All language subtitles for 14.Days.2021.German.DL.720p.WEB.x264-WvF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,719 --> 00:00:38,520 Signora, Sie standen mit der positiven Person 2 00:00:38,640 --> 00:00:40,159 nicht in engem Kontakt. 3 00:00:40,280 --> 00:00:41,600 Das Risiko ist also gering. 4 00:00:41,719 --> 00:00:45,640 Achten Sie auf Symptome und melden Sie sich gegebenenfalls. 5 00:00:45,759 --> 00:00:48,119 Herr Doktor, darf ich raus? 6 00:00:48,240 --> 00:00:50,200 - Sind Sie der Ehemann? - Ja. 7 00:00:50,320 --> 00:00:51,840 - Leben Sie zusammen? - Ja. 8 00:00:51,960 --> 00:00:54,679 Dann gilt das auch für Sie. Sie haben nahen Kontakt. 9 00:00:54,799 --> 00:00:56,880 Es gab nur einen nahen Kontakt, 10 00:00:57,000 --> 00:00:59,679 und das war, als sie mich angespuckt hat. 11 00:00:59,799 --> 00:01:04,040 Herr Doktor, das war nur im Affekt, und ich bin nicht stolz darauf. 12 00:01:04,159 --> 00:01:08,040 - Wir werden uns trennen. - Erspar ihm bitte die Einzelheiten. 13 00:01:08,159 --> 00:01:11,120 Du hast ihm erzählt, dass ich dich angespuckt habe. 14 00:01:11,239 --> 00:01:12,959 Das war eine einmalige Sache. 15 00:01:13,079 --> 00:01:14,400 - Verzeihung. - Ja? 16 00:01:14,519 --> 00:01:18,439 Das ist keine freiwillige Sache, sondern per Gesetz vorgeschrieben. 17 00:01:18,560 --> 00:01:21,560 - Darauf steht eine Strafe. - Natürlich. 18 00:01:21,680 --> 00:01:25,760 Es geht auch darum, sich verantwortungsvoll zu verhalten. 19 00:01:25,879 --> 00:01:29,519 Ich weiß das sehr gut. Wir sind praktisch Kollegen. 20 00:01:29,640 --> 00:01:32,519 Du bist doch keine Ärztin, du gibst Massagen. 21 00:01:32,640 --> 00:01:33,959 Ich gebe keine Massagen. 22 00:01:34,079 --> 00:01:36,719 Ich bin Osteopathin mit medizinischem Abschluss. 23 00:01:36,840 --> 00:01:40,239 Du siehst in den Klamotten vielleicht wie eine Herzchirurgin aus, 24 00:01:40,359 --> 00:01:43,239 aber du renkst die Leute höchstens wieder ein. 25 00:01:43,359 --> 00:01:44,799 Du bist ein Arschloch. 26 00:01:44,920 --> 00:01:47,200 Komme, was wolle, das bleibt immer gleich. 27 00:01:47,319 --> 00:01:50,519 - Verzeihung, ist soweit alles klar? - Ja, alles klar. 28 00:01:50,640 --> 00:01:54,519 - Vielen Dank und auf Wiederhören. - Auf Wiederhören. 29 00:01:54,640 --> 00:01:57,640 ERSTER TAG 30 00:01:59,560 --> 00:02:03,239 Na super. Dann kann ich das Ticket nach Paris ja wegwerfen. 31 00:02:14,199 --> 00:02:15,639 Hör mal, Lorenzo. 32 00:02:15,759 --> 00:02:16,719 Untersteh dich, 33 00:02:16,840 --> 00:02:20,400 mir in den kommenden Tagen im Detail erklären zu wollen, 34 00:02:20,520 --> 00:02:22,439 warum du mich verlassen wolltest. 35 00:02:22,560 --> 00:02:24,280 Ich kann es mir schon denken. 36 00:02:24,400 --> 00:02:26,039 Im Prinzip ist alles geklärt. 37 00:02:26,479 --> 00:02:29,360 Du schläfst auf dem Sofa. Das ist das Mindeste. 38 00:02:29,479 --> 00:02:31,000 Und ansonsten tun wir so, 39 00:02:31,120 --> 00:02:34,800 als wärst du am Freitag gegangen, wie du es eigentlich vorhattest. 40 00:02:34,919 --> 00:02:38,120 Ja, weil du mich zwei Tage lang terrorisiert hast, Marta. 41 00:02:38,240 --> 00:02:40,479 Ich wollte einen ehrlichen Abgang. 42 00:02:40,599 --> 00:02:44,599 Ehrlich? Was redest du da? Du betrügst mich seit sechs Monaten! 43 00:02:45,319 --> 00:02:48,199 Vorausgesetzt, es sind wirklich nur sechs, 44 00:02:48,319 --> 00:02:52,479 denn du hast die Tussi ja bei der Verhandlung kennengelernt. 45 00:02:52,599 --> 00:02:53,879 Du rettest ihren Job, 46 00:02:54,000 --> 00:02:57,159 und sie verliebt sich in ihren Perry Mason für Arme. 47 00:02:57,280 --> 00:02:59,000 Dann liefe das schon ein Jahr. 48 00:02:59,120 --> 00:03:02,520 Ein Jahr, in dem du Scheißkerl mich schon betrügst! 49 00:03:02,639 --> 00:03:05,639 Nein. Sagtest du nicht, du willst nicht darüber reden? 50 00:03:05,759 --> 00:03:07,759 - Richtig. - Dann lassen wir es. 51 00:03:07,879 --> 00:03:12,240 Ich will nur ein paar Sachen klären, also sei so nett und antworte mit Ja. 52 00:03:12,360 --> 00:03:14,960 Du stellst mir Fragen, und ich soll Ja sagen? 53 00:03:15,080 --> 00:03:17,759 Ganz genau. Wenn diese... 54 00:03:18,159 --> 00:03:20,439 Nein. "Wenn Alessia." 55 00:03:20,919 --> 00:03:25,039 Wenn diese Tussi am Freitag nicht 15-mal aus Paris angerufen hätte, 56 00:03:25,159 --> 00:03:28,520 hätte ich Esel von deiner geheimen Geliebten nichts gewusst. 57 00:03:28,639 --> 00:03:30,560 - Wer weiß, wie lange noch. - Nein. 58 00:03:30,680 --> 00:03:32,840 Ja! Du musst Ja sagen. 59 00:03:32,960 --> 00:03:36,199 Dann führ doch ein Selbstgespräch. Stell eine Frage und sag Ja. 60 00:03:36,319 --> 00:03:37,719 Aber es ist offensichtlich. 61 00:03:37,840 --> 00:03:41,199 Aus welchem Grund sollte sie sonst mit unbekannter Nummer anrufen? 62 00:03:41,319 --> 00:03:43,280 Damit ich nichts mitkriege, logisch. 63 00:03:43,400 --> 00:03:47,400 Aber selbst ich dumme Nuss verstehe, was es heißt, 64 00:03:47,520 --> 00:03:50,800 wenn jemand 15-mal mit einer unbekannten Nummer anruft. 65 00:03:50,919 --> 00:03:54,360 Irgendwann schnalle ich es. Und jetzt stehen wir hier. 66 00:03:54,479 --> 00:03:57,479 Ich weiß was! Speichere ihren Namen doch ein. 67 00:03:57,599 --> 00:04:02,680 Dann hat das Versteckspiel ein Ende. Nimm von mir aus einen Kosenamen. 68 00:04:02,800 --> 00:04:03,960 "Schatz". 69 00:04:04,080 --> 00:04:05,400 "Mein Liebling". 70 00:04:05,520 --> 00:04:08,039 "Meine Zukunft", "Freude meines Schwanzes". 71 00:04:08,159 --> 00:04:09,439 Marta, bitte. 72 00:04:09,560 --> 00:04:11,080 Was, "bitte"? Was? 73 00:04:11,199 --> 00:04:14,560 Nach 15 Jahren Ehe und Beziehung hast du nicht den Mumm, 74 00:04:14,680 --> 00:04:15,639 es mir zu sagen. 75 00:04:15,759 --> 00:04:17,519 Ich hätte es dir bald gesagt. 76 00:04:17,639 --> 00:04:21,800 Alessia und ich wollten es dir sagen. Hörst du? Sie heißt Alessia. 77 00:04:21,920 --> 00:04:24,439 Ich nenne sie so, wie ich will. 78 00:04:26,120 --> 00:04:27,600 Es war nur eine Frage der Zeit. 79 00:04:27,720 --> 00:04:30,240 In spätestens einem Monat hätte ich es dir gesagt. 80 00:04:30,639 --> 00:04:34,959 Na klar, denn du bist ein Mann, der sich dem Leben furchtlos stellt. 81 00:04:36,199 --> 00:04:39,199 Warum habe ich wohl das Haus in Gaeta noch nicht gemietet? 82 00:04:39,319 --> 00:04:42,000 Weil ich wusste, dass ich den nächsten Sommer 83 00:04:42,120 --> 00:04:44,480 mit Alessia verbringe und nicht mit dir. 84 00:04:45,319 --> 00:04:47,000 Was soll das heißen? 85 00:04:47,120 --> 00:04:49,120 Was ist mit dem undichten Dach? 86 00:04:49,800 --> 00:04:53,680 Und mit dem armen Besitzer, der kein Geld für die Reparatur hat? 87 00:04:53,800 --> 00:04:57,879 Mit den Bäumen, die wegen des Frosts Birnen so groß wie Eicheln tragen? 88 00:04:58,279 --> 00:04:59,560 War alles ausgedacht. 89 00:04:59,680 --> 00:05:02,639 Den Bäumen geht's gut, die Birnen sind groß wie Kartoffeln, 90 00:05:02,759 --> 00:05:05,319 das Dach ist heil, und man kann das Haus mieten. 91 00:05:07,240 --> 00:05:08,959 Jetzt entschuldige mal. 92 00:05:09,920 --> 00:05:12,360 Wenn du das alles schon so genau gewusst hast 93 00:05:12,480 --> 00:05:15,319 und der Urlaub in Scharm El-Scheich schon gebucht war... 94 00:05:15,439 --> 00:05:17,639 Ist er nicht. Was hat der Urlaub damit zu tun? 95 00:05:17,759 --> 00:05:20,639 Wenn du beschlossen hattest, mich zu verlassen, 96 00:05:20,759 --> 00:05:23,920 warum bist du dann am Freitag nicht gegangen? 97 00:05:24,879 --> 00:05:27,040 Habe ich doch gesagt, weil ich... 98 00:05:27,160 --> 00:05:29,680 das alles nicht so abrupt beenden kann. 99 00:05:34,480 --> 00:05:35,959 Ich habe dich immer noch gern. 100 00:05:37,040 --> 00:05:39,240 Wag es ja nicht noch mal... 101 00:05:39,360 --> 00:05:43,079 mir zu sagen, dass du mich gernhast, ist das klar? 102 00:06:01,439 --> 00:06:02,600 UNBEKANNTE NUMMER 103 00:06:05,759 --> 00:06:06,560 Alessia? 104 00:06:06,680 --> 00:06:10,560 Ist dort Lorenzo Mazzieri, wohnhaft in Rom, Piazza Pio XI? 105 00:06:10,680 --> 00:06:14,480 Es heißt, Piazza Pio der Elfte. Das ist eine römische Zahl. 106 00:06:14,600 --> 00:06:16,959 Ich habe hier ein attraktives Angebot... 107 00:06:17,079 --> 00:06:18,959 Es passt mir im Moment nicht. 108 00:06:19,079 --> 00:06:22,759 Wenn Sie jetzt Ihren Telefonanbieter wechseln, bieten wir Ihnen... 109 00:06:22,879 --> 00:06:24,920 Wie gesagt, im Moment ist es schlecht. 110 00:06:25,480 --> 00:06:28,199 Hallo? Entschuldigung? Es geht gerade nicht. 111 00:06:28,319 --> 00:06:31,199 Ich bin gerade dabei, mich von meiner Frau zu trennen. 112 00:06:31,319 --> 00:06:32,800 Der Moment ist günstig, 113 00:06:32,920 --> 00:06:36,439 um im Rahmen dieses Angebots weitere Vorteile zu nutzen. 114 00:06:36,560 --> 00:06:39,519 Begeistern Sie sich für Sport? Welcher Mann tut es nicht? 115 00:06:39,639 --> 00:06:43,680 Wenn die Fußballsaison startet, können Sie viele Vorteile genießen... 116 00:06:43,800 --> 00:06:45,879 ZWEITER TAG 117 00:06:46,000 --> 00:06:48,240 Thunfisch... Magst du den in Öl? 118 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 In Öl. 119 00:06:52,240 --> 00:06:55,920 Wir nehmen eine Zehnerpackung und vier Packungen Nudeln. 120 00:06:56,040 --> 00:06:57,079 Was meinst du? 121 00:07:02,399 --> 00:07:03,560 Ist sie das? 122 00:07:06,040 --> 00:07:07,360 Ist sie in Rom? 123 00:07:07,480 --> 00:07:09,920 Ja. Sie ist gerade gelandet. 124 00:07:11,399 --> 00:07:14,199 Du hast doch gesagt, dass wir ehrlich sein sollen, 125 00:07:14,319 --> 00:07:16,279 dass wir uns alles sagen sollen. 126 00:07:16,399 --> 00:07:20,560 Dass wir bei dieser Gelegenheit viele Dinge bereinigen könnten. 127 00:07:20,680 --> 00:07:23,240 Ja, aber der Warenkorb leert sich in zehn Minuten. 128 00:07:23,360 --> 00:07:24,560 Hat sie dir gesagt, 129 00:07:24,680 --> 00:07:27,680 dass du hierbleiben und nicht zu ihr gehen sollst? 130 00:07:27,800 --> 00:07:28,920 Nein. 131 00:07:29,040 --> 00:07:33,240 Dann kam das von dir. Es war deine eigene Entscheidung. 132 00:07:33,360 --> 00:07:35,360 Ja, ich wollte nicht zu ihr gehen. 133 00:07:35,480 --> 00:07:37,959 - Und wieso? - Wieso ist das wichtig? 134 00:07:38,079 --> 00:07:41,839 Hast du Angst, sie anzustecken, falls du positiv bist? 135 00:07:41,959 --> 00:07:43,079 Ja, Marta. 136 00:07:43,199 --> 00:07:46,360 Das hat ihr wohl nicht geschmeckt, so frisch wie alles ist. 137 00:07:46,480 --> 00:07:49,839 Sie wollte sicher, dass du kommst, auch wenn sie sich ansteckt. 138 00:07:49,959 --> 00:07:52,680 - Du willst dir nur wehtun. - Nein. 139 00:07:52,800 --> 00:07:55,920 Das kannst du besser. Du bist ein echter Profi darin. 140 00:07:56,040 --> 00:08:00,240 Außerdem ist es meine Sache. Ich sage dir, wie es gelaufen ist. 141 00:08:00,360 --> 00:08:03,759 Sie ist nach Rom gekommen, um dich zu sehen. 142 00:08:03,879 --> 00:08:06,759 Sie wollte, dass du sofort zu ihr kommst, 143 00:08:06,879 --> 00:08:08,800 ganz gleich, ob sie sich ansteckt. 144 00:08:08,920 --> 00:08:11,120 Einfach so, frei, verwegen, skrupellos. 145 00:08:11,240 --> 00:08:13,560 Ja, das wollte sie, aber ich wollte es nicht. 146 00:08:13,680 --> 00:08:16,800 Noch vier Minuten. Ich kaufe noch Öl, das ist bald alle. 147 00:08:16,920 --> 00:08:19,480 Du bist hier, um sie zu beschützen. 148 00:08:19,600 --> 00:08:24,160 Du bleibst lieber hier und leidest, als sie zu gefährden, richtig? 149 00:08:24,279 --> 00:08:28,519 Nein, aber wenn du das denken willst, werde ich dich nicht davon abhalten. 150 00:08:28,639 --> 00:08:31,079 Wenn du glauben willst, dass ich hier bin, 151 00:08:31,199 --> 00:08:33,960 um sie zu schützen, dann glaubst du das eben. 152 00:08:34,080 --> 00:08:36,799 Stimmt ja, du bist hier, weil du mich gernhast. 153 00:08:36,919 --> 00:08:39,320 Wie romantisch. Das wird sich mir einbrennen. 154 00:08:39,440 --> 00:08:42,679 Es ist doch nicht so schlimm, dass ich dir das sage 155 00:08:42,799 --> 00:08:46,240 und dass ich hierbleibe, bis wir wissen, ob wir positiv sind. 156 00:08:46,360 --> 00:08:48,080 Nein, Lorenzo. So ist das nicht. 157 00:08:48,200 --> 00:08:51,039 Nicht mal das ziehst du bis zum Ende durch. 158 00:08:51,159 --> 00:08:52,559 Wie beim Geschirrspülen, 159 00:08:52,679 --> 00:08:57,120 wo du die Töpfe und Pfannen immer im Spülwasser liegen lässt. 160 00:08:57,240 --> 00:09:00,159 Die liegen die ganze Nacht da und auch den nächsten Tag, 161 00:09:00,279 --> 00:09:02,440 weil du denkst, es sei alles erledigt. 162 00:09:02,559 --> 00:09:04,879 Aber der Rest erledigt sich nicht von allein. 163 00:09:05,000 --> 00:09:07,120 Immer muss jemand anders, also ich, 164 00:09:07,240 --> 00:09:10,600 sie abspülen, abtrocknen, einräumen und alles zu Ende machen. 165 00:09:10,720 --> 00:09:14,440 Das verstehe ich jetzt nicht. Was hat das Geschirr damit zu tun? 166 00:09:14,559 --> 00:09:15,759 Es ist dasselbe. 167 00:09:15,879 --> 00:09:19,720 Du sagst, du willst mich verlassen, weil du eine andere hast. 168 00:09:19,840 --> 00:09:22,080 Und trotzdem hockst du immer noch hier! 169 00:09:22,200 --> 00:09:25,679 Am Ende muss ich dich rauswerfen und dir noch die Koffer packen! 170 00:09:25,799 --> 00:09:29,279 Ich hocke hier nicht irgendwo rum. Ich wohne hier. 171 00:09:29,399 --> 00:09:33,039 Da draußen grassiert eine Pandemie, und ich kann hier nicht weg. 172 00:09:33,159 --> 00:09:37,000 Keine Sorge, sobald ich kann, werde ich gehen. 173 00:09:37,120 --> 00:09:39,200 Du musst mich nicht daran erinnern. 174 00:09:39,320 --> 00:09:42,399 Ich denke dauernd daran, dass du genau dann gehst, 175 00:09:42,519 --> 00:09:44,320 wenn alles richtig beschissen ist. 176 00:09:44,440 --> 00:09:47,840 Das Ende einer Ehe ist nun mal beschissen, so oder so. 177 00:09:47,960 --> 00:09:52,960 Nein, das ist objektiv und universell ein richtig beschissener Moment. 178 00:09:53,080 --> 00:09:56,279 Beschissener geht es gar nicht. Stell dir vor. 179 00:09:57,000 --> 00:09:59,320 Wenn du weg bist, sitze ich hier ganz allein 180 00:09:59,440 --> 00:10:02,000 und weiß nicht mal, ob ich wieder arbeiten kann. 181 00:10:02,120 --> 00:10:05,759 Wer weiß schon, wie es weitergeht, ob man wieder ins Kino gehen kann, 182 00:10:05,879 --> 00:10:08,399 sich mit Freunden treffen, ganz normal leben kann. 183 00:10:08,519 --> 00:10:11,360 Niemand weiß, ob alles je wieder normal wird! 184 00:10:11,480 --> 00:10:13,600 Und da muss ich jetzt allein durch. 185 00:10:17,480 --> 00:10:19,279 Ich hasse es, allein zu sein. 186 00:10:19,399 --> 00:10:22,279 Ich war in meinem Leben nicht eine Minute lang allein. 187 00:10:22,399 --> 00:10:24,720 Scheiße. Aber ich bin noch jung. 188 00:10:25,480 --> 00:10:27,279 Und ich sehe ganz gut aus. 189 00:10:27,399 --> 00:10:30,440 Ich sehe gut aus, nicht so wie deine Freundin. 190 00:10:32,000 --> 00:10:35,639 Wozu gibt es die sozialen Medien? Facebook, Instagram. 191 00:10:35,759 --> 00:10:38,559 Als ich ihren Namen wusste, habe ich sie gleich gesucht. 192 00:10:38,679 --> 00:10:41,399 Die legt ja ihr Handy gar nicht aus der Hand 193 00:10:41,519 --> 00:10:43,080 und macht pausenlos Selfies. 194 00:10:43,200 --> 00:10:46,440 Das glaube ich jetzt nicht. Wie alt bist du? 15? 195 00:10:46,559 --> 00:10:48,200 Und weißt du was? 196 00:10:48,320 --> 00:10:51,519 Du hättest dir eine junge, schöne Frau mit festen Brüsten 197 00:10:51,639 --> 00:10:55,480 und 'nem Apfelarsch nehmen können, so wie alle Männer in deinem Alter, 198 00:10:55,600 --> 00:10:57,840 die Angst vor dem Tod haben, aber nein. 199 00:10:57,960 --> 00:11:02,840 Die Frau ist drei Jahre älter als ich und rein objektiv hässlicher als ich. 200 00:11:02,960 --> 00:11:06,200 Noch zwei Minuten. Ich kaufe Toast und ein Glas Honig. 201 00:11:06,320 --> 00:11:09,440 Ich sage "rein objektiv", denn Francesca sieht es auch so. 202 00:11:09,559 --> 00:11:10,720 Nicht nur ich. 203 00:11:10,840 --> 00:11:14,600 Ist das dein Ernst? Du schickst Alessias Fotos herum? 204 00:11:14,720 --> 00:11:18,559 Geht's noch? Was redest du da für eine Scheiße? 205 00:11:18,679 --> 00:11:21,159 Ich sage dir mal was in aller Ernsthaftigkeit: 206 00:11:21,279 --> 00:11:25,440 Darüber, dass sie weder besonders jung noch besonders schön ist, 207 00:11:25,559 --> 00:11:27,279 solltest du dich freuen. 208 00:11:27,399 --> 00:11:28,960 Es sollte dich trösten. 209 00:11:29,080 --> 00:11:30,519 - Mich trösten? - Trösten, ja. 210 00:11:30,639 --> 00:11:32,000 Verstehst du nicht, 211 00:11:32,120 --> 00:11:34,879 dass mir das den Boden unter den Füßen wegzieht? 212 00:11:35,000 --> 00:11:36,600 Das mit dieser Alessia, 213 00:11:36,720 --> 00:11:39,600 es will mir einfach nicht in den Kopf. 214 00:11:39,720 --> 00:11:41,279 Sie lehrt Literatur. 215 00:11:41,399 --> 00:11:44,120 Ja, an der katholischen Universität in Paris. 216 00:11:44,240 --> 00:11:46,360 Du hast wohl nicht alles rausgefunden. 217 00:11:46,879 --> 00:11:50,000 Diese Frau ist nicht jung, sie ist nicht schön. 218 00:11:50,120 --> 00:11:51,759 Ich bin besser in Form als sie. 219 00:11:51,879 --> 00:11:54,879 Ich gehe jeden Tag zum Sport, mache eine Dauerdiät. 