All language subtitles for Antigang.Fr.24000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,333 --> 00:01:39,999 -Fais pas le malin ! -A terre, je veux voir vos mains ! 2 00:01:46,542 --> 00:01:48,416 On a 3 minutes ! 3 00:01:53,792 --> 00:01:54,791 Il est quelle heure ? 4 00:01:56,000 --> 00:01:56,874 23h30. 5 00:01:58,000 --> 00:01:59,749 Dans 30 min, c'est mon anniversaire. 6 00:02:00,375 --> 00:02:02,499 -�a te fait quel �ge ? -28. 7 00:02:03,000 --> 00:02:05,541 Ah ! Il te reste plus qu'une demi-heure. 8 00:02:05,708 --> 00:02:06,874 Pour faire quoi ? 9 00:02:08,417 --> 00:02:09,499 Pour mourir. 10 00:02:14,333 --> 00:02:15,416 Baisse les yeux. 11 00:02:17,542 --> 00:02:19,041 Il reste 2 min ! 2 min ! 12 00:02:21,292 --> 00:02:22,541 27, c'est l'�ge auquel 13 00:02:22,708 --> 00:02:23,916 meurent les l�gendes. 14 00:02:24,417 --> 00:02:27,916 Jimi Hendrix, Morrison, Amy Winehouse, Kurt Cobain, 15 00:02:28,083 --> 00:02:30,707 Brian Jones... Tous can�s � 27 ans. 16 00:02:31,042 --> 00:02:32,124 Basquiat aussi. 17 00:02:33,250 --> 00:02:34,082 Oui. 18 00:02:35,375 --> 00:02:36,416 Lui aussi. 19 00:02:37,042 --> 00:02:38,291 Pour nous, c'est trop tard. 20 00:02:38,458 --> 00:02:39,999 Mais si tu veux pas �tre ringard, 21 00:02:40,500 --> 00:02:41,624 tu meurs ce soir. 22 00:02:42,333 --> 00:02:43,582 C'est la r�gle. 23 00:02:51,208 --> 00:02:54,624 C'est bon ? On se bouge, il en reste une ! 24 00:02:54,792 --> 00:02:56,332 On bouge ! 25 00:02:57,583 --> 00:03:01,207 Tous ces noms, c'est juste des toxicos avec un peu de charisme. 26 00:03:02,000 --> 00:03:03,207 Hendrix, quand m�me... 27 00:03:03,375 --> 00:03:04,999 Tu veux une vraie l�gende ? 28 00:03:05,167 --> 00:03:06,207 Johnny. 29 00:03:06,833 --> 00:03:08,666 �a, c'est une l�gende. 30 00:03:08,958 --> 00:03:10,541 Putain, c'est reparti. 31 00:03:13,292 --> 00:03:14,916 Il a tout fait, tout pris, 32 00:03:15,083 --> 00:03:16,291 tout connu. 33 00:03:16,750 --> 00:03:17,916 Mille fois, il est tomb�, 34 00:03:18,083 --> 00:03:19,874 mille fois, il s'est relev�. 35 00:03:21,292 --> 00:03:22,957 Personne ne l'�gale. 36 00:03:25,583 --> 00:03:26,916 Une minute ! 37 00:03:33,167 --> 00:03:34,499 Johnny. 38 00:03:35,250 --> 00:03:36,666 Johnny Hallyday. 39 00:03:38,375 --> 00:03:39,624 Rien ne le tuera jamais. 40 00:03:54,000 --> 00:03:55,749 Bonjour, c'est la police. 41 00:04:42,708 --> 00:04:44,308 Joyeux anniversaire. 42 00:05:08,792 --> 00:05:10,792 Cool, tout le monde s'en fout... 43 00:05:18,375 --> 00:05:20,624 Arr�te de courir, putain ! 44 00:05:22,292 --> 00:05:23,457 Arr�te-toi ! 45 00:05:26,167 --> 00:05:27,567 J'aime pas courir. 46 00:06:16,875 --> 00:06:17,791 Quoi ? 47 00:06:38,625 --> 00:06:39,957 Alors, tu faisais quoi ? 48 00:06:40,667 --> 00:06:41,666 T'es en retard. 49 00:06:41,833 --> 00:06:43,582 Je vous ai laiss�s vous d�fouler. 50 00:06:44,083 --> 00:06:44,916 Trop sympa. 51 00:06:46,917 --> 00:06:49,291 C'est mon probl�me. Je suis trop gentil. 52 00:07:01,083 --> 00:07:03,416 Tu fais le timide ? Ouais, il fait le timide. 53 00:07:05,375 --> 00:07:08,041 L�che-lui le ventre, il tient tout seul. 54 00:07:08,208 --> 00:07:09,499 D�gage, c'est bon. 55 00:07:09,667 --> 00:07:11,124 Dis-lui que je suis le p�re. 56 00:07:13,292 --> 00:07:14,624 Il est so�l tr�s vite. 57 00:07:14,792 --> 00:07:16,707 -Respecte le foetus. -Je le respecte. 58 00:07:16,875 --> 00:07:19,249 T'es bien pr�somptueux. Vous �tiez six. 59 00:07:26,583 --> 00:07:28,166 -C'est pas dr�le. -Si, �a l'est ! 60 00:07:28,333 --> 00:07:30,332 -C'est pas dr�le... -Si, �a l'est ! 61 00:07:34,250 --> 00:07:35,541 -Bravo, bravo ! -Merci. 62 00:07:35,708 --> 00:07:36,749 Bon anniversaire ! 63 00:07:36,917 --> 00:07:37,749 Trinquons 64 00:07:37,918 --> 00:07:41,707 � notre petit oiseau des �les d�pucel� le jour de son anniv'. 65 00:07:41,875 --> 00:07:43,749 -Merci beaucoup ! -Hou, c'est chaud ! 66 00:07:44,292 --> 00:07:45,332 C'est chaud ! 67 00:07:45,750 --> 00:07:46,791 Il �tait temps. 68 00:07:46,958 --> 00:07:48,707 �a fait quoi ? -Deux mois. 69 00:07:48,875 --> 00:07:50,291 Deux mois que t'es avec nous 70 00:07:50,458 --> 00:07:51,666 sans �tre tamponn�. 71 00:07:51,833 --> 00:07:53,332 �a faisait limite branleur. 72 00:07:53,500 --> 00:07:55,124 Vous avez tous pris une bastos. 73 00:07:55,292 --> 00:07:57,041 Moi, clavicule, genou, 74 00:07:57,208 --> 00:07:59,749 deux fois. �a, c'est 100 % titane. 75 00:07:59,917 --> 00:08:01,957 �a va, Robocop. Pose ta jambe. 76 00:08:02,125 --> 00:08:03,332 Moi, c'est pas d�gueu. 77 00:08:03,500 --> 00:08:05,249 On m'a ouvert comme un oeuf � la coque. 78 00:08:05,417 --> 00:08:06,541 Personne ne l'a vue. 79 00:08:06,708 --> 00:08:08,707 -Pourquoi tu ris ? - �a, on ne sait pas... 80 00:08:09,792 --> 00:08:11,041 Vas-y, Ricci, raconte-nous. 81 00:08:11,708 --> 00:08:13,874 Non, si elle a pas envie, tu racontes pas. 82 00:08:14,792 --> 00:08:16,082 J'en ai pris une dans le cul. 83 00:08:17,833 --> 00:08:18,916 Si tu veux tout savoir, 84 00:08:19,458 --> 00:08:21,666 mes fesses ne sont plus sym�triques. 85 00:08:22,125 --> 00:08:23,791 Fais voir. 86 00:08:23,958 --> 00:08:25,332 Pas la peine de toucher! 87 00:08:25,500 --> 00:08:27,416 Mais je v�rifie ! 88 00:08:29,792 --> 00:08:30,624 Et toi, Margaux. 89 00:08:30,793 --> 00:08:33,832 Quoi ? Tu veux que je te d�crive mes fesses ? 90 00:08:34,000 --> 00:08:35,082 Dis oui. 91 00:08:35,250 --> 00:08:37,249 -Avant, t'�tais au RAID ? -Oui, 92 00:08:37,417 --> 00:08:39,957 mais j'�tais n�gociatrice, j'ai jamais tir�. 93 00:08:40,125 --> 00:08:42,791 Et avant, c'�tait pire. J'ai fait 4 ans � la financi�re. 94 00:08:42,958 --> 00:08:43,916 Pas la m�me ambiance. 95 00:08:44,083 --> 00:08:45,082 Bataille de calculette. 96 00:08:47,250 --> 00:08:48,291 Tu sais, les banquiers, 97 00:08:48,458 --> 00:08:49,916 les braqueurs, les flics... 98 00:08:50,625 --> 00:08:55,207 ont cette faiblesse commune qui les rend totalement vuln�rables. 99 00:08:56,500 --> 00:08:58,249 Ce sont toujours des hommes. 100 00:08:58,417 --> 00:09:00,457 Exclamations faussement impressionn�es 101 00:09:05,042 --> 00:09:06,666 Elle a pas tort en m�me temps. 102 00:09:07,000 --> 00:09:08,374 Un truc � rajouter ? 103 00:09:08,542 --> 00:09:09,791 A ta premi�re bastos. 104 00:09:10,417 --> 00:09:12,249 A la premi�re bastos de Manu ! 105 00:09:12,417 --> 00:09:13,666 A ta premi�re bastos. 