All language subtitles for Chicago.PD.S10E17.1080p.WEB.h264-ELEANOR_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:05,744 . 2 00:00:05,788 --> 00:00:08,704 [apprehensive music] 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,140 ♪ 4 00:00:10,184 --> 00:00:11,707 - I'm doing all of it. 5 00:00:15,711 --> 00:00:18,148 The sleep techniques, the breath work-- 6 00:00:18,192 --> 00:00:20,150 I'm reading all the books. 7 00:00:20,194 --> 00:00:23,284 [metronome ticking] 8 00:00:24,198 --> 00:00:26,330 I'm trying to meditate. 9 00:00:32,597 --> 00:00:34,077 I mean, you know, I'm sitting there, 10 00:00:34,121 --> 00:00:35,252 and I'm breathing. 11 00:00:35,296 --> 00:00:36,775 I'm doing what you said. 12 00:00:36,819 --> 00:00:40,040 [metronome ticking] [muted gunshots] 13 00:00:43,304 --> 00:00:46,437 [loud gunshots] 14 00:00:49,832 --> 00:00:52,356 [metronome ticking] [muted gunshots] 15 00:00:52,400 --> 00:00:54,097 The, uh, exposure therapy, 16 00:00:54,141 --> 00:00:57,361 the exercise. 17 00:01:01,757 --> 00:01:04,281 [panting] 18 00:01:04,325 --> 00:01:06,414 I am trying. 19 00:01:11,593 --> 00:01:13,160 But I just feel-- 20 00:01:13,203 --> 00:01:15,553 I mean, I don't-- 21 00:01:15,597 --> 00:01:17,816 I feel tired, and I don't feel better. 22 00:01:17,860 --> 00:01:19,426 - That's okay. 23 00:01:19,470 --> 00:01:22,386 If you don't feel better yet, that doesn't mean you won't, 24 00:01:22,430 --> 00:01:24,780 and I can keep giving you all these practical tips. 25 00:01:24,823 --> 00:01:26,695 I'm happy to do that. 26 00:01:30,133 --> 00:01:32,744 Have you thought at all about what we talked about-- 27 00:01:32,788 --> 00:01:35,095 bringing your partner for a session? 28 00:01:36,835 --> 00:01:39,229 - I just don't think Adam would be up for it. 29 00:01:39,273 --> 00:01:41,101 - How do you know if you haven't asked? 30 00:01:42,406 --> 00:01:43,842 - I also don't think it's gonna do 31 00:01:43,886 --> 00:01:46,062 what you think it's gonna do. 32 00:01:46,106 --> 00:01:47,846 - I really don't have any grand plans 33 00:01:47,890 --> 00:01:50,066 that I'm not telling you. It's not some trick. 34 00:01:50,110 --> 00:01:53,113 It might help to have someone you love with you. 35 00:01:55,550 --> 00:01:57,508 You're doing all the work. 36 00:01:57,551 --> 00:01:59,597 I see that, but I also see 37 00:01:59,640 --> 00:02:01,599 it's been very difficult for you to confront 38 00:02:01,643 --> 00:02:04,472 the possibility that this may have affected your life. 39 00:02:06,256 --> 00:02:07,518 - Or maybe it hasn't? 40 00:02:09,346 --> 00:02:11,392 I know I need to be here. I know. 41 00:02:11,435 --> 00:02:13,176 I'm doing the work. 42 00:02:13,220 --> 00:02:16,266 I just... 43 00:02:16,310 --> 00:02:18,790 maybe my whole life doesn't have to be colored 44 00:02:18,834 --> 00:02:21,053 by something that happened to me over a year ago. 45 00:02:21,097 --> 00:02:22,359 - Okay. 46 00:02:22,403 --> 00:02:24,709 All I ask is you think about bringing him. 47 00:02:24,753 --> 00:02:25,667 That's all. 48 00:02:27,495 --> 00:02:29,061 We are out of time, unfortunately. 49 00:02:29,105 --> 00:02:31,847 Are we okay to pause here? 50 00:02:31,890 --> 00:02:32,848 - Yeah. 51 00:02:50,605 --> 00:02:51,519 [sighs] 52 00:02:56,132 --> 00:02:58,656 - Female, 60s, camped out in an elevator, 53 00:02:58,700 --> 00:03:00,267 armed with a kitchen knife. [phone buzzes] 54 00:03:00,310 --> 00:03:03,444 Alarm sounding at 3489 Fullerton. 55 00:03:05,794 --> 00:03:10,190 Possible gunfire reported at 3478 Cermak. 56 00:03:10,233 --> 00:03:17,327 ♪ 57 00:03:22,637 --> 00:03:23,942 Units on the citywide, 58 00:03:23,986 --> 00:03:26,466 armed robbery in progress at 3478 Cermak, 59 00:03:26,510 --> 00:03:27,990 Salinas Food Mart. [engine turns over] 60 00:03:28,033 --> 00:03:29,296 We're getting calls-- two armed offenders inside. 61 00:03:29,339 --> 00:03:30,775 - 50-21 Eddie, I'm real close by, 62 00:03:30,819 --> 00:03:32,473 plainclothes officer-- hold me down, responding. 63 00:03:32,516 --> 00:03:35,867 [suspenseful music] 64 00:03:35,911 --> 00:03:42,744 ♪ 65 00:03:55,191 --> 00:03:57,062 [door slams] 66 00:03:57,106 --> 00:03:58,368 Chicago PD! Drop your weapon! 67 00:03:58,412 --> 00:04:00,327 [gunshots] 68 00:04:00,370 --> 00:04:01,806 [glass shatters] 69 00:04:03,982 --> 00:04:05,984 50-21 Eddie, 10-1, 10-1! 70 00:04:06,028 --> 00:04:07,116 Shots fired at the police! 71 00:04:07,159 --> 00:04:08,552 I need cars! 72 00:04:08,596 --> 00:04:09,988 - All units, hold the air. 73 00:04:10,032 --> 00:04:13,035 We have a 10-1 being called at 3478 Cermak. 74 00:04:13,078 --> 00:04:14,297 50-21, are you hit? 75 00:04:14,341 --> 00:04:16,298 - 50-21 Eddie, I'm good. 76 00:04:16,343 --> 00:04:18,867 I've got two armed offenders fleeing southbound on foot-- 77 00:04:18,910 --> 00:04:20,390 masked, gloved up, black clothing. 78 00:04:20,434 --> 00:04:22,174 I don't have eyes. - Help! 79 00:04:22,218 --> 00:04:23,915 Help me! 80 00:04:23,959 --> 00:04:28,832 ♪ 81 00:04:28,877 --> 00:04:31,314 - Chicago PD-- hands where I can see 'em. 82 00:04:34,578 --> 00:04:36,624 All right. Anybody else here? 83 00:04:36,667 --> 00:04:38,452 - No. They just left. 84 00:04:38,495 --> 00:04:40,280 There was two of 'em. 85 00:04:42,064 --> 00:04:43,935 - 50-21 Eddie, I've got a male beaten. 86 00:04:43,979 --> 00:04:46,068 I need an ambo. - Copy, 50-21 Eddie. 87 00:04:46,111 --> 00:04:48,549 - Oh, my God. He's gonna die. 88 00:04:48,592 --> 00:04:50,246 - He's got a pulse. I need that ambo fast. 89 00:04:50,290 --> 00:04:52,509 - Oh, God. They wouldn't stop. 90 00:04:52,553 --> 00:04:54,294 He gave 'em everything that they asked for, 91 00:04:54,337 --> 00:04:55,599 but they wouldn't stop. 92 00:04:55,643 --> 00:04:57,427 - Okay, sir. You are okay. 93 00:04:57,471 --> 00:04:59,429 - I-I-I couldn't stop them. 94 00:04:59,473 --> 00:05:00,735 I didn't know how to stop them. 95 00:05:00,778 --> 00:05:02,389 I-I couldn't stop them. - Hey--hey, hey. 96 00:05:02,432 --> 00:05:03,999 Look at me. You did real good. 97 00:05:04,042 --> 00:05:05,870 He's still breathing. You did real good. 98 00:05:05,914 --> 00:05:07,350 I need you to keep helping me. Can you do that? 99 00:05:07,394 --> 00:05:08,612 Can you help me? 100 00:05:08,656 --> 00:05:10,048 - Yeah. - Okay, good. 101 00:05:10,092 --> 00:05:11,180 Go over there--right there, 102 00:05:11,223 --> 00:05:13,269 and hold his hand. 103 00:05:13,313 --> 00:05:14,923 Hold it--good. - [panting] 104 00:05:14,966 --> 00:05:16,359 - Now, you are gonna breathe with him, 105 00:05:16,403 --> 00:05:17,969 and you're gonna keep him awake. 