, can it? 1050 01:09:02,635 --> 01:09:07,473 And no one will ever be able to prove that we were within miles of Roger. 1051 01:09:07,473 --> 01:09:09,809 When this 1052 01:09:09,809 --> 01:09:12,311 more cables and telegrams going on straight 1053 01:09:12,311 --> 01:09:28,494 0000000000. 1054 01:09:29,745 --> 01:09:30,871 Good morning, sir. 1055 01:09:30,871 --> 01:09:32,915 I hope I'm not too late. 1056 01:09:32,915 --> 01:09:37,461 Excuse me, I hadn't noticed the Guardian just reach the newsstands. 1057 01:09:37,461 --> 01:09:40,297 I thought, Perhaps you'd like to be downstairs. 1058 01:09:40,464 --> 01:09:42,716 Oh, that's very thoughtful of you. 1059 01:09:43,008 --> 01:09:46,387 Get this quite a raves and delighted to read that up to now. 1060 01:09:47,179 --> 01:09:51,267 You've only received one, shall we say, inadequate notice. 1061 01:09:51,392 --> 01:09:52,059 Oh, but that was 1062 01:09:53,102 --> 01:09:54,937 once his crossover. 1063 01:09:54,937 --> 01:09:56,522 Nic, what is it? 1064 01:09:56,522 --> 01:09:58,023 Oh, good morning, madam. 1065 01:09:58,023 --> 01:10:01,402 I brought you some cross or fish for that nice little daddy 1066 01:10:01,694 --> 01:10:02,861 on the Caribbean street. 1067 01:10:02,861 --> 01:10:04,780 I thought Adobe diatribe last night. 1068 01:10:04,780 --> 01:10:09,159 The least I could do was to set up your breakfast in bed tonight with the devil. 1069 01:10:09,159 --> 01:10:11,787 I'm afraid I won't be able to stay very long today 1070 01:10:12,121 --> 01:10:15,791 when someone in my position suffers a tragic loss, madam. 1071 01:10:16,292 --> 01:10:18,419 one has to take one's future employment. 1072 01:10:18,711 --> 01:10:21,213 We already have a maid scarcely 1073 01:10:21,213 --> 01:10:24,633 and of critical persons of your station, wouldn't you say? 1074 01:10:25,134 --> 01:10:26,510 And I don't see her canon. 1075 01:10:26,510 --> 01:10:30,514 What did you, by any chance who happen to notice my husband buying tickets? 1076 01:10:30,597 --> 01:10:33,475 Covent Garden the other day and told Roger about, 1077 01:10:33,934 --> 01:10:39,064 oh, very regrettable, but loyalty to one's master. 1078 01:10:39,898 --> 01:10:40,399 Filthy. 1079 01:10:41,567 --> 01:10:42,484 I told you 1080 01:10:42,484 --> 01:10:45,779 it wasn't Mr Dudley coming out of here, madam. 1081 01:10:45,779 --> 01:10:49,283 Please, please, you know, Sir Roger was beginning to show 1082 01:10:49,658 --> 01:10:54,204 signs of distrust with regard to your amorous interest in him. 1083 01:10:54,413 --> 01:10:57,875 But be rest assured the view that in your employ, 1084 01:10:57,875 --> 01:11:01,545 my loyalty will be doubly great. 1085 01:11:02,755 --> 01:11:03,422 I take it. 1086 01:11:03,422 --> 01:11:08,010 That's the kitchen in their neck with a tenner. Yes. 1087 01:11:09,136 --> 01:11:11,472 What else? Let me see. 1088 01:11:11,472 --> 01:11:16,685 Oh yes, it might interest you to know that your concern about a certain umbrella 1089 01:11:16,977 --> 01:11:21,774 hasn't been mentioned to a single soul, but I do hope that certain other 1090 01:11:21,774 --> 01:11:25,235 umbrellas have been properly disposed of in the river by now. 1091 01:11:26,070 --> 01:11:26,737 Tana. 1092 01:11:27,613 --> 01:11:31,200 What sort of wages would you expect working for us? 1093 01:11:31,450 --> 01:11:32,701 Oh madam, don't. 1094 01:11:32,701 --> 01:11:35,954 Let's talk about that until after breakfast. 