106 00:09:13,833 --> 00:09:15,249 -Merci. -Bienvenue. 107 00:09:15,417 --> 00:09:17,332 �a me touche �norm�ment. 108 00:09:51,833 --> 00:09:54,624 Tu m'as encore fait ton regard de petit chaton. 109 00:09:55,500 --> 00:09:58,124 Je devrais prendre une photo et te faire chanter. 110 00:10:00,333 --> 00:10:01,832 On dort ensemble, ce soir ? 111 00:10:03,458 --> 00:10:04,791 Tu connais d�j� la r�ponse, 112 00:10:06,125 --> 00:10:07,082 hein ? 113 00:10:08,625 --> 00:10:10,582 J'en ai marre qu'on se cache. 114 00:10:10,750 --> 00:10:12,957 Moi, au contraire, c'est �a que j'aime bien. 115 00:10:15,542 --> 00:10:17,791 C'est mieux si �a reste une aventure. 116 00:10:19,792 --> 00:10:21,582 T'es pas banale comme fille. 117 00:10:22,417 --> 00:10:24,499 Non, mais je l'ai �t�. 118 00:10:25,542 --> 00:10:28,207 Ma m�re m'a toujours donn� le m�me conseil : 119 00:10:28,375 --> 00:10:30,957 "Margaux, c'est de stabilit� dont tu as besoin." 120 00:10:31,833 --> 00:10:34,749 J'ai fini par comprendre que c'�tait des conneries. 121 00:10:35,875 --> 00:10:37,832 J'en ai rien � foutre de la stabilit�, 122 00:10:38,000 --> 00:10:39,082 je suis pas une table. 123 00:10:47,833 --> 00:10:48,832 On m'attend. 124 00:10:58,333 --> 00:10:59,707 "Je suis pas une table." 125 00:11:08,375 --> 00:11:09,374 Salut, grand. 126 00:11:10,125 --> 00:11:11,374 �a va ? 127 00:11:11,833 --> 00:11:12,874 Vous f�tez quoi ? 128 00:11:13,875 --> 00:11:15,916 L'anniversaire du nouveau et sa 1re bastos. 129 00:11:16,083 --> 00:11:17,707 Mazeltov. 130 00:11:20,208 --> 00:11:21,999 J'ai appris pour ton patron. 131 00:11:22,167 --> 00:11:23,332 C'est moche. 132 00:11:25,167 --> 00:11:27,249 -Comme tu dis. -Je prie chaque jour 133 00:11:27,417 --> 00:11:30,916 pour �tre au pieu avec une gonzesse le jour de mon infarctus. 134 00:11:32,958 --> 00:11:34,332 Parce que crever au boulot, 135 00:11:34,875 --> 00:11:36,541 c'est carr�ment path�tique. 136 00:11:37,500 --> 00:11:39,249 On sait qui va le remplacer ? 137 00:11:40,958 --> 00:11:43,374 Je sais juste qu'on m'a pas demand� mon avis. 138 00:11:47,583 --> 00:11:49,999 T'avais pas quelque chose � me dire ? -Oui. 139 00:11:50,917 --> 00:11:53,916 Tu vois, Miko, le Yougo qui donne dans la surveillance ? 140 00:11:54,458 --> 00:11:57,957 Il a install� une cam�ra devant une banque d'affaires, Daedelis. 141 00:11:58,875 --> 00:11:59,707 Daedelis ? 142 00:11:59,876 --> 00:12:01,499 Oui, c'est pas une banque ordinaire. 143 00:12:01,958 --> 00:12:05,999 Une grosse client�le, des �mirs du golfe, des milliardaires russes... 144 00:12:06,167 --> 00:12:07,082 Ils planquent l� 145 00:12:07,250 --> 00:12:09,124 ce qu'ils ont blanchi. -Bon, bah... 146 00:12:10,375 --> 00:12:12,041 On ira faire un tour. 147 00:12:13,583 --> 00:12:14,957 Sinon, �a va, toi ? 148 00:12:15,333 --> 00:12:16,624 �a va, oui. 149 00:12:17,458 --> 00:12:20,291 Comme un mec qui a une prostate grosse comme un melon. 150 00:12:21,542 --> 00:12:23,082 Putain, j'en ai marre. 151 00:12:24,708 --> 00:12:26,291 Je vais arr�ter tout �a. 152 00:12:27,458 --> 00:12:28,999 Je me casse de Paris. 153 00:12:29,833 --> 00:12:32,499 Et Fran�oise et sa m�nopause me font chier. 154 00:12:33,375 --> 00:12:36,957 Je vais la carrer dans une maison en Provence, avec un potager. 155 00:12:37,125 --> 00:12:39,457 Moi, je vais m'acheter une canne � p�che et zou ! 156 00:12:42,458 --> 00:12:44,374 La paix int�rieure, mon pote. 157 00:12:50,292 --> 00:12:52,416 Je reste pas, je dois emp�cher Niels 158 00:12:52,583 --> 00:12:54,374 de faire des conneries. -Bouge ! 159 00:12:54,875 --> 00:12:57,457 Fous-lui la paix, � ce petit. Il est grand. 160 00:12:58,292 --> 00:12:59,291 Qu'il se d�merde. 161 00:13:00,833 --> 00:13:02,333 Je t'appelle. 162 00:13:42,000 --> 00:13:43,707 Il ronfle. 163 00:13:55,458 --> 00:13:57,124 C'est moi, c'est moi. Du calme. 164 00:13:58,750 --> 00:13:59,874 Pardon. 165 00:14:00,250 --> 00:14:01,249 Je kiffe pas la vie 166 00:14:01,417 --> 00:14:04,582 avec Serge Buren en slip tous les matins sur mon canap�. 167 00:14:06,167 --> 00:14:09,249 S�rieux, on sera bient�t trois. Tu peux plus cuver ici. 168 00:14:10,583 --> 00:14:12,207 Je sais, je sais. 169 00:14:14,625 --> 00:14:15,707 Tu m'allumes une clope ? 170 00:14:18,208 --> 00:14:19,124 Allez! 171 00:14:19,458 --> 00:14:21,582 Allez, s'il te pla�t, avant qu'il arrive. 172 00:14:31,083 --> 00:14:32,541 C'est trop bon. 173 00:14:35,625 --> 00:14:36,999 Tu lui dis rien ! 174 00:14:37,167 --> 00:14:38,832 Il b�ille. -Tu lui dis pas quoi ? 175 00:14:42,417 --> 00:14:44,416 Qu'est-ce que tu fous avec ta clope ? 176 00:14:44,625 --> 00:14:46,499 Excuse-le, je lui r�p�te... 177 00:14:46,667 --> 00:14:47,957 Range avant de partir. 178 00:14:48,125 --> 00:14:51,249 A tout � l'heure. Je t'aime, je t'aime, je t'aime. 179 00:14:52,458 --> 00:14:53,499 Bonne journ�e, mon amour. 180 00:15:01,583 --> 00:15:03,374 Alors, tombeur, bien dormi ? 181 00:15:04,958 --> 00:15:06,582 Je vous ai tellement grill�s. 182 00:15:07,167 --> 00:15:08,749 Mais tellement grill�s... 183 00:15:09,167 --> 00:15:10,707 -De quoi tu parles ? -T'inqui�te, 184 00:15:10,875 --> 00:15:12,249 personne n'a remarqu�. 185 00:15:13,250 --> 00:15:15,707 -Tu m'expliques ? -Toi et Margaux. 186 00:15:16,958 --> 00:15:18,666 Comment j'ai rien pu voir ? 187 00:15:19,583 --> 00:15:21,749 Tu r�ves, j'�tais avec Tancr�de. 188 00:15:21,917 --> 00:15:23,374 Je t'ai vu le rejoindre 189 00:15:23,542 --> 00:15:27,541 juste avant de revoir Margaux avec un air de "je me suis fait niquer." 190 00:15:29,458 --> 00:15:30,374 Va t'habiller. 191 00:15:30,958 --> 00:15:32,541 On a du boulot. 192 00:15:34,250 --> 00:15:35,582 I see you. 193 00:15:37,000 --> 00:15:39,332 I see you, Serge Buren. 194 00:15:43,833 --> 00:15:45,332 T'as pas vu "Avatar" ? 195 00:15:46,875 --> 00:15:49,082 Non, je suis con, t'as pas vu "Avatar". 196 00:15:53,917 --> 00:15:55,207 J'ai beaucoup r�fl�chi. 197 00:15:55,750 --> 00:15:56,999 Tu sais ce que je crois ? 198 00:15:57,958 --> 00:15:59,499 Que Margaux, tu l'as ken, 199 00:15:59,667 --> 00:16:01,416 juste pour faire chier son mec. 200 00:16:02,292 --> 00:16:03,332 Non ! 201 00:16:03,500 --> 00:16:04,832 Pire que �a, 202 00:16:06,000 --> 00:16:08,374 tu l'as fait venir chez nous pour la ken 203 00:16:08,875 --> 00:16:10,541 et pour faire chier son mec. 204 00:16:12,708 --> 00:16:14,457 Mais t'es un grand malade. 