106 00:05:18,013 --> 00:05:19,971 - [hyperventilating] - Hey, hey, hey, hey, hey. 107 00:05:20,015 --> 00:05:22,191 Slow your breathing down. Slow it down, slow it down. 108 00:05:22,234 --> 00:05:23,323 All right, in for four. 109 00:05:23,366 --> 00:05:24,715 - [inhales] 110 00:05:24,759 --> 00:05:26,326 - Hold. 111 00:05:26,369 --> 00:05:27,849 Out for six. 112 00:05:27,892 --> 00:05:29,154 [both exhale] 113 00:05:29,198 --> 00:05:30,634 Good. 114 00:05:30,678 --> 00:05:32,070 That's real good. You're doing real good. 115 00:05:32,114 --> 00:05:33,289 You're helping me, see? 116 00:05:33,332 --> 00:05:36,379 Again--in for four. 117 00:05:36,423 --> 00:05:37,989 Hold. 118 00:05:38,033 --> 00:05:40,862 Out for six. 119 00:05:40,905 --> 00:05:47,869 ♪ 120 00:05:52,526 --> 00:05:55,137 - You all good? - Yeah. This thing was fast. 121 00:05:55,180 --> 00:05:57,661 According to our witness, it was quick and violent. 122 00:05:57,705 --> 00:05:59,663 So two armed offenders, both masked, 123 00:05:59,707 --> 00:06:01,622 gloved up, entered through the front door, 124 00:06:01,665 --> 00:06:03,145 fled through the side. 125 00:06:03,188 --> 00:06:04,276 I arrived as they were fleeing. 126 00:06:04,320 --> 00:06:06,235 We exchanged gunfire. 127 00:06:06,278 --> 00:06:07,715 They both escaped. 128 00:06:11,066 --> 00:06:14,112 Employee said the offender shot out the security camera first, 129 00:06:14,156 --> 00:06:18,334 then demanded all the cash in the register at gunpoint. 130 00:06:18,378 --> 00:06:19,901 That's all I got from him so far. 131 00:06:19,944 --> 00:06:21,076 He's in shock. 132 00:06:21,119 --> 00:06:22,382 - Why all the mess? 133 00:06:22,425 --> 00:06:24,209 - I don't know--intimidation? 134 00:06:24,253 --> 00:06:25,820 They made the owner surrender all the cash 135 00:06:25,863 --> 00:06:27,125 from the register; he did. 136 00:06:27,169 --> 00:06:30,085 Then they beat the hell out of him anyway. 137 00:06:30,128 --> 00:06:31,652 - They got a victim who's touch and go, 138 00:06:31,695 --> 00:06:32,827 on the way to Med. 139 00:06:32,870 --> 00:06:35,046 - Anything on POD cams? - No, sir. 140 00:06:35,090 --> 00:06:37,440 We pulled footage from a private security camera 141 00:06:37,484 --> 00:06:39,529 down the block, but we got nothing yet. 142 00:06:39,573 --> 00:06:41,966 Patrol's doing knock-and-talks. 143 00:06:42,010 --> 00:06:43,751 - It's a hell of a lot of damage. 144 00:06:43,794 --> 00:06:46,057 How much was in the register? 145 00:06:46,101 --> 00:06:47,494 - $42. 146 00:06:52,281 --> 00:06:54,196 - All right, look, there's gotta be a getaway car 147 00:06:54,239 --> 00:06:56,894 somewhere around here. Just keep diggin'. 148 00:06:56,938 --> 00:06:59,854 As soon as that employee's calm, talk to him. 149 00:06:59,897 --> 00:07:01,725 Let's find these men fast. 150 00:07:08,602 --> 00:07:10,647 - Hey. - Hey. 151 00:07:10,691 --> 00:07:13,041 I thought you were undercover with Sam all day. 152 00:07:13,084 --> 00:07:14,085 - Callum's sick. 153 00:07:14,129 --> 00:07:15,260 Richard's not at the yard all week, 154 00:07:15,304 --> 00:07:16,957 so I'm gonna lay low, work on this one. 155 00:07:17,001 --> 00:07:18,525 Are you all right? 156 00:07:18,568 --> 00:07:19,917 I heard the 10-1 on the radio. 157 00:07:19,961 --> 00:07:22,267 You took close-range fire? - I'm good, I'm good. 158 00:07:22,311 --> 00:07:23,834 Let's work, okay? - All right. 159 00:07:26,358 --> 00:07:28,099 - Can you tell us anything about the offenders? 160 00:07:28,143 --> 00:07:29,753 Did you get a good look at either of them? 161 00:07:29,797 --> 00:07:32,756 - No, they-they were covered up, head to toe. 162 00:07:32,800 --> 00:07:34,584 - Well, what about their voices? 163 00:07:34,628 --> 00:07:35,890 Did either of them have an accent? 164 00:07:35,933 --> 00:07:37,457 Did they say each other's names? 165 00:07:37,500 --> 00:07:40,329 - No, only one of them talked-- 166 00:07:40,372 --> 00:07:42,418 the-the one who beat John. 167 00:07:42,462 --> 00:07:44,507 The other one was just there. 168 00:07:44,551 --> 00:07:46,248 - What was the other offender saying? 169 00:07:46,291 --> 00:07:49,207 - I-I-I don't know. He was-he was just shouting. 170 00:07:49,251 --> 00:07:50,905 He shouted the whole time, 171 00:07:50,948 --> 00:07:52,646 and he told us what to do. 172 00:07:52,689 --> 00:07:55,779 He was smashing everything up, 173 00:07:55,823 --> 00:07:58,303 and he was laughing, 174 00:07:58,347 --> 00:08:01,306 like-like he was having fun. 175 00:08:01,350 --> 00:08:03,004 And he just kept saying, 176 00:08:03,047 --> 00:08:05,006 "It just keeps getting better and better." 177 00:08:07,182 --> 00:08:08,836 - This wasn't their first robbery. 178 00:08:08,879 --> 00:08:10,707 It's definitely a pattern. 179 00:08:10,751 --> 00:08:12,056 I spoke to Robbery/Homicide. 180 00:08:12,100 --> 00:08:14,450 They've had four similar hits this month alone. 181 00:08:14,494 --> 00:08:17,758 - Same MO--two armed defenders, masked, gloved, tan duffel. 182 00:08:17,801 --> 00:08:18,802 Only one of 'em ever talks. 183 00:08:18,846 --> 00:08:20,325 - Okay, so they enter fast, 184 00:08:20,369 --> 00:08:22,806 shoot up security cameras, smash and grab, then flee. 185 00:08:22,850 --> 00:08:24,982 - They're hitting cash-only joints on barren blocks, 186 00:08:25,026 --> 00:08:26,418 so we've had no luck with PODs, 187 00:08:26,462 --> 00:08:29,770 but witness from a previous robbery snapped a photo. 188 00:08:29,813 --> 00:08:31,249 - Female offender? 189 00:08:31,293 --> 00:08:33,294 - Yeah, it's rare, but they are a male-female team. 190 00:08:33,337 --> 00:08:35,863 - All right, anything in from Forensics yet? 191 00:08:35,905 --> 00:08:37,952 - No, the convenience store gets a lot of traffic. 192 00:08:37,995 --> 00:08:39,344 They said it's gonna be a minute to pull 193 00:08:39,388 --> 00:08:40,823 and separate all the samples. 194 00:08:40,868 --> 00:08:42,390 - I got that security footage from down the block. 195 00:08:42,433 --> 00:08:44,131 At least four of those stores had external cams, 196 00:08:44,174 --> 00:08:45,568 so I could probably pull something. 