220 00:11:55,000 --> 00:11:57,159 Und trotzdem willst du lieber sie? 221 00:11:57,919 --> 00:11:59,919 Dann liegt es also an mir, oder? 222 00:12:00,039 --> 00:12:01,679 Ich gefalle dir nicht mehr. 223 00:12:01,799 --> 00:12:04,799 Du findest mich nicht mehr begehrenswert. 224 00:12:04,919 --> 00:12:06,639 Und das soll mich trösten? 225 00:12:06,759 --> 00:12:09,480 Es bringt mich um, wenn ich das sagen darf. 226 00:12:10,399 --> 00:12:14,080 Ich musste dich immer überreden, aber ich kann nicht mehr. 227 00:12:14,200 --> 00:12:18,080 Wenn die Lust nicht erwidert wird, geht sie ihren eigenen Weg. 228 00:12:18,720 --> 00:12:23,360 Und der führt dich direkt ins Bett einer anderen Frau, so sieht es aus. 229 00:12:28,039 --> 00:12:30,720 Das ist kein Mädchen, das ist ein Omen. 230 00:12:31,639 --> 00:12:33,279 So bin ich auch bald. 231 00:12:33,399 --> 00:12:37,799 Ich werde allein auf der Terrasse tanzen wie eine Verrückte. 232 00:12:37,919 --> 00:12:40,600 Ich werde mich daran gewöhnen. Haben wir ja auch. 233 00:12:40,720 --> 00:12:45,559 Hier gibt es deinen Granatapfelsaft, aber nur als Vorratspackung. 234 00:12:45,679 --> 00:12:50,360 12-mal 1,5 Liter. Willst du das? Noch 30 Sekunden. 235 00:12:56,600 --> 00:12:57,799 Noch 20 Sekunden. 236 00:12:57,919 --> 00:13:01,759 Wenn sich der Warenkorb leert, müssen wir von vorn anfangen. 237 00:13:01,879 --> 00:13:04,200 Wäre schön, wenn das ginge. 238 00:13:05,960 --> 00:13:07,480 Ja, es wäre schön. 239 00:13:10,159 --> 00:13:13,480 Aber vielleicht auch nicht. Lieber nichts riskieren. 240 00:13:14,559 --> 00:13:16,360 Schick die Bestellung ab. 241 00:13:19,120 --> 00:13:21,639 - Was ist? - Du hast alles gelöscht. 242 00:13:21,759 --> 00:13:24,600 - Ich habe auf grün gedrückt. - Nein, auf rot. 243 00:13:25,440 --> 00:13:28,279 DRITTER TAG 244 00:13:30,440 --> 00:13:31,799 Stopp! 245 00:13:33,240 --> 00:13:36,840 Zehn, neun, acht, sieben, sechs, 246 00:13:36,960 --> 00:13:40,879 fünf, vier, drei, zwei, eins. 247 00:13:41,000 --> 00:13:43,200 Squats! Und los! 248 00:13:45,120 --> 00:13:47,960 Habe mich schon gefragt, wie du ohne Sport klarkommst. 249 00:13:48,080 --> 00:13:51,159 - Können wir in sechs Minuten reden? - Wieso in sechs Minuten? 250 00:13:51,279 --> 00:13:52,519 Weil ich dann fertig bin. 251 00:13:52,639 --> 00:13:54,080 Das geht nur sechs Minuten? 252 00:13:54,200 --> 00:13:58,360 Mehr muss man nicht trainieren. Ist wissenschaftlich belegt. 253 00:14:00,639 --> 00:14:01,919 Stopp! Zehn... 254 00:14:02,039 --> 00:14:04,879 - Und jetzt? - Das sind zehn Sekunden Erholung. 255 00:14:05,000 --> 00:14:07,519 Du trainierst die sechs Minuten nicht mal durch? 256 00:14:07,639 --> 00:14:10,519 ...zwei, eins. Crunches! Und los! 257 00:14:11,399 --> 00:14:13,120 Wieso schreit der Typ so? 258 00:14:13,240 --> 00:14:15,960 - Muss das jetzt sein? - Ich bin nur neugierig. 259 00:14:16,080 --> 00:14:19,000 Das ist einer der Trainer. Man kann die Stimme wählen. 260 00:14:19,120 --> 00:14:21,799 Es gibt eine Trainerin, die auf nett macht, 261 00:14:21,919 --> 00:14:25,240 einen jungen Trainer, der sympathisch rüberkommt, 262 00:14:25,360 --> 00:14:28,200 und einen alten, der es etwas softer angeht. 263 00:14:28,320 --> 00:14:29,519 Und wer ist das? 264 00:14:29,639 --> 00:14:31,960 - Der General. - Der General? 265 00:14:33,080 --> 00:14:35,200 Blödmann. Ich brauche genau so was. 266 00:14:35,320 --> 00:14:37,799 Ist das nicht sexistisch, wenn er dich anschreit? 267 00:14:37,919 --> 00:14:40,279 Nein, ist eher wie "Full Metal Jacket". 268 00:14:43,879 --> 00:14:45,519 Und das funktioniert? 269 00:14:46,120 --> 00:14:50,440 Nein. Ich lasse mich nur anschreien, weil du es nicht mehr tust. 270 00:14:50,559 --> 00:14:52,039 Natürlich funktioniert es. 271 00:14:52,159 --> 00:14:54,200 Man macht jeden Tag sechs Übungen. 272 00:14:54,320 --> 00:14:56,879 50 Sekunden Belastung, zehn Sekunden Pause. 273 00:14:57,000 --> 00:14:58,240 Ich kann nicht reden. 274 00:14:58,360 --> 00:15:02,039 Wenn du zusammenklappst, können wir nicht ins Krankenhaus. 275 00:15:02,159 --> 00:15:03,600 Mir passiert nichts. Raus! 276 00:15:03,720 --> 00:15:06,840 - Entspannst du dich nie? - Das ist meine Entspannung. Raus! 277 00:15:06,960 --> 00:15:08,919 Das sieht nicht entspannt aus. 278 00:15:09,759 --> 00:15:11,399 Springen! Und los! 279 00:15:13,960 --> 00:15:16,039 Lach nicht, sonst haue ich dir eine rein. 280 00:15:16,159 --> 00:15:18,080 Ich lache nicht, ich lächele. 281 00:15:18,200 --> 00:15:21,120 Okay? Ich mag es, dass du nie aufgibst. 282 00:15:22,120 --> 00:15:23,600 "Nur, wenn man mich zwingt." 283 00:15:23,720 --> 00:15:26,679 Das sagt Barbra Streisand am Ende von "So wie wir waren". 284 00:15:26,799 --> 00:15:29,399 Und dann sagt sie: "Ich bin eine gute Verliererin." 285 00:15:29,519 --> 00:15:32,639 - Du bist keine gute Verliererin. - Nein. Das stimmt. 286 00:15:32,759 --> 00:15:33,679 Stopp! 287 00:15:34,799 --> 00:15:37,080 Aber diesmal muss ich wohl aufgeben. 288 00:15:37,200 --> 00:15:40,879 Sechs, fünf, vier, drei, zwei... 289 00:15:41,000 --> 00:15:45,039 Weißt du noch, wie du mich zum Wandern nach Piemont geschleppt hast? 290 00:15:45,159 --> 00:15:49,360 Am Tanaro? Da konnten wir leider nie wieder hin wegen deiner Allergie. 291 00:15:49,480 --> 00:15:52,360 Ich bin gar nicht allergisch. Das war gelogen. 292 00:15:52,480 --> 00:15:55,039 Ich hasse wandern. Ich wollte es nicht mehr. 293 00:15:55,399 --> 00:15:59,559 Ich hasse die Berge und ihre Natur. Ich wollte nie wieder wandern. 294 00:15:59,679 --> 00:16:02,159 - Was redest du da? - Ich schwöre es dir. 295 00:16:03,080 --> 00:16:04,440 Wieso sagst du das jetzt? 296 00:16:04,559 --> 00:16:08,440 Ich muss gerade über dich nachdenken und die Energie, die du hast. 297 00:16:08,559 --> 00:16:12,159 Und du? Du bist ein Arsch und ein Schwächling. 298 00:16:12,279 --> 00:16:15,600 Du hättest es mir sagen können. Ich hätte dich nicht aufgefressen. 299 00:16:15,720 --> 00:16:19,600 Nein, du hättest mich dazu überredet, wieder hinzufahren. 300 00:16:19,720 --> 00:16:23,120 Man kann dir nichts abschlagen. Du hast zu viel Energie. 301 00:16:23,519 --> 00:16:24,559 Stopp! Zehn... 302 00:16:24,679 --> 00:16:27,720 Anscheinend hast du es mittlerweile gelernt. 303 00:16:27,840 --> 00:16:32,159 ...fünf, vier, drei, zwei, eins. Peeing Dog! 304 00:16:32,279 --> 00:16:33,679 - Geh bitte raus. - Nein. 305 00:16:33,799 --> 00:16:35,159 Doch, du gehst jetzt raus! 306 00:16:35,279 --> 00:16:37,919 Nein. Den Peeing Dog muss ich sehen. 307 00:16:39,879 --> 00:16:41,200 Ah ja. 308 00:16:42,279 --> 00:16:45,200 Es ist mir so was von egal, was du denkst. 309 00:16:45,320 --> 00:16:47,840 Ich tue das für mich und nicht für dich. 310 00:16:47,960 --> 00:16:50,720 Du hast eh nichts mehr von meinem festen Hintern. 311 00:16:51,399 --> 00:16:53,159 Aber jemand anders, hoffentlich. 312 00:16:53,279 --> 00:16:56,600 Ansonsten streichele ich ihn selbst vorm Schlafengehen 313 00:16:56,720 --> 00:16:58,360 und schlafe selig ein. 314 00:16:58,480 --> 00:17:01,759 Ich glaube, in all den Jahren habe ich nie nachgesehen, 315 00:17:01,879 --> 00:17:03,600 wie fest dein Hintern ist. 316 00:17:03,720 --> 00:17:07,519 Ganz genau. Schon klar, dass dich so was nicht interessiert. 317 00:17:07,640 --> 00:17:10,880 - Ein Blick auf Instagram reicht. - Instagram? 318 00:17:11,000 --> 00:17:14,799 Ja, da ist ein Foto von Alessia in der Therme. 319 00:17:14,920 --> 00:17:17,598 Sie übertreibt es mit dem Dampf, aber ehrlich... 320 00:17:17,720 --> 00:17:18,720 Was, ehrlich? 321 00:17:18,839 --> 00:17:23,200 Ich meine, der ganze Dampf kann nicht darüber hinwegtäuschen, 322 00:17:23,319 --> 00:17:26,079 dass Alessia sich ganz schön gehen lässt. 323 00:17:26,880 --> 00:17:28,960 Sie hängt sich nicht so rein wie du. 324 00:17:29,079 --> 00:17:30,279 Ja, so sieht es aus. 325 00:17:30,400 --> 00:17:31,839 Glückwunsch! 326 00:17:31,960 --> 00:17:34,680 Also dann. Die Vorführung ist beendet. 327 00:17:34,799 --> 00:17:36,759 Bitte, geh jetzt raus. 328 00:17:38,039 --> 00:17:39,559 Kannst du mir das beibringen? 329 00:17:40,000 --> 00:17:42,200 - Was? - Wie man so trainiert. 330 00:17:43,440 --> 00:17:44,599 Ist das dein Ernst? 331 00:17:45,759 --> 00:17:50,480 Ja. Ich weiß auch nicht, mir fehlt es, schwimmen zu gehen. 332 00:17:50,839 --> 00:17:54,160 - So mache ich mich wenigstens was. - Du gehst schwimmen? 333 00:17:54,279 --> 00:17:55,200 Wie meinst du das? 334 00:17:55,319 --> 00:17:58,559 Ich dachte, du hättest nur so getan, um Alessia zu treffen. 335 00:17:58,680 --> 00:18:02,200 - Bei deinen schmalen Schultern. - Gar nicht wahr. Ich war schwimmen. 336 00:18:02,319 --> 00:18:05,799 Lassen wir das doch. Ich fragte, ob du mir das zeigen kannst. 337 00:18:05,920 --> 00:18:09,240 So kannst du mal über mich lachen, wenn ich den Peeing Dog mache. 338 00:18:09,359 --> 00:18:11,200 Na los, zieh die Schuhe aus. 339 00:18:11,920 --> 00:18:13,039 Und ich... 340 00:18:14,480 --> 00:18:17,799 Ich ändere das mal auf die nette Trainerin. 341 00:18:17,920 --> 00:18:20,279 Dann hörst du sicher besser zu. 342 00:18:20,400 --> 00:18:22,240 Nein, der General ist in Ordnung. 343 00:18:22,359 --> 00:18:24,599 Nein, wir nehmen die Trainerin. 344 00:18:25,440 --> 00:18:26,599 Auf Italienisch. 345 00:18:29,000 --> 00:18:30,680 Hohe Intensität? 346 00:18:30,799 --> 00:18:32,640 - Sind das auch sechs Minuten? - Ja. 347 00:18:32,759 --> 00:18:35,200 Von mir aus mit höchster Intensität. 348 00:18:35,319 --> 00:18:38,480 - Das ist anstrengend. - Komm schon, sechs Minuten. 349 00:18:38,920 --> 00:18:41,319 Na schön. Achtung, es geht los. 350 00:18:41,440 --> 00:18:44,759 Mach schon. Sonst wird sie sauer und bestraft dich. 351 00:18:44,880 --> 00:18:46,759 - Was? - Ich übernehme das. 352 00:18:46,880 --> 00:18:48,720 Mit den Fingerspitzen zum Fuß. 353 00:18:48,839 --> 00:18:50,240 - Los. Eins, zwei... - So? 354 00:18:50,359 --> 00:18:53,039 Schneller. Drei, vier... Runter mit dem Kopf. 355 00:18:53,160 --> 00:18:56,720 Fünf, sechs, sieben, acht, neun... 356 00:18:57,880 --> 00:19:01,039 - Kannst du schon nicht mehr? - Mein Rücken tut weh. 357 00:19:01,680 --> 00:19:03,000 Natürlich, klar. 358 00:19:03,119 --> 00:19:07,440 Das Training geht nur sechs Minuten, aber vorher musst du dich aufwärmen. 359 00:19:07,559 --> 00:19:11,759 Du musst dich vorher 20 Minuten lang aufwärmen und dehnen. 360 00:19:11,880 --> 00:19:14,079 Das steht hier. Sonst verletzt du dich. 361 00:19:14,480 --> 00:19:15,799 Warum sagst du das nicht? 362 00:19:15,920 --> 00:19:18,039 - Habe ich das nicht? - Nein. 363 00:19:23,920 --> 00:19:26,680 VIERTER TAG 364 00:19:33,200 --> 00:19:35,440 Gestern beim Abendessen habe ich gedacht, 365 00:19:35,559 --> 00:19:38,799 dass du beim Essen widerliche Geräusche machst. 366 00:19:38,920 --> 00:19:41,319 Und das fällt dir jetzt erst auf? 367 00:19:41,440 --> 00:19:43,240 Nein. Ja. Ich meine, nein. 368 00:19:43,359 --> 00:19:45,759 Ein Teil von mir hat es bestimmt gemerkt, 369 00:19:45,880 --> 00:19:49,680 aber um des lieben Friedens willen habe ich nie etwas gesagt. 370 00:19:49,799 --> 00:19:51,960 Aber jetzt finde ich es abstoßend. 371 00:19:52,880 --> 00:19:54,839 Ich kann nebenan essen, wenn du willst. 372 00:19:54,960 --> 00:19:57,680 - Nein, nimm dir noch einen. - Noch einen Keks? 373 00:19:57,799 --> 00:20:00,960 - Ja. Das hilft mir. - Nein, danke. 374 00:20:01,079 --> 00:20:03,440 Doch, ehrlich. Es hilft mir. Bitte. 375 00:20:05,039 --> 00:20:05,839 Na gut. 376 00:20:05,960 --> 00:20:09,160 Das hilft, um mir die Dinge vor Augen zu führen, 377 00:20:09,279 --> 00:20:11,559 die mich am meisten an dir nerven. 378 00:20:20,319 --> 00:20:24,400 Du musst nicht gleich übertreiben. Sei einfach ganz normal. 379 00:20:26,599 --> 00:20:28,759 Meine Mutter hat es mir gesagt. 380 00:20:28,880 --> 00:20:31,119 Was? Dass ich beim Essen laut bin? 381 00:20:31,240 --> 00:20:33,880 Nein. Dass du keine Manieren hast. 382 00:20:34,000 --> 00:20:36,640 Sie sagte: "Er ist nett und er liebt dich." 383 00:20:36,759 --> 00:20:37,759 Stell dir vor. 384 00:20:37,880 --> 00:20:40,960 "Er ist nett und er liebt dich, aber er hat keine Manieren." 385 00:20:41,440 --> 00:20:44,160 Deine Mutter starb, als wir uns sechs Monate kannten. 386 00:20:44,279 --> 00:20:47,160 Wir lebten nicht zusammen. Sie kannte mich gar nicht. 387 00:20:47,279 --> 00:20:50,640 Wir haben zweimal zusammen mit Papa zu Abend gegessen. 388 00:20:50,759 --> 00:20:54,480 Und bei diesen zwei Essen vor 15 Jahren hatte ich keine Manieren? 389 00:20:54,599 --> 00:20:56,680 Das fiel mir gerade ein. 390 00:20:56,799 --> 00:20:59,559 Das muss ihre weibliche Intuition gewesen sein, 391 00:20:59,680 --> 00:21:01,759 denn offensichtlich hatte sie recht. 392 00:21:02,359 --> 00:21:03,519 Meinetwegen. 393 00:21:04,839 --> 00:21:08,119 Soll ich dir noch mehr helfen? Soll ich weiteressen? 394 00:21:09,359 --> 00:21:13,160 Nein, danke. Ich muss nur an deine Fingernägel denken. 395 00:21:13,279 --> 00:21:16,559 Ich konnte gestern nicht schlafen, weil meine Tropfen alle sind. 396 00:21:16,680 --> 00:21:18,200 Ich habe einen Film gesehen, 397 00:21:18,319 --> 00:21:20,680 aber ich konnte mich nicht konzentrieren. 398 00:21:20,799 --> 00:21:23,119 Ich musste immerzu nachdenken. 399 00:21:24,400 --> 00:21:28,200 Es gibt eine Sache an dir, die ich richtig abstoßend finde. 400 00:21:28,640 --> 00:21:29,880 - Was? - Deine Nägel. 401 00:21:30,000 --> 00:21:32,920 Du schneidest dir die Nägel über dem Waschbecken, 402 00:21:33,039 --> 00:21:34,920 und dann machst du flüchtig sauber. 403 00:21:35,039 --> 00:21:39,279 Und hinterher finde ich immer noch einen deiner Nägel 404 00:21:39,400 --> 00:21:43,559 hinter irgendeiner Cremedose oder auf der Ablage. 405 00:21:43,680 --> 00:21:46,759 - Total abstoßend. - Ich habe keine Manieren. 406 00:21:46,880 --> 00:21:51,839 Gestern Nacht bin ich aufgestanden und ins Badezimmer gegangen, 407 00:21:52,400 --> 00:21:56,000 um einen deiner Finger- oder Fußnägel zu suchen. 408 00:21:56,119 --> 00:21:59,559 Ich wollte dir zeigen, dass es stimmt, was ich sage. 409 00:21:59,680 --> 00:22:03,759 Aber ich habe überall gesucht und nichts gefunden. 410 00:22:03,880 --> 00:22:05,680 - Prima. - Ganz und gar nicht. 411 00:22:05,799 --> 00:22:08,079 - Es bestätigt es nur. - Was? 412 00:22:08,559 --> 00:22:12,279 Dass du dich in den letzten Wochen verändert hast. 413 00:22:12,400 --> 00:22:16,359 Du bist aufmerksamer, fröhlicher und sogar richtig zuvorkommend. 414 00:22:16,480 --> 00:22:18,200 Dass es mal so weit kommt. 415 00:22:18,759 --> 00:22:20,480 Und wo ist das Problem? 416 00:22:20,599 --> 00:22:23,799 Das Problem ist, dass du in all den Wochen vorhattest, 417 00:22:23,920 --> 00:22:25,920 mich zu verlassen, nicht wahr? 418 00:22:26,039 --> 00:22:30,160 Also hast du dich zusammengerissen, und das hilft mir überhaupt nicht. 419 00:22:31,640 --> 00:22:34,599 Ich weiß nicht. Ich habe alles so gemacht wie sonst. 420 00:22:34,720 --> 00:22:36,000 Ach, komm schon. 421 00:22:36,119 --> 00:22:39,039 Jetzt tu nicht so. Das war doch Absicht. 422 00:22:39,160 --> 00:22:42,279 Vor einem Monat hast du mir einen Zungenkuss gegeben, 423 00:22:42,400 --> 00:22:45,599 als du nach Hause kamst, und nicht nur einen Schmatzer. 424 00:22:45,720 --> 00:22:48,720 - Ja, und? - Das war dein schlechtes Gewissen. 425 00:22:50,079 --> 00:22:52,039 Das hilft mir nicht. Es ist gemein. 426 00:22:52,160 --> 00:22:54,599 Marta, ich wollte einen Kaffee trinken. 427 00:22:54,720 --> 00:22:56,839 "Grausam", "keine Manieren". 428 00:22:56,960 --> 00:23:01,720 Bin ich jetzt grausam, weil meine Fingernägel nicht im Bad rumliegen? 429 00:23:01,839 --> 00:23:03,480 Findest du das normal? 430 00:23:06,960 --> 00:23:08,799 Willst du nicht kontern? 431 00:23:11,240 --> 00:23:13,079 Mir fällt nichts dazu ein. 432 00:23:25,440 --> 00:23:26,759 Bin ich wieder zu lauf? 433 00:23:27,720 --> 00:23:30,279 - Ja. - Ich mache das nicht absichtlich. 434 00:23:31,319 --> 00:23:32,720 Das weiß ich. Danke. 435 00:23:36,200 --> 00:23:37,920 Das ist doch alles absurd. 436 00:23:38,640 --> 00:23:39,960 Es ist absurd. 437 00:23:40,920 --> 00:23:43,599 Ich komme mir so winzig und erbärmlich vor. 438 00:23:44,920 --> 00:23:47,480 Da draußen geht es Leuten dreckig. 439 00:23:47,599 --> 00:23:51,200 Leute sterben. Leute kämpfen. Manche verlieren alles. 440 00:23:51,319 --> 00:23:55,200 Und ich suche nachts im Bad nach deinen herumfliegenden Nägeln. 441 00:23:55,319 --> 00:23:58,480 Um noch einen Grund zu haben, dich zu hassen. 442 00:23:58,599 --> 00:24:01,960 Und während ich das mache, komme ich mir so erbärmlich vor. 443 00:24:02,359 --> 00:24:03,839 Und ich muss weinen. 444 00:24:03,960 --> 00:24:05,680 Ich sehe mir die Welt an. 445 00:24:05,799 --> 00:24:08,920 Erst die Wirtschaftskrise, jetzt das Virus. 446 00:24:09,039 --> 00:24:11,279 Vielleicht bricht alles zusammen. 447 00:24:11,400 --> 00:24:15,039 Wen interessiert es da überhaupt, dass du mich verlässt? 448 00:24:15,160 --> 00:24:17,000 Aber das bringt auch nichts. 449 00:24:17,119 --> 00:24:18,759 Es bringt mich nicht weiter. 