205 00:16:15,000 --> 00:16:16,832 Si Becker vous chope, c'est la guerre. 206 00:16:17,000 --> 00:16:19,249 C'est un malin, attention... -T'as fini ? 207 00:16:19,417 --> 00:16:20,249 Oui, oui. 208 00:16:20,792 --> 00:16:22,541 Un truc me chiffonne. 209 00:16:22,708 --> 00:16:24,249 Pourquoi tu m'as rien dit ? 210 00:16:24,417 --> 00:16:26,041 Les autres, OK, mais moi ? 211 00:16:26,208 --> 00:16:28,207 L'ignorance, �a peut te sauver la vie. 212 00:16:31,667 --> 00:16:32,791 T'es s�rieux ? 213 00:16:36,542 --> 00:16:38,666 �a fait combien de temps que �a dure ? 214 00:16:38,833 --> 00:16:39,832 Un mois ? 215 00:16:40,292 --> 00:16:41,416 Deux mois ? 216 00:16:41,958 --> 00:16:43,041 Plus ? 217 00:16:43,500 --> 00:16:44,791 Six mois ? 218 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 La vache ! 219 00:16:56,083 --> 00:16:59,707 T'as 30 s pour me dire comment tu ferais tomber cette banque. 220 00:16:59,875 --> 00:17:01,749 OK, j'ai une derni�re question. 221 00:17:02,667 --> 00:17:03,499 Tu la kiffes ? 222 00:17:04,208 --> 00:17:05,707 Hein, tu la kiffes ? 223 00:17:05,875 --> 00:17:06,999 Tu la kiffes. 224 00:17:07,583 --> 00:17:08,624 S'il te pla�t. 225 00:17:09,250 --> 00:17:10,707 Quoi, t'es amoureux ? 226 00:17:11,250 --> 00:17:12,749 T'es amoureux ? 227 00:17:15,125 --> 00:17:17,707 Primo, les cam�ras de surveillance, on s'en cogne. 228 00:17:17,875 --> 00:17:20,541 Sur un circuit ferm�, on peut pirater les donn�es. 229 00:17:20,708 --> 00:17:22,582 Et on peut porter des masques. 230 00:17:22,750 --> 00:17:25,582 Comment tu passes le sas avec ton masque ? 231 00:17:25,750 --> 00:17:28,666 C'est le d�tail relou, mais on trouvera un truc. 232 00:17:30,083 --> 00:17:33,582 Trois vigiles sous-pay�s qui voient passer des gros richards, 233 00:17:33,750 --> 00:17:35,874 �a m'�tonnerait qu'ils jouent aux h�ros. 234 00:17:36,958 --> 00:17:38,791 Si l'un d'eux d�clenche l'alarme ? 235 00:17:38,958 --> 00:17:40,291 L'alarme, je m'en fous. 236 00:17:40,458 --> 00:17:43,249 Je sais que j'ai moins de 3 min pour finir le taf. 237 00:17:43,417 --> 00:17:45,832 Le chauffeur se gare devant, on rentre en douceur. 238 00:17:46,000 --> 00:17:47,874 En 1 min, on contr�le tout le monde. 239 00:17:48,667 --> 00:17:51,332 Une balle dans le standard pour couper la ligne. 240 00:17:52,083 --> 00:17:54,791 On r�cup�re les portables parce qu'on est pas teub�. 241 00:17:55,250 --> 00:17:57,832 Un gars surveille le hall, deux autres s'attaquent 242 00:17:58,000 --> 00:17:59,124 au gros du travail. 243 00:17:59,292 --> 00:18:02,332 T'auras jamais le temps de percer le coffre. 244 00:18:03,500 --> 00:18:04,874 Alors ouais, 245 00:18:05,875 --> 00:18:09,499 mais peut-�tre que j'ai pas pr�vu de percer le coffre... 246 00:18:10,792 --> 00:18:13,916 parce que j'ai une cl� � l'int�rieur, une faille. 247 00:18:14,083 --> 00:18:15,666 Une faille pr�vue � l'avance. 248 00:18:15,833 --> 00:18:17,874 Ne cherche plus. La voil�, la faille. 249 00:18:19,542 --> 00:18:21,541 Messieurs, je peux vous aider ? 250 00:18:21,708 --> 00:18:22,707 Vous �tes... 251 00:18:23,417 --> 00:18:25,582 -Hubert Garnier, je dirige l'agence. Et vous ? 252 00:18:25,750 --> 00:18:27,874 Commandant Buren. Capitaine Cartier. 253 00:18:28,750 --> 00:18:30,582 Votre agence va s�rement �tre la cible 254 00:18:30,750 --> 00:18:31,832 d'un braquage. 255 00:18:32,000 --> 00:18:35,499 C'est amusant. C'est ce que je me suis dit en vous voyant. 256 00:18:38,750 --> 00:18:40,749 Qu'est-ce que vous trafiquez ici ? 257 00:18:40,917 --> 00:18:42,791 Nous ne trafiquons rien. 258 00:18:42,958 --> 00:18:44,499 C'est une banque de d�p�t priv�e 259 00:18:44,667 --> 00:18:48,082 o� les clients viennent confier certaines valeurs sensibles. 260 00:18:48,250 --> 00:18:49,207 Votre ami 261 00:18:49,375 --> 00:18:51,041 pourrait-il mieux se tenir ? 262 00:18:51,208 --> 00:18:55,124 Vous faites uniquement appel � une entreprise de s�curit� priv�e. 263 00:18:55,292 --> 00:18:56,832 Nous sommes dans le monde entier. 264 00:18:57,375 --> 00:19:00,166 Aucune de nos agences n'a jamais �t� attaqu�e. 265 00:19:00,333 --> 00:19:02,124 Je vous remercie, mais tout va bien. 266 00:19:03,000 --> 00:19:04,624 Et l�, tu r�agis comment ? 267 00:19:04,792 --> 00:19:06,999 -Enfin, je... -R�pondez � mon coll�gue. 268 00:19:07,958 --> 00:19:08,916 Je refuserai d'ob�ir. 269 00:19:09,083 --> 00:19:12,832 Je te tords le bras pour faire de toi ce que je veux. 270 00:19:13,917 --> 00:19:15,291 T'as de la chance. 271 00:19:15,458 --> 00:19:17,291 Je pr�f�re Cindy. Hein, Cindy ? 272 00:19:19,167 --> 00:19:21,374 Un conseil, renforcez votre s�curit�. 273 00:19:23,542 --> 00:19:24,499 Je le ferai. 274 00:19:24,667 --> 00:19:26,957 Eh bien voil�. Bonne journ�e. 275 00:20:08,375 --> 00:20:09,374 Salut, Margaux. 276 00:20:10,708 --> 00:20:11,541 Commandant. 277 00:20:12,917 --> 00:20:15,124 Prenons notre temps 278 00:20:15,500 --> 00:20:16,707 Oui, mon coeur ? 279 00:20:17,458 --> 00:20:19,291 �a va, t'es � la maison ? 280 00:20:24,917 --> 00:20:27,207 Pas trop secou�e apr�s la nuit d'hier ? 281 00:20:27,833 --> 00:20:29,541 �a va, j'ai pris des antalgiques. 282 00:20:33,167 --> 00:20:36,166 Tiens, commandant Becker, je vous avais pas vu. 283 00:20:36,333 --> 00:20:37,457 Vous avez encore brill�. 284 00:20:38,625 --> 00:20:39,957 40 000 euros de d�g�ts. 285 00:20:40,917 --> 00:20:44,207 Alors qu'on peine � avoir des gilets pare-balle neufs. 286 00:20:45,125 --> 00:20:46,499 C'est brillant. 287 00:20:46,667 --> 00:20:49,374 Vous auriez d� faire comptable, pas flic. 288 00:20:49,542 --> 00:20:50,707 �a vous va mieux. 289 00:20:51,250 --> 00:20:54,207 Et les gilets, c'est pas votre unit� qui les use. 290 00:20:54,375 --> 00:20:56,916 Quand en avez-vous port� un, la derni�re fois ? 291 00:21:00,500 --> 00:21:01,416 Excusez-moi. 292 00:21:03,750 --> 00:21:04,874 J'arrive. 293 00:21:06,667 --> 00:21:07,916 C'est pas le jour. 294 00:21:08,333 --> 00:21:09,291 Quoi ? 295 00:21:16,417 --> 00:21:17,957 C'est le meilleur passage. 296 00:21:18,125 --> 00:21:19,332 Regarde, regarde. 297 00:21:19,500 --> 00:21:21,249 T'as rat�. Je le remets. -Encore ? 298 00:21:21,417 --> 00:21:22,582 -Oui ! -Oui, on le remet. 299 00:21:24,375 --> 00:21:26,624 Le mec, il envoie des extincteurs... 300 00:21:26,792 --> 00:21:28,707 -Poum ! -T'es jaloux. 301 00:21:28,875 --> 00:21:29,791 Je suis pas jaloux! 