All language subtitles for Champions.2023.1080p.WEBRip.x265-RARBG.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,147 --> 00:00:07,147 ♪ ♪ 2 00:00:32,174 --> 00:00:33,767 ♪ ♪ 3 00:01:07,099 --> 00:01:08,670 ANNOUNCER: Tight game here 4 00:01:08,705 --> 00:01:10,342 halfway through the fourth quarter-- two points. 5 00:01:10,377 --> 00:01:11,904 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 6 00:01:11,939 --> 00:01:13,939 Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. 7 00:01:13,974 --> 00:01:15,182 Wow. What a play. 8 00:01:15,217 --> 00:01:16,942 That was easy. Beautiful pass... 9 00:01:16,977 --> 00:01:18,680 (audio rewinding) 10 00:01:18,715 --> 00:01:20,352 ...halfway through the fourth quarter-- two points. 11 00:01:20,387 --> 00:01:22,288 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 12 00:01:22,323 --> 00:01:24,587 -Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. -(water running) 13 00:01:24,622 --> 00:01:26,116 Wow. What a play. That was easy. 14 00:01:26,151 --> 00:01:28,954 Beautiful pass from Carlson to Carriere. 15 00:01:28,989 --> 00:01:31,088 -(tablet beeps) -(water stops) 16 00:01:31,123 --> 00:01:34,267 Do you know that you don't have any soap in your bathroom? 17 00:01:34,302 --> 00:01:36,203 Oh, yeah, I got to pick some up. 18 00:01:37,371 --> 00:01:40,372 Do you want me to... call you an Uber? 19 00:01:40,407 --> 00:01:42,209 No, I'm good. 20 00:01:42,244 --> 00:01:43,870 Lyft? 21 00:01:45,038 --> 00:01:48,380 No, I drove myself. I'm on my way out. 22 00:01:48,415 --> 00:01:50,283 Ah. 23 00:01:50,318 --> 00:01:52,219 You-you need something? 24 00:01:55,818 --> 00:01:57,422 Just these. 25 00:01:58,491 --> 00:02:00,293 -Oh. -(tablet beeps) 26 00:02:00,328 --> 00:02:01,855 -Oh, you like basketball? -(video resumes playing) 27 00:02:01,890 --> 00:02:04,495 It's my job. I'm a coach. 28 00:02:04,530 --> 00:02:06,299 Oh, really? What, high school? 29 00:02:06,334 --> 00:02:07,894 Professional. 30 00:02:07,929 --> 00:02:09,467 In Des Moines? 31 00:02:09,502 --> 00:02:11,634 Iowa Stallions, J League. 32 00:02:11,669 --> 00:02:13,207 J League? 33 00:02:13,242 --> 00:02:16,001 Wow. So only like four or five big promotions 34 00:02:16,036 --> 00:02:19,213 and you're all the way up in the B League. 35 00:02:19,248 --> 00:02:21,677 That's good. 36 00:02:21,712 --> 00:02:23,481 -(video stops) -Truth be told, 37 00:02:23,516 --> 00:02:25,846 I should be coaching in the NBA. 38 00:02:25,881 --> 00:02:27,012 Then why aren't you? 39 00:02:28,356 --> 00:02:31,423 Because there's a lot of, uh, politics involved and-- 40 00:02:31,458 --> 00:02:34,855 Well, don't worry, darling. I... I will be soon enough. 41 00:02:34,890 --> 00:02:36,857 "Darlin'"? Okay. 42 00:02:36,892 --> 00:02:41,565 Hey. That was fun. 43 00:02:41,600 --> 00:02:44,733 I, uh... I think you're a great gal. 44 00:02:44,768 --> 00:02:46,196 (laughs) 45 00:02:46,231 --> 00:02:47,538 -What? -Nothing. 46 00:02:47,573 --> 00:02:49,276 You just-- you seem to think 47 00:02:49,311 --> 00:02:51,168 that I need some hand-holding here, and I'm good. 48 00:02:51,203 --> 00:02:53,038 This is not my first time swiping right. 49 00:02:53,073 --> 00:02:55,073 Apparently. 50 00:02:55,108 --> 00:02:58,285 Oh, no. Did I hurt your feelings? 51 00:02:58,320 --> 00:03:00,716 -I'm trying to be a nice guy here. -You are? 52 00:03:00,751 --> 00:03:02,586 Why are you being such an asshole? 53 00:03:02,621 --> 00:03:04,951 You're focused on SportsCenter, calling me "darling," 54 00:03:04,986 --> 00:03:07,085 -and yet I'm the a... -It's not SportsCenter. 55 00:03:07,120 --> 00:03:08,691 I have a big game tonight. 56 00:03:08,726 --> 00:03:12,189 I should've known I was in for a real meeting of the minds 57 00:03:12,224 --> 00:03:15,093 when I saw you only had one book in your apartment. 58 00:03:15,128 --> 00:03:17,469 I actually have many books. 59 00:03:17,504 --> 00:03:20,538 They're in storage. I-I tend to travel light. 60 00:03:20,573 --> 00:03:23,376 And it's called Visualize Success. 61 00:03:23,411 --> 00:03:25,609 -Powerful stuff. -Hey. 62 00:03:25,644 --> 00:03:27,413 Don't knock visualization. 63 00:03:27,448 --> 00:03:28,876 -That stuff works. -Yeah? 64 00:03:28,911 --> 00:03:29,844 Did you visualize this? 65 00:03:38,426 --> 00:03:42,494 No, I, uh, I visualized you leaving a lot earlier. 66 00:03:42,529 --> 00:03:44,023 (door opens) 67 00:03:46,027 --> 00:03:48,500 -Did you hear that? -Wow, what a zinger. 68 00:03:48,535 --> 00:03:49,798 (door closes) 69 00:03:50,834 --> 00:03:53,472 (arena horn blows) 70 00:03:53,507 --> 00:03:55,232 -(whistle blows) -(crowd cheering) 71 00:03:55,267 --> 00:03:56,673 PERRETTI: All right, guys, keep it moving! Let's go! 72 00:03:56,708 --> 00:03:58,609 MARCUS: Get it down! Get it down there! 73 00:04:00,107 --> 00:04:01,315 You got to make that! 74 00:04:01,350 --> 00:04:04,010 Ross, rotate! Rotate! 75 00:04:04,045 --> 00:04:06,111 Hey, remind me why our leading scorer's on the bench. 76 00:04:06,146 --> 00:04:08,685 Get your man! Come on! Move the ball! 77 00:04:08,720 --> 00:04:11,083 All right, now, ge-- Timmy, box him out! 78 00:04:11,118 --> 00:04:12,755 Keep it moving! Defense! 79 00:04:12,790 --> 00:04:14,020 MARCUS: That's his second turnover. 80 00:04:15,463 --> 00:04:17,023 (crowd groaning) 81 00:04:17,058 --> 00:04:18,497 How many times you gonna turn the ball over 82 00:04:18,532 --> 00:04:20,532 before we sit his ass down? 83 00:04:20,567 --> 00:04:22,534 (whistle blows) 84 00:04:22,569 --> 00:04:23,997 PERRETTI: Move! 85 00:04:24,032 --> 00:04:25,669 -Uh, put Derrick in for Moran. -Post up! 86 00:04:27,299 --> 00:04:28,837 He doesn't listen to me. 87 00:04:28,872 --> 00:04:31,444 Are we trying to lose this game? 88 00:04:31,479 --> 00:04:32,170 I don't believe so. 89 00:04:32,205 --> 00:04:35,008 PERRETTI: Trap! Trap! Trap! 90 00:04:35,043 --> 00:04:36,845 Why are we doubling on the perimeter? 91 00:04:36,880 --> 00:04:39,518 They're passing out of it, killing us three-on-two. 92 00:04:39,553 --> 00:04:42,312 I want them to figure out how to defend the three on two. 93 00:04:42,347 --> 00:04:45,183 Yeah, well, they're not-- Rotate, damn it! 94 00:04:45,218 --> 00:04:46,316 -CROWD (chanting): Defense! -Marcus. 95 00:04:46,351 --> 00:04:48,153 -Defense! -Have a seat. 96 00:04:48,188 --> 00:04:50,628 -Defense! Defense! -(rhythmic clapping) 97 00:04:50,663 --> 00:04:51,959 PERRETTI: Rotate! 98 00:04:51,994 --> 00:04:54,863 CROWD: Defense! Defense! 99 00:04:54,898 --> 00:04:56,227 -(crowd cheers, whistle blows) -PERRETTI: Time-out! Time-out! 100 00:04:56,262 --> 00:04:57,899 Time-out! 101 00:04:57,934 --> 00:04:59,736 -(arena horn blows) -Okay, guys. Bring it in. 102 00:04:59,771 --> 00:05:02,332 Bring it in. Come on. 103 00:05:02,367 --> 00:05:05,379 ARENA ANNOUNCER: Don't forget, Friday night is Kids' Night. 104 00:05:05,414 --> 00:05:06,875 We're running side-out-down. 105 00:05:06,910 --> 00:05:09,141 Inbound to Mike. Timmy sets the screen. 106 00:05:09,176 --> 00:05:10,648 Jared, go in for the slam dunk. 107 00:05:10,683 --> 00:05:12,584 -Okay? -No, not okay. 108 00:05:12,619 --> 00:05:14,916 -What? -That's a terrible call, Phil. 109 00:05:14,951 --> 00:05:17,886 Marcus, it's my team. You're my assistant. 110 00:05:17,921 --> 00:05:20,053 But I-I can get us a better shot. 111 00:05:20,088 --> 00:05:21,824 I know how they defend this situation. 112 00:05:21,859 --> 00:05:24,761 I watched it this morning. We still inbound to Mike. 113 00:05:24,796 --> 00:05:26,565 Derrick, we're gonna run the split action with you. 114 00:05:26,600 --> 00:05:29,568 Marcus. Marcus! Go to the locker room. 115 00:05:29,603 --> 00:05:31,867 And let you blow this possession? Hell no. 116 00:05:31,902 --> 00:05:33,330 -We inbound... -Okay, okay. That's it. That's it. 117 00:05:33,365 --> 00:05:35,739 Get off the court. Go on. Get off the court. 118 00:05:35,774 --> 00:05:37,840 -Okay, I'm going. -(grunts) 119 00:05:37,875 --> 00:05:38,973 -(crowd shouting, booing) -(cameras clicking) 120 00:05:43,243 --> 00:05:45,144 (shouting and booing grows louder) 121 00:05:47,720 --> 00:05:50,281 All right. Okay, come on. 122 00:05:50,316 --> 00:05:52,217 We got a game to win, all right? 123 00:05:53,154 --> 00:05:54,758 You know, Jalen, we don't show 124 00:05:54,793 --> 00:05:56,353 a lot of J League highlights on this show. 125 00:05:56,388 --> 00:05:58,894 Maybe we should. It's the gateway to the NBA. 126 00:05:58,929 --> 00:06:01,468 It's full of freak athletes making great plays. 127 00:06:01,503 --> 00:06:04,537 Yes, sir. They got some springy dudes down there. 128 00:06:04,572 --> 00:06:07,034 Remember Marcus Marakovich? Great young coach. 129 00:06:07,069 --> 00:06:08,871 Took Abilene Christian to the Elite Eight. 130 00:06:08,906 --> 00:06:11,038 I remember. Then he got the Ohio State job. 131 00:06:11,073 --> 00:06:12,204 Right. And then he lost the Ohio State job 132 00:06:12,239 --> 00:06:14,877 for losing it on one of his players. 133 00:06:14,912 --> 00:06:16,978 He bounced around internationally for a while. 134 00:06:17,013 --> 00:06:19,915 Now he's an assistant coach for the Iowa Stallions. 135 00:06:19,950 --> 00:06:22,456 Now, he didn't like what the head coach drew up, 136 00:06:22,491 --> 00:06:25,151 and, look, he goes all WWE on his boss. 137 00:06:25,186 --> 00:06:26,955 -Uh... -No. Uh-oh. 138 00:06:26,990 --> 00:06:28,561 -Want me to turn it off? -(crowd booing over TV) 139 00:06:28,596 --> 00:06:31,091 Mm, no. Turn it up. 140 00:06:31,126 --> 00:06:32,829 After all that nonsense, 141 00:06:32,864 --> 00:06:33,763 there's still six seconds of basketball to be played, 142 00:06:33,799 --> 00:06:35,931 and this is where we want to see the team 143 00:06:35,966 --> 00:06:37,834 rally around a coach, execute the play, buzzer beater. 144 00:06:37,869 --> 00:06:39,099 Instead... 145 00:06:39,134 --> 00:06:41,805 Oh! Get that shot out of here! 146 00:06:41,840 --> 00:06:43,510 You had me going, SVP. 147 00:06:43,545 --> 00:06:45,402 I thought this story had a nice ending. 148 00:06:45,437 --> 00:06:47,008 That wasn't nice. 149 00:06:47,043 --> 00:06:48,911 No, the block was nice, but right now, no, 150 00:06:48,946 --> 00:06:50,781 nothing but bad news for the Iowa Stallions 151 00:06:50,816 --> 00:06:52,310 and Marcus Marakovich. 152 00:06:52,345 --> 00:06:54,686 (groans) Turn it off. 153 00:06:54,721 --> 00:06:56,490 ("Whiskey River" by Willie Nelson playing) 154 00:06:56,525 --> 00:07:00,824 See? I told him that play was horseshit. 155 00:07:00,859 --> 00:07:03,629 ♪ Whiskey River, take my mind... ♪ 156 00:07:05,490 --> 00:07:07,699 (song continues over car stereo) 157 00:07:07,734 --> 00:07:09,294 (phone chimes) 158 00:07:10,836 --> 00:07:13,265 SONNY (recorded): Yo, Marcus. You made SportsCenter. 159 00:07:13,300 --> 00:07:14,937 That's pretty cool. 160 00:07:14,972 --> 00:07:16,642 What an idiot. 161 00:07:16,677 --> 00:07:18,204 You're an idiot. 162 00:07:18,239 --> 00:07:20,404 -(horns blaring) -(tires squealing) 163 00:07:21,407 --> 00:07:23,143 Relax. 164 00:07:23,178 --> 00:07:25,486 Take a chill pill. I saw you. 165 00:07:26,753 --> 00:07:28,379 (chuckles) 166 00:07:28,414 --> 00:07:30,986 Poor bastards. 167 00:07:31,021 --> 00:07:32,922 -(car crashes) -(music stops) 168 00:07:38,996 --> 00:07:40,567 Hey, thanks, man! 169 00:07:42,901 --> 00:07:45,638 Ah, shit. 170 00:07:45,673 --> 00:07:47,167 (camera clicking) 171 00:07:48,940 --> 00:07:50,907 ♪ ♪ 172 00:07:59,852 --> 00:08:01,852 (snoring) 173 00:08:03,724 --> 00:08:05,724 (door buzzes) 174 00:08:07,596 --> 00:08:09,728 OFFICER: Marakovich? 175 00:08:09,763 --> 00:08:12,357 Let's go. You posted. 176 00:08:18,563 --> 00:08:20,431 -(quiet chatter) -(phones ringing) 177 00:08:22,974 --> 00:08:24,710 (chuckles softly) 178 00:08:24,745 --> 00:08:27,911 Huh. You were the last person I expected to see, Phil. 179 00:08:27,946 --> 00:08:30,749 We go back too far, Marcus. 180 00:08:30,784 --> 00:08:32,883 You know what a meme is? 181 00:08:32,918 --> 00:08:34,346 You're a meme now. 182 00:08:34,381 --> 00:08:36,051 My granddaughter sent this to me. 183 00:08:36,086 --> 00:08:38,625 She's been sharing with all her little friends. 184 00:08:38,660 --> 00:08:40,088 MALE VOICE (over phone): Finish him! 185 00:08:40,123 --> 00:08:42,629 MARCUS: Oh. At least it's pretty funny. 186 00:08:42,664 --> 00:08:44,961 No. It's not. 187 00:08:44,996 --> 00:08:46,798 It's not funny. 188 00:08:46,833 --> 00:08:48,195 All right. Okay. 189 00:08:48,230 --> 00:08:50,461 I-I messed up, obviously, 190 00:08:50,496 --> 00:08:52,364 and I... I'm sorry. 191 00:08:52,399 --> 00:08:55,774 -You don't sound sorry. -Well, I am sorry. 192 00:08:55,809 --> 00:08:58,942 I mean, I'm not entirely sorry. 193 00:08:58,977 --> 00:09:01,043 I mean, should I apologize 194 00:09:01,078 --> 00:09:02,715 for wanting to win a basketball game? 195 00:09:02,750 --> 00:09:04,541 By knocking me on my ass? 196 00:09:04,576 --> 00:09:07,654 Look, I... I'm frustrated because you never listen to me. 197 00:09:07,689 --> 00:09:10,481 I told you that lob play was dumb. 198 00:09:10,516 --> 00:09:12,758 If you'd have run the split action with Derrick... 199 00:09:12,793 --> 00:09:15,255 Do you know why I didn't run the play with Derrick? 200 00:09:15,290 --> 00:09:17,158 (stammers) A misdirection maybe, 201 00:09:17,193 --> 00:09:19,226 but at least use him as a decoy and... 202 00:09:19,261 --> 00:09:21,558 His grandmother is in the hospital. 203 00:09:21,593 --> 00:09:23,670 She had a stroke. 204 00:09:23,705 --> 00:09:25,001 Mm. Okay. 205 00:09:25,036 --> 00:09:27,597 Well, I mean, she's old, right? 206 00:09:27,632 --> 00:09:30,468 It shouldn't matter, Marcus! The woman raised him. 207 00:09:30,503 --> 00:09:33,471 Look, he was upset. His head wasn't in the game. 208 00:09:33,506 --> 00:09:35,341 But you wouldn't know that 209 00:09:35,376 --> 00:09:37,783 because you don't bother to get to know any of the guys. 210 00:09:37,818 --> 00:09:39,345 What do you mean? I know the guys. 211 00:09:39,380 --> 00:09:41,853 I-I know Jinky can't go to his left, 212 00:09:41,888 --> 00:09:43,514 Balanko is strictly catch and shoot... 213 00:09:43,549 --> 00:09:47,089 As people! Human beings. 214 00:09:47,124 --> 00:09:49,487 Look, Marcus, you know the game 215 00:09:49,522 --> 00:09:55,196 better than anybody I have ever played or coached with, but... 216 00:09:55,231 --> 00:09:56,967 (scoffs) 217 00:09:57,002 --> 00:09:58,969 ...you got to learn to build relationships, man. 218 00:09:59,004 --> 00:10:00,333 (laughs): Okay. 219 00:10:00,368 --> 00:10:02,599 That-that is so adorable. 220 00:10:02,634 --> 00:10:04,876 (stammers) What, are we living in Hoosiers now, 221 00:10:04,911 --> 00:10:06,372 and I should go home and work on 222 00:10:06,407 --> 00:10:09,309 my inspirational locker room speeches? 223 00:10:09,344 --> 00:10:11,377 You were a prick in college, and you haven't changed. 224 00:10:11,412 --> 00:10:15,117 That's why you never stick anywhere. 225 00:10:15,152 --> 00:10:18,186 Ohio State. Greece. Turkey. 226 00:10:18,221 --> 00:10:20,320 Oh, now, Turkey, that was strictly 227 00:10:20,355 --> 00:10:22,190 a language barrier issue. 228 00:10:22,225 --> 00:10:24,731 You literally kicked a player in his behind, 229 00:10:24,766 --> 00:10:26,491 bruised his coccyx. 230 00:10:26,526 --> 00:10:28,625 And he spoke English. The kid was from Detroit. 231 00:10:28,660 --> 00:10:29,868 I get your point, okay? 232 00:10:29,903 --> 00:10:31,529 I'm gonna take the time, 233 00:10:31,564 --> 00:10:34,400 -and I'm gonna cultivate relationships... -No. No. 234 00:10:34,435 --> 00:10:36,237 -No, I'll get to... -Marcus. 235 00:10:36,272 --> 00:10:38,239 You're fired. 236 00:10:38,274 --> 00:10:40,241 It came down from the front office. 237 00:10:40,276 --> 00:10:43,750 ♪ ♪ 238 00:10:43,785 --> 00:10:45,312 McGURK (mispronounces): Marcus Marakovich? 239 00:10:45,347 --> 00:10:47,083 Uh, Marakovich. 240 00:10:47,118 --> 00:10:49,217 Attorney Charlie McGurk. I'm gonna be representing you. 241 00:10:49,252 --> 00:10:51,021 Oh, good. 242 00:10:51,056 --> 00:10:52,990 So am I in a lot of trouble? 243 00:10:53,025 --> 00:10:54,827 -Not with me in your corner you're not. -(chuckles) 244 00:10:54,862 --> 00:10:56,191 Okay? You relax. 245 00:10:56,226 --> 00:10:57,731 I do ten of these DUI cases a day, 246 00:10:57,766 --> 00:10:59,392 (mispronounces): Mr. Marakovich. 247 00:10:59,427 --> 00:11:01,658 This is gonna be quick and hopefully painless. 248 00:11:01,693 --> 00:11:03,165 Okay? You let me do my thing. 249 00:11:03,200 --> 00:11:05,332 We get you out of here with a fine and... 250 00:11:05,367 --> 00:11:07,367 (groans) Fist me! 251 00:11:07,402 --> 00:11:09,567 -What? -(sighs) 252 00:11:09,602 --> 00:11:11,206 The judge. 253 00:11:11,241 --> 00:11:13,703 We got Mary Menendez. "Hanging Mary." 254 00:11:13,738 --> 00:11:15,375 "Hanging Mary"? 255 00:11:15,410 --> 00:11:16,706 She's the toughest judge in Des Moines. 256 00:11:16,741 --> 00:11:18,378 She's a real stickler. 257 00:11:18,413 --> 00:11:20,380 And she does not like drunk drivers. 258 00:11:20,415 --> 00:11:21,953 Oh, son of a bitch. 259 00:11:21,988 --> 00:11:25,352 Whoa, whoa. No boo-boo words. 260 00:11:25,387 --> 00:11:28,289 Okay? There's no swearing of any kind in Menendez's courtroom. 261 00:11:28,324 --> 00:11:30,192 Just let me do the talking, okay? 262 00:11:30,227 --> 00:11:31,765 Unless you're addressed directly by the judge, 263 00:11:31,800 --> 00:11:33,426 -don't say a word. -Okay. 264 00:11:33,461 --> 00:11:35,901 And try to look pathetic. 265 00:11:37,069 --> 00:11:38,662 Yeah, there you go. That's perfect. 266 00:11:39,973 --> 00:11:41,940 Can you fake a limp? 267 00:11:41,975 --> 00:11:43,909 I'm not doing that. 268 00:11:43,944 --> 00:11:45,977 Okay, I'm gonna ask you this, and I need you to be honest. 269 00:11:46,012 --> 00:11:48,045 Are you drunk right now? 270 00:11:48,080 --> 00:11:49,640 No, I'm not drunk. 271 00:11:49,675 --> 00:11:52,148 (chuckles): Okay, good, 'cause I've had several. 272 00:11:52,183 --> 00:11:53,886 One of us needs to be straight. 273 00:11:53,921 --> 00:11:56,416 Get your game face on. 274 00:11:56,451 --> 00:11:58,121 Driving with a blood-alcohol level 275 00:11:58,156 --> 00:12:00,156 three times the legal limit, 276 00:12:00,191 --> 00:12:01,586 damaging a police vehicle, resisting arrest. 277 00:12:01,621 --> 00:12:05,656 No. Uh, I just, uh, asked for their badge numbers. 278 00:12:05,691 --> 00:12:06,624 I didn't resist. 279 00:12:06,659 --> 00:12:08,263 Ow! 280 00:12:08,298 --> 00:12:10,331 I told you to let me do the talking. 281 00:12:10,366 --> 00:12:13,807 You just smacked me. I'm just telling the truth. 282 00:12:13,842 --> 00:12:15,809 -(quietly): Dickweed. -Boo-boo word. 283 00:12:15,844 --> 00:12:17,107 Mr. Marakovich, would you like me 284 00:12:17,142 --> 00:12:18,911 to add contempt of court to the list? 285 00:12:18,946 --> 00:12:21,276 Because it seems to me you have enough charges as is. 286 00:12:21,311 --> 00:12:23,080 No, Judge, that's plenty. 287 00:12:23,115 --> 00:12:24,081 It's "Your Honor." 288 00:12:24,116 --> 00:12:26,149 Your Honor. Sorry. 289 00:12:26,184 --> 00:12:29,449 I'm gonna make you an offer, Mr. Marakovich. 290 00:12:29,484 --> 00:12:31,858 Now, I understand you are a professional basketball coach. 291 00:12:31,893 --> 00:12:33,123 Is that correct? 292 00:12:33,158 --> 00:12:35,862 -Uh, yes, Your Honor. -Okay. 293 00:12:35,897 --> 00:12:37,864 In light of that information, 294 00:12:37,899 --> 00:12:39,657 I will offer you community service: 295 00:12:39,692 --> 00:12:41,197 coaching at a local rec center. 296 00:12:41,232 --> 00:12:43,166 Community service? I-- No, I can't... 297 00:12:43,201 --> 00:12:46,037 -Uh, a moment to confer, Your Honor. -Yes. 298 00:12:46,072 --> 00:12:47,841 (whispering): Just shut up, you lucky son of a bitch. 299 00:12:47,876 --> 00:12:49,436 (whispering): I'm not feeling lucky. 300 00:12:49,471 --> 00:12:50,844 She said community service. 301 00:12:50,879 --> 00:12:52,802 -That's the ju... -But community service? 302 00:12:52,837 --> 00:12:55,013 I need to be in other cities wh-where I'm gonna be working. 303 00:12:55,048 --> 00:12:56,674 -(sighs) -I can't stay in Des Moines. 304 00:12:56,709 --> 00:12:58,709 I-I can't take community service. 305 00:12:58,744 --> 00:13:01,646 Oh. You can't take community service? Okay. 306 00:13:01,681 --> 00:13:03,747 So, uh, with that in mind, then... 307 00:13:05,256 --> 00:13:06,552 ...you are hereby sentenced to serve 308 00:13:06,587 --> 00:13:08,818 18 months incarceration in prison. 309 00:13:08,853 --> 00:13:10,457 Time to be served at... 310 00:13:10,492 --> 00:13:13,295 Uh, uh, I-I-I do apologize, uh, Your Honor. 311 00:13:13,330 --> 00:13:14,626 I think there's some kind of misapprehension here because 312 00:13:14,661 --> 00:13:18,168 -we were talking about... I said... -Hmm? 313 00:13:18,203 --> 00:13:21,501 We both were talking when you said, "Take community service." 314 00:13:21,536 --> 00:13:23,701 I don't... I don't want to take comm-- 315 00:13:23,736 --> 00:13:25,703 I want to give to the community. 316 00:13:25,738 --> 00:13:27,639 I want to give freely. 317 00:13:27,674 --> 00:13:31,049 I'm all ears. Wh-What did you have in mind? 318 00:13:31,084 --> 00:13:32,314 Good decision, Mr. Marakovich. 319 00:13:32,349 --> 00:13:34,085 As I was saying, 320 00:13:34,120 --> 00:13:38,650 I will offer you 90 days' community service, 321 00:13:38,685 --> 00:13:41,389 coaching adults with intellectual disabilities 322 00:13:41,424 --> 00:13:44,194 at The Friends Association in Capitol East. 323 00:13:44,229 --> 00:13:45,899 Um, Your Honor? 324 00:13:45,934 --> 00:13:48,363 Uh, when you say "intellectual disabilities," 325 00:13:48,398 --> 00:13:50,002 what are we talking here? 326 00:13:50,037 --> 00:13:51,828 -Uh... -Yes? 327 00:13:51,863 --> 00:13:54,072 -Are we talking retar... -Oh. 328 00:13:54,107 --> 00:13:56,338 -...ded Americans? -(clears throat) 329 00:13:56,373 --> 00:13:59,946 Because, y-you know, it seems kind of redundant 330 00:13:59,981 --> 00:14:03,873 that, you know, in a sense, Americans, we are re-- 331 00:14:03,908 --> 00:14:06,051 you know, we're-we're those-- 332 00:14:06,086 --> 00:14:08,922 I-I'm talking about myself, too, you know? I'm a... 333 00:14:08,957 --> 00:14:09,956 Your Honor, I just have to state for the record, 334 00:14:09,991 --> 00:14:13,927 I literally just met "What's His Pickle" here 335 00:14:13,962 --> 00:14:15,885 20 minutes ago. Okay? 336 00:14:15,920 --> 00:14:17,557 I don't think his words should reflect on me going forward, 337 00:14:17,592 --> 00:14:20,032 future hearings. 338 00:14:20,067 --> 00:14:21,429 MARCUS: No, I-I just-- I-I want to say 339 00:14:21,464 --> 00:14:23,299 the right thing, but I don't know-- 340 00:14:23,334 --> 00:14:27,534 If I can't say the "R" word, what-what do I, uh, call them? 341 00:14:27,569 --> 00:14:30,735 May I suggest you call them by their names? 342 00:14:34,081 --> 00:14:37,610 That's, uh... that's very astute, Your Honor. (sniffs) 343 00:14:37,645 --> 00:14:39,645 ♪ ♪ 344 00:14:43,486 --> 00:14:45,420 -Come on. -(indistinct chatter) 345 00:15:02,769 --> 00:15:03,933 (whistle blows) 346 00:15:03,968 --> 00:15:05,506 MARCUS: Gentlemen! 