1095 01:11:45,464 --> 01:11:46,048 Holmes, 1096 01:11:46,048 --> 01:11:47,341 Sherlock Holmes was, 1097 01:11:47,341 --> 01:11:51,136 I suppose, our most famous detective, but I'm sure you noticed on your visit 1098 01:11:51,136 --> 01:11:55,099 to our new file section of the yard why he wouldn't even qualify these days. 1099 01:11:55,307 --> 01:11:55,766 No, no. 1100 01:11:55,766 --> 01:11:57,684 Our modern placement. 1101 01:12:02,689 --> 01:12:03,190 I was fish 1102 01:12:03,190 --> 01:12:06,318 and chips are great, but if sure, good. 1103 01:12:06,318 --> 01:12:08,529 What are you saying a special session? 1104 01:12:08,862 --> 01:12:10,447 Well, as you were only a couple of days 1105 01:12:10,447 --> 01:12:14,159 here, I expect you'd like to see how we handle some of our larger cases. 1106 01:12:14,284 --> 01:12:15,786 I think I can lay that on for you. 1107 01:12:15,786 --> 01:12:18,914 As a matter of fact, we had a very interesting case on. 1108 01:12:18,914 --> 01:12:21,792 That's Big Ben and it. Yes. 1109 01:12:30,050 --> 01:12:33,053 Or after every thing that all it's only a little smoke. 1110 01:12:33,846 --> 01:12:34,555 Really? 1111 01:12:34,555 --> 01:12:38,225 We must put, in our opinion, the governor. 1112 01:12:44,857 --> 01:12:46,108 Yes, of course I got this, 1113 01:12:46,108 --> 01:12:49,319 I was Italian, so. All right. 1114 01:12:52,114 --> 01:12:52,948 Take this 1115 01:12:54,157 --> 01:12:56,660 there in the air in these tight 1116 01:12:56,660 --> 01:12:57,619 tie that. 1117 01:12:58,078 --> 01:12:59,413 Tightly. 1118 01:12:59,413 --> 01:13:01,456 Supposing you had a flat tire. 1119 01:13:01,456 --> 01:13:04,668 Of course, there's a guy, Harry 1120 01:13:05,294 --> 01:13:09,548 and I know we do this deed, I'll do it for this purpose. 1121 01:13:09,548 --> 01:13:12,676 Cool acting. 1122 01:13:12,926 --> 01:13:13,594 Really? 1123 01:13:15,429 --> 01:13:17,639 Do we really have to do this 1124 01:13:17,639 --> 01:13:21,393 because we've been through all that before, but it was character. 1125 01:13:25,606 --> 01:13:26,273 Really, 1126 01:13:27,316 --> 01:13:31,320 just get out there too early and the police might still be there 1127 01:13:31,737 --> 01:13:36,116 to basically so that you can ride in the back way, no one will notice you. 1128 01:13:37,409 --> 01:13:40,912 In the bicycle, but can you stop now? 1129 01:13:41,079 --> 01:13:45,000 Oh, besides 1130 01:13:45,876 --> 01:13:47,461 cannot do it. 1131 01:13:47,461 --> 01:13:51,048 They won't be any peace there, but they haven't started doing anything to. 1132 01:13:51,048 --> 01:13:55,927 You have to wait for an expert to eye is what we have done 1133 01:13:55,927 --> 01:14:01,350 without a good old faithful partner that I knew will. 1134 01:14:30,962 --> 01:14:33,590 Aha! They are right. 1135 01:14:34,257 --> 01:14:37,844 Your bicycle is I had a flat of the road. 1136 01:14:38,011 --> 01:14:42,516 Obama's fixing as long as I borrow this from his kid and came in the back way. 1137 01:14:42,849 --> 01:14:43,850 What we got here? 1138 01:14:43,850 --> 01:14:46,728 The books, I'm going to post them to our no box 1139 01:14:46,728 --> 01:14:50,482 as we arrange as I would, you say to me saying so. 1140 01:14:50,649 --> 01:14:53,944 But I'm rather concerned about removing any more books. 1141 01:14:54,653 --> 01:14:56,571 Oh, nonsense. 1142 01:14:56,571 --> 01:15:00,117 Try to put it all in this together aren't we can very well 1143 01:15:00,117 --> 01:15:03,495 tell you suitable wages without the wherewithal I see. 1144 01:15:03,703 --> 01:15:08,250 And of course, it would make it look more like a robbery wouldn't be how to use it. 1145 01:15:08,291 --> 01:15:09,000 But I have. 1146 01:15:19,845 --> 01:15:21,847 Mr Tanner. 