197 00:08:45,612 --> 00:08:47,309 - All right, good. Run through all of it. 198 00:08:48,789 --> 00:08:50,268 Where's Torres? 199 00:08:50,312 --> 00:08:52,662 - Uh, Ocean's got that narcotics interdiction seminar. 200 00:08:52,706 --> 00:08:54,185 We got a slim crew, Sarge. 201 00:08:59,103 --> 00:09:00,583 - Nothing from the hardware store. 202 00:09:00,627 --> 00:09:02,193 Camera angle is all wrong. 203 00:09:02,237 --> 00:09:04,021 - Yeah, I got nothin'. 204 00:09:04,065 --> 00:09:07,938 Hey, so the hard work must be paying off, huh? 205 00:09:07,982 --> 00:09:09,418 - Huh? - The gunshots-- 206 00:09:09,461 --> 00:09:11,376 you didn't have a reaction. 207 00:09:11,420 --> 00:09:13,204 Points for Dr. Hammond, right? 208 00:09:13,248 --> 00:09:15,076 - Oh. 209 00:09:15,119 --> 00:09:17,208 Yeah, I guess. 210 00:09:17,252 --> 00:09:18,558 - I'm proud of you. 211 00:09:25,652 --> 00:09:27,915 - Whoa, I got him. 212 00:09:27,958 --> 00:09:29,612 Uh, you have footage of the alley 213 00:09:29,656 --> 00:09:31,005 behind the gangway, right? - Yeah, yeah. 214 00:09:31,048 --> 00:09:32,528 - Where? 215 00:09:32,572 --> 00:09:34,399 - You see that? - Yeah, she takes her mask off, 216 00:09:34,443 --> 00:09:35,923 but I can't see her face. 217 00:09:35,966 --> 00:09:39,753 [suspenseful music] 218 00:09:39,796 --> 00:09:42,103 - I'm sorry, are they, uh...? 219 00:09:43,713 --> 00:09:45,889 - Oh, yeah, they are... 220 00:09:45,933 --> 00:09:47,630 they're having sex. 221 00:09:53,854 --> 00:09:57,422 All right. They came up this way. 222 00:09:57,466 --> 00:09:58,598 It's right here. 223 00:09:58,641 --> 00:10:00,077 He pushed her up against this fence. 224 00:10:01,949 --> 00:10:03,559 - Ain't the strangest thing I've seen. 225 00:10:03,603 --> 00:10:10,610 ♪ 226 00:10:30,151 --> 00:10:32,327 - We got hits off the balaclava. 227 00:10:32,370 --> 00:10:35,069 Victim's blood was on the outside, 228 00:10:35,112 --> 00:10:38,638 and we caught blonde hairs inside. 229 00:10:38,681 --> 00:10:40,248 DNA came back with a match. 230 00:10:40,290 --> 00:10:44,339 Hair belongs to a Ruby Bertinelli. 231 00:10:44,382 --> 00:10:48,169 29 years old, she's got an LKA listed 232 00:10:48,212 --> 00:10:49,692 and a car registered to her name, 233 00:10:49,736 --> 00:10:52,347 no priors. - No priors? 234 00:10:53,740 --> 00:10:56,177 Wait, is this is victim DNA? 235 00:10:57,700 --> 00:10:59,223 - Yeah, the DNA match came 236 00:10:59,267 --> 00:11:02,487 from a rape kit performed four years ago. 237 00:11:02,531 --> 00:11:03,793 - Are you allowed to give us that? 238 00:11:03,837 --> 00:11:05,882 - Isn't this a violation of victim's rights? 239 00:11:05,926 --> 00:11:07,884 - You wanna tell me how to do my job? 240 00:11:07,928 --> 00:11:09,146 - No, but this can't possibly-- 241 00:11:09,190 --> 00:11:10,757 - There's nothing in Illinois law 242 00:11:10,800 --> 00:11:12,149 preventing me from giving you that. 243 00:11:15,022 --> 00:11:17,981 You wanted a DNA match. You just got it. 244 00:11:18,025 --> 00:11:19,635 Your offender was a victim once. 245 00:11:19,679 --> 00:11:20,723 Isn't everyone? 246 00:11:23,117 --> 00:11:24,858 Take it or leave it. [keyboard clacks] 247 00:11:24,901 --> 00:11:29,863 ♪ 248 00:11:33,127 --> 00:11:33,344 . 249 00:11:33,388 --> 00:11:35,477 - Was the tech wrong? Is it illegal? 250 00:11:35,520 --> 00:11:37,305 - No, not exactly. Legally, it's murky. 251 00:11:37,348 --> 00:11:39,307 Law doesn't prevent him from getting a hit, 252 00:11:39,350 --> 00:11:42,136 but, uh, you know, he had to dig for it. 253 00:11:42,179 --> 00:11:43,224 - Well, if we're legally okay... 254 00:11:43,267 --> 00:11:45,487 - But it's not ethical. 255 00:11:46,401 --> 00:11:49,317 It sets a terrible precedent, using a victim's DNA 256 00:11:49,360 --> 00:11:50,840 to build a case on a current crime. 257 00:11:50,884 --> 00:11:52,233 - Burge, you already saw the name. 258 00:11:52,276 --> 00:11:53,756 - And I shouldn't have, Kev. 259 00:11:53,800 --> 00:11:55,889 The only reason her DNA is in our system 260 00:11:55,932 --> 00:11:57,194 is because she was a victim once. 261 00:11:57,238 --> 00:11:58,848 She has victim's rights. 262 00:11:58,892 --> 00:12:02,417 - Kim, you're holding her ID right there--an offender, 263 00:12:02,460 --> 00:12:04,636 an offender who was involved in five robberies, 264 00:12:04,680 --> 00:12:06,247 the last of which, a man was beaten 265 00:12:06,290 --> 00:12:08,162 within an inch of his life. - I know. 266 00:12:08,205 --> 00:12:10,338 I was on the scene with him. 267 00:12:10,381 --> 00:12:11,687 It doesn't make it black and white. 268 00:12:11,731 --> 00:12:14,211 - I know that. Look, we got it legally. 269 00:12:14,255 --> 00:12:16,997 It would be unethical not to use it. 270 00:12:17,040 --> 00:12:18,433 - I'd never come forward and report a rape 271 00:12:18,476 --> 00:12:20,652 if I knew my DNA could be used like this. 272 00:12:20,696 --> 00:12:21,828 She reported the rape as a victim, 273 00:12:21,871 --> 00:12:23,177 and that's what it should be used for-- 274 00:12:23,220 --> 00:12:24,439 and only that. 275 00:12:29,096 --> 00:12:30,880 - Look, we're not moral authorities. 276 00:12:30,924 --> 00:12:32,186 We're not lawyers. 277 00:12:32,229 --> 00:12:33,753 It's legal. 278 00:12:33,796 --> 00:12:34,710 We're usin' it. 279 00:12:38,453 --> 00:12:40,237 Look, I don't care what you put on paper. 280 00:12:40,281 --> 00:12:41,499 Leave the DNA out of it. 281 00:12:41,543 --> 00:12:44,198 Do some creative writing on the back end. 282 00:12:44,241 --> 00:12:46,548 Run her LKA, her car, 283 00:12:46,591 --> 00:12:49,203 known associates--bring her in. 284 00:12:49,246 --> 00:12:52,206 [suspenseful music] 285 00:12:52,249 --> 00:12:55,775 ♪ 286 00:12:55,818 --> 00:12:57,211 - Uh, this is her LKA. 287 00:12:57,254 --> 00:12:59,343 Doesn't look like anybody's been here for a while. 288 00:13:01,389 --> 00:13:02,607 - I'll check the back. 289 00:13:04,914 --> 00:13:06,133 - Chicago PD! 290 00:13:06,176 --> 00:13:07,177 Ruby Bertinelli! 291 00:13:07,221 --> 00:13:14,184 ♪ 292 00:13:14,228 --> 00:13:17,666 [dog barking] 293 00:13:17,709 --> 00:13:20,103 [door clicks open] 294 00:13:20,147 --> 00:13:23,280 [footsteps] 295 00:13:28,416 --> 00:13:30,635 Hey, ma'am, how you doin'? 296 00:13:30,679 --> 00:13:32,420 Chicago PD. 297 00:13:32,463 --> 00:13:34,596 Have you seen your neighbor Ruby around? 