347 00:15:05,541 --> 00:15:07,508 Can you come this way? 348 00:15:07,543 --> 00:15:09,609 ♪ ♪ 349 00:15:22,360 --> 00:15:24,558 Okay. Right. Yeah, come on up. 350 00:15:26,958 --> 00:15:29,035 ♪ ♪ 351 00:15:34,405 --> 00:15:37,703 Okay, fellas, my name is Marcus Marakovich, 352 00:15:37,738 --> 00:15:39,771 and I am going to be your basketball coach 353 00:15:39,806 --> 00:15:40,970 for the next three months. 354 00:15:41,005 --> 00:15:42,675 -Nope. -(chuckling) 355 00:15:42,710 --> 00:15:45,282 Wait. What? 356 00:15:45,317 --> 00:15:47,383 I said, "Nope." 357 00:15:52,060 --> 00:15:53,620 Is this something he normally does? 358 00:15:53,655 --> 00:15:55,160 Nope. 359 00:15:55,195 --> 00:15:57,525 That's Darius. He's our best player. 360 00:15:59,661 --> 00:16:01,034 I'm Johnny. 361 00:16:01,069 --> 00:16:03,630 I'm your homey with an extra chromey. 362 00:16:03,665 --> 00:16:04,631 (grunts): Whoa. 363 00:16:04,666 --> 00:16:06,303 I love animals. 364 00:16:06,338 --> 00:16:08,701 My sister's an actress. My dog's name is Peaches. 365 00:16:08,736 --> 00:16:11,473 Johnny, that-that is one funky musk 366 00:16:11,508 --> 00:16:13,046 you got going there, brother. 367 00:16:13,081 --> 00:16:15,378 What do you say we end this hug right about now? 368 00:16:15,413 --> 00:16:16,709 Okay. 369 00:16:16,744 --> 00:16:18,513 Wow. 370 00:16:18,548 --> 00:16:19,811 Whew. Okay. 371 00:16:19,846 --> 00:16:21,483 My eyes are watering. 372 00:16:21,518 --> 00:16:23,815 Let's, uh, let's take a knee. 373 00:16:23,850 --> 00:16:26,191 Coach, I didn't know we'd be kneeling, 374 00:16:26,226 --> 00:16:27,687 so I didn't wear my knee pads, 375 00:16:27,722 --> 00:16:29,392 and I'm worried about my patella. 376 00:16:29,427 --> 00:16:31,856 Your patella? Okay, well, you can stand. 377 00:16:31,891 --> 00:16:33,528 -Thanks. -That's Marlon. 378 00:16:33,563 --> 00:16:35,101 He speaks Mandarin Chinese. 379 00:16:35,136 --> 00:16:36,069 (speaks Mandarin) 380 00:16:36,104 --> 00:16:37,433 Huh. 381 00:16:37,468 --> 00:16:39,204 That's Benny. 382 00:16:39,239 --> 00:16:41,437 -He works in the best restaurant in town. -O-Okay. 383 00:16:41,472 --> 00:16:43,703 Uh, there's plenty of time to get acquainted later, Johnny, 384 00:16:43,738 --> 00:16:47,080 but for now, let's everybody, uh, partner up. 385 00:16:47,115 --> 00:16:49,544 Uh, Coach? I don't need a partner. 386 00:16:49,579 --> 00:16:51,040 I've got a girlfriend. 387 00:16:51,075 --> 00:16:52,712 Wonderful. 388 00:16:52,747 --> 00:16:54,516 Actually, I got two. 389 00:16:54,551 --> 00:16:56,188 No, you don't. 390 00:16:56,223 --> 00:16:59,257 It's the same girl. She just changes her hair. 391 00:16:59,292 --> 00:17:01,193 And she knows how to get around. 392 00:17:01,228 --> 00:17:02,953 (laughing): Oh, now, now. Whoa. Whoa. 393 00:17:02,988 --> 00:17:04,691 -Take it easy. -(laughter) 394 00:17:04,726 --> 00:17:06,693 CRAIG: So what? 395 00:17:06,728 --> 00:17:08,728 Why can't she have a lot of boyfriends? 396 00:17:08,763 --> 00:17:10,631 I've got two girlfriends. 397 00:17:10,666 --> 00:17:12,237 -No, you don't. -(laughter) 398 00:17:12,272 --> 00:17:14,866 They're best friends. 399 00:17:14,901 --> 00:17:16,802 They live in a group home. I'm gonna live there, too. 400 00:17:16,837 --> 00:17:18,210 Okay, Johnny. 401 00:17:18,245 --> 00:17:20,608 Um... I'll tell you what. 402 00:17:20,643 --> 00:17:22,544 Let's everybody stand up. 403 00:17:22,579 --> 00:17:25,217 We're gonna do a little drill. 404 00:17:25,252 --> 00:17:27,945 Uh, you guys, uh, Snap, Crackle and Pop... 405 00:17:27,980 --> 00:17:30,783 (laughter) 406 00:17:30,818 --> 00:17:33,654 Snap, Crackle and Pop! That's not their names! 407 00:17:33,689 --> 00:17:36,492 Yeah, I'm Craig. This is Cody. 408 00:17:36,527 --> 00:17:38,230 -I'm Blair. -MARCUS: Okay. 409 00:17:38,265 --> 00:17:41,266 Craig, Cody, Blair, we're going to do 410 00:17:41,301 --> 00:17:43,631 a simple ball-handling exercise. 411 00:17:43,666 --> 00:17:45,270 Uh, my girlfriend loves those. 412 00:17:45,305 --> 00:17:47,063 Oh, my God. 413 00:17:47,098 --> 00:17:48,933 Can you just forget your girlfriend for a minute? 414 00:17:48,968 --> 00:17:50,308 You can play with her later. 415 00:17:50,343 --> 00:17:52,970 We don't play. We have sex. 416 00:17:53,005 --> 00:17:56,006 I go to her place, and we do it. 417 00:17:56,041 --> 00:17:58,349 -All the sex moves. -Mm-hmm. 418 00:18:07,624 --> 00:18:09,426 (chuckles) 419 00:18:09,461 --> 00:18:10,592 Okay. 420 00:18:10,627 --> 00:18:12,891 Watch, Coach. 421 00:18:14,059 --> 00:18:17,434 Big balls. Yeah. 422 00:18:17,469 --> 00:18:19,029 What's that guy's deal? 423 00:18:19,064 --> 00:18:21,669 -Showtime? He's a specialist. -A specialist? 424 00:18:21,704 --> 00:18:23,539 Yeah, he's the only player in the league 425 00:18:23,574 --> 00:18:26,410 who shoots backwards from half court, and he's on our team. 426 00:18:26,907 --> 00:18:29,479 Pretty good shot, huh, Coach? 427 00:18:29,514 --> 00:18:32,042 No, that's a terrible shot. 428 00:18:34,882 --> 00:18:37,190 Now, that's a good shot. 429 00:18:37,225 --> 00:18:38,719 Looking good there, Darius. 430 00:18:38,754 --> 00:18:41,051 Nope. I'm not playing for you. 431 00:18:44,430 --> 00:18:45,891 (sighs heavily) 432 00:18:45,926 --> 00:18:47,662 (laughing) 433 00:18:54,407 --> 00:18:57,210 -(Julio sniffs) -(Marcus sighs) 434 00:18:57,245 --> 00:18:59,476 This is impossible. 435 00:18:59,511 --> 00:19:00,972 Hey, don't worry about it. 436 00:19:01,007 --> 00:19:03,645 You'll have them all done before you know it. 437 00:19:03,680 --> 00:19:06,747 No, no, I-I'm talking about the team. 438 00:19:06,782 --> 00:19:10,223 It-It's impossible to coach these guys. 439 00:19:10,258 --> 00:19:13,083 You know, impossible is not a fact. 440 00:19:13,118 --> 00:19:14,689 It's an opinion. 441 00:19:14,724 --> 00:19:18,429 Please don't quote cat posters to me. 442 00:19:18,464 --> 00:19:21,267 Look, Marcus, they're Special Olympics athletes. 443 00:19:21,302 --> 00:19:23,929 You don't have to turn them into the Lakers. 444 00:19:23,964 --> 00:19:26,437 They just need to feel like a team. 445 00:19:26,472 --> 00:19:28,197 You know, I snuck a couple peeks in there today. 446 00:19:28,232 --> 00:19:29,671 It looks like you were doing good. 447 00:19:29,706 --> 00:19:30,738 Doing good? 448 00:19:30,773 --> 00:19:32,740 I-I didn't coach any basketball. 449 00:19:32,775 --> 00:19:35,105 I was mostly hearing about Craig's girlfriend. 450 00:19:35,140 --> 00:19:37,250 Uh-huh. Huh. I hear he has two. 451 00:19:37,285 --> 00:19:39,516 Well, it's not clear. 452 00:19:39,551 --> 00:19:41,881 You know, the one guy who can actually play 453 00:19:41,916 --> 00:19:43,113 won't play for me. 454 00:19:43,148 --> 00:19:45,214 Yeah, Darius. 455 00:19:45,249 --> 00:19:46,721 Ah, you know what? 456 00:19:46,756 --> 00:19:48,921 I... I don't, I don't care. 457 00:19:48,956 --> 00:19:51,187 I-I just... 458 00:19:51,222 --> 00:19:53,464 (sighs) 459 00:19:53,499 --> 00:19:55,895 By the way, what-what happened to the guy 460 00:19:55,930 --> 00:19:57,435 who was coaching before me? 461 00:19:57,470 --> 00:20:00,372 Oh, we don't talk about him. 462 00:20:00,407 --> 00:20:02,374 They kill him? 463 00:20:02,409 --> 00:20:03,540 No. 464 00:20:03,575 --> 00:20:04,937 (chuckles): No, no. 465 00:20:04,972 --> 00:20:05,938 He quit before the season was over. 466 00:20:05,973 --> 00:20:08,237 The team was very upset. 467 00:20:08,272 --> 00:20:10,140 (sighs) Right. 468 00:20:10,175 --> 00:20:11,647 But we won't have that problem with you 469 00:20:11,682 --> 00:20:13,913 because we've got you for 90 days. 470 00:20:13,948 --> 00:20:14,980 Guaranteed. 471 00:20:15,015 --> 00:20:16,982 Yeah. 472 00:20:17,017 --> 00:20:18,324 90 days. 473 00:20:19,756 --> 00:20:21,426 Very psyched. 474 00:20:22,957 --> 00:20:25,892 ("My Way Home" by Citizen Cope playing) 475 00:20:25,927 --> 00:20:30,369 ♪ Sometimes I miss a step ♪ 476 00:20:31,933 --> 00:20:35,275 ♪ I stumble here and there ♪ 477 00:20:36,839 --> 00:20:42,513 ♪ I'm finding my way home ♪ 478 00:20:47,179 --> 00:20:48,321 ♪ If I'm lost... ♪ 479 00:20:48,356 --> 00:20:49,322 Hi, Coach! 480 00:20:49,357 --> 00:20:51,181 (song fades) 481 00:20:51,216 --> 00:20:52,424 Johnny, right? 482 00:20:52,459 --> 00:20:54,327 Do you have a guinea pig? 483 00:20:54,362 --> 00:20:55,592 No. 484 00:20:55,627 --> 00:20:57,429 I do. Do you want a ride? 485 00:20:57,464 --> 00:21:00,960 Who's driving? Not your guinea pig, I hope. 486 00:21:00,995 --> 00:21:02,533 (chuckles) Honeybun can't drive. 487 00:21:02,568 --> 00:21:04,260 Come on. 488 00:21:04,295 --> 00:21:06,372 All right. 489 00:21:06,407 --> 00:21:08,000 (grunts) 490 00:21:09,476 --> 00:21:12,301 Thanks for the lift. Kind of chilly out there. 491 00:21:12,336 --> 00:21:13,511 I'm freezing my balls off. 492 00:21:13,546 --> 00:21:15,480 This is my sister, Alex. 493 00:21:15,515 --> 00:21:17,350 She's my best friend. 494 00:21:17,385 --> 00:21:18,978 Ah. Well, nice to meet you, Al-- 495 00:21:19,013 --> 00:21:21,387 Oh! (chuckles nervously) 496 00:21:21,422 --> 00:21:24,885 -What's the matter? -What's the matter? 497 00:21:24,920 --> 00:21:26,887 No, n-nothing. 498 00:21:26,922 --> 00:21:29,120 No. No, i-it's-- she-- 499 00:21:29,155 --> 00:21:31,628 your, uh-- she... (chuckles) 500 00:21:31,663 --> 00:21:35,665 Sh-She looks a lot like someone I used to know. 501 00:21:35,700 --> 00:21:38,129 -(chuckles) -Do I? Huh. Well... 502 00:21:38,164 --> 00:21:41,506 It's very nice to meet you for the first time, Coach. 503 00:21:41,541 --> 00:21:43,409 Yeah. (stammers) Marcus. 504 00:21:43,444 --> 00:21:46,302 Marcus. Wow, that's really a nice name, Marcus. 505 00:21:46,337 --> 00:21:49,074 Hey, listen, Marcus, you coach The Friends? 506 00:21:49,109 --> 00:21:50,581 -Is that what I'm hearing? -Uh, yep. 507 00:21:50,616 --> 00:21:52,385 Yep, I, uh... 508 00:21:52,420 --> 00:21:54,244 (chuckles) Kind of a funny story, really. 509 00:21:54,279 --> 00:21:56,213 Yeah? Tell me. 510 00:21:56,248 --> 00:21:58,424 Yeah, well, I mean, it's... 511 00:21:58,459 --> 00:22:00,657 (Marcus stammers) 512 00:22:00,692 --> 00:22:01,922 It's not "ha ha" funny. 513 00:22:01,957 --> 00:22:03,858 It's not even-- It's not funny. 514 00:22:03,893 --> 00:22:05,596 It didn't seem like it was going anywhere funny. 515 00:22:05,631 --> 00:22:07,092 -(Marcus and Alex chuckle) -Coach, do you want to do 516 00:22:07,127 --> 00:22:08,434 carpool karaoke with us? 517 00:22:08,469 --> 00:22:10,326 Uh, no. You know what? 518 00:22:10,361 --> 00:22:12,229 I-I don't like carpool kara-- I don't like karaoke... 519 00:22:12,264 --> 00:22:14,506 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 520 00:22:14,541 --> 00:22:16,266 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 521 00:22:16,301 --> 00:22:18,741 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 522 00:22:18,776 --> 00:22:21,007 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 523 00:22:21,042 --> 00:22:24,373 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 524 00:22:24,408 --> 00:22:29,015 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 525 00:22:29,050 --> 00:22:31,754 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 526 00:22:31,789 --> 00:22:33,591 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 527 00:22:33,626 --> 00:22:35,758 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 528 00:22:35,793 --> 00:22:37,221 ("Tubthumping" by Chumbawamba playing) 529 00:22:37,256 --> 00:22:38,926 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 530 00:22:38,961 --> 00:22:40,928 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 531 00:22:40,963 --> 00:22:42,699 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 532 00:22:42,734 --> 00:22:45,570 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 533 00:22:45,605 --> 00:22:46,901 ♪ You're never gonna keep me down. ♪ 534 00:22:46,936 --> 00:22:49,068 Sorry you got fired, man. 535 00:22:49,103 --> 00:22:50,806 -That sucks. -Yeah. 536 00:22:50,841 --> 00:22:52,610 But at least we're finally hanging out. 537 00:22:52,645 --> 00:22:54,106 You got a great place here. 538 00:22:54,141 --> 00:22:55,547 Yep. 539 00:22:55,582 --> 00:22:57,043 Uh, hey, by the way, 540 00:22:57,078 --> 00:22:58,550 (clears throat) let me ask you something. 541 00:22:58,585 --> 00:23:02,114 -I cannot stay out the entire season. -Mm-mm. 542 00:23:02,149 --> 00:23:05,249 And I've been working my, uh, connections, 543 00:23:05,284 --> 00:23:07,251 but it occurs to me that 544 00:23:07,286 --> 00:23:10,760 your uncle is one of the most respected GMs in basketball. 545 00:23:10,795 --> 00:23:15,391 And is it possible you could talk to him and help me out? 546 00:23:15,426 --> 00:23:16,667 Absolutely. 547 00:23:16,702 --> 00:23:18,504 (chuckles): Yeah? 548 00:23:18,539 --> 00:23:20,968 -Yeah. -Oh. 549 00:23:21,003 --> 00:23:23,971 (stammers) But I don't want it to be, you know, minor league. 550 00:23:24,006 --> 00:23:27,513 -I-I want it to be the NBA. -Yeah. 551 00:23:27,548 --> 00:23:30,175 You know, fifth assistant, uh, player development, 552 00:23:30,210 --> 00:23:32,342 whatever it is, NBA. 553 00:23:32,377 --> 00:23:34,245 Gotcha. I'm on it. 554 00:23:34,280 --> 00:23:35,521 -Yeah? -Yeah. 555 00:23:36,623 --> 00:23:38,018 I knew it. I knew it. 556 00:23:38,053 --> 00:23:39,415 -You're the man. -You're the man. 557 00:23:39,450 --> 00:23:40,757 -No, you're the man. -No. 558 00:23:40,792 --> 00:23:43,661 Sir, you are the man. 559 00:23:45,225 --> 00:23:47,291 All right, I am the man. 560 00:23:47,326 --> 00:23:48,765 -You're right. -(laughs) 561 00:23:48,800 --> 00:23:51,031 Hey, you know what? 562 00:23:51,066 --> 00:23:54,001 After I talk to my uncle, we should go out. 563 00:23:54,036 --> 00:23:56,509 Hit the clurb. Get crunk. Get crazy. 564 00:23:56,544 --> 00:23:57,840 -(chuckles) -And I'll give you the update. 565 00:23:57,875 --> 00:23:59,710 Listen. 566 00:23:59,745 --> 00:24:01,547 I got an idea. 567 00:24:01,582 --> 00:24:02,680 Text me. 568 00:24:02,715 --> 00:24:04,715 Lunch, then. 569 00:24:06,983 --> 00:24:09,346 Okay, guys, today we're gonna work on 570 00:24:09,381 --> 00:24:11,282 the fundamentals of passing. 571 00:24:11,317 --> 00:24:13,625 Arthur, come over here, help me out. 572 00:24:13,660 --> 00:24:16,727 All right? Now, we're gonna start with the bounce pass. 573 00:24:16,762 --> 00:24:17,992 You ready? 574 00:24:19,160 --> 00:24:20,896 Okay, you see that? 575 00:24:20,931 --> 00:24:23,393 Thumbs behind the ball, flick of the wrist, bounce pass. 576 00:24:23,428 --> 00:24:25,197 Right? Got it? 577 00:24:25,232 --> 00:24:26,836 Okay, throw it back to me, Arthur. 578 00:24:26,871 --> 00:24:28,332 Good. Good. 579 00:24:28,367 --> 00:24:30,301 Now we're going to do the chest pass. 580 00:24:30,336 --> 00:24:32,578 Same thing, no bounce. 581 00:24:32,613 --> 00:24:34,646 Got it? Nice. 582 00:24:34,681 --> 00:24:36,747 Hey, Coach, your shoe's untied. 583 00:24:38,278 --> 00:24:39,717 -Made you look. -(laughter) 584 00:24:39,752 --> 00:24:41,213 Oh, that's very funny. Yeah. 585 00:24:41,248 --> 00:24:42,379 (grunts) 586 00:24:42,414 --> 00:24:45,184 (laughter continues) 587 00:24:45,219 --> 00:24:47,417 Arthur, what the hell? 588 00:24:47,452 --> 00:24:49,188 Sorry, Coach. 589 00:24:49,223 --> 00:24:50,695 Uh, wasn't I supposed to toss it back to you? 590 00:24:50,730 --> 00:24:52,521 Yeah, but the guy has to be ready. 591 00:24:52,556 --> 00:24:54,259 -That's a crucial part of this... -(phone ringing) 592 00:24:54,294 --> 00:24:55,524 Uh... 593 00:24:55,559 --> 00:24:57,394 Oh, all right. Uh, hang on. 594 00:24:57,429 --> 00:24:59,066 You guys, uh, shoot around a little bit. 595 00:24:59,101 --> 00:25:00,738 I'll be right back. 596 00:25:00,773 --> 00:25:02,740 -Ball, ball, ball. -MARCUS: Kenny. 597 00:25:02,775 --> 00:25:04,841 How you doing, buddy? 598 00:25:04,876 --> 00:25:07,536 How's everything going in, uh, Seattle? 599 00:25:07,571 --> 00:25:08,581 Yeah? Oh-- 600 00:25:08,616 --> 00:25:10,374 Hey! What the hell?! 601 00:25:12,719 --> 00:25:15,346 Yeah, no, I'm okay. I'll call you right back. 602 00:25:15,381 --> 00:25:16,622 Guys, what are you doing? 603 00:25:16,657 --> 00:25:17,150 Shooting around. 604 00:25:19,990 --> 00:25:22,221 -Big balls. -What am I looking at here? 605 00:25:22,256 --> 00:25:23,728 Big balls celebration, 606 00:25:23,763 --> 00:25:26,060 like when an NBA player hits a big shot. 607 00:25:26,095 --> 00:25:27,424 Big balls. 608 00:25:27,459 --> 00:25:29,096 Oh, but you got to hit the shot, right? 609 00:25:29,131 --> 00:25:30,636 I mean, you don't celebrate a miss. 610 00:25:30,671 --> 00:25:33,738 Showtime does. He knows all the celebrations. 611 00:25:33,773 --> 00:25:35,300 He's a student of the game. 612 00:25:35,335 --> 00:25:37,104 Aha. 613 00:25:37,139 --> 00:25:38,776 Watch this. 614 00:25:38,811 --> 00:25:41,471 Do shimmies. Steph Curry. 615 00:25:41,506 --> 00:25:42,714 Look at that. 616 00:25:42,749 --> 00:25:44,045 Aha. 617 00:25:44,080 --> 00:25:46,652 (laughing) 618 00:25:46,687 --> 00:25:48,753 That is outstanding. 619 00:25:48,788 --> 00:25:50,887 Hey, uh... 620 00:25:50,922 --> 00:25:54,792 has he ever actually hit one of those backward shots? 621 00:25:54,827 --> 00:25:56,827 In the five years I've played with him, 622 00:25:56,862 --> 00:26:00,259 he's never even hit the rim, but he's due. 623 00:26:00,294 --> 00:26:01,194 -Huh. -Mm-hmm. 624 00:26:03,836 --> 00:26:05,330 Huh, pretty impressive. 625 00:26:08,302 --> 00:26:09,807 Hey. 626 00:26:09,842 --> 00:26:11,336 Sounded like you guys were having fun 627 00:26:11,371 --> 00:26:13,679 -out there today, huh? -Yeah. Yeah. 628 00:26:13,714 --> 00:26:15,648 Well, Arthur gave me a concussion, 629 00:26:15,683 --> 00:26:18,145 but, uh, yeah, other than that, pretty fun. 630 00:26:18,180 --> 00:26:20,576 Oh. Well, we don't have any insurance, 631 00:26:20,611 --> 00:26:22,248 so I never heard that. 632 00:26:22,283 --> 00:26:24,283 (laughing) 633 00:26:24,318 --> 00:26:26,615 Bye, Julio. See you Thursday, Coach. 634 00:26:26,650 --> 00:26:28,023 Okay, Benny. 635 00:26:28,058 --> 00:26:30,025 You be good. 636 00:26:30,060 --> 00:26:32,126 Please tell me he's not gonna ride that thing. 637 00:26:32,161 --> 00:26:33,457 JULIO: Well, sure. 638 00:26:33,492 --> 00:26:35,426 I mean, he lives all the way across town, 639 00:26:35,461 --> 00:26:38,132 so he comes back and forth on that scooter every day. 640 00:26:38,167 --> 00:26:41,003 MARCUS: I mean, he's gonna kill himself. All that ice. 641 00:26:41,038 --> 00:26:44,677 Well, as far as I know, he's never had a single accident. 642 00:26:44,712 --> 00:26:46,745 Uh, can you say the same? 643 00:26:47,748 --> 00:26:49,638 Touché. 644 00:26:49,673 --> 00:26:52,377 These guys are capable of a lot more than you think. 645 00:26:52,412 --> 00:26:54,016 You'd be surprised. 646 00:26:54,051 --> 00:26:56,348 (alarm beeping, stops) 647 00:26:56,383 --> 00:26:57,723 JULIO: Like Benny, for instance. 648 00:26:57,758 --> 00:26:59,549 He lives on his own. 649 00:26:59,584 --> 00:27:01,958 And he wakes up at 5:00 a.m. every morning 650 00:27:01,993 --> 00:27:03,828 and works in a restaurant in the kitchen. 651 00:27:03,863 --> 00:27:05,896 (busy chatter) 652 00:27:05,931 --> 00:27:08,162 Now, Blair is not as self-sufficient. 653 00:27:08,197 --> 00:27:10,131 I mean, he lives in a supervised group home 654 00:27:10,166 --> 00:27:11,836 with some of the other guys. 655 00:27:11,871 --> 00:27:13,904 And every morning, he goes to a gardening workshop. 656 00:27:13,939 --> 00:27:17,369 ♪ I-I-I-I wanna run the world, I-I-I-I... ♪ 657 00:27:17,404 --> 00:27:20,669 -I mean, they all live pretty full lives. -Hmm. 658 00:27:20,704 --> 00:27:23,716 JULIO: Now, some have serious disabilities, 659 00:27:23,751 --> 00:27:25,817 and others, well, not so much. 660 00:27:25,852 --> 00:27:27,577 Sometimes it's genetic 661 00:27:27,612 --> 00:27:29,887 or something went sideways during childbirth, 662 00:27:29,922 --> 00:27:31,647 an infection or-- 663 00:27:31,682 --> 00:27:33,088 -We all have something, right? -(doorbell rings) 664 00:27:34,190 --> 00:27:36,487 Bye, Coach. Bye, Julio. 665 00:27:36,522 --> 00:27:38,390 Bye. You be good tonight. 666 00:27:38,425 --> 00:27:40,194 JULIO: Now, Johnny, uh, 667 00:27:40,229 --> 00:27:41,734 -works at an animal shelter. -(dogs barking) 668 00:27:41,769 --> 00:27:44,132 I mean, he loves animals, all animals. 669 00:27:46,037 --> 00:27:49,104 I guess that explains that zoo-like aroma. 670 00:27:49,139 --> 00:27:52,338 Yeah. He also refuses to shower. 671 00:27:52,373 --> 00:27:54,274 -So there's that. -Oh. 672 00:27:55,442 --> 00:27:57,849 Good evening, Coach. 673 00:27:57,884 --> 00:27:59,675 -Thank you so much for everything. -Mm. 674 00:27:59,710 --> 00:28:01,919 Buenas noches, señor Julio. 675 00:28:01,954 --> 00:28:04,416 Hasta pronto. Hasta mañana. 676 00:28:04,451 --> 00:28:07,089 Arrivederci. Uh, sayonara. 677 00:28:07,124 --> 00:28:08,893 Does he actually speak Spanish? 678 00:28:08,928 --> 00:28:11,456 Yeah. He speaks four languages. 679 00:28:11,491 --> 00:28:13,392 -Oh. -(speaks Spanish) -(jet engine passing overhead) 680 00:28:13,427 --> 00:28:18,034 Oh, dear. The 2:45 flight from O'Hare to Portland is late. 681 00:28:18,069 --> 00:28:20,333 How the hell does he know that? That-That's not normal. 682 00:28:22,810 --> 00:28:25,635 There must be some chaos up there. 683 00:28:27,672 --> 00:28:29,980 Hey, Coach, check out these handles. 684 00:28:30,015 --> 00:28:32,015 (scatting music) 685 00:28:35,449 --> 00:28:38,450 Ah. Now that's some musical basketball right there. 686 00:28:38,485 --> 00:28:39,451 Rockin'. 687 00:28:39,486 --> 00:28:41,057 Be good. 688 00:28:41,092 --> 00:28:42,828 What's his story? 689 00:28:42,863 --> 00:28:45,391 JULIO: Well, Craig, he works in a vocational school. 690 00:28:45,426 --> 00:28:47,162 He's a welder. 691 00:28:47,197 --> 00:28:49,065 He's such a good welder that the new students 692 00:28:49,100 --> 00:28:50,803 just hang out and watch him work. 693 00:28:50,838 --> 00:28:53,498 He calls them his groupies. 694 00:28:55,106 --> 00:28:57,810 And Cody, he works in the dye factory. 695 00:28:57,845 --> 00:29:00,076 That's why he colors his hair. 696 00:29:00,111 --> 00:29:01,946 And he's in a band as well. 697 00:29:01,981 --> 00:29:03,948 (band playing rock music) 698 00:29:12,123 --> 00:29:13,650 He's the guitarist. 699 00:29:13,685 --> 00:29:15,421 He says he gets all the chicks. 700 00:29:15,456 --> 00:29:17,588 (both laughing) 701 00:29:17,623 --> 00:29:20,657 ♪ The world, the world, the world, the world. ♪ 702 00:29:20,692 --> 00:29:22,329 (song ends) 703 00:29:22,364 --> 00:29:24,793 MAYA: That's it. Lift it. 704 00:29:24,828 --> 00:29:26,597 Ooh. Hey, nice shots. 