450 00:24:18,880 --> 00:24:21,400 Da kann ich noch so oft Nachrichten schauen 451 00:24:21,519 --> 00:24:24,960 und mir absichtlich Katastrophenmeldungen anhören, 452 00:24:25,079 --> 00:24:27,480 oder pessimistische Virologen, die sagen, 453 00:24:27,599 --> 00:24:29,799 dass noch unsere Kinder und Kindeskinder 454 00:24:29,920 --> 00:24:32,119 mit dieser Krankheit zu tun haben werden. 455 00:24:32,240 --> 00:24:34,559 Sie ist eine Art biblischer Fluch. 456 00:24:34,680 --> 00:24:38,599 Aber all das funktioniert nicht. Ich komme nicht davon los. 457 00:24:38,720 --> 00:24:41,279 Ich denke: "Nun gut, dann ändert sich die Welt, 458 00:24:41,400 --> 00:24:43,480 aber ich bin ich, und du bist du. 459 00:24:43,599 --> 00:24:48,240 Deswegen stehen wir das schon irgendwie zusammen durch." 460 00:24:49,960 --> 00:24:52,400 Warum bist du nicht vor einem Jahr gegangen? 461 00:24:52,519 --> 00:24:56,640 Dann hätte ich jetzt meinen Frieden gefunden und stünde ganz anders da. 462 00:24:56,759 --> 00:25:01,880 Aber ich stehe nachts im Badezimmer und suche nach deinen Fingernägeln, 463 00:25:02,000 --> 00:25:03,400 nur um recht zu haben. 464 00:25:03,519 --> 00:25:05,920 Ich denke daran, dass du eine andere hast, 465 00:25:06,039 --> 00:25:08,200 dass du mit dieser anderen schläfst, 466 00:25:08,319 --> 00:25:09,960 in eine andere eindringst, 467 00:25:10,079 --> 00:25:12,880 dass du deinen Schwanz in eine andere Muschi steckst. 468 00:25:13,000 --> 00:25:14,759 Du hast mal mir gehört. 469 00:25:16,359 --> 00:25:18,079 Und dieser Gedanke 470 00:25:18,200 --> 00:25:19,920 ist nicht auszuhalten. 471 00:25:20,039 --> 00:25:22,160 Er macht mich stinkwütend. 472 00:25:22,279 --> 00:25:23,599 Und ganz besonders, 473 00:25:23,720 --> 00:25:27,000 dass ich angesichts einer weltweiten Katastrophe 474 00:25:27,839 --> 00:25:30,279 nicht aufhören kann, an dich zu denken. 475 00:25:32,200 --> 00:25:34,240 Vielleicht ist das keine Liebe. 476 00:25:34,960 --> 00:25:36,680 Vielleicht ist es Hass. 477 00:25:36,799 --> 00:25:38,559 Winzig kleiner Hass. 478 00:25:38,680 --> 00:25:42,039 Der erbärmliche Hass einer kleinen Person. 479 00:25:42,799 --> 00:25:46,640 Nicht nur, dass du mich verlässt und ausziehst, 480 00:25:47,920 --> 00:25:50,119 du gibst mir auch das Gefühl, 481 00:25:50,240 --> 00:25:53,680 der kleinste Mensch auf der Welt zu sein. 482 00:25:56,200 --> 00:25:58,359 Lass mich, sonst haue ich dir eine rein. 483 00:26:01,400 --> 00:26:03,920 Lass mich mit meinem Elend allein. 484 00:26:04,039 --> 00:26:07,039 Kannst du mir diesen Gefallen tun? Ja? 485 00:26:07,400 --> 00:26:08,440 Ja. 486 00:27:40,759 --> 00:27:41,680 FÜNFTER TAG 487 00:27:41,799 --> 00:27:44,920 Ich beginne mit einer Gesichtsmassage. 488 00:27:45,039 --> 00:27:48,559 - Du bist total verspannt. - Das liegt an dem Scheißsofa. 489 00:27:48,680 --> 00:27:51,279 Darauf hat seit fünf Jahren keiner mehr geschlafen. 490 00:27:51,400 --> 00:27:54,000 Wir wollten uns immer ein neues zulegen. 491 00:27:54,119 --> 00:27:57,839 Ich glaube, es ist ein ganz schlechter Zeitpunkt, 492 00:27:57,960 --> 00:28:00,440 um neue Möbel anzuschaffen, findest du nicht? 493 00:28:01,599 --> 00:28:02,920 Nein, so nicht. 494 00:28:03,039 --> 00:28:04,480 - Was? - Ich bitte dich. 495 00:28:04,599 --> 00:28:07,920 So wird das nichts. Entspann dich. Vertrau mir. 496 00:28:08,039 --> 00:28:09,160 Willst du Musik? 497 00:28:09,279 --> 00:28:12,680 Nein, sonst können die Nachbarn meine Hilferufe nicht hören. 498 00:28:22,759 --> 00:28:24,839 - Was ist jetzt? - Nichts. 499 00:28:25,440 --> 00:28:28,160 Sag nicht, dass das wehtut. Das ist unmöglich. 500 00:28:28,279 --> 00:28:31,680 Nein, ganz im Gegenteil. Es ist sogar angenehm. 501 00:28:34,599 --> 00:28:36,480 Dass du dass noch einmal sagst. 502 00:28:36,599 --> 00:28:39,039 Hätte ich selbst nicht für möglich gehalten. 503 00:28:40,119 --> 00:28:42,039 Es ist wohl einfach so lange her. 504 00:28:43,519 --> 00:28:45,799 15 Jahre, um genau zu sein. 505 00:28:45,920 --> 00:28:49,359 Du weißt ja, ich behandele Leute, die mir nahestehen, nicht. 506 00:28:49,480 --> 00:28:51,799 Vor 15 Jahren kannten wir uns noch nicht. 507 00:28:51,920 --> 00:28:55,039 Jetzt stehen wir uns sowieso nicht mehr nahe, 508 00:28:55,160 --> 00:28:56,319 also geht das schon. 509 00:28:56,440 --> 00:28:58,920 Beim ersten Mal waren wir praktisch Fremde. 510 00:28:59,039 --> 00:29:02,759 Ich kannte dich von diesem Essen und von dem Abend bei Gabriele. 511 00:29:02,880 --> 00:29:06,039 Es war das dritte Mal, dass wir uns gesehen haben. 512 00:29:06,160 --> 00:29:09,359 Ja. Ich dachte immer, das wäre nur ein Vorwand gewesen. 513 00:29:10,480 --> 00:29:12,079 Nein, es war kein Vorwand. 514 00:29:12,200 --> 00:29:14,759 Du wurdest mir empfohlen, darum bin ich gekommen. 515 00:29:14,880 --> 00:29:18,400 Ich könnte nie auf einer Liege eine Frau anmachen. 516 00:29:18,519 --> 00:29:22,279 Da fehlt irgendwie die Augenhöhe. Man kann nur verlieren. 517 00:29:22,400 --> 00:29:24,680 Stimmt, du hast mich nicht angemacht. 518 00:29:24,799 --> 00:29:27,640 Danach ist eine ganze Weile ins Land gezogen. 519 00:29:27,759 --> 00:29:32,880 Aber ich fand immer, dass es ein netter erster Versuch war. 520 00:29:33,000 --> 00:29:35,200 - Gibst du es zu? - Na ja, vielleicht. 521 00:29:35,680 --> 00:29:39,599 Ich hätte auch zu jemand anderem gehen können, aber ich wollte zu dir. 522 00:29:42,200 --> 00:29:44,839 Ich finde, es fühlt sich schon besser an. 523 00:29:45,599 --> 00:29:48,599 Gut, dreh dich um. Jetzt kommt die Vorderseite. 524 00:29:51,480 --> 00:29:53,880 - Was ist? - Muss das sein? 525 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 Ja, du müsstest dich auf die A-Seite drehen. 526 00:29:57,119 --> 00:29:59,440 Es wäre besser. Tut dir was weh? 527 00:29:59,559 --> 00:30:01,680 Nein. Es ist nur, dass... 528 00:30:03,400 --> 00:30:06,480 - Was? - Nichts, Marta. Es ist nur... 529 00:30:06,920 --> 00:30:09,839 Das ist mir jetzt ein bisschen peinlich. 530 00:30:13,559 --> 00:30:16,480 Bitte, lach nicht. Ich komme mir bescheuert vor. 531 00:30:16,599 --> 00:30:18,519 Ich lache nicht, ich lächele nur. 532 00:30:19,039 --> 00:30:22,079 Es muss dir nicht leidtun. Das ist normal. 533 00:30:22,200 --> 00:30:24,720 Du bist nicht der Erste, dem das passiert. 534 00:30:24,839 --> 00:30:28,680 Ach ja? Das hast du nie erzählt. Stört dich das denn nicht? 535 00:30:28,799 --> 00:30:32,000 Das passiert automatisch, wenn man sich entspannt. 536 00:30:33,200 --> 00:30:37,279 Ich hätte einfach nicht gedacht, dass mir so was passiert. 537 00:30:38,599 --> 00:30:40,519 Na ja, in deinem Fall... 538 00:30:41,480 --> 00:30:44,200 ist es vielleicht dein Körper, der sich erinnert. 539 00:30:44,759 --> 00:30:48,039 Der Körper hat ein Gedächtnis. Noch mal Schwein gehabt. 540 00:30:48,160 --> 00:30:51,759 Nicht nur der Kopf erinnert uns an Sachen, die wir vergessen wollen, 541 00:30:51,880 --> 00:30:52,920 auch der Körper. 542 00:30:55,839 --> 00:30:56,839 Was ist los? 543 00:30:56,960 --> 00:30:59,440 Nichts. Ich könnte gerade heulen. 544 00:30:59,559 --> 00:31:03,960 Wieso? Wegen dem ungewollten Ständer? Das ist völlig normal. 545 00:31:04,079 --> 00:31:07,160 Das sind aufgestaute Gefühle, die sich Bahn brechen. 546 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 Oder hast du ein schlechtes Gewissen wegen Alessia? 547 00:31:12,119 --> 00:31:15,039 Nein, ich habe kein schlechtes Gewissen wegen Alessia. 548 00:31:15,559 --> 00:31:19,240 Obwohl es ihr nicht gerade gefallen würde, 549 00:31:19,359 --> 00:31:21,039 was sich hier abspielt. 550 00:31:21,680 --> 00:31:24,240 - Wie bitte? - Sie dreht so schon durch. 551 00:31:25,160 --> 00:31:27,519 Sie ist eifersüchtig auf dich. Sehr. 552 00:31:27,640 --> 00:31:30,960 Sie ist eifersüchtig auf mich? Wie paradox ist das denn? 553 00:31:31,079 --> 00:31:32,640 Das ist ja verkehrte Welt. 554 00:31:32,759 --> 00:31:37,240 Nun, nicht ganz zu Unrecht, wenn man meine Reaktion bedenkt. 555 00:31:37,359 --> 00:31:39,880 Wir bekriegen uns jetzt seit einer Woche, 556 00:31:40,000 --> 00:31:41,799 schlimmer als in "Der Rosenkrieg". 557 00:31:41,920 --> 00:31:44,359 Wir sind seit Tagen hier drin eingesperrt 558 00:31:44,480 --> 00:31:46,880 und streiten uns in einer Tour. 559 00:31:47,000 --> 00:31:51,160 Sie sollte sich das hier mal ansehen, dann verfliegt ihre Eifersucht im Nu. 560 00:31:51,279 --> 00:31:55,400 Mal ehrlich, wegen einer stinknormalen Erektion 561 00:31:55,519 --> 00:31:58,640 müssen wir nun wirklich keine Gewissensbisse haben. 562 00:31:58,759 --> 00:32:01,279 Mir ist nicht deswegen zum Heulen zumute. 563 00:32:01,400 --> 00:32:03,519 Dann verstehe ich es nicht. 564 00:32:03,640 --> 00:32:07,599 Es ist einfach so lange her, dass du mich so angefasst hast. 565 00:32:07,720 --> 00:32:10,559 Ich wusste gar nicht mehr, wie es sich anfühlt. 566 00:32:10,680 --> 00:32:12,359 Ich habe es immer gemocht. 567 00:32:13,200 --> 00:32:16,759 Ich mochte es immer, dich zu spüren. Neben mir. 568 00:32:16,880 --> 00:32:19,599 Nicht unter oder über mir. Das meine ich nicht. 569 00:32:19,720 --> 00:32:22,279 Dich neben mir zu spüren, in meiner Nähe. 570 00:32:24,400 --> 00:32:27,160 - Danke. - Von wegen. Das kein Kompliment. 571 00:32:27,880 --> 00:32:29,680 Zumindest nicht mehr jetzt. 572 00:32:30,160 --> 00:32:32,160 Nein. Du warst nicht da, Marta. 573 00:32:33,039 --> 00:32:35,640 Kam ich ins Bett, hast du dich umgedreht. 574 00:32:36,200 --> 00:32:41,039 Na ja, nach zwölf Jahren Ehe kommt es schon mal vor, dass man manchmal... 575 00:32:41,160 --> 00:32:43,279 Nicht manchmal, und nicht nur im Bett. 576 00:32:43,400 --> 00:32:46,200 Kam ich aufs Sofa, bist du aufgestanden. 577 00:32:46,319 --> 00:32:48,960 Nicht mal beim Essen saßt du noch neben mir. 578 00:32:49,839 --> 00:32:53,920 Du hast es nicht mal gemerkt. Es war, als würde ich dich abstoßen. 579 00:32:54,039 --> 00:32:56,279 Ich habe manchmal im Bett nur aus Spaß 580 00:32:56,400 --> 00:32:59,039 deinen Ellbogen oder dein Bein berührt, 581 00:32:59,160 --> 00:33:01,319 und du bist automatisch weggerückt, 582 00:33:01,440 --> 00:33:03,799 ohne auch nur den Blick vom Buch zu heben. 583 00:33:03,920 --> 00:33:06,720 Ich bin sehr konzentriert beim Lesen. 584 00:33:06,839 --> 00:33:09,920 Mag sein, aber du hast mich nicht mehr in deine Nähe gelassen. 585 00:33:10,039 --> 00:33:13,119 Ich bin den Momenten ausgewichen und in der Kanzlei geblieben, 586 00:33:13,240 --> 00:33:16,119 auch wenn nichts zu tun war, oder ich ging spazieren. 587 00:33:16,240 --> 00:33:19,680 Ja, klar, du gehst allein am Flussufer spazieren, 588 00:33:19,799 --> 00:33:21,000 wenn alle feiern. 589 00:33:21,119 --> 00:33:24,759 Da kannte ich Alessia noch nicht, wenn du darauf hinauswillst. 590 00:33:24,880 --> 00:33:27,559 Du hast es nicht gemerkt. Es ist ein paar Jahre her. 591 00:33:29,119 --> 00:33:32,880 Ich kam spät nach Hause und hoffte, du würdest schon schlafen. 592 00:33:33,000 --> 00:33:36,920 Aber nie hast du schon geschlafen. Du bist einfach immer wach. 593 00:33:37,759 --> 00:33:40,519 Du hast mir gesagt, dass es wegen der Arbeit war. 594 00:33:40,640 --> 00:33:43,759 So war es, aber ich hätte auch weniger arbeiten können. 595 00:33:43,880 --> 00:33:45,680 Ich habe es hinausgezögert, 596 00:33:45,799 --> 00:33:48,200 das Licht auszumachen und mich umzudrehen, 597 00:33:48,319 --> 00:33:51,359 während du weiterliest, ohne Gute Nacht zu sagen. 598 00:33:51,480 --> 00:33:54,920 - Ich habe diesen Moment gehasst. - Wieso hast du nie was gesagt? 599 00:33:55,039 --> 00:33:56,559 Das habe ich doch! 600 00:33:56,680 --> 00:33:58,400 Du sagtest das Gleiche wie gerade: 601 00:33:58,519 --> 00:34:01,160 Nach all den Jahren schläft die Leidenschaft ein. 602 00:34:01,279 --> 00:34:02,799 Aber das stimmt nicht. 603 00:34:02,920 --> 00:34:05,200 Das heißt also, dass es meine Schuld ist, 604 00:34:05,319 --> 00:34:08,239 dass du dir woanders die Leidenschaft gesucht hast? 605 00:34:08,360 --> 00:34:12,280 Ich sage nur, dass du mich anfasst und mir zum Heulen zumute ist. 606 00:34:12,400 --> 00:34:15,320 Weil ich nicht mehr wusste, wie es sich anfühlt. 607 00:34:17,000 --> 00:34:18,559 Das macht mich traurig. 608 00:34:19,880 --> 00:34:23,000 Darum behandele ich keine Menschen, die mir nahestehen. 609 00:34:24,440 --> 00:34:27,440 Vielleicht hätte ich es dir sagen sollen. 610 00:34:27,559 --> 00:34:32,079 Ich hätte deutlicher werden, dich vorher ans Bett fesseln sollen. 611 00:34:32,199 --> 00:34:36,079 Immerhin. Für die Neue hast du das schon mal gelernt. 612 00:34:36,199 --> 00:34:39,159 Und wenn ihr zwölf Jahre lang an einem Tisch gesessen habt, 613 00:34:39,280 --> 00:34:42,119 ausgegangen seid, euch gestritten und versöhnt habt, 614 00:34:42,239 --> 00:34:45,440 Urlaub gemacht habt, Weihnachten und Geburtstage gefeiert habt, 615 00:34:45,559 --> 00:34:49,480 und sie sich dann von dir wegdreht, drehst du sie zurück und sagst ihr: 616 00:34:49,599 --> 00:34:52,518 "Nein, Alessia, Schatz, so funktioniert das nicht. 617 00:34:52,639 --> 00:34:54,920 So nicht, denn so verlieren wir uns." 618 00:34:55,719 --> 00:34:57,280 Sei doch froh. 619 00:34:57,960 --> 00:35:01,320 Die Erfahrung lehrt uns, nicht die gleichen Fehler zu machen. 620 00:35:02,400 --> 00:35:03,880 Und du fandest das in Ordnung? 621 00:35:04,000 --> 00:35:08,800 Dachtest du, dass wir glücklich sind? Dass wir ein erfülltes Leben führen? 622 00:35:10,360 --> 00:35:12,119 Wir sind sehr glücklich gewesen. 623 00:35:12,239 --> 00:35:17,000 Ich dachte, davon hätten wir noch wer weiß wie lange zehren können. 624 00:35:17,119 --> 00:35:20,039 Niemand kann von der Gewohnheit zehren. 625 00:35:23,400 --> 00:35:24,840 Ich habe immer gedacht, 626 00:35:24,960 --> 00:35:28,079 dass wir den Lebensabend miteinander verbringen. 627 00:35:28,199 --> 00:35:31,320 Ich habe immer gedacht, dass wir zusammen alt werden. 628 00:35:31,440 --> 00:35:33,559 Da habe ich mich wohl getäuscht. 629 00:35:38,519 --> 00:35:42,280 Aber ich bin immer noch hier. Du bist schon irgendwo anders. 630 00:35:43,360 --> 00:35:44,599 SECHSTER TAG 631 00:35:44,719 --> 00:35:45,880 Marta! 632 00:35:53,480 --> 00:35:55,719 Marta! Bitte! 633 00:35:57,000 --> 00:35:59,800 Hilf mir, Marta! Kannst du bitte mal kommen? 634 00:36:03,920 --> 00:36:05,119 Oh mein Gott. 635 00:36:09,599 --> 00:36:13,199 - Diesmal war es wirklich schlimm. - Es ist immer wirklich schlimm. 636 00:36:13,320 --> 00:36:17,639 Diesmal ist es wirklich schlimm. Mein Arm tut höllisch weh. 637 00:36:17,760 --> 00:36:21,159 Ich spüre ein Brennen hier. Und mein Magen ist ganz schwer. 638 00:36:21,280 --> 00:36:23,639 - Atme tief durch. - Ich kriege keine Luft. 639 00:36:23,760 --> 00:36:27,239 Atme tief ein und aus. Du weißt schon, wie das geht. 640 00:36:27,360 --> 00:36:29,920 Beruhige dich und atme tief ein und aus. 641 00:36:31,519 --> 00:36:32,880 Na also. Geht doch. 642 00:36:33,000 --> 00:36:34,880 Und wenn dir das mit der Tussi passiert? 643 00:36:35,000 --> 00:36:37,719 Mit der Tussi ist mir das noch nie passiert. 644 00:36:37,840 --> 00:36:40,440 Dann sind deine Panikattacken meine Schuld? 645 00:36:40,559 --> 00:36:44,480 - Du hilfst mir nicht sonderlich. - Dann komm doch allein klar. 646 00:36:44,599 --> 00:36:47,280 - Gute Nacht. - Nein, entschuldige bitte. 647 00:36:47,400 --> 00:36:50,199 Okay, es tut mir leid. Ich sage das nicht mehr. 648 00:36:50,320 --> 00:36:53,280 Es ist einfach... Wir haben den ganzen Tag gestritten. 649 00:36:53,400 --> 00:36:56,360 Mir geht's schlecht. Ich bin erledigt, verstehst du? 650 00:36:56,480 --> 00:37:00,000 Glaubst du, mir macht das Spaß? Na los, atme weiter. 651 00:37:00,119 --> 00:37:02,199 Wärst du nur nicht ans Telefon gegangen. 652 00:37:02,320 --> 00:37:03,519 Hör doch auf damit. 653 00:37:03,639 --> 00:37:05,760 Ich habe ihr nur gesagt, dass du schläfst, 654 00:37:05,880 --> 00:37:07,400 weil du Rückenschmerzen hast. 655 00:37:07,519 --> 00:37:11,159 - Und dass du mich massiert hast. - Ich bin ja auch Osteopathin. 656 00:37:11,280 --> 00:37:13,960 Ich bin keine Technikerin. Das ist mein Beruf. 657 00:37:14,079 --> 00:37:17,719 Deine Freundin ist durchgeknallt, dafür kann ich nichts. 658 00:37:17,840 --> 00:37:20,199 Ich war schon auf dem Balkon, aber nichts hilft. 659 00:37:20,320 --> 00:37:22,719 Ich habe versucht, dich nicht zu rufen. 660 00:37:22,840 --> 00:37:25,320 - Aber es ging nicht weg. - Schon klar. 661 00:37:25,440 --> 00:37:27,679 - Es ging nicht weg. - Hast du schon gesagt. 662 00:37:27,800 --> 00:37:30,519 Aber jetzt gib dir Mühe, damit es aufhört. 663 00:37:30,639 --> 00:37:34,000 Konzentrier dich. Wir können nicht ins Krankenhaus. 664 00:37:34,119 --> 00:37:37,400 - Vergiss es. - Das macht es nur noch schlimmer! 665 00:37:37,519 --> 00:37:40,360 Zu wissen, dass ich nicht ins Krankenhaus kann. 666 00:37:40,480 --> 00:37:43,079 Hör mal, Lorenzo. Jetzt konzentrier dich mal. 667 00:37:43,199 --> 00:37:44,960 Sammele dich und atme. 668 00:37:45,079 --> 00:37:48,039 Denk an all die Male, die wir im Krankenhaus waren. 669 00:37:48,159 --> 00:37:50,920 In der Notaufnahme kannten sich dich mit Namen 670 00:37:51,039 --> 00:37:53,239 und haben dich direkt durchgewunken. 