298 00:13:34,639 --> 00:13:35,684 - No. 299 00:13:35,727 --> 00:13:37,686 She don't really live there no more. 300 00:13:37,729 --> 00:13:38,861 Why? What'd she do? 301 00:13:38,905 --> 00:13:40,515 - Well, what happened? Did she move out? 302 00:13:42,386 --> 00:13:44,214 Have you ever seen her with any visitors? 303 00:13:44,258 --> 00:13:45,737 - No, she wasn't like that. 304 00:13:45,781 --> 00:13:48,262 She just got weirder and weirder 305 00:13:48,305 --> 00:13:49,785 and stopped coming around. 306 00:13:49,829 --> 00:13:51,091 - Weirder? 307 00:13:51,134 --> 00:13:53,484 - Was disappearing where she was standing. 308 00:13:53,528 --> 00:13:55,747 Why? What'd she do? 309 00:13:55,790 --> 00:13:58,359 - Yo, Kev, Kim, you got your ears in? 310 00:13:58,402 --> 00:14:00,883 - Yeah, I'm listening, Ruz. What's up? 311 00:14:00,927 --> 00:14:03,059 - Patrol just called in a hit on Ruby's BOLO. 312 00:14:03,103 --> 00:14:05,453 Got her car parked about a mile from her house. 313 00:14:05,496 --> 00:14:07,455 - Okay, send that address. We're on the way. 314 00:14:07,498 --> 00:14:09,196 Thank you very much, ma'am. - Copy. 315 00:14:09,239 --> 00:14:14,941 ♪ 316 00:14:14,984 --> 00:14:16,203 - Vehicle's unoccupied. 317 00:14:16,246 --> 00:14:18,205 We did a drive-by but didn't approach. 318 00:14:18,248 --> 00:14:19,728 Plates are a match for your BOLO. 319 00:14:19,771 --> 00:14:22,513 The vehicle's registered to Ruby Bertinelli. 320 00:14:22,557 --> 00:14:23,950 - You see any POD cams? 321 00:14:23,993 --> 00:14:25,125 - No, block is dark. 322 00:14:25,168 --> 00:14:26,343 Need us to stick around? 323 00:14:26,387 --> 00:14:28,432 [gunshots] [people screaming] 324 00:14:28,476 --> 00:14:29,651 - Hey. - Go, go, go, go, go! 325 00:14:29,694 --> 00:14:30,870 - They might double back. Stay on the car! 326 00:14:30,913 --> 00:14:32,132 - Copy! 327 00:14:32,175 --> 00:14:33,263 - You're good, you're good. Let's go. 328 00:14:33,307 --> 00:14:34,786 - Let's go. - Move, move, move, move. 329 00:14:34,830 --> 00:14:37,006 [tense music] 330 00:14:37,050 --> 00:14:38,921 - Everybody, get down! 331 00:14:38,965 --> 00:14:41,402 Hey, hey, hey, hey! 332 00:14:41,445 --> 00:14:42,577 - The shots came from that store right there. 333 00:14:42,620 --> 00:14:43,883 - We got it, we got it. 334 00:14:43,926 --> 00:14:45,493 50-21 Eddie, on scene, shots fired-- 335 00:14:45,536 --> 00:14:48,844 possible armed robbery in progress, 5110 Racine. 336 00:14:48,888 --> 00:14:51,412 - Come on, come on out! - Go, go, go, go, go, go. 337 00:14:54,197 --> 00:14:55,329 Anybody hurt? Everybody okay? 338 00:14:55,372 --> 00:14:57,331 Call out. - They're in the back! 339 00:14:57,374 --> 00:14:58,854 - How many? - Two. 340 00:14:58,898 --> 00:15:00,682 - Okay, up, up, up, up. - Stay low, go fast. 341 00:15:00,725 --> 00:15:02,118 - Stay low, go fast. - Go fast. 342 00:15:02,162 --> 00:15:03,946 - Here we go. 343 00:15:03,990 --> 00:15:10,910 ♪ 344 00:15:14,217 --> 00:15:15,610 Chicago PD! Stop! 345 00:15:15,653 --> 00:15:16,785 - Go, go, go! - I got him. 346 00:15:16,828 --> 00:15:19,875 - Go! 50-21 Eddie, I need an ambo. 347 00:15:19,919 --> 00:15:22,878 - Copy, 50-21 Eddie. Ambo en route. 348 00:15:22,922 --> 00:15:27,709 - 50-21 David, on foot pursuit of a armed, masked offender 349 00:15:27,752 --> 00:15:29,406 going eastbound in the alley. 350 00:15:32,279 --> 00:15:34,324 Agh! 351 00:15:34,368 --> 00:15:35,717 50-21 David, I lost eyes. 352 00:15:35,760 --> 00:15:37,066 I repeat, I no longer have eyes-- 353 00:15:37,110 --> 00:15:39,112 - Stay with me. Hang on for me, okay? Hang on. 354 00:15:39,155 --> 00:15:41,897 - Still... 355 00:15:41,941 --> 00:15:43,029 here. 356 00:15:43,072 --> 00:15:49,949 ♪ 357 00:15:56,259 --> 00:15:59,654 - Chicago PD. Drop your weapon. 358 00:15:59,697 --> 00:16:00,960 Drop it! 359 00:16:02,309 --> 00:16:04,485 Drop it right now, or I will shoot you! 360 00:16:07,053 --> 00:16:08,054 Ruby! 361 00:16:08,097 --> 00:16:14,756 ♪ 362 00:16:14,799 --> 00:16:17,324 - [whispering] Denver, 1,001 miles. 363 00:16:17,367 --> 00:16:19,021 Dallas, 968. 364 00:16:19,065 --> 00:16:20,936 - Drop the weapon! I don't wanna shoot you! 365 00:16:20,980 --> 00:16:22,242 Drop it! - 1753. 366 00:16:22,285 --> 00:16:23,417 - Drop! 367 00:16:25,114 --> 00:16:26,637 [gun clatters] 368 00:16:30,076 --> 00:16:32,034 - Dallas, 968 miles. 369 00:16:32,078 --> 00:16:33,862 Phoenix, 1,000-- 370 00:16:33,905 --> 00:16:37,170 1,753 miles. 371 00:16:37,213 --> 00:16:40,564 [whispering indistinctly] 372 00:16:40,608 --> 00:16:42,262 - I got you. I got you. 373 00:16:42,305 --> 00:16:44,046 50-21 Eddie, where's my ambo? 374 00:16:44,090 --> 00:16:47,441 - 50-21 Eddie, ambo two minutes out. 375 00:16:47,484 --> 00:16:53,969 ♪ 376 00:16:54,013 --> 00:16:56,363 - Dallas, 968 miles. 377 00:16:56,406 --> 00:16:59,496 Phoenix, 1,753 miles. 378 00:16:59,540 --> 00:17:00,715 Salt Lake City... 379 00:17:04,109 --> 00:17:04,327 . 380 00:17:04,371 --> 00:17:06,155 - Three weeks ago, you crashed 381 00:17:06,199 --> 00:17:07,809 into a Humboldt Park liquor store, 382 00:17:07,852 --> 00:17:09,680 stole the money from the cash register 383 00:17:09,723 --> 00:17:11,334 while your partner beat the cashier. 384 00:17:11,377 --> 00:17:13,118 Do you recognize this woman? 385 00:17:14,685 --> 00:17:17,079 Her five-year-old kid wouldn't look at her, either. 386 00:17:17,123 --> 00:17:18,689 The next week, your partner 387 00:17:18,733 --> 00:17:22,084 smashed a 71-year-old man's head against a concrete wall. 388 00:17:22,127 --> 00:17:24,086 He'll be lucky if he sees out of that eye again. 389 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 The witness at this one said it seemed like the two of you 390 00:17:26,175 --> 00:17:27,829 were having a really good time. 391 00:17:27,872 --> 00:17:29,613 Your partner was laughing. 392 00:17:29,657 --> 00:17:32,268 This man is now fighting for his life at Chicago Med. 393 00:17:33,574 --> 00:17:36,881 And him, father of two, number three on the way-- 394 00:17:36,925 --> 00:17:39,884 he just bled out on the cold, dirty tile. 395 00:17:39,928 --> 00:17:41,843 And you, Ruby, you're responsible for all of it-- 396 00:17:41,886 --> 00:17:43,279 you and your partner. 397 00:17:43,323 --> 00:17:44,324 He beat these people. 398 00:17:44,367 --> 00:17:46,239 He killed them while you watched. 