302 00:21:29,958 --> 00:21:32,457 Il utilise un extincteur, c'est pas tr�s fin. 303 00:21:32,625 --> 00:21:34,957 C'est le meilleur passage. Regarde ! 304 00:21:35,125 --> 00:21:36,624 C'est quoi, ce bordel ? 305 00:21:36,792 --> 00:21:38,249 Poum ! 306 00:21:46,500 --> 00:21:47,832 On s'amuse ? 307 00:21:48,542 --> 00:21:50,041 Vous �tes fiers de vous ? 308 00:21:56,625 --> 00:21:57,666 Et merde! 309 00:21:59,333 --> 00:22:00,291 Laisse tomber, 310 00:22:00,458 --> 00:22:01,666 il est dans un mauvais jour. 311 00:22:01,833 --> 00:22:03,541 Parce qu'il en a des bons ? 312 00:22:12,125 --> 00:22:14,791 Que fout Becker dans le bureau du commissaire ? 313 00:22:14,958 --> 00:22:17,541 C'est le nouveau patron. Faut se r�veiller! 314 00:22:27,667 --> 00:22:29,082 Je trouve �a sid�rant 315 00:22:29,250 --> 00:22:31,374 que tu ne m'en aies pas parl� avant. 316 00:22:32,500 --> 00:22:35,082 Je suis ta femme et tu me traites en coll�gue. 317 00:22:35,250 --> 00:22:36,374 Bon, �coute... 318 00:22:37,208 --> 00:22:38,957 �a devait rester confidentiel. 319 00:22:40,750 --> 00:22:43,874 T'aurais pas pu t'emp�cher d'en parler � tes camarades. 320 00:22:46,333 --> 00:22:50,291 Mais si �a te g�ne de travailler pour moi, on peut te transf�rer. 321 00:22:55,792 --> 00:22:57,207 C'est toi qui vois. 322 00:23:03,792 --> 00:23:05,124 Tiens, Ricci, � signer. 323 00:23:05,500 --> 00:23:07,791 Autorisation de perquisition et saisie. 324 00:23:07,958 --> 00:23:09,582 Boulez, Geno. 325 00:23:09,750 --> 00:23:12,832 Serge a eu un tuyau sur une banque. On y est all�s. 326 00:23:13,000 --> 00:23:14,624 Ils ont bien une s�cu de chiotte. 327 00:23:14,792 --> 00:23:18,207 �a s'appelle Daedelis, c'est dans le 13e. C'est pour vous. 328 00:23:18,375 --> 00:23:19,707 On prend le soum ? 329 00:23:24,458 --> 00:23:26,166 Laisse-moi zoom, zoom, zoom 330 00:23:27,875 --> 00:23:28,999 Dans mon soum, soum, soum 331 00:23:29,167 --> 00:23:31,457 Mesdames, messieurs, s'il vous pla�t. 332 00:23:32,042 --> 00:23:33,499 Une minute d'attention. 333 00:23:37,542 --> 00:23:38,874 Approchez. 334 00:23:42,083 --> 00:23:43,166 Bien. 335 00:23:43,625 --> 00:23:46,832 Sachez que je suis tr�s honor� de la t�che qui m'est confi�e. 336 00:23:47,625 --> 00:23:50,541 Je sais que mon pr�d�cesseur a marqu� son �poque. 337 00:23:50,708 --> 00:23:52,541 J'essaierai d'�tre digne de lui. 338 00:23:53,625 --> 00:23:55,499 Mais que ce soit clair, 339 00:23:55,667 --> 00:23:57,124 les temps ont chang�. 340 00:23:57,917 --> 00:24:01,041 Nous privil�gions d�sormais l'investigation sur l'action. 341 00:24:34,417 --> 00:24:35,624 Je disais donc 342 00:24:35,792 --> 00:24:39,749 de privil�gier l'investigation afin d'�viter de faire chou blanc. 343 00:24:39,917 --> 00:24:40,874 Excusez-moi. 344 00:24:41,042 --> 00:24:43,207 On a stopp� une attaque � main arm�e 345 00:24:43,375 --> 00:24:45,999 avec des otages sans faire de victimes. 346 00:24:46,167 --> 00:24:47,249 C'est �a, "chou blanc" ? 347 00:24:47,542 --> 00:24:48,916 Pas de victimes, certes. 348 00:24:49,083 --> 00:24:51,832 Mais un des braqueurs aura du mal � rem�cher un jour. 349 00:24:52,417 --> 00:24:53,666 Et o� est le probl�me ? 350 00:24:56,042 --> 00:24:57,332 Le probl�me ? 351 00:25:00,542 --> 00:25:03,166 C'est le nombre de plaintes contre votre unit�. 352 00:25:05,167 --> 00:25:07,624 C'est les battes de base-ball que vous utilisez. 353 00:25:08,875 --> 00:25:12,749 C'est la vid�o de vos exploits qui tourne depuis ce matin, 354 00:25:13,542 --> 00:25:15,791 et qu'on aura du mal � faire dispara�tre. 355 00:25:21,542 --> 00:25:23,416 Je voudrais vous rappeler une chose. 356 00:25:24,000 --> 00:25:25,332 On est en France, pas aux USA. 357 00:25:26,458 --> 00:25:29,291 Les Fran�ais n'aiment pas sp�cialement les policiers. 358 00:25:30,208 --> 00:25:33,124 Alors je vais le dire une fois et une seule. 359 00:25:35,625 --> 00:25:37,374 Les cow-boys n'ont plus leur place 360 00:25:37,542 --> 00:25:38,999 au sein de cette maison. 361 00:25:41,250 --> 00:25:42,874 J'esp�re avoir �t� assez clair. 362 00:25:46,792 --> 00:25:48,082 Merci beaucoup. 363 00:26:16,542 --> 00:26:19,457 Tout le monde � terre! Toi, au sol ! 364 00:26:20,167 --> 00:26:21,374 Salope, � genoux! 365 00:26:23,167 --> 00:26:24,332 Bouge pas ! 366 00:26:26,667 --> 00:26:28,067 Regarde pas ! 367 00:28:01,583 --> 00:28:03,166 �a, c'est en 2000. 368 00:28:03,833 --> 00:28:05,291 Une autre la m�me ann�e. 369 00:28:06,583 --> 00:28:08,374 Celle-l� date de 2003. 370 00:28:08,750 --> 00:28:10,374 Et celle-l�, c'est aujourd'hui. 371 00:28:13,333 --> 00:28:14,624 C'est sa signature. 372 00:28:18,125 --> 00:28:19,666 Armine Kasper, 373 00:28:19,833 --> 00:28:22,207 interpell� apr�s un braquage en 1996. 374 00:28:22,375 --> 00:28:24,749 Rel�ch� suite � un vice de proc�dure. 375 00:28:25,125 --> 00:28:27,999 Cit� dans une dizaine d'affaires de vols avec violence. 376 00:28:28,167 --> 00:28:30,332 En 2004, on le chope pour un autre braquage... 377 00:28:30,500 --> 00:28:31,541 Je le chope. 378 00:28:33,667 --> 00:28:37,416 Mais apr�s la disparition d'un t�moin, il est lib�r�. 379 00:28:38,417 --> 00:28:41,291 Il s'en tire toujours. Il est tr�s mobile. 380 00:28:42,458 --> 00:28:45,666 Apr�s 10 ans de calme, il braque une petite bijouterie ? 381 00:28:46,083 --> 00:28:49,082 S'il est dans les parages, on le saura vite. 382 00:28:52,583 --> 00:28:54,832 Me l�chez pas, me l�chez pas, putain ! 383 00:28:55,000 --> 00:28:56,624 Kasper, c'est qui son contact ? 384 00:28:56,792 --> 00:28:58,999 J'en sais rien. Je ne bosse plus avec lui. 385 00:28:59,458 --> 00:29:02,541 Attention, ils vont te l�cher. 386 00:29:02,708 --> 00:29:05,374 J'en sais rien ! Je sais rien, putain ! 387 00:29:05,583 --> 00:29:07,166 Bon, bah il sait rien. 388 00:29:07,333 --> 00:29:08,624 �a va pas ? 389 00:29:09,583 --> 00:29:12,249 Il est trop lourd pour moi. Reviens, putain ! 390 00:29:14,333 --> 00:29:16,582 Je vais pas tenir. Crache le morceau. 391 00:29:16,750 --> 00:29:18,874 S'il te pla�t! -OK, c'est bon ! 392 00:29:19,917 --> 00:29:22,916 Fedor, Fedor Mizrahi ! Si Kasper est dans le coin, 393 00:29:23,083 --> 00:29:24,749 il l'a forc�ment contact� ! 394 00:29:24,917 --> 00:29:26,291 Tu vois de qui il parle ? 395 00:29:26,458 --> 00:29:27,374 Vaguement. 396 00:29:27,542 --> 00:29:30,207 Appelle G�nov�s, dis-lui de l�cher la banque 397 00:29:30,375 --> 00:29:32,749 et de trouver o� cr�che ce Fedor. 