705 00:29:26,632 --> 00:29:28,335 Nice shots. That's it. 706 00:29:28,370 --> 00:29:31,239 Oh, I can feel it today, Red. 707 00:29:33,573 --> 00:29:36,849 Okay, guys, game day. 708 00:29:36,884 --> 00:29:40,611 Everybody, listen up. 709 00:29:40,646 --> 00:29:42,415 The first thing we want... 710 00:29:43,583 --> 00:29:45,286 Guys, I thought I told you to wear blue. 711 00:29:45,321 --> 00:29:47,959 I look better in red. 712 00:29:47,994 --> 00:29:51,963 But it is a home game, and home games, we wear blue. 713 00:29:51,998 --> 00:29:55,967 My girlfriend is here, and she likes me in red. 714 00:29:56,002 --> 00:29:59,872 I'm sure your girlfriend would like you just as much in blue. 715 00:29:59,907 --> 00:30:01,665 She'd say, "Oh, my God. 716 00:30:01,700 --> 00:30:03,975 Look how handsome Craig looks in blue." 717 00:30:04,010 --> 00:30:06,703 She isn't that corny, man. 718 00:30:06,738 --> 00:30:08,210 She's into nasty stuff. 719 00:30:08,245 --> 00:30:10,443 Yeah, she is. (chuckles) 720 00:30:11,578 --> 00:30:12,918 O-Okay, have a seat. 721 00:30:12,953 --> 00:30:14,711 Guys, here's the deal. 722 00:30:14,746 --> 00:30:17,747 If you're not wearing blue, you're not playing. 723 00:30:17,782 --> 00:30:19,650 I suffer from color blindness, 724 00:30:19,685 --> 00:30:21,652 so I don't really know what I'm wearing. 725 00:30:21,687 --> 00:30:24,721 Well, luckily, Marlon, you're wearing blue, so you're fine. 726 00:30:24,756 --> 00:30:26,822 Uh... 727 00:30:26,857 --> 00:30:28,857 Hold it. Where's Benny? 728 00:30:28,892 --> 00:30:31,266 He couldn't make it. He had to work. 729 00:30:32,434 --> 00:30:35,039 MARCUS: He had to work on game day? 730 00:30:35,074 --> 00:30:38,273 Yeah, his boss is-is a r-- is a r-- is a r-- a-- 731 00:30:38,308 --> 00:30:39,670 a real asshole. 732 00:30:39,705 --> 00:30:42,343 Okay, no Benny. 733 00:30:42,378 --> 00:30:44,675 I guess we'll have to make do with what we have. 734 00:30:44,710 --> 00:30:46,743 ♪ ♪ 735 00:30:50,584 --> 00:30:51,484 There we go. There we go! 736 00:30:55,589 --> 00:30:57,292 Beautiful! Look at that! 737 00:30:57,327 --> 00:30:58,755 Nice! 738 00:30:58,790 --> 00:31:00,493 Get back! Get back! 739 00:31:01,661 --> 00:31:02,726 Okay, right back down. Right back down. 740 00:31:02,761 --> 00:31:03,936 Right back down, guys. 741 00:31:03,971 --> 00:31:05,036 -Right back down. -Hustle! Hustle! 742 00:31:05,071 --> 00:31:06,136 Hustle, Red, hustle! 743 00:31:09,977 --> 00:31:13,539 -Nice! -You got to put a hand up, Craig! 744 00:31:13,574 --> 00:31:16,806 All right, hands out, hands out. Come on, defense. 745 00:31:16,841 --> 00:31:18,280 Let's get in there, defense! Come on! 746 00:31:18,315 --> 00:31:19,842 MARCUS: Good pass. No, Showtime. No! 747 00:31:22,187 --> 00:31:23,153 -MAYA: All right. All right. -(laughs) 748 00:31:23,188 --> 00:31:24,418 Oh, yeah, go. 749 00:31:25,586 --> 00:31:27,850 There you go. Hey, breakaway. All right. 750 00:31:29,920 --> 00:31:32,723 Hey! Look at that! 751 00:31:32,758 --> 00:31:34,758 Nice job, Jimmy. Great job. 752 00:31:34,793 --> 00:31:37,068 You can't let them outrun you like that, Johnny. 753 00:31:37,103 --> 00:31:39,235 All right, cover your man. Take a man. 754 00:31:39,270 --> 00:31:41,105 That's it. Hands, hands, hands. You got it. 755 00:31:41,140 --> 00:31:41,600 Come on. Hands, guys! 756 00:31:41,635 --> 00:31:44,273 Hands! Hands! 757 00:31:44,308 --> 00:31:46,671 Come on. That's it. Nice, nice, nice. 758 00:31:46,706 --> 00:31:47,903 ALEX: Let's go, Johnny. Let's go. 759 00:31:47,938 --> 00:31:49,146 Shoot that! You got that! 760 00:31:50,314 --> 00:31:52,347 Yeah! That's great, buddy! 761 00:31:52,382 --> 00:31:54,184 Good job! Yes! 762 00:31:54,219 --> 00:31:55,944 MAYA: All right, Jimmy, this is yours. There you go. 763 00:31:55,979 --> 00:31:58,617 Hey! Look at that! Nice job! 764 00:31:58,652 --> 00:31:59,816 Get on back there! 765 00:31:59,851 --> 00:32:01,257 -Good work, Jimmy! -(whistles blow) 766 00:32:01,292 --> 00:32:02,819 Rotate. 767 00:32:02,854 --> 00:32:04,491 MAYA: Come on, Red. 768 00:32:04,526 --> 00:32:05,459 Let's get in there. Let's get in there. 769 00:32:05,494 --> 00:32:06,460 Defense, guys. 770 00:32:07,826 --> 00:32:09,760 -Get it, rebound. -Terrible shot. 771 00:32:09,795 --> 00:32:12,334 Okay, okay. That's right. Okay. 772 00:32:18,507 --> 00:32:21,013 All right. (grunts) 773 00:32:21,048 --> 00:32:22,575 Thanks for the ride. 774 00:32:25,008 --> 00:32:26,315 Marcus Marakovich? 775 00:32:27,747 --> 00:32:29,549 -Yep. -Hi. 776 00:32:29,584 --> 00:32:31,320 I'm Zoe Baldeen. I write for the Des Moines Beacon. 777 00:32:31,355 --> 00:32:32,717 I'm wondering if I could talk to you 778 00:32:32,752 --> 00:32:34,026 about your new coaching assignment. 779 00:32:34,061 --> 00:32:36,391 My new coaching assign-- 780 00:32:36,426 --> 00:32:38,063 Th-This is the first I'm hearing of this. 781 00:32:38,098 --> 00:32:39,625 Is it Philly? 782 00:32:39,660 --> 00:32:40,692 I'm talking about your community service. 783 00:32:40,727 --> 00:32:43,068 Coaching The Friends. 784 00:32:43,103 --> 00:32:44,828 (sighs) 785 00:32:44,863 --> 00:32:46,797 No, I... No comment. 786 00:32:46,832 --> 00:32:48,502 -This-this will only take a moment. -Nope. 787 00:32:48,537 --> 00:32:50,339 Nope. Nope. 788 00:32:54,037 --> 00:32:55,608 (whistle blows) 789 00:32:57,711 --> 00:33:01,086 Okay. Everybody, hold the balls. 790 00:33:01,121 --> 00:33:03,253 Hold the balls. 791 00:33:03,288 --> 00:33:06,157 Everybody, get over there. Get over there. 792 00:33:06,192 --> 00:33:07,521 All right. 793 00:33:08,689 --> 00:33:11,558 Guys, today, I am going to teach you 794 00:33:11,593 --> 00:33:14,099 the most beautiful play in basketball. 795 00:33:14,134 --> 00:33:17,201 It's called the "pick-and-roll." 796 00:33:17,236 --> 00:33:21,073 I love this play. 797 00:33:21,108 --> 00:33:24,604 And when it is done right, it gives me a hard-on. 798 00:33:24,639 --> 00:33:26,111 What the hell? 799 00:33:26,146 --> 00:33:28,410 Oh, sorry, Cody. It-It's just the truth. 800 00:33:28,445 --> 00:33:30,214 Will it give me a hard-on? 801 00:33:30,249 --> 00:33:31,908 Well, if you're lucky, Marlon. 802 00:33:31,943 --> 00:33:35,516 Okay. Now, Blair, you come defend me. 803 00:33:35,551 --> 00:33:37,254 Johnny, you're on my team. 804 00:33:37,289 --> 00:33:38,684 Benny, you're defending Johnny. 805 00:33:38,719 --> 00:33:40,851 Okay? 806 00:33:40,886 --> 00:33:43,018 Now, what happens is 807 00:33:43,053 --> 00:33:45,559 I start to come to the right, toward you, Johnny. 808 00:33:45,594 --> 00:33:47,693 You step up and set a pick on Blair. 809 00:33:47,728 --> 00:33:49,233 Where do I set it? 810 00:33:49,268 --> 00:33:51,301 You set it right here at his elbow. 811 00:33:51,336 --> 00:33:53,270 Good. Good. Good. 812 00:33:53,305 --> 00:33:55,371 Oh. Oh. 813 00:33:55,406 --> 00:33:58,033 My God, you have got to take a shower. 814 00:33:58,068 --> 00:33:59,771 Everyone says that. 815 00:33:59,806 --> 00:34:01,740 Yeah, and everyone's right. I mean, I'm tearing. 816 00:34:01,775 --> 00:34:04,413 Okay, you setting the pick? 817 00:34:04,448 --> 00:34:06,415 Okay. Do you have a pick? 818 00:34:06,450 --> 00:34:08,120 No, you are the pick. 819 00:34:08,155 --> 00:34:10,551 Be-be like a statue. 820 00:34:10,586 --> 00:34:13,620 Good. And now I start to come this way. 821 00:34:13,655 --> 00:34:15,490 They both have to come out, 822 00:34:15,525 --> 00:34:18,790 and that gives you a chance to roll, Johnny. 823 00:34:18,825 --> 00:34:21,298 -Roll? -Yeah. You-you move toward the basket. 824 00:34:21,333 --> 00:34:24,169 -Move toward the basket. -But I'm a statue. 825 00:34:24,204 --> 00:34:27,436 -Statues don't move. -Forget I said "statue." 826 00:34:29,176 --> 00:34:29,702 I can't. 827 00:34:32,707 --> 00:34:33,805 Okay. 828 00:34:34,940 --> 00:34:38,007 There you have it, the pick-and-roll. 829 00:34:38,042 --> 00:34:40,416 Did it give you a hard-on, Coach? 830 00:34:40,451 --> 00:34:44,156 No, Marlon. In fact, I think my dick just evaporated. 831 00:34:44,191 --> 00:34:46,015 That sounds serious. 832 00:34:46,050 --> 00:34:48,523 Hmm. Yeah, it is. 833 00:34:54,234 --> 00:34:57,268 Hey, did you tell your boss we got that road game in Ames? 834 00:34:57,303 --> 00:34:59,666 Yes, but I have a doubt. 835 00:34:59,701 --> 00:35:01,767 What doubt? 836 00:35:01,802 --> 00:35:03,835 I think he'll say yes, but I have this doubt. 837 00:35:03,870 --> 00:35:07,773 -What doubt? -This doubt. 838 00:35:07,808 --> 00:35:09,643 Okay. Okay. Fine. 839 00:35:09,678 --> 00:35:13,779 Uh, if you have any more doubts, come talk to me, all right? 840 00:35:13,814 --> 00:35:16,353 Hey, Johnny. Jump in the shower. 841 00:35:16,388 --> 00:35:19,620 I don't believe in showers. 842 00:35:19,655 --> 00:35:21,721 -What does that mean? -He's afraid of the water. 843 00:35:21,756 --> 00:35:23,019 CODY: There's a rat! It's a rat! 844 00:35:23,054 --> 00:35:24,361 CRAIG: A rat! A rat! 845 00:35:24,396 --> 00:35:26,792 A rat! A rat! A rat! A rat! 846 00:35:26,827 --> 00:35:28,662 -MARLON: There's a rat? -Okay, relax. 847 00:35:28,697 --> 00:35:30,059 Okay, let's check it out. 848 00:35:30,094 --> 00:35:31,335 BLAIR: I didn't know we had a rat. 849 00:35:31,370 --> 00:35:32,732 -ARTHUR: Huh? -CODY: A rat. 850 00:35:32,767 --> 00:35:33,898 MARLON: Since when did we have rats? 851 00:35:33,933 --> 00:35:34,899 JOHNNY: I hope it's all right. 852 00:35:36,034 --> 00:35:36,802 -(shower running) -(animal squeaking) 853 00:35:36,837 --> 00:35:39,640 Oh. 854 00:35:39,675 --> 00:35:41,642 -MARLON: That's not a rat. -It's just a little mouse. 855 00:35:41,677 --> 00:35:42,874 JOHNNY: Save it, Coach. 856 00:35:42,909 --> 00:35:44,546 It's gonna drown. Save it! 857 00:35:44,581 --> 00:35:46,141 All right, all right, all right. Just relax. 858 00:35:46,176 --> 00:35:47,813 Take it easy. Take it easy. 859 00:35:47,848 --> 00:35:50,145 It's not gonna drown. It's all right. 860 00:35:50,180 --> 00:35:51,586 JOHNNY: Oh, no. 861 00:35:51,621 --> 00:35:52,653 (squeaking) 862 00:35:52,688 --> 00:35:55,425 We got to do something. 863 00:35:55,460 --> 00:35:57,559 -Where'd it go?! -Down the drain. 864 00:35:57,594 --> 00:35:59,924 It gonna drown down there, for real. 865 00:35:59,959 --> 00:36:01,893 During drowning, your lungs fill with water, 866 00:36:01,928 --> 00:36:03,400 you can't get proper oxygen, and then... 867 00:36:03,435 --> 00:36:05,336 Not now, Wikipedia. 868 00:36:05,371 --> 00:36:07,404 Save him, Coach. Save him! 869 00:36:07,439 --> 00:36:09,164 All right. (stammers) 870 00:36:09,199 --> 00:36:10,968 Oh, no. He's... 871 00:36:12,070 --> 00:36:14,543 Oh, you know what, Johnny? 872 00:36:14,578 --> 00:36:16,281 You got to save him. 873 00:36:16,316 --> 00:36:19,075 You're the animal expert, and he will sense that, 874 00:36:19,110 --> 00:36:21,176 and he will come to you. 875 00:36:21,211 --> 00:36:22,518 -You got to do it, Johnny. -Come on. You got this. 876 00:36:22,553 --> 00:36:23,948 -Come on, Johnny. -You got this. -Come on. 877 00:36:23,983 --> 00:36:25,686 -CRAIG: That's it, Johnny. -Come on, Johnny. 878 00:36:25,721 --> 00:36:27,622 -MARLON: You can do it, Johnny. -Johnny, y-you get-- 879 00:36:27,657 --> 00:36:29,756 No, no, Johnny, you got to, you got to get in there, 880 00:36:29,791 --> 00:36:31,461 and you got to look down. 881 00:36:31,496 --> 00:36:34,024 You got to be able to look down, so get under there. 882 00:36:34,059 --> 00:36:35,399 Can you see? 883 00:36:35,434 --> 00:36:37,060 JOHNNY: Cutie, come out. 884 00:36:37,095 --> 00:36:39,370 Johnny, you know what? Here. 885 00:36:39,405 --> 00:36:40,602 You got to wash off. 886 00:36:40,637 --> 00:36:43,605 If you don't wash off, the mouse can smell it, 887 00:36:43,640 --> 00:36:45,574 and you got to smell good. 888 00:36:45,609 --> 00:36:46,971 He'll smell that you're clean, and then he'll come to you. 889 00:36:47,006 --> 00:36:49,105 Get under the pitters. Under the pitters. 890 00:36:49,140 --> 00:36:51,778 That's good. Great. 891 00:36:51,813 --> 00:36:53,879 Take a run at that undercarriage. 892 00:36:53,914 --> 00:36:55,980 There you go. Yeah. 893 00:36:56,015 --> 00:36:58,048 (stammers) But don't overdo it. 894 00:36:58,083 --> 00:36:59,049 All right. That's good. 895 00:36:59,084 --> 00:37:01,656 Yeah. Great, Johnny. 896 00:37:01,691 --> 00:37:04,329 -Cutie, I'm clean. Come out. -(chuckles) 897 00:37:04,364 --> 00:37:06,122 -CRAIG: There it is. -MARCUS: There he is! 898 00:37:06,157 --> 00:37:08,223 -Look! He's going, guys! -We saved him. 899 00:37:08,258 --> 00:37:09,796 -MARCUS: There he goes! -ARTHUR: Way to go, Johnny. 900 00:37:09,831 --> 00:37:11,831 MARCUS: You freakin' saved him! You saved him! 901 00:37:11,866 --> 00:37:13,800 -He's free! -You freed the mouse! 902 00:37:13,835 --> 00:37:15,835 -How's that feel? -It feels pretty good. 903 00:37:15,870 --> 00:37:17,265 Yeah? 904 00:37:17,300 --> 00:37:18,739 Give me a hug, Coach. 905 00:37:18,774 --> 00:37:21,511 (chuckles) I already had... 906 00:37:21,546 --> 00:37:24,173 Yeah, yeah, yeah. Come on. Come on. 907 00:37:24,208 --> 00:37:25,515 Yeah. 908 00:37:25,550 --> 00:37:27,176 Yay! 909 00:37:27,211 --> 00:37:30,014 (chanting): Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 910 00:37:30,049 --> 00:37:35,217 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 911 00:37:36,363 --> 00:37:38,462 Well, first road game, huh? 912 00:37:38,497 --> 00:37:40,332 -This is exciting. -Yeah. 913 00:37:40,367 --> 00:37:41,993 Look, the bus stop is right over there. 914 00:37:42,028 --> 00:37:44,765 Takes you right into the heart of Ames. 915 00:37:44,800 --> 00:37:47,603 Hold on. We-- Public bus? 916 00:37:47,638 --> 00:37:49,539 What are you expecting, a limo? 917 00:37:50,806 --> 00:37:53,169 -Are you coming with me? -No. 918 00:37:53,204 --> 00:37:56,381 I can't look after these guys all by myself. 919 00:37:56,416 --> 00:38:00,352 Marcus, relax. You'll be just fine. 920 00:38:00,387 --> 00:38:03,487 Oh. Oh. Good news. I forgot something. 921 00:38:03,522 --> 00:38:06,281 You're getting a player off the injured list to replace Darius. 922 00:38:06,316 --> 00:38:07,986 Cosentino. 923 00:38:08,021 --> 00:38:10,791 Hell of a ballplayer, Cosentino. 924 00:38:10,826 --> 00:38:12,760 All right. Happy luck. 925 00:38:23,333 --> 00:38:25,575 -Hey. -Hey. 926 00:38:25,610 --> 00:38:27,038 (chuckles) 927 00:38:27,073 --> 00:38:28,908 So, Johnny. 928 00:38:28,943 --> 00:38:31,075 Look at you, all fresh and clean. 929 00:38:31,110 --> 00:38:33,979 I put baby powder on my armpits and feet. 930 00:38:34,014 --> 00:38:35,816 (chuckles): Great. 931 00:38:35,851 --> 00:38:38,390 Okay. Uh... 932 00:38:38,425 --> 00:38:40,557 Hold it. Where's Benny? 933 00:38:40,592 --> 00:38:42,592 He had to work. He texted me. 934 00:38:42,627 --> 00:38:44,022 Again? 935 00:38:44,057 --> 00:38:45,254 Yep. 936 00:38:45,289 --> 00:38:47,190 (groans) 937 00:38:47,225 --> 00:38:50,094 Okay, so I guess we're just waiting on this Cosentino. 938 00:38:50,129 --> 00:38:51,733 Cosentino had a Grade 2 ankle sprain. 939 00:38:51,768 --> 00:38:53,262 Just came back off from the injured reserve 940 00:38:53,297 --> 00:38:54,505 for kicking ass. 941 00:38:54,540 --> 00:38:56,837 Kicking ass. I like that. 942 00:38:56,872 --> 00:38:58,674 No, literally, kicked some guy in the ass. 943 00:38:58,709 --> 00:39:00,368 Huh. 944 00:39:00,403 --> 00:39:02,238 -There she is. -(chanting): Cosentino! 945 00:39:02,273 --> 00:39:04,416 Cosentino! 946 00:39:04,451 --> 00:39:05,582 (chanting continues) 947 00:39:05,617 --> 00:39:09,421 ♪ She's a bad mama jama ♪ 948 00:39:09,456 --> 00:39:12,083 ♪ Just as fine as she can be ♪ 949 00:39:12,118 --> 00:39:18,023 ♪ She's a bad mama jama ♪ 950 00:39:18,058 --> 00:39:19,794 ♪ Just as fine as she can be... ♪ 951 00:39:19,829 --> 00:39:22,764 Cosentino! Cosentino! 952 00:39:24,427 --> 00:39:25,866 Who the hell are you? 953 00:39:25,901 --> 00:39:27,802 I'm Marcus, the coach. 954 00:39:27,837 --> 00:39:30,739 Uh, welcome to the team, Cosentino. 955 00:39:30,774 --> 00:39:32,774 Look, don't flirt with me, okay? 956 00:39:32,809 --> 00:39:33,374 Let's keep this professional. 957 00:39:33,410 --> 00:39:36,745 I'm Ms. Cosentino to you. 958 00:39:36,780 --> 00:39:39,143 Beg pardon, Ms. Cosentino. 959 00:39:39,178 --> 00:39:41,651 You know, we're going to play basketball. 960 00:39:41,686 --> 00:39:43,455 -We're not surfing. -I know. 961 00:39:43,490 --> 00:39:44,951 Well, what's with the boogie board? 962 00:39:44,986 --> 00:39:46,821 Sometimes these things come in handy. 963 00:39:46,856 --> 00:39:49,318 Okay. A boogie board? 964 00:39:49,353 --> 00:39:51,419 Yeah. So you do you, I do me, okay? 965 00:39:51,454 --> 00:39:52,728 Where did you get this guy? 966 00:39:52,763 --> 00:39:54,356 He just showed up one day. 967 00:39:56,866 --> 00:39:58,327 Anyway, welcome. 968 00:39:58,362 --> 00:40:01,000 ("Escape (The Piña Colada Song)" playing) 969 00:40:05,941 --> 00:40:09,811 ♪ And piña coladas ♪ 970 00:40:09,846 --> 00:40:11,714 ♪ Getting caught in the rain ♪ 971 00:40:13,377 --> 00:40:15,443 ♪ I'm not into health food... ♪ 972 00:40:15,478 --> 00:40:17,588 I always sit up front by the driver. 973 00:40:17,623 --> 00:40:19,348 Seeing the road ahead calms me. 974 00:40:19,383 --> 00:40:21,526 So does talking. Talking is calming. 975 00:40:21,561 --> 00:40:23,759 Do you find talking to be calming, driver? 976 00:40:23,794 --> 00:40:25,827 JOHNNY: ♪ Write to me and escape ♪ 977 00:40:25,862 --> 00:40:28,324 ♪ And making love at midnight ♪ 978 00:40:29,800 --> 00:40:32,262 ♪ Dunes on the cape ♪ 979 00:40:32,297 --> 00:40:34,099 ♪ The love that you looked for ♪ 980 00:40:34,134 --> 00:40:36,541 Hey. Hey, can you keep it down, please? 981 00:40:36,576 --> 00:40:38,466 ♪ To me and escape ♪ 982 00:40:38,501 --> 00:40:40,171 ♪ About my lady ♪ 983 00:40:40,206 --> 00:40:42,877 ♪ That sounds kinda mean ♪ 984 00:40:42,912 --> 00:40:44,978 ♪ My old lady ♪ 985 00:40:45,013 --> 00:40:46,518 ♪ Into the same old dull routine... ♪ 986 00:40:46,553 --> 00:40:48,652 What does that even mean? 987 00:40:48,687 --> 00:40:50,478 Hey, Flutterfoot, 988 00:40:50,513 --> 00:40:52,722 is there any way you could smooth this thing out? 989 00:40:52,757 --> 00:40:54,889 'Cause I suffer from motion sickness. 990 00:40:54,924 --> 00:40:58,123 Hey, by the way, where do you keep your barf bags? 991 00:40:58,158 --> 00:40:59,993 I like bowling. 992 00:41:00,028 --> 00:41:02,061 Come on, let's go. Front. 993 00:41:02,096 --> 00:41:03,194 By the window. 994 00:41:04,362 --> 00:41:07,033 JOHNNY: ♪ Not into health food... ♪ 995 00:41:07,068 --> 00:41:08,903 MARLON: Boy, am I glad to see you here. 996 00:41:08,938 --> 00:41:11,741 This driver here isn't much of a conversationalist. 997 00:41:11,776 --> 00:41:13,336 By the way, do you know much about 998 00:41:13,371 --> 00:41:14,678 the history of public transit? 999 00:41:14,713 --> 00:41:16,372 It's fascinating. 1000 00:41:16,407 --> 00:41:19,210 It started in Paris in 1662. 1001 00:41:19,245 --> 00:41:22,015 Johnny, come back here with us. 1002 00:41:22,050 --> 00:41:24,655 He can't hear you. He's got his headphones on. 1003 00:41:24,690 --> 00:41:27,592 Did you hear? Johnny's gonna move in with us. 1004 00:41:27,627 --> 00:41:30,485 Yeah, I heard something about that, Blair. 1005 00:41:30,520 --> 00:41:32,828 I'll get his attention. 1006 00:41:32,863 --> 00:41:34,698 Oh. Oh, no, no! 1007 00:41:34,733 --> 00:41:37,734 -(driver groans) -MARLON: Ah! Projectile! 1008 00:41:37,769 --> 00:41:38,933 -MARCUS: Oh, no. -(brakes squeal) 1009 00:41:38,968 --> 00:41:40,737 MARLON: Whoa! 1010 00:41:40,772 --> 00:41:43,168 That was not your smoothest stop. 1011 00:41:43,203 --> 00:41:45,170 Who is in charge of these guys?! 1012 00:41:45,205 --> 00:41:47,942 Oh, that'd be me. Uh, I'm their coach. 1013 00:41:47,977 --> 00:41:49,339 MARLON: If you're trying to get us all nauseous, good job. 1014 00:41:49,374 --> 00:41:50,879 They are being disruptive. 1015 00:41:50,914 --> 00:41:52,441 I got hit in the head with something. 1016 00:41:52,476 --> 00:41:53,244 I got one guy talking my ear off. 1017 00:41:53,279 --> 00:41:55,884 I got Adele over there 1018 00:41:55,919 --> 00:41:57,589 just singing at the top of his lungs. 1019 00:41:57,624 --> 00:41:58,249 Look, I don't see any signs around here 1020 00:41:58,284 --> 00:42:00,515 that says "no singing." 1021 00:42:00,550 --> 00:42:02,957 They can't be throwing things. 1022 00:42:02,992 --> 00:42:05,223 Okay, look, we're just trying to get to a basketball game. 1023 00:42:05,258 --> 00:42:07,698 (sighs) Fine. 1024 00:42:07,733 --> 00:42:09,194 Lower the volume on the singing. 1025 00:42:09,229 --> 00:42:11,636 Yeah, no, I... I'll talk to him. 1026 00:42:11,671 --> 00:42:12,934 (scoffs) Yeah. 1027 00:42:15,136 --> 00:42:17,070 MARLON: (shudders) Oops. 1028 00:42:17,105 --> 00:42:21,613 ♪ If you like piña coladas ♪ 1029 00:42:21,648 --> 00:42:24,946 ♪ Getting caught in the rain ♪ 1030 00:42:24,981 --> 00:42:28,246 ♪ If you're not into yoga ♪ 1031 00:42:28,281 --> 00:42:29,984 ♪ If you have half a brain... ♪ 1032 00:42:30,019 --> 00:42:32,118 What happens if we miss the game? 1033 00:42:32,153 --> 00:42:35,121 According to the rules, it's a forfeit. We lose. 1034 00:42:35,156 --> 00:42:37,959 No, no, no. That is not happening. 1035 00:42:37,994 --> 00:42:39,961 Maybe we could hitchhike. 1036 00:42:39,996 --> 00:42:41,765 Well, we'd have to flag down an RV. 1037 00:42:41,800 --> 00:42:44,361 RV? I know who to call. 1038 00:42:45,364 --> 00:42:46,869 (horn honks) 1039 00:42:51,942 --> 00:42:54,745 (brakes squeaking) 1040 00:42:54,780 --> 00:42:56,747 What'd you say your sister does for a living? 1041 00:42:56,782 --> 00:42:58,980 I told you. She's an actress. 1042 00:42:59,015 --> 00:43:01,444 She does Shakespeare. 1043 00:43:01,479 --> 00:43:03,853 Huh. All right. Let's go. 1044 00:43:03,888 --> 00:43:06,152 ALEX: Welcome, weary travelers. 1045 00:43:07,188 --> 00:43:09,155 ♪ ♪ 1046 00:43:12,160 --> 00:43:14,798 How cool is this van? 1047 00:43:14,833 --> 00:43:16,327 Ah, what do you say, guys? 1048 00:43:16,362 --> 00:43:17,801 Better than the bus, right? 1049 00:43:17,836 --> 00:43:19,671 Yeah. That bus smelled like puke. 1050 00:43:19,706 --> 00:43:22,432 (laughter) 1051 00:43:22,467 --> 00:43:27,206 Hey, uh, thank you for picking us up. 1052 00:43:27,241 --> 00:43:28,636 Don't thank me. Thank my brother. 1053 00:43:28,671 --> 00:43:30,374 I'm doing it for him. 1054 00:43:30,409 --> 00:43:32,849 He seems to think you're a really terrific guy. 1055 00:43:32,884 --> 00:43:35,247 Doesn't exactly track for me, but... 1056 00:43:38,087 --> 00:43:41,484 Well, I think he's a terrific guy. 1057 00:43:41,519 --> 00:43:44,058 I do hear you got him to take a shower. 1058 00:43:44,093 --> 00:43:46,731 That's very much appreciated. 1059 00:43:46,766 --> 00:43:48,359 Wh-What's going on with that? 1060 00:43:48,394 --> 00:43:50,867 I never heard of anyone afraid of a shower. 1061 00:43:50,902 --> 00:43:54,398 He's afraid of water. He... 1062 00:43:54,433 --> 00:43:56,807 He almost drowned in a swimming pool when we were kids. 1063 00:43:56,842 --> 00:43:59,238 It was... Long story. 1064 00:43:59,273 --> 00:44:00,811 Oh. Oh. 1065 00:44:00,846 --> 00:44:02,780 Oh, is that how he, uh, got... 1066 00:44:04,410 --> 00:44:07,114 You know, got the... 1067 00:44:08,183 --> 00:44:10,579 How he got Down syndrome? 1068 00:44:10,614 --> 00:44:12,350 No, you don't catch it from water. 