399 00:17:46,282 --> 00:17:48,458 So I'd talk now. It's your only shot. 400 00:17:48,502 --> 00:17:51,070 What's your partner's name? 401 00:17:57,815 --> 00:17:59,904 He left you, Ruby. 402 00:17:59,948 --> 00:18:01,906 He left you alone, chanting on the ground. 403 00:18:01,950 --> 00:18:04,561 Don't be loyal to him. He wasn't to you. 404 00:18:04,605 --> 00:18:05,736 Who is he? 405 00:18:07,782 --> 00:18:10,350 [hand slams] Ruby. 406 00:18:10,393 --> 00:18:12,178 Do you understand that you are responsible 407 00:18:12,221 --> 00:18:14,180 for all of this? 408 00:18:14,223 --> 00:18:16,660 Until we find him--all of it. 409 00:18:16,704 --> 00:18:18,706 Who is he? 410 00:18:18,749 --> 00:18:21,709 [tense music] 411 00:18:21,752 --> 00:18:24,407 ♪ 412 00:18:24,451 --> 00:18:25,843 Ruby. 413 00:18:28,107 --> 00:18:31,371 Are you understanding what I'm saying? 414 00:18:31,414 --> 00:18:38,378 ♪ 415 00:18:56,613 --> 00:18:57,919 - Find anything? 416 00:18:57,962 --> 00:18:59,834 - Not yet. Her social media's real barren. 417 00:18:59,877 --> 00:19:01,488 She stopped posting four years ago. 418 00:19:01,531 --> 00:19:02,750 - Who's this? 419 00:19:02,793 --> 00:19:04,534 - That's the man Ruby accused of rape. 420 00:19:06,623 --> 00:19:08,408 - Ethan James Hanley-- 421 00:19:08,451 --> 00:19:11,933 32, multiple priors, assault, two pops for theft. 422 00:19:11,976 --> 00:19:13,064 - They worked together at a bar. 423 00:19:13,108 --> 00:19:15,806 She accused him of rape, took a rape kit. 424 00:19:17,373 --> 00:19:19,636 What if he's our second offender? 425 00:19:19,680 --> 00:19:21,116 - I don't know, Kim. 426 00:19:21,160 --> 00:19:22,552 Look at his stats-- he's not a match. 427 00:19:22,596 --> 00:19:24,424 - You know, the height's within a couple inches. 428 00:19:24,467 --> 00:19:26,382 He could've lost weight. 429 00:19:26,426 --> 00:19:29,211 It's just that her whole life changed four years ago 430 00:19:29,255 --> 00:19:30,952 after she recanted, right? 431 00:19:30,995 --> 00:19:32,432 She stopped posting, 432 00:19:32,475 --> 00:19:33,868 stopped making payments, stopped paying rent. 433 00:19:33,911 --> 00:19:34,999 She withdrew. 434 00:19:35,043 --> 00:19:36,218 - Do we have anything that shows 435 00:19:36,262 --> 00:19:37,959 they're currently in contact? 436 00:19:38,002 --> 00:19:41,180 - No. We don't have that, no. 437 00:19:41,223 --> 00:19:45,140 But these are adrenalized thrill robberies. 438 00:19:45,184 --> 00:19:47,229 - I mean, that woman that I saw at that liquor store... 439 00:19:48,404 --> 00:19:52,234 May-maybe she was having an episode. 440 00:19:52,278 --> 00:19:53,583 It's kind of the same way I get. 441 00:19:53,627 --> 00:19:56,238 It was like she wasn't there. 442 00:19:56,282 --> 00:19:57,196 - Okay. 443 00:20:00,416 --> 00:20:03,114 - Or maybe I'm projecting, right? 444 00:20:03,158 --> 00:20:05,073 I don't know, it's just something feels wrong. 445 00:20:05,116 --> 00:20:06,857 - It's a little bit of a stretch. 446 00:20:09,120 --> 00:20:10,339 - Yeah. [sighs] 447 00:20:10,383 --> 00:20:14,256 - But hey, let's check him out, you and me. 448 00:20:14,300 --> 00:20:15,214 - All right. 449 00:20:18,434 --> 00:20:20,219 - Doesn't look like there's anyone inside. 450 00:20:22,395 --> 00:20:23,700 - Ethan Hanley? 451 00:20:23,744 --> 00:20:30,881 ♪ 452 00:20:40,543 --> 00:20:41,501 Adam. 453 00:21:03,740 --> 00:21:05,394 - Chicago PD! 454 00:21:14,055 --> 00:21:15,535 All right, I'm going down. 455 00:21:15,578 --> 00:21:22,542 ♪ 456 00:22:07,978 --> 00:22:10,459 Clear downstairs. 457 00:22:10,503 --> 00:22:11,547 - Clear up top. 458 00:22:11,591 --> 00:22:18,511 ♪ 459 00:22:25,039 --> 00:22:27,215 He's our second offender. 460 00:22:27,258 --> 00:22:30,174 Ruby's working with a man she accused of rape. 461 00:22:30,218 --> 00:22:33,526 ♪ 462 00:22:36,877 --> 00:22:37,051 . 463 00:22:37,094 --> 00:22:38,835 - Tan duffel matches make and model 464 00:22:38,879 --> 00:22:39,749 from previous crime scenes-- 465 00:22:39,793 --> 00:22:41,142 same goes for clothes and shoes. 466 00:22:41,185 --> 00:22:42,535 - And Ethan? 467 00:22:42,578 --> 00:22:43,884 - I have no sign of him. 468 00:22:43,927 --> 00:22:45,276 I've got an investigative alert, 469 00:22:45,320 --> 00:22:46,800 a BOLO out on his car, 470 00:22:46,843 --> 00:22:48,236 alerts on all his credit cards. 471 00:22:48,279 --> 00:22:51,674 - So neighbor says Ethan lives with a young blonde-- 472 00:22:51,718 --> 00:22:53,807 hardly talks, keeps to herself-- 473 00:22:53,850 --> 00:22:55,852 just ID'd Ruby off a six pack. 474 00:22:55,896 --> 00:22:57,811 - So Ruby is living and robbing 475 00:22:57,854 --> 00:22:59,465 with the man she accused of rape? 476 00:22:59,508 --> 00:23:00,944 - Well, Ethan was never charged, 477 00:23:00,988 --> 00:23:02,555 because Ruby recanted. 478 00:23:02,598 --> 00:23:04,034 So they were working together before 479 00:23:04,078 --> 00:23:05,558 and continued to work together after. 480 00:23:05,601 --> 00:23:07,386 So they've been around each other the whole time, 481 00:23:07,429 --> 00:23:08,561 close proximity. 482 00:23:08,604 --> 00:23:09,823 She saw him every day. 483 00:23:09,866 --> 00:23:12,695 - Yeah, so the rape probably continued. 484 00:23:12,739 --> 00:23:14,915 The bar shut down, Ethan started jacking joints, 485 00:23:14,958 --> 00:23:16,656 got her into it. 486 00:23:16,699 --> 00:23:18,048 This girl had nowhere to go, 487 00:23:18,092 --> 00:23:19,963 no place to get help, she was probably drowning, 488 00:23:20,007 --> 00:23:22,139 trapped, numb-- so she turned off. 489 00:23:24,707 --> 00:23:26,187 You know, she might not even be fully aware 490 00:23:26,230 --> 00:23:28,668 of what she's doing. 491 00:23:28,711 --> 00:23:32,062 - If Ruby participated in six brutal robberies, 492 00:23:32,106 --> 00:23:34,108 bad circumstances may have gotten here there, 493 00:23:34,151 --> 00:23:36,545 but I mean, she was there. 494 00:23:39,418 --> 00:23:40,636 All right, let's dig into Ethan. 495 00:23:40,680 --> 00:23:41,855 Rip this place apart. 496 00:23:41,898 --> 00:23:44,118 Figure out where the hell he'd run. 497 00:23:44,161 --> 00:23:45,685 Press Ruby again. 498 00:23:45,728 --> 00:23:47,730 Make her tell you where he is. 499 00:23:53,214 --> 00:23:54,476 - Where? 