1147 01:15:25,976 --> 01:15:28,103 Mr Tanner, where are you, sir? 1148 01:15:29,104 --> 01:15:31,439 I'm going to phone you from the house. 1149 01:15:44,369 --> 01:15:45,078 Yeah. 1150 01:15:54,129 --> 01:15:57,549 OK. Lieutenant. 1151 01:16:00,635 --> 01:16:01,428 Good news. 1152 01:16:03,388 --> 01:16:05,098 We found something pretty important. 1153 01:16:05,098 --> 01:16:06,349 You did, I know you one, 1154 01:16:06,349 --> 01:16:10,061 because I guess I couldn't believe this stupid stuff in the newspaper. 1155 01:16:10,270 --> 01:16:13,732 No, some guys got in the car that's in the nick of time. 1156 01:16:14,524 --> 01:16:16,776 Mr. O'Keefe, well, we better be going to the airport, 1157 01:16:16,818 --> 01:16:20,405 but tell me something says here the butler did it. 1158 01:16:20,947 --> 01:16:24,034 Chief Superintendent Derek, does he really believe that Mr. 1159 01:16:24,034 --> 01:16:26,536 Tanner killed Sir Roger, panicked and then killed himself? 1160 01:16:27,704 --> 01:16:28,705 There was some evidence. 1161 01:16:28,705 --> 01:16:29,372 I mean, about that 1162 01:16:29,372 --> 01:16:32,375 quite a little cache of Sir Rogers best books, including the Irving 1163 01:16:33,168 --> 01:16:36,630 stashed away beneath the floorboards, must be worth close to offer. 1164 01:16:36,755 --> 01:16:39,174 I know, but that's what the papers. 1165 01:16:39,215 --> 01:16:41,551 Guess what Doug really thinks. 1166 01:16:43,595 --> 01:16:45,430 There is not much to live with today, I can tell you that. 1167 01:16:46,848 --> 01:16:47,807 You know, I keep thinking 1168 01:16:47,807 --> 01:16:50,852 to myself, if I had stayed out of his hair, 1169 01:16:50,852 --> 01:16:53,438 if maybe I hadn't come up with my theory and but it is 1170 01:16:54,856 --> 01:16:55,982 no blame. 1171 01:16:55,982 --> 01:16:58,068 Well, you've told us so himself when he said Good bye. 1172 01:16:58,818 --> 01:17:00,528 It's all your fault and no clues. 1173 01:17:00,528 --> 01:17:05,158 And all we needed was one little one back to where Sir Roger was that one night. 1174 01:17:05,950 --> 01:17:09,954 Well, as I always say to them, is this a policeman's lot is not an happy one. 1175 01:17:10,372 --> 01:17:11,122 Yeah. 1176 01:17:13,041 --> 01:17:16,961 You know, I I've read this thing 100. 1177 01:17:17,837 --> 01:17:19,923 Didn't read that part. 1178 01:17:21,508 --> 01:17:22,926 That exhibit at the London Wax 1179 01:17:22,926 --> 01:17:25,220 Museum is opening this afternoon, would you take me? 1180 01:17:28,515 --> 01:17:30,558 Now we got a call, Mr Dirk, asking me to. 1181 01:17:30,558 --> 01:17:32,227 Oh, and I want to buy something an umbrella. 1182 01:18:29,909 --> 01:18:33,121 All those three people, just lovely people. 1183 01:18:33,288 --> 01:18:35,165 My name is James Misano. 1184 01:18:35,165 --> 01:18:38,751 Mr Friend, perhaps you remember that because of course, 1185 01:18:38,751 --> 01:18:40,837 we got our message hurried over as quickly as we could. 1186 01:18:40,962 --> 01:18:43,631 Andrew Little via link. They'll break down the door. 1187 01:18:43,673 --> 01:18:44,549 Oh yes, a bit. 1188 01:18:44,549 --> 01:18:47,427 But oh look, drapes and everything. 1189 01:18:49,137 --> 01:18:50,346 I said, Hi, John. 1190 01:18:50,346 --> 01:18:52,473 Yeah, I have a regular unveiling. 1191 01:18:52,473 --> 01:18:56,352 Yes, in a manner of speaking as I thought it might be something like that 1192 01:18:56,394 --> 01:18:57,937 on the way over. I need some notes. 