671 00:37:53,360 --> 00:37:58,000 Und nicht einmal, kein einziges Mal, haben sie dir etwas anderes gesagt. 672 00:37:58,119 --> 00:38:00,280 Vielleicht haben sie sich immer geirrt. 673 00:38:00,400 --> 00:38:04,559 Vielleicht ist es heute so weit, und ich kriege doch einen Infarkt. 674 00:38:04,679 --> 00:38:08,320 Lorenzo, das ist kein Herzinfarkt, sondern eine Panikattacke. 675 00:38:08,440 --> 00:38:10,639 Also bitte, atme einfach weiter. 676 00:38:16,119 --> 00:38:17,519 Prima, weiter so. 677 00:38:17,639 --> 00:38:22,280 Diese Stille. Hörst du diese Stille? Sie ist ohrenbetäubend. 678 00:38:22,400 --> 00:38:25,960 Es gibt ein Lied darüber, "La voce del silenzio". 679 00:38:26,360 --> 00:38:27,400 Das ist von Mina. 680 00:38:28,119 --> 00:38:29,519 - Sing es. - Vergiss es. 681 00:38:29,639 --> 00:38:32,880 Einmal hast du es gesungen, und es ging mir direkt besser. 682 00:38:33,360 --> 00:38:35,519 - Sing es. - Hör mir genau zu. 683 00:38:35,639 --> 00:38:39,559 Ich werde es dir nicht vorsingen. Auf keinen Fall. Verstanden? 684 00:38:39,679 --> 00:38:41,639 Nein, das waren andere Zeiten. 685 00:38:41,760 --> 00:38:45,400 Damals haben wir füreinander Dinge getan. 686 00:38:45,519 --> 00:38:49,480 Verrückte Sachen. Ich habe gesungen, obwohl ich total unmusikalisch bin. 687 00:38:49,599 --> 00:38:51,320 Das war einmal. Wir sind im Jetzt. 688 00:38:51,440 --> 00:38:54,159 Das sind zwei voneinander getrennte Welten. 689 00:38:58,000 --> 00:38:59,599 Atme ganz ruhig. 690 00:39:01,800 --> 00:39:03,639 Ich habe eine Sirene gehört. 691 00:39:04,960 --> 00:39:06,920 Dann habe ich an Gabriele gedacht. 692 00:39:07,039 --> 00:39:09,199 Dann habe ich beides verbunden. 693 00:39:09,320 --> 00:39:12,679 Er ist ganz allein im Krankenhaus. Und wenn er nicht überlebt? 694 00:39:12,800 --> 00:39:16,559 Gabriele überlebt bestimmt. Er ist stark, der schafft das. 695 00:39:16,679 --> 00:39:19,559 Lass Gabriele. Das bringt dich jetzt nicht weiter. 696 00:39:21,199 --> 00:39:22,960 Mach das nicht, bitte. 697 00:39:24,559 --> 00:39:27,519 Weißt du noch, wo wir waren, 698 00:39:27,639 --> 00:39:29,719 als ich dir das Lied vorgesungen habe? 699 00:39:30,119 --> 00:39:32,360 - Nein. - Weißt du das nicht mehr? 700 00:39:32,480 --> 00:39:36,679 Wir waren am Grand Canyon angekommen, einem der sieben Weltwunder. 701 00:39:36,800 --> 00:39:39,840 Da wollte ich schon als kleines Mädchen hin. 702 00:39:39,960 --> 00:39:43,360 Wir hatten gerade die Ferienwohnung betreten, da meintest du: 703 00:39:43,480 --> 00:39:45,760 "Ich kriege eine Panikattacke." 704 00:39:45,880 --> 00:39:48,599 Du meintest, dass es in dieser abgelegenen Gegend 705 00:39:48,719 --> 00:39:50,280 keinen Handyempfang gibt, 706 00:39:50,400 --> 00:39:53,000 dass die Welt hier wie ausgestorben wirkt. 707 00:39:53,119 --> 00:39:57,079 Der Ort war der reinste Horror und sollte für Empfindsame verboten. 708 00:39:57,199 --> 00:39:59,400 Sag bloß, du kannst dich an den Ort erinnern. 709 00:39:59,519 --> 00:40:02,760 Wir sind noch am Abend abgereist, sonst wärst du durchgedreht. 710 00:40:02,880 --> 00:40:05,960 Ich habe keinen Fels gesehen, keine Kuppe, keinen Hügel, 711 00:40:06,079 --> 00:40:09,000 keine zwei Steine, geschweige denn eine Schlucht. 712 00:40:09,119 --> 00:40:11,159 Nichts habe ich gesehen. 713 00:40:11,280 --> 00:40:13,320 Der Grand Canyon reizt mich immer noch. 714 00:40:14,039 --> 00:40:17,119 Eigentlich muss ich da noch mal hin. Weißt du was? 715 00:40:17,239 --> 00:40:18,920 Ich lege Scarletts Schwur ab. 716 00:40:19,039 --> 00:40:22,559 Ich schwöre, jetzt, so wahr ich hier stehe, 717 00:40:22,679 --> 00:40:24,639 dass ich zum Grand Canyon zurückkehre. 718 00:40:24,760 --> 00:40:28,280 Allein oder in Begleitung: Wenn es wieder geht, fahre ich dahin. 719 00:40:30,559 --> 00:40:34,599 Scarletts Schwur fand ich eigentlich schon immer lachhaft. 720 00:40:35,360 --> 00:40:36,800 Hat sie ihn denn gehalten? 721 00:40:36,920 --> 00:40:39,440 - Wer? - Scarlett. Hält sie den Schwur? 722 00:40:39,559 --> 00:40:41,280 Kennst du "Vom Winde verweht"? 723 00:40:41,400 --> 00:40:43,440 - Ja. Ich musste ihn mit dir sehen. - Eben! 724 00:40:43,559 --> 00:40:45,280 Na klar, ich kenne ihn auswendig. 725 00:40:45,400 --> 00:40:48,920 "Auswendig"! Herr, verzeih ihm, er steht neben sich. 726 00:40:49,039 --> 00:40:51,280 Das ist der Satz! Tara. Die Plantage. 727 00:40:51,400 --> 00:40:53,119 - Tara? - Ach, schon gut. 728 00:40:53,239 --> 00:40:56,960 Weißt du noch, wohin du mich nach dem Grand Canyon geschleppt hast? 729 00:40:57,079 --> 00:41:00,519 Ja. Du wolltest nicht, aber dann hast du es mir gedankt. 730 00:41:00,639 --> 00:41:04,440 Trotz deiner Vorurteile, Las Vegas wäre ja total prollig, 731 00:41:04,559 --> 00:41:08,280 da wäre viel zu viel los, und es gäbe nur furchtbare Leute. 732 00:41:08,400 --> 00:41:11,119 - Und dann? - Es war total prollig. Sei ehrlich. 733 00:41:12,480 --> 00:41:14,679 Ich habe immer noch das Bild vor mir, 734 00:41:14,800 --> 00:41:18,320 wie du zwischen den Säulen aus künstlichem Marmor 735 00:41:18,440 --> 00:41:21,199 unter der beweglichen Statue von Julius Cäsar 736 00:41:21,320 --> 00:41:24,599 wie eine Süchtige am Automaten festklebst. 737 00:41:24,719 --> 00:41:27,400 - Du wolltest nicht mehr weg. - Wir hatten ein System. 738 00:41:27,519 --> 00:41:29,880 Einer ich, einer du, und einer zusammen. 739 00:41:30,000 --> 00:41:32,639 - Und wir haben gewonnen. - Ja, Jackpot. 740 00:41:32,760 --> 00:41:35,840 - Wie viel Euro haben wir gewonnen? - Viel. 741 00:41:36,239 --> 00:41:38,280 - 2.000? - Mehr. 2.500 Euro. 742 00:41:38,400 --> 00:41:40,239 Und wir haben Champagner gekriegt. 743 00:41:40,960 --> 00:41:44,280 Und wir hätten noch viel mehr haben können. 744 00:41:44,400 --> 00:41:49,000 Im Nachhinein frage ich mich schon, wieso haben wir es nicht gemacht? 745 00:41:49,119 --> 00:41:52,559 Das glaube ich jetzt nicht. Auf Knien habe ich dich angefleht. 746 00:41:52,679 --> 00:41:54,719 Als wärst du eine Heilige, Marta. 747 00:41:54,840 --> 00:41:58,199 Das war absichtlich. Ich wusste, dass du dich aufregst. 748 00:41:58,320 --> 00:42:01,760 - Ja, klar. - Du bist nie darüber hinweggekommen. 749 00:42:01,880 --> 00:42:06,599 Ich über den Grand Canyon und du über den Dreier mit der Blondine. 750 00:42:06,719 --> 00:42:09,639 Grundgütiger. Wir waren sturzbetrunken. 751 00:42:09,760 --> 00:42:12,960 Ich habe dieses grüne Paillettenkleid gekauft, 752 00:42:13,079 --> 00:42:14,920 das ich nie wieder anhatte. 753 00:42:17,760 --> 00:42:21,519 Wilde Nächte in Vegas. Hat nur gefehlt, dass wir heiraten. 754 00:42:21,639 --> 00:42:23,480 Wir haben kurz überlegt. 755 00:42:23,599 --> 00:42:27,519 Aber dann dachten wir, wozu? Wir sind doch schon verheiratet. 756 00:42:27,639 --> 00:42:31,440 Damals lief es zwischen uns so super, wir konnten uns alles erlauben. 757 00:42:31,559 --> 00:42:34,639 Auch den Dreier, den du mir nicht zugestanden hast. 758 00:42:34,760 --> 00:42:36,559 Aber es war nicht deswegen. 759 00:42:36,679 --> 00:42:38,960 Unsere Beziehung hätte es ausgehalten. 760 00:42:39,079 --> 00:42:40,320 Und warum dann? 761 00:42:41,679 --> 00:42:45,239 Ich hatte Angst vor dem Vergleich. Sie war wirklich schön. 762 00:42:45,360 --> 00:42:47,280 Aber du warst viel sexyer. 763 00:42:47,800 --> 00:42:50,280 - Ehrlich? - Und wie! Aber ja. 764 00:42:50,400 --> 00:42:54,239 Das grüne Kleid stand dir so gut. Schade, dass du es nicht mehr trägst. 765 00:42:54,360 --> 00:42:56,960 Und außerdem weiß ich noch ziemlich gut, 766 00:42:58,360 --> 00:43:00,239 wie es schwer war, es auszuziehen. 767 00:43:00,360 --> 00:43:03,280 Ich weiß noch, wie ich es dir ausgezogen habe. 768 00:43:05,719 --> 00:43:07,239 Geht's dir besser? 769 00:43:07,360 --> 00:43:08,400 Ja. 770 00:43:09,159 --> 00:43:11,480 Auch dieses Mal werde ich nicht sterben. 771 00:43:11,599 --> 00:43:13,079 Das glaube ich auch. 772 00:43:13,199 --> 00:43:15,599 - Also dann, gute Nacht. - Ja. 773 00:43:17,880 --> 00:43:19,079 - Marta? - Ja? 774 00:43:21,159 --> 00:43:24,239 Weißt du noch, wie diese Nacht geendet hat? 775 00:43:27,800 --> 00:43:28,679 Ja. 776 00:43:40,239 --> 00:43:43,000 SIEBTER TAG 777 00:43:43,400 --> 00:43:47,000 Du musst dir diese Verfilmung von "Emma" ansehen. 778 00:43:47,119 --> 00:43:48,159 Gut? 779 00:43:48,280 --> 00:43:50,960 Also, die Besetzung ist wirklich gut gewählt, 780 00:43:51,079 --> 00:43:54,519 und so sehr eingestaubt ist das Thema gar nicht. 781 00:43:54,639 --> 00:43:57,760 Das wäre auch was für Teenager. Ein schöner Film. 782 00:43:57,880 --> 00:43:59,800 Schön, dass er dir gefallen hat. 783 00:43:59,920 --> 00:44:03,840 Sieh ihn dir an. Ich habe ihn für 48 Stunden gemietet. 784 00:44:03,960 --> 00:44:05,599 Okay. Morgen vielleicht. 785 00:44:06,920 --> 00:44:10,159 - Du wirst ihn dir nicht angucken. - Ist es wichtig? 786 00:44:10,280 --> 00:44:13,480 Nein, wichtig nicht. Er hat mich auf andere Gedanken gebracht. 787 00:44:13,599 --> 00:44:16,880 Bei all den Sorgen über Gabriele könnte dir das guttun. 788 00:44:17,360 --> 00:44:21,079 So ein Film hilft mir nicht. Ich bringe lieber das in Ordnung. 789 00:44:21,199 --> 00:44:23,119 Heute kann ich nicht arbeiten. 790 00:44:25,639 --> 00:44:27,320 Schon komisch. 791 00:44:27,440 --> 00:44:31,599 Als wir uns kennengelernt haben, bist du gern ins Kino gegangen. 792 00:44:31,719 --> 00:44:35,440 Wir haben uns die Retrospektive von Kurosawa im Sala Trevi angesehen. 793 00:44:35,559 --> 00:44:38,679 "Heimat 2", "Habemus Papam" in Anwesenheit von Nanni Moretti. 794 00:44:38,800 --> 00:44:39,599 Ja, ja. 795 00:44:39,719 --> 00:44:43,320 Aber dann hat es dich nicht mehr interessiert. Komisch, oder? 796 00:44:45,039 --> 00:44:47,280 - Was ist denn? - Nichts. 797 00:44:47,400 --> 00:44:50,199 - Du hast gerade was gedacht. - Ja, lass gut sein. 798 00:44:50,320 --> 00:44:51,840 Im Ernst. 799 00:44:51,960 --> 00:44:56,519 Du warst kurz davor, was zu sagen, aber dann hast du es doch gelassen. 800 00:44:57,360 --> 00:44:58,599 Nein, Marta. 801 00:44:59,480 --> 00:45:02,320 Aber ich kenne dich, das wirst du wohl nicht abstreiten. 802 00:45:02,440 --> 00:45:04,199 So schlimm wird es nicht sein. 803 00:45:04,320 --> 00:45:07,480 - Es ist auch nichts Schlimmes. - Dann sag es mir doch. 804 00:45:07,599 --> 00:45:10,039 - Nein, es ist nur... - Los, raus damit. 805 00:45:11,280 --> 00:45:13,199 Nein, nur dass... 806 00:45:13,880 --> 00:45:18,199 Immer, wenn wir im Kino waren, war mir der Film eigentlich egal. 807 00:45:18,320 --> 00:45:20,480 Das hat mich nie groß interessiert. 808 00:45:21,559 --> 00:45:26,159 Wenn dir Eiskunstlauf gefallen hätte, wären wir dahin gegangen. 809 00:45:26,280 --> 00:45:29,760 Hätten dir Pferderennen gefallen, hätten wir uns die angeguckt. 810 00:45:29,880 --> 00:45:31,360 Das verstehe ich nicht. 811 00:45:32,679 --> 00:45:35,000 Damals bin ich mit dir dahin gegangen, 812 00:45:35,119 --> 00:45:36,679 wo du hinwolltest. 813 00:45:37,920 --> 00:45:39,679 Ich stand auf dich. 814 00:45:40,559 --> 00:45:43,599 - Inwiefern? - Wie man eben auf jemanden steht. 815 00:45:43,719 --> 00:45:47,440 Du hast von Moretti geredet, und ich habe nur darauf gewartet, 816 00:45:47,559 --> 00:45:51,079 dass wir nach dem Film und dem ganzen Palaver vögeln. 817 00:45:51,199 --> 00:45:55,559 Auch bei unserem zweistündigen Gespräch über "Zeit der Unschuld", 818 00:45:55,679 --> 00:45:57,119 als wir spazieren waren? 819 00:45:57,239 --> 00:45:59,280 Auch, ja, ich dachte immer daran, 820 00:45:59,400 --> 00:46:03,239 dass wir danach nach Hause gehen und ich dich vernaschen kann. 821 00:46:05,440 --> 00:46:06,679 Was soll das heißen? 822 00:46:06,800 --> 00:46:09,039 Also, ich muss ehrlich sagen, 823 00:46:09,679 --> 00:46:11,480 das hätte ich nie gedacht. 824 00:46:11,599 --> 00:46:13,320 Du wirkst irgendwie erfreut. 825 00:46:13,440 --> 00:46:15,280 Ich fühle mich geschmeichelt. 826 00:46:15,920 --> 00:46:17,920 - Geschmeichelt? - Ja. 827 00:46:18,039 --> 00:46:19,440 Du willst mir erzählen, 828 00:46:19,559 --> 00:46:22,639 dass es mal eine Zeit oder sogar Jahre gab, 829 00:46:22,760 --> 00:46:25,199 wo dir alles um dich herum egal war, 830 00:46:25,320 --> 00:46:28,079 weil du mich so sehr körperlich begehrt hast. 831 00:46:28,480 --> 00:46:31,199 Das ist was Schönes. Ich finde das schön. 832 00:46:31,320 --> 00:46:33,000 Du findest das schön? 833 00:46:33,119 --> 00:46:35,360 Du fühlst dich geschmeichelt, weil ich, 834 00:46:35,480 --> 00:46:39,840 anstatt mir "Rashomon" anzusehen und mir deine Filmanalyse anzuhören, 835 00:46:39,960 --> 00:46:41,800 nur an deine Titten dachte? 836 00:46:41,920 --> 00:46:44,480 Nun ja, das war zu einer Zeit, als wir zwei... 837 00:46:44,599 --> 00:46:45,920 Ich fasse es nicht! 838 00:46:46,039 --> 00:46:48,559 Und ich hatte Schiss, dass du es rausfindest. 839 00:46:48,679 --> 00:46:51,280 Wir haben 15 Jahre lang den Feminismus durchgekaut, 840 00:46:51,400 --> 00:46:55,079 den Postfeminismus, die Vermarktung des weiblichen Körpers. 841 00:46:55,199 --> 00:46:57,400 Frauen haben ein Recht auf Selbststimmung. 842 00:46:57,519 --> 00:47:00,519 - Die Frau ist mehr als ein Körper... - Was hat das damit zu tun? 843 00:47:00,639 --> 00:47:03,280 Und jetzt finde ich raus, wie egal es dir war, 844 00:47:03,400 --> 00:47:05,679 dass ich dir damals nicht zugehört habe. 845 00:47:05,800 --> 00:47:09,639 Du hättest mir auch die Primzahlen oder Zungenbrecher aufsagen können, 846 00:47:09,760 --> 00:47:11,360 ich hätte dir nicht zugehört. 847 00:47:11,480 --> 00:47:12,960 Und das findest du schön? 848 00:47:13,079 --> 00:47:16,199 Das hat doch nichts damit zu tun, dass ich Feministin bin. 849 00:47:16,320 --> 00:47:19,119 Das meine ich auch nicht. Es ist was Persönliches. 850 00:47:19,239 --> 00:47:20,719 Ich habe dich unterstützt, 851 00:47:20,840 --> 00:47:23,920 ich bin mit dir zu den Frauenprotesten gerannt. 852 00:47:24,039 --> 00:47:28,079 Ich stand als einziger Mann während der drei Schweigeminuten neben dir. 853 00:47:28,199 --> 00:47:31,519 Alle Frauen haben mich komisch beäugt, manche auch mit Hass. 854 00:47:31,639 --> 00:47:32,679 Was redest du da? 855 00:47:32,800 --> 00:47:34,079 Zunächst einmal, 856 00:47:34,199 --> 00:47:37,679 du warst ganz bestimmt nicht der einzige Mann dort. 857 00:47:37,800 --> 00:47:40,239 Es hat mir viel bedeutet, dass du da warst. 858 00:47:40,360 --> 00:47:42,679 Und niemand hat dich mit Hass angesehen. 859 00:47:42,800 --> 00:47:44,000 Das ist deine Paranoia. 860 00:47:44,119 --> 00:47:46,400 Ja, ist klar. Es hat dir was bedeutet. 861 00:47:46,519 --> 00:47:49,400 Und ich bin froh, dass ich dabei sein konnte. 862 00:47:49,519 --> 00:47:50,559 Wie blöd ich war. 863 00:47:50,679 --> 00:47:54,880 Und jetzt findest du die Tatsache, dass ich drei Jahre lang vor allem... 864 00:47:55,000 --> 00:47:57,159 Dass du mit mir ficken wolltest, sag schon. 865 00:47:57,280 --> 00:47:59,960 ...mit dir ins Bett wollte, sogar noch schön. 866 00:48:00,440 --> 00:48:03,679 Tja, soll ich das jetzt bedauern? Keine Ahnung. 867 00:48:03,800 --> 00:48:05,119 Jetzt findest du es schön. 868 00:48:05,239 --> 00:48:07,400 Hätte ich dir das vor 15 Jahren gesagt, 869 00:48:07,519 --> 00:48:09,639 dass ich gewisse Dinge nur gemacht habe, 870 00:48:09,760 --> 00:48:12,400 um dich ins Bett zu kriegen, wärst du ausgeflippt. 871 00:48:12,519 --> 00:48:14,440 - Weiß nicht. - Das weißt du nicht? 872 00:48:14,559 --> 00:48:18,280 Stell dir vor, ich hätte gesagt: "Marta, jetzt sei endlich still. 873 00:48:18,400 --> 00:48:21,400 Kurosawa ist mir scheißegal Lass uns endlich bumsen." 874 00:48:21,519 --> 00:48:24,840 - Du hättest keine Szene gemacht? - Damals vielleicht. 875 00:48:24,960 --> 00:48:27,840 Heute finde ich es schön. Willst du mich jetzt kreuzigen? 876 00:48:27,960 --> 00:48:29,559 Nein, natürlich nicht. 877 00:48:29,679 --> 00:48:32,880 - Der Widerspruch fällt mir nur auf. - Welcher Widerspruch? 878 00:48:33,000 --> 00:48:34,559 Ich sage das im Nachhinein. 879 00:48:34,679 --> 00:48:35,960 Ich bin jetzt 46. 880 00:48:36,079 --> 00:48:38,480 Und zu wissen, dass du, als ich 31 war, 881 00:48:38,599 --> 00:48:42,079 so auf mich gestanden hast, finde ich nicht schlimm. 882 00:48:43,000 --> 00:48:45,719 Meinetwegen. Ich würde mal darüber nachdenken. 883 00:48:45,840 --> 00:48:49,480 Du solltest mein Verhalten kritischer sehen und dich nicht freuen. 884 00:48:49,599 --> 00:48:51,280 Ist es bei Alessia genauso? 885 00:48:51,800 --> 00:48:55,800 - Was hat Alessia damit zu tun? - Sag mal, ist es bei ihr auch so? 886 00:48:55,920 --> 00:48:58,800 Dass sie redet, und du sagst brav "Ja, ja", 887 00:48:58,920 --> 00:49:01,239 nur um sie ins Bett zu kriegen? 888 00:49:02,320 --> 00:49:04,119 Ja, bei Alessia ist es genauso. 889 00:49:04,239 --> 00:49:07,400 Ich verallgemeinere nur ungern, aber es ist wohl was dran, 890 00:49:07,519 --> 00:49:10,599 dass die Männer nur mit ihrem Schwanz denken. 891 00:49:10,719 --> 00:49:14,440 - Das habe ich nicht gesagt. - Nein, ich sage das. 892 00:49:14,559 --> 00:49:17,400 - Das passiert nicht so automatisch. - Unfassbar. 