500 00:23:54,520 --> 00:23:55,999 The question's not gonna change, Ruby. 501 00:23:56,043 --> 00:23:58,001 You have to tell me where Ethan is. 502 00:23:58,045 --> 00:23:59,438 Where is he? 503 00:24:03,920 --> 00:24:09,230 Four years ago, you accused Ethan James Hanley of rape. 504 00:24:09,273 --> 00:24:10,927 We read the whole file. 505 00:24:10,971 --> 00:24:12,538 You said he forced himself on you 506 00:24:12,581 --> 00:24:14,540 after your closing shift at work. 507 00:24:15,932 --> 00:24:17,499 Threatened to beat you if you screamed, 508 00:24:17,543 --> 00:24:18,587 and then he raped you. 509 00:24:18,631 --> 00:24:20,807 [tense music] 510 00:24:20,850 --> 00:24:21,808 - No. 511 00:24:26,377 --> 00:24:27,596 I lied. 512 00:24:30,556 --> 00:24:32,122 It wasn't rape. 513 00:24:33,384 --> 00:24:35,038 And I told the cops that. 514 00:24:35,082 --> 00:24:37,301 - Why would you lie about something like that? 515 00:24:37,345 --> 00:24:44,483 ♪ 516 00:24:50,097 --> 00:24:52,273 I think it did happen, 517 00:24:52,316 --> 00:24:55,058 and I think you told the truth. 518 00:24:55,102 --> 00:24:57,321 I don't know if the cops didn't believe you 519 00:24:57,365 --> 00:25:00,063 or Ethan threatened something. 520 00:25:00,107 --> 00:25:02,196 I-I don't know why 521 00:25:02,239 --> 00:25:04,546 you recanted, but I believe it did happen-- 522 00:25:04,590 --> 00:25:05,808 - No! It didn't, it didn't happen, 523 00:25:05,852 --> 00:25:08,768 and I have nothing else to say. 524 00:25:08,811 --> 00:25:11,161 - Ruby, you're looking at multiple 525 00:25:11,205 --> 00:25:13,468 armed robbery charges, assault, homicide, 526 00:25:13,512 --> 00:25:15,557 attempted murder of a police officer. 527 00:25:15,601 --> 00:25:18,299 You'll die in prison of these charges. 528 00:25:18,342 --> 00:25:19,387 - Fine. 529 00:25:19,430 --> 00:25:20,693 - Ruby, help yourself. 530 00:25:20,736 --> 00:25:22,303 Just tell me where Ethan is. 531 00:25:22,346 --> 00:25:25,611 - You're not gonna get me to say something that isn't true. 532 00:25:25,654 --> 00:25:28,483 I'm not talking to you. 533 00:25:28,527 --> 00:25:30,267 I have nothing else to say. 534 00:25:34,315 --> 00:25:36,143 - She still won't talk. 535 00:25:36,186 --> 00:25:38,493 It's like she backs away 536 00:25:38,537 --> 00:25:40,016 every time she gets close to even thinking 537 00:25:40,060 --> 00:25:43,106 about what happened with Ethan. 538 00:25:43,150 --> 00:25:45,587 - All right, so what else do we have on Ethan? 539 00:25:45,631 --> 00:25:47,110 - Well, we do have confirmation 540 00:25:47,154 --> 00:25:48,808 that the blood on his clothes were definitely blood 541 00:25:48,851 --> 00:25:50,244 from the victims of the last robbery, 542 00:25:50,287 --> 00:25:51,811 but we don't have anything on his location. 543 00:25:51,854 --> 00:25:53,247 - BOLO hasn't turned up anything. 544 00:25:53,290 --> 00:25:54,291 His phone's off. 545 00:25:54,335 --> 00:25:56,598 No hits on his credit cards. 546 00:25:56,642 --> 00:25:58,165 Upton and UCs are sittin' on his place 547 00:25:58,208 --> 00:25:59,862 in case he comes back around. [phone buzzes] 548 00:25:59,906 --> 00:26:01,560 - That man is either laying real low, 549 00:26:01,603 --> 00:26:03,823 or he already skipped town. 550 00:26:03,866 --> 00:26:06,086 - All right, so let's just dig into Ethan's history. 551 00:26:08,088 --> 00:26:12,222 Charges he's made on his card the past few months. 552 00:26:12,266 --> 00:26:16,009 Parking tickets could lead back to a place he frequents-- 553 00:26:16,052 --> 00:26:18,315 old properties, LKAs linked to his name, 554 00:26:18,359 --> 00:26:21,231 associates he'd go to for help, for cash. 555 00:26:21,275 --> 00:26:24,278 Look, why don't you go ahead and charge Ruby? 556 00:26:24,321 --> 00:26:27,542 Maybe the charges will scare her into talking. 557 00:26:27,586 --> 00:26:28,717 - Sarge? 558 00:26:32,634 --> 00:26:34,680 I'm trying one more thing with Ruby first. 559 00:26:50,565 --> 00:26:52,654 - I don't wanna be here. 560 00:26:52,698 --> 00:26:54,656 - Come on, Ruby, real quick. 561 00:26:54,700 --> 00:26:56,005 - You don't need to do this. 562 00:26:56,049 --> 00:26:58,007 It's not gonna do anything. 563 00:26:59,269 --> 00:27:00,401 - We're gonna have to charge you, 564 00:27:00,444 --> 00:27:03,447 and I won't be able to say you helped, 565 00:27:03,491 --> 00:27:06,059 which means... 566 00:27:06,102 --> 00:27:08,670 you do time for all of it. - It's a life sentence, Ruby. 567 00:27:08,714 --> 00:27:10,106 - Yeah, you already told me all that. 568 00:27:10,150 --> 00:27:11,499 - I know. 569 00:27:11,542 --> 00:27:12,718 I know, and I wanted to give you 570 00:27:12,761 --> 00:27:14,850 one last chance to look it in the eye. 571 00:27:18,288 --> 00:27:20,769 So this is where you used to work, 572 00:27:20,813 --> 00:27:22,118 you and Ethan. 573 00:27:23,903 --> 00:27:25,121 And then, one night... 574 00:27:27,907 --> 00:27:29,865 A terrible thing happened. 575 00:27:31,954 --> 00:27:34,043 A terrible thing that split your life in two, 576 00:27:34,087 --> 00:27:36,219 into a before and an after, 577 00:27:36,263 --> 00:27:37,786 and I think that every decision you made 578 00:27:37,830 --> 00:27:40,223 after that was just to survive, and you did. 579 00:27:40,267 --> 00:27:41,921 - I told you nothing happened here. 580 00:27:41,964 --> 00:27:43,357 - Ruby, you can confront this. 581 00:27:43,400 --> 00:27:45,620 I know that you can, and I'm gonna get you a deal. 582 00:27:45,664 --> 00:27:46,795 I promise, okay? 583 00:27:46,839 --> 00:27:47,970 I will keep you safe. 584 00:27:48,014 --> 00:27:49,363 You'll never have to see him again. 585 00:27:49,406 --> 00:27:51,582 I will get you help, but you've gotta talk to me. 586 00:27:51,626 --> 00:27:53,889 You gotta tell me where he'd run. 587 00:27:53,933 --> 00:27:55,761 - Nothing happened here. 588 00:27:55,804 --> 00:27:57,937 [apprehensive music] 589 00:27:57,980 --> 00:28:00,200 I said I don't wanna talk anymore, and I don't. 590 00:28:01,767 --> 00:28:02,855 Get me a lawyer. 591 00:28:05,248 --> 00:28:06,728 - No. 592 00:28:06,772 --> 00:28:08,904 - I want a lawyer, okay? Get me a lawyer. 593 00:28:08,948 --> 00:28:10,471 - You could've asked for a lawyer this whole time. 594 00:28:10,514 --> 00:28:12,908 I know that you know that, and you didn't. 595 00:28:12,952 --> 00:28:14,475 I think that you wanna talk. 596 00:28:14,518 --> 00:28:16,216 I think you're tired, that you wanna feel better. 