1069 00:44:12,385 --> 00:44:13,890 -It's genetic. -Sorry. I... 1070 00:44:13,925 --> 00:44:16,156 I'm just... 1071 00:44:16,191 --> 00:44:18,488 I'm-I'm just-- I'm new to all this, so... 1072 00:44:18,523 --> 00:44:19,764 Yeah, I can tell. 1073 00:44:19,799 --> 00:44:22,063 -Yeah. -Yeah. 1074 00:44:22,098 --> 00:44:24,527 Hey, I hear you hoodlums got kicked off the bus. 1075 00:44:24,562 --> 00:44:26,738 Yeah, but Coach stuck up for us. 1076 00:44:26,773 --> 00:44:29,433 -SHOWTIME: Mm-hmm. (chuckles) -Really? 1077 00:44:29,468 --> 00:44:31,369 The driver was an asshole, right? 1078 00:44:31,404 --> 00:44:32,535 JOHNNY: Big-time. 1079 00:44:32,570 --> 00:44:34,405 Oh, he was one of your people. 1080 00:44:34,440 --> 00:44:36,242 Oh, I'm surprised you guys couldn't have 1081 00:44:36,277 --> 00:44:37,881 worked something out. 1082 00:44:37,916 --> 00:44:39,410 No, we did work something out. 1083 00:44:39,445 --> 00:44:41,346 We worked ourselves right out of the bus 1084 00:44:41,381 --> 00:44:43,711 and into a field in the middle of Iowa. 1085 00:44:43,746 --> 00:44:46,120 -So... (laughing) -Nice work. 1086 00:44:46,155 --> 00:44:47,682 ("Shake On" by Gold Brother playing) 1087 00:44:47,717 --> 00:44:49,761 MARCUS: Defense, guys. Hustle back. 1088 00:44:49,796 --> 00:44:51,796 OPPOSING COACH: Yeah! That's the business! 1089 00:44:51,831 --> 00:44:53,798 Guys, you got to defend over here! 1090 00:44:53,833 --> 00:44:55,525 -Move that ball. -(opposing coach shouting) 1091 00:44:55,560 --> 00:44:57,098 ♪ Never coming back... ♪ 1092 00:44:57,133 --> 00:44:58,561 Guys, look for the open man. 1093 00:44:58,596 --> 00:44:59,936 Put some effort into it. 1094 00:44:59,971 --> 00:45:01,366 That's all right. Let's go. 1095 00:45:01,401 --> 00:45:03,907 Guys, defense. Defense. 1096 00:45:03,942 --> 00:45:05,601 (player laughs) 1097 00:45:05,636 --> 00:45:07,911 Hey. Somebody defend this guy. 1098 00:45:07,946 --> 00:45:09,209 Good job, Pete! 1099 00:45:09,244 --> 00:45:10,606 Good job! Solid! 1100 00:45:10,641 --> 00:45:12,278 Get between Peter and the basket! 1101 00:45:14,282 --> 00:45:16,216 No, Showtime! No! No! 1102 00:45:16,251 --> 00:45:18,713 Showtime, you know, you can actually shoot 1103 00:45:18,748 --> 00:45:20,649 facing the basket! 1104 00:45:20,684 --> 00:45:23,553 -ALEX: Okay, guys, let's go! -No, not the long bombs, Cody. 1105 00:45:23,588 --> 00:45:25,225 Don't take the wild shot. 1106 00:45:25,260 --> 00:45:27,128 Let's go. 1107 00:45:28,428 --> 00:45:29,933 Oh, my knee. 1108 00:45:29,968 --> 00:45:32,001 Your knee is a long way from your heart. 1109 00:45:32,036 --> 00:45:33,365 Suck it up. Go back in the game. 1110 00:45:40,176 --> 00:45:42,143 ♪ I wanna move to give you that feeling... ♪ 1111 00:45:42,178 --> 00:45:44,112 Look for the open man. He's under the basket. 1112 00:45:44,147 --> 00:45:45,641 Right there. 1113 00:45:45,676 --> 00:45:47,643 Good pass. Yeah, that's it! 1114 00:45:47,678 --> 00:45:50,052 Okay. Nice. 1115 00:45:51,352 --> 00:45:52,956 Okay, shoot it, Cody. 1116 00:45:52,991 --> 00:45:54,683 That's it, baby! 1117 00:45:54,718 --> 00:45:56,828 Now you're playing as a team! 1118 00:45:56,863 --> 00:45:58,324 ♪ With a tremble in your step... ♪ 1119 00:45:58,359 --> 00:45:59,831 All the way. All the way. 1120 00:45:59,866 --> 00:46:01,591 -Yes! Yeah! -(cheering, laughter) 1121 00:46:01,626 --> 00:46:03,758 That's it, Craig! 1122 00:46:03,793 --> 00:46:04,528 Nice, Craig! 1123 00:46:04,563 --> 00:46:07,465 Guys, defend him. Box him out. 1124 00:46:07,500 --> 00:46:09,764 Get your arms up. 1125 00:46:09,799 --> 00:46:11,733 Now you're talking, guys. 1126 00:46:13,341 --> 00:46:16,144 Okay, guys. Move that ball. 1127 00:46:16,179 --> 00:46:18,278 Look for the pass. Shoot it, Johnny. 1128 00:46:18,313 --> 00:46:19,950 Shoot it. 1129 00:46:19,985 --> 00:46:21,985 -That's the shot, baby! -ALEX: Yeah, Johnny! 1130 00:46:22,020 --> 00:46:24,053 MARCUS: Yeah! Good shot, Johnny! 1131 00:46:24,088 --> 00:46:26,055 -(Marcus whoops) -(whistle blows) 1132 00:46:26,090 --> 00:46:28,024 (buzzer blares) 1133 00:46:28,059 --> 00:46:30,059 (cheering) 1134 00:46:33,933 --> 00:46:35,999 MARCUS: That was great shooting, baby, 1135 00:46:36,034 --> 00:46:37,561 -and we needed it! -(song ends) 1136 00:46:37,596 --> 00:46:39,002 (phone chimes) 1137 00:46:41,534 --> 00:46:43,402 (upbeat music playing over phone) 1138 00:46:46,836 --> 00:46:49,012 Yes. 1139 00:46:49,047 --> 00:46:50,574 What are you doing out here? 1140 00:46:50,609 --> 00:46:52,510 You're supposed to stay in the kitchen. 1141 00:46:52,545 --> 00:46:55,414 You know, people might see you. God, what's wrong with you? 1142 00:46:55,449 --> 00:46:56,844 But my team won. 1143 00:46:56,879 --> 00:46:59,517 Oh, really? They did? 1144 00:46:59,552 --> 00:47:01,717 I don't give a damn. 1145 00:47:01,752 --> 00:47:06,095 Stop busting my balls with this basketball nonsense, all right? 1146 00:47:06,130 --> 00:47:08,493 I pay you to work, not run around in little shorts. 1147 00:47:08,528 --> 00:47:10,066 Go. Go. 1148 00:47:10,101 --> 00:47:11,364 Get to work. 1149 00:47:11,399 --> 00:47:13,729 Dribble the dishes. Try that. 1150 00:47:14,765 --> 00:47:18,041 ♪ ♪ 1151 00:47:18,076 --> 00:47:21,275 MARLON: Coach, how are we gonna get to our next away game? 1152 00:47:21,310 --> 00:47:24,113 Because I don't think the bus is a good option. 1153 00:47:24,148 --> 00:47:25,675 Agreed. 1154 00:47:25,710 --> 00:47:27,578 What if we just play the home games? 1155 00:47:27,613 --> 00:47:29,921 If we don't play the away games, it's a forfeit, 1156 00:47:29,956 --> 00:47:31,582 and a forfeit is considered a loss. 1157 00:47:31,617 --> 00:47:33,188 That's half our season. 1158 00:47:33,223 --> 00:47:35,388 We won't qualify for North American regionals. 1159 00:47:35,423 --> 00:47:37,753 Regionals are in Winnipeg this year. 1160 00:47:37,788 --> 00:47:39,788 JOHNNY: Hey, that's up in Canada. 1161 00:47:39,823 --> 00:47:42,032 It's international travel, bro. 1162 00:47:42,067 --> 00:47:44,562 Airplanes, hotels, rolling like pimps. 1163 00:47:44,597 --> 00:47:46,036 (Marcus chuckles) 1164 00:47:46,071 --> 00:47:51,140 Winnipeg is the exact longitudinal center of Canada! 1165 00:47:51,175 --> 00:47:52,636 MARCUS: How do you know that? 1166 00:47:52,671 --> 00:47:54,110 I know things. 1167 00:47:54,145 --> 00:47:55,474 They also have curling up there. 1168 00:47:55,509 --> 00:47:57,542 They have curling. We have to go. 1169 00:47:57,577 --> 00:48:00,248 We have to play all the games. No forfeits. 1170 00:48:00,283 --> 00:48:01,909 Yeah, okay, okay. Take it easy. 1171 00:48:01,944 --> 00:48:04,483 No, we haven't forfeited anything. 1172 00:48:04,518 --> 00:48:06,056 Hey. Why don't you just rent a van? 1173 00:48:06,091 --> 00:48:10,126 Yeah, well, Julio says the program's broke, 1174 00:48:10,161 --> 00:48:12,964 and even if it wasn't, I can't... 1175 00:48:12,999 --> 00:48:14,724 Oh, you can't drive. 1176 00:48:14,759 --> 00:48:16,891 Yeah, on account of the... 1177 00:48:16,926 --> 00:48:19,003 Yeah, I remember. Yeah. 1178 00:48:19,038 --> 00:48:20,565 What about you? 1179 00:48:20,600 --> 00:48:23,634 You strike me as someone whose weekends are free. 1180 00:48:23,669 --> 00:48:25,471 (mock laughs) Good one. 1181 00:48:25,506 --> 00:48:27,935 Alex doesn't work on Saturdays. 1182 00:48:27,970 --> 00:48:29,640 Doesn't work on Saturdays? 1183 00:48:29,675 --> 00:48:31,609 Well, and you have this tremendous chariot 1184 00:48:31,644 --> 00:48:34,579 at your disposal. 1185 00:48:34,614 --> 00:48:35,910 Come on, what do you say? 1186 00:48:35,945 --> 00:48:37,516 -Please, Alex. -Come on. 1187 00:48:37,551 --> 00:48:39,518 -No. Stop it. -MARLON: Please, Alex. Please. 1188 00:48:39,553 --> 00:48:40,750 -Please, Alex. -(overlapping pleading) 1189 00:48:40,785 --> 00:48:42,422 -Please? Please? -Please? 1190 00:48:42,457 --> 00:48:43,189 MARCUS: Pretty please? Pretty please? Please? 1191 00:48:43,225 --> 00:48:45,458 All right, fine. Fine, I'll do it. 1192 00:48:45,493 --> 00:48:46,921 -Yes! -Yes! 1193 00:48:46,956 --> 00:48:49,924 (chanting): Alex! Alex! Alex! Alex! 1194 00:48:49,959 --> 00:48:52,663 Alex! Alex! Alex! Alex! 1195 00:48:52,698 --> 00:48:57,437 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1196 00:48:57,472 --> 00:48:58,669 (chanting fades) 1197 00:48:58,704 --> 00:49:00,143 ALEX: Okay, watch your step. 1198 00:49:00,178 --> 00:49:01,606 It's icy tonight. 1199 00:49:01,641 --> 00:49:03,047 MARCUS: Yep. Careful, buddy. 1200 00:49:03,082 --> 00:49:04,378 ALEX: There we go. 1201 00:49:04,413 --> 00:49:06,149 -All right. -You got it, champ. 1202 00:49:06,184 --> 00:49:08,613 Johnny Boy, you go inside and get some sleep, okay? 1203 00:49:08,648 --> 00:49:10,945 -Mom's right inside. -Where are you going? 1204 00:49:10,980 --> 00:49:13,387 I'm just gonna run Coach home, and then I'll be back, okay? 1205 00:49:13,422 --> 00:49:15,686 -Oh, I can grab an Uber. -I'm gonna take you home. 1206 00:49:15,721 --> 00:49:17,127 -Are you gonna be late? -Okay. 1207 00:49:17,162 --> 00:49:18,986 No, babe, I'm not gonna be late. 1208 00:49:19,021 --> 00:49:20,493 I'm just gonna run him home, and then I'll be back, okay? 1209 00:49:20,528 --> 00:49:21,560 -Okay. -Okay. 1210 00:49:21,595 --> 00:49:22,726 -Bye, Coach. -Ah. 1211 00:49:22,761 --> 00:49:24,200 -Great game. Great game. -Hey. 1212 00:49:24,235 --> 00:49:25,894 -Great job today. -Okay. -Oh, yeah. 1213 00:49:25,929 --> 00:49:27,797 -Way to go. -Yeah. -All right. 1214 00:49:27,832 --> 00:49:30,239 -Good night. Sweet dreams. -You, too. Love you. 1215 00:49:34,245 --> 00:49:35,904 (Marcus clears throat) 1216 00:49:35,939 --> 00:49:38,247 Hey, uh... 1217 00:49:38,282 --> 00:49:41,349 Are you gonna murder me right now? 1218 00:49:41,384 --> 00:49:42,977 Let me break this down for you, Coach. 1219 00:49:43,012 --> 00:49:44,583 I'm a woman in my 40s. 1220 00:49:44,618 --> 00:49:46,552 I don't have time for bullshit, all right? 1221 00:49:46,587 --> 00:49:48,158 Do you know what I do during the weekday? 1222 00:49:48,193 --> 00:49:49,654 -No. -I perform Shakespeare 1223 00:49:49,689 --> 00:49:51,986 for middle school kids right after lunch. 1224 00:49:52,021 --> 00:49:53,757 Um, do you know what middle school kids 1225 00:49:53,792 --> 00:49:55,429 want to be doing right after lunch? 1226 00:49:55,464 --> 00:49:56,826 No. 1227 00:49:56,861 --> 00:49:58,663 It ain't Shakespeare. 1228 00:49:58,698 --> 00:49:59,763 It's exhausting, but it's acting, and I love acting. 1229 00:49:59,798 --> 00:50:02,832 So, after that, I go home and I do 1230 00:50:02,867 --> 00:50:05,274 a lot of freelance bookkeeping because Shakespeare-- 1231 00:50:05,309 --> 00:50:06,770 and brace yourself here, this might blow your mind-- 1232 00:50:06,805 --> 00:50:10,675 -doesn't pay so much. -(chuckles) 1233 00:50:10,710 --> 00:50:12,116 And then I go pick up Johnny from work, 1234 00:50:12,151 --> 00:50:13,678 and we spend the whole afternoon together. 1235 00:50:13,713 --> 00:50:15,911 And I love him very much, but it's exhausting. 1236 00:50:15,946 --> 00:50:17,583 And then I make dinner with my mom, 1237 00:50:17,618 --> 00:50:19,618 and then I watch Doctor Who with Johnny, 1238 00:50:19,653 --> 00:50:22,390 and if I have any energy left at the end of the night, 1239 00:50:22,425 --> 00:50:24,557 sometimes I hop on Tinder, okay? 1240 00:50:24,592 --> 00:50:25,855 'Cause a woman's got needs. 1241 00:50:25,890 --> 00:50:29,100 Oh, yeah. Well, no doubt. 1242 00:50:29,135 --> 00:50:31,597 And you might be a big, giant pain in my ass, 1243 00:50:31,632 --> 00:50:35,029 but as far as I remember, you were... 1244 00:50:35,064 --> 00:50:37,064 passable in bed. 1245 00:50:37,099 --> 00:50:40,573 Uh, uh, passable, like passing the bar 1246 00:50:40,608 --> 00:50:42,476 or passing a kidney stone? 1247 00:50:42,511 --> 00:50:44,247 You got the job done. 1248 00:50:44,282 --> 00:50:46,150 It-- You were fine, right? 1249 00:50:46,185 --> 00:50:49,076 And sometimes, that's all a woman can ask for, okay? 1250 00:50:49,111 --> 00:50:51,287 Mm. Mm. Mm. 1251 00:50:51,322 --> 00:50:53,289 You are singing my praises. 1252 00:50:53,324 --> 00:50:56,424 So the bottom line is: Are we doing this or what? 1253 00:50:56,459 --> 00:50:58,723 Consider me swiped off my feet. 1254 00:50:58,758 --> 00:51:00,659 Great. Buckle up. 1255 00:51:00,694 --> 00:51:02,628 (engine starts) 1256 00:51:02,663 --> 00:51:04,630 ♪ ♪ 1257 00:51:07,470 --> 00:51:09,470 (both panting) 1258 00:51:14,609 --> 00:51:17,247 All right, now, listen up, Showtime. 1259 00:51:17,282 --> 00:51:19,777 You see how my shoulders are facing the basket, 1260 00:51:19,812 --> 00:51:22,813 -my sternum facing the basket. -Yeah. 1261 00:51:22,848 --> 00:51:26,817 Yeah? Squared up, and then I shoot. 1262 00:51:26,852 --> 00:51:28,192 -I'll try it. -You'll do it? 1263 00:51:28,227 --> 00:51:29,688 -Yeah. -Come on. 1264 00:51:31,626 --> 00:51:33,758 -Okay, already you're doing great. -(chuckles) 1265 00:51:33,793 --> 00:51:36,123 You're facing the basket. That's good. Now-- 1266 00:51:36,158 --> 00:51:38,136 -Oh, hey, Darius. -Nope. 1267 00:51:43,473 --> 00:51:45,473 Big balls. 1268 00:51:47,972 --> 00:51:49,642 Big balls, huh? 1269 00:51:51,041 --> 00:51:53,547 -ALEX: Friends, let's go. Go. -(clapping) 1270 00:51:53,582 --> 00:51:55,516 MARCUS: Yeah. Nice, Craig. Fire it up, Craig. 1271 00:51:55,551 --> 00:51:57,815 Craig. 1272 00:51:57,850 --> 00:51:59,487 Yeah, yeah. Fire it up. Yes! Yes! 1273 00:51:59,522 --> 00:52:01,555 (crowd shouting excitedly) 1274 00:52:01,590 --> 00:52:02,985 -Yeah! -(cheering) 1275 00:52:03,020 --> 00:52:05,691 Yeah! Nice, Cody! 1276 00:52:07,728 --> 00:52:08,892 Not bad. 1277 00:52:08,927 --> 00:52:11,664 ♪ ♪ 1278 00:52:11,699 --> 00:52:13,336 Pick-and-roll, Johnny. 1279 00:52:13,371 --> 00:52:14,634 Good. Set the screen. 1280 00:52:14,669 --> 00:52:15,899 Good. 1281 00:52:15,934 --> 00:52:17,340 Now roll! Roll! 1282 00:52:18,343 --> 00:52:20,211 Roll! 1283 00:52:21,412 --> 00:52:23,577 What are you doing? You're supposed to roll. 1284 00:52:23,612 --> 00:52:26,547 I'm a statue. Statues don't move. 1285 00:52:26,582 --> 00:52:28,252 (sighs) 1286 00:52:28,287 --> 00:52:29,715 Right. 1287 00:52:32,522 --> 00:52:35,589 ALEX: Then the dead queen's best friend 1288 00:52:35,624 --> 00:52:38,856 shows the king a statue of Hermione, 1289 00:52:38,891 --> 00:52:42,695 and she says, "'Tis time. Descend. 1290 00:52:42,730 --> 00:52:44,598 Be stone no more." 1291 00:52:44,633 --> 00:52:46,831 And that statue comes to life. 1292 00:52:46,866 --> 00:52:48,866 -Really? -Yes! 1293 00:52:48,901 --> 00:52:50,406 And she starts moving, 1294 00:52:50,441 --> 00:52:53,134 and then she steps down from her pedestal. 1295 00:52:57,613 --> 00:52:59,547 MARCUS: Yeah, Craig, bring it down. 1296 00:52:59,582 --> 00:53:02,847 Pick-and-roll, Johnny. Statue! 1297 00:53:02,882 --> 00:53:04,453 Okay, now roll, Johnny! 1298 00:53:04,488 --> 00:53:06,356 Roll! 1299 00:53:06,391 --> 00:53:09,084 'Tis time! Descend! Be stone no more, Hermione! 1300 00:53:09,119 --> 00:53:11,757 Roll, Hermione! Roll! 1301 00:53:15,598 --> 00:53:17,763 -(crowd cheering) -Yeah! That's it. 1302 00:53:17,798 --> 00:53:19,061 -Yes! -(player whoops) 1303 00:53:19,096 --> 00:53:21,030 -Yeah! -MARCUS: Beautiful! 1304 00:53:21,065 --> 00:53:22,735 You see that?! 1305 00:53:22,770 --> 00:53:25,408 Now, that's the pick-and-roll, baby. 1306 00:53:25,443 --> 00:53:27,575 Did it give you an erection, Coach? 1307 00:53:27,610 --> 00:53:29,137 I'm rock hard, Marlon. 1308 00:53:29,172 --> 00:53:31,073 Good. (laughs) 1309 00:53:31,108 --> 00:53:32,316 I'll explain that later. 1310 00:53:32,351 --> 00:53:33,911 Uh, defense! Defense! 1311 00:53:33,946 --> 00:53:34,846 I can't wait. 1312 00:53:41,426 --> 00:53:42,788 (crowd cheering) 1313 00:53:44,462 --> 00:53:45,626 MARCUS: Yeah, that's it. 1314 00:53:47,795 --> 00:53:48,992 (cheering continues) 1315 00:53:53,603 --> 00:53:55,031 Yeah! 1316 00:53:59,103 --> 00:54:01,136 (Marcus grunting) 1317 00:54:01,171 --> 00:54:02,775 What? 1318 00:54:02,810 --> 00:54:04,579 Are you time-outing me? 1319 00:54:04,614 --> 00:54:06,240 Can I ask you a question? 1320 00:54:06,275 --> 00:54:07,615 Right now? 1321 00:54:07,650 --> 00:54:09,243 -Yes. Um... -Oh. 1322 00:54:09,278 --> 00:54:11,652 I just... (sighs) 1323 00:54:11,687 --> 00:54:13,918 I was wondering, you and I... 1324 00:54:13,953 --> 00:54:15,623 Oh, God. 1325 00:54:15,658 --> 00:54:17,152 -No, wait. -What are you doing? 1326 00:54:17,187 --> 00:54:18,362 Don't make it hard. I just want to ask you... 1327 00:54:18,397 --> 00:54:19,660 Oh. This is so cute. 1328 00:54:19,695 --> 00:54:21,156 What do you want to know about us? 1329 00:54:21,191 --> 00:54:23,961 Where-Where-Where's this relationship going? 1330 00:54:23,996 --> 00:54:26,337 Hey, hey. It-It's just sex. 1331 00:54:26,372 --> 00:54:27,932 It's okay. Just sex after away games. 1332 00:54:27,967 --> 00:54:29,505 Very convenient. 1333 00:54:30,739 --> 00:54:32,805 You good with that? 1334 00:54:32,840 --> 00:54:34,774 Yeah. I mean, you're not planning on 1335 00:54:34,809 --> 00:54:37,304 sticking around Des Moines after your 90 days, are you? 1336 00:54:37,339 --> 00:54:38,844 -No. -No. 1337 00:54:38,879 --> 00:54:41,110 Well, then, it's a win-win, isn't it? 1338 00:54:41,145 --> 00:54:42,947 Are you okay with that? 1339 00:54:42,982 --> 00:54:45,213 Yeah, no, I can, I can learn to live with it, yeah. 1340 00:54:45,248 --> 00:54:46,819 Okay. All right. 1341 00:54:46,854 --> 00:54:49,855 Well, then, can we... game on? 1342 00:54:49,890 --> 00:54:51,252 Definitely. 1343 00:54:51,991 --> 00:54:54,926 ♪ ♪ 1344 00:55:00,901 --> 00:55:03,132 What am I looking at here? 1345 00:55:03,167 --> 00:55:04,672 Oh, pipes burst. 1346 00:55:04,707 --> 00:55:06,839 I don't know. 1347 00:55:06,874 --> 00:55:08,412 It must be global warming, huh? 1348 00:55:08,447 --> 00:55:10,909 I mean, it's raining, and it's freezing, 1349 00:55:10,944 --> 00:55:12,680 and it's snowing, then it's freezing again. 1350 00:55:12,715 --> 00:55:15,078 And all of a sudden, it's hot girl summer in January. 1351 00:55:15,113 --> 00:55:16,750 (sighs) 1352 00:55:16,785 --> 00:55:18,389 I tried to call everybody to warn them, 1353 00:55:18,424 --> 00:55:20,589 but these guys showed up anyways. 1354 00:55:20,624 --> 00:55:22,151 Look, you've been running them pretty good. 1355 00:55:22,186 --> 00:55:23,823 Just take the day off, and I'll get this fixed. 1356 00:55:23,858 --> 00:55:25,660 No, no. 1357 00:55:25,695 --> 00:55:28,256 No days off. I know the spot. 1358 00:55:28,291 --> 00:55:30,863 Guys. Follow me. 1359 00:55:30,898 --> 00:55:32,898 Hey. I'm open. I'm open. 1360 00:55:33,934 --> 00:55:35,164 Shoot it. 1361 00:55:35,199 --> 00:55:37,705 Here, here. 1362 00:55:39,478 --> 00:55:41,335 -MAN: Way to go. -MAN: Come on, come on. 1363 00:55:41,370 --> 00:55:43,942 All right, we're gonna practice here today. 1364 00:55:43,977 --> 00:55:45,416 This'll be good. 1365 00:55:45,451 --> 00:55:47,517 Benny never gets to play in a game. 1366 00:55:47,552 --> 00:55:48,749 Because of his asshole boss. 1367 00:55:48,784 --> 00:55:51,048 (chuckles): Because of his asshole boss, exactly. 1368 00:55:51,083 --> 00:55:53,853 But today... 1369 00:55:53,888 --> 00:55:55,349 Benny plays. 1370 00:55:55,384 --> 00:55:57,890 And guess what. I'm playing with you. 1371 00:55:57,925 --> 00:55:59,386 Yes! 1372 00:55:59,421 --> 00:56:01,762 But are we invited to play in the game? 1373 00:56:01,797 --> 00:56:03,566 No invitation necessary. 1374 00:56:03,601 --> 00:56:05,062 There's nobody waiting. 1375 00:56:05,097 --> 00:56:06,437 You just say, "We got next." 1376 00:56:06,472 --> 00:56:09,066 That means you're playing the next game. 1377 00:56:09,101 --> 00:56:10,298 Shoot, shoot. 1378 00:56:10,333 --> 00:56:12,069 -(cheering) -Good one, guys. 1379 00:56:12,104 --> 00:56:13,400 MARCUS: Okay. 1380 00:56:13,435 --> 00:56:15,369 Benny, do the honors. Say it loud. 1381 00:56:15,404 --> 00:56:16,942 We got next! 1382 00:56:16,977 --> 00:56:17,009 Nice. 1383 00:56:18,242 --> 00:56:20,748 -See you later. -Let's run it back. 1384 00:56:20,783 --> 00:56:21,914 -Have a good one. -Take it easy. 1385 00:56:25,117 --> 00:56:26,490 Hey. 1386 00:56:26,525 --> 00:56:28,591 Did you hear my man? We got next. 1387 00:56:28,626 --> 00:56:30,659 Yeah, but we're running it back. 1388 00:56:30,694 --> 00:56:33,563 What is this, some kind of Jedi mind trick? 1389 00:56:33,598 --> 00:56:35,730 You lost. We got next. 1390 00:56:35,765 --> 00:56:38,161 That's how it goes. 1391 00:56:38,196 --> 00:56:39,503 Come on, man. 1392 00:56:39,538 --> 00:56:41,164 Come on what? 1393 00:56:41,199 --> 00:56:42,737 You know. 1394 00:56:42,772 --> 00:56:44,266 No, I don't know. 1395 00:56:44,301 --> 00:56:45,773 Don't make me say it. 1396 00:56:45,808 --> 00:56:47,302 Make you say what? 1397 00:56:49,207 --> 00:56:51,108 They're retards. 1398 00:56:51,143 --> 00:56:53,341 That's a boo-boo word. 1399 00:56:53,376 --> 00:56:55,112 (grunts, groaning) 1400 00:56:55,147 --> 00:56:56,619 All right, let's go, fellas. 1401 00:56:56,654 --> 00:56:57,950 We got next! 1402 00:56:57,985 --> 00:56:59,853 -MARCUS: Yeah. -Here we go, bro. 1403 00:57:01,219 --> 00:57:04,121 ("Oh!" by The Linda Lindas playing) 1404 00:57:05,223 --> 00:57:07,256 Oh, that's what I'm talking about! 1405 00:57:07,291 --> 00:57:08,631 Come on, Cody. 1406 00:57:08,666 --> 00:57:10,028 Whoo, whoo-hoo, baby. 1407 00:57:10,063 --> 00:57:12,162 ♪ ♪ 1408 00:57:12,197 --> 00:57:14,197 MARCUS: That's it. 1409 00:57:14,232 --> 00:57:15,506 Whoo, yeah. 1410 00:57:15,541 --> 00:57:17,772 That's it, baby. Come on. 1411 00:57:17,807 --> 00:57:20,544 Whoo. Nice one. 1412 00:57:20,579 --> 00:57:22,777 Go, go, go! Yeah. 1413 00:57:22,812 --> 00:57:24,515 ♪ And when I think of things, they always turn out wrong ♪ 1414 00:57:24,550 --> 00:57:25,780 ♪ Wrong, wrong, wrong ♪ 1415 00:57:25,815 --> 00:57:27,650 Whoo. Benny. Money Man. 1416 00:57:27,685 --> 00:57:29,520 CRAIG: Come on, team. 1417 00:57:31,084 --> 00:57:33,117 -Oh. Nice one. -That's it, Craig. 1418 00:57:33,152 --> 00:57:35,658 Okay, defense. 1419 00:57:35,693 --> 00:57:38,221 -Oh. -Dikembe Mutombo. 1420 00:57:38,256 --> 00:57:41,290 -Yeah, that's it, Benny baby! -♪ Oh! ♪ 1421 00:57:41,325 --> 00:57:43,996 ♪ Oh, when they say something, you always suck it up ♪ 1422 00:57:44,031 --> 00:57:46,834 -♪ Oh! -♪ And when I try to help, it never is enough ♪ 1423 00:57:48,431 --> 00:57:49,837 BENNY: Oh. 1424 00:57:49,872 --> 00:57:51,399 -Whoo-hoo. -♪ Oh! ♪ 1425 00:57:53,403 --> 00:57:54,677 ♪ Oh! ♪ 1426 00:57:54,712 --> 00:57:55,172 Hey, Darius. Hey. 1427 00:57:55,207 --> 00:57:57,680 Come join us. 1428 00:57:57,715 --> 00:58:00,210 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1429 00:58:00,245 --> 00:58:03,411 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1430 00:58:04,722 --> 00:58:06,689 -♪ Oh! Oh! ♪ -BENNY: Coach, Coach. I'm open. 1431 00:58:06,724 --> 00:58:08,823 -♪ Oh! ♪ -Whoo. Whoo-hoo-hoo. 1432 00:58:08,858 --> 00:58:10,726 -Ah! Oh! Time-out. -♪ Oh! ♪ -(song ends) 1433 00:58:10,761 --> 00:58:12,189 (exaggerated groaning) 1434 00:58:12,224 --> 00:58:13,597 (groaning continues) 1435 00:58:13,632 --> 00:58:14,763 I popped a hammy. Get in there, will you? 1436 00:58:14,798 --> 00:58:16,094 Nope. 1437 00:58:16,129 --> 00:58:17,524 Come on, come on, get in there. 1438 00:58:17,559 --> 00:58:19,867 My-my ACL's all wobbly, 1439 00:58:19,902 --> 00:58:22,397 and my... my shoulder, and my... 1440 00:58:22,432 --> 00:58:24,366 I-I got a testicular subulation. 