893 00:49:17,519 --> 00:49:20,519 Echt unfassbar. Bei so was könnte ich ausflippen. 894 00:49:20,639 --> 00:49:23,039 Logisch! Es sollte mich nicht überraschen. 895 00:49:23,159 --> 00:49:26,480 Nach 15 Jahren, in denen wir alles geteilt haben, 896 00:49:26,599 --> 00:49:30,400 kommt eine, auf die du stehst, und du lässt alles stehen und liegen. 897 00:49:30,519 --> 00:49:32,159 - So war das nicht. - Doch! 898 00:49:32,280 --> 00:49:35,840 Darf ich dich daran erinnern, dass du dich vor fünf Minuten 899 00:49:35,960 --> 00:49:37,880 noch darüber gefreut hast? 900 00:49:38,000 --> 00:49:41,119 - Na und? - Das nennt sich Doppelmoral. 901 00:49:41,239 --> 00:49:43,119 Bleib bei deinem Standpunkt. 902 00:49:43,239 --> 00:49:46,800 Bei dir ist alles immer so einfach. Das Leben ist komplex. 903 00:49:46,920 --> 00:49:50,159 Es ist voller Graustufen. Ich bin eine komplexe Frau! 904 00:49:50,280 --> 00:49:54,199 - Nein, du bist widersprüchlich. - Wo ist denn der Widerspruch? 905 00:49:54,320 --> 00:49:58,400 Der Gedanke daran, dass ich mit 30 körperlich begehrt wurde, 906 00:49:58,519 --> 00:49:59,440 gefällt mir. 907 00:49:59,559 --> 00:50:02,360 Der Gedanke, dass du jetzt eine andere begehrst, 908 00:50:02,480 --> 00:50:04,000 macht mich rasend. 909 00:50:04,119 --> 00:50:06,320 Und wo ist da jetzt der Widerspruch? 910 00:50:06,440 --> 00:50:09,920 Nein, ich will darauf hinaus, dass Prinzipien eine Sache sind 911 00:50:10,039 --> 00:50:11,679 und das reale Leben eine andere. 912 00:50:11,800 --> 00:50:15,599 Ich hätte bei deiner Vergangenheit und deinem Engagement nicht erwartet, 913 00:50:15,719 --> 00:50:19,239 dass es dich freut, wenn ich deinen Arsch geil finde. 914 00:50:19,360 --> 00:50:22,400 - Und was lernen wir daraus? - Nicht zu pauschalisieren... 915 00:50:22,519 --> 00:50:24,960 Nein, dass ich ein Mensch bin. 916 00:50:25,079 --> 00:50:27,599 Dass mir so was Banales und Oberflächliches, 917 00:50:27,719 --> 00:50:30,639 wie dass du mich geil fandest, gefallen kann, 918 00:50:30,760 --> 00:50:33,000 während es meinen Intellekt beleidigt, 919 00:50:33,119 --> 00:50:35,320 nur als Sexobjekt gesehen zu werden. 920 00:50:35,440 --> 00:50:38,159 Das ist kein Widerspruch, das gehört zusammen. 921 00:50:38,280 --> 00:50:42,079 Dazu gehört auch, dass die Zeit, in der du auf mich gestanden hast, 922 00:50:42,199 --> 00:50:44,360 nur noch in der Erinnerung existiert. 923 00:50:44,480 --> 00:50:47,480 Ich bin jetzt 46 Jahre alt und nicht mehr 31. 924 00:50:47,599 --> 00:50:51,159 Toll gemacht, echt. Du denkst, du hast mich entlarvt. 925 00:50:51,840 --> 00:50:54,760 Dabei hast du nur gezeigt, wie grausam du bist. 926 00:50:56,440 --> 00:50:58,599 Tut mir leid, du hast ja recht. 927 00:50:58,719 --> 00:51:02,119 Es ist nur eine Erinnerung. Es war blöd, es aufzubauschen. 928 00:51:02,239 --> 00:51:05,920 Nein, nein. Es ist wahr. Du hast es auf den Punkt gebracht. 929 00:51:06,920 --> 00:51:09,519 Du bist ein kluger Mann. Das wusste ich schon immer. 930 00:51:09,639 --> 00:51:12,920 Ich finde es allein grausam, dass du mich jetzt daran erinnerst, 931 00:51:13,039 --> 00:51:16,199 wo du mich für eine andere verlässt, auf die du mehr stehst. 932 00:51:16,800 --> 00:51:19,239 Ich wollte dich ein bisschen ärgern. 933 00:51:19,360 --> 00:51:23,000 Ich meine, zum Beispiel Kurosawa. Den habe ich immer gemocht. 934 00:51:23,119 --> 00:51:26,679 Und was du damals über das Ende von "Die sieben Samurai" gesagt hast, 935 00:51:26,800 --> 00:51:29,239 ich weiß es noch genau... 936 00:51:31,920 --> 00:51:33,079 Marta? 937 00:51:34,559 --> 00:51:37,480 ACHTER TAG 938 00:51:46,199 --> 00:51:49,199 - Ich glaube, ich kann nichts essen. - Komm schon. 939 00:51:49,320 --> 00:51:52,760 Gabrieles Gesundheitszustand hat doch nichts damit zu tun, 940 00:51:52,880 --> 00:51:54,760 wie viel du isst. 941 00:51:54,880 --> 00:51:58,480 Das weiß ich auch, danke. Behandele mich nicht wie ein Kind. 942 00:51:58,599 --> 00:52:00,280 Lorenzo, wir feiern hier nichts. 943 00:52:00,400 --> 00:52:03,760 Wir machen nur ein nettes Essen, weil eine Woche rum ist. 944 00:52:05,079 --> 00:52:08,119 - Danke fürs Kochen. - Habe ich gern gemacht. 945 00:52:08,239 --> 00:52:11,280 Genug jetzt. Wir essen seit einem Jahrzehnt zusammen. 946 00:52:12,079 --> 00:52:15,360 Lass uns nicht streiten. Das packe ich jetzt nicht. 947 00:52:15,480 --> 00:52:17,679 Nein, kein Streit. Versprochen. 948 00:52:28,400 --> 00:52:32,400 - Uns ging es immer gut hier, oder? - Ja, fast bis zum Schluss. 949 00:52:33,119 --> 00:52:37,079 Nein, es ging uns immer gut. Es ist eine schöne Wohnung. 950 00:52:37,199 --> 00:52:41,320 Es gibt Hunderte, die schöner sind, aber diese war für uns perfekt. 951 00:52:41,440 --> 00:52:43,960 Oder nicht? Ich ziehe hier nicht gern aus. 952 00:52:44,079 --> 00:52:47,559 Musst du jetzt davon anfangen? Gabriele hängt am Beatmungsgerät. 953 00:52:47,679 --> 00:52:49,840 Willst du, dass ich mich schlecht fühle? 954 00:52:49,960 --> 00:52:52,440 Nein, das sollte keine Beschwerde sein. 955 00:52:52,559 --> 00:52:55,280 Es ist einfach eine Tatsache. 956 00:52:55,400 --> 00:52:58,719 Aber das hat ja alles noch Zeit. Du kannst auch hierbleiben. 957 00:52:58,840 --> 00:53:00,719 Wir finden schon eine Lösung. 958 00:53:00,840 --> 00:53:04,480 Ich verkaufe dir meine Hälfte, oder ich kann sie dir schenken. 959 00:53:04,599 --> 00:53:06,079 Das hat alles noch Zeit. 960 00:53:06,199 --> 00:53:08,000 Danke, aber darum geht's nicht. 961 00:53:08,119 --> 00:53:11,719 Worum dann? Würde dich die Erinnerung hier verfolgen? 962 00:53:11,840 --> 00:53:14,519 Wir reden hier nicht vom Gespenst von Canterville. 963 00:53:14,639 --> 00:53:18,280 Und selbst wenn ich wegziehe, denke ich immer noch an uns. 964 00:53:18,400 --> 00:53:20,599 Ich würde es einfach gern machen. 965 00:53:21,800 --> 00:53:27,039 Etwas geht zu Ende, aber gleichzeitig sollte es auch ein Neuanfang sein. 966 00:53:27,920 --> 00:53:29,599 Machst du das jetzt aus Trotz? 967 00:53:30,199 --> 00:53:31,960 Nein, Augenblick mal. 968 00:53:32,079 --> 00:53:36,400 Ich weiß, dass das schwierig ist, aber denk mal kurz nicht nur an dich. 969 00:53:36,519 --> 00:53:39,159 Bisher hat sich in meinem Leben alles um dich gedreht. 970 00:53:39,280 --> 00:53:40,679 Das ändert sich jetzt. 971 00:53:40,800 --> 00:53:43,559 Ab sofort dreht sich in meinem Leben alles um mich. 972 00:53:43,679 --> 00:53:46,960 So wie es in den amerikanischen Ratgebern steht. 973 00:53:47,079 --> 00:53:50,079 Ich will in eine neue Wohnung in einer neuen Gegend. 974 00:53:50,199 --> 00:53:52,119 Natürlich ist das schmerzhaft, 975 00:53:52,239 --> 00:53:56,960 aber das Ganze hat auch was Schönes, etwas Abenteuerliches. 976 00:53:57,800 --> 00:53:58,920 Nun ja. 977 00:54:01,880 --> 00:54:04,280 - Was ist? - Ach, nichts. 978 00:54:04,400 --> 00:54:06,199 Ich warte auf den Haken. 979 00:54:06,320 --> 00:54:07,960 Du irrst dich. 980 00:54:08,079 --> 00:54:11,360 Der Gedanke an Veränderung stimmt mich fröhlich. 981 00:54:11,840 --> 00:54:13,960 - Wirklich? - Ja, wirklich. 982 00:54:14,360 --> 00:54:15,559 Im Ernst. 983 00:54:16,519 --> 00:54:19,320 Weißt du schon, in welches Viertel du willst? 984 00:54:19,440 --> 00:54:21,440 Monti, San Saba oder Testaccio. 985 00:54:21,559 --> 00:54:24,719 In Monti würde ich in der Nähe von Serena und Papa wohnen. 986 00:54:24,840 --> 00:54:26,880 Das ist ein Vor- und Nachteil. 987 00:54:27,000 --> 00:54:29,360 Ich will was Großes, so groß wie das hier. 988 00:54:29,480 --> 00:54:32,719 Irgendwas Schönes. Vielleicht finde ich was zur Miete. 989 00:54:32,840 --> 00:54:34,719 Aber du warst immer gegen Miete 990 00:54:34,840 --> 00:54:37,320 und wolltest eher einen Kredit abbezahlen. 991 00:54:37,440 --> 00:54:39,000 Und jetzt willst du mieten? 992 00:54:39,119 --> 00:54:41,320 Ja, aber dann habe ich mir gedacht, 993 00:54:41,440 --> 00:54:45,000 wem werde ich diese Wohnung mal vererben? 994 00:54:46,119 --> 00:54:50,400 Oder? Dann miete ich mir doch lieber eine schöne große Wohnung, 995 00:54:50,519 --> 00:54:53,000 deren Kauf ich mir nie leisten könnte. 996 00:54:55,960 --> 00:54:57,559 Glaub mir doch. 997 00:54:57,679 --> 00:55:00,159 Das meine ich jetzt ganz ohne Groll. 998 00:55:00,280 --> 00:55:02,320 Ehrlich, ich freue mich darauf. 999 00:55:03,840 --> 00:55:05,679 - Glaubst du mir? - Ja, ich glaube dir. 1000 00:55:05,800 --> 00:55:07,440 Das ist wichtig. 1001 00:55:10,480 --> 00:55:13,400 - Und du ziehst zu Alessia? - Fürs Erste, ja. 1002 00:55:13,960 --> 00:55:17,000 Von da aus werden wir uns was Größeres suchen. 1003 00:55:17,119 --> 00:55:19,360 Sie wohnt auf 40 Quadratmetern. 1004 00:55:19,480 --> 00:55:22,800 Zwar mit einer Zwischenebene, aber eben nur auf 40 Quadratmetern. 1005 00:55:24,199 --> 00:55:26,079 Stell dir vor, wir treffen uns. 1006 00:55:26,199 --> 00:55:29,280 Damit müssen wir rechnen, in ein und derselben Stadt. 1007 00:55:29,400 --> 00:55:32,199 Nein, ich meine, mit dem Makler in einer Wohnung. 1008 00:55:32,320 --> 00:55:33,760 Hoffentlich nicht. 1009 00:55:34,960 --> 00:55:38,400 - Da müssen wir dann darüberstehen. - Das meine ich nicht. 1010 00:55:38,519 --> 00:55:41,320 Wenn wir dieselbe Wohnung wollen, kriegst du sie. 1011 00:55:41,440 --> 00:55:43,519 So war das auch damals bei dieser. 1012 00:55:43,639 --> 00:55:45,039 Was habe ich denn gemacht? 1013 00:55:45,159 --> 00:55:48,880 Du bist zum Eigentümer gegangen und hast ihm weniger geboten, 1014 00:55:49,000 --> 00:55:50,239 als er haben wollte. 1015 00:55:50,360 --> 00:55:53,800 Du hast ihn angefleht, dass du unbedingt diese Wohnung willst, 1016 00:55:53,920 --> 00:55:56,239 denn ohne sie würdest du sterben. 1017 00:55:56,360 --> 00:55:57,880 Nein, so war das nicht. 1018 00:55:58,000 --> 00:55:59,840 Ich habe dem Eigentümer gesagt, 1019 00:55:59,960 --> 00:56:04,719 dass ich schon vor dem Kauf wusste, ich würde hier drin glücklich werden. 1020 00:56:05,440 --> 00:56:07,320 Und genauso ist es gekommen. 1021 00:56:13,039 --> 00:56:15,480 Irgendwie ist mir mulmig bei dem Gedanken, 1022 00:56:15,599 --> 00:56:17,400 dass wir von nun an getrennt sind. 1023 00:56:18,639 --> 00:56:23,559 Ich habe es mir gründlich überlegt und keineswegs leicht gemacht, 1024 00:56:23,679 --> 00:56:28,119 aber es war ein abstrakter Gedanke, etwas Hypothetisches in der Zukunft. 1025 00:56:28,239 --> 00:56:30,280 Und jetzt ist es so weit. 1026 00:56:31,960 --> 00:56:33,079 Ja. 1027 00:56:34,599 --> 00:56:37,039 Aber letztendlich ist es nichts Schlechtes. 1028 00:56:37,159 --> 00:56:39,239 Man braucht nur ein wenig Mut. 1029 00:56:39,960 --> 00:56:41,639 Du wusstest es vor mir. 1030 00:56:42,920 --> 00:56:46,159 Mal ehrlich, wir trennen uns nicht wegen Alessia. 1031 00:56:46,679 --> 00:56:50,480 Wir trennen uns, weil wir uns nicht mehr lieben. 1032 00:56:50,599 --> 00:56:53,159 Oder weil es mit uns nicht mehr funktioniert. 1033 00:56:54,760 --> 00:56:58,239 Das haben nur wir zu verschulden. Wir haben unser Bestes gegeben. 1034 00:56:58,360 --> 00:56:59,960 Ja, aber es ist komisch. 1035 00:57:01,199 --> 00:57:02,559 Ja, es ist komisch. 1036 00:57:08,639 --> 00:57:10,840 Werd jetzt nicht sentimental. Bitte. 1037 00:57:10,960 --> 00:57:14,800 Das ist zwar alles traurig, aber es hat auch eine schöne Seite. 1038 00:57:15,800 --> 00:57:17,519 Alles hat auch eine schöne Seite. 1039 00:57:17,639 --> 00:57:21,199 Selbst ein tödlicher Hurrikan hat auch eine schöne Seite. 1040 00:57:21,320 --> 00:57:22,679 Das heißt nichts. 1041 00:57:36,800 --> 00:57:38,199 Ist das bescheuert? 1042 00:57:38,880 --> 00:57:40,360 Wahrscheinlich, ja. 1043 00:57:45,159 --> 00:57:46,119 NEUNTER TAG 1044 00:57:46,239 --> 00:57:50,760 Mir fällt ein Stein vom Herzen. Ich bin ja so froh. 1045 00:57:50,880 --> 00:57:52,480 Ich sage es gleich Marta. 1046 00:57:53,360 --> 00:57:57,519 Ja, ich bin noch ein paar Tage hier, und dann gehe ich. 1047 00:57:57,639 --> 00:57:58,960 In Ordnung. 1048 00:57:59,079 --> 00:58:00,400 Alles klar, ja, ja. 1049 00:58:00,519 --> 00:58:02,360 Tschüss. 1050 00:58:02,480 --> 00:58:03,639 Marta? 1051 00:58:03,760 --> 00:58:06,480 - Ja? - Gabriele wird nicht mehr beatmet. 1052 00:58:06,599 --> 00:58:09,519 - Es geht bergauf. - Ja, habe ich gehört. Schön. 1053 00:58:09,639 --> 00:58:10,639 Was soll das? 1054 00:58:10,760 --> 00:58:13,920 Na, ich freue mich. Ich dachte, wir können es feiern. 1055 00:58:14,039 --> 00:58:15,719 Okay, aber lieber nicht. 1056 00:58:15,840 --> 00:58:18,920 - Aber letzte Nacht war schön. - Gestern war gestern. 1057 00:58:19,039 --> 00:58:22,079 - Was soll das heißen? - Dass sich nichts geändert hat. 1058 00:58:22,199 --> 00:58:24,360 Du hast eine Geliebte, wir trennen uns, 1059 00:58:24,480 --> 00:58:27,199 und du ziehst aus, wie du gerade eben gesagt hast. 1060 00:58:27,320 --> 00:58:28,960 Dann war letzte Nacht... 1061 00:58:29,079 --> 00:58:32,639 Es war eine Ausnahme, dass wir miteinander geschlafen haben. 1062 00:58:32,760 --> 00:58:35,159 Aber du ziehst das Bett ab, Marta! 1063 00:58:35,280 --> 00:58:38,000 So ist es mir lieber, verstehst du? 1064 00:58:38,119 --> 00:58:41,519 Gestern war gestern, heute ist heute, na und? 1065 00:58:41,639 --> 00:58:45,000 Ich habe es aus Mitleid getan, okay? Entschuldige mich. 1066 00:58:59,559 --> 00:59:00,960 Hey, Marta. 1067 00:59:05,079 --> 00:59:06,639 Was soll das? Spinnst du? 1068 00:59:06,760 --> 00:59:11,880 Nein, und wo wir gerade dabei sind, könnten wir ja die Bücher aufteilen. 1069 00:59:12,000 --> 00:59:14,320 Nicht, dass du kommst, wenn ich nicht da bin, 1070 00:59:14,440 --> 00:59:16,800 und Sachen mitnimmst, an denen ich hänge. 1071 00:59:16,920 --> 00:59:19,079 Müssen wir jetzt die Bücher aufteilen? 1072 00:59:19,199 --> 00:59:23,599 Ja. Plappere mir nicht alles nach. Das nervt mich tierisch. Na los. 1073 00:59:24,760 --> 00:59:26,519 Na schön, von mir aus. 1074 00:59:28,519 --> 00:59:32,000 - Hier drüben steht schon dein Kram. - Das ist kein "Kram". 1075 00:59:32,119 --> 00:59:33,920 Das sind meine Romane 1076 00:59:34,039 --> 00:59:38,360 und Erzählungen, die in Filmen und TV-Serien adaptiert wurden. 1077 00:59:38,480 --> 00:59:41,679 - Ich habe sie alle zusammengestellt. - Wann? 1078 00:59:41,800 --> 00:59:44,440 Als ich angespannt war. Was weißt du schon? 1079 00:59:44,559 --> 00:59:48,599 Vielleicht warst du unter irgendeinem Vorwand gerade Alessia bumsen. 1080 00:59:48,719 --> 00:59:51,119 Möglich. Wenigstens warst du produktiv. 1081 00:59:51,559 --> 00:59:53,000 - Genau. - Na dann. 1082 00:59:53,760 --> 00:59:55,760 Romane, die verfilmt wurden. 1083 00:59:55,880 --> 01:00:00,199 Was es bringt, einen Film zu sehen, zu dem man das Buch gelesen hat? 1084 01:00:00,320 --> 01:00:01,840 Du weißt doch schon alles. 1085 01:00:01,960 --> 01:00:05,480 Und dann rennst du ins Kino und hast Angst, was zu verpassen. 1086 01:00:05,960 --> 01:00:08,800 Es ist doch egal, dass ich schon alles weiß. 1087 01:00:08,920 --> 01:00:12,280 Mich interessiert die Interpretation. Du bist echt ein Banause. 1088 01:00:12,760 --> 01:00:16,239 Ich bin kein Banause. Ich weiß, was eine Interpretation ist. 1089 01:00:16,360 --> 01:00:17,760 Aber irgendwann ist genug. 1090 01:00:17,880 --> 01:00:20,840 Du kennst sechs Verfilmungen von "Stolz und Vorurteil". 1091 01:00:20,960 --> 01:00:23,519 Es sind vier Verfilmungen, und alle sind anders. 1092 01:00:23,639 --> 01:00:27,320 Aber das Ende ist immer gleich: Sie kommen zusammen. Oder nicht? 1093 01:00:29,079 --> 01:00:32,039 Und du weißt nicht, dass Napoleon auf St. Helena starb, 1094 01:00:32,159 --> 01:00:35,960 dass Jeanne d'Arc lebendig verbrannt, Kennedy erschossen, 1095 01:00:36,079 --> 01:00:38,360 und Martin Luther King umgebracht wurde? 1096 01:00:38,480 --> 01:00:42,480 Du liest Biografien von toten Leuten, wo auch klar ist, dass sie sterben. 1097 01:00:42,599 --> 01:00:44,880 - Ja, na und? - Das ist doch dein Argument. 1098 01:00:45,000 --> 01:00:47,760 Was zählt, ist nicht dass es endet, sondern wie. 1099 01:00:51,000 --> 01:00:53,199 - Deprimiert dich das nicht? - Was? 1100 01:00:53,320 --> 01:00:54,719 Deprimiert es dich nicht, 1101 01:00:54,840 --> 01:00:57,800 dass die alle ein interessanteres Leben hatten als du? 1102 01:00:57,920 --> 01:01:00,039 - Nein. - Das sollte es aber. 1103 01:01:00,559 --> 01:01:04,400 Zum Beispiel das hier: Agassi. Der hat irgendwelche Titel gewonnen. 1104 01:01:04,519 --> 01:01:05,760 Was hast du erreicht? 1105 01:01:05,880 --> 01:01:08,360 Agassi hat nicht irgendwelche Titel gewonnen. 1106 01:01:08,480 --> 01:01:11,599 Er hat 60 ATP-Turniere und acht Grand Slams gewonnen. 1107 01:01:11,719 --> 01:01:14,719 - Keine Ahnung, was das ist. - Dann rede nicht darüber. 1108 01:01:14,840 --> 01:01:18,039 Aber er hat eine Menge gewonnen. Darauf wollte ich hinaus. 1109 01:01:18,159 --> 01:01:21,480 Dich wollten sie nicht mal im Schwimmteam haben. 1110 01:01:21,599 --> 01:01:24,280 Na und? Ich schwimme doch nicht, um zu gewinnen. 