398 00:29:34,125 --> 00:29:37,082 -On t'attend en bas. D�p�che-toi. -H�, les gars ! 399 00:29:37,375 --> 00:29:40,332 C'est bon, il a l�ch� l'info. Oh ! -J'ai tout dit ! 400 00:29:40,500 --> 00:29:43,457 Mais s�rieux, revenez, bordel ! Revenez, putain ! 401 00:29:44,083 --> 00:29:45,332 Je suis tout seul ! 402 00:29:45,500 --> 00:29:48,249 Donne-moi ta main ! -Chope ma ceinture, bordel. 403 00:29:48,417 --> 00:29:49,499 J'y arrive pas ! 404 00:29:49,667 --> 00:29:51,582 -Ram�ne tes potes ! -Je vais te l�cher. 405 00:29:51,750 --> 00:29:54,249 Si tu me l�ches, je te d�fonce la gueule. 406 00:30:25,250 --> 00:30:26,999 Rien ne bouge. 407 00:30:29,250 --> 00:30:30,624 Rien. 408 00:30:32,083 --> 00:30:33,783 Peut-�tre que Fedor dort. 409 00:30:51,375 --> 00:30:53,666 T'aurais une cigarette ? Je les ai oubli�es. 410 00:30:53,833 --> 00:30:54,833 Eh, oh. 411 00:31:32,250 --> 00:31:36,291 Prenons notre temps 412 00:31:36,458 --> 00:31:37,874 Oui, ch�rie ? Tout va bien ? 413 00:31:39,458 --> 00:31:40,832 Ah, OK. 414 00:31:41,000 --> 00:31:42,707 Oui, je sais, je suis d�sol�. 415 00:31:43,583 --> 00:31:45,999 Non, je rentre pas tout de suite. 416 00:31:48,583 --> 00:31:52,082 Elle en est au 8e mois. A chaque appel, je suis en panique. 417 00:31:52,625 --> 00:31:54,207 Elle te pardonnera pas 418 00:31:54,375 --> 00:31:56,707 si tu rates l'accouchement. -Tu m'�tonnes, John. 419 00:31:58,792 --> 00:32:00,707 Je peux vous parler d'un truc ? 420 00:32:02,792 --> 00:32:03,791 Vas-y. 421 00:32:04,708 --> 00:32:06,999 Entre Margaux et son mec, c'est pas la teuf. 422 00:32:10,542 --> 00:32:11,499 Et ? 423 00:32:12,250 --> 00:32:14,666 Franchement, Margaux, c'est un avion de chasse. 424 00:32:15,542 --> 00:32:18,374 Je peux pas laisser passer, tu me connais. 425 00:32:18,542 --> 00:32:20,791 T'as vu comment elle est gaul�e ? Son corps... 426 00:32:20,958 --> 00:32:22,124 Si t'avais bien vu, 427 00:32:22,292 --> 00:32:23,957 tu serais du m�me avis. 428 00:32:24,125 --> 00:32:26,582 Les MILF, c'est pas mon truc, d'habitude. 429 00:32:26,750 --> 00:32:27,874 Quand je la vois, 430 00:32:28,042 --> 00:32:29,999 je p�te un c�ble, je deviens fou. 431 00:32:30,167 --> 00:32:31,957 L'autre jour, j'ai r�v� d'elle. 432 00:32:32,125 --> 00:32:33,791 Son corps bougeait sur moi. 433 00:32:33,958 --> 00:32:35,707 Elle me regardait dans les yeux. 434 00:32:35,875 --> 00:32:37,249 Faut que je la ken. 435 00:32:37,417 --> 00:32:40,207 Elle n'a qu'� demander et je la ken. -Arr�te. 436 00:32:40,375 --> 00:32:41,874 On se p�cho pas. -Mec! 437 00:32:42,042 --> 00:32:44,332 -Pas de �a entre coll�gues, c'est pas pro. 438 00:32:44,500 --> 00:32:45,666 On est d'accord. 439 00:32:45,833 --> 00:32:47,749 Et c'est la femme de ton boss. 440 00:32:47,917 --> 00:32:49,499 Non ! C'est un psychopathe. 441 00:32:49,667 --> 00:32:52,499 Imagine le bordel. Se taper la femme de son boss. 442 00:32:52,667 --> 00:32:53,541 T'as perdu les cl�s. 443 00:32:53,708 --> 00:32:54,707 C'est mort, mec, 444 00:32:55,000 --> 00:32:56,041 oublie. 445 00:32:59,917 --> 00:33:01,541 On peut juste parler de son boule. 446 00:33:03,083 --> 00:33:04,791 �a reste dans le cadre du travail. 447 00:33:04,958 --> 00:33:06,541 Elle doit kiffer les mecs comme moi. 448 00:33:06,708 --> 00:33:08,408 Faites-moi signe si �a bouge. 449 00:33:26,750 --> 00:33:29,082 Depuis quand tu bosses avec Buren ? 450 00:33:31,542 --> 00:33:33,666 Depuis mon arriv�e dans la bo�te, en 2007. 451 00:33:33,833 --> 00:33:35,707 Mais on se conna�t depuis mes 15 piges. 452 00:33:35,875 --> 00:33:36,874 Ah ouais. 453 00:33:37,958 --> 00:33:39,499 C'est quoi, votre histoire ? 454 00:33:41,042 --> 00:33:42,832 Il a tu� mon grand fr�re. 455 00:33:46,333 --> 00:33:47,957 C'�tait pas un grand fr�re sympa. 456 00:33:54,917 --> 00:33:56,541 Tu es mal � l'aise ? -Oui. 457 00:33:56,708 --> 00:33:57,874 C'est bien. 458 00:34:14,250 --> 00:34:16,249 Remplace-moi, ils me fatiguent. 459 00:34:27,417 --> 00:34:30,666 Ben alors ? Je croyais que tu d�couchais pas. 460 00:34:31,375 --> 00:34:32,874 L�, c'est pas pareil. 461 00:34:33,375 --> 00:34:35,041 L�, je suis en planque. 462 00:34:55,042 --> 00:34:56,041 Oh. 463 00:34:57,417 --> 00:34:58,499 Serge, �a bouge ! 464 00:34:58,667 --> 00:35:00,207 On t'envoie le retour. 465 00:35:00,958 --> 00:35:02,541 C'est Kasper! 466 00:35:02,708 --> 00:35:03,541 Faut le choper! 467 00:35:04,750 --> 00:35:06,416 Niels, dis aux autres de s'�quiper. 468 00:35:06,583 --> 00:35:08,374 Toi, s�curise la route de derri�re. 469 00:35:08,542 --> 00:35:10,166 Vous avez entendu ? On s'�quipe. 470 00:35:13,250 --> 00:35:15,291 Boulez, Ricci, en couverture. 471 00:35:15,458 --> 00:35:17,258 -OK, c'est parti. -Allez, go ! 472 00:36:32,042 --> 00:36:33,082 Police ! 473 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 H� ! 474 00:36:53,625 --> 00:36:55,832 Il est o� ? Il est o�, bordel ! 475 00:36:58,125 --> 00:36:59,325 Putain de merde ! 476 00:37:22,333 --> 00:37:23,166 Niels, 477 00:37:23,334 --> 00:37:24,541 Kasper se tire ! 478 00:37:25,042 --> 00:37:26,499 Niels, tu me re�ois ? 479 00:37:37,458 --> 00:37:38,258 Putain ! 480 00:39:05,083 --> 00:39:06,207 Bon, alors... 481 00:39:07,792 --> 00:39:09,207 La bijouterie, la fille, 482 00:39:09,375 --> 00:39:10,791 que peux-tu nous dire ? 483 00:39:10,958 --> 00:39:13,207 -J'ai rien braqu�, j'ai tu� personne. 484 00:39:20,625 --> 00:39:21,999 Mizrahi, 485 00:39:22,167 --> 00:39:23,582 c'est comme �a qu'on dit ? 486 00:39:26,000 --> 00:39:27,332 �a fait mal ? 487 00:39:38,208 --> 00:39:39,457 C'est toi, �a ? 488 00:39:39,917 --> 00:39:41,874 Natalia, 23 ans, une balle dans la nuque. 489 00:39:42,875 --> 00:39:44,041 Ecoute-moi bien, 490 00:39:44,667 --> 00:39:46,457 tes potes ont crach� le morceau. 491 00:39:46,625 --> 00:39:48,124 T'es foutu, t'as compris ? 492 00:39:48,292 --> 00:39:50,457 Dis-lui qu'elle a un trop joli petit cul 493 00:39:50,625 --> 00:39:52,582 pour �tre cr�dible en m�chant flic ? 494 00:39:53,667 --> 00:39:54,624 Bon... 495 00:39:56,042 --> 00:39:57,041 En r�sum�... 496 00:39:59,375 --> 00:40:00,749 tu n'as rien � te reprocher, 497 00:40:03,417 --> 00:40:06,291 mais quand on arrive, tu paniques, c'est �a ? 498 00:40:18,667 --> 00:40:21,082 Vous avez pris un sacr� coup de vieux. 499 00:40:23,083 --> 00:40:25,332 Pourquoi t'as flingu� cette m�me ? 