1193 01:18:57,937 --> 01:19:00,565 I'll be glad to say a few words. Oh, thank you. 1194 01:19:00,565 --> 01:19:01,900 Thank you very much, sir. 1195 01:19:01,900 --> 01:19:03,234 Excuse me. 1196 01:19:13,953 --> 01:19:15,580 Hey, Jones. Yes. 1197 01:19:15,580 --> 01:19:17,415 We just arrived. 1198 01:19:28,927 --> 01:19:32,555 Gaza, he's beaten us to it. 1199 01:19:32,555 --> 01:19:34,182 But like little. 1200 01:19:45,735 --> 01:19:47,528 Where the devil is 1201 01:19:48,154 --> 01:19:49,322 Colombo? 1202 01:19:54,911 --> 01:19:58,081 For matter. 1203 01:20:07,006 --> 01:20:07,840 Why Mr. 1204 01:20:07,840 --> 01:20:10,259 Deck, it's stand up, Mr Frame. 1205 01:20:10,426 --> 01:20:14,430 Oh, Lieutenant, you're beginning to look exactly like a lander that oh, 1206 01:20:14,430 --> 01:20:16,766 you mean this? No, no, no, ma'am. No, I just bought this. 1207 01:20:17,058 --> 01:20:19,852 You see, ever since I've been in London, I've been thinking and thinking, 1208 01:20:19,894 --> 01:20:22,563 what would be the best souvenir to bring back to Los Angeles? 1209 01:20:22,689 --> 01:20:24,816 I thought, you know, way back home by now. Right. 1210 01:20:24,816 --> 01:20:26,651 But I sort of miss the plane anyway. 1211 01:20:26,651 --> 01:20:28,861 It suddenly struck me an umbrella. 1212 01:20:30,196 --> 01:20:33,408 Mr Jones, did someone ask you to invite us here? 1213 01:20:33,741 --> 01:20:35,493 What are those curtains doing there? 1214 01:20:35,493 --> 01:20:37,870 I thought we were going to get to see an exhibit, Jones. 1215 01:20:37,954 --> 01:20:41,082 Oh yes. Yes, I'm dying to see it. 1216 01:20:41,290 --> 01:20:43,751 After all that silly business we had modeling for it. 1217 01:20:48,131 --> 01:20:49,674 He was a. 1218 01:20:52,218 --> 01:20:53,302 Quite remarkable. 1219 01:20:53,302 --> 01:20:55,096 Yes, it is. 1220 01:20:55,096 --> 01:20:56,722 Do I really look like that? 1221 01:20:56,722 --> 01:20:58,266 Marvelous. 1222 01:20:58,266 --> 01:21:00,518 Let me tell you, I don't want to repeat myself, 1223 01:21:00,518 --> 01:21:03,563 but the other night when I saw that performance, that YouTube. 1224 01:21:03,813 --> 01:21:06,190 Can you please explain what we're doing here? 1225 01:21:06,190 --> 01:21:07,900 Why don't you ask the tour guide? 1226 01:21:07,900 --> 01:21:09,944 Well, what about the other one? Isn't Mr Havisham ready? 1227 01:21:09,944 --> 01:21:12,905 Oh yes. Yes, sure, you want to see this too. 1228 01:21:12,905 --> 01:21:14,866 It's part of the exhibit. 1229 01:21:16,742 --> 01:21:20,288 Look at that boy, isn't that something? 1230 01:21:21,247 --> 01:21:23,291 Of course, I didn't know the way you folks did. 1231 01:21:23,291 --> 01:21:25,376 I guess you were closer to him than anybody. 1232 01:21:29,046 --> 01:21:31,299 Kind of shakes it, doesn't it? 1233 01:21:32,216 --> 01:21:33,843 You know, they have stuff 1234 01:21:33,843 --> 01:21:36,929 in the Chamber of Horrors here that actually makes my skin crawl. 1235 01:21:37,263 --> 01:21:38,764 I know it's disgusting. 1236 01:21:38,764 --> 01:21:40,391 Putting them on display. 1237 01:21:40,391 --> 01:21:42,518 Oh listen, I know how you must feel. 1238 01:21:43,311 --> 01:21:45,229 And I sympathize with you. 1239 01:21:45,229 --> 01:21:46,606 But you know somebody's been murdered. 1240 01:21:46,606 --> 01:21:48,024 And you know what? They tell me? 1241 01:21:48,024 --> 01:21:49,233 They tell me folks around here. 1242 01:21:49,233 --> 01:21:50,985 They kind of enjoy that sort of thing. 1243 01:21:50,985 --> 01:21:53,154 You want to bet they hang up a figure of Mr. Tanner. 