597 00:28:16,259 --> 00:28:17,957 - I don't. I don't. I don't. - Ruby. 598 00:28:18,000 --> 00:28:19,306 - I don't. You don't know me. 599 00:28:19,349 --> 00:28:21,874 You don't know anything about me! 600 00:28:21,917 --> 00:28:24,311 - I know that he left you. 601 00:28:24,354 --> 00:28:28,358 Ethan left you when you were scared and panicked. 602 00:28:28,402 --> 00:28:30,360 That's not a partner. That's not what they do. 603 00:28:30,404 --> 00:28:31,971 - Stop. 604 00:28:32,014 --> 00:28:33,189 - Do this for yourself, Ruby. 605 00:28:33,233 --> 00:28:34,756 I know that you can. - No, stop. 606 00:28:34,800 --> 00:28:36,323 I want a lawyer, okay? 607 00:28:36,366 --> 00:28:39,152 Now! Get me a lawyer! 608 00:28:44,723 --> 00:28:46,289 - Okay. 609 00:28:46,333 --> 00:28:53,253 ♪ 610 00:29:01,565 --> 00:29:03,045 You memorized this. 611 00:29:07,049 --> 00:29:08,703 You were here with him when it happened, 612 00:29:08,747 --> 00:29:10,400 and you memorized this. 613 00:29:12,359 --> 00:29:14,578 I know you're scared, 614 00:29:14,622 --> 00:29:16,755 but you can do this, Ruby. 615 00:29:16,798 --> 00:29:17,973 You can. 616 00:29:20,889 --> 00:29:22,848 - [whispers] I don't know. 617 00:29:22,891 --> 00:29:24,371 I don't know, I don't know where he is. 618 00:29:24,414 --> 00:29:27,026 - Okay, you don't have to know exactly where he is. 619 00:29:27,069 --> 00:29:29,245 Maybe you know more than you think you do. 620 00:29:29,289 --> 00:29:36,209 ♪ 621 00:29:42,606 --> 00:29:43,564 - [sighs] 622 00:29:43,607 --> 00:29:45,696 I know how to reach him. 623 00:29:45,740 --> 00:29:49,788 ♪ 624 00:29:52,660 --> 00:29:53,052 . 625 00:29:53,095 --> 00:29:55,271 - Ruby doesn't know where Ethan would go, 626 00:29:55,315 --> 00:29:56,011 but she says they use an online game 627 00:29:56,055 --> 00:29:57,056 to message each other. 628 00:29:57,099 --> 00:29:58,535 - How do we know he's checking it? 629 00:29:58,579 --> 00:30:00,711 - She said she's sure if he's alive, he's checking it. 630 00:30:00,755 --> 00:30:03,105 - Ethan might not know that we arrested Ruby. 631 00:30:03,149 --> 00:30:04,541 He ran. He left her there, cowering. 632 00:30:04,585 --> 00:30:07,283 What if she plays that she ran out right after him, 633 00:30:07,327 --> 00:30:09,808 and she couldn't get to a computer until just now? 634 00:30:09,851 --> 00:30:12,723 - And what does Ruby think she's getting for cooperating? 635 00:30:12,767 --> 00:30:14,464 - I promised her a deal. 636 00:30:14,508 --> 00:30:16,815 - That's not a promise you can make. 637 00:30:16,858 --> 00:30:19,295 - She deserves-- - It doesn't matter. 638 00:30:19,339 --> 00:30:21,820 Kim, she is going to do time. 639 00:30:21,863 --> 00:30:25,606 There's no way we're walking back six robberies. 640 00:30:25,649 --> 00:30:27,913 You need to make sure she knows that. 641 00:30:29,349 --> 00:30:30,263 - I will. 642 00:30:32,091 --> 00:30:33,744 - All right, have her lure Ethan out. 643 00:30:33,788 --> 00:30:35,224 Get an ASA onboard. 644 00:30:36,747 --> 00:30:37,879 - Yeah. 645 00:30:37,923 --> 00:30:39,272 - Kim. 646 00:30:44,799 --> 00:30:49,586 I assume if there's ever anything I need to know about 647 00:30:49,630 --> 00:30:51,762 how you're doing, 648 00:30:51,806 --> 00:30:53,329 you'd tell me. 649 00:30:55,462 --> 00:30:57,333 And I'm not-- I'm not pressing you. 650 00:30:57,377 --> 00:31:00,902 I'm just saying that... 651 00:31:00,946 --> 00:31:04,079 if I need to know, you can tell me. 652 00:31:06,952 --> 00:31:09,215 I got your back. 653 00:31:11,826 --> 00:31:12,740 - Thank you. 654 00:31:18,964 --> 00:31:20,052 - [sighs] 655 00:31:28,582 --> 00:31:30,279 - It's better if you do it, Ruby. 656 00:31:30,323 --> 00:31:32,107 Ethan might recognize your word choice 657 00:31:32,151 --> 00:31:35,197 and the way you say things. 658 00:31:35,241 --> 00:31:37,330 He'll know if it's not you. 659 00:31:50,865 --> 00:31:52,040 Okay. 660 00:31:52,084 --> 00:31:53,737 - Are we done yet? 661 00:31:55,826 --> 00:31:56,740 - For now. 662 00:32:00,875 --> 00:32:04,226 [suspenseful music] 663 00:32:04,270 --> 00:32:07,099 ♪ 664 00:32:07,142 --> 00:32:08,448 - Guy sure is taking his time. 665 00:32:08,491 --> 00:32:10,580 - He said he'll be here. He'll be here. 666 00:32:10,624 --> 00:32:17,544 ♪ 667 00:32:19,111 --> 00:32:21,504 - Okay, everybody, look alive. 668 00:32:21,548 --> 00:32:23,332 We got somebody walking towards the entrance-- 669 00:32:23,376 --> 00:32:25,900 male, about 5'10", hoodie up, 670 00:32:25,944 --> 00:32:27,249 can't make a positive ID. 671 00:32:27,293 --> 00:32:29,034 I'ma follow. 672 00:32:29,077 --> 00:32:30,731 - Burge and Ruz, he's headed your way. 673 00:32:34,691 --> 00:32:35,605 - Keep eyes. 674 00:32:35,649 --> 00:32:37,868 Hold until we have a positive. 675 00:32:37,912 --> 00:32:44,832 ♪ 676 00:32:50,620 --> 00:32:52,579 - We got a positive. It's Ethan. 677 00:32:52,622 --> 00:32:53,623 - Move. 678 00:32:53,667 --> 00:32:55,103 Slow and steady. 679 00:33:00,021 --> 00:33:01,327 - Chicago PD--Ethan Hanley, 680 00:33:01,370 --> 00:33:03,111 turn around and put your hands up. 681 00:33:08,725 --> 00:33:11,206 Put your hands up and get on your knees. 682 00:33:11,250 --> 00:33:14,166 [tense music] 683 00:33:14,209 --> 00:33:21,347 ♪ 684 00:33:22,130 --> 00:33:23,262 Ethan! 685 00:33:25,438 --> 00:33:27,440 Put your hands up right now 686 00:33:27,483 --> 00:33:29,050 and get on your knees. 687 00:33:29,094 --> 00:33:30,747 It's over! 688 00:33:30,791 --> 00:33:33,272 - Where's Ruby? 689 00:33:33,315 --> 00:33:34,751 Where is she? 690 00:33:34,795 --> 00:33:36,188 - She's not coming. 691 00:33:36,231 --> 00:33:37,841 - Why? What did you tell her? 692 00:33:37,885 --> 00:33:39,974 - Thing is, I didn't have to tell her anything. 693 00:33:40,018 --> 00:33:41,323 - What did you make her do? 694 00:33:41,367 --> 00:33:43,195 - She did it all on her own. 695 00:33:44,500 --> 00:33:46,807 Now, I want you to get your hands up 696 00:33:46,850 --> 00:33:48,722 and get on your knees! 697 00:33:48,765 --> 00:33:50,463 - [scoffs] 698 00:33:54,336 --> 00:33:57,687 You know she's a liar, right? 699 00:33:57,731 --> 00:34:00,081 [chuckles] Her head's all messed up! 700 00:34:00,125 --> 00:34:01,604 You can't believe a word she says! 701 00:34:01,648 --> 00:34:03,606 She's broken, and there's no fixing her! 702 00:34:03,650 --> 00:34:05,869 - You put your hands up, Ethan, now! 703 00:34:05,913 --> 00:34:12,833 ♪ 704 00:34:14,268 --> 00:34:15,618 Gun! [gunshots] 705 00:34:44,864 --> 00:34:46,780 He showed up, just like you said he would. 