Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,632 --> 00:00:11,776
Prima sodomie, gustul interzisului
2
00:00:12,032 --> 00:00:18,176
10 duble și încă ești sigur că vei fi prins de un străin
3
00:00:18,432 --> 00:00:24,576
Ce ar trebui sa facem
4
00:00:24,832 --> 00:00:30,976
Sunt foarte bine pregătit
5
00:00:31,232 --> 00:00:37,376
Vrei să aleg un bărbat sau un străin la întâmplare
6
00:00:37,632 --> 00:00:43,776
De ce nu un străin tot ce îmi doresc este viața
7
00:00:44,032 --> 00:00:50,176
Nu-mi pasă cui aparține
8
00:00:50,432 --> 00:00:56,576
Imprimanta este exact ceea ce vreau să vă imaginați
9
00:00:56,832 --> 00:01:02,976
Primul lucru care îți vine în minte pentru că vrei să fie
10
00:01:03,232 --> 00:01:09,376
Nu, vreau să te gândești la un bărbat pe care să-l taci
11
00:01:09,632 --> 00:01:15,776
Ascultă un bărbat la care nu te-ai gândit niciodată să faci asta
12
00:01:16,032 --> 00:01:22,176
Te las să crezi că te voi pregăti
13
00:01:22,432 --> 00:01:28,576
Aceasta este o situație ciudată
14
00:01:28,832 --> 00:01:34,976
bună da
15
00:01:36,512 --> 00:01:37,280
ce s-a blocat
16
00:01:37,792 --> 00:01:40,352
intrebare pentru tine sau nu
17
00:01:40,608 --> 00:01:44,192
toti sunt asa
18
00:01:44,448 --> 00:01:45,728
Imposibil
19
00:01:48,544 --> 00:01:54,688
Nu este ceea ce pierzi, asta e emoționant de făcut
20
00:03:49,120 --> 00:03:55,264
Cel mai adânc
21
00:04:14,720 --> 00:04:20,863
Sunteţi gata
22
00:04:21,119 --> 00:04:27,263
Deci spune-mi ți-ai imaginat vreodată bărbatul pe care îl urăști atât de mult
23
00:04:27,519 --> 00:04:33,663
da asta este frumos
24
00:04:46,719 --> 00:04:52,863
simți o respirație
25
00:04:53,119 --> 00:04:59,263
Acest om care te urăște
26
00:05:04,639 --> 00:05:10,783
rezidenți i
27
00:06:05,055 --> 00:06:11,199
Ia-mă mai tare, asta e tot ce ai
28
00:06:17,855 --> 00:06:23,231
Mai puternic
29
00:08:17,151 --> 00:08:20,479
esti bine
30
00:08:20,735 --> 00:08:25,855
Ei bine, acum pot fi prins de alții
31
00:08:27,903 --> 00:08:29,183
Ei bine, te-am eliberat
32
00:08:30,207 --> 00:08:36,095
jucați cum doriți
33
00:08:36,607 --> 00:08:38,655
Bine
34
00:08:38,911 --> 00:08:41,727
vino acasă, stai
35
00:08:41,983 --> 00:08:43,263
doar pentru a privi
36
00:08:43,775 --> 00:08:46,591
Nu se poate, vor sări cu toții pe el
37
00:08:47,103 --> 00:08:49,919
Ori te înscrii, ori pleci, asta e regula.
38
00:08:52,223 --> 00:08:54,527
voi pleca acasă
39
00:08:55,295 --> 00:08:58,367
Decizia ta este atât de proastă, te voi duce acasă
40
00:09:09,631 --> 00:09:15,775
Cu siguranță o mașină de hârtie, da, sunt la 5 minute de acasă, nu-ți face griji
41
00:09:16,031 --> 00:09:22,175
Sărută-l pe David, nu voi uita
42
00:11:43,487 --> 00:11:45,023
pot să mă futa
43
00:11:47,327 --> 00:11:47,839
Desigur
44
00:18:46,655 --> 00:18:48,703
Ai venit foarte greu, nu-i așa?
45
00:18:51,263 --> 00:18:52,799
Acum
46
00:18:53,055 --> 00:18:56,895
Poze cu bărbați care vin
47
00:18:57,151 --> 00:18:59,455
Aveam deja cule pe față
3271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.