1441 00:58:24,401 --> 00:58:27,237 Listen, I'm-I'm not the coach here, all right? 1442 00:58:27,272 --> 00:58:29,074 The team needs you-- there's only four of them. 1443 00:58:29,109 --> 00:58:31,109 Get in there. Come on. 1444 00:58:31,144 --> 00:58:33,716 -Get... Yes, let's go, go, yes! -(song resumes) 1445 00:58:33,751 --> 00:58:35,278 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1446 00:58:35,313 --> 00:58:38,622 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1447 00:58:38,657 --> 00:58:40,954 MARCUS: Yeah, that's it, Darius. 1448 00:58:40,989 --> 00:58:42,857 -♪ What can I do? ♪ -Fire it up. 1449 00:58:42,892 --> 00:58:44,694 ♪ Nothing changes, it's all the same... ♪ 1450 00:58:44,729 --> 00:58:46,058 Darius, that's beautiful. 1451 00:58:46,093 --> 00:58:47,862 Great play, buddy. Great play. 1452 00:58:47,897 --> 00:58:50,524 -Hustle, hustle. -Corner, corner, corner. 1453 00:58:50,559 --> 00:58:52,559 Box him out. 1454 00:58:52,594 --> 00:58:55,265 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1455 00:58:55,300 --> 00:58:56,805 DARIUS: Yo, yo, yo, yo. 1456 00:58:56,840 --> 00:58:57,740 ♪ Nothing changes, it's all the same ♪ 1457 00:58:57,775 --> 00:58:59,269 Spread out, spread out. 1458 00:58:59,304 --> 00:59:00,644 ♪ ♪ 1459 00:59:00,679 --> 00:59:01,205 -♪ Oh! ♪ -MARCUS: Beauty, beauty. 1460 00:59:01,240 --> 00:59:03,570 Whoo! 1461 00:59:03,605 --> 00:59:04,813 -Good shot, Darius. -♪ Oh! ♪ 1462 00:59:04,848 --> 00:59:06,650 ♪ Oh! ♪ 1463 00:59:06,685 --> 00:59:08,146 -You played great, Darius. -♪ Oh! ♪ 1464 00:59:08,181 --> 00:59:09,543 Yeah, I know. 1465 00:59:09,578 --> 00:59:10,984 Hey, do you think maybe you could...? 1466 00:59:11,019 --> 00:59:12,656 Nope. 1467 00:59:12,691 --> 00:59:14,449 (Marcus sighs) 1468 00:59:17,289 --> 00:59:19,058 (phone ringing) 1469 00:59:19,093 --> 00:59:20,554 Ooh, I gotta take this. 1470 00:59:20,589 --> 00:59:21,632 Yeah, yeah, yeah. 1471 00:59:21,667 --> 00:59:22,831 Hello? 1472 00:59:22,866 --> 00:59:25,493 Sonny? Any news? 1473 00:59:25,528 --> 00:59:27,165 Actually, yes. 1474 00:59:27,200 --> 00:59:28,903 My uncle says there's traction with Phoenix. 1475 00:59:28,938 --> 00:59:30,498 He's a big fan of yours. 1476 00:59:30,533 --> 00:59:31,642 More to come. 1477 00:59:31,677 --> 00:59:33,072 (laughing) 1478 00:59:33,107 --> 00:59:34,469 -(farts loudly) -My bad. 1479 00:59:34,504 --> 00:59:35,910 MARCUS: What the heck was that? 1480 00:59:35,945 --> 00:59:37,538 I got to go. 1481 00:59:39,113 --> 00:59:41,608 Yes! Yes! 1482 00:59:41,643 --> 00:59:43,511 -Whoo-hoo. -♪ One, two, three, uh ♪ 1483 00:59:43,546 --> 00:59:45,150 -(laughing giddily) -♪ My baby don't mess around ♪ 1484 00:59:45,185 --> 00:59:46,987 -Here we go. -♪ Because she loves me so ♪ 1485 00:59:47,022 --> 00:59:48,318 -Get your legs moving. -♪ And this I know for sure... ♪ 1486 00:59:48,353 --> 00:59:50,452 Yeah. Whoo. 1487 00:59:50,487 --> 00:59:52,421 Breathe in. 1488 00:59:52,456 --> 00:59:53,961 Breathe out. 1489 00:59:53,996 --> 00:59:57,360 Whoo. In... out. 1490 00:59:57,395 --> 00:59:59,032 Take it easy. 1491 00:59:59,067 --> 01:00:01,166 Now we're gonna pick it up. Yeah? 1492 01:00:01,201 --> 01:00:02,937 ♪ Don't try to fight the feeling ♪ 1493 01:00:02,972 --> 01:00:06,941 ♪ 'Cause the thought alone is killing me right now ♪ 1494 01:00:06,976 --> 01:00:08,437 ♪ Uh! ♪ 1495 01:00:08,472 --> 01:00:10,109 ♪ Thank God for Mom and Dad ♪ 1496 01:00:10,144 --> 01:00:12,177 ♪ For sticking two together ♪ 1497 01:00:12,212 --> 01:00:14,784 -♪ 'Cause we don't know how... ♪ -Oh, come on! Are you serious? 1498 01:00:14,819 --> 01:00:16,610 Did you not see that? That's a travel. 1499 01:00:16,645 --> 01:00:17,886 What are you doing? 1500 01:00:17,921 --> 01:00:19,822 It's not. They get two steps. 1501 01:00:19,857 --> 01:00:21,384 -They do? -Yeah. 1502 01:00:21,419 --> 01:00:22,726 Oh. Sorry. 1503 01:00:22,761 --> 01:00:24,057 Don't apologize. 1504 01:00:24,092 --> 01:00:25,729 Those guys are meant to be yelled at. 1505 01:00:25,764 --> 01:00:27,027 You heard her, ref! 1506 01:00:27,062 --> 01:00:29,194 Get your head out of your ass! 1507 01:00:29,229 --> 01:00:32,659 ♪ Hey ya ♪ 1508 01:00:32,694 --> 01:00:37,301 ♪ Hey ya... ♪ 1509 01:00:37,336 --> 01:00:39,237 ♪ Hey ya ♪ 1510 01:00:41,043 --> 01:00:44,143 ♪ Hey ya... ♪ 1511 01:00:44,178 --> 01:00:45,881 (gasps) 1512 01:00:45,916 --> 01:00:48,576 I pray you, Romeo, what saucy merchant was this? 1513 01:00:48,611 --> 01:00:51,854 A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk. 1514 01:00:51,889 --> 01:00:53,548 I'll take him down. 1515 01:00:53,583 --> 01:00:57,090 And if I cannot, I'll find those that shall. 1516 01:00:57,125 --> 01:00:59,059 Scurvy knave. 1517 01:00:59,094 --> 01:01:01,094 I am none of his flirtgills. 1518 01:01:01,129 --> 01:01:04,196 I am none of his skainsmates. 1519 01:01:04,231 --> 01:01:05,835 And now afore God, 1520 01:01:05,870 --> 01:01:08,431 I am so vexed that every part about me quivers. 1521 01:01:08,466 --> 01:01:11,434 -Scurvy knave. -(chuckling) 1522 01:01:11,469 --> 01:01:12,941 ♪ Ah, here we go ♪ 1523 01:01:12,976 --> 01:01:14,943 ♪ Shake it, sh-shake it, shake it ♪ 1524 01:01:14,978 --> 01:01:16,670 -♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1525 01:01:16,705 --> 01:01:19,013 -♪ Shake it, shake it ♪ -♪ Uh-oh ♪ 1526 01:01:19,048 --> 01:01:22,577 -♪ Sh-shake it, shake it like a Polaroid picture ♪ -♪ Hey ya ♪ 1527 01:01:22,612 --> 01:01:25,448 ♪ Shake it, sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1528 01:01:25,483 --> 01:01:28,418 ♪ Shake it, shake it like a Polaroid picture ♪ 1529 01:01:28,453 --> 01:01:31,190 -♪ Hey ya ♪ -♪ Uh-oh... ♪ 1530 01:01:31,225 --> 01:01:33,863 (song fades) 1531 01:01:33,898 --> 01:01:37,724 Oh, my goodness. 1532 01:01:37,759 --> 01:01:39,462 What is this, young man? 1533 01:01:39,497 --> 01:01:41,772 You caught me. 1534 01:01:41,807 --> 01:01:43,807 I try to keep that hidden in there, 1535 01:01:43,842 --> 01:01:47,569 but it's Shakespeare for... dummies. 1536 01:01:47,604 --> 01:01:49,813 -A second book? -(chuckling) 1537 01:01:49,848 --> 01:01:53,377 I mean, I don't even know what to say. 1538 01:01:53,412 --> 01:01:56,644 I just never would have visualized that. 1539 01:01:56,679 --> 01:01:58,448 (chuckling) 1540 01:01:58,483 --> 01:01:59,988 So you're into Shakespeare, huh? 1541 01:02:01,156 --> 01:02:05,829 I art interested in certain personages 1542 01:02:05,864 --> 01:02:09,261 who art interested in Shakespeare. 1543 01:02:09,296 --> 01:02:10,427 Art thou, now? 1544 01:02:10,462 --> 01:02:14,937 I really art. 1545 01:02:14,972 --> 01:02:18,237 -("Tell Me" by BROS playing) -♪ I need you ♪ 1546 01:02:18,272 --> 01:02:19,909 ♪ Girl, I love you ♪ 1547 01:02:19,944 --> 01:02:22,769 ♪ I want you ♪ 1548 01:02:22,804 --> 01:02:24,606 ♪ I got to tell you. ♪ 1549 01:02:24,641 --> 01:02:27,444 (song fades) 1550 01:02:33,650 --> 01:02:35,650 There he is. 1551 01:02:36,719 --> 01:02:37,388 What's good, Marcus? 1552 01:02:40,294 --> 01:02:41,832 Well... (sighs) 1553 01:02:41,867 --> 01:02:43,262 I'll tell you what's not good. 1554 01:02:43,297 --> 01:02:47,266 I, uh, decided to contact your uncle's office directly. 1555 01:02:47,301 --> 01:02:50,874 Turns out he's not a big fan of mine. 1556 01:02:50,909 --> 01:02:52,700 Is he? 1557 01:02:53,736 --> 01:02:55,670 Is he? 1558 01:02:57,806 --> 01:02:58,475 No. 1559 01:02:58,510 --> 01:03:01,951 No, he is not. 1560 01:03:01,986 --> 01:03:03,810 I wanted to help. 1561 01:03:03,845 --> 01:03:07,220 I tried, really, but he shut me down, like, instantly. 1562 01:03:07,255 --> 01:03:08,859 Instantly. Instantly. 1563 01:03:08,894 --> 01:03:11,158 (stammering): So this whole thing about Phoenix 1564 01:03:11,193 --> 01:03:12,896 was just bullshit. 1565 01:03:14,900 --> 01:03:16,163 Yeah. 1566 01:03:16,198 --> 01:03:18,495 What the hell, man? 1567 01:03:18,530 --> 01:03:20,904 This is my life you're toying with. 1568 01:03:20,939 --> 01:03:23,005 That was my last shot. 1569 01:03:23,040 --> 01:03:24,204 Why would you do that? 1570 01:03:26,835 --> 01:03:28,340 I-I wanted to be friends. 1571 01:03:28,375 --> 01:03:30,540 Oh. Oh, yeah, right, right. 1572 01:03:30,575 --> 01:03:34,808 You wanted me to mentor your coaching career, or whatever. 1573 01:03:34,843 --> 01:03:36,150 You were using me. 1574 01:03:36,185 --> 01:03:38,152 You made it pretty clear 1575 01:03:38,187 --> 01:03:41,188 you were only hanging out with me because of my uncle, so... 1576 01:03:41,223 --> 01:03:42,453 if anyone was using anyone... 1577 01:03:47,933 --> 01:03:49,526 I'll see you around, Marcus. 1578 01:03:49,561 --> 01:03:52,903 Hey. 1579 01:03:52,938 --> 01:03:55,906 Why would you want to be friends with me, anyway? 1580 01:03:57,899 --> 01:03:59,701 I don't know, man. 1581 01:03:59,736 --> 01:04:02,440 It seemed like you could use one. 1582 01:04:02,475 --> 01:04:04,442 ♪ ♪ 1583 01:04:09,988 --> 01:04:11,988 ♪ ♪ 1584 01:04:13,882 --> 01:04:15,717 Good practice today, Coach. 1585 01:04:15,752 --> 01:04:17,191 I picked and I rolled. 1586 01:04:17,226 --> 01:04:18,225 Pick-and-roll. 1587 01:04:18,260 --> 01:04:20,964 Yeah. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1588 01:04:22,132 --> 01:04:24,297 ALEX: You're a ball of sunshine today. 1589 01:04:24,332 --> 01:04:28,939 Well, I got some not-so-wonderful news today 1590 01:04:28,974 --> 01:04:30,666 about, uh, Phoenix. 1591 01:04:31,669 --> 01:04:33,273 Oh. 1592 01:04:33,308 --> 01:04:34,571 You know what always cheers me up, Coach? 1593 01:04:34,606 --> 01:04:37,805 Meat loaf. 1594 01:04:37,840 --> 01:04:39,873 You should come over for dinner. 1595 01:04:39,908 --> 01:04:43,250 Uh... no. I-I can't do it tonight, Johnny. Thank you. 1596 01:04:43,285 --> 01:04:44,713 Not tonight. 1597 01:04:44,748 --> 01:04:48,486 Monday. Meat loaf Monday. 1598 01:04:48,521 --> 01:04:50,818 You got to come. It's the best. 1599 01:04:50,853 --> 01:04:54,393 Uh, I-I don't... I... No, I don't... No. 1600 01:04:54,428 --> 01:04:56,131 Come. You can meet our mom. 1601 01:04:56,166 --> 01:04:57,297 ALEX: No, you know, you know what? 1602 01:04:57,332 --> 01:04:59,299 He might have, like, a... 1603 01:04:59,334 --> 01:05:02,104 Macaroni Monday plan or something 1604 01:05:02,139 --> 01:05:03,831 and, you know, you don't want to mess with that, right? 1605 01:05:03,866 --> 01:05:05,107 JOHNNY: No. 1606 01:05:06,440 --> 01:05:08,275 You know what? 1607 01:05:08,310 --> 01:05:12,444 I think I will take you up on that very kind offer, Johnny. 1608 01:05:12,479 --> 01:05:13,676 Absolutely. 1609 01:05:13,711 --> 01:05:16,250 JOHNNY: Yes! 1610 01:05:16,285 --> 01:05:17,779 ALEX: Are you sure? 1611 01:05:17,814 --> 01:05:20,023 No, no. I'm positive. I-I... 1612 01:05:20,058 --> 01:05:23,092 I can't think of anything better to do on Monday. 1613 01:05:23,127 --> 01:05:25,292 ♪ ♪ 1614 01:05:32,895 --> 01:05:34,862 (indistinct chatter) 1615 01:05:39,473 --> 01:05:41,341 MARCUS: Psst! 1616 01:05:43,477 --> 01:05:45,048 What are you doing? 1617 01:05:45,083 --> 01:05:46,478 (whispering): What's it look like I'm doing? 1618 01:05:46,513 --> 01:05:47,809 I'm hiding. 1619 01:05:47,844 --> 01:05:49,877 Why? 1620 01:05:51,089 --> 01:05:52,517 They fired me, remember? 1621 01:05:52,552 --> 01:05:54,882 Oh, yeah. They did. 1622 01:05:55,918 --> 01:05:57,192 What's going on? 1623 01:05:57,227 --> 01:05:58,886 Well, I was just wondering, 1624 01:05:58,921 --> 01:06:02,164 are they still underutilizing your talents here? 1625 01:06:02,199 --> 01:06:04,991 I'm still catching farts, if that answers your question. 1626 01:06:05,026 --> 01:06:07,697 (chuckles) Well, um... 1627 01:06:07,732 --> 01:06:09,897 do you have any time on Tuesdays and Thursday? 1628 01:06:09,932 --> 01:06:11,404 Yeah. 1629 01:06:11,439 --> 01:06:12,999 Sometimes. 1630 01:06:13,034 --> 01:06:15,001 I could use an assistant. 1631 01:06:15,036 --> 01:06:17,971 With The Friends? Really? 1632 01:06:18,006 --> 01:06:21,843 Yeah, you know, uh, you know, I run these, uh... 1633 01:06:21,878 --> 01:06:23,647 different exercises with them, 1634 01:06:23,682 --> 01:06:26,353 and, uh, when I split them into two groups, 1635 01:06:26,388 --> 01:06:28,718 it just goes off the rails, so... 1636 01:06:28,753 --> 01:06:31,424 I-I could use some help. 1637 01:06:31,459 --> 01:06:35,197 And, I mean, it's not glamorous, but it's basketball, 1638 01:06:35,232 --> 01:06:38,992 and, uh, I don't know, uh... 1639 01:06:39,027 --> 01:06:41,104 sometimes we could look at film. 1640 01:06:41,139 --> 01:06:42,897 What do you say? 1641 01:06:42,932 --> 01:06:44,833 Uh... 1642 01:06:44,868 --> 01:06:46,439 hell to the yeah? 1643 01:06:46,474 --> 01:06:47,770 (laughing) 1644 01:06:47,805 --> 01:06:49,002 Uh, so, wait, is this a friendship 1645 01:06:49,037 --> 01:06:50,443 or mentorship type thing? 1646 01:06:50,478 --> 01:06:52,445 Are we talking profesh or soche? 1647 01:06:52,480 --> 01:06:54,117 Or... both? 1648 01:06:54,152 --> 01:06:57,043 It-It's early days, so let's not label it yet. 1649 01:06:57,078 --> 01:06:58,286 -Cool, cool, cool. Yeah. -Yeah. 1650 01:06:58,321 --> 01:06:59,584 I-I'm free tonight. 1651 01:06:59,619 --> 01:07:01,388 No, no, I have something tonight, 1652 01:07:01,423 --> 01:07:02,950 but I will text you. 1653 01:07:02,985 --> 01:07:04,952 Um... 1654 01:07:04,987 --> 01:07:06,558 (whispers): I gots to go. 1655 01:07:09,827 --> 01:07:11,893 ♪ ♪ 1656 01:07:15,932 --> 01:07:17,701 (sighs): Oh, my God. 1657 01:07:17,736 --> 01:07:19,703 (doorbell chiming) 1658 01:07:19,738 --> 01:07:22,002 (footsteps approaching) 1659 01:07:24,809 --> 01:07:26,413 -Hi. -Hi. 1660 01:07:26,448 --> 01:07:28,448 I'm, uh, Marcus, the basketball coach. 1661 01:07:28,483 --> 01:07:30,483 I'm Dot, the mother. Come on in. 1662 01:07:34,423 --> 01:07:37,259 Well, this is the castle. 1663 01:07:37,294 --> 01:07:39,228 -Very nice. -Those two should be back in a minute. 1664 01:07:39,263 --> 01:07:41,395 Okay. Uh, this is for you. 1665 01:07:41,430 --> 01:07:44,134 Oh. How kind. Thank you. Take a seat. 1666 01:07:44,169 --> 01:07:46,664 -I'll be right back. -All right. 1667 01:07:46,699 --> 01:07:47,929 (grunts) 1668 01:07:47,964 --> 01:07:50,030 -(high-pitched squeal) -Oh. 1669 01:07:51,869 --> 01:07:55,409 Uh, I nearly squashed your, uh, hamster. 1670 01:07:55,444 --> 01:07:56,608 Oh, that's just Honeybun. 1671 01:07:56,643 --> 01:07:58,071 He'll be fine. 1672 01:07:58,106 --> 01:07:59,248 Oh. Okay. 1673 01:07:59,283 --> 01:08:01,745 So you've been a busy man. 1674 01:08:01,780 --> 01:08:03,109 What do you mean? 1675 01:08:03,144 --> 01:08:06,585 Well, you're coaching Johnny, and... 1676 01:08:06,620 --> 01:08:09,225 you and Alex, you know. 1677 01:08:10,294 --> 01:08:12,327 No, I don't know. 1678 01:08:13,396 --> 01:08:14,758 You don't know? 1679 01:08:14,793 --> 01:08:15,990 No, I don't, I don't know. I... 1680 01:08:16,025 --> 01:08:18,432 Well, you know what you know. 1681 01:08:18,467 --> 01:08:22,205 Well, I-I know that I don't know what you think you know. 1682 01:08:22,240 --> 01:08:24,966 Uh, yeah, I mean, I-I do know I'm... 1683 01:08:25,001 --> 01:08:27,804 (laughs): I'm just here for dinner. 1684 01:08:27,839 --> 01:08:29,212 -Yeah, right. -(door closes) 1685 01:08:29,247 --> 01:08:30,609 ALEX and JOHNNY: ♪ La, la, la... ♪ 1686 01:08:30,644 --> 01:08:31,973 ♪ M-M-My Sharona ♪ 1687 01:08:32,008 --> 01:08:33,975 (vocalizing) 1688 01:08:34,010 --> 01:08:35,042 ♪ My Sharona. ♪ 1689 01:08:35,077 --> 01:08:36,978 Coach. 1690 01:08:37,013 --> 01:08:38,848 Oh, hey, Johnny. Yeah. 1691 01:08:38,883 --> 01:08:40,223 (sniffing) 1692 01:08:40,258 --> 01:08:41,851 -ALEX: Peaches. God, sorry. -Oh. 1693 01:08:41,886 --> 01:08:42,951 Oh, knock it off, Peaches. Stop. God. 1694 01:08:42,986 --> 01:08:43,985 Peaches, down. 1695 01:08:44,020 --> 01:08:45,019 Oh, friendly. Yeah. 1696 01:08:45,054 --> 01:08:46,229 Yeah, sorry. 1697 01:08:46,264 --> 01:08:48,495 We've got kind of a zoo here. 1698 01:08:48,530 --> 01:08:50,024 Yeah. Yeah, I think I just squashed 1699 01:08:50,059 --> 01:08:52,466 your gerbil, maybe, almost. 1700 01:08:52,501 --> 01:08:54,897 All these cuties show up from my work. 1701 01:08:54,932 --> 01:08:56,129 I rescued them. 1702 01:08:56,164 --> 01:08:57,306 Oh. (laughs) 1703 01:08:57,341 --> 01:08:59,066 Can you rescue me? 1704 01:08:59,101 --> 01:09:00,408 -Kinda tickles. -Oh, Peaches, off, off, off, off, off. 1705 01:09:00,443 --> 01:09:01,541 -DOT: Peaches, down. -ALEX: Get off. 1706 01:09:01,576 --> 01:09:03,576 -I'm so... so sorry. -No. 1707 01:09:03,611 --> 01:09:07,877 I'll rescue whoever is gonna be put down in the shelter. 1708 01:09:07,912 --> 01:09:09,747 Since I started working, 1709 01:09:09,782 --> 01:09:12,750 they haven't put down a single animal. 1710 01:09:12,785 --> 01:09:15,082 Really? That's great. 1711 01:09:15,117 --> 01:09:16,490 Not a single one. 1712 01:09:16,525 --> 01:09:18,426 (whispers): Not a single one. 1713 01:09:19,462 --> 01:09:21,495 Oh, my God. 1714 01:09:21,530 --> 01:09:23,024 Incredible. 1715 01:09:23,059 --> 01:09:24,861 Thank you so much. 1716 01:09:24,896 --> 01:09:28,832 I-I haven't had a home-cooked meal in... I... 1717 01:09:28,867 --> 01:09:30,405 Oh, geez, I don't even remember. 1718 01:09:30,440 --> 01:09:32,275 (laughter) 1719 01:09:32,310 --> 01:09:35,036 Cheesy meat loaf is my favorite, too, Coach. 1720 01:09:35,071 --> 01:09:37,841 It's good. Not healthy, but it's good. 1721 01:09:37,876 --> 01:09:41,009 Yeah. I'm supposed to be on a low-cholesterol diet, 1722 01:09:41,044 --> 01:09:44,111 -but, what, am I gonna live forever? -Right. 1723 01:09:44,146 --> 01:09:45,750 -I don't think so. -Well, you got me there. 1724 01:09:45,785 --> 01:09:47,422 You're not the food Nazi, are you? 1725 01:09:47,457 --> 01:09:49,886 Not... No, not me. Not on cheesy meat loaf night. 1726 01:09:49,921 --> 01:09:50,821 (chuckles) 1727 01:09:53,089 --> 01:09:56,926 So, uh, Johnny's gonna move into the group home with the fellas. 1728 01:09:56,961 --> 01:09:59,599 That's gonna be fun, huh? 1729 01:10:00,800 --> 01:10:02,030 That's what I've been saying. 1730 01:10:02,065 --> 01:10:05,605 N-No, he's not. Where'd you hear that? 1731 01:10:06,773 --> 01:10:08,872 (laughs): Well, well, from Johnny 1732 01:10:08,907 --> 01:10:11,974 and-and Cody and Craig and-and Blair. 1733 01:10:12,009 --> 01:10:13,547 They're all excited. 1734 01:10:13,582 --> 01:10:15,109 No, no. He doesn't have to move into a home. 1735 01:10:15,144 --> 01:10:16,913 He's got everything he needs right here. 1736 01:10:16,948 --> 01:10:18,046 Plus, we have so much fun, right, bud? 1737 01:10:18,081 --> 01:10:19,388 -Yeah. -Yeah. 1738 01:10:19,423 --> 01:10:21,247 But, Johnny, you told me... 1739 01:10:21,282 --> 01:10:22,919 This doesn't involve you. 1740 01:10:32,535 --> 01:10:34,271 You know what? 1741 01:10:36,099 --> 01:10:37,637 I got a big day tomorrow. 1742 01:10:37,672 --> 01:10:40,937 I better get on the road. (clears throat) 1743 01:10:40,972 --> 01:10:42,741 Uh, thank you so much for everything. 1744 01:10:42,776 --> 01:10:44,446 This has been fabulous. 1745 01:10:44,481 --> 01:10:46,272 You're welcome. 1746 01:10:46,307 --> 01:10:50,485 And there you go, driving another boyfriend away. 1747 01:10:50,520 --> 01:10:53,752 -He's not my boyfriend. -He came to dinner. 1748 01:10:53,787 --> 01:10:55,853 First man you've invited home in years... 1749 01:10:55,888 --> 01:10:57,690 -Johnny invited him. -Johnny invited him. 1750 01:10:57,725 --> 01:10:59,120 (scoffs) 1751 01:10:59,155 --> 01:11:00,825 You're sleeping together, you two. 1752 01:11:00,860 --> 01:11:03,366 -Oh, my God, Mom. -Don't deny it. 1753 01:11:03,401 --> 01:11:04,796 You're having sex. 1754 01:11:04,831 --> 01:11:06,963 -I can tell. -Okay. 1755 01:11:06,998 --> 01:11:09,163 Peaches can tell, for crying out loud. 1756 01:11:09,198 --> 01:11:10,637 All right. 1757 01:11:10,672 --> 01:11:13,299 You and Coach are doing sex moves? 1758 01:11:13,334 --> 01:11:15,840 Okay. Bye. 1759 01:11:16,909 --> 01:11:18,810 (door opens) 1760 01:11:23,311 --> 01:11:23,914 Hey. 1761 01:11:26,490 --> 01:11:27,055 Wh-What are you doing? 1762 01:11:27,091 --> 01:11:30,855 Uh... waiting on an Uber. 1763 01:11:32,023 --> 01:11:33,825 Come on, are you just gonna run away? 1764 01:11:33,860 --> 01:11:35,530 No. 1765 01:11:36,863 --> 01:11:39,996 Well, yeah. I mean... 1766 01:11:40,031 --> 01:11:44,165 I just wasn't feeling terribly welcome. 1767 01:11:45,333 --> 01:11:48,873 Hey, by the way, I love your mom. 1768 01:11:48,908 --> 01:11:50,842 She's very colorful. 1769 01:11:50,877 --> 01:11:53,350 Okay. Why'd you come here tonight? 1770 01:11:55,552 --> 01:11:57,684 Meat loaf Mondays. You invited me. 1771 01:11:57,719 --> 01:11:59,554 I didn't invite you. Johnny did. 1772 01:12:01,459 --> 01:12:03,019 Okay. 1773 01:12:03,054 --> 01:12:05,857 Seriously? 1774 01:12:05,892 --> 01:12:07,892 I mean, come on. 1775 01:12:07,927 --> 01:12:10,059 What are we doing here? 1776 01:12:10,094 --> 01:12:12,996 You don't want me to come to your house. 1777 01:12:13,031 --> 01:12:15,669 We got to sneak off under the bleachers to steal a kiss. 1778 01:12:15,704 --> 01:12:17,935 Like, you know, we're not in junior high. 1779 01:12:17,970 --> 01:12:19,409 Wh-What... 1780 01:12:19,444 --> 01:12:21,334 What's... what is the big secret? 1781 01:12:21,369 --> 01:12:23,578 I-I don't know. 1782 01:12:23,613 --> 01:12:25,448 (sighs) 1783 01:12:25,483 --> 01:12:28,209 Look, I-I... I like to keep my personal life 1784 01:12:28,244 --> 01:12:30,277 and my family life separate, okay? 1785 01:12:34,052 --> 01:12:35,788 I just know from experience 1786 01:12:35,823 --> 01:12:38,560 that if I get involved with a guy, you know, 1787 01:12:38,595 --> 01:12:43,389 and Johnny finds out about it, then he gets attached. 1788 01:12:43,424 --> 01:12:47,701 And if it doesn't work out, then he can get very hurt, 1789 01:12:47,736 --> 01:12:48,999 and I... I won't do that to him. 1790 01:12:52,301 --> 01:12:54,136 Okay. 1791 01:12:56,239 --> 01:12:59,273 You ever think maybe... 1792 01:12:59,308 --> 01:13:03,486 you're hiding behind Johnny? 1793 01:13:05,490 --> 01:13:07,149 (scoffs) 1794 01:13:09,186 --> 01:13:11,285 (short laugh) 1795 01:13:11,320 --> 01:13:13,958 I don't think we should see each other anymore. 1796 01:13:16,424 --> 01:13:18,765 -Really? -Yeah. 1797 01:13:21,165 --> 01:13:23,264 -Well, okay. -Okay. 1798 01:13:25,103 --> 01:13:27,037 (sighs) 1799 01:13:29,514 --> 01:13:31,514 ♪ ♪ 1800 01:13:34,145 --> 01:13:35,078 (door closes) 1801 01:13:35,113 --> 01:13:38,048 ♪ ♪ 1802 01:13:44,353 --> 01:13:45,957 SONNY: There you go. 1803 01:13:45,992 --> 01:13:47,695 That's it. Move those feet. 1804 01:13:47,730 --> 01:13:48,993 That's what we're gonna work on today. 1805 01:13:49,028 --> 01:13:51,633 Good job. Good job! 1806 01:13:51,668 --> 01:13:54,636 I have Down syndrome. I'm not deaf. 1807 01:13:54,671 --> 01:13:56,429 -Got it, slick? -(door opens) 1808 01:13:56,464 --> 01:13:57,837 Got it. 1809 01:13:57,872 --> 01:13:58,838 -Cool, cool. Yeah. -(door closes) 1810 01:13:58,873 --> 01:14:01,577 I'm gonna be with the rest of the guys. 1811 01:14:03,647 --> 01:14:04,679 Hey, Eeyore. 