1244 01:21:53,154 --> 01:21:57,909 To most people, Columbo have frightful taste yourself included. 1245 01:21:58,868 --> 01:22:01,621 I don't have to excuse this come along, really. 1246 01:22:01,621 --> 01:22:04,248 Not just yet, sir, but if you think we're going to play 1247 01:22:04,248 --> 01:22:07,627 some sort of charade with this ridiculous the frame, I'm always getting you angry. 1248 01:22:07,627 --> 01:22:09,962 I'm sorry about that. It must be my accent or something. 1249 01:22:10,254 --> 01:22:13,591 But I wanted you here because I wanted you to help me prove something. 1250 01:22:14,884 --> 01:22:17,470 I think I'll get rid of this. 1251 01:22:19,555 --> 01:22:20,014 I don't think 1252 01:22:20,014 --> 01:22:22,266 Mr Tannock killed anybody like the newspapers are saying, 1253 01:22:23,142 --> 01:22:24,810 I think it was you. 1254 01:22:29,649 --> 01:22:30,942 Oh, Lieutenant, 1255 01:22:30,942 --> 01:22:34,195 guess what, I was beginning to like you. 1256 01:22:34,695 --> 01:22:37,365 This is going to sound silly, but Sir Roger. 1257 01:22:39,075 --> 01:22:42,662 He was killed someplace else and his body was moved later on, 1258 01:22:42,703 --> 01:22:45,665 and if I can only prove where it was that he drove that night. 1259 01:22:46,916 --> 01:22:50,586 Prove who it was that he went to see, then 1260 01:22:50,586 --> 01:22:54,173 everything will start falling into place and he did not come to see us. 1261 01:22:54,423 --> 01:22:55,174 How many times? 1262 01:22:55,174 --> 01:22:57,259 No, sir, not to your dressing room in the theater? 1263 01:22:58,469 --> 01:23:00,221 It was two years. 1264 01:23:02,807 --> 01:23:04,517 That's where the umbrellas come in, 1265 01:23:04,517 --> 01:23:06,811 I guess umbrellas are the kind of thing that I can understand. 1266 01:23:07,144 --> 01:23:10,398 You know, I've been watching people to see what they do with umbrellas 1267 01:23:10,398 --> 01:23:11,607 when they come in out of the rain. 1268 01:23:13,651 --> 01:23:15,653 They close the umbrella 1269 01:23:16,654 --> 01:23:18,406 and give it a shake, guess? 1270 01:23:18,406 --> 01:23:21,450 And they find some place to lean it against. But. 1271 01:23:22,827 --> 01:23:26,080 They never fastened this strap, because then it won't dry properly. 1272 01:23:26,872 --> 01:23:28,040 Fascinating. 1273 01:23:28,082 --> 01:23:29,959 There's only one problem with that. 1274 01:23:29,959 --> 01:23:33,796 Sometimes things drop in. 1275 01:23:33,796 --> 01:23:36,298 Almost anything can drop in. 1276 01:23:39,260 --> 01:23:41,053 So I got to thinking 1277 01:23:41,053 --> 01:23:43,681 if maybe that's what Sir Roger did with his umbrella 1278 01:23:44,890 --> 01:23:47,351 and something dropped into it. 1279 01:23:47,351 --> 01:23:48,561 That night. 1280 01:23:50,187 --> 01:23:52,148 Well, and maybe 1281 01:23:52,565 --> 01:23:54,275 got these things here somewhere. 1282 01:23:54,275 --> 01:23:56,527 Just give me a moment, would you? 1283 01:23:57,319 --> 01:24:00,072 Oh, forgive me. 1284 01:24:00,322 --> 01:24:02,908 Amazing likeness, isn't it? 1285 01:24:05,995 --> 01:24:07,246 When was I? 1286 01:24:07,246 --> 01:24:08,080 Oh, yes. 1287 01:24:10,958 --> 01:24:13,627 And then the other night, I stepped on a pearl in your dressing room. 1288 01:24:14,378 --> 01:24:15,087 I have some more. 1289 01:24:15,087 --> 01:24:17,673 Just when I get, I got it from your customers, she says she makes them. 1290 01:24:18,716 --> 01:24:21,427 Yes. Well, maybe 1291 01:24:21,427 --> 01:24:24,180 if the necklace was broken in a fight, like you said, but 1292 01:24:24,555 --> 01:24:27,933 but that was Nikki and I. 1293 01:24:28,434 --> 01:24:30,853 Jones, bring us that umbrella, would you? 1294 01:24:31,520 --> 01:24:33,564 Oh, yes, yes. 1295 01:24:37,067 --> 01:24:38,694 Well, there's a chance, 1296 01:24:38,694 --> 01:24:42,031 a pretty good chance that if the fight was with Sir Roger. 