1111 01:01:24,400 --> 01:01:27,440 Ja, aber nur, weil du nicht ins Team gekommen bist. 1112 01:01:27,559 --> 01:01:30,079 Nein, sondern weil ich das so will, okay? 1113 01:01:30,199 --> 01:01:32,400 Außerdem weiß jeder, der mich kennt, 1114 01:01:32,519 --> 01:01:36,280 dass mein Bedarf an Wettbewerb mit dir bereits gedeckt ist. 1115 01:01:37,800 --> 01:01:38,960 - Stephen King? - Meine. 1116 01:01:39,079 --> 01:01:41,000 Nein, "Shining", "Sie" 1117 01:01:41,119 --> 01:01:44,199 und die Sammlung mit "Die Leiche" gehören mir. 1118 01:01:44,320 --> 01:01:46,559 Die stehen hier bei den Verfilmungen. 1119 01:01:46,679 --> 01:01:49,599 Wunderbar, toll gemacht. Ich gratuliere dir. 1120 01:01:49,719 --> 01:01:54,280 Die Bücher von Morante, Atwood und Tyler gehören auch mir. 1121 01:01:54,400 --> 01:01:55,639 Behalt sie ruhig. 1122 01:01:56,480 --> 01:01:59,559 Du solltest mal eine Autorin lesen und nicht nur Autoren. 1123 01:01:59,679 --> 01:02:02,679 Vielleicht verstehst du dann mehr über die weibliche Seele. 1124 01:02:02,800 --> 01:02:04,360 Ein bisschen was weiß ich. 1125 01:02:04,480 --> 01:02:09,239 Immerhin ziehe ich nicht aus, um keusch in einem Kloster zu leben, 1126 01:02:09,360 --> 01:02:12,239 sondern weil ich zu einer anderen Frau ziehe. 1127 01:02:15,719 --> 01:02:17,199 Tut mir leid. 1128 01:02:19,079 --> 01:02:20,880 Es stimmt. Du hast recht. 1129 01:02:21,719 --> 01:02:25,199 Pass auf, entscheide du das. Ich werde mich damit abfinden. 1130 01:02:25,320 --> 01:02:26,800 Nein, du bleibst hier. 1131 01:02:26,920 --> 01:02:28,800 So hast du es immer gemacht. Es reicht. 1132 01:02:28,920 --> 01:02:31,320 Was gemacht? Ich habe dir Freiheit gegeben. 1133 01:02:31,440 --> 01:02:34,559 Freiheit? Du hast dich aus der Verantwortung gestohlen. 1134 01:02:34,679 --> 01:02:36,960 Ich habe die Wohnung renovieren lassen, 1135 01:02:37,079 --> 01:02:39,480 ich habe den Kredit ausgehandelt, 1136 01:02:39,599 --> 01:02:42,119 sogar die Bücherregale habe ich ausgesucht. 1137 01:02:42,239 --> 01:02:44,719 Nerv nicht, Marta! Na gut, weiter geht's. 1138 01:02:44,840 --> 01:02:46,960 "Die Geschichte der Musik" gehört mir. 1139 01:02:47,079 --> 01:02:49,320 Na sicher. Weißt du was? 1140 01:02:49,440 --> 01:02:53,960 Dann behalte ich wohl die Essays übers Kino und alles über Truffaut. 1141 01:02:54,800 --> 01:02:57,760 Wie gesagt, such dir die Sachen aus. Mir ist alles recht. 1142 01:02:59,000 --> 01:03:01,840 - Carver? - Gehört dir. Habe ich dir geschenkt. 1143 01:03:01,960 --> 01:03:03,159 Ich weiß. 1144 01:03:03,280 --> 01:03:05,480 "Wovon wir reden, wenn wir von Liebe reden". 1145 01:03:05,599 --> 01:03:07,800 - Das war ein Geburtstagsgeschenk. - Nein. 1146 01:03:07,920 --> 01:03:12,679 Das ist aus einer Zeit, als du mir einfach so Geschenke gemacht hast. 1147 01:03:16,679 --> 01:03:19,960 "21. Februar 2010". Da waren wir zwei Jahre verheiratet. 1148 01:03:22,159 --> 01:03:23,800 - Ah ja, siehst du? - Was? 1149 01:03:23,920 --> 01:03:25,000 Die Widmung. 1150 01:03:25,119 --> 01:03:28,280 Du kannst mir nicht vorwerfen, dass ich nicht aufmerksam war. 1151 01:03:31,280 --> 01:03:34,719 "Für meine Frau und vor allem für meine beste Freundin." 1152 01:03:34,840 --> 01:03:36,000 Na und? 1153 01:03:36,119 --> 01:03:39,719 Ich hätte es wissen müssen. Nach gerade mal zwei Jahren. 1154 01:03:39,840 --> 01:03:42,400 Was hättest du wissen müssen? 1155 01:03:42,519 --> 01:03:45,559 Ich war schon von der Liebhaberin zur Freundin gesunken. 1156 01:03:45,679 --> 01:03:49,199 Ich war für dich schon komplett asexuell. 1157 01:03:49,320 --> 01:03:52,480 - Hat nicht lange gedauert. - Was redest du da, Marta? 1158 01:03:52,599 --> 01:03:56,119 Ich nicht. Du hast es geschrieben, vor zehn Jahren. 1159 01:03:56,239 --> 01:03:59,039 Ich war quasi schon zur Freundin geworden. 1160 01:03:59,159 --> 01:04:02,119 Zur besten Freundin, keiner normalen Freundin. 1161 01:04:02,239 --> 01:04:03,519 Das hätte noch gefehlt. 1162 01:04:03,639 --> 01:04:06,159 Aber ich habe noch nie davon gehört, 1163 01:04:06,280 --> 01:04:11,159 dass man die beste Freundin Tag und Nacht durchvögeln will, oder? 1164 01:04:12,199 --> 01:04:14,840 Wenn du so bist, glaube ich, du kapierst nichts. 1165 01:04:14,960 --> 01:04:17,840 Weder das hier noch irgendetwas anderes. 1166 01:04:17,960 --> 01:04:20,920 Du verstehst einen Scheißdreck vom Leben! 1167 01:04:21,039 --> 01:04:24,440 Nein, nein, ich verstehe alles, nur meistens etwas später. 1168 01:04:24,559 --> 01:04:28,480 Hätte ich nur damals verstanden, dass es der Anfang vom Ende war! 1169 01:04:28,599 --> 01:04:32,119 Marta, als ich das geschrieben habe, war ich verrückt nach dir. 1170 01:04:32,559 --> 01:04:33,719 Schon klar. 1171 01:04:33,840 --> 01:04:37,760 Wieso verstehst du das nicht? Welcher Mann will das nicht? 1172 01:04:37,880 --> 01:04:40,079 Eine Frau, die er liebt, mit der er Sex hat, 1173 01:04:40,199 --> 01:04:41,800 der er alles anvertrauen kann. 1174 01:04:41,920 --> 01:04:44,480 Meine Frau und meine beste Freundin in einer Person! 1175 01:04:44,599 --> 01:04:47,480 Eine schönere Liebeserklärung gibt es gar nicht! 1176 01:04:47,599 --> 01:04:49,199 Dass du das nicht verstehst, 1177 01:04:49,320 --> 01:04:51,840 beweist nur, dass du es nicht verdient hast. 1178 01:04:52,559 --> 01:04:55,320 Ich sollte dieses Buch eigentlich mitnehmen. 1179 01:04:55,440 --> 01:04:57,400 Aber hier, nimm es, und bete zu Gott, 1180 01:04:57,519 --> 01:05:01,280 dass du noch mal einen findest, der dich so liebt wie ich! 1181 01:05:01,400 --> 01:05:03,360 Das ist nämlich sehr schwer. 1182 01:05:03,480 --> 01:05:04,320 Lorenzo? 1183 01:05:10,400 --> 01:05:12,440 - Meine Lippe blutet. - Ja. 1184 01:05:12,559 --> 01:05:14,159 Und das freut dich. 1185 01:05:14,280 --> 01:05:17,199 Du hast einen Hang zur Gewalt, wenn du nicht weiterweißt. 1186 01:05:17,800 --> 01:05:19,480 Aber das nehme ich in Kauf, 1187 01:05:19,599 --> 01:05:22,239 solange du kapierst, dass du nur Scheiße redest. 1188 01:05:23,039 --> 01:05:24,559 Ich hole mir Eis. 1189 01:05:31,960 --> 01:05:34,840 ZEHNTER TAG 1190 01:05:41,920 --> 01:05:43,000 Was denn? 1191 01:05:43,840 --> 01:05:46,480 - Ich dusche gerade. - Das sehe ich. 1192 01:05:47,639 --> 01:05:50,320 - Findest du das normal? - Was denn? Entschuldige. 1193 01:05:50,440 --> 01:05:53,519 Dass du hier reinkommst, als wäre ich gar nicht hier. 1194 01:05:53,639 --> 01:05:55,639 Ich kenne dich in- und auswendig. 1195 01:05:55,760 --> 01:05:59,400 Und ich habe neulich Abend sogar einiges aufgefrischt. 1196 01:05:59,519 --> 01:06:04,000 Das lässt mich völlig kalt. Ich werde dich schon nicht verführen. 1197 01:06:04,119 --> 01:06:06,639 So habe ich das auch nicht verstanden. 1198 01:06:06,760 --> 01:06:09,000 Gut. In drei Tagen gehst du sowieso. 1199 01:06:10,320 --> 01:06:13,679 - Genau das ist das Problem. - Dass ich dich nicht verführen will? 1200 01:06:13,800 --> 01:06:16,840 Nein. Das ist das Problem, das alles getötet hat: du. 1201 01:06:16,960 --> 01:06:18,039 Ich? 1202 01:06:18,159 --> 01:06:20,320 Ja, dass du dich so an mich gewöhnt hast. 1203 01:06:20,440 --> 01:06:23,320 Dass du ins Bad kommst, während ich pinkele, 1204 01:06:23,440 --> 01:06:25,440 oder schlimmer, auf dem Klo sitze. 1205 01:06:25,559 --> 01:06:29,840 - Das hast du ständig gemacht. - Das nennt sich Intimität. 1206 01:06:29,960 --> 01:06:33,840 Das passiert, wenn man viel Zeit miteinander verbringt. 1207 01:06:33,960 --> 01:06:36,000 Für die meisten ist das ganz normal. 1208 01:06:36,119 --> 01:06:39,119 Und sogar angenehm. Sie wollen es sogar so haben. 1209 01:06:39,559 --> 01:06:41,360 Intimität ist etwas anderes. 1210 01:06:41,480 --> 01:06:43,039 Intimität ist es, wenn... 1211 01:06:44,679 --> 01:06:47,679 Gerade fällt mir nichts ein, aber es ist bestimmt nicht, 1212 01:06:47,800 --> 01:06:50,199 in die Privatsphäre des anderen einzudringen. 1213 01:06:50,320 --> 01:06:53,920 Wir spielen nicht Risiko. Ich greife gerade nicht dein Kamtschatka an. 1214 01:06:54,039 --> 01:06:56,960 Wir leben zusammen. So läuft das unter Erwachsenen. 1215 01:06:57,079 --> 01:06:59,800 Sie verbringen jeden Tag zusammen, 1216 01:06:59,920 --> 01:07:03,880 und die Bedürfnisse des einen passen sich an die des anderen an. 1217 01:07:04,000 --> 01:07:05,760 Ja, ist klar. "Bedürfnisse". 1218 01:07:05,880 --> 01:07:08,960 Was war gerade dein Bedürfnis, das nicht warten konnte? 1219 01:07:09,079 --> 01:07:11,960 - Mein Gesicht zu reinigen. - Geht das auch genauer? 1220 01:07:12,079 --> 01:07:14,280 - Was geht dich das an? - Antworte mir. 1221 01:07:15,199 --> 01:07:16,800 Ich nutze Thermalwasser, 1222 01:07:16,920 --> 01:07:20,760 um mein Gesicht von Schmutzrückständen zu reinigen. 1223 01:07:20,880 --> 01:07:23,199 Welcher Schmutz? Du warst nur zu Hause. 1224 01:07:23,320 --> 01:07:24,639 Meinst du, vom Kochen? 1225 01:07:25,320 --> 01:07:27,719 Das ist meine Sache. Lass mich einfach. 1226 01:07:27,840 --> 01:07:30,800 Freu dich, denn von nun an bleibt dir das erspart, 1227 01:07:30,920 --> 01:07:32,400 da Alessia das nicht macht. 1228 01:07:32,519 --> 01:07:36,000 Mit 50 sieht ihre Haut schlimmer aus als die des Indianers aus dem Film, 1229 01:07:36,119 --> 01:07:38,000 dem Mörder mit der Bohrmaschine. 1230 01:07:38,119 --> 01:07:39,119 Schäm dich. 1231 01:07:40,639 --> 01:07:42,039 Das war nur ein Witz. 1232 01:07:42,800 --> 01:07:46,320 Wie kannst du darüber Witze machen? Im Ernst, Marta. 1233 01:07:48,239 --> 01:07:51,360 Das war nicht nett. Ich nehme es zurück. Tut mir leid. 1234 01:07:51,480 --> 01:07:53,119 Dusch dich ab und zieh dich an. 1235 01:07:54,000 --> 01:07:57,880 Wieso? Wenn dich das doch angeblich kaltlässt. 1236 01:07:58,000 --> 01:07:59,440 Das hast du doch gesagt. 1237 01:07:59,559 --> 01:08:02,559 Ja, richtig. Das macht mir überhaupt nichts. 1238 01:08:02,679 --> 01:08:05,280 Ich weiß gar nicht, wieso du dich so aufregst, 1239 01:08:05,400 --> 01:08:07,039 nach zwölf Jahren Ehe. 1240 01:08:07,159 --> 01:08:09,039 Ich sehe es als völlig normal an, 1241 01:08:09,159 --> 01:08:12,199 ins Bad zu kommen, während du duschst. 1242 01:08:12,320 --> 01:08:17,198 Du wolltest damals kein zweites Bad, als wir die Wohnung umgebaut haben. 1243 01:08:17,319 --> 01:08:19,560 Also fass dir an die eigene Nase. 1244 01:08:19,680 --> 01:08:23,920 Hör auf, vom Thema abzulenken und alles durcheinanderzubringen. 1245 01:08:24,038 --> 01:08:27,640 All die Jahre kamst du ins Bad, egal ob ich gerade auf dem Klo saß, 1246 01:08:27,760 --> 01:08:31,439 mir ein Zäpfchen eingeführt oder meine Hämorrhoiden behandelt habe. 1247 01:08:31,560 --> 01:08:33,238 Du kommst einfach rein 1248 01:08:33,359 --> 01:08:36,118 und schmierst dir Anti-Frizz-Balsam in die Haare. 1249 01:08:36,238 --> 01:08:39,920 - So ist es doch. - Was willst du mir sagen? 1250 01:08:40,038 --> 01:08:42,319 Ich versuche, dir begreiflich zu machen, 1251 01:08:42,439 --> 01:08:48,840 dass du unsere Liebe getötet hast, unsere Leidenschaft, einfach alles. 1252 01:08:48,960 --> 01:08:52,600 Aus uns sind Mitbewohner geworden, die darüber streiten, 1253 01:08:52,720 --> 01:08:54,880 wer die Rechnungen bezahlen muss. 1254 01:08:55,479 --> 01:08:58,960 Für die Rechnungen haben wir 2015 Lastschriften eingerichtet. 1255 01:08:59,078 --> 01:09:01,038 Sie werden automatisch abgebucht. 1256 01:09:01,158 --> 01:09:03,038 Du willst mir die Schuld geben, 1257 01:09:03,158 --> 01:09:05,198 dass du mich für eine andere verlässt. 1258 01:09:05,319 --> 01:09:08,960 Wenn du anders wärst, hättest du das alles akzeptiert. 1259 01:09:09,078 --> 01:09:11,600 Denn weißt du was? Liebe ändert sich. 1260 01:09:11,720 --> 01:09:15,600 Aus ihr wird Vertrauen, gegenseitiges, tiefes Verständnis. 1261 01:09:16,198 --> 01:09:20,520 Die Leidenschaft mag vergehen, aber sie ist eh total überbewertet. 1262 01:09:20,640 --> 01:09:23,760 Für dich vielleicht. Aber nicht für alle anderen. 1263 01:09:23,880 --> 01:09:25,279 Was soll ich machen? 1264 01:09:25,399 --> 01:09:30,439 Soll ich mir schwarze Dessous kaufen oder einen Latexanzug mit Peitsche? 1265 01:09:30,560 --> 01:09:32,000 Muss das sein? 1266 01:09:32,399 --> 01:09:35,560 So stellt man sich nicht dem Wandel einer Beziehung. 1267 01:09:35,680 --> 01:09:39,600 Erwachsene Menschen nehmen die Veränderung in Kauf. 1268 01:09:39,720 --> 01:09:41,479 Sie haben ein höheres Ziel, 1269 01:09:41,600 --> 01:09:44,078 das tiefer geht als der Zauber des Anfangs. 1270 01:09:44,198 --> 01:09:47,399 Man kann nicht beides haben. Schon keinen ständigen Zauber. 1271 01:09:47,520 --> 01:09:49,720 Dann ist der Zauber auch überbewertet. 1272 01:09:49,840 --> 01:09:51,399 Red keinen Scheiß! 1273 01:09:51,520 --> 01:09:54,640 Einen Monat, höchstens zwei. Wie lange hält der Zauber an? 1274 01:09:54,760 --> 01:09:56,079 Der ist schnell vorbei. 1275 01:09:56,199 --> 01:09:57,760 Eigentlich ist es besser. 1276 01:09:57,880 --> 01:10:02,079 Weniger Stress, weniger Heuchelei, mehr Ehrlichkeit zwischen Partnern. 1277 01:10:02,199 --> 01:10:03,239 Findest du nicht? 1278 01:10:04,840 --> 01:10:06,640 - Weißt du was, Marta? - Was? 1279 01:10:07,920 --> 01:10:10,079 Du meintest, du wärst traurig, 1280 01:10:10,199 --> 01:10:14,039 weil du dachtest, dass wir zusammen alt werden. 1281 01:10:14,920 --> 01:10:17,079 Ich habe schlechte Neuigkeiten. 1282 01:10:17,199 --> 01:10:19,239 Wir sind schon alt. 1283 01:10:19,359 --> 01:10:23,319 Wir sind zusammen alt geworden, als hätte unsere Ehe gehalten. 1284 01:10:23,439 --> 01:10:25,640 Das ist das, was wir erreicht haben. 1285 01:10:25,760 --> 01:10:28,600 Das vorzeitige Altern und keine Intimität. 1286 01:10:28,720 --> 01:10:31,119 Ich gehe nicht frühzeitig. 1287 01:10:31,239 --> 01:10:34,760 Ich verlasse die Partnerschaft zweier 80-Jährigen. 1288 01:10:35,279 --> 01:10:37,359 Was redest du für einen Scheiß? 1289 01:10:37,479 --> 01:10:40,840 - Übernimm Verantwortung. - Damit du dich besser fühlst? 1290 01:10:41,319 --> 01:10:43,600 Geh raus, dann fühle ich mich besser. 1291 01:10:44,640 --> 01:10:46,159 Nein, ich gehe nicht. 1292 01:10:47,039 --> 01:10:49,600 Von mir aus kannst du hier nackt stehen, 1293 01:10:49,720 --> 01:10:52,239 bis du dir eine Lungenentzündung holst. 1294 01:10:52,760 --> 01:10:54,000 Also echt mal. 1295 01:10:56,600 --> 01:10:58,239 Hey, was soll das? 1296 01:10:58,359 --> 01:11:01,520 Dein Ding drückt gegen meinen Po. Was soll das? 1297 01:11:02,840 --> 01:11:04,600 Ich genieße den Moment. 1298 01:11:05,600 --> 01:11:08,199 Ich will mich für immer daran erinnern. 1299 01:11:08,319 --> 01:11:11,159 Und immer, wenn ich unsere gescheiterte Ehe bedaure, 1300 01:11:11,279 --> 01:11:14,279 will ich daran denken, wie ich hier nackt stand, 1301 01:11:14,399 --> 01:11:18,720 während du dir irgendeinen imaginären Schmutz weggewischt hast. 1302 01:11:19,560 --> 01:11:21,199 Das ist es, was wir sind. 1303 01:11:21,880 --> 01:11:24,159 Das ist aus uns geworden. Das hier. 1304 01:11:27,159 --> 01:11:29,960 Schön für dich, dass du ohne Schuldgefühle gehst. 1305 01:11:30,079 --> 01:11:32,720 Mir ist egal, ob mit oder ohne Schuldgefühle: 1306 01:11:32,840 --> 01:11:35,039 Hauptsache, du verziehst dich von hier! 1307 01:11:35,479 --> 01:11:37,720 Na schön, ich gehe jetzt. 1308 01:11:37,840 --> 01:11:40,560 Ich bin fertig. Nicht, weil du es gesagt hast. 1309 01:11:42,640 --> 01:11:45,159 ELFTER TAG 1310 01:11:45,279 --> 01:11:48,479 - Siehst du? So geht das. - Das war wirklich nicht nötig. 1311 01:11:48,600 --> 01:11:51,560 Das hätte auch noch mal zehn Jahre gehalten. 1312 01:11:51,680 --> 01:11:55,840 Ich beschäftige mich gern mit so was. Dann komme ich mir nützlich vor. 1313 01:11:55,960 --> 01:11:59,680 Das muss ein neues Gefühl sein. Jetzt verstehe ich es. 1314 01:12:01,479 --> 01:12:02,640 Et voilà! 1315 01:12:02,760 --> 01:12:05,439 Seit wann drückst du deine Freude auf Französisch aus? 1316 01:12:05,560 --> 01:12:06,960 Nein, wag es ja nicht. 1317 01:12:07,079 --> 01:12:11,479 Mein Französisch war schon immer gut, auch bevor ich Alessia kannte. 1318 01:12:14,920 --> 01:12:16,399 Schön, oder? 1319 01:12:17,199 --> 01:12:18,520 Du bist komisch. 1320 01:12:20,159 --> 01:12:21,800 Wieso komisch? Nein. 1321 01:12:21,920 --> 01:12:24,560 - Ich finde, du bist komisch. - Nein, nein. 1322 01:12:26,479 --> 01:12:29,880 Es tut mir leid, Marta. Die ganze Sache tut mir leid... 1323 01:12:30,000 --> 01:12:32,760 - Wieso? Was tut dir leid? - Alles. 1324 01:12:35,000 --> 01:12:38,600 Alles. Auch, dass du allein in diesem Bett schlafen musst. 1325 01:12:39,159 --> 01:12:40,720 Nicht für immer, meine ich. 1326 01:12:41,199 --> 01:12:44,319 Ich wünschte, es wäre anders zu Ende gegangen. 1327 01:12:44,920 --> 01:12:45,920 Tut mir leid. 1328 01:12:46,039 --> 01:12:49,000 Glaubst du, ich hätte es besser gemacht, 1329 01:12:49,119 --> 01:12:50,840 wenn mir das passiert wäre? 1330 01:12:51,319 --> 01:12:54,640 Ja. Ihr Frauen macht das... 1331 01:12:54,760 --> 01:12:56,359 Wir Frauen... 1332 01:12:56,479 --> 01:12:58,479 - Lass mich ausreden. - Na gut. 1333 01:12:58,600 --> 01:13:01,399 Ich glaube, ihr Frauen seid besser. 1334 01:13:01,520 --> 01:13:04,279 Ihr habt ein Gespür für so was. 1335 01:13:04,399 --> 01:13:08,000 Ihr behaltet einen kühlen Kopf und baut nicht solche Scheiße. 