1812 01:14:04,714 --> 01:14:08,210 What's the matter, girlfriend problems? 1813 01:14:09,378 --> 01:14:11,345 I-I don't have a girlfriend. 1814 01:14:11,380 --> 01:14:13,182 Makes sense. 1815 01:14:13,217 --> 01:14:15,415 Oh, what, am I that bad-looking? 1816 01:14:16,517 --> 01:14:18,418 You're no McConaughey. 1817 01:14:25,328 --> 01:14:27,570 Coach, I wrote down what I want to say to my boss. 1818 01:14:27,605 --> 01:14:28,901 -(Johnny growling) -Is there any way 1819 01:14:28,936 --> 01:14:30,397 that you can read it? 1820 01:14:30,432 --> 01:14:31,904 Uh, yeah, I'll look at it later. 1821 01:14:31,939 --> 01:14:33,235 Go on. Get... 1822 01:14:33,270 --> 01:14:35,908 Johnny? Come here. 1823 01:14:35,943 --> 01:14:39,076 Your sister and I are just friends. 1824 01:14:39,111 --> 01:14:40,473 I'm not a child. 1825 01:14:40,508 --> 01:14:41,177 I know what you're up to. 1826 01:14:41,212 --> 01:14:43,652 Okay, okay. 1827 01:14:43,687 --> 01:14:46,655 We... we were involved, 1828 01:14:46,690 --> 01:14:48,250 but we're not anymore. 1829 01:14:48,285 --> 01:14:51,187 -(Johnny growling) -Hey, hey, hey. 1830 01:14:51,222 --> 01:14:53,222 I thought you wanted to go live with the three amigos. 1831 01:14:53,257 --> 01:14:56,324 Why... why didn't you tell your sister? 1832 01:14:56,359 --> 01:15:00,394 (sighs) I want to go, but good guys don't leave. 1833 01:15:00,429 --> 01:15:03,870 I was a kid and they made fun of me. 1834 01:15:03,905 --> 01:15:05,366 Alex beat them up. 1835 01:15:05,401 --> 01:15:07,236 She did. She beat them up. 1836 01:15:07,271 --> 01:15:09,403 So I don't want to leave her. 1837 01:15:10,472 --> 01:15:15,178 My dad left my mom after I was born, 1838 01:15:15,213 --> 01:15:16,146 so I don't leave Mom either. 1839 01:15:19,481 --> 01:15:21,448 Yeah. 1840 01:15:21,483 --> 01:15:24,451 Well, anyway, just, uh, stop giving me the stink eye. 1841 01:15:24,486 --> 01:15:25,562 Okay. 1842 01:15:26,763 --> 01:15:28,092 You're still giving me the stink eye, Johnny. 1843 01:15:28,127 --> 01:15:29,225 -I'm not. -You are. 1844 01:15:29,260 --> 01:15:30,765 -Not! -You are. 1845 01:15:30,800 --> 01:15:32,734 Ei-ei. 1846 01:15:42,075 --> 01:15:43,646 (sighs) 1847 01:15:48,917 --> 01:15:51,313 Marcus. 1848 01:15:51,348 --> 01:15:53,623 Ah. Hey, Phil. 1849 01:15:53,658 --> 01:15:55,284 What are you doing here? 1850 01:15:55,319 --> 01:15:57,924 Uh, food's good. Got to eat, right? 1851 01:15:57,959 --> 01:15:59,662 -(chuckles) -How you doing? 1852 01:15:59,697 --> 01:16:00,927 Doing all right? 1853 01:16:00,962 --> 01:16:03,732 Ah, I'm hanging in. 1854 01:16:03,767 --> 01:16:06,460 I read about you in the paper. The Friends. 1855 01:16:06,495 --> 01:16:08,132 Oh, yeah. That's a... 1856 01:16:08,167 --> 01:16:10,563 No, no, no, no. It's-it's great. 1857 01:16:10,598 --> 01:16:12,433 How are you making out with Darius Rhodes over there? 1858 01:16:12,468 --> 01:16:14,501 You know Darius? 1859 01:16:14,536 --> 01:16:16,140 I coached him. 1860 01:16:18,309 --> 01:16:20,947 Uh, ma'am? Can I get a cup of coffee? 1861 01:16:20,982 --> 01:16:22,575 You coached Darius? 1862 01:16:22,610 --> 01:16:25,149 Well, in a sense. 1863 01:16:26,185 --> 01:16:29,483 He showed up at a youth camp 1864 01:16:29,518 --> 01:16:31,826 when I was coaching here at Drake. 1865 01:16:31,861 --> 01:16:35,929 Ten years old with a handle like Iverson 1866 01:16:35,964 --> 01:16:38,492 and a smile that lit up the gym. 1867 01:16:38,527 --> 01:16:44,036 I was thinking, "I might be recruiting this kid someday." 1868 01:16:44,071 --> 01:16:47,600 The next summer, he's not at the camp. 1869 01:16:47,635 --> 01:16:50,812 I find out he's been in a terrible car accident. 1870 01:16:50,847 --> 01:16:52,605 Traumatic brain injury. 1871 01:16:52,640 --> 01:16:54,640 (sighs) 1872 01:16:54,675 --> 01:16:56,510 -Brutal. -God. 1873 01:16:56,545 --> 01:16:58,446 I get the job in Fresno, 1874 01:16:58,481 --> 01:17:00,789 but I kept in touch with the family over the years. 1875 01:17:00,824 --> 01:17:03,154 (sighs heavily) 1876 01:17:03,189 --> 01:17:04,518 He won't play for me. 1877 01:17:04,553 --> 01:17:07,620 Yeah? Huh. 1878 01:17:07,655 --> 01:17:11,591 Is there any way... you could talk to him? 1879 01:17:12,693 --> 01:17:15,034 No. It's got to be you. 1880 01:17:17,104 --> 01:17:19,566 ♪ ♪ 1881 01:17:23,440 --> 01:17:24,912 (sighs) 1882 01:17:24,947 --> 01:17:26,749 (knocks) 1883 01:17:28,918 --> 01:17:30,181 Yeah? 1884 01:17:30,216 --> 01:17:32,150 Julio told me where you live. 1885 01:17:32,185 --> 01:17:34,053 I got to go to work soon, so... 1886 01:17:34,088 --> 01:17:35,219 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1887 01:17:35,254 --> 01:17:37,826 Just give me one second. 1888 01:17:37,861 --> 01:17:38,893 (sighs) Okay. 1889 01:17:38,928 --> 01:17:42,831 I-I talked to your old coach, Perretti. 1890 01:17:42,866 --> 01:17:44,261 Perretti's my guy. 1891 01:17:44,296 --> 01:17:46,230 Yeah, well, he's my guy, too. 1892 01:17:46,265 --> 01:17:49,904 We're friends, and... (sighs) 1893 01:17:49,939 --> 01:17:52,533 I know... 1894 01:17:52,568 --> 01:17:54,139 why you don't want to play for me. 1895 01:17:55,780 --> 01:17:58,209 I hate drunk drivers. 1896 01:18:00,048 --> 01:18:01,674 Yeah, I get it. 1897 01:18:01,709 --> 01:18:05,282 I-I mean, obviously, I don't get it, get it, 1898 01:18:05,317 --> 01:18:08,549 but I, uh... you know, I-I get it. 1899 01:18:08,584 --> 01:18:10,551 You still drink alcohol? 1900 01:18:13,325 --> 01:18:14,797 Sometimes. 1901 01:18:18,066 --> 01:18:19,593 Definitely not as much. 1902 01:18:19,628 --> 01:18:21,496 You still drive drunk? 1903 01:18:23,907 --> 01:18:27,436 Darius, you can choose to believe me or not, 1904 01:18:27,471 --> 01:18:30,813 but I know for a fact 1905 01:18:30,848 --> 01:18:34,080 that I will never, ever do that again. 1906 01:18:36,986 --> 01:18:38,579 Never. 1907 01:18:43,520 --> 01:18:45,091 Okay. 1908 01:18:47,293 --> 01:18:49,029 You're not gonna ask me to play? 1909 01:18:50,868 --> 01:18:52,626 Nope. 1910 01:18:52,661 --> 01:18:55,431 I just wanted you to know that I know. 1911 01:18:56,599 --> 01:18:57,807 And I get it. 1912 01:19:02,044 --> 01:19:04,044 ♪ ♪ 1913 01:19:17,719 --> 01:19:20,093 See you Saturday. 1914 01:19:20,128 --> 01:19:22,161 JULIO: Wait a minute. 1915 01:19:22,196 --> 01:19:24,031 Congratulations are in order. 1916 01:19:24,066 --> 01:19:26,660 What do you mean? We haven't won anything yet. 1917 01:19:26,695 --> 01:19:30,004 No, but your 90 days are up. 1918 01:19:30,039 --> 01:19:32,006 You're a free man, Marcus. 1919 01:19:33,042 --> 01:19:35,042 Really? 1920 01:19:35,077 --> 01:19:37,110 Huh. 1921 01:19:37,145 --> 01:19:40,212 Ooh, boy. That flew by. 1922 01:19:40,247 --> 01:19:42,511 (laughs) 1923 01:19:42,546 --> 01:19:45,118 Well, uh, okay, Julio. 1924 01:19:45,153 --> 01:19:47,483 We'll see you Saturday. 1925 01:19:48,552 --> 01:19:50,860 (chuckles) 1926 01:19:50,895 --> 01:19:52,994 VAN PELT (over TV): This is one big thing, and it's a good one. 1927 01:19:53,029 --> 01:19:55,128 Jalen, you remember your boy Marcus Marakovich 1928 01:19:55,163 --> 01:19:56,525 of the Iowa Stallions? 1929 01:19:56,560 --> 01:19:58,626 ROSE: The hothead assistant? 1930 01:19:58,661 --> 01:20:01,233 That's the one, the jabroni who was throwing hands at his boss. 1931 01:20:01,268 --> 01:20:02,630 Well, he got fired. 1932 01:20:02,665 --> 01:20:04,500 "Jabroni"? Really? 1933 01:20:04,535 --> 01:20:07,569 -No surprise there. -Smug-ass, alien-headed freak. 1934 01:20:07,604 --> 01:20:09,879 But the surprising thing is that now he's the head coach 1935 01:20:09,914 --> 01:20:11,837 of a juggernaut of a squad, 1936 01:20:11,872 --> 01:20:14,312 a team of Special Olympics athletes called The Friends 1937 01:20:14,347 --> 01:20:15,379 in Des Moines, Iowa. 1938 01:20:15,414 --> 01:20:16,919 Now, check this out. 1939 01:20:16,954 --> 01:20:18,514 As you can see, it's-it's cell phone video 1940 01:20:18,549 --> 01:20:20,384 or something from somebody's phone, but it's fine. 1941 01:20:20,419 --> 01:20:22,188 He's coaching his tail off. 1942 01:20:22,223 --> 01:20:24,091 You know what? I respect the grind. 1943 01:20:24,126 --> 01:20:25,521 I see you, Marcus. 1944 01:20:25,556 --> 01:20:27,160 The Friends are just one win away 1945 01:20:27,195 --> 01:20:28,898 from qualifying for the regional tournament. 1946 01:20:28,933 --> 01:20:30,196 We hope you make it to the dance, Coach. 1947 01:20:30,231 --> 01:20:31,362 We'll be watching. 1948 01:20:31,397 --> 01:20:33,331 Yeah, you watch, Van Pelt. 1949 01:20:33,366 --> 01:20:35,366 ROSE: Let's go, Friends! 1950 01:20:35,401 --> 01:20:37,269 Give the people what they want. 1951 01:20:37,304 --> 01:20:40,239 Sir, I work very hard for you, 1952 01:20:40,274 --> 01:20:43,704 and I deserve to have a say in my schedule. 1953 01:20:43,739 --> 01:20:45,607 I love basketball. 1954 01:20:45,642 --> 01:20:49,545 We have a big game on Saturday, 1955 01:20:49,580 --> 01:20:52,680 and all I want is to play in that game. 1956 01:20:52,715 --> 01:20:56,354 (exhales) I can do better. I can do better. 1957 01:20:56,389 --> 01:20:58,752 Sir, I work very hard for you. 1958 01:21:02,659 --> 01:21:04,857 Hey, Coach. 1959 01:21:04,892 --> 01:21:07,200 Hey. You made it. 1960 01:21:07,235 --> 01:21:09,972 -Yeah, I made it. -Ah, great! 1961 01:21:12,977 --> 01:21:17,903 Uh, so, uh, what did your jackass boss say to you 1962 01:21:17,938 --> 01:21:19,245 when you stood up to him? 1963 01:21:19,280 --> 01:21:22,248 He said, "You're fired." 1964 01:21:22,283 --> 01:21:24,987 Oh. I'm... I'm-I'm sorry. 1965 01:21:25,022 --> 01:21:26,989 Ah. It's okay. 1966 01:21:27,024 --> 01:21:29,585 -Let's go. -(chuckles): Okay. 1967 01:21:32,359 --> 01:21:34,161 ("Make a New Dance Up" by Hey Ocean! playing) 1968 01:21:37,430 --> 01:21:39,100 MARCUS: Pass it down. 1969 01:21:41,005 --> 01:21:43,434 -That's the shot, baby! -(crowd cheering) 1970 01:21:43,469 --> 01:21:44,732 -Yes! Yes. -Oh. 1971 01:21:44,767 --> 01:21:46,701 (talking quietly) 1972 01:21:47,836 --> 01:21:50,507 MARCUS: Okay, good defense. Defense! 1973 01:21:50,542 --> 01:21:52,179 ♪ You remind me of a boy... ♪ 1974 01:21:52,214 --> 01:21:54,082 -(crowd groans) -Oh, that's okay. 1975 01:21:54,117 --> 01:21:57,778 ♪ When he cut me like a saw with his back-and-forth ♪ 1976 01:21:57,813 --> 01:21:59,846 ♪ And I remind you of someone... ♪ 1977 01:21:59,881 --> 01:22:01,914 That's it. There you go. 1978 01:22:01,949 --> 01:22:04,818 MARCUS: Guys, work it around. Work it around the perimeter. 1979 01:22:04,853 --> 01:22:06,094 Find the open shot. 1980 01:22:06,129 --> 01:22:07,623 CRAIG: Pass it here! 1981 01:22:07,658 --> 01:22:09,790 ♪ We thought we'd never dance again ♪ 1982 01:22:09,825 --> 01:22:11,198 MARCUS: Good try. Good try. 1983 01:22:11,233 --> 01:22:14,795 ♪ So scared of second chances ♪ 1984 01:22:14,830 --> 01:22:20,009 ♪ But now there's something happening ♪ 1985 01:22:20,044 --> 01:22:22,176 ♪ You make me want to dance ♪ 1986 01:22:22,211 --> 01:22:24,145 ♪ You make me want to move... ♪ 1987 01:22:24,180 --> 01:22:26,048 Johnny. Go in for Craig. 1988 01:22:26,083 --> 01:22:28,974 -No. -No? What do you mean, "no"? 1989 01:22:29,009 --> 01:22:31,218 Come on. We need your scoring. We need your pick-and-roll. 1990 01:22:31,253 --> 01:22:33,847 I don't want to do the pick-and-roll anymore. 1991 01:22:33,882 --> 01:22:37,125 I don't want you to have any more hard-ons! 1992 01:22:37,160 --> 01:22:39,028 Okay. You know what? Fine. You just sit there. 1993 01:22:39,063 --> 01:22:41,129 Marlon, go in for Craig. 1994 01:22:41,164 --> 01:22:44,231 I would, Coach, but I'm having a bit of a thrombosis flare-up. 1995 01:22:44,266 --> 01:22:46,563 Hey. You heard him. Get in there! 1996 01:22:47,731 --> 01:22:49,500 ♪ And you know the moves ♪ 1997 01:22:49,535 --> 01:22:51,535 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 1998 01:22:51,570 --> 01:22:53,372 ♪ And you know the moves ♪ 1999 01:22:53,407 --> 01:22:55,176 -(crowd cheering) -That's okay. 2000 01:22:55,211 --> 01:22:56,342 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 2001 01:22:56,377 --> 01:22:59,147 ♪ And you know the moves ♪ 2002 01:22:59,182 --> 01:23:01,182 -Oh, that's okay. -♪ You make me wanna dance. ♪ 2003 01:23:01,217 --> 01:23:02,744 -(buzzer blares) -(song ends) 2004 01:23:02,779 --> 01:23:04,251 MARCUS: Okay, guys, we need a big second half 2005 01:23:04,286 --> 01:23:06,352 if we're gonna make it to Winnipeg. 2006 01:23:06,387 --> 01:23:07,980 -Nice. Nice. -Thanks, Coach. 2007 01:23:08,015 --> 01:23:09,520 Way to go, you guys. 2008 01:23:09,555 --> 01:23:11,918 Get a little water. Rest up. 2009 01:23:13,361 --> 01:23:15,856 No. Players only. 2010 01:23:15,891 --> 01:23:17,429 What are you talking about, Cosentino? 2011 01:23:17,464 --> 01:23:19,497 -Get out of the way. -Players only. 2012 01:23:19,532 --> 01:23:21,928 If you come near me, I'll "Me Too" your ass. 2013 01:23:21,963 --> 01:23:23,534 Okay. 2014 01:23:28,145 --> 01:23:29,540 (Sonny grunts) 2015 01:23:32,710 --> 01:23:35,216 -It's players only. -Yeah, I heard. 2016 01:23:36,912 --> 01:23:38,846 Hey. What's your problem? 2017 01:23:38,881 --> 01:23:40,551 I don't want to play for Coach. 2018 01:23:40,586 --> 01:23:42,223 You don't have to play for Coach. 2019 01:23:42,258 --> 01:23:43,587 We play for each other. 2020 01:23:43,622 --> 01:23:45,589 -Right? -That's right. -Yeah. 2021 01:23:45,624 --> 01:23:47,360 -I agree with that, yes. -Nice one. 2022 01:23:47,395 --> 01:23:51,133 And your sister is a grown woman who can have sex 2023 01:23:51,168 --> 01:23:54,961 with whoever she wants, even a dogface like Coach. 2024 01:23:54,996 --> 01:23:57,403 -You know about that? -Yeah. We all know. 2025 01:23:57,438 --> 01:23:59,933 There was a vibe. You just didn't want to see it. 2026 01:23:59,968 --> 01:24:02,441 We need you, so snap the fuck out of it. 2027 01:24:02,476 --> 01:24:04,212 -(buzzer blares) -Oh, yes! 2028 01:24:04,247 --> 01:24:06,214 -(whooping) -Let's do this! 2029 01:24:06,249 --> 01:24:08,040 (players chattering and whooping excitedly) 2030 01:24:08,075 --> 01:24:10,317 Yes. I love it. 2031 01:24:10,352 --> 01:24:12,011 Put me in, Coach. 2032 01:24:14,290 --> 01:24:15,817 You're welcome. 2033 01:24:18,690 --> 01:24:20,228 Okay. 2034 01:24:20,263 --> 01:24:22,164 Yeah, let's go! 2035 01:24:22,199 --> 01:24:25,134 ("Sweet Georgia Brown" playing) 2036 01:24:27,303 --> 01:24:28,764 -Oh! Yeah! -(crowd cheering) 2037 01:24:37,544 --> 01:24:39,511 (cheering) 2038 01:24:44,881 --> 01:24:46,320 SHOWTIME: Whoa! 2039 01:24:46,355 --> 01:24:48,850 (laughing) 2040 01:24:52,196 --> 01:24:54,163 -Oh, yeah! Yeah! -(cheering) 2041 01:24:54,198 --> 01:24:55,857 That's it! 2042 01:24:59,401 --> 01:25:01,632 -Yes! -Yeah! -Yes! 2043 01:25:01,667 --> 01:25:02,963 Not in my house. 2044 01:25:02,998 --> 01:25:05,669 (buzzer blares) 2045 01:25:05,704 --> 01:25:08,034 -(cheering, excited chatter) -We did it! Yeah! 2046 01:25:08,069 --> 01:25:10,443 -Going to Winnipeg! -Canada! 2047 01:25:10,478 --> 01:25:11,939 Special Olympics! 2048 01:25:11,974 --> 01:25:14,810 -(whooping) -(chanting): Canada. Canada. 2049 01:25:18,178 --> 01:25:20,354 -Yeah. -Way to go, guys. 2050 01:25:20,389 --> 01:25:21,850 -(whooping) -All right. 2051 01:25:21,885 --> 01:25:23,390 Shower up. I'll be in in a minute. 2052 01:25:23,425 --> 01:25:24,091 -Good game. -Watch your head, Showtime. 2053 01:25:24,126 --> 01:25:26,558 Good job, Sonny. Great coaching. 2054 01:25:26,593 --> 01:25:28,362 Thanks, Coach. 2055 01:25:29,332 --> 01:25:31,398 Hey. 2056 01:25:31,433 --> 01:25:34,159 Oh. Hey. 2057 01:25:34,194 --> 01:25:37,635 Congratulations. That was quite a game. 2058 01:25:37,670 --> 01:25:39,901 -Thank you. -And you got Johnny to play. 2059 01:25:39,936 --> 01:25:42,673 Uh, well, it wasn't me, but I'm glad he played. 2060 01:25:42,708 --> 01:25:45,071 -We needed him. -Yeah. 2061 01:25:45,106 --> 01:25:47,040 Yeah. So, uh... 2062 01:25:48,747 --> 01:25:52,320 -I-I'm sorry that I got all up into your business. -No. 2063 01:25:52,355 --> 01:25:55,356 Don't apologize. I'm sorry. 2064 01:25:55,391 --> 01:25:59,393 And I-I wanted you to know that I did hear what you were saying. 2065 01:25:59,428 --> 01:26:01,362 Um... 2066 01:26:01,397 --> 01:26:04,398 And it looks like someone wants to talk to you, so... 2067 01:26:05,467 --> 01:26:07,401 Oh. (chuckles) 2068 01:26:07,436 --> 01:26:10,602 We'll talk soon. Okay. 2069 01:26:12,100 --> 01:26:13,935 Well, fancy seeing you here. 2070 01:26:13,970 --> 01:26:18,071 Congrats on the win. Team looks good. 2071 01:26:18,106 --> 01:26:21,382 Thank you. Thank you so much for coming. 2072 01:26:21,417 --> 01:26:23,945 Uh... what's up? 2073 01:26:23,980 --> 01:26:26,882 My mama's a Christian. 2074 01:26:26,917 --> 01:26:28,917 She wants me to forgive the lady that hit me. 2075 01:26:28,952 --> 01:26:31,524 I've tried, but I can't. 2076 01:26:31,559 --> 01:26:34,593 But I thought maybe I could practice on you. 2077 01:26:35,761 --> 01:26:39,433 So, I'll play for you, Coach, in regionals. 2078 01:26:41,437 --> 01:26:42,799 Are you messing with me right now? 2079 01:26:42,834 --> 01:26:44,372 Nope. 2080 01:26:44,407 --> 01:26:47,507 (Marcus laughing) 2081 01:26:49,676 --> 01:26:52,776 I think... I think I might cry. 2082 01:26:52,811 --> 01:26:54,382 Thank you. 2083 01:26:54,417 --> 01:26:55,944 You made an old man happy. 2084 01:26:55,979 --> 01:26:58,452 Go tell the guys. I'll be right in. 2085 01:26:58,487 --> 01:27:00,454 Welcome to the team. 2086 01:27:03,426 --> 01:27:06,592 PLAYERS (chanting): Darius! Darius! Darius! 2087 01:27:06,627 --> 01:27:09,793 Darius. Darius. Darius. 2088 01:27:09,828 --> 01:27:12,730 -Darius! Darius! Darius! -(sighs) 2089 01:27:12,765 --> 01:27:14,666 (chanting fades) 2090 01:27:14,701 --> 01:27:17,471 ♪ ♪ 2091 01:27:22,445 --> 01:27:24,071 MARCUS: Thank you. 2092 01:27:24,106 --> 01:27:26,810 Yeah, Kenny. Hey. 2093 01:27:26,845 --> 01:27:29,714 Yeah, I can talk. Just on my way to practice. 2094 01:27:31,784 --> 01:27:33,355 O-Okay. 2095 01:27:36,184 --> 01:27:38,591 Are you kidding me? 2096 01:27:38,626 --> 01:27:40,956 You better not be kidding me. 2097 01:27:40,991 --> 01:27:43,156 Oh, my God. 2098 01:27:43,191 --> 01:27:46,258 (laughs): Oh, my God. 2099 01:27:46,293 --> 01:27:48,370 I-I'll call you in a minute. 2100 01:27:49,670 --> 01:27:52,539 Okay. Uh, guys, listen. 2101 01:27:52,574 --> 01:27:54,937 Before we roll the basketballs out, 2102 01:27:54,972 --> 01:27:58,941 I-I want to try a little experiment, okay? 2103 01:27:58,976 --> 01:28:01,317 Everybody, close your eyes. 2104 01:28:03,145 --> 01:28:05,013 Take a deep breath. 2105 01:28:06,214 --> 01:28:09,050 And... go inside your mind for a minute. 2106 01:28:09,085 --> 01:28:12,152 It's very dark in here, Coach. 2107 01:28:12,187 --> 01:28:14,055 That-That's okay, Marlon. That's fine. 2108 01:28:14,090 --> 01:28:16,497 But I-I just want you to keep breathing, 2109 01:28:16,532 --> 01:28:22,195 and I want you to use your imagination and visualize this. 2110 01:28:22,230 --> 01:28:26,507 We are up in Winnipeg. 2111 01:28:26,542 --> 01:28:30,038 Championship game has just ended. 2112 01:28:30,073 --> 01:28:32,579 We are at center court, 2113 01:28:32,614 --> 01:28:37,243 jumping up and down, celebrating. 2114 01:28:37,278 --> 01:28:40,488 Streamers and confetti are falling, 2115 01:28:40,523 --> 01:28:45,889 and the crowd is cheering us because we are champions! 2116 01:28:49,466 --> 01:28:51,158 Okay, you can open your eyes now. 2117 01:28:51,193 --> 01:28:52,863 Anybody see that? 2118 01:28:52,898 --> 01:28:54,931 No. 2119 01:28:54,966 --> 01:28:57,571 Winnipeg looked very cold, so I came here. 2120 01:28:57,606 --> 01:28:59,573 I saw it, Coach. I did. 2121 01:28:59,608 --> 01:29:02,004 -Nice, Benny. -Me, too. 2122 01:29:02,039 --> 01:29:03,236 Ah. Great, Showtime. Okay, we're good, good. 2123 01:29:03,271 --> 01:29:06,415 We'll just keep working on this because I want you guys 2124 01:29:06,450 --> 01:29:11,178 to just, you know, get that picture in your mind 2125 01:29:11,213 --> 01:29:13,048 because it's gonna happen. 2126 01:29:13,083 --> 01:29:16,788 We're going to Winnipeg, and we're gonna be champions! 2127 01:29:16,823 --> 01:29:19,593 -(cheering) -Yeah! 2128 01:29:21,289 --> 01:29:25,258 And I'm going to the NBA, to Seattle, 2129 01:29:25,293 --> 01:29:28,899 because they hired me to coach up there! 2130 01:29:32,069 --> 01:29:35,774 Seattle... sucks. 2131 01:29:36,942 --> 01:29:39,778 Well, i-it's an expansion team. 2132 01:29:39,813 --> 01:29:41,615 You know, it's a process. 2133 01:29:41,650 --> 01:29:44,519 Well, who's gonna coach us next season, then? 2134 01:29:45,654 --> 01:29:47,753 I-I don't know. Maybe Julio. 2135 01:29:47,788 --> 01:29:50,217 Good guys don't leave! 2136 01:29:50,252 --> 01:29:52,923 Yeah, Johnny, they do. 2137 01:29:52,958 --> 01:29:56,091 When the NBA calls, they leave. 2138 01:29:56,126 --> 01:29:59,633 I should've known. 2139 01:29:59,668 --> 01:30:03,230 (stammers) You know, it would've been really nice 2140 01:30:03,265 --> 01:30:07,102 for you guys to just give me a little congratulations. 2141 01:30:08,776 --> 01:30:12,305 C-Congrat... congrat... 2142 01:30:12,340 --> 01:30:15,682 congr-gr-gratulations, Coach. 2143 01:30:15,717 --> 01:30:18,014 We'll miss you. 2144 01:30:18,049 --> 01:30:20,181 Thank you, Arthur. 2145 01:30:22,053 --> 01:30:23,888 (sighs heavily) 2146 01:30:26,486 --> 01:30:28,497 (exhales heavily) 2147 01:30:36,199 --> 01:30:37,297 Hey. 2148 01:30:38,366 --> 01:30:41,070 Hey. You're done early. 2149 01:30:42,502 --> 01:30:45,514 Yeah, yeah. Uh, they, uh... 2150 01:30:46,979 --> 01:30:48,649 Great news. 2151 01:30:48,684 --> 01:30:51,212 Yeah, I, uh... 2152 01:30:51,247 --> 01:30:56,184 got an NBA job in Seattle, third assistant. 2153 01:30:56,219 --> 01:30:59,484 Which means, you know, I-I'll be on the bench, 2154 01:30:59,519 --> 01:31:01,629 not one of those schmucks sitting in the second row. 2155 01:31:01,664 --> 01:31:03,125 (both laugh) 2156 01:31:03,160 --> 01:31:05,798 Yeah, it's a... 2157 01:31:05,833 --> 01:31:06,997 pretty big deal. 2158 01:31:07,032 --> 01:31:08,460 Wow. 2159 01:31:08,495 --> 01:31:11,232 That's... that's great. 2160 01:31:11,267 --> 01:31:12,706 Yeah. 2161 01:31:12,741 --> 01:31:14,037 Did you tell The Friends? 2162 01:31:14,072 --> 01:31:15,401 Yeah. Yeah. 2163 01:31:15,436 --> 01:31:17,876 Uh... 2164 01:31:17,911 --> 01:31:21,913 They weren't exactly thrilled, uh... (chuckles) 2165 01:31:21,948 --> 01:31:27,479 as you might imagine, and, uh, Johnny, pissed at me, again. 2166 01:31:27,514 --> 01:31:29,250 Hmm. Yeah. Of course he's upset. 2167 01:31:29,285 --> 01:31:31,890 He's attached to you. They all are. 2168 01:31:33,355 --> 01:31:36,422 Man, what does it take to get an "attaboy" around here? 2169 01:31:37,601 --> 01:31:39,359 I'm sorry. Congratulations. 2170 01:31:39,394 --> 01:31:41,328 I know it's what you wanted. 2171 01:31:41,363 --> 01:31:43,770 Thank you. 2172 01:31:43,805 --> 01:31:46,531 Really, I-I owe it all to The Friends. 