500 00:40:25,958 --> 00:40:28,249 Je croyais que tu avais des principes. 501 00:40:29,667 --> 00:40:33,874 Si vous voulez une r�ponse, expliquez-moi de quoi on m'accuse. 502 00:40:34,458 --> 00:40:36,041 Tu le sais tr�s bien. 503 00:40:38,875 --> 00:40:39,874 Non. 504 00:40:45,375 --> 00:40:47,582 La bijouterie Van Bihl a subi une attaque. 505 00:40:48,292 --> 00:40:50,124 Une femme de 23 ans a �t� abattue. 506 00:40:50,292 --> 00:40:51,707 Tu as perc� ce coffre. 507 00:40:52,875 --> 00:40:53,749 Je le sais. 508 00:40:54,167 --> 00:40:55,457 Vous savez ? 509 00:40:55,625 --> 00:40:56,791 Mais... 510 00:40:56,958 --> 00:40:59,457 �a suffit, �a, en France pour arr�ter les gens ? 511 00:41:00,292 --> 00:41:02,416 Excusez-moi, mais vous avez une preuve ? 512 00:41:03,250 --> 00:41:04,374 Une seule ? 513 00:41:08,333 --> 00:41:10,124 Ma grand-m�re �tait fran�aise. 514 00:41:11,083 --> 00:41:13,166 Vous l'avez peut-�tre lu dans mon dossier. 515 00:41:13,958 --> 00:41:16,041 Ce que vous savez peut-�tre pas, 516 00:41:16,208 --> 00:41:19,207 c'est que ceux qui l'ont tondue � la fin de la guerre, 517 00:41:20,167 --> 00:41:21,582 c'�tait des flics. 518 00:41:22,500 --> 00:41:24,416 Des bons vieux flics fran�ais. 519 00:41:25,125 --> 00:41:26,291 Arrogants, 520 00:41:26,792 --> 00:41:27,999 s�rs d'eux 521 00:41:28,667 --> 00:41:30,374 et qui estiment que tout est permis 522 00:41:30,542 --> 00:41:32,957 d�s qu'on leur laisse un peu de pouvoir. 523 00:41:37,125 --> 00:41:38,499 J'ai beaucoup chang� 524 00:41:38,667 --> 00:41:40,457 depuis notre derni�re rencontre. 525 00:41:41,542 --> 00:41:43,749 J'ai crois� la route d'une femme. 526 00:41:45,167 --> 00:41:46,832 Une femme incroyable. 527 00:41:48,792 --> 00:41:50,624 �a ouvre des perspectives. 528 00:41:52,333 --> 00:41:54,041 Vous voyez ce que je veux dire ? 529 00:42:14,833 --> 00:42:16,041 Commandant. 530 00:42:16,917 --> 00:42:19,457 Vous avez interpell� quelqu'un sans m'en r�f�rer. 531 00:42:19,625 --> 00:42:21,874 Ce sont encore des m�thodes discutables. 532 00:42:22,250 --> 00:42:24,457 Et r�sultat, rien. 533 00:42:24,625 --> 00:42:25,916 Pas une preuve. 534 00:42:26,833 --> 00:42:30,082 Je peux maintenir sa garde � vue jusqu'� la fin des 24h. 535 00:42:30,750 --> 00:42:32,999 Mais si vous n'avez rien d'ici demain matin, 536 00:42:33,375 --> 00:42:34,666 les pr�venus seront lib�r�s. 537 00:42:37,542 --> 00:42:40,124 J'ai entam� la dissolution de votre unit�. 538 00:42:42,000 --> 00:42:43,124 Pardon ? 539 00:42:46,333 --> 00:42:48,416 On n'est pas si mal derri�re un bureau. 540 00:42:48,583 --> 00:42:50,166 On s'habitue tr�s vite. 541 00:43:12,208 --> 00:43:13,207 Le roi des boulets. 542 00:43:13,375 --> 00:43:15,416 -J'avais besoin de Niels. -Ouais, ouais. 543 00:43:15,583 --> 00:43:17,041 C'est bon, j'y vais. 544 00:43:18,042 --> 00:43:19,582 Elle va me le faire payer cher. 545 00:43:19,750 --> 00:43:20,832 On lui prendra des fleurs. 546 00:43:23,917 --> 00:43:25,457 J'esp�re que c'est important. 547 00:43:25,625 --> 00:43:27,416 J'ai besoin d'un deuxi�me cerveau. 548 00:43:40,375 --> 00:43:41,749 Encore une fois. 549 00:43:45,750 --> 00:43:46,916 Je suis remont� trop loin. 550 00:43:47,083 --> 00:43:48,332 Attends. 551 00:43:49,833 --> 00:43:51,666 Elle fait quoi ? Elle filme, l� ? 552 00:43:53,833 --> 00:43:55,541 On a fouill� son portable ? 553 00:43:56,208 --> 00:43:57,291 Pas s�r. 554 00:43:58,625 --> 00:44:00,416 Pourquoi la tuer ? C'�tait pas utile. 555 00:44:00,583 --> 00:44:01,916 Soit par sadisme... 556 00:44:02,083 --> 00:44:04,041 Soit c'est une ex�cution. 557 00:44:13,292 --> 00:44:14,749 Alors... 558 00:44:21,000 --> 00:44:22,791 Quand j'ai besoin d'un 2e cerveau, 559 00:44:22,958 --> 00:44:24,666 tu crois que je pense � toi en 1er ? 560 00:44:26,042 --> 00:44:26,957 D�sol�e, 561 00:44:27,125 --> 00:44:28,707 je pouvais pas venir plus t�t. 562 00:44:31,500 --> 00:44:34,457 Juste avant le braquage, elle a pass� un appel vid�o. 563 00:44:34,625 --> 00:44:36,707 Et elle a appel� le m�me num�ro 6 fois 564 00:44:36,875 --> 00:44:38,124 dans les derni�res 24h. 565 00:44:38,292 --> 00:44:40,916 C'est le t�l�phone de qui ? -Natalia, 566 00:44:41,083 --> 00:44:42,291 la victime. 567 00:44:42,458 --> 00:44:44,374 C'�tait peut-�tre pas qu'une victime. 568 00:44:45,542 --> 00:44:46,416 Alors... 569 00:44:51,208 --> 00:44:52,666 Quel g�chis ! 570 00:44:54,875 --> 00:44:56,166 Ah ! 571 00:44:57,792 --> 00:44:59,166 Il est pas mal, son mec. 572 00:45:01,125 --> 00:45:03,332 Stop, zoome sur l'oreille. 573 00:45:03,500 --> 00:45:04,666 Je connais ce tatouage. 574 00:45:05,542 --> 00:45:08,041 C'est celui que portaient les hommes du P.R.K. 575 00:45:08,792 --> 00:45:11,582 On a aid� les Ricains � ficher ce r�seau, 576 00:45:11,750 --> 00:45:13,541 apr�s le 11 septembre. 577 00:45:21,500 --> 00:45:22,541 �a y est, j'ai trouv�. 578 00:45:22,708 --> 00:45:23,832 Ilan... 579 00:45:24,833 --> 00:45:26,124 Waked. 580 00:45:28,792 --> 00:45:31,249 39 ans. Naturalis� en 1998. 581 00:45:31,417 --> 00:45:32,957 Condamn� en 2003 582 00:45:33,125 --> 00:45:35,374 pour s�questration et tentative d'extorsion. 583 00:45:35,917 --> 00:45:38,624 Soup�onn� de plusieurs braquages avec violence. 584 00:45:38,792 --> 00:45:40,541 Rien � signaler depuis 2009. 585 00:45:43,000 --> 00:45:45,249 Tu sais que si c'est lui, �a blanchit Kasper. 586 00:45:46,333 --> 00:45:47,166 Je sais. 587 00:45:48,750 --> 00:45:51,749 Sors-moi tout ce que tu trouves sur Waked. Margaux, 588 00:45:51,917 --> 00:45:53,624 je veux tout savoir sur Natalia, 589 00:45:53,792 --> 00:45:55,707 sur son travail, ses fr�quentations... 590 00:45:55,875 --> 00:45:57,124 Appelle son entourage. 591 00:45:57,292 --> 00:45:59,707 A cette heure-ci, ils dorment, les gens normaux. 592 00:45:59,875 --> 00:46:01,749 Les gens normaux... 593 00:46:38,708 --> 00:46:40,957 Deux nuits de suite que tu d�couches. 594 00:46:42,708 --> 00:46:45,108 L�, c'est pas pareil. L�, c'est pour l'enqu�te. 595 00:47:16,792 --> 00:47:18,832 La bijouterie, c'�tait pas Kasper. 596 00:47:23,250 --> 00:47:25,791 Mettez-moi �a sur papier et je lance l'interpellation. 597 00:47:29,917 --> 00:47:30,917 T'es libre. 598 00:48:06,458 --> 00:48:08,124 Mesdames, messieurs s'il vous pla�t, 599 00:48:08,292 --> 00:48:09,541 une minute d'attention. 600 00:48:10,042 --> 00:48:11,791 Waked est un violent. 