1297 01:24:42,156 --> 01:24:43,782 No, no, it wasn't. 1298 01:24:43,782 --> 01:24:47,953 Well, there's no point speculating, Mr Jones, could we move back just a little? 1299 01:24:47,953 --> 01:24:49,580 Give the gentlemen room. 1300 01:24:49,580 --> 01:24:51,916 Professor Jones, would you open the umbrella, sir? 1301 01:25:08,474 --> 01:25:10,267 Much the same, 1302 01:25:10,434 --> 01:25:12,811 exactly the same. 1303 01:25:12,853 --> 01:25:16,106 Well, so. 1304 01:25:19,109 --> 01:25:24,073 So, sir, 1305 01:25:29,453 --> 01:25:29,870 this. 1306 01:25:33,791 --> 01:25:36,001 Tomorrow 1307 01:25:38,879 --> 01:25:39,880 night 1308 01:25:40,547 --> 01:25:43,509 and tomorrow you stop it. 1309 01:25:44,677 --> 01:25:47,388 He put it this country's before we came. 1310 01:25:48,013 --> 01:25:49,390 Put it there. 1311 01:25:49,390 --> 01:25:52,726 And Jones, as anybody, would you touch that umbrella? 1312 01:25:53,060 --> 01:25:53,894 No, sir. 1313 01:25:53,894 --> 01:25:57,481 I'll testify to that because then he must have done it when we went looking 1314 01:25:58,524 --> 01:26:01,402 for a lighted pool. 1315 01:26:01,944 --> 01:26:03,320 He was mad. 1316 01:26:03,320 --> 01:26:04,822 Don't you see it? 1317 01:26:04,822 --> 01:26:07,157 I don't even know what it's doing. 1318 01:26:07,282 --> 01:26:08,659 I know he didn't. 1319 01:26:08,867 --> 01:26:10,828 It's a budget that was final. 1320 01:26:10,828 --> 01:26:12,454 I understand it wasn't fair. 1321 01:26:12,454 --> 01:26:14,540 I should. 1322 01:26:14,540 --> 01:26:18,711 Struts hours to get his hour up in the Soviet Union. 1323 01:26:19,545 --> 01:26:21,964 Oh, you must try to understand. 1324 01:26:22,589 --> 01:26:25,300 Yes. Well, I think we can settle all this 1325 01:26:25,300 --> 01:26:28,137 at the yard Smythe will left you take over. 1326 01:26:28,512 --> 01:26:29,596 Very good, sir. 1327 01:26:29,680 --> 01:26:32,975 And tomorrow. 1328 01:26:34,435 --> 01:26:37,271 And tomorrow. 1329 01:27:11,972 --> 01:27:12,514 Thank you, Mr. 1330 01:27:12,514 --> 01:27:15,684 Jones, and I believe you can replace the umbrella and open your doors. 1331 01:27:15,893 --> 01:27:17,936 Anything for the arms to do. 1332 01:27:17,936 --> 01:27:21,774 It's been very interesting. 1333 01:27:24,943 --> 01:27:27,571 A bit of luck. Hmm. 1334 01:27:27,571 --> 01:27:30,157 How did you know that bid was in there? Oh. 1335 01:27:31,241 --> 01:27:33,869 Yes, the odds, the odds were very poor, and you know, it 1336 01:27:33,952 --> 01:27:36,789 can now you can do better than that. Off the record. 1337 01:27:38,040 --> 01:27:39,833 Well, Mr Derrick, when you were 1338 01:27:39,833 --> 01:27:42,252 maybe in the third or fourth grade, it was a pretty redheaded girl 1339 01:27:42,252 --> 01:27:45,631 in the front row and you couldn't get her attention. 1340 01:27:46,715 --> 01:27:47,883 No, go on. 1341 01:27:49,301 --> 01:27:51,512 Just a little trick, I learned. 1342 01:27:51,512 --> 01:27:53,305 Hmm, hmm. 1343 01:27:53,305 --> 01:27:56,350 Excuse me, throat 1344 01:27:56,350 --> 01:27:58,852 mazing like this. 1345 01:27:59,603 --> 01:28:00,395 By Jeff. 102903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.