2173 01:31:46,566 --> 01:31:48,676 I, uh... (chuckles) 2174 01:31:48,711 --> 01:31:52,075 Apparently, Seattle's getting roughed up in the press, 2175 01:31:52,110 --> 01:31:54,913 needed a feel-good story, you know, 2176 01:31:54,948 --> 01:31:57,410 to change the subject, and, uh... 2177 01:31:57,445 --> 01:31:59,511 Look at me. Mr. Feel-Good. 2178 01:31:59,546 --> 01:32:02,283 (both chuckling) 2179 01:32:02,318 --> 01:32:04,659 It's a little exploitative, though, isn't it? 2180 01:32:05,827 --> 01:32:07,926 No. I'm not exploiting anybody. 2181 01:32:07,961 --> 01:32:11,864 I'm... I would... I would never... 2182 01:32:11,899 --> 01:32:14,801 You know that I love these guys. 2183 01:32:16,134 --> 01:32:19,432 I mean, you were court ordered to care, so... (chuckles) 2184 01:32:19,467 --> 01:32:20,774 It's not exactly the same. 2185 01:32:20,809 --> 01:32:22,974 That's not fair. You... 2186 01:32:25,077 --> 01:32:27,176 I thought we were okay. 2187 01:32:27,442 --> 01:32:31,312 Why are you being so shitty about this? 2188 01:32:34,119 --> 01:32:36,383 Honestly, 'cause you just get to drop into our lives 2189 01:32:36,418 --> 01:32:38,517 and mess everything up and then just walk away. 2190 01:32:41,456 --> 01:32:43,830 I seem to remember you telling me 2191 01:32:43,865 --> 01:32:47,592 that you have no interest in getting involved. 2192 01:32:47,627 --> 01:32:49,968 Yeah, I did, and then it changed. 2193 01:32:50,003 --> 01:32:51,431 And you know it changed. 2194 01:32:51,466 --> 01:32:53,268 Okay. I knew they changed for me. 2195 01:32:53,303 --> 01:32:55,842 I didn't know they changed for you until just now. 2196 01:32:55,877 --> 01:32:58,174 Happy to hear you acknowledge that. 2197 01:32:58,209 --> 01:33:00,011 Yeah. 2198 01:33:00,046 --> 01:33:03,179 I was never staying in Des Moines after my 90 days. 2199 01:33:03,214 --> 01:33:04,653 You knew that. 2200 01:33:04,688 --> 01:33:06,314 You know, you could have at least pretended 2201 01:33:06,349 --> 01:33:08,481 it was gonna be hard to leave. 2202 01:33:08,516 --> 01:33:10,318 You know, maybe you could've said you were gonna miss me. 2203 01:33:10,353 --> 01:33:12,661 You're right. You're right. 2204 01:33:15,028 --> 01:33:18,964 -(scoffs) -Well, I-I will miss you. 2205 01:33:18,999 --> 01:33:20,493 Oh, good. Cool. Yeah. 2206 01:33:20,528 --> 01:33:22,495 -I will. -It's too late. 2207 01:33:23,872 --> 01:33:25,872 ♪ ♪ 2208 01:33:28,371 --> 01:33:29,975 (door opens) 2209 01:33:32,408 --> 01:33:34,276 (door closes) 2210 01:33:34,311 --> 01:33:35,849 (sighs) 2211 01:33:51,196 --> 01:33:53,196 Okay, guys. 2212 01:33:53,231 --> 01:33:55,704 I realize, after the last practice, 2213 01:33:55,739 --> 01:33:59,202 there were some feelings about my leaving, 2214 01:33:59,237 --> 01:34:02,139 but we still have a job to do in Winnipeg. 2215 01:34:02,174 --> 01:34:03,910 Get over yourself, jackass. 2216 01:34:03,945 --> 01:34:05,472 We can't go to the tournament anymore. 2217 01:34:05,507 --> 01:34:07,507 What? Why not? 2218 01:34:07,542 --> 01:34:09,212 We don't have the money. 2219 01:34:09,247 --> 01:34:11,016 I appealed to the city, 2220 01:34:11,051 --> 01:34:13,678 I appealed to the state, and nothing. 2221 01:34:13,713 --> 01:34:16,857 The city sucks. The state sucks. 2222 01:34:16,892 --> 01:34:19,090 Well, there's been budget cuts. 2223 01:34:19,125 --> 01:34:22,522 Yeah, but, well, there's got to be a way, Julio. 2224 01:34:22,557 --> 01:34:23,897 Uh, how much could it be? 2225 01:34:23,932 --> 01:34:25,767 Well, it's in Canada, Marcus. 2226 01:34:25,802 --> 01:34:29,595 That's airplane tickets, hotel rooms, uh, long johns. 2227 01:34:29,630 --> 01:34:31,201 Uh, it adds up. 2228 01:34:32,809 --> 01:34:35,469 The guys are all looking forward to curling. 2229 01:34:37,110 --> 01:34:39,847 ♪ Nobody gets out pain-free ♪ 2230 01:34:39,882 --> 01:34:41,376 ("Life Reminds Us We're Alive" playing) 2231 01:34:41,411 --> 01:34:44,610 ♪ Nobody doesn't get lonely ♪ 2232 01:34:44,645 --> 01:34:47,415 ♪ I used to think that maybe I was the only one ♪ 2233 01:34:47,450 --> 01:34:50,088 ♪ I was the only one ♪ 2234 01:34:50,123 --> 01:34:53,190 ♪ But nobody doesn't get a broken heart ♪ 2235 01:34:53,225 --> 01:34:57,029 ♪ And nobody doesn't need a brand-new start ♪ 2236 01:34:57,064 --> 01:34:59,801 ♪ Everybody's been on a shoulder crying ♪ 2237 01:34:59,836 --> 01:35:03,035 ♪ Out on a Saturday night ♪ 2238 01:35:03,070 --> 01:35:06,467 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2239 01:35:06,502 --> 01:35:09,602 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2240 01:35:09,637 --> 01:35:15,916 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2241 01:35:15,951 --> 01:35:20,118 ♪ Nobody finds a perfect lover ♪ 2242 01:35:20,153 --> 01:35:23,319 ♪ No magic in a four-leaf clover ♪ 2243 01:35:23,354 --> 01:35:26,157 ♪ But even through the stormy weather ♪ 2244 01:35:26,192 --> 01:35:29,226 ♪ I'll be the one for you, I'll be the one for you ♪ 2245 01:35:29,261 --> 01:35:32,933 ♪ 'Cause nobody doesn't need a friend to believe in ♪ 2246 01:35:32,968 --> 01:35:35,100 ♪ And nobody doesn't have a friend who leaves them ♪ 2247 01:35:35,135 --> 01:35:38,598 ♪ So say a prayer for all who dare ♪ 2248 01:35:38,633 --> 01:35:42,074 ♪ To love on a Saturday night ♪ 2249 01:35:42,109 --> 01:35:44,571 ♪ And that's how life reminds us we're alive ♪ 2250 01:35:44,606 --> 01:35:48,773 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2251 01:35:48,808 --> 01:35:51,446 -♪ That's how life reminds us ♪ -(doorbell rings) 2252 01:35:51,481 --> 01:35:52,447 -♪ We're alive. ♪ -(grunts) 2253 01:35:52,482 --> 01:35:55,582 (song ends) 2254 01:35:55,617 --> 01:35:56,990 Oh. 2255 01:35:57,025 --> 01:35:59,289 So, what are you hoping for? 2256 01:35:59,324 --> 01:36:00,829 A little afternoon quickie? 2257 01:36:00,864 --> 01:36:03,161 Mom. (scoffs) Good God. Go. 2258 01:36:03,196 --> 01:36:05,460 -I'm just trying to be helpful. -Go. Go. 2259 01:36:05,495 --> 01:36:07,594 (Marcus chuckles) 2260 01:36:07,629 --> 01:36:09,101 (sighs) 2261 01:36:09,136 --> 01:36:10,696 What do you want? 2262 01:36:10,731 --> 01:36:13,842 Well, if that quickie thing's on the menu... 2263 01:36:13,877 --> 01:36:16,438 -It's not. -Okay. Not funny. 2264 01:36:16,473 --> 01:36:19,375 Uh, I need a favor. 2265 01:36:19,410 --> 01:36:20,442 (chuckles softly) 2266 01:36:20,477 --> 01:36:23,181 Wow. 2267 01:36:23,216 --> 01:36:25,315 What? No, it's not for me. It's for The Friends. 2268 01:36:25,350 --> 01:36:26,646 What is it? 2269 01:36:26,681 --> 01:36:28,956 Well, I need you to put on a little show. 2270 01:36:28,991 --> 01:36:32,091 ♪ ♪ 2271 01:36:34,491 --> 01:36:36,227 See that? 2272 01:36:36,262 --> 01:36:39,197 Damn, these costumes are great. 2273 01:36:39,232 --> 01:36:41,562 Think we can pull this off? 2274 01:36:41,597 --> 01:36:44,840 This is my basketball, Marcus. Just follow my lead. 2275 01:36:49,946 --> 01:36:53,079 We're looking for O'Connolly. 2276 01:36:54,115 --> 01:36:56,511 Okay. 2277 01:36:56,546 --> 01:36:58,546 Right this way. 2278 01:36:58,581 --> 01:37:02,055 I've got nothing to hide. 2279 01:37:02,090 --> 01:37:04,926 I have no illegals working in my kitchen. 2280 01:37:04,961 --> 01:37:07,093 Illegals? Really? 2281 01:37:07,128 --> 01:37:08,897 Sorry. Mexicans. 2282 01:37:08,932 --> 01:37:11,097 Oh, don't apologize to me. 2283 01:37:11,132 --> 01:37:14,595 -Apologize to my partner, Sanchez. -Hmm? 2284 01:37:16,038 --> 01:37:19,435 Oh, sorry, Officer Sanchez. 2285 01:37:19,470 --> 01:37:21,371 No problem...o. 2286 01:37:21,406 --> 01:37:23,670 You have no idea how sorry you are. 2287 01:37:23,705 --> 01:37:26,013 Do you know what's on here, Mr. O'Connolly? 2288 01:37:26,048 --> 01:37:27,839 Uh, no. 2289 01:37:27,874 --> 01:37:30,413 It's video and statements from your employees 2290 01:37:30,448 --> 01:37:33,119 proving that you've created a hostile work environment. 2291 01:37:33,154 --> 01:37:35,583 It demonstrates a pattern of abusive behavior, 2292 01:37:35,618 --> 01:37:37,552 particularly towards a dishwasher 2293 01:37:37,587 --> 01:37:39,620 named Benjamin Weaver. 2294 01:37:39,655 --> 01:37:41,622 -Benny? -Yeah. 2295 01:37:41,657 --> 01:37:43,756 A former employee with intellectual disabilities, 2296 01:37:43,791 --> 01:37:46,033 thanks to whom you, Mr. O'Connolly, 2297 01:37:46,068 --> 01:37:49,564 I'm assuming received quite a sizeable tax benefit. 2298 01:37:49,599 --> 01:37:51,269 Well, hang on here a minute. 2299 01:37:51,304 --> 01:37:53,304 Hang on my dick and balls, okay?! 2300 01:37:53,339 --> 01:37:54,734 Here's what we could do. 2301 01:37:54,769 --> 01:37:57,539 We could point Mr. Weaver to an attorney 2302 01:37:57,574 --> 01:37:59,904 or we could introduce him to a reporter at The Beacon 2303 01:37:59,939 --> 01:38:01,444 'cause I just have this sense 2304 01:38:01,479 --> 01:38:02,775 that it could be such a great story. 2305 01:38:02,810 --> 01:38:04,986 Don't you agree, Sanchez? 2306 01:38:05,021 --> 01:38:07,252 Sí. 2307 01:38:07,287 --> 01:38:08,649 ALEX: What are your thoughts on that? 2308 01:38:08,684 --> 01:38:10,552 (laughs nervously) 2309 01:38:10,587 --> 01:38:12,224 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 2310 01:38:12,259 --> 01:38:13,995 Whoa, um... 2311 01:38:14,030 --> 01:38:15,590 surely, uh... 2312 01:38:16,791 --> 01:38:20,562 ...there must be something I can do. 2313 01:38:20,597 --> 01:38:23,796 ♪ ♪ 2314 01:38:28,836 --> 01:38:30,836 ♪ ♪ 2315 01:38:40,947 --> 01:38:42,749 Hey, Coach, is there a pool? 2316 01:38:42,784 --> 01:38:44,619 There better be a pool. 2317 01:38:44,654 --> 01:38:46,126 Oh, I'm sure there's a pool, 2318 01:38:46,161 --> 01:38:48,128 but, uh, this is not a ski resort, 2319 01:38:48,163 --> 01:38:48,695 so why do you have the skis? 2320 01:38:48,730 --> 01:38:51,032 Don't worry about it. 2321 01:38:52,629 --> 01:38:54,167 Okay. 2322 01:38:58,404 --> 01:39:00,371 (people cheering) 2323 01:39:05,543 --> 01:39:06,674 (cheering) 2324 01:39:06,709 --> 01:39:08,445 (shouting excitedly) 2325 01:39:08,480 --> 01:39:10,414 (whooping, laughing) 2326 01:39:11,912 --> 01:39:14,187 -Yeah! -(cheering) 2327 01:39:15,355 --> 01:39:18,125 Is it everything you were hoping for, Marlon? 2328 01:39:18,160 --> 01:39:20,457 It's even better than I expected! 2329 01:39:20,492 --> 01:39:21,788 Whoo! 2330 01:39:21,823 --> 01:39:23,724 (whooping and cheering) 2331 01:39:26,828 --> 01:39:28,861 ♪ ♪ 2332 01:39:31,602 --> 01:39:33,041 Hey, hey, guys. 2333 01:39:33,076 --> 01:39:34,801 Now, you had a big day. 2334 01:39:34,836 --> 01:39:37,210 I know you're all tired, 2335 01:39:37,245 --> 01:39:41,082 but tomorrow, we got the gold medal game, 2336 01:39:41,117 --> 01:39:44,184 so I need you to go back to your room 2337 01:39:44,219 --> 01:39:46,879 and get a good night's rest. 2338 01:39:46,914 --> 01:39:48,749 -All right. -Sure thing, Coach. 2339 01:39:48,784 --> 01:39:49,816 -We'll do it. -MARCUS: All right. 2340 01:39:49,851 --> 01:39:51,488 -Good night. -All right. 2341 01:39:51,523 --> 01:39:52,357 -Good night, Coach. -All right, good night. 2342 01:39:52,392 --> 01:39:53,556 -Bye. -Good night. 2343 01:39:54,757 --> 01:39:56,691 Look at you, laying down the law. 2344 01:39:56,726 --> 01:39:58,858 They respect me. 2345 01:39:58,893 --> 01:40:00,794 -(Cosentino laughing) -(boys barking) 2346 01:40:03,271 --> 01:40:06,030 Whoo! Mush, mush, you filthy dogs! 2347 01:40:06,065 --> 01:40:08,109 (barking continues) 2348 01:40:08,144 --> 01:40:10,111 COSENTINO: Whoo! 2349 01:40:10,146 --> 01:40:11,673 Hey! 2350 01:40:11,708 --> 01:40:13,378 (laughter, excited chattering) 2351 01:40:13,413 --> 01:40:15,578 (barking and chattering fade) 2352 01:40:15,613 --> 01:40:17,514 COSENTINO: That was rad. 2353 01:40:17,549 --> 01:40:19,813 ♪ ♪ 2354 01:40:23,753 --> 01:40:25,720 (sighs heavily) 2355 01:40:29,627 --> 01:40:31,726 Coach. 2356 01:40:31,761 --> 01:40:33,200 You have a minute? 2357 01:40:33,235 --> 01:40:35,400 Oh. Sure. 2358 01:40:35,435 --> 01:40:38,106 Great. Rolling? 2359 01:40:38,141 --> 01:40:39,470 We've been following your incredible story 2360 01:40:39,505 --> 01:40:40,966 for a minute now, Coach. 2361 01:40:41,001 --> 01:40:42,572 You're on your way to the NBA, but first, 2362 01:40:42,607 --> 01:40:43,870 some unfinished business. 2363 01:40:43,905 --> 01:40:45,740 You're one win away 2364 01:40:45,775 --> 01:40:48,314 from the Special Olympics North American Regional title. 2365 01:40:48,349 --> 01:40:49,777 How's it feel? 2366 01:40:49,812 --> 01:40:51,581 (chuckles): Great. 2367 01:40:51,616 --> 01:40:54,980 Uh, I'm just really excited for my team, The Friends. 2368 01:40:55,015 --> 01:40:58,951 Uh, you know, uh, to have the chance 2369 01:40:58,986 --> 01:41:04,429 to become champions is a rare and special thing. 2370 01:41:04,464 --> 01:41:06,827 Now, some are saying that the front office in Seattle 2371 01:41:06,862 --> 01:41:08,796 is using your hiring as a distraction 2372 01:41:08,831 --> 01:41:10,831 from the recent in-house scandals. 2373 01:41:10,866 --> 01:41:12,338 I mean, do you feel that your team 2374 01:41:12,373 --> 01:41:14,505 and their disabilities are being exploited? 2375 01:41:17,345 --> 01:41:20,643 Uh, no, I wouldn't say that. 2376 01:41:20,678 --> 01:41:22,348 I-I, uh... (clears throat) 2377 01:41:22,383 --> 01:41:25,747 I feel that I am an NBA-caliber coach, 2378 01:41:25,782 --> 01:41:31,115 and I will be an asset to them on... on the bench. 2379 01:41:31,150 --> 01:41:32,820 -Thank you, Coach. -Mm. 2380 01:41:32,855 --> 01:41:36,527 From Winnipeg, I'm Blake Lassiter, ESPN. 2381 01:41:36,562 --> 01:41:37,990 Clear? Great. 2382 01:41:38,025 --> 01:41:40,168 What the hell was that? 2383 01:41:40,203 --> 01:41:41,631 I had to ask, Coach. 2384 01:41:41,666 --> 01:41:43,369 I'm a journalist. 2385 01:41:43,404 --> 01:41:45,734 You're a troll. 2386 01:41:47,243 --> 01:41:49,606 -Hey, guys. -ANNOUNCER: Welcome to the Special Olympics 2387 01:41:49,641 --> 01:41:51,674 -North American Regional championship. -Hey. 2388 01:41:51,709 --> 01:41:53,478 -What the heck? -Today's game features 2389 01:41:53,513 --> 01:41:55,711 -The Beasts versus The Friends. -What's the problem? 2390 01:41:55,746 --> 01:41:58,010 Why are you guys all looking so freaked out? 2391 01:41:58,045 --> 01:42:01,519 Coach, the other team is called The Beasts! 2392 01:42:01,554 --> 01:42:02,949 They're the "beasts," we're the "friends." 2393 01:42:02,984 --> 01:42:05,985 Based on our names, I don't like our chances. 2394 01:42:06,020 --> 01:42:08,526 -They're friggin' giants. -Aw, they're not that big. 2395 01:42:08,561 --> 01:42:11,056 Hey. Hey, hey, hey, hey. Calm down. 2396 01:42:11,091 --> 01:42:14,400 We have trained, we have practiced, 2397 01:42:14,435 --> 01:42:16,534 we are in shape... 2398 01:42:20,100 --> 01:42:22,067 We are in trouble. 2399 01:42:22,102 --> 01:42:23,706 (crowd cheering) 2400 01:42:23,741 --> 01:42:25,609 -(cheering continues) -(buzzer sounds) 2401 01:42:28,383 --> 01:42:29,349 ♪ Oh! ♪ 2402 01:42:29,384 --> 01:42:31,483 -You got this! -Get back, get back. 2403 01:42:31,518 --> 01:42:34,354 ("Unbelievable" by EMF playing) 2404 01:42:36,589 --> 01:42:38,688 That's all right, that's all right! 2405 01:42:38,723 --> 01:42:40,690 ANNOUNCER: Number 7! Two points for The Beasts! 2406 01:42:40,725 --> 01:42:42,263 Get back down! 2407 01:42:42,298 --> 01:42:45,024 ♪ You burden me with your questions ♪ 2408 01:42:45,059 --> 01:42:47,191 ♪ You'd have me tell no lies ♪ 2409 01:42:47,226 --> 01:42:49,336 ♪ You're always asking what it's all about... ♪ 2410 01:42:49,371 --> 01:42:51,404 Come on, defense, guys. Defense! 2411 01:42:51,439 --> 01:42:52,900 ♪ You say to me I don't talk enough... ♪ 2412 01:42:52,935 --> 01:42:54,737 Come on, hustle back! 2413 01:42:54,772 --> 01:42:57,509 Box him out! 2414 01:42:57,544 --> 01:42:59,346 Get your hands up, guys! 2415 01:42:59,381 --> 01:43:01,249 (crowd exclaims) 2416 01:43:01,284 --> 01:43:03,911 ANNOUNCER: Number 7 with a nice putback. 2417 01:43:03,946 --> 01:43:05,451 All right. All right. No problem. 2418 01:43:05,486 --> 01:43:08,883 -♪ The things you say ♪ -(crowd exclaims) 2419 01:43:08,918 --> 01:43:11,919 -♪ You're unbelievable ♪ -♪ Oh! ♪ 2420 01:43:11,954 --> 01:43:13,525 What?! 2421 01:43:13,560 --> 01:43:15,186 ANNOUNCER: 34 with a spectacular basket! 2422 01:43:15,221 --> 01:43:16,528 -Yeah! -Yeah, Cody! 2423 01:43:16,563 --> 01:43:18,090 (laughing excitedly) 2424 01:43:20,127 --> 01:43:21,434 Back there on defense! 2425 01:43:21,469 --> 01:43:23,469 ♪ By telling me more than mine ♪ 2426 01:43:23,504 --> 01:43:26,538 ♪ I'm always so concerned ♪ 2427 01:43:26,573 --> 01:43:28,441 ♪ With the way you say you always have to stop... ♪ 2428 01:43:28,476 --> 01:43:30,201 -Yeah! There you go! -(cheering) 2429 01:43:30,236 --> 01:43:31,972 That's it, Darius! 2430 01:43:32,007 --> 01:43:33,809 Come on, baby! 2431 01:43:33,844 --> 01:43:35,415 ANNOUNCER: Number 24 with a beautiful drive. 2432 01:43:35,450 --> 01:43:36,911 MARCUS: Box them out! 2433 01:43:36,946 --> 01:43:40,145 ♪ And leave you, the things you say ♪ 2434 01:43:40,180 --> 01:43:41,916 ♪ Your purple prose just give you away... ♪ 2435 01:43:41,951 --> 01:43:44,589 No! Don't let them take those shots! 2436 01:43:44,624 --> 01:43:46,954 ANNOUNCER: 31 with a nice bucket! 2437 01:43:46,989 --> 01:43:49,396 -♪ You're unbelievable ♪ -♪ Oh! ♪ 2438 01:43:49,431 --> 01:43:52,333 Yes! Defense! Defense! 2439 01:43:54,095 --> 01:43:56,568 Get that rebound! 2440 01:43:56,603 --> 01:43:59,604 ANNOUNCER: Number 13 with a rebound and a score! 2441 01:43:59,639 --> 01:44:01,870 (crowd exclaims) 2442 01:44:04,644 --> 01:44:06,446 MARCUS: Go back! 2443 01:44:06,481 --> 01:44:07,744 SONNY: Friends! Come on, Friends! 2444 01:44:07,779 --> 01:44:09,141 MARCUS: Block them out! 2445 01:44:10,782 --> 01:44:12,210 (crowd exclaims) 2446 01:44:13,180 --> 01:44:17,248 ANNOUNCER: Number 5 with a little flare! 2447 01:44:17,283 --> 01:44:20,526 -Get a hand up! Get a hand up! -(buzzer sounds) 2448 01:44:20,561 --> 01:44:22,594 ANNOUNCER: The Beasts are 15 over The Friends at the half. 2449 01:44:22,629 --> 01:44:24,926 (Sonny whistling) 2450 01:44:24,961 --> 01:44:26,862 (crowd cheering in distance) 2451 01:44:28,998 --> 01:44:30,668 Uh, you know what? 2452 01:44:30,703 --> 01:44:32,373 This isn't about Xs and Os. 2453 01:44:32,408 --> 01:44:35,266 You guys got the Xs and Os down. 2454 01:44:35,301 --> 01:44:37,345 Have a seat, Sonny. 2455 01:44:38,513 --> 01:44:40,513 (sighs heavily) 2456 01:44:42,341 --> 01:44:43,945 You know what? 2457 01:44:43,980 --> 01:44:45,881 I get it. 2458 01:44:45,916 --> 01:44:48,356 Those dudes are scary. 2459 01:44:49,524 --> 01:44:53,757 But this is your shot at being champions. 2460 01:44:54,023 --> 01:44:56,023 And guess what. 2461 01:44:56,058 --> 01:44:59,697 Champions are brave. 2462 01:44:59,732 --> 01:45:02,227 That's what it means to be a champion. 2463 01:45:02,262 --> 01:45:04,064 Actually, the dictionary definition of "champion" is... 2464 01:45:04,099 --> 01:45:05,406 Not now, Marlon. 2465 01:45:06,871 --> 01:45:10,543 You can't be afraid to fail. 2466 01:45:10,578 --> 01:45:13,579 You can't be afraid to lose. 2467 01:45:15,011 --> 01:45:18,650 You can do it because I know you're brave. 2468 01:45:18,685 --> 01:45:20,586 I've seen you. 2469 01:45:20,621 --> 01:45:23,886 I've seen you do things that were hard. 2470 01:45:23,921 --> 01:45:26,955 Things that felt impossible. 2471 01:45:28,255 --> 01:45:29,760 And I'm not just talking as players. 2472 01:45:29,795 --> 01:45:31,993 I'm talking as people. 2473 01:45:32,028 --> 01:45:33,566 Benny... 2474 01:45:33,601 --> 01:45:37,328 stood up to his boss, risked his job. 2475 01:45:37,363 --> 01:45:39,935 That was brave. 2476 01:45:39,970 --> 01:45:41,200 He's a champion. 2477 01:45:43,644 --> 01:45:45,842 Darius. 2478 01:45:45,877 --> 01:45:47,580 You were brave enough to give me a chance 2479 01:45:47,615 --> 01:45:49,010 I probably didn't deserve. 2480 01:45:49,045 --> 01:45:51,276 Champion. 2481 01:45:53,951 --> 01:45:55,687 Cosentino. 2482 01:45:55,722 --> 01:46:00,285 Hey, I don't know if you're brave or batshit crazy, 2483 01:46:00,320 --> 01:46:03,827 but I know you're a champion. 2484 01:46:05,160 --> 01:46:09,228 I was scared when I had my first three-way, 2485 01:46:09,263 --> 01:46:11,472 but it was good. 2486 01:46:12,574 --> 01:46:15,267 Yeah, okay. (chuckles) Champion. 2487 01:46:17,436 --> 01:46:20,646 I mean, honestly, the stuff you guys put up with 2488 01:46:20,681 --> 01:46:24,144 from ignorant people every day. 2489 01:46:24,179 --> 01:46:27,147 Come on. 2490 01:46:27,182 --> 01:46:29,556 You're all brave. 2491 01:46:29,591 --> 01:46:32,427 You are all champions. 2492 01:46:34,497 --> 01:46:37,289 Let's go out there and show those guys 2493 01:46:37,324 --> 01:46:40,259 what champions are made of, okay? 2494 01:46:40,294 --> 01:46:42,063 -Huh? -MARLON: All right! 2495 01:46:42,098 --> 01:46:43,768 -Let's go! -Yes! 2496 01:46:43,803 --> 01:46:44,769 -Come on! -Come on! Let's go! 2497 01:46:44,804 --> 01:46:46,298 -(Marlon whoops) -Yeah. -Let's do it. 2498 01:46:46,333 --> 01:46:47,640 MARLON: Let's go! Yeah! 2499 01:46:47,675 --> 01:46:49,642 (excited chattering) 2500 01:46:53,340 --> 01:46:55,340 Let's go, let's go, let's go. 2501 01:46:55,375 --> 01:46:56,781 (cheering) 2502 01:46:56,816 --> 01:46:58,816 Good, good. 2503 01:46:58,851 --> 01:47:00,345 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 2504 01:47:00,380 --> 01:47:02,116 Get some water. Stretch it out. 2505 01:47:02,151 --> 01:47:04,591 ...the Special Olympics' second half is about to begin! 2506 01:47:04,626 --> 01:47:06,384 Good. Get loose. 2507 01:47:08,289 --> 01:47:09,827 Where are you going, Johnny? 2508 01:47:09,862 --> 01:47:11,125 You're-you're supposed to be on the court. 2509 01:47:11,160 --> 01:47:13,358 I'm not a champion yet, Coach. 2510 01:47:22,875 --> 01:47:24,842 ♪ ♪ 2511 01:47:37,593 --> 01:47:39,659 ♪ ♪ 2512 01:47:43,093 --> 01:47:45,665 Okay. I'm ready. 2513 01:47:45,700 --> 01:47:47,293 (Marcus chuckles) 2514 01:47:47,328 --> 01:47:49,328 (crowd cheering) 2515 01:47:52,674 --> 01:47:54,333 ♪ Game on! ♪ 2516 01:47:54,368 --> 01:47:56,236 ("Game On" by Beginners with Yez Yez playing) 2517 01:47:56,271 --> 01:47:58,337 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2518 01:47:58,372 --> 01:47:59,877 ANNOUNCER: Give it up for number 24! 2519 01:47:59,912 --> 01:48:01,582 Two points for The Friends! 2520 01:48:01,617 --> 01:48:02,748 ♪ Bring it ♪ 2521 01:48:02,783 --> 01:48:04,310 ♪ Game on! ♪ 2522 01:48:04,345 --> 01:48:05,784 -Go, Johnny! -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2523 01:48:06,853 --> 01:48:07,720 ♪ Game on! ♪ 2524 01:48:07,755 --> 01:48:09,788 -Yeah! -♪ Give me everything ♪ 2525 01:48:10,890 --> 01:48:12,659 ♪ Show me what you got ♪ 2526 01:48:12,694 --> 01:48:14,562 -Good try, Darius! -♪ Yeah, shoot your shot ♪ 2527 01:48:14,597 --> 01:48:16,663 ♪ Yeah, take it to the top ♪ 2528 01:48:16,698 --> 01:48:18,698 ♪ Ready or not ♪ 2529 01:48:18,733 --> 01:48:20,766 ♪ Give it all that you got... ♪ 2530 01:48:20,801 --> 01:48:22,196 ANNOUNCER: Oh, good post for 7! 2531 01:48:22,231 --> 01:48:23,901 Two points for The Beasts! 2532 01:48:23,936 --> 01:48:25,771 ♪ Do it big or go home ♪ 2533 01:48:25,806 --> 01:48:26,238 -Yeah! -(cheering) 2534 01:48:26,273 --> 01:48:28,939 That's it, Benny! 2535 01:48:28,974 --> 01:48:31,535 ANNOUNCER: Number 12! Two points for The Friends! 