1336 01:13:08,119 --> 01:13:09,640 Alessia ist auch eine Frau, 1337 01:13:09,760 --> 01:13:13,399 und ihr Kopf war nach vorn gerichtet wie der eines Velociraptors. 1338 01:13:13,520 --> 01:13:16,199 Nun ja, sie war nicht in einer Beziehung. 1339 01:13:16,319 --> 01:13:18,039 Du willst also sagen, 1340 01:13:18,159 --> 01:13:22,279 dass nur verheiratete Frauen einen kühlen Kopf bewahren. 1341 01:13:22,399 --> 01:13:24,399 Ja, so was in der Art. 1342 01:13:26,359 --> 01:13:30,239 Ist dir jemals der Gedanke gekommen, 1343 01:13:30,359 --> 01:13:33,680 dass es in all den Jahren Versuchungen für mich gab? 1344 01:13:34,399 --> 01:13:35,840 Ja, sicher. 1345 01:13:37,520 --> 01:13:40,319 Das sagst du jetzt, das denkst du nicht. 1346 01:13:40,439 --> 01:13:42,039 Doch. Wieso sagst du das? 1347 01:13:42,159 --> 01:13:44,840 - Nein. - Ja. So wie für uns alle. 1348 01:13:49,319 --> 01:13:51,239 Ich habe dich betrogen. 1349 01:13:54,560 --> 01:13:57,520 Doch, doch. Ernsthaft. Ich habe dich betrogen. 1350 01:13:59,039 --> 01:14:01,279 Du stellst mich nur auf die Probe. 1351 01:14:01,399 --> 01:14:05,399 Um zu sehen, was passiert. Oder um dich zu rächen, nicht wahr? 1352 01:14:06,279 --> 01:14:08,600 - Du glaubst es mir also nicht? - Nein. 1353 01:14:08,720 --> 01:14:11,760 Nicht, weil ich denke, dass es unmöglich ist. 1354 01:14:11,880 --> 01:14:14,279 Ich glaube, du hättest es mir längst gesagt. 1355 01:14:14,399 --> 01:14:17,640 Wieso hätte ich es sagen sollen? Um unsere Ehe zu zerstören? 1356 01:14:17,760 --> 01:14:20,600 Aus Trotz? Wieso würde jemand so was sagen? 1357 01:14:20,720 --> 01:14:23,600 In erster Linie hätten wir in den letzten Tagen 1358 01:14:23,720 --> 01:14:26,319 dieses Spiel auf Augenhöhe gespielt. 1359 01:14:26,439 --> 01:14:28,199 Und außerdem aus Anständigkeit. 1360 01:14:29,600 --> 01:14:31,800 Barcelona vor vier Jahren. 1361 01:14:31,920 --> 01:14:34,760 Unsere Reise mit dem Auto, erinnerst du dich? 1362 01:14:34,880 --> 01:14:36,720 - Nach Andalusien, ja. - Genau. 1363 01:14:36,840 --> 01:14:39,479 Ich bin in einem durchgefahren, allein. 1364 01:14:39,600 --> 01:14:41,600 Noch eines deiner Verdienste. 1365 01:14:41,720 --> 01:14:46,479 Jedenfalls, als wir in unserem Hotel auf der Rambla angekommen sind, 1366 01:14:46,600 --> 01:14:49,960 haben wir dieses nette Paar aus Mailand kennengelernt. 1367 01:14:50,079 --> 01:14:52,199 Er war Anwalt. 1368 01:14:52,319 --> 01:14:55,319 Ihr habt euch sofort gemessen, ganz nach gutem alten Brauch. 1369 01:14:55,439 --> 01:14:58,359 Wir haben einen Abend miteinander verbracht. 1370 01:14:59,439 --> 01:15:01,720 Wir waren am Strand. Es war Feiertag, oder? 1371 01:15:01,840 --> 01:15:03,239 Ja, der 15. August. 1372 01:15:03,359 --> 01:15:06,840 Da war eine Party mit Feuerwerk am Strand. 1373 01:15:07,640 --> 01:15:11,159 Ich habe mir aber gar nicht das Feuerwerk angesehen. 1374 01:15:11,279 --> 01:15:13,000 Ich sah ihn an, und er mich. 1375 01:15:13,119 --> 01:15:16,319 Wir konnten unseren Blick nicht mehr voneinander abwenden. 1376 01:15:16,439 --> 01:15:17,720 Simone? 1377 01:15:18,640 --> 01:15:22,960 Als wir zurück im Hotel waren, konnte ich nicht im Zimmer bleiben. 1378 01:15:23,079 --> 01:15:27,279 Ich habe mir irgendeinen Vorwand ausgedacht, um zu gehen. 1379 01:15:27,399 --> 01:15:29,079 Wasser holen oder so was. 1380 01:15:29,199 --> 01:15:33,039 Ich wusste ja selbst nicht, was ich wollte, worauf ich aus war. 1381 01:15:33,159 --> 01:15:37,399 Ich bin zur Bar gegangen, und da habe ich ihn angetroffen. 1382 01:15:39,319 --> 01:15:40,840 Wir haben uns angesehen. 1383 01:15:41,680 --> 01:15:43,359 Und mussten beide lachen. 1384 01:15:44,880 --> 01:15:46,800 Entschuldige kurz, eine Sache. 1385 01:15:46,920 --> 01:15:48,680 An der Bar im Hotel? 1386 01:15:49,439 --> 01:15:53,000 Während ich mich im Zimmer bettfertig gemacht habe, ich Idiot, 1387 01:15:53,119 --> 01:15:55,920 da hast du mit Simone an der Hotelbar gestanden. 1388 01:15:56,039 --> 01:15:59,119 Und dann? Seid ihr auf ein Zimmer gegangen und habt gevögelt? 1389 01:15:59,239 --> 01:16:01,920 Nein, das nicht. Das hätte ich nicht gekonnt. 1390 01:16:02,039 --> 01:16:03,399 Ach so, ist klar. 1391 01:16:03,520 --> 01:16:05,359 Wir haben Nummern ausgetauscht, 1392 01:16:05,479 --> 01:16:08,640 und zwei Monate später war er dann beruflich in Rom. 1393 01:16:10,319 --> 01:16:13,920 Und da haben wir uns bei seinem Freund zu Hause getroffen. 1394 01:16:14,039 --> 01:16:15,319 Was heißt "getroffen"? 1395 01:16:15,439 --> 01:16:18,880 Das bedeutet das, was wir vor ein paar Tagen gemacht haben. 1396 01:16:19,000 --> 01:16:22,159 Das, was du mehrmals mit Alessia gemacht hast. 1397 01:16:22,279 --> 01:16:25,960 Wir haben zwei Monate später nett gevögelt, und das war's. 1398 01:16:26,079 --> 01:16:29,239 Ist das dein Ernst? Ich habe keine Lust auf Spielchen. 1399 01:16:30,560 --> 01:16:32,840 In Wahrheit war es nicht nur einmal. 1400 01:16:32,960 --> 01:16:36,239 Als er wieder in Rom war, haben wir uns noch mal getroffen. 1401 01:16:36,359 --> 01:16:39,960 Und wie lange ist das zwischen euch gelaufen? 1402 01:16:40,079 --> 01:16:41,119 Klär mich auf. 1403 01:16:41,239 --> 01:16:45,319 Ein paar Monate. Wir haben uns vier- oder fünfmal getroffen. 1404 01:16:45,439 --> 01:16:48,800 Wir haben noch ein paarmal geschrieben und telefoniert. 1405 01:16:51,000 --> 01:16:54,119 Seit zehn Tagen, Marta, gehst du mir auf den Sack, 1406 01:16:54,239 --> 01:16:56,159 weil ich ja so unehrlich war. 1407 01:16:56,279 --> 01:16:59,560 Du beleidigst mich, machst mich nieder, spuckst mich an, 1408 01:16:59,680 --> 01:17:01,880 und jetzt kommst du damit um die Ecke? 1409 01:17:02,000 --> 01:17:06,479 - Du hast mich zwei Monate betrogen? - Nein. Das war was völlig anderes. 1410 01:17:06,600 --> 01:17:08,880 Du hast nichts mitbekommen. 1411 01:17:09,000 --> 01:17:12,279 Ich habe dich und unsere Beziehung da rausgehalten. 1412 01:17:12,880 --> 01:17:15,800 Wozu du leider nicht in der Lage warst. 1413 01:17:15,920 --> 01:17:18,439 Aber mit einer Sache hattest du recht. 1414 01:17:18,560 --> 01:17:20,600 Wir Frauen bewahren einen kühlen Kopf, 1415 01:17:20,720 --> 01:17:22,520 die Frage ist nur, an welchem Punkt. 1416 01:17:22,640 --> 01:17:23,880 Also doch "wir Frauen". 1417 01:17:24,000 --> 01:17:27,560 Ja, wir besitzen diese Fähigkeit, diese Fähigkeit... 1418 01:17:27,680 --> 01:17:30,680 Keine Ahnung, ob alle Frauen sie haben, aber ich habe sie. 1419 01:17:30,800 --> 01:17:34,520 Die Fähigkeit, mir das zu nehmen, was ich in diesem Moment wollte, 1420 01:17:34,640 --> 01:17:37,159 die Konsequenzen abzuwägen und damit aufzuhören. 1421 01:17:37,279 --> 01:17:39,479 Toll. Du bist so was von mutig. 1422 01:17:39,600 --> 01:17:41,880 Marta, vor vier Jahren waren wir glücklich. 1423 01:17:42,000 --> 01:17:44,520 Und wir waren auch weiterhin glücklich. 1424 01:17:44,640 --> 01:17:47,640 Aber jetzt steigst du aus, weil du findest, 1425 01:17:47,760 --> 01:17:50,560 dass es sich nicht mehr lohnt zu kämpfen. 1426 01:17:50,680 --> 01:17:53,760 Ich habe es richtig gemacht und die Sache überwunden. 1427 01:17:53,880 --> 01:17:56,239 Und du hast nichts davon mitbekommen. 1428 01:18:00,199 --> 01:18:03,119 Ja, ja. Du hast mich vor meinen Augen betrogen. 1429 01:18:03,239 --> 01:18:05,560 Aber es hat sich sehr wohl was geändert. 1430 01:18:05,680 --> 01:18:09,600 Ich weiß noch, dass du nach diesem Urlaub unerträglich warst. 1431 01:18:09,720 --> 01:18:10,800 Unerträglich. 1432 01:18:10,920 --> 01:18:14,720 Ich hatte gerade die Kanzlei gemietet und die Praktikantin eingestellt, 1433 01:18:14,840 --> 01:18:17,239 aber du warst plötzlich eifersüchtig. 1434 01:18:17,359 --> 01:18:18,800 Das war genau zu der Zeit. 1435 01:18:18,920 --> 01:18:21,600 Damals wusste ich nicht, dass du auf Ältere stehst. 1436 01:18:21,720 --> 01:18:24,840 Ich hätte mir die Energie gespart. Sie war ja erst 24. 1437 01:18:24,960 --> 01:18:28,159 Deine Witze über das Alter bringen gerade echt nichts. 1438 01:18:28,279 --> 01:18:32,760 Du hast mir das Leben wegen Cecilia zur Hölle gemacht, sechs Monate lang. 1439 01:18:32,880 --> 01:18:36,039 Bei jedem Anruf hast du mich kritisch angesehen. 1440 01:18:36,159 --> 01:18:38,880 Du hast mein Handy durchsucht. Weißt du noch? 1441 01:18:39,000 --> 01:18:42,399 So kannte ich dich gar nicht. Du warst vorher nie eifersüchtig. 1442 01:18:42,520 --> 01:18:44,079 Aber jetzt wird es mir klar. 1443 01:18:44,199 --> 01:18:47,279 Du hattest deine Gründe. Weil es dir nämlich passiert war! 1444 01:18:47,399 --> 01:18:50,319 - Letztlich hatte ich ja recht. - Ja, aber nicht damals. 1445 01:18:50,760 --> 01:18:54,000 Vor vier Jahren hast du all deine Niedertracht und Angst 1446 01:18:54,119 --> 01:18:55,359 auf mir abgeladen. 1447 01:18:55,479 --> 01:18:58,640 Du drehst die Sachen um. Kein Wunder, dass du Anwalt bist. 1448 01:18:58,760 --> 01:19:00,439 Gleich wirst du sagen, 1449 01:19:00,560 --> 01:19:04,960 dass meine zweimonatige Affäre die Wurzel allen Übels ist. 1450 01:19:05,079 --> 01:19:07,560 - Der Anfang vom Ende. - Das hast du gesagt. 1451 01:19:07,680 --> 01:19:10,279 Aber hat eine Beziehung erst mal einen Riss, 1452 01:19:10,399 --> 01:19:12,079 wird er immer größer. 1453 01:19:12,199 --> 01:19:13,840 Von welchem Riss redest du? 1454 01:19:13,960 --> 01:19:16,560 Du hättest das nie erfahren, wenn ich... 1455 01:19:16,680 --> 01:19:20,319 Ja, ich hätte es nie erfahren. Wie oft willst du mir das noch sagen? 1456 01:19:20,439 --> 01:19:22,640 Sag bloß nicht, du hast was gespürt. 1457 01:19:22,760 --> 01:19:26,039 Du merkst ja nicht mal, ob ich Hose oder Rock trage. 1458 01:19:26,159 --> 01:19:29,560 Du bist mir damit total auf den Sack gegangen! 1459 01:19:30,159 --> 01:19:33,560 Und nach vier Jahren kommst du mit diesem Geständnis an. 1460 01:19:33,680 --> 01:19:36,119 Ich komme mir vor wie ein Volltrottel! 1461 01:19:36,239 --> 01:19:39,560 Wie ein Volltrottel, der das Bett repariert hat, 1462 01:19:39,680 --> 01:19:44,680 auf dem du all die Zeit danach weiterhin mit mir geschlafen hast, 1463 01:19:44,800 --> 01:19:47,199 nachdem du dich von dem Kerl hast vögeln lassen. 1464 01:19:47,319 --> 01:19:50,760 Ich habe mich nicht vögeln lassen, ich habe ihn gevögelt. 1465 01:20:00,760 --> 01:20:02,359 Mach deinen Scheiß allein. 1466 01:20:30,279 --> 01:20:32,720 ZWÖLFTER TAG 1467 01:20:32,840 --> 01:20:34,479 - Nicht ausschalten. - Es reicht. 1468 01:20:34,600 --> 01:20:37,920 - Ich wollte das hören. - Nein, das macht mich nervös. 1469 01:20:38,039 --> 01:20:39,279 Es macht dich nervös? 1470 01:20:39,399 --> 01:20:41,239 Ich kriege die Krise. 1471 01:20:41,359 --> 01:20:44,359 Mach es wie die Schweden. Die tun immer so, als wäre nichts. 1472 01:20:44,479 --> 01:20:46,319 Ikea würde nie dichtmachen. 1473 01:20:46,439 --> 01:20:51,079 "Wer kann ohne die Askvoll-Kommode eigentlich noch leben? 1474 01:20:51,199 --> 01:20:52,840 Auch mitten in der Pandemie, 1475 01:20:52,960 --> 01:20:56,079 denn was ist wichtiger als eine Kommode?" 1476 01:20:57,159 --> 01:20:59,880 - Findest du das nicht komisch? - Nein, bitte lass das. 1477 01:21:00,000 --> 01:21:01,399 Das ist ein Widerspruch. 1478 01:21:01,520 --> 01:21:04,960 Du hast den Fernseher ausgemacht, weil du Ablenkung brauchst. 1479 01:21:05,079 --> 01:21:08,319 Meinen schwedischen Akzent fandest du immer komisch. 1480 01:21:08,439 --> 01:21:10,479 Ich kann mir was Besseres ausdenken. 1481 01:21:10,600 --> 01:21:13,079 Nein, mir steht nicht der Sinn nach Scherzen. 1482 01:21:13,199 --> 01:21:15,960 Ich will nur nicht den x-ten Bericht hören, 1483 01:21:16,079 --> 01:21:19,239 und gleichzeitig steht mir nicht der Sinn nach Albernheiten. 1484 01:21:19,359 --> 01:21:20,479 Okay, okay. 1485 01:21:20,600 --> 01:21:23,399 Dir geht es doch bestimmt nicht anders, 1486 01:21:23,520 --> 01:21:27,760 nur dass du dich dazu berufen fühlst, mich aufheitern zu müssen. 1487 01:21:27,880 --> 01:21:31,119 Aber ich sage dir was: Hilf mir bitte nicht. 1488 01:21:31,239 --> 01:21:35,199 Schaffst du es bestimmt allein? Denn das hast du noch nie. 1489 01:21:35,319 --> 01:21:36,680 Marta, bitte. 1490 01:21:36,800 --> 01:21:38,680 Okay. Kann ich Wein nachschenken? 1491 01:21:38,800 --> 01:21:41,439 - Sehr gern. - Okay. Ein Glück. 1492 01:21:41,560 --> 01:21:44,159 Ständig widersprechen sie sich selbst. 1493 01:21:44,279 --> 01:21:48,319 Diese Ignoranz und Arroganz heutzutage, diese Überheblichkeit. 1494 01:21:48,439 --> 01:21:51,319 Alle geben ihren Senf dazu. Das nervt mich total. 1495 01:21:51,439 --> 01:21:54,359 Auf einmal sind alle Experten. Es reicht doch zu sagen: 1496 01:21:54,479 --> 01:21:57,239 "Was für ein Scheiß, ich kapiere gar nichts. 1497 01:21:57,359 --> 01:22:00,279 Keiner weiß, wann wieder Normalität einkehrt. 1498 01:22:00,399 --> 01:22:04,279 Die andauernde Panik tut uns leid, aber da ihr erwachsen seid, 1499 01:22:04,399 --> 01:22:07,840 sagen wir euch die Wahrheit und machen euch nichts vor." 1500 01:22:08,359 --> 01:22:12,319 Und wir hocken hier drinnen und können draußen gar nicht helfen. 1501 01:22:12,439 --> 01:22:13,840 Wir sind in Quarantäne. 1502 01:22:13,960 --> 01:22:16,399 Wenn wir rausgehen, schicken sie uns zurück. 1503 01:22:16,520 --> 01:22:19,640 Ja, ich weiß, aber wenn die Quarantäne endet, 1504 01:22:19,760 --> 01:22:24,000 könnte ich bei den Tafeln helfen, ein bisschen ehrenamtlich arbeiten. 1505 01:22:24,119 --> 01:22:27,720 Alles besser, als ständig über dich und Alessia nachzudenken, 1506 01:22:27,840 --> 01:22:30,880 wie ihr euch nach eurem Wiedersehen einander hingebt. 1507 01:22:31,520 --> 01:22:34,279 - Eindeutig besser. Mach das. - Mache ich auch. 1508 01:22:34,399 --> 01:22:37,399 - Soll ich noch eine aufmachen? - Ja, gerne. 1509 01:22:37,520 --> 01:22:38,800 Hol was zu essen raus. 1510 01:22:38,920 --> 01:22:41,520 Gib mir den Thunfisch, davon haben wir eine Menge. 1511 01:22:41,640 --> 01:22:44,960 Nein, wir essen nichts. So werden wir schneller betrunken. 1512 01:22:45,079 --> 01:22:47,600 - Du willst den Vollrausch? - Ja. 1513 01:22:47,720 --> 01:22:51,359 Das ist das Vernünftigste, was wir jetzt tun können. 1514 01:22:51,479 --> 01:22:53,399 Mir macht es ja auch Angst. 1515 01:22:53,520 --> 01:22:58,399 Halt mich nicht für völlig bekloppt, aber da ist diese eine Sache... 1516 01:22:59,039 --> 01:23:01,399 Es hat irgendwie was Tröstliches, 1517 01:23:01,520 --> 01:23:06,600 sich wie winzig kleine unbedeutende Punkte zu fühlen, 1518 01:23:06,720 --> 01:23:07,920 wie alle anderen. 1519 01:23:09,199 --> 01:23:11,319 Du und ich, wir sind niemand. 1520 01:23:11,439 --> 01:23:14,640 Wir sitzen hier in unserer Blase, in unserer Wohnung. 1521 01:23:14,760 --> 01:23:17,680 - Wir diskutieren und streiten. - Eher streiten. 1522 01:23:17,800 --> 01:23:20,479 Genau, aber ich kam mir noch nie so normal vor. 1523 01:23:20,600 --> 01:23:22,520 "Normal" ist ein furchtbares Wort, 1524 01:23:22,640 --> 01:23:26,640 aber ich habe mich nie dermaßen als Teil eines Ganzen gefühlt, 1525 01:23:26,760 --> 01:23:28,640 ein Teil von ganz vielen Menschen. 1526 01:23:28,760 --> 01:23:31,960 Klein und unwichtig zwischen all den anderen. 1527 01:23:32,079 --> 01:23:35,239 Noch mehr als die anderen, denn wir haben keine Kinder. 1528 01:23:35,359 --> 01:23:37,399 Wir hinterlassen gar nichts. 1529 01:23:38,680 --> 01:23:40,680 Wenn uns was zustoßen würde, 1530 01:23:40,800 --> 01:23:44,359 merken das meine Schwester und dein Vater erst nach einigen Tagen. 1531 01:23:44,479 --> 01:23:46,159 Das ist kein plötzlicher Tod. 1532 01:23:46,279 --> 01:23:48,760 Die Krankheit hat einen Verlauf. Das merkt man. 1533 01:23:48,880 --> 01:23:51,239 - Weiß ich nicht. - Da sind unsere Nachbarn. 1534 01:23:51,359 --> 01:23:55,279 Wenn die uns 15 Minuten lang nicht schreien hören, schlagen sie Alarm. 1535 01:23:55,399 --> 01:23:58,039 "Entweder sind die tot oder haben sich versöhnt, 1536 01:23:58,159 --> 01:23:59,479 aber eher sind sie tot." 1537 01:24:00,039 --> 01:24:02,319 Wir haben uns praktisch nur gestritten. 1538 01:24:02,439 --> 01:24:04,399 Wenigstens hat uns das abgelenkt. 1539 01:24:04,520 --> 01:24:07,039 Meinst du, deshalb haben wir so viel gestritten? 1540 01:24:07,159 --> 01:24:10,680 Nein, wir streiten, weil wir uns nicht ausstehen können. 1541 01:24:10,800 --> 01:24:13,680 Und weil du eine Geliebte hast. Vergiss das nicht. 1542 01:24:13,800 --> 01:24:17,159 Ja, von mir aus. Aber zu streiten hat uns geholfen. 1543 01:24:17,279 --> 01:24:20,920 Soll ich einen Streit anfangen, damit du nicht nachdenken musst? 1544 01:24:21,039 --> 01:24:23,439 - Nein, danke. - Das schaffe ich im Nu. 1545 01:24:23,560 --> 01:24:27,000 Es gibt 500 Sachen, die ich an dir nervtötend finde. 1546 01:24:28,239 --> 01:24:32,000 Ich sage nur Mailand, Hotel Principe di Savoia. 1547 01:24:32,119 --> 01:24:34,960 Du hast Fieber und eine Grippe vorgetäuscht, 1548 01:24:35,079 --> 01:24:38,439 aber in Wahrheit hattest du dir mit Alessia ein Zimmer genommen, 1549 01:24:38,560 --> 01:24:39,840 womöglich mit Whirlpool. 1550 01:24:39,960 --> 01:24:42,960 Du sagst das immer so, als wäre ich geschmacklos. 