601 00:48:12,333 --> 00:48:14,916 Il avait une relation avec la victime du braquage, 602 00:48:15,083 --> 00:48:16,707 elle �tait sa complice 603 00:48:16,875 --> 00:48:17,999 et il l'a ex�cut�e. 604 00:48:20,417 --> 00:48:22,749 C'est un profil de mercenaire. 605 00:48:22,917 --> 00:48:25,957 Son �quipe est probablement constitu�e d'anciens soldats. 606 00:48:26,125 --> 00:48:27,374 Ils sont organis�s, 607 00:48:27,542 --> 00:48:29,957 m�thodiques et entra�n�s � tuer. 608 00:48:30,917 --> 00:48:33,207 Le braquage d'hier �tait s�rement le premier. 609 00:48:34,042 --> 00:48:36,874 Ils vont frapper encore, ailleurs et vite. 610 00:48:37,375 --> 00:48:40,416 Il est hors de question qu'il y ait d'autres victimes. 611 00:48:40,917 --> 00:48:42,666 Donc c'est clair pour tout le monde ? 612 00:48:43,167 --> 00:48:45,541 Notre priorit�, c'est Waked. 613 00:48:46,250 --> 00:48:47,082 Jamart, 614 00:48:47,251 --> 00:48:48,124 c'est pour vous. 615 00:48:49,042 --> 00:48:50,082 C'est une blague ? 616 00:48:50,250 --> 00:48:52,874 Vous avez bien boss�, mais comme Kasper est innocent, 617 00:48:53,042 --> 00:48:56,332 votre intervention d'hier est devenue une bavure. Une belle. 618 00:48:56,500 --> 00:48:58,582 Qui dit bavure dit paperasse. -St�phane ! 619 00:48:58,750 --> 00:48:59,791 Tu peux pas faire �a ! 620 00:49:00,375 --> 00:49:01,541 Vous allez transmettre 621 00:49:01,708 --> 00:49:03,624 vos informations au commandant Jamart. 622 00:49:04,667 --> 00:49:06,374 Et ici, c'est commissaire, 623 00:49:06,708 --> 00:49:07,791 OK ? 624 00:49:08,083 --> 00:49:09,249 Bon, les autres, allez! 625 00:49:09,417 --> 00:49:11,082 On se bouge ! 626 00:49:33,375 --> 00:49:35,666 L'alarme de la bijouterie Barrier s'est d�clench�e. 627 00:49:35,833 --> 00:49:37,499 C'est eux, on fonce sur place ! 628 00:49:37,667 --> 00:49:38,767 Allez, allez! 629 00:49:50,500 --> 00:49:53,124 C'est comme si on m'avait refoul� de mon mariage. 630 00:50:11,708 --> 00:50:12,541 Regarde. 631 00:50:12,709 --> 00:50:14,916 Tu sais o� Natalia bossait r�cemment ? 632 00:50:15,708 --> 00:50:19,249 A la banque Daedalis. Elle a d�missionn� il y a 10 jours. 633 00:50:20,750 --> 00:50:22,374 -Je les appelle. -C'est d�j� fait. 634 00:50:22,542 --> 00:50:24,791 Leurs lignes sont coup�es. 635 00:50:25,125 --> 00:50:26,791 -Geno, reste l�, tu nous couvres. -Quoi ? 636 00:50:26,958 --> 00:50:28,791 -Les autres, �quipez-vous. -Pourquoi moi ? 637 00:50:28,958 --> 00:50:30,916 On va se faire engueuler. 638 00:50:31,250 --> 00:50:32,624 J'esp�re bien. 639 00:50:34,125 --> 00:50:35,925 -T'es sage, hein ? Arrose les plantes ! 640 00:51:10,208 --> 00:51:11,499 Police! 641 00:53:09,667 --> 00:53:11,041 Reste avec moi. 642 00:53:13,958 --> 00:53:15,291 On les l�che pas ! 643 00:53:17,792 --> 00:53:19,999 Je dois te dire un truc, c'est le moment. 644 00:53:21,000 --> 00:53:22,499 Je t'ai toujours kiff�e. 645 00:53:25,250 --> 00:53:27,874 T'attendais de te prendre une balle pour me le dire ? 646 00:53:39,208 --> 00:53:41,457 Putain ! 647 00:53:46,000 --> 00:53:47,000 A terre ! 648 00:53:53,000 --> 00:53:53,874 Niels ! 649 00:54:44,875 --> 00:54:45,675 OK. 650 00:55:01,167 --> 00:55:03,624 Viens. Viens ici, bouge pas. 651 00:55:53,750 --> 00:55:54,916 Niels ! 652 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 Fait chier! 653 00:56:28,333 --> 00:56:29,733 Arr�te-toi, bordel ! 654 00:57:27,125 --> 00:57:28,166 On attend les renforts ? 655 00:57:28,333 --> 00:57:30,332 Tu restes l�, tu g�res ! Margaux, avec moi. 656 00:57:30,500 --> 00:57:32,749 Les deux autres sont dans le parking. 657 00:57:37,417 --> 00:57:38,874 Arr�te-toi ! 658 00:57:39,625 --> 00:57:40,582 Arr�te-toi, putain ! 659 00:57:53,333 --> 00:57:56,707 Bouge pas ! 660 00:58:07,375 --> 00:58:08,624 Waouh ! 661 00:58:18,500 --> 00:58:19,707 Waked ! 662 00:58:40,417 --> 00:58:41,332 Merde ! 663 00:58:44,333 --> 00:58:45,707 Putain ! 664 01:00:40,083 --> 01:00:41,041 Serge ! 665 01:01:43,542 --> 01:01:47,541 Un braquage spectaculaire qui aura fait plusieurs victimes. 666 01:01:47,708 --> 01:01:50,166 Un braqueur abattu par les forces de l'ordre 667 01:01:50,333 --> 01:01:54,832 mais aussi une femme officier de police qui a trouv� la mort. 668 01:01:55,000 --> 01:01:58,166 Un autre policier a �t� bless�, et transport� � l'h�pital. 669 01:01:58,333 --> 01:01:59,999 de la Piti�-Salp�tri�re. 670 01:02:00,167 --> 01:02:01,874 Ses jours ne sont plus en danger. 671 01:02:02,042 --> 01:02:04,791 Des civils ont �t� victimes 672 01:02:04,958 --> 01:02:08,207 de la fusillade entre la police et les braqueurs. 673 01:02:08,375 --> 01:02:11,832 Ces malfaiteurs sont toujours dans la nature. 674 01:02:36,875 --> 01:02:39,291 Tu n'aurais jamais pu pr�voir. 675 01:02:41,750 --> 01:02:44,666 -C'est Kasper. Je l'ai reconnu. -Arr�te. 676 01:02:45,708 --> 01:02:47,582 -Faut qu'on le chope. -Serge. 677 01:02:47,750 --> 01:02:48,832 Arr�te. 678 01:02:50,833 --> 01:02:52,582 L'unit� est suspendue, 679 01:02:54,750 --> 01:02:56,249 c'est fini. 680 01:02:58,208 --> 01:02:59,582 On a d�conn�. 681 01:03:00,792 --> 01:03:04,416 A force de faire chier tout le monde, en jouant aux sales gosses, 682 01:03:04,875 --> 01:03:06,874 un jour, �a devait mal finir. 683 01:03:09,875 --> 01:03:10,999 Tu comprends ? 684 01:03:17,875 --> 01:03:19,207 L�che l'affaire, 685 01:03:19,583 --> 01:03:20,416 hein ? 686 01:03:21,167 --> 01:03:23,541 Laisse �a � d'autres. T'es plus d'attaque. 687 01:03:25,750 --> 01:03:27,332 C'est comme �a ? 688 01:03:28,500 --> 01:03:30,416 C'est ici que tu me laisses tomber ? 689 01:03:31,000 --> 01:03:32,999 C'est ici que tu me l�ches... 690 01:03:41,750 --> 01:03:42,957 Vous faites quoi ici ? 691 01:03:44,292 --> 01:03:45,582 Allez, rentrez chez vous. 692 01:03:55,083 --> 01:03:56,957 Je suis d�sol� pour Margaux, 693 01:03:57,667 --> 01:03:58,874 vraiment. 694 01:04:01,708 --> 01:04:02,916 Tirez-vous, 695 01:04:04,625 --> 01:04:05,832 tirez-vous. 696 01:04:15,833 --> 01:04:18,332 Le parquet a ordonn� votre mise en garde � vue 697 01:04:18,792 --> 01:04:22,457 pour entrave � l'enqu�te ayant caus� la mort de l'un des n�tres. 698 01:04:23,375 --> 01:04:25,249 Vous avez sciemment d�sob�i aux ordres, 699 01:04:26,708 --> 01:04:28,874 vous avez envoy� Margaux � l'abattoir. 700 01:04:31,458 --> 01:04:32,832 Vous l'avez tu�e. 701 01:04:36,250 --> 01:04:37,707 On m'a rendu son t�l�phone. 