706 00:34:49,261 --> 00:34:52,786 But he drew a weapon on us, and we had to engage. 707 00:34:54,309 --> 00:34:55,831 Ethan's dead. 708 00:34:59,488 --> 00:35:02,665 Now, you will still be charged like we talked about. 709 00:35:02,709 --> 00:35:06,060 You'll be booked, but your lawyer's good. 710 00:35:06,104 --> 00:35:08,062 Your deal is good. 711 00:35:08,106 --> 00:35:11,021 [apprehensive music] 712 00:35:11,065 --> 00:35:13,850 ♪ 713 00:35:13,894 --> 00:35:16,549 - [breathing rapidly] 714 00:35:16,592 --> 00:35:18,333 - Ruby? 715 00:35:19,552 --> 00:35:23,164 - [whispering] Dallas, 968. 716 00:35:23,208 --> 00:35:25,427 - Ruby... 717 00:35:25,471 --> 00:35:26,559 stay with me, okay? 718 00:35:26,602 --> 00:35:28,387 You're in a room with me. 719 00:35:28,430 --> 00:35:29,475 Can you hear me? 720 00:35:29,518 --> 00:35:32,217 - Phoenix, 1,000-- 721 00:35:32,260 --> 00:35:33,392 - Ruby, I'm here with you-- 722 00:35:37,961 --> 00:35:39,789 - 1,001 miles. 723 00:35:39,833 --> 00:35:43,141 - Okay. - Dallas, 968 miles. 724 00:35:43,184 --> 00:35:45,186 - Okay. - Phoenix, 1,000... 725 00:35:45,230 --> 00:35:48,189 [whispering indistinctly] 726 00:35:48,233 --> 00:35:55,327 ♪ 727 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 - How's Ruby? 728 00:36:03,248 --> 00:36:05,206 - [sighs] 729 00:36:05,250 --> 00:36:06,773 They booked her. 730 00:36:06,816 --> 00:36:08,731 Uh, she-- 731 00:36:08,775 --> 00:36:10,603 I mean, hopefully, she'll get better... 732 00:36:12,561 --> 00:36:13,823 - Hey, Sam texted me. 733 00:36:13,867 --> 00:36:15,999 Callum's still sick, so I got another 24 off 734 00:36:16,043 --> 00:36:17,566 from undercover. - Nice. 735 00:36:17,610 --> 00:36:20,526 Mak's got that sleepover. We could do something. 736 00:36:20,569 --> 00:36:22,223 There's a new fusion place on Rush. 737 00:36:22,267 --> 00:36:24,356 I don't know what the fusion is, but Platt seems to like it 738 00:36:24,399 --> 00:36:25,748 even if she doesn't know what's being fused. 739 00:36:25,792 --> 00:36:27,968 - How 'bout therapy? [chuckles] 740 00:36:30,057 --> 00:36:32,799 - Is that a restaurant? [both chuckle] 741 00:36:34,322 --> 00:36:36,759 - Um, my therap--my therapist thinks it'd be a good idea 742 00:36:36,803 --> 00:36:40,633 if you came in for a family session. 743 00:36:40,676 --> 00:36:43,157 - Okay, all right. Why? 744 00:36:43,201 --> 00:36:44,289 - I don't know. 745 00:36:45,986 --> 00:36:48,293 It's up to you, kay? I can push her off. 746 00:36:48,336 --> 00:36:49,598 I'm sure it's fine if we don't do it. 747 00:36:49,642 --> 00:36:51,121 I mean, like, come on. 748 00:36:51,165 --> 00:36:52,906 I don't really think it's gonna do anything. 749 00:36:52,949 --> 00:36:54,647 - It's okay. 750 00:36:54,690 --> 00:36:56,388 Let's go. 751 00:36:56,431 --> 00:36:58,346 Let's go do therapy. 752 00:37:00,000 --> 00:37:01,480 [both chuckle] 753 00:37:03,612 --> 00:37:06,006 - Was it that hard of a question? 754 00:37:06,049 --> 00:37:07,834 - Oh, you're looking at me? 755 00:37:07,877 --> 00:37:08,835 Oh. 756 00:37:11,620 --> 00:37:13,274 I'm not trying to be a problem or anything. 757 00:37:13,318 --> 00:37:14,884 My mind's just kind of blank, you know what I mean? 758 00:37:14,928 --> 00:37:15,972 - That's okay. 759 00:37:16,016 --> 00:37:17,974 You two might be the same like that. 760 00:37:18,018 --> 00:37:19,933 It's not easy to confront that something 761 00:37:19,976 --> 00:37:22,544 might've affected your life, your relationship 762 00:37:22,588 --> 00:37:24,242 without your consent-- your control. 763 00:37:24,285 --> 00:37:26,244 - See, I don't think that the PTS has 764 00:37:26,287 --> 00:37:27,506 affected our relationship. 765 00:37:27,549 --> 00:37:29,116 I mean... - Yeah. 766 00:37:29,159 --> 00:37:30,900 - Kim and I, we've been through plenty-- 767 00:37:30,944 --> 00:37:32,598 had fights, you know, been out of sync, 768 00:37:32,641 --> 00:37:34,469 but we worked through it. We'll work through this too. 769 00:37:34,513 --> 00:37:37,777 - What do you mean by "out of sync"? 770 00:37:37,820 --> 00:37:38,734 - [chuckles] 771 00:37:40,345 --> 00:37:41,563 I don't know. 772 00:37:41,607 --> 00:37:42,695 I mean, you know... 773 00:37:46,176 --> 00:37:47,352 Maybe there were some times 774 00:37:47,395 --> 00:37:48,831 where I--maybe I felt more and wanted more, 775 00:37:48,875 --> 00:37:50,659 and, uh, you know, she didn't 776 00:37:50,703 --> 00:37:52,487 feel the same way, want the same things, but... 777 00:37:54,533 --> 00:37:57,623 You adjust. I adjusted, we adjusted, and... 778 00:37:57,666 --> 00:37:59,407 worked through it. 779 00:37:59,451 --> 00:38:01,148 - You had a reaction when he said that. 780 00:38:01,191 --> 00:38:02,062 What were you thinking? 781 00:38:03,716 --> 00:38:05,848 - Oh, I don't know. 782 00:38:05,892 --> 00:38:10,462 ♪ 783 00:38:10,505 --> 00:38:11,680 Um... 784 00:38:14,727 --> 00:38:18,078 I-I-I-I haven't ever not felt... 785 00:38:20,254 --> 00:38:21,168 It... 786 00:38:23,257 --> 00:38:24,867 It's not that I didn't 787 00:38:24,911 --> 00:38:27,696 feel the same way that he did. 788 00:38:29,394 --> 00:38:31,874 I did. I, um, I always have. 789 00:38:33,789 --> 00:38:35,574 I just couldn't, um... 790 00:38:37,706 --> 00:38:39,882 I couldn't--I, um... 791 00:38:41,536 --> 00:38:43,451 You know, I was just too... 792 00:38:45,192 --> 00:38:47,063 - Okay, okay. 793 00:38:47,107 --> 00:38:48,587 We don't need to keep pushing that tonight. 794 00:38:48,630 --> 00:38:50,415 That's a good start. 795 00:38:51,807 --> 00:38:53,548 All right, we have a little more time. 796 00:38:53,592 --> 00:38:56,508 Why don't we move on to something else? 797 00:38:56,551 --> 00:39:03,689 ♪ 798 00:39:33,545 --> 00:39:35,155 - Adam... 799 00:39:41,379 --> 00:39:42,684 - You were too what? 800 00:39:46,471 --> 00:39:49,082 - I was too scared. 801 00:39:51,171 --> 00:39:52,477 And numb. 802 00:40:03,357 --> 00:40:06,316 [pensive music] 803 00:40:06,360 --> 00:40:13,280 ♪ 804 00:40:25,858 --> 00:40:28,991 [heartfelt music] 805 00:40:29,035 --> 00:40:35,737 ♪ 806 00:41:21,740 --> 00:41:24,656 [tense music] 807 00:41:24,699 --> 00:41:31,837 ♪ 808 00:41:51,726 --> 00:41:54,860 [wolf howls] 55603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.