1551 01:24:43,079 --> 01:24:45,319 Im Nachhinein muss ich schon sagen, 1552 01:24:45,439 --> 01:24:49,000 eine Krankheit vorzutäuschen, um mit seiner Geliebten zu vögeln, 1553 01:24:49,119 --> 01:24:50,920 ist ganz besonders abstoßend. 1554 01:24:51,039 --> 01:24:53,319 Im Nachhinein. 1555 01:24:53,439 --> 01:24:56,720 Damals schien mir das einfach eine ganz banale Ausrede, 1556 01:24:56,840 --> 01:24:58,920 aber nicht abstoßend. 1557 01:25:00,000 --> 01:25:01,039 Oder? 1558 01:25:01,159 --> 01:25:04,600 Nein, du wirst es nicht schaffen, einen Streit anzufangen. 1559 01:25:04,720 --> 01:25:07,319 Heute werde ich trinken, um nicht nachzudenken. 1560 01:25:07,439 --> 01:25:09,000 Das ist weniger gefährlich, 1561 01:25:09,119 --> 01:25:12,199 denn wenn wir streiten, kann es sein, dass du mir wehtust. 1562 01:25:12,319 --> 01:25:13,680 - Hast du Angst? - Ja. 1563 01:25:14,079 --> 01:25:17,560 Komisch, denn so wie du streitest, wirkt es, als würdest du wollen, 1564 01:25:17,680 --> 01:25:18,720 dass man dir wehtut. 1565 01:25:18,840 --> 01:25:22,680 Ich schwöre. Ich fühle schon dieses Jucken in den Fingern. 1566 01:25:22,800 --> 01:25:24,520 Dann muss ich einfach... 1567 01:25:27,119 --> 01:25:29,319 Hallo, winziger unbedeutender Punkt. 1568 01:25:29,439 --> 01:25:30,800 Hallo, Lorenzo. 1569 01:25:39,039 --> 01:25:42,000 Sollen wir so lange trinken, bis wir unterm Tisch liegen? 1570 01:25:43,399 --> 01:25:46,000 Ja. Das wird einer unserer letzten Abende. 1571 01:25:46,119 --> 01:25:47,920 Lassen wir es noch mal krachen. 1572 01:25:48,800 --> 01:25:51,640 DREIZEHNTER TAG 1573 01:25:55,720 --> 01:25:57,279 Was machst du da? 1574 01:25:57,399 --> 01:26:00,479 Nach all den Jahren musste das einfach sein. 1575 01:26:01,199 --> 01:26:03,960 Ich wirke ja wie tot. Wie furchtbar. Wieso? 1576 01:26:04,079 --> 01:26:05,680 Es ist schön, wie du schläfst. 1577 01:26:05,800 --> 01:26:07,800 Wie lange sitzt du da schon? 1578 01:26:07,920 --> 01:26:10,680 Ich habe nur kurz den Moment genossen. 1579 01:26:10,800 --> 01:26:12,960 Es ist komisch, findest du nicht? 1580 01:26:13,079 --> 01:26:16,560 Vielleicht hat es damit zu tun, dass du schutzlos bist. 1581 01:26:16,680 --> 01:26:18,800 Dass du dich verletzlich fühlst. 1582 01:26:18,920 --> 01:26:22,119 Ich habe einfach kein Bedürfnis zu schlafen. 1583 01:26:22,239 --> 01:26:25,439 Mehr ist es nicht. Nach all dem Wein gestern Abend. 1584 01:26:25,560 --> 01:26:28,399 Ich bin verkatert. Ich mache mir einen Kaffee. 1585 01:26:28,520 --> 01:26:30,680 Zimmerservice. Ja. 1586 01:26:31,680 --> 01:26:32,920 - Danke. - Bitte. 1587 01:26:36,000 --> 01:26:38,840 Bei dem Krach nebenan kann man ja nicht schlafen. 1588 01:26:39,439 --> 01:26:42,880 Der Kleine hat Angst, der Große zieht ihn ständig auf. 1589 01:26:43,000 --> 01:26:46,960 - Beobachtest du sie etwa? - Ich weiß alles über sie. Ja. 1590 01:26:48,000 --> 01:26:50,479 Hoffentlich ist es andersrum nicht genauso. 1591 01:26:50,600 --> 01:26:52,720 Wir geben bestimmt kein gutes Bild ab. 1592 01:26:53,840 --> 01:26:56,439 Immer wenn die Mutter kommt, rennt der Kleine weg. 1593 01:26:56,560 --> 01:26:58,680 Und wieso? Du hast sicher eine Theorie. 1594 01:26:58,800 --> 01:27:01,199 Sie ist wahrscheinlich noch nerviger als er. 1595 01:27:01,319 --> 01:27:04,640 Ach ja? Wie kommst du zu dieser Schlussfolgerung? 1596 01:27:04,760 --> 01:27:07,760 Weil sie ihn ständig herumkommandiert. 1597 01:27:07,880 --> 01:27:10,960 "Zieh deine Jacke an, es ist kalt. Zieh sie aus, es ist warm." 1598 01:27:11,079 --> 01:27:12,199 Mit dieser Stimme. 1599 01:27:12,319 --> 01:27:14,680 Sie will einfach nur eine gute Mutter sein. 1600 01:27:14,800 --> 01:27:17,960 - Der Vater ist meistens abwesend. - Kann ich dich was fragen? 1601 01:27:19,600 --> 01:27:22,640 Versprich mir, nicht traurig oder wütend zu werden. 1602 01:27:22,760 --> 01:27:24,119 Schieß los. 1603 01:27:24,239 --> 01:27:27,359 Wie wäre es wohl geworden, wenn wir es geschafft hätten? 1604 01:27:27,880 --> 01:27:29,560 Mit einem Kind, meine ich. 1605 01:27:30,880 --> 01:27:34,000 Ich habe die Mappe neulich zwischen den Büchern gefunden. 1606 01:27:34,119 --> 01:27:36,159 - Die gelbe? Die hatte einen Namen. - Ja. 1607 01:27:36,279 --> 01:27:38,199 Ganz originell: "Unser Kind." 1608 01:27:39,560 --> 01:27:44,520 Da drin war die Auflistung der ganzen Kosten, der Behandlungen. 1609 01:27:45,119 --> 01:27:46,439 All der Tests. 1610 01:27:46,560 --> 01:27:48,560 Ich hätte sie wegwerfen sollen. 1611 01:27:48,680 --> 01:27:52,840 Mir kommt es wie eine Ewigkeit vor, aber es ist erst sieben Jahre her. 1612 01:27:52,960 --> 01:27:56,039 Es wäre jetzt im selben Alter wie das Kind von nebenan. 1613 01:27:56,800 --> 01:27:58,319 Du denkst noch drüber nach. 1614 01:27:58,439 --> 01:28:00,279 Ja, ich denke noch drüber nach. 1615 01:28:00,399 --> 01:28:01,600 Ja. 1616 01:28:01,720 --> 01:28:04,760 In der letzten Zeit denke ich wieder häufiger daran. 1617 01:28:04,880 --> 01:28:07,880 Wie es wäre, wenn wir es geschafft hätten. 1618 01:28:08,800 --> 01:28:11,439 Wenn die Schwangerschaft gehalten hätte, 1619 01:28:11,560 --> 01:28:14,119 dann würdest du mich vielleicht nicht verlassen. 1620 01:28:14,239 --> 01:28:17,399 Aber dann denke ich, es wäre genauso gekommen, 1621 01:28:17,520 --> 01:28:20,279 und jetzt wäre alles noch schlimmer, denn... 1622 01:28:20,399 --> 01:28:23,359 wir hätten nicht nur wegen Alessia gestritten, 1623 01:28:23,479 --> 01:28:25,840 sondern wegen des Kindes, der Wochenenden... 1624 01:28:25,960 --> 01:28:28,680 Ich hätte den Gedanken gehasst, 1625 01:28:28,800 --> 01:28:31,880 dass es zu dir und Alessia nach Hause geht. 1626 01:28:32,000 --> 01:28:33,760 Du wärst sauer geworden. 1627 01:28:33,880 --> 01:28:36,640 Du immer mit deinen komplizierten Gedanken. 1628 01:28:36,760 --> 01:28:38,319 Und sie sind so optimistisch. 1629 01:28:38,439 --> 01:28:43,239 Und du als Mann, der von Natur aus einfach und optimistisch denkt, 1630 01:28:43,359 --> 01:28:44,600 was denkst du darüber? 1631 01:28:46,720 --> 01:28:48,600 Mir fehlt ein Kind. 1632 01:28:48,720 --> 01:28:51,680 Es wäre schön gewesen, ein Kind zu Hause zu haben. 1633 01:28:51,800 --> 01:28:54,119 Ich meine kein Kind im Allgemeinen. 1634 01:28:54,239 --> 01:28:58,239 Denk jetzt nicht, dass ich ja noch Zeit habe, weil ich ein Mann bin. 1635 01:28:58,359 --> 01:29:00,800 Nein, ich meine ein Kind mit dir. 1636 01:29:00,920 --> 01:29:03,880 Vielleicht wäre alles so gekommen, wie du es sagst. 1637 01:29:04,800 --> 01:29:07,239 Aber unser Kind wäre immer noch da. 1638 01:29:07,359 --> 01:29:10,000 Es wäre ein Zeugnis unserer Beziehung. 1639 01:29:11,079 --> 01:29:15,279 Du meinst also, wir hätten einfach am Ball bleiben müssen, 1640 01:29:15,399 --> 01:29:17,720 wie die Paare, die wirklich alles geben, 1641 01:29:17,840 --> 01:29:19,800 bis sie es endlich schaffen? 1642 01:29:19,920 --> 01:29:24,520 Nein, das denke ich nicht. Ich bereue es nicht. Nein. 1643 01:29:24,640 --> 01:29:26,199 Dir hat es nicht gutgetan. 1644 01:29:26,319 --> 01:29:31,199 Ich wollte dich nicht wieder so leiden sehen wie nach der Fehlgeburt. 1645 01:29:31,319 --> 01:29:35,039 Darum denke ich, haben wir das Richtige getan. 1646 01:29:37,119 --> 01:29:40,279 Für mich war das damals eine Erleichterung. 1647 01:29:40,399 --> 01:29:43,159 - Erleichterung? - Ja, Erleichterung. 1648 01:29:44,640 --> 01:29:48,880 Wir waren im Kinderzimmer, als wir es entschieden haben. 1649 01:29:49,000 --> 01:29:51,279 Als wir es zum Arbeitszimmer gemacht haben, 1650 01:29:51,399 --> 01:29:53,479 habe ich nicht mehr drüber nachgedacht. 1651 01:29:53,600 --> 01:29:57,760 Ich war wie befreit von dem Gedanken, um jeden Preis ein Kind zu wollen. 1652 01:29:58,720 --> 01:30:03,079 Aber eine Sache freut mich doch: Dass Alessia älter als ich ist. 1653 01:30:04,359 --> 01:30:08,760 Ich hätte es nicht ausgehalten, wenn du mit ihr ein Kind kriegst. 1654 01:30:08,880 --> 01:30:11,720 Ich wäre durchgedreht. Das ist die traurige Wahrheit. 1655 01:30:13,159 --> 01:30:15,079 - Warte kurz. - Was machst du? 1656 01:30:15,199 --> 01:30:17,800 Warte kurz, ich will schnell was machen. 1657 01:30:26,720 --> 01:30:29,319 Komm her, setz dich dahin. 1658 01:30:31,720 --> 01:30:34,239 Ich will deine Haare in Ordnung bringen, 1659 01:30:34,359 --> 01:30:36,199 bevor du Alessia triffst. 1660 01:30:37,039 --> 01:30:41,239 Nur Spaß. Ich will nur nicht, dass sie es macht. Komm schon. 1661 01:30:41,359 --> 01:30:43,720 - Bitte, Marta. - Ich habe das immer gut gemacht. 1662 01:30:43,840 --> 01:30:45,680 Hast du Angst, ich entstelle dich? 1663 01:30:45,800 --> 01:30:49,039 Lass gut sein. Das muss wirklich nicht sein. 1664 01:30:49,159 --> 01:30:50,800 Zu intim? 1665 01:30:51,840 --> 01:30:53,840 Na gut, von mir aus. 1666 01:31:06,319 --> 01:31:08,640 Es wäre nicht viel anders gekommen. 1667 01:31:09,199 --> 01:31:12,319 Wir wären deswegen nicht glücklicher gewesen. 1668 01:31:13,960 --> 01:31:15,920 Ja, das glaube ich auch. 1669 01:31:16,039 --> 01:31:19,399 Immerhin sind wir einer Meinung. Ist schon komisch. 1670 01:31:20,159 --> 01:31:21,760 - Soll ich? - Ja. 1671 01:31:21,880 --> 01:31:22,720 Nicht zu viel. 1672 01:31:26,119 --> 01:31:29,319 VIERZEHNTER TAG 1673 01:31:30,760 --> 01:31:32,520 Dein Rasierschaum. 1674 01:31:33,520 --> 01:31:36,359 Wie schaffst du es bloß, an alles zu denken? 1675 01:31:57,760 --> 01:32:01,520 Es liegt noch ein Paar Socken von dir im Wäschekorb. 1676 01:32:01,640 --> 01:32:03,560 Sag mir das doch eher. 1677 01:32:19,760 --> 01:32:22,039 - Fehlt noch was? - Vergiss den Koffer nicht. 1678 01:32:22,479 --> 01:32:25,159 - Komm schon. - Nein, du hast alles. 1679 01:32:29,119 --> 01:32:32,479 - Den Thunfisch wolltest du nicht? - Nein. 1680 01:32:32,600 --> 01:32:34,920 Ich schaffe den Thunfisch nicht allein. 1681 01:32:35,039 --> 01:32:36,880 Du hast ein Riesenpaket gekauft. 1682 01:32:37,000 --> 01:32:40,000 Den Thunfisch brauche ich nicht. Alessia ist Veganerin. 1683 01:32:40,119 --> 01:32:43,199 Sie ist Veganerin? Und das sagst du mir erst jetzt? 1684 01:32:43,319 --> 01:32:45,239 Du hast genug über sie gespottet. 1685 01:32:45,359 --> 01:32:47,680 Ich wollte dir nicht noch mehr Gründe geben. 1686 01:32:47,800 --> 01:32:51,760 Ich glaube es nicht. Weiß sie, dass du gern Austern isst? 1687 01:32:51,880 --> 01:32:54,600 Dass du Meeresfrüchte und rohen Fisch liebst? 1688 01:32:54,720 --> 01:32:56,960 - Nein. - Dass du dein Steak blutig magst? 1689 01:32:57,079 --> 01:32:58,479 - Nein. - Das weiß sie nicht? 1690 01:32:58,600 --> 01:33:01,920 Was esst ihr denn? Tofu? Tofu könnt ihr essen. 1691 01:33:02,039 --> 01:33:04,840 Und Pizza. Nein, da ist ja Käse drauf. 1692 01:33:04,960 --> 01:33:07,119 Dann Pizza mit Tofu. Keine Ahnung. 1693 01:33:07,840 --> 01:33:11,680 Willst du wirklich am letzten Tag darüber reden, bevor ich gehe? 1694 01:33:11,800 --> 01:33:15,720 Es heißt, eine vegane Ernährung sorgt für einen strahlenden Teint. 1695 01:33:15,840 --> 01:33:18,920 Dass man zehn Jahre jünger aussieht. So ein Quatsch. 1696 01:33:19,039 --> 01:33:21,800 Wenn ich an die Fotos denke, die ich gesehen habe. 1697 01:33:22,720 --> 01:33:26,000 Marta, ich frage noch mal: Willst du wirklich darüber reden? 1698 01:33:27,399 --> 01:33:28,520 Nein. 1699 01:33:29,039 --> 01:33:30,960 Das will ich nicht. Tut mir leid. 1700 01:33:31,920 --> 01:33:34,479 Den Rest regeln wir in Ruhe, okay? 1701 01:33:36,039 --> 01:33:37,560 Ja, in Ordnung. 1702 01:33:40,239 --> 01:33:44,399 Nun ja, das ist jetzt irgendwie ein unangenehmer Moment... 1703 01:33:46,880 --> 01:33:48,479 Es war nicht aus Mitleid. 1704 01:33:50,119 --> 01:33:52,720 - Es war nicht aus Mitleid. - Was? 1705 01:33:52,840 --> 01:33:55,199 Ich habe nicht aus Mitleid mit dir geschlafen, 1706 01:33:55,319 --> 01:33:57,880 an dem Abend, als Gabriele beatmet werden musste. 1707 01:33:58,000 --> 01:34:00,359 Ich hatte Lust dazu. 1708 01:34:00,479 --> 01:34:02,720 Ich hatte Lust auf dich. 1709 01:34:03,319 --> 01:34:05,600 Es hat mir sehr gefallen, zu sehr. 1710 01:34:05,720 --> 01:34:08,880 Ich habe mir Mühe gegeben, dass es nicht noch mal passiert. 1711 01:34:12,279 --> 01:34:14,319 Ich habe dich auch angelogen. 1712 01:34:14,439 --> 01:34:17,079 Es stimmt nicht, dass ich nichts gefunden habe. 1713 01:34:17,199 --> 01:34:19,479 Ich hatte eine kleine möblierte Wohnung. 1714 01:34:19,600 --> 01:34:22,000 Sie sah auf den Fotos gut aus und war günstig. 1715 01:34:23,399 --> 01:34:26,039 Ich hätte am zweiten Tag gehen können. 1716 01:34:28,279 --> 01:34:31,600 Jetzt solltest du fragen: "Warum bist du nicht gegangen?" 1717 01:34:31,720 --> 01:34:33,439 Warum bist du nicht gegangen? 1718 01:34:33,560 --> 01:34:35,159 Ich fand es nicht richtig. 1719 01:34:37,199 --> 01:34:40,600 Ich wollte bei dir sein und mich nicht aus dem Staub machen. 1720 01:34:40,720 --> 01:34:42,319 Ich wollte zu dir stehen, 1721 01:34:42,439 --> 01:34:46,239 trotz des Risikos oder der Angst, mich anzustecken. 1722 01:34:47,239 --> 01:34:50,439 Ich wollte nicht allein sein, 1723 01:34:50,560 --> 01:34:52,800 und ich wollte dich nicht allein lassen. 1724 01:34:57,880 --> 01:34:58,960 Sagst du nichts? 1725 01:35:00,479 --> 01:35:02,760 Mir fällt nur was Blödes dazu sein. 1726 01:35:02,880 --> 01:35:07,359 Na ja, es wäre nicht das erste Mal. Du kannst es ruhig sagen. 1727 01:35:08,680 --> 01:35:10,239 Danke. 1728 01:35:10,359 --> 01:35:12,680 Danke, dass du geblieben bist. 1729 01:35:12,800 --> 01:35:14,000 Gern geschehen. 1730 01:35:15,800 --> 01:35:19,000 Das war schon mutig von dir, oder? 1731 01:35:19,840 --> 01:35:22,000 Ich habe den Stier bei den Hörnern gepackt. 1732 01:35:23,279 --> 01:35:26,239 Nicht doch, Lorenzo. "Den Stier bei den Hörnern". 1733 01:35:26,359 --> 01:35:29,760 Schaffst du es nicht, dich würdevoll zu verabschieden? 1734 01:35:29,880 --> 01:35:33,880 Bis eben hast du in diesem Moment des Abschieds alles richtig gemacht. 1735 01:35:34,000 --> 01:35:37,720 Es war nicht heldenhaft, aber großzügig und aufmerksam. 1736 01:35:37,840 --> 01:35:40,359 Und dann kommst du mit dem Stier-Vergleich. 1737 01:35:40,479 --> 01:35:42,880 Der Stier, das bin ja wohl ich. 1738 01:35:43,000 --> 01:35:44,000 Aber nein... 1739 01:35:44,119 --> 01:35:46,239 Du hast ja recht. Ich bin die Gehörnte. 1740 01:35:46,359 --> 01:35:48,960 Aber es ist nicht nett, darauf rumzureiten, oder? 1741 01:35:49,079 --> 01:35:51,239 Das war unglücklich formuliert. 1742 01:35:51,359 --> 01:35:53,720 Tut mir leid. Aber die Geste zählt doch. 1743 01:35:53,840 --> 01:35:57,640 Ja, natürlich. Die Geste war wirklich großzügig. 1744 01:35:57,760 --> 01:35:59,680 Bis du es ruiniert hast. 1745 01:36:00,319 --> 01:36:02,239 - Schade, denn... - Du hast recht. 1746 01:36:02,359 --> 01:36:05,439 Ich gebe es zu. Es kommt selten vor, aber diesmal hast du recht. 1747 01:36:06,479 --> 01:36:09,640 Es kommt in 100 % der Fälle vor, aber macht nichts. 1748 01:36:11,560 --> 01:36:13,159 - Tschüss, Lorenzo. - Tschüss. 1749 01:36:13,279 --> 01:36:17,319 Und um die der restlichen Sachen kümmern wir uns noch. 1750 01:36:17,439 --> 01:36:20,680 Ich rufe dich in den nächsten Tagen mal an. 1751 01:36:20,800 --> 01:36:25,399 Ja, ruf du lieber an. Nicht, dass Alessia sich wieder aufregt. 1752 01:36:25,520 --> 01:36:29,319 Nicht, dass sie der Schlag trifft. Schon gut, ich höre auf. Alles klar. 1753 01:36:29,439 --> 01:36:31,960 Geh schon. Los. Tschüss. 1754 01:36:32,520 --> 01:36:33,520 Mach's gut. 1755 01:36:38,920 --> 01:36:41,079 - Zu fest? - Ja. Nein. Schon gut. 1756 01:36:41,199 --> 01:36:42,479 Tut mir leid. 1757 01:36:44,159 --> 01:36:46,479 Es ist ein Abschied. Also, schon gut. 1758 01:36:46,600 --> 01:36:51,319 Aber wenn ich allein wohne, kann ich keinen Rippenbruch gebrauchen. 1759 01:36:52,680 --> 01:36:54,520 - Tschüss, Marta. - Tschüss. 1760 01:37:56,079 --> 01:37:57,439 Was ist los? 1761 01:37:59,960 --> 01:38:03,000 - Was hast du diesmal vergessen? - Nichts. 1762 01:38:06,479 --> 01:38:07,479 Ich bleibe. 1763 01:38:08,960 --> 01:38:10,479 - Du bleibst? - Ja. 1764 01:38:12,439 --> 01:38:16,000 In dem Fall wäre es angebracht, dass du fragst: "Darf ich bleiben?" 1765 01:38:16,119 --> 01:38:20,359 Wer sagt, dass du zurückkommen kannst und ich das einfach akzeptiere? 1766 01:38:20,479 --> 01:38:23,000 Du solltest fragen, ob es für mich okay ist. 1767 01:38:23,119 --> 01:38:24,720 Hör schon auf. 1768 01:38:26,079 --> 01:38:27,920 Lorenzo, warte mal kurz. 1769 01:38:28,800 --> 01:38:32,399 Einen Augenblick. Lass uns das noch mal überdenken. 1770 01:38:33,000 --> 01:38:34,159 Spaß beiseite. 1771 01:38:34,279 --> 01:38:37,880 Wir werden nicht so tun, als hätte es Alessia nicht gegeben, 1772 01:38:38,000 --> 01:38:41,319 und küssen und umarmen uns und schlafen miteinander, 1773 01:38:41,439 --> 01:38:42,920 und alles ist wieder gut. 1774 01:38:43,039 --> 01:38:45,000 Alle sind glücklich und zufrieden, 1775 01:38:45,119 --> 01:38:47,800 und wir streiten nie wieder miteinander. 1776 01:38:49,119 --> 01:38:53,880 Das Letzte, was ich will, ist, mich nie wieder mit dir zu streiten. 1777 01:39:01,119 --> 01:39:04,159 14 TAGE 147430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.