2536 01:48:31,570 --> 01:48:32,206 (laughing) 2537 01:48:32,241 --> 01:48:34,505 ♪ Go! ♪ 2538 01:48:34,540 --> 01:48:35,880 ♪ Yeah! ♪ 2539 01:48:35,915 --> 01:48:37,882 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2540 01:48:37,917 --> 01:48:39,180 MARCUS: Yeah! 2541 01:48:39,215 --> 01:48:40,885 ♪ Game on! ♪ 2542 01:48:40,920 --> 01:48:42,887 ♪ Bring it ♪ 2543 01:48:42,922 --> 01:48:44,185 ♪ Game on! ♪ 2544 01:48:44,220 --> 01:48:46,319 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2545 01:48:47,388 --> 01:48:48,519 (whistle blows) 2546 01:48:48,554 --> 01:48:50,125 ♪ Give me everything ♪ 2547 01:48:50,160 --> 01:48:51,962 Coach, I think I may have sprained my finger. 2548 01:48:51,997 --> 01:48:53,766 I'm sure you'll be fine, Marlon. 2549 01:48:53,801 --> 01:48:56,527 No, Coach, this doesn't feel right. 2550 01:48:56,562 --> 01:48:58,265 (gulps) 2551 01:48:58,300 --> 01:48:59,970 You're gonna need to see a trainer. 2552 01:49:00,005 --> 01:49:01,433 But I want to play. The team needs me. 2553 01:49:01,468 --> 01:49:03,138 -Not like that they don't. Have... -Wait. 2554 01:49:04,273 --> 01:49:05,646 -(crunching, pops) -(grunting) 2555 01:49:07,243 --> 01:49:08,748 -Good as new. -Uh... 2556 01:49:08,783 --> 01:49:11,146 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2557 01:49:11,181 --> 01:49:12,917 ♪ Game on! ♪ 2558 01:49:12,952 --> 01:49:14,083 -(crowd cheering) -♪ Yeah! ♪ 2559 01:49:14,118 --> 01:49:16,657 MARCUS: Pass! Yes! Good! 2560 01:49:16,692 --> 01:49:18,890 ♪ Game on! ♪ 2561 01:49:18,925 --> 01:49:20,386 (cheering) 2562 01:49:20,421 --> 01:49:23,224 ANNOUNCER: Number 34 high on the glass! 2563 01:49:23,259 --> 01:49:24,830 Okay, okay! Get back down! 2564 01:49:24,865 --> 01:49:26,128 ♪ Game on! ♪ 2565 01:49:26,163 --> 01:49:29,329 ANNOUNCER: Beasts, 46. Friends, 41. 2566 01:49:29,364 --> 01:49:31,969 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2567 01:49:32,004 --> 01:49:33,300 ANNOUNCER: Number 3 from a nice no-look! 2568 01:49:33,335 --> 01:49:35,434 Work it around, guys! 2569 01:49:35,469 --> 01:49:37,172 Work it around! 2570 01:49:37,207 --> 01:49:40,043 -♪ Game on! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2571 01:49:41,849 --> 01:49:43,277 Set it up! Set it up! 2572 01:49:43,312 --> 01:49:44,916 ♪ Game on! ♪ 2573 01:49:44,951 --> 01:49:46,148 ♪ Yeah! ♪ 2574 01:49:46,183 --> 01:49:47,787 Nice shot, Dary! Beautiful! 2575 01:49:47,822 --> 01:49:50,416 ANNOUNCER: Number 24 from downtown! 2576 01:49:50,451 --> 01:49:51,923 MARCUS: Go for the pass! 2577 01:49:51,958 --> 01:49:53,155 Right there! Right there! 2578 01:49:53,190 --> 01:49:55,157 Pass it under the basket! 2579 01:49:55,192 --> 01:49:57,423 (cheering) 2580 01:49:57,458 --> 01:50:00,591 ANNOUNCER: From the baseline, number 34! 2581 01:50:00,626 --> 01:50:03,495 -♪ Yeah! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2582 01:50:03,530 --> 01:50:04,837 Oh, yeah! 2583 01:50:04,872 --> 01:50:07,268 ANNOUNCER: 24 with a banker! 2584 01:50:07,303 --> 01:50:08,940 Beautiful, Dary. 2585 01:50:08,975 --> 01:50:11,437 -♪ Game on! ♪ -♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2586 01:50:11,472 --> 01:50:13,208 ♪ Game on! Game on! ♪ 2587 01:50:13,243 --> 01:50:15,309 -(whistle blows) -Eight seconds left. 2588 01:50:15,344 --> 01:50:18,015 There's time for one more play by The Friends. 2589 01:50:18,050 --> 01:50:18,882 Darius, you're gonna take the final shot. 2590 01:50:18,918 --> 01:50:20,820 We're gonna clear out the right side 2591 01:50:20,855 --> 01:50:22,954 -for you to iso, okay? -Mm-hmm. Okay. 2592 01:50:22,989 --> 01:50:24,824 -No, not okay. -Hmm? 2593 01:50:24,859 --> 01:50:26,650 What are, what are you talking about? 2594 01:50:26,685 --> 01:50:28,223 That's a terrible call, Marcus. They're gonna trap him. 2595 01:50:28,258 --> 01:50:29,521 It can't be Darius. He has to be a decoy. 2596 01:50:29,556 --> 01:50:33,162 Sonny, this is my team. You're... 2597 01:50:33,197 --> 01:50:34,394 (laughs quietly) 2598 01:50:34,429 --> 01:50:36,495 Son of a bitch, you're right. 2599 01:50:36,530 --> 01:50:39,234 They're gonna blitz Darius the second he touches the ball. 2600 01:50:39,269 --> 01:50:41,071 Johnny? 2601 01:50:41,106 --> 01:50:43,007 Are you ready to run the pick-and-roll? 2602 01:50:43,042 --> 01:50:44,712 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 2603 01:50:44,747 --> 01:50:47,209 Yeah, yeah. You remember Hermione? 2604 01:50:47,244 --> 01:50:48,815 Yep. 2605 01:50:48,850 --> 01:50:50,410 -That's it. That's it. -(others chuckling) 2606 01:50:50,445 --> 01:50:52,984 Okay, so you're gonna set the screen for Darius, 2607 01:50:53,019 --> 01:50:55,217 and then when they double Darius, 2608 01:50:55,252 --> 01:50:56,856 you're gonna roll to the basket. 2609 01:50:56,891 --> 01:50:58,759 You should be wide open for the easy layup, okay? 2610 01:50:58,794 --> 01:51:01,553 -Yep. All right. -Yeah? All right. 2611 01:51:01,588 --> 01:51:03,192 Bring it in, everybody. 2612 01:51:03,227 --> 01:51:04,831 -Come on. -Okay. Here we go. 2613 01:51:04,866 --> 01:51:08,362 One, two, three, Friends! 2614 01:51:08,397 --> 01:51:10,595 (arena horn blows) 2615 01:51:10,630 --> 01:51:12,234 MARCUS: Okay. 2616 01:51:12,269 --> 01:51:14,434 -(whistle blows) -Set it up. Pick-and-roll. 2617 01:51:14,469 --> 01:51:16,744 Yeah, Johnny. Yeah. 2618 01:51:16,779 --> 01:51:18,438 Set the screen. Good. 2619 01:51:18,473 --> 01:51:19,945 Yeah, now roll, roll. 2620 01:51:19,980 --> 01:51:21,078 -Perfect! Yes! -SHOWTIME: I'm open. 2621 01:51:21,113 --> 01:51:23,080 -I'm open! -MARCUS: Oh. 2622 01:51:23,115 --> 01:51:24,917 No. No! 2623 01:51:24,952 --> 01:51:26,116 Johnny, what are you doing? 2624 01:51:26,151 --> 01:51:27,788 He said he was open. 2625 01:51:27,823 --> 01:51:29,416 Showtime, no! 2626 01:51:29,451 --> 01:51:32,386 No...! 2627 01:51:32,421 --> 01:51:35,224 ("La donna è mobile" playing, lyrics in Italian) 2628 01:51:46,908 --> 01:51:48,941 ♪ ♪ 2629 01:51:53,508 --> 01:51:54,947 -(crowd groaning) -ANNOUNCER: Ah. 2630 01:51:54,982 --> 01:51:56,740 -So close. -(song ends) 2631 01:51:56,775 --> 01:51:58,786 (arena horn blows) 2632 01:51:58,821 --> 01:52:01,316 He hit the rim! Showtime hit the rim! 2633 01:52:01,351 --> 01:52:03,087 -He did it! He finally did it! -(whooping, crowd cheering) 2634 01:52:03,122 --> 01:52:04,990 -Way to go! Way to go! -He hit the rim! 2635 01:52:05,025 --> 01:52:06,651 -Showtime hit the rim! -(laughing) 2636 01:52:06,686 --> 01:52:08,620 -You did it, man! -I always believed in you. 2637 01:52:08,655 --> 01:52:10,721 -That's right. He hit the rim. -He was due. 2638 01:52:10,756 --> 01:52:12,558 But he missed. 2639 01:52:12,593 --> 01:52:13,460 -Good game, good game. -Good game, guys. Good game. 2640 01:52:13,495 --> 01:52:16,969 (excited chatter, whooping) 2641 01:52:19,039 --> 01:52:21,567 COSENTINO: Did you hear them? There are medals? 2642 01:52:21,602 --> 01:52:22,810 ANNOUNCER: And congratulations to this year's 2643 01:52:22,845 --> 01:52:25,010 gold medal winners, The Beasts, 2644 01:52:25,045 --> 01:52:27,078 as well as the silver medal winners, 2645 01:52:27,113 --> 01:52:28,673 The Friends! 2646 01:52:28,708 --> 01:52:30,444 (chanting): Coach! Coach! Coach! Coach! Coach! 2647 01:52:30,479 --> 01:52:32,149 ANNOUNCER: Please remain standing 2648 01:52:32,184 --> 01:52:35,416 for the upcoming Special Olympics celebration. 2649 01:52:35,451 --> 01:52:37,088 -PLAYERS: Coach! Coach! Coach! -Guys. 2650 01:52:37,123 --> 01:52:40,322 Guys, we lost. We came here to be champion. 2651 01:52:40,357 --> 01:52:42,357 But we're already champions, Coach. 2652 01:52:42,392 --> 01:52:43,996 Yeah, you said that yourself. 2653 01:52:44,031 --> 01:52:46,460 Here, take this. This is for you. 2654 01:52:48,233 --> 01:52:50,464 Now you're a champion, too, Coach. 2655 01:52:51,698 --> 01:52:53,368 (chanting): Champion. 2656 01:52:53,403 --> 01:52:56,371 ALL: Champions! Champions! 2657 01:52:56,406 --> 01:53:00,507 Champions! Champions! Champions! 2658 01:53:00,542 --> 01:53:03,147 Champions! Champions! 2659 01:53:03,182 --> 01:53:04,511 (Marcus joins in): Champions! 2660 01:53:04,546 --> 01:53:08,614 Champions! Champions! Champions! 2661 01:53:08,649 --> 01:53:11,221 ♪ It doesn't matter what they say when they see me ♪ 2662 01:53:11,256 --> 01:53:14,455 ♪ It doesn't matter what they're thinking about me ♪ 2663 01:53:14,490 --> 01:53:17,557 ♪ It doesn't matter if my name's on the marquee ♪ 2664 01:53:17,592 --> 01:53:20,659 ♪ Things they can call me, 'cause I know who I see ♪ 2665 01:53:20,694 --> 01:53:23,563 ♪ Because we got a heart like a lion ♪ 2666 01:53:23,598 --> 01:53:26,830 ♪ And we're never giving up when we fightin' ♪ 2667 01:53:26,865 --> 01:53:29,635 ♪ Standing taller than the fear, we're not frightened ♪ 2668 01:53:29,670 --> 01:53:33,012 ♪ 'Cause we're united like thunder and lightnin' ♪ 2669 01:53:33,047 --> 01:53:34,739 -♪ Yeah ♪ -Yeah! 2670 01:53:34,774 --> 01:53:36,807 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2671 01:53:36,842 --> 01:53:40,019 -(whooping) -♪ We reached the peak as one ♪ 2672 01:53:40,054 --> 01:53:42,054 ♪ 'Cause love is the champion ♪ 2673 01:53:42,089 --> 01:53:46,487 ♪ Love is the champion, love is the champion ♪ 2674 01:53:46,522 --> 01:53:49,523 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2675 01:53:49,558 --> 01:53:52,262 ♪ We reached the peak as one ♪ 2676 01:53:52,297 --> 01:53:54,165 ♪ 'Cause love is the champion ♪ 2677 01:53:54,200 --> 01:53:55,694 -♪ Love is the champion ♪ -(whooping) 2678 01:53:55,729 --> 01:53:58,730 ♪ Love is the champion. ♪ 2679 01:53:58,765 --> 01:54:00,765 (song ends) 2680 01:54:02,109 --> 01:54:03,438 (whooping) 2681 01:54:03,473 --> 01:54:05,440 (cheering) 2682 01:54:07,873 --> 01:54:09,213 MARCUS: Oh, yeah! 2683 01:54:09,248 --> 01:54:11,578 ALEX: What was it? What was it? 2684 01:54:11,613 --> 01:54:14,218 -Benny, 12.2 seconds! -No way. 2685 01:54:14,253 --> 01:54:15,780 -New world record! -Yeah! 2686 01:54:15,815 --> 01:54:17,848 (cheering) 2687 01:54:17,883 --> 01:54:19,421 -Yeah! -Yeah! 2688 01:54:19,456 --> 01:54:21,456 -(excited chatter) -Hey, good job. 2689 01:54:22,558 --> 01:54:24,261 (Alex chuckles) 2690 01:54:24,296 --> 01:54:27,132 -12.2. Do you believe it? -That's very impressive. 2691 01:54:27,167 --> 01:54:28,969 -(Marcus grunts) -(playful chatter continues) 2692 01:54:31,336 --> 01:54:35,437 So, Johnny's moving into the group home with the guys. 2693 01:54:35,472 --> 01:54:36,768 You know, I had a feeling. 2694 01:54:38,112 --> 01:54:40,343 So, all good? 2695 01:54:41,808 --> 01:54:43,478 Yeah. He's gonna be fine. 2696 01:54:44,580 --> 01:54:47,251 -You okay? -Yeah. 2697 01:54:47,286 --> 01:54:49,154 Yeah. I'm good. 2698 01:54:49,189 --> 01:54:52,058 Change is good, right? 2699 01:54:52,093 --> 01:54:53,653 Yeah. 2700 01:54:54,920 --> 01:54:58,658 So, speaking of change, when are you off to Seattle? 2701 01:54:58,693 --> 01:55:00,396 I'm not. 2702 01:55:00,431 --> 01:55:02,068 What do you mean? 2703 01:55:02,103 --> 01:55:04,169 Well... 2704 01:55:04,204 --> 01:55:06,006 I called them, said I'm not coming. 2705 01:55:06,041 --> 01:55:08,140 Uh, you were right. 2706 01:55:08,175 --> 01:55:10,769 Those guys are dicks. 2707 01:55:10,804 --> 01:55:15,312 I don't want to be the fig leaf covering those dicks. 2708 01:55:17,316 --> 01:55:19,448 Did I go long with that analogy? 2709 01:55:19,483 --> 01:55:21,417 I-I stopped listening after I heard that I was right. 2710 01:55:21,452 --> 01:55:23,320 (laughing) 2711 01:55:23,355 --> 01:55:24,915 It just kind of seems like you want to say "dicks" a lot. 2712 01:55:24,950 --> 01:55:27,489 JOHNNY: Come on, Coach! Come in the pool! 2713 01:55:27,524 --> 01:55:29,920 -Come on, Coach. -Oh, come on. 2714 01:55:29,955 --> 01:55:31,427 -(all pleading) -Don't be a chicken. 2715 01:55:31,462 --> 01:55:32,923 Come on, Coach. 2716 01:55:32,958 --> 01:55:34,595 (chanting): Coach. Coach. Coach. Coach. 2717 01:55:34,630 --> 01:55:36,366 All right, all right. Fine, I-I'm doing it. 2718 01:55:36,401 --> 01:55:38,203 Coach. Coach. Coach. 2719 01:55:38,238 --> 01:55:39,963 Watch out! 2720 01:55:39,998 --> 01:55:42,207 ("Tell Somebody That You Love 'Em Right Now" playing) 2721 01:55:42,242 --> 01:55:44,209 (cheering) 2722 01:55:44,244 --> 01:55:45,771 (laughter) 2723 01:55:45,806 --> 01:55:47,707 (excited chatter, whooping) 2724 01:55:49,744 --> 01:55:54,945 ♪ Stop the whole world somehow ♪ 2725 01:55:54,980 --> 01:55:59,554 ♪ Somebody out there has a hole inside their soul ♪ 2726 01:55:59,589 --> 01:56:01,655 -(whoops) -♪ That needs some feelings from you ♪ 2727 01:56:01,690 --> 01:56:03,129 (indistinct chatter) 2728 01:56:03,164 --> 01:56:05,560 ♪ And could you shine your light now? ♪ 2729 01:56:05,595 --> 01:56:09,036 ♪ Like you open up a door and you let 'em fly out ♪ 2730 01:56:09,071 --> 01:56:10,334 ♪ Three little words... ♪ 2731 01:56:10,369 --> 01:56:12,171 SONNY: Okay, Friends, listen up. 2732 01:56:12,206 --> 01:56:14,206 We can do this all day. 2733 01:56:14,241 --> 01:56:17,407 I have nowhere else to be. 2734 01:56:17,442 --> 01:56:19,805 Now let's run it again, and this time, 2735 01:56:19,840 --> 01:56:23,006 I want to see some effort, all right? 2736 01:56:23,041 --> 01:56:25,184 -Let's go! -(whistle blows) 2737 01:56:25,219 --> 01:56:26,713 (indistinct chatter) 2738 01:56:26,748 --> 01:56:30,321 There you go. There you go. 2739 01:56:30,356 --> 01:56:32,224 ♪ Becomes yesterday, hey... ♪ 2740 01:56:32,259 --> 01:56:33,720 All right. 2741 01:56:33,755 --> 01:56:35,689 Where did you get this guy? 2742 01:56:35,724 --> 01:56:37,889 -And again! -(whistle blows) 2743 01:56:37,924 --> 01:56:41,024 Hustle! Hustle doesn't take a break. 2744 01:56:41,059 --> 01:56:43,103 Isn't that right, Marcus? 2745 01:56:43,138 --> 01:56:44,599 (Sonny laughs) 2746 01:56:44,634 --> 01:56:45,633 (both chuckling) 2747 01:56:51,245 --> 01:56:54,543 ♪ Stop the world somehow ♪ 2748 01:56:54,578 --> 01:56:57,546 ♪ We all need the same things ♪ 2749 01:56:57,581 --> 01:57:01,088 ♪ Everybody just wants to love and to be loved... ♪ 2750 01:57:01,123 --> 01:57:02,617 This is unbelievable. 2751 01:57:02,652 --> 01:57:05,521 I-I can't thank you enough, Phil. 2752 01:57:05,556 --> 01:57:07,622 Thank Darius. He was scouting you all season. 2753 01:57:07,657 --> 01:57:10,724 I just passed his report on to some friends here. 2754 01:57:10,759 --> 01:57:11,890 Now, don't-don't get too cocky. 2755 01:57:11,925 --> 01:57:14,893 I still have the best coaching job in Des Moines. 2756 01:57:14,928 --> 01:57:16,796 Ah, I wouldn't be so sure about that. 2757 01:57:16,831 --> 01:57:19,205 Any time you want to scrimmage? 2758 01:57:19,240 --> 01:57:20,899 You're on. 2759 01:57:20,934 --> 01:57:22,901 Just remember, in college, they don't play quarter. 2760 01:57:22,936 --> 01:57:23,770 It's two 20-minute halves. 2761 01:57:23,805 --> 01:57:26,542 Shot clock is 30 seconds. 2762 01:57:26,577 --> 01:57:28,610 -Yeah, yeah. -Oh, and knocking coaches on their ass, 2763 01:57:28,645 --> 01:57:30,480 -it-it's frowned upon. -Hey, get out of my gym. 2764 01:57:30,515 --> 01:57:32,482 I got a practice to run. 2765 01:57:32,517 --> 01:57:34,781 All right. 2766 01:57:34,816 --> 01:57:40,490 ♪ Tell somebody that you love 'em right now ♪ 2767 01:57:40,525 --> 01:57:44,296 ♪ Tell somebody that you love 'em now. ♪ 2768 01:57:44,331 --> 01:57:46,331 (song ends) 2769 01:57:48,995 --> 01:57:51,897 (piano playing gentle music) 2770 01:57:51,932 --> 01:57:56,506 ♪ Sometimes life ♪ 2771 01:57:56,541 --> 01:57:58,541 ♪ Takes you under ♪ 2772 01:58:01,348 --> 01:58:04,646 ♪ Storm and thunder seem ♪ 2773 01:58:04,681 --> 01:58:07,583 ♪ To be the only sound ♪ 2774 01:58:07,618 --> 01:58:11,686 ♪ And sometimes life ♪ 2775 01:58:11,721 --> 01:58:12,720 ♪ Is a battle ♪ 2776 01:58:17,023 --> 01:58:19,859 ♪ A struggle just to keep your smile ♪ 2777 01:58:19,894 --> 01:58:23,093 ♪ From turning to a frown ♪ 2778 01:58:23,128 --> 01:58:26,305 ♪ And I get knocked ♪ 2779 01:58:26,340 --> 01:58:28,208 -♪ Down, but I get up again ♪ -("Tubthumping" playing) 2780 01:58:28,243 --> 01:58:30,100 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2781 01:58:30,135 --> 01:58:32,674 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2782 01:58:32,709 --> 01:58:34,709 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2783 01:58:34,744 --> 01:58:37,613 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2784 01:58:37,648 --> 01:58:39,384 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2785 01:58:39,419 --> 01:58:42,453 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2786 01:58:42,488 --> 01:58:45,951 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2787 01:58:45,986 --> 01:58:49,427 ♪ Pissing the night away ♪ 2788 01:58:50,529 --> 01:58:54,157 ♪ Pissing the night away ♪ 2789 01:58:54,192 --> 01:58:55,961 ♪ He drinks a whiskey drink, he drinks a vodka drink ♪ 2790 01:58:55,996 --> 01:58:58,029 ♪ He drinks a lager drink, he drinks a cider drink ♪ 2791 01:58:58,064 --> 01:59:00,669 ♪ He sings the songs that remind him of the good times ♪ 2792 01:59:00,704 --> 01:59:01,802 ♪ He sings the songs that remind him ♪ 2793 01:59:01,837 --> 01:59:03,342 ♪ Of the better times ♪ 2794 01:59:03,377 --> 01:59:06,708 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 2795 01:59:06,743 --> 01:59:11,713 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 2796 01:59:11,748 --> 01:59:14,320 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2797 01:59:14,355 --> 01:59:16,388 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2798 01:59:16,423 --> 01:59:17,983 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2799 01:59:18,018 --> 01:59:20,986 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2800 01:59:21,021 --> 01:59:23,725 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2801 01:59:23,760 --> 01:59:25,826 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2802 01:59:25,861 --> 01:59:28,059 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2803 01:59:28,094 --> 01:59:30,237 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2804 01:59:30,272 --> 01:59:32,272 ♪ ♪ 2805 01:59:48,818 --> 01:59:51,423 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2806 01:59:51,458 --> 01:59:53,359 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2807 01:59:53,394 --> 01:59:56,054 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2808 01:59:56,089 --> 01:59:58,023 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2809 01:59:58,058 --> 02:00:00,729 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2810 02:00:00,764 --> 02:00:02,467 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2811 02:00:02,502 --> 02:00:05,228 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2812 02:00:05,263 --> 02:00:07,098 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2813 02:00:07,133 --> 02:00:10,068 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2814 02:00:10,103 --> 02:00:11,938 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2815 02:00:11,973 --> 02:00:14,710 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2816 02:00:14,745 --> 02:00:16,448 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2817 02:00:16,483 --> 02:00:19,077 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2818 02:00:19,112 --> 02:00:21,046 ♪ You're never gonna keep me down... ♪ 2819 02:00:21,081 --> 02:00:23,015 -(song fades) -(cheering) 2820 02:00:28,957 --> 02:00:32,156 ("Brighter Day" by Michael Franti and Spearhead playing) 2821 02:00:32,191 --> 02:00:35,401 ♪ Don't give up when your heart is weary ♪ 2822 02:00:35,436 --> 02:00:38,569 ♪ Don't give up when your eyes are teary ♪ 2823 02:00:38,604 --> 02:00:42,606 ♪ Don't give up when your voice is trembling ♪ 2824 02:00:42,641 --> 02:00:44,971 ♪ When your life needs mending ♪ 2825 02:00:45,006 --> 02:00:48,271 ♪ Don't give up when the hurt is near you ♪ 2826 02:00:48,306 --> 02:00:53,452 ♪ Don't give up when the world seems to be broken ♪ 2827 02:00:53,487 --> 02:00:56,246 ♪ I'm still hopin' ♪ 2828 02:00:56,281 --> 02:01:00,019 ♪ With my heart open ♪ 2829 02:01:00,054 --> 02:01:02,593 ♪ Ay, ay ♪ 2830 02:01:02,628 --> 02:01:04,595 ♪ For a brighter day ♪ 2831 02:01:04,630 --> 02:01:06,564 (chorus vocalizing) 2832 02:01:10,636 --> 02:01:13,868 ♪ Don't give up when your pride is bruised and ♪ 2833 02:01:13,903 --> 02:01:17,003 ♪ Don't give up when you fear you're losin' ♪ 2834 02:01:17,038 --> 02:01:20,941 ♪ Don't give up in your darkest hour ♪ 2835 02:01:20,976 --> 02:01:23,383 ♪ 'Cause you got that power ♪ 2836 02:01:23,418 --> 02:01:26,551 ♪ Don't give up when you feel divided ♪ 2837 02:01:26,586 --> 02:01:31,886 ♪ Don't give up, I'll be by your side unbroken ♪ 2838 02:01:31,921 --> 02:01:34,625 ♪ I'm still hopin' ♪ 2839 02:01:34,660 --> 02:01:38,398 ♪ With my heart open ♪ 2840 02:01:38,433 --> 02:01:40,026 ♪ Ay, ay ♪ 2841 02:01:40,061 --> 02:01:42,864 ♪ For a brighter day ♪ 2842 02:01:42,899 --> 02:01:44,866 (chorus vocalizing) 2843 02:01:47,772 --> 02:01:54,172 ♪ And if you stay with me ♪ 2844 02:01:54,207 --> 02:01:59,045 ♪ I will stay with you ♪ 2845 02:01:59,080 --> 02:02:01,883 ♪ For a brighter day ♪ 2846 02:02:01,918 --> 02:02:03,885 (chorus vocalizing) 2847 02:02:06,857 --> 02:02:09,220 ♪ For a brighter day ♪ 2848 02:02:12,929 --> 02:02:16,700 ♪ For a brighter day ♪ 2849 02:02:19,364 --> 02:02:22,101 ♪ For a brighter day ♪ 2850 02:02:27,372 --> 02:02:30,681 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2851 02:02:30,716 --> 02:02:33,849 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2852 02:02:33,884 --> 02:02:37,424 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2853 02:02:37,459 --> 02:02:40,251 ♪ Even when your eyes are crying ♪ 2854 02:02:40,286 --> 02:02:42,858 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2855 02:02:42,893 --> 02:02:44,926 ♪ Don't give up ♪ 2856 02:02:44,961 --> 02:02:47,192 -♪ You just keep on fighting ♪ -♪ Don't give up ♪ 2857 02:02:47,227 --> 02:02:51,537 ♪ Even when your eyes are crying, yeah ♪ 2858 02:02:51,572 --> 02:02:52,934 ♪ For a brighter day ♪ 2859 02:02:52,969 --> 02:02:54,936 (chorus vocalizing) 2860 02:02:57,809 --> 02:03:00,975 ♪ For a brighter day ♪ 2861 02:03:04,277 --> 02:03:07,344 ♪ For a brighter day ♪ 2862 02:03:10,492 --> 02:03:13,790 ♪ For a brighter day ♪ 2863 02:03:17,499 --> 02:03:23,734 ♪ And if you stay with me ♪ 2864 02:03:23,769 --> 02:03:29,773 ♪ I will stay with you ♪ 2865 02:03:29,808 --> 02:03:31,401 ♪ For a brighter day ♪ 2866 02:03:31,436 --> 02:03:36,109 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2867 02:03:36,144 --> 02:03:39,145 ♪ For a brighter day. ♪ 2868 02:03:39,180 --> 02:03:41,279 -(song ends) -(crowd chattering) 2869 02:03:41,314 --> 02:03:43,919 MAYA: Come on, defense! Let's go, defense. Let's get-- 2870 02:03:43,954 --> 02:03:45,657 Roll back. Roll back. 2871 02:03:45,692 --> 02:03:47,450 Roll back. 2872 02:03:47,485 --> 02:03:49,386 Here we go. Okay. 2873 02:03:50,697 --> 02:03:53,665 (whooping, cheering) 2874 02:03:54,734 --> 02:03:56,833 (Showtime laughing) 2875 02:03:56,868 --> 02:03:59,671 Wow! That's pretty good. 2876 02:03:59,706 --> 02:04:02,872 -(Showtime laughing) -(chatter fades) 191520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.