702 01:04:39,542 --> 01:04:41,624 J'ai lu tous vos petits messages. 703 01:04:44,208 --> 01:04:45,582 Je vais vous d�truire. 704 01:04:48,333 --> 01:04:49,624 Messieurs ! 705 01:06:16,667 --> 01:06:18,207 Qu'on soit bien d'accord, 706 01:06:19,000 --> 01:06:21,957 ce qui va se passer n'a rien � voir avec le boulot. 707 01:06:33,417 --> 01:06:35,117 C'est strictement personnel. 708 01:06:59,208 --> 01:07:00,291 �a va ? 709 01:07:05,833 --> 01:07:07,416 Tu n'arrives pas � dormir ? 710 01:07:19,917 --> 01:07:21,791 Tu sais, si tu stresses, je stresse. 711 01:07:22,458 --> 01:07:23,957 Ce n'est pas bon pour le b�b�. 712 01:07:35,667 --> 01:07:36,957 Allez, vas-y. 713 01:07:41,167 --> 01:07:42,867 Allez, va attraper les m�chants. 714 01:07:58,000 --> 01:07:59,957 Elle rit. 715 01:08:04,750 --> 01:08:06,791 Et d�fonce-leur bien la gueule ! 716 01:08:18,458 --> 01:08:19,832 Vas-y, raconte � Niels. 717 01:08:20,000 --> 01:08:20,999 Je t'ai d�j� tout dit. 718 01:08:21,333 --> 01:08:23,041 Fais pas chier, accouche. 719 01:08:23,542 --> 01:08:26,041 OK, donc on m'a t�l�phon� vers 22h 720 01:08:26,208 --> 01:08:30,041 pour me demander de soigner une blessure � l'�paule contre du cash. 721 01:08:30,208 --> 01:08:31,666 C'�tait une blessure par balle. 722 01:08:32,625 --> 01:08:34,416 Je l'ai retir�e il y a une heure. 723 01:08:35,458 --> 01:08:37,374 Si vous voulez tout savoir, c'est du 9 mm... 724 01:08:42,083 --> 01:08:43,041 On s'en fout! 725 01:08:46,208 --> 01:08:47,041 C'est lui, oui. 726 01:08:47,209 --> 01:08:49,666 Celui qui me l'a laiss�, c'est la photo d'avant. 727 01:08:51,917 --> 01:08:53,166 Celui-l�, oui. 728 01:08:56,208 --> 01:08:57,416 Putain ! 729 01:08:57,875 --> 01:08:59,291 Qu'est-ce qu'il y a ? 730 01:09:00,000 --> 01:09:00,916 Rien, 731 01:09:01,625 --> 01:09:03,082 juste que Buren avait raison. 732 01:09:03,542 --> 01:09:05,666 C'est toujours le probl�me avec lui. 733 01:09:05,875 --> 01:09:08,874 Il est t�tu comme un bourrin, mais il a toujours raison. 734 01:09:10,083 --> 01:09:11,457 Tu l'as d�pos� quelque part ? 735 01:09:11,625 --> 01:09:13,082 Dans le garage, � c�t�. 736 01:09:13,708 --> 01:09:15,499 -Les autres sont encore l� ? -Non. 737 01:09:15,667 --> 01:09:16,624 Il est conscient ? 738 01:09:16,792 --> 01:09:20,749 -Avec sa clavicule et le cocktail que je lui ai donn�, �a doit aller. 739 01:09:24,625 --> 01:09:25,666 Merci. 740 01:10:07,875 --> 01:10:08,707 H� ! 741 01:10:09,833 --> 01:10:10,999 Qu'est-ce que tu fous l� ? 742 01:10:11,167 --> 01:10:12,374 Rien, je voulais juste... 743 01:10:19,917 --> 01:10:20,917 La vache ! 744 01:10:49,208 --> 01:10:50,208 Ah, OK. 745 01:11:41,375 --> 01:11:42,749 OK, OK. 746 01:11:42,917 --> 01:11:44,249 Entre nous, perso... 747 01:11:53,917 --> 01:11:55,166 T'es un teigneux, toi. 748 01:11:55,625 --> 01:11:56,999 On fait ce qu'on peut. 749 01:12:14,833 --> 01:12:15,833 Quoi ? 750 01:14:15,083 --> 01:14:16,207 C'�tait bien Kasper. 751 01:14:16,917 --> 01:14:18,416 Eclatez-vous. 752 01:14:18,583 --> 01:14:19,783 Y a tout. 753 01:14:50,292 --> 01:14:52,124 On veut tous venger Margaux, 754 01:14:53,042 --> 01:14:54,666 mais on a peu de temps pour �a. 755 01:14:55,917 --> 01:14:59,041 Je vous promets la t�te de Kasper pour aujourd'hui. 756 01:15:00,792 --> 01:15:02,874 Mais sans Buren, je n'y arriverai pas. 757 01:15:10,292 --> 01:15:11,624 Allez! 758 01:15:15,625 --> 01:15:17,291 C'est hors de question. 759 01:15:23,208 --> 01:15:25,332 Il a eu ce qu'il m�ritait, non ? 760 01:15:39,958 --> 01:15:42,666 La 1re bijouterie, c'�tait pour s'�chauffer 761 01:15:42,833 --> 01:15:44,749 et se d�barrasser de la taupe au passage. 762 01:15:50,625 --> 01:15:54,041 Apr�s qu'on les a chop�s, ils ont acc�l�r� le mouvement. 763 01:15:57,125 --> 01:15:59,207 La fausse attaque de la bijouterie Barrier, 764 01:15:59,375 --> 01:16:00,457 c'�tait une diversion 765 01:16:00,625 --> 01:16:04,249 pour passer aux choses s�rieuses, d'abord attaquer la banque. 766 01:16:15,250 --> 01:16:16,332 �a va ? 767 01:16:17,375 --> 01:16:18,749 Mieux qu'hier. 768 01:16:20,667 --> 01:16:23,624 Armine Kasper �tait bien � la t�te de l'attaque. 769 01:16:25,458 --> 01:16:26,749 Tu avais raison. 770 01:16:28,208 --> 01:16:29,207 Tiens. 771 01:16:31,292 --> 01:16:32,416 Jette un oeil � �a. 772 01:16:36,208 --> 01:16:38,082 Ils ont laiss� combien � la banque ? 773 01:16:38,250 --> 01:16:39,082 5 millions en liquide 774 01:16:39,251 --> 01:16:41,041 et 200 millions en or et en platine. 775 01:16:41,833 --> 01:16:44,166 Pour la banque aujourd'hui, leur urgence, 776 01:16:44,333 --> 01:16:46,957 c'est de transf�rer les fonds restants en lieu s�r. 777 01:16:47,292 --> 01:16:49,499 Une banque normale ferait appel � la police. 778 01:16:50,458 --> 01:16:51,624 Mais Daedalis, 779 01:16:52,125 --> 01:16:53,666 c'est pas une banque normale. 780 01:16:53,833 --> 01:16:55,791 Depuis le d�but, le plan de Kasper, 781 01:16:55,958 --> 01:16:58,666 c'est d'obliger la banque � vider ses coffres elle-m�me. 782 01:16:58,833 --> 01:17:00,166 T'as compris �a tout seul ? 783 01:17:00,458 --> 01:17:01,499 Ouais. 784 01:17:02,833 --> 01:17:04,541 Et vous en concluez ? 785 01:17:04,708 --> 01:17:07,707 Le braquage d'hier, c'�tait juste les pr�liminaires. 786 01:17:44,458 --> 01:17:46,332 Quel boulot � la con. 787 01:17:52,417 --> 01:17:53,417 On y va ! 788 01:18:35,958 --> 01:18:37,541 Tu attends quoi ? Marche arri�re ! 789 01:18:46,458 --> 01:18:48,499 Police! Sortez les mains sur la t�te ! 790 01:18:56,792 --> 01:18:58,249 Allez! Allez! 791 01:19:16,208 --> 01:19:17,208 It's a trap. 792 01:19:39,750 --> 01:19:41,999 Tu attends quoi ? Allez, tu sors! 793 01:21:51,917 --> 01:21:52,916 �a, 794 01:21:53,583 --> 01:21:55,874 �a fera bien sur ton rapport de stage. 795 01:22:38,750 --> 01:22:40,749 Et dire que t'aurais pu 796 01:22:40,917 --> 01:22:42,332 crever tranquillement, 797 01:22:43,000 --> 01:22:44,900 dans ton lit, comme un mec de ton �ge. 798 01:24:40,833 --> 01:24:42,082 Il est mort ? 799 01:24:43,667 --> 01:24:45,067 C'est � vous de voir. 800 01:25:32,292 --> 01:25:34,457 Si c'est un gar�on, on l'appelle Serge. 801 01:25:34,958 --> 01:25:36,332 Et si c'est une fille ? 802 01:25:36,500 --> 01:25:37,749 Serge. 803 01:25:38,208 --> 01:25:40,791 -Niels ! -Ben quoi ? 804 01:25:41,042